You are on page 1of 35

Joy, cest Freud(e)!

Piero Eyben*
RESUMO: O presente ensaio pretende debater a natureza do nome e seu padro metafrico na construo da materialidade da linguagem no sujeito. Ao analisar os chistes joycianos sobre o nome de Sigmund Freud, pretendo desvelar como Joyce prope uma escritura metafrico-literria da interpretao psicanaltica e faz dela matria-prima para composio de Finnegans Wake. PAlAvRAS-chAvE: chiste, nome, escritura, Joyce, Freud. AbStRAct: This essay intends to discuss the nature of the name and its metaphorical standard in the construction of the materiality of language in the subject. by analyzing the Joycean puns on the name of Sigmund Freud, I intend to prove how Joyce proposes a metaphorical and literary writing of analytic interpretation and makes it a raw material for the composition of Finnegans Wake. KEywORdS: pun, name, writing, Joyce, Freud.

* Universidade de braslia (Unb), braslia/dF. Professor Adjunto em teoria da literatura (tEl-Unb), lder do Grupo de Pesquisa Escritura: linguagem e pensamento. doutor em literatura. Email: pieroeyben@unb.br.

Joy, cest Freud(e)!

Bendito! que evm em nome em dhomem (Joo Guimares Rosa).

Primeiro, aqui, devo dizer: no se l Finnegans Wake. Quer dizer, no devo dizer, digo com os demais. Ao menos dois que j no um nomes: lacan e derrida. Ambos afirmaram a transferncia de seu sintoma. No se l Finnegans Wake, goza-se. comecemos ento no por uma fala, mas escrevendo. Essa atitude que no termina, que apenas pode ser reanimada. Os nosti dos heris envolvem sempre uma noo de amor ao lar (okos), amor s coisas da casa, da nostalgia. Enquanto torno, os rastros da minha escrita constituem-se como a cena da prpria escrita, sendo-se. Assim, inicio, inscrevendo (o que permite apagar-se, de fato). O ato da escritura , talvez, o ato de leitura desse texto j de uma vez plural. Nisso, diz-se, no h apenas claudicao, tropeo, mas antes uma inscrio do poro. Impasse a ser do sujeito na leitura. O termo . Assim mesmo, em outro idioma, em outro alfabeto. Escrever sobre Finnegans Wake no escrever, enquanto escrevo. desnudar-se do sentido que est na escrita, colocandose no prprio desastre e silncio que diz o pertencimento a esse ato de escrever, em sua funo de rastro. logo, a questo passa a ser retrica. E, enquanto isso, o sujeito aqui se escreve, s margens de um saber que precisa saber que no sabe, renunciando

a todo saber. Em que termos, surge a pergunta, podemos entender essa verbalizao que j a forma que enforma a matria inconsciente do texto? O verbo jubiloso de Joyce , nesse sentido, um material substitutivo que condensa um caminho em que a sada nula, por ser uma margem, um litoral que submerge letra posta no papel. Em deslizamento contnuo, o texto de Finnegans Wake destina sua leitura a um contato com essa matria obscura da coisidade da linguagem. Ou antes, o mal do nome em que ele se v tomado o coloca em confronto com aquele delrio do sentido que se destitui exausto. Philippe Sollers, em Joyce et cie, problematiza:
Joyce, qui, dans Finnegans Wake, fait plusieurs fois allusion ces vritables rapports de forces autour de son criture (rapports de forces: il sagissait bel et bien de savoir qui dtenait le sens de ce quil crivait), sest plaint plusieurs fois de la grossiret spontane de Jung son gard. Or on sait que si lon traduit joyce en allemande cela donne Freud. A travers Joyce, Jung attaquait Freud, et travers Freud, pourquoi pas, Joyce. dans Finnegans Wake, Joyce parle de la loi de la jungle (1993, p. 83).

dessa forma, os ataques dessa selva grosseira lei da escritura tornam-se momentos claros de metafico ou metapoemtica. As letras do nome de Joyce o reabilitam na medida em que o reabitam. Pensar o nome de Joyce em proximidade quele de Freud antes de tudo lidar com a matria mltipla do desejo gozante. Atingir seu alegre despojamento de escritura, eis talvez uma pista deixada (em realidade que escapou a) por lacan. O que se tem na escritura? A pergunta nica de Finnegans Wake. Em termos de escrita o que h ali de sentido, ou ainda, o que h ali de problema ao sentido apreendido? Joyce descarta toda intencionalidade e, nesse aspecto, lacan pode ter analisado como suplncia algo que diz respeito matria textual. Assim, enquanto se escreve, aponta Sollers, quem detm o sentido daquilo que escrevia? veja-se que a estrutura da lngua francesa, estilizada e artificializada por Sollers, permite uma dupla interpretao na incluso do sujeito que perfaz o escrito. O il pode ser referente a James Joyce escrevendo FW, ou ainda um sujeito mais alm, apenas uma marca neutra para designar certa impessoalidade, certa destituio daquele que ali escreve. dessa forma, o sentido passa a deter o sentido do que se escreve assim mesmo tautologicamente na medida em que as relaes de poder do escritor (minimamente pensado por Joyce durante toda a sua obra e exaustivamente reiterado na

194

Piero Eyben

figura de Shem, the penman) se estabelecem em um aparato de multiplicidade que constitui, em si, o movimento operatrio da escritura. Enquanto paradoxo aporstico, toda escrita joyciana deve ser pensada como esttica ao redor do nome. nessa metfora em si judaica e lacaniana que reside o habitar de Joyce. A habitao de Joyce, em Finnegans Wake, nada menos que sua poeticidade tornada corprea. dar um nome dar uma casa, fazer adentrar nessa residncia que o corpo de si enquanto escrita. toda conscincia potica de Joyce uma apreenso do corpreo da habitao posta em termos de um nome que escolheu, dentro da obra em progresso. Nesse ponto, pode-se dizer que no Joyce quem reside em seu texto, mas antes a linguagem que escreve. O nome que ele assina ao contrrio do que se possa pensar no o inscreve necessariamente em uma tradio, mas antes a questiona enquanto falta do sujeito com seu arredor. O entalhe do sujeito e seu lao social so construdos pelo texto de Finnegans Wake como rasura e no como elo. O liame do nome posto em estado de perda, uma vez que ao elaborar um livro que tudo contenha aqui j a tradio mallarmaica do Livre, instrument spirituel faz na verdade um verdadeiro pesadelo do sentido, um emaranhado de sottises que assustaria at mesmo os personagens flaubertianos bouvard e Pcuchet. Em Joyce h ento o nome, quero dizer, o nome dele mesmo no nome de Freud. E, enquanto Sollers pensa que Jung ataca Freud e Joyce, aqui poderia propor que o texto de Finnegans Wake ataca Joyce e Freud (e Jung) como uma carta que remetida infinitamente (a carta-manifesto de Anna livia Plurabelle). Martin heidegger estudou o famoso verso de Friedrich hlderlin doch dichterisch wohnet / der mensch auf dieser Erde. [poeticamente habita o homem esta terra] e prope que essas palavras dizem que a poesia que permite ao habitar ser um habitar. Poesia deixar-habitar, em sentido prprio. Mas como encontramos habitao? Mediante um construir. Entendida como deixar-habitar, poesia um construir (2007, p. 167). A materialidade da palavra expressa em Finnegans wake pode ser lida como a palavra, na falta, que revm a seu habitar. O caminho de suas formas refora certa ocluso entre o modo potico de ser e a definio de homem na terra (causao material da presena). No h aqui deciso essencial acerca do nome habitar, mas antes apenas pode querer-se como um complemento (ou melhor, um verbo funcionando complementarmente) daquilo que pode ocorrer no poeticamente. O entorno do poeticamente no aquele do advrbio, mas o do prprio substantivo nesse caso mudam-se as classes e, por um desvio

Joy, cest Freud(e)!

195

posicional, mudam-se as funes (trata-se, logo, de uma operao morfolgica que presume alterao sinttica) e, nesse sentido, o modo passa a ser o prprio sujeito da causa, ou ainda, o sujeito da habitao. o homem, claro, que habita a terra, mas ele s pode habit-la enquanto poeticamente. Por isso diz heidegger que a poesia deixar-habitar: a deciso de seus elos se promove na linguagem doada, deixada a ser no homem. Ainda, nessa nomeao poemtica, pode surgir um problema que j est na fala de heidegger , que seria a tentativa de compreender quem constri a habitao. Ora, na prpria enunciao est sua resposta: o medir. A matria da palavra joyciana uma medida que revm, um retorno sobre si de uma conscincia alm do sujeito. Joyce no silencia, como faz Mallarm ou beckett, por exemplo, mas antes ele prolifera as instncias de significante em uma cadeia fantasiosa que coloca a metfora em constante remetimento metonmico. Mas que habitao essa, que Joyce tanto ama? Se retomar um dos mitos mais importantes na obra joyciana, seu poeticamente deixa ver certo encobrimento que apresenta essa nomeao exaustiva. A estria de Odisseu sem dvida aquela do retorno para um lar que no permite se conectar ao continente seno pelo mar. O isolamento da ilha deve ser atentado na leitura da Odisseia homrica, uma vez que potencializa o drama do marujonufrago. essa tambm a condio exilada de Joyce em sua Irlanda amodiada. essa tambm a condio de Finnegans Wake em um universo editorial, uma poubellication. O naufrgio do texto joyciano representa as relaes de fora que se estabelecem em toda tentativa de compreenso do sentido da obra. No apenas no h um sentido prvio como todo texto literrio postula , como tambm no h nenhum sentido a ser apreendido fora do universo da escritura em si mesma, ou seja, em seu poeticamente. Quero dizer, o homem que habita essa ilha textual antes seu poeticamente e no aquele que esteja fora do oculto do nome. Assim, Joyce no est incluso no remetimento da tradio continental da literatura, pois seu texto no permite uma leitura que configure os mtodos da crtica. Finnegans Wake lana o leitor em um estado de falncia e questionamento que o desestabiliza e o retira de seu resguardo. O deixar-habitar a ilha uma luta contra a doao (dos deuses) que orienta todo pensamento manuteno; nessa ilha toda medida se coloca como se estivesse de fora, em um alhures que se deixa aparecer. Impondo-se como limtrofe, Finnegans Wake pode ser pensado como um texto de jouissance (na acepo barthesiana do termo): [...] aquele

196

Piero Eyben

que pe em estado de perda, aquele que desconforta (talvez at um certo enfado), faz vacilar as bases histricas, culturais, psicolgicas do leitor, a consistncia de seus gostos, de seus valores e de suas lembranas, faz entrar em crise sua relao com a linguagem (barthes, 2002, p. 226). No h relao com a linguagem em sentido estrito que no possa ser arremetida de uma crise. Alis, toda escolha paradigmtica essa crise essa crtica de si mesmo com sua prpria linguagem. Mas em Finnegans Wake esse estado de coisidade da causa material (terrestre, na acepo heideggeriana) leva destruio daqueles valores que, de certo modo, se colocam como presena. O que se encobre na frase poeticamente em Finnegans Wake um deslumbre contrrio consistncia. O livro de areia, como sonhou borges, e nada apreensvel nele como representao. Um projeto crtico que intentasse ler em Finnegans Wake a representao da realidade como fez o brilhante estudo de Erich Auerbach sobre vinte momentos da literatura ocidental fracassaria a ponto de desconhecer todo mtodo que postulasse um modus operandi daquela obra. Em pluralidade, o texto de gozo deve ser lido como deriva, como de impossvel introduo. Assim, no s no se l Finnegans Wake como no se pode pens-lo como um dentro. A cultura literria (literary scholarship, na acepo de Ren wellek) no pode ser conferida leitura desse texto. At mesmo a noo de obra no funciona como elemento que a represente de fato. No h uma cultura prvia que o coloque entre os seus muito embora os esforos considerveis de Joseph campbell, Anthony burgess, Umberto Eco ou william y. tindall , nem muito menos leitores que possam conduzir a discusso da obra sem se valer de ressalvas muito extensas e cerimoniosas. A cultura se assim pudssemos chamar que prope Finnegans Wake um falar em, um falar com, nunca aquela que prope a crtica de falar sobre. Nesse sentido, o texto precisa colocar seu leitor no lugar em que o poeticamente deixa-habitar seu sujeito. Assim, ler aqui uma atitude escritural que no coloca o leitor em estado refletido, na identidade do texto, mas constitui-se como o prprio corpo da linguagem sendo disposta no aparecimento das palavras. A dimenso do dizer uma dimenso do dito que necessita um encontro (criativo) do potico com a parte inabitvel do fora. Em outras palavras, em Finnegans Wake no h pertencimento, h uma demora desconfortvel no estranho; no h incluso ilusionista, mas repulsa imagem e a todo movimento de apreenso do sentido. Instalar-se como uma dotar a terra, que faz habitar seus homens, de silenciamentos cantantes. No

Joy, cest Freud(e)!

197

h nele uma luminosidade a ser vista como se por espelhos sombrios ou ainda por vidros embaados. Finnegans Wake faz acordar para o lugar da palavra, na nomeao que percorre no a imagem, mas seu ritmo, sua dimenso inaugural, como prope Mallarm, sua medida que j o construir do sentido, tomado poeticamente. Emil Staiger, em A arte da interpretao, descreve ritmo como: [...] um esprito que anima e vitaliza o todo e que sem que saibamos dizer porqu, embora o sintamos distintamente se conserva tambm puro nos pormenores. Ritmo o nome que eu dou a este esprito ou sentimento (1964, p. 12). Nesse sentido, Finnegans Wake poderia ser lido como pormenor desse sentimento que a nomeao. O lugar onde se coloca a palavra tambm a prpria palavra. talvez nesse ponto se possa pensar o problema do texto joyciano. O lugar da letra antes de tudo for overflauwing, by the dream of woman the/ owneirist (FW, 397: 1-2):1 pela inundao de asas desmaiadas e fracas pelo sonho da mulher onircrita de si. As conjunes de elementos fazem reverberar palavra a palavra. Primeiramente, o rbus desse W que inicia e termina o excerto faz com que haja uma lgica de correlao entre os elementos overflauwing, woman e owneirist. a si mesma que se transborda em sonho, ou na decifrao do sonho. A figura da fluncia da mulher est colocada pela prpria fluncia do ritmo em / /, mas ao mesmo tempo na anagramatizao das letras w, o e n. caberia perguntar: o que h de fraco no transbordar onrico da mulher? essa uma possibilidade de leitura que de forma alguma obscurece a relao palavra a palavra: overflauwing e owneirist, alm de serem neologismos, aproximam-se pelo paradigma imagtico que lhes ofertado; j dream e woman se relacionam entre idiomas (dream pode ser lido como dama, em italiano ou portugus). O interessante conduzir a leitura pela associao: aliando dream a woman tem-se a antonomsia owneirist. Aqui temos uma conjuno de palavras, uma galxia de habitaes: (1) do grego, , sonho; (2) do ingls, own, prprio; (3) do ingls, eeriest, o mais assustador; (4) do ingls, oneirist, onircrita; (5) do ingls, iris, ris ou iridcea. O que se sustenta em termos me1

Na traduo de donaldo Schler: [...] por transbordamuito pelo sonho duma drama ownirista. h uma norma diferenciada que utilizada pela maior parte dos crticos joycianos para a referncia de Finnegans Wake. basicamente, escreve-se a sigla FW, seguida de vrgula, o nmero da pgina (da edio de 1939, ou de qualquer edio crtica que procura sempre seguir a diagramao original), seguido de dois pontos para indicar o nmero da linha. Optou-se, portanto, por esse uso por facilitar o acesso ao texto fonte.

198

Piero Eyben

tafricos aqui? No h morada, h a demora instvel na qual o texto se resume e tomado por procela. Uma rede indecisa de significantes que apenas anunciam o prprio nomear enquanto queda, enquanto artefato humano. A leitura de lacan, no Seminrio, livro 23: Le Sinthome, se inscreve na medida em que se concebe o escritor como um artfice que tem conscincia de si como um corpo. Nesse ponto, a criao da suplncia pode ser ideada e compreendida enquanto anlise textual. Mas o que permanece ainda de que foracluso se pode falar ao se falar no texto (com ele)? No se decifra um ritmo, apenas se segue, na tentativa de conduzir o nome ao processo de nulidade do sentido. Se a linguagem domina o real, como apresenta lacan na sesso de 9 de dezembro de 1975, seu instrumento ambguo prope certa dimenso daquele habitar que no concerne, necessariamente, ao dizer o sentido. Assim, a relao do nome de Joyce com seu aparato artificioso (dedlico) somente poderia ser pensada em um contexto de referente, ou seja, na obra anterior, significante, de Joyce. A linguagem como liame (como debatido no Seminrio, livro 20: Encore) coloca uma concepo de mundo talvez possamos mesmo lembrar a metafsica Weltanschauung do universo simblico das suplncias. Ao ler como puro lapso, a leitura lacaniana funciona no sentido de conferir uma habitao mais ou menos estvel legibilidade (em seu triplo aspecto de leitura, leito e legalidade). Inscrever Joyce com um nome , de certa forma, tirar de sua experincia sua foracluso. O tormento da linguagem, escrita, joyciana estar preso, sem chave do lado de fora, no mar antes da ilha. Joyce no apenas mata o ingls, como prope Sollers, mas tambm todo efeito de linguagem que se manifeste em um simblico. A pergunta que resta: o que fazer para traduzir a babel? O indiscernvel do sentido em Joyce apresenta-se porque ele est e no est l. um lugar tomado como apenas lugar. Uma morada sem paredes. lacan reverbera: lorientation du rel, dans mon territoire moi, forclt le sens (2005b, p. 121). Aqui est um estado de coisas para comear a ler Finnegans Wake. Uma orientao e no um sentido. A tentativa construtiva como apontada por heidegger se desloca para um universo da matria da coisa de palavra, no qual no h relao possvel entre referente e palavra. A matria gozante do texto revela-se naquele curto-circuito j conhecido da leitura psicanaltica para o qual o significante apenas se demonstra, passeia aos olhos, em sua impropriedade. Aquilo que lhe permitido deixa-se vir com o terreno hermenutico, mas daquilo que a permisso apenas concedida e rapidamente recolocada em sua ordem, a

Joy, cest Freud(e)!

199

medida intervm como um deixar-habitar do potico enquanto incmodo. A coisa orientvel, como lacan define o real, parece ter a mesma estrutura de Finnegans Wake e, nesse sentido, a assinatura de Joyce pode parecer-se a um assassinato da linguagem enquanto instrumental. tomo um caminho: [...] a queeleetlecree of joysis crisis (FW, 395:32).2 da inverso das relaes amorosas mticas, Joyce procura assinar seu nome frente a uma histria. Roland Mchugh, em Annotations to Finnegans Wake, prope que se leia uma frase sob essa: [...] queer little cry of Jesus christ! [estranho gritinho de Jesus cristo!]. Mas importa aqui apenas o nome: Joysis Crisis. Na ambiguidade dessa escritura, o nome de Joyce est associado primeiramente ao gozo, uma vez que a expresso joyous cry reflete o grito de prazer do final do ato sexual. Sem dvida, a crise animada pela sentena coloca o jbilo joyciano no cerne da satisfao enquanto produo por meio da falta. O autor, nesse ponto, assina com o prprio gozo, com a intransitividade da ao, porque a cultura se faz em pores. Em segundo plano e talvez seja o mais importante para esse ensaio , a proximidade dessa assinatura com o nome de Jesus (como prope Mchugh) nos leva a uma leitura paratextual que aproxima culturas para desmembrlas em pedaos j quebrados do sentido e, ao mesmo tempo, oferece-se como assinatura ao nome de Freud. O nome de Jesus aproximado ao de Freud no texto da Kantate, de J. S. bach, Herz und Mund und Tat und Leben (bwv 147). O texto do coral do dcimo movimento composto por Martin Janus e apresenta, como todos conhecem, em seu primeiro verso: Jesus bleibet meine Freude [Jesus continua sendo minha alegria]. No entanto, a cantata e esse movimento ficaram conhecidos como Jesus, a alegria dos homens, aps a transcrio para piano, em 1926, realizada por Myra hess, em ingls [Jesus, joy of mans desiring]. As pistas da leitura so colocadas em termos de sua enunciao. Em nome da alegria, o senso se abre em enseada e toda estrutura do gozo textual na assinatura se converte em uno da crise (o cristo ao mesmo tempo a crise) ou ainda poderamos supor a metarreferncia ao sacerdote de Apolo chryses, ungido com os leos sagrados, instaurador da crise no meio do exrcito aqueu por querer reaver sua filha das mos de Agammnon, na Ilada homrica que revela a medida da habitao do nome prprio como fluncia da cadeia metonmica no texto joyciano. sombra dessas margens e penso aqui nas bordas do
2

Na traduo de donaldo Schler: [...] um grcrigrito de crise joyvial.

200

Piero Eyben

liffey que vo se desprendendo at alcanar a baa de dublin , o nome vai se decompondo para afirmar certo escndalo ao entendimento. No h discurso servindo ao sujeito, ao falante, antes h uma figurao do corpo do texto, do tecido que se converte em significncia. O nome de Joyce, assinado nessa linha do Finnegans Wake, um acordar de gozo, sagrao, interpretao, msica, crise, uno, grito, clamor, alegria e, ainda, Freud. No tocante ao lugar do escritor, barthes refletiu certo estado de coisas:
comme crature de langage, lcrivain est toujours pris dans la guerre des fictions (des parlers), mais il ny est jamais quun jouet, puisque le langage qui le constitue (lcriture) est toujours hors-lieu (atopique); par le simple effet de la polysmie (stade rudimentaire de lcriture), lengagement guerrier dune parole littraire est douteux ds son origine. lcrivain est toujours sur la tache aveugle des systmes, en drive (2002, p. 239-240).

Nesse sentido, compreender o que pode fazer habitar o texto de gozo antes de tudo conduzir-se s representaes do escritor de dentro de si, enquanto criatura de linguagem. No h escritor fora da linguagem, isso que parece querer dizer Roland barthes ao comparar a atitude de escrever (e seu produtor) ao heri trgico (ao joguete) que serve significncia (sensual) do texto em sua atopia. Assim, o engajar-se do escritor com certa realidade scio-histrica como pensava Sartre est ao menos submetida s dbias sinuosidades da linguagem enquanto modo potico de habitao. a linguagem que o deixa-habitar e, por isso, faz de seu mundo (causa formal da permanncia) uma terrestridade. todo texto impe uma tica, mas antes, como texto, deve proporcionar uma sensualidade que elimina o imaginrio da estrutura desejante. A mancha cega, deriva, do escritor coloca-o em sua escolha ao nomear. Alterando-se sua estrutura paradigmtica, a assinatura de Joyce, a partir do pensamento figurativo de barthes, deve inscrever-se no paradoxo da impossibilidade da escritura. Se o mesmo vive as fices polissmicas do discurso, a escritura apenas se deixa fixar na aporia e na indeterminao sgnica. Em uma metfora nipnica, igualmente pensada por barthes, a escritura deve ater seu sentido ao satori (essa nulidade da referncia). No h um referente possvel que consolide a leitura entre o gozo da mulher (comutado com a morte dela e do amante) e o jbilo cristo da cantata de bach. Ou ainda tomando-se mais uma fala lacaniana do Seminrio (sobre o sinthome): Joyce est, dirai-je, un a-Freud, avec le jeu de mots

Joy, cest Freud(e)!

201

sur affreux. Il est de ce fait un a-Joyce (2005b, p. 120). Sendo j sua negatividade, Joyce medonhamente parecido com Freud. Suas assinaturas sugerem a proximidade jubilosa com que lacan brinca com o oposto do agouro: a palavra affreux, em francs, pode ser lida, na lgica proposta pela fala lacaniana, como uma negao a-freux, ou seja, como uma no gralha, como um semicorvo negado. O horrvel em Freud (parnimo de affreux) tambm o desagrado angustioso de Joyce, o que um revela do sonho o outro re-vela, e isso , em si, pavoroso. No h uma alegria compensatria em sua escritura, h apenas mancha. como ainda alerta barthes: le plaisir du texte, cest ce moment o mon corps va suivre ses propres ides car mon corps na pas les mmes ides que moi (2002, p. 228). O que se estabelece aqui est no nvel do paradoxo do corpo l onde o sujeito se faz pela linguagem, nesse afastamento da representao, nessa distncia que consolida o silncio. descentrando o sujeito dessa escrita, Joyce faz, no mnimo, cinco citaes explcitas ao nome de Sigmund Freud no decorrer de Finnegans Wake, propondo-nos ler a trama complexa que faz desarranjar a funcionalidade da metfora. O caminho para a habitao do poeticamente de Joyce pode ser construdo de desvios e de ausncias que subvertem a noo de figura com mera incompletude sgnica. desse modo, o que h nesse texto, ao assinar o nome de Freud, no puramente um signo sempre incompleto e futuro mas uma iterao semitica que impe uma dinmica do interpretante nos deslocamentos do fundamento. Em termos de seu desempenho, a assinatura em Finnegans Wake est no no nvel de seu significante, mas no nvel da literalizao de dar um ttulo letra. h, decerto, uma encenao (que se estabelece no social, para o sujeito), mas a mesma se coloca como uma des-motivao daquilo que no sujeito pode revelar-se como ideia do corpo. barthes, conforme citado acima, coloca o prazer no nvel temporal (do momento). Nesse tempo, o moi despe-se de suas ideias para o corpo seguir suas prprias ideias, ou seja, h um tempo no prazer que o servo da linguagem o prprio sujeito ocupando-se de sua materialidade nominal. Jean-luc Nancy e Philippe lacoue-labarthe, em Le Titre de la Lettre, tentam pensar a razo (lacaniana) da letra em termos do conceito de letra como implicao do sujeito nessa literalizao e materialidade do significante, em termos de seu suporte.
Portanto, se se trata de uma materialidade da linguagem como do inconsciente, de forma alguma esta materialidade deve ser pensada, pelo menos de acordo

202

Piero Eyben

com o que se credita ao materialismo clssico, com uma materialidade substancial. A letra matria, mas no substncia. E este termo inqualificvel, aparentemente irredutvel a todas as oposies da conceitualidade filosfica tradicional, que, doravante, ocupar o lugar mestre (se que se pode, ainda, falar assim) naquilo que, a partir de Freud, indicado sob o nome de inconsciente. Mas a teoria da letra compromete, tambm, num segundo momento, a pr-inscrio do sujeito, por seu nome prprio, no discurso: [...] tal pr-inscrio agrava a implicao, j reconhecida, do sujeito na linguagem. Ela refora sua literalizao. O sujeito do discurso concreto no somente submisso linguagem enquanto estrutura mas, ainda, previamente, realizao da linguagem no prprio discurso. que, para lacan, no h sujeito que no seja j sempre social, isto , sujeito da comunicao em geral: o que lacan descreve em termos afinal muito prximos daqueles do discurso clssico da antropologia filosfica. O sujeito da comunicao , de fato, o sujeito de um contrato pelo qual a palavra se garante (NANcy; lAcOUE-lAbARthE, 1991, p. 38).

Assim, a significncia do nome prprio, em Finnegans Wake, se coloca em termos de seu desligamento. Ou ainda, com lacan: [...] justamente quando o jogo e tambm o sonho esbarrarem na falta de material taxmico para representar as articulaes lgicas da causalidade, da contradio, da hiptese etc., que eles daro prova de ser, um e outro, uma questo de escrita (1998, p. 515). Essa encenao opera na lgica da escritura, que por sua vez opera na falta representativa. Est-se diante do material significante, na verdade, da matria obscura do significante. Sua enunciao no pode ser pensada no contexto do meramente social, mas se d a ler nessa realizao da linguagem. todo contrato, nesse sentido, no assinado, ao contrrio potencializa certa solido entre sujeito e significante. A matria no representvel da linguagem escreve-se na barra, na perda da causalidade referencial e, com isso, o nome prprio enquanto pr-inscrio apenas pode ter sentido em ambiente discursivo, que o coloca em movimento. certa parcialidade de dinamismo interpretante pode produzir a no garantia da palavra, isto , nos necessrio o trabalho com a letra. Escapando-se do trabalho substancial, a materialidade da letra proporciona ler no discurso do inconsciente a lgica associativa da correlao, na qual todo descentramento horizontal do nome se coloca como interrupo, como falar ausncias na presena. Que diferena h aqui, entre mesmo e outro? A mesmidade do nome, pr-inscrito, no proporciona um pensar representativo da outridade desse nome.

Joy, cest Freud(e)!

203

dessa forma, no limite da diferena, o nome deve ser pensado naquele lugar em que no posso pensar, em vias da palavra; em que a enunciao do nome apenas pode ser lida como desconhecido, ou ainda como o conhecimento do desconhecer-se, um negar que nos coloca para fora. O cerne do problema do nome est em sua possvel resposta traduzida em enunciao enigmtica. Ao substituir o Nome-do-Pai por seu prprio nome, Joyce, na realidade, no apenas se inscreve em uma suplncia psquica, mas sobretudo assume a faceta mltipla dos deslocamentos na textualidade do mito. A resposta impossibilidade de nomear-se est colocada como angstia sentida nesse revelar-se pela obscuridade, pelo lado ofuscado de certa orientao do real. No h, assim, substncia, pois no h suporte essencialista, o trabalho da escritura da assinatura , nesse texto, uma quebra da classificao, do universo conhecido da representao imaginria e simblica. todos os medos podem estar em Finnegans Wake, mas tambm l no h nenhum, evidentemente. O que se coloca essa alteridade no mesmo, no reiterado da matria desconhecida pressentida no nome, na nomeao enquanto experincia limite, enquanto exceo absoluta. Multiplicam-se as funes da letra nessa fonction traumatisante de lcrit (SOllERS, 1993, p. 84) a fim de produzir certo anonimato, que , ele mesmo, uma resposta impossvel representao. blanchot coloca a questo sob certa luminosidade ofuscante
Nous pressentons mme que le langage, ft-il littraire, la posie, ft-elle vritable, nont pas pour rle damener la clart, la fermet dun nom, ce qui saffirmerait, informul, dans le rapport sans rapport. la posie nest pas l pour dire limpossibilit: elle lui rpond seulement, elle dit en rpondant. tel est le partage secret de toute parole essentielle en nous: nommant le possible rpondant limpossibilit (2006, p. 68).

O elemento da nomeao o nome se estabelece como relao sem relao, como matria do poema sendo a nomeao possvel ao responder o impossvel. A equivalncia do nome est, logo, no ponto em que o sujeito, pr-inscrito, almeja no essa inscrio, mas, sobretudo, responder a ela como impossibilidade de alterar o nome. Pe-se termo relao entre coisa e nome, entre o lugar do nome e o nomevel enquanto estabelecimento do lugar. O espao da linguagem, nesse ponto, carrega o silenciamento plural do desconhecido a fim de pluralizar sua condensao do mundo refe-

204

Piero Eyben

rencial, isto , em termos de um lastro deixado pelo convvio, o nome parece querer afirmar a posio do homem no conhecido do mundo simblico, mas, de fato, toda linguagem impe a ele um fechamento que no diz respeito ao mundo, enquanto causao, uma vez que o coloca em certo grau de neutralidade para responder ao nomevel de si mesmo. O eu que enuncia o enigma do nome o altera, construindo suas falhas e formando-se de seus pedaos. Formular um nome seria uma proposio impossvel, pois escapa referncia; todavia, o fraudar, pelos recursos prprios da linguagem, faz com que seja reconciliada a alternncia entre o mesmo e o outro no instante da assinatura. O que Joyce faz, ento, nada mais que burlar o contrato comunicativo aproximando-se da Traumdeutung freudiana que coloca em circulao a nominao da coisa psquica em termos, literais, do desejo. Em termos dessa satisfao, o nomear-se, enquanto nomeia seu (in)amigo, tarefa de certa concretude potica para obscurecer assinalando-se, a maneira heraclitiana, todo movimento de interpretao corriqueira. No estamos lidando com a matria do pensamento, como o concebe a cincia, mas com aquilo que no pensar est por trs do pensamento, no bloco das sensaes, como diriam deleuze e Guattari: ceder s palavras a iniciativa rtmica de sua nomeao, que nem mesmo em Joyce questo de escolha, entendida como integrao a um sistema de classificao, a uma transformao de algo em outra coisa. Os termos da significao induzem a compreenso da natureza do nome a um sistema de cdigos que pode tratar de sua possibilidade significativa. No entanto, o mesmo pode conduzir-se como paradoxo da no afirmao, na medida em que todo esgotamento do aspecto taxonmico pode exprimir-se como falncia da prtica, desprovimento do sentido referente cultura. Ora, o nome (prprio) em Joyce no impe qualquer point de capiton, no h interrupo do deslizamento toda pontuao exercida efeito ensastico desse texto no qual sua ncora possa conter a fluncia do lugar. A cadeia que segue (tanto os personagens quanto as assinaturas de Joyce) tende a lidar com o texto como se fosse dependente do presente como aponta Santaella, o presente o lugar do intrprete ou interpretante dinmico (1992, p. 191) , na verdade, aponta-se como presente de uma falha de referncia. A produo da significncia do nome opera, dessa forma, a ausncia daquilo que no interpretante no cerne da interpretao como trabalho foge ao registro e desvia sua habitao para o remetimento, para a transposio. A impossibilidade respondida no possvel do nomear se converte em efeito poemtico da plu-

Joy, cest Freud(e)!

205

ralidade que advm ao nome prprio enquanto problema de denominao coletiva aos membros de um cl. claude lvi-Strauss, em La pense sauvage, reserva uma boa dezena de pginas ao problema e, alm disso, identifica seu aspecto dual:
Num caso, o nome uma marca de identificao que confirma, pela aplicao de uma regra, a dependncia de um indivduo que se nomeia a uma classe pr-ordenada (um grupo social num sistema de grupos, um status natal num sistema de status); no outro caso, o nome uma livre criao do indivduo que nomeia e que exprime, por meio daquele que ele nomeia, um estado transitrio de sua prpria subjetividade (2008, p. 204).

Nesse sentido, o nomear-se se coloca em termos de uma identificao sociocultural que estabelece a ideia de cl na confirmao do indivduo. No pensamento concreto proposto por lvi-Strauss, h uma diferena significativa entre o se nomear e o nomear. Enquanto um baseia-se na relao de dependncia frente ao grupo social, o outro exprime-se como transitoriedade e subjetividade. Evidentemente, Finnegans Wake opera nessa lgica selvagem de permisso ao transitrio no momento em que todo preordenamento do nome posto em deslize, em buracos. A legibilidade da escritura joyciana se encaixa como efeito da doao do nome, como obteno a partir do outro. Retomo a ideia de habitao retirada de hlderlin , pois somente nesse sentido o doar do nome revm ao problema da subjetividade. Se o nome prprio, como quer lvi-Strauss (2008, p. 240), est sempre em um local culturalmente determinado em termos de sua classificao, o carter de sua significncia deve constituir elos sociais que abrangem toda sua lgica. Mas se o nome prprio for apenas o limiar, o no determinvel na linguagem, a a variabilidade das regras de dependncia possivelmente recoberta por variabilidades no ponto mesmo da falta taxmica (como prope lacan). O que nos interessa aqui compor essa subverso do nome prprio, no universo da escrita joyciana, no como liame constituinte da suplncia do autor e de sua inscrio no campo do simblico, mas demonstrar deixar-habitar como, por meio do problema da nomeao potica, o lastro cultural colocado obliquamente em perigo e, portanto, deixado de lado, deixado trancado de fora. A rudeza da linguagem de Finnegans Wake provm, como parece indicar suas obliquidades, da concepo joyciana do nome e de sua habitao exilada. O espelho entre os filhos de humphrey chimpden Earwicker (hcE)

206

Piero Eyben

e Anna livia Plurabelle (AlP) revela a faceta da superfcie desse nome. Assim, Shem escreve a carta (litter ou lather) que o prprio texto de Finnegans Wake, que a obra onrica de James Joyce, e Shaun, o (im)postador, aquele que divulga o texto perante a assembleia um Qohlet a pontuar a tradio , prope debater-se enquanto superfcie (por meio das perguntas a ele dirigidas) da tessitura inventada por Shem. A letra/carta divulgada revela essa preocupao do nome enquanto tomado como nightmaze (FW, 411:8) um pesadelo, uma noite, um labirinto (na soluo, brilhante, de donaldo Schler, um oniroddalo) da lngua a ser divulgada como lume, daquilo que sonha Potter (hcE envelhecido). desse gon o texto revm:
For his root language, if you ask me whys, Shaun replied, as he blessed himself devotionally like a crawsbomb, making act of oblivion, footinmouther! (what the thickuns else?) which he picksticked into his lettruce invrention. Ullhodturdenweirmudgaardgringnirurdrmolnirfenrirlukkilokkibaugimandodrrerinsurtkrinmgern rackinarockar! Thors for yo! The hundredlettered name again, last word of perfect language. but you could come near it, we do suppose, strong Shaun O, we foresupposed. how? Peax! Peax! Shaun replied in vealar penultimatum. tis pebils before Sweeneys as he swigged a slug of Jon Jacobsen from his treestem sucker cane. Mildbut likesome! I might as well be talking to the four waves till tibbes grey eves and the rests asleep. Frost! Nope! No one in his seven senses could as I have before said, only you missed my drift, for its being incendiary. Every dimmed letter in it is a copy and not a few of the silbils and wholly words I can show you in my Kingdom of heaven. The lowquacity of him ! with his threestar monothong! Thaw! The last word in stolentelling! And whats more rightdown lowbrown schisthematic robblemint ! yes. As he was rising my lather. like you. And as I was plucking his goosybone. like yea. he store the tale of me shur. like yup. hows that for Shemese? (JOycE, FW, 424:17-425:1-3).3
3

Na traduo de donaldo Schler: Por sua rude linguagem, se me perguntais por qu? Shaun respondeu ao se benzer devocionalmente como papobomba fazendo ato de

Joy, cest Freud(e)!

207

Assim, o nome segue seu registro, entre letra e carta postada. A caneta do escriba (the penman) e o selo do carteiro (the postman). Poderamos retomar a imagem inconstante da escrita da carta do livro Finnegans Wake como o ciscar da galinha belinda no lixo, uma das transmutaes de AlP. Enquanto cisca, escreve, ou melhor, dita a seu filho que a escreve. A escritura aqui a identificao total do filho com a me, do homem tornado mulher. A estrutura delirante de daniel Schreber, tal qual analisada por Freud ([1911] 2007b), parece submeter-se ao problema da escritura e, no estou muito certo de que a afirmao de Philippe Sollers acerca de Joyce ser o anti-Schreber esteja correta quanto aos desejos textuais desse ltimo,4 sua poolvidiamento, dos ps cabea pestilento! (o que ticum mais?) invreno que ele rolou pra dentro de sua letrcia. Ullhodturdenweirmudgaardgringnirurdr-molnirfenrirlukkilokki baugimandodrrerinsurtkrinmgernrackinarockar! Thor pra voc! de novo o nome das letrinhas hekatonadas, ltima palavra da linguagem perfeita. Mas poderias aproximar-te dela, supomos, poderoso Shaun, Oh, pressupomos. como? Porx! Porx! Replicou Shaun em veulgar penultimatum. Atirar prolas a uma manada largar ao mano uma talagada da branquinha tris to zinha da cana de acar. humilde e lisinha! Eu poderia outrossim falar s quatro vagas at vspera gris de So Nunca e restar no sono. Sereno! chumbado! Ningum como seus sete sentidos poderia, como h pouco afirmei, s tu perdeste meu mpeto, por ser incendirio. cada maldita letra nela cpia e no s algumas siblabas, mas palavras inteiras como posso te mostrar no meu Reino dos cus. A louquacidade dele! com seu trestrelado monotongo! tao! A ltima palavra em narrafurtiva! E o que em baixaria mais vil, latronamente cismatemtico! Sim. Quando levantava minha escadapstola. como tu. Enquanto eu surripiava sua pluma de ganso. como ta. Ele raptou o rabo da minha roupa. como tou. Que pensas desse Shemisa? Importa pensar que Sollers apresenta uma argumentao que diferencia os textos de Joyce e Schreber, aquele fluido e sem uma cadeia lgica de sentido, esse racionalizado e claro. Nesse ponto estamos de acordo, mas naquilo que se apresenta como problema imanente ao prprio texto joyciano e suas conseqncias foracluso de sua literatura, no sei quais seriam os pontos a se cotejar. deixo, no entanto, o texto de Sollers, em uma citao demasiado longa: Joyce, cest lanti-Schreber. Si vous prenez les Mmoires dun nvropathe (...), vous constatez que ce grand document sur la paranoa masculine, analys par Freud et lacan, est crit de faon extrmement classique. Schreber, cest le sujet du droit, un magistrat, qui crit tout sauf des fantaisies linguistiques, lesquelles lui arrivent, si lon peut dire, dans le rel. ce quil crit est lisible (). Il crit administrativement au sujet dune criture dchane en lui comme dehors. Quest-ce que la paranoa masculine? cette tentative folle, pour un homme, de devenir la femme de tous les hommes (). Schreber est tmoin des manipulations, sur lui-mme, des voix de la langue fondamentale. Il essaye de les rationaliser, et cest de cette rationalisation, finalement, quil peut tre dit dlirant. Mais la paranoa fminine, sans doute plus radicale en ceci, donne lieu une tout autre rotomanie de lcrit. dabord les textes seront donns en termes de roman, de fiction, mais, de plus, ils seront trs souvent dicts, de faon proche dune criture quasi

208

Piero Eyben

sio no impossvel parece ser fruto da paranoia feminina que se subscreve enquanto nome sem parentesco justamente no ponto em que os personagens se fundem, como diz Schreber via Freud, no tiene que ser hermoso ser una mujer sometida al acoplamiento ([1911] 2007b, p. 20), sentindo-se mulher de deus. Nesse incesto secreto que constitui a prpria poesia (cf. sugere Freud, no mesmo estudo), a escritura de Finnegans Wake se processa enquanto livro econmico de figuraes. toda transmutao exercida pelas personagens produz um amontoado de discursos que os contradizem e os afirmam, criam uma rede de gravitao entre quaisquer elementos que possam surgir do delrio da prpria escritura. Enquanto registro, o que foi expresso acima assume importncia devido a seu carter metapotico, isto , na medida em que revela o incmodo de Shaun (superfcie significante) com a radical e rudimentar (root) linguagem que bendiz Shem consoante fala primeira, a uma reine Sprache. A contaminao de Shaun, no entanto, ao mostrar-se, faz com que ele resida no discurso de Shem, o pressuposto. dessa forma, no h lngua pura, mas uma raiz de linguagem que se prope, talvez, como Ursprache. Esse o nome que se busca desocultar: no ato que ele mesmo um olvidamento, em passadas que so da bocarra em seus ps (footinmouther) aos buos explosivos (crawsbomb), o pensamento despensado/dispensado como que parece um dickens (thickuns) producente de uma inveno rentvel da letra de alfaces (lettruce invrention). Est-se aqui na produo da letra, no ambiente que o prprio nome de cem letras (na realidade 101 letras) assomadas de assombro. Joyce fala de uma linguagem perfeita, do momento em que a lngua puro ritmo do trovo se fazendo no interior dos supostos de Shaun. danam-se as letras, sibilam-se as slabas nas completas e sagradas palavras do azevinho (o que lembra a resposta ao impossvel do enigma de Stephen dedalus aos alunos no Ulysses: The fox burying his grandmother under a hollybush) que o prprio Shaun (show) pode mostrar ao enterrar a carta. A escritura e com essa palavra toda relao metalingustica est abarcada de Shem tomada como uma loquacidade lenta (lowquacity) ou ainda uma no loquacidade , montona, monologada (monothong). A narrativa furtada (stolentelling), como e para alm da carta de Poe, enquanto se conta a ltima palavra do trovo, ou seja, no h narrativa na fala primeira, nessa protofala em
automatique (1993, p. 95-96).

Joy, cest Freud(e)!

209

que Shem escritura elevando (as he was rising) a carta, a letra, a escada, a espuma (lather) de Shaun, de sua fbula, de sua loja, de sua certeza, de sua camisa (He store the tale of me shur), que alis o prprio Shem, sua prpria chemise. tudo o que se furta, em termos do nome, se coloca frente prtica da leitura da letra em seu caminho, em sua habitao. O nome da linguagem decerto assegurado pelo artifcio da cpula fmea das partes que celebram o texto enquanto disputa pela assinatura. Em face de suas desventuras, os personagens reconhecem-se como perdidos no emaranhado de uma falha da representao, por faltar referente, por furar o simblico. Potencialmente expansiva e disseminadora, a sintaxe de Finnegans Wake revela-se como elemento constitutivo do nome. Enquanto problematizador da conscincia, o nome assume a posio do sujeito da enunciao conduzindo a compreenso do texto a um limite (in)vivel de suas articulaes, de seus operadores. comparecendo no nvel paradoxal dessa posio, o sujeito da enunciao apresentado como sujeito do inconsciente nomeia-se por exploraes deslocadas do prprio instrumento nomeador. No h domnio em que o nome se d sem que haja uma reconfigurao de seu conhecimento, previsto, na esfera onrica. A cifra se desdobra entre a alegria austro-irlandesa e o esboo realizado na dvida frente representao da realidade. As condies de identidade, nesse ponto, se fazem por tropeos. A hincia da indeterminao dos nomes remonta ao problema central daquela Ursprache em que os pensamentos conscientes no so os conhecidos eis a base de toda matria narrvel em Finnegans Wake , mas suas distores prvias, suas falhas de clculo e desconhecimentos. h aqui um desligamento da matria representativa da linguagem que a coloca em um universo tautolgico de afirmao do nome (pela repetio incessante de leitmotiv). Questo radical, a indeterminao do nomevel no Wake explora a matria reveladora daquilo que o prprio texto quer suprimir, e ao mesmo tempo quer deixar exposto ao nvel do interpretante, do potencialmente nulo, enquanto produtividade. As imagens associam-se, nesse aspecto, sintaxe bruta da ordem das coisas, posta em termos de sua etimologia. toda imagem revelada , na realidade, um deslocamento figurativo daquilo que se proporia como permanncia. A carta-escada-couro-letra enviada por Shaun faz da permanncia sua brincadeira, seu jbilo chistoso. Margot Norris prope a seguinte situao:

210

Piero Eyben

Joyce intended Finnegans Wake, I believe, to be the dream of his earlier texts, as though his earlier texts contained hidden truths, secret feelings and desires, unconscious knowledge that the language contains as possible interpretations, but that the narration itself, what the text says, does not articulate. Finnegans Wake in retrospect reveals the earlier text to have had an unconscious life (which we can equate with the potential of language), and which the Wake expresses or speaks, using the distorting, displacing, punning, poetic techniques of dream itself (2004, p. 156).

A matria hiante estaria posta entre aquilo que se apresenta como matria sonhada (contedo manifesto) e os pensamentos onricos latentes para usar as expresses de Freud. Na busca em assinalar o Finnegans Wake como seu prprio nome, com sua atitude corrosiva frente realidade, Joyce busca as verdades escondidas de seus textos anteriores. Nesse caso, o ltimo texto o testamento de Joyce seria uma teoria do estilo, de seu prprio, na medida em que o concebe para si mesmo (e, no mximo, para sua lucia). trata-se do conhecimento inconsciente que aponta Margot Norris acerca da linguagem enquanto contendo o que capaz de narrar permanece como matria acerca do inconsciente, isto , Finnegans Wake revela um conhecer sobre o inconsciente ao demonstrar-se como um dizer que de l provm. Pensar o estilo, nesse sentido, fazer pensar um saber, sobre o sujeito, que est colocado em seu nvel de formao (lingustico-tica). O discurso desse saber no pode ser compreendido como um saber da verdade, mas um confrontar-se com o prprio do ato, com a prpria escritura. O nome de Joyce, associado ao de Freud, fornece uma emergncia quilo de que se est falando: a potencialidade da linguagem e sua vida inconsciente. Ao ler no hiato, o que fala no texto a tcnica do nome percebido como tcnica sempre bom lembrar que Freud utiliza a palavra Arbeit (trabalho) para referir-se aos processos onricos e analticos do sonho. A proposta dessa escritura poderia ser, logo, aquela de tornar o desejo epistmico uma operao realizvel. Joyce torna o texto um lugar de retorno sobre si mesmo, como um endereamento a si do saber, que recupera certa transmisso. Arthur Nestrovski, em James Joyce: a crtica da msica, pensou o processo como:
As tramas escondidas so sistematicamente integradas entre si, sugerindo o trabalho de um inconsciente que verdadeiramente o inconsciente do texto, uma

Joy, cest Freud(e)!

211

espcie de inconsciente etimolgico das prprias palavras. A etimologia o hipograma de Finnegans Wake: ela define uma regio de sentidos latentes, onde a linguagem sempre significa alguma coisa alm do que est dizendo e se redobra, ento, sobre si mesma (1992, p. 310).

Nesse entrelaamento de elementos hipogramticos, Finnegans Wake definiria sua habitao no apenas para um mais alm, mas tambm para um mais aqum do sentido. dobrar-se sobre si mesmo deixa a latncia de seus sentidos presa etimologizao de suas palavras, presa ao estilo como material pensante do texto. Seu artesanato desviante, distorcido, torna a narrao um utenslio para o deslumbre da linguagem, ela mesma, compreendendo aqui um processo de autoironizao, ou ainda, para usar a expresso de Octavio Paz em Los hijos del limo, uma metaironia. todo processo metairnico impe ao texto uma negao de si, por si mesmo, na prpria tessitura. A dissoluo dos elementos da escritura de Finnegans Wake revela uma transformao da leitura tradicional da obra de arte justamente por potencializ-la ao mximo grau possvel. O direito de habitao, nesse momento, dado e retirado, posto em xeque por seu ordenamento articulatrio desprovido de uma lgica estrutural da narratividade.5 Assim sendo, nomear-se Freud , homonimamente, uma fraude que rene paradoxos dentro de uma mesma habitao. Os nomes so opostos e producentes de uma desorientao na negao contingente, os quais, pela metaironia, de Octavio Paz, libera a las cosas de su carga de tiempo y a los signos de sus significados; es un poner en circulacin a los opuestos, una animacin universal en la que cada cosa vuelve a ser su contrario (1999, p. 431). todo processo de significao posto em suspenso, por seu contrrio, pela circulao de oposies que degeneram a forma das tramas que se escondem no interior do texto. como j apontado acima, Joyce refere-se explicitamente, no mnimo, cinco vezes ao nome de Freud durante seu texto. convm, por isso, conduzir-se pela urdidura desarranjada de sua funcionalidade metafrica, em
5

Imagino aqui como seria uma leitura estruturalista, em sentido estrito, da gramtica narrativa de Finnegans Wake. As propostas de Genette, barthes e Propp de fato serviriam para algo nesse contexto? A que tipo de linha narratolgica poderia o texto joyciano se ligar? de fato, a anlise hierarquizante da estrutura no conseguiria, em princpio, fornecer desenvolvimentos satisfatrios no tocante ao universo cardinal/distribucional do texto, tendo em vista que o movimento cataltico/integrativo muito mais significativo nesse campo.

212

Piero Eyben

termos de sua assinatura. Expe-se, desse modo, essas referncias para que possam surtir efeito hermenutico e ser disseminados.
() who picks her up as gingerly as any balmbearer would to feel whereupon the virgin was most hurt and nicely asking: whyre have you been so grace a mauling and where were you chaste me child? be who, farther potential? and so wider but we grisly old Sykos who have done our unsmiling bit on alices, when they were yung and easily freudened, in the penumbra of the procuring room and what oracular comepression we have had apply to them! (Joyce, FW, 115:17-24).6

Nesse primeiro excerto tem-se o contexto da explanao da carta-lixo de Anna livia Plurabelle. Segundo william y. tindall: [...] structure is simple: First an invocation, next a litany of sorts, and then a long lecture or sermon on a text. A dream-lecture, this analysis, like all the materials of dream, conceals and reveals at once (1996, p. 98). A forma apresentada para a palestra sobre a carta de AlP varivel e permite conduzir-se do universo acadmico s possibilidades coloquiais que revelam o material onrico do texto. A apario do nome de Freud, na maioria das vezes, vem atrelada ao nome de carl G. Jung. Joyce coloca-se no meio caminho dessa disputa formadora do conhecer psquico para remontar, talvez, o confronto entre os irmos Shaun e Shem, enquanto parceiros na constatao dessa farsa ficcional. O interesse aqui, no entanto, no discutir esse aspecto, mas a carga sexual implicada no nome da psicanlise como forma de compreender melhor a que fraude (juvenil) a conversa/o texto analtico se refere. Mchugh e tindall apontam a sonorizao de Psychoanalysis (em Sykos... on alices). Nessa nat language (FW, 83:12) linguagem negativa (not) e noturna (nat, em dinamarqus, noite) , Finnegans Wake revela a perda da virgindade (no figo feminino, de sykon) da moa (Alice) como necessria escritura desse texto. desse modo, Alice (ou sua persona joyciana, AlP) deveria falar sobre seu figo, e isso ser j um alvio
6

Na traduo de donaldo Schler: [...] que a ergue to ternamente como qualquer laureado o feria no intuito de santir onde exitamente a virgem estava mais feruda, perguntando delicoitamente: por que s to greciosa, malcia e onde foste to casta minha pulcrena? Quem, seria s potente, pai? and so wider mas ns velhuscos Sycos gurisalhos que tivemos nossa parte no maravelhoso pas das anlices quando elas eram yung veis e focilmente freudadas, na penumbra de uma sala de procura e que compresso oracular tivemos que aplicar-lhe!.

Joy, cest Freud(e)!

213

(compressa). Mas, de fato, o que ocorre para Joyce no isso. A suspenso do prazer para falar, na sala penumbrosa da anlise, pura fraude terica. Finnegans Wake Alice, sendo desprovida por seu pai (muito longe dali, farther), falando enquanto sente a potncia do incesto. A pergunta enfrenta um problema fundamental para a psicanlise: o que o tabu do incesto? Em uma linguagem noturna, como a de Joyce, no h lao de parentesco firmado pela metfora-original. O pas das maravilhas em que vive Alice , enquanto artefato literrio, a fraude juvenil que a mantm sob os olhos de lewis carroll, esse pai s avessas. Em Finnegans Wake a carta de AlP revela sua proximidade com a filha (Isobel, Issy, Nuvoletta) e, portanto, a proximidade incestuosa com seu pai, hcE (o velho potente pai, distante). Joyce reconhece, com isso, a proximidade de seu trabalho com aquele efetuado no interior da sala, do div: uma confisso auricular como os velhos pesadelos de Joyce/ Stephen acerca dos castigos da igreja; personificao, nesse caso, da culpa que soa como orculo do destino. A escritura faz-se de orculo, comprimido, mas tambm como a presso ideal para gozar (come, em sentido sexual, + pression), ou seja, escreve-se essa mulher gozando. Seria essa a matria de Finnegans Wake; mas tambm no essa a matria da psicanlise? O que se nega noite da linguagem, assim, no h negao que opere no nvel da inconscincia, pois toda noite h um deitar-se que j uma clnica. Joyce reconhece-se como a fraude da alegria por fazer o caminho contrrio quele realizado por Freud. Enquanto esse executa o trabalho de anlise (Analysearbeit), aquele torna mais intrincada a relao da poesia com o trabalho do sonho (Traumarbeit). Poderamos, maneira joyciana da autoparodizao, usar uma expresso alem para esse mecanismo de fraude do gozo, de iluso referencial: Das Freudenhauss o nome alemo para bordel. como a feitiaria de circe (e a aluso aqui pensada com o Ulysses), Finnegans Wake nos prope uma entrada no bordel, na casa da alegria que permite compreender a parte obscura de ns mesmos (in the penumbra of the procuring room) no ponto em que o livro se compe de mentiras e de sonhos, ou ainda, de realidades para alm da referncia. Os priplos do prazer esto novamente associados psique. toda palavra-valise dissemina as desarticulaes da narrativa. 7 deslizando-se pela cadeia de significante, o texto torna-se uma tenso
7

J desenvolvi anteriormente a argumentao que segue quando da proposta do metassigno. As relaes entre falncia do signo e o princpio do chiste em Freud foi tema da tese de doutorado: Nstos-escritura: meta-signo em Mallarm e Joyce, de 2008.

214

Piero Eyben

aporstica que leva o leitor a seu universo de equvocos. A sintaxe corrompida para se assinar o nome de Freud como a alegria que produz a literatura. O analista preso s condies tericas deve operar no nvel do ponto de basta, dando sentido s falas. J o texto joyciano apenas faz da letra seu deixar-habitar na tenso daquela atmosfera que antecede o gozo absoluto da moa gentilmente molestada (virgin was most hurt and nicely asking). Em ambos os casos, preciso dizer, no sujeito da enunciao. A linguagem representativa deve ser, nesse sentido, marcada pela queda ou pelos incios da perfect language pois a, nessa falha, que se revela o enuncivel do dito. A palavra-valise produzida por uma ideia de simultaneidade proliferada de estruturas. derek Attridge indica a dissoluo do sentido justamente pelo potencial expansivo da linguagem frente a suas criaes: [...] ento o seu significado torna-se infinito e, nesse exato momento, desaparece (1992, p. 342). O texto, permeado de palavras-valise, faz desaparecer sua significao, na nulidade da lngua do texto. Em uma citao pouco mais frente, na mesma preleo, o nome de Freud reaparece escondido: Master by tung-toyd (FW, 123:20). Nesse ponto, seu nome o brinquedo (toy) atado, em lao (tie), que prende a lngua (tongue) de Jung. A mudez (tongue-tied) analtica posta em cena e deixa a linguagem apresentar-se na troca das representaes. colocar-se como brinquedo mudo, posto em lao, dispor-se, ao leitor, como lugar vazio (do desejo do analista), funcionando como rastro a ser perseguido, como revelao de si mesmo na aventura chistosa da escritura. h algo de prazeroso no reconhecimento que se estabelece na troca da representao-coisa pela representao-palavra, isto , quando os sons de uma dada palavra so reconhecidos em seu contrassenso ou, ainda, em sua figurao condensada e deslocada, o prazer se instala como problemtica ao prazeroso. Assim, o Witz proporciona uma desarticulao de suas tcnicas para produzir uma revelao, que j um trabalho onrico acerca do nome. Joyce tem conscincia desse trabalho sobretudo pela evidncia da portmanteau e constitui sua ironia e pardia como se estivesse defronte a seu espelho particular, seu analista interior. Ainda nesse nome podemos ver as inverses propostas ao nome: tUNG-tOyd poderia ser lida aos avessos, na posio contrria de sua disposio sintagmtica, e, com isso, sonorizada na tcnica de inverso do paradigma de sua mudez. Ao inverter os nomes poderamos ter tOydtUNG, o que soa como uma palavra alem (algo como TEUTUNG). No entanto, a no existncia desse lxico faz reverberar em outra palavra,

Joy, cest Freud(e)!

215

essa, sim, definidora da atividade freudiana, DEUTUNG (interpretao). Esse processo de construo do substantivo para a interpretao demonstra o processo de dizer pelo contrrio presente no chiste joyciano, ou seja, Joyce escreve o avesso e no apenas ao avesso como Jakobson viu em Poe para intepretar-se e fazer disso um brinquedo da linguagem. Alis, sendo a prpria lngua ao avesso, a interpretao torna-se o prprio instrumento da brincadeira e com isso produz mais um paratexo que desliza para o nome de Freud: Die Traumdeutung. Os efeitos referenciais de um dado contexto so, em Finnegans Wake, colocados do lado de fora, nos limites da linguagem experienciada, como comicidade alusiva que se prope ao pensamento por artifcios prprios linguagem. Freud, em Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten, prope que pensemos a tcnica do chiste em termos de seu prazer, dizendo:
El placer de chiste que provoca ese cortocircuito parecer tanto mayor cuanto ms ajenos sean entre s los crculos de representaciones conectadas por una misma palabra, cuanto ms distantes sean y, em consecuencia, quanto mayor resulte el ahorro que el recurso tcnico del chiste permita em el camino del pensamiento. Anotemos de pasada que el chiste se sirve aqu de un medio de enlace que el pensar serio desestima y evita cuidadosamente (2006, p. 116).

A proposta freudiana, nesse ponto, parece ser a luva da mo de Joyce. Um curto-circuito pelo prazer da economia tcnica. O chiste um recurso do pensar que permite ser o caminho do prprio pensamento na forma de uma abreviao de seus fundamentos. A estrutura espirituosa formaliza-se en el texto de su expresin (FREUd, 2006, p. 19), ou seja, sua estrutura a mesma da verbalizao da palavra-valise de Finnegans Wake, uma vez que esta no tem forma definida (uma regra geral das ocorrncias). Alteram-se os sentidos na constituio daquilo que o pensar no considerou vlido no que diz respeito a uma histria literria, poderamos pensar na excluso, tambm cuidadosa, dos artifcios do grotesco e do cmico , mas que, decerto, poderia demonstrar a distncia entre representaes daquela palavra, daquele contexto. Quando Joyce constri uma palavra-valise com seu nome freudianizado, ele nos apresenta o prazer chistoso do reconhecimento de um saber que seu texto est colocando no nvel do paradoxo. A infinitude de sentidos, proposta por Attridge, faz com que a palavra atomizada pelo Witz destrua a linearidade e a contextura do discurso para desvelar um ou-

216

Piero Eyben

tro processo mais ntimo da linguagem: a representao do prazer. A condensao, do disparate, suprime as relaes lgico-conscientes e, com isso, produz a camada de prazer sem equvocos freudloucos: you never made a more freud-ful mistake, excuse yourself (FW, 411:35-36). A fraude converte-se na Felix culpa (tomstica), mas sempre tomada como assustadoramente medonha (uma vez que a palavra frightful reverbera no nome de Freud): a alegria abenoada da queda trao da loucura humana. O chiste, para Freud, sempre um segundo elemento que se constitui como pertencendo a uma palavra anterior com a qual ele mantm dilogo. As substituies e combinaes realizadas nesse nvel esto l no apenas no nvel semntico, mas sobretudo nos do prazer (tcnico) por sua sonoridade. A diferena produzida entre a palavra anterior e aquela pertencente ao enunciado chistoso o rastro das condensaes operadas no nvel do trabalho onrico-potico. Assim, a da palavra joyciana est no na etimologia direta de uma palavra, no h uma natureza substancial, essencial do verbo em Finnegans Wake: o princpio contnuo dessa escritura fsico e no possui uma . Assim, a interpretao do chiste nos oferece um caminho, pela linguagem, para poder aceder a estrutura do sujeito na enunciao, pois coloca a palavra como vestgio da verbalizao, como rastro de suas diferenas no qual no h possibilidade de deciso pelo sentido. A no pode, com isso, permitir um pensamento em nvel de ser diramos a palavra no em Joyce , mas a mesma se coloca como vestgio de uma lgica soterrada, um saber de antanho. O potico, de Joyce, coloca-se na forma de um doar o canto encoberto desse saber anterior que forja a palavra, enquanto um fazer-se. No h, por isso, personagens no texto joyciano, h o prprio sonho operando a linguagem. Jacques lacan pontuou certeiramente: ceci prs, dit-il, et cest comme a quest fait ce Finnegans Wake, cest que le rveur ny est aucun personnage particulier, il est le rve mme (2005b, p. 125). As representaes em Finnegans Wake no so mais que rbus do onrico que no permite um veio analtico. Os deslizamentos (das margens do liffey) so a prpria estrutura da enunciao desse nome (acordado ao som da cano popular). Assim, a intensidade verbal torna a metaforicidade apenas um elemento de litoral (de letra) e, com isso, sua significao oferece-se como excluso, como multiplicidade incontornvel de justaposies. O elemento aporstico da alegria (freud-joyciana) est posto naquilo que a ironia capaz de revelar enquanto matria do chiste, do inconsciente. Freud pensa:

Joy, cest Freud(e)!

217

Me refiro a la irona, que se aproxima mucho al chiste y se incluye entre las subvariedades de la comicidad. Su esencia consiste en enunciar lo contrario de lo que uno se propone comunicar al otro, pero ahorrndole la contradiccin mediante el artificio de darle a entender, por el tono de la voz, los gestos acompaantes o pequeos indicios estilsticos cuando uno se expresa por escrito , que en verdad uno piensa lo contrario de lo que ha enunciado (2006, p. 166).

Em Finnegans Wake, a mistura de palavras providencia essa contextura necessria ao cmico. Nesse sentido, a ironia desloca o texto para um lugar do no escrito, do silenciamento, do inacessvel. O prazer reprimido colocado sobre a pele e seus jogos so a casa da alegria (Das Freudenhauss) da linguagem. A estabilidade do nome , sempre, uma falcia, uma vez que seus significantes podem alterar-se facilmente por uma concepo valise da palavra. Suas conexes esto desprovidas de valor semntico prprio para que sejam pensadas apenas em suas relaes com aquele ponto da linguagem no qual se deixa-habitar o homem, no poeticamente. toda associao chistosa-irnica nos coloca como resultado o problema da contrariedade, do oposto como reflexo. Em Joyce, no entanto, nada to bvio e at mesmo a ironia deve ser pensada enquanto processo autorreferente, metairnico, para voltar a Octavio Paz. No texto joyciano, no se d ao outro entender que se trata de ironia, mas, em sua prpria tessitura, os personagens vo se decompondo como estratos lingusticos, como indcio da atitude reflexiva do estilo dessa escritura. O contrrio de seu enunciado se coloca como enunciao primeira e, nesse ponto, a problemtica da palavra-valise e do chiste faz do cmico seu artifcio: sua arte e cio. Potencialmente, Joyce assina o nome metairnico de Freud e oferece a ele seu livro, cumulativo e simultneo, para o gozo, para complicar a vida desse nome.
[...] I will write down all your names in my gold pen and ink. Everyday, precious, while mmrys leaves are falling deeply on my Jungfrauds Messongebook I will dream telepath posts dulcets on this isinglass stream (but dont tell him or Ill be the mort of him!) under the libans and the sickamours, the cyprissis and babilonias, where the frondoak rushes to the ask and the yewleaves too kisskiss themselves and twill carry on my hearzwaves my still waters reflections in words over Margrate von hungaria, her Quaidy ways

218

Piero Eyben

and her Flavin hair, to thee, Jack, ahoy, beyond the boysforus. Splesh of hiss splash springs your salmon (Joyce, Fw, 460:18-28).8

A vertigem do nome de Joyce est justamente naquilo que seu livro prope como mentira, mas tambm como afirmao de seus sonhos os prprios sonhos anotados no decorrer de quase 15 anos na matria do livro. O aspecto fraudulento est em colocar-se como fico de si mesmo, enquanto faz de seu artifcio a matria narrvel; a lngua problematizada em seu cerne. Nesse sentido, Finnegans Wake seria o oposto, o reflexo ideal, de Die Traumdeutung. As experincias limtrofes de linguagem propostas por esse livro-de-sonhos-e-mentiras so equivalncias teoria freudiana, uma de suas primeiras respostas diretas advindas da arte. Freud sempre se utilizou da literatura e de seu material antecipador para compor seu artefato terico. O que faz Joyce ao assinar seu nome em alemo nada mais que fazer uso da literatura (de toda a histria da literatura ao mesmo tempo) para refletir sobre as questes de estilo que revelam (epifanicamente) seu estado de confronto, de negatividade com o sentido. h, com certeza, no texto joyciano, uma carga crtica acerca da escritura teorizante de Freud. talvez sua linguagem excessivamente clara, sua preciso conceitual e certo cientificismo o coloquem em uma berlinda que Joyce est disposto a apontar. A questo seria essencialmente de escritura, no reconhecimento de que o texto freudiano no permita o deixar-habitar da na palavra.9 No entanto, Joyce d a Freud a possibilidade de reconciliao com a matria onrica ao faz-lo assinar esse dirio de moa-donzela (Jungfraud). Isolda anota suas mentiras onricas da memria (de Maria, da virgem) para
8

Na traduo de donaldo Schler: Anotarei todos os vossos nomes com pena de ouro a tinta. todos os dias, preciosos, enquanto as f lhas da mmria caem profundamente em Mentiririo jungfreudiano de donzela, sonharei com doces notas telepticas fluindo na corrente (mas no lhe contem ou serei a morte dele!) sob aslibidiamas e os sicmores, sob os cinosamamos e os abocateiros, onde a fronte dos carvalhos se inclinam indagativas as canas e os teixos aos abraos e beijos carreguem as ondas herzianas do meu corao, minhas silentes reflexes aquosas em palavras alm de Margrate da hungaria, seus indagas tivos modos e flavos cabelos, a ti, Zuca, diante, alm do bysforo. carne da minha carne salta o salmo. Nesse ponto, a tessitura lacaniana apresentar-se-ia como uma resposta na mesma lgica de correlao presente no texto de Joyce. talvez aqui exista de fato um jogo de influncias mtuas no qual a leitura de Freud o enodamento. ler Freud para ler Joyce, ou ainda ler Joyce para ler lacan.

Joy, cest Freud(e)!

219

entregar seu corao s ondas de um rapaz, potente e oriental (bysforo). O intertexto explcito com o Cntico dos Cnticos no qual as ervas e odores reforam o erotismo da entrega carnal (carne da minha carne) e, a moa, aqui, se confessa, a si mesma, com o nome de Freud. So alegres as memrias do passar dos dias (das folhas), da perda da virgindade, mas igualmente so alegres (gozosas) as circunstncias em que esse livro escrito. O Jungfrauds Messonge-book um livro de mensagens (message), de mentiras (mensonge), dos sonhos/desejos prprios (mes songes) da virgemfraudulenta-freudiana, da desordem onrica (mess songe), mas tambm os sonhos dos homens (mens songe) para descobrir-se na sexualidade feminina na qual est o elo entre a vida e a morte, entre o prazer e a memria sonhada, fluente. A escritura, nesse sentido, passa pela sensualidade do dizer, da palavra que navega e penetra todos os mares da Europa e mais alm. A escritura permanece sempre no exlio do entendimento, no ponto em que ela possa manifestar-se como o nome (em gold pen and ink) dos vestgios do sonho. Joyce poderia apontar certa concepo de que Die Traumdeutung seria um livro virgem, jovem, e que Finnegans Wake seria a consolidao da descoberta do inconsciente. A interpretao dos sonhos, poderia ser a pergunta, pode ser realizada para fora da linguagem onrica? Freud tenta decifr-la em uma lngua clssica e, por isso, para Joyce, sua obra seria apenas um primeiro estgio para a real proximidade com essa escritura feminina. Apontar-se, pelo nome, enquanto sonho-interpretao uma traduo sem dvida possvel, 10 mas demasiadamente ousada para certa cientificidade faz desses textos um possvel dilogo diablico (em seu sentido etimolgico de dibollos, desunio dos objetos), que se entrega anlise no linear, figurao fnica dos problemas anagramticos do texto (cf. cAMPOS, h., 1976). Alis, Finnegans Wake prope uma palavra para traduzir o Traumdeutung de Freud: traumscrapt (FW, 623:36). O texto envolve-se, cripticamente, com a escritura do sonho enquanto isotopia de procedimentos (como a condensao e o deslocamento). Assim, traumscrapt (sonho + trauma + cautela/documento + enlevado + sobra + script + rapto + scripta + cripta)11
Freud diz explicitamente: El ttulo que he puesto a mi tratado deja ver la tradicin en que quisiera situarme en la concepcin de los sueos. Me he propuesto demonstrar que ellos son susceptibles de una interpretacin ([1900] 2007a, p. 118). 11 Sonho (a. traum); trauma (i. trauma); cautela (i. Scrip); Enlevado (i. Rapt); Pedao/Sobra (i. Scrap); Escrita (i. Script); cripta (i. crypt); Rapto (fr. Rapt); Scripta (lat. Scripta).
10

220

Piero Eyben

pode querer apontar o nome desse procedimento, fluente (rio-fluente), de escrever. cabe perguntar-se: h alguma interpretao que no seja ela mesma uma escrita crptica do rapto na matria do desejo, no universo onrico do trauma? Na palavra joyciana, a resposta est nos vazios de significao proporcionados pela sintaxe, pela cadeia significante de seus chistes irnicos. O que se confessa, com o nome escrito, nada mais que seu sujeito, sua nominao juvenil. Na novidade da escrita, o sonho revela-se como personagem para melhor definir esses dois nomes, esses dois artfices do labirinto da linguagem. bendito o nome, que intervm na alegria do nome. bendita a interpretao que se escreve como script de uma cena inventada nos vestgios deixados ao dia; nessa noite turbulenta da histria no mesmo, agora velho, Stephen(?!): [...] history is a nightmare from which I am trying to awake (Joyce, 2000, p. 42). Ao dissociar-se, a alegria fraudada de Freud est em um consolo no conhecido por Joyce, isto , no limiar desse texto foracludo que sem dvida bate muito porta toda diverso parece querer dizer o contrrio, ao menos para suas prprias linhas. A casa de Shem, esse nome reverberando o tetragrama terrvel, nada mais que um universo obscuro no qual o escritor se refugia; uma babel da impossibilidade de promover o seu nome enquanto ele (he), ela (she), dele (him). Shem o sou de Joyce sendo ela Shem, ou em uma radicalidade permitida no corpo desse texto, Ich am (em uma mescla anglo-teutnica) ou mais ainda, ish-sh am (na mistura anglo-semtica) e, com isso, Joyce no apenas quis, como Schreber o desejou, ser uma mulher sendo copulada; Joyce foi, , ser Anna was, Livia is, Plurabelles to be (FW, 215: 24). Na quebra, todo texto potico pode manter seus segredos. Guardam-se os nomes, por impronunciveis. toda alegria de Joyce-com-Freud no pode ser compreendida como falcia, antes so falsias do sentido do nome, da metfora do nome. O inefvel do tetragrama judaico (yhvh) que assume na transcriao de haroldo de campos uma sutileza magistral, por Ele-O Nome (Elohim) associa-se ao verbo ser (havh), na medida em que sua tautologia soa, reverbera (xodo, 3: 14). No entanto, tautologicamente o nome diz como se fosse a retirada da numinosidade, do poder revelador da palavra, ou, como diz George Steiner, so ecos abafados de uma solido infinita (2001, p. 354) daquela linguagem admica que no fundo transforma o nome no que nomeado (2001, p. 346). Para a tradio cabalstica, o tetragrama substitudo, com um quer, por Ha-Schem (o Nome), ou ainda

Joy, cest Freud(e)!

221

mais especificamente, como aponta Gershom Scholem: O Nome de deus tachado como o Schem Ha-meforach, o que no representa [...] uma designao com apenas um significado (1999, p. 17). O cabalista aponta a necessidade de pensar esse anunciado como um nome que nada comunica exceto a si mesmo (1999, p. 19) e aqui, homofonicamente, podemos ouvir o nome de Shem. O nome de Joyce o Nome (hebraico) para essa pretensa incomunicabilidade potencial da criao. Escolhendo essa nominao, Joyce tenta compreender a linguagem no como um meio para a comunicao, mas, sobretudo, como o prprio artefato da escritura na mstica do nome. trata-se, nesse sentido, de um retorno arcaico experincia da linguagem que no pode ser confundido como uma metafsica da substncia. Joyce brinca com as referncias, eliminando-as do mundo referencial e colocando-as em termos da criatividade onrico-chistosa. O fundamento do nome, em Finnegans Wake, seria sua falsia, sua interrupo de terra, no desgaste das significaes. Assim, o nome, seja o de Joyce, seja o de Freud, seja o do Finnegans Wake, atribui uma habitao letra, colocando-a em circulao de seus mistrios. A eroso do sentido, do livro onrico, possibilita uma representao para fora do universo meramente imagtico, alis, coloca a representatividade da representao na aporia do sentido, do fazer sentido para algum. toda experincia com o nome , antes, uma experincia com a prpria linguagem, em sua manifestao de diferena (ausente e presente). Assim, a solido do nomeado uma essncia lingustica que converte seus elementos presentificao, mas tambm demonstra o universo das possibilidades que permeiam o sujeito no discurso. heidegger estabelece, em Unterwegs zur Sprache, que o acontecimento da palavra constri a presena da coisa como ocorrida e, com isso, apresenta a linguagem enquanto fundamento da presena.
Fazer uma experincia com a linguagem significa portanto: deixarmo-nos tocar propriamente pela reivindicao da linguagem, a ela nos entregando e com ela nos harmonizando. Se verdade que o homem, quer o saiba ou no, encontra na linguagem a morada prpria de sua presena, ento uma experincia que faamos com a linguagem haver de nos tocar na articulao mais ntima de nossa presena (hEIdEGGER, 2003, p. 121).

James Joyce inventou uma lngua para si mesmo e, nessa experincia, constri sua articulao com a presena do nomevel, do metaforicamente possvel, do secreto velamento da interpretao. Enquanto a linguagem rei-

222

Piero Eyben

vindica, o sujeito se imiscui naquele retrato potencializado do anncio do nome. A ironia trgica de Finnegans Wake reside justo nesse ponto. O que a linguagem toca nada mais que seu poder de presena colocado em uma situao de aporia extremada. A linguagem vem de fora para dentro na experimentao do limite, da borda da letra. No h, por isso, um referido, um outro que l o desdobrar do texto. O que prope Finnegans Wake que o texto conduza presena um experimento de naufrgio com a letra, uma indeterminao do movimento frente linguagem original. A escritura em si sua assinatura com nomes nada mais que a diferena que impossibilita uma reine Sprache. Apenas no processo de relao, de ideogramatizao da tautologia, que cada letra, cada slaba (a)fnica, constitui uma realidade para si, na reivindicao da linguagem pela linguagem. O ocultamento da pronncia do nome de Joyce tanto na substituio por Shem quanto por Freud remonta o silncio terrvel da sara ardente. No h uma representao para que se pergunte, como fez lacan, se Joyce foi louco. O texto aponta para uma conjuno de matria latente que se manifesta permanecendo-se na latncia. O que h de secreto estaria, ento, na declarao de enunciado que no pode ser enunciado, j uma enunciao. Finnegans Wake , por isso, um arquinome para a alegria, enquanto faz-nos gozar na linguagem, desmontando-se de seu padro representativo, de simbolizao do mundo. A morada dada presena desse nome est na interpretao conferida ao prprio nome, pelo nome e nisso consiste a reverberao (a renominalizao) das potencialidades dessa presena, remontada em uma nova lngua, mistura de alemo e joyciano, Djoytsch.12 Enquanto arquinome, o texto joyciano no postula uma interpretao dessa presena, apenas nos coloca em termos de uma tradio, que exclui e silencia. No h substncia nesse velrio, h apenas o fim, recomeando. de certa alegria, da felicidade dizem os gregos surgem certos perigos: o incontrolvel, o nume do nome no riso. A ironia revela a dipo seu nome, a ironia nos revela o nome, a experincia do nome, nesse texto daimnico. Lots of fun at Finnegans wake, diz a cano; Fuddling fun for Fullacans sake! (FW, 531:26), diria Joyce. Refutar Finnegans Wake entrar em sua estrutura delirante, aceitando-a como foracluso e impossibilidade
12

h, no terceiro episdio, parte trs, a seguinte sentena, que serve como suplemento aqui: Are we speachin danglas/ landadge or are you sprakin sea djoytsch? (Fw, 485:12-13). Na traduo de donaldo Schler: Estamos parlando frangls ou ests espikaando esse teutojoycioleto?.

Joy, cest Freud(e)!

223

da linguagem. cumprir o que Joyce vem assinando: gozar no matricdio. Somos convidados para o velrio, somos acordados com uma festa, bebese o corpo, a lngua embola-se como todo fim de festa. Mesmo assim, nesse velrio, sobrevm uma apoteose da alegria. referncias Bibliogrficas AttRIdGE, derek. desfazendo as Palavras-valise, ou Quem tem medo de Finnegans Wake? In: NEStROvSKy, Arthur (Org.) Riverrun: ensaios sobre James Joyce. Rio de Janeiro: Imago, 1992, p. 339-363. bARthES, Roland. Oeuvres compltes: 1972-1976. Paris: Seuil, 2002. tomo Iv. blANchOt, Maurice. Lentretien infini. Paris: Gallimard, 2006. cAMPOS, Augusto de; cAMPOS, haroldo de. Panaroma de Finnegans wake. 4. ed. rev. ampl. So Paulo: Perspectiva, 2001. cAMPOS, haroldo de. A operao do texto. So Paulo: Perspectiva, 1976. dERRIdA, Jacques. Points de suspension. Paris: Galile, 1992. FREUd, Sigmund. Obras Completas: la interpretacin de los sueos [1900]. 12. reimp. buenos Aires: Amorrortu, 2007a, v. 4. ___________. Obras Completas: El chiste y su relacin con lo inconsciente [1905]. 2. ed. 7. reimp. buenos Aires: Amorrortu, 2006, v. 8. ___________. Puntualizaciones psicoanalticas sobre un caso de paranoia (dementia paranoides) descrito autobiogrficamente [1911]. In: Obras Completas: 1911-1913. 2. ed. 11. reimp. buenos Aires: Amorrortu, 2007b, v. 12. hEIdEGGER, Martin. A caminho da linguagem. Petrpolis, RJ: vozes; bragana Paulista, SP: Ed. Univ. So Francisco, 2003. ______________. Ensaios e Conferncias. 4. ed. Petrpolis, RJ: vozes; bragana Paulista, SP: Ed. Univ. So Francisco, 2007. JOycE, James. Finnegans wake/Finnicius revm. trad. donaldo Schler. cotia, SP/Porto Alegre: Ateli/casa de cultura Guimares Rosa, 1999-2003. v. 5. __________. Ulysses. Annotated Students Edition. New york: Peguin, 2000. lAcAN, Jacques. Escritos. trad. vera Ribeiro. Rio de Janeiro: J. Zahar, 1998.

224

Piero Eyben

____________. Le Sminaire, livre XX: Encore. Paris: Seuil, 2005a. ____________. Le Sminaire, livre XXIII: le Sinthome. Paris: Seuil, 2005b. lvI-StRAUSS, claude. O pensamento selvagem. 9. ed. campinas: Papirus, 2008. MchUGh, Roland. Annotations to Finnegans wake. Ed. Rev. baltimore: John hopkins University Press, 1991. NANcy, Jean-luc; lAcOUE-lAbARthE, Philippe. O ttulo da letra: uma leitura de lacan. So Paulo: Escuta, 1991. NEStROvSKI, Arthur. James Joyce: a crtica da msica. In: ___ (Org.). Riverrun: ensaios sobre James Joyce. Rio de Janeiro: Imago, 1992. NORRIS, Margot. Finnegans wake. In: AttRIdGE, derek (Ed.). The Cambridge Companion to James Joyce. 2. ed. cambridge: University of cambridge Press, 2004. PAZ, Octavio. La casa de la presencia: poesa e historia. 3. ed. Mxico, d.F.: Fondo de cultura Econmica, Edicin del Autor, 1999. (Obras completas, tomo I). SANtAEllA, lucia. A assinatura das coisas: Peirce e a literatura. Rio de Janeiro: Imago, 1992. SchOlEM, Gershom. O nome de deus, a teoria da linguagem e outros estudos de cabala mstica: Judaica II. So Paulo: Perspectiva, 1999. SOllERS, Philippe. Thorie des exceptions. Paris: Gallimard, 1993. StAIGER, Emil. A arte da interpretao. Humboldt, ano 4, n. 9, 1964, p. 10-32. StEINER, George. Nenhuma paixo desperdiada. Rio de Janeiro: 2001. tINdAll, william york. A readers guide to Finnegans Wake. New york: Syracuse University Press, 1996.

Recebido em 14 de maro de 2011 Aceito em 05 de maio de 2011

Joy, cest Freud(e)!

225

You might also like