Professional Documents
Culture Documents
Lastre blouissant de luvre de Gabriel Garcia Marquez a longtemps tenu dans lombre la cration romanesque et potique puissante et originale de la Colombie. Ce nest que dans les annes quatre-vingt, avec la traduction des romans et de luvre potique dAlvaro Mutis, que les diteurs trangers se sont nouveau intresss la production littraire de ce pays. Une gnration de romanciers ns dans les annes vingt et trente (Manuel Mejia Vallejo, German Espinosa, Alvaro Cepedia Samudio entre autres) est reste confine lintrieur des frontires du pays, et il a fallu attendre celle dcrivains ns dans les annes cinquante et soixante pour que ldition internationale porte nouveau son attention sur la Colombie. La liste ci-dessous embrasse une trs grande part de la production littraire colombienne publie en France ces dix dernires annes. Le roman y tient une place importante, car cest travers lui que sexpriment nombre dauteurs dont certains, galement journalistes, ont t contraints lexil dans les annes 80 lors des affrontements entre larme et les narcotrafiquants. La littrature de tmoignage, le roman noir, lautobiographie, sont autant de genres qui refltent ces annes de violence et dexil. Le roman historique, en cette anne du bicentenaire de lindpendance de la Colombie, devait galement y figurer en bonne place. La Colombie est depuis toujours une terre de grands potes, regroups en de multiples courants : le modernisme (Jos Asuncion Silva au XIX sicle, Guillermo Valencia), le mouvement Los Nuevos (Leon de Greiff), lcole de la revue Piedra y Cielo (Jorge Rojas, Eduardo Carranza) et plus prs de nous Alvaro Mutis. Limportance de la posie en Colombie justifie pleinement dinclure dans cette liste plusieurs potes quand bien mme leur uvre na fait lobjet que dune seule publication en France. Par ailleurs, il nous a sembl opportun de compter un historien parmi les invits de cette dition des Belles Etrangres consacres la Colombie. La trs forte influence des vnements politiques sur la littrature colombienne rend intressante la venue dun chercheur pouvant aider mettre en perspective la production littraire de ce pays au cours des trente dernires annes. Enfin, si le souci qui a prsid ltablissement de cette liste est avant tout celui de la qualit des uvres et la notorit des auteurs, dans et hors de leur pays, il est accompagn de la volont de faire dcouvrir de jeunes crivains dont les premiers textes marquent une rupture avec ceux de leurs ans, apportant un souffle et un langage nouveaux.
Annie Morvan Conseiller littraire auprs du Cnl pour ldition Colombie des Belles Etrangres 2010
Antonio Caballero Bogot 1945. Aprs une enfance en Espagne, il rentre en Colombie en
1957, puis en 1962 suit des cours de sciences politiques Paris. A Bogot, il devient lun des journalistes les plus importants, remarqu pour sa rigueur professionnelle et son style littraire. Dans les annes 80, menac de mort, il doit quitter son pays et sexile alors en Espagne o il travaille, entre autres, pour le quotidien El Pas. Ses crits rsonnent comme la conscience de la Colombie. Il est lauteur dun unique roman sur le Bogot des annes soixante, qui fait date dans les lettres colombiennes. Il vit actuellement entre Madrid et Bogot et parle franais couramment. Un mal sans remde, trad. par Jean-Marie Saint-Lu, d. Belfond, 2009
Jorge Franco Medelln 1962. Aprs des tudes de lettres la Pontificia Universidad
Javeriana de Bogot, il part Londres tudier le cinma la London International Film School. Il est aujourdhui lun des crivains les plus remarqus internationalement et a obtenu plusieurs prix littraires en Colombie, dont le prix Nacional de Narrativa Pedro Gomez Valderrama. Deux de ses romans, Rosario Tijeras (La fille aux ciseaux) et Paraiso Travel, ont t adapts au cinma. La fille aux ciseaux, trad. par Ren Solis, d. Mtaili 2001 Paraiso Travel, trad. par Ren Solis, d. Mtaili 2004 Mlodrame, trad. par Ren Solis, d. Mtaili 2010
Toms Gonzlez Medelln 1950. Aprs des tudes de philosophie luniversit Nationale
de Colombie, il commence crire la fin des annes soixante-dix et publie un premier roman, Primero estaba la mar, en 1983. Cette mme anne, il part aux Etats-Unis, vit pendant 16 ans New York o il crit trois romans, un recueil de nouvelles et un recueil de pomes. Son uvre, reste dans un premier temps confidentielle, est aujourdhui considre comme lune des plus importantes de la littrature colombienne contemporaine. Elle est accueillie par une critique enthousiaste qui salue aussi bien la force dvocation des thmes abords que la sobrit de son style. Il vit aujourdhui Chia, prs de Bogot. Primero estaba la mar, trad. par Delphine Valentin, d. Carnets nord, paratre
William Ospina Pada, Colima, 1954. Aprs des tudes de droit luniversit de Cali, il
se consacre au journalisme. Entre 1979 et 1981, il entreprend un voyage dans plusieurs pays europens avant de sinstaller dfinitivement Bogot. Auteur de plusieurs essais sur, entre autres, Lord Byron, Edgar Allan Poe, Charles Dickens et Emily Dickinson, il obtient en 1982 le prix National de lEssai pour son ouvrage sur le pote Aurelio Arturo Martinez. Il est le fondateur de la prestigieuse revue culturelle Revista Nmero et construit depuis 1986 une uvre potique importante couronne en 1992 par le prix National de Posie et dite en Espagne. En 2007, il publie son premier roman, Ursa, partir dun pisode de la conqute espagnole, pour lequel il reoit, en 2009, le prix Romulo Gallegos. A qui parle Virginia en marchant vers leau, posie, trad. par Tania Roelens, d. Cheyne, 2004 Ursa, trad. par Claude Bleton, d. J.-C. Latts, 2006, Le pays de la cannelle, trad. par Claude Bleton, d. J.-C. Latts, paratre
Evelio Rosero Bogot 1958. Journaliste et pote, il publie dans les annes quatre-vingt une
trilogie romanesque compose de Primera vez (1984), Juliana los mira (1986) et El incendiado (1988). Ses romans postrieurs se caractrisent par une vision raliste des conflits sociaux qui traversent la Colombie et une langue trs imaginative pleine dironie. En 1992, anne de la publication de son roman Seor que no conoce la luna et dun livre de contes pour enfants, Pelea en el parque, il reoit le prix Pedro Gomez Valderrama. Il publie ensuite quatre romans et plusieurs recueils de nouvelles et reoit le prix Nacional de Literatura en 2006. Son dernier roman Los Ejercitos (2007) lui vaut en Espagne le prix Tusquets et en Grande Bretagne le prix The Independent du meilleur livre tranger. Il vit Bogot. Les Armes, trad. par Franois Gaudry, d. Mtaili, 2008
Gonzalo Snchez Gmez. Tolima 1945. Historien, il obtient son doctorat de sociologie
politique luniversit dEssex (Grande Bretagne). Il est directeur du dpartement dHistoire et de lInstitut dtudes politiques de lUniversit nationale de Colombie. Il a enseign lEHESS et luniversit du Texas Austin en tant que professeur invit. Ses recherches novatrices et ses nombreux travaux font de lui le grand spcialiste de lhistoire du XXe sicle colombien. Il est lun des intellectuels les plus prestigieux de Colombie. Guerre et politique en Colombie, trad. par Alexandra Merveille, d. LHarmattan, 1998
Juan Gabriel Vsquez Bogot, 1973. Aprs des tudes de lettres Bogot, il suit des
cours de doctorat luniversit de Paris III, mais renonce faire une thse pour se consacrer entirement lcriture. Pour cela, il rside plusieurs mois en Belgique o il crit son premier livre, un recueil de nouvelles, et son premier roman, Les Dnonciateurs, salu comme un vritable renouveau dans les lettres colombiennes. Son rudition littraire, sa passion pour des auteurs comme Joseph Conrad, ses traductions de Victor Hugo, son souci extrme de la construction et la puissance de sa langue, font de lui lauteur le plus remarqu dune toute nouvelle gnration de romanciers. Il vit Barcelone o il collabore plusieurs supplments littraires espagnols et latino-amricains. Il parle couramment le franais. Les Dnonciateurs, trad. par Claude Bleton, d. Actes Sud, 2008 Histoire secrte du Costaguana, trad. par Isabelle Gugnon, d. du Seuil, 2010 Les Amants de la Toussaint, nouvelles, trad. par Isabelle Gugnon, d. du Seuil, paratre en 2011