Professional Documents
Culture Documents
;^4
;r<-v?
'.^^:
^^
f-
.V
i-.
^*/^
i -i ^^^^
'
....^>:^.-
-i-;-
^>]^^r''-
f^
1k^.,
-*-^
\c.?^
^ V Xi.
REVUE
DES
TUDES JUIVES
VERSAILLES.
IMPRIMERIES CERF,
59,
RUE DUPLESSIS.
'if^
REVUE
DES
TUDES JUIVES
PUBLICATION TRIMESTRIELLE
TOME SOIXANTE-QUATRIME
PARIS
A LA LIBRAIRIE DURLAGHER
142,
RUE DD FAUBOURG-SAINT-DENIS
^
V5^3:if5 :^^-
1912
1)5
loi
ASSEMBLE GNRALE
SANCE DU
Prsidence de
MARS
1912.
M. Salomon Reinach,
prsident.
M.
le
Prsident prononce
l'allocution suivante
Mesdames, Messieurs,
Pour
la
seconde
fois,
Je suis d'au-
tant plus touch de cet honneur que je sais avoir trop peu fait pour
le
mriter.
Mon
meilleur
titre,
c'est d'tre
un
James de
Rothschild, Zadoc
Kahn
et Isidore
On
tient
;
mmes
parler
Lors de
tudes juives,
il
semblait la
mme
en Russie et en Roumanie,
;
il
l'esprit
sectaire
en France, l'antismitisme
tromp
tenues!
les
esprances que
les
hommes
de
ma
une accu-
ACT. ET CONP.
ACTES ET CONFRENCES
qu'en doive tre l'issue, vient s'ajouter un chapitre de notre histoire,
Un
enfant chrtien
les
la
coupables.
Mais ceux-ci se htent d'incriminer les Juifs, sachant qu'ils rencontreront des oreilles complaisantes dans la bureaucratie et
populace, l'une excitant l'autre.
Juif assassin
;
la
on met
la
moment mme o on
l'accuse.
le
Qu'importe
II
temps
surdes commrages.
et ce
Il
moderne,
mme quand
parmi
' intellechiels
russes, et
illustres,
ont dj
fait
fesseur
Chwolson
hlas
et
la bonne
au bon sens
mais
il
Mgr Duchesne
humaine, qui
La
sottise
Ne voyons-nous
Il
du meurtre rituel?
y a vingt
du livre du professeur
au sang
chez tous les peuples, ouvrage excjllent qui a t traduit en franais, j'ai publi
le
dfaut d'tre un
faits
que
le
et discuts.
Tout rcemment, en
\d
de Kief, un lecteur de
journal,
citant
la
Revue
de
du Clerg franais
crivit
ce
i)hrase
je viens de rappeler et
:
demandant
tre clair
Le meutre
de nos jours?
ASSEMBLE GNRALE DU
MARS
1012
ment
le fait
La
plit
deux longs
d'aot
un volume
Non
mais
il
le
prcise et
le fortifie
il
l'asseoit sur
mais, grce
hommes
Voici la
disait
Il serait
temps d'en
finir,
comme
cette stupide
un hritage de
que
les
gnrations se
fois.
dfaut de la charit
en
fait
un imprieux
mmoire de
fait
l'abb
Vacandard
dans
tant d'honneur
notre Revue auprs des savants mais j'ai voulu en parler l'avance
et
ici
instruits
et
signaler
avec respect un
et la reconnaissance des
loin
de croire, de chrtien
quand
il
l'crivait,
et
celles
la
cause
de l'innocence opprime.
Il
n'est pas
mauvais que
le public,
mme
dans
le
domaine
comme on
le vit
il
IV
ACTES ET CONFRENCES
des critiques de profession, des historiens qui avaient pli sur les
elle
ne
mettre en lumire
des faits prcis pour servir une synthse qui viendra un jour.
On
les
travaux d'ru-
comme
des romans
du moins des
par les amis que nous prend la mort. Nous en avons perdu, cette
anne encore,
nier
et des meilleurs,
ici
un der-
oncle du fondateur
ment estim
ticulier
un infatigable philanthrope;
belle intelligence
il
a toujours rserv
une partie de sa
Le
D""
Manuel Leven,
dans
qu'il fit
les lois
Le grand-rabbin
la
Mose Schuhl
tait
Proverbes du Talmud.
l'tranger,
le
vnrable
D''
Hermann
qu'il
judasme;
la situation
morale
deZadocKahn dans
Vogelstein, rabbin
D""
d'Alexandre dans
le
Talmud
amis de
la science
le
Les serviteurs
et Ips
disparaissent; la science
le
demeure
et s'accrot, fconde
par
concours
acheve,
et plus
n'est
jamais
lui
y a
(juclques temps,
la
comme
chaire
on s'apprtait transformer, de
cest--dire supprimer
langue et
de
fit
littrature
observer que
ASSEMBLEE GNRALE DU
MARS
1912
le
moment
tait
illusions
de
la
demi-science!
faites
dcou-
verte des
Geniza du
en tait
s'il
sous-sol et les
bibliothques de l'Orient
tiennent en
curiosit.
Qui
sait
les
ce que
nous
rendra un jour
uns et
les
elle-mme, lorsque
prjugs des
la
flicitons-nous
d'autant
plus
publie la
Revue
Bibliqiie,
dans
la diffusion
du savoir.
trsorier,
M. Edouard de Goldschmidt,
suit de la situation financire
:
qu'il
Rothschild,
2.'793fr. 95
c.
avec
un
excdent
de
La
situation s'tablit
comme
suit
.\CTIF.
En
caisse au
le""
janvier 1911
Cotisations
Don
de M""* la baronne
les libraires
James
*.
<le
Rothschild.
52 054 4.000
"7
.
fr.
50 40
c.
Vente par
.191
7(i
Coupons
et intrts
....
2.582
15.480
fr.
20
80
c.
Total
VI
ACTES ET CONFRENCES
Passif.
Frais d'encaissement
Secrtaires de la rdaction
268
2.400 240
107
fr.
25
c.
20
Revue
5.399
4.271
55 05
80 95
fr.
2.793
15.480
80
c.
Balance.
Doit
:
Frais gnraux
Publications
fr.
)^
85
c.
Chez
MM.
de Rothschild frres
Total
17.319
fr.
85
c.
Avoir
En
caisse
.
52
8 846
.
. .
fr.
50
1
c.
Cotisations et ventes
Don de Mme
Coupons
la
et intrts
4.000 2.582
1
20 05
fr.
notre banquier
.839
Total
17.319
85
c.
les
est
le
:
renouvellement du
tiers des
membres du de
Conseil.
Sont lus
J.-H.
D""
Dbeyfuss,
sortants.
Isral
Arnold Netter,
Julien
Henri
Rothschild,
Maurice Vernes,
Wkill,
membres
M.
Isidore
Lvy
M. Julien Weill
un
eoiiteur
moderne judo-allemand.
SANCE DU
Prsidence de M.
27
AVRIL
1910.
Le Conseil examine
Il est
les
moyens de rduire
Gallia Judaica,
Sur
la proposition
de M.
Schwab,
le chiffre
du tirage de
la
Revue
sera rduit.
SANCP:
Prsidence de
du
NOVEMBRE
1910.
prsident.
M. Eugne Se,
Le
appartenant
la
dmarches
M. Mayer Lambert
droit
fait
l'
application
du
d'anesse la Hltralure.
M.
Isral
Lvi entretient
le
inconnue.
SEANCE DU
Prsidence
de
MAI
1911.
M.
Alfred Lvy.
la
On
M.
dure de la
la
baronne
VlII
ACTES ET CONFRENCES
Socit la
James de Rothschild, a bien voulu accorder la somme de 4.000 fr. pour combler le dficit. Des remerciements seront envoys, au nom du Conseil,
reuse donatrice.
la gn-
M. Lambert propose de charger un jeune savant de faire l'index des nouveaux volumes de la Revue au fur et mesure de leur
apparition.
la Socit
MM.
la Facult
de Mdecine,
le
MM.
Albert
Cahen
et Isidore
Lvy;
Alfred
baron
et
MM.
Lvy
M.
Isral
Lvi
fait
les rites
de Souccot.
SEANCE DU
Prsidence de M.
23
NOVEMBRE
1911.
prsident.
Salomon Reinach,
M.
Isral
Lvi
un
change
de
vues,
une commission,
est
compose de
MM.
nomme pour
tudier la question.
la Socit
rabbin, et
Hermann
Lvy
Mayer Lambert.
Le
Secrtaire, Julien
Weill.
Le
(jranl
Isral Lkvi.
f>t),
RUB
DUPLiiBBllS.
LAMED ET LAMBDA
Au moment o
noms des
lettres
les
il
origines
mmes
remises en question,
laquelle ces
noms, incontestablement smitiques notre sens, ont pu passer en grec. Ces ludes ne sont pas nouvelles. On nous a depuis longtemps montr comment zan, entran par la srie rja,
O-r^Tx,
donn
T,Ta et
sont au
principaux
le
Schmidt, Die
Benennungen der griechi>^clien Buchstaben, dans la Zeitschrift fur Gymnasialwesen, Berlin, I80I, p. 417-440^; puis, aprs un long intervalle, vient Nldeke, Die semitischen Buchstahennamen,
p. 124-136,
1.
moderne, en deux ou trois volumes, temps dj. Ces quelques pages, abrges, ont t lues V Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres, dans ses sances du 8 et du 15 mars 1912. 2. Glermont-Ganneau. r<I>XTO, dans les Mlanges Graux, 1884, p. 415 s voir
historique
fjrec
lopp d'une
Grammaire
du
p.
419;
s.
cf.
286
Revue archologique, III, 3, 1884, eu syriaque, lamech d'aprs samech, dans Nldeke,
le
prcdent,
lieitr. z.
[).
ViO,
gmal,
dlaf^;
p.
c,
il
attribue rjxa la
srie susdite
3.
il
Ce mmoire a t repris
livre
de Scliniidt, intitul
Zeitschrift, parce
11
la
que
424,
dans toutes
(pie,
biblioUiques publiques.
le
mmoire en question
436, de la Zeitschrift),
il
cite
qu'encore
dans
Beitrge,
lui
consacre spcialement
99
s.),
T.
nous avons Mark Lidzbarski, Die Namen der Alphabetbuchstaben, p. 12o-l39 de son Ephemeris f. sem. Epigr., II 1903-1907), Gies1
sen, 1908.
Ces travaux sont excellents, chacnn dans son genre. Mais il faut dire qne les auteurs ne s'cartent gure de leur terrain, tantt
presque exclusivement grec, tantt presque exclusivement smitique. Les frontires, de part et d'autre, sont trop respectes.
le
Schmidt dclare lui-mme honntement, ds le dbut, qu'il carte point de vue smitique, lequel, ajoule-t-il, lui est tranger (p. 420). A peine en effet, en cours de route, fait-il quelques rares allusions aux noms hbraques. Nldeke le lui reproche (p. 124,
n. 1). Si le
brave
D'^
lui dirait
et en qualit, malgr des curiosits louables, l'hbreu des Benennimgen. Nldeke, d'ailleurs, avec sa haute probit scientitique, nous fait savoir (p. 124, n. 1) qu'il doit son collgue Bruno Keil d'avoir appris l'existence du travail de Schmidt et mme de la Grammaire des inscriptions attiques de Meisterhans. Les renseignements que nous trouvons, p. 125, sur les lettres grecques et qui tranent aujourd'hui un peu partout, les seize lignes consacres, p. 134, au traitement grec des noms hbreux ne sauraient vraiment passer pour une incursion srieuse dans le domaine hellnique, encore moins pour une prise de possession de ce domaine. Quant Lidzbarski, un des matres de l'orientalisme contemporain, particulirement vers dans la question alphabtique, il est notoire que, dans son travail, il cherche seulement dterminer le sens des noms de ces lettres en hbreu {op. cit., p. 127). Dans ces conditions et chacun de ces savants se tenant clos strictement dans son point de vue, on se demande comment une tude sur la forme primitive de ces noms de lettres peut aboutir
On
le
nommer
ne s'est pos
la
la
(p. 124)
que
le
but de
la
la
semble difficile de concevoir comment il peut tre possible d'tablir forme smitique primitive, sans user des ressources que la phontique grecque peut mettre notre disposition. Prcisons par un
exemple
on
a vite fait
assurment
LAMED ET LAMBDA
identification rapide ne
nous apprend
forme
qu'il
moment
dune
il
:
de l'alphabet, porteraient
le
part,
grec.
Du
ct hbreu,
faudrait
alef,
(cf.
(Noldeke,
ou
,
alf,
133
comme
Il
Ici le
mot
dcisif.
doit
l'x final,
comme
Pour
belle,
le
nom
de
le
la lettre oa,
la partie
puisque
nom
communment,
parmi
les
pour le lambda, comme on l'appelle pourquoi nous avons choisi cette lettre autres. Sa forme primitive ne nous est pas connue mme
et c'est
en grec, o l'on flotte entre itxoa et X?oa. Nous esprons arriver dterminer ici la forme primitive grecque et, du mme coup la
forme primitive smitique. On nous trouvera sans doute trop minutieux dans cet examen qui porte sur une seule lettre. Peut-tre cette minutie, si elle s'exerce dans le droit sens, nous mnerat-elle quelques prcisions gnrales. La premire chose dont il y ait lieu de se proccuper dans ces recherches, c'est la date o, pour la premire fois, apparaissent les noms hbraques de nos lettres. Ici nous sommes mal servis. Les
les
Grecs de omni re
scibili.
si
mme
pigraphique-
ment^. Dans l'Ancien Testament, au contraire, pas une seule des n'est nomme par son nom. Il y a bien le
Les
vocalisaUons tliiopienne
(cf.
Noldeke, p. 132;
sauraieut
nA*P
alefe
ici
\.
1,
et.
n.
2^^
2.
3.
'lef) et
arabe
i-^i
(^''f),
"^
naturellement
tre
prises
eu
considration
Sclunidt, op.
Cf.
c, passn
1, les
groupement des
passa|,'cs
il
Noldeke, 124,
/"
renvois Meislierlians, o
blement un
(=
folfjende^, ([u'on a
d prendre pour un
mais les unes des autres, sans leurs noms. De mme, dans les Proverbes, 31, 10-31, et dans les Lamentations, 1-4. Chose singulire c'est dans la traduction grecque des Septante que se trouvent pour la premire fois, notre connaissance, les noms hbraques des lettres de l'alphabet; seulement,
en
la
ces
noms sont
i,
'i\io,
p/,0,
v.'a (cf.
:
Lament.,
fait a,
1-31, etc
Xiaso
[ib.,
\%.
Il
y a de ces rencontres
ce
pour ainsi
dire,
que
je sache, le
grec
'
iv sicle
/.
,
p. 1-29,
nous apprend que les vocalisations des noms de lettres hbraques, attestes conjointement par des sources syriaques, tant orientales qu'occidentales, concordent absolument entre elles, si l'on fait abstraction des changements connus de la prononciation des et des 0. Cet accord nous fait remonter au v sicle avant J.-Chr., c'est--dire avant la sparation de ces deux branches Les noms
"'.
l'effet
de venir de l'hbreu,
menne de
ces
noms
enfin,
(/.
Mentionnons
1.
le
nom
s.
de notre lettre
Hesscliiii^,
Descrij)tion
livres
2.
heUn.,
II,
ib9
Voir
Les cinq
Inirod.
Cf.
s., p.
26; Swete,
An
lo
the 0. T.
fait
On ne
le
cite
FA,
comme
3.
4.
Nldeke, p. 126,
Dans
*.
le
mme
II,
1899, 14, 16
s.
Voir galement K.
Kurzg.
Gramm.
d.
bibl.-ar.
Spr., P.
L.
0., 1896,
p, 5, n.
Au
cours de la
lecture
qui a t
faite
du prsent
travail V Acadmie
et Belles- Le! trs, M. Thodore Reinacli, dans la terminaison -a que nous attribuons au neutre v. plus loin), voit l'in<lioe d'une origine aramenne. Pour rester sur le terrain phontique, il faudrait, nous semble-t-il, d'abord tablir 1 qu' l'poque de l'emprunt, la vocalisation aramenne prsentait ici un second u, alaf; 2 que ce second a a d, conformment une phontique grecque demeure jusqu'ici inconnue, passer de la seconde syllabe la finale, et de n/rt/" donner alfa;
des Inscriptions
que
l'a
mdial,
4
si
ratre en grec;
nence gnrique et que, par consquent, dans un sui)stanlif grec de qufl(|ue poque
qu'il soit,
LAMED ET LAMBDA
se trouve dans le
terb., Il, 1879,
Il
Talmud
(v. J.
s. v. -\r^).
ments smitiques. Nldeke lui mme observe (p. l'24j que les tmoignages fournis par les noms grecs de ces lettres viennent corroborer pleinement les tmoignages que ces noms, quoique si postrieurement attests, nous livrent du ct smitique. Cela est peut-tre plus vrai que l'minent orientaliste ne le suppose. Tournons-nous donc bai'diment du ct grec. Pour ce qui est de notre lambda, les avis sont partags sur la forme primitive les uns tiennent pour Soa, les autres pour
:
7.u.ooa.
la
Dindorf,
Kilhner-Blass
foi,
',
Martin Schanz,
dans son dition du Cratyle (Leipzig, 1887, 403 A. etc.). On invoque l'appui le Lexique de Photius -, o le mot '/a^joa, orthographi de la sorte avec un [x, figure en tte, avant aoa;, par consquent, doit tre corrig, suivant l'ordre
mss. les plus dignes de
alphabtique, en
X-iBa,
comme
aurait
dit
Eupolis, cit
ce
passage.
La remarque d'un scoliaste un vers d'Aristophane {EccL, o les meilleurs manuscrits portent galement Xoa, serait peut-tre plus significative. De mme, prtend-il, que x6oa vient de xTiTco, jcpooa de x-toj, de mme XSa drive de li-KTOi^. Donc,
920),
le scoliaste
ix.
veut rtablir
scoliaste.
aucun rapport avec le Xoa deux explosives qu'on en grec ancien Ce Xoa peut avoir t celui de notre
'*.
et
dif-
tradition
palographique
notamment,
p. 423).
On ne
Xia
'.
o Schmidt
Dans
la
Ausf. gr.
Lexicon.
Gramme,
1,
1890, p. 40, n.
2,
rleux
2.
3. 4.
Naber, Leyde,
I,
1864, p. 368.
et p.
186.
Crnert,
Mem.
llerculunensis, 1903,
72
voir
aussi
man
scliwerlich zu
Eri^ebnisse
kommen.
semble plutt incliner croire que la forme Xx[j,oa s'accommode beaucoup mieux de la drivation smitique {ibid.) et, pour conclure, p 437, il met les deux formes avec ou sans p., peu prs
sur
le
mme
pour
pied.
le J.aaoa
que se dcident, d'autre part, les orientapigrapbistes. C'est, on le sait, la forme que nous avons apprise au collge et qui est censacre dans l'Europe entire, nous verrons, tout l'heure, depuis quand. Nldeke (p. l^o, \M) se prononce pour elle, du point de vue smitique et, du point de vue linguistique grec, G. Meyer, dans sa Griechische Grammatik^ 1896, nous dit, en propres termes, p. 383, XSSa friiher bezeugt. als das nach Ausweis des semi 295 tischen lmed urspriingliche X[x6a . Et il ajoute en note que Schulze, lequel adopte dfinitivement Xoa\ est d'une opinion contraire sans aucune preuve l'appui celle de G. Meyer Entgegengesetzter Ansicbt ist, obne sie zu beweisen, Schulze , etc. Ici de nouveau on renonce comprendre comment Crnert, /. c, range G. Meyer parmi les partisans rsolus du XSoa, en renvoyant au passage o G. Meyer dit foi'mellement le contraire. Et ce qu'il y a de plus piquant, c'est que Crnert lui-mme (73, 1) semble un moment tenir pour le lambda a voce /aso nasalem ascitam
C'est
listes, les linguistes et les
,
: . .
esse suspicarer
Xjxoa. Enfin,
Evans,
et
le
grand rvolu-
en l'espce,
le
partisan de l'origine
genne,
comme
l'ori-
non plus de
lambda
calaire
nous
est prsent,
par des mots d'origine purement grecque aussi bien que par des
mortel, avec
l'a
privatif,
de
|xpoTo
yajx^jG; ^(7.]ji,
(Bradke,
Indog. Forsch., IV
89-90)
ij.<7y,ix^^:;7]
1,
Cf. K. Z.,
XXXIII
(181)3;, 370.
2.
Meislierliaiis,
(Iramm.
d. ail. Insc/ir.'^,
1900,
t'Trit,
p.
4,
Ituulxlit
et ),((i.)65a,
p. J.
.'i.
I.
l'J09, 82.
l.
Dussaud, Les
civilis.
pr/iellii.,
lic/ues,
290
s.,
mais surtout
o
smiiiliis
dansie
J. A.,
190.o, 357,
la (jucslion est
pose
et r(!'solue
il'une faon
LAMED ET LAMBDA
(/.(TY,(jL(e)p''-/i;
6(i.pa,
6 (cf.
G. Meyer, Gr.
b.
Thymbra, est rapproch de ufxd, thym, sans Gramm.^, p. 373, 286). Ce dveloppement
hystrogne de
poques du grec: aujourd'hui, par exemple, /at;i.T,X, en hessalie, ayant perdu son i interconsonantique atone, devient /p^jM, puis, tout naturellement /aaTi, c'est--dire /a[j.6 comme j'ai pu le recueillir de mes propres oreilles sur le Plion. Pour les mmes raisons physiologiques, on entend un d dans vos, etc., au lieu de *avp;, etc. (G. Meyei-, op. Imid., l. c. voir les formes homriques vpo, vst, etc., dans Kiihner-Blass, I, 1890, 428. Comparez gendre en franais, etc., etc.).
;
Dans
les
nomne
.-bN"i7:i<; je relve,
de
mon
ct,
1869,
N 36a,
le
p. 40-41,
21,
nom
de
Jamblique,
sans
,
id'ts"".
D'ailleurs,
'I-iaXt/o
par Lebas-Waddington,
l'an 83
du mois
d'avril,
de
reconnu 'Ix;j.t/o, G. I G. (III/, 4504. Quelque tentants que soient ces divers tmoignages, ces divers rapprochements, le grec moderne s'oppose d'une faon troublante ce que le nom primitif grec ait t X[x?oa dans l'antiquit. Nous entendons ici, pour prciser, le grec le plus moderne, le plus
y avait dj
vulgaire,
les
si
montagne ce grec moderne qui s'crit aussi quelquefois, ce que certains savants considrent comme un vnement heureux, puisque les formes vivantes se trouvent ainsi fixes par l'criture et peuvent donc servir des fins scientifiques. Nous n'avons pas besoin et ce n'est pas ncessaire, surtout ici, de nous tendi'e sur les services que
simples gens, dans
plaine et sur la
le
seulement l'exgse philologique de la Bible, mais encore toute tude de grec ancien, tude dont il est un adjuvant indispensable. Loin d'insister sur des faits aussi connus dans une enceinte comme celle de l'Institut de France, nous nous rjouissons, au contraire,
de constater que ce principe est aujourd'hui reconnu, consacr,
en Angleterre, en Allemagne, en
Italie et
mme,
ce
que nous
apprend une correspondance rcente, Tiflis, dans le Caucase ^ Quel que soit l'appoint qui, dans la question de l'alphabet, nous est fourni par le grec moderne, nous n'avons pas le droit de le ngliger, d'autant moins que par le grec moderne nous allons essayer de remonter la forme primitive grecque, ce qui nous permettra, esprons-le. d'tablir la forme primitive hbraque.
Nous pensons, en
ans, dans le
Tai'oi
-
effet,
et,
avoir prouv,
il
y a prs de vingt-cinq
la
simultanment, dans
le
Revue Critique
^,
que dans
V,
le
grec vulgaire,
devenu spirante ou Z>, dans un cas seulement, celui o p se trouve prcd d'une nasale, dans l'espce, d'un IX. Voici les exemples, o nous marquons le b par u-t: puisque l'alphabet moderne n'a pas de signe spcialement consacr ce son, ce qui est d'une incommodit extrme, attendu que cette combinaison aTi se lit tantt b (aTiaivco ou 's[X7ca'.va), tantt mb (oixTio, etc.) et que pour d, rendu par vt, la situation est encore pire, VT pouvant se lire de trois faons diifrentes d (vT^oTir,, 'vTitffa, etc.), nd (l'vTcxa, xc'vtuvc, etc.), OU lit (xvxs, Trovra, (aivts, xvT, etc.). Dans ce qui va suivre, u-ti ou vt auront la valeur de l'explosive simple, b ou d, sauf indication spciale. Nous avons donc ]x.T.xrna de aoa(v(.), vaa-o; (= '(ambvs), avec presque tous les sens [(jendre, beau- fils, mari de la sur, frre de la femme, fianc) du grec ancien Yajx?p, "la-oo [Imbro] =:"Iapo;,
orale ininterrompue, le ^ ancien, c'est--dire b,
le
son de l'explosive
'),
xoXuaTTw
[kolimbo]
xojuLTit
xouixw
(et
les
drivs),
etc.
xixtto
{kombos)
y.6^^oq^
[koumbi, de
par
le 3
xoixiov),
nous est
h-:zy.x{nd),
offert
et
le
yy dans les
,
vtvco(6/),
x;vT'jvo;(/lfi
etc
yy^co
(yy)(/ip'),
lyyovi
nous devons mentionner un fait. En dpit de ce que nous venons de dire, il arrivera souvent l'observateur de recueillir en Grce les prononciations [x?, vo, avec la spirante aprs le [x ou le V, soit dans des mots tels que T-jaSioaTixo, TuaSa-vs'., vo'jcette place,
1.
est question,
nous
dit notre
comme
ou pourrait
s'y attendre,
Voii' d.
II,
il
Rev.
cr.,
d.
4.
m,
1888, 107.
hisl.
pour
(lislinj;uer l'explosive
iz
sonore
d ou
71
ou
k),
tilde,
ou
jjlutt
d'un
li;-'ue
tremble
destine
lijjurer la viliralion
LAMED ET LAMBDA
[j-acria,
9
xo).'ja?w,
etc.,
soit
dans
l'vosxa,
les
mots mmes
c'est--dire
cits ci-dessus,
Yap,?p,
x-'vouvo,
etc.,
simvwazmos
kolbnvo
Dans
elles
les
deux
artificielles c'est pourquoi ne se maintiennent pas. En efTet, le grec moderne ne tolre plus de m ou de n devant les spirantes, en d'autres termes devant
[icp,
36, Y/_,
^<7,
X, 0.
Il
en
allait
de
mme
aussi,
'(,<:,
a,
v
p,
parce que
le
[x,
spirantes
^cp,
le
ou
au
50, y/,
sons
|3cp,
06,
au
mme
que u
x x,
tantt par
[x
[\x-k),
ou
yy).
o, y/,
x x,
continue d'oprer
comme
si
temps n'avaient point chang et, considrant la lettre seule, favorise la prsence du jx ou du v devant pcp, 86, yx, croyant mme que ce sont ces combinaisons qui sont anciennes. Il en rsulte que dans les mots savants elle prononce mv ([xj ou no (vo) et que, dans les mots reposant sur une tradition orale, ininterrompue, c'est--dire dans les mots qualifis de vulgaires, elle altre la prononciation traditionnelle et, au lieu de koumbi,
kindinos, par exemple, qui reprsentent
la
la
prononciation ancienne
etc.,
dit
koumvi, kinoinos,
etc
en d'autres
et c'est ainsi
etc., etc.
et
prononciation historique
qui est la pronon-
ji
le
p.
ou
le v,
norme moderne;
3 La prononciation mv, ni, qui est la prononciation savante ou anormale, transitoire. Nous n'avons pas examiner ici la question du grec. Nous jugeons la langue puriste un point de vue uniquement scientifique et, ce point de vue, nous constatons que le grec puriste
10
est
la
qu'il
La persistance du ^ explosif aprs a, est mme d'une telle fixit, nous entendons que Ton peut, grce au traitement moderne toujours populaire ou inconscient de mots anciens non attests par l'criture, faire quelques addenda lexicis grcis. Ainsi ^-ilAtofjLa ne peut gure reposer que sur un ancien l[xXXcoaa, absent des dictionnaires. Le sens de ravaudage ne doit pas nous arrter; on peut rapprocher Xn., Yen., 6, 25, t\q r pxu Ifi^X-y] (xbv Xayto voir l'd. de Pierleoni, Xen. Cyneg., 1902), mettre dans le les filets, et plus tard, mettre l'aiguille dans. Ce n'est pas tout
grec
moderne
le
[j.7raXXc6vco
contracte ancien en
co,
dans
si
la
formation analogique
j'introduis, nous
duquel
futur ^aXw,
ramne
la^tCw-,
aTrad'.i,
un
inconnu jusqu'ici. Il est vrai que nous pouvons avoir l li. une formation indpendante l'aide du suffixe Toujours est-il qu'en ce qui touche le nom de la lettre XixoSa, le tmoignage du grec moderne est srieux du moment que nous n'avons pas aujourd'hui d'explosive dans Xfx^Ba, c'est--dire un b Xfjioa nous tudierons tout l'heure les formes modernes
sa'.affia,
avec
est
le
jx
le p, s'il
avait t prcd
du
[x,
aurait persist
comme
donc
d'tablir
comme forme
expliquerons
la formation par rapport lamed, dans un instant. Prvenons dabord une objection X-ifx?oa, nous dira-t-on, est un mot savant et, par l mme, chappe aux rgles de la cration
;
populaire.
A quoi
il
d'abandonner
les
U,
l'J03, p.
En
ralit, ce n'est
la
de la langue savante, puisque nous venons forme traditionnelle et nationale, la forme forme savante rgularise, formant douliUt avec la lornir
:
Grce, du
la
Sur
interconsonanlique atone
i|ui
disparait,
v.
ikj..
Il,
Addenda
moderne
s.
et
a ses dialicles,
1901, 17
LAMED ET LAMBDA
cration instinctive
oti
11
inconsciente, ou
tane
(\\\
langage.
En
lait
de langage, tout
Savants et ignorants crent, c'est--dire moditient, autant les uns que les autres, le langage transmis, par des mouvements la fois
imperceptibles et constants
'.
Dans
du nom dune
lettre
de lalpasse
nom
loin que,
mme
donc
des masses.
nous demander comment Ibbreu lamed peut aboutir, en grec ancien, non point Xixoa, mais ooa.
reste
De la faon la plus simple. En grec ancien, la combinaison d'un a suivi d'une explosive dentale, soit o aussi bien que ~ ou 0-, est une combinaison sans aucun exemple. Donc ao ne pouvait pas subsister.
Et l'on a cboisi
la
[5,
la
combi-
arrtons-nous un moment.
a contest, avec
On
un talent
phnicienne de l'alphabet grec. C'est, notre sens, par M. Ren Dussaud, que celte opinion a t prsente et soutenue de la faon
la
plus nette et
la
plus convaincante
tir
^.
Il
et nettet,
l'argument
nous a
fait
dit,
en propres termes
l'ori'.
gine phnicienne du
nom
Le
dalet signifie
porte
nom
Soil.
de dohro qui signifie chne Plaons-nous sur le terrain le plus favorable aux partisans
du
2.
1.
Voir La prononciation
Cf.
grec, ddiis
Autour d
s.
2. 3.
R. Dussauil, L'origine genne, etc., op. c, p. 357, surtout dans Les Arabes en
l'Islain, Paris, 1907, 84-8.^.
Syrie avant
4.
Note
de Dussaud, ibid.
, etc.
La
daus Noideke,
Pour
le dire
slave,
ne
lui est
attribu
v.
Sres-
newsky, Maleriali.
1893,
s.
v.
12
le sens. Tenons-nous la forme. donc oSa, bien tabli, lui, sur le terrain grec, d'une part, et, de l'autre, lamed, qui, nous pouvons maintenant l'affirmer, ne peut tre que smitique.
En
tique,
effet, le
il
groupe
md
mais en smi-
commun,
p, etc.
cf.
hebr. Spr.,
1893, 467,
le
En noms
quit,
smitique,
groupe bd
7,
commun
la
dans
les
Cbron.,
3: rr^n^y
('Oo-.,
dans
en bd ne pouvait avoir lieu dans le passage du grec l'hbreu, tandis que ce changement en grec tait
Donc,
le
changement
md
forc.
Par consquent,
tique, prcisons
:
le
nom
hbreu.
md
en hbreu, alors
que la tradition, tant grecque qu'hbraque, pour le nom de cette et le d. En hbreu, la forme lettre, nous prsente un e entre le traditionnelle est lamed, -!73b avec unsegl ou e; en grec, dans les
Lamentations par un t.
Mais tout
ici
(voir ci-dessus), le
nom
est orthographi
X[jL8,
se tient et s'enchane.
Pour que
sent devant
le
il
groupe
fallait
md
hbraque
ait t
chang par
les
Grecs
en groupe bd,
un groupe proprement
l
consonnes
un interstice vocalique, les Grecs l'auraient senti. Pour tout dire en un mot, les Grecs rendent volontiers le ainsi font-ils sheica tantt par une voyelle, tantt par l'autre Ba)vaia, etc. '. dans la traduction des Septante, par exemple arba
S'il
y avait eu
le
tel,
une
cet
fameux shewa,
\e
rduit dont nous avons des exemples dans bien d'autres langues,
shewa, qui
n'existait pas
encore l'poque
Ainsi, dans le
!'
(iv,
12),
non seulement
ne reprsente
mme
pas
1.
zii
1.
der
Il,
Se/tliiat/inla,
Lei\ii'fj:,
1841.
fpec de
2.
Septanle,
p. 173,
Iiisl.
ii.
Essais de
yrumm.
n;/.,
LAMED ET LAMBDA
13
mens
le
surplus, trouverait sur le terrain hbraque, de srieux points d'appui, le sheira n'tant pas
dans
les
ncessaire et primordial
'.
On ne
tations,
0AT
-.
trouve,
l.
il
dans
les
LamenoO,
c, on rencontre
v'.a)-,
Nldeke (p. 134, cf. 132-133) arrive aussi cette forme lamd pour l'hbreu, forme que le grec corrobore incontestablement. Nous sommes prsent plus l'aise pour examiner la prove-
nance du second
Ici tout le
a.
monde
Pour
Ewald
et
Knig
est surajout,
afin de
ne pas
blesser l'oreille grecque, qui n'aime pas les mots termins par une
consonne. Ainsi pense Schmidt {op. laud., 438) ainsi le veut Nldeke iop. laiid., 134, 13o). Je ne vois exprime nulle part une
;
autre opinion.
Il
nous semble
le
difficile d'tre
et
mal compris.
Ce n'est pas
situation.
la
premire
fois
que
le
Prenons l'exemple classique. Nous avons en grec ancien deux mots pour dire orge, xoT et xpt6Y|, lequel n'est point une forme apocope de xs, comme cela se dit quelquefois ou plutt se disait
jadis,
Kp et
xcOt)
forme
racine.
les
xp-.,
qui
Ne craignons
que
les Grecs,
est indispensable
pour expliquer
la fois xpT et
xiO-/).
Donc,
il
xp'.e
On
1.
(inale
dans un mot
L'arabe n'a point
(P. L. G.). 7.
3,
Voir, entre autres, Knig, op. cit., 466, a, sur sfdjim, etc.
le
de shewa; pour
syriaque,
v.
b;
7.
pour
2,
le
Voir
justifications
intt'rt siicial
dans
la
question du
14
ou
elle disparat
ou
elle s'enricliit
koi,
De mme, oojp, bifurque en o<o[jt.a, commun, et en ow, bomrique. Admirons ici quel point le grec ancien, mieux encore le grec prhistorique et le grec moderne sont une seule et mme langue. Ainsi, voici un [x final qui tombe dans ow. Nous avons donc ow pour Bwfx, prbistoriquement. Descendons plus bas. Dans le N. T., nous avons Mapia pour Mapi[jL (ainsi encore cbez la Septante, Ex., 1o, 20; Num., d2, 1, et dans le N. T., voir la Concordance de Bruder, etc.), ^=- D"'-i7p (voir sur ce nom The Amer. Journ. of sein. lanr/. a. Liter., XX, 152). Et il n'y a pas
plus de sept mois (10 janvier 1912). un brave instituteur grec de
la
conversation
[j.
[ytvr^y.oi^^
yU] Mao-.,
7,
pour
Mocoia,
par consquent,
sans
a.
final (cf.
Actes,
29,
cf.
Gen., 2o,
3, etc., etc.
v.
Hatcb
Redpatb
le
que
principe de la terminaison
grecque vocalique,
[Lament.,
aurait
finale
noms de
ii"
lettres
l.
c.),
y/j
(?6.),
n-'up,
6t|T [ib.],
il^
[ib.),
pu d'autant plus facilement laisser tomber la que ce traitement cbez lui, comme nous venons de le dmontrer, n'est pas seulement prhistorique, mais se continue jusqu'en grec moderne. t), -Tj, Iw, etc., ventualit Le grec aurait donc pu aboutir
etc., etc.,
consonne
[-r|,
du ct e'ge?i (v. R. Dussaud, Les civilis. prchelln., on semble attendre des noms tels que bi, ///. etc., ce qui ruinerait tout jamais, nous dit-on, la thorie de l'emprunt de ces lettres fait par les Grecs aux Hbreux. Eh bien nous disons ici que, dt-on jamais constater pigraphiquement des noms tels que [ir,, Ofi, etc., ce n'en serait pas moins des emprunts de la part des Hellnes. Nous sommes persuad, sans entrer et sans pouvoir entrer ici dans l'examen du dtail, que la plupart des difficults, celles, par exemple, relatives au xi et au sigma (v. Dussaud, op. cit., 299) ^ seront leves par
;
dmie
car,
1.
A propos de
ce
nom,
Srliinult {op.
la
le
Ires jmlicii'use
nom
(jui
est
pure-
ment
ici
la leltie
sans
le
nom. Pour
re
est
de
la
question du
du samek,
c'est
Il
une question extnmement complique et i|ui se faudrait au pralable tiidii-r la Itihlioirnipliii- cite
LAMED ET LAMBDA
l'examen de
15
la phontique interne du grec, ce qui no semble pas suffisamment pratiqu jusqu'ici. avoir t Dans l'espce, le grec a prfr la dsinence vocalique greffe
sur
le
nom
tranger qu'il
traitait
le voir,
absolument comme un
Il
nom
il
indigne.
p-7,Ta,
a dita?03c,
comme
avait dit
T,Ta, OY,Ta,
de
mme,
X(pa,
yaax, etc.
ait
pu arrter
plus
ou
tre
interprt
comme nous
et ce
l'avons rapport
haut.
C'est tout
le
simplement
l'x
du neutre
en
neutre
tto-./cov (v.
du neutre, comme en tmoignent encore les dsignations que nous rptons tous les jours de e 'f-.Xv, w aya, etc. (voir Schmidt, 430) ^ Quel sens, autrement, cela aurait-il que les Grecs, pour viter la finale consonan tique, aient ajout un a? C'est l'explication par l'inexpliqu. Les Grecs avaient sept voyelles, douze, si on compte
lettre.
Ces
noms de
lettres sont,
pourquoi
richesses.
ils
la suite,
cependant, de
la lecture
iinal
au neutre a
ces
noms
Il
que
l'on dise
0/,TaTo;, etc.
y aurait lieu, croyons-nous, de distinguer ici. Ces noms pourraient tre du neutre et ne pas se dcliner tout de mme comme
tant d'autres, /psw, yotMv,
Xcp-.,
/.p,
ow,
Puis
il
ya
la logique,
fait
s'agit
de dclinaison, on ne saurait
dclinent au pluriel ont trouv
le
jamais prendre
les
mieux
ils
duel tw
1.
xriv
v. 60,
l'a
I,
noms se prsentent aussi au fminin, Ann. des El. gr., 1814. Ce fm.
de
1,
(j.oO'a,
v.
E. Miller,
Lexiques
f/recs,
est
-a concidant avec
2.
3. 4.
etc.
s.
Khner-Blass,
1890, 521
Gramm.
gr.,
(1889),
Tkeod.Can.,
II,
24, 18.
Ih. et llerod.
16
gL cb Qul est
encore plus
joli
Kw -.
Dans
l'espce,
4, 10,
Rell, IV,
ocov.
nous avons un exemple clbre dans Xnoplion, passage o il est dit que les S'.xucvio-. ou Sicyo-
niens portaient un
S sur
leurs boucliers
ffiyixaTa ~\
twv
xarJ.-
Naturellement, on corrige en x
aiyt^x
x -1
xwv
h.cr..^,
sans
aucune raison, si ce n"est, je suppose, quun certain Heliadius, grammairien parfaitement obscur et poslrieur\ dcrta que les noms des lettres sont indclinables, ce dont il donne cette raison baroque, que le vu et le [x ne le sont pas, car son raisonnement
ne va pas plus loin
ffi'yaaxa:
ox-.
corTTCsp
x v oaa=v xat x
[lu
7rT,uvxixw
xai yp
x>axa xwv
Xt|V'.xo!;
dxoi/eov x ovjxaxa.
bY,[XVOv o/
tj,'
o-.b
xxi
xb rap xj
Zsvoswvx'. v xoT
vayvco(7TOV,
7r'XXT,
x xwv
<7~tOwv, xax
Il
ne faut tenir aucun compte de cette rflexion qui na pas le moindre fondement liistorique. Scbmidt observe, au contraire, avec raison, que le ffTyfxa est la lettre la plus flchie en grec. On en arrive faire violence au texte sur la seule foi d'Helladius. Ainsi Matthia
corrige en xwv dtyaa xwv et x diyaa (7jXX;avx; des leous aussi claires que celles du scoliaste d'Euripide, au vers polysigmatique
de
la
Mde^, o
:
il
'j-.yaxcov
E'Jv.Trfooj et,
plus loin
x ayaax' XX;xvx;
<T':y[xxxa.
Scbmidt signale
ys osXxaxo;
0 xXivovxa-., Xy'.
Les
faits
noms des
lui-mme nous
le
prouve en quelque
\.
2.
3. 4.
Theod. Can.. l. c. Theod. Can., op. cit., 32, 8. Cf. El. de pkiloloq. ny., 1892, Lxtx. Ainsi dans le Xn. Hist. gr., de Keller, d. mai. 1890, ad l.
V. M. Haupt, Opriscida,
11
^7/-.
Liler.
.7.,
II,
187(),
378.
5.
6.
Apud
Schmidt,
c.
7.
8.
Med. 476,
v.
Sch.
l.
f/r.
in
Eur. Iraq., d. G.
daisriie
I. 1,
V. Schmidt,
le
c.
Dindorf ne
mme
pas relever
e,
la
variante ce passade.
Dans
mme
sens, Kiihner-Blass,
1890, u22,
la suite de Poison.
gr., Ill, Sch. in. Dion. 9. L. c. 11 faut citer aujourd'hui d'aprs i'd. des Gramm. v. p. 183. On Thr. arl. gr., 1901, 184, 18; l'attribution Choiroboscos n'est pas src; de ces lettres. Le comest un peu surpris de ne pas voir lii5'urer Vlndex les noms [lostitieur, mentateur dit aussi que ces noms sont 4y.)iTa. Voir ('gaiement Y^l^t^axa,
dans
le
Du Cange
grec,
s.
v. yi\L[i.oi.
LA MED ET LAMBDA
sorte, puisqu'il
17
Il
la
n'y a
aucun
dans une
langue d'une sensibilit aussi dlicate que le grec, en matire de flexions. Aujourd'hui encore nous ne connaissons pas d'indclinables en grec moderne. Celui-ci n'a donc fait que dvelopper la
tendance que l'ancien accusait dj si fortement. Mais les flexions neutrales du cWaa, du 0-r,Ta et du
fait
oTa,
mme
le
noms
ne rpondent pas l'objection prsente, au cours de la lecture du prsent mmoire l'Acadmie, par M. Thodore Reinach, qui
veut voir dans
lettres,
du Xooa et dans l'a final des autres un a de provenance aramenne. En effet, un a aramen
le
second
y avoir pris couleur de neutre, ce genre, une fois pour toutes, des noms des
et
Nous avons dj
les faits
(p. 4, 4),
quels sont
phontiques indispensables prouver, avant qu'il puisse tre parl d'une origine aramenne de l'a final de nos lettres. Il faut tablir qu'il y avait bien un second a dans alef, et que la
phontique grecque, contrairement ses habitudes, en a fait sans X-ja, au lieu de garderie second a sa place, soit Xao, sauf alors y ajouter la dsinence qui lui plairait, soit Xa^a, avec l'a final. Mais cette preuve ne saurait jamais tre produite. Le second
raison
de la vocalisation aramenne de alef est une pure hypothse elle n'a pas plus de fondement que le sheiva dont nous pensons
a
;
le
passage du
lamed ou lamd
XSoa.
En regard de cette explication par une pure hypothse, nous appuyons, au contraire notre interprtation, au moins sur deux
faits incontests.
Il
suffit
la liste
des emprunts
vocabulaire
-,
mot smitique
quelconque, parmi celles que le grec emploie pour ses substantifs, quelle que soit d'ailleurs la dsinence trangre, ou vocalique ou
consonantique.
Ce
fait est
le
turc
pac/m Ub,
1.
2.
in
les
Trans. of
(lie
amer,
2
pliilol.
V. VIndex, p. 131-155.
T. LXIV, N 121.
18
devient
parmi
les
dsinence
o Ilcpv;. J'ai
dit ailleurs
comment un de mes
vivantes,
lves
nomm
Barrab,
de la socit athnienne,
M-xiiauL-;.
forme b Le second fait est que, en grec ancien comme en grec moderne, une dsinence n'est jamais indiffrente, et prsente, sauf dans certains substantifs de la troisime dclinaison
(cf. -aTY,p, ay,TT,s, etc.),
finissant par
un w an
:
il
est
Le troisime
les
fait,
dans
le
sment
Tels
du neutre de
le
irj
p.avva
mme chemin
que
a.'^"}
Mas-.a
les
Mapa
-iayx
:
= nE,
=
viXa
anp,
533, etc.,
sans compter
D"^5Cn")i
*.
noms de
villes
Soo[xa
'lEpoffuaa
de nos
noms des
de plus
sur
Il
le
neutre
y^i\Lu.x.
en
-a
Grecs ont appris lire sans savoir que des ypaaxTa ou qu'ils ont t des
de Yp&w, c'est mconnatre
la rapidit
Gramm. of
sont
me
communiqus par M.
du
fjrec
dans
le
N.
T.
d'aprs
ancien
lve
de M. A. Deissmann, actuelici
lement
mon
le
;
nom
1(!S
Luc,
1,
io, boisson
fermente
/),),oOia
[du neutre,
111
Macc,
7, 13]
=
=
r'^'lbbn
toponymes Ta
l'jxoppa
= r^Tjy,
jiai'
;
Gcn., 19, 24 et N.
o on trouve aussi
1]
;
la
la
t -iv
1'']5
;
dit t iva:ov
ra!;r,p
Rois,
li,
25; Katv
[mi at
transcrivant
le
ijod se
comme
ville
di|ilitonguej, Ju;?es, 4, 8 (U
Maav
D^inW, Josu.
2.
13, 30;
noms de
Gramme,
Ij.
LAMED ET LAMBDA
19
de leur esprit, facile crer des mots, jadis comme aujourd'hui. Que si maiiilenant, de Taccumulation de tous ces dtails, nous
tchons de nous lever quelques considrations gnrales, dont ce serait ici le lieu, nous pouvons, je crois, envisager d'un nou-
veau biais
les thories
ou plutt
les ides
prsentes rcemment
Pour M. Evans
i-sum
et
comme
suit l'opinion
de rcriture Cretoise
auraient
demeurs d'ailleurs
indchiflVs
furent
d'o
les
Phniciens
l'alphabet connu.
Voici, d'autre part, ce que nous dit M. R. Dussaud, lui-mme, dans Les Arabes en Si/rie avant Vlslam, 1907, p. 84 Il n'est plus certain a priori que l'alphabet phnicien soit antrieur aux alphabets grecs. R y a lieu tout au moins de l'tablir. M. Dussaud
:
continue numrcr les arguments en faveur des origines phniciennes; puis, il dtruit ces quatre arguments l'un aprs l'autre
(p.
84
suiv.),
dire,
qui
fait rfl-
chir.
On
les
mieux
la
tremps.
M. Salomon Reinach
propre d'ciiture, mais
frquent et
elle l'a
d'autre part
Non seulement
en a
fait,
propag sur
les
Les hypothses assurment sont un des privilges, sont mme une des ncessits de la science. Mais nous avouons humblement ne pas saisir la question prsente en ces termes. Dans celte question de l'alphabet, il entre, en ralit, deux questions qu'il y a, pensons-nous, un intrt de premier ordre distinguer, clairement et nettement, l'une de l'autre. Il y a la question des origines de l'alphabet grec, tel que nous
le
Et
connaissons, celui de l'archontat d'Euclide, de l'an 403 av. J.-C. il y a la question des origines de l'alphabet phnicien.
la
Pour
pas
qu'il
puisse exister
il ne semble moindre doute. Pour nous en tenir au dans notre travail, nous croirons l'origine
1.
Anthropologie, XI,
297. Voir Salomon ripiiiacli, Anthropolorfie, V, 189i. Chroniques d'Or ienl, 11, 1896, p. 46 4. Voir daus les Scripta minoa, op. luud. 1900^ p. 498.
.
(et
II,
464), les
spcimeus de
l'alpliabet citois
rapprochs
des autres
20
que
c'est
lamed
noms
Ab
luio disce
omnes.
L'argument, sduisant au premier abord, d'aprs lequel la chose emprunte avec le mot, ne nous parat pas irrfu-
nous dit-ou \
les
il
est
cepen-
emprunt le mot. Tous les jours nous observons qu'une vieille coutume reoit chez nous un nom tranger et reprend sous lui une vogue nouvelle. Mais il ne s'agit pas ici .\in mot. Il s'agit d'une srie de mots. La difTreuce est capitale. On ne connat pas jusqu'ici d'emprunt fait par un peuple l'autre, qui se bornerait aux noms des lettres, en excluant les lettres elles-mmes. Le processus
que, dans l'espce,
il
veux dire transposer dans la ralit. Les Grecs prtent leurs lettres aux Phniciens, qui leur en apprennent les noms. Cet change de bons procds parat peu probable sur le terrain alphabtique. Pour ce qui est du sens des lettres, nous le rptons, peu nous importe
de savoir
si
lamed
de
buf oxxioxni
de
celle-ci
autre chose ^.
tablit
Il
et l'tude
y a maintenant la question des origines de l'alphabet phnicien, qui, au surplus, n'est point nouvelle. Ces origines, jusqu'ici, passaient pour gyptiennes. Que l'on penche aujourd'hui pour des
origines '.mycniennes, Cretoises, gennes
hittites, si l'on veut, c'est l
ou msopotamiennes
fait
^,
part
et, si
lui-mme.
Car
et
il
ne
suffit
pas de concder,
comme
fait
Evans, que
aux
1.
2. 3.
etc.,
ji.
87.
Dussaud, ihid.
V. Liilzbarski, llamlh.
cit., 174, 3;
;
rius, Z.
pioijos <lcs
* X T)
Friedrich
Delitzsch,
Die
ApudS.
II,
4G6,
suh
LAMED ET LAMBDA
21
Cette apparence est une grosse ralit. Quand nous empruntons aux Anglais le mot budget, la YQoWi est que nous leur empruntonsun n\oi anglais. L'tymologiste seul peut se proccuper del question de savoir si budget repose sur notre ancien mot bougette. Si les Grecs empruntent leur alphabet aux Phniciens, la ralit est qu'ils ne l'empruntent pas aux Cretois. Il serait peut-tre sage, si l'on veut, pour un moment, s'arracher la griserie genne,de ne point mlera ces dbats la gloire de la Grce. Il semble qu'il y ait comme un dsir de l'exalter, dans l'affirmation d'un alphabet crtois antrieur l'alphabet phnicien ^ A quoi bon ? C'est faire la partie trop belle aux contradicteurs. Car la Grce n'aurait rien gagner au fait d'avoir laiss inutiliss les trsors de son sol propre, pour aller s'instruire, ensuite, chez les Smites, sans compter que les Cretois le sont peut-tre eux-mmes ^. Ici comme toujours nous pen-
sons qu'il y a lieu de sparer les questions purement scientifiques de toute question de nationalisme hellnique.
Nous avons jusqu'ici essay d'tablir, toujours grce au grec moderne, les formes primitives du nom de notre lettre lamd^ en hbreu, Xoa, en grec nous avons cart, en tant que forme primitive, le aoa, avec devant S mais nous n'avons pas encore expliqu d'o venait ce du Xfxa, qui, dans l'usage courant, du moins dans l'criture, a fini par l'emporter sur son anctre oa,
[j.
\x.
sans
[X.
Nous
Ce
[X
du
conu
aux exemples d'un phnomne frquent en grec, dont, toutefois, on n'a pu encore dterminer exactement ni la date, ni la zone, ni la nature il s'agit du dveloppement parasite d'une nasale entre voyelle et consonne, comme dans vTil'appui de nos preuves,
:
ypapLO/ov,
Xy,[ji.'];(7^,
etc., etc.
et
qui remonte au
Slurz,
commencement du
maced.
avec
s.
De
dial.
et alex., 1808, p.
130
Puis, aprs un
Leipzig, 1841,
108
?n., p. 18.
o on nous signale
[xG
comme
rendant sou-
1.
Evans, Scr.
2.
S. Reiuacli,
Ctir.
d'Or.,
II,
466, sub
P. 334 , et 467,
sub
22
vent
n simple (Nojia
.
= wa,
etc.)
p. 192,
in fine (o
on
lit
ScpovOoaoavYj/j
Enfin, aprs
:
un nouvel
Lan tsy stem der gr. Vulgrspr., 1879, Gortyn^ 1883, p. o6 s.; Becblel, Zu ion. hischr., 1887, p. 100; Jkl Ph., Suppl., XVI, 1888, p. 824; Brugmann, Itid. F., I (1892), 174; Kiihner-Blass, Ansf. Gramm. d. gr. Spr., II, 1892, 472; S. Krauss, Zur gr. u. lat. Lcxikogr.,e[c., B. Z., II 11893), p. 326; W. Scliulze, Samstag, K. Z., XXXIII (1893s 366-386 ic est le travail principal) Baunack, Ind. F., IV (1894), 188;
rable,
S.;
viennent
K. Foy,
68
Baunack, Inschr.
v.
Brugmann, Ind.
Smyth, The sounds a. inflect. of the gr. dial., lonic. 1894, 133; Winer-Scbmiedel, Gramm. d. neustest. Spr. id., d. VIII, 1, 1894, G. Meyer, Gr. Gramm:\ 1896, 83, 383; K. Diep. 64, 30, u. 70 tericb, Untersuchiingen zur Gesch. d. gr. Spr., 1898, 92 s.
;
Scbweizer,
rlians,
(1 900), 407
Gramm. d. pergam. Inschr., 1898, p. 189 s. MeisteGramm. d. att. Inschr.^, 1900, 183 s. A.Thumb., B. Z IX
; ; ,
Beinbold,
liai,
XIV
;
(1901),
De graecitate Patrum, etc. dans Diss.philol. 46-48; A. Tbumb, Die gr. Sprache im Zeitaller
,
Cronert, Meinoria grca herculanensis, haute u. Formen d. magnet. Inschr., 1903, 1903, 63 Nachmanson, Mayser, 168, C; Kretscbmer, Der heut. Lesb. Dial., 1903, 170 s. Gramm. der gr. Papgri ans der Ptolemerzeit, 1906, 194 s.;
s.
;
;
R. Helbing, Grafnm. d. Septuaginta, Gltingen, 1907, 22, d.; H. Pernot, Phontique des parlers de Chio, 1907, 334; K. Dieterich, Spr. k. Volksiiberl. d. Sitdl.
Ephem.
p.
z.
sem. Epigr.,
;
II,
oubli de citer
intressante dissertation sur <7aa^>jy.T,, o on a de phil. nogr., 1892, lxxx-lxxxi) Thackeray, Gramm. of the 0. T. in Greek. Cambridge, 1909, p. 108, ^ 22 s.; A.-Ch. BoutOUraS, 'Avxxo'vco^;; -iz\ to-3 -aac'.Ttxo cf. p. 121, 43, 1
137, 7 vix^a;
^^.
; ;
piivo'j
sur
la
matire),
XasauYr,,
dans l'examen approfondi d'une question que l'on ne saluait traiter en passant, nous exprimerons simplement la surprise que l'on n'ait pas rattacb le pbnomne ci-dessus un pbnomne moderne qui prsente avec le ntre des ressemblances Sans entrer
fraj)paiites.
Hatzidakis, sans
dans un cas
tel
mme songer au dveloppement de la nasale que naaoXayovfov Scbulze, Op. Iniid.. 309), signale
^
1.
\KH-r,^i,
LAMED ET LAMBDA
le
23
('AOY,va
'AvOr^yy.
'AO-r,va'.),
11'
i^xo'o,
pas sur
Sa:i:2.oj,
comme
oA
z>
cp
tombe devant
les
0,
en gnral.
y regarder de prs,
choses s'expli-
il faut rapprocher, en souvent relev par nous, que, alors que le v disparat aujourd'hui sans exception de pays grec-, devant le H, cependant, dans certaines rgions grecques, dans les les ioniennes,
vOpcoTio, avOo;,
{l.
comme le veut
Hatzidakis
moindre influence
savante. "Av6o; serait tout aussi savant Corfou qu' Chio. peuttre
mme moins
o
il
la
Et pourtant Corfou,
garde son
comme j'ai pu
couramment
tel
constater par
moi-mme,
v.
aOo;, aO'.a,
Ovsso (66vio,
;
dans
redoublement,
que
celui de Pyrgui
C'est
dans
7-0o;, il
et TrsvOeso,
le v est
prcd d'un
Or Y a moderne se prsente nous avec une physiologie toute spciale. Cet a contraste avec l'ancien, sur la nature duquel il peut nous instruire par comparaison. En grec ancien, Va demandait certainement une bien moins grande ouverture de la bouche, puisque des lisions telles que celles de a devant t, dans -api(7TT,a'., par exemple, y sont possibles, alors que de nos jours, en cas de
rencontre,
ture de la
x
une ouver-
bouche plus
forte
que partout
1901, 73
s.
ailleurs
^.
1.
"Ptoji.
6.,
2.
Thumb, Ilandb..
1, cite
v9o;, vOpwiro; in
et
Norden
la
mais
du phnomne
sans constater
prsence
de
l'a.
3.
En
nomnes
1912, 101,
ressembler celui des Grecs, ce qui expliquerait des phque Acr/gentum, conffcio, etc. Exemples dans Kiihner-Holzweissis, I, Pour en revenir au grec moderne, la tendance actuelle va plutt
total
Tamuissement
Opwito; aussi
du
dans toutes
les
est, d'une part, que OfUTro; domine dans des rgions entires (Constantinople, Chio, Crte, etc.), et que, d'autre part, dans le v6pwrto; de Corfou. le v n'est jamais un v franc, mais au contraire, touche
24
bouche reste
dans
fait
pression et se
minemment
cette
/.
mots munis de
que
c'est
c),
le
cas
pour notre m?5a. Il appartient bien cette catgorie de phnoque nous avons, d'ailleurs, dans le franais mnes. C'est le mme samedi de sambatum et qui s'est dvelopp en latin, htons-nous de le dire, indpendamment du grec cmarov, o il ne saurait y avoir qu'une spirante, car. autrement, comme nous l'avons marqu ci-dessus, le b aurait persist en tant qu'explosive, tandis que la seule forme (iaTo est connue aujourd'hui. Pour des raisons analogues, dans aSoa, le a n'a pu se dvelopper que devant spirante. D'aprs ce que nous disons plus haut, s'il s'tait dvelopp
devant b explosive,
jjL,
le b serait
demeur
tel
sous l'influence de ce
dans ce nom de lettre, est rest spirante, un certain temps, que nous avons constater, dans le grec postrieur, deux aboutissements nouveaux de ce Xaoa, Xioa, d'une part, o et o sont spirantes et n'ont, par consquent, rien
mme
parce que
le
fi
voir avec
le
nonciation
Commenons par
ne peut
{j.o,
avec
p. 11).
Cette prononciation -iaoa est aujourd'iiui en Grce la prononciation courante. Ce qui est assez piquant, c'est qu'on lait de la
phontique sans
le
un
ils
de moins en moins
le
haut
<iu
palais, en d'autres
ou
ainsi
du miime nom
'Pa xai
M:^),a, II,
1903, 11
le
s.
comme
veut Tluinili
/.
[llellenisinus,
2.
c.)
\r\\i'i^ia%'x\
est
srement
analoifi(|ue, v. Tiiackeray,
c.
Esaais.
11,
Ittud., 370.
LAMED ET LAMBDA
Cela tient ce que celte prononciation,
25
y.[/.oa, est simplement que le grec moderne, pas plus que le grec ancien, ne tolre trois consonnes conscutives, quand l'une d'elles n'est pas une liquide'. Le grec ancien supportait mme comme dont le grec moderne ne s'accommode troisime lment un plus. C'est pourquoi Xaox aboutit Xaoa, car, c'est la consonne mdiane qui est sacrifie en cas pareil. Ainsi, ct de sxto, au
impossible, parce
[j.,
lieu
de
*X(7to
(rappr.
'il
et
sextus
Gramm.^,
nous avons -bxiz-.o^, o la consonne mdiane subsistait anciennement Elle a disparu de bonne heure. Aux exemples de Crnert {op. laiid., 68, n. \) j'ajoute un exemple dat qui lui a IIEMTON dans Le Blant, Inscr. chv. de la Gaule, II, chapp 1865, p. 77, N. 415, [l. 9], du 7 fvrier 441 de notre re. M. Le Blant corrige en xsa-Tov. Il n'y a aucun lieu de le faire ^. Le grec moderne garantit la leon. Il suffit aujourd'hui d'entendre parler les puristes eux-mmes, pour se convaincre que, d'ail353),
:
ils
disent invariablement
goslcr,
c'est--dire
xjxto,
de
mme
etc.
Lc
la
nature, parle
moderne. Prvenons,
faire.
cette place,
l'on
pourra nous
Nous avons soutenu, nous dira-t-on, que, si la forme ancienne un B, ce B se retrouverait aujourd'hui. Et voici qu' prsent nous nous appuyons sur une rgle d'aprs laquelle la consonne mdiane disparat. Donc, aSoa ancien aurait pu tout aussi bien devenir aox et ce jxoa, nous venons, l'insavait t Xfxoa, par
tant, d'en tablir l'existence.
Il y a une distinction importante faire. Dans le premier cas envisag, le cas suppos d'un ixSa ancien, g serait une explosive,
dans
le
second, dans
le
Xm^oa devenant
d'aprs la lettre
Xfxoa,
et,
reprsente une
prononciation
artificielle
une spirante. L'explosive sonore en aucun cas ne disparat notre connaissance en grec moderne. Le groupe mb est, au contraire, un groupe soud si intimement que, dans plusieurs dialectes, Syra, par exemple, Lesbos, Chypre, etc. par consquent dans des zones phontiques diffrentes ce groupe mb se rduit
1.
le
le
s., l'article intitul Grec ancien et grec moderne s'observe dans que dans 'ex^to; xTo; (voir ci-dessous) traitement grec [LnaUi, du turc *:Slo qui nous offre les trois consonnes ghtc/i-
mme phnomne
d'alfile.
Nou(i;; N. 367,
26
un simple b
l'initiale
:
dans
la
langue
commune
[jL-rrocw,
Les exemples de
recueillis par G.
la disparition
que
vuocov
(ajouter
'Ao-toit-zi.
o;
XXIX
38, n.
IiyoBi
(1887),
43o
s.),
me
Stv
"Igx'.o
Ainsi,
vt),
t.
(=
-evt.).
(=
vvooat
1),
(=
vt)
(Collitz, 4267,
ne peuvent, suivant toute vidence, prsenter cl, rduction du groupe nd, qui
poque dans les mmes conditions que celles du groupe mb, relev dans le texte ci-dessus. On sait que - aprs v se prononce aujourd'hui comme un cl et qu'il y a de cela des exemples
anciens,
b. d. k.
cf. Orelli,
Tiavocov,
hoo;
vro;,
Sitz.
k.
Ak.
d.
BerL,
XXXV,
4888, p.
883 (Hracle du
cisment
41,1.
le
servant au
J.
mme
o nous voyons prusage peu prs que dans les insv. ibid.),
P., M?)i.
de la Soc. de Ling., VI
(1883),
On
le
ment de
nous pouvons constater nanmoins d'une faon sre le change7il en 7d '. 11 ny a rien d'extrao'dinaire ce que le fait se soit identiquement produit en Pamphylie ds l'antiquit. En d'autres termes, il est impossible, notre sens, de tii'er au clair, sans le secours du grec moderne, les exemples accumuls par G. Meyer, dans l'endroit que nous avons cit de sa grammaire. Il y aurait, en dernire analyse, diviser ces faits en deux grandes
catgories
:
'A^issco, 'Ac-titt,
dispa-
rition de nasale
sTrXi
devant spirantes
2*'
'At-.o/ou,
(= eu. TcX-r)),
Trra,
tT, opt^yxTav,
TtsTaaspoiv. "iTya,
T/copov,
TreoExat-
TtoxaT'.vvY^Tt.jv, rTTTXiv
xpoTroKTi,
:
rduction
b et
t
de
lit
nd
et de
nd
d, pareillement de nip
pai'
o,
mb. puis
notation,
tanll
plionli(jue
tantt,
embarrasse,
i)ar
ou
1.
T..
p.
Kretschmer. Einl. in die Gesch. d. gr. Spr.. 1896. p. 293 suiv., 296
s.
LA MED ET LAMBDA
27
On
aurait
donc
eu,
lambda, plutt \y.hZy., pout-eHre mme, par atti'action. vVvr/v.. Celte forme n'existant pas, notis pouvons maintenir notre assertion, (jue le 2;r<'c moderne nous l'oi"ec de remonter une forme ancienne et primitive ^voa, non a^ioa. Des objections nous ont t faites cependant par un excellent linguiste, M. Hubert Pernot, qui nous parlions de notre travail et des rsultats auxquels nous aboutissions. Pour lui, qui ne nie pas, d'ailleurs, le bien fond de la forme Xooa, le b mdial, explosive ou spirante, aurait disparu, mme en admettant tj/joa (lambda) comme forme primitive et nous aboutissions aujourd'hui -iaoa. Pour nous, en admettant mme ce point de vue, nous dirions encore que le grec moderne, par une autre voie, nous aide dterminer la forme primitive ancienne et que le aox actuel est tout aussi concluant en faveur d'un aoa primitif que l'absence d'un lambda, avec l'explosive. En effet, nous avons tabli tout l'heure que la fornie Xaoa constituait un phnomne des plus rcents (ci-dessus, p. 2o). Il ne peut donc pas reposer sur un mSx avec spirante (voir ci desp explosive, il repose sur un a?oa avec sous). Et ce groupe ao, son tour, est possible aujourd'hui, prcisment, comme nous l'avons remarqu ci-dessns, p. 24;, parce que est spirante. Si donc, quand il tait explosif, il ne subsistait pas aprs a, cela nous ramne, logiquement, au groupe primitif
[3
oa sur le
U.0
de l'hbreu.
Nous sommes maintenant en mesure de nous rendre compte de la forme oz, laquelle est moderne et ne doit pas tre confondue avec le ooa primitif, explosives. Dans ce ioox, provenant de
Xaixoa,
prononc d'aprs
ils
la lettre
l'aboutissement d'une des deux manires dont sont traits les mots
consonne interconsonantique,
a6oa, par chute de la nasale
de
le voir, soit
7:u.7rTTi,
*-:rijLcpTT,,
T\).-r^
(ci-dessus, p.
!2o',
,
de l'autre
et
Thumb, Neugr. Volksspr 1910, 33, 3 penser aux phnomnes tels que ffSouXo, (juoio, cuouXew,
(volr aussl
(Tuave-.,
/.ai
frquents dans
II,
le parler
MY|Xa,
1903, 19
s.).
[j.,
Ce phnomne de la chute du est relativement ancien, c'est-dire qu'il remonte au temps o, prcisment, 6 avait cess d'tre explosive, b. Ainsi lisons-nous dans les Papyrus Erzherzog Rainer, II, 1887, 83 (ce papyrus est du commencement du iv sicle,
28
voir
eriXeep.,
pour
Iv., c'est--dire
pour
k^^j. Il
ne faut donc
pas oublier que, ds cette poque, dans les mss., a pu se glisser un Xgoa, qui n'aurait rien d'ancien. La tradition palographique
il faudrait distinguer, parmi les Xoa, ceux qui sont du fait des auteurs anciens eux-mmes et ceux qui distinction qui nous parat impossible proviennent des scribes tablir ^ Un exemple srement moderne de cette graphie, le plus ancien notre connaissance, est celui qui nous est fourni par Lon ou Lonce Pilate, le professeur de grec de Ptrarque, car, un dtail curieux noter, c'est que le grand pote avait appris le nom de cette lettre sous cette forme de Xoa, comme nous le voyons chez M. P. de Nolhac {Revue de philologie, XI (1887), 105, rappr. P. de Nolhac, Ptrarque 102, 104; J. P., Essais, II, 1889, CIII et r Humanisme^ 1907, t. II, 170). Tout au rebours, Constantin Lascaris, l'rudit, tait moins prs de la vrit que ce pauvre ignorant de Pilate. Dans son Grammatic compendium, 1557
(p. 389),
il
videmment plus
classique.
,
qui a
prvalu en Occident.
Un
On
a souvent
cru que
lamed
tant en grec
un mot tranger, y
Xij.68a.
avait subi
et XiBoc.
un
Mais
comme
le
mme,
d'enseignement, on ne
que
mthodes
dernier tmoin,
en terminant, nous pensons bien avoir tabli l'origine phnicienne de l'alphabet grec puisque c'est aujourd'hui une nouveaut que de l'tablir. Nous
mette encore une
fois, d'y insister,
1.
Exemples dans
l'air
deux
lettres
latines,
il
a
15.
itlns
rien
de srmiti(|ue, voir
W.
Scliulze,
Die
laleiitisc/ien
s.
;
lhickslabennu)nen,
1,
d. k. k. pr. Ak. d.
1
s.
W., Wlll-
XXIV, 28
avril
1904 160
KUhner-Hulzweissig,
1912,
LAMED ET LAMBDA
29
sommes
moderne
et c'est
Le grec moderne, l'histoire du grec moderne est, en elle-mme et par elle-mme, une discipline digne d'intrt. Mais nous avons monfr au cours de ce
ressortir.
mmoire
de
la
qu'on se trouve
plus classique.
Il
ne
s'agit
pas
ici
du grec moderne en tant qu'instrument scientifique. Voici donc que, dans une question importante, celle des origines de l'alphabet grec, dans l'tablissement, par contre-coup, de la forme smitique primitive, il a eu son mot
s'agit
dire.
Il
a t
l'image
est sa place
notre
fil
d'Ariane dans ce
Jean Psicuari.
SPINOZA ET L'AUTORIT
DE LA BIBLE
le
le
davantage encore
la
forme
et
si
que grande
de
sens
exact
prtation offre
et aujourd'hui encore son interdu philosophe des problmes essentiels dont la solution divise les
historiens de la philosophie.
remarquer que les efforts de ces derniers ont surtout port sur VEthique et sur les petits crits de Spinoza qui s'y rattachent directement.Le7'r^7t' theolor/ico-politiquc, qui nous intresse principalement ici, a t beaucoup moins favoris par eux. Certes, il ne pouvait tre question de l'galer en importance l'E^Ai^/i^e, dont la valeur doctrinale est dcisive. Et puis, nous ne l'oublions pas, tout le Trait n'appartient pas aux philosophes les
Cependant,
il
est
lgitimement leur part, qui est respectable. Nanmoins, considrer cette incertitude qui plane sur certains points, et non des moindres,
du spinozisme, on ne peut manquer de trouver, tout le moins, imprudent, qu'on ne se soit pas arrt davantage une uvre qui, nous verrons que ce n'est pas l'avis de impuissante, peut-tre trancher certains dbals, pourrait au moins tous les historiens les clairer ou, au contraire, les compliquer.
Les historiens de la philosophie lisent d'ordinaire le Traitfl, l'esils presstuitent dans la prit prpar par les doctrines de VEthique premire uvre le germe de la S(>(*onde, et c'est avec juste raison,
;
et
tielles
nous ven'ons ({u'on y en peut mme retrouver les lignes dj pleinement formes. Mais o leur recherche nous
essi-n-
parail
31
incomplte
et leui'scoiiclusionspi'cipites,
dans leur ensemble, c'est quand ils n'y voient que cela, alors qu'il s'y trouve encore autre chose qui pourrait bien en tre la ngation.
deux ouvrages ainsi on ne souponne mme pas, aies lire, que ce dernier crit renferme des thses qui, par leur inspiration biblique, dbordent en apparence ou en ralit, ceci prcisment est dbattre le cadre de YEthiqiie '. Et pourtant, comme nous le montrerons, l'existence de ces thses est indubitable telles enseignes mme qu'un pntrant historien de
les
les
la
philosophie qui,
lui,
s'en
est autoris,
il
n'y a
gure longtemps, pour proposer des conceptions fondamentales de V Ethique une interprtation singulirement hardie, dont les conclusions, couvertes de l'autorit de Victor Brochard, et qui sont autre
chose qu'un simple cho de certains paradoxes dsuets, doivent donner rflchir Le Dieu de Spinoz'a, soutient M. Brochard, est
:
beaucoup moins
diffrent qu'on ne
l'a
une pense juive qui est l'me de son On peut penser, comme nous le montrerons plus loin, systme-. que l'opinion de l'minent historien est plus brillante que solide. Elle ne nous en confirme pas moins l'importance et l'intrt du problme qui s'tait pos nous avec une insistance croissante au cours de la lecture du Trait et dont nous avons vainement cherch une solution satisfaisante dans les travaux courants sur
tion judo-chrtienne... C'est
Spinoza^.
Qu'il
nous
soit
donc permis
la
pense de Spinoza
rapports avec
de
la Bible.
ment que,
s'il
que nous ajons en Fiance sur problme moral dans la philosophie de Spinoza,
1894, et de P.-L.
,
1893
Couchoud,
Kuno
Fischer, Geschic/Ue
derneueren Philosophie,
2', p.
145-138, et 295-316.
2.
moderne par
Victor Brochard (recueillies par V. Delbos), Paris, Alcan, 1912, la substantielle dissertation intitule
3.
Le Dieu de Spinoza, p 322-370. Spinoza's Theoloqisch-Politischer Traktat, Breslau. 1870, p. 3, 6-8, 29,71, se borne mettre sur ce sujet quelques rflexions sommaires, superficielles et vraiJol,
ment tendancieuses. M.
d'ailleurs
J.
und
les
difficults
sont
plus
complexes
32
peuvent ramener et subordonner la doctrine contenue principalement dans l'Ethique et telle que dans ses grands traits on s'accorde communment l'entendre, on ne saurait s'en autoriser pour inflchir, dans le sens qu'elles indiquent, l'interprtation de cette doctrine. Elles n'ont, en effet, aucune racine profonde dans
l'esprit
comme
l'expres-
Que
si
Spinoza,
comme
un
cela
cer-
dans
le
mme
destins
Du
rapide
du
dgagera peut tre une notion plus exacte de la signification et de la porte de cet important ouvrage. En mme temps, nous esprons que notre travail pourra contribuer
Trait thologico-politique
se
fixer avec plus de prcision les limites ainsi que la qualit des
Spinoza se doivent permettre de tirer du Trait. A la faveur de l'objet que nous poursuivons, nous prions
parfois oblig d'entrer.
le
breux dans le trait, et au sujet desquels il est prudent de se demander si Spinoza y parle en son propre nom ou s'il n'y fait que citer et exposer les conceptions de 1' criture . Ne retenons ici que les textes purs de toute ambigut', et desquels on ne pourrait prtendre que Spinoza entend s'y placer ouvertement mais provisoirement au point de vue de la Bible pour en dvelopper les doctrines, simple titre d'exemples. Que nous enseignent -ils touchant les notions de Dieu, de la Rvlation, et de 1' criture
en particulier?
1.
si
nous ne tirons
ici
parti
que des
pass.i|;es
les
plus
montrer que
commande
la
nombre
d'autres pa^es
du
vrit, inutile
de citer textuellement
et trop
long de
com-
menter autant
qu'ils le
demanderaient.
33
Au
chapitre
m,
se proposant de
et
hommes ^
Il
reste cepen-
de Dieu
et l'intrt qu'il
porte au genre
Il
humain
se manifestent surtout
dans
il
l'histoire
des Hbreux.
voulait
il
est vrai,
que
spirituel, et
s'est
les porter
l'obissance et la
le
foi,
la
but du merveil-
le
Sina^.
comme un vnement
temps. Avant
hommes
La Rvlation a institu 1' tat de rehgion , Il faut donc admettre d'une faon absolue le droit divin a commenc au moment o les hommes s'engagrent par un pacte exprs obir Dieu en toutes choses ^.
force et de l'apptit.
que que
connaissance certaine d'une chose rvle aux hommes par Dieu Une en son essence et en tant qu'elle est l'expression de la pense divine, elle comporte cependant plusieurs degrs variant selon les
'*.
morale des
Dieu
l'aide
hommes auxquels
de l'imagination et
notifie des
communique \ La
Il
1.
Land, 1882,
est.
t.
I,
p. 412. Deus,...
et ipsa
2.
3.
passim. coucedendum, jus divinum ab eo tcmpore incepisse, a quo homines expresse pacto ])eo promiserunt in omnibus obediie, ch. xvi, p. 361-562, cf.
Quare
cl).
XVIII, p.
585.
.
4.
Proplietia,
est lei
ch.
i,
p. 377.
5.
Il
pages de marquer
aprs Juel,
les
emprunts
faits
par Spinoza aux thologiens juifs du moyen ge. Spinoza tait liomnie repenser
Ch. Ch.
T.
et
u.
7.
II,
p.
399;
cf.
34 se place
dans toutes
connut
la
voix authentique de
la perfection
de Jsus-Christ
d'me
me
et
Quoi
qu'il
en
soit
Dieu ne communique aux hommes par d'autres moyens ce que nous pouvons connatre par la lumire naturelle ^. De toutes ces rvlations, la Bihle est le tmoignage et le fruit.
Elle est sainte, divine, doit tre appele
que Dieu en
C'est
'*.
parole de Dieu parce L'me qui a trouv dans doit son bonheur Dieu.
mane de Dieu
offre, l'criture
Dieu qui des pages du livre lui a parl et l'a instruites et malgr les dilhcults d'interprtation qu'elle
nous
est
et
de
salut*"'.
non pas un impie ou un mais ne mriterait mme pas le nom d'homme, serait presque une brute, un tre abandonn de Dieu ^.
sujets de la lumire naturelle) serait,
esprit rebelle,
Dans ces textes, o s'affirment les principes dont les consquences sont dveloppes travers tout l'ouvrage, le Dieu du T'ait nous apparat comme un Dieu sensible. Les hommes sont ses cratures et
il
rences.
Que
il
la supriorit
Son cur n'ignore point les secrtes prfdes Hbreux se soit affirme dans l'ordre
le spirituel,
temporel plutt
Spinoza,
(juo
dans
comme s'efforce
de
le pi'ouver
tombe d'accord
383; ch. xx, p. 613.
p. 383
;
1. 2.
Ch.
I,
p.
I,
Cf. ch.
iv, p.
427
et
passim.
Il
est clair
d ides
faire abstraction de ce
que Spinoza
dit
de Jsus
i,
(qu'il a d'ailleurs
jt.
II,
ses
Nihil
aliis
mus,
p.
(|uae nos
p.
iiatnr;ie
cognosciet ch.
iv,
378
i/>.,
p.
383,
42G.
4.
.;.
Cil.
XII, p.
V,
Ch.
Ch.
p. 443.
0. 7.
si
VII, p.
474.
iialurali
ali(piiil
iiovil,
Dei
donam
habere. ch.
v,
p.
441.
35
Dieu est donc capable de libre choix; il agit par des volouls particulires. De plus, la Nature n'puise pas tout l'I^tre. Il y a du sur'. La Rvlation participe de ce caractre; elle excde la mesure de notre entendement et les limites de la connaissance naturelle -. Elle est un aiessage venu dViilleiirs. Par elle Dieu a interrompu sur un point prcis la trame de la dure par elle il a son essence dans le monde du temps. manifest plus que son action, Il a mme fait plus en faveur des hommes, en faveur des Hbreux tout d'abord. 11 a revtu ses attributs de formes qui fussent acces-
naturel
Il
s'est
le rpte d'innombrables aux Hbreux dans les fonctions de prince, juge et lgislateur. Tel il apparat dans la Bible, laquelle traduit, plutt qu'elle n'exprime, son essence. L Dieu est partout prsent et partout masqu quant ses attributs mtaphysiques. Derrire chaque commandement de la Bible se peut discerner la volont de Dieu, voile par le langage dont elle a d user pour s'imposer au
fois
s'est rvl
peuple.
Ds
lors, la Bible,
si
gnreuse
heureusement vers son but, le salut des hommes, ne dpose-t-elle pas doublement en faveur de la bont paternelle de Dieu l'gard des hommes et, tranchons
le
n'existe
aucun tre
infinit d'attributs
mme chose, et tant l'une et l'autre une doue d'une pense en qui l'entendement et la volont ne font qu'un ou plutt qui est trangre par essence ces
essence tant une seule et
vrit ternelle*'
;
1.
316 dernire
liyrie
cf. cil.
37!).
2.
coiriiitioiiis
exeeduut... rehus
le
liiuite.s
,
iiustii
j.
iiitellcctus
excedeiitibus,
suruaturel
\>
ch. iv,
425; Anno-
taliones in
TracL
xxxi (ad
p. 551),
dans
la jirenilre partie
du TiaiU- surtuut.
Prop
xv,
ib.,
(jui
ne
serait citer
4.
De.
Inlelleclus Euiendalione.
I,
I,
t.
I,
p.
1,
p.
4U.
5.
6.
Elh., Part.
Ihid., Part.
et
u, p. 57.
36
facults
anthropomorphiquesV Comment ds Comment Spinoza a-t-il pu professera la fois ces deux doctrines, que spare, eu quelque sorte, toute la distance qui s'tend de la Bible VEthigue? Par quel fil et du monde se ratsecret ces deux thories de la Divinit taclieut-elles toutes deux au mme esprit qui les enseigne Tune et a-t-il pu accepter les principes et 1 autre? Bref, comment Spinoza
purement modales
et
s'incliner
devant l'autorit de
la Bible 1
II
Il
la solution laquelle
on
la
serait tent de
que nous avons indique comme irrductible, quitte l'attribuer une volution d'ides qui se serait produite dans l'esprit de Spinoza. Le Trait thologico-politique marquerait alors la premire tape de ses mditations, pas encore entirement mancipes de la forte ducation de la Synagogue et en laissant voir la profonde empreinte; Y Ethique, au contraire, contiendrait la pense
dualit de pense
ici
de grande
consquence. En
lent
si
non seulement les six ou sept ans qui s'couentre l'achvement de ces deux ouvrages ^ ne suffiraient pas,
effet,
mais
le
Dialogues qu'on
lit
dans
il y a autre chose et plus. Dj les deux Court Trait ^ et qui sont fort probable-
ment les premires uvres de Spinoza, puis le Court Trait luimme, compos bien antrieurement au Trait thologico-politique,
sont bien plus prs de VEthique que les passages que nous avons
cits
de ce dernier
crit.
De mme, En
le
De
Intellectus
Emenda-
tio?ie^,
fait
i.
Part.
I,
.'14.
2. Cf. Frcudenllial,
3.
Le Trait
est
de 1670
elle
la iiKnt
il
de Spiuoza; mais
toiine,
est
II,
p.
231-2J2.
V. le
le
titre
19-28.
v.
Episl. vi,
t.
II,
37
du Trait, Spinoza communique dans ses Lettres certains de ses amis des propositions entires de l'Ethique* Enfin, notre Trait lui-mme tmoigne clairement qu'au moment
il y travaillait, son auteur avait dj labor les parties capitales de VEthique. Nombreuses, en effet, y sont les pages que, non seulement anime, dune faon gnrale, l'inspiration cratrice de la phi-
il
faut
mme
dire
comme
le
dlayage,
accommod au
parler vulgaire, de
denses more geometrico, elles pourraient de nouveau se convertir en brefs thormes s'appelant et s'engendrant les uns les autres.
Et c'est prcisment l'aspect qui nous parat tre
le
le plus obscur et problme qui nous occupe que cette juxtaposition ou, et l, cette intime et presque indiscernable combinaison, au sein d'une mme uvre, de deux attitudes, de deux philosophies aussi opposes l'une l'autre. La rponse la question que nous examinons ici n'est donc pas chercher dans une volution des ides de Spinoza. Il y a bien simultanit de doctrines contraires ou mme contradictoires, et non point succession.
le
III
Brochard o ces diffique M. Brochard parle du Trait comme d'un ensemble entirement cohrent, o rien ne troublerait la parfaite unit de la pense, et le compare en bloc aux doctrines de VEthique, ce qui n'est pas sans fausser la position du
l'tude de M.
problme, on ne saurait, en
stricte
la
mme
problme. M. Brole
chard prend
ici
simplement
effet,
le
subordonn de confiance, pour ainsi dire, le sens du premier crit celui du second, M. Brochard interprte VEthique par le Trait et s'efl'orce de retrouver l les doctrines qu'il rencontre ici. La mthode est renverse; elle n'est pas diffrente. Pour M. Brochard, l'attitude que Spinoza prend dans le Trait l'gard de la Bible ne doit pas finalement nous surprendre. Spinoza
1.
i,
ii,
m,
il
t. II,
p. 3-9,
Cf.
Ep.
27; Mil et
l,
d'o
rsulte
que
l'essentiel
mier
livre
38
pu
comme
fait
liistorique et telle
que l'enseigne
la Bible.
crits
ne
va rencontre d'une telle notion. Et si de l'Ethique, par exemple, ne se dgage pas formellement lde d'un Dieu personnel et tel qu'il est pos avec tous ses attributs moraux par le fait de la Rvlation, rien non plus dans cet ouvrage ne tend nier directement
la possibilit
d'une
la justifier?
.
Nous ne pouvons ici entrer dans la longueur dune discussion de dtail pour montrer combien est fragile, en vrit, le fondement
historique d'une telle thse. Contentons-nous
cations.
ici
de quelques indi-
Cette thse
immuable
et universelle,
attributs infinis,
si
une personnalit non moins relle qu'e humains, alors que du moins l'infinit de ses elle permet de parler d'une faon [)urement
tautologique d'ailleurs
d'une personnalit
ncessaires de
le soit,
la
infinie,
comme une
ici
comme
il
importe
qu'elle
au sens humain du mot. De mme encore, M. Brochard attribue au Dieu de Spinoza la libert, sous le bnfice de cette restriction, la vrit, que la volont libre dont parle Spinoza est une volont dtermine par l'intelligence et ne faisant qu'une avec
elle-. Or,
il
est clair
que
pure
et
comme libre, au sens courant de ce Substance qui se dveloppe ncessairement ^ , uniquement parce que Spinoza a cru devoir dfinir la libert proprement par la ncessit, de parler d'une libre ncessit, notion o l'on metsur les mois que de considrer
la
terme,
dans une transposition des termes en langage ordinaire, n'quivaut pas autre chose qu' cette ide contradictoire d'une libert ncessaire, d'une libert fatale, c'est--dire, en somme, d'une libert vide de sens, d'une
trait
libre
et qui,
libert
comment
concilier
la et
notion
somme,
encore
les
que via eminentias, est dou de facults de qualit humaine, avec passages connus de Spinoza o il dclare si formellement que ni l'intelligence ni la volont n'apparliennenl la nature de Dieu et que, si l'on veut affirmer ces attributs de l'essence ter1.
2.
.i.
Elh.,
P.irt.
I,
Prnp. xvii,
ScIk.I.,
I.
p. ,oy.
39
que ce qu'on
entend d'ordinaire
bler que
admettre
qu'ils difTrent
de tout point de
dune faon toute nominale, absolument comme se ressemblent entre eux le chien signe cleste et le chien animal aboyant^ . Et suffira-t-il, pour lever cette incompatibilit foncire, de noter que selon Spinoza Dieu a, de quelque faon, conscience de hii-mme ^? Rappelons, enfin, que, si Spinoza prouve
si souvent le besoin de marquer que, pour lui. Dieu est cause immanente du monde et non point transcendante, c'est qu'apparemment cette distinction correspondait pour lui quelque chose de rel, de trop rel, en vrit, pour que par des considrations plus ou moins ingnieuses on se permette de l'effacer. Et, de fait, les points de vue de Y Ethique d'une part, et des passages du Trait, comme ceux que nous avoixs relevs d'autre part, sont si loin l'un de l'autre que pour comprendre comment M. Brochard a vu plutt ce qui les unit que ce qui les spare, il faut dire qu'il
s'est laiss
pense de Spinoza et sa fidlit lui-mme ^ . Il a voulu chercher une conception de la divinit assez large et assez comprhensive pour convenir la fois au Dieu de YEthique et
l'unit de la
celui
du
Trait, et
celle
il
se trouve
que
celle qu'il
au fond, que
mme du
Trait. Et
si elle lui
embrasser le Dieu de YEthique, c'est videmment parce qu'il avait au pralable vid cet ouvrage de son sens original, en l'entendant conformment l'esprit du Trait.
La conciliation des termes opposs laquelle arrive M. Brochard donc qu'apparente. L'harmonie de pense qui en rsulte ainsi s'obtient par voie d'limination, et non de synthse. Et,
n'est
chose grave,
c'est
prcisment
le
Il
deux attitudes opposes qu'a prises l'esprit de Spinoza, ce n'est comme nous le croyons, celle qui nous est connue surtout par YEthique qui demeure partout l'attitude fondamentale, nous voulons dire celle o, au fond, il reste toujours immuablement fix, mme quand, selon toute apparence, il s'en carte et ds lors nous expliquer la raison d'tre, le sens et la porte de l'attitude
pas,
contraire.
1. 2.
3.
Eth., p. 55.
V. tudes, p. 350.
IbicL, p. 258.
40
IV
Pour
se convaincre
il
n'j^
a tout
attentivement
le rr^z*/
lui-mme.
s'y trou-
Que
vent
tement
sentir,
que
de cette dernire
mme
aigu
et
peut
mme
faire pressentir
la
nous fournir d'argument dcisif l'appui de notre opinion. Il faudrait, en effet, ici encore s'en tenir la comparaison des deux doctrines dans leur gnralit, ce qui nous ramnerait un point dj indiqu plus haut. En revanche, quelques indications prcises chappes Spinoza lui-mme et portant sur les questions particulires qui nous occupent, en nous avertissant combien peu l'acception o l'on prend couramment, et o videmment il a pris le plus souvent lui-mme quelques-uns des termes thologiques qu'il a employs, rpondait son vritable sentiment, peuvent nous clairer davantage sur la vritable pense de Spinoza. .\prs avoir admis l'authenticit des rvlations prophtiques et affirm leur caractre surnaturel , Spinoza se demande tout coup par quelle loi de la nature ces rvlations se sont produites. Et il rpond j'avoue que je l'ignore. Car dire que c'est par la volont de Dieu, serait parler pour ne rien dire. La puissance de Dieu se confondant avec la puissance de la nature, il serait absurde d'invoquer la puissance de Dieu quand nous ignorons la cause naturelle d'une chose, c'est--dire la puissance de Dieu elle-mme^.
solution, mais ne peut encore
:
Comment
leurs,
concevoir
le
caractre
surnaturel
il
des prophties
est ais, d'ail-
cette expression
n'est-elle pas
mme plume
qui,
dans un autre
mme
\.
V.
le
dbut du
cli.
le cli.
vi,
sur
2.
p. 390-391.
41
la nature est contre la raison, et ce qui est contre la raison, tant absurde, doit tre rejet^ ? Et si Spinoza l'emploie quand mme,
Un
fait
cas plus remarquable encore nous est fourni par l'usage que
Spinoza du concept thologique d'Esprit de Dieu ou d'Esprit Saint. Dans toute la premire partie du Trait, l'auteur se sert
sans cesse de cette expression. Le sens o
lations toutes bibliques
il
l'y
prend,
;
s"il
nous
suffi-
les spcu-
le
significa-
que
la thologie
traditionnelle. C'est
condition
d'tre ainsi
compris
qu'il
plus
L'Esprit Saint
nest autre chose que la quitude de Vdme qui nat en nous la bonnes uvres'-. Eh bien nous osons dire qu'ici Spinoza, emport par l'ardeur de la polmique qu'il vient de diriger
!
s'est oubli
Dans un mouvement
d'humeur,
et
il
mme
Nous sau-
le
le
problme
comment philosophique. Au
fond,
de la notion de
la
Rvlation en
n'ait
se dfend de nier
que Dieu
les
parl
seuls tmoins
la Bible ^, et donne au mot un sens prcis et troit, de telle sorte qu'il voque parfaitement les ides et images bibliques impliques dans l'argumentation du Trait; certaines de ses allgations, d'autre part,
moment
1.
ne laissent pas d'avertir et l et fort clairement qu' aucun il n'a song adhrer en toute sincrit cette notion
Ch.
VI, p.
454;
:
cf.
2. fih.
XV, p. 331
p. 408
(scil.
...et ipse
(scil.
Ch.
III,
locutus fuerit
...nolumus tamen nei,Mre... quoil tantiim lis (scil. Hebraeis) Deus) nec denique Hebraei tt miranda videiint, qiialia nulli alii
nationi contiserunt.
42
ainsi
que l'efTort qu'il fait, tout en restant, selon toutes les apparences, dans les ides traditionnelles, pour dmontrer le caractre universel et en quelque sorte banal du fait de la rvlation. La Bible mme prouverait que cette dernire, passant les frontires du judasme et du cliristianisme, s'tendit bien des nations aux croyances diverses, que par elle tout le genre humain mme eut part la Loi divine ^ Les paens ont certainement eu leurs
livres saints l'instar des Juifs; l'opinion d'Ibn
Ezra soutenant
que Job
est
une traduction
et je serais
ment
n'empche
ne se produise
il
encore aujourd'hui''.
ce
et
mot
la
mme
il
avec qui
le
paraissait et se disait
mme
le
fin
d'accord l-dessus? Si
l'on
rions
le faire,
exprime
franchement toute
l'entendement humain
Qu'on lise tout ce passage, trop long pour tre re|)roduit ici, que l'on complte et prcise par ce qu'il dit ici les indications dj suffisamment significatives du 7'ri/e lui-mme et l'on ne pourra pas ne pas se convaincre, pensons-nous, combien peu la thorie sur la prophtie, par exemple, qu'il expose dans le Trait thcologico-
la
question
"'.
donc
les
bibliques
sont elles-
mmes sous-tendues, en quelque sorte, d'un courant de pense dune inspiraliou contraire et qui, plus ou moins visible la surface, se fait toujoui's sentir
1.
Ch.
III,
p.
413.41:;.
2.
3.
4.
;.
6.
Cf.
v,
xii,
p.
.'522
et 9S.
etc., etc.
textes
43
que
l'esprit de
Spinoza, o seul
il
a sa source authen-
au fond, daccord avec lui-mme et qu'il ne se reflte avec fidlit que l o nous pouvons reconnalie la continuation des doctrines qu'il a runies en systme ailleurs;
tique, n'a jamais cess d'tre,
il
le
spinozisme proprement
;
dit,
il
si
elles
de l'autre,
par
la
en gnral, de
son objet
acquirent
ici
un haut degr de
le
Spinoza
obit-il
toriens
la
Hollande d'alors
luttes
le
les
que
la
con-
de
en matire de culte;
dominante prtendant lier le sort de l'tat au sien propre, luttant contre la libert de croyance et suscitant des perscutions contre les sectes indpendantes les pasteurs attaquant du haut
l'Eglise
;
de
la
dirigeants
de la Rpublique
;
et
particulirement contre
le
grand
cer-
et
comme
plume son service, certains historiens, disons-nous, ont suppos que c'est pour rpondre au dsir que lui en aurait exprim J. de Witt que Spinoza composa cet ouvrage o les droits de l'glise se trouvent restreints au profit
de ceux de Ttat. Il est possible. Mais ce qu'il importe de considrer avant tout, c'est la place que tient le 7'm/tUlans les proccupations
personnelles de son auteur, la signification de l'objet qu'il y pour1.
Cf. J.
Freudenthal, op.
c\l., p.
132
et ss.
Couchud, op
rt., p.
90
et ss.
44
suit par rapport lui-mme, ses intrts propres, ceux de sa pense. Or, quand on suit le dveloppement de la pense de Spinoza depuis ses premiers crits et travers ses Lettres, jusqu'au Trait,
la
premire,
Spinoza
trouver
;
le
souverain Bien.
VEthique
est l'uvre de
il
en a conu
premire ide.
Et
la
tion,
se dtourne
du Trait, dont
lui
la prparation,
Que Spinoza
ait
consenti
longtemps l'achvement de l'uvre pour laquelle il vivait et quoi il devait vouer l'application fivreuse que l'on sait, rien ne pourrait l'expliquer suffisamment, pensons-nous, si ce
diffrer si
uvre mme.
C'est
ici
l'esprit
tra alors
le
il
appara-
que Spinoza ne perd pas de vue YEthique alors mme qu'il semble y penser le moins. Il crit le Tra^Y^' parce qu'il ne cesse de songer VEthique. Le Trait est destin prparer les voies VEthiquc Avant de souligner l'importance que peut avoir pour notre tude
^
Spinoza lui-mme.
Dans
le
lettres
Oldenburg, crite en
Il
du
vit.
Les gens,
dit-il,
humaine ne fait-elle pas partie de la nature en gnral? Il faut donc la considrer d'un il impassible, la pi'endre pour un objet d'tude, pour une matire philosopher. Mais lui sera-t-il
1.
Cf. ces
Oldenburg propos de
xiii,
t.
la
.
imhlicallou des
.
II,
p.
47
.ratloiu'm cur
ego hune Tractatum In Inceni prodire sino, reddere possum. Hac nennpe occasione
mva
patria primas
partes
tenent,
;
repericntur,
(|ui
ractera (piae
meis
ai-'iiosco.
desiderahunt videre
juris
fiicerc
;
omne incommodi
dul)ito,
periculuni
communis
in
puhlicum e<lam
sin
Ep. XXI,
t.
II,
45
permis de travailler en paix la recherche du vrai? Et l-dessus, continuant sa lettre, il expose son correspondant les motifs qui Font dtermin entreprendre son Trait sur l'criture . Ils sont au nombre de trois combattre les prjugs des thologiens si
:
cause de
la libert
de
tue tout
le
trouve dj exprime
dans
il
est alors
Voorburg
et tout
ne peuvent le laisser indiffrent pour plus d'une raison. Et comment, d'abord, en serait-il autrement alors que c'est prcisment au milieu de cette socit, sur un nombre d'hommes, il est vrai, plus ou moins limit, que sa philosophie est destine agir? Comment s'adonnera-t-il lui-mme la rali-
il
vit,
sation
ses proccupations,
si
la
rputation
qu'on lui a faite et l'intolrance des pasteurs menacent sa scurit et peuvent tout instant lui attirer les pires maux? La premire condition de son activit n'tait-ce pas la libert de penser? Et ne fallait-il pas, comme il le dit lui-mme dans la lettre que nous C'est cette dernire venons de citer, 1' obtenir tout prix ? ncessit qu'il sentait vitale pour lui, et c'est le dsir, qui lui tait un besoin, de se laver du reproche d'athisme et de frayer le chemin l'action de sa doctrine qui, en premier lieu, nous expliquent que Spinoza ait parl le langage biblique que nous avons vu et fait de si notables concessions aux ides de ses contemporains. Ceci encore n'est pas qu'une simple infrence. Comment, en effet, va-t-il prouver la lgitimit de la libert de philosopher ? En sparant nettement le domaine de la rehgion de celui de la spculation. Les thologiens sont habitus confondre ces deux domaines. Leur foi est ration-
soumise leur foi, et foi et raison se trouvent pour eux un gal degr dans l'criture. De l vient tout le mal. L'criture tant pour eux source de toute vrit, mme philosophique, et tant pour tout le monde sacre et infaillible, toute doctrine
nelle, leur raison est
mme
pas
comme
le
pour tous,
que
les tholoil
se
46
trouve que ce sont eux, leurs ides, leur volont ou leur caprice,
qui.
au fond, sont
Ils
la
mesure de
la vrit
ou de
la fausset
des doc-
trines.
L est leur force. Le remde conu par Spinoza devait mal sa racine. En dmontrant' que la foi et la raison n"ont aucun rapport entre elles; que religion et philosophie sont deux puissances galement lgitimes, mais deux puissances absolument indpendantes et que ne relie aucune affinit de mthode et qui ne demeurent elles-mmes qu' condition prcisment de
l'criture.
couper
le
ne pas se rencontrer
et se
mler;
et
en assignant
la
la religion le
domaine de
la science et
la pit et
de l'obissance, et de restreindre
philosophie celui de
de
la vrit,
de penser au
nom
quels
de
la religion
ou de
l'criture.
moyens de persuasion
il
la signification, la
comme
la
dmarche que Spinoza devait faire auprs des thologiens quivalait pour eux une vritable tentative de dpossession, puisqu'il se proposait de les amener renoncer tout contrle
et
mme,
la
l'esprit et
convenir ainsi de
la vanit
de
s'en rendit
compte
de procds de dmons:
admise par les glises celle de la Bible. /e tJie suis donc efforc, avoue Spinoza, de tout confirmer par VEcriture -. Il combattra les tbologiens par leurs propres armes, cherchera leur imposer ses ides en appuyant dment ces dernires de textes abondants, limitera, en un mot, la souverainet
tration bass sur la seule autorit
de l'criture par
la
puissance
mme
suffi.
et l'autorit
de l'criture
pouvait
1.
C'est la, proineinetit jmrler, le sujet des seize prcniicrs nliapitros (jui l'ornu'iit
la
la
premire partie,
jikis
coiiiinc
nous l'avons
ilj.i
tlit,
et,
sans ronteste, la
jiolilique.
2. Cil. VI,
jilus oiiginale,
dans
la vaiiiH
lliruhi'i'n-i)-
p.
432
Veiuin
(|uia ratio
tatiietsi
solidissitiia a|>ud
cuuiinuues tlieoetiniii
non multuni valet, lubet liic liacc, i|uae modo ostendimus, Seripturac autoiitate conOrmare. Cf. p. 430 et passim
lo^'os
47
tre reu disputer Je linterprtatioa et du rle de la Bible eu en invoquant mme l'autorit propre, s'il n'en mettait au pralable hors de doute le caractre sacr et rvl, Spinoza encore moins que tout autre. D'autant moins mme qu'il entendait s'autoriser de l'Ecriture pour la diminuer et en restreindre la porte, et
tirer
d'elle-mme
les
lments de
la
aux yeux de
si
Un procd
si
hardi,
rvo-
lutionnaire
mme, ne pouvait
s'il
d'tre pris
en considration que
cit
de
sit et
s'y sacrifia.
parla
aussi,
pour se faire entendre et pour convaincre, en thologien. nous ne disconvenons pas que de tels artifices ont de quoi surprendre ceux qui savent combien la pense de Spinoza est d'ordinaire ddaigneuse des chemins dtourns et qu'elle va droit
Et, certes,
biais qui
mnagent
l'adversaire.
Cette surfait
mme
du
que,
comme nous
plier
le
milieu des pages qui sont des concessions, sa vraie pense et son
gnie propre se lvent et s'imposent l'attention du lecteur; que
mme
que
il
un langage
d'emprunt
et fait
ce qui donne au
pas en vrit,
Et
il
n'est
et violents efforts
couvert de
la
toires
ou adverses ou, tout au moins, trangres, pour prendre dj le beau zle avec lequel il en appelle toujours l'autorit de la Bible et pour se mettre en disposition d'accorder qu il voyait surtout en cette dernire une puissance avec laquelle il fallait compter et qu'il tait bon d'avoir avec soi si l'on voulait avoir raison. Quelques exemples. Ce ne serait pas aller contre l'criture que
en dfiance
de nier
la
le libre arbitre
'.
Quand
que
1.
Ch.
II,
p. 405-406.
48
la
Bible, loin de penser autrement que lui sur le chapitre des mira-
au contraire, l-dessus,
et
la
doctrine-
nous certifie l'norme importance qu'en devait prsenter l'enjeu aux yeux de Spinoza. Enfin et d'une faon gnrale, non seulement
rcriture n'offrirait rien de contraire la lumire naturelle, mais
elle
en reconnatrait expressment
la
aux textes scripturaires qui trop manifestement faisaient obstacle ses desseins, Spinoza avait plus d'un moyen de les tourner ou de s'en accommoder. Pour ce qui est de ceux qui renferment des principes ou enseignements thoriques, il dclare que leur caractre s'explique par leur destination, et que, rvls par Dieu au peuple aux facults de qui Dieu s'y est proportionn , ils ne doivent donc pas faire autorit. Pour les difficults que lui opposent les rcits de la Bible, il les surmonte en ayant recours cet instrument prouv du rationalisme l'allgorisme. Les philosophes, dit-il, ne doivent pas prendre l'criture la lettre, ils doivent pntrer au del du sens extrieur. Les rcits surtout doivent tre expliqus suivant un systme d'interprtation dtermin ', ce qui lui permet de prouver, par
:
la
lumire naturelle
Est-il
en quelque sorte froid de la Scolastique juive du moyen ge, de montrer qu'elle n'en avait proprement aucune, alors que l'on connat les railleries dont il a accabl la mthode exgtique de
les paroles
de l'Ecriture pour
ce
aux
de Dieu*"' ? Il sait, lui, que le texte de la Bible n'a qu'un sens, qui est le vrai, et sur la faon de le dterminer il a crit des pages fortes et lumineuses qui nous apparaissent aujourd'hui
comme
si,
le
programme que
il
la science
ser. Et
malgr tout,
se sert de la
cela lui convient, n'est-ce pas parce qu'il veut avant tout, lui aussi,
i.
Ch.
2.
3. 4.
.'i.
Ch.
Ch.
p.
443 et
42S-431
4.';2
;
ss.
;
IV, p.
VI, p.
cf.
Ch.
Ch.
cf.
Ep.
cf.
Il,
p. 'J7, et i.xxv, p.
243.
CJi. IV, p.
VII,
428-429;
4G0
0.
p.
et ss.
SPINOZA. ET L'AUTORIT DE
et certes
LA lilBLE
49
pour d'autres motifs que ceux qu'il a raills, se mettre de l'autorit de Dieu ? C'est encore pour la mme raison qu'il cartera certains textes gnants en avouant humblement qu'il ne les entend pas, qu'ils dpassent l'entendement humain lui de qui la confiance en la puissance de l'esprit humain est l'une des plus absolues et des plus exclusives que connaisse l'histoire de la philosophie ou en admettant que ce
sous
l'abri
*
sont des interpolations et des additions apportes l'criture Sainte par une
Si
main sacrilge
dit-' et
.
'
Spinoza a
devant
prouv
au-dessus de
la
peur,
mme
danger suprme, il n'tait pourtant pas homme le rechercher. Il ne va point au-devant du sacrifice; son me n'est pas d'un martyr. Cette grandeur lui a manqu, ou la grandeur de son caractre est d'un autre ordre Il a la vertu pacifique On sait que son anneau cacheter portait la devise caiite . Longtemps il s'etTorce
le
.
.
communique qu' quelques ou amis, qu'il exhorte sans cesse la discrtion'. Et quand il croit enfin le temps venu de publier l'Ethique, cinq ans aprs l'apparition du Trait thologico-politique lequel, il est vrai, avait produit un effet contraire celui que l'auteur avait escompt la rumeur que plusieurs thologiens se sont mis en campagne contre lui le dcide retirer le manuscrit pi's d'tre mis sous presse''. Le 7'r//e lui-mme parat sans nom d'auteur et se donne comme ayant t imprim l'tranger. Spinoza pensait pourtant avoir pris ses prcautions Mais sa prudence se mfiait quand
mme ^.
d'autres,
Convenons donc que, comme Descartes, comme Leibniz et tant moins qu'eux au demeurant, Spinoza paya tribut aux exigences de son temps. En mme temps, il est vrai, que de son
honorable incapacit de raliser jusqu'au bout un
Trait tmoigne
tel
dessein, le
la pre-
du
et c'est
. .
1.
Ch.
I,
().
383
cf.
Ep.
xxi, p. 91
me
S.
Scripluram non
2. 3. 4.
5.
G.
aunos in ca insumpserim.
et
passim.
Ch.
VI,
p 454.
p. C, 219.
Y. Dieu,
l'Homme,
etc., p.
1-3
Ep.
ix, p. 33.
1.
De
fait
cette
dj
extrme prudence de Spinoza on pourrait multiplier les preuves. Jol remarquer {op. cit., p. G) ((ue Spinoza s'est abstenu, pour les raisons que
de soumettre
le
l'on devine,
Cf.
N. T. la
mme
criti((ue qu'il
applique a
sit, irritare,
l'A. T.
Ep.
XLiii, p.
17i
Animas non
),
tandem
et labore
meo
et
Ep.
97.
T. LXIV, N 127.
50
mire raison d'tre des pages d'inspiration dans cet ouvrage '.
biblique
quon
lit
VI
Il y en faut joindre une autre, croyons-nous, plus profonde, venue du fonds dogmatique de la pense de Spinoza et qui, allant dans le mme sens que la premire, a pu se combiner avec elle et faire passer condamnation Spinoza, si besoin en avait t, sur ce que la premire avait de frbeusement opportuniste nous voulons
:
du
rle de la Religion.
On peut
que Spinoza
est,
parmi
les pbilo->o-
ne saurait, en
et
de
et la petite
d'autre part, nulle doctrine, parla fin dernire laquelle elle tend,
n'est
moins
intellectualiste
que
celle
somme,
;
lui les
il
souverain Rien
il
le reste,
le
milieu des
ascension vers
il
perfection
suprme
et le
Il
de ses semblables.
importe
ma
mon enlende-
Le procs
et la comlaniiiatioii
lui
et
aiix(iuelles
il
la
conception
mme
du Trait
la
de
s'y
sert,
noza et son souci d'adoucir l'expression de sa pense. V. sur ce jirocs K.-O. Meinsma,
Spinoza und sein Kreis, Berlin, 1909 dentbai, Spinoza, etc., p. .{156.
2. 3.
(tradiiil
du
liolland.iis),
]>.
:!ii7-.'i'.)S.
Cf.
Fieu-
Cf.
De
Inlellec/us Enieml.,
l'art.
t.
I,
p. 6-1.
V.
/!//.,
JUJ. et
l'u.ii.
x\xv. C.roil.
.1
II.
.t
.Sclhil., p. iilJ.
51
menletmon
et
dsir'.
Il
suite,
un
mais de par l'essence de cette mme doctrine, destine lite, le sentiment profond de la solidarit humaine ne le quittera jamais. Il se proccupera du salut de tous les hommes, ne ft-ce qu'en tant que la hatitude du sage y est lie. Son mpris pour le vulgaire sera un manque d'gards, non d'attentis-,
pourtant une
tion.
et
Il
le sait
il
le
la religion
et
de
voir,
rit
sacre de
les
Donc
hommes
deux groupes
la
;
petit
objectivement
La raison
loi
une lumire
et
une
en
mme temps
ils
s'lvent
ils
ils
connaissent, en un mot,
en amour
la
et
et ils
eux-mmes de
toute science
Et il y a, d'autre pai't, le vulgaire, par quoi se dsigne l'immense majorit de l'espce humaine^ . Le vulgaire n'a que du mpris pour la connaissance naturelle, fonde sur
la
seule
force de
l'entendement.
Il
commun
voie surnaturelle
De mme,
ce n'est point la
un frein elle-mme en vue d'une fin rationnelle. 11 ne peut combattre ses passions que par la passion, les mauvaises par de moins mauvaises au fond de la plupart de ses vertus on ti'ouve
gouverner sa vie
;
qu'elle s'imposerait
1.
De
Cf.
2i4.
1.
3. 4.
Ep.
viii,
t.
11,
|i.
;{(),
et IX, p.
etc., p.
li.'i.
Trait, tkol.-polil.,
l/j.,
cli.
v, p. 440.
cil.
1,
p.
377
et ss.
B2
la crainte et
la
'.
On ne peut l'amener
la libert
que par
servitude
lois et
de dcrets, qui
le
connaissance est
son
salut
la
religion-.
Il importe de marquer ici avec prcision jusqu'o va la pense de Spinoza. Il dfinit la loi en ces termes Elle consiste
:
savoir de Dieu ce qu'on n'en peut ignorer sans perdre tout sentiment
consquences d'une telle conception? Spinoza les accentue d'ailleurs lui-mme. Celui qui a l'obissance, qui se soumet aux commande-
mme,
foi
;
la foi vraie et le
mme
point.
La
une pravrits
une dmarche de
ia
volont
'\
notion perd
que sa valeur habituelle. Elle vaut ce que valent les actions provoque; son critre est son efficacit morale"'. Mais n'y a-t-il pas aussi des erreurs, reconnues manifestement telles par l'entendement, et qui se peuvent tourner en motifs de justice et de charit? Faudra-t-il donc laisser le fidle s'en nourrir, sans chercher lui en dmontrer la fausset? Prcisment, et l'avis de Spinoza ne prte l-dessus aucun doute; dans la vie selon la foi, les erreurs salutaires ont leur place ncessaire, ou plutt il ne faut plus parler d' erreur o et de vrit . Aussi convient-il dlaissera tous les fidles les dogmes de leur loi, encore que le
ainsi
qu'elle
del
vrit;
i.iv,
Snliol., p.
227.
cl passiin.
2.
cli. xiii,
xiv,
xv
p. 533.
53
les
car alors
ils
Et Tin-
du contenu
intellectuel des
dogmes
ou des
mme
de chaque Eglise
il
voudrait qu'il ft
individu devrait
et
de chaque
membre; chaque
avoir, selon
lui,
l'entire libert de le
comprendre
et
de
l'inter-
spontanment,
,
et
amen
l'
obissance
ce qui est,
encore une
de
foi
"^
fois, le
articles
fondement
de
la vie spirituelle et
le
la
plupart des
champ de
elles
doctrines de
gres de
la religion
conviennent
et
merveille la dfinition
telle sorte
de
la foi et elles la
que
cette dfinition se
d'elles
^.
recommande
ne se
tire
La
de tout
genre humain,
l'usage des
hommes
et
des femmes de
que Dieu ne demande pas autre chose que l'obissance ses dcrets et avant tout aux lois de la justice et de la charit et que celte obissance mne au salut. Ses moyens sont appropris son but. Elle se met la
tout ge et de toute condition. Elle enseigne
porte des intelligences les plus simples. Elle ne procde pas par
axiomes et dfinitions elle n'enchane pas ses propositions suivant un ordre logique rigoureux; point de spculations, point de raisonnements abstraits. Elle i-aconte, exhorte, fait des menaces et
;
ou sduisent l'imagination du peuple. Ses tableaux saisissants ou merveilleux remuent l'esprit et le disposent l'admiralion Elle parle de Dieu en un langage accessible aux simples et lui reconnat des attributs ([ui, sans tre vraiment compris par la foi qui n'a
''.
\.
Trai/,
cli.
xiv, p.
."J39
pria iloi^mata,
lioc est
talia
plnrinia
siiit,
quae
iiec
S(uiiiitiir <loiii(|ue, liclem non lani re(iuiroie vera quani quae aninium ad obeilioiiliani niovent, lanietsi inter ea umbram veiitatis habent; duminodo tanien is, (|ui eadcin
:
Ib., p.
.'337.
iiO-itl
cil.
VI, p. 4.";2-4;i3:
54
comme nous
dant l'indispensable soutien intellectuel. Elle pose Dieu comme l'Etre suprme, unique, prsent partout, tout-puissant, juge et
lgislateur des
hommes, souverainement
juste et misricordieux,
,
remettant leurs pchs ceux qui se repentent, etc etc., parce que c'est l le minimum de reprsentations intellectuelles nces-
pour inspirer au Adle des sentiments de crainte et d'amour l'gard de Dieu et pour le maintenir en tat d'obissance et parce que ces croyances attaclient les hommes aux enseignements de la Bible et leur permettent ainsi de se procurer le salut )). Par l mme ces croyances prouvent leur valeur, elles sont ncessaires, et ce serait faire une mauvaise uvre, pousser les hommes la rbellion que de contribuer en dtacher les
saire
fidles'.
Ce sont l des thories qui, sans que nous ayons besoin d'insispeuvent nous faire comprendre que Spinoza n'ait pas hsit prendre le masque de l'orthodoxie quand d'autres molifs le forcrent y avoir recours. 11 ne faisait eu somme que raliser les extrmes consquences de son systme vrit pour le philosophe, obissance, reposant mme sur des principes errons, pour le vulgaire^. Et que Ton ne nous objecte pas: mais Spinoza luimme est loin de s'en tre tenu dans le Trait cette rserve doute, et nous l'avons qu'il voudrait qui ft de rgle. Sans nous-mme montr et cela ne prouve pas autre chose, sinon que l'on ne peut jamais cesser compltement d'tre soi-mme. Ce qui importe ici, c'est l'intention, et elle est claire. Si j'avais jamais pens, affirme Spinoza dans le Traitr t.JK'ologico-polit'Kjue. mme, que mon ouvrage servirait infirmer le pouvoir de la religion et
ter,
:
affaiblir l'autorit
de
la
parole de Dieu, je ne
.
me serais
pas dcid
Admirons
il
l'aveu.
Il
est
fermement rsolu
elle,
'
faudrait douter
du
salut de presque
il
humain
Et
si
men
1.
dis
exhortations
de ue jamais maii(|uer
Die Lebensijesckichle,
2.
etc., p. 61.
Cf.
il).,
(11.
III,
p.
in, o
Il
il
crit
II,
j.
91
...Video
me
iu
sem...
pense.
'\.
Il
Trait, tholnr/.-jiolit.,
Ifj.,
r\\.
xii, p.
.'522,
4.
cil.
XV, p.
;i52.
55
seulement convenir, aussi invraiqu'il ne se rend pas compte de toute la gravit des coups qu'il porte aux croyances religieuses de ses contemporains. Bien des pages du Trait en tmoignent, mais, en particulier, sa correspondance avec 01deni)urg est sous si on ne peut douter en lisant cette ce rapport fort instructive correspondance qu'Oldenbourg n'ait jamais senti combien tait diffrent du sien le terrain o se plaait Spinoza, il semble bien que ce dernier s'tonne trop des tonnements de son correspondant pour qu'on puisse supposer qu'il avait mesur, lui, tout
faute de
faut
bonne volont.
sophiques.
Spinoza a su aussi raliser, et dessein avec un sens des choses plus avis et plus direct;
qu'il
Quoi
en
soit,
l,
il
son
a su,
parler, avec l'criture, une langue conforme aux conceptions des Hbreux il s'est port garant de l'authenticit de la Rvlation entendue au sens o l'entendaient ceux qu'il s'adressait il a proclam l'autorit de la Bible et nous croyons avoir russi montrer sacre et infaillible; que les motifs qui l'ont dtermin dfendre ces conceptions traditionnelles sous leur forme populaire tant trangers toute conviction relle, ce serait un non-sens et une grave mprise que
'
somme, qu'un
de Spinoza, avec
de
la
doctrine de ce philosophe.
VII
problme en se finir, de nous mettre en garde contre lui. Ainsi, pour certains de ses contemporains"-, Spinoza prenait rang parmi ces < esprits forts qui voyaient dans les religions une invention de prtres, l'effet de la ruse de
le
ici,
Cependant
danger,
importe, avant de
certains politiques
(jui
comme
d'un instrument
1.
Trait,
cli.
m,
p. 40S.
.j dition, tome IV, art. S/tinoza, Cf. cerp. 2."o-236. tains des divers fragments et lettres runis par Freudentlial, op. cit., p. 121 et ss.,
2.
V. Bayle, Dictionnaire,
193 et ss.
56
de domination
loin de la vraie
les
d"an
n'est plus
philosophes
du
Trouver
et
la
de gouverner
les
hommes dans
paix
concorde a t un objet constant de ses proccupations, et il est vrai qu'il voit dans la religion issue de la Bible un facteur ncessaire de la stabilit sociale. 3Iais ni
par ce rle
il
n'explique ses
origines ni
il
sont pour lui plus qu'une bonne institution sociale, et la Bible, surtout, autre chose
Comme
sur tant
et
pourquoi
il
est
persuad de
favorisent
le
comme une
perptuelle restriction
mentale. Mais
sans avoir
tant entendu que lorsque Spinoza les emploie en adepte des reli-
et
pour
en dernire
mme
d'ailleurs ce qui a
comprendre
qu'il
ait
pour Spinoza la source du grand nombre. 11 n'est pas du tout indilrent, pensons-nous, que Spinoza ait fait un emploi si constant de cette expression thologique de salut . Le salut , c'est, sans doute,
salut
-^
la vertu,
mais
c'est la
salut
importe avant
;
son
objet ou son
effet
ou encore sa condition
est,
i. 2,
3.
xui,
t.
Il,
p.
n.
et h;
verbe sulvure.
57
ou
le
de lame.
Au
fond
il
n'y a qu'un
"
salut
, le
mme
pour les [)liilosopbes et les simples, si les moyens qui servent y atteindre did'rent des uns aux autres. La raison et l'criture aboutissent
en
se rejoignent la
cbemin sur des voies distinctes, et qui apparaissent parallles, quoique de valeur ingale si on les considre
importe, en dfinitive.
la
fin
seule
dit
et rpte
commande
la
le
vrai culte de
la justice
et
de
la cbarit
par
la
tion.
celle
.;
que
par
la
mme
toujours gale-
qu'elle vienne la
hommes
du
'.
Il crit
de
mme
lettre
que ce
qu'il a
jamais crit
montr [dans
le
Trait tholo-
loi
forme d'une lgislation, soit que je la conoive comme enveloppant, ainsi que tous les autres dcrets de Dieu, une ncessit et une vrit ternelles, elle n'en reste pas moins un dcret divin, un enseignement salutaire; et, aprs tout, que j'aime Dieu librement ou par la ncessit du divin dcret, toujours est-il que je l'aime et que je fais mon salut^. Il y a dans ces lignes une rticence qui apporte une nouvelle confii'mation notre faon de comprendre le Trait. Mais nous les citons ici pour l'nergique affirmation qu'elles
contiennent, qui n'est pas isole, tant s'en faut, dans l'uvre de
tre sauv,
aimer
le
reste
videmment que
conduit
cause pre-
mire de toute rvlation, vritable original de la loi de Dieu-"^, elle est Dieu en nous )i. Mais l'criture y mne aussi. Et il
ne se peut que l'accord si pai-fait entre la raison et les enseignements moraux des prophtes, que l'harmonie profonde qui
1.
Trait. Ihol.-poUt.,
;
cli.
xix, p. 592-593.
les
2.
p.
Ep. XLUi, p. 172 cf. ib., p. 171 et absolument 242-243; Elh., Part. V, Prop. xxxvi, SclioL, p. 273,
Trait. Ihol. -polit.,
cli. i,
i.xxv,
3.
p.
378; ch.
xii
L'i
passim.
58
Dieu qui se
fait
entendre en nous
elFet
et la
'.
du hasard
;
La raison rend donc tmoignage de l'origine de Tcriture la seconde participe, de quelque faon, de la divinit de la premire
et,
comme
elle,
l'homme
et la ralit
A
Jamais, peut-on dire, aucun
Bible n"a quitt Spinoza.
moment
de sa
Pour
il
se mettre
la
le
Trait thologico-poUtique,
annes de patientes recherches et de mditations laborieuses. Dans y Ethique, non plus, les rfrences la Bible ne manquent pas'-. Peu de jours avant sa mort, il travaillait encore une traduction de la Bible en hollandais ^, et c'est encore sa mort prmature qui seule a pu l'interrompre dans la composition de sa grammaire Spinoza n'tait pas homme s'adonner de tels trahbraque vaux par pur got de la philologie. C'est une pense religieuse ou morale qu'il obissait. La Bible tant pour lui lie au bien suprieur des hommes, il en voulait rpandre l'action authentique. Un pareil dessein, et poursuivi avec une telle constance, atteste ce que nous avons dit du sentiment positif de Spinoza l'gard de la Bible. Sans validit aux yeux de la raison, quant son fondement intellectuel, sa mthode, ses moyens d'action, elle acquiert, par sa fin, une valeur absolue, et par la qualit de l'me humaine, faite d' impuissance chez la plupart, un caractre d'ternelle ncesmais do l seulement. sit. De l son autorit
''. (( ;
M. Vexler.
1.
iri'llt'moiit
adinoltic la
notion d'une
V. ih.,
2.
certitude morale
oppose k
la
393;
cli.
tratl.,
viii,
p.
61
'i.
W.Elh.,
Scliol.,
p.
238; Part.
V,
Pr.ip.
xxxvi, Sclml.,
p. 273, etc.
3.
4.
ri/.,
\).
S3.
(}iuini>iaflces,
l.
Adinon. ad
l.ecloreia en
liHi:
du Cniiipcndiiiin
Il,
p.
52(1.
L'OPPOSITION
(MTRE
LE PATRL\RCIIE R. JUDA
II
Presque tous les patriarches furent obligs d'engager une lutte trs vive avec des adversaires. Rabban Gamliel II eut plus d'un mauvais moment passer avec ses opposanls, R. Elizer ben Hyrkanos et R. Josua ben Hanania. Il y eut des tiraillements entre R. Juda I et Rabbi Natan. Plus vif encore et plus grave fut
l'antagonisme contre
le
patriarche R.
Juda
II.
Plus
vif,
parce
que
les
contemporains
la
et les
reprocher de
cupidit
matres et de juges. Gi-os de consquences, parce que l'tat de choses amen par lui occasionna toute une volution dans la
situation des savants. R. Juda est
int-
Amoram
l'intelligence claire
lui
dont
il
fait
pour soulager de pressants soucis du peuple, l'esprit de conciliation avec lequel il va au-devant de ses adversaires, produisent
une impression
trs
sympathique \ Mais
les
accusations que
amour du
aux
hommes
indignes et igno-
suspendu
les
savants depuis les temps les plus anciens, mme par nements paens, jettent une ombre sur sa mmoire.
Il
gouver-
faudra donc, pour pouvoir tablir la vrit, couter d'abord les griefs des adversaires et considrer ensuite les circonstances qui ont contraint le patriarche prendre de pareilles mesures. L'adversaire le plus acharn du patriarche fut, sans nul doute,
l.
t.
nVlT,
t.
Gen. rabba,
lxxx,
et 7. San/i.,
11,
3.
60
RfclVUE
R.
estima illgitime
la
prtention de R. Jnda de
docteurs jouissaient du privilge de l'exonration des impts, et Cette disposition favorable ils devraient le perdre maintenant
'
auv docteurs
telle
docteurs
et les
fonctionnaires syna.
Cepen-
impts
R.
c'est
paient pas
occup de
question de savoir quels sont ceux dont les concitoyens sont tenus
de payer les redevances fiscales qui leur incombent. Il tablit la ceux qui consacrent tout leur temps Ttude ont rgle suivante
:
le droit
de se faire payer leurs impts par leurs concitoyens^. On peut donc bien s'imaginer quel toile dut provoquer l'ordonnance du patriarcbe qui forait les rabbins eux-mmes payer l'impt
de garde Rescb Lakiscb protesta ouvertement contre un semblable dessein. Cette protestation fut-elle suivie d'effet, c'est ce
qu'on ne peut plus dterminer. Assurment ce ne pouvait tre que de srieux motifs et d'imprieuses proccupations oui obligrent le patriarche recourir de pareilles mesures. La chose apparatra
dans
le
La cupidit du patriarche est aussi flagelle par un pi'dicateur, Jos de Maou, dans la synagogue de sa ville ". 11 s'exiirime ainsi Hose, V, 1) Ecoutez ceci, prtres! Eailes atleulion, Isra:
lites
, un jour Dieu citera les prtres en justice et leur dira pourquoi ne vous tes-vous pas occups del doctrine? Eux de rpondre Ils ne nous ont rien donn. Aussi coute, maison pourquoi ne donnez-vous donc pas aux prti-es les d'Isral presciites dans la Tora ? Ils vingt-quatre redevances saceidotales rpondent Les gens de la maison du patriarche enlvent tout a Aussi coute, maison du roi , un jugement svre s'appesanCette prdication, bien qii'eUe s'exprime mots tira sur vous
: : !
: 1
'.
1.
;j,
3. Cf.
t.
II, |. :i67.
2.
im Sin-
Sabbal,
rJo-til.
lui,
comme
Jordan,
monti, irapis
livsc/t lltiscliana,
V. H. lialra. 7
Kuinma,
'.t'J
i.
6.
Gen.
?.,
cli.
lxx.x,
I.
L OPPOSITION
CONTRE LE PATRIARCHE
JUDA
II
61
peut tre
le
patriarclie
et
ce
sermon nous
le
du peuple.
Il
est d'ailleurs
homme
qui n'appartient
pas
la
plus tendues.
Outre
mine
le
y a encore
un troisime
aux emplois
homme du
propos des
peuple
',
parodiait la
phrase de Habakouk
par
le
(ii,
19)
fonctionnaires
nomms
patriarche, qui
Il
n'avaient d'autres
:
Malheur, quand au soliveau rveille-toi, remue-toi, la pierre Celui-l doit enseigner? Les rabbins, mme les fidles partisans du patriarche, comme R. Mana-, R. Ammi ^, R. Yoschiahou^ et R. Zeira^, mprisaient ces gens et se moquaient d'eux. Dans quelle
disait
on
mesure
le
choses, on
verra dans
:
la suite
de cette lude.
Nous voudrions
traits
1"
mieux
claircir la situation de
Resch Lakisch
la position
et
l'activit
3'
circonstances s'coula
patriarcat de Juda IL
II
le
Nous avons nomm prcdemment Resch Lakisch, l'adversaire plus acharn du patriarche. De quel droit? Ce n'est pas seule1.
Di;
HaL'i,M,
i>.
il
pas
la
Halacha,
Pesikta, d. Buber,
y., "irT'DS
3.5;
;
G.
?'.,
cli.
Pp"in, 13;
12.
A'o/i.
rahha,s.
HT bD
J.
j.
Berachot,
2. j.
3.
Bicc,
3.
Ihld.
4. Ibid.
5.
Ibid.
62
ment parce
professait
le
cas
le
lui,
patriarche commettrait
un
comme
sur
le
premier venu,
la
il
En
il
fait
pour
pour qu'un
homme
s'lve
disait
les
l'criture, sont
comme
'.
'.
])atriarche
l'altitude
lui-
mme
dcider dans toutes les questions douteuses, et qui cepenconsulter, disait: je ne le sais point,
venaient
le
il
y a quelqu'un
l qu'il sied
supposition,
1.
(;raelz, p. 225.
2.
Tunhnutna, d.
P,ii1)im-,
Ccmi
\)
81
"r'"w^
p".-; >:D'b"
"l^l'll
m3N~
Vr,
mib
a^j^pT-T
3.
i-IjEi'?
1"'3'5n73
T'3"'pTi
"]'5r:73
Ninc
N-",::;'?
r,":2-pr.
'Id'd
Y^jM
4.
Tanhouma,
D^biy
d.
15iil)cr,
cli.
cv
ibbn
D'^'^r,
m2 H'H
i\-;
D"'LDn2 T^'C^c;
riTj"?
'^Tonm
j-^rT^D
;j.
'':pTr;
':?Nnu;"'
^-d
a"'7:Dnr;-,.
;
No)iihr. rahhd,
'^>^
r\\.
xii
Thh/ioudki,
^-\'3 t':d''3
li;
liil.
liiiliii-,
.Nmiili., p.
rT^n
Tj-'d-i
i'"lT^
tjs
ms^
/.
""TJ
"O"^
,mnujy
"^ZHII.
nx3 n'^x
a
nT.-i j-'in
miiii"
nx
r.-ziz
^37373
blTIt'vU
"^73
Di- l'ait,
|>nliiari:lii>
|ii('S("ril
des jours
di^ ji'iii^
Voliaiiaii cl
Kesch Lakisch.
Cf.
Taanil, 24 u. V. aussi
c,
|).
C>1,
II.
2.'ili.
L OPPOSITION
CONTRE LE PATRIARCME
R.
JUDA
II
63
Saiil?
car
il
Ce sont ses bonnes actions qui lui ont valu son lvation, tait modeste, humble, craignant Dieu, dpensait son bien
le
bien des
Isi-alites.
Juda bar
un docteur. C'est la manire des agadistes d'utiliser souvent les donnes de l'criture, les noms des personnages bibliques pour blmer ou louer les dirigeants de leur temps. Si nous songeons que Jos de Maon a prcisment blm avec vivacit ce trait de caractre du patriarche, puis que Juda bar Nahmani' a dirig sa mordante ironie contre la science des juges institus par le patriarche, on ne sera pas trs loign de ci'oire que ces prdicateurs, en numrant les vertus de l'antique roi Saiil, voulaient noncer un blme visant l'autorit suprme de leur temps ^ Au surplus, Resch Lakisch n'a pas fait
c'tait
Nalimani, au
nom
de R. Lakiscb, disait:
le
La situation dans le domaine de l'administration de la justice en fait extrmement critique, et vraiment inoue dans une communaut religieuse. Ce n'est pas sans motifs srieux que Resch Lakisch se laissait aller cette outrance de langage Quiconque nomme un juge indigne doit tre considr comme un R. Isaac, contemporain plus jeune du premier, qui put idoltre tre tmoin des ti'istes consquences de la nfaste administration
tait
:
''.
de
la
le
attire la colre
En
si
une excepparabole
tion,
cette
juge, le
premier riche,
le
pauvre, pour
(jui
prendra-t-il
?
".
parti?
le
Pour
riche. Vers
qui tournera-t-il
son visage
'Vers
Il
riche
seulement.
qui
vraiment que les choses parussent aller bien mal en Jude, pour que les prdicateurs et
prtera-t-il l'oreille?
Au
riche
fallait
1.
1 h,
2.
La pliiase de .laiol do Kefr-Nabouraya, cite plus liant, est atlnl)iie dans /}. /?., Juda bar Nabniaiii, le metourgueman de Resch Lakiscli (v. Kelouho/, 8 a). M. Samuel, d. Uuber, p. 97 niin "[3 HTilU '5""l CU53 "^jT^HD "13 miri"^
:
p. 102,
d'isa
nmn p
ji.
r.T.'O
'.]9-2,
b"-\
|).
D^3
;
]7nD -13
bNiT:"-:: '-i
\).
Mencits
encore
ici
M.
Ps.,
3S8, p.
397
MUlr. Sam.,
92,
o sont
des pnipos au
nom
,
de Ucscli Lakiscli
(pii
contiennent peut-tre
les
renian|nes dfa-
vorables toucliant
3. 4. 5. 6.
les clioses
du temps.
y:3TD
Cf.
/>'.
Gen. r
di. i.xxvin.
!>
:
Unira, 7
1)
:
nni^JN
;
ib'N^
"iian
irNw
';"i-'T
^''izyizr-,
b'D.
B. n., 9
Ia'c.
biy"? n7Dn n"^373 nmii; ^cjir^u ji-'t 'td. rabtKt,{-\\. m. 2 Midr. l's., p. 19(i ^0;3; TN~"'D3 '3 a'f"lj'3w
:
.m;3
T'O^b
N'5rt
iflWCb PPT3
""'^'^
V"'"'!^
/'23'b
Nbn
^ d
d ^ d
to.
64
Evidemment, on pourrait objecter que les moralistes voient toujours trop en noiretqueles censeurs des murs font volontiers d'une mouche un lphant pour produire un plus grand etet. Mais ici, il n'en est rien. R. Berachia allgue comme un fait authentique qu'on droba un jour son vtement un homme, qui au moment o il porta j)lainte le retrouva dans la maison mme du juge, tal sur le lit; un autre fut dpouill d'un chaudron, qu'il l'evit sur le fourneau du juge Va\ ce temps-l, le peuple out dire frquemment:
' .
et ils
disent
tu ne droberas pas,
ne voleras pas, et ils volent-! Comme on voit par tout l'amertume et le mcontentement n'taient que trop justifis.
D'aprs ce qui prcde,
il
enseignent tu ne prennent des intrts usuraires Ils et ils drobent Ils proclament tu
: !
!
cela,
que
le
patriarche
que des ignorants mme 3 que la situation l'poque du patriarche n'tait pas brillante. Le patriarche lui-mme nous apprend que le gouvernement lui demandait beaucoup d'argent. R. Juda va jusqu' implorer son adversaire Resch Lakisch Prie pour moi, car ce mauvais gouvernement exige trop de moi^. Le patriarche n'a donc nullement eu en vue ses intrts, il tait proccup seulement de remplir un devoir difficile, et de pouvoir
a exig beaucoup d'argent du peuple;
se sont vu pourvoir de postes importants
;
:
satisfaire les
insatiables fonctionnaires
romains.
il
Il
est
possible
l'octroi
ait,
dans
la situation
matrielle
(pi'il
n'et
en temps normal.
1.
Cf.
V.ilkoiil
llosiM-
(J'aiircs
Deiilcr.
raha,
S Ijl'i
nw3'72
r!"'2"l3
'"1
"17:N
^D'fD
by noTiD
"j-^nb
rscSiiT^T
"^'-'O
n'^by i^^-ib
YJD'p'i-p
bnnpb
ib;o
2.
^-""1
n:y.'0
dini
''^D'2
T^^'D ,r,"y
-i
Nnm bTT3n nb .n->3-iD mb^o nthi n < 3 d mbn nb u:"n-n auJT' 33T3 Nim 3 a n Hb .bTIH. Voir (Micorc les mnios roproclies au nom de
"I
'J"'\:;"^'*373
K.
Voliaiiiiii,
Koli.
r.,
s.
v.,
Voici ii; iiassaL,'e "^ZH ^nn73NT. ID012 rrri'O y"-) ba nn733n -"dt
pD72n r7:~m
mbn
Nb
nthi
'3d
Tn"<Dn Nb
l-a
il
n b ,npib
"^TO'^a
Nim -imcj.
laiil
liuth
v.
0*^:201^71
73
CiTCJ
"^rfl.
st-rie
de
132
7T^
r\
mm
DUT
:
pT
imu: npn t<b ,a^DD TioTa Nim d < d nb omx nD3'73 Nim iTS^n ttb dtd-'t nD73bN b s
\i.
ir^^ t^ 3 n
T^imD
R.
JUDA
II
6ii
Au temps du
ses celliers.
patriarche, parat-il
les
',
rgna
la
famine,
et
il fit
ouvrir
Tous
Misclina, Halacliot
bienfaits.
et
VAm
Nous avons
mme
comme
il
tait
Les
orateurs taient
R. Josia
^.
R.
Le premier prit son thme dans Lament., m, 38: levons nos curs vers nos mains, vers Dieu au ciel! Lorsque le cur de l'homme s'lve, il fait pnitence en lui-mme. Que signifie: mettons nos curs dans nos mains? Nous mettons l'iniquit qui est dans nos curs dans nos mains, et alors seulement nous voulons les lever vers notre pre au ciel Lorsque l'homme tient quelque chose d'impur dans ses mains, quand il se plongerait dans toutes les eaux, il ne peut redevenir pur, mais s'il carte l'impuret, il sera purifi par un bain. R. anhoum monta en second la tribune et dit Alors les princes de Juda et le roi s'humilirent et dirent: Dieu est juste
R.
lila, et
!
Tanhoum ben
plus loin? lorsque Dieu vit qu'ils Dieu se fit entendre. Je ne veux donc pas les dtruire. Quand quelqu'un s'humilie dans la misre, Dieu l'exauce, plus forte raison quand on s'humihe devant Dieu dans l'abondance Nous pouvons donc admettre que le
(Il
Chron., xn,
crmonie
et a cou'-b le front
tranquillement sous
la
censure
du premier orateur, qui contient des allusions l'attitude hypocrite de certains cercles peu loigns du patriarche. Bien plus funestes furent les consquences de la domination du patriarche. En admettant mme, comme circonstance attnuante, l'oppression du gouvernement et la dtresse gnrale, cependant
ce scandale ne pouvait durer, des juges ignorants rendant la justice
et
de
privilges destins
et
aux savants.
Il
est certain
que
le droit
comsoit
Que
la
chose
le
sous
III,
le
patriarche
Gamliel
IV,
''.
sous Juda
1.
c'est
peu admissible
tard
III,
encore
droit
B. Balisa, 8 a.
2.
j. Taanit,
II,
TaanU, 16a,
t.
65 a; Midv.
Echa,
d. Buber, p. 136.
3. 4.
Graetz, Geschichle,
Jordan,
T.
Picibbi
p. 88. 5
LXIV, N 127.
66
d'ordination du patriarche tait dj trs limit '. Au contraire, nous avons des preuves claires et irrfragables qu'encore du vivant de R. Yohanan s'accomplit une importante transformation de la condition des docteurs en gnral. En effet, prcisment dans le cercle de R. Yohanan et de ses disciples, on s'occupait de la
question
le
droit
d'tre
considr
comme
Talmid Hakham. de jouir, comme tel, des avantages attachs ce rang, de participer aux honneurs qui lui taient dus. Le fait mme qu'une pareille question fut discute, mme sans renseignements prcis sur la situation nous avertit qu'il rgnait quelque dsordre
:
ou bien ceux qui avaient ce titre n'ont pas rempli dment leur devoir, ou bien des indignes ont dshonor le titre par leurs abus.
En
patriarche a
considrer
qualit de Talmid
d'tre investi
dune
'',
fonction dans la
et
Communaut
',
de prtendre
10 dcembre 1911.
A. Marmorstein.
1.
Cf. notre
./.
remarque. Revue,
7
:
p. 290.
2.
Moed Katon, m,
m^'m
'5=>
nDT^^'CJ
?D
-|73N rT'pTH
DDH
Nirr.::
T'Tj'r
inPi*
-i3
,::^w7:
Nim
b^
nnix
rt
:
"'''^
v*-''*'"'"'^"'^
nn:073 -isnb
ibwS.
cf.
jmi
Vd
b7373
z'i^y
3.
'Trabn
Houliin,
Ua.
j'^tc^'::
Sabb., 114
imx
v'NTJ':; m^-'^rr!
br OjID
:
imN
n"n
iriT-'N
n"53 'n733 "mT "IUINT "dD3 nobn; cf. l-dessus Taanit, 106, (jui, 11 est vrai, tant une barata, est d'une poque antrieure TTT' iriT^'N .D"'"TIi n"n bs
mpn
.-nn-^itn
'"'D*
b:?
ons
in-i;72b
-iN-i^a
bD
T^n-"
mrbn inpNT
;
-1731X1 n"173"'b3
nobn
N731T
'|iy73"::i
"^ST?
au contraire, -int iniX l-^b^lC^U 'ii3'7:':;D a""i7:ii< i^s ,n"7:bn -nc 73"y
'0733
">r!iT
"1731X1
le
inx
'j-'bNi'c:':^
bn xbN
nboT. Dans
premier passage,
;
connaissance
fin
trait le
kalla reprsente un
dans
deuxime,
c'est
Sabbat.
Ibid., et
Mi a.
Yoma, 72
a.
JAIME r, PEDRO
III
ET ALFONSO
IIl
ROIS D'ARAGON
(suite
')
ACTES DE PEDRO
III
^276-1285).
788. Pedi'o III infoniie A. Taverner qu'il vient de rapporter le mandement par lequel il lui a enjoint de faire crier dfense, sous peine de corps et biens, de composer avec quelque Juif au sujet d'un contrat d prt; il lui mande donc de faire publier dans tous les lieux o a t faite la premire crie qu'il est ordonn aux ot'ticiaiix desdits lieux de veiller ce que les Juifs reoivent satisfaction relativement aux contrats de prt; en outre. A. Taverner ne devra pas singrer dans l'enqute que le roi a
fait
Au
4S.
789.
Pedro
III,
inform par
les
que
com ces
montagnes, forts
et
autres fonds,
mande
Mme date.
f^
Reg. 48,
ol.
Voyez Revue,
t.
LX,
p. 161,
t.
LXI, p.
1,
t.
LXII, p. 38 et
t.
LXllI, p. 245.
68
790 Pedro
l'aljaraa de
le
III
les Juifs
de
Daroca s'acquitter de
demande
Au
57 v.
Borja. Sara-
P
III
791.
Pedro
il
approuve
dues ce jour
tern, ainsi
et
Au sige de Balaguer, 24 juin 1280. que de 200.000 sous de Jaca. Semblables lettres de rmission aux aljamasjuives de Saragosse, Huesca, Taragona. Galatayud et autres juiveries d'Aragon aux aljamas de Valence,
;
du royaume de Valence.
792
l'vque
de Barcelone,
lui enjoi-
gnant de restituer k Domingo P. une Sarrasine qui vient de recevoir le baptme dans la cathdrale de Barcelone, puisque ledit Domingo a jur avoir achet ladite Sarrasine, qu'il a remise en gage au Juif Mossion,
lequel, son tour,
Reg. 48,
fo
l'a
engage Lopello.
v,
Mme
date.
50
793.
Pedro
III
mande au
Alma-
lim et sa femme, Vidal Especero, Juif de Monzn, et Mosquet Mardofay, Juif de Valence, 100 morabotins qu'il leur devait pour certaine
peine encourue.
Reg. 48,
Mme
f"
date.
53 v".
794.
Pedro
III
mande
y a quatre mois, cette ville pour aller faire rsidence ailleurs payer leur quote-part de la contribution impose par de Monzn qui ont quitt,
le roi la juiverie
de Monzn.
Mme
date.
Reg. 48,
fo 34.
795.
Pedro
III
mande
Mua de
l'huile et le
Mme date.
(|u'il
57.
796.
(lu
Pedro
III
mande
Garcia Garces
lui
confie le rgleiucnl
fils
d'.\lazar .Alla-
III
ET ALFONSO
III
69
Reg. 48,
fo
57.
797.
Pedro
111
"
V.
798.
Pedro
111
s'il
mande
lui arrive
60.
799.
Pedro
111
expos que
les Juifs
informe Jucef Ravaya que noble R. de Moncada lui a de Fraga ne doivent pas tre pousss contribuer au
roi, et cela
en vertu
d'un privilge concd par Jaime l^ privilge que ledit noble a promis
le roi
mande donc
Jucef Ravaya de
sige de Balaguer,
Au
63
v,
poussaient
de son fidle Alfaquim et scribe mage dWbraflim Abinnaxim, que les Juifs de Valence contribuer aux tailles et collectes de leur communaut;
a appris
fils
de Valence devraient savoir pourtant que les fonctionnaires royaux qui vivent continuellement au service du roi ne sont pas assujettis aux impts de ce genre, bien plus, qu'ils en sont totalement affranchis; le roi mande donc ses fidles de l'aljama des Juifs de Valence, d'abandonner toute contrainte vis--vis de Samuel, Au sige de Balaguer,
les Juifs
30 juin 1280.
Reg. 48,
f
63.
801.
Pedro
111
mande
Martin
Romero,
justice de Calatayud, de
comme
il
recommande
1"
Martin de
qu'elles ne se
juillet 1280.
ne pas s'arrter ces explications, moins justifient par le for d'Aragon. Au sige de Balaguer,
Reg. 48,
06
v.
802.
Pedro
111
70
Mme date.
66
v.
III mande tous ses ofticiaux et sujets de pousser les Gardona, Borja, Vich, Manresa, GranoUers contribuer au subside qu'il est en train d'exijjjer des Juifs de Barcelone, selon ce qui
803.
Pedro
Juifs de Solsona,
du
call
ville
sera procd aussi par contrainte regard des Juifs des localits
ci-
dessus pour le recouvrement des qutes, tributs et autres collectes que doivent payer les Juifs de Barcelone. Au sige de Balaguer, 2 juillet 1280.
Reg. 48,
67
v.
804. Pedro III a appris que le grand-matre de la milice du Temple des parties d'outre-mer infligeait souvent des prises aux Juifs de ses Etats en raison des dpts eft'ectus entre les mains de Iach Cap, Juif de Bar-
Accbo (Saint-Jean d'Acre?); ces longtemps que ledit Icach n'a pas sjourn, par crainte des cranciers, dans les Etats de la couronne d'Aragon ds que ledit Iach mettra le pied sur sa terre, le roi fera faire justice aux plaignants en attendant, il prie le grand-maitre de suspendre ses saisies. Mme date. Semblable lettre au matre de l'Hpital, aux consuls de Pise et de
prises ne sauraient se justifier, puisqu'il y a
; ;
67 v.
805. Pedro III concde aux Juilfs de Monzn les mmes lettres de rmission qu'aux Juifs de Barcelone, Girone, etc.. (cf. n 791). Au sige
184.
806
la
Pedro
III
mande
son clier
Simon de
Gironella, lieutenant de
Uomero de
gement entre les mains dudit lieutenant de faire complment de justice au Juif Moe Escandaram sur toutes les requtes introduites par ce dernier en raison des prises dont il a t victime de la part d'un luivire arm appartenant audit Bomero Simon de Gironella devra s'abstenir d'infliger
;
s'il
aies restituer.
Au sige de Balaguer,
8 juillet 1280.
Reg. 48,
f"
74
v.
807.
Pedro
le
III
dant dans
royaume de Valence, en de de
rivire de
Juchar,
la
comme
gardien de
1"',
PEDRO
III
ET ALFONSO
III
71
leur
d'obir
toutes les rquisitions que ledit Vives pourra leur adresser en raison de
ladite entreprise et de lui offrir leur aide et leur conseil.
Au
sige de
67.
808. Pedro 111 a appris que la cour de Lrida vient de condamner une saisie Bn. Darquers, leudier royal Vinaixa, pour le punir des prises quil a infliges a quelques Juifs de Lrida de passage Vinaixa; il lui mande donc de comparatre par devant lui pour faire complment de justice.
Mme
date.
f 67.
Reg. 48,
809. Pedro 111 a appris que P. de Moncada, matre de la milice du Temple en Aragon el Catalogne, fait exiger certaine sommes des Juifs de
Tortose pour la
l'obligation
ladite cena;
oii
cena
que
la
au paiement de
Juifs
mais
comme
la reine
n'a rien
demand aux
pour
la
Semblable
lettre a
{"
l\.
de Moncada.
Reg. 48,
80
v.
810.
Pedro
III
et
autres
objets que des pirates castillans ont vols Abraffim au retour d'une mission
roi
que Pedro
III
mais
le
fin
de non-recevoir
Pedro
III
donne
du roi de Castille, marchands de Castille qui viennent vendre leurs ballots Valence si les lettres de marque s'appliquaient ces marchands, les revenus royaux de la table du poids de Valence en seraient
donc licence
l'exception,
Abraffim de saisir les biens des sujets
considrablement amoindris
un
mois
les
marchands
don-
dommages
le
Mme date.
deux
83 v.
Publ.
811.
Pedro
III
mande au
que
84.
72
812. Pedro III mande l'aljama des Juifs de Calatayud d'observer rigoureusement la teneur des lettres que le baile royal Jucef Ravaya leur a envoyes au sujet du paiement de la peite qui leur incombe eux et l'aljama des Juifs de Daroca et relativement la rpartition qui doit en Lrida, 17 juillet 1280. tre faite entre les deux aljamas.
Reg. 48,
87.
813. Pedro III a appris que Abratim Alinali, Juif de Saragosse, a t apprhend et que, par suite, il ne peut vaquer commodment ses affaires il mande donc au baile de Saragosse et l'aljama des Juifs de ne pas soumettre ledit Abrahim au serment, an parjure ou l'attestation des biens au sujet de la perception des tailles, qutes, peites, pourvu que Mme date. ledit Abrahim fasse sous serment la dclaration de ses biens.
;
Reg. 48,
88.
814.
Pedro
Reg. 48,
III
se plaint R. de
815.
Pedro
III
notifie
son juge
Jimeno
P.
de Salanova qu'il a
mand
tous ses officiaux de contraindre les dbiteurs des Juifs remle capital
bourser
au teime
fix
l'in-
comme
le rui
mandement,
ordonne
ciennes dettes.
Lrida,
fo
20 juillet 1280.
Reg. 48.
93.
il
Pedro
111
a appris de la
bouche de son
Ravaya,
la rparti-
tion faire entre eux du subside rclam parle roi aux Juifs de foute sa
;
mande aux
la
communaut
autant de fois fo deniers qu'il y a de maisons; les futures collectes devront se payer par sou et par livre. Lrida, 21 juillet 1280.
et
Reg. 48,
94.
817.
Pedro
III,
qu'il tait
de son
du chteau de Munlcliisa (iai-ssias de ont dj convenu des dpenses a faire pour la garde
ses fidles sujets de Montch'is de i-eiucllre le chAle
dudit chteau,
mande
48, 1 94.
garde au
nom du
roi.
Mme
date.
.lAIME
l"',
PEDBO
111
ET ALFONSO
111
73
Pedro
III
rasins d'AUign contribuer avec les chrtiens de la qui leur revient, aux dpenses de Pons d'Alagn
ville,
;
pour
le
quart
avoir
s'ils
croient
d'Alagn.
- Montblanch,
48,
24
juillet 1280.
Reg.
96 v.
Pedro donne pouvoir perptuel tous les Juifs d'Aragon d'aclieter, vendre et barater avec chrtiens et Sarrasins le bl, le froment, l'huile et autres denres pesables ou mesurables, les toffes, le btail et autres marchandises, au comptant ou terme, l'intrt exigible ne dpas-
819.
Tarragone,
28 juillet 1280.
et
ceux du royaume
V.
conformer, pour
ses fidles Juifs de l'aljama de Girone de se paiement du subside exig de tous les Juifs du royaume, aux prescriptions crites que leur a notifies Jucef Ravaya; Berenguero Bonet, de la maison royale, porteur des prsentes, reoit l'ordre
820.
Pedro
III
mande
le
d'employer
Mme date.
Valls et de Santa
Reg. 48.
100.
821.
Pedro
III
mande
ses fidles
prud'hommes de
Maria de Pla [de Cabra] de faire une dclaration de leurs biens Ferrer de Soler, de Valls et Abraham Cap, Juif de Tarragone, en vue du
recouvrement du bovage, conformment aux prescriptions transmises par Tarragone, 30 juillet 1280. son fidle Mosse Ravaya.
Reg. 48,
f
III
104.
cour etaubailede Villafranca continuent jouir des privilges concds par Jaime P"' en raison de leur cimetire, et de faire publier dfense quiconque, sous peine de privation de spulture, de jeter des immondices dans ledit cimetire ou de faire subir quelque outrage aux
822.
Pedro
mande
ses fidles de la
ville
Juifs.
Mme date.
Reg. 48,
f
III
107.
donne licence chaque aljania juive de Catalogne de deux sept prud'hommes, qui seront chargs de rgler les diffrendsentre un Juif et un autre Juif ou entre chrtiens demandeurs et Juifs dfendeurs, avec le droit de corriger, condamner et punir Juifs et Juives de l'aljama et des lieux y rattachs, ainsi que les voisins ou trangers, pour coups, injures, insultes, et autres mfaits ou dlits, en un mot pour tout ce qui leur paratra tomber sous le coup de la loi
823.
Pedro
74
emprisonner ou exiler, de publier des ordonnances sur les faits et gestes de leurs justiciables, de lancer des dfenses, interdits et excommunications [vetita et alatmas et mtduy) de plus, les aljamas du royaume pourront tenir
statuts,
hbraque; avec
prohibitions,
conseil
et dlibrer
entre
elles;
toutefois,
les
Juifs
arrts
par
les
prud'hommes devront tre remis aux bailes royaux, qui, aprs s"tre informs des peines civiles ou criminelles infliges parles prud'hommes, seront
tenus de les mettre excution incontinent, sans rien y changer; ce droit
concd aux prud'hommes juifs n'abroge pas le droit reconnu aux bailes de procder au civil et au criminel contre les sujets juifs. Tarragone,
31 juillet 1280.
Reg. 44,
f'
187
188.
824.
Pedro
et
III,
il
vu
le privilge
de .(aime
P""
Barcelone
ne pourra tre prononc de sentence contre ces si la preuve ne ressort du concde tous les double tmoignage d'un Juif et d'un chrtien, Juifs de Catalogne que ce double tmoignage doit tre exig pour les
mais pour
l'afl'aire
Mme
date.
188.
825.
croiss
Pedro
comme
III,
le dessein
mande
ses fonc-
s'ils
ne prennent
le
4i,
Mme
r
date.
Reg.
188 v.
826. Pedro III donne licence tous les Juifs do Catalogne, rencontre du statut de Jaime portant dfense aux Juifs d'exiger l'intrt de l'intrt, de refaire les titres de crance et de confondre l'intrt avec le capital si,. aux chances convenues, les dbiteurs dsirent renouveler le contrat d'emprunt. Mme date.
I*^""
Reg.
44, f 188 v.
827.
Jaiiue
Pedro
les six
I''"
III donne licence aux mmes, rencontre du statut de dfendant aux Juifs de continuer faire produire un capital qui
l'accumulation de l'intrt, de recuoiilii- l'intrt mois qui suivront la date huiuollo l'intrt sera dovonu gal au capital, dans le cas soulomcnt o lo croancier juif ne pourra
a doubl
par suite do
pondant
l"'
PEDKO
111
ET ALFOiNSO
plainte
111
"5
justice
ciaiice,
date.
f
mme
V.
aprcs
avoir
poil
la
Mme
Reg-. 44,
188
828.
Pedro
III
mande
Martin
Romero de
collecte de Calataynd
intervenue entre
le roi et les
du royaume de Valence.
116.
829. Pedro III a mand l'aljama des Juifs de Saragosse de choisir trois prud'hommes qui seront chargs du rglement desaffaires communes
;
le roi
communaut.
117.
830
Pedro
III
mande
Bartolom
Thomas,
balle de Saragosse, ou
rglements royaux sur la manire dont les Juifs de Saragosse doivent contribuer aux collectes de leur communaut, de sorte qu'aucun Juif ne soit pouss verser une contribution suprieure celle qui a t fixe par la lettre royale,
son lieutenant de faire observer les
si
il
peut le faire
(sic).
Mme
date.
P
III
117 v.
831.
Pedro
a appris
que
les Juifs
au sujet des dpenses de la communaut, quelques-uns se remboursant des frais qu'ils ont supports dans les affaires communes sur le trsor
communaut et ne permettant pas d'autres de les imiter sur ce il mande ses fidles adlantades et l'aljama des Juifs de Saragosse de veiller ce que tous les membres qui supportent des frais dans l'intrt del communaut soient rembourss au mme titre. Mme date.
de la
point;
Reg. 48,
1
119.
832. Pedro III niaiide son baile de Saragosse de ne pas grever au mpris du for et du droit l'aljama des Juifs de Saragosse. si elle se dclare
prte faire aux plaignants
Reg.
48,
t'"
complment de
justice.
Mme date.
119.
833. Pedro III mande nouveau au mme de contraindre les trois prud'iiommes juifs de Saragosse nomms parleurs coreligionnaires pour
76
our les affaires leur a confie.
communes
f
d'accepter la mission
que
la
communaut
Mme date.
119
V".
Reg. 48,
834.
Pedro
III
mande
du royaume de
P.
rglements que
leur gard.
de
promulgus
Huesca,
13 aot 1280.
Reg. 48,
119.
835.
Pedro
III
mande
Bartolom
Thomas,
baile de Saragosse, de
mandement
l'intrt
royal relatif
aux Juifs de Saragosse, en vertu du aux remboursements des frais supports dans
[cf.
de la
communaut
f"
n 831].
Mme date.
Reg. 48,
119.
836.
Pedro
III
de Valence, en excution du
mandement
Samuel
payer sa
bien
roi
ne
;
mande
ses fonctionnaires et
aux
Juifs
de Valence de ne rien
Huesca,
15 aot 1280.
119
V.
837.
Pedro
III
mande
ou que
lui faire
ledit Juif
biens et ses
complment de justice ils devront veiller, en outre, ce ne subisse aucun dommage dans sa personne, dans ses crances. Mme date.
;
Reg. 48,
f"
120
v.
838.
Pedro
III
mande
Mme
date.
128 v.
839. Pedro II! adresse un mandement analogue au baile de Cetina ou son lieutenant en faveur de Claveria, veuve de P. de Vives, dbitrice Huesca, de Jucef Galiiz, Juif de Saragosse, et de David utor de (Uiera.
16 aot 1230.
Reg. 48,
f
125.
1=%
PEDRO
III
ET ALFONSO
III
77
a appris que Inljama des Juifs d'Alagn prtend Pcdio 840. soumettre les Juifs de Saragosse, possesseurs d'immeubles dans le territoire dAlagn, a contribuer avec elle la composition royale en
raison de ces
le roi a t inform, d'autre part, que Jucef une dcision contraire celle de l'aljama il mande donc cette dernire de renoncer toute rclamation vis--vis des Juifs de Mme Saragosse, possesseurs de biens dans le territoire d'Alagn
;
immeubles
Ravaya
a pris
date.
Rcg. 48,
126.
841.
et
fils
Pedro
III,
fils
de Salamon El Costanti,
Mar
au baile local sur sa demande, mande Bartolom Thomas, baile de Tarazona, Saragosse, de procder contre les coupables comme de droit.
26 aot 1280.
Reg. 48,
f
134.
842. Pedro III mande tousses fonctionnaires et sujets de n'infliger aucun dommage Mosse, fils d'en Belido, Juif de Tarazona, qu'il fait venir par devers lui, sous son guidage et sauvegarde, pour l'interroger
sur l'arrestation de Junez, Juif de Tudela.
Reg. 48.
138
v".
justice de Tarazona de restituer Junez, d'engagement sous caution de comparatre en il lui mande aussi de justice, souscrit par ledit Juif l'gard du roi rendre aux rpondants dudit Junez les sommes qu'ils ont verses.
843.
Pedro
III
mande au
Juif de Tudela,
l'acte
Reg. 48,
f>
140
v.
844.
Pedro
111
mande
Mateo de Narbona,
baile
de Huesca, de
contraindre tous les Juifs de l'aljama de cette ville payer par sou et par livre, nonobstant cote ou alatma en sens contraire, leur quote-part de
la
composition royale
Reg. 48,
143.
845.
Pedro
III
mande
il
enjoint
d'immeubles dans
le territoire d'Alcanizo
raison
Mme
1
date.
143 V.
Reg. 48,
18
Pedro
III
mande
contraindre Maffiimet
de Morge, Miia de
la
Mafumet de Gora,
alamam
d'Azner et
Maffumet
fils
ment de
le roi fait
aux
dits
se trouvent
loO.
847.
Pedro
III
mande
Jun Gili
Tari no d'instruire le
la loi
procs des
abandonn
la loi sarrasine.
Reg. 48,
f
159.
848.
Tarino.
Pedro
III
mande
se tenir prt faire excuter la sentence qui sera rendue par Juan Gili
Mme
date.
f
Reg. 48,
139.
849.
Pedro
III
notifie
la
Pedro Esteve, de
la
cour de Lrida, en
son fidle Alberto de
l'invitant s'y
conformer,
qu'il
Lavaynia l'informe
que
Mme
date.
f"
Reg. 48,
159
v.
850.
Pedro
III
mande
reus ou recevoir des adnantades des Juifs de Valence, Vives, fils de Jucef Abenvives, pour tre employs la construction de l'uvre royale
de Valence.
Valence,
f"
20 octobre 1280.
Reg. 46,
50.
almdine du
inform par les Juifs de Saragosse que le baile et le pas les confirmations de privilges qu'il leur a faites, mande ces deux fonctionnaires de ne pas aller rencontre Truel, 4 novembre 1280. de ces privilges. Semblable mandement en faveur des Juifs de Valence.
851
Pedro
III,
lieu n'observent
Reg. 48,
f-'
n-j.
852.
Pedro
III
donne, quittance
ii
[lE
JAIME V, PEDRO
111
ET ALFUNSO
III
79
6.000 sous de Jaca qu'elle a pays sur son ordre au baile Jucef Ravaya
pour
Tniel, 7
novembre 1280.
oO
v.
853.
mande
a ce fonc-
Valence, 17
novembre 1280.
183
v".
854. Pedro III mande laljama des Juifs de Calatayud de se conformer pour les tailles et collectes de la communaut aux articles de
leur tacane.
Mme date.
f
Reg. 48,
183
v.
Pedro III fait donation, titre de proprit, au Juif Issach de 855. San Lorenzo, d'une maison, de quatre jovades de terre et de deux jardins, Villafranca, 17 dcembre 1280.
Rej. 44,
P
III
194.
856.
Pedro
mande
R.
paicerie
de cette
ville.
dcembre 1280.
et
qu'au
prudhommes
de Tortose, ainsi
194
v.
857.
le
Pedro
III,
inform que Issach Cap, Juif de Rarcelone, apprhende raison de dpts et de dettes
plusieurs marchands des parties d'outre-mer, tout
souscrits l'gard de
Mme
date.
v.
858.
Pedro
III
mande au
baile de Barcelone
et
tous autres de
et
de Villafranca
d'Alguaire.
11
v^
859.
.et
Barcelone,
Pedro III mande Gombaldo de Benavent, viguier de Bernardo de Maturone, juriste de ladite ville, qu'il a
80
chargs de juger
Crancia, demandeur, et
Maymon
Jaime
aux
I*''.
Barcelone,
13 fvrier 12801.
Reg. 49,
27.
Pedro III confie H. de Tuila la connaissance du procs, d'abord 860. soumis 1 ancien juge royal Ferrer de Manresa, qui s'est lev an snjet de certaine somme entre Belzhom Levim, Juif de Besalii, et dame Ermessenda de Palas.
fo
Keg. 49,
861.
Pedro
III.
condamn par
le justice royal
inform que Mosse Alcostenti, baile de Valence, a t d'Aragon payer certaine somme Jucef
la
pas
interjet
appel.
Saragosse,
11 mars
51.
862.
Pedro
III
mande
Martin
Romero de
tayud, de connatre le diffrend survenu au sujet d'une portion de maifils de feu Salomon Abenaphia, et Jucef, Tarazona, l""" avril 1281. Abenaphia, Juifs de Galatayud.
tils
de Jahuda
Reg. 49,
70
v.
863.
Pedro
III
Galatayud qui possdent des immeubles a Gtina contribuer aux peites et autres exactions; or, lesdits Juifs peitent Galatayud pour l'ensemble
de leurs biens, paient
l'arme
;
le
tribut royal
et
le roi
leur contrainte.
Reg. 49,
Galatayud,
f
III
8 avril 1281.
74.
864.
dahvit,
II
Pedro
fils
de feu Abraham,
grand-pre
la per-
Pedro
relativement
II
Salamon
et certains
de toute peile,
facendera'
exactions royales.
Reg. 44,
f"
Tarazona,
196.
25 avril 1281.
1.
Faendera, espce de
l"*,
PEDRO
lll
ET ALFONSO
lui
d'ici
III
81
Pedro
III
cite
la Saint-
le
fait
Valence,
13 mai 1281.
94.
866.
si
Pedro
III fait
le
crime
du Juif Assach Alcutavi, inculp d'avoir dshonor sa coreligionnaire Gemila et passible de ce fait de la torture et d'un chtiment que la loi hbraque prescrit plus svre que le for, lesdits baile et almdine sont
tenus de faire excuter
l*"-
les prescriptions
de la
loi
hbraque.
Alcira,
juin 1281.
Reg. 49,
95.
867. Pedro III concde P. Pons, notaire Jaca, pour une dure de cinq ans, partir de la Saint-Jean, la rdaction des actes des Juifs de sa rsidence, charge d'un tribut annuel de six morabotins d'or payable
au baile du
lieu.
11 juin 1281,
f"
Reg. 43,
60 v".
868.
achet
Pedro
III
a appris
'
que
les Juifs
David
et Vidal
Astruch ont
monopole des actes de la cit et banle concours de Gner Enba et G. de Vernet, il mande ses justice et baile de Valence notaires de la cit de Valence de contraindre lesdits notaires et leurs biens rendre compte auxdits
almoneta lieue de Valence avec
la
royale le
Juifs des
sommes perues pour la rdaction des actes publics en prsence du notaire A. Astruch, de crainte que lesdits notaires ne frustrent leurs
associs juifs.
Reg. 50,
869.
Pedro
P. Martell de Tarrega
Juifs, si ce n'est
mande tous ses officiaux de ne pas contraindre ou ses rpondants k s'acquitter l'gard de quelques Jtiva, 24 juin 1281. au taux de 4 deniers pour livre.
III
Reg.
49,
116.
870.
celone,
Pedro III mande son fidle Bn. de Materone, juriste de Barcommis au rglement du procs qui s'est lev sur le fait d'un
et le Juif Saltel Astruch,
Lrida,
137
v.
871.
1.
Pedro
III
mande
P. Esteve, justice
de Lrida, de mettre
LXIV, N 127.
82
excution la sentence rendue par F. de Manresa dans le procs entre Bartolom Sabater, cur de San Andrs de Lrida, et l'aljama des Juifs de
ladite ville.
Lrida, 9
f
'
aoit
1281.
Reg. 50,
146.
872.
Pedro
sel;
III
pour
le roi
de
du
il
demande
de
Lrida,
10
aoit
1281.
149
v.
873.
Pedro
III
mande
en
loi
hbraque,
commis par
169.
le roi
entre Juifs.
Lrida,
f
18 aot 1281.
Reg. 50,
874.
Pedro
III
mande
P. Esteve, de la
des
mme
le
au
roi,
mais
le
cur
demande que
dlai voulu.
[Lrida],
f
1281.
Reg. 50,
162.
875.
elle
Pedro
111
femme
de Samuel de Forn,
un
libelle
de rpudiation
et qu'elle
lui assurer la
hypothque sur
les
le roi
mande au
le
Samuel
restituer la dot et
le
douaire sa
femme
l"
et
tout conformaoiit
ment aux
Lrida,
23
1281.
876.
Pedro
III,
saisi
lui a
safran que ledit Iach Porta a acquis de diverses personnes, mais dont
n'a pas encore pris livraison,
mande
Ramn
Gili,
chanoine de Vich, de
Barcelone,
2 octobre 1281.
f"
Reg. 50,
182
v.
T'',
PEDRO
111
ET ALFONSO
III
HZ
Pedro
III
mande
son fidle
Truel,
Samuel
et
Mosse, inculps du
tenir
meurtre de Samuel, fils de Jacob Avenrodric, Juif de Truel, et de les Barcelone, emprisonns sous bonne garde jusqu' nouvel ordre.
10 octobre 1281.
Reg. 50,
176
y.
878.
Pedro
III
concde Mosse,
la
fils
de Truel, au-dessus de
tour
pour le service et la fidlit au roi, et d'ouvrer sur ladite tour tant qu'il voudra; il lui concde encore dans l'cole* des Juifs de Truel le terrain qui leur a t assign pour ouvrir une porte dans l'cole, laquelle porte n'a pas t ouverte cette double concession est
condirecte
'
faite perptuit
Jaca.
Reg. oo,
ne
v.
879.
Solsona,
Pedro
III
mande
de feu
ment de
faire
Maymon de Manresa, pourvu qu'il prenne l'engageaux demandeurs complment de justice. Barcelone,
18 octobre 1281.
Reg. 50,
f
190.
Pedro III mande au almdine et aux autres officiaux de 880. Saragosse de tenir la main ce que les Sarrasins dbiteurs de cranciers juifs acquittent les intrts
d'emprunt, selon
la
le
mandement royal
fixant le taux
maximum
Mme
date.
et
193 v.
881.
et
Pedro
III
a t inform
que Reina,
fille
femme de Samuel
si
que,
menace de rpudiation,
pour
la
il
dommage
et injustice
requrante;
la
Abraham Adret
et
Barcelone.
Reg.
1.
2.
cole est
ici
synonyme de synagogue.
882. Pedro III Martin Jimenez de Jassa, portier royal; le juge Jimcno Prez de Salanova avait cit comparatre par devant lui, sur Tordre du roi, les secrtaires et quelques autres Juifs de l'aljama de Girone pour recueillir leurs dpositions au [sujet de certaines affaires; il leur avait recommand d'apporter en vue de la prestation de serment le livre des dix prceptes de la Loi; mais Belsom Efraym, Isaac Jafia, Vidal de Castellon, Bonet Avinay, secrtaires, et Mosse de Escola, David Brimel, Samas Escoboler avaient apport un livre ne renfermant pas les dix prceptes ce n'est que sur la rquisition du juge que lesdits Juifs s'taient dcids apporter le Dcalogue le dessein desdits Juifs tait apparemment de cacher la vrit le roi mande Martin Jimenez de Jassa de
;
; ;
Creschas ator,
s'il
partie de la dlgation.
Reg. 30,
P
III
184
883.
tellet,
Pedro
avait
commis M
A. de Invidia au
jugement du procs
Romeo
de Cas-
aux habitants de Tortose mais dans la suite ledit Romeo a comparu par devant le roi, promettant sous caution idoine de faire droit la requte de Mosse entre les mains du viguier, lequel a remis l'affaire son assesseur Pedro de Selma,
donn licence
Mosse
juriste
de Barcelone
le
roi
mande
en
son pouvoir, et nonobstant la premire commission dlgue Mme date. M* Arnaldo de Invidia.
Reg. 30,
f
III
186
v.
884.
Pedro
mande au
justice et
aux autres
officiaux de Calatayud
de faire observer
20 octobre 1281.
Reg. 30,
le
Barcelone,
187.
885. Pedro III commet ses fidles adlantadcs des Juifs de Lrida au rglement du procs pendant entre Issach I" ranch, Juif de Lrida, d'une part, certains cousins et amis des fils dudit Issach, d'autre part, qui demandent qu'un tuteur ou curateur soit assign aux fils pour l'administration de leurs biens; les parties devront tre convoques, quehiue
prud'homme consult
16 novembre 1281.
Reg. 30,
Lrida,
13C
V".
l^
PEDRO
III
ET ALFONSO
III
8S
Pedro
les
la
III cite
invoquant
contraindre
royaux concds
6 dcembre 1281.
leur
communaut, de
femme
f
206.
Alcir,
III
Reg. 50,
887.
de
Jivi
Pedro
Suleyma
avait
de Calatayud, pour la
somme
de mille morabotins
d'or,
vendu certains citoyens de Valence ses possessions du terroir de Coril beria en vue d'aller fixer sa rsidence dans la terre de Castelln mande P. de Libian, justice de Valence, et Jun Panicer, juge de Corberia, de saisir les biens, meubles et immeubles dudit Garcia et de les Jtiva, retenir jusqu' ce que justice soit rendu Suleyma de Jivi.
;
18 dcembre 1281.
Reg. 50,
f"
211.
888.
Pedro
III
mande
l'aljama et
Juifs de Bar-
celone de payer sans retard En. de La Seca, portier royal, pour la contribution la qute, 20.000 sous barcelonais destins l'expdition de
armada
royale.
Reg. 46,
Valence,
f"
3 janvier 1281/2.
59 et reg. 52,
20
v.
839
Pedro
III
mande
paiement du tribut
bonne dame
la
reine
jusqu' concurrence des 2.100 sous de Jaca que le baile Jucef Ravaya a
assigns la reine, en excution des ordres du roi, sur le tribut des Juifs
d'Egea.
Valence,
Reg. 46,
8 janvier 1281/2.
61 v" ut reg. 52,
f"
21
v.
890.
Pedro
III
donne quittance
et
de Barcelone, Tarragone
Villafranca,
pour
la
les
tributs
des annes
somme
de 96.901 sous,
fait
de
diff-
Bonseynor.
Valence,
i"
11 janvier 1281/2.
Reg. 51,
25.
891=
Pedro
III
mande
noble Hugue de
la
le
Mme
date.
Reg. 52,
f 1.
892.
Pedro
111
mande aux
officiaux de la ville et
du diocse de
86
Alcir,
Reg. 30.
231 v".
Juif
Pedro III a appris de ses sujets de Barbastro que son fidle Mosse Abincepia exigeait d"eux pour la gabelle du sel 3.000 sous de de Jaca, bien qu'il ait afferm la halle au sel almudina] de Barbastro il mande audit Mosse de justifier la perception dune pareille somme. 893.
;
Reg.
oO, i"
230
v.
894.
Pedro
III
mande au
comparatre par devant le juge du sige apostolique Bedos et certains autres Juifs de Girone qui, cits sur la plainte de quelques chrtiens, ont
refus de comparatre
devant
le
Valence,
25 janvier 1281/2.
Reg. 50,
f
234.
895. Pedro III mande au baile de Villafranca de citer k comparatre dans dix jours par devant rnaldo Taverner, juge de la cour royale, les Juifs Isach, Sollam, Vidal, Aray, Abramon, fils de Vives de Carcassonne,
qui cohabitent avec leur pre, ainsi que Vidal, Astrug et Lon, en raison
de Barcelone.
2.
Reg. 50,
231 V.
896.
Pedro
III
mande
Samuel, de mettre
lant
comme
injuste la
d'Aragon
Valence,
Reg. 50,
239
r et v,
897.
Pedro
III,
Valence exigent injustement de Samuel Alazar fils de feu Alphaquim et de sa femme certaines sommes en raison des peites passes, mande
ladite aljama de suspendre toute contrainte jusqu' ce
que
les
adlanValence,
s'il
y a lieu, oui
210
v.
898.
Pedro
III
mande
!%
PEDRO
III
ET ALFONSO
'
III
87
que
le roi a
ville.
23.
899.
Pedro
III
a dj crit,
mais en vain,
lui,
et conseil
fidle Pedret
il
aprs avoir
commis des
mfaits dont
il
Pedro David
nouveau aux autorits de Moya de remettre fils de Rabi Pedret de Mora les conventions passes entre le roi d'Aragon et l'illustre roi de Castille sont formelles et trs svres; aucun malfaiteur ou banni des tats d'Aragon ne peut tre dtenu dans la terre de Castille et rciproquement sur la demande de l'un ou de l'autre souverain, l'extradition doit en tre prononce incontinent; que les autorits de Moya prennent donc garde d'encourir les pnalits du roi de
III
enjoint donc
Castille.
2.
217
\\
son portier P. de Soria de ne pas contraindre
les
900.
Juifs
roi a
Pedro
III
mande
du royaume de Valence,
reu pareille
Re. 51,
somme
somme
28
v.
Valence,
26 mars 1282.
901. Pedro III mande l'aljama des Juifs de Tarazona de servir chaque anne dame Urracha Maret, conformment la concession de Jaime I'"", sur le produit du tribut, une pension viagre de 600 sous.
23 v.
902. Pedro III mande son cher Bartolom Thomas, mrine' , de Saragosse, de procder conformment au for d'Aragon contre certains Juifs et Sarrasins de la mrinade ^ coupables d'avoir vendu des
immeubles
du
roi
ou de son mrine,
1.
Eu
la
Mas
Latrie, Relations et
les
uations chrtiennes au
moyen
2.
3.
du mrine.
88
Pedro
les Sarrasins de
III mande son fils don Jaime de faire contraindre tous Segorbe s'acquitter l'gard de Jucef Avinaprut des
besans
lui fournir
du temps o
f
III
19
V.
904.
Pedro
mande
Ramn
Gili,
par lui
commis
de
Alamn
et Perfeit
comme
moiements
ni subterfuges.
fo
Valence,
16 avril d282.
Reg. 44,
225.
905.
Pedro
fils
III
mande au
Dopto Bn.,
225
v.
906.
Sicxon
ailles,
et
Pedro
lui
III
mande
commis par
au rglement du procs pendant entre Astruch Jacob Jucef Cohen, son gendre, pour affaires de testament et de fians'il
Mme
date.
f
III
226.
907.
saisi les
Pedro
comme les tenanne peuvent tre excuts pour les dettes de leur
ses fidles justice et baile
propritaire, le roi
la saisie,
mande
de Jtiva d'annuler
pi't faire
ses
cranciers
complment de
fo
justice.
Reg. 46,
82 V.
(A suivre.)
Jean Rgn.
LES JUIFS
ET
SUITE
II.
Eu
les termes,
comme
se
ni
spontanes. Nous
sommes
ainsi
amen
documentaire
et
de l'autorit his-
sont-ils sincres et
vux
ou suggres, et par qui? La question se pose surtout pour les cahiers du tiers, qui sont, pour ainsi parler, des cahiers de cahiers. Dans chaque communaut, urbaine ou rurale, les habitants se runissaient, dressaient leur cahier et nommaient des dputs pour le porter au chef-lieu
1.
s.
2.
La rdaction
17 S9
;
Revue
90
ou du ressort assimil. L, les diffrents cahiers priet de leur combinaison sortait le cahier du bailliage. Bien que ces cahiers primaires n'aient pas l'autorit de documents officiels publics, puisqu'ils n'taient pas faits pour tre prsents aux tats gnraux, ils sont pour nous d'un grand prix, parce qu'ils nous font connatre les besoins et les sentiments en quelque sorte immdiats des chrtiens qui vivaient ct des Juifs ou qui avaient affaire eux. Parmi les articles des cahiers primaires dont on ne retrouve pas l'cho dans ceux des bailliages, citons celui del ville deLunville, Dfendre toute o 16 familles juives demeuraient en 1788 chercher famille juive trangre de s'introduire dans le royaume
du
les
moyens de rendre
Ce
socit.
des corporaillicites
font des
commerces
au peuple, crivent
les cafetiers,
limonadiers et
qu'il soit ordonn par Sa Majest qu'ils soient tenus un commerce honnte, tenant boutique ouverte (ils ne demandaient pas mieux! Les dlgus des autres corporations s'exprimaient peu prs dans le mme langage '. Les cahiers indits de deux communauts lorraines contiennent des articles d'autant plus intressants que ces localits taient habites par des Juifs. Le cahier de Puttelange et Diffenbach porte Les Juifs qui sont la ruine de l'Etat doivent tre borns dans leurs commerces, ainsi que les usuriers de la province. Leur tablir un rglement pour supprimer leur usure -. Noter que les Juifs ne
vinaigriers
de la
communaut
lorraine d'Hellimer^
le village
le
nombre,
la
communaul
les
un rglement portant
quantit de familles
l'ait
augustes
1.
mme
7, dossier 56.
En
le liaiiliage
du duc de Lorraine du 22
3.
avril
1762.
Hcllimer (arrondissement de
Sarreguemines),
Comme beaucoup
de
la
de localits de ces rgions, ce village appartenait en partie en [larlie celle des vclis. Il est question galement des
partie Fiance , voir jilus loin.
province de Lorraine et
ilans le cahier
.liiit's
91
Ducs de Lorraine,
de celles des catholiques \ qu'il leur soit enjoint (dfendu) d'crire aucun acte priv, pour prvenir les usures et les fraudes qui ne sont
que trop frquentes (ajout aprs coup :) et la plus grande partie demeure sur la place publique, qu'on est oblig de faire la procession avec le Saint-Sacrement, qui cause beaucoup de scandale de
notre religion
(sic).
A
lier
l'autre
bout de
la
de curiosit.
Ils
rcla-
les spare
,
de ces Juifs
qui pour-
communaut
bonnement
ils
sinistre
les
et les
mobiles qui
tre
ou
jalousie. Mais
un jugement d'ensemble. Ce que nous aimerions savoir, c'est si le cahier du bailliage est l'interprte fidle de l'opinion des villes et des campagnes, c'est--dire s'il rsume exactement les cahiers primaires. Malheureusement la publication de ceux-ci, entreprise en ces derniers temps sous les auspices du Ministre del'Instruction publique, n'est que commence et nous n'avons notre disposition,
pour
liage
les
la
question qui nous intresse, que les cahiers d'un seul baille ressort soit
^.
dont
Trois-vchs
Dans
on
en sont
faciles
Pour
l'Alsace,
que nous
contre,
d'archologie lorraine a
rcem'*.
ment
Boulayet de Bouzonville
Grce
1. L'arrt du 11 juin 1726 avait taJjii des i:liettos daus les localits du duch o demeuraient des Juifs {Ordonnances de Lorraine, IH, 167), mais ceux-ci n'acceptrent pas facilement cette squestration, par exemple .Morhange (voir M. Walrinet, Notice sur Morhange, dans les Mmoires de la Socit d'archologie lorraine et du inuse
historique lorrain,
2. 3.
XLV
(>'ancy, 1893
p. 284-294).
XXXVI,
87.
tes
Cahiers de dolances des bailliages des gnralits de Metz et de Nancy pour tats gnraux de I7S9. 1" srie. Tome I'"' Cahiers du bailliage de Vie, publis
:
l'histoire
conomique de
la
Rvo-
Bailliages de Boulag et de
Alterlumskunde, Rand
IX).
92
sommes en tat de faire l'preuve qui nous pour un bailliage de la province des Trois-vchs et intresse pour deux bailliages de celle de Lorraine.
ces publications, nous
un cahiers conservs du bailliage de Vie, du quart, s'occupent des Juifs. Mais il ne faudrait pas croire que les quarante-trois localits d'o ils manent et qui ne sont souvent que de tout petits villages, fussent habites par des Juifs ceux-ci opraient hors du lieu de leur domicile. On les voit partout. Ils sont tablis en grand nombre dans notre Kurwiller= Yentzwiller) ils Gublange contre (AlbestrofT sont a fort communs dans le pays (Brig). Nous sommes environns de Juifs (Bisten). On les rencontre chaque moment
Sur
les cent soixante et
(Hattigny).
communaut
!
(Hesse).
On
contient plus de
(Burlioncourt)
Pour-
leur habitation
n'est
signale
qu' Chambrey, o on ne
et Niederwisse, o on au contraire, trs violemment ils taient devenus plus nombreux que les chrtiens et avaient mme os se btir une synagogue aussi les chrtiens donnent-ils un libre cours leur animosit. Au sujet des Juifs, nous ne savons pas o nous devons commencer pour mettre au clair les malheurs que cette maudite nation nous cause nation qui n'est pas capable de devenir
jamais
utile
l'tat,
et
bons citoyens hors d'tat de contribuer au bonheur commun. et, parce que nous n'avons Ils ont ruin nos pres par leur usure hrit que de la misre, ils ont bien aise de nous attraper par leurs ruses dans nos besoins. Aussi sont-ils nos matres ils sont vingt-quatre feux contre nous vingt, sans parler d'une multitude djeunes gens dont un grand nombre est au point de s'tablir parmi nous et, comme nous leur devons tout, nous n'oserons jamais leur refuser de les admettre... Les Juifs ont pouss l'audace jusqu' btir dans notre village un temple spar de tout autre btiment et uniquement destin au culte de leur religion, ce qui est contre les ordonnances, mme contre le dernier dit de tolrance '. Nous supplions donc les tats gnraux d'tablir le
;
1.
.\llusion rilil
de 1787 sur
les non-callioliqucs,
ci
93
les
bon ordre
et
Juifs,
ou du moins de
gereux que
Mais
le
Uberkinger).
le
paysan,
comme
lui est
un
vivent de la spculation. Le monopole du commerce en grains, en bestiaux, s'exerce particulirement par eux
(FrmerstrofTj
;
ils
se sont
ne vivent
que de rapines
d'usures
de fraudes et de trom-
prennent des intrts excessifs (Brig, communaut qui avait d faire un emprunt un Juif pour payer une dette de mille livres; Boucheporn, Erstroff, Hesse, etc.) et
peries (Albestroff, Barst, etc.).
Ils
exigent rentes sur rentes, c'est--dire capitalisent les intrts Barchain, Bisten, Fribourg)
;
ils
produisent de faux
billets
pour se
faire
payerplus d'une
;
Gondrexange,Maizires,Turquestein) ils poursuivent leurs dbiteurs avec acharnement et les dpouillent de leurs biens et de leurs meubles (Fribourg, Hesse). Aussi sont-ils une des causes de la pauvret des campagnes Burlioncourt); ce sont des sangsues qui puisent et ruinent totalement
les
peuples
et les
les
paysans, obrs,
(Barchain, Hertzing) et plus d'un cahier distingue les Juifs des usuriers Hattigny, La Haye, Turquestein).
Comment rprimer ces excs? A Saint-Quirin on demande une mesure radicale Chasser les Juifs du royaume ou les assujettir au travail manuel; en consquence, qu'ils ne puissent se livrer au commerce qu'un sur dix dans chaque lieu o ils sont tablis, sans libert nanmoinsdeformer de nouveaux tablissements . Ailleurs aussi, on rclame que les Juifs soient obligs d' embrasser des
:
mtiers et professions utiles qui les retiennent au travail, peine d'tre chasss des tats (Albestroff, etc. Bellange Habou;
dange; comp. Burlioncourl). Mais tout le paysan parat dans cette conclusion d'un article du cahier de Hesse Les Juifs tant faits
:
de chair et d'os
terre
comme
les catholiques,
vie
comme
le
tranger.
94
Il
pour empcher l'usure et comp. La Haye), les poursuivre et les punir suivant la rigueur des ordonnances (Burlioncourt), dicter dans ce but une loi naturelle ^?^ ^Erstroff), un rglement svre Rhodes), introduire dans la province les rglements qui sont en vigueur en Alsace Azoudange, Xirxange, Xouaxange). Les billets leur profit devront tre passs devant tmoins(Boucheporn), par-devant les maire, syndic, greffier ou autres tmoins notables (Hellimer, Gondrexange', par-devant des officiers de justice (Barst), notaires ou autres personnes publiques La Haye), ou au choix (Bertrambois,Porcelette], ou encore par-devant des officiers crs ad hoc (Frmerstrof), et les cranciers devront donner quittance en prsence des mmes tmoins (Barchain). A Maizires on ne rclame cette rglementation que pour les billets de plus de cinquante francs, tandis que Fmerstrol voudrait voir ces prcautions appliques tous les actes des commerants suspects de monopole (^^accapareurs) et particulirement ceux des Juifs. A Fribourg 11 nous semble la dfiance envers ceux-ci va encore plus loin qu'on devrait dfendre aux Juifs de prter personnellement et les contraindre en ce cas de remettre leur argent entre les mains d'un notaire, qui le passerait cinq pour cent, et afin d'ter la dfiance du prteur, qui pourrait croire que l'on se sert de son argent sans lui en tenir compte, le notaire ne pourrait prter l'argent qui lui a t confi qu'avec le consentement du prteur, quil serait oblig de donner par crit; de cette manire il n'y aurait pas de fraude
le
(Albestroff;
craindre du ct du notaire, et
le
les
risques
de l'insolvabilit...
La fraude
mme
prendre
on ne
aux
(Boucheporn
conip. Maizires,.
Enfin, la ville de Vie est pour les deux sortes de mesures la fois:
les
dputs
<
demanderont une
sur simple
loi particulire
aux Ti'ois-vchs
et
autorisant
gatoire et
le
mme
comme en Lonaine
Juifs
en Alsace.
De rendre commun
faits
des rglements
sur
commerce des
dans
la
province
l les
campagne sont journellenu'nt les victimes . En dehors de l'usure, on demande seulement Barlhelmont-lsBauzemont qu'il soit dfendu aux Juifs de trafiquer en grains et en foins . Les quelques communauts ou habitent des Juifs sinl-
95
demande
qu'ils contri-
comme
le
cahier de Burlioncourt, ils devaient tre cependant dans le mme rle ou par les
C'est qu'ils taient compris
mmes
o
ils
dans
le rle
de la
communaut
juive de Metz.
Dans
tait
la Lorraine,
les Juifs,
tolrs
et,
nombreux
comme
le
offrait
grand dbouch. Les plaintes contre eux sont peuttre moins frquentes, mais elles sont tout aussi vives et, que ce soit dans le bailliage de Boulay ou dans celui de Bouzonville, c'est
le
mme
On
nation hbraque
comme un
torrent
(Condqu'ils
appauvrissent
lonlaine,
Zimming; comp.
ils
leur vie
partie
(Coume). Ils ruinent nos cultivateurs et la plus grande du peuple par la fourniture de chevaux, bufs et vaches, et argent, qu'ils prtent des intrts de 30 40 livres par cent (Brecklange). Ils prennent des intrts normes (Hmilly, Marange,
Wahl-ls-Faulquemontj
et se
Par
le
commerce
pour
des grains,
entier
s'enrichir. Notre
si,
canton nagure
et
en
la
offrir
la
fcheuse preuve,
la
heureusement
masque de
bienfai-
mme
et vrifi
dcou
juridifiuc
Il faut donc chasser les Juifs de la province (Coume, MarangeZoudrange -Hning), du royaume (Brecklange), les forcer a apprendre des mtiers et les relguer dans une le inculte pour
s'occuper l'agriculture
les fraudes,
on rclame
du rglement
fait
en Alsace
96
en
1784,
aggrav
par
des
mesures
supplmentaires
(Cond-
foi,
sachant
lire et crire et
qui les
moyen
plus ingnieux:
on tiendrait dans chaque communaut un registre cot et paraph dans lequel, sous les yeux des officiers de la municipalit, le Juif
somme quelconque
la
somme ou
le prix
de
vente
renouveles toutes
Zimming
Outre ces
mesures contre l'usure, Cond-Northen, difi par un cas rcent, que le commerce des subsistances et de tout comestible soit interdit aux Juifs.
demande
etc.,
Les Juifs sont nombreux et augmentent tous les jours .Hilbringen, en allemand). A la vrit, ils paient beaucoup au roi, mais
de leurs dtestables usures, fraudes
et injustes
c'est le fruit
cruauce
ts (Leyding
et ruinent
Schreckling
Ils se livrent
l'usure i^Remering)
:
par
de s'adresser eux
;
(Climery comp. Hilbringen, Nidange, Guising, Remelfang). Les Juifs ne sont pas, du reste, les
Nidange, Piblange
peste de l'usure
et
la
et ils
mmes
toutes les
(Evendorffj. Les
usuriers
prtent 2o pour cent (Nouveau-Forviller), 33 pour cent (Nidange), 40 et 50 pour cent (Buren). A ces taux exorbitants s'ajoutent les
(Remelfang
la
.
cause de ce
mal
comme marchands
de
ruinent
le
peuple par
la facilit qu'ils
ont d'acheter avec leur argent soit grains, bois et autres denres,
qu'ils
donnent crdit au
triple
de leur valeur
(Nouveau-For-
97
ils
le bl et
autres
ils les
perdu au moins une sixime partie des commerce de btes tirantes et revendent crdit au moyen de billets, qu'ils
;
les officiers des bailliages ont reu ce sujet diffrentes plaintes (Bas-Limberg). Revendeurs, les Juifs sont la perte de la Lorraine ils portent un si grand
:
dommage
profitable
;
s'y
trouve un
Juif,
il
offre
et
l'emporte. Cependant, ce n'est pas pour lui qu'il acbte, c'est pour
y trafiquer; et
le particulier
(Tterchen).
Que faire? Chasser les Juifs hors du royaume, ou leur accorder un tat-civil en les incorporant dans les communauts (Even dorfif). On demande leur renvoi dans leur patrie ou qu'ils
travaillent et agissent
comme nous
(Tterchen). Rduire,
s'il
est
possible encore,
lois
le
nombre de
et
Gaweistroff).
Au
moins,
voulant
les tolrer
dans
le
royaume, on
commettent
(Leyding,
Schreckling, Lognon).
le
Comment
trouver
le
soin de
moyen d'empcber
son remde
deux tmoins irrprochables; Villing, le sien . Nidange n'y va pas de main morte pour tout intrt excessif, confisquer le capital prt. Le mme cahier voudrait qu'on dfendt aux Juifs de rouler les ftes commandes et saints jours du dimanche pour continuer leur ngoce, soit pendant le service divin ou autres heures .
Rien
n'est
intressant
comme
les
de voir
leur
,
ces
ils
paysans lorrains
souffrent et les
maux dont
si
remdes
qu'ils
sollicitent.
On
passerait
volontiers
leur
que leurs plaintes sont toujours spontanes et sincres. Mais on constate que, dans leurs cahiers, beaucoup d'articles se ressemblent trangement par le fond et que quelques-uns sont identiques jusque dans l'expi-ession '. 11 ne suffit pas de dire que les mmes
l'on tait sr
1.
ignorance en
conomie politique
On
le constiite
surtout, cuiimie
il
des coniimiiiaiits
voisines les uiu's des autres. Dans les ditions des caliiers de dolances, les
communauts
7
devraient lre classes parryious naturelles plutt que d'aprs Tordre alphabtique.
T.
LXIV, N 127.
98
abus appellent
circulait
mmes
ont t copis soit l'un sur Tautre, soit sur un cahier modle, qui
dans les communauts et dont on s'inspirait plus ou moins. Mais mme les cahiers certainement composs sur place peuvent traduire moins les sentiments de la gnralil des habitants que l'opinion de celui qui les suggrait, qui les dictait ou qui
main tantt du cur, tantt et plus ou dun homme de loi. Si beaucoup de cahiers sont d'une navet touchante, d'autres affectent un ton avocassier ou procdurier. Les plaintes sur l'usure des Juifs sont sincres, mais les mesures demandes pour la rprimer ont t gnralement souffles aux habitants par des hommes qui auraient trouv intrt les voir appliques. Telle est coup sur l'interdicles
crivait
on y sent
la
souvent
celle
dun
greffier
devant des
ce procd officiers de justice ou personnes publiques rpugne trop au paysan, qui se mfie de Ihomme de loi autant que
:
de l'usurier.
Si l'on
et encore beaucampagnes dans des pays de langue franaise combien coup de cahiers lorrains sont-ils rdigs en allemand' la pression devait-elle tre plus forte dans une province comme l'Alsace, o les paysans, sauf exception, ne comprenaient pas un mot de franais Si nous possdions les cahiers primaires de l'Alsace, ils nous renseigneraient vraisemblablement tout juste
Spontans ou non,
taient rduits en
malaise
il
les cahiers primaires de cbaque bailliage un seul au chef-lieu du bailliage. Opration fallait combiner des vux nombi'eux et trs divers.
La
question juive
tait, je
difficile
rsoudre,
celle
du vote par
tte
Comment
s'y
d'tudier les
la suppression des fermiers gnraux. dans les bailliages dont nous venons cahiers primaires? Le cahier de Boulay est perdu, ce
est-on
pris
ville avait
une
communaut
Dans
le
cabier du bailliage
de Bouzonville-,
aux
de
\.
la ville
de Bouzonville
li;
Ainsi,
dans
bailliage
et
di-
Vie, le cahier de
oi',
Veiitzwilli'r est le
le
imMnc
i|ue
etiui
d'Albestroff, de
willer.
j.
Gublangc
de Kurwiller;
on ne savait pas
frani;ais a Venlz-
lievtic,
LXHI, 200.
99
dfendu aux
Juifs de faire le
commerce de
grairjs et
de
fourrages,
vu
qui
pu
le
tre inspir
celle
d'une
communaut
dans
peu difTrents
rurale
comme
:
de Nouveau-Forviller. De
^
mme
le i)ailliage
de Vie
cahier du tiers
a repris en termes un
l'article du chef-lieu du bailliage. Nous pouvons encore citer deux cas analogues, se rapportant galement, l'un aux Trois-vechs, l'autre la Lorraine. L'article du cahier du tiers du bailliage de Verdun, ainsi conu Qu'il soit avis par les tats Gnraux aux moyens les plus avantageux de
:
rendre utiles
le
la socit,
au
dont
et
gouvernement
tolre l'existence^
est la reproduction
l'article
pure
mme,
du cahier de cette ville Cependant, la rgle n'est pas gnrale. Nous avons dj vu que le tiers du bailliage de hionville, dans les Trois-vchs, refusa de faire sien le vu du chef-lieu"^. En Lorraine, nous ne savons la ville de si le cahier du bailliage de Saint-Di prit position Saint-Di avait rclam, dans le sien, des prcautions prendre pour prvenir les fraudes et usures des Juifs ^ . Dans la capitale lorraine, Nancy, les dputs reurent ce mandat Ils demanderont un nouveau rglement pour les Juifs qui ont droit de rsider en Lorraine et prendront pour base de ce rglement les dits, ordonnances et arrts du Conseil rendus en Lorraine, notamment ceux des 20 janvier 1699, 13 aot 1720, 11 juin 1726, 30 dcembre 1728
.
; :
et
26 janvier 1753.
Comme
seront chargs
M.
1.
Pfister,
qui
dit
rcemment
ce
cahier^,
remarque que
2.
(luit
Hevue, LXIU, 200. Cahier publi dans Lu Rvolution Franaise, XXXII (iS97), p. 4o0. Cet article tre ajout ceux que nous avons passs eu revue au chap. i*' de cette tude. 11
tiers
ressemble celui du
de Metz, dans
la
mme
c'est-
le
concours de Metz.
Verdun en
Htiy,
p.
11.
4. 5.
l'Ius
Voir Duhamel,
Documents
(pinal,
du
bailliagie).
7.
8.
Duhamel, op.
L'lection
cil.,
11
(1869). 304.
et
le
les
et
s.
(voir p.
60>
100
l'article relatif
aux
qu'il a t
impos
par l'assemble du 15 ou du 22 mars et qu'il passa dans le cahier dfinitif. Nous ne connaissons pas les instructions complmentaires qui devaient tre remises aux dputs, mais nous constatons que le
met un vu contre les Juifs se montre plus mesures prendre. En revanche, ce cahier vague encore sur les contient, en outre, une demande toute spciale, qui ne figure pas dans celui de la ville interdire aux Juifs le commerce des grains. M. Pfister croit que ce dernier vu a t ajout l'instigation des campagnes. Nous l'avions attribu, au contraire, un incident
cahier du bailliage,
s'il
^
, :
local, l'affaire
du 23
fvrier 1789
\
Juifs n'ont pas
Si des articles
hostiles
aux
vux
favorables
aux Juifs, mis dans des cahiers primaires, n'ont pas t recueillis dans les cahiers des bailliages, sans doute parce qu'ils n'taient pas assez soutenus. Ce cas intressant s'est produit en Lorraine. Deux
cabiers
et
du deux du
(Badmnil
et
Verrires d'Ouzaines)
contiennent
vu
suivant
Que
et
mme
l'agriculture, et qu'ils
payent
que l'oisivet dans lequel ils vivent les rendent mprisables leurs propres yeux comme ceux des autres et que lorsqu'on se mprise soi-mme, on ne fait rien pour gagner l'estime des autres, vrit qui les engage exercer l'usure et faire tous mtiers honteux,
les autres citoyens les impts, parce
et l'tat d'abjection
comme
qui rendent
si
souvent
puisque tous moyens honntes leur sont interdits^? Cet article si remarquable, qui excuse les vices des Juifs et rclame pour eux la libert du travail et l'galit devant l'impt, provient videmment
d'un projet de cahier qui a circul au moins dans deux bailliages
voisins de la province.
Il
il
Dune manire
gnrale,
2. Ibid.
la
l'fister,
mais Mathieu,
source de Pfister,
1789 [L'ancien 7'r/ime en Lorraine et liarrois, 3 d., p. 430). C'est bieu l'nieute que visait La Fare, et Berr-lsaac-Berr, dans sa Lettre a. l'vpie de Nancy (1790), la place en mars 1789 \\i. 12). Klle est un des pisodes de
fait allusion
la
du
bl.
du Tiers-tat des
11, p. 8,
villes et
p. ol,
79; fascic.
74-75.
101
pour que
nous
comment
ou a
t faite.
La mme tude devra tre entreprise sur les cahiers prsents aux tats gnraux. L aussi, des influences se sont exerces en sens divers. Sans parler des cas o soit les ordres privilgis, soit les trois ordres, s'entendirent pour rdiger un cahier commun nous avons signal le premier cas Lixheim, le second FnesIrange'
des
ceux du clerg et de la noblesse de Sarreguemines-, ceux des trois ordres de Vic^ et presque tous ceux de l'Alsace. Ces concordances peuvent s'expliquer par des
Tarlicle des Juifs; tels sont
faits les
et
dont
les
nous connaissons
il
depuis longtemps
est
Les Juifs commencent inquiter; sont une des causes de la pauvret des gens
et
dont
il
presque impossible de
les
la
convaincre
Ils
les villages
ils
habitent
province.
que d'usurer
en vain leur a-t-on permis les arts et mtiers, ils n'en exercent aucun. On ne peut les imposer en proportion de leurs
;
ce
mal empire
et
il
est
temps d'en
Il
pour toutes
un
belles maisons.
Il serait juste de les obliger de donner tous les ans une somme quelconque aux curs sur les paroisses desquels ils sont tablis, comme c'est l'usage dans quelques villes du royaume^. Guilbert ne fut pas lu, mais on peroit l'cho de ses observations
1.
2. 3, 4.
gnraux de
du clerg lorrain aux tais Une indemnit au cur de la paroisse tait paye par
102
du clerg de Nancy
les
',
et
il
un des
dans
Mais
Juifs qui
ne se l'etrouve
si
uns des autres (car nulle part peut tre les intrts de classes n'taient si divergents', font chorus contre les Juifs, les accusant des mmes mfaits, rclamant les mmes mesures
diffrents par ailleurs les
prventives
et
rpressives.
l'identit
Cette
unanimit
le
seulement par
l'opinion
;
de
la situation et
elle
est
due
manuvres de pression
caractilses.
Nous pouvons en croire un Alsacien, qui prouvait ainsi, en 1790, au constituant Reubell que l'opinion de l'Alsace l'gard des Juifs est mal iudique par les cahiers de ses dputs ^ Reportez-vous,
:
Monsieur, l'poque de la convocation des tats gnraux. Vingt Alsaciens, qui ne se connaissaient pas, ont t choisis par cent mille Alsaciens, qui ne les connaissaient point, pour faire un mtier que
ni les
uns
ni les autres
ne connaissaient. de
la
Il
ny
barrires
me
nos cahiers fussent trs raisonnables et que ceux qui ne l'taient pas indiquassent du moins l'opinion courante. Mais par qui ont t rdigs ces cahiers? Par des gens de loi, approbateurs ns de tous
les
qu'ils
en vivent; conspirateurs
ardents contre les droits de l'homme, parce qu'il ne saurait y avoir que peu de procs l o ces droits sont reconnus; et pourtant
^,
le
pour
ne pouvant
provoquent
non pas
et
la
confiance, mais
du moins
la
patriotisme, qu'ils ne
l'hypocrisie
naturelle leur profession. Aussi la plupart des cahiers n'onf-ils expos l'opinion publique que lorsqu'elle s'est trouve d'accord
avec
les intrts
des gens de
loi.
au
lieu de la dvoiler.
Comme
201-2.
exemple, l'auteur
l'ont
cite les
Voir plus
Lettre d'un Alsacien sur les Juifs d'Alsace, Paris, 1790, p. 8-10.
lir-volulion est
io sfins
anodin
le
cliangoinent politique.
103
de Hell'. C'est bien cet agilaloiir qu'il visait et rallusion aux grandes fautes expier devait frapper en plein cur l'instigateur
ou
le
aprs un
complice du scandale des fausses quittances. tel fait, concluait-il, peut-on invoquer contre
?
Comment,
cahiers de l'Alsace
si
bien dire,
il
compromis davantage et main au fond du sac. La Commission intermdiaire d'Alsace, que nous avons dj vue l'uvre contre les Juifs ^, voulut exercer une pression officielle ou officieuse lors de la convocation, et le gouvernement dut lui interdire toute ingrence dans les oprations lectorales^. Pour guider les lecteurs, elle fit imprimer un projet de cahier; elle conseillait aux habitants de borner leurs vux aux questions essentielles et de s'en remettre pour les autres aux tats provinciaux, qu'elle esprait bien tenir dans sa main. Parmi ces autres questions figurait sans doute la question juive, sur laquelle elle avait
dj en portefeuille son
Rglement ou plutt
pour
de
la
celui de Hell'*.
Mais
le
elle
moyen de
Commission, parce
elle,
qu'il
tait
appoint par
tait trop
manuvrer contre
parce qu'elle
de cahier l'usage du
:
On y reconnat
tout de suite sa
et la
manire faire en mme temps la leon au gouvernement cour aux gouvernants. Voici le passage qui nous intresse
:
Comme
ment
le
tont ce qui
mane de
l'autorit royale
Roi est anim du dsir de faire notre bonheur, nous devons lui
:
lui dnoncer les principales causes de nos maux, la chicane et l'usure dire franchement que, s'il ne nous met pas couvert de ces deux flaux. Sa Majest n'aura rien fait pour nous et supplier le Roi d'ordonner que, par des juges ou jurisconsultes que la province choisira, il sera fait un rglement qui nous assure ce bonheur par une trs grande rforme dans
;
et
mme
de se
2. Ibid., 187.
.3.
Voir
Cl).
la
Revue d'Alsace,
1903-1905.
4. 5.
H,
La pice
s'en
est
impri-
me
non
sii.'ne
elle
communauts, qui
serviraient
comme
d'un modle.
104
soutenir sans bassesse
de participer
la flicit
publique que
le
Roi
Que
la loi la
que ce puisse tre, au profit de Chrtiens ou de Juifs, pour une somme au-dessus de 20 livres, sans qu'il ait t autoris par sept de
quel titre ses plus proches parents, faite {sic) sans frais devant la municipalit de la
demeure du
le le
mois au
Que
impositions
;
comme
nous,
et
avec nous
qu'ils
ne feront plus
permission des
que
les ntres
qu'ils
la
*.
On remarquera
D'abord,
gradation de
ces
trois
paragraphes.
on se plaint de l'usure en gnrai et des malheureux trangers , qu'on forcera devenir honntes et utiles; puis on laisse percer les Juifs ct des chrtiens dans une proposition
l'autorisation d'une sorte de conseil de famille pour emprunt de plus de vingt livres enfin, l'auteur dmasque ses batteries: c'est bien aux Juifs qu'il en veut et il ne rclame rien moins que la suppression de leurs communauts et la limitation de leurs mariages. Ces deux demandes passeront dans le cahier du tiers de le cahier de Hell-. Les juges ou jurisconsultes que Haguenau,
impraticable
tout
la
province choisira
, c'est lui
d'abord, et
le
rglement
!
(jui
sera
fait
, c'est le
sien, parbleu
projet de
Commission intermdiaire. Le 10 fvrier i789, il envoya son demandes Neckcr. Votre tendre sollicitude pour notre bonheur, crivit-il au ministre, m'engage cette dmarche et
m'autorise vous faire
publique.
la prire
de
me
tre
de ces
Il
tait
la charge le 13 fvrier.
1.
analogues votre plan de prt faire des concessions. Il revint Il sollicite une i-ponse de Necker; il
France pendant
les
Ed.
Sligmaiin,
La
justice en
la
p. 160 et s., le seul autour, a notre rdntMissauce, qui cite ce docunieiit, indique seule-
ment
les ilis(nsitit)ns
il
diaire;
les
attribue a la
Commission interm-
caliieis
aussi de la Lorraine.
2.
105
ne publiera
le
admira-
que vous avez daign prendre mon j'ai essuy (sic) . Necker serait-il intervenu en faveur de Hell, impliqu dans l'affaire des fausses quittances? Quoi qu'il en soit, un fonctionnaire crivit cette note 11 serait peut-tre bien intressant de faire crire promptetement M. Hell, soit par le Ministre (Necker), soit par M. le comte de Puysgur, qu'il fera trs bien de garder son projet en poche. II ne vaut rien c'est la semence de vingt querelles et en tout cas les dolances ne doivent point tre suggres ^ Hell se le tint-il pour dit? Pour qui le connat, c'est peu probable. Ces exemples de pression, qu'on pourra multiplier quand on saura mieux ce qui s'est pass dans la coulisse au moment de la
reconnaissance pour
sort
l'intrl
pendant
la
la
trop
;
dans
avec scurit
si
dessous
il
de sa rdaction.
Officiellement,
et les
comme
vux de
leurs mandants.
En
ils
ce qui concerne les Juifs, les cahiers des trois ordres eurent-ils
l'attitude
le tmoignage ? beaucoup de cahiers des vchs et de la Lorraine prirent parti contre les Juifs, quelques-uns se prononcrent plutt en leur faveur et un certain nombre s'abstinrent, abstention caractristique, si l'on songe combien il tait facile de se monter contre eux-. Ce partage des opinions fit que les dputs lorrains n'intervinrent gure dans les dbats. Seul, l'vque de Nancy, La Fare, pronona un discours contre eux dans la sance du 23 dcembre 1789. Pour tre juste, dclara-t-il, je dois dire que les Juifs ont rendu de grands services la Lorraine et surtout la ville de Nancy; mais il est des situations imprieuses mon cahier m'ordonne de rclamer contre la motion qui vous a t faite ^. D'aprs le compte
1.
de Coster,
Archives Nationales, ibidem, pices 16, 22 et 17. La dernire pice pourrait tre le bras droit de Necker. Le comte de Puysgur tait le ministre de la
le ressort
guerre, dans
2.
dmiuel
tait l'Alsace.
il
Une
et
chs
3.
62 de la Lorraine (Brette,
p. ci).
Rimpression du Moniteur,
l'article
X, 758a). Voir
11, 463 (reproduit dans les Archives parlementaires, du cahier du clerg de Nancy plus haut, Revue, LXIII, 201-2.
106
En
un seul dput
le bailliage
lorrain intervint
la
dans
Consti-
tuante matin,
du
tiers
pour
de Sarreguemines,
demanda
manuvre
Ce qui prouve
le
mieux que
les
donner le change sur les sentiments de l'ensemble de la population ou du moins que ces sentiments se modifirent sous l'influence de la Rvolution, c'est que le dcret de septembre 1791 ne fut pas
mal
Il
accueilli en Lorraine.
mme
de l'Alsace. L,
la
checla volont de la gauche de elle ne put plus retarderle dcret mancipateui*, elle refusa den tenir compte. On n'est donc pas tonn de voir tons les dputs alsaciens, quelque ordre qu'ils appartiennent et quelles que soient leurs opinions politiques, se liguer contre les Juifs, du prince de Broglie Reubell en passant par Schwendt, et tous invoquer dans le principe le mandat qu'ils ont reu de leurs lecteurs. De Broglie, fidle aux ordres de ses commettants, organe du vu de toute sa province, soumet l'Assemble, dans le dbat du 23 dcembre 1789, l'article de ses cahiers qui trace invariablement sa conduite^. Hell intitule son
vince qui, pendant deux ans,
fit
l'Assemble constituante
et,
quand
discours
Mon
, et
suis porteur
commence par
cabiers
''.
communes d'Alsace, dont les dputs des bailliages ne font unanimement qu'exprimer le vu et, l'appui de cette assertion,
il
cite
la province"'.
1,
Le Point
(lu
Jour,
t.
V, p. 227.
Ln F.ire
a puhlit'
les
a.
cahier de Hell
5.
Rflexions sur les Juifs d'Alsace, par M. P., dput de cette proTnce l'AssemD'aprs Larue, cur de Huningue, Pflieper. qui crivait
,
trs
mal en franais
et
la comRevue d'Alsace, X.
LES
JUTI'S
107
Que rpondaient
de
la
argument
dfenseurs?
on
tait
aux dbuts
moyens
d"bomme
politique
Quelques Evcbs et la
forment contre les Juifs des demandes restrictives et s'opposent ma motion j'espre que ma rponse paratra premptoii'e. Je
;
demande
si
jamais aucune
loi
loi civile
commun
lois
;
on sait depuis longtemps que la lettre tue, et si, aux moyens proposs par nos commettants pour rpiimer les usures des Juifs, nous pouvons en substituer de plus efficaces,
parlez de vos cabiers
me
nous inculperont -ils d'avoir fait le mieux lorsqu'ils exigeaient D'autre part, l'Alsacien libral qui rfuta seulement le bien ? Reubell en 1790 se faisait fort d'tablir que l'opinion des Alsaciens l'gard des Juifs avait t mal indique par les cahiers de la province, tant cause de la partialit des rdacteurs que de l'inex'
-.
hostile
que l'Alsace tait, en immense majorit, prouva en se mobilisant de nouveau pour empcher l'Assemble constituante de les en mars-avril 1790 manciper. Mais si cette campagne fut ncessaire, c'est que justeest certain, pourtant,
aux
Juifs
elle le
ment
avait
les cabiers
de 1789 taient dj
la
comme
prims; laRvolution
march
et l'on
dsutes de l'poque de
le
la
que
situation nouvelle
C'tait si
vraique l'vqueLa Fare, qui invoquait son cabiei' pour maintenir les Juifs de France dans leur condition, dclarait n'avoir pas de mandat pour leur accorder les droits de citoyens. A quoi
Berr-Isaac-Berr, son concitoyen juif, lui rpondait triomphale-
1.
p. 27.
La Motion a
imiuime. avec
la
Notice
ment antrieure.
2.
3.
Opinion,
l.
c.
108
ment:
les
dputs
pour admettre les Juifs, etc. Mais, Monseigneur, aviez-vous des mandats et pouvoirs de vos commettants pour la plupart des dcrets de l'Assemble Nationale ? Permettez-moi de le rpter, vos commettants dalors ne sont plus ceux d'aujourd'hui, puisqu'ils ils ne pensent plus de mme qu'alors, puissont devenus libres qu'ils ont appris . apprcier la libert; et comme vous avez coopr tant de dcrets, pour lesquels vous n'aviez ni mandats, ni pouvoirs, pourquoi voudriez-vous que le cahier de vos commettants ne ft impratif que pour les Juifs ? Eh ne sont-ils donc pas des hommes ? Ce cahier rdig sous l'ancien rgime ne vaut pas pour le nouveau. Et voici les mots dcisifs N'est-il pas possible, mme prsumable, que vos commettants, lorsqu'ils ont fait leurs cahiers, ne comptaient gures sur la rvolution actuelle et qu'ayant acquis pour eux-mmes cette prcieuse libert, ils auraient galement acquis l'esprit de cette libert, pour ne plus vouloir voir sous leurs quoique Juifs courbs sous des anciennes yeux des hommes
;
I
'
lois
despotiques
et
barbares
Juif
Cette rponse
du
au constituant
est premptoire.
Aprs
la
fond invoquer
les cahiers;
l'esprit
les
ils
tendances.
Les cahiers
(A suivre.)
1.
2.
M. Liber.
1790, p.
Lettre
H.
Ihid., p. 2.
Qu'il
3.
me
de l'amiti
et
de la reconnaissance
la
mmoire de Paul
Hildenfing-er,
mort
le
Arcliiviste et l)ihlio;,'raphe
il
tait
caire la Bibliothque
tions de
Nationale
documents
et d'inventaires,
moyen
;\ge et
temps modernes {Documents relatifs aux Juifs d'Arles, dans la Revue des tudes juives, XLl et suiv. Inventaire des documents de la srie Fie relatifs aux Juifs, dans la Correspondance historique et archologique, 1905, 46 et s.). Membre de la Commission pour l'tude de l'histoire conomique des pays annexs pendant la
dans
les
;
Rvolulion,
il
avait
poque
{L'Adresse de la
commune de
Revue des Eludes juives, LVIII, 112; Actes du district de Strastwurg relatifs suivait-il avec intrt et il m'est doux de le savoir la prsente tude, dont la prparation lui doit beaucoup. Car c'tait un hiblidthcaire il facilitait avec une inpuisable obligeance les recherches des trad'une espce rare
dans
la
aux
lin et
Tou; le eut,
monde
de la Rvolution de 1848,
le
mridionale du Haut-Rhin, des troubles dirigs par les paysans contre les Juifs. On sait galement que la communaut de Marmoutier, prs de Saverne, fut le thtre de manifestations
la partie
Ministre de la Justice de
.
Par contre, on ignore gnralement que des troubles clatrent aussi dans d'autres communes du Ras-Rhin et que beaucoup de Juifs furent molests
assez srieusement.
Il
vient de paratre
Monatsschrift
fur
Geschichte
la Elsssische
que ces troubles ont t surtout provoqus par des causes d'ordre purement conomique, et non politique ou religieux. Cela parat
incontestable; mais,
si,
contres entires,
la
rendus propritaires de preuve videmment d'exagration, puisque fortune des Juifs tait gnralement beaucoup moins considpar leur agiotage et qu'ils
il
s'taient
fait
provoque par
les
mauvaises
conomique du pays. Quant l'exposition des faits, l'auteur a compltement omis d'indiquer les sources o il a puis ses renseignements il ne connat d'ailleurs qu'un nombre restreint des faits qui se sont
;
no
donc pas
inutile de
communauts de
la
Basse -Alsace.
Il
n'est
complter ce
travail. Je suis
mme
de
le faire,
me
signaler,
il
(Police
aux vnements de l'anne 1848. Le commissaire du Bas-Rhin Strasbourg, Lichtenberger, est inform par une lettre du maire de Mutzig, date du 8 avril 1848, que quelques petites manifestations ont eu lieu contre les Juifs.
tant
bornes
rinti't
du
repos de y a une population juive de 289 mes, ncessaire d'envoyer un dtachement de le maii'e croit qu'il serait
il
commune, o
soldats
un bon
effet.
[Pices justifica-
tives, I.)
A
lite
Quatzenheim,
le
le
une agression dans la mme nuit du 9 avril ou du lendemain. Il ne serait donc pas superflu qu'on se dcidt d'envoyer une petite garnison. Le commissaire lui fait rpondre qu'il doit s'entendre avec les maires de Hurtigheim, Furdenheim et Handschuheim, qui ont tous des armes leur disposition, pour
qu'ils s'attendent
le soir
du
mouvement; ce sont les nomms Barthel, sellier Truchtersheim, George Reinmann, cultivateur Wibersheim, Arb-Kuntz, journalier, Lott, domestique du meunier, un autre domestique d'An t.
Weiss, Jos. Fritsch, fds de cultivateur, Gintz, menuisier, Nicolas Bentz, journalier, et un domestique de Thibaut Weiss, de sorte
qu'il
ne s'agit
les Juifs.
(P.J.,II.)
A Brumath,
les troubles
27 au 28 fvrier, vers dix heures du soir, des groupes de malveillants se formrent et parcoururent les rues aux cris de Vive la
:
R[)ublique! et
en chantant
la
Marseillaise;
ils
profrrent aussi
des menaces contre les employs des contributions indirectes. Plus tard, dans la nuit, les groupes se portrent aussi contre les
maisons de plusieurs
.Iiiifs,
fui'ctit
111
menaces de mort furent proPour maintenir l'ordre et la tranquillit dans la commune, le maire de Brumatli demanda, lui aussi, de la force arme, car une partie du peuple est tout en fui-ie .
fres contre leurs propritaires.
[P. j.,
m.)
condamn
Cette affaire de pillage fut juge par le tribunal de police correctionnelle de Strasbourg, le 19 avril 1848. Jean Goetz, fut
quinze jours
galement puni de buit jours de prison; Cbrtien Reiminger, de Josepb 3Iartz, dun mois destruction de cltures
; ;
;
Baumann,de deux mois. (P. /.,!.) galement des ti'oubles de Marmoutier, Westbofen, Hocbfelden, Marlenheim (?; Saverne, mais sans donner de dtails. Des notices manuscrites doivent, du reste, se trouver
M.
Sladtler
parle
la
Basse Alsace.
I/anne de 1848 devait amener d'autres inquitudes encore pour les Juifs alsaciens. La nouvelle Constitution avait t proclame le
12 novembre, et, un mois aprs, le 10 dcembre, le prince Louis Napolon fut lu Prsident de la Rpublique. Ds que ces vnements furent connus en Alsace, des bruits furent rpandus de
nature inquiter
rieur,
J.
la
le
Ministre de l'Intle
ceux que l'inquitude aurait pu gagner et de faire comprendre que, si l'autorit pouvait changer de mains, il y avait des principes qu'aucune autorit au monde ne saurait mconnatre. [P. /., V.)
C'est surtout
dans
le
Sundgau que
grand nombre,
de fvrier et de mars de la
mme
familles
juives
qui
rfugieraient dans
la
le,
canton
et
vente d'armes et
Paris
crut
faits,
de munitions.
Le charg
de
la
confdration suisse
et lui
fit
gouvernements suisses ne pourraient probablement assurer qu'un refuge temporaire aux Isralites fugitifs,
H2
dans
la crainte
le
mcontente-
ment de
eux-mmes
de l'avidit
leur
Le Ministre
personnes
recommanda de ne
transmettre cette lettre aux prfets de l'Alsace et rien ngliger pour assurer la scurit des
et la libert des consciences et de se concerter, au besoin, avec l'autorit militaire. Toutes ces craintes furent inutiles. L'ordre ne fut pas troubl. {P. J., VII.)
Guebwiller, mars 1912.
M. GliVSBURGER.
PICES JUSTIFICATIVES
Le Maire de
Monsieur
le
Monsieur
Juifs ont
le
Commissaire,
les
eu lieu ici hier soir, qui par suite des dispositions prises, se sont bornes quelques carreaux briss. A minuit la ville tait tout
fait
calme
de
et tranquille
l'intrt
repos
notre
juive
du de
val de la
dit
aujour-
recommencent de plus
serait ncessaire
de nous
envoyer un dtachement de troupes; leur prsence, j'en suis persuad, produirait dj un bon effet. Agrez, Monsieur le Commissaire, l'assurance de ma parl'ailo considration.
;
KlENER.
II
Au
du gouvernrmeut Strasbourg.
Honorable concitoven,
Ouvertement
menac(''s
dans notre
comiiiuiie, ile[)uis
une
(jiiiii/.aiuc
H3
concours de gens mal intonlionns de quelques villages voisins la tle desquels se trouve entr'autres le nomm Barthel. sellier de Truchtersheim, mais surtout comme chef avoue le nomm George Reinmann,
cultivateur VVibersheim, je fus prvenu sous mains dj jeudi dernier,
tait
mnage pour
porter la
et
la
soin
chose de manire
tait
connu
que nous nous tenions prts les recevoir. Hier soir, aprs neuf heures, une partie
:
commune
nomm
au nombre d'environ
nomms
Barthel,
mis en route
nomm
trois
forts des
communes
voisines,
ils
me
parviennent en ce
moment, nous pourrions nous attendre une agression cette nuit mme ou demain au soir. Il ne serait donc nullement superflu, honorable concitoyen,
si
l'on se dcidait
mon dvouement
et
de
mes
sentiments distingus.
Trautmann, maire.
Qualzenheim,
le 9 avril 1848.
P. S. Comme on veut m'assurer que le citoyen Gloxin se trouve Wasselonne, je prends le parti de lui adresser copie de la prsente afin
qu'il
dans
sa
crit le 10 avril,
rpondu
M. le
maire de Quatzenheim
avec
le
qu'il y a
dans
commune
quarante
maire de Hurti-
gheim, Furdenheim
disposition,
puisqu'il
festation,
a
il
et llandschuheim qui ont tous des armes leur pour qu'au premier signal ils lui prtent main-forte, que le bonheur de connatre les meneurs, la premire mani-
Strasbourg,
que
je l'y
autorise formellement.
III
Brumath,
le
28 fvrier 1848.
Mon commandant.
l'honneur de vous informer que des excs dplorables se sont passs dans la nuit du 27 au 28 dans la commune de Brumath, vers dix
J'ai T.
LXIV, N 127.
114
heures
les rues
aux
demie, des groupes de malveillants se sont forms, ont parcouru et en chantant la Marseillaise, cris de vive la Rpublique
1
ont profr des menaces contre les employs des contributions indirectes, mais ils se sont borns quant ceux-ci de jeter des pierres contre leurs
liabitations, la
gendarmerie
isole,
mollement soutenue
et se
voyant bien
nombre
et la force
propos de n'intervenir qu'en paroles de conciliation pour viter de plus grands malheurs.
Plus tard dans la nuit, les groupes se sont ports contre les maisons de MM. Cerf Thodor, Elie Moch, Martin Moch, Mathias Weil, Henry Veil et Lopold Lvi, s'en sont empars par force, ont tout dvast, pill,
saccag en profrant des menaces de mort. Les six
lites les
Ils
dnomms
tous Isra-
juge de paix, n'ayant plus pu pour la nuit prochaine, on en parle partout en ce moment. Ils menaaient aussi le directeur de l'tablissement de Stephansfeld et de rompre une digue qui a t faite au chemin de fer, de sorte qu'il est urgent que nous soyons renforcs par de la force arme, ou il ne nous sera pas possible de maintenir l'ordre et la tranquillit dans cette commune, car une partie du peuple est tout en
Receveur d'enregistrement,
ils
Maire
et le
furie.
J'ai
l'honneur d'tre,
mon commandant,
votre
trs
humble subor-
donn.
Le
brigadier,
Lammer.
Veuillez
me
dire ce
que
je dois faire en ce
moment,
que
si je
si
dois
ces
et
faits,
mais
je crains
je le fais
la
comque
caserne.
IV
Pillage Brumath.
PARQUET
Strasbourg,
le
20 avril 1848.
TRIBUNAL
STRASBOURG
Monsieur
J'ai
le
commissaire du gouvernement.
le rsultat
mme commune,
sans nan-
moins
Hentz
r.eoftVoi,
liuit
jours;
IId
quinze jouis
Baumann
Le Cunimissaire du tjouvernement
prs
le
tribunal de Strasbourg,
L. Carl.
REPUBLIQUE FRANAISE
LIBF. KT,
GALIT, FRATERNIT
Paris, le 20
MINISTRE DE L'iNTHRlEUR
dcembre
1848.
Cabinet du Ministre
Monsieur
le Prfet, la
nature inquiter
s'y
trouve
on chercherait
combien de
faites
comprendre
que
si
l'autorit peut
changer de mains,
il
qu'aucune autorit au monde ne saurait mconnatre; accordez une protection constante tous ceux dont la scurit ou les intrts pourraient
la
demander.
Agrez, Monsieur
le
Prfet, l'assurance de
ma
tingue.
Le Ministre de
J.
l'Intrieur,
DUFAL'RE.
M. le Prfet du Ba^>R:iin.
suisse
dcembre
1848.
D'aprs un rapport parvenu au conseil fdral suisse, il se prparerait en Alsace, un nouveau mouvement contre les Juifs dont un grand nombre se disposerait migrer en Suisse, comme aux mois de fvrier et de mars derniers. L'irritation serait telle que dans le Sundgau (Haut-Rhin)
116
on chercherait
armes en Suisse
et
mes compatriotes de
ils
la frontire seraient
mme menacs
a
accor-
Le gouvernement de Berne
et
qui se rfugieraient dans le canton empcher, autant que possible, la vente d'armes et de munitions. Des instructions analogues ont t donnes dans les autres cantons
fron tiers.
le Ministre
et
des
Monsieur
faire
le Ministre,
lites fugitifs,
ne pourraient probablement assurer qu'un refuge temporaire aux Isradans la crainte qu'un sjour prolong n'excitt le mconten-
tement de leur propres ressortissants, souvent victimes eux-mmes de l'avidit et de l'astuce des Juifs. C'est assez vous dire, Monsieur le Ministre, les graves difficults que les gouvernements suisses auraient sur-
monter
le cas
fondment.
J'aime toutefois esprer que les craintes exprimes sont exagres que dans tous les cas le Gouvernement del France en fera disparatre cause par de promptes et nergiques mesures. La considration d'urgence m'excusera auprs de vous, Monsieur, si
n'ai
et
la
je
pas
fait
suivre cette
communication
la
marche diplomatique
ordi-
naire.
J'ai
l'honneur,
etc.
VII
RPUBLIQUE FRANAISE
LIBERT, GALIT,
MIMSTHE DE
KRATEKNIT
l'I.NTBIELR
Paris, le 29
dcembre 1848.
Direction
de la Sret gnrale
1" Bureau
Monsieur
le Prfet, je
vous transmets
dpche
(jui
m'est adresse par M. le charge d'affaires de la Confdration Suisse, au sujet du nouveau mouvement qui se prparerait en Alsace contre les
dont un grand nombre se disposerait passer en Suisse. Les dtails contenus dans cette dpche vous mettront mme d'apprcier les mesures de prcaution qu'il serait ncessaire de prendre dans
Juifs, l'intrt des
personnes menaces. Dj
la suite
de
la
Rvolution de
117
Fvrier, les populations de l'Est se sont portes des svices et des vio-
de pareils lences contre les citoyens qui professent le culte Isralite excs ne sauraient se renouveler impunment, il est de l'honneur et du
:
devoir de l'administration d'assurer la scurit des personnes et la libert des consciences. Je vous recommande de ne rien ngliger cet gard et
de vous concerter au besoin avec l'autorit militaire, vous voudrez bien, au surplus, me faire part des renseignements que vous aurez recueillis
et
Agrez,
etc.
Je reois votre lettre du 22 dcembre qui contient ce sujet P. S. des dtails rassurants. Je suis satisfait d'apprendre que rien en ce moment
ne
et
Ylf.
Histoire.
A.
2.
3.
et n. 1 f. in-4". Comparaison de Gense, x, et I Chroniques, vnnn ']b'2"'"i. crit, carre. Dbut: riTiniim no-^in fin Morceaux d'histoire juive, en arabe. Dbut: L'an III du rgne de inxiN naxS pi. crit, afric. f. Yoiakim, roi de Juda fin "20"' INSt^tx "CT "*2 Rcit de guerre, en arabe, prose rinie. Dbut f. mutil du bas. a"^"inbN. crit, orientale.
1.
i
;
:
mn
4.
isic),
;
le
titre
;
r~ir"':-7:
au
l''
verso
:
ff.
rubriques
en rouge. Dbut
Jj.
^rsi^n
m^nx
:
lin
rn'::"'
p-^nirv
2
.
6.
Morceaux d'une histoire d'Esther, en arabe. crit, presque carre. Dbut: r:"'2x:: m-pT nn-'m fin ...K^r, Dnnm (?). Pages relatives Jsus, en hbreu. Dbut: nNipi "^ibn 3TDT
; ;
fin
Tiiir!
'(:J2
.,
2 mutils.
7.
en arabe.
crit,
carre.
Publi par
:
8.
Dbut f. Iod T'nn ib. Morceaux du Yosippon relatifs au sige de Jrusalem par Titus: correspondant aux chap. 82 fin, 83 commencement et 91 de l'dition Varsovie; plus tendus que dans l'dition princeps. Dbut nir, y-isn pm. Ecrit, carre. 2 IV. fin "n'Or m"Cn3 DN 'DT
(p. 92-94).
Tw2'-N na-i
':
fin:
in-4, le 9.
l*^""
parchemin, cass.
Fragments
d'histoire.
Dbut:
D">''Nn
mm:
nsn: r;7:nnr:b
l
tiu
-TTjna
crit. Raschi.
\\.
trs mutils.
1.
t.
I.MI.
i>.
107
et
267, cl
t.
L.MII,
jt.
100
.'t
270.
H9
nyrc^.
Fragment d'une
Titre
:
liste
crit,
orientale.
D-iVN-i-vrv
Dbut
;
-itjbTon n"'?j:
fin
v'''^'^ "iUd;-
11 et 12.
Divers Tannani
D"'t<:nbN
1?3
-libN.
13.
Liste
de
Tannam.
crit,
;
africaine.
Copie commence.
d^^d:.
1
1".
Dbut
'NDT
14.
p
:
irm"! '1
fin
N''33n
'o,
...D'^DpT
Un
feuillet (290)
du
r-iiDr-j
Dbut
13.
iniN
iiTD-^nbwi -i;n
Mme
sujet,
:
Dbut:
'by
i^'z'zii
"jND
~7:V
fin
in^'^ Hfjy... 2
16.
Iin:^
Ni"'-)"::
:
'i
3nDT.
a-ipri
Au
(?)
verso
n:f.
D73nN
;DN'-ir: 17jt3.
17.
Pice relative
synagogue des Schamin, Palestiniens du Caire. Publie par Bernard Schapira, Mlanges Dvenbourg (p. 121-130).
la
1
f.
gr. fol
18.
]mn pnM
1
-i"73
fin
"'^rpXT
npn.
Au
;
verso, 3 lignes
;
du Coran.
f.
19.
Deux
2
rcits
de jugements
VW3
ff.
Nbi
TnD
fin
du second morceau
i^:Db72
nnrrr; -nnym.
i::.
criture
carre.
Dbut
1
ib^-ipi
"i?:i"'p C^'jrT'
fin
"iiiN
.';
iTj^-^wn
mN2in
cnb.
21.
f.
ff.
En
tte "iplobN.
22.
Dbut o"y N735:>bN Vrxp fin NbiTo rpi ^d m-i7o "jt^. Morceau sur parchemin d'un texte historique, en arabe criture rabbinique, dat du 1" Doul kada 517 de l'Hgire, ou (1)435 des contrats (=1124 de J. C). Dbut: n:73Ci (?) "'nab^a ii<T fin ^ib- n:.. (?j ...13N. f
;
23. Rcit
dune mise en
et
interdit,
;
"""^n ai"'pD
an-i-rn...
fin
N32Nn^N
la
fin
i?:
;."
rty^o:!^.
t*.
abm
carre.
du haut
24.
du bas.
d'un danger.
crit,
'72r; '73'>an;
Dbut:
dant
ITvTwN-i
m-ima n7avN
.(
fin:
nrspn by
y^2'::
rmb
Tcn
2\"ib3733.
,
fait
survenu
:
l'an
rpon;
Dbut
iiy ti "ibN
lin
r^3b
f.
26. 27.
Dbut: Nsb^ob "^^"'b y^T^ 31P7: (? fin: nx n33 aab pin-'aT ...n;an ^N^n. f. long. Fragment (5 lignes trs larges), concernant le Caire, en arabe. Fragment de lettre au Gaon Juda ou -nTn. crit, carre. Dbut:
;
mn
jm bnttsnb anb-w'
fin
nbnia ..."|-nNm.
120
28.
b.
:
Dbut
Dbut
V"''^*
-^ 21::
fin
a*'?:
'*;
t'S73 T'yirr;.
crit,
29.
Demande
A
la
une communaut.
"'p-'nx?:.
.
.
En
arabe.
rabbin
a'3-130.
mmoire de
13 "1X3^
divers bienfaiteurs.
;
En arabe.
En arabe.
(?
crit, carre.
i
Dbut
S"'--'-ii:
fin
ni
;
...n;-;j -,rr."3,
f.
mutil.
31.
crit, rabbin.
Dbut:
fin
...ci^nt 'n
d^st. 2
ff.
in-i6.
32.
A Salomon,
instituteur,
fils
de R. Elle Juge,
petit-fils
de R. Zacharie.
Au-dessous, des
carre et rabbin.
33. (Possesseur?) Abou'l
vux
1
f.
Madia Alatar
b. Isral,
nomms
et
1
au verso,
l^e
dont
le
nom
se trouve en
1
ligne.
f.
fragment.
Samuel
b. R.
Sokhania, Isae
b. R.
C'est
Vu
36.
37.
fi",
longs.
fils
Attestation pour le
vnr Aris,
du vnr
Amram
crite
Lettre
de
nbir.n ox-i
mn. En
presque carre.
40.
5480 (=1720),
talmudique.
f.
41.
Rapport d'un chef de comit, en arabe. Cite Abu Saad ibn Hassvun.
crit, carre.
1
f.
gr. fol.
1
f.
long in-8".
Relbis (Egypte).
Demande
puis
de secours la
communaut de
fils.
Au verso
son
fils,
Abu
'\:3"'?'0?N et
Abu Mansur
nb''3^3,
et ses
abm.
.44.
OSrrsN
2
ff.
texte aramen.
et
in-8"
B.
1.
Morceau du roman d'Antar, en arabe. Spcimen publi par Richard Gottheil, dans les Mlanges Derenhmirg, p. 100. crit, orientale. 18 ff. in-12", dont un mutil en haut.
121
femme
(ff.
et
in-12<>
26 et 27).
:
3.
Roman
en arabe. En
tte,
"l'^J'Stn
SIC;
'3N
:nO qD3
1990,
"10"'D "103'3
I^NS-'P
iVn
in-12.
:
'33
513
:
en
crit.
;
ral)bin.
:
Texte en
crit,
orientale, plie.
ff.
Dbut
...rr^^no
4.
fin
Dbut
ff.
NTbi r;"'"':N72PN
fin
N5T
et
nTair nb. 2
crit,
;
in-12o.
5.
Roman, en arabe;
Dw\bDbN
2
ff.
vers
prose.
orientale.
:
Premier vers:
nN-'at<bN
''znyn
fin
nyu:
nin.
le titre
in-4,
6.
Fin
nx-iaN
NiNn
bip"
brii.
in-40.
7.
crit,
africaine.
"jn
fin
jn nbbN
b70D. 2
ff.
NUJ
l^fz
nn-npi. Au bas de
2N3bN
8.
M. Mme
n'a
crit.,
;
2-i:n
ff.
r?)
TmibN nbin
1'
bNiN"^5N
fin:
longs, dont le
que la moiti suprieure, les 2 suivants mutils. 9. Morceau de roman, en arabe, peu lisible. 2 ff. in-4. DN^bx W'^'p. crit, orientale. Dbut 10. Conte de magie. L'auteur cite '^nxa rfby yT^nJx bn::-^ fin inb bxpi ^-^by n-'-ns:. i f.
: ; :
G. 1. Lgende d'Abrabam,
Dbut
2 et 3.
"^-nnr
ff.
-inj-^!
in^ND
fin
o-'bDN
DNbD
m-i722
rrOD
V3>bbN. 4
Lgendes sur Abrabam et Joseph, en arabe. crit, orientale moderne. En tte ira nr:-i3N nsr-'p et rjOT^ nitp fin nn^T inb ';'^-i:iNO 23id "i^ay. Feuillet n du premier rcit et f. K du
: ;
:
second. 2
4,
ff.
in-S".
5.
6.
7.
Abraham. Lgendes en arabe. Ecrit, africaine. 2 feuillets pour le premier rcit, et 2 ff. (M et 18) du second. 4 ff. "inb ibp D13T-N Maass Yosef, en arabe. crit, orientale. Dbut f. in-12^ NDbip -i"ibN fin 'DN N"" pIN'ib V\DV bxp 'D. ']''by ITNJ N735 "^D p-^TjbN fin (?) Nb;' Id., crit, analogue. Dbut
et
:
Nemrod
'D
"p^l'
nbN... 2
ff.
in-12".
8.
Id.,
id.
Dbut: '^^^n
DmnN
'"m
1
;
n-i\D
in-4''.
...tS'^nbNn
ni
lin
'-^bx nijid?:.
f.
Histoire de
nbiC"*.
Hannah, en vers arabes 15 strophes spares par En tte n;n nirip. crit, africaine. 1 f. in-4.
:
le
terme
tte
10.
Id.,
mme
par ribif.
En
'mybxa
2
11.
ff.
rjDH n^rp
fin
122
"aibwS'
a'^"'pb.
rr^inT t^ "br
2
ff.
nbpi
fin
i\"n"T^n
12.
Ici.
petit in-4".
fils.
:
presqne carre.
rr^nn?: ^:i
m...
if. in-4.
:
13.
crit, rabbin.
Dbut
w-|^-l
'bpi
irn-i
2
14.
ff".
"'-ia-i3
a-^nwn...
Nin
fin:
tz'^i-- -."rn
3"nN"i.
in- 12",
entams du haut.
.
.
Morceau du
'D, selon l'en-tte lgende de Nahnm Gamzu . .^rj^:['! ,ri "i^pm... fin: Dbut: prryri bo f. mutil r-nm3:r: nT:ip72m m-ni:3n cii'^-iyr: nr: ^nniD.
l~i:'T>r"'
crit. Raschi.
vm
droite,
n.
sur la
tombe de
nc^-:;
R. Juda
b.
Alfa,
Ein-
Zeitoun
Raschi.
1
nomm
Sabta. crit.
"<i"'
Dbut:
iN-ib...
mn
fin: V-^i'^-'-
N^i.
f.
h 2 col., in-16o.
et
16.
Conte de l'gyptien
'D"-ibNT
du
Ritin,
ins:bN nip
1 f.
mx^Dn
crit,
^nna:
fin
p: "T'^rN
ip3^ ir:
n-'7:nb.
17.
in- 12".
carre. Titre
y"]) p-.s.
p"iD.
Dbut
f.
H^r,r, r\v^.
...''NTcnr:
Au
br
a
bas
<::p
Puis, aprs
1
pn'w-'T ..."'^is
p.
in-4,
mutil au bas gauche. 18. Lgendes relatives R. Mir morceau final d'un cahier,
:
et
R.
Akiba.
Morceau
'^2
initial
et
10.
Dbut n-'rs r,ryi2 nn^n r2 by -tHi: in-12>'. Dva. 2 Lgendes en arabe. crit, orientale. Dbut inn^ii rpn ...r;ni:5bN. 4 fin bNpn
fi'.
;
fin
':i
"imt^ a"'-n"Ji
^3
n72i<prCwS ...N'::vNt
fi',
in-4'',
mutils.
.
20.
Histoire
21.
du sultan Zein, en arabe. crit, orientale. Dbut: nyi iriT^n Nbs Y-'^ "'" T'n TiiirNs. 2 fi. in-l2. un ...Nn-'r^T ""rx a73ib";i Apocalypse messianique. crit, presque carre. Dbut
;
'T?NTJ"'b ...npb;
fin (plie)
bi Db':;TT^b br...
l".
mutil,
en haut droite. nnrnia abnra am 22. Apocalypse messianique. crit, rabbin. Dbut "Ton b'C En marge, aprs une note, D^aN'^T D'':d "^t:*, une n-ar;
:
rrwbc
fi'.
in-4o, trous.
:
idpzd nDj^N
crit,
]12
fin
f.
D"'p''i:cb<-i
t<i<2:wNbN bwsn
innrKT.
presque
in^".
2i-27.
28.
Fragments de lgendes, en arabe, dont 2 sur parchemin. M., en arabe; dires de "Nnbx. Dbut: "^"i:;: VD-nnn N"' in-i". Fin b^pi S^n i2 bv.^D. 2
:
1i-ni<.
fi"
I).
1.
Acte
b.
Menahem
l'an
et
Failila
liilc
C-aire,
123
(=-:
f.
in-fol. (publi
dans II E.
XLVII, 300).
,
tille de en chalden, de l'an 1377 des Sleucides (=1060), Fostat. Petite crit, carre. 1 f. in-S", sur parchemin, trous. (R. E. /., LVl, 128
et
3.
b.
Sam
et
f.
En chalden.
l'an 1338
crit,
semblable.
4.
des Sleucides
in- 4*.
1
f.
{=
1027), en
signe
et
ff.
crit, carre.
7.
Convention, vente rmr, en arabe (publie dans R. E. longue col. in-fol 234-7)
;
J.,
LVI,
8-16.
Enregistrements de
iianailles, in-4"
les
17-29. Contrats
de mariages,
plusieurs par
II
fragments,
sur
(=
1091).
Chaque pice
1
in-4".
1
gr. in-S" et
in-4''.
1
fol.
dchir.
In-4'' et
in-fol.
in-4.
;
des biens du dfunt par sa veuve en arabe. ^1-4", sur parchemin dchir. 45. Fin d'un contrat, dat de Heschwan 1410 des Sleucides (= 1099), k Fostat. Sign Mose ben Lvi Nathaniel "^'J'J-. Fragment in-8. 46-47. Partage de biens. Ecrit, africaine. Chaque pice in-S*. 48. Acte de participation au bntice d'un commerce. crit, plie, in-8*,
44. Reprise
:
trous.
liquidations.
Chaque pice
in-S"
in-4".
(= 1777).
oblonp.
in-4".
une pice
long
et
une
crit, rabbinique.
1
In fol.
f.
in^.
62-71. Reconnaissance de dettes, ou de prts d'argent. In-S" et in-4". 72-79. Jugements et consentements un accord. In-4o et in-S.
80. Constatation d'un dpt de valeurs au Caire,
par 2njN72
in-4, dont
[sir],
1
isaiTJOX,
et
blanc.
124
81.
cheikh nbbNai^, en
Caractres carrs.
2
.
Au
2^
folio,
juges
82. Cession
in-8.
!~i"^''pT2
Isaac
i
gr. in-4'^,
entam
in-4" et in
8'.
Convention entre deux communauts religieuses, Hbron et ybar, (?) mTT. ('aprs discussion avec AbbaMir . Envoi sign
:
crit, africaine
encre plie. 2
ff.
in-4".
:
Josu
b.
Yoadaq.
in-4,
coup du haut.
"^T^yiz
(=
in-4*',
trous.
105.
commun,
aprs incendie.
f.
gr.
fol.,
106.
Attestation d'accord,
xu^ sicle,
(b)r!CN"i2N,
Zaken,
surnomm
in 8",
Fragment
parchemin.
(=
1597), avec 2
tat.
longues citations en
judo-espagnol.
1 f. fol-,
en mauvais
Fragm, parchemin
arabe. crit, rabbinique orientale. 1 f. in-fol., dchir du haut cl du bas. bw, de l'an 1438 MO. Jugement, en arabe, l'gard d'AbouSahl ben des Sleucides (=1127). Fragment de feuillet gr. in-8". Salomon b. R. Elie juge. 111. Fin d'un jugement, en arabe, sign
:
Fragm. de
1
f.
in-12".
lettres carres.
in-8** et
114.
Ecrit, carre 2
espagnole.
fils
115-116. Donations.
f.
gr. fol.
E.
1.
membres
I
f.
1
la
Nord), du 30 Adar
Dix signatures.
2.
Abraham (Mamoni
?).
Morceau de
f.
lettre
l'exilarque
qov
ir;C72N
(?).
in-4.
12d
/.,
LVI, 237-238.
f.
in-fol.
;
6.
Lettre en arabe
1
on y invoque
le
xiii*
sicle.
f.
in-fo.
7.
8.
Ici.,
ici.,
Ici., id..
d'Abou Nar
Ja
f.
in-8".
b .losof Hacohen,
au sujet de
9.
in-^
Compte a rgler pour Alreschid al Fakhri. crit, gypt. fragment. 10. Fragment de correspondance. 1 f. in-4", abm. 11. Lettre arabe au cheikh Aladjil Abou al Medjd. 1 f. in-lG". 12. Fragment de lettre arabe, signe: Yfeth b. Menasse. Mme criture. 13. kl., demande de nouvelles de famille. 1/2 gauche de 1 f. in-fol. 14. Lettre complte arabe de Mose b, wN'p Ahron le Scribe, 9 Adar (le
chift're
ff.
in-S".
13.
Ici.,
\6.
Ici.,
Yousouf Yacoub b "inri"'. Ecrit, gypt. 1 f. in-fol. le cheikh Mousab. Aroun, id., d'une mre son fils. Noms cits Djemal Eddin. Mme crit. 1/2 f. in-4".
kl
,
d'.\bou
signe
nouvel an. crit, orientale. 1 f in 8^ trou. Yousef b. Mousa '^^^y 172. crit, gypt. 1 f. in-fol.
19.
nom Abou
Ishak
al
Roumi. Mme
20.
21.
Ici., id.
in-lG,
col.
xue
22.
s.
f.
in-fol.
mort des
Moiti suprieure de
23.
f.
gr. in-4o.
rabbin, primitive. 2
tf.
in-4''
jaunis
24.
Lettre arabe de
orientale.
1
Hayyim
f.
b.
b.
en colonne.
[1},
2b.
Hafdah, de Malte
Parchemin.
f.
26. Id.,
ici.,
Meborakh
1
b.
f.
Saadia. Cite
in-8'*,
Aboul Faradj
et
al
Sebag. Vieille
crit, orientale.
dchir droite.
27. Conciliation
projete
entre
David Dahiba
sa
Premires lignes. crit, africaine. Morceau 6 fragments jaunis et plis, devenus illisibles.
28.
in-4".
femme A
Ecrit,
Miriam.
la
suite,
Lettre arabe
2
ff.
Mose
'JNj'id,
signe
Ahroun
Mito.
africaine.
in-4", l'un
29.
Lettre
Caire, le 24
30. Id.,
en judo-espagnol, crite par Masoud Honan Juda Asio au Adar II 524 (avril 1764). id., MM. Alfozlam y Sahaloun, l'an 5438 (= 1678). criture africaine 2 ff. in 4", au bas dchir.
i-2
tlEVUE
t)ES
TUDES JUIVES
crit,
31.
Demande
carre
le reste
rabbin,
f.
in-i", dchir.
32
Lettre en arabe
orientale.
Dame
(?)
Oschtak Ella
b.
Fragment; parchemin.
tils
33,
b.
in-S", trou.
Demiat (Damiette) 1 f. en colonne. Bendar b. Alhazar Abou'l Hassan Alan b. Haou, au sujet de la remise d'une somme d'argent, i f. petit in-4''. 36. Lettre particulire de protestation. Parchemin, l f. in-8", cass. 37-43. Lettres d'affaires, en mauvais tat. in-S" et in-4". 44. Dolances sur la ruine d'une synagogue, suivies d'une lgie en r-ib-<bNT mcoN nNT by n's^bn. 10 strophes, dont le refrain est
34. Ici, Eliah Dayan. Cite
33. Id., de
Sign
45.
Mose
b"^:N:2.
flf.
Deux
2
lettres d'affaires,
flf.
de et Marseille
13
Tamouz
:
(5)578 (1818;.
petit in-4.
46. Id.,
MM.
Caro, Francs et
C',
mme
anne. Sign
2
ff.
Salomon
fol.
mNTa
et C>^.
corn
l'angle infrieur.
in -4,
f.
47.
[d.,
Au
1
verso,
f.
un contrat de
tutelle.
dat du
48.
Tamouz 5494 (=
1634).
in-4.
;
Double
en espagnol. crit, africaine. 2 ft". in-4''. 49. Lettre de Mose Hakim Hayyini Rosano. Mme crit. 1 f. in-4''. 30-104. Lettres similaires, signes, entre autres, par AbramlNT^n, Mose
l'autre
:
Mose bsTS, Jacob Caraso, Sablai my, Meir Naim, Salomo Nissim b''::i73, Mose ^'^^^^, Ruben Simon ri3T>rr, (Juelques pices sont en espagnol. Abram, b:::' Abr. Olivero.
Vivas, Elia '3-n3',
103.
On
lit
le
nom ns-D
1
'3 r\ov.
Ecriture
in-8^ dlabr.
f.
106-7.
108-9.
in-4", dcliir
d'un ct.
la
l'autre,
pour teindre
signes
dette
d'une communaut. 2
1
ff.
in-4'',
dchires du bas.
trois
10-143.
concurremment
in-4'' et fol.
Abraluun Heman
144.
et
un
1
T'as,
f.
signe
(?)
Isa loas
Benjamin.
in-4'',
dchir.
145. Instruction
signe:
Ilananel
^839).
bpDN
et
173'^^N '~,
carre.
146.
1
f.
l'an 1170
de
l're
des contrats
Ecrit,
semi-
in-8'',
dchir du haut.
i).
Fragment de
gypt. Parchemin.
147.
1
in-4''
oblong.
C?:-';:.
Fragm.
in-K".
48.
Demande
on colonne.
12";
f.
angle gauche (avec signature) arrache. lliO-244. Lettres modernes de recommandation, 2 en italien, 1 en espagnol, 2 en allemand. Puis d'autres lettres, en criture africaine.
24;).
Demande de secours
rre des Contrats
date
du mois de Heschwan
1
l'an
1270 de
f.
Salomon
trou
f.
iii-i,
Comptes.
F.
i-98.
99-100.
101.
Comptes divers, la plupart rcents. Comptes d'un hpital, en judo-allemand. 1 f. gr. in-fol. Comptes de synagogues, classs par sections sabbatiques.
Connaissements des
dat de Venise le 4
xviie et xyiii^ sicles,
102-Hl.
en
italien.
Le n 103,
cire rouge,
mai
1755, est
ayant
comme
Vlll.
Sciences.
A.
1.
Trait d'histoire
naturelle,
flf.
plantes.
En
arabe.
.
crit, orientale;
rubriques en rouge. 4
2.
d'un cahier de 8
in-4o.
Ghap.
2
IV
ft".
crit, africaine.
trous, in-4^
3.
espagnole.
Cite
{Prado
?).
f.
in-12o, mutil.
B.
1.
Trait de
racines
cahiers allant du
mot
im
En arabe.
Le n 10 contient
du mois Dhou
Conseils
(=
2.
11 juillet 1502).
20 pages in-12".
De
la
nourrice
et
du nourrisson.
mdicaux,
.
en
in- 12".
Fragment de mdecine, de
Dbut: SDii-T
a-'Hinbi
amnb
C=n
4.
u:n\':-
anbn?:
lin
ff.
Q"i2ian
'3"'733
n3">::n):n
.D'^nnoTrs n-^aa. 2
ii
in-8.
!''=
xiv de la
ff.
in-4''.
ff.
crit, rabbin. 4
II,
in-4".
6.
15, section
VU,
ff
j;
7.
Les termes
in-4.
Id. crit,
et
surcharges,
128
la partie
in-4''.
;
8.
ff".
9.
7d.,
?np''733
mMliDN
an"r<
y:opb
T;12.
Avant
10.
Id.,
la fin
(peu lisible)
bxyiobb ys3^ N3 "'D NrD3N. 2 ff. in-8*. orientale. Rubrique ^Nnpx, chaque alina,
:
H.
12.
Dbut
mp
rrtt
fin
no^^
yij
3Nno
y'i<"'n
npNm m73n
crit,
: ;
^r:iy.
in-4".
Id., en areabe.
fin
presque carre.
-^d
DDpb.s NTr:
crit,
13.
Id.,
en arabe.
fin
:
Dbut: bx "bx Nt^d nbN3 ^b -iD-iwX. 2 ff. in-4''. orientale. Dbut: ^J<^pbb 'n Ti3i npnONi
'npnONT c^
fin
^-^^ r,^b^^
n;miN.
Fol. 21 et 25. 2
ff.
in- 12.
14.
Sur les
maux
;
p"'Tn"'T '0"'Dyr!
ff.
-in"'3 in-8".
15.
m^nr:
mutils,
mCN
a"i'j'
ff.
fin
aTN-n
':i
n:?: NpO''
ff.
in-l6'\ trous,
;
b .r;nyc<D
fin
im
insn
mbN
17. Id.,
id.
bizybii. 2
in- 12".
fin
:
namn
brttn
"[Nn
irND ^b
l<b
rmaa
Mdecine cabbalistique. Titre irripTnb <^^n bn mnDb b"^nnN. Petite criture Raschi. Rubriques en carr. 4 ff. in-12, dont 2 blancs.
:
19.
Id.,
r:'a''i>y
fin:
inx"
"^^N
'1
la^'bo nit^-'D
crit,
UiD xnxm.
l"""
ff.
in- 16.
"i:20"lN
:
20.
Conseils mdicaux.
rabbinique.
feuillet
^12^
mbpn
ay n^y "jnt D-'ji^n 'bna): inN rtNibnn; fin n-'T:" s'irr^n 2iNnD rncD. En tte lUDiNb n''"iDi73n. 2 feuillet e^D-nm
: :
nanb nN
2
ff.
n^s"'
fin:
u-'i^y ^*
"i"':t<3
T-mbipi, on 22 distiques.
in-8".
21.
Commencement
Dbut:
feuillets
rtTiip. 6
"ND-'Cb
No-'no N:n...
-i"'^-
(moiti des
dchire). Fin
ff.
Dn
Nn^j.x;
in-12", mutils.
;
22. Trait de
ib;::
mdecine
ns-'-i
morceaux.
(aprs
:
crit, rabbin.
t^l^rn
CliyD
';"':<...
des
lignes
^'l:^...
illisibles
par
suite
de
mouillures). Fin
mn
anD nT3
2,
by nn.sb
DwN "'nTo
Qj*
bra. 4
ff.
in-4", mutils.
Dbut (ligne
la
;
Nino bD3
2
24.
fl'.
...la
mn
-^d
...Nitrs
mutils, in-8".
tte ('n-)'a
;
Anatomie. En
bbo
'3
m?ab
'3
"idin.
Dbut:
"jnn
fl'.
mip
in-4".
pnD
C^/J-n
fin
pin-'M
l?)'pi rjoi:
pb.
crit, orientale. 2
129
;
(?)
bp\a:3T
ff.
n^nann
"j^Nn
;
nnwn
lin
:
riTm. 2
in-i.
2C.
Id.,
ma
rt^u
nb::bN
mto^
-^by
"e).
mnNi
;
rTb:i.
ff.
in-S".
27.
A/.,
en arabe.
Non-'bN
2
ff.
Mme
fin:
crit.
Dbut:
b:'
p\-nbi< brtbxi
naaibN
b723'PON
nbwnbN
-^br
n;NDT
3'T3DN bs
in-4''.
28.
Des
fivres.
D"^-i3Nn
fin
'j-'N'O
prr' Nb
riT
nin
mmpn
in-4".
crit, rabbin.
Dbut:
311^73
3SD
fin:
a:?
Nb dn w-p'^iiim^
np'>::7073.
f.
in 4.
crit.;
30.
Id.
Mme
D''73''
rubriques en
;
gr.
lettres Raschi.
Dbut:
3i<Db mtj
^n^T
t<im
'^
iy yn-i73n
.CNin.
fin
(en crit,
africaine)
nb-iT^ 17:0
31.
Id.,
l f.
in-8*.
lisible.
(2 1.)
:
f.
in-4".
32.
Id.,
^^bN ^:N^^ob
n^n3
in-8".
;
pdd
fin
moni
:
l^i^bn
^v
bx-io-^ 'o.
b'J
ff'.
f.
33.
Id.,
NiiDiT
DNbis IN bo^bN
in-12"
;
"!"'3D
'D
^iib^N 3Nn. 2
trous.
:
34.
De
la
CN
1
f.
amn
in-8.
mr-'pn n-ip-;
fin
la nitt^dt
ainnn ivzn
a-nr-"
n^m.
3X3
35. Id.,
en arabe. crit,
orientale.
;
^2
f.
in-8''.
en arabe
r!w\-',72bN
Mme
Nr;3
crit.
;
Rubriques en
fin
1 f.
:
gr. lettres.
Dbut:
mbino
n-'piN
Tonnn
N72i
nbny ^n
N73
mnNT
T'Habi* NTT
niEDiD.
1:7073
in-8".
37.
Id.
crit,
presque carre.
'|nU3 'On
bas
non n^mbnb
-i^izy.
:
f.
in-8".
^:l^3
-^d
nnx
^0
3i<-ii:bN
l
l^b
fin
p-> ab n-in.
f.
in 8".
39.
Id.,
recto en
Dbut
40.
/(/.
hbreu; verso en arabe. En tte: n73ini<n -imp. bs nTonnoN fin p.n^riTo 5"3 (V';b: ?) -d yiD-:: -in-i
;
:
1-07:rbN
173
mni<T.
Dbut:
1
l f.'in-8".
crit, rabbin.
pnT'
fin
"DnbT
riTTO
"^0:51 b-i'y^-^sn.
in-4".
:
Pharmacope. crit, analogue. Dbut iNibwSn nn0723 imD v^'-^... mDT^73nn l^'iy^ a-i"'3T3 'ion a-^bnnirn 'ii:y3 n-rin nb^nsm. fin 42. Mdecine. crit, africaine. Dbut: noN a^b^30n n3"TwNT a-bnon f. in-12'', mutil du bas. a^'NDTin "'-i"^3N a'^b'^^Nn "idti.
41.
;
:
T.
LXIV,
N 127.
130
43.
Ociilistiqiie,
n^npn
fin:
^birib^_[)but
n::p by dlitp
'^-niob m-j ib
iDtt
0N-m3
b"-i
o-nwa Nipr
i:7273a
l
f.
Mme
44.
crit. 1
f.
in-8".
Hygine.
crit, orientale.
;
mwsn D"'Nrn
45. Mdecine,
1
fin
Qn .nm
Mme
mDN
:
-'OM
r,-JT;-p-^
abm.
en arabe.
En
tte
f.
in-4*.
46. AZ.,
irf.
DNmbN
1 nbrN INd
niriTbNT NTjnNn
fin
nn^T
aiNpn.
47.
Ici., ici.
f.
trou.
:
48.
Ici,
l ripstbbN npn N73b rrby rr'pnn Rubriques en rouge. 1 f. in-S". nbnbN bn (?) :;iWi: nht: nNDSb* ici., mme crit. Dbut: i::
n^D:.
49.
/rf., irf.
f.
in-12.
Dbut:
...3n:>N
l f.
-^D
TUn in inbN
DNbribN...
Fin
50.
Ici.,
...<inn
"D-^Nr;
irr'T
n^bj nn.
in-4", trou.
al.
crit, africaine.
;
rD-inbN
51. kl.,
id.
fin
:
fin
NnbN
mrN
f. in-4''.
crit,
orientale.
Dbut:
-n2
iNlitN
inNl bap?^
f.
N72i: s<273n
NTnn nm
'nr^bx
bn^
no::.
in-4*.
52.
Ici.,
en hbreu. crit, rabbin. Fragment de texte 2 colonnes. Dbut: bnonu: rr^'Nb 21:3 DO; fin: i^a rjn a-^aori-in n'iDWOD l.
1
f.
53.
/rf.
Table
des matires;
section ix en 40
1
section x, 1-14.
Ecrit, orientale;
rubriques en rouge.
'j"'-^
f. in-4'*.
54. Id.
crit,
rabbin.
;
Dbut:
:
"piN
'y 'N'tt
D-'UJinn V"''^
a"mDn
l
y^-i2
p^n73 buJ373
in-4.
55.
7rf.,
fin
f.
parch.
D^'bN
(?)
"p^"^
nN^n T^orbN
i;*3
fin
TO-in
ansN bipbN
riT^lJ
...dt
nbns
p^r 'O DNbsi
-70
liD"
bN7j.
f.
in-4".
Dbut:
rjN-i"
-ibinr!
^ob
T^rn
:
T^73n
nT3
INW nop
57.
fin
toi'npsn
D-in 1V5 13
en tout,
n-*
06-70.
1 f.
in-fol.
r;N-i7i
Dbut:
D-'^ycbT
T^bN
T^rr^uj
mb:c
mp73
nrJT
tn.
m
1
n-'D^"'
fin:
tniiinn nN'']:'3
nT"'.s3
pmn
nNi"'
f.
in-4".
crit.
;
58.
Id.
Mme
13
Dbut
:
aon masnuj
r-!;m
1
1"^37:t
bD3
fin
r:in->*:j
aop3
d; ht
n-'-"
f.,
mutil de
la
moiti infrieure.
59.
70-71).
Dbut: rr^njs
'n::s:N
nxiD
n*
fin: r-nnwbtT
"^-13173:11
manque.
"(N
in-4.
"iby
GO.
///.,
N72
131
1
fin
dont
la moiti infrieure
brin 173.
f.
gr.
61. Id.
Mme
iDvbp
crit.
TCrnb
1
bDT>T:5 'ICTjT
T'... Tiscn.
Moiti suprieure
manque.
(1.
:
f.
gr. in-4".
:
62.
Pharmacope, en arabe.
i-iN5
-^bN
Dbut
n-^si
;
2 lisible)
nyi
""NT
riDi:
ff.
npi
nnip
Dbut
:
NrTD
fin
Nmn
TinNT
"D
-ly
rc^b-jm
Nn^-^'m. 2
63.
H^bn
)ii'D'n
ni-in ::nN3
^^^^b^< 'd::^.
f.,
coup du haut.
(2^ et 3* lignes)
:
64.
iTy^i
:
fin
i
b"biN
riNStn -'jjn.
60,
trou et mutil.
peu lisible. A lap, 3, on lit ceci "^^rjlP.^i ^in r^N3i: "i?. Le < est angul. 2
id.
ff".
'{'rn'^'^'TabN
in-12.
66.
7rf.,
crit,
;
orientale,
:
l""
ligne complte:
-^r^
n-'n::
NT^no
67.
/(/.
fin
briribN
in-12, mutils.
crit, rabbin.
fin
n-in- riTaT^i
r;y3Pn
f.
68.
M.
crit, espagnole.
fin
:
Dbut
:
(1<""
alina)
nD"'3nnn nibiiO
an nbNT
f.
n-^Himb
crit,
on
rr^aa
nb^ 'D
n-^rr
xbo
'^i-is:i.
mutil
in- 12".
69. Oculistique.
ta-^r^r:
b-^j'T^
rabbin,
m:s:yb
i
;
mb-^TS
ibu:
baon m^n-ina.
;
in-4".
70.
f.
in-4",
et
abms.
trait
73.
Morceau d'un
gypt,
xrn" sicle.
If
C.
1
Trait de
mathmatique, en arabe,
'biN an "nbN
f.
Dbut
"INbWT
2.
nnob^a
im
T^pn
fin
-^yai
Id.,
pO5 im V'^^Op^N. 2 ff. in-4". mrT noM 5:3-1 na"nn a?"va id. Mme crit. Dbut ibN "inn nx-^jabN 173 sbN n-ixa. 1 f. in-4". m^aybN
: ;
fin
uplbN
3.
crit
ma
::'n"'
bac in rTi\vNbN
lisiltle.
f.
in-8".
4.
Id.,
17 23.
"i72N.
Chaque
t.,
\Y\
aman
:
coups
en haut.
3.
Cosmographie. Petite
r;bi*72b
nsm
anDpn
132
TinTU
(?)
tiDpnn
bab:;
'j":yn
i
fin
noa im^np-' Nb
1
']::)b-\
TUiniDb
^3 NbN nsinnn.
?),
f.
in-4^
f.
6.
de 43 60, en arabe.
in-4^
puis
7.
x
i.
15.
Titres
5 et 6 u:-'T2:nn,
7. crit, orientale. 4
in-4".
D.
1.
carrs.
Dbut: nbnpn
nvb m^;
fin
"^b
ismoNr
Nb.
6 2.
IT.
in-4.
:
3.
Des constellations, en arabe. crit, carre esp. 2^1. -TiTn?: -^m N2W HTiD NH-'D nnpNi iNT. Rubrique i (au milieu de p. 1) "nc^ybN CDninbN nnabN ann rubrique rubrique 2 (p. 2) "nn2:72 iD nbs. 1 f. mutil du haut. ';-'Nu2"iDbN j-i3 3 (fin) Des signes du Zodiac. crit, orientale. Dbut: nND3T ntbiN nbin
: ; :
im
4.
Ninbx -nnnbN -d pnt.o nobs DnND mn 5^ nbbNT p-'ibN b-^bp mi:T73. l f, in-12^ nN73n73T73 n27 nbn Astronomie arabe. crit, espagnole. Dbut -nbN nidnt fin TriibD nnxno n7a:2 Ni-iN iJri nnNnobx
Vnnn bN
M:''y'^
fin
un
.2N^^:bL\3 abj'N
y-iNbN -im
2
5.
Ici,,
ff.
...
iPNHbN
^bDb^< yn-iN p:
(If"
;
NnobN
"^D
"j-^n
';N73T
briNO"".
in-4.
crit,
id.
rabbin.
Dbut
1.
complte):
fin
:
tnn
M7o
"^p^pnbN
y-ii^bN
p3
i
rrn-i-ipbN
f.
nsNi^bx
yb-jbx
!:ii:n3'73
m
j"-!
mnVNT.
6.
mutil.
kl. crit,
'nm
in-4".
'ib^TO
5 mbT>3 u:"T3n
'ib^tt
5 mbT73 n 'nn
nsN
nn-iN
fin
u:-iDnn
l f.
b-'nujn
niT^pa Q-^pn
-Dm.
fin
-.
A/., id.
Dbut:
T'tbr;
bn D^won mTsip
a-^<n
;
nNT::37j a^TDUin
N m^^v^ja
Ni73n
8.
Id.,
n-'pn
nnoDm.
ff'.
in-4".
':?3:ttNri
id.
fin
:
robn7372
tn
4
9. Id.,
ff".
"^lbN
:
1N3:2"|=)
fin
(peu
lisible)
N)3...
3Di3 po "^iNnbN.
trou.
10.
Id. crit,
fin
1 f.
:
carre espagnole.
iD"b:ib3
Dbut: blDn
3>T
ni:p72
ynv Nino
lna73b a"'33iD
an
mutil.
crit, africaine.
y73;J73b<.
ff.
"iNOxbN
(p. 2)
y"'73JbN
ni-iaDbN. 2
in-8.
Dbut
;
(6e 1.)
11
o-^b
muJND
DN"'NbN.
13.
p
I
bn:?72
nD2 nb
V^
rrpin::.
mznhnn-]
vji^^nm
fragment.
QTiDT
nO:'
inxm
n-'Uym
133
fin
ff.
i3
x-npn bn
']''3"">:j
-nnm
puis des
magiques. 2
africaine.
in -4".
'^2'^DD "'b
14.
7^/.
crit,
d">D
Entte:
-i-i'iiin^a
;
cn;i7:n.
Dbut: Dnp bD
n::t'0 ito. 2
ff.
r;rr)\::r:
do
fin
q^^-'Dt
r!"'72"'T
colls in-4*.
15.
Astronomie.
-i-'iNn
crit.
;
Raschi.
iK
fin
^^
"i">^f<
Q^~
:
D^7:U5r
'nn.
Cjo
1 f.
parchemin, trou
16.
et dchir, in-4*'.
117373
,Ni:T'
o;D3
T\o
iH^v
m3D
,D2D3,
ff.
et 14 in-4o,
dont un trou.
E.
Trait
2.
Id.
du Calendrier. criture orientale. F. 73 ou ch. iv, 1. Dbut niab by riTan -im73 mbn nr!Ni:7:n d5 riTi fin riOT^ "in73'^a"'DT N DT' n"D by n:DDin pb n 'v bnbN br. i f. in-i2. Ecriture rabbinique, souvent illisible par suite des mouillures. Dbut ,..V>^73")n 3>mN T'o'n'n D-'C73in n'yib^ nn n"3nn. Der:
nire page
3.
ff.
in-4''.
Id.
b<n73;u
lin^n
^^o. Cahier de 12
in-4, mutils
en
haut
4.
5.
et
en bas.
illisibles. 6
Tableaux devenus
(d)
doubles
ff.
in-12.
petit in-4",
un peu endommag.
6.
7.
Id.,
peu
fragmentaire.
:
Calendrier dtaill. criture carre espagnole. Dbut ^sipn "'O'^bo \rnn3 ivy n'^iun n"iy\u .. .dt^ ^b-'b fin y'D2 r::?"rn nbnnn
; :
Oin-2.
8.
f.
in-12,
mutil du haut.
unifier les
in-12.
crit,
9.
Concordance, en
(solaires).
Ci-::DpbN.
africaine,
:
avec
-^d
En
1 f.
1
tte
"inc^bN
nbsNnbN
mno
^br
col.
:
10.
Du Cycle solaire, en arabe. criture esp. Dbut DbNrbx 'j'^ODlti... 3NDnbN "^^nm. Au \ '07:"jbN TimTo ain. l f. in-12, endom:
mag.
11-12. Calendrier dtaill, crit, africaine, rTT'itib
a"Dpnn
mois
nrc
(=
1820),
le
"'"icn
de l'anne
in-16.
ff.
mme
criture. 4
in-32 et
le
1 f.
f.
in-16.
Tekoufot de Tisri
Oib-^: DD-'a, le
contient, dans un cercle, les de Nissan, puis la date de la crue du Nil 17 Sivan. Le reste est blanc. 4 ff". in-16.
l""
dont
et
En
tte
de
la
p.,
droite
iTiuo"^:
n3M
gauche
ff".
b">nbn.
Au
in-16.
134
17.
>-i3>i7:n. 2
18.
ff.
in-4".
Dbut
nsnobit
'r
;
'51
n^n ncN
NrrsT
l
f.
]Wn nosbN
in-l2.
fin
n"D
nm733
19.
'jT'D 'T
Succession, par sries hebdomadaires, des jours de fte de l'anne, commenant par Pourim, finissant par Kippourim, en sept versicules. criture carre.
1
f.
in-16.
20. Calendrier
pour
et liturgiques
col.
:
21
Tableaux pour
iz'irt
1 f.
l'an 5576
1816]
mme
criture.
Dbut
suciT
-i3D
DipTT
D'^Jf^izJX
-'T'3;t
nnbiTa
nwnpn
ny-i-'a y^sb.
in-fol.
;
22
Siwan
23.
et
Tamouz. Mme
r-nypba.
Au
v
2
bis
En nn .ma-i Wj'zb
b-^b...
f.
T'
""rS
bu
iSTn.
in-24.
Incomplet de
1
la
moiti infrieure et du
"i^
commencement.
oib-'p
Lignes
et
nbnb Nnbnw
\aN"i
nDinr;
2
ff.
nNn min
nvo-iD
24. Tableau
b;a
r,j'
nD73
"j-i'^^^'^i-
coups.
africaine.
pour
l'an
5565
(=
1805).
1 f.
criture
in-fol.
Lunaisons
moyennes
25.
et
astronomiques.
(=
ff".
1811), avec
concordance maho-
in-16.
:
mensuelle du calcul des longitudes. Titre 073\ar5 rs'nb n^'ana ^-in '3'i 5=173 or b^n Nin....i!<3. 1 f. in-4",
est n.
trou.
27.
Horoscope d'aprs celui des signes du Zodiac sous lequel on Notice pour 6 de ces signes. crit, africaine. 1 f. in-4\
ture carre.
in-4'',
du Zodiac. cri-
dchir en haut.
Mme
in-4",
dchir en haut.
Mme
30. Table
criture.
f.
in-fol.
cycle lunaire.
criture
Fragment de concordance des calendriers hbreu ]-'-^r,'C p'i D^mn rtyij^bn s=t' fin Dbut
:
et
:
musulman.
"i-^ibM
rr^pm
wNrD-'T.
f.
135
moipnbN nN73i3n
...'y iVm 72'n
;':?.
fin
i
rjs'NobN-nwm
n-p-^pi
f.
in-16, abm.
33.
Morceau de table relative au Molad, en arabe, suivie d'explications, dont voici les premiers mots '^:eiD 1"-i\:)5 "^d T''^d Nbn73...
:
1"3ni< -^bN
r'^'>^^bi<i
r073::
f.
in- 4,
r;7:b
abm.
34.
Trait
"JTT'cm '3 rrr; D3 TT'^Tnb ^ii: v^i s'Tt^ p. Au verso, peu lisible par suite de mouillures: np^"* '"ib ^\:iyr, riT ti^pd. 1 f. in-4".
rrcv
35.
Ici.
(pli)
"'wap''
;
rr'bNnnON
:
(?)
-incbx OKI
.
.
rr'Ec.-'--'n^
^tz^h-.ihiizin-4*,
:
..
fin
'bj'
bwybN
(?)
.:3DT
jTb?:^'-'-:
snpnbN.
fin
f.
mutil et trou.
3G
1(1.,
id.
"'icD
a:
DN-'N
Nttn-^n
'T'n'3
N-'Dl. 2
im
ff.
:
Nr::72D.
Au
in-f6.
mme
criture.
;
Dbut
:
'y"'^'2
j^v,-,
-jN"'3'73bN
1
Nrby...
fin
bNno-ibj^
^js^y^
f.
in 4.
l'an
3a-
38.
Dans la dmonstration il est question de Dbut rr'OB^bN nrc ] bi:D- in ab^'n in po -nNa-' riz^ fin biCD"^ sn^n Tcr pyn-iNT i-rT^T ^a nN^NO rmT 'o 173. 1 f. in-4", trou.
4846
(=
J086).
':i
nsii
Dbut
rDDinr; irN
""^rr^'::
"Nn:" piann
le
'::
Lnp7
:
nid
'12
v^y^'^izn in.
commence
40.
Du
mbrt "|-iN3 mbyTjm. f f. in-4. Dbut 'Ti'nbN "i73prN nbi72 r;o-!3'73 n;D 11 V Nn;73 nnaN -n3::C''NrN -^30 '^r^n bnsbNa. Fin im
nr"::.
Fin
'nr:
calendrier,
en
arabe.
NbN
in-f2.
.T'wS-'nNi:
N7D
nDi
n^^onb^
'dt
m^yi
t^^
n:MD.
f.
avec Haftara.
N"!"!
En arabe. criture
hS
i3Ti-;n
1
rr'D
...bNi
iii-4",
asb
riTn
^nnn
x^'^v
n-^D
N-ipi
innps
p"';
nb^i.
ab:;Ti
f.
trou.
42.
Du
calendrier, en arabe.
j-^ TiTn'o 'N"'73 n-iio.
Dbut
Fin
i
:
n:D
''Nb
"172
miN
xnN
NnsN b
hdt:
apon
i;7a ]i'73
p- abi
p-'D 1
sbb
T'.y
n3.
f.
in-S".
m""iS"^b "^tpri
43.
Calendrier
ou 1834
"'-ii:T3b.
f
cri-
f.
du Lvifique, des
Nombres et du Deutronome, avec concordance des Hagiographes et du Talmud; 4 col. criture rabbinique. f. in-4*', endom1
mag.
45.
(= 1795-6); dtails astronomiques pour chacun des 13 mois de cette anne embolimique, en arabe. criture africaine. Rubrique des mois en lettres carres. f. in-4.
1
136
4G.
Id. l'an 5586
la suite
(=
1825-6).
Mme
criture.
Concordance musulmane,
1
f.
in-4".
47. Calendrier
{=
des parti-
chaque mois, non en tableau, mais en lignes suivies. criture carre. 1 f, trou et mutil du haut. 48. Fragment de pome sur les nomnies. Rubriques 'i^in en grandes lettres carres; le reste en rabbinique. La partie suprieure
cularits de
manque.
49. mbNirrj
1 f.
mb. A
l'aide
des
12 signes
1 f.
et
prdire la
50.
bonne aventure.
mutil.
et dtails
(=
1816), avec
de chaque
africaine.
criture.
f.
1 f.
(=
1821).
Mme
Concordance musulmane.
52.
Ans
4, 5, 6, 7, 8
du Tim^a
262,
contrats
{=
tf .
in-8".
mbman
"ido,
suivi des
selon les signes du Zodiac et selon les prnoms. criture afrifit, in-12, la plupart mutils.
Concordance des annes juives 5585-6 et musulmanes, 1240-1 de l'Hgire (=1825-6), avec correspondance chrtienne. 10 ff. in-8".
Calendrier de l'an 1820; indications astronomiques et liturgiques
56.
1 f.
in-4".
Ordre des lectures sabbatiques, selon les annes simples ou embolimiques. criture rabbin.
1 f.
in-12, trou.
58.
bnnn bma
Mme
criture.
F.
2,
sous la
rubrique
un carr magique,
ff.
suivi
du
titre
'T'"i7obb 'N'n,
expliqu en arabe. 2
in-12.
l'',riture
africaine. Indication
1"
selon
It.
Ada;
2 selon
Mar Samuel.
in-16.
l'an 5274 ( 1514). criture afrinn^^n aniDN -i7jn. A la tin il traite de lune de l'an 5275 (= 1515). 2 ff. in-8,
Dbut
relatif
b"T bNn^U
rclipse de la
61.
Fragment
f.
trou et coup.
62.
f,
in-4'.
li.
4,
on
lit
"^-lUn
"IDN
"^D
1.
^N573
'l
an-.nN.
f.
in-4.
"biJ^bN
n72np72bN. nwS73-Tp72
i'3-iN;
dbut
;
y-'T
:
IN
DN-'NbN
173
^b
ywmx N
bD in -iinybN nxon
tin
nbipbi
iZl
nirn ndt
pn
"n?:'^.
Kcri-
carre espagn. 2
111-4.
65. Calendrier-tableau
pour
l'an 3501
(=
du
66-72. /d.,
Nil, etc.
fol.
trou et mutil.
pour 5312
73-76.
Morceaux dtachs de tableaux analogues. 4 fragm. Le dernier (dont il ne reste que la moiti) contient les noms des administrateurs de service, rpartis par samedis et jours de fte. 77. Lectures sabbatiques et d'autres ftes. criture carre esp. Dbui ...'n'-^ "iiST "^m mitn. Mouillures. 2 ff. 78-79. Calendriers en mauvais tat, gr. fol. 80-81. Des diverses formes de Tanne lunaire. 2 fragments. crit, carre
:
orientale.
Mme
crit.
f.
IX.
Linguistique.
A. 1.
Grammaire. Petite criture carre; rubriques en grandes lettres. Dbut bysn Nsb bycrs; fin presque illisible. Un peu avant '^'\:iin ly nym. il ff. in-4" mutils.
:
2.
Synonj^mie
et
homonymie,
p. ex., de
ff.
"O
et
"an,
de rNn
et
1y^, en
parchemins trous.
Ligne
bmb
b'2.
nns"^ 2
ff.
t^n
br
fin
rx
(?)
"'i:-'m
rrinsT
mutils.
;
:
Rgles de
(?)
5.
6.
Dbut (1. 2) D:? '^'^izr, nTT^o V^tn fin Nnp. criture rabbinique presque carre. 1 f. V^p^ Modes de comparaison, en arabe. criture carre. Dbut ""irTorN .1135 Janb nbna. 2 ff. in-4. HD bnttN^N -^br fin Fragment de grammaire hbraque en arabe. criture orientale.
la
vocalisation.
Dbut
7.
(1.
3 et
4 coupes)
O-'b
DNpw
l f.
Dip-T
...'2Nip
173;
fin
:'
mutil.
n"":"!
carre. Dbut:
r'T'DD
TTiy by fin .. .n3"'"c:r;5 -i73M... "i2DT. l morceau. 8. Placement des points-voyelles, en arabe. criture orientale. MouilDDin 'nbn 'bx TiirN ...-on fin n::bN ibN lures. Dbut (21.) Nr;3Nn^i ibN nsy. 9-iO. Fragments d'un trait en arabe sur les accents hbreux, l'un, 1 f. petit, tronqu l'autre, de 6 ff. in-12, coups d'en bas. crit, carre.
:
11
f.
12.
13.
138
14-15.
parchemin, cliacun de 2
in-4*.
16-17.
Morceaux du Rituel, l'un du Kol Nidre, l'autre de la prire quotidienne, pourvus des mmes poinls-voyelles. Ecriture carre,
in-8 et {0-4".
1
f.
chaque.
rabbinique,
1 f.
18.
Glossaire
mdical.
criture
avec
gloses
espagnoles.
in-4.
le
mot
j'it,
-i"'N'D~i
jusqu' n'3"n.
in-S".
33>t,
20.
Morceau de lexique,
les
mots ozn,
expliqus.
criture
Mme
crit.
f.
abm.
1
du motn::37a, en arabe.
expliqu en arabe.
et
crit,
orientale.
1
f.
in-12.
Le terme
E)"i\i:
Mme
criture.
f.
petit in-4".
Homonymes
1 f.
oblong.
25. Lexique
en arabe, depuis
ft'.
mot
py: jusqu'
p. criture presque
carre. 2
26.
(?)
nb^rm
D'^n'iom
n^bya
27
ni:3p72T
tin
...-i3n D"'od"'-..
f.,
cass.
'.
Lexique
in-4'*,
mutils de
28.
moiti suprieure.
Lexique hbreu,
Rubriques en caractres
ff".
in-4'',
trous.
Tanhoum
in-4.
en lettres carres
depuis
Tsnbs
jusqu' DNP. 20
ff'.
tous mutils
Fragment de lexique hbreu, expliqu en arabe; la racine commencement de bOD. Ecrit, carre. 1 f. trou.
'w"'.
yio
De
]"*
et
criture rabbinique.
f.
mutil en haut.
1
f.
34.
De n^N bDN.
in-12.
tl^Nn niN. 2 ff". in-12. 30. Id., explications en arabe. criture africaine. La moiti suprieure manque. Du mot nriN jusqu' "*. 1 f.
35. Id., criture rabbinique.
tte
:
En
f.
in-12.
I(L Explications
anb
caine
39.
Id.,
in-12.
en hbreu; depuis DTsn jusqu' bb?^; grande lacune au milieu du cahier. Ecriture rabbinique. 2 tf. in-12.
:
40.
nin "JiSDb
2
t.
T'-iNwS;
fin
n'CJ
mrr
mutils du bas.
ft'.
boD
mutils du bas.
139
1
un morceau sur
D"iD.
f.
et 1/2
trs long.
r]b;::.
Parchemin. 2
ff.
mutils.
la fin l'expression
44.
11
explique a
yno
Fragment de lexique de la lettre D, dchiquet. Fragment de grammaire hbraque en arabe, gr. 52-53. Fragments d'images colories de cimetires. 54. Fragment de grammaire hbraque en arabe.
50.
51.
fol.
55.
Lexique hbreu-arabe
7, 16.
de
Samuel,
II
Samuel,
in-4',
fendus.
1 f.
in -16".
f.
XLI, 268).
2
ff.
58.
Formulaire de
in^".
En
B.
1.
judo-espagnol.
esp.
Dbut
Meldamos un pns primero di m3"i3 n3D73. Aba Benjamin decien con su nbcn di el hombre es aviera salvo en el rD'on rr^n. Fin: Y espue es lo que dei el piDS levari con limpieza mes. 3 ff.
(1
trou).
P^sa/j.im, et de la bndiction
les
2.
ff'.,
uns endommags.
3.
H. Nathan.
Mme
ff.
criture.
longs.
'Ci''yi2yzT\
4.
Sur l'expression
inNT
r!3-i7:r:
nnx. Inachev. 2
.
J.,
in-8".
5.
Sermon sur
Gen.,
ff.
iv,
18 (publi dans R.
orient., 2
6.
7.
12). 6
ff.
in-4.
Midrasch sur
Lettre date
le
8.
du
Caire, 13 lyar,
ff,
di
Toconera Toled
Danon. 2
Mme
9.
criture. 2
Lettre
ff.
abms.
10.
11.
numration des apport.-? de 2 fiancs, Anna de Jacob Vivas et David Malcon Triano. Mme criture, i f. long. Explication d'un passage midraschique sur les lumires de Hanoucca.
2ff.
12.
la
mort du
fils
de
'T'a'"*'"!
ina-
Mme
criture.
f.
long,
:
13.
Lettre
fol.
440
14.
lettre.
Mme
criture.
13. Indications
de pronostics favorables:
dchirs.
ft'.
16. 17.
Morceau de lettre M. Martinielo. in^8". 18. Lettre du 9 lyar 5545 (19 avril 1785) M. Abraham Krispin Ruben Marim ou Miriam. 19. Formule d'invocation. 2 l'un trs abm. Joseph Mir. 20. Lettre du 2 siwan, au fils de ~in"7ai; signe
flf.
:
signe
If,
dont
blanc.
7. 2
flf.
21.
2 col.
1790),
novembre
flf.
ouvrage philosophique
F,
prface
morceau
d'impression
(?
incunable). 2
trous.
Numros
II.
additionnels.
B. 312,
1
Comment
in-4",
xiii.
crit, carre.
Parchemin.
f.
f.
corn.
i
313.
/rf.,
in-4",
moiti dchire,
III.
A. 101. Talmud
primitive.
1
B.,
f.
Berakhot,
trous.
7
<
fin, et
Sabbat,
1.
crit, rabbinique
in-4'',
102.
mbc
le
1
petits traits
"i>3nN
post-talmudiques. Aprs
crit, carre.
le texte
commence
(ni
S]''-!,
y'n^ai.
Parch.
in-16.
ni 'CJNn),
103.
Abrg talmudique
1
f.
Yebamot,
xv,
1.
Mme
crit.
in-16".
mobn
le
iDon. Ce deri,
nier
commence par
1 f.
1.
Kcriturc
carre.
in-4*,
'o
'^
abm.
p";D bsT'T r!::'20
105. Titre:
C^iT
1
morn.
nombre
gypt.
B. 303.
f.
in-12', trou.
III.
orientale.
f.
in-4''.
141
in-8'.
304.
La formule
"iiiD
^ribN,
rciter aprs le
305.
yn^. crit, africaine serre. 1 f. in-8*, corn. Sommaire du Rituel quotidien, tin. Transcrit pour Cahana crit, carre. 2 . in-8% coups du haut.
Samuel.
IV. C. 486.
Pome
dans l'avant-dernier
doulc
carre.
la
1 f. in-4*,
IJ"^
et en toutes une mention plus dtaille, V^ n^nno na '"13S. Le mot ")>"> est sans
l'esp.
transcription de
hijo (lils^1''D).
Belle
crit,
dchir du haut.
feu
Salomon
Petit
crit,
carre gypt.
488-9. Pioutim
pour
1 f.
le
Mme
crit.
f.
in-12, et
in-ie".
mot
riTiT
ponctu, sans
f.
in-12'',
dchir.
la:
rubrique
'2"^y
nnN^, en rouge.
crit, carre.
f.
in-i2*',
trou et fendu.
final
mot
de
chaque strophe. 1 f. in-lG", abm. 493-4. Fragments de pioutim. Parchemin, crit, carre.
V. C. 27. Sentences morales, en arabe.
Une maxime
1
d'Aristote et
une
f,
in-16*, trou.
Mose SciiwAH
NOTES ET MLANGES
L'Ecclsiastique (16, 25), pour dcrire l'immutabilit des lois, des lments qui composent le monde Ils n'ont pas faim, ni
:
ne sont fatigus
fatigus ni las
,
(o'te Trsvaorav
:
ouT xoTrtaaav), si
la version grecque, ou
Ils
n'ont ni faim ni
d'aprs le syriaque.
A comparer
ces
se
manire ordinaire de l'auteur, on une rduction de l'original, bien conserv en syriaque. Mais,
serait tent de voir
le
le
dans
grec
c'est
comme
Il
l'atteste la
prsence insolite de
trois stiches
dans
le
verset, qui
devait se
composer comme
l'ordinaire de
deux hmistiches.
:
Ils
n'ont
donc
premier verbe, que G. traduit par Ils ont La prfrence doit tre cerfaim et S. par Ils sont fatigus. donne S., car sa version est la reproduction exacte tainement
uniquement sur
le
>>
de l'hbreu, qui tait srement ^yy^-* bi icy"^ <b, comme dans Isae, 40, 28 et 30. D'o provient donc l'erreur de G., c'est--dire du pctit-lils de
l'auteur? Aurail-il lu
lay-i-',
au
lieu
de
isa*^"^,
ou
Trstviw
avoir
serail-il une faute de copiste pour M. Smend, dans son commentaire du texte, penche pour cette
faim
dernire solution.
En
NOTES ET MLANGES
7ttva5av n'est
143
yys-r^, au liou montrer avec
de
iDJ"^".
En
quelles prcautions
quels
dangers s'expose
La preuve que le Siracide a sciemment rendu le verbe par c'est que cette traduction lui est commune avec celle de la Septante d'Isae et du Deutronome. On ne soutiendra pas que les copistes se sont donn le mot pour confondre rgulirement ce verbe avec ttovoj, ou que les traducteurs de ces deux livres, par un hasard extraordinaire, ont mal lu le verbe Ejs'i et mme E^"':', qu'ils auraient pris pour 2^"i.
e^j-
iretvocw,
12 biai^
ou 7riva.(70uatv
v^i
oltriz
El"^
V^
xo7naTOu<7'.v.
28, 12.
sj-^yb
in-^sn
nniDwn pnt
tcccvwvt'..
TouTO TO avTTaujxa tw
Ici
la
traduction par
participe est le
appeler
affam est d'autant plus trange que ce complment de repos repos aurait d fatigu , et non affam .
;
40, 28.
ou
yT''^
Nbi
t^''^
^b
7:'.v(Tt
OUO XOTlliTEl.
76., 29.
HD
ci^-^b
ina
De nouveau,
plutt qu'
/6., 30.
le
fatigu
affam
^^ST'^
d-'ijjs
noy-^n
/6., 31.
IDJ?'^''
NbT
nDb-^
Ils
marchent
et
Or
la
marche provoque
Eu un passage,
il
144
parti pris, en
il
le
verbe par
ralit,
tre fatigu .
xo-tcovr-..
Au
chap. 46,
1,
cpopTov
il
qu'une apparence
en
est
xat
En
effet,
xal Ixsjulvco,
qui
dans
comme
appartenant au
verset
deux
forme
(au datif),
ne peuvent correspondre
la troisime personne du pluriel et qui ont une tout autre signification. D'ailleurs, au verset 1, onp est rendu par (juvctoSt, et :?id par
lizeGzv.
Ces deux participes au datif, comme xottlwvt-. qui prcde, ne sont que des variantes de ce mot, variantes qui ont fini par vincer la traduction de i:>"i3 iDip. n^'^y a donc trois versions, mais comme les copistes n'taient pas dans le secret du traducteur, ce
ne sont pas eux qui ont eu l'ide de la variante -scvcovt-. en consquence, cette leon doit tre certainement restitue la version
;
originale.
C'est sans doute cause de son interprtation systmatique du verbe ^y^ qul a pass si^-^i ch. 44, i^ (E|3>*^i '' nn) b). Il venait, en effet, d'employer le verbe ttsivxw pour rendre ns-) faute d'un
;
synonyme
et
il
moter le mot. Il ne faudrait pas croire cependant que dans Isae ti-^T-ti^* corquand le contexte responde ncessairement le verbe Tre'.vw suggre plutt le sens de avoir soif , le traducteur ne craint pas de paratre inconsquent. C'est le cas 29, 8. o un homme altr, rvant qu'il boit, se rveille et n'en est que plus altr. L l'hbreu porte r]"'? et le grec o-.ij/ il a soif . Pareillement 3:2, 2, o
:
il
s'agit
de la terre
que
le sol
Comme
n^'^y y^a, qui est altre le grec a Bf^uxTri parce dessch a plutt soif que faim '. il a dj t dit, le traducteur d'Isae n'est pas le seul
:
de son espce interprter ainsi notre verbe; il suit de celui du Deutronome, lequel rend ys-^T qiy nnsi
ETCsiva xal xoTra.
la tradition
(28, 18)
par
A premire vue, la Septante de Juges, 8, 5, parat abonder dans mme sens, car elle a TeivwT-.v pour n'^^'^y. Mais c'est encore comme est dit qu'on ici le contexte qui en est responsable
le
;
il
wz'^y, le traducteur a
conclu
Tiy,
'JOi
-i
dans un passage
rendu par
Y;vty.a cTriv
Il
luaml
que
la
est toutefois
:
digne de reinanjue que David Kimlii interprte ce mot d'une faon analogue ticipe voudrait dire assoill', altr de parole . Ailleurs, S, :22 et 23, C]iy:3
sont drivs de rjl?.
le
|iar-
et JjS'lTS
NOTES ET MLANGES
14^
il
tait
n'y a pas
lo;
4, 21) traduit
exacte-
ment
le verl)e
par
tre fatigu
2,
Sam.,
14, 28, 31
II,
16, 14).
le
Ils
parle d'eau ou
celui d'sae,
quand
disent
sujet
est la terre
en ce cas,
comme
ils
avoir soif
(Jr., 31,
de comparer ceux de
Pescbitto et des
exceptions
altr
affam
de soif
par
rendre
ils
tj-^y
le
Deux autres fois, il abandonne le verbe vp' pour mme mot syriaque, i\''^y. Quant aux Targoumim,
tre
fatigu
rjD"'y
par
celui
6)
ynx
On se trouve donc en prsence de trois systmes de traduction pour notre mot Cj-'y-ci^'"' ti-e fatigu , sauf quand le contexte c'est le systme de la Septante, exception exige un autre sens tre fatigu dans tous les cas, faite dTsae et du Deutronome c'est le systme des Tarmme quand cette version dtonne goumim et de la Pescbitto; enfin, tre affam d'une manire gnrale; c'est le systme des traducteurs d'Isae et du Deutronome, et c'est celui qu'a adopt aussi le Siracide. Ces divergences s'expliquent aisment la racine q-'y-r]?"', qu'il ne faut pas sparer, d'ailleurs, de Tpy et c^by, qui ont souvent le mme sens, exprime la dpression qui accompagne la fatigue, la
:
faim
et la soif.
telle
le
verbe
tenus
dsigne
ou
et s'y sont
per fas
et
nefas.
Isral Lvi.
1.
Celui des
143, 6, ns'^y
63, 2, Q''>3
.
V53
-i-^
oxTo;
<
impraticable ;
T.
LXIV, N 127.
10
14G
LE MOT
INTELLIGENCE
TRADUIT PAR
FOI
Prov., i9,
8,
porte
arj
Nitttb
nsian nwJ
i5D3
ariN
nb
r::p
bonheur.
le
b
La Septante a
(ppbvr,<7'.v
trs
sens d'intelligence, et
yaTix auTv.
Kit^ob la
mme
valeur que
n::"^
xxwtxsvo
yaOi.
donc tout tonn que la Peschitto ait le mot Nm^To-in pour wian, bien rendu en G. par spvYja-.. En quoi, d'ailleurs, il n'a pas t suivi par le Targoum, qui d'ordinaire le dcalque. On pense tout d'abord une confusion faite par le traducteur, qui aurait lunDn<, au lieu de rtr.an. Mais une tude plus attentive des deux versions montre qu'il n'en est rien et pose un problme curieux.
est
On
foi
Ce n'est pas
la seule fois,
:
en
effet,
que
la
quation curieuse
syriaque. Mais
nsnnn
intelligence
= NmDwn
le
Dans
mot hbreu a
ttitti,
mme
quivalent en
grec a
foi
galement.
ib.,
le
rend
l-^a-^
par
kiLmtsTzaei
aura
foi
Cela tant, on
comprend mieux la divergence qui se remarque dans les versions du mme ouvrage, 1, 4. L, G. porte aveat cppovr,(7a); = nainn n^n,
:
comme dans
C'est
Prov., 2, 6 (nsnnm
Dy-i), et S.
Nmwn
xa:
'.
probablement d'aprs
:
la
mme
xv
EcclS., 1, 12
p//j o-ocpca;
-^otcjOai
[j-r
ttictoW
ev
Le commencement de
la sagesse, c'est
de
1.
M. Smciid dit
l-i.
S.
a lu
n'I^N, 0.
nD13n
cette
riibieu, lo,
tation
M. Sinend ne
S., (|ui
me
du mot n3U33' de
correspond
Dan.,
2,
f,'rec
traduit
135, Job,
Si
22, 2, et
NmTaa,
20 (dans Tliodotion).
la faiblesse
conserv
rorij.qiial
= maa
mme
1'
M.s
ici
encore se dcouvre
a t rendu par
si
de
la critique
verbale toute
mcanique.
'5^D073 du
dans Job,
naa
nvi-ori;, c'est
cause du paralllisme de
le
Tliodotion emploie
mme mot
pour
Nirnaa,
exiger
c'est
parce que ce
nom
suit
Nn733n
sagesse
.
Il
et
que
le
conte\te semble
plutcit
intelligence
(|ue
la
puissance
faut donc
rsolument rayer
l'quivalence
T'jveiii;
^aj cm nmaa.
NOTES ET MLANGES
craindre
cre
,
147
le
le
ventre elle a t
. .
et S.
r-i-<-i3nN innwtT
ndid
NSM-^n d^t
. Il
et
avec les
pas
ici
mre
a t cre
ne
s'agit
d'hommes de
les
foi, ni
commentateurs, y compris M.
D'Anna.
Ugents,
inexplicahle
comment
le
terme hbreu
le petit-fds
compris dj par
foi,
de
est
Ben
par
le
syrien de la Pescliitto
certain que,
comme
;
signifiant
confiance
? Il
pour
les
sot
est
celui qui
ne reconnat
pas
comprend
la divinit.
un public particulier en paraphrasant presque ce mot Le problme m'a sembl mriter d'tre signal.
si
simple
Isral Lvi.
'
l'histoire
d, natu-
rellement, commencer par l'tude de son congnre, le grcoi-abbanite, mieux partag que lui, puisque la Jeirish Enc)/clopedia
a consacr un article substantiel, qu'il faut mettre au point par de nouvelles sources dues la Byzantinische Zeitschrift et MM. S. K. Papageorges, Papadopoulou-Keramos, A. W. Greenup
lui
et G. H. Tilterton.
judo espagnol,
contingent de vocables grecs adopts par le betterave), kotchunugria (xoxy.ivoYo-. que huppe), ncotchra (oixox-jca lvo {= excroissance, de Xo.io; mnagre), etc.
Ajoutons-y un
petit
tel
1.
Ri'suint'
d'une comniniiicatiou
l'aile
148
Enfin, parlons des enttes de chants disparus, dont les potes hbreux avaient fait nagure une imitation littrale ou mlodique. Aprs avoir trait ailleurs de ces curieux hmistiches espagnols
\R.
.J.)
le
de Budapest), rapportons-en
ici,
:
deux exemples, dont Tun de source rabbanite bi<b "id nt pn et l'autre d'ori'b-D"n3nr3 (Tp'.xvTa-^'j-r,, chang en gine carate, 'mir bx rv, parodi du grec ("3t> in:\"^3Dl N3 0'tt5"'c
pour
grec,
:
CiNp"
(ri^Tjxa-.
vmTjvxxvr,;
= Ne
me
fais
pas de dplaisir).
explorateurs,
Moins heureux que son frre romaniote, qui a dj trouv ses le grco-carate a t laiss dans le plus profond oubli, enseveli dans cet ilt byzantin de Haskeuy, au milieu d'une
capitale polyglotte, et voisin
les
Le plus sr dpt des vocables cristalliss de ce dialecte me semble l'onomastique carate, dont voici quelques spcimens
:
m-'M
et ibiDiTiDN,
de Efendi
= or
{=
(=
(=
aCievTTi; ?).
b^pionn
(=
/p-jcr-xaXrj
bon ou
les
pur), xpi"
(=:
-.spx'.
= pervier
les
ou fauconl,
et
'hr^'n
{xapoUXt
= laitue), ^T'cjoid
:
cpw7TY,p
=^ luminaire).
Aprs
phonmes
locutions
dont
voici les
importants
Abu-Jacob Albacir (x* sicle), dans le mw'^^'s -ira Tobie b. Mose dans le toh: ii:ii< Juda Hadassi xii" s.), dans le biDWN EUe "iDiDn, qui donne une terminologie philosophique en grec Bassiatchi (xv^ s.), qui, dans son ^rvh rm^, nous donne une liste de vgtaux, digne parallle de l'antique ycoffcxs-.ov, publi par M. P.Kramos.Enfin, Elie AfdaBghi (xviie s.), dont le n"'3"'3' n-i\s (vocabulaire hbro-grec) fera, avec un autre lexique anonyme,
;
(xi^ s.),
Passant
d'autres
genres
la
de
celte
intressante littrature,
M. A. E. Cohen, chef de
communaut
carate de Constantinople,
domaine.
I.
Sentences.
oriTap; tTro o;(.)
(= micUX
CSt le millet
le
froment du dehors).
xxtxev xa o t iTz[>jtzMcxv
(=
la
maison du menteur a
py p (=
le
blon est
sorti
du
Paradis).
NOTES ET MLANGES
149
II.
Devinettes.
jctitt,?
MavoaXvoj
y.%<.
-/.av.Zvo)
xa:
eIve [x^a
(=
je
ferme au loquet
:
et clef, et le
Solution
le soleil.
TdltJLTri TCljXTTl
TOV sTOV
tv aerdv, to GToaSaTOv
vautour,
la
le
xit XTUT T xaxapt
canard prend
verge
et frappe l'encrier
Solution
La plume.
ici les
passages
les
ils
en
caractres hbraques,
comme
m'ont t transmis;
franais.
(MupoXoyi), entonne par de vieilles familles au 10 Ab, pour commmorer la destruction du Temple de Jrusalem, et qui semble une variante de l'lgie dite par M. Papageorges (Athnes, -1901)
A.
Complainte
carates,
du
ctTTYjTcV
[=
6A'''1/y,tv)
'H
OYj a(7'.O(7VT,TT,;
"v/OLGOL
ZX
XXou;
'cpayEv
/,
7:Tva
6G'.,
l^ayav r yot
yU[ji.a,
vxxa
ixaxotXvci
T|UOV XOK
'
yoLGCc
x(a)''
yXwcds
yp'.
^^_nbi-i">r:
T'^aiDW
N"';'N
.j-'n-^p-^^
^3"'^,3
i">n"<u;NDva
'^n
vi^*"'.
o-ibTan">
""rNc
150
N-'-a
Nn'i
^^^-i*
,nrp;p
ni^V^
!^^:?"'<
Traduction.
Taisez-voiis, restez tranquilles,
Au sujet du sanctuaire (qui) s'en va, s'vanouit la sainte Jrusalem, Que nous soupirions profondment, que nous nous affligions beaucoup.
Imposons-nous de grandes privations, et qu'il ne reste point de patience, pour sa royaut avec sa grandeur J'ai perdu mes ustensiles qui taient innombrables Les uns furent dvors par le glaive, les autres furent consums par la faim. D'autres furent mangs par les animaux, consomms par les btes sauvages. Ils servaient de dner aux btes froces, et aux animaux pour sommeil. On les trouvait nus l'aurore, et la nuit sanglants, Le point du jour les trouvait roulant dans le sang. J'ai perdu des lvres rouges, j'ai perdu des yeux noirs, Et les langues parlant des douceurs ont t manges par les btes froces.
commenant par
le
mme
mot
s'ir
(v-^pTaixs)
le \^^
Corfou
'-"a
(/.
Enc,
(fin
et qui rappelle,
inN
Selardim
:
premires strophes
Duo
^oiN^i:
iN
nr-'N
s^?"'^
/<?"'N
v^'P^^'^'*
NOTES ET MLANGES
151
Traduction.
Nous arrivons l'Un, unique est Dieu, tout chante et dit: Dieu est Un. Nous venons aux Deux, deux perdrix ont t choisies, ont t lus les
Kossignols
(=
Mose et Aron)
j'ai glanes sur le cliamp grco-rarate, pour donner une ide de la rcolte que ce terrain inculte promet aux byzantinoiogues qui voudront le dfricher.
suffisent
A. Danon.
NOTES ET MLANGES
1.
La fourchette en
fer employe
le
par
les scribes.
terme talmudique
pyiyn
un appareil de
qu'il cite
:
mot tranger
Le laaz
suppose
Pesaro
-iiaitis)
lieu
III,
aux
217,
60, n^ 108,
;
lit
pointur
(?).
ntur'^ES,
M.
T., 425,
m:::"'"^nD,
Bern Kaufmann, M. S., \XX1V, 192; Soucca "itced, t'"^0"^"'d, Sichlur Raschi,
;
-ni:3"'-'iD,
p.
ISo
Schibb.
mot
se
est altr
lire
au
moins
dans
nos ditions
de
Raschi
et
doit
T'ESt-ns,
forchefiere. Godefroy,
dcrit cet
Lexique de V ancien franais, 1901, p. 23S, objet comme suit Bton arm d'un fer lanc une
:
dfinition
qui concorde
exactement avec
de Raschi. Ce que les copistes ont fait de ce mot, ou chai, d. Riva, Guittin, 1, 326 (432)
celle
:
ra|)er(;oit
dans Murdr-
T"3'b2
NT'Q 'P3-1D3T
Ni:21D3
152
L.
,
"230, n.
Lw, Graphsche Reqiiisiten u. Erzeiignisse bei den Jiiden, Ces mots trangers sont rests jusqu'ici o96, crit
:
inexpliqus. NS312 est peut-tre jOoy^ce//r, polisseur; N"n2 est peuttre joz/?'^e, nettoyage de la
peau avant la teinture. Par p":"iD, il faut Franche-Comt, soit Ile-de-France. entendre soit Ce passage, intressant pour la prparation des parchemins, ne
par rinterprlaliou exacte des leazim.
<-i"'d
ponce,
la
pierre-ponce,
prcit.
Il
se peut
que
-i3>n,
soit
encore
le
le mot mme. En
'T^:ittp"iD
v, I,
sion n-inban
t/53.
et ce
crit
nih
-^sv
iiobi
wiyz-n
"irn,
Ce laaz
n'a pas
-^abs,
mais bien
mot fo relief1re.
2.
Sire
Lon
le
garon ou mince.
i22-n
ntiu niiD^an
::"'"'
:j-"'cn
m^rr'
n"-ir
n-^bin n^n-'T'
T';a
HDiD/sn
i:
mnan
"w-^
l:-'^'::t
mm-'
-i"-i-
T'bi-
p-n
m-irr'
le
V^P
">-^''
^5~l'''5^b.
mot
le
yj-nsnb,
le
gi"os,
et
de Ni::.
lii:-i5"'b,
^>bT^"^:iib
est la traduction de
;
-nnan
en
garon
ns:373
3.
T^N
Mayenne
Le
nom
n'est pas
de lieu v^w (V^h^ b^n-^ "'W^n), cit dans 0. /., II, HO a, Mayenne, comme le croit Gross [Gallia, 314), mais Metz.
d'une collation de ce passage avec liag. .Maim.,
Ct'la rsulte
nb^'irt,
m^bn
fin
Wellesz.
NOTES ET MLANGES
153
Tan pass',
les
numros
N 1404.
D-^-^n
yy,
arbre de vie
;
trait
in-4<',
dont 3
et
bl.
(f.
9,
enlumins,
de Mose
fleuris,
savoir
Mariage de David
b. Eliezer Trves,
avec Chiara,
fille
Adar II mars 1661). Au bas, deux armoiries l'une peu lisible; l'autre se compose d'un champ coup , ayant en chef un lopard debout sur parvis quadrill; en pointe, un plican sur pr. 2. Mariage de Michel b. Juda Alatrini, avec Rica, fille de Mose Trieste, clbr le 20 Tbet 5429 (= 14 dcembre 1668), Padoue. Acte crit en deux colonnes; droite, les conditions du contrat,
Trieste, clbr Lugo-sur-Senio-et-Santerno,le vendredi 10
5421
(=
11
le
texte usuel, en
carres.
Au
milieu,
une colonne
torse.
Tout autour, un
grand nombre de cartouches multicolores, reprsentant divers sujets d'histoire ou de gographie. En haut, vue (fictive) de Jrusalem coupoles et minarets. 3. Mariage de Gersoni b. Menahem Cohen Cdek, avec Bla, fille
;
le
(=28 fvrier
4.
1681).
Mariage de
Menahem
b.
Salomon
fille
vendredi 2 Nissan
(= 17 mars 1684). En frontispice, un vase fleur tenu droite gauche par des anges. Au-dessous, une armoirie figurant un dauphin nageant sous une couronne. 5. Mariage de David Isaac b. Jacob Ferrares, avec ^bs-'n"^, fille de Jacob Trieste, clbr Padoue le vendredi 14 Sivvan 5471 (= 1" juin 1711). Au-dessus du texte, trois espaces quadrangulaires
5444
et
1.
2.
mn
(ra).
154
se
composent d'entrelacs
fleuris et
la
troisime bande,
roi
David joue de
la
harpe.
6.
Mariage de Hananiah
fille
{=
"28
septembre 1757).
et
Tmoins
Salomon Hayyim
birus,
en caractres microsFinali,
le
b. Samuel Eliakim Ventura, de d'Abraham Ha Rabba, clbr Rvre, dredi 3 Adar 5533 (= 26 fvrier 1773). Ornements coloris.
avec Rachel,
ven-
8.
b.
Abraham
{=
Salomo
b.
f-
vrier 1790).
10.
fille
b.
Schebat 5562
(=
23 fvrier
1802).
11. Mariage dEhzer Salomo Elisama Rovigo b. Samson Baruch, avecNehama Toba, fille de Jacob Hayyim Rabba, clbr Rvre, Abraham b. le mercredi 14 Siwan 5570 (= 16 juin 1810). Tmoins Coen. Cadre de branJoseph Sinigaglia; Menahem Ha h. Isral
:
En haut, en miniature, deux enfants nus se tenani par les bras. De chaque ct et au bas, des psaumes encadrs. 12. Mariage de Mardoche Mose b. Issachar Hayyim Carpi, avec Esther, fille de Jacob Hayyim Rabba. clbr Rvre, le vendredi 5 Adar I 5573 (= 7 mars 1813). 13. Mariage de Juda Masliah b. Azariah Hayyim Sanguinetti, avec Hanna Simha, lille de Cemah David Basilal, clbr Rvre, le vendredi 12 Heschvvan 5591 (= 29 octobre 1830). Tmoins: Samuel Hayyim b. Nehemia Razza; Isachar Hayyim Corli (ou Carpi). Grands et petits caractres carrs, dans une triple guirlande compose de
versets bibliques crits en lettres microscopicpies.
Tous ces actes sont sur parchemin, grand in-folio. N" 1406. Haggada pascale texte avec version italienne
;
et corn-
NOTES ET MLANGES
mentaire U5
vanel.
""bit,
155
Une prface
se
fte.
mme
Modne,
de
la
crit par lie ben Ascher Malakhi Cohen, l'an 3544 Padoue. Titre rouge et noir, entour d'un triple cadre, les deux externes en lignes ornes, et le cadre mdiat constitu en versets de lExode (xii. 17-19). Dessins la plume sur chaque
(=
1784j,
crit.
Comment, en
:
crit,
rabbin, italienne.
sion allemande
...la 113 ai3.
A
:
la
du pome Nin
...::ia -i::''"-in
ainsi orthographi
na-'ui^wb
Fin
pna
-id-'^to
i= Schner...
trauter...).
:
de fianailles, fixant
27 Eloul 539(S
cs
;
N 14U7. Autre recueil d'actes et contrats de Mariage. 1 Contrat le mariage Hescbwan suivant, de Mose b.
(nb^-^r!
b<r'i:i3
.
Barasizal.
Padoue, lundi
fian-
(=
6 septembre 1638
(=
{=
dcembre
Mariage
de Mose
:
fille
8 janvier 1660j.
Tmoins
le
Simon
Recial
Mose aTop.
mariage
Rica,
au mois de Tbet 3429 (fin 1668), entre 3Iichel b. Juda Alatrini et fille de Mose Trieste; Padoue, le 29 Kislew 3428 (= 15 dcem3 Mariage de Menahem b. Salomon Consilio avec bre 1667i. Regina Alatrini Padoue, le dimanche 6 lyar 3443 (= 2 mai 1683). 6 Engagement de dispense du lvirat envers leur belle-sur. Dame Regina, fille de Mose Trieste, pouse de leur frre Menahem-, dress Rovigo, le vendredi 2 Nissan 3444 {= 17 mars 1684), par Jacob et Samuel Consilio, en prsence des tmoins Baruch Mose b. Jacob Sina et Elhanan Nehmia b. Sabta Baruch. 7 Acte de mariage entre Menahem b. Salomo Consilio et Regina. fille de Mose Trieste. Rovigo, 2 Siwan 3444. 8 Contrat de fianailles, fixant le mariage la semaine de "^b "^b 3431 (1690), de Jacob b. 3Iose
Trieste
avec Malea,
fille
de
Gabriel
:
Leoncino.
Padoue,
lundi
Tamouz 3449 (= 27 juin 1689). 9 7f/., fixant le mariage Siwan 5471 (= mai 1711), de David Isaac b. Joseph Ferrares avec Hefele
9
(Eva),
fille
de
Jacob Trieste
dcembre 1709). 10 Mariage des mmes, le 4 Siwan 5471 (= 22 mai 1711). 11 Engagement de dispense du lvirat, envers leur belle sur Hefele, pouse de leur frre David Isaac,
le'
(=
par Abraham
suite,
et
Juda
fils
de Jacob Ferrares,
mme
date.
la
mme
mmes
iS6
petite
criture
Dans le mme manuscrit, a t plac un feuillet qui reprsente un portique dessin la plume, genre Renaissance. Au fronton, sont deux lions affronts regardant le sommet vas. Au-dessous d'eux, les mots nb -ijron ht Ps., 118, !20j. A la moiti infrieure, sous le porche en arcade, une couronne sacerdotale d"3, surmonte deux mains adigites la suite, le vers. duPs., 133, 1 de runion fraternelle). Puis sont inscrits cinq noms Gerson Cedek D">3Tnn72; Hayyim Mose, de la mme famille; Juda Lvi; Abr. Franco; Schemaa Conian lN"'3ip, et ces mots Nous nous lions d'amiti et rprouvons qui deviendra ennemi ce jourd'hui 29 Tamouz 5430
; :
:
(=17
juillet 1674):.
cri-
Mose Schwab.
BIBLIOGRAPHIE
PiNKS (M.).
gr. ia-8,
de
xvrii
o82 p.
La littrature moderne du jargon a t rvle en dehors du ghetto, y a quelque treize ans, par M. Lo Wiener, professeur de langues slaves la Harvard University. Le savant linguiste amricain, ayant fait connaissance Boston du pote-tailleur Morris llosenfeld, s'tait pris
il
si
notoire des
Chants du labeur
et la littrature
publiait bientt
,
un excel-
lent
manuel
d'histoire de la littrature
yiddish
New-York,
1899).
de
le
M. Fines a
fait
gines,
les
il
a l'avantage de connatre
intimement
les
milieux dont
il
parle,
et d'tre
pour esquisser une pareille histoire. Tout ce qui a paru de notable depuis le livre de Wiener a t utilis par lui, et une bibliographie contenant plus de mille titres termine son ouvrage. Toutefois, oblig de se limiter, il a exclu de son tude les crivains les plus rcents, ceux qui n'ont dbut dans la littrature judi'o-allemande qu'aprs 1800. A la difrence de son devancier, M. Fines a introduit eu quelque sorte la chrestomathie dans l'histoire littraire il a illustr les notices consacres aux meilleurs crivains jargonisants de larges citations ou d'ana:
comme un
recueil de
morceaux
choisis, posie
1S8
et prose. Il est
De
il
aurait pu
donner en note
plus de spcimens des textes originaux, transcrits naturellement en caractres latins. Quoi qu'il en soit, les
juive dans
Linetzl^i,
il
a,
moderne, mieux
quelque sorte rhabilit au nom de la science le jargon si honni de Mendelssohn et de son temps elle a constat qu'il n'tait, en son fond, qu'une survivance du moyen-haut allemand du xn sicle parl par les Juifs de Souabe et des rgions voisines et arrt chez eux dans son volution normale par les conditions particulires, tant intrieures qu'extrieures, de la vie juive au dedans, pitisme ferm et rigoureux impr:
:
gnant
sicles
la
biblique
et
et
talmudique,
pour des l'ambiance germanique par suite de l'exode en Pologne, aux xiv^et
dehors ambiance slave remplaant bientt
juives allemandes.
au
xv sicles, des
communauts
le
le
dveloppement de
dans
de l'Europe, vinant
combattue par
,
xi.\e
les gnra-
puis de la
le
Hascala
dans
le
dernier tiers du
mcanisme de la langue yiddisch. sur sa gramOn et souhait qu'il tayt ses aftirla judicieuse pr-
mations sur
le
en passant, (pielipies
indications d'un vif intrt. Je suis surpris, d'autre part, que M. Pins ne
fasse pas
assez analogue au
au moins mention d'un phnomne linguistique et historique yiddisch , c'est le jud(''(j-espagnol ou ladiiio .
1.
On peut
liii;, siif
If
Koiiiaii viddiscli
iJe
(:i)iilciii|Mii-aiij,
et ru
|i,irtiriili(i'
sur
liihiiiole
vitcli,
MM.
la
(Uiailcs Holz et
titre
819) et
du
10 seiili'inhre
19M
(p.
1 i.i).
BIBLIOGRAPHIE
159
Dans tous les pays o les Juifs disperss ont fait un tablissement durable, on a vu se crer un idiome mixte, judo-aramen, judo-grec
dans l'antiquit, plus tard judo-persan, judo-arabe,
etc.
le
Mais
il
y a
le
judo-espagnol
le
fait
comme
de
la
judo-alle-
mand
mme
transplantation
le
de culture htrognes.
Gomme
moyen-
haut-allemand en pays slave, on sait que le castillan de l'poque de Christophe Colomb, ainsi que d'autres dialectes espagnols, d'ailleurs,
s'est
communauts de
Juifs exils
etc.
d'Espagne
Langue de famille
ment
un grand nombre de
donn naissance
toute
Sans doute, y
le
judo-espagnol
et
il
n'a-t-il pas,
que
je sache, ses
Abramovich
ou ses Pretz,
il
a,
matire comparaisons
juifs.
jargons
Anthologie et histoire
livre de
thse. L'auteur est convaincu et voudrait convaincre les lecteurs non seulement que les crivains dont il traite ont du talent, et quelques-uns on le lui accordera volontiers , mais que mme plus que du talent, la langue qu'ils parlent, et qu'ils ont amene une sorte d'tat de classicisme , mrite droit de cit dans la famille des grandes langues littraires. Ceci parat plus contestable. Le yiddisch a certes encore de l'ave-
pour de longues annes sans doute, nationale des grandes juiveries russes ou d'origine russe dans l'Ancien et le Nouveau monde, bien plutt que le no-hbreu, qui vraisemblablement ne sera jamais mani que par une minorit cultive. Le yiddisch augmentera encore par le journal, la revue, le livre, une bibliothque dj vaste et varie. On ne saurait se dissimuler pourtant ce que cette langue, en dpit de sa
Il
est
actuellement
et
lui
et
souvent de burlesque dans son vocabulaire. Ces rencontres savoureuses du germanique et de l'hbreu, pour naturelles et spontanes qu'elles
soient devenues, ont quelque chose de caricatural et de bouff"on
mme
un humour spcial qui n'est pas sans prix assurment, indpendamment de l'infrl propre au fond, mais des crits littraires de ce genre ne passent pas aisment les
quand
de
risible.
Cela
fait
mme
qu'on en
fait
en laissent
vanouir
de de toutes les productions de valeur et (luon ne peut vraiment apprcier un crivain que dans sa langue. .Mais cjui donc, venu du dehors,
la
plupart du temps
le
qu'il en est
mme
160
se mettra Tcole
JUIVES.
du yiddisch, en dehors de quelques curieux"? En vain comme on fait dj a et l, en caractres latins. Il restera une langue sotrique d'un charme peu prs incommunicable ceux-l mme qui, connaissant et l'allemand et l'hbreu, n'auront pas vcu de la vie juive. Sans doute, il arrive que l'lment hbraque soit peu prs banni du yiddisch littraire. Maint pome de Morris Hosenfeld est dans ce cas.
On a alors simplement des productions en patois analogues ces posies rgionales qu'on voit clore dans beaucoup de pays l'ombre de la littrature nationale, et qui peuvent faire le rgal de provinciaux lettrs et
poetiv
, malgr tout le gnie, toute la profondeur de sensibilit dont leur uvre porte la marque. Faisons donc toutes rserves sur l'avenir littraire de la posie et de la prose judo-allemande. Il reste que le livre de Pins est une agrable initiation tout un monde inconnu du lecteur franais. On le lirait avec
minores
si
Jllien Weill.
ADDITIONS
T. LXIII, p. 2oG, n.
fait
I:T
RECTIFICATIONS
2. Joseph b. Juda est encore cit, comme me remarquer M. J. Perla, de Mlawa (Pologne russe), par Isaac ibn le Gayyath dans ses Hilchot Pesahim (d. Bamberger, p. 90 d. Zomber, a""3'lVT DT"1T TT! a^nCNI ni-\TV 3-1 -172 -13 qOT" 31 "wO -17JNT p. 22)
; :
"3373
mnbb
-nos
n:<
bss yi7jn
-^T^b
z-'N3
vn
n?"i
(p:::nr; V'-j
mnbb
yiTn "T^b
d'autres
p. 1)08 6
'^J^
a"'i30. Or,
comme
Gueonim,
en haut;
NiT'Nm
Ha,
mnbb V'P^
fils
"'-''<
mme
;
poque
et est
mme
'131
auteur
on trouve
cette citation
yii3i noTiD nrTiz ^i7:Np-i ""Nn "'"'Nn 3-1 -173 -13 cjot" 3-1 -173 -173x1. Comme on ne connat pas de fils Kai, il est naturel de supposer qu'il faille lire ici aussi min" 3"! -173 13, au lieu de "''.xn 3-1 -1:3 -i3.
5. Poznanski.
Le grant
:
Isral Lvi.
VKUSAll.l.KS.
I.MI'IU.MKIUES
CKUF,
51,
ItlK
HLl'LKSSIS.
LE SACRIFICE D'ISAAG
ET LA MORT DE JSUS
mort de Jsus, d'aprs la ou Akda d'aprs le Rituel des prires de la Synagogue et les enseignements des rahbins mort et sacrifice, librement accepts, ont une puisIl
'
sance rdemptrice.
Est-ce l simple hasard, et
lequel,
si
la
du christianisme ou du judasme,
le
hasard, inutile
de
le
dmontrer.
Si les
deux religions taient nes simultanment aux deux extrmits du monde, cette solution serait plausible, et il faudrait attribuer l'analogie l'unit de l'esprit humain, dont la facult d'invention nest pas inpuisable et qui, en face des mmes problmes, s'avise des mmes rponses. Mais, le christianisme n'tant qu'un rameau du judasme, la ressemblance doit avoir une autre cause. Celle-ci semble fleur de terre issue de sa devancire, la nouvelle religion, sous ce rapport aussi, se rattache l'ancienne. Il y a eu simple transposition, '^vq^q, sur la mort de Jsus de la conception
:
qu'avait
lait
natre
le sacrifice
il
d'Isaac.
moment o le rameau s'est dtach du tronc. Or, les tmoignages irrcusables ne sont que du ni^ sicle. Aussi Geiger a t-il
1.
Action
<iui
(le liRiv
Gense
trales
la raconte. .Ui
On appelle de ce nom la scne du Moria et le cliapitie de la moyen g.', ce terme dsigne aussi les compositions synagofin
de
la
la
signilicaliou de
rnliric|ue
cette scne
dans
ipii
mme
des
morceaux
que
le
evaltent et invoquent
martyre d
dont
le
symhole.
T.
lAIV,
x'>
128.
il
162
pu soutenir
faire
la
Synagogue
par rintermdiaire des sectes syriennes, puissantes en ce pays. Ayant engag un de mes lves reprendre l'examen de cette
question,
j'ai
mon
ct, et quelle
n'a pas t
ma
au fur
et
mesure que
se droulaient et
savant allemand
La constatation offre quelque intrt et pour Ihistoire du Rituel synagogal et pour celle de la thologie chrtienne.
le
para-
graphe suivant
Notre Dieu
et
favorable, et
et la
Abraham sur le mont Moria. Considre la scne du {Akda\ alors qu'Abraham lia son fils Isaac sur l'autel, touffant sa tendresse pour accomplir ta volont d'un cur sincre. Puisse, de mme, ta misricorde touffer ton courroux envers
notre pre
sacrifice
immense bont,
et
ta
!
colre se dtourne de
de ton hrilage
me
souviendrai en
j'ai
retirs
du pays d'Egypte
l'Ktcrnel'.
>
la
Tu
te
il
dans
l'oubli, car
faveur
de
sa
Dans
fautes.
la
le
mrite du sacrifice
De mme qu'Abraham a
!
toutf sa tendresse
pour obir
son peuple
1.
163
communment dans
faisant parler
fils
la
prdication.
iii
sicle,
en
Abraham
mon
c'est
unique, j'aurais pu
te
rpondre
Hier, tu
me
disais
que
de
ma postrit (Gen., 21, 12), et aujourme demandes de l'immoler! Mais, loin d'agir ainsi, j'ai ma tendresse pour accomplir ta volont. Que ce soit un lorsque les descendants d"Isaac se ta grce, mon Dieu
:
le
Talmud de Jruet
salem- avec cette variante intressante ...Lorsque les descendants d'isaac courront un danger
n'auront personne pour intercder en leur faveur,
dfenseur
souviens-toi
du
sacrifice d'isaac,
et remplis-toi
pour
eux de
piti.
que s'inspirent le Targoum palestinien et le Pseudo-Jonathan sur Gense, 22,14:... Lorsque les descendants d'isaac se trouveront dans un temps de danger, tu te souviendras en leur faveur du sacrifice d'isaac, leur anctre, tu pardonneras
C'est de ce texte
Yohanan comporte une addition qui le met en rapport avec le Rituel deRosch Haschana. Reproduisant les lignes qu'on vient de lire, la Pesikta de R. Cahna (p. 154) Tu auras piti d'eux, et tu et Vayikra Rabba jch. 29) ajoutent
Une autre variante du
dire de
:
changeras,
le
La Pesikta Rabbati
eussent-ils contre eux
suis tu et ne
Si
t'ai
(p. 171 b)
prcise
Lorsque
les
descendants
je
me
l'on
en croit
b.
mme
:
Pesikla Rabbati
(p.
167), R. Josu
b.
Hacohen
^<
R.
Nehmia
aurait dit au
nom
de R.
Houna
Isaac
favoris
cependant en lui laissant un de mes jours 3; de mme, lorsque vous paratrez devant moi le jour de Rosch Haschana pour tre
Psaumes Rabba,
1.
Cf.
29, 1.
2.
'i.
Taanil, 65 d.
Mille aus.
164
d'accusateurs,
acquitterai.
.
je
me
souviendrai du sacrifice
disaac
et
vous
Au rcit de la scne du Moria se rattachent d'autres enseignements aboutissant la mme conception. Frapp de l'trangct du mot nnx aprs , qui figure au veiset 13 de la narration de la Gense, R. Youdan b. Simon, rabbin palestinien du iv^ sicle, commente ainsi le texte Aprs toutes les gnrations ( la fin des temps, tes enfants seront pris par
' :
de
'^3D
buisson
dans
les
ils
de
ainsi
qu'il
est
crit
L'ternel
Dieu
sonnera du
cor(Zach.,
9, 14)-.
La scne du Moria
est,
pour ce rabbin,
la figure
prophtique du
drame messianique.
Interprtation analogue de ce verset de la Gense ilans la bouche
b.
Isaac
Toute
la
il
tirait aussi.
embarrass dans un dans une futaie: tait arrt dans un buisson et il s'en Dieu Abraham, que tes descendants
le blier
il
tait pris
dans les empires, qui domineront sur eux, passant de celui de Rabylone celui des Mdes, de la Grce Edom (Rome). Mais sera-ce pour toujours? demanda Abraham. Non, car tinalement ils seront sauvs par les cornes de ce blier, ainsi qu'il est crit: L'ternel Dieu sonnera du cor^.
cites,
Ces deux interprtations, qui sont troitement api)arentes, sont avec le dire de Yohanan, par le rdacteur du almud de
l'appui
Jrusalem
comme
le
la
philosophie de
mots
Que
celui qui a
!
exauce aussi*
La formule de
:
Seigneur, librateur
1.
On
j.
atlctidrait
les
Onkelos ruuit
2.
3.
le
Samaritain
et
la Seiitaiite.
Tous iesjnurs de
et
l'anne, les Isralites sont pris dans lenrs tians^M-essions et einitlrs dans les rnallieuis.
Arrive
Iloscli
pense eux
leur
panlonne. A
4.
Mixrhna Taanil,
Il
165
. 3Iais
la
elle signifie
qu'lsaac
comme
si
Entendez par
d'Isral.
la
le
gage de
le
la
rdem[)tion
Dans
est
cette
mrite d'Abraham
surtout invoqu
pour
il
le
l'est
pour
le
salut individuel, et
On immolera
:
le
sacrifice est
un blier
On l'immolera du
propos
:
Nord
devant l'ternel
ib.,
H).
On
a dit ce
Le jour o Abraqui
ham
lia
son
fois
fils
la loi
commande
d'offrir
un agneau
chaque
que
un non-juif ou un juif, un homme ou une femme, un esclave ou une servante qui rcite ces mots, Dieu se souvient du
que ce
soit
sacrifice d'Isaac
Il
'.
On
sait
est
un des plus
on a
dit
dont
au une
plus
vieille
que
le
recueil,
L'intention de l'auteur
le
anonyme de
ce
morceau
sacrifice journalier
blier
offert
par
Abraham
et
font
le
dfaut de l'immolation de la
mots qui visent le rite produit les mmes effets -. Ce qui met hors cadre ce passage, c'est non seulement la rversibilit du mrite de la Akda mme sur les non-juifs, mais encore le rapprochement entre cet vnement et le sacrifice journalier. Gomme on l'a vu dj et comme on va le voir plus amplement
1. 2.
ReprodiiU par
C'est
saorilices
lo Tanna deb Elialtou Hahba, 7 (p. 36, Friedmann). un principe talimidiiitie que la rcitation ou l'tude des chapitres relatifs aux voir, entre autres, l'ai/ikra a la munie efficacit (pie l'offrande des victimes
;
:
i"'?:<Z)
D'"?^
TN
r;Vr?3
Q-n
';"'7C3t:3
rrNi
"r'wSnr!.
166
maintenant,
le
de schofar ou cor, cette fte. Si l'on fait la sonnerie avec la corne d'un blier, dit Abahou, rabbin palestinien du commencement du iv sicle, c'est pour la raison suivante Dieu dit Sonnez du cor d'un blier pour que je
:
:
me
fils
d'Abraham,
et
vous en fasse un mrite comme si vous vous tiez lis vous-mmes (sur l'autel) '. Le mcanisme de cette opration mystique est analogue celui de la rcitation du chapitre relatif au sacrifice, que
nous venons de constater. La crmonie caractristique de Rosch Haschana est une sorte de rptition de la scne du Moria. La Akda s'associa si troitement la fte du Nouvel An, dont elle
rvlait
la
rites,
le chapitre de la Gense racontant l'vnement comme lecture synagogale du second, sinon mme du premier jour de Rosch Haschana -. Un texte ancien veut mme que la vertu rdemptrice de la Akda
fit
celle
En voyant
le
Dieu Isral lors de la sortie dgypte, je me souviendrai du sang de la Akda ^. En tablissant un lien entre la Pque et la Akda, la Mechilta n'a fait que reprendre une vieille ide qui se trouve dj dans le
Livre des Jubils (ch.
M et 18).
le ciel est agit
:
par
toujours les discours des anges proclamant la fidlit d'Abraham fidle (l^ss L-dessus il reste et quoi que Dieu lui demande, arrive le prince Mastma, qui dit Dieu Abraham chrit son fils Isaac et se comi)lat en lui par-dessus tout. Demande-lui donc de
.
l'offrir
et
s'il
est fidle
en holocauste; tu verras alors s'il obit ce commandement dans toutes les preuves. Or, Dieu connaissait la
fidlit
maintes
d'Abraham en toute circonstance, car il l'avait dj prouv fois. Cependant il lui ordonne de se rendre dans le pays lev et d'y offrir son fils en sacrifice. En souvenir de Iheurcux vnement, Abraham clbra tous les ans une fte consacre la
dur cet pisode de son histoire.
C'est la fte
1.
Boxe h Haschana, i6
Merjuilla, 31 a;
cf.
a.
4,
2. 3.
Tossefla Meguilla,
G;
j.
Meg., 716.
Mechilta,^ a (Friedmann).
17
qu'Abraham
au Moria
et avait li
son
fils
donc la commmoration du sacrifice disaac. Sans doute, le Livre des Jubils, dans son dessein de rattacher
toutes les ftes des scnes de la vie des patriarches, procde
parfois sans y regarder de trs prs. C'est ainsi que la fte
des
Cabanes rappelle la visite que font une seconde fois Sara les anges. Mais, ici, la manire dont l'histoire est traite, on voit l'importance que l'auteur attribuait la Akda. Ce n'est donc pas au ()etit bonheur qu'il a choisi cet vnement pour le rattacher l'iDStilution de la Pque. Un cho de cette vieille tradition s'est conserv peut-tre dans Schemot Rabba, 13. L il est dit que c'est en Nissan qu'Isaac est n et qu'il a t li, et c'est aussi ce mois qui sera celui du salut. L'auteur de ce recueil a travaill sur une donne fournie par R. Josu, rabbin de la fin du i" sicle, lequel dit que, comme le monde, les patriarches sont ns en Nissan, qu'en particulier Isaac est n Pque, enfin que les Isralites ont t dUvrs une premire fois en ce mois et qu' l'avenir ils le seront de nouveau la mme poque. L'introduction de la Akda dans ce dire de R. Josu est significative. Elle trahit la fusion de deui traditions
analogues.
Ce R. Josu est en discussion avec R. Elizer, son contradicteur du monde et l'avnement du 3Iessie, non pas en Nissan, mais enTischri. A leur insu, ces deux Tannam sont les dfenseurs des deux calendriers qui furent en conflit dj
habituel, qui place la cration
l'poque biblique. Si
gnrale, aura lieu
le
monde
commenc en
Tischri,
il
est
mme
poque. Mais
si c'est
au printemps
la la
que
le
monde
nouvelle re
plus du
a commenc, il y a une raison de plus pour que parte du mois du printemps, c'est que ce mois a vu
du mois
qu'elle
n'est
dans ce dernier systme, devant tre le gage messianique, de la rdemption dernire, devait ncessairement s'tre produit la Pque. Tout cela tmoigne du grossissement donn la Akda. Mais rien ne le montre plus que la transposition subie par la Akda ellemme: comme on l'a dj vu par la Mechilta cite plus haut, on se reprsentait le sacrifice comme consomm. Par une hallucination mystique, on parlait de l'efl'usion du sang d'Isaac, et mme de la cendre produite par sa combustion. Ainsi, lors des jenes publics,
sacrifice d'Isaac,
et
Le
l'annonce de
l're
168
on
sur
la
Tba sur la place de la ville, on mettait de la cendre Tba, la tte du Nassi, et celle du Ab-bet-din, et cbacun des
'.
R. Samuel
b.
Nabman, rabbin
le
,
palestinien du
m"
sicle, avait
pour
but de rappeler
mrite disaac,
d'Isaac avait
(ou R.
Hama
la
Hanina, tous deux Palestiniens), pour que Dieu se souvienne de cendre disaac^ Cette cendre d'Isaac, d t encore un rabbin pa-
lestinien, Isaac
Napha,
les Juifs
et
le
indiqu l'emplacement de
Samuel,
grand docteur babylonien du iir sicle, pai'le galement de la cendre d'Isaac et de sa vertu, propos de la peste qui svit sous le rgne de
David.
I
Cbroniques, 21,
le flau,
exercs par
Dieu
vit et se ravisa.
Le verbe
vit tant
sans
complment, chacun s'ingniait combler la lacune. Or, daprs Samuel, ce que Dieu vit alors, ce fut la cendre d'Isaac"'. Autrement Dieu pardonna en considration du sacrifice d'Isaac. dire et malbeureuUn des textes talmudiques les plus curieux sement les plus laconiques attestant l'exaltation du mrite de rapj criant ces mots la Akda est celui de la Tossefta [Sola, G, o
:
Schimon b. Elazar (ou b. Menassia, l'un et l'autre du Tout le Psaume viii vise la Akda (ou, d'api's une II sicle) Isaac, fils d Abrabam) ". Or, de quoi parle ce psaume? variante De la grandeur de l'bomme, que Dieu a fait pres(]ue son gal. Ce texte tant soit peu nigmatique est comment par celui ci Qu'est-ce que Lors de la cration, les anges dirent Dieu penses lui, le tils d'Adam, que tu s'en soucies... l'homme que tu (Ps., 8, o). Dieu leur rpondit Vous verrez le pre gorgeant son
de R.
:
fils
et le
fils
se laissant gorger
pour sanctifier
la
mon nom
l'hixtie
'.
On
.\kda
parfaite
[riTo-^T^:^
1.
'2.
Misckna Tuanit,
J.
3, 1.
les
interlocuteurs sont
l.
Hcrecliia et
les
3.
4.
Taanil, 16 a.
Zebakim, t)2.
Berachof,
:
u.
62/).
Samuel rapproche
ce verbe
)o//' ilu
mmo
d'Isaac
6.
lS'^.
1.
8.
Tanhouma,
:
Vaiji'ra, 18.
[,e
R. Hoscliaya, rabbin palestinien, ISereschil Itahha, Gi. hostie parfaite, consacre pour toujours,
1,
Mulrasck Uaqadnl,
p. 401, ajoute
9.
QDTy
n,:;^^p "vUiprT.
Cani. Habba,
li,
"!:N"i">:3"'
ri;
::-;Tnn:? "1D373UJ
,~D"i:rr:.
169
li;iittMj
On comprend mieux
sur
la
ainsi la faveur
pur
du Moria. On
insiste l'envi
grandeur du
dit
sacrifice
accept par
Abraham comme
les
par
Abraham,
[et
un rabbin anonyme,
Ils
prit
bois
de Iholocelui
1
causte
les
[)ortait
comme
f|ui
l'autre
'.
pour tre
li;
l'un
gorg
tait gale.
:
Vieillaid, as-tu
que tu as eu l'ge de cent ans, lu vas l'gorger? C'est pour cela que Dieu me l'a donn, rpondit Voyant qu'il ne pouvait avoir raison de lui, Samal Abraham. Fils de la malheureuse, dit-il, ton pre va s'adressa Isaac le sais, rpondit Isaac, et m'y soumets *. t'gorger Je D'aprs R. Isaac, rabbin palestinien du iii^ sicle, Isaac disait Je suis jeune et crains de trembler la vue du couteau; aussi je te troublerai. Peut-tre l'acte ne sera-t-il pas accompli selon les rgles et ne comptera-t-il pas pour un sacrifice. Attache moi donc fortement. Abraham, entendant ces mots, sanglotait, et ses larmes ruisselaient sur les yeux d'Isaac. Et cependant il accom[)lissait joyeusement l'ordre de son Crateur. Les anges eux-mmes, runis
perdu
sens? Ce
Au
sui'plus, la
Akda
du choix de Jru-
salem pour l'emplacement de Taulel? Aux yeux des prtres comme du peuple, avant la destruction du Temple, la scne du Moria lait le titre de saintet du sanctuaire vnr de tous. La Bible dj porte tmoignage de cette conception II Chi-on., 3, I Elle lait
.
I, 2*26.
lumire par
:
Samuel
es notre
b.
Nahman. dans son interprtation d'Isae, 63, 10 Tu pre, car Abraham ne nous connat pas et Isral nous
toi,
ignore. C'est
Prenant prtexte
de l'absence du
Qu'ils
nom
Abraham
les
mme communication
1.
rpond Abraham. Dieu fait ensuite la Jacob et entend la mme rplique. Le Sei-
2. Ib.
La tentative
le
Satan
est
autrement conte
aussi,
ilans
le
Sanhdrin. 80
6. (lar
R.
comme
du
dfi
Ib.
170
gneur s'adresse alors Isaac, qui lui riposte Ce sont tes enfants, toi. Pardonne-leur donc tous. Si tu n'y consens pas, partageons-nous les pcheurs; j'en prendrai la moiti. Accepte la totalit,
diras-tu?
vie
(*]7Dp
:
En
ma
^cd:
n)?
>>
ne fai-je pas
les
offert
enfants d'Isral
s'crirent
Non, leur
rpondit Isaac, ne
Dieu.
es notre pre
ici
me
hommages
Nous arrtons
comme du
ls.
Mais ce qui en
fait
le
nous
En
comme on
pu
le
le Livi'e
Or,
comme
les
rabbins ignoraient
du
peuple.
avec
le temps par la Akda, exalte au plus haut degr pour sa vertu propitiatoire ou expiatoire
'*-.
et
invoque
II
Est-il possible
la fixer
aprs
l're
chr-
La
fait,
d'ides mystiques
est
un
de
emprunt
A un
Jsus,
fils
un
fils (le
1.
Sahhal, 89
6.
du Midrasch Hagadol,
.Mon pre, ne
t'afflii,'e
pas et accomplis sur moi la volont de Ion Pre cleste. Dieu veuille que
serve d'expiation pour Isral
le
mon sang
on
sait,
par beaucoup
texte veut
2.
Un
mme
Ce Midrascli ymnite se dislin^'ue, donnes qui datent du moyen Ag:e. qu' la Akda soit due la rsurrection des morts,
!
comme
mDT3
a-PTa m-'nn'?
ri(,'ure
3"-)pnuj pni:",
le
l'enikta <ie
chapitre o
l'ouvrage.
171
ne fut pas consomm sans doute encore il ne fut pas pour lexpiatiou des pchs des hommes; mais c'tait quelque chose d'approchant, et Isral pouvait revendiquer le mrite d'un de ses anctres pour couvrir ses pchs. Voici sur quoi s'appuie cette thse. Le vieux Judasme ne connat aucunement ce mrite transmissible de la Akda. La Bible mme ne parle de cet pisode que dans la Gense. La 3Iischna n'y elle ne rappelle que le danger couru par fait aucune allusion Isaac en cette circonstance et l'exaucement de la prire d'Abraham.
offert
;
Le schofar est
le blier offert
si
doit tre
fait
une corne de vache; c'est les jours djeune public fait d'une corne de blier. Il est vrai qu'un rabbin exige pour Rosch Haschana une corne de blier, mais c'est pour des raisons qui n'ont rien faire avec la Akda. Seul le Talmud de Babylone met en rapport cette corne de blier avec le sacrilice
ce peut tre
d'Isaac. C'est la
premire
fois qu'apparat
un
lieu entre la
scne du
Moria
et la fte
le Rituel de cette solennit, dont le dveloppement a pour auteur Rab, le pi-emier chef d'cole de la Babylonie. C'est en Babylonie galement que fut adopte la lecture de la Akda pour le premier jour de Rosch Haschana, contrairement la prescription de la Mischna, qui assigne ce jour la lecture du
En
ment
le
l'office
Akda.
uvre
min du
Il
du Rituel de
cette
du
donc
serait de
Autrement
le
et
vraisemblablement serait
De
que
la
se trouve
justement que
comme
1.
et suiv.
172
on l'a vu par ce qui prcde. Ni R. Yohanan, ni R. Youdan, ni R. Abahou, ni Hincna b. Isaac, ni Samuel b. Nahman, ni Isaac Napha, ni Schimon b. Elazar ou Scbimon b. Menasia ne sont Babyloniens.
En
il
byp-
Talmud attribuant Rai) la Monssaf de Rosch Hascbana. Nous dirons plus loin
paternit
du
ce qu'il faut
penser de ce renseiguement. Plus srieuse on apparence est Tobjection tire de l'emploi dans le Temple d'une corne de chamois, au lieu d'une corne de blier,
qui aurait t de rigueur
rie
si
un
lien entre la
sonne-
de Rosch Hascbana et
le
souvenir de
la
une certaine navet. Personne n"a jamais pi'tendu que de employ dans le Temple ait t dtermin par cette proccupation Ihologique. Il est vident que l'emploi de cet instrument pour l'office de Rosch Hascbana a prtrahit
cd
la thorie
rabbinique
et
que
en modifier
la
nature
du Temple. Geiger n'a pas remarqu que la Mischna qu'il invoque {Bosch Haschana, 8, 3) est relative au Temple. que si elle visait L'objection n'aurait une porte et encore
le culte
synagogal.
mme
sur l'usage du
s'y servait
Rosch Hascbana;
(?6., 5,
c'est
pour
le
de chamois
et Tossefta, 3, 3;.
Que
si,
d'autre part,
un rabbin permet
la rigueur
c'est
(S]i<),
pour
le
videmment
lui-mme,
tel
la
rite
contredit
en
i-ien
de l'interprtation du
la
l'ite
(piil
L'argument
Roscli
tir
du choix de
rsiste pas
Hascbana ne
'
non plus
un examen
lisait
le
attentif
II
en
Palestine,
c'tait
on
cliapilre
vncn
relatif la fle.
Mais
onna conforme
("lioix
de ces pricopcs
on prenait pour
ceaux spciaux
i.
expressment ces solennits. La lecture de ces mor la synagogue a mme prcde l'institution de
Lfit
23, 24 et suir.
173
contredit aucunement.
que
avec
le
temps,
Haschana, 4. 6), au lieu de ce paragraphe, on lisait riTc: pn ips 'm ^ Elle cite l'ancien usage comme une traditioii divergente: D-'nttnx o-'i. La pratique babylonienne tait conforme la relation de la Tossefta, quoique les Midraschim palestiniens et mme la Masschet Soferim ne connaissent que l'ancien usage. Le Talmud palestinien atteste, comme la Tossefta, la lecture de rrro pn ^ps'm, sans lui donner toutefois
tre abolie. D'aprs la Tossefta [Rosch
la
premire place.
Cette pricope a
pu
o
que
-
les
mots du dbut
Et Dieu se souvint
nom
de la fle
in-i^Tn
dv
jour du souvenir
Mais on ne saurait
se soustraire
un l'approcliement suggestif:
la
Akda
est la suite
immdiate de ce chapitre. Or, nous ne savons pas o s'arrtait la pricope. Peut-tre embrassait-elle galement.la Akda, qui tait la partie essentielle. Quand, donc, le Talmud de Babylone {Meguilla, 31 a) dclare que maintenant que la fte dure deux jours et, par cansquent, ncessite deux pricopes, on lit, le premier jour, ipD 'm et, le second, la Akda , peut-tre entend-il simplement que l'on coupe en deux la section commenant par npo 'm.
cette hypothse soit fonde ou non, il importe peu; il nous que le choix de 'r"'3*,rn cnna n'implique nullement l'inexistence dans les temps anciens de Tinterprtation thologique de la Akda. En ralit, le pivot de l'argumentation de Geiger est raffirniatinn
suffit
Que
du Talmud palestinien que la partie propre au Moussaf de Rosch Haschana aurait pour auteur Rab, le clbre rabbin babylonien du in sicle, connu justement pour la part qu'il prit l'laboration et la fixation du Rituel des prires. Sur ce point, Geiger est l'interpi'te de l'opinion commune aucun savant ne met en doute, en effet, les droits de paternit de Rab sur cette prire, qui forme le
,
Taimud
palestinien.
1.
Geiiosu, 21,
t't
suiv.
IpD
"13T,
m2T1DT3 mTnpC
Tossefta Uosch
Ilaschatia,
4,
";
Rosch
Haschana, lOi-lla.
174
Le Schemon Esr de Rosch Haschana, comme ou le sait, renferme un premier morceau spcial. Le fidle y demande Dieu de manifester son rgne par la soumission de tous les hommes sa volont, par la gloire de ses adorateurs, par l'avnement du fils de
la destruction du mal et la disparition de toute mchanCe couplet reflte les ides qui avaient cours longtemps avant la destruction du Temple, alors que les Juifs n'avaient pas eu encore Par la suite, l'avnement de souffrir de l'oppression romaine
David, par
cet.
'
l're
comme
celui de la revan-
che nationale.
suite et pendant^,
Ce paragraphe du Schemon Esr de Rosch Haschana a pour dans le Moussaf, trois morceaux d'assez grande
roi,
tendue^.
implore l'avrgnra-
nement du rgne de Dieu, qui sera de tion du monde par le gouvernement de Dieu,
la fin
l'idoltrie, la
hommes dans
mchants
Ces
mme
et la
vux
la rgle du genre, la tirade se termine par que Dieu fasse apparatre son rgne Ce Le deuxime paragraphe, abstraction faite du morceau jour est le commencement de ton uvre , montre Dieu se souvenant du mrite des patriarches, et en particulier de la Akda que Dieu s'en souvienne encore aujourd'hui et qu'il fasse dcouler toute la vertu de ce mrite pour le salut d'Isral Enfin, dans le dernier morceau, Dieu est invoqu comme celui qui s'est manifest au milieu des sonneries du schofar qu'il se manifeste nouveau par la trompette de l'affranchissement, la
son aspect de
de
la reprise
la
prire
et son retour Jrusalem Ces trois couplets forment un ensemble homogne, de caractre
!
nettement
et
de Salomon, 17
terliiii(|ues
2 Baruch, 73, 4
fait
Testament de
la similitude
lui-mme, a
remarquer
trs
de certains termes
de ce morceau avec
les parties
an-
et Al)iiudraiiam
ont dj
fait
Appels,
le
premier m"'3b'73
Malchoniol (de
'^'ir,
roi^
le
second mDl"l3T
rmSTw
les sries
175
plus ancien. L,
le
du
librateur
suprme
le
m3i< ^lon
la
-iDin.
mme
ide;
mrite
de
la
kda
est la
forme
c'est
Qu'on ne s'tonne pas de celte imitation d'une ancienne formule justement le propre et la marque de la deuxime couche des
synagogales
d'tre
prires
plus
ordi-
mme
dans
le
Schemon Esr
dveloppe dans un groupe subsquent de bndictions. Or, ce deuxime stade du Rituel n'est certainement pas postrieur au I" sicle de l're chrtienne.
du Moussaf de Rosch Haschana est romdans le deuxime morceau, d'un pue, lment nouveau Rosch Haschana est l'anniversaire de la cration du monde et, en ce jour, Dieu juge chacun des mortels. Il ne s'agit plus du salut collectif d'Isral, mais du sort de l'individu. Cette nouveaut, qui ne se raccorde aucunement avec le contexte,
L'unit de cette trilogie
il
Or, on ne
citent
l'a
comme
n'est
n'est
que
le
reviseur d'une
de
la
la cration.
cette solennit
jamais
le
Nouvel An
n'est
l'avnement du rgne de Dieu. Le Talmud palestinien, qui cepenRosch Haschana, '61a; AbodaZara, 39c (ou 3"1 "*m) 3~n Nn?"^pn2 "in Nin '^x-io-'b pn >=> p":jN-i CT'b itist "^^-cz-j^ n'rnn si^r; ht
:
1. j.
Tibx'? :2DC7
m^D^T
le
D'^Tlb
a~l">3Tr;'3
;
reproduisent ce texte
Tanhouma, Ilaazinou,
prononc
et
le
:
ITpD"* 13 m">~im. Vai/ikra Rabba, 29, et Pcsikta, 150 a, 4, l'courte. Dans le Talmu babylonien
nom
de
de
la
Rab
n'est pas
est
cit
mme
faon
^^z^
176
dant
Tekiata de Rab, ne
par cette
c'est
sait rien
et souhaits veills
fle.
qu'une explication,
avaient perdu
le
que
les
par
le
Rosch Haschana.
le
b'aut-il
premier
tiers
du
ii*
qu'il
Pour ce rabbin,
des
moments propices
rites
de certaines bndictions du
ciel.
Les
la
exemple, que
la libation et
d'eau
pour ellet d'attirer les pluies ncessaires la culture. Rosch Haschana est galement un moment propice, et ses rites doivent exercer une action analogue. La rcilalion des prires dites Malchouiot, Zichroqui tait propre la fte de Souccot avait pour but nnt et Schofarot, dont
le
Rcitez les
Malchouiot pour
faire l'gner
;
(d
aprs une
^.
dWkiba est une explication dsespre, qui trahit l'embarras provoqu par un rite devenu inintelligible. D'aprs un autre texte ^, c'est un autre rabbin, du ir sicle galement, qui s'exprime ainsi pour rendre compte de l'ordre dans
lequel se succdent ces prires
:
Il
la
pense peut-tre
Mais
les
I
au moyen du schofar de l'affranchissement. R. Nathan la nation, et non l'individu. Dans ce cas, il resterait fidle la conception primitive qui est au fond de ce rite.
termes ne sont pas trs prcis
messianique.
il
et
ment
esprance
Si,
au
contraire,
adresse
la
fui,
le
cba(|iie
fidle on particulier,
1.
C'est
peut-tre
et
les
fii
se
fondant
sur cfite
llituel
(lut-,
inti'riiri-latinii
i|u'oii
;i
introiluit
les
Zichronot
2, 1).
Il
Scliofarol
rcspril
dins
le
les
jems
piihlics
iMischna
Tdtinit,
ce
litiicl
ue viendra
de ihtsouui'
ces
1,
12.
n.
1T7
schofar de raffranchissement, qui ne peut viser que l're messianique, el ce qui prcde, et
il
sur
le
compte de
la
atteste dj l'antiquit
il
L'embarras prouv par l'un ou l'autre de ces rabbins du ii^ sicle de ces prires de Rosch Haschana. Mais
est
la date
de l'introduction de
i*""
sicle,
Hillel discutent
sur
le
nombre
samedi
-.
Il
y avait
il
le Nouvel An, quand ce jour concide avec le donc accord entre elles sur ce nombre dans les
cas ordinaires, et
le
principe
mme
de
la rcitation
de ces morceaux.
On
La controverse des deux coles rivales atteste indubitablement l'existence du rite, et ce rite, il est impossible de l'expliquer autrement que comme l'expression de l'esprance messianique. Ne possderait-on pas ce renseignement qu'il faudrait infrer la mme conclusion d'une discussion entre deux rabbins du prem.ier Leur difftiers du if sicle, R. Akiba et R. Yohanan b. Nouri rend porte sur l'endroit o s'insre le paragraphe des Malchouiot,
''.
les
Malchouiot, les
Schofarot.
ces extraits.
On
dans
le
deuxime
la
morceaux sont appels bndictions, irrcra, c'est-Or, ces mots dsignent ncessairement un encadrement. Quant aux versets, indpendamment du fait que ceux que relve le Talmud sont presque entirement ceux du Rituel
ces
dire prires.
actuel,
ne faut pas croire que l'officiant tait libre de les choisir son gr. Il tait tenu de se soumettre certaines rgles. Ainsi, il devait emprunter ces versets aux trois catgories de livres de
il
l'criture, le
Pentateuque,
les
Prophtes
et
les
Hagiographes,
et
1.
Ce
mme
R. Nathan veut que l'ordre dans lequel se suivent les trois groupes de
ait
versets
du Moussaf
t fli dj par
les
sages
temps prliistoiiques.
2.
3. 4.
[Ihid.)
4, 11
;
Eroubin, 40 a
cf.
Tos. Bevacliot,
3,
13.
dans
la 3 dition
5.
LXIV, N 128.
12
178
terminer par un verset des Prophtes'. Pourquoi cette faveur rserve cette dernire catgorie de livres, sinon prcisment
parce qu'ils renferment les prdictions messianiques
?
Pareille-
ment
il
d'Isral, et
sort de la nation.
dans
que,
les Rituels
de
dans l'organisation
;
du
de la prire, qui en marquaient l'esprit. Bien mieux, nous savons que pendant plusieurs sicles, les ministres officiants taient seuls rciter ces paragraphes additionnels ^. X cette objection, il va une rponse premptoire, que nous avons indique dj
:
si
jamais docteur
car l'esprit qui
du
les
Talmud n'en
aurait
compos de
pareilles,
anime subit une longue clipse. Il a fallu le respect qui s'attachait aux formules consacres par la tradition pour qu'elles aient
tiaavers
sans altration
la
priode d'affaiblissement
des
ides
prophtiques.
le
nous a permis de serrer une certaine prcision le Rituel des prires de Rosch Haschana existait dj au i'' sicle de l're chrtienne, et comme le morceau relatif la Akda en est une partie intgrante, on peut assurer que la doctrine qui l'inspire tait
Ainsi, la discussion de la thse de Geiger
et d'arriver
Cette doctrine,
il
est
bon maintenant de
le mi-ite
la
dterminer.
la
du
sacrifice d'isaac
vaudra
la
comme nous
l'avons dj
le
dit.
sentiment
celui des
exact, car
ont donn
le
clbrent parfois,
non plus
sacrifice d'isaac,
mais
i. 2. 3.
liosch
app.iik'iiait
;
viaisi'inl)lalili.'miMit la i>ssrl'la.
t>'Jl.
Voir
Geonica,
II,
p.
46-17
LE SACKIFICK U'iSAAC
IDT
LA
MORT UK JESUS
la gloiie
179
'.
de leur Dieu
Comme
nouvelle,
l'i-e
mrite de la Akda doit avoir pour effet d'expier ces Akda a donc une vertu expiatoire. pclis. La Cette vertu joue aussi quand les Isralites sont accahls dune
calamit quelconque, provoque,
fautes.
comme
la
il
Associe
la fte
de Roscb Hascliana.
En
de chacun d'eux. La Akda est donc pour l'expiation de ses pchs individuels. Au fur et mesure que se reculait l'avnement de lre rparatrice pour Isral, il tait naturel que le souci du salut personnel prt plus de place dans les proccupations. Aussi finalement est-ce ce souci qui l'a emport. Dans cette volution de l'ide primitive, il n'y a jien que de natu-
fidle
rel
et
il
est inutile
une singulire gaucherie, car, si l'on avait voulu dresser en face du tlls de Dieu un fils de patriarche, c'est Isaac toujours qui
aurait tenu ce poste. Or, en ralit, c'est plus souvent le mrite
d'Abraham qui
est clbr et
fils.
III
Il
dans
la
thologie
chrtienne
dogme de
la
rdemption.
vangiles n'en font pas mention; jamais Jsus ne reprsente sa mort prochaine comme une expiation volontaire des pchs de Ibomme-. C'est l'aptre Paul qui a fait pntrer cette conception dans le christianisme, dont elle est devenue le centre^.
la vrit, les
Encore
1.
est-il
rcuiarquer qu'il ne la
le
mentionne jamais
forinellejuolja-
i"lsiani
nTT
(i'.iprs Sciierira
un
cf.
morceau aurait
idii,^i'
2. Ce silence est surtout frappant l o l'on attendrait justement cette dclaration, par exemple au moment de sa crucilixion. Les paroles de la Cne n'ont aucunement
cette siijrniticaliou.
3.
180
ment dans
Par contre,
que
authentiques
que Dieu avait destin tre une victime expiatoire par la foi en son sang iRom., 3, 2o). ...lequel a t livr pour nos offenses et est ressuscit pour
C'est lui
notre justification
{ib., 4, 25).
Mais Dieu a
fait
clater
quand nous tions encore des pcheurs, Christ est mort pour nous. Combien plus tant maintenant justifis par son sang, serons-nous
sauvs par
lui
de sa colre
[ib., o, 8-9).
Vous
du corps de Christ
[ib., 7, 4).
Lui qui n'a pas pargn son propre fils, mais qui l'a livr pour nous tous [ib., 8, 32). Je vous ai enseign ce que j'ai aussi reu, savoir que Christ est mort pour nos pchs selon les Ecritures (I Corinth., 13, 3). ...qui s'est donn lui-mme pour nos pchs, afin de nous arracher au prsent sicle mauvais selon la volont de Dieu, notre Pre
(Galat.,1, 4).
soit
mort pour nous, afin que, soit que nous que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui
...qui
est
veillions,
(I
Thess.,
5, 10).
>)
la
le
mrite de Jsus
tantt c'est
pour
le
les
pchs des
hommes
tantt, enfin, la
lui
de Dieu
Comme
du
il
compte
le
le
s'est fait la
conception qui
lui est
chre en se souvenant
pre qui joue
rle
la fois
sacrifice d'Isaac
c'est
essentiel
au Serviteur de Dieu o c'est ce personnage mystrieux qui souffre pour son peuple. Ces deux donnes, se superposant sans se confondre, devaient ncessairement laisser quelque trouble dans
l'esprit.
Actes, 20, 28, et
1.
l.S,
Pour
patn" l'Kijlise
(lu'il
que
la
est
annonce
et c'est
par
lui
de Mose.
18t
Que Paul ait pens ces deux passages de lcriture, c'est ce que personne ne contestera. Pour la scne du Moria, la rfrence se trahit dans l'emprunt des expressions de la Gense daprs la Septante Rom., 8, 3'i2, xou to-.oS u-.ou o/. iz>zi<jxzo Gen., 22, 46, xai ox kotinoi to io'j cou ^ Quant au chapitre du Serviteur de Dieu, Il a t livr pour nos l'aptre l'a srement en vue quand il dit oflfenses (cf. Isae, o3, oetS); ce sont l les critures d'aprs lesquelles Christ est mort pour nos pchs ^. En voyant le Messie dans le Serviteur de Dieu il interprte peuttre Isae comme certains Juifs de son temps. 11 n'est pas impossible, en effet, que des commentateurs aient fait du Serviteur de Dieu le portrait du Messie futur, tandis que la masse du peuple attendait un Messie glorieux^. Une survivance de cette antique interprtation se serait conserve dans le Targoum d'Isae, qui, s'il n'a t rdig sous sa forme actuelle qu'au iv^ sicle, n'en a pas moins gard l'esprit de l'exgse palestinienne des premiers sicles *. Cette notion palestinienne se constate encore au if ou au m sicle, quoique bien dforme^. On serait tent de citer encore la Pesikta Piabbati, qui en sait long sur le Messie humili, si l'on ne s'avisait que cet ouvrage, de basse poque, rdig dans le sud de l'Europe,
:
Mais dans
le rcit
de
la
savoir la porte
du
sacrifice,
ou plutt
la
rcompense indique a un
Au
Rituel de
Rosch Haschana,
.Jsus.
mort de
Une
1.
fois
le
C'est
d'ailleurs
pitres
voir,
entre
HomiL.
Justin,
et passiyn, insiste
beaucoup sur
ce point.
artifice
de poltv
mique,
4.
comme
scnario
mme du
atteste
dialogue.
Seulement
prte Isaie,
le
Targoum
le
ce Serviteur de Dieu
lui
il
Messie.
Mais, loin de
d'Isral.
Au
le
le
dsigne
5.
oii).
Sanhdrin.
nom du
Messie sera
le
lpreux de
(Isae,
la
maison de Rabhi
charg de
lois et
Il
Alexandre
mot
irfim
signifie
que Dieu
le
d'preuves
la
comme
de ces intoriwvtations
rencontre
Messie assis au milieu des pauvres qui supportent des maladies. Sanhdrin, 98 a.
182
la
prenait
la
la
place
d'Abraliam,
et
en
mme
temps,
vertu rdemptrice du
'.
mort du
crucifi
Paul, en
offerte
aussi
mme temps qu'il fait de Jsus une victime ex[)iatoire, comme ranon des pclK's .des hommes, le considre comme l'agneau pascal. Ne savez-vous pas qu'un peu de
du vieux levain, afin que vous deveniez une pte nouvelle et sans levain, car Christ, notre Pdqiie, a t immol. C'est pourquoi clbrons la fte, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de mchancet, mais avec les pains sans levain de la sincrit et de la vrit. (I Cor., v, 6-8.) Ces mots car Christ, noire Pque, a t immol , ne peuvent avoir qu'un sens jadis, une fois l'agneau pascal immol, il ne devait plus y avoir de pain lev, or Jsus a t immol comme agneau pascal, donc il faut faire disparatre le
levain fait lever toute la pte. Purifiez-vous
:
pens
du sang de cet agneau avait dlourn des maisons isralites l'ange exterminateui", l'effusion du sang de Jsus a sauv les hommes de la mort sj)irituelle, ce n'est pas
que, de
l'effusion
mme
que
impossible, encore qu'il n'insiste pas sur cette ide, qui est deve-
Ici
encore,
comme
on
l'a
vu, cette
au sacrifice d'Isaac
le
sang de l'agneau
pascfil
exera son
Au
1.
ii^
sicle,
maqua
.luifs
netle-
Je laisse
<le
ct l'appui
la
pniss.mre
justes.
C'est
le
Car
la
Pque,
l'avez
c'tait le
Clirist qui
fut
ensuite immol..
jour de
l'avez
la
emmen,
et c'est aussi le
le
jour de
la
la Pi'i(|tie
que vous
cru-
c'est crit.
Et de
le
mme que
3).
Egypte, de
mme
Pque a sauv ceux qui taient en la mort ceux qui ont cru en lui Le mystre de l'agneau que Dieu a onlonn d'imsang de
la
moler
devait
comme pque
soufTrii'.
du Christ. De mme,
la
prescription
de
dnnl
l'aire
rtir
c'tait
un symbole de
souffrance de la cniix
le
Christ
:
L'agneau, lorsqu'il
le
dispos de manire
figurer la croix
la
3).
membres
:
infrieurs jus(|u'a
tte,
de l'agneau
(Ut.,
xl,
1,
Jean
ils
:
33-36)
lui
ne
compare aussi Jsus l'agneau |iascal rompirent pas les jambes. Or cela arriva
Voyant que
Est-ce
qu'il tait dj
l't
mort,
afin
l'IvMitiire
accomplii-
rompu
songe en disant
Dieu qui te
le
Jean (Daptiste)
vit
(I,
lui et dit
Voil l'agneau de
pch du monde
Le
mme
l'aurneau de l'Apocalypse.
[JE
JSUS
13
qui unissait la mort de Jsus au sacrifice d'Isaac. ...parce qu'il devait Barnabe, 7, 3, est ainsi conue L'ptre de pour nos pchs le vase renfermant son esprit, offrir en sacrifice afin que ft accompli l'vnement figur en Isaac offert sur un Abraham, que sa foi autel >. Irne [Contra hr., IV, 3, n 4)
menl
le
lien
offrit
son
fils
unique
et
bien-
pour que Dieu, son tour, lui accordt le bienfait de sacrifier son fils unique et bien aim pour la rdemption de toute sa postrit. D'aprs TertuUien [Adversus Judos, 10),
aim en
sacrifice Dieu,
Isaac,
comme
victime l'immolation et
portant
donc dans les ides juives du temps des matriaux qu'elle n'a eu qu' mettre en uvre. Mais ici, comme, par exemple, propos du pch originel', le fonds primitif a subi une sorte de renouvellement, qui en a modifi la structure. Chez les rabbins d'alors, la thologie tait relgue au second plan. En outre, elle avait quelque chose de
La thologie de Paul, oprant sur
la
s'est
mort de Jsus,
Elle a trouv
fluide et d'inconsistant.
Paul
l'a
fait
passer de
la
priphrie au
centre et l'a mue en un systme rigide. Ce ntait pas pour rien de ses matres de la qu'il avait t l'cole des hellnisants
:
Diaspora
il
spculations mystico-philoso-
phiques
Or,
et
intangibles.
si la
croyance en
la
en
la
misricorde divine,
foi et elle n'a
elle
n'a
jamais pu slever
s'est
ni la thologie ni la
croyance
celle-l trs
anctres.
Avec sa nature passionne et ardente, Paul, s'empai-ant de celte donne, qui clairait sa conception du monde, en a fait un mystre
velle,
ouvrages qu'a
mais aussi une faiblesse. Qu'on lise tous les natre de nos joui's le dogme de la rdemption-! Rduite sa plus simple expression, l'ide d'un Dieu s'immolant
une
force,
fait
1.
2.
Voir
J.
Rivire,
franais,
n"'
du
1;J
pch originel dans les anciennes sources juives. La Rdemption dans la pense moderne. Revue du Clerg avril et du l" mai 1912.
184
figuration
OU immolant son fils pour la rdemption des pcheurs, c'est du conflit entre la justice et la bont divines, conflit
le
se
rsolvant par
triomphe de
celle-ci
sur celle-l.
Les rabbins
:
Dieu,
la
grandeur, mais
elle
que l'a conue Paul, a plus de prte des comparaisons avec des mythes
connus.
Isral Lvi.
LA FIGUE EN PALESTINE
A L'POQUE DE LA MISGUNA
(suite et fin
V.
Espces de figues.
n3''Nn^ pluriel '3Nn^. Le
Le
1. 2.
nom
de
La racine f^'> se trouve en araraen et en hbreu (en arabe et en assyrien c'est un emprunt). L'arabe, l'thiopien et l'hbreu (Amos, vu, 14) ont pour le fruit la racine j-Jj [Hbreu comp. l'article de Lagarde dans ses Mitteilungen, I, 58 et suiv. mDNn, nom d'unit (comme nDU3, nbm, nan, n73o:D, r!"ij"'"ir, r;ru:~D, nO"??, Brockelmann, Grammatik, HD'lJ'/ nyipD. nri'iiJD, nS'ClU), r;2w< miy^D, n73pO
;
227),
pluriel
14''
d"'DNP.
;
Punique
Thenae,
"jin,
Bloch,
(?),
Glosscu\
63
Lidzbarski,
apud
Gesenius,
Delitzsch,
d., s. v.
nom
de lieu
Solms,
p. 84.
Assyrien
tittu (?),
assyriens, d'aprs
14).
Syriaque
(Sindban,
1.
12),
|Ll
(avec
dur,
14,
Nldeke,
1.
Syr.
11.
Bar Bahll, d.
Duval, 2028,
Sindban,
9,
Syriaque christiano1.
palestinien:
4.
Judo-aramen
burger),
<n2"'Nn,
pluriel
:
Nnxn
Ginstin.
Nnrn,
1-D<n,
N"'DNn
"'2"'Nn.
No-syriaque
Arabe ^^ ( Malte aussi, v. Gesenius, Maltes. Sprache, 46), reconnu comme un emprunt par Guidi, Dlia sede pr., 47, et Frakel, Aram. Fremdw., 148 (L'arabe tin tant reconnu comme tel, toute la combinaison <le Lagarde, la culture du figuier provenant du sud-est de l'Arabie accepte par Solms, p. 78 s'croule. Du mme coup tombe la combinaison de la culture du figuier en Egypte avec ce prtendu point de dpart de la culture smitique du figuier (Hehn, 6 d., 101). Solms, 52, signale ti-tin chez un crivain chinois de la fin du viir sicle). Persan:
Maclean, 315.
indschir
:
VuUers,
I,
127
js^sOl
11,
37
jLy
v. Z.
Syr. B. Hebr.
List,
)l)L jjjo.
PourxXXa (|U), n
le
189,
D. M. G.,
XXXIX,
ibid.
243;
isioxo
;
passage)
<>cy|,
Lw,
p. 390.
Bar Bahll, d.
;
Duval, 1321
Payne
2583
x'^[Lonn\)-/./]
Lw,
Maladie de
la figue
ay/wr,,
axcoai;
JuH
et
Payne Smith,
le fruit auxii,
2583, 2714.
dvjxEwv,
ffux)
Pour
pour
ffuxwv.
Dans
Nouveau Testament
le
vi, 3),
comme
3.
Le mot grec n'est pas d'origine smitique, v. Lewy, Die semilischen Fremdsuppose Benfey, Wurzellexikon, s. v.
fruit.
;
wrter, 22-23.]
Voir les textes plus loin. Le plus souvent "^DNn, parfois D"'3"'<n (baraita dans
186
employ collectivement'. Les particularits botaniques des ligues palestiniennes seront indiques propos de
chaque espce
Il
-.
y avait des figues de grosseur 1res diverse ^ mais nos sources ne permettent pas de reconnatre si elles ditiaient des espces
;
'.
On
fait
comme
considrable"'.
*^.
Quant
la
comme
il
les
ntres, rougetres
Parmi
les
:
diffrents
.4,
noms
qui
faut
distinguer
diffrents stades
les varits
du dve-
loppement du
fruit, etiS,
botaniques.
nss
Le mot
rtSD
dsigne primitivement
le
jeune
fruit
en gnral, alors
j.
Scheb.,
1,
33c,
1,
14).
Pour ce qui
est
du
<
aprs
le
x.
la
Bible a partout, au
singulier
comme au
pluriel,
la scviptio defecliva.
Dans
les textes
non
vocalises,
on
le
peut dire d'une manire gnrale, en ne tenant pas compte des exceptions, que
singulier est orthographi plene
l'influence
du
">
de
la
"""'NP, mais le pluriel dfedlve ('^Xr), sous dsinence. [Le manuscrit de la Tossefta d'Erfurt d. Zuckerle
singulier
comme
1.
le
;
pluriel sans
i,
"'.
Textes, nj"^SP(n)
1.
'
ii,
p. 4,
1.
3; T. Ter., vu,
12, 23; T.
1.
p. 38,
26
;
T. Scheb.,
p. 61,
I.
29
;
n, p. 63,
nsinn)
ii,
:
30
T.
Maas..
ii,
p. 82,
1.
29; p. 84,
Ke'l.
1.
Bicc,
p. 101,
22
niNP
p. 49
;
T.
1.
Men..
17;
ix. p. 326,
ii,
25; T.
1.
A,
T.
;
i,
p. 370,
13: ^;"'XP
T.
Dem., m,
M. Bicc,
T. Ba, Maas, ?., ii, p. 83, 1. 3, 17; p. 84, 1. 21, 23 p. 82, l. 29 T. Necl., iv, p, 279, 1. 13 T. B. .1/., viii, IV, p. 207, 1. 9 T. Soucc, ii, p. 193. 1. 20 T. Edouy., ii, p. 437, 1. 31 IX, p. 392. 1. 21 d^:NP T. Pa, i, p. 18, p. 388, 1. 11 T. Sofa, xv, p. 322, 1. 19; T. Yoma. v, 1. 27 T. Ter., i, p. 26, 1. 22; ii, 27, 1. 3
p. 101,
27
p. 189,
1,
22. Ces
ct
de l'autre
T. Ber, iv, p. 9,
1.
1.
Gen.
r.,
13
i. /".,
?.,
r!:j<P, variante
"'ixn
seules
les
ditions
ont
r'^NP- Gen.
31
f.. p.
Lowe a incjrrectement
PirSP,
1.
cause de m^^i::;
.PTn?^" qui
: !
prcde.]
2.
les
Maas., ii, p. 83, 1. 7, 1. 10 '^r,72 Pour la Palestine moderne, Bauer, p. 14i, nunire treize espces diirrentes, dont noms ne prsentent aucune conformit avec les anciens noms liliieux (tout :iu plus
T.
le
peut-on noter
3.
4.
T. Ter.,
m,
On ne peut pas
1.
tirer
p-^rn-in.
de T.
Maas
?
ii,
p. 83,
3. j.
la
tii:ne
e\em|ile
'T' 7;*
I.
32:
I.
p-,7:"'-!.S-J
s.
17 et
On compare
t.
D-T'O 3"'jNP- '^3. Cf. Mai:er>tedt, |i. 183. ce dveloppement celui du sein de
la
femme
nSD,
puis
1.
bm3,
(cf.
enlin b73i:
tnb?7?'Q
a"'j:0"'O
7j.
nUjb:), Nidda. v, 7
T..\id.,
VI, p.
647,
23
jdus haut
LXII, p. 223, n.
LA KKilJE EN l'ALESTINK
L'POQUli DE LA MISCHNA
'
187
mais quand
il
un mot complmentaire,
il
s'entend uniquement de la
Quoique les -'Sd ne soient pas encore de vritables fruits, mais seulement des rudiments de fruits, pais et bulbeux, ds qu'ils commencent avoir une apparence mre, c'est--dire roumais on les considre comme de moindre getre^, on les mange valeur ^ Pour en bter la maturit, on les enduit d'buile sur l'arbre mme et on les transperce S et, s'ils ont dj t cueillis, on les
'
met dans
la paille
'.
Au
1.
Ils
ne sont
textes.
Sur n:;D voir la note de Low pins haut, t. LXII, p. 234-5, o l'eu trouvera les Le mot appartient Ihbreu biblique, Cantique, ii, 13, o il faut supposer Le rapport entre la culture smitique et la culture grecque un singulier '7152. donne un certain intrt aux mots (>0/.ov et ficus; voir la combinaison de Solms,
p.
'iO
la
combinaison par/t^a
T.
= ficus, ibid.,
i).
p. 82.
2.
Low,
p.
I.
10.
Dans
Oukcin,
:
ni, 7,
6S7
1.
7,
on
cite les
-.Cil
avec R.Simson,
sible
ce qui serait
possible,
le>
c'est
"'SD est
impos-
serait la
mme
"<aD
mc^D
"'iD
les
{^OSiyn minum),
r~|7jn
(poires,
les
pirus communis),
(sorte
de
[loires,
Crustu-
'j-'CIcri
nfle,
(espce de
"'5D,
et
'"'D (coings, Cydonia vulgaris), les l'^TlTIJr; '"'D [';"^"l~Tiy] Cralaegus Azavolus). Voir encore j. Orla, i, 616, 1. 10 d'en bas Sanh., 107a, l. 33: David jouit de Bethsab comme d'un fruit non
:
mr
(r:iD^.
[Quand,
insuffisamment mre,
o
est question
;
dans l'hbreu de la Mischna, nSD ne dsigne pas seul, riJD le mot doit tre prcis par un autre
;
la
figue
signifie
j.
1.
9 et 13 d'en bas,
;-':Dr:
1"^1p">jr;) (y>f),
3.
4.
3.
le
cf.
Orla,j, 7:
la
t\'~\Z-
sucre de
figue;
de
mme
pour
les
Scheb.,
iv, 7. Cf.
(LXU. 223,
T.B.K.,
VI, p. 3.56,
13 (a^-nT::^
mn-'s).
Oukcin, m, 6 (de
mme
ii
1.
"1013 .
n. G et 223, n. 1).
6. 7.
(LXU, 222,
18.
8. T.
1.
Scheb.
iv, p. 6t,
1.
17, o. d'aprs
Low,
(T.
il
faut
lire,
avec
j.
l.
Scheb., v, 3o(/,
23)
28 d'en bas,
mr3T3
i,
l-TT^'^.
1
;
Le mot
nbm:
p. 43.
1.
Ber., iv, p. 9,
doit toujours
T.
Dem.,
vi,
:
i,
8,
l.
o
42,
il
est question
des
mrni*
de
Xp^n.
j-^'^iD
j.
Ber.,
iOc,
1.
j.
Tanhouma, Bemidbar,
Nombres
r., 3
m in.
nciyi nV:>m;
j-'OTi'p"';
rsTn
ittnn
;
niz. Le
nom
les fruits
de tomber
La racine ba:
27
r:NP73 Prni:)
1.
Quant
1,
i"n"'":3,
1.
Dem.,
1.
i, 1
T.
Dem.,
(Dem.,
i,
p. 43,
j.
1
;
8-9
:
j.
Dem.,
21c,
den
i,
bas
(Eroub.,
18a,
p. 392.
30);
explication de
I,
Dem.
T.
y-^yn nnn72
1.
n"<i:T'.
21 c,
I.
Low,
;
[Les
j-'p-'O
j.
Dem.,
50, 53
;
T.
Scheb.,
iv, p. 67,
I.
17
i,
j.
;
Sc/ie6., v, 35</.
;
48
R.
Ber., 40 6
Eroub., 15a)
188
comme
tnp
B.
Noms
,
ct d'une sorte
blanche
c'est--dire claire,
^.
teinte sombre
vritables varits
^.
Comme
fruit utile
on relve
^,
les
j'^rr^yj
des biferae^.
Une
^.
autre
comme
i,
1.
Il
renvoie
Thophraste,
cit
par Athne,
m,
77 et
s.
6 t
:
(xv
^^5^7?
est-elle
nnn
mNltl"^
ITT^^^.
sorte particulire,
et ce n'est ?
folium du Yerouschalmi l'N Les gi'ossi sont plus mauvaises que les figues, non une pas non plus ce que signifie Hj^NP 'j'^TO (Texplication
s.
Explication
de R. Yohanan
de bons textes ne
le
^j"^Nn
sont les fruits qui poussent dans le creux des feuilles, 'j'^n"'^ ceux qui poussent
Jl)L
tv riaepwv
),uv'j&i.
Gai., Z.
D.M.G,,
XXXIX,
)>uv6oi.
rwv
n'y arrive
que difficilement
1.
ils
1.
Ber., 40 6,
que par fermentation c.--d. quand elles ont t caches dans 2. Nidda, v, 7. Cf. Nidda, il a, 1. 20 d'en bas, et 47 6, M. Low plus haut [Revue, LXU, 223, n. 7;.
3.
o.
Voir
la
note de
P1;d'5 "^3<P
1.
PTnn^
1.
"'j^P
ii,
p. 27,
1.
4
:
T.
Maaser.,
;
m,
p. 84,
18
Sanh., 41a,
Geop., x, 53
).uy.6aia,
[xsXavata,
:
Athne,
^^'.]
8
:
78a; )l?a-.
'35
)l|L,
Lw, 390;
Bar Bahll, d.
a-^D-in'D -notS
Duval, 2029
^^^^^sLaiLi
I,
4. j. Kii.,
276,
1.
nr^D nrNP
by
mine nrNP
c'est
p~naD ';"'P^'Cr! bD- Comp.T. Dem., i, p. 45, Dem., i, 21c, 1. 22 d'en bas, o il est question de 'j'^P'^'',:; gards. Ce n'taient donc pas des fruits sans valeur et qu'on abandonnait. 6. Dem., i, 1 pbpn. Mais, d'autre part, le contexte de j. Bicc, i, 63f/, 1. 5 d'en bas. montre que les S'QUJ P1j3 sont une bonne espce. 7. Detn., i, 1 Scheb., v, 1 ^6. ;., i, 5 T. Pa, i, p. 18, l. 30 Sifra, 1056
:
1.9;
y2"i25
m;3
Ab.
Maaser., u,
fin
baraita dans
j.
Maasser schni,
"^D'^NP
i,
50a,
1.
44
49 a,
1.
11.
Voir l'Appendice la
8. z.,
de ce chapitre.
\ia,
1.
9,
explique par
NPNTlTI
II,
de
mmo
j.
/?pr.,406.
1.
o d'en
i,
bas
1.
(Pi.
Maasser..
49a,
13 (P123'?
;
miO
r.,
"{^"mTl)
9.
Gen.
6.,
13c,
1.
P3T
la
remarque de
1.
Li'iw
dans
le
int'inc
"in Apjxndice.
"|b"'N
Indication de
Scheb.. v, 35f/,
".""ITST
WVO
;n''PTl"'D-
I^N'J N^N Pl^iy in nrJT n:\y 333 Ces figues sont soumises la lui de
189
ans
La flgue perse est une espce qui ne mrit que tous les deux '. On cite une fois comme varit de figues, ct des :?ai25 m33,
aussi les
'{"DDiba^,
la
cuisson \
est
douteux que
le fruit
appel
cbD
\.
soit
une
varit de figues.
pa, Scheb.,
v,
(comment.)
Scheb..
T. Perr,
i,
p. 18,
une particularit
anormale de
1.
la rcolte.
mNOID,
;
v.,
1.
20 (Maimonide, R. Simson
:
riT'OnD
d.
Lowe
1.
riT^XDID). De
la Perse
(il
mme
Sifra,
105
m"<0~D. L'tymologie
:
<rT^"'012 '^"I73r,
celle
Quant
la signification,
me
borne
prsentes
et suiv. II
l'arbre, v. Herder,
2.
Ogues dites de Mercure, qui ne tombent pas, mais restent toute l'anne sur Erlciulerungen zum N. T., 102.]
tymologie obscure
le
en rattachant
mot Nir^rN,
deuil
Levy,
83
6, et
Jastrow, H}a,
le
rapprochent
si,
nbn
et "jlbN-
Nous ne
saurions dcider
comme
;
NP^bs, le copeau qui sert allumer le feu de l'autel [Tamkl. ii, 4 Babli, 30 a Yoma, 2ib, 1. 17 j. Yoma, u, 39c en haut) est du bois de figue et doit tre rapport NP'^bi* n"13 cependant ce mot voisine, dans Para, m, 9, avec m"'"in, qui dsigne probablement des branches de dattier. [Sur ^rcrN ri3, voir
Jastrow,
; ;
:
Bcher,
II,
108
Mlanges
1.
M. Bloch,
3.
(pi6),w,
Ned., 49
506,
1.
31 [Peut-tre aussi
j.
Dem.,
ii,
22c,
48, 66].
V. Low, p. 392.
'j"'0'^3b,
dans 'j'^oaba, Maasser., ii, 8 (d. Lowe dont l'dition du Yerouschalmi de Krotoschin a fait D'^C^b) et dans "["^Olbn, Le
se retrouve
j.
mme mot
baraita dans
Maasser schni,
Moussafia
(v.
ii,
50a,
1.
44. L'Arouch,
II,
II,
104a,
128
6,
1.3, a
ioXt,
'j"^Ci2153~!3. C'est
Low apud
Krauss,
III, 75 c). [Distinguer de ce mot 'j"'0lb2, Oukcin, m, 2 (variantes l-^oribn, l'^O^bm, lIDDibn), 'j-'Drb'ir, ';''D2bl3, j. Dema, II, 22c, 1. 48, 66]. Dans T. A7/.. m, p. 77, 1. 24, l'd. Zuckerniandcl lit "j-^csblD, les
ditions ordinaires
et
le
'{"'Ocb'ia,
consquemment par
figue .
p. 168,
lit
1"'03bl2,
oignons
II,
ment mieux au
4.
139.]
p.
202.
5.
m-i5Tna)
1.
Oukcin,
;
i,
llouUin, 67 6 en
;
j.
ii, 62a, 1. 1 une varit de figues d'aprs Maimonide, cit galement par Low, pi 392. .Mais depuis, dans la Jew. Encycl., X, 81a, M. Low traduit par Prosopis Stephaniana Spreng. D'aprs Ha, c'est une varit de pofres. Krauss, II, 290, considre D'^O'^bo comme une corruption de D'^obox, mot qui serait (p. 44) xu),o:,
1.
:
haut;
Ter., v, p. 33,
j.
9 d'en bas
j.
Orla,
Bicc,
III,
65c,
1.
U.
C'est
gland comestible
sur quoi
T. Ter.,
M.
vu,
Low met un
p.
point
d'interrogation. Les
D'^O'^bo
37,
1.
28;
'].Ter.,
vm, 456,
En
1.
d'en bas
Delile),
Aschersoii et Schweinfurth,
:
p. 71, 184.
aral)e
u'qeil
sils-hildwi)
fregh,
298
Cette
plante
pousse eu Palestine
190
comme
'
vcdd'.-, ';"'mbnbn-',
j-'K"'-)
',
APPENDICE
mo
[Textes.
m53
:
ET ynuj
mia
rr^T^aD et rTi::iL:r.
141 Thodor; comment, ms. Arouch, II, t04a (variante m^i:) j. Maasser., i, 49a, 1. It (msnb); n, 50a, I. 44; Schebouol, 126 (variante m-:: man, Arouch et Tossafot sur A6. s., 14a) ninb yac m:3, j. Maasser.. \, 49a, 1. 13 "i-^-nm 'j-^rmo rr^m 1-'^*, S. 6., m, I3c,
J'no mn
Gen.
r.,
xv, p.
n, 8,
m::3, Maasser
,)
wasle fields
common,
(Okeii la
especidllij
in
iiiterioi'
plains
tout
;
autant
;
(jue
la
P. spicigera L.
nomme
en allemami Aehrenschelfe
celles
Leunis
P. dulcis,
Kurth
Susshiilsenbaimi) dans
la valle
438g)
de
la
/'.
spicigera L. sont de
la
empan
et
Bofanik
ct du
1691).
La ressemblance avec
le
caroube pour
le
got est
mme
tonnante
d'aprs Ascherson.
On ne
que
les D"'0''bD
3nn
c.)].
ne dsignent
l'rosojjis.
]
Ou ne
rievra
[i<r3''Nn
^ji!->
n'est
pas seulement
la ligue,
mais aussi
ligue
du sycomore
z.
(Krauss,
L
:
l-^O^I^J
II,
Mgxa
la
L.
(voir
324),
jujubier noir, fruits glaireux et doux, de la grandeur des prunes, bacca sebeslenae.
qui
STj, n. 8, se
les
nom
[Syr.
d'une
ville
de Samarie, Sebsta
:
Sbaste
dans
di>
le
voisinage
.
de laquelle cette
:
plante crot
elle se
nomme
18,
I.
sak-bi.s/an, mamelle
chien
V. Brun, 378
n3nD30, myza,
3.
sbestier.]
p.
T.
Pa,
p.
6:j)
1,
:
30.
ditinu:;.
.M>.
le
Vienne
(v.
Schwarz,
4.
Low,
1.
p. 16i, 173,
A'//.,
i,
de Uk^, Lfdliijrux.
Ber., 40/j,
I.
Demai,
i,
T.
Deina,
:
i,
p. 45,
8:
4;
5 d'en bas,
(iirue est
IITS"*"!,
[lire
s.
[La signification de
pour ce mot.
T.
Zizgphiis
9,
Lutiis
Ltini.,
Spina Chr.
L.]
dans
Kil.,
i,
p.
est-il
mettre
ici?
Jastrow, p. 1474.
o.
IloulL,
xi,
(Babli, \,iC)b):
rnsinu. orthographe de
les ditions
le
ms. de Munich a
figues;
msinO,
adjisctif,
mDnn^.
Oppos
msab,
le
mot
I.
lexicographe
n'y a
d'ailleurs vu
14.]
c'est
un
ell'uci-r
dans Liiw,
P/tanzemiamen,
6.
392,
i.
Canf.
r.,
sur
6.
le
;
mais s|icialemeiit
le
tronon
du
liguier mriiier,
l'ait
n73pO b^.
191
1
;
ni.
nro
.\.
m33,T. Pa,
i.
p. 18,
1.
30; Dem.,
i,
Scheb.,
x, 4, p.
v,
Ah.
z.,
;
1.5; R. h.
b,
Bech.,
Ha: Gen.
n^33.
1
r.,
77
Theodor
:
',72"iy::
;
mo
&,
i
:
De
Dans
l
l\.
le
Talrnnd
et
^;-Nn
NnN-m-^n,
z.,
14 a,
i,
1.
Ber., 40
5.
Hananel
Isaac
Siponte, siirDem.,
1,
et Scheb., v,
i^n
ni:3.]
il
mj3 et yau; m22 est obscure, mais un rapport entre eux. [Yahuda Je me l'explique tout simplement ainsi y:yo est une mauvaise Iranscriplion de mia.
L'tymologie des deux termes m".y
est certain qu'il y a
:
Dans certains dialectes aramcens 5 se prononce devant les gutturales comme T- La diffrence entre j? et n la fin des mots est k peine perceptible mnie pour tm Oriental. Il faudrait donc prononcer ~3C souwwa. Aprs coup, je remarque qu'on trouve aussi la leon rm'i;]. [Low
:
Comme
II
Sam.,
12
II
Rois,
i,
15 et s.,
avec yro n^
ii,
Chron., 5 (Septante
(laScc).
R. Isaac Siponte,
sur Maasser.,
voir la
Pour
chap.
l'explication
XI.]
de
mm,
Dans
le
T.
Xed..
v.
p. 280,
1.
18 et
s.,
yTC
et nri s'interchangent
sans
et
tre distingus.
c'est ce
mot
que nro pourrait tre une glose introduite dans le texte. Primitivement la barata avait pai'toul yn'O m;3, comme dans les ditions et dans le ms. v, ce qui est confirm par j. Xed., IX, 41c, 1. 53 et suiv. En Babylonie on lisait, en enseignant la barata,
primitif, tandis
ma
m32
au lieu de >*3C
m33
[Ned., 27
a), et c'est
grce au souvenir de
le
cette variante
que
la
leon
le
mo
9,
s'est glisse
ms.
dErfurt, o pourtant
"3C
1
Dans
Scheb.,
v,
35
rf,
me mm
soit
le
mot
rapproche de
m"iL:i;::D, est
insoute-
mot ne
pour dsigner
Ab.
z.,
I,
queue
z
,
(au lieu de
ci,
^'ri'J
employ m:3,
5;
j.
Ab.
39
1.
35; Ab.
Cf.
lia,
10
m-i:3i:::3n, la ligne
Krauss,
(
II,
441.
est
L'tymologie reste
obscure. Dalman,
Wrterbuch, 318 a
le
olive
figue
veut driver
mot du
grec
TriTypi,
la
ne
peu.t lre
im critrium caractristique de l'espce. [Rien faire mT':2"'r, Arouch -.^-,"'^"'0, est donn par R. Haen grec
nN">"i"'a"'D
;
sur Dema,
i,
nN-'TU'^D
Comme
il
ne
combinaison avec n-.ii'iaD est hors de place et le mot doit dsigner une sorte de figues. Parmi les espces connues de l'antiquit, le plus naturel
est de penser
aux
TU7.y.o'.y.
d'Athne,
III,
*n"'T'"ip"^2 a t
corrompu en
Le motm:i::D
192
Mamonide sur Ab. z.) en est compltement distinct et est, comme nbaiTO, un excellent mot smitique. La bonne leon dans la Mischna
.16.
;:., I,
5,
est
inTmanasa
(c'est
celle
de
R.
Hananel).
La leon
m-iuiacT est due l'enseignement de R. Yohanan, car comme il dit formellement qu'on a lu "rTTnnLiriDa, il pensait apparemment k une autre leon dans la Mischna. Mais, en ralit, le dire complet de R. Yohanan, dans j. Ab. z., 39rf, 1. 3S, donne la correction inTniLDmDn n'')D msa pTnb:j"ia73a ';''bTm-iL:^-Nn il ne se rapporte donc nullement m"i::"i:3D, mais a ';"'bi3i-i::::"'N, comme le remarque avec sa perspicacit ordinaire le commentaire Yef Enayim sur le passage cit du Babli. Ztschr. f. Assyr.,
: ;
XXIII, 276].
VI.
Conservation.
soumises
Le
la loi
de pa'^.
le
champ
nom
comme du
panier fruits en
Souvent
mme
ce
1. T.
Pa,
I.
I,
18,
1.
27 et
s.
(DVpb
;
';'^D-'::d730
D-'^Nn!!).
2.
3.
Pa,
2,
3, 4.
:
T.
D'^r^n nbsbD Mauss., n, 4 T. Maass., ii, p. 82, 1. 20, 30 p. 83, 1. 2 et s. T. Dem., vin, p. 59, I. 33 m, p. 28, I. 29, 30 p. 60, 1. b'^ nb^bj Ned., pluriel, Dema, vu, 6 T. Dem., viii, p. 39, 1. 31 Kidd., ii, 7 D'^^'^^n T. Xed., v, Coiuenant des y^'O n;3 viii, 4; j. Ned., viii, 41a, 1. 10 (mbsb^).
; ;
Ter.,
ii ;
p. 280,
1.
18.
Sur
6
;
la
[n?3-D
;
Dema, vu,
XVII,
j.
Dem.,
1.
21
c,
1.
63
Maass.,
i,
j.
Sabb.,
16 6,
1.
43-,
Eroub., m, 8;
T.
1.
9.
Ter.,
;
II,
41
rf,
1.
10,
et
n3'0 nbnbD
Maass.
r.,
iv,
2 (avec des
ligues)
Edouy.,
Maass.,
iv, 10.]
ii,
4. T.
p. 84,
1.
20
nb^bs
6,
le
mot
est
la
[Toujours et partout
est
j.
3pnn,
j.
1.
ou d'un
r.,
e ai)is
2, p.
(la tradition
manuscrite
T. Sola,,
p. 403,
I.
constante):
Sabb.,
I.
Der., 2c,
QO=:Gen.
1.
\v,
137 Tlieodor
p.
Tuanil, 10a;
m, 6c,
;
m,
205,
1.
25;
m,
295,
21
j.
Sola,
17a,
31;
b. Sola.,
39a,
et
et parall.
La signification de
r.,
I.
hab
rsulte
1.
a">"'3p,
dans T. Maass.
403,
n,
14,
p. 83,
cl
le
(j.
l'^ap), T. B. B., V, p.
Tamid, m,
v, 4.
IMuricI
D"'3pnn
193
mme
comme
'
petit contient
encore plus
figues
de deux kab^. 11 peut donc y entrer, suivant le -. Les paniers appels bs^ et 1^z^'^ sont galement employs pour les figues, ceux-ci sans doute plus rarement cause de leur
grandeur \ Les figues dessches se conservent dans des paniers 'bol ^, dans des cruches (ns) ', ainsi que dans des tonnelets qu'on peut fermer^. D'autres paniers et rcipients pour la conservation et le transport des figues sont N-'biD, panier qui se ferme et o on met des figues
:
sches^bm^.
qui est
fait
au dos
j.
1.
Aramren
vieille
La
explication
Dp
+ "^in
(R.
On ne peut pas
auquel a recours Jastrow, la suite de Herzfeld, en supposant que le mot signifiait primitivement detix kab et a pris plus tard le sens de trois kab. La dcomposition de
"T^n, )joL, en T^ -f 'in (Jastrow) n'est pas plus admissible. Hultscli, Mtrologie, 2" d. (1882), ne connat comme mesures trinaires que Tf.iyoiMxov, T(;{iJ.Tfo:, xptoyoov
et TfiTE:.
1.
Il
T.
Maass.
n,
p.
83,
1.
6-8. Voir la
remarque prcdente.
iicl,
sea
fait 6
kab,
soit
1.
2. Cf. j. Ter.,
ii,
;
1.
18 (90 figues).
;
Dem., ii, 5 T. Dem., m, p. 50, 1. 13 Scheb., i, 2 Maasser ?., m, 2; .Muass. sckni, m, 6. Sert ausssi pour
3.
1.
27
op. cit
4.
p. 42.
Maas.,
Ils
m,
2.
5.
j.
Sabb..
viii.
lia.
1.
22.
litres), T.
8,
n'entrent
mme
les figues.
ii,
6. T.
7.
27
baraita, dans
j.
Ter.,
41
(/, 1.
8.
8.
Ter.,
3.
m,
De
c
p. 29, 1.17
singulier: Oliolot,
vin, p. 72,
vi,
1.
2;
18
:
Sabb., XXII,
Kl.,
1.
mme
:
pour
9.
XVI,
mnj'\"l5
b'iIJ
N"'":'::d
le
(Mamonide
r;"'''?:j2)
T.
;
Sabbat,
Krauss,
le
xii,
II,
p. 128,
6 (variante
N"^^bD). C'est
437.
Ou peut
226),
l'ouvrir en le dehir.int,
ou plutt en
disjoignant (yip) et
rattacher
inx mcnp,
''V^V
il
iTirN
r!~,2ST:5
= ;jn-^'
5,
[Pluriel
^!y>.
Bar
Ali,
n 3024].
Quant
un panier
10. Sabb., dit ce
146a,
1.
29: P"l-ijl-|5
y^'pZ-fZ-
bo
mbmn
propos
de
"mm
5;
[ordinaire]
par Krengel,
p.
45.
ii.
4.
Voir r.Appendice
cliaiiilre.
A'o/t. r
:
,
n, 20
le
j-'m
nb-;'-.^:.
L'animal qui
sert
au trans-
Peut-tre
mischnique).
T.
On
mot est-il en rapport avec mr3^"l (hiblique et mot une grjinde toile attache des deux ccMs,
13
194
par
le
APPENDICE
bmn.
[Les textes sont runis par Krengel, p. 43
;
il
n'en
iv,
manque que
oid,
1.
quelKet.,
ques-uns,
VIII,
bmn
1.
:
Klim,
xvi, 5
j.
ii,
Maas. schni,
2, v.
43
j.
32
6,
16, 21
(Sur Oukcin,
Pflanzennameu,
1.
1
;
p.
I24\
1.
bmn
(Bcher,
rjhttn
'rnn
T. Klim, B. M.,
III,
vi, p.
385,
Pesikta, 163 a,
Ag.
d.
Pal. Amor.,
est
m?3n
de o
un
nom
mn5i"i5
bc
N-^bcD
propose inutilement "'"7:n bo bmn, car x, 3. A ct de celle expression: collectif) =: Lvit. r T. Sabb., xni, p. 128, 1. 6 = j. Sabb., vi, 1 d, 1. 7 (lire
60,
,
:
mme
il
vu, 10 c,
1.
39
x. 13 a,
1.
43
=
i,
;
j.
mi^n-a
b"^ N"baD
"j-^r^ba
Nn-C
bmn
:
j.
Sabb.,
46,
48,
49 (Sabbat,
20a
1"'2-^5n:;).
Pluriel, mbmn
comme bmn
Sabb., 20 a
b'Oi rmSTij b'O ditions ms. Municli ne s'emploie ailleurs que pour les dattes, il faut lire c'est inipi'oprement qu'on dit ici bmn au ici "'"ln en premier lieu) lieu de m-iJTns bo 'buD.
146a
(R.
;
Hananel, Arouch,
D"^"!)::!
d. Duval,
531, le
mot ,JJv^^
est
ainsi
expliqu:
fdem, 673
Bar
Ali,
p^ioli
U^of
:
(Fraenkel, sur
Brockelmann). Arabe
*Ai>^i,
3023; pluriel
panier dattes
S*JfJ Ji^i^*>Ji
li-ess
^y^
semblable
au vase
fruits,
comme
le
vase
ri'tniilip
(le
fruits,
par exemple,
en
Orient.]
et
suspendue au dos de
la bte
de somme. C'est ce
qu'on
voit
souvent
[La
bonne leron
est
riT'3'173,
18).
aramen Nb^""^-
Aruch complelum.
:
additions,
La vritable explication
g"7=^.]
:
"^ba~lp, Lv-
>'.,
xxv
21
Nbllp
1.
[var.
b'^UIp)
531,
1"'j''i<n
Gen.
r..
i,x.
Krauss.
lii:ue>].
II,
567,
n.
X- J^>>
;
I""''
:
n^NS-'a,
Deni..
i,
</,
17 d'en
bas
(1.
13:
Nn:073
d. Jitomir
<"i;<0?3
J^x^io,
"
panier
voir r.\ppendiee].
est
n^OTO.
le
Tanhouma, Kedoschim,
copie ou
d'impression jiour
i,
une faute
rayer. [L'ililiou
du IJuber,
76, a correctement
195
nomm
Al=>i*>JK
bpT
b':i
nv-.n7j
im<
l-'^liy"^
"'53
cnb a-'-iTan iniN 'p^'"^'^" inx j-'.s'T.p":; "^^dw -^ibnin nVc 'ns iri* rcmsi mbmn Vi^^^ 1^i''< V-^^''^ nrcja* a''n7:n xbmn "inp-"'. Ibidem, encore une fois Nbmn d'aprs Ha, sur Klim, xui. De mme un gaon dans les Consultations, d. Harkavv, p, 230 (explication
5<-'-i5t::)
:
de ^n^jm
j>~\MX2
bpn bo
';"'br73
Nir: -^bDi
Qi-irn rcj
81 b;
mbmn
iNnps
89 a.
imi<
'j-'bTiro.
Baba Mecia,
et
L'identit de
bmn
et
de
H^oL Nbmn,
Gaon
empaquetes, mais qui ne donc seulement un emballage fait de feuilles de palmier, C'est ce qui ressort de Klim, xvi, 5 T. Klim, VI, p. aSo, I. 1 T. Sabb., xiii, p. 128, 1. 6, mais surtout de Pesikla, B. 163 a, 1. 3 le bmn une fois vid ne sert plus rien.]
les dattes sont
c'est
bmn est
sert
ordinairement qu'une
VIII.
La figue
sche.
paration qui en
soit des
Les figues qui ne sont pas manges fraches subissent une prfait soit des figues sches (mnsTia et myitp"-),
'
gteaux de figues
rtb""m)
3.
mme
cliamp
mme
manire \
avec
/.
l'our
:
% on met
1.
fisriie
fraiclie,
Bccounm,
m.
m-,aT-i5 D"^N''37a
D-^pimm D^:"Nnn
c'-<''373
n-^an-ipn.
qui ont t sches Sans
si>t
'les
2.
m^Stp
sont des
fii-'ues
figues sches
Voir
le
chap. suivant.
fait
;
4.
p. 392,
On en
1.
ou des
my^p,
ou des m"15T'a, ou de
ses usaaes
et certaines
la
nb"'3T
(T.
/>'.
M.,
ix,
21)
chaque
localit
a en cela
constants.
Mais du
mme
champ
4,-Ja
.1.
manges fraches
3.
[n"l5i"ia
(vocalis
correctement dans un
1.
23
Sabb., vu, 4;
iv,
j.
,
Sabb..
i,
i,
l.
2c,
1.
15-18
Eroub.,
et pluriel
I.
VII,
:
8; Kl.,
Hor.,
i,
xvii,
7; Mela.
l.
1,
o;
j.
SchebouoI
24
32c,
:
69; singulier
i,
j.
46a,
32 33
T. Tofi.,
p. 661,
23
j,
Eroub..
iv,
11,
22a,
297,
1.
Meta,
i,
p. 538,
:
1.
pour
7
;
singulier: Sifr,
T.
p.
127 6.
;
Mesure
Kl., xvn, 7
Sabh.. vu. 4;
ix,
m313i3 Eroub., vu, 8; Mela, iv, 5 (rW'50 noa) ; m5T15 'irn j. Sabb.,i, 2c, \. 15-18 j. Sctieb., i, 32c, l. 69 B. B., 53 ; Sabb., xxii, 3; Klim, ni, 2. Garde dans la jT'nn m"15T153 r;-|1i'"i: n-'an
Sabb.,
viii,
p.
120,
:
8-lfl
196
les
ou sur
le
schoir n^ipir)
soleil.
el
on
les y
amasse
n^tpnTo
^
en ou
pour
les
exposer l'aclion du
Le tas s'appelle
n73"'"iy''.
du
soleil,
Ce mode de prparation a pour but de produii-e des Mais il arrive que, sous Taclion le jus sort du fruit et ti'ansforme le tas en une masse
solide (dn)'".
On couvre
il
est
probable
qu'il s"croule
souvent
le
ramonceler'.
qui se
Quand
Sabb.,
T.
le tas est
les fruits
j.
VII,
10 c,
II,
1.
41
j.
1.
Eroiih.,
m,
21 a,
1.
40
(ft'e7.,
m,
n.
2; iv, 2)
11).
1.
0/wl
';;
vi, 2.
B. M.,
p.
373,
(rC^'^Lp,
Mamoiiide, d. Derenbourg)
6
;
T.
Sabb.,
xii, p. 128,
6.
b'O H^b'^Z)
b'Ci
^"ipn
:
'>
Mela,
III,
T.
;
Mela,
:
i,
p. 538,
viii. 5
;
I.
24.
Nourriture,
'a
quantit employe
:
3p
380.
^iin,
1.
Klim,
IV, 2
ap
m,
;
Pa,
Ket., v, 8;
TU:
:
T. B.
M
;
iv, p.
4.
z.,
v, 2.
;
Avne D'^j'^XP
13.
2.5
Maass.,
1.
Ter., xi, 4
T. Ter., iv, p.
1.
:
IV. p. 207,
Avec
viii,
-j^piT:!:
T.
ii,
Ba,
4
:
iv, p. 207,
1
;
1.
T. Toh.,
VI,
I,
1.
p. 661,
22. Avec
i,
:
n'^m
1.
Pea,
23
5:
;
Ter.,
1
;
xi,
T.
Scheb.,
1.
p. 70,
26
T.
Ba,
p. 202,
Nazir,
T.
ii,
T. B.
M.,
I.
xi, p. 397,
2,
4.
13
Kel., V, 8.
Avec
j.
;
D''~i73n
Dem.,
oOa,
1.
v,
Eroub.,
?
iv,
p. 142,
viiii,
I.
Verbes:
;
'53 T-,D73,
Maass.,
ii,
16
('^nzr:
T.
:
B. M.,
p.
388,
5)
llJ-n
1.
Maas.,
IV,
I,
om
:
m,
qiJ
Sabb., xvii, 2
: ,
n^r
13
'5:2131 ''Din
22a,
1.
23.]
p. 661,
23;
';"'p'5n72
j-
Kroub.,
1,
(rare), v. Sacbs,
Beilrar/e,
p. 53
D'ordinaire la figue sche s'appelle en giec ^x;. Lw, p. 392, cherclie aussi riipprocher de n"i:;T-3 l'arabe -^^^y^, cit par Fleischer (Levy, I, 437 ) et qui si:.:nifie
et s.
fait
mre. [Dozy,
1.
s. v.]
:
T.
Yom
1.
7
;
m-i^Tia
'inT:Ji''D 155
oxib
1.
^byr,
t.
Maas.
p. 83,
(cf.
p. 84,
I.
2)
38.
T. T.
Maasser,
Pour des melons (TT^CaN) Maas., i, 5; pour des figues: Maasser, m, 2; Maas. schni. m, 6; ii, p. 83, 1. 17 j. Maasser, m, 50 A, 1. 16 d'en l)as Ter., iv, p. 30, 1. 28 (o les m-|3T-|3 du r!;Cp'17 s'opposent aux D^rNn
: ;
r:?DbD3\I3)
l'on
s'il
j.
Ter.,
II,
41
(/,
1.
10.
sche
les figues;
mais dj dans
les
cits
on ne voit pas
;
Ba, 26
3. 4.
cf.
6 d'en bas
r;:ip'17)
Maasser, m, 2
la
note antiiiiultieme de
les olives.
note prcdente.
ii,
Maasser,
p. 84,
1.
l(;s
oignons
et
les
caroubes)
Snh/ial, .wii, 2.
5.
T.
Oukcin,
ii, ii,
p.
687,
:
1.
27.
Sur DN,
v.
Munalsschrifl
'J"'Dn70.
(-f.
1900,
p.
723.
iv,
|i.
6.
1.
Moi'd Katan,
^\^y':l]>^^
:
',l"p3
my^pn
13/;,
<(!
PN
1.
T.
Taanit,
220,
pn?2.
18
et s, e\piiqui' 1->Dn7J p.n'
"'''>:)
7. Ibid.
l"::pN.
et,
(jui
est exact.
']"'33'7J
par
TniN
la
n\I3iy
1-iD
8.
V7:d.
:
miani
du
pour
terouma,
Ba, i^b,
I.
197
il
se trouve
ment^.
la
en matire
rituelle
''.
On pouvait
^.
comme
prmices
^
Pour enlever
les
figues sches
on
de
bois ou de mtal".
2.
T.
est
Par
ri3>"'i:p
B. M.,
VIII. p.
388,
1.
o:
''rn
les
j.
I.
11
d'en bas
-ne
['ma
1
dattes
pour
les
flrues
TiDt:
j-
Mans., n. 50 a,
ici
16=:j. B. M.,
VII,
b,
1.
66.
Le texte de
:
la
aussi avec
b. B.
nT',:;i~l33
""DT^m
pour
Z^^iTlPZ '51137;.]
2. 3. 4.
T.
I.
28
xi,
l'^y'Din.
De
mme
Au
:
les dattes.
Oukcin,
i,
6; Ter., 8-l
4:
'5
^l^pi^*.
ix, 7.
Pour
le
sabbat:
120,
1.
Sabbat,
;
vu, 4;
pluriel
Klim, m, 2;
I.
xvii, 4
i,
Sabb.,
69.
3.
viii,
^\^^^J, '::n
B. B.,
Soi,
j.
Scheb.,
32c,
Biccourim, m,
j.
Bicc, m, 6oc,
1.
23.
Dans
ce cas
on
les
couronnait de
Ggues fraches.
6.
nj
r|l"i:;"5
r!S"'"i:i?3. Cf.
III,
Jol,
i,
n. [A propos
de ce passage de Jol,
faut faire
21 b,
que
mTHD
doit
dans Ter.,
mot dsigne
les figues
sches prises
lla].,
II,
78 6,
1.
22 d'en bas.
11
n'est
pelles
8. T.
pour figues.
Ter., iv,
10; T. Taon.,
1.
iv, p.
:
220,
;
I.
10
gteaux de figues)
;
Ter., v, p. 34,
18
1.
;
^variante
vi,
n^lXp)
W.
Ba, 3
le
3 d'en bas
j.
Scheb.,
III,
iv, iv,
3.")6, I.
.Machsch.,
33,
il
toit).
Dans
T.
;
Klim,
p.
II.
593,
7,
faut,
avec
R. E.
il
lire
niC'^Cp
au
lieu
de nj^^llpr n3'w,
faut r;^'':ip
1).
nyC
:
plus
haut,
;
Revue, LXII,
T.
229,
31,
1
n.
1
[n"ir"':ip
s
;
mn"lD) n-n-D.
Zeb.. 73 a
IV,
Ter.,
V,
\).
et
j.
n-;'i"ir.
;
n'D-ai
i\,
'ns^'y
1.
de
la
s.
= iSepa,
7-l"
3 6
(p-mD,
;
"5'ia"'T)
j.
T.
B. M..
392,
21 et
vr!b'">3-I, riiy">:4p,
m-|31";a)
'n
4.
Scheb.,
33
6,
1.
18:
...n'^'C
'^^P^2
mJ''i:p
'^nSi*'?
m^fi^pT:" TTDpTrU;). Variante n-:sC"'i:p dans Maas., m, Opa 'pn V-^^ Taan., i\, 3: m?-'i:p "'7j:ip = T. Taan.,
;
I'iD-^::
[Ned.,
62a:
ii,
1.
M.
p.
1.
h'.,
iv,
220,
3:
;
b.
'P3 (IPIN) iDn^:!; T. Taan., iv, p. 220, 1. 8 '?0 (Toss. Taan., 28rt "j-co "Pw) PHN
:
j.
Taa.,
iv,
68 6.
36 et suiv.
P1DD
ibbr, niy^'^p
uy^
PT,::?''?
i:'SP3
'50
;
^'-^y^^ (K.
T.
Hananel
u, p.
HT-'IT
686, 1.2:
"?:;
Pir"'i:p
'^317
2:
n-iy-^i';)
Teb
Yom.
niTip)
pimi:^
sches
'cb'c
ny
wN3-i
n-^c
r,by:2 r,^^ii^
figues
...-["T yp'zr,
^Hai,
1^
r-\y^':i-p
v.
Les
ny^p
sont des
sur Machsch.
PTO^"'
3"';'"J<P\
mais non
*98
donn
sert
mme nom
les
couper
VIIL
Le GATEAU DE FIGUES.
d'une part, des
le
m-iiJYti,
Avec
les figues
on
fait,
aussi bien avec les figues fraches qu'avec les figues sches
nom-
la
n^m ^
on prend
quoique pas
aprs que les
(rmilD,
PTUTlS)
queues &ut t coupes (Raschi,, sur Be'pa, entasses dans des tonneaux iSifr). Si on
elles
prennent aussi
le
nom
de nb'^31 ^voir
D'iT'n
se
fait plutt
(Arouch,
s.
v.
CT!!?
D"';'^Nnr;TD3
PD
'iai^'D
on
el
l'^^iyT
1.
Jrme
(juas
(Onom.,
17,
21
nu:nD733 "jmN '-'",ri-nr). Saint o; Lag., sur D6/a//ia/m ^7r/,arai eorum = p. o4,
i-^'^yT:!
1.
mN
comp. Deblatha
Dehelam,
ficis
p. 51,
1.
9; p
57,
1.
massas
de recentihus
.]
confuigere
soient,
nuncupant
1. Peut-tre
dans M.
r.,
A'.,
ii,
loc. cit.,
de T. Maas.
ii,
p.
84,
1.
NH"'
lire
n"'3
variante
niy^iip.
yji)
AVc/.,
est
Une expression ordinaire pour dsigner la fin de Tt (de la cueillette des figues, T. Demai, i, p. 45, 1. 13; j. Dem., i, 21 r, 1. 53; m3?T^p73rr lbEp"<u:73 VIII, 4 (dans le Babli nb-spi^) j. iVcr/., 41 , 1. H (<bT n'^r^P P13'1i;p7J
: : ;
;
D'^nDy P13'l^p73)
xLiv, 13) le
h.
mot
(1.
signifie certainement
viii,
un couteau,
38
6,
1.
v.
Dan
qu'il
Scheb.,
:
6;
j.
Seheb.,
viii,
25 {Sifra, lU6rt),
mot
est
employ
11
autremeat
s'agit
yi2:p7j) ni:pi7D3
;
IPIN V^lp
T^
(paralllement 3-|n).
est sr
d'un couteau
1. formes n^plTO et 5, 11 peut y de y"li;p73, lire nSEpITD, endroit o l'on sclie . il faut, au lieu avoir eu aussi un verbe y^-p avec le sens particulier de faire des Pir"'i;p
comp. plus haut, Revue, LXll, 229, n. 3 et 4. J'^XpTS s'changent souvent; dans Meii., 546 en iiaut, 55 ,
Les
1.
Maas
iji,
(1.
y^:ip'^:)
c'est
]>.
l'explication
des
dans
T.
Tuan.,
iv,
220,
5; baruita
pT^'i^p 'i'^ip trs jirobablement aussi dans Maas., ii, 7, et S'njipb pour Pi^pb). Le verbe diiomiiiatif tir de nyi^p a t
souvent coiifoiidu,
cause
d'une
certaine
conformit
dans
le
sens,
avec
nip,
tailler .
3.
T.
Scheb.,
vi, p. 70,
:
1.
26.
Avec
les fruits
faire
T. Scheb., viii, \>. 72, 1. 17, qu'une nb">aT 4. Voii' plus haut au cbaji. vu, dans la note de
5.
passage
j)rcde.il.
Liivv
sur P"y""'i:p.
nb'^DT,
dans
l)biriel
:
PTr-^m,
1
le
nb3T
Sam., xxx, 12
Il llois,
donns ci-dessous par I.ow. Dans la liible on trouve la forme dfeclive xx, 7; Isaie, xxxviii. 21. Hacine boi arabe
C/t/.. xii, 40
;
:
199
fait ', et on les comprime fortement (oni)2.0n les presse dans un tonnelet (n-'Dn) ^ ou dans une cruche {i2>) ^ moins qu'on ne leui- donne une autre forme. Ainsi, on mentionne le modle rond (bia-'^j-^ obtenu l'aide d'une forme appele n-na"^. Ces gteaux
ira),ix6r,
Jo3: aramen Nnbm, Nrib-im (j. Dem., II, 21c, 1. 37). De l peut-tre le arec y. Lewy, Fremdwvler, p. 77, mais aussi Prellwitz, Etijm. Worterbuch,
[l'^.:?,
p. 349. pluriel
^j^\
3025
^ *^ Jj!
:
,1
ilLcbl. Syriaque
)^j,
Uij,
placenta ficaria
P.
Bar
Ali,
Jil')Lj
J^j ^j^^
d. Duval, 402;
Sm., 541
flour
il
)^wa
0'^.?).
cake of huuey,
egjrs,
Jii)l;
and butter
(.Maclean).
1^^
Liso
pense
donne (n 2023])^^
le
gteau de figues.
6
;
= U^),
i,
liscella
1.
b^3T (Meguilla, 26
:
^*D">2T,
510).
Textes
r.,
:
J^)
nb'^m
(1140) n'est
:
pour
T. Sabb.,
p. 121,
1.
13;
T.
Ba,
26
p. 202,
1.
23;
Gen.
;
xxi,
Tanhouma, Noah,
VI, p. 69,
j.
1.
15
p. 70,
1.
Naz.,
Il,
51 d,
24
:
l. c.) nb''3Tn Dema, ii, 1 ; T. Scheb., Sabb., xvii, 2; Na:ir, ii, 1 T. Naz., ii, p. 284, 1. 25; b. Naz., 9 a nb-^ma T. Sabb., xii, p. 128, l 11 n'-'aiD
; ; : ; : :
Pes., 87 b; ';nb"3T
Machsch., i, 6; rramr bc rib"^m XI, p. 639, 1. 28; n"'b'^Tp 'T. Kerilot, i, p. 562, l. 37 sages parallles; nPWU) 'l KL, j- KiL, vi, 30c, I. 11
:
Pava,
b.
xi, 3
T. Para,
et 6
KeriL, 13 6
pasii,
'
x, 2; T. Teb.
Yom,
:
p. 686,
I,
1.
r.,
p.
278,
n;
'T "i^D
j.
Scheb.,
iv,
2-3
't y)
"COS
:
T.
Taan.,
iv, p. 220,1. 8
;
{'-[
b'^
:
nnN mSD:
Taan.,
68 6,
'-\ L 59; 'i ^bli'^y b. Taan., 28 a, 1. 31) Pa, viu, o; KeL, v, 8 (environ n;7J 400 grammes, d'aprs Petuchowsky, ad loc.}; 'T "^'Z y^^p^2 T. Sabb., xiv, p. 103,
1.
25;
j.
1.
52; b.
le
l.
"')
;
la
1
;
Tossefla et
Yerousclialmi ont
Sifra,
21
(/,
1; Sabb., xvi, 5;
1.
:
Ofwl.^
viii,
Teb. Yom, u, 3;
17
74; 'n
b^^^y
:
T.
Ter.,
iv,
m,
j.
p.
29,
1.
17; v,
1.
p. 34,
;
9^ T. Meia, I, p. 558, 1. 12; B. M., ii, i;i.B. M., ii, 86, 1. 56;T. 2'e6. Yom, ii, p. 686,1. 2. Le pluriel rnb'^aT, inexactement pour nb"^3T dans VAi-ouch citant Nazir, ii, 1 (comme il rsulte d'ailleurs de Men., 81 6, 103 a). mb'^DT ct de m"i:iTl3 (Pa, viii, 5;
T.
1.
34
'T
ibi^-^y
Ter.,
8;
Soucca,
Ud,
Ket
II,
V, 8)
T.
Ter.,
m,
:
p. 29,
1.
1.
15; p
70,
l.
26
Naztr,
:
1; ct de
DinTOn
Dem.,
xii, p.
ii,
ii, 1
de
1.
PD
1
r01"IE
t>em., v, 5;
:
avec *Tnn(73)
i,
128,
avec po-173
T.
Ba,
l'd.
p. 202,
1.
23;
T.
Teb. Yom,
p. 686, I.
5, v.
comment, dans
Romm].
sches au four].
Voir Magerstedt, p. 197. [Le gteau de ligues grec se fait avec des (igues sches
et
Ba,
3 6, en
bas: Vli"'^
"^D
br
nomC
:
my^lip
1.
i,
nDn
1.
-D by nii'-'^p <-i:j"'b; t. Ter., v, p. 34, Maas., crases (Cil ou cm) dans un tonnelet
17, 23 (avec les pieds)
;
1.
om
82,
Les
miSTlS
sont aussi
ii,
8;
m,
4; T. Maas.,
p.
j.
Maas.,
ii,
49
(/,
l.
T. Ter., v, p. 34,
I.
1 et s.
tion
4. 5.
m"l*"lD
Maas.,
i,
j.
Ter., iv, 43 a,
1.
n"3n 42
"Q
b^
[n"3n,
nims,
bi:i'J',
par opposi-
verbe).
6.
200
portent le
nom
de bir:
'
l'autre
nom
qu'on trouve,
nym
"idd-,
montre qu'ils taient plats et ronds. Peut-tre bir:' dsigne-t-il non seulement le gteau, mais aussi le cercle qui donne la forme ^. D'autres formes sont celles du cne, analogue une ruche (n-niD) et celle de la brique (pb^j) ^ Dans la masse, qui n'est pas d'une
'',
my^cp". Si elle se brise, on la ptrit nouveau ^. Les gteaux de figues peuvent avoir les dimensions les plus diffrentes^. Us sont parfois si grands qu'un seul homme ne peut pas les porter'". D'ordinaire, ils sont assez grands pour suffire
plusieurs repas ". Des gteaux plus petits [vp) se faisaient parfois,
semble-t-il, en crasant des m^'-'^p
dans
le
mortier
'-.
lieu naturellement la
mme
poque, dans
cueillette
la
mme
contre
'^,
principale.
Le got du gteau de figues est doux", ce qui peut tenir en partie ce qu'il est poli avec de la sve de la vigne lou mme dit
figuier)
1.
'^.
11
est parfois
si
si
mou
ix,
1.
la
Outre
par
imte au
.
ce chapitre,
bli"*? dans T.
1.
Sabb
ii,
i,
]>.
20; T. Ter.,
p. 29,
p.
17
Taan., 28a,
31. Cf. T.
ii,
Maas.
1.
[1.
blJ-^y]; T. B. M.,
373, 558,
i.
1.
p. 686,
Cl
ba
2. 3.
4.
barD,
3/j
i.
n
2-3.
-'bni":'); T.
Mela,
p.
'^inp T^N-
Scheh.,
i,
Ba,
en bas;
34,
cf.
1.
p. 198, n. 3 et p. 199, n. 3.
1
T. Ter., v, p.
et
suiv.
p.
mTID
272
6.
"D
b?
j.
1.
43.
Pour
ad loc,
comme
Botti;,'er,
Kleine Schriflen,
i,
111,
319, n.].
in
modum
laterum
).
Tehoul Yom,
B. M.,
VII,
u, p. 686,
1.
i-ir
inirp?:
by
'i"'p'>:;73
n3'"i:p Nb73
8.
Dm-i br mr32:wN
7, T'bij-^^?
8. Cf.
"ob\:j
'^ir
il
b::i:.
9.
1.
Ter., iv,
:
Scheh.,
lO-iDDjDe Bora i. 2.
'l"'"'<2
en venait de petits,
wN-^-^bi;"?.
j.
B. M., u,
8/),
56
^"'^ <"'^3-3-|
Voir plus
haut,
10.
);
Snbb., XVI, 3
T.
,
(v.
comment
:
Taan iv, p. 220, 1. 8 1"'DD nb-^ai bO; barata dans Taan., 28a,
j.
Taan.,
iv.
68
b,
1.
59
31
n'>:n3722
rih^ni
""blS"?
"D;
ircro
13.
14.
mx
mi lOm
3N
m-151-l5 N^7:
l'es.,
87
/;
en haut
nb-'mD b^r,
-^D^ np'.Pt3":5
iNPblir
^WOnn
dans
le
passa:.'!'
du Tahnud].
5:
/7.. vi. 30c,
Maas.,
Kl..
i,
8
:
i:p"bn"'C73 bl^"^-.
X. 2
r.ZVZ'O
n'^^Z"!
T.
T,b
Yom
ii,
p.
686.
I.
j.
201
rutilisercomme
colle
tirer,
du jus en le pressant fortement-, il une hache'' ou une cuiller ". qu'il peut rester assez longtemps dans l'eau sans tre hors d'usage Les morceaux ou tranches du gteau de figues s'appellent ""nbc
teau^,
pour un vase bris'. Mais, en aussi bien que des n-iiins, est si dur qu'il faut un coude bois"' pour le rduire* et
IX.
rpandus de
la
comme
Rome, parmi
Toutes
ges
'*'.
les
objets
de consommation
les parties
du
fruit, la
plus
Mme
les
certaines circonstances la
l'arbre sont
1.
consommation
'-.
*'.
Mais
les feuilles
de
impropres
la
nourriture
Kl., X, 2.
T.
Yom
Tob,
i,
\).
202,
;
1.
2;
nb^ZI
/>.
V'CJ
130;
i.
j.
b.
Sabh., 123
p. 198, a. 2.
m-np
L 23.
('nn
PN
"^inn"::)
t.
Sabb.,
xii,
p. 128,
1.11:
Tob,
5.
comprendre ~n~iD
VV
:
dans T.
T.
Yom
i,
p. 202,
6. Mmes textes <]ue ceux de l'avant-dern. note. p-,C73 n^n3Tl3 et les ']''3T-in sont rduits en petits morceaux quand
Yom
Tob, Le.
(les
en mauirer).
1.
Mnchsch.,
;
i,
'Mam.)
"ji-ip-or;
II,
'Z^J2
D"*?:!
'jp'r-'m
i:r:20
(Ha:
'J'^p"'"lp''0
Krauss, Lehnwoiiei-,
,
293
8.
Dem
:
v,
3;
Maas.,
12.
irr,
(paralllement
PD P3T~2)-
Dans Tlibreu
o
biblique
9,
il
Samuel, ixx,
est question
de comestibles,
112
p. ex.,
Ned.,
iir,
2: T
'
Ned.,
12
nm-
Comp.
1373 CI'^NPr;
vont suivre.
le
N-N
"ilDX
"j^X
V""P~ V-
les (ii.'ues
sches remplacent
le
pain.
:
proverbe
romain
'^j^NP
;
{V3'\'~i'Z
'{'3T
"[T3N1
p. !213
Harkavy,
"j-STTJ 13 Nj"lp) cit dans Ber., 62 6, 1. 7 [Tesck. ha-Gueon., d. ne sulor ultra crepidam
N"'"ip
'.
le fils doit
garder
le
ad lac,
attest.]
la ])lace
de "^73^13, qui
est fort
bien
10.
Gen.
r.,
xlvi,
m.
7T2'P'iy
N^N pblDD
""?
';"'}<
lirt
n^NP"
71":
Pseudo-
Beu
Sira,
apud Lw,
VI,
p. 3.]
p. 3.6,
1.
11. T. B. K.,
13.
Yom
Kipp., v, p. 189,
;
22.
Chez les'Romains
le
feuillage servait
comme
Columelle, VI,
m,
6;.
202
Alors que les fruits ne sout pas encore mrs, mais forment des
bulbes
c'est
On
et
les
fraches constituent
un aliment
on les tend comme rafrachissement au voyageur qui passe ^. Le travailleur des champs en mange en les cueillant ^ Les gourmets en enlvent d'abord la peau et ne mangent que la pulpe douce ^. Les figues tardives (mD-iiiD), pour devenir mangeables,
doivent tre bouillies
^.
Les figues fraches se conservent peine deux jours aussi ne peuvent-elles jamais devenir un objet de consommation bas prix pour le peuple au mme degr que les figues sches ou les gteaux
;
de figues.
ralimenlation des classes infrieures du peuple
Les figues sches, gnralement rpandues ^ servent surtout '". Dans les temps de dtresse on les distribue aux pauvres, comme chez nous les
de ten-e et
le
pommes
pain
''.
Les gteaux de figues jouent aussi un rle important dans l'alimentation populaire^-. On les distribue aux pauvres'^; on en donne un homme vorace pour le rassasier ". Le mets appel
Nicb se prpare principalement l'aide de figues '^
1.
T.
B.
A'.,
VI,
p. 336,
1.
des
'J"'"n:;5
m-.'^E;.
l.es
Palestiniens avaient peut-tre dj cette poque la prdilection pour les fruits non
le
et s.).
Scheh.,
T.
iv, 7
ii,
j.
Scheb.,
1.
iv, 33 c,
2.
ii,
Soucca,
p. 193,
:
20
T.
Maas.,
p. 83,
I.
5.
5.
6.
rij^'t^nn 172.
p. 82,
1.
14.
j.
m,
2; baraita dans
1.
4i: "j'^D^.b^D
nCI^
bon
SJ.X
m333
la
b^N"
N5
tl.
"j-^ODlban).
Clicz
les
Romains
1.
c'tait,
cause du
march,
7. T.
n. M.,
vm,
p. 388,
1.
11
j.
38
J^ni b*:;)
q''?p"'
Mr*:;
n"'3"'<n3
(qbpTi; j. Maass. r., ii, 30a, 1. 38. 8. pbu; j. Scheb., iv, 33c, 1. 19 (inD^b: NTIO ""DIj). 9. Voir, par exemple, T. Naz., ii, p. 284, 1. 2i. 10. Les ouvriers Mela, m, 6; Dem., vu, 3. U. T. Dem., x, p. 3i, 1. U; T. Erouh., iv, p. 143, 1. 18.
:
A une poque de
l'ait
XX,
i.
3).
12. Cf.
Gea.
>.,
xxxi,
f.
No
:
pour
13.
la nourriture.
Hvemple
d'cole
T. Nazir, n, p. 284,
21
et s.
:
Dem., v, 3 (nb"3T ^ri-D). La mesure est dtermine dans Pa, vm, 3 d'aprs une opinion c'est une mine d'aprs l'autre, c'est la moiti (0"1D) d'une mine.
;
12. 29.
Sur
13. Avec des 'j'^ODlba (voir la fin du chap. v, plus haut, p. 189, u. 3). Exi)liqu dans Ned., 50 6, 1. 33 -^nob 1ir!37a ';"'"l3?n ""rKm N3''73 (Krauss, II, 318 ).07t;)
:
:
203
semble qu'on faisait avec les figues une boisson analogue la bire dorge ^ Le jus gluant des figues fraches est appel miel de
figues
-.
Ou
animaux \
X.
tant donne
il
la
surproduction de
ait
fait
Palestine en
actif
fait
de figues
fruits.
',
est naturel
qu'on
;
un commerce
l.
de ces
Sur
B. M.,
846 en
Jiaut
Sabb., 37
mot
et
comme
l'allemand
de millle
de figues,
la tradition
[NId'd signifie un pot et au figur (comme ce un mets. On parle de soixante sortes de mets sortes (.Ved., 50 6). Comme dans ce dernier texte c'est un mets (Arou'ch et Raschi sur B. M. et sur Sabb., 37 6) y voit, mais
6.
cl.
Schussel
Le mot NIDD doit peut-tre tort, un mets prpar avec des figues.] dans xrcsb, j Scheb., ii, 34a, 1. 69. [Azoulai a la bonne leon riODb et E Fulda la bonne explication nT'ipi C^'-, pot. Il s'agit de i^ib et non de ligues. Dans j. Pa, viii, 21. a, 1. 63, Frankel lit aussi NOD?, o il voit un jeu de
probablement
tre retrouv
les deux passages le sens est celui de appuy par le Vd'?, n^D^ de Lv. r.,
pot.
ii,
Cependant
le
des
7 (xii, 2),
dont Rrauss
rapproche.]
1.
l'es.,
:
107a,
'^3ri.
1.
23.
La leon y
est
corrompue;
b'C
lire ';":<n(");
NI^'C- Manuscrit
de Munich
2.
KeL, 111
1.
6,
1.
2 et 4 d'en bas
s.
cr^Sr
C3T
et -^riNDT:
a
N'>:;2n.
Comparer
dernier
Meg., 6a,
31
et
(ralisation de la
le
promesse d'une
c'est le
qu ou doit voir presque toujours dans le miel de la Bible (Bauer, p. 36 et s.). mot de pens douteux est celui de l""?!; J- ^^' '^"i 20 6, 27, o "J'^'^-ITSTI comp. j. Sabb., vu, lOa, miel des abeilles , est oppos "{"'^^Sl '133"
1
;
1.
Un
47
'Z^ll,
;
de dattes
?).
Rois, XX, 7
(Isaie,
la
Preuss,
Malerialien zur
22.
Chez
[Les
les
Romains
c'tait
contre les
tumeurs
emollienls et des tisanes pectorales]. Les Palestiniens de nos jours cherchent gurir
les blessures
saignantes avec
le
mres (Bauer,
p. 217).
[Y.\nuDA
maux de
4.
dents, notamment l'inflammation des gencives.] Rgime de Maimonide, mN"'~',2r r:ir;;r!, 1.5-1 T.]
T. Scheb., v, p. 69, v.
;
T.
Yom
1.
figues)
les
Gen.
;
r.,
hommes
le
et
animaux)
Ae/., 1116,
but
d'expliquer la promesse
du
pays de
et et les
lait et
de miel
).
[Y.\hl'd.\
fourrage rend
nourrir
les
le
lait
meilleur
porcs
bufs,
les
l'engrais
le
foie
ainsi
(Magersledt, p. 176).
0.
97.
204
tous les marchs on vend des figues fraches '. Les figues sches sont un article courant d'exportation- (les figues fraches, qui se
gtent
vite,
ne
On
les
en
faire des
gteaux de figues
Les figues se vendent soit d'aprs le nombre ", soit la mesure ^. Quelquefois aussi on les pse ^. Dans le dernier cas, on pse le poids brut avec le panier; puis on pse le panier pour obtenir le
poids net'".
petite
sa nature,
qu'au premier
mode
la
'^
En
fait
'*',
de poids, on menla
tionne occasionnellement
1.
cil.
mine
cit
italique
plus
mine
la
et la
demi-
Ber., 62 6,
;
l.
(c'est
le
le
proverbe
liaut,
dans
premire note du
IX
2.
il
montre que
23;
cf.
T. Scfieb., IV, p.
c,
1.
commerce des ligues tait une occupation ordinaire). 67, I. 10. On les apporte Jrusalem comme prmices j. Bicc,
:
III,
65
3.
T.
Taan.,
1.
iv, 220,
1.
8.
T.
Maass.,
ii,
p. 83,
1.
17.
4.
o.
Ibid., p. 82,
23.
Ab. zara,
v, 2
(nrsOD miSTlS
1.
<"'3n)
ii,
a (
une
poque de
6. 7.
disette),
17 et
:
s.
(iSCIM).
viii,
3.
rf,
Scheb.,
Ter.,
1.
Cf. T.
Dem.,
viii,
p. 59,
1.
16
T. Ter.,
Dans tous ces cas il s'agit de terouma et de maasser. mais on peut l'tendre par analogie au commerce. 11 est probable que les figues fraclies sont surtout comptes, tandis qu'on mesure ou qu'on pse
m,
p. 28,
1.
24
et s.;
j.
ii,
41
5.
du moins
j.
mrj
T. Ter. et
c.
Ter.,
II.
ce.
9.
T. Ter., l.
10. T.
11. T.
'["'ai'D
II,
.
Ter.,
m.
p. 28,
1.28
(r;<"'"r:3
rhz'':zi.
;
p-'rp^-i).
,
ii, 23 rt, 1. 49 {yj!'^, altration de Dem., m, p. 50. I. 14 i'J-'73'^'5) j. Dem R. Simson de Sens sur Dem., ii, 5, a pTO"''?. D'aprs Krauss, Lehnworler,
311, c'est
12.
voy[JLiJ.tov,
/.
11,
La seule
et,
mesure qui
indique est
N~i:35
(Krauss,
Ter.,
313-4:
poids de
douze onres)
p.
j.
m^^ip;
iv.
:
10; T. Ter., v,
1""-i:3'''r
34,
1.
Uei-n,
1.
36 en bas; Taan.,
41.
28fl,
1.
26 et suiv. Pluriel
-{<):,
Ter..,
IV, 43 a,
Sur
Nia-,
v.
gale
en
poids une
mine).
13. Pdfl,viii,5; A'e/.,
14. T.
m72,
1.
1.
26.
Ter., ibid.
15. Cf. le
16.
Targoum
i,
sur
:
Sam., wi,
Scheb.,
2,
'pba"' r!j73
:2'''0'0
k.,
Jew. Encycl.,
XII, 486
3U
077
Il
y aurait lieu de se
demander
j.
mot ~|D3
(/
.s'((;i/i.,
i,
19
en haut,
poids du
133
X-jb
60 nZ'Z-
205
mine
'.
Il
si
l'on
doit attacher de
limpor-
On ne trouve aucune indication de prix pour cent de vreuses'. scbes dont il est dit seulement qu'elles valent pour les figues moins que les dattes^ et pour les gteaux de figues, mais la valeur en est faible, surtout pour les gteaux ^.
XI.
Le sycomore.
parent
11
du
figuier,
le
sycomore
(rropo)
^
VIII,
ii,
1.
Pa,
(n:?: et die).
6 (di\ figues qu'on se choisit
ii,
:
2.
Maasser.
Maass., Maass.,
V?
"*]12<\3).
3. 4.
5.
ii,
5; T. Ter.,
o (dans la
-2
p.
83,
1.
1 i
et s.
ii,
"[^'"m
ri;3 Jrusalem).
B. B.. VI,
{rtHi^b
I.
my'^nn Tcr).
:
6.
7.
Eroub., 296,
B. M.,
Il,
35 ("siiy D"'-|73n)
Kel., 80 a,
1,
(P.aschi).
1.
taient
8.
[Ficus
1758.
Ascherson
I,
et
:
Sciiweinfurtli
Flore
XII, 6,
Helion,
6* p.
d.,
375
s.
Joret,
111
:
Die Herkunfl
p.
1.
des
Feifjenhaums.
;
97 et
:
m.
1.
1.
Textes
105 Tlieodor
:
'O
64
;i
ct
1.
1.
de n"T
B.
:.,
B., v, 6: de 31~in
T. Scheb..
p. 65,
II, 7,
8
;
j.
Taan.,
I,
i,
6,
32 ;j. Ah.
10
;
43a,
24
1.
11
T. B. B.,
:
p.
399,
;
B.
B.. iv, 14 d,
18
;
T.
Ab.
z.,
(variantes
iid,
1,
T.
T.
;
Men.,
Ab.
c
ix. p.
,
526,
rtrcn
'O
'
vi,
p. 470,
p.
r.,
j.
iv, 5
T. Scheb.,
m.
:
'O 'u:
1.
D^cns
''CJ
Gen.
8
Dem., i, 1 8: r,7ip'0 mra Mdda, 86 65, 1. 5, 6; B. B., iv, 8 xxv, 3, p. 242 Theodor; 'o m"il7:T
1.
:
402,
20
(r'C)
pD
1.
Kil.,
;
i,
vi. 4
;
T. Kil.,
i,
p. 74,
:
1.
11
p. 78,
l 31; T. Scheb.,
1.
m,
31
p. 65,
:
B. B., iv, 9
p. 549.
I.
'::
yc
D"'!:?
T.
Men.
1.
IX. p.
526,
24
'O '50
mT'D
1.
T.
'J
Arach., v,
27
mip, pO,
iv,
1.
mmp
8
nmp
1.
393,
T. Scheb.,
m,
p. 65,
''C3
b^U
30
m"np
Pes.,
Scheb.,
p. 160,
5; T. Zebah.
19
;
4,
:
1.
:
(T.
11,
nVTrs)
-"i'-iC
T.
Nidda,
j.
vi, p.
648,
1.
20
1.
1.
25
ix,
'C
6.
L 32;
22
.
3"'7:p"r
Scheb.,
2;
Scheb
.M.
VII,
p.
71,
1.
24; Scheb.,
.--
38
(/
B. .M
:
117 6; Sed.,
;
Aramen
:
<"Cp"w
i,
syriaque: jvtff
v>f>
Z.D.
;
G.,
XXXIX, 298;
-^^->^^
Lam.
r..
j-^^^
206
En
rieure
un
indice
caractristique
des
dpressions (nb-'D^)
2.
et
se trouve surtout
dans
la Galile inf-
la ville
que d'autres arbres^. Des sarments de vigne grimpent souvent autour de leur tronc \ comme autour du figuier. L'arbre atteint un ge extraordinaire^ et cette longvit peut avoir contribu le
faire
adorer
comme
)^3
Mlo
:
lv>xij>
.96
:
.a,^^!!
^^.^
;
ihid.:
Payne
tliess,
2583:
.
iv>.ft>
Aiido,
zc
Schwally,
214
ivtgQi>
p,
La voyelle
fait
siqm (Solms,
p. 397. Grec p.
23).
:
80).
Voir Liiw, p. 386; Tristram, Natural llistory of Ihe Bible, De l le grec avixxfj.tvo; (Lewy, Fvemdicorter,
l.
Cf.
Z.D. M.
la
G.,
c.
(7ux[j.t'0;
(transcrit
en syriaque
Jlv>a.a
o1Sj)j).
sycomorus, mais parat s'appliquer en mme temps au mrier, Munis nigra ou alba. Ce n'est que pkis tard que les noms se diffrencient. Ficus syco)7iorus devient le a\)v.d\iiyoz gyptien , cf. Psaumes, lxxviii, 47, ou est dsign par la nouvelle dnomination de ffuxofjiopa. Mais la confusion reste dans la langue parle les deux mots sont employs alternativement
Septante
c-jx(X[uvo,
Encore dans
la ficus
sycomorus
(p.
Cf. Luc,
le
sycomore
Scheh., IX, 2
pnnnn
:
NinO 53;
:
Ned., 38 a,
1.
1.
5 d'en
nb'^DCD
T.
dattier est
T.
p. 387, et Vogelstein,
drait
j.
comme lbs) et qui, partant, produisaient des sycomores, se voient dans Scheb., IX, 38 f/, 1. 2S-8 d'en bas (comp. Neubauer, p. 39-61) ce sont les contres
;
suivantes
la
plaine de
Darom (Neubauer,
II, i, Ifjl
:
p.
47), la
I.
^iboO de
la
la Bible
le
(Josu, xi,
la
16
283,
plaine
long de
Mdide
terrane
Biblische Geoyraghie,
ii,
probablement
le littoral
322) ainsi
que Hesclibon
(depuis
et les environs
avec
localits
ba m733,
p. 100).
"jliVJ
byn
rr^n, 'jTa"'T
Emmaus
jusqu' Lydda,
les
:
Neubauer,
rgions
Naturellement
les frontires se
mmes
les
dans
la i)laine
de
Carmel (Bauer,
p.
273
et 270).
Scheb.,
De
mme
caroubiers
T. B. B.,
i,
p. 399,
1.
10;
7^'.
B.,
ii,
B. M., 117 a,
Lewy, Abba Saul [.lahresberichl der Lehmnstall des Judenfums, 1876), p. 33. o l'auteur runit avec concision
27. Cf.
filr die
les
sur
le
sycomore.
4. 3.
KiL, Gen.
T.
VI, 4; T.
r.,
Kil,
iv, p. 78,
1.
32.
:
xii,
hOIT
^^T^ ntapiail
0.
Ah. c,
Ml
VI, p. 470,
[Il
i.
^rNI^U:
le
':nN3w).
localit
138
b?:~l-3U;
sans conjonclioD, car autrement on aurait quatre aschra. On doit donc clierclier dans
Carmel une
'3~).]
LA FIGUE
bois
1.
lit,
EiN
207
'.
'.
Les
la
1
fruits
ou nvTOS
22; T.
et
Dans
1.
Bible
;
Rois, x, 27
B. M., ix, 9
ii.
M., 117
6,
1.
Sc/iefj.,
p. 65,
V.
dans
les
pour
(cf.
cette raison
Ai/.,
vi,
que
;
le
sycomore compte
9)
;
comme
"[b't
pnO- Voir
Wohyihaus
aussi
La plupart des objets de bois conservs dans les Muses sont faits de bois de sycomore (A. Braun, Ueher die im Knigl. Musum zu Berlin aufbeicahrlen Pflanzenreste aus alldgyptischen Grbern, Vorlrag in der Silzung der Berliner Anthropologischen Gesellschaft, l.o, iv, 1871 dans la Zeilin
p. 7.
;
4, o
B. B., iv, 8,
Rosenzweig, Das
nrp",::
mT'S
i,
t.
Arachin,
V, p. 549,
1,
27.
Dem..
1.
1,
d'aprs .Maimonide,
qui
cite
aussi
l'identit
:
avec
^^^ Dans
Ber.y 406,
les textes tmoins ont ibaT "^IKn Beth Nathan, a "'NI^blT "^INP),
"mT
Munich
c'est--dire,
d'aprs
:
l'explication
autorise
de
(cf.
R.
Yohanan,
des
figuiers
greffs
d'aprs Gop., X, 52 et 76
ad loc), le figuier est greff eT; Tr/aravov. L'explication de Kohut, III, 67 6, II, 1296, est errone. R. Yohanan veut entendre par rtTOpO m;!3, non les fruits des sycomores, comme Maimonide, mais ceux des figuiers greffs sur des platanes. 11 n'en
Niclas,
est |>as
les
"TCpC
m:3
JLia
sycomore. C'est
le
^JLs
dans
JLv) ^ajs1
^l=>'
L3j a,
Kaftor va-Frah, 85a: m33 nrp^ 7^>*=*^' nu:"!^ "'jNn, figues de Pharaon 'Wnig, p. 281); Sur TtTZ'p'^^i mj3, V. Low, p. 387 (cf. Pes. r., 4a, et la nute de Friedmann). 4. Ce fruit est mentionn dans Pes., iv, 8 Unpn bc nT'TTra (dans l'd. Lowe, IV, 9, nT<73T5 est une faute d'impression] T. Ter., v, p. 33, 1. 6 PT^TijaT 'j'^3innm
On
s'explique ainsi
mC
^,
^la
n:a
^, |lwo
^.
T. Pes.,
II,
p. 160,
;
1.
4, 10,
19
[le
1.
ms. d'Erfurt,
:
1.
nieras]
pluriel,
j.
32
j.
:
Pa, 20c,
1.
10
6 d'en
bas
partout
i,
qui suppose
un singulier
Le verbe
;
T735
dans
le
Scheb.,
11
apud Zuckermandel
ii,
manque dans
;
ms. d'Erfurt)
est
Scheb.,
33f/,
1.
38 (d'aprs Lewy,
319).
11
faut en rappro[d.
cher TTTTCJ, un fruit de ce genre, dans Lam. r., sur i, 5 {Arouch p. 68; traduit inexactement par biD ns] et rfr'^TITJ, un mets
l'^TT^S)
Buher,
fi;-Mies,
fait
avec ces
j.
dans
j.
Maass. schni.
1.
ii,
m,
34
6,
67
(n'''^"1735),
r.,
53
11
j.
Yoma,
viii,
45a.
1.
Scheb.,
le
premier
[Si TITca
dans Lajn.
;
est exact,
il
du Yerouschalmi
ficus
'^'nTttS
le
-)
le 2 est
j.
le
dans
Scheb.
H^^z-^,n^
.<;.
n"^"'-)723];
L'arabe
a,
de
sycoinorus.
[^^i..
Dozy,
t-.
Rosenmiiller.
281
^_.',4
Likkoni
:
Ileilnrittel
;
Moua/faq. IS
dju
:
mmeiz
ForskalPl., 180
Post, 730
cultiv
partout
et
soi-disant
subspontan
D. P.
C'est un emprunt en arabe (Fraeukel, j-s^ pour |^.?olbo (?) Bar Bahliil JLoa^. Faut-il en rapprocher Bttiger, Topogr. Le.rteon zu Josna. 238. donne luxfiivov.] de lieu 1T733
dschimmez).
t^jJI
le
nom
'?
Lewy, Le. p. 36, a dfinitivement tabli, pour ce mot, la signification de figues du sycomore , contre celle de fruits de fcondation , qu'on a voulu y voir.
0.
:
le
caroubier
et
le
sycomore
sont,
malgr leurs
fruits,
comme piD
*37^<, parce qu'on les plante avant tut cause de leur bois
208
Ils
JUIVEiS
on leur
fait,
peu de temps
celle-ci est
avant
une piqre ou une incision '. Les arbres sont abattus au-dessus de la racine-, on
II,
1.
n. B..
I,
IV. 8, 9
B. B.,27 6
i,
Kil., vi, 4, 5
;
T. Kil., iv,
p. "8,
1.
31-32;
j.
Oda.
eux
la
60c,
Scheb.,
iv, o.
comme
ce n'taient pas
les violences,
(T.
mais
les
bois
(les
poutres
miip)
conscration portait naturellement sur les brandies et non sur les fruits
p. 497,
Zeb., xi,
30V [.\ la phrase '::-i';irt bo nT?:3 'l"'"!"''"''^"' 1. 4; T. Men.. xiii, p. 533, 1. Mischna de Pesa/dm, iv, 8 (=j. Pes., iv, 316, 1. 32 j. Pa, vu, 20 c, 1. 36 T. Pes., II, p. 160, 1. 6, 10, 19), les mots complmentaires n7apJ -'OT aTin bc dans l'es o6a et Men., 71a, sont une addition errone du tanna citant d'aprs D1~inm r72p">I33T dans B. B., ii, 7 et 13 (cf. iv, 8, 9). Il ressort sans le moindre doute de xiii, p. 533, 1. 30 T. Zeb xi, p. 497, i. 4, qu'il s'agit de sycomores et non T. Men de caroubiers, comme Lewy, /. c, l'a victorieusement dmontr.]
de
la
i.
C'est le
sens
de
053
(l'arabe
j^
signifie figue}
D'^T^p",!)
la
DbT3.ce que
:
Septante rend
par
xvltjv
du sycomore
I,
mres
6 d.,
au moyen de
analogue.
Lagarde, Mitleilungen,
68-9
Solms, p. 75
Hehn,
ou d'une manijudation
l'incision
Sur l'opration de
voir Thophraste,
c'est
8:
elle
ne mrit pas
si
on ne
la gratte
pas superficiellement;
pourquoi on
on
la gratte
avec des clous de fer, aprs quoi elle mrit en quatre jours.
De
mme
fruits,
pique ou on
l'air
les incise
la cueillette,
permettre
jus
chaud de pntrer
partie
amer que les ligues contiennent (Woenig, p. 281). .\ujourd'liui l'incision des fruits du sycomore est gnrale (Riehm, p. 979). [La figue non pique s'appelle bal, kU Le 0-13 biblitjue a t considr (Z. D. M. G., Ll, 295, sur Bi-ia, mre ). comme dnominatif de l'arabe et de l'thiopien balas, figue (Bochart, Hiero-
zoicon,
I,
morifolia (Solms,
75).
Solms,
p. 9, signale
encore en
Italie
baeles, pour F. un mol bolas, qu'il mais il n'en est pas moins
,JL;,
comme
.
Solms, p. 75,
et,
d'Amos par
usite
<
celui qui
fait
qui
est
pour
le
figuier
:
Lagarde, Milleihtvgen,
59,
traduit
053
ein Caprificie.
render
et ajoute
la figue
du sycomore
lit
:
de mrir
Dans
la 14 dition
de Gesenius, on
La dernire explication
:
Il l. c, p. 68 que ce vocable trange en smitiipie ne soit nullement smitique l'origine, mais indien. C'est cette remarque en l'air (jue se rfrent En la 14" d. de Gesenius et d'autres pour l'origine trangre de 0-3.] [Yaiilda Orient les sycomores poussent ti's souvent prs des puits. Les bergers s'occu|>eiit de l'incision des fruits pendant que leius tioupeauv paissent ou s'abreuvent. 0313 0"'7;p'w n'est pas un mtier part, mais ce peut tre l'occupation accessoire d'un berger c'est ce que voulait dire Amos. Du reste, cette o|)ration n'a rien faire avec la fcondation. La figue du sycomore est incise pour p(juvoir mrir, autrement elle se dessche ou se Htrit. Il se peut ([u'on ait aussi appela 0-3 la mme opration
exacte.
Au
sujet de la racine
0?3. Lagarde
dit encore,
ne
me
ma
(0733), A't7.,ii, 4.
LA FIGUE EN PALESTINE
POQUE DE LA MISCIINA
la terre
209
enleve en
mme
temps
'.
aprs
po-
dit riT^pJ
nbnpn
^.
Le bois est coup en plancbes ou en madriers * avec une sorte de scie ou de couperet^. Avant de s'en servir, on doit enlever l'corce de chaque morceau de bois et le polir ^. On peut aussi couper des branches de sycomore. Une branche
non encore
me,
la
l'arbre,
elle n'est
pas chre
on
veille
Quand on enlve
ainsi des
une paisse ramure, on peut jouir de la '". Pour la mme raison on ne doit pas, si l'arbre est la limite d'un champ, en laisser dpasser la couronne sur la terre voisine, dont il pourrait priver les productions de la lumire du soleil '^
a
Flix Goldmann.
1.
Ibid.;
*2"|",IJ73,
T. Scheb.,
m,
1.
p.
65,
j.
1.
8.
enracins dans
2.
le sol,
;
comme
i,
il
ressort de
11
;
Ber., ii, 14 a,
I.
31-32.
iv, 8, 9
;
Kil.,i, 8
\.
T.
A'z7..
p. 74,
p. 78,
31
B. B.,
T. Sc/te.,
m,
p. Qo,
9.
L'eiplication est de M.
LOw
T.
mon
1.
dans
"j'-"'''*
B. B.,
IV,
Scheb.,
iv,
'6.
Scheb.,
b,
1.
m,
33.
p. 63,
6,
explique
Nb'C
r!"'72"'a
^.
"103,
Soucca,
i,
p. 192,
1.
18
1.
(il
ne s'asit pas de
nupO)
n~np,
5.
dans
la
premire note
de ce chap.).
Scheb.,
iv, 6.
6.
7.
p-^'nn, T. Scheb.,
j.
m,
33
;
p. 65.
1. ?.,
2.
Ab.
z.,
II,
40c,
i.
Gen.
8.
more {Gen.
9.
i-^-nn, T. Scheb.,
m,
p. 63,
l.
2.
13.
T.
14
LE COMMENTAIRE DE SGHERIRA
SUR
BABA BATRA
On
sait
que
le
gaon Scherira a
crit
quelques commentaires ou
explications de mots
traits
chapitre vu de
V. Dereiibourg,
Opuscules d'Abou-l-Wald, p. cvi, n. 1; Bcher, Leben und Lewin, dans Jahrbuck der Jd.-Lit. Gesellschafl, p. 85
;
Vm,
2.
343
(cf.
Poznanski, dans Z.
/".
S.ha-Ittim, 248:
...TiU5l"l"^3.
Pour
Ha
'^''Kn
et
Sire Lon,
etc.
n72N1 b"T '^^w^rt 31 173 ffil-^D V^*" Tossafol de comnie Tossafot Ber., 8 6 Scherira ne seraient pas en dsaccord sur un point qui touche
N "1 > 1
1.
^U
"l
"1)0
'n
= bSjn,
N
3
Peut-tre est-ce
:
ici le
"^
lieu
ION
(Bcher, p. 41)
1 T
N'>"i:55i<
N"in
U3
obligeamment com-
munique par M. Eisenheih, rabbin de Sedan. 3. Abouhvalid, aux articles suivants 173N VArouch, s v. "172N' au nom de Ha), 'Dia (sur
12a), -ini: (sur 54
a),
053
(sur
dans (sur Sabbat, 105 nD"'0"n (sur "Sa), 5SD (sur 7G61, n'^DaT (sur 110 6 NIIIIH "inM 13T, ce que
et
"Z'U
15//),
VArouch, s. V. "lun^ explique aussi par n"n::n ib Ti;"'C T^Tn, suivant la juste remarque de Derenbourg, l. c, et contrairement Poznanski l. c), X^y (sur Sahbal, 55 6, ou bien pris au commentaire de Baba Batra, v. plus loin), "i^y (sur 123 b), 15-'3-n liO (8urv,l),inO (sur 104 6); Sfer ha-ILtim, p. 15: ll*^
,
NT^T
T::
1-1-0 3 -iDn 3nD 'H (sur 2i a), p. 27: b"T pN^ NT'I'O 1j"'3-n ...nn''D P"1D3 '"^D -"Dm b"0 psa \Sr;3 "iTO cette dernire explication est cite textuellement au nom de Ha dans VArouch, s. v. "^n, et par Salomon b. Adret, lliddouschim sur Sabbal, 18, s. v. N:n "jMW et Np-'n Nnp Nn m-^D pi 3 3 3n=)':: ^^NJ:72 1 1 n a n n 'nb et n n t a 3 -i '-^d n-)i3 p"lD3. Albarceloni lui-mme cite galement le commentaire de Sabbal nu nom de Ha, p. 302, 304, 337, 339-3 iO et 347, de mme qu'il connat le commentaire de Ha sur Berachol, p. 34-3G. Ainsi aussi Abonlwalid cite au nom de Ha le commentaire de Sabbal daus les articles -i"l73 (sur 806), -n2 (sur 816), la? (sur 77 6), 33U3 (sur 87a) et b3U5 (sur 776) et celui de Berachol l'article nbi3n (sur 43).
;
:
"^
'
"^
La
liste
de livres
(./.
Q.
/{.,
XHl, 5
5)
dont
il
commen-
taire celui
BARA BATRA
211
trait.
Guittin \ sur Baba Batra, et cela sur trois chapitres de ce Ce dernier commentaire est cit dans une vieille liste de
:
'Nn 'm ntio 'nb N-,ra "[ .pn-is 'a 't'd 'ji-i-^ j-'p-^TS nbs, 1" le Yerouschalmi (sur l'ordre de) un volume (contenant) Nezikin; 2 le commentaire de trois chapitres^ de Baba Batra
livres
.
:
(dans
le
Ce commentaire de Scherira est probablement le plus ancien de ses ouvrages nous connus, mais c'est aussi celui dont les historiens savent le moins K II est pourtant cit assez souvent et nous possdons mme l'indication de la date de sa composition c'est, on le verra tout l'heure, l'anne l!284 de l're des Sleucides, soit la cinquime anne du gaonat de Scherira (qui a commenc en
:
1279).
A cette date,
(il
ne
le
devint
peut-
les
mme temps
qu'
et
comme on
chapitres
i
va
le voir,
dans VAroiich.
citations tires des
Citations du cuapitre
i.
1.
S. /m-iiicA/.-o/, d.
ni:
"irnr'^r
Auerbach,
II,
76
n^pi imiiTj
.
mn
'tt^
3-i
^-yi
.ma:;, tandis
que
le
ms. Carmoly
^on
"i^cpT
'733
(74rt) et le
V't li:
ms. de Paris
ii-^n-ib
N"^ri"J
ont:
l-'^m
n-norN
"/l
i^snion
';7:-3i
'sa
Q-'
"CJT'do
nt'-i'J
[nT3] N"'~a
'iDT
ir!3i72
173
vm::73
Nnrji-i
nnnsTa -nn
.nnT733
ni "^m
Y'^"^'
...'>:;-i^co
mnosNT
na'^-'n
1.
bCN
mm
(sur
70a)
pas
c'est
sans doute
la
citation
l'article "iy"iy,
Poznanski
ne comprends
comment
ce
se
rclame
le
passage
les
et
commentaire
...Ol73bp
rapportent peut-tre
'-^D
citations
bp yiy^
""Nn
Xlll, 54.
12:
>
NH 31
;
'^'IT'D
HT
Lewin
cf.
Pozuanski.
pT13
est
un pluriel de
p^Q
suivant l'arabe.
Il
mot.
4.
Lewin ne cunnat
(jue le texte
du
S.
ha-Eschkol,
11,
76.
5.
212
Albarceloni,
Commentaire du
3'72aa
*
S. Yecira, p.
;2o
(sur B.
/^.,
10 6)
b"T 'wS73p
NPnmTo
3N
r^Di"'
3-1
mo?^
-iwn
b"T;
...n-in^
3m
n-'wp
nin-iT
min-^
bc
s.
im
v.
bj<i7:u:
'7:;2
:
-,73b
n"<"'Tm
-d
nun'^D
D-'jiNsm
...an^n nb^p.
3.
6'.
ha-Eschkol,
nn
II, 'SI
{=Ittoui\
in-.i
II,
Zi.,
14a
mx
nru
'7:33
'tsnt
TwN
Cjtrpa
nt^tc
3-1
-irT
...p-n
4. h'Aroiich attribue le commentaire de Baba Batra Ha ou un gaon ^ dans les quatre articles suivants oc'^D: (sur B. B., 'ib msibn msnbn nn ^u-^uj bnbn bmD ds-'ct 1 n n 5 n ''s), "iit (sur 4a riT. .ndt .N2:in '-d "jiia -liNa uit'd), "jct (sur Ab: n n n-n) et
: : :
-^
-^
131 '-
(sur
8a
.^tdt
5.
et
C'est peut-tre
non de
^b:'
celui
de Sabbat,
:
job
qu'est tire
n-i"^
cette
3-1
citation
n-'D -;Odt
d'Aboulwalid,
s. v. vty
3nD
"'"ibN
abpbwN3
t:
mjbN
m72bN n3.
Citations du cdapitre
ii.
6.
Ittoi/r,
I,
{Tj-'b)
=)
rr-N
'D-
r<-i"'"i">:;
t:"'3-i
3n3T
Nro
NpiD r;-'b-i23 -^ir?:] t"d-i n : '^ -11x3 pnbiD ...nD33 ndh iy (<-i"-io 'n) '-^di Non ly
nbios
Nbn]
^T;
N72"^b -i7:"7b
-{'-iL:]i"'i<
ppn
mia
[l-^rr^sn^
nbnDi
"^oti
'na
\ L'auteur de Vlttour
a sans doute
tir
la date
forme de consultation. Il a lait de mme pour une consultation du gaon Amram, en transportant la date porte au titre (Ginzberg, Geoiica, '23Gj un seul passage (11, t)8a,
t mises par crit sous
Varsovie).
1.
R. Juda Gaon,
v.
Halberstam
du Commenlaire du S
ecira,
p. 284,
2.
V.
o ce texte
manuscrit de Paris.
;
c.)
abrviation frquente de ce
titre,
ma
t:"';t1X
ex. au\
t;'^D"'3',
3.
c'est ici encore il. Juda Gaon (Halberstam, /. c). VAroucfi attribue Ha des consultations de Scbcriia
liai,
p.
articles
mOD
(= Consullalions
.
.
des
Gueunim,
d.
llakavy,
n'
410)
et
b"in3
(pNsrt
4.
."bin nnyji
'nn -in3
["'cobNj
nrsm
n"-ii.
BABA.
BATRA
213
Jbidon, 9^a:
N-'Oip rin
la'^
'-i"'3t
i^Tons
t<-i""i^
la-inn
nnsn
Nri
8.
-ip-'yn
//{>/.,
^bi
s-'^d Nnb"'?::
N73r::2 (w\T'-ia
'n)
'27:1'.
l'^pTT'DrT
Nb (ISa) Nam Nina 'iu:ipT nri^pi nti-io T^-in-n p72 'CTjn ^^l2y n3-i bo p-^yiinp '^dci npti"d n::733 r-i-'NT ."iNTOD [".'NnDbr;] iiN:iT rr^ttii^w (NTna '1) -iTrNpi ...ip-D':: Na-iD pi-iar ^~^l2 ...ii-nrT Mpbo NpT pan 72*. 9^ b
nr:23i
9.
Schitta Mekoubbcet,
sur 19, du
:
Sfer [ha-Hochma] de
''d
R. Baruch b.
Samuel
de Mayeuce
ii-^nsT
l^win
1tn3
NT^no 3-n
n33
';-'Tn'3
a-'rm ...ii^b
...Nin.
Du
s'il
s'agit bien
du
les
consultants ont
sans doute choisi ce qui tait pour eux difficile comprendre, et Ion pourrait penser au chapitre v, qui cou lient beaucoup de mots aramens peu connus. Cette hypothse parat s'appuyer d'une
citation
b<i3
d'Abouhvalid, qui
iTcbni
trr:''
dit l'art.
tTi-'Di
D"'
7"3
:
nt^iu:
^itt'o
;
mb
de
r-'N-n
''2-\y
<ni<'D"nD
11
(Ms.
mme
dans
73 a
le ^\
:
ha-Schoraschim).
s'agit
'[i-'-iD^.
On
a vu qu'Aboulwalid a peut-tre
Quoi
trois
du premier chapitre. nous avons des explications de Scherira sur chapitres de Baba Batra, crites en l'an 1284 des Sleucides
qu'il
en
soit,
des
livres).
taire
part,
taire
que Ha en a
un
'.
De mme encore on
et
cite
un commencits le
1.
2.
3.
s. V.
Sur quoi 17//0U/- oliserve NOTT'D "'NH "'DobN ":"i3nb rT'b N^TL^pl. Llllour observe: TT'b'^T Niaob N'':3:-I n""! '^D21 rr^b-^T ''D3 "jb NrT'Wm. En tout cas pas d'un commentaire de Houllin (Bcher, Poznanski). L'Ai-oiich,
:
riMi^blZ.
52
D"'72"'
'\~^
Cette
explication peut donc avoir (iirur dans le commentaire de Scherira sur ce passage de
Sabbal. De
mme
la citation
/.
d'ihn Gayyath,
1,
commentaire
de Soucca (Poznanski,
du Tuuhouma, Meora,
(aT" "137 nnx b" 11N2 N"!"^"):) i:"'j~ib "^TIT, v. Pozniin..(ki, /. r.), consultalidii conserve dans Halachot Pesoukot, d. Miiller, n" 82 (avec l'en-tte ^^^n 21) et
Sckaar Teschouba,
4.
n 172.
Outre
I,
Gayyath,
1,
14, et
(v.
Ginberii^,
Geonica,
R.
123 a).
111),
il
faut tenir
compte de
(d.
celles
Nissim,
Berachol, 19 (15 a)
et
49
214
sont ailleurs au
nom
Enn,
j'ai
dit par Cassel nous a conserv, aux numros 7^2-73, un fragment d'un commentaire de Haguiga or, tandis qu'un commentaire de ce trait par Ha nous est attest, les mots ismi* -^^ob ibi*"^ i:'nN ">2N nrcyiv (nsism* =) ( la fin du n ~% nous ramnent Sche-
Gueonim
rira.
On
doit
donc se demander
si
commen-
taires de Berachot, Sabbat et Haguiga faites au nom de Ha ne doivent pas tre attribues, en ralit, Scherira, d'autant plus
qu'il n'est
Car
il
me
et
dans les siens, ceux de nous attribuions tous ces commentaires Scberira, nous y gagnerions encore de pouvoir expliquer les nombreuses contradictions dj signales par les Riscbonim entre ces
traits et
mmes
que
le ls ait utilis,
son pre.
Si
et les
consultations
Berne,
le 8
aot 1912.
I.
N. Epstein.
1.
Outre
nombreuses dans
D^-'D,
les
Hiddouschim de Salomon
'|-)-''^T,
b. Adret
et
dans VAroucti
v.
^TvDaa, -15,
^:i'Z'Q,
nu',
/.
IUUJa,
c), voir
vivant de
M51573,
inn)
R.
R. Nissim,
Vta
et
o4a,
lloa
(pN5r; 'NH
-2221
:
n3"'3-l
n3
'"iDO
irN-ll
"ir^Nlim
^"iD^T
et
TiT."^
blO"^ n),
une consultation
ha-ltlim,
Gueonim,
6d. Lyck. n o9
.S.
r!i-,a;
\\,
imiN
36,
'::i-"'33
Nj'jm
...n3U)
2.
3. 4.
V.
une
liste
de consultations, dans
Geonica,
n"
25
<:?
iTiT^Tm
v.
^D'i~l"^D3 (le
d.
Harkavy, 328).
Jahrbuch der
s.
V. p. ex. ibidem, p. 225-226 et 240, n. 1, et plus haut, p. 212, n" 3. Outre les exemples runis par Aptowitzer, dans l^n "^"iNT riDl^rr,
I,
I.
96 et
s.,
44 et
aussi
.S.
arO C^Nn
'l) H-'Di;
Nim
par
...jT^b^T
opposition
rnsia
(cit
par Salomon
a t dit au
ben Adret,
et
Hiddou'ic/iim,
12 6),
la consultation
de Ha cite ibidem
Cf.
et
ce qui
commencemeut de
le
commentaires de Sabbat
commentaire de Tokorot
JAIME V\ PEDRO
III
ET ALFONSO
II
ROIS D'ARAGON
(suite
*)
ACTES DE PEDRO
908.
juger
le
III
(1276-1285).
Pedro
III
a appris du
.luif
le
faite
l'autorisant fabriquer
du savon
le roi
mande
ce dernier de
procder
comme
Reg. 46,
de droit.
f
83.
III son trs cher neveu Finfant don Sancho, fils an de Castille. Sicard Folquin, marchand de Narbonne, qui faille commerce dans la terre du roi d'Aragon, a expos ce dernier que des ofticiaux castillans ont saisi la foire de Alcala [de Hnars] des
909.
Pedro
et hritier
du
roi
toffes et des sommes d'argent sur P. Fillol et P. de Montpezat, employs de Sicard Folquin, sous prtexte que le Juif Aach Axarquin. sujet de Pedro III, que Sicard Folquin avait adjoint ses employs pour faciliter
l.
t.
'
t.
LXI, p.
1,
t.
LXII, p. 38,
t.
LXIII. p. 245 ot
t.
LXIV,
p.
67.
216
et,
dans
les quittances
il
que
ledit
pagers de
;
Castille,
faisait inscrire
son
nom
et celui
or,
il
appert des dclarations des receveurs des pages de Valence et de Murviedro que le marchand narbonnais et ses employs se sont acquitts des
droits de page
pour huit totes teintes en carlate (grana), une teinte en rouge, cinq prteintes , pour vingt-huit toffes blanches de Narbonne, lesquelles toffes ont t importes en Castille par les employs dudit Sicard c'est le produit de la vente d'une partie de ces toffes et les ballots restant vendre qui ont t saisis Alcala, bien que ledit Aach
;
jur qu'il n'tait que le courtier de Sicard, et que d'autre part, ni lui, son frre Abraphim ne dtiennent aucun dpt de David Amascaran. Pedro III a fait prter serment Abraphim relativement ce prtendu dpt; il prie donc l'infant don Sancho de faire restituer aux employs
ait
ni
de Sicard
sible,
ont t enlevs;
il
est
inadmis-
que sur de simples soupons, des marchands, des commerants trangers surtout, soient entravs dans leurs oprations et leurs marchandises confisques; quelle que soit la suite que l'infant
en
donnera
Valence,
24 avril 1282.
Reg. 44,
229.
Pcbl.
910.
Pedro
III
une
le
plainte contre
son
molester injustement propos de certaine crance, bien que ledit Benbenist se dclare prt compter avec
envers
lui, si l'issue
quelque chose;
le roi
si
mande au
tger le plaignant,
neg. 46,
8.3 v.
911.
Pedro
III
mande au
baile de
Barcelone de contraindre
les
au four de dame Valencia, femme de G. Grunn, conformc-ment la concession elle faite par Jaime l^'' et lui donnant mme le droit de construire un second four, si le premier ne
Juifs de la ville faire cuire leur pain
suffisait
86 v".
912.
Pedro
III
mande au
au Juif Alazar Avinlacemi, passible de certaine peine, de ne pas contraindre ledit Juif au paiement de cette amende, puisque Alazar se dclare
prt se soumettre la sentence du juge
commis
l'examen du procs.
Mme
date.
Rrir. 4C,
f>
86
v.
l"',
PEDRO
111
ET ALFONSO
111
217
Assach Avenrros
la
et sa
femme
nom du
sous raux de
ladite
Valence pour
dme du
parmi
les
Tanne prcdente;
;
tmoins
Alauar de Saragosse,
Valence,
I^arch. de
Pedro
111,
n 351.
914.
Pedro
III
sous de Jaca pour prix d'un cheval de poil bai qu'il lui a achet l'anne
prcdente Galatayud.
Reg. 32,
Valence,
30
avril 1282.
27.
III confirme le compte que lui rend Creschas Astruch, du raUjmch de Barcelone, en son nom et au nom de ses collgues, Salomon d'en Abraham, Bonhora Vives et Bonafos Vidal, sur le tribut de 4.205 sous, 8 deniers barcelonais que doivent fournir les Juifs de la ville et collecte de Barcelone, tant bien entendu qu'une prime de 19 deniers barcelonais doit tre verse pour chaque livre melgorien.
915.
Pedro
secrtaire
29
T.
916.
Pedro
III,
montant du
tribut.
f
Mme
29
^.
date.
Reg. 31,
917. Pedro III donne quittance de diverses sommes pour le tribut annuel Salamon d'en Abraham, Bondia Vives, Cresches Astruch et Mme date. Bonafos Mel, secrtaires du calljuick de Barcelone.
918.
drig,
Pedro
Reg. 51,
III
Juif de Truel,
en donne assignation
31.
919.
Pedro
III
mande
montant habituel
et
du royaume un de ses
Port Fangos,
4 v.
Note mentionnant que le procs pour dette pendant entre 920. Aach de Abafarna, Juif de Galatayud, d'une part, Benito de L'iiana, M. de
218
921.
Pedro
III
a appris
dame
avait
une cour sise au lieu dit Albalate , laquelle feu Jahuda de Cavaleria vendue audit Martinez sans avoir pay au roi le tiers du prix de vente, droit exigible pour toute alination de possession juive; le roi mande au mrine de citer comparatre par devant lui le mme jour les hritiers de Jahuda et le rpondant fourni par ce dernier P. Martinez, pour leur rclamer le paiement du droit de tiers, moins qu'ils ne produisent un titre les en dispensant. Asc, 12 juin 1282.
Reg. 59,
9 V".
la
922. L'infant don Alfonso mande son cher A. Taverner, juge de cour royale [de Lrida], d'examiner l'affaire d'Issach d'en Zarch, de Belshom Momet, de Belshom Levi et de Vidal Tauler, Juifs de Besal, qui se sont vu confisquer certains manses au nom du roi par Jimeno
P. de Salanova.
Reg. o9,
923.
Don Alfonso
a appris
d'Alagn pour non paiement du droit de tiers que ledit baile affirme
appartenir au roi sur le produit des ventes consenties par les
commupri-
nauts juives
comme
exemptes par
mande au
Mme
V.
924.
tortze,
Portaler
fils
Mme
date.
21.
925.
sentence rendue par Albert de Lavanya, docteurs-lois, et confirme par m" A. de Torre, chancelier du roi, dans le procs qui s'tait lev entre l'aljama des Juifs de Saragosse, d'une part, les fils
de mettre excution
I% l'EDRO
111
ET ALFONSO
111
219
autres Juifs de la
mme
21.
926. Don Alfonso mande au almdine' de Saragosse de prier de sa part les cranciers des fils de Jahuda de Cavalleria d'accorder un sursis d'un an leurs dbiteurs, ainsi qu'aux rpondants de ces derniers Jucef Avenbruc, Jahuda Almeridi et Sento de Grenade, Juifs de Saragosse,
:
engagements Mme
vis--vis des
date.
22.
927.
juzaf et
mande
ce dernier de procder
conformment
la
teneur de
la transaction arbitrale.
Mme date.
Reg. o9,
23.
928.
Don Alfonso
manses contre
Belsom
Lrida,
du
roi.
22.
929.
Don Alfonso,
la requte
de Reina,
femme
de Samuel de
Forn, Juif de Cervera, laquelle lui a expos que son mari tait en train
qu'il se refusait
et qu'il
se proposait d'introduire
mande
la subsis-
tance de sa
femme
et lui garantir
conformment au
Reg.
",9,
droit hbraique.
Au chteau
de Pons, 3 juillet
1282.
fo
23.
930.
pour tous
mande au viguier de Tarragone ou son lieutenant commettre un Juif comptent et vers dans le droit hbra'ique au jugement du procs pendant entre Samuel Enoch, d'une part, Issach Biona et Bonjuha de Xinta, d'autre part, au sujet d'un dpt d'argent confi ces derniers par Samuel et sa femme. Mme date.
Villafranca de
Reg. 59,
23.
1.
cit.
220
931.
Don Alfonso
notifie
au baile
et la
de Jaca, qui a t consentie par le roi Pedro lll l'abb d'Ager, dbiteur de Mussa Xicatella, Juif de Lrida, et leur mande de ne pas contraindre jusqu' Pques ledit Mussa, dbiteur son tour de pareille somme
l'gard de son
fils
Vidal.
6i.
Res. o9,
932.
Mention d'une
lettre
Lrida,
46
v.
933.
lui a
Don Alfonso
vouloir
spontanment
et
offert la suite
de
la
demande de
adresse toutes les aljamas de la terre royale en vue d'acheter des che-
vaux
49 v".
934.
le droit et
Salomon Navarro,
fils
Iscarael.
fils
Basia, et Bics,
de Jacob de
Bios.
Luna,
1282.
Reg. 59,
f
52
v.
935.
la contrainte vis--vis
l'avertissement.
Reg. 59,
Huesca,
I"
31 juillet 1282.
50 v.
936
Don Alfonso
Mme date.
50
v.
l.Noiy.
Is.
Carini.
t
H,
liiO.
Semblables demandes aux Juifs de Lrida (3 000 sous barcelonais), de (1.500 sous de Jacaj, de Barbastro (700), de Huesca (1.000), de Egea (500), de Luna ()00), de Saragosse (4.500 sous de Jaca), de Valence
Monzn
don
et
2.000 en prt).
51.
1"%
PEDKO
III
ET ALFONSO
III
221
accoulum de
le ravi-
en vivres et chevaux.
Mme
date.
938.
L'infant
de ne pas pousser
1282.
Re^^ 59,
Juifs de
Mouzn
pour
l'"''
le
et des victuailles.
Huesca,
aot
52.
939.
lettre
aux
Egea,
53
v.
940.
Sommes
lever
du
mme
chef
Daroca, 1.000 sur celle de Truel, 2,000 sur celle de Tarazona, 500 sur
celle de Borja, 2.000 et 400 sur celle d'Alagn, 1.000 et 200 sur celle de
Tauste.
Egea,
Reg. 59,
6 aot 1282.
f
53
v.
941.
de
faire
et
confirm
III
Mme
date.
Reg. 59,
f"
55
v.
942.
D. Alfonso
mande au mrino, au
bailc et
au justice d'Egea de
gon
1 droit
l'arche
'
ment,
le tout
Juifs idoines de
Reir.
conformment aux dispositions prises Saragosse par deux chaque communaut. Egea, 7 aot 1282.
59,
56.
1.
Arche: espce de
coffre
o taient ceiittalises
les coiitribiitioiis
verses par
les
Juifs.
222
943.
D. Alfonso
mande
Bartolom
en rponse sa
ratre par
mrine aux Juifs de Saragosse, ces derniers soient assigns compadevant l'infant le mercredi suivant Huesca. Mme date.
Reg. 59,
o6
\.
944.
enjoignant cette
payement des
58.
945.
les 500
D.
Alfonso
mande
sous de Jaca que l'aljama des Juifs de Jaca a offerts pour sa part
Huesca,
58
y".
946.
D. Alfonso
mande
m*
J.
p. de
Saragocano
rglement du procs pendant entre Juan de Vaques, Lorenzo de Vaqus, Jaime, portionnaire' en l'glise San Martin de Truel, demandeurs, d'une part, et le Juif Jacob Avenrodrich, d'autre part, au sujet de certaine caution
que
et
les
vis--vis de Jacob
pour Bernardo de
Conja
dont
prtendent
f
s'tre librs.
Reg. 59,
76.
947.
D. Alfonso confie
Jimeno
P.
le rgle-
Abrafim Avcnsora, Juif de Saragosse, au sujet de la condamnation qui a t prononce contre ce dernier par les adlantades des Juifs de Saragosse, appels en hbreu
ment de
borurim
dalatma,
et
pour avoir diffam lesdits adlantades; l'infant mande au affaire, nonobstant quelque menace de peine ou d'absoudre Abrafim Avensora de lalatma si, par hasard, les
67
v.
948.
D. Alfonso
mande
de remettre Mna de Portella les 4.500 sous qu'il a reus ou doit recevoir des Juifs de Saragosse
pour
le
66
V".
1.
Porlionnaire
titic
sub verbo).
2.
I",
PEDRO
III
ET ALFONSO
III
223
D. Alfonso
mande au mme
Hme
date.
Reg. 59,
i"
67
v".
950. D. Alfonso mande au juge de Galatayud de maintenir Assach Dulpuscam, Juif de cette ville, en la possession de maisons et de vignes qui ont appartenu Andrs de Albuxet et Pascasia, sa femme, et qui ont t vendues audit Assach par la cour de Galatayud pour dsintresser les cranciers d"Andrs et de sa femme, la condition, toutefois, que
l'acheteur s'engage faire
Rej. 59,
complment de
justice.
Mme date.
de 2.b00 sous de
68.
951.
somme
Mua de
Saragosse,
952.
D. Alfonso
mande
tous
ses
officiaux de veiller ce
que
gosse qui coulent Saragosse ou dans d'autres lieux le bl qu'ils rcoltent dans diffrentes localits; pareille dfense ne peut s'appliquer
s'il
que
s'agit
Saragosse,
25 aot 1282.
Reg. 59,
74.
953. D. Alfonso, ayant appris que Martin Ferrandez de Sayas grve son tidle Issach El Galvo et d'autres Juifs de l'aljama de Galatayud rencontre de tout droit et de l'acuna, lui mande de se conformer
l'auna dans les cas accoutums.
Reg. 59,
f"
Mme
date.
74.
954.
D. Alfonso,
connatre des
Issach El Galvo du fait de certaine tacane promulgue par l'aljama des Juifs de Galatayud, et s"il a t procd injustement contre lui, d'y remdier comme de droit. Mme
date.
Reg. 59,
74
y*.
955. D. Alfonso mande au baile et aux adolantades des Juifs de Galatayud de n'entamer aucune procdure contre Assach El Galvo, et,
s'ils l'ont
dj
fait,
de la suspendre.
74
y".
Mme
date.
Reg. 59,
224
956. l). Alfonso ayant appris de Salomon de Cavalleria et de ses que leur pre Jafuda avait obtenu pour lui et sa famille de la communaut juive de Saragosse une tacana ou alatma valable pendant douze
frres
ans
et
et
l'ex-
laljama des Juifs de Saragosse d'observer ladite exemption jusqu' piration du terme prvu par le rglement y relatif. Mme date.
Reg. 59,
"
74
v.
D. Alfonso prie les adlantades et laljama des Juifs de Sara957. gosse de ne confier aucune fonction pendant deux ans leur coreligion-
naire
Quomim.
Mme
75 V".
date.
Rc. 59,
958. Quittance l'aljama des Juifs de Saragosse de 4.300 sous de Jaca pour le subside des chevaux et des victuailles. Saragosse. 27 aot 1282.
Re-
59,
f"
75.
959.
de juge,
Reg. 59,
79.
980.
Mandement adress
Saragosse,
Reg. 59,
f
30 aot 1282.
77.
;1.
D.
l'aljama des Juifs de Valence que Cervian de Riera les a contraints par la
somme
de
'o.OOO
la
contribu-
tion
l'aljama de Valence ne devait donc tre soumise qu' une taxe de 3.000
bien-fond de
la
la plainte et se dclare
dbiteur
Valence de
tembre 1282.
Reg. 59,
f"
78.
962.
1).
Alfonso, ayant appris que .Mahouiat de Burbagcna et Maho certain Juif de Truel des livres et autres
mande au
Mme
date.
III
ET ALFONSO
III
225
963. D. Alfonso, en informant Cervion de Riera qu'il fait remise de 100 sous sur les 500 que les Juifs de Murviedro lui ont promis, lui Saragosse, 2 septembre 1282. mande de ne leur en rclamer que 400.
Reg. 59,
f"
78
v.
964.
Jucef
D.
Alfonso
mande
froment
et autres
le territoire
de Fonz.
Mme
date.
82
v".
965.
tayud,
Sulema de Quatortze,
Juif de Gala-
condamn
son procs avec Garcia Alvero, excuteur testamentaire de Gil Garcende de Sagra. s'est retir sans autorisation du tribunal et s'est absent dans
les parties
de
ledit Juif
Saragosse,
3 septembre 1282.
93
v.
966.
pour du dbiteur.
f
le
crancier
le droit
Saragosse, 4
septembre 1282.
Reg. 59,
19
V.
967.
sentence
le
son pre.
Mme date.
f
81 V.
Reg. 59,
968.
titre
D. Alfonso
mande
Umbert
[de Lavanya] de
ne recevoir
83.
969.
gar
l'infant
une enqute
et, s'il
Saragosse,
8 septembre 1282.
Reg.. 59,
88.
T.
LXIV, N 128.
15
226
Alfonso a appris que certains habitants de Saragosse se sont obligs l'gard du Juif Golluft", comme rpondants d'Estevan Ferra et de ses fils, pour une dette de 130 kaffices de froment; l'infant mande
970.
D.
au almdine de Saragosse de contraindre au payement dbiteurs et rpondants, quitte faire rembourser les intrts usuraires, si le cranSaragosse, 14 septembre 1282. cier a outrepass le taux lgal.
Reg. 59,
98.
971.
D. Alfonso
mande au
lui a
remise en dpt.
102
v.
972. D. Alfonso a appris que Vidal de Cervera, Juif de Cervera, a charg Bonanat de Llopera de recueillir sa place certains revenus que G. de Arera a coutume d'exiger dans le territoire de Cervera et qu'il a
obligs audit Vidal
;
l'infant
mande
pousser Bonanat
et ses biens
compter avec
Barcelone,
29 septembre 1282.
Reg. 59,
f
108.
973.
Six,
974.
L'infant
don Alfonso,
fils
tamoz
l'infant
mande
la
et
115
v.
975.
D. Alfonso
mande aux
alm-
comme
des originaux,
contre-
un notaire public
officiai.
et
Barcelone,
15 octobre 1282.
Reg. 59,
131 V.
1.
Voy. plus
liaut, n
947.
1",
PEDRO
III
ET ALFONSO
III
227
D. Alfonso
mande au
et ses
justice de Murviedro
de ne pas con-
Torre et Azmel de Tarazona, Juifs de Murviedro, pourvu acquitte moiti la Nol 1282 et moiti la Nol 1284.
18 octobre 1282.
Reg. 59,
f
s'en
Barcelone,
131.
977.
dit
Juive Bonfat,
femme
de
Bonjueu, habitant de Lrida, laquelle est morte des suites de ses blessures; dnonc la cour de Lrida par le mari et d'autres Juifs, Jun de Rodens a t cit; mais il n'a pas comparu; au bout de vingt jours, la
cour, selon l'usage de la cit de Lrida,
l'a
mis au ban
cependant, les
mdecins, chirurgiens
et
d'examiner
le
demeura
coupable de contumace
Barcelone,
20 octobre 1282.
137.
978.
D. Alfonso
mande au
Messe
ville, qui,
Valence, a engag des maisons par acte hbraque Samuel, alfaquim et scribe mage du roi pour l'arabe, s'acquitter de sa dette ou remettre
les
maisons engages.
Reg. 59,
130 v.
979.
D. Alfonso
royal et collecteur du
tribut des Juifs de Girone, de verser, sur le produit de sa recette, 1.000 sous
fait l'assignation
la
Barcelone,
Reg. 59,
f
26 octobre 1282.
v.
139
980.
roi
femme, qui possdaient certaines maisons mises en gage par Goig, mre de ladite Astruga, taient menacs d'un procs par Santo, leur beau-frre et frre, ordre tait donn au
et
sa
1.
Le medicus
et le
les
maladies
et les fivres, le
chirur-
gicus
228
complment de
justice
l'infant
mande au
appris de ladite
les actes
que ce dernier
si
remis aux
fils
de Sanlo
l'in-
fant
mande au
baile de rechercher
les actes
restitus la
Reg. 59,
140 v.
981.
s'agit
vue de
faire face
une situation
difficile, oi il
III
a t
compte recevoir
mande
l'aljama de la ville
remment avec
le
courant du
mois de dcembre.
Reg. 39,
982.
D. Alfonso
mande
l'aljama
communauts
147 v,
983.
D.
Alfonso
et
mande de
faire
Jabuda Avenaoga
Samuel de Uegal
ont t consenties par G. de Timor, de certaine quantit de safran prlever sur les revenus du chteau de Pals, en vertu d'une assignation qu'il
leur avait
faite.
Mme
151.
date.
Reg. 59,
984.
D. .\lfonso
mande
royaume
date.
Mme
Semblables mandements
l'aljama
Mme
date.
151 v-152.
r*',
PEDRO
III
ET ALFONSO
III
229
D. Alfonso
dcembre leur
part de
royaume d'Aragon.
Re?. o9,
Mme date.
v.
156
986.
D.
Alfonso
mande
Mme
date.
Semblable mandement aux aijamas des Juifs de Jaca, Barbastro, Tarazona, Borja, Egea, Tauste, Alagn, Calatayud, Daroca, Truel, Montcls, Ruesta, Luna, Monzn. Mme date.
Reg.
.59,
f.lo6 \.
987.
D.
Alfonso
mande Jimeno P. de Salanova d'envoyer du procs relatif la saisie de certains manses, qui Jimeno sur Issach d'en Zarch, Belshom Momet et
Belshom
t dresse ce sujet.
Reg. 59,
f"
v.
146
988.
D. Alfonso
mande au
comme
diligemment
de procder
enfin
comme
de droit.
f
Barcelone, 5
novembre 1282.
Reg. 39,
149.
989.
D. Alfonso a appris
emprunt
il
que
ledit Vidal a
;
charg de
Cervera
l'infant
mande au
ledit Vidal
dans
la
les recueillir et
de contraindre G. de Orera
Bonanat de Lopera
payer
163.
990.
de Cervera. que
la
la rquisition
du
pour vol commis Cervera; l'infant mande cour de livrer ledit Juif Jun P. abata pour que le chtiment qu'il
soit inflig.
I"
mrite lui
Lrida, 29
novembre 1282.
Reg. 95,
169.
991.
D.
230
complment de
v.
justice.
Lrida,
dcembre 1282.
r n2
D. Alfonso, ayant appris que l'aljama des Juifs d'Egea avait 992. promulgu une tacana ou alatma portant qu'il ne serait pas fait de taxations entre Juifs avant une poque dtermine, mande cette aljama, nonobstant ladite alatma, de payer dans le courant de dcembre leur part de contribution au subside de 50.000 sous de Jaca impos sur les Huesca, 10 dcembre 1282. Juifs du royaume d'Aragon.
Reg. 59,
f"
178.
993.
D. Alfonso
Aczach Azamia
et sa
sur
v.
Reg. 59,
180
le
994. D. Alfonso confie Bn. G. de Pinells, jurisprite de Barcelone, rglement du procs que Ysach, fils de Jucef [Azd]ay, Juif de Barce son
fils
lone, intente
Jusef,
l*'^
dudit Jucef.
Barcelone,
f
190.
janvier 1282/3.
Reg. 59,
995.
D.
Alfonso a t inform
mand Berenguero de Conques de recevoir en compte toutes les ttes d'aiglettes {aquellariim), conformment l'ordonnance de Pedro III il mande audit iicrenguero Barcelone, 3 janvier 1282/3. de se conformer l'ordonnance royale.
Valence, que Pedro de Soria, portier du roi, a
;
Reg. 59,
fo
192,
996.
elle
D. Alfonso
mande
pour le payement du subside qu'il leur demande, si ce n'est de la manire qu'il a t procd pour le versement du subside de l'armada. Mme date.
mme
Reg. 59,
192.
997.
D. Alfonso
mande
avec l'aljama des Juifs de Monz(jn de payer leur quote-part de la contribution que ladite aljama doit fournir l'infant.
Reg. 59,
Mme
date.
192.
998.
fils
Issach
I^
PEDRO
III
ET ALFONSO
III
231
un sursis jusqu'
et les
habitants de Sentboy
paroisse de ce dernier
il
les en
remercie
Mme date.
ayant appris
193.
999.
devant
la
D.
Alfonso
Valence, et son procureur ont obtenu droit tacite par dfaut de droit'
cour de Tortose pour certaines dettes que deux habitants de Tortose avaient souscrites au profit de feu son pre Apim Mardofay, mande au sous-viguier de Tortose qu' dfaut de la cour de. cette ville, il
fasse excuter les
Reg. 59,
deux dbiteurs.
193.
Barcelone, 4 janvier
1282/3.
f"
1000.
D. Alfonso informe
qu'il a fait
remise
toutes les aljamas juives de 40.000 sous raux sur le subside de 200.000
qu'elles avaient fournir
;
pour
dgrvement
somme
Bar-
Reg. 71,
{"
129
v.
1001.
Juifs
d'Aragon de
sous raux.
Mme
f"
Reg. 71,
129
1002.
D. Alfonso,
fils
an du roi,
mande
de prlever au
profit d'un
particulier 20.000
129
1003.
me R de
Besah'i, archidiacre
de Tierrantona
et
('?i
en l'glise de Lrida, le
juives de Catail
les
communauts
il
logne au sujet de
lui
la rpartition faire
mande de comparatre devant ledit juge; leurs, qu'il a dj mand aux aljamas des
9 janvier 1282/3.
Reg. 60,
f 1.
Juifs
de Catalogne de
la
Barcelone,
1.
Obtenir droit Incite par dfaut de droit, c'est obtenir gain de cause,
faire droit.
le
dfen-
deur refusant de
232
1004.
tona
(?)
en
D. lfonso confie
me
la
cathdrale de Lrida,
l'aljama des Juifs de Fraga, d'une part, les aljamas de Barcelone, Girone,
Lrida, Tortose, Monzn, d'autre part.
Reg. 60,
f
V".
D. Alfonso accorde une remise de 20.000 sous barcelonais 1005. aux Juifs de Catalogne sur les 100 000 qu'ils devaient verser pour leur Barcelone, leur contribution est donc fixe 80.000. part de subside
;
14 janvier 1282/3.
Reg. 71,
130 v.
1006.
celui-ci
D. Alfonso
mande
Sbastian
lui faite
revenus de
de Tortose.
3.
Reg, 60,
1007.
envoie Girone
il
lui
mande de
faire la
lumire sur
commis
r
8 V.
et
Barcelone,
21 janvier 1282/3.
Reg. 60,
D. Alfonso mande R. de Toylan de faire une enqute contre Faytum de Tarazona et quelques autres Juifs de Girone dnoncs l'infant et de les punir en leurs personnes et dans leurs biens. Mme
1008.
P.
date.
Reg. 60,
y.
Pedro III vidirae et confirme sur la prsentation qui lui en m David de Palermc, mdecin juif, serviteur de la chambre royale et fidle du roi, agissant en son propre nom et au nom de ses frres et neveux, hritiers de feu m" Busach, mdecin juif de Palerme, le
est faite par
1009.
privilge scell qui a t concd m" Busach et ses descendants par l'empereur Frdric au camp devant Brescia, l'an 1237, au mois de
novembre, lie indiction, et confirm ensuite par Manfred, roi de Sicile, au mois d'aot 1258, Ir indiction le privilge de l'empereur Frdric porte que ledit Busach est exempt, pour prix de services rendus, lui et
;
foui-nir
au
roi.
Messine,
24 janvier,
11<=
indiction, 1282/3.
:
Reg. 54, f* 202 v"-203. Pobl. Baitolomeo e Giuseppe LagumiDa, Codice dipinmniico dei Giudei di Sicilia, Vol. I, part. I, Palerme, 1881, in-8*,
pp. 26-28
Sicilia publicati a
cura
III
ET ALFONSO
I,
III
233
vol. XII,
1885
regni Sicili, documenti inediti estratti dalV Archivio dlia corona d'Aragona e publicali dalla sovrinlendenza agit
De
rebiis
1010.
Castellnovo qu'il leur avait obligs en garantie de certains emprunts; il de Valence de rtablir lesdits en pos-
14 .
1011.
D. Alfonso adresse
un mandement semblable
Simon de
Solam
et Issach
Biona
"
les
revenus de Fautero.
Mme
date.
Reg. 60,
14
v.
1012. Pedro III ordonne aux matres portelains' de Sicile, au-del du Salso, sur les instances des Juifs Joseph de Calo et Fudrone de Canino, de ne pas contraindre les Juifs de San Marco payer au-del du tarif convenu pour Tanne en cours sur les revenus de la Teinturerie de ladite Messine, 27 janvier 1282 3. terre et de la bailie des Juifs de San Marco.
PuBL.
B. e G.
I,
vol. I, part.
Lagumina, Codice diplomatico dei Giudei di pp. 29-30 (d'aprs De rbus regni Siciliae, p. 315).
Sicilia,
1013.
Pedro
III
la
communaut de San
Marco, au parlement de Catane, de ne pas contraindre les Juifs de cette terre payer au-del de ce qu'ils ont coutume de verser pour les subventions gnrales, les prts et les collectes.
Plbl.
:
Mme date.
Sicilise, p. 314).
1014. D. Alfonso mande aux viguiers de Barcelone et de Girone de contraindre les Juifs Vidal Navarro et Salamon Navarro, frres, restituer les 11 livres 18 sous barcelonais que Bn. Pascal leur a confis en dpt
par acte crit.
Reg. 60,
17 v.
Faljama des Juifs de Jahuda Buscho pour le punir d'avoir dit qu'ils grevaient l'aljama des Juifs de Ruesta dans la rpartition du subside impos sur les Juifs de la couronne; il mande ses fidles de ne pas prononcer l'alatma ni d'entamer aucune procdure
1015.
D. .Alfonso a appris
que
ses fidles do
le
vet contre
1.
Malre portelain
dignit
du royaume de Naples
et
des Deux-Siciles.
234
Barcelone,
29 janvier 1282/3.
19.
1016.
D. Alfonso
mande
Serranyon
(?),
de
perception des
sommes que
doi-
vent verser les Juifs de Monzn en raison du subside impos sur les Juifs de Catalogne; il lui prescrit en mme temps d'apporter Barcelone tout
ce qu'il a reu
19 y.
1017.
D. Alfonso
mande au
Juif idoine et
entre
de Vidal de Espana.
Barcelone,
33.
1018.
tablit
cit
de Girone, le roi
que les Juifs de cette ville paieront la moiti des frais qui seront engags pour l'amlioration des dfenses de la Cit, ainsi qu'on a cou8 fvrier 1282/3. tume de le faire depuis longtemps.
Indiq.
Girbal, Judios
de Gerona,
p.
1019.
comme
et
ceux de Girone,
de contribuer pour
resses.
les ecclsiastiques,
1283.
Indiq.
:
Amador de
1020.
i<
Valence, a reu en dpt d'Abrahim Exarchino, Juif de Valence, du moratellum blanc appel akassen, une certaine somme et des
'
toffes;
ledit Abrahim doit partir au service du roi, de mme que son fidle Samuel, alfaquim du roi, l'infant mande audit Raimundo de ne remettre le dpt et de ne mettre en vente le moratellum que par
comme
ordre du propritaire.
Reg. 60,
25 v.
1021.
roi,
que, malgr
D. Alfonso a t inform par son fidle Samuel, alfaquim du le privilge lui concd par Pedro III et portant que
1.
Moratum
mlange de fia
et
de mres
moretum
I',
PEDRO
III
ET ALFONSO
tel
III
235
qn"il
Samuel
et ses
vtement
et
leur plairait, l'aljama des Juifs de Jtiva, excipant d'une tacana ou rgle-
elle,
empche David
Allevi,
Abrahim Abenavies
Jucef de
toffe
couleur et certains autres ornements, l'infant mande l'aljama des Juifs de Jtiva de permettre tous les parents de porter les vtements qu'ils
sens
contraire.
Palamos,
25.
1022.
D, Alfonso
mande
mment
au payement des
tailles
le
temps
qu'ils
demeu-
III
en Barbarie
et se
rend main-
25
v,
1023.
D. Alfonso
mande
Fliz de Guardia,
le
juge de Figueras, de
le
faire parvenir
Abraham
Palamos,
27 fvrier 1282/3.
29.
1024.
D. Alfonso
les
mande
au juge A. Taberner
contre
Abraham de
Mme
date.
Reg. 60,
29.
1025.
cits
D. Alfonso a appris
que
ville,
ne prtent pas
le
serment dans
les
;
mande
de Valence et les privilges royaux y relatifs Umberto de Lavania, juge royal, d'obliger les Juifs de Valence
et
se
conformer au for
Reg. 60,
aux privilges.
36.
NOUVEAUX DOCUMENTS
SUR JOSEPH NASSY, DUC DE NAXOS
L'histoire de Joseph Nassy, l'ancien marrane Jean Miquez, est sufTisamment connue. Cependant il s'en faut que tous les documents relatifs ce personnage aient t mis au jour. Cette histoire
n'est pas close, et
j'ai
le
sera pas
de
sitt.
De nouveaux documents sur Nassy m'ont t gracieusement donns par mon excellent ami Salih Safvet Bey, capitaine de frgate de l'Etat-Major de la marine impriale et membre de l'Institut
^
d'histoire
ottoman.
nombre de faits se rapportant l'histoire ottomane. Ces documents consistent en des copies des lettres et des ordres impriaux que les sultans Suleyman le Magnifique, Slim II et sou
successeur adressent au roi de France, au roi de Pologne, au
Bey d'Egypte, Pial Pacha, amiral de la flotte turque, et aux Cadi s de divers districts dans le but de protger les intrts de
Nassy.
Sous Suleyman
les titres
le
(noble, distingu) et de
ndim
(favori). Il
l'afTaire
dans
France
lui
devait et
(ju'il
Suley-
man,
(voir
document
n""
I).
1.
la
turc.
237
Nassy devint tout-puissant. Le grand Mohamed Sokolli, quoique trs puissant, lui aussi, devint jaloux de Tinfluence dont jouissait Joseph auprs du sultan. Ainsi nous voyons l'ancien marrane obtenir des ordres impriaux forant ceux des habitants du duch de Naxie qui demeuraient Gonstantinople regagner leurs foyers, et ce, dans Tunique but de leur faire payer, en qualit d'originaires des les formant le
l'avnement de Slim
II,
vizir
ils
dlguer Naxos
le
pdivei' \e
haradj impt)
(voir
n 11 et 111).
parat,
11
brasseur d'affaires.
roi de
le
(?;
dans nos documents, avoir t un grand affermer par Sigismond II Auguste), commerce de cire de ce pays et avait charg le
s'tait fait
Juif
Gianemore
Cependant,
venir dans
comme
l'affaire
le
observes par
inter-
au
roi
de
Pologne, pour
prier
de faire
ivoir
faisait^
le
Moldavie
et
faisait
de transit quant ce
commerce
(voir
document
n^ Vj.
C'est le
(?
du vin crtois par le Bosphore. L'adresse et la puissance du duc de Naxos apparaissent encore dans ses dmarches pour empcher les Musulmans de s'tablir dans
transit
les Cyclades.
En
effet,
affaire
des
cas
chant,
lui
crer des
embarras, refuser de s'acquitter des impts que les habitants des Cyclades lui payaient, et craignait, de ce chef, l'intervention du
grand
pouvait
lui
le
II,
et les
Musulmans
tablis,
dans
les les de
ou en que, pour
obtint
un ordre imprial
fit
adresser l'amiral
238
Musulmans parmi les infidles, dans des villes o il n'y avait ni communaut musulmane nombreuse, ni mosque (voir document
n VII).
Le mme Pial Pacha fut charg, la suite d'un ordre imprial obtenu par Joseph Nassy,de dbarrasser les Cyclades des corsaires qui les infestaient (voir document n" VI) et les Cadis de Roumlie
et d'Anatolie
demande de
l'ancien
marrane, prendre
mesures ncessaires pour mettre la main sur Ducna (?), ancien gouverneur du duch de Naxie, lequel complotait avec Venise et Rome contre ces les (voir document
nVIII).
De
une ide de
la
puissance
de Nassy.
On
que
la
France
lui
devait.
Or,
le
document
IX lucide ce
point.
le
compte de
la
de
la
une
valeur de 1,000 florins. Cet ordre, donn aux beys d'Egypte, leur
avait t plus d'une fois rpt.
La mort de Slim II mit fin la puissance de Joseph, bien que nouveau monarque Mourad III le maintnt dans les mmes fonctions. Quand Nassy mourut, la mmoire de celui qui dans les firmans de Suleyman le Magnifique et de Slim II avait t quahfl de modle des notables et des princes de la nation juive n'tait plus respecte. Dans un ordre imprial transmis au Cadi de Naxos (voir document n X), propos de l'ancien lieutenant de Joseph, Francesco Coronelo, on parle de la mort de l'ancien Le Juif nomm Joseph duc de Naxos en ce langage trivial
le
:
a crev.
Abraham Galante.
239
PIEGES JUSTIFICATIVES
Vous ayant adress, il y a quelque temps, deux lettres impriales propos des 150,000 cus or dus au Frenk Bey Oglou* Joseph Nassy, le modle des notables de la nation mosaque et un des mutfrik^ de mon prolonge sa vie, il nous revient que la susdite fils Selim, que Dieu
somme
n'a pas
encore t paye
et ce,
nous vous prions de prter, en signe de justice et de loyaut et en tmoignage d'amiti envers nous, votre prcieux concours pour le rglement, sans
nients. Cette fois-ci, lorsque notre lettre impriale vous parviendra,
aucun
montant au porteur de
Le 26 Ghaaban 972
(23
mars
1565).
II
Ordre au Cadi
de Gaiata
'.
Le duc de Naxos, Joseph, est venu portera notre connaissance que des
j-ai/asdeNaxie, qui se trouve en sa possession, viennents'tablir l'intrieur
et l'extrieur
de
la dite
un
aux revenus des les. Si le fait est tel qu'il est rapport, j'ai prescrit que tu ordonnes ceux des insulaires qui viennent des les en possession du susnomm et qui ont leur domicile dans la zone relevant
dficit
de
ta juridiction,
qu'ils
ils
de retourner chez eux. Si aprs cet ordre, il est constat ne sont pas rentrs chez eux, ou qu'ils sont alls en pays trangers,
J'ai
seront poursuivis.
donn
le
instruits.
novembre
1567).
1.
Le texte turc de ces pices sera publi dans une autre Revue.
Prince europen. Noble, distingu.
2.
3.
4.
5.
Un des principaux
districts
de Constantinople.
240
III
Ordre au Cadi de
Cliio.
J'ai
ordonn que
tu te
les
haradj
'
en
que tu transmettras au pied de mon trne imprial. Sois juste et intgre lors du recensement, vite de protger qui que ce soit et de soustraire n'importe qui au
que
tu cachteras et
payement du haradj.
Le 27 Djemazi-ul-ewel 975
(29
novembre
1567).
IV
Lettre impriale au roi de Pologne.
Le Juif Gianomore, possesseur d'un firman et faisant partie de l'entourage de Joseph, duc de Naxos et modle des princes del nation juive, a
port notre connaissance que vous avez afferm l'exploitation du
com-
merce de
la cire produite
qu' lui et qu' ses associs, tandis qu'ils (Gianomore et ses associs) sont munis du permis d'exploitation que vous leur avez dlivr d'aprs vos
lois et que, se
ils
(Gianomore
fait
et ses associs) se
sont
Ils
ventes et ont
nous ont, par consquent, adress une ptition, nous priant de faire le ncessaire pour assurer l'excution du contenu du permis et pour leur viter toute immixtion dans leurs affaires. Comme nous avons tenu toujours couvrir de nos bienfaits ceux qui se sont distingus par leur fidlit et leur dvouement notre trne, nous attendons de votre part, vu les bons rapports de sincrit et d'amiti qui vous lient Gonstantinople, le nid de Justice, ce qu'il soit agi conformment au permis en leur possession et que leur
proprit.
moukutaa* leur
soit restitue et
Nous
ne
Impt
2.
241
',
aux
cadis de Constantinople
'
et
au commandant
de la forteresse de Yeni-Hissar
'.
Joseph, actuellement duc de Naxos, ayant dlgu auprs de moi le mdecin David pour porter ma connaissance que, ayant obtenu l'ordre imprial de laisser passer parles rives du Bosphore mille tonneaux de vin
qu'il
l'ile
mme commerce
ce
Il demande donc, par ptition, qu'on lui accorde le monopole de commerce. J'ai ordonn que, lorsqu'il voudra faire passer, tous les ans,
par
le
et desti-
nous avons
comme
lui (Nassy)
du
non entendus. En
me
transmettras.
Tu
dois leur faire savoir que dornavant le vin qu'ils essaieront de faire
Tu
es charg,
par consquent, de
me
VI
Chaaban Ris
fait
Zumi
leurs biens, et que d'autres corsaires suivent son exemple et provoquent du dsordre. Vu ce qui prcde, j'ai ordonn que tu envoies des lettres aux commandants des navires qui se trouvent dans ces parages, pour leur recommander d'user de tous les moyens, afin de pouvoir mettre
la
main sur
faits
le susdit
Chaaban
Ris.
des
efforts louables
dsordre et de commettre des excs abominables. Aussi dploie tes pour dbarrasser les rives de mon pays des incursions des
le
2.
3.
4.
Amiral de l.i (lotte turque. Dans le texte turc, les cadis de Constantinople sont dsigns sous Sise sur la cAte d'Europe du Bosphore. Non musulmans.
T.
le
nom
liaslar .
LXIV, N 12S.
16
24a
VII
parmi
de Naxie
ce,
et
ne cessent de molester
les
rayas
j'ai
et
de
donn
pour dfendre aux Musulmans de sjourner parmi les infidles, dans les villes o il n'y a pas de mosques et une nombreuse communaut musulmane. Ayant entendu dire que, malgr cette dfense, certains individus
persistent y sjourner et molester
faits
mes
rayas,
j'ai
ordonn que,
ni
si
les
mon
ordre prcdent,
n'y a ni
mosques
une nombreuse
et
qui
qui persistent
en dresseras
la liste et (23
me
mars
la
transmettras.
Le 23 Ramazan 975
1568).
VIII
et
d'Anatti.
mon
tratre
porte
ma
connaissance que
le
nomm Ducna
(?),
gouverneur de Naxie, se trouve depuis longtemps en relations avec Venise et avec le Pape de Rome, que, durant son voyage Venise, on lui a allou une pension de 200 florins, que dans son voyage Rome, le Pape lui a allou une pension de 1.400 florins, et qu'actuellement il se
ancien
mes rayas et ce, dans ordonn que chacun de vous tche de mettre la main sur lui et de l'emprisonner, dans le cas o il se trouverait dais un endroit Compris dans la sphre de votre juridiction respective. Veillez seulement ne pas provoquer sa fuite, car vous en serez punis. Exercez, par consquent, une stricte surveillance.
l'le
de Naxos
oii
il
le
Le
IX
une
conformment
mon mon
me
fait
savoir que,
la
perception
xNASSY,
la
DUC DE NAXOS
243
compte de
la dette
que
ngociants, ce qui
revenus de l'Echelle (douane). Or, ceux qui ont pris en fermage l'Echelle
sont les
mmes
mon
j'ai
ordre
rpt
pour
le
compte de
la dette, le
si
tiers
tant pavillon
franais,
celles-ci ont
une valeur
totale de 1.000
florins
J'ai
et sans causer,
tu veilles
ce
que
le tiers
peru pour
le
compte de
la dette et
marchandise. Quanta ceux qui disent que cette mesure peut causer des
prjudices aux revenus de l'Echelle,
Ils
sti-
pules k cet
effet.
Mon
fais
appliquer la
loi
avec
Le
Redjeb 976
(25
dcembre
1568).
X
Ordre au Dey
Toi,
cette
ot
au Cadi de Naxos.
pour m'in former que
les
Cadi
ile
tu m'as adress
une
lettre
rayas de
Zumi Franceco
Coronelo, lieutenant
le
dus cherchent l'attirer vers eux en lui envoyant des choses de natufe compromettre. Ils (les rayas) demandent qu'aucune injustice ne soit commise contre lui et prient, ainsi que tu le dis, d'obtenir, par ton entremise, un ordre cet eft'et. Si rellement, il n'est pas impliqu dans le
fait
qu'on
lui attribue, et si
on
le
moleste contrairement
loi soit
ji
la loi, dfends-
le
observe.
Anne 996
(1587).
LES JUIFS
ET
(suite
*)
plaigne ou,
sent toujours
comme
des victimes
demandait une rforme de leur sort, ont-ils pu lever la voix, eux Quant aux Juifs aussi? Et qu'ont-ils rclam et sous quelle forme? du Midi, qui ne figurent pas dans les cahiers de leurs provinces,
ont-ils
eux-mmes recherch
le
ou quelle part ont -ils prise aux lections et quel titre? Aprs avoir examin ce que pensaient des Juifs et ce que voulaient d'eux les auteurs directs ou indirects des cahiers de 1789, nous avons rechercher ce que les Juifs, de leur ct, ont fait et dit l'occasion de la grande consultation lectorale, en distinguant maintenant ceux de l'Est, dits Allemands , et ceux du Midi, dits
Portugais
III.
Jrii-s.
D'aprs
l'article !24
du Rglement gnral du "li janvier 1789 ayant un rle spar composant le tiers tat.
. .
|i.
S9 et
8.
245
le
l'efFet
de rdiger
nommer
des dputs
les habitants
composant
la
ns Franais ou naturaliss,
pour concouiir
dputs
'
la
nomination des
?
Quand on
leur sont
les
secondaires, ceux qui sont favorables aux Juifs et surtout ceux qui
hostiles, on a l'impression que les Juifs ne prennent aucune part aux oprations lectorales, qu'ils ne sont pas considrs comme des concitoyens, bref qu'ils ne sont pas Franais. Peut-on en dire autant des Juifs du Midi, dont il n'est pas question dans les caliiers ? Peut-on mme le dire de ceux de l'Est ? En d'autres ternies, les Juifs tablis en France la veille de la Rvolution taient-ils Franais aux yeux de la loi ? C'est une question qu'il importe de tirer au clair pour savoir si les Juifs pouvaient, s'ils devaient tre convoqus-.
En
le
une hase
une violation de
la loi.
Exclus
en principe,
moyen
de cette fiction qu'ils ne font que passer, qu'ils s'en iront un jour
\.
Brette,
I.
76-77.
2.
La
question juive en France en 1789 (Paris, 1903), qui conclut que les Juifs taient en 1789 les trangers en France. Mais sa tlise est vicie du fait qu'il confoml les
Juifs de 1789 avec ceux
en France avec ceux admis du Midi avec ceux de l'Est. Touchant le [loint qui nous occupe prsentement, il crit que le gouvernement a eu tort d'autoriser les Juifs i prsenter des cahiers de dolances, voter pour l'lection des dputs
du xiv
et
mme
Juifs
(p.
tion
les Juifs du Midi ont {tris jiart la convocation gnrale sans autorisadu gouvernement et ceux de l'Est ont reu une autorisation spciale pour prendre part une convocation particulire. Avant cet auteur, un autre juriste.
146)
mais
spciale
X. Gasnos,
la
condition des
le
Juif'^
rglement de la convocation
spcifiait
que
cahiers
la
devaient y i)rendre part f l'lection des dputs ainsi qu' aucun des actes (p. 231), ce qui est matriellement inexact
:
la
rdaction des
officiels relatifs
246
OU
comme
mme
ils
furent pas davantage ceux qui s'taient glisss dans bien des villes
de province, o la police
destin,
feri^iait
les
la requte des
l'intrieur de la France,
taient
runion de ces pays la couronne et les j'ois de tablis lors de France avaient maintenu le statu quo, officiellement Metz, formellement en Alsace, implicitement en Lorraine. La France pouvait
aussi peu considrer ces Juifs
comme
la
Russie,
ceux de
l
la
au moment de la conqute, ils devenaient les sujets du l'oi. Sans doute ce noyau s'tait considrablement accru par l'immigration, mais les nouveaux venus s'taient agrgs aux communauts existantes et avaient t rgulirement admis parles seigneurs. C'taient
expulser
seulement ceux qui ne se mettaient pas en rgle qu'on pouvait comme vagabonds. Telle parat avoir t la jurisprudence constante des intendants et du gouvernement. Les lettres-patentes
du 10 juillet 1784, qui rglaient la condition des Juifs en Alsace, commenaient par exclure les trangers, ainsi distingus de la population stable, domicilie. De mme, quand Louis XVI les exempta du page corporel, c'est parce qu'il lui rpugnait de laisser subsister une taxe aussi humiliante sqr aucun de ses sujets. Sans doute encore, les Juifs taient frapps de nombreuses incapacits civiles et civiques, mais il ne faut pas confondre les
droits politiques avec la nationalit. Les Juifs taient des sujets
infrieurs, des sujets
Si
quelques-uns d'entre eux, comme Cerf Berr, demandaient et obtenaient des lettres de naturalitc, c'est pour que la qualit de
rgnicole leur ft reconnue
mme dans l'intrieur de la France et pour que, mme en Alsace, elle leur assurt la jouissance des droits dont ils taient privs en tant que Juifs. et moins encore ceux de Metz ne se Les Juifs d'Alsace
considraient pas
comme
des trangers;
ils
mmoire
qu'ils
Ils
a la
convocation.
1.
85.
247
et
en partie au regard de
la justice,
mais
comme on
pauvres privilges
!
nement
qui venaient de ce que le gouverdu culte et de ce que les populations confondues avec eux. Pour caractriser cette
ils
monde
juive
,
ils
se qualifiaient de Nation
mais
ils
rgnicole
Du
et
reste, le
On
disait
la
Nation picarde
.
Mirabeau
la
Nation provenale
et
royaut a
fait l'unit
l'unit nationale de la
France
que
le
ses
rgime,
le
duch de
Lorraine.
draient,
Les populations au milieu desquelles les Juifs vivaient les consiil est vrai, comme des trangers, et les dputs de
que les menaient une vie part, c'tait soutenable, mais insociabilit et particularisme ne sont pas synonymes de ditrence de nationalit, et quand Reubell, avec l'aplomb qu'il montra dans toute cette affaire, affirma, au cours du dbat de 20 juillet 1790, que les Juifs de Metz taient des trangers, une voix lui rpondit tout net Ce n'est pas vrai *. Quelques annes avant la Rvolution, Lacretelle, plaidant pour deux Juifs messins, tablissait ainsi que les Juifs sont Franais et rgnicoles, au moins dans les provinces de l'Est Il n'y a aucune
Juifs s'isolaient,
: :
de nos provinces o
ils
Mais l o on leur a ouvert un asile, ils sont habitants ils sont sujets du roi ils vivent soumis nos lois, protgs par elles ils promettent fidlit au gouvernement ils lui payent des impts ils n'ont aucun des caractres dont l'on a marqu les trangers parmi nous ils succdent les uns aux autres le fisc n'a aucune prise sur eux que dans ils contestent devant nos tribunaux, sans les cas de mort civile tre obligs de donner caution pour leur solvabilit. Ils sont, si l'on veut, une nation part, une nation dgnre, qui la gloire,
vrit, exclus de tous les autres lieux.
;
;
1.
248
appartenir...
Ils
ils
font continuelle-
ment avec
lui le
commun,
sret de l'autre.
Je ne parle
cependant
ici,
Messieurs, que de
ceux qui sont ns en France, qui y habitent. Pour les autres, il Plaidoyer n'est pas douteux qu'ils ne soient devrais trangers .
'
d avocat, dira-t-on
Ce
n'est pas
si
sr.
avaient lev des brevets en vertu de la loi de 1767, qui favorisait leur cause tait tout aussi bonne, l'avocat a soin de les trangers
;
le faire
remarquer,
s'ils
franais, les Juifs de l'Est n'taient pas des trangers, au sens lgal
les
termes du Rglement,
ils
communauts chrtiennes,
spcial.
Si les Juifs
ils taient domiau rle des impositions des taient imposs, d'aprs un rle
de l'Est n'taient pas des trangers, ceux du Midi encore moins ? Assurment Cependant un doute tait l'taient possible leur gard. Ils taient venus stablir au xvi sicle dans un pays qui tait depuis longtemps ferm aux Juifs et ils s'y taient fait recevoir en qualit de marchands espagnols et portugais,
c'est -dire
d'trangers.
jurisconsulte
par privilge,
ajoutait,
il
est vrai,
que
les
descendants de ces nouveaux venus devaient tre rgnicoles et les lettres-patentes de looO taient effectivement assimiles des lettres de naturalit. En 1758, le procureur-gnral du Parlement de Bordeaux estimait que les Juifs doivent tre regards dans ce
royaume
et
comme
en vertu
i-gnicoles, et
comme
tels,
capables de tous
(jui
elfets civils,
depuis plusieurs sicles... Je ne pense pas que les Juifs qui ont un domicile fixe en France puissent tre considrs comme
tait
o le fisc aux colonies, comme si les Juifs taient des trangers au moins en dehors du ressort du Parlement de Bordeaux. A plusieurs reprises le fisc renouvela ses tentatives, mais chaque fois il fut dbout.
la
\.
voulait semparer de
j).
lFJ-17.
Jean lacquel, dition iii-f ili; Paris, 1688, p. 670. 3. Beauflcury, Histoire de l'tablisse ment des Juifs liordenur cl Bayonne (Paris, an VUl), p. IIG; Tli. Malvcziii, Uisloire des Juifs de Bordeaux. \\. 228-229.
2.
Les uvres de
Af
2i9
Mais
si
les
Portugais
comme
avaient
fini
par s'entendre
en gnral avec leurs concitoyens chrtiens et leur ambition tait d'tre et de paratre le plus Franais possible. L'un de leurs notables crivait en 1788 Il a toujours t dans nos principes de
:
nous assimiler aux autres citoyens du royaume en tout ce qui peut dpendre de nous'. Au contraire, les Juifs allemands menaient une existence part, repousss par les populations au milieu desquelles ils habitaient et dont ils se distinguaient non seulement par leur culte, mais encore par leur genre de vie. Nous aboutissons ainsi cette conclusion imprvue: on pouvait douter que les Portugais fussent Franais et que les Allemands ne le fussent pas. De l vint que les premiers faillirent tre carts de la convocation et que les seconds faillirent y tre admis. Mais on voyait que les Portugais taient socialement des Franais et que les Allemands n'avaient pas l'air de Franais. De l vint que les premiers participrent la convocation gnrale et que les seconds prirent part une convocation particuliie.
Juifs
portugais
Les Juifs
portugais
Ds
le
membre de
la
commission constile
sort de
l'tat
et
nomm quatre
dputs,
au nombre desquels tait notre sieur David Gradis, M.M. Furtado, Lops-Dubec et Azevedo. M. David Gradis a t lui-mme lu par ses concitoyens un des quatre vingt-dix rservs la ville de Bordeaux, et qui ce titre, a t admis dans toutes les assembles des trois ordres, et dans toutes celles du tiers tat de la
snchausse
et
de
la
ville
avec
une
suffisante approbalion
Malvezin, p. 247.
250
L'auteur de la lettre
agrment . Mais on ne voit pas en quoi le Rglement de convocation du 24 janvier avait combl les vux des Juifs de Bordeaux il n'tait pas
;
les
les
les
quatre dputs de
sentants de cette
Grgoire,
laquelle
l'Assemble Nationale
1789,
14
aot
une
lettre
insistaient
de commerce
et
de bienfaisance, dans
Ils
Quand
la
eut ajourn sa
Bordeaux (auxquels se joignirent ceux de Bayonne), alarms d'un ajournement qui remettait tout en cause,
envoyrent
est
Paris
en donnent aux lections pour les tats gnraux, Dans toutes les occasions nous avons assist aux assembles publiques comme citoyens et comme ngociants mais, pour nous borner l'heureuse rvolution qui va faire prendre la France une face nouvelle, nous avons (en vertu d'une lettre des officiers municipaux adresse notre syndic) concouru toutes lections qui
leur qualit de rgnicoles. leur
participation
qu'ils
;
la Nation par six dputs. Ces dputs ont eu plusieurs voix pour devenir lecteurs et le
;
le
nombre de
suffrages
de Bordeaux
il
a,
jiublie
p.ir
Malvozin, p. 2j3-2.j4,
;
David Gradis
en son nom.
mais
Sur cette
lettre,
lettre
eu crivant dans
:
Noti<;e
histori(|ue qui
t
Juifs
convoqus,
dans
A Bordeaux quatre
et
la
lecteur.
Furtado
Azevedo
Lops du Bec
251
pour reconnatre en nous la qualit de citoyens actifs ? pourraiton mme en imaginer de plus respectable que celui d'avoir concouru la foi'uiation de l'auguste Assemble qui doit irrvocablement fixer notre sort? Ces faits taient prouvs par les
l'inventaire
suit l'Adresse
et
apporte
Bordeaux pour
la
nomination
par MM.
les officiers
Juifs portugais
pareille lettre
liste
nombre de voix
que cbacun d'eux a eu pour tre lecteur verbal de l'admission des dputs juifs du Bourg-Saint-Esprit-ls-Bayonne l'assemble primaire de la snchausse de Tartas, avec les lettres de M. le Garde des Sceaux, qui tablissent le droit des Juifs toutes repren consquence ils ont sentations comme citoyens franais concouru dans cette snchausse la nomination des dputs l'Assemble Nationale ^ Noter la difTrence les Juifs de Bordeaux ont t invits, ceux de Saint-Esprit ont d se faire admettre. Tout en faisant cause commune avec leurs frres de Bordeaux, ceux de Bayonne chargrent l'agent de la Nation Paris, David Silveyra, de dfendre leur cause. Silveyra publia en leur nom une Adresse pour le maintien du droit d'leclorat et de celui d'ligibilit, dont ils ont dj fait usage pour la composition de l'illustre Cet argument fit Assemble qui va prononcer sur leur sort . impression sur la Constituante la sance du 28 janvier 1790, Talleyrand rapporta favorablement la requte des Portugais , en faisant ressortir qu'ils avaient concouru en dernier lieu l'lection des dputs l'Assemble , et de Sze, dput de Bordeaux, vint dfendre les lecteurs qui avaient influ sur sa nomination. Les Juifs de Bordeaux, ajouta-t-il, ont exerc la plnitude des droits de citoyens actifs en concoui"ant comme lecteurs l'lection des dputs de l'Assemble Nationale et si quelques-uns d'entre eux ne sigent pas dans cette assemble, le hasard seul les a privs de cet honneur, que leur patriotisme, si souvent
;
:
'^
1.
Wll
4S
imjirini),
p. 3-4, 7-8.
2. Adresse prsente l Assemble nationale par les dputs des Juifs espagnols et portugais tablis au Bourg-Saint-Esprit-ls-Bayonne [Bibliothque natio-
nale.
\A
'501, p. 3-4.
2S2
Ce que
les Juifs
de Bordeaux
et leurs
lectoraux ne se
fit
ignor jusqu'
prsent, nous est attest par une lettre du maire et des juratsde la
ville
au ministre, en date du 28 fvrier 1789-. Aprs l'avoir inform du cours normal des oprations lectoi'ales, ils ajoutent:
La seule
difficult qui se soit
;
la
ont des lettres de naturalit, qui semblent convocation. Mais les autres corporations marquent
ils
les Juifs
parmi
elles et dsirent
que
le
l'on retire
Juifs portugais.
et
M.
Commandant pour
parties.
la
satisfaction
toutes
pass
Bordeaux. Cette
ville tait
de celles o, d'aprs
vis
l'article
26
du Rglement gnral
les officiers
(l'article
plus
haut),
les
l'efTet
habitants
de quoi
municipaux seront tenus de faire avertir, sans ministre d'huissier, les syndics ou autres officiers principaux de chacune desdites corporations, pour qu'ils aient convoquer une assemble
gnrale de tous les
membres de
lement tous
les
mmes
nommeront deux dputs raison de cent individus et au-dessous, quatre au-dessus de cent, six au-dessus de deux cents et ainsi de suite^. En vertu de cet article, les officiers municipaux envoyrent le 23 fvrier une lettre de convocation au syndic des .luifs portugais comme aux syndics des autres corporations. Les Juifs de Bordeaux formaient-ils une corporation ? Comme il fallait bien s'adaptera l'organisation du tem|)s, leur groupement ressemblait
fonctions et formant des assembles ou des corps autoriss,
ce qu'on appelait alors les corps
1.
et
communauts
La
deriiiorL'
leur
est
chef
s.
phras
une alluservices
sion
Divid Grailis,
ciief
des
de IHaupas-
de Bordeaux
2, p.
et
du deparlemenl de
la Gironde,
(1909), n"" 3 et 4.
2.
le
dossier
Ifi,
pice
3.
Hrette,
1,
77.
253
le litre de syndic, ils observaient les formes des corporaMais on peut lgitimement douter qu'ils constituassent une
ils
corporation, car
fonctions
culte
,
taient runis
non
mmes
Il
de
la et
mme
commun
compte,
lement avec
du
ne se trouvaient
compris dans aucun corps (article 27 du Rglement). Aussi bien n'est-ce pas l, ce qu'il semble, la difficult que firent surgir les
autres corporations
autre source
:
leur vive
elles
auxquels
fait,
ils
elles
droits civiques.
De
:
les
Juifs
encore frapps de
des Chambres
certaines incapacits
ne pouvaient
faire partie
de commerce,
ni
municipales. Mais,
par
lettres-patentes accordes
aux Portugais et renouveles de rgne en rgne les dernires comme des en date et les plus larges taient celles de 1776 lettres de naturalit. Nous ne savons pas comment le conflit fut apais-, mais la suite montre qu'on fit entendre raison aux corporations et qu'elles cdrent sans que le gouvernement et intervenir. Sans doute l'archevque et le gouverneur s'entremirent. On peut croire aussi que la position sociale de quelques
notables juifs et la considration dont
ils
corporation
des
Portugais
vit sa
,
Avignonnais
convoque. La premire,
rassemble, put
d'api's le
nombre de
;
ses
la
o
membres
prsents
nommer
quatre dputs
avignonnais
portugais
commu-
Abraham Furtado,
de lettres (mort
un commerant, mais un
homme
1.
la
d'un de leurs cimetires, allf^uant qu'ils ne formaient pas une corporation dont
nation aurait pu s'approprier les biens.
2.
Le dossier des
Archives nationales ne
les
contient
MM.
les
archi-
De
fie
six
Portugais
).
2S4
en 1817); plus
joua un rle
comme
faisait
prsident de l'Assemble
comme
partie de la
commission
un
anciens
galement tre membre 1838). Le plus marquant tait l'armateur David Gradis, qui venait de prendre la direction de la maison Gradis, une des plus considrables de la place de Borfamilles juives d
Bordeaux
il
devait
;il
mourut en
deaux.
et
Il
mourut en
dun
philanthrope
commer-
ciale,
et
le
comme
de la
que
Bglement gnral
tiers tat
avait accords
ville et
l'assemble du
du 15 mars, ces quatre-vingt-dix lecteurs choisirent sparment la snchausse de Guyenne. Dans cette nouvelle lection Gradis faillit encore passer il ne lui manqua que peu de suffrages pour tre lu. Un dplaceentendons-nous ment de quelques voix et les Juifs de France auraient t reprsents aux tals gnles Juifs portugais
;
demand
les Juifs
ce qui se serait
pass
gais
si
portu
mais
allemands
de l'opposition qui
aux assembles lectorales, ceux de Bayonne, ou plus exactement du bourg Saint-Esprit-ls-Bayonne, ne s'en tirrent pas si bon
venir.
compte. Les ngociations furent longues et le ministre dut interIci, l'lection du premier degr ne se faisait pas par corpo-
rations; tous les habitants devaient tre convoqus les uns avec les
autres, rdiger en
commun le
Bayonne),
1.
les Juifs
nombreux
(roii'
et, si l'on
Ces
V.
iiiilicaliuiis
pasxim
tado
aussi
1817)
Archives Isralites^ 1841, ji. 362. 2. Munalsschrift fur Gesch. u. Wiss. d. Jud., XXIV (1815), 457-8.
255
mme
de
la
eut-il
la
beaucoup de
tirage
admise
Les
snchal d'Albret
OU par son lieutenant-. Celui-ci tait le baron de Lalugue^. A la date du 14 mars, il crit au ministre que les Juifs de Saint-Esprit
se sont plaints lui d'tre repousss par leurs citoyens chrtiens
*
:
La Nation juive portugaise tablie par lettres-patentes au bourg Saintme reprsenter que le juge des lieux et les habitants des lieux ne voulaient point les appeler ni comprendre dans leurs assembles, ni recevoir le cahier de leurs dolances.
honntement que
j'ai
su,
rendrait justice et qu'on ferait excuter leur gard tout ce qui peut, dans
le
de
aucun doute
ils
bourg Saint-Esprit,
dans
le
royaume
comme
1.
C'eilt t
s'il
tait vrai
il
que
]);ir le
uombre
de
sur
les
chrtiens
(s.
de Saint-Esprit, o
I,
Dictiotiuaire
:
d'Etpilly
V.
Bayoine,
les Juifs,
convoqus avec
par des Juifs
!
en 1789. Beaufleury estime qu'il y eu avait alors environ 1.000 individus des deux
sexes.
2. Brette, I, 133-6.
3.
Ou Laluquc
Archives
M. Brette,
II,
53, n. 2, le
protestant de Nrac.
4.
nationales,
B^^SO,
liasse
195,
2,
dans
Bill,
tome
146, p. 46).
et
tuation de ces
documents
26
mon
me
venu des chrtiens de Saintdu lieu, ne voulaient pas reconnatre les Juifs comme lecteurs au mme titre qu'eux. Les Juifs prtendaient remplir les conditions de l'article 2o du Rglement de la convocation, tant ns Franais ou naturaliss. domicilis et compris au rle des impositions . Ils russirent convaincre
tait
.
.
du bien-fond de
diffrente
;
la et
snchausse.
d'une source
en faisant natre
"21
un autre son de cloche, qui le rendit hsitant, une nouvelle difficult. A une lettre en date du
' :
mars
Depuis
il
ajoute en post-scriptum
lettre crite.
l'tat
ma
cir-
constancis de
feux, on
de Bourg Sainl-Esprit.
e^t
compte
juive portugaise en forme le tiers. Elle se rgit par des lois qui lui
particulires; elle s'impose
elle-mme
et
commun
les
avec
le
commun ou
bien
duquel
elle est
droit envoyer* l'assemble des Etats gnraux? Encore devront-ils tre en proportion de sa population? J'ai l'honneur de vous demander la rponse la plus prompte sur tous ces objels. J'ai eu l'honneur de vous faire part de mon opinion.
n'aurait-elle
aucun
Il
s'agissait
si
les Juifs
de
comment
fil
ils
presse
le
ministre deluicomle
revient la charge
la
24 mars, puis
28
il
solution
soumises
El voici
qu'il
en surgit de nouvelles.
A combien de dputs
les
la
comme convoqus
par
1.
10 (Bill, p. 65).
ii.is
2.
l)ieu
lisible
on diiail
iiilluer .
D'ailleurs, cette
phrase se
concilie
i.
p. 69, 12).
257
pour eux
le 31
le
samedi,
' :
la
syna-
gogue
mars
Le juge du Saint-Esprit
rier. J'ai
me
le
dernier cour-
de
la
demande si
le
Rglement,
et
les lettres
la
de convocation
mon ordonnance'
le
publies
synagogue
faite
et
son issue
J"ai eu l'honneur de vous faire connatre nombre. Le juge demande combien ils doivent avoir de dputs. J'ai l'honneur de vous soumettre ces difficults. Je vais crire au juge que je lui ferai part de la solution que vous aurez la bont d'y
donner.
La rponse du ministre
est date
du 26 mars
... Vous avez pens avec raison que ds que bourg Saint-Esprit-ls-Bayonne y jouissent d'un
du
autoris par
ticle 23
y contribuent aux impositions, ils remplissent tout ce qu'exige l'ardu Rglement du 24 janvier dernier et doivent tre convoqus
les autres Franais
parmi
article.
Le ministre approuvait donc l'opinion mise par le lieutenant dans sa lettre du 14 mars et faisait droit la j-ciamation des Juifs ceux-ci sont Franais et doivent prendre part la convocation. Mais la rponse ministrielle ne levait que la principale diflicult. Restait savoir si les Juifs seraient convoqus part et combien de dputs
:
ils liraient.
le
lieutenant prie
le
doit tre
...
du 4
Vous
avez,
en reste
a fait natre.
J'en attends la
1.
p. 75).
le roi
2.
convoquant
3.
4.
les
Ibidem, pice
p. o).
c'est
Ibidem, pice 3 (8111, p. 2o). Elle porte la date du 4 mars, mais car elle se rfre celle du 31 mars et la rponse du 26 mars. T. LXIV, N 12IS.
un lapsus,
258
de ceux-ci envers elle ne me parat pas permettre qu'on puisse les mais d'un assembler et les runir sans prvoir bien des inconvnients autre ct, il me parat y en avoir au moins autant leur faire tenir ces assembles spares. Cependant, il me parat y avoir une raison pour ce
et
;
dernier parti, que je puise dans le Rglement. Us ont un rle spar, ils forment par consquent une communaut particulire. Si vous adoptez cette opinion, que je ne fais que vous proposer, il me semble que le nombre des dputs qu'ils pourront envoyer doit tre en proportion de leur population dans le mme bourg, c'est--dire du tiers, et par cons-
ne devront avoir qu'un dput sur ments que j'ai eus sur ce bourg et dont
quent
ils
trois d'aprs
j'ai
les
renseigne-
eu l'honneur de vous
faire part.
le
snchal
s'annonce
, le
demandes
avriP
J'attends la solution
et je
j'ai
eu l'honneur de
vous proposer
Saint-Esprit, ayant un syndic et un rle spar, doit tre assemble sparment du reste des habitants dudit bourg. Cependant, je ne dciderai rien que d'aprs vos ordres. Mon opinion me parat conforme au Rglement
la lettre
...
partit
que
le
14
avril.
Elle se rfre
Le parti que vous avez cru devoir prendre pour lo bourg du SaintEsprit est fort sage. Ds qu'il n'y a pour ce bourg d'autre glise paroissiale que celle de Saint-Etienne, c'est au prne de cette glise que doit
tre faite la publication..
Je vous ai rpondu relativement la convocation des Juifs portugais. Quant la forme de cette convocation, les lettres et l'ordonnance ne doivent point tre lues la synagogue et la publication qui en sera faite Saint-Etienne devra suffire. Je ne puis qu'approuver le parti que vous prenez de les convoquer sparment, pour prvenir les discussions que
de culte pourrait occasionner. Le nombre de leurs dputs devra tre relatif leur population et tix d'aprs les proportions du
la diffrence
rglement.
Ainsi, le ministre donnait raison
les points
au sujet desquels
1.
il
Ibidem, dossier
Ibidem, dossier
3,
2.
2,
(BHI, p. 35).
259
nombre
Rglement, au nombre de 2 raison de 200 feux et au-dessous, de 8 au-dessus de 200 feux, de 4 au-dessus de 300 feux et ainsi de suite. Les Juifs de Saint-Esprit obtenaient, en dfinitive, ce qu'on
avait accord ceux de Bordeaux, avec cette
en l'espce
comme une
Que
entre
le
corporation.
se passa-t-il alors?
sceaux ne nous
source
plus rien
Mais
ici
s'intercale
un renseignement
grand snchal d'Albret, ordonna au syndic de Saint-Esprit, M. Larr, ou tout notaire, d'appeler par dputation la nation
portugaise
l'assemble.
Cette
de runion particulire
aprs s'tre retire
le
et
mme jour,
ordinaire de
Tartas,
chef-lieu de la
sn-
chausse.
Ces dputs
et
furent
Jacob
Silveyra,
-.
Furtado jeune,
Benjamin Tavars
pas trs
clair,
On dirait que le
que son lieutenant avait fait et ce que le ministre lui avait crit. Il ordonne au juge de Saint-Esprit de convoquer les Juifs, sans doute avec les autres habitants du bourg le juge refuse, est-ce parce
;
1.
ni celles des
Basses-Pyrnes, ni
les
sur cette affaire, d'aprs les communications des conserfateurs de ces dpts.
2. Th. Malvezin, Histoire des Juifs Bordeaux, p. 234-255. H. Lon, Histoire des Juifs de Bayonne, copie Malvezin, comme toujours. Beaufleury, Histoire de l'tablissement des Juifs Bordeaux et Bayonne, p. 143, note, fuit allusion ceUe affaire;
mais visiblement
Brette,
il
ne connat que
le titre
de
la
53.
260
qu'ils devraient tre
convoqus part<
Le grand snchal
les fait
alors convoquer par le syndic ou par notaire. Mais les Juifs, qui
comme
au mme titre et qui s'taient plaints au lieutenant de la snchausse de ce que leurs concitoyens chrtiens ne voulaient point tre runis avec eux, tiennent maintenant, conformment
d'ailleurs la dcision ministrielle, se runir part, se fondant
apparamment sur ce qu'ils forment une communaut distincte et ont un rle d'impts spar. Ils se sont aperus que, mls aux habitants chrtiens monts contre eux,
ils
seront majoriss
et
n'auront
et la rgularit
et
nomment
quatre dputs, ce qui montre qu'ils comptaient plus de 300 feux. le Ces quatre dputs, dont nous ne connaissons que les noms
quatrime
tait peut-tre le
mme
le
du
tiers-tat de la
et
il
fallut
une
passage du
tiers ,
la date du 2^ avril
Attendu que
la
du bourg Saint-Espvit-ls-Bayonne,
communaut
sur
furent par nous renvoys tre discuts avec quatre commissaires dudit
bourg
ce par
Sainl-Esprit, ainsi
le verbal particulier
nous dress
le dit
ils
taientau nombre
prtendaient que
la
les
On
se rappelle
que ce juge avait refus Je convoquer les Juifs, d'aprs la |)laiule officier dans sa lettre au ministre dn 14 mars.
refus dont parle Malvezin est
il
le
mme
et i|uo
par
faut
entendre rordonuanre du
la
siinclial.
munaut. Ce point demande encore tre clairei. 2. Ibidem, dossier 6; nn-me acte dans G 24, dossier 156, pice
p. 214-215J.
2 (copii'
dans
I? III
140,
261
donc pas
rgulirement
ministrielle,
communaut juive,
Le snchal, au
une dpu-
tation particulire.
quatre des
juifs.
quatre dputs
Pour
ils
nombreux
Ils
et
tous admis,
ni l'lection
de ses dputs.
verbal
compromis? On admit les dputs juifs, maison n'en admit que deux au lieu de quatre. En effet, le procsverbal dj cit, numrant les noms des lecteurs dont on faisait l'appel, donne tout la fin ceux-ci S' Silveyra et Fonseca, dputs de la Nation juive portugaise du Saint-Esprit. J'avoue que, quand on parcourt ce long grimoire en style et en criture
consistait ce
:
En quoi
d'huissier, on ne trouve pas sans quelque motion, parmi ceux qui ont pris part au grand acte d'o est sorti une France nouvelle, ces
deux
Juifs
allemands
Aux difficults prouves par les Juifs de Saint-Esprit et mme par ceux de Bordeaux pour figurer dans les lections ct des
autres habitants du tiers on peut mesurer l'opposition laquelle se
seraient heurts les Juifs de l'Alsace, des vchs et de la Lorraine
s'ils
mme
pied qu'eux
Ils le leur
auraient
fait voir.
Mme
officielles, leurs
concitoyens n'auraient pu
communauts
Juifs
plus
il
taient
les
se
ces
pays au dbut de
la
comme
il
mieux
qu'ils fussent
comme
de Bordeaux
262
pas
Mais, objectera-t-on, qui songeait les convoquer? Et pourquoi ? demanderons-nous notre tour. Nous croyons avoir montr
que les Juifs allemands remplissaient les conditions lgales pour concourir la rdaction des cahiers et la nomination des dputs. Nous ne savons pas s'ils s'y attendaient; mais ce qui nous "parat dcisif, c'est que la question fut pose. Nous sommes, en effet, en mesure d'tablir que, dans les provinces o ils taient rgulirement tablis, on pensa aies convoquer. A Sarreguemines, dans la Lorraine dite allemande, o les Juifs taient aussi mal vus qu'en Alsace, le marquis de Chamborant,
grand-bailli,
soumet au ministre,
le
autres^
Les
Juifs,
nombreux
Sarreguemines, ayant
seront-ils traits ?
est pas
il
rsulte de
deux autres
extrmit de la province, dans un bailliage qui fut rduit Bar-le-Duc, Etain, Rollin, lieutenant de mairie et de police, demande au ministre le 6 mars-
l'autre
huit Juifs, ns
en France,
gs,
domicilis
ici
et
payant impositions. Ont-ils le droit d'assister aux assembles en vertu de l'article 25 ? Il semble que non, parce que leur naissance est subordonne
aux
lois qui
ne les tolrent en
d'impositions
cette province
que
comme
trangers,
la
qu'ils
ont un rle
particulier entre
le rle
de nos impositions; qu'on ne comme bourgeois; qu'ils ne participent ni aux bnfices, les regarde pas ni aux charges et ne paraissent jamais aux assembles de ville. Cepenprovince et ne sont pas compris dans
la
dant, on nous objecte que, quoiqu'ils n'eussent jamais pay d'industrie, Chambre des comptes les a, l'aniio dernire et la prsente, compris
des corps sujets cette imposition et qu'ils paient. Cette circonstance peut-elle faire dcider en leur faveur ?
dans
la liste
On
hsitait
ns en
France
gs de vingt-cinq
taient
mme
soumis, depuis
du vingtime d'industrie (sur le produit des profespour lequel ils taient couchs sur le mme rle que leurs
et
concitoyens
confrres,
tandis
qu'ils
commun
1,
8.
263
Mais
le
dans
la
province
il
et t bien
tels.
embarrass de
Ils
Une raison
plus valable tait qu'ils n'avaient jamais pris part jusqu'alors aux
assembles des habitants, mais ce n'tait pas une condition lgale c'tait une question de fait, non de droit.
La question de
suggr par
Je pense
le
par
le
lieutenant'
comme
elle fut
les baillis et
snchaux
demandrent
Gh.
ceci se passait la
de fvrier
si
convoqus.
On peut
ils
assurer que,
l'auraient
s'ils
fait.
On
dcida,
seraient considrs
comme
l'abb
Si j'avais suivi mon inclination, ne plut pas tout le monde crivait M. Laquiante M. Ghauffour^, je me serais dcid dans votre sens; mais il faut obir. Du reste, la crainte de les voir lus ne m'pouvante gure, en raison de leur petit nombre et de la
:
haine que vous convenez qu'on leur porte, etc., etc. Si nous ne nous trompons, conclut l'abb Hoffmann, M. Laquiante tait l'avocat de la nation Nous le croyons aussi, surtout si, par nation, on entend les Alsaciens. Mais si Ghauffour, qui appartenait une
!
famille
la
semble
qu'il
comme
Alsacien, l'autre
comme
fonctionnaire.
En
1. 2.
effet,
Ibidem, pice
la
Revue
iV Alsace,
pour
les districts
;i
la
basse
comme
la haute Alsace
elle tait
commune
la province.
264
lui
n'tait
dfinitive-
'
dans
les villes,
bourgs
et
communes de
le
l'Alsace o
patentes y jouissent aussi d'une existence lgale et qui contribuent en une certaine proportion aux impositions de la province, doivent concourir
le
pied de corpora-
Il
il
en passera
provisoirement par
du marchal de
lettre,
Stainville,
gouverneur
en posant
la
de
la province.
assure qu'
assembles lectorales^
le
On
dirait
que M. Sligtradui-
mann
sait
a pntr
sentiment intime
le
Laquiante,
tel qu'il le
son collgue
Chauffour. Et
Dans
les
termes o
le
la
question est
que eux octroy par les lettres-patentes du 10 juillet 1784. L'hsitation ne porte que sur un point les Juifs seront-ils convoqus avec les chrtiens ou sparment ? Nanmoins, le ministre rpondit^ Les Juifs ne peuvent participer aucun de ces avantages , c'est--dire qu'ils ne peuvent tre admis aux assembles comme les luthriens. Cette fois la dcision ministrielle tait grave. Elle excluait de la reprsentation, non pas une poigne d'individus, mais une populapose,
elle
fait valoir
aux
Juifs,
notamment
statut lgal
1.
6,
prpar
3.
Il
dossier 1, pice 2
un rsum de
cette lettre
pour
le
ministre?
dans
la pice 3.
le
2. Les lettres-patentes de 1784 avaient supprim on n'y prenait pas garde. Voir plus loin.
titre
VAlmaen haute
nach d'Alsace
Alsace
:
du roi; Jacob Mayer, Rixheim, par arrt du Conseil souverain d'Alsace; 2 en basse Alsace Jac. Gouguenheim, Haguenau, par lettres-patentes du roi et du duc de Choiseul; WolfT
Suessel Moysc, Rihcauvill, tabli par lettres-patentes
substitut,
:
Bouxweiler. par lettres-patentes du landgrave de Hesse-Darnistadt Simon Horchheini (jusqu'en 1786 inclusivement Lion Aarou), Mutzig, par lettrespatentes du cardinal de Rolian Beiij. llcnimerdiiiir, Niedereluilieim (Nidernai^, par lettres-patentes du directoire de la noblesse de la basse Alsace. 4. La justice en France poidanL la Hvolation (Paris, l'JOl), p. 160 et s. 5. Archives nationales, ibidem^ pice 1 (biouillon ou minute, non dat).
Reichsholler,
:
'
265
haut
faire
du
roi,
c'taient
de
aux
communauts.
les
En
de
la
dfinitive,
Juifs
d'Alsace,
comme ceux
la
des vchs et
s'ils
convocation. Mais,
ne
vux
et leurs
la fin
maient
de
l'avis
de leur noble
avec qui
il
tait li
Embermnil, 23
Dites-moi donc,
fvrier 1789.
mon
et
vons pas vous concerter avec d'autres membres de votre nation pour
rclamer
voici le
les droits
les
avantages
des citoyens?
dj
Plus
que jamais
a
moment. Vous savez que le roi avait Malesherbes un mmoire sur le peuple juif*...
Il
demand
M.
de
que Bing ait suivi le conseil, que les syndics des Juifs allemands se soient entendus et qu'ils aient dcid une action commune, dont ils chargrent le plus influent d'entre eux, Cerf Berr. Mais celui-ci tait de taille prendre une initiative. Quoiqu'il ne ft que le dernier des trois syndics des Juifs d'Alsace^, il tait actif et dvou comme pas un. Grce sa fortune et ses relations, il jouissait d'un certain crdit, qu'il mettait au service de ses frres. Il s'tait beaucoup remu lors du scandale des fausses quittances et de la suppression du page corporel. C'tait bien cet
est possible
ft
1.
p.
pas
nomm
dans
la
bien
le
destinataire.
.
Grgoire l'appelle
mon
,
cher Bing
Sur Bing,
ii
allemands
apprend dans
3.
Mmoires, d. Carnot,
Mutzig,
1,
D'aprs
:
VAlmanach d'Alsace
alors
Lehmann
Nettre,
Rosheim,
et
Cerf Ber.
266
aigle
ds
1778,
dans son
prt
libelle
anonyme, qni
sur tous
ses
aiglons,
courir
au
secours de celui qui serait atteint. Cerf Berr, qui demeurait alors Paris, n'tait pas homme ngliger une circonstance aussi favorable que la convocation des tats gnraux.
trois
Ce qui est sr, c'est qu'il eut un vritable mandat des Juifs des provinces de l'Est. En leur nom un Mmoire fut envoy
le
simple
titre
par
allemands
En
MMOIRE
pour
la nation juive rgnicole tablie
dans
les
gnralits
de Metz, d'Alsace
et
de Lorraine.
dette de l'tat
La convocation des tats gnraux a pour objet principal d'assurer la du consentement des contribuables et par des oprations
rsulte de l qu'il ne peut se trouver dans le
n'ait le droit d'avoir
royaume aucune
classe
de contribuables qui
un ou plusieurs reprsentants
l'Assemble nationale.
Les Juifs des gnralits de Metz, d'Alsace et de Lorraine forment dans
chaque province une communaut qui tient sa constitution du souverain. La synagogue de Metz, fonde ds 1567, a obtenu en 1603, en 1632, en 1657, en 1718 des lettres-patentes dont diffrents arrts de 1634 et de 1636 ont ordonn l'excution. Un arrt du Conseil d'tat de 1779 a assur pins particulirement aux syndics le pouvoir de rpartir entre les Juifs de
leur ressort la
somme
payer par chacun d"eux annuellement. Quand l'Alsace a pnss sous la domination franaise, des ordonnances
de 1672. de 1674 et de 1080 ont assur aux Juifs alsaciens
tence qu' ceux de Metz.
la
mme
exis-
la
concerne leur
coutumes, crmonies ei
impositions
ment de Metz
1.
B*o2, bailliage de
classe-
ment dans
il
les dossiers
peuvent
croire
que
il
les Juifs
est jdus
le
?).
267
ils
l'^'urd
du Conseil de
part
17:i3.
y supportant
les
la
qui
lui
t;st
assigne, rclame
comme
rgnicole ne
peut
aux tats gnraux La Nation juive des trois provinces comprend environ cinq mille familles: cette classe d'hommes, dont on ne s'est point occup dans les
Voici d'ailleurs quels sont ses droits pour paratre
:
convocati'ins bailliagres,
est
assez
oublie.
2 Les Juifs qui la
du Roi,
souveCette
la
l'autorit
nation jouit du bnfice des lois civiles du Royaume, puisque ceux qui
soit titre
de succession,
soit
par
commun
4
La loix
pour
royaume.
La nation juive est en possession de rendre des services considrables l'tat c'est elle qui, le plus souvent charge de la fourniture
;
des armes et de
celle de l'intrieur
du royaume,
s'est
porte toujours
devenue, par les privilges dont on la rcompense, un motif d'encouragement pour ceux qui avaient l'espoir dobtenir ces distinctions.
Si cette
gnraux, elle fera ses efforts pour contribuer au bien public surtout vers le Nord les rapports de commerce de la France.
Enfin,
tendre
les
convenances
tre
et
ne point
demande
reprsente par un
ou plusieurs des dputs aux tats gnraux choisis par elle: Elle donnera ces reprsentants les autorisations ncessaires pour qu'ils
puissent au
nom
l'tat.
la
prosprit
gnrale de
Cette requte n'est pas rdige avec beaucotip d'art, mais le ton en est digne plus encore que l'expos n'en est habile. Outre les renseignements sur la condition lgale des Juifs, elle nous fait
268
lois
du royaume
leur culte et
leurs
reconnus
(il
n'est pas
gnraux
empche pas de
ont droit,
:
l'tat. S'ils
ils
ont
galement intrt tre reprsents aux tats gnraux ceux-ci sont destins accorder des subsides au gouvernement (c'tait le
but de la convocation) et les Juifs sont des contribuables, assez
tre ngligs,
plutt trop faible que trop fort. Enfin, le pays est galement int-
si
on
encourage,
ils
agrandiront
commerce, pour le plus grand bien de la France'. Cependant ils ne demandent pas tre reprsents, eux Juifs, au mme titre que les autres sujets: n'ont-ils pas t carts dj des convocations bailliagres ? S'ils ne peuvent envoyer leurs propres dputs aux
tats gnraux, qu'on leur permette seulement de confier leurs
intrts
qu'ils
:
choisiront.
Il
pensaient
Grgoire, peut-
Rderer.
ce dput,
les
intrts
Le Mmoire des
passer
le
mais
il
doit tre
NOTE.
9 avril il 89.
JUIFS.
Ne conviendrait-il pas de solliciter un arrt du Conseil qui ordonn;it aux Juifs d'Alsace, de Lorraine et des Trois-Evchs, de choisir entr'eux deux dputs, et deux autres Paris, pour reprsenter tous les Juifs du royaume, except ceux de Bordeaux et de Bayonne ?
1.
Cet argument, un peu naf dans son habilet, a t dvelopp par un avocat,
la
l'i-'Ulion
Godard, dans
1790. Les
pour
les
.Iiiifs
vaudrait
la
peine d'crire
moins pour
provinces
6.
fie l'Hst.
269
former
et
de reprsenter la nation
juive.
S'il n'tait
assembler les Juifs des trois provinces, pour choisir des dputs qui se
rendront
il
Paris,
le
S''
Cerf Berr,
comme est dit ci dessus, sur les intrts les mmes que ceux du reste du royaume.
Cerf Berr complte, prcise ici la demande des Juifs allemands: que ces derniers, aussi bien ceux de l'Est que ceux de Paris, soient ou bien invits par un arrt en forme du Conseil du roi, ou bien autoriss tout simplement par le ministre, choisir des dputs raison de deux par province. Ces dputs se runiront Paris chez
lui,
(comme
s'il
portait
pour rdiger un cahier de dolances, qui sera transmis, avec un pouvoir en rgle, un ou plusieurs dputs aux tats gni-aux. Ne recevant pas de rponse, il crivit Necker une lettre, tchant d'mouvoir le ministre tout-puissant sur le soi't malheuofficiellement ce
moment mme
de
si
qui
fanatisme
que le Conseil de Sa Majest daignerait rpondre favorablement au mmoire qu'ils ont pris la libert de vous adresser. Justement alarm, Monseigneur, par le silence du Conseil et par les bruits qui se rpandent que les cahiers des dputs des trois provinces renferment diffrentes propositions tendantes resserrer les chanes de la
s'taient flatts
nom,
et
comme
1.
Ibidem,
[lice 8.
docwnenls concernant
[R. Levylier],
[1]
la famille
du
Cerfberr recueillis par un de ses membres Nous la reproduisons ici pour la commodit mis dans le commerce. Elle est, du reste, assez touElle a t dicte par Cerf Berr, sinon crite de sa
main,
sont
G, S et
10
270
auquel
majeurs dont l'assemble des tats gnraux va tre permettra pas de le dmasquer, en discutant des propositions qui, au premier coup d'il, peuvent paratre avantageuses et en sont par consquent plus dangereuses, moins que des personnes intresles objets
que
occupe ne
lui
'.
Conseil qui leur ordonne de nommer des dputs pour venir discuter conjointement avec moi les intrts de la] nation juive et prier un ou plusieurs dputs aux tats gnraux de dfendre ses droits, qui sont ceux de l'humanit opprime.
temps encore. Monseigneur, de sauver une nation qui a toujours grandes preuves de fidlit et de zle pour la patrie et qui a faii le bien toutes les fois qu'on ne l'en a pas empche; mais dans peu il n'y aura plus de remde et ceux mme qui seront cause de sa destruction seront tonns du mal qu'ils auront fait. Htez-vous donc, Monsei11
est
donn
les plus
et
de sauver des
malheureux qui seront infiniment utiles l'tat lorsque l'tat leur donnera une existence politique. La justice, l'humanit, l'intrt nutional, tout milite en faveur des Juifs.
Pourrait-on, oserait-on les
condamner sans
les
entendre
Non, Monsei-
tel forfait
un peuple
piti
de nous, de
et
m'autoriser soit
par un arrt du Conseil, soit par un ordre sign de votre main, faire
trois provinces,
l'eft'et
nommer
des dputs
conjointement avec moi, prieront un ou plusieurs dputs aux tats gnraux de veiller ce que nous ne soyons pas les victimes du
fanatisme.
Je suis, avec le plus profond respect, Monseigneur, votre trs
trs obissant serviteur.
humble
et
Cerf Bkrr
Monseigneur Necker.
Infatigable, Cerf Berr crivit
Puysgur, ministre de
1.
On
premire
I,
fois l'expression
p.
xxu
et n. 1).
le
nom hbreu
dans
271
la
lettre d'envoi,
dans laquelle
il
se dclarait favorable la
demande
des Juifs
'
A
J'ai
communiquer une
le S'
Cerf Berr
les
{sic),
et
dans
premire-
des dputs pour dlibrer avec lui sur les demandes ou reprsentations qu'ils peuvent avoir faire dans la circonstance prsente,
ment
nommer
deuximement
intrts.
Il
un ou plu-
sieurs dputs aux tats gnraux qu'ils prieraient d'y dfendre leurs
me semble
qu'il n'y a
aucun inconvnient
ne
le fussent pas.
ce qu'ils soient
entendus
Si tel tait galement votre avis, il serait ncessaire de dterminer la forme tant des assembles particulires oii seraient choisis les dputs dont il s'agit que de l'assemble gnrale o ils se runiraient.
Puysgur.
M.
le
Directeur gnral.
La question
tion
-.
fut
soumise
la
Juifs et
on rdigea
les syndics
la chancellerie
un projet de
lettre
pour en
informer
Puis
le
rdacteur se ravisa
communila tte
les syndics
des
de
mme
trop.
Du
gnraux dans les trois provinces ? La lettre fut donc corrige adresse aux intendants de Metz. d'Alsace et de Lorraine ^
:
et
laites
par
le
dans
les trois
Roi trouve
dolances et leurs
vux
1.
Ibidem, pice
de
la
5 (autographe).
Le commencement de
la fin
Note du 9
cette lettre, contamin avec avec une cote inexacte, dans l'ouvrage prcit,
de sorte qu'on n'y comprend rien. La lettre de Cerf Berr Puysgur ne figure pas au dossier, ayant t renvoye son destinataire. 2. Voir Brette, l, 367 et s. Cette coniniission, prside par le garde des sceaux, se
p. 31,
homme
et d'un matre des requtes, auxquels on adjoignit de confiance de Necker. Son rapporteur tait Delessert. Rappelons que
Ibidem, pice
4.
Nous indiquons
les corrections
eu caractres italiques.
272
Pour remplir
qu'ils
auront t entendus
veut bien permettre que les Juifs de voire gnralil en qui se trouvent
compris
soit
un
et
mme
syndicat ou
communaut
soient appels
par leur
chef ou syndic suivant les formes usites parmi eux pour leurs lections,
nominations
formalit.
antres affaires
Ainsi runis,
ils
et
choisiront
entr'eux deux dputs qui se rendront Paris chez leur syndic gnral. L,
les
t apports; ils
;
me
prsenteront ce
s'il
mmoire, que
Sa Majest jugera
y a
lieu de le faire
communiquer aux
'.
faire
ordinaires
j'en fais
du Conseil, ni avis de Necker Cerf Berr une dpche du garde des sceaux aux intendants des trois provinces 'de l'Est o les Juifs sont tablis. Rien pour Paris les Juifs allemands de la capitale, tolrs titre prcaire, ne sont pas
Ainsi, ni arrt
: :
allemands
obtiennent en
demandes en
les Juifs
commun. Seulement
procdent
ces
le
oprations avec trop de solennit et leurs cahiers ne seront que des mmoires. Enfin et surtout, le mmoire dfinitif ne sera pas confi un dput aux tats gnraux, comme il avait t demand il sera remis au ministre, qui statuera sur sa communication ventuelle aux tats. On avait probablement eslim qu'un dput, charg par ses lecteurs diui mandat, ne pouvait
;
pas reprsenter en
mme
confre pas un droit aux Juifs, on leur accorde une faveur, dont
juste
quand
1.
.,
p.
donne
la
data
du
273
car
lit
connatre au
Versailles, le db
mai 1789.
A M.
J'ai (sic)
le
comte de Puysgur.
la lettre
du
S""
Cerf Ber
me communiquer.
de ce syndic des Juifs d'Alsace, de Lorraine et desEvchs, et d'aprs l'avis de MM. les commissaires du Conseil, M. le garde des sceaux a crit aux
intendants des trois gnralits d'avertir les Juifs que
le loi
permet
qu'ils
soient appels par leurs chefs ou syndics suivant les formes usites parmi
communes, sans
ils
qu'ainsi runis,
dressent le
mmoire de
se
rendront Paris chez leur syndic gnral que l, les dputs des trois provinces rduisent conjointement avec lui les trois mmoires qui auront
t apports en un seul, que M. le garde des sceaux mettra sous les yeux du Roi et que S. M. jugera s'il y a lieu de le faire communiquer aux tats gnraux et statuera sur leurs demandes dans son Conseil.
Le
mme
lui-mme de
la dcision
prise,
en en prcisant
porte
-.
Versailles, le la
mai
1789.
A M.
Vous mavez
la
nation juive.
la partie
fait
mmoires pour
le
de la ]Sation
juive des intrts de laquelle vous tes charg Paris\ et qui dsire faire
la
tenue et par
moyen
demandes ont
les
commissaires du Con-
que
le
et
il
que
s'il
le
moment o
a t arrt
en consquence que
d'Alsace avertiront les Juifs que le Roi leur permet de s'assembler sous la
1.
7.
9.
2.
Publi dans
le
volume
prcit,
page 3i
reproduit
ici
[dus com-
pltement
3.
l'orig-iiial.
On
T.
dirait
allemands
LXIV,
128.
18
274
eux pour leurs lections, nominations et antres affaires communes, sans de dresser, ainsi runis, le mmoire de leurs dolances et de choisir entre eux deux dputs qui se rendront
plus d'clat et sans autre formalit
;
Paris chez leur syndic gnral pour y rduire, conjointement avec lui,
ront ensuite ce
en un seul mmoire, les dolances qu'ils auront apportes. Ils prsentemmoire M. le garde des sceaux, qui le mettra sous les
yeux du Roi. S. M. jugera s'il y a lieu de le faire communiquer aux Etats gnraux et statuera sur leurs demandes dans son Conseil. Je suis persuad. Monsieur, que vous donnerez au Roi, dans cette occasion, de nouvelles preuves de votre zle ordinaire pour son service.
Que
pour rdiger leurs cahiers et nommer leurs dputs? C'est un affligeant tmoignage de rindif'rence du judasme franais pour sa propre histoire que l'ignorance o nous sommes sur ce qui se passa alors parmi eux. C'est Grgoire que nous devons demander quelques maigres renseignements. Dans la Notice historique qui prcde la Motion en faveur des Juifs et qui a t crite aprs le 14 octobre 4789, on lit Les Juifs d'Alsace, de Lorraine et des Trois-vchs, Allemands d'origine, ne jouissent pas des droits de mais le ministre, voulant allger leurs peines, leur a citoyens permis en avril dernier de s'assembler dans chacune de ces provinces par devant leurs syndics, peu prs dans la forme rgle
:
;
pour
ances
Metz
les lections
et de
:
nommer deux
choisis
et
des Trois-Evchs
Witters-
Motion elle-mme, Grgoire donne la date plus exacte de mai 1789 et dit que les Juifs se sont assembls par devant leurs syndics en la manire accoutume - . Un des dputs, Bcrr-lsaac Berr, confirme ce renseignement dans sa
Lorraine
la
^ Dans
draient
comme
permission
le
31 aot.
H semble qu'en
le
le
mirent en
le
fortuitement que
7
mai des
de convoca-
i.
\t.
v.
2.
3.
du
S'
Berr-Isuac-Uerr.
.,
p. .'M.
275
On
tint,
Les dputs ainsi lus, investis de la mission de porter les dolet les esprances de vingt mille parias juifs au moment o France entire se rgnrait, ne nous sont connus qu'en partie. Louis Wolf tait un des receveurs de la communaut de Metz^. Le rabbin David Sintzheim tait un beau-frre de Cerf Berr; le futur prsident du Sanhdrin, le premier grand-rabbin de France tait, ce qu'il semble, assez large d'ides pour l'poque K Son collgue Wittersheim fut remplac peu apis par un fils de Cerf Berr, Thodore. Mayer-Marx tait un beau-frre de Thodore Cerf Berr on se
ances
la
croirait
en famille. Mais
et les
le
mieux
droits
devoirs
il
des Juifs
mancips.
Fils
lui-mme
tait
avait acquis
tait syndic
Avant d'examiner
les cahiers
les
vux que
consigns dans
a t publi par
le
ment
Chassin
comme manant
rle
que
celui de
Chassin
cl
portugaise, adresse
M.
le
Monseigneur,
David Silveyra, syndic
portugaise,
et
demeurant
lieprsente trs
humblement
1.
2.
Sur
le
peu qu'on
sait
Alsace,
3.
v. Is.
de l'organisation intrieure des commuiiautcs juives en II, 167 et s. Le travail reste faire.
123.
4.
5.
Voir en dernier lieu Ginsburger, Revue des Etudes juives, LIX, 100 et s. comp. Cli. Plister, Histoire de Voir Carmoiy, Revue orientale, III, 62-63
;
Nanci/,
6.
7.
passim. Ce Juif franais mriterait une monoirrapliie. Ch.-L. Cbassin, Les lections et les cahiers de Paris en 1189, I (1SS81, 151-152. Archives nationales, Bill, 171, p. 212-215 (copie); en annexe les lettres patentes
t.
III.
de 1776 et
le
modle du
certilicat d'identit et
aux Portuirais.
276
tous les
hommes
ie territoire
ou naturaliss connus
;
sous
le
nom
et
que Votre Grandeur a daign crire aux Juifs d'Alsace en la personne du sieur Serf Berr, leur syndic, pour qu'ils eussent tenir dans chacune de leur communaut [sic] des assembles, lire leurs reprsentants, composer et prsenter leurs cahiers de dolances. Votre Grandeur n"a pas eu la bont d'accorder la mme faveur aux
cela est tellement reconnu
Juifs espagnols et portugais, sans
sous le
mme
rgime
et n'avaient tous
qu'un seul
et
mme
syndic.
Le suppliant a l'honneur de vous reprsenter que la Nation juive espagnole et portugaise est gouverne par un rgime particulier, elle est totalement distincte des Juifs des autres nations elle s'est retire en
;
France lors des prtentions que causa en Espagne et en Portugal l'tablissement de l'inquisition elle y a t admise rgulirement par des lettres;
compris
droits
monarque
bienfaisant
pour faire valoir ses rclamations, il est ncessaire qu'elle soit assemble dans tous les lieux o elle a des tablissements, comme la Guyenne, le Barn, la Provence, Paris,
et la justice et
etc., etc.
aux bonts
du souverain
de Votre Grandeur.
Ce considr, Monseigneur,
espagnole
et
il
la
portugaise soit
pour que la Nation juive assemble dans chaque lieu de ses tablisseet
prsenter leurs
isic)
dolances,
il
fait droit cette requte dans les Rglements de Paris du ^8 mars et du 13 avril, reconnaissant le droit lectoral aux naturaliss sans distinction d'origine ni de religion. Aucun document, ajoute-t-il, ne prouve qu'une rponse quelconque ait t donne, ni que les Juifs tablis dans la capitale soient intervenus autrement que par cette lettre du syndic Silveyra dans les lectious aux derniers Etats gnraux . La question doit
f
pour
mentionne dans la requte, est Il faut donc chercher autre chose. L'allusion Cerf Berr est une piste. La requte n'est pas prsente par les Juifs de Paris, mais pour les Juifs portugais , aussi bien pour ceux de Bordeaux et de Bayonue que poui- cimix d'entre eux qui avaient essaim Paris, en Pi'ovence, etc. David Silveyra
les Juifs
allemands
et
277
syndic de ceux de Paris el l'agent, dans la capitale, de tous Portugais deFrance^ Or, ceux-ci, qui se croyaient suples rieurs aux Allemands et les tenaient distance^, ne pouvaient se
faire l'ide d'tre privs
frres
infrieurs
ils
Puisque
les
Allemands
veulent
Alle-
mands
pourraient demander,
comme ils
du
reste, avoir
. Il
connu
la
porte
la
Juifs de Bordeaux et de Rayonne, qui avaient dj pris part convocation gnrale, auraient profit de l'autorisation sollicite
s'ils
il
par Silveyra, ni
Quoi
qu'il
en
soit,
ne fut donn aucune suite cette dmarche, portugais de Bordeaux et de Bayonne avaient
localits et
que
les
admis
le
la
ou quatre mille
il
Portugais
domicilis dans
toyens
avoir
Allemands
de
l'Est,
aprs
failli
exercer
mme
sentations de Cerf Berr, prendre part une convocation particulire et officieuse. Les
les
Portugais
Allemands en
aucun
Juifs.
ingalement
raient eu
d'ailleurs,
titre
comme
tre
du
roi;
trangers,
la
ils
n'au-
reprsents.
Quand
Rvolution
elle
aura
les
manciper.
{A suivre.)
M. Liber.
1. 2.
Voir sur
lui
Paris,
L. Kahn, Les Juifs de Paris sous la Roolulion, p. 133-134, 136. notamment, les Portugais et les Allemands ne vivaient pas en
le
bonne
intelligence et
NOTES ET MLANGES
HERNIE INGUINLE-FROMELE
En
Alsace, les Juifs, par manire de plaisanterie,
appellent
l'hernie inguinale
du nom de
tout
Fromele
appellation,
qui
est
simplement, en
diminutif
d'Avrohm Abraham), a
On
de cet
ils
sait
aiment
humour
comme
un terme hbreu,
le
par hasard figurer dans une expression connue du Rituel ou de la Bible, de prononcer non seulement ce mot hbreu dont ils ont
besoin, mais de dire, plus ou moins complte, toute l'expression
o figure ce mot.
Ce phnomne trs habituel se reproduit mme lorsque le terme employ n'est pas hbreu, mais rappelle par sa contexture un mot hbreu faisant partie d'une expression connue et familire. Voici, pris entre cent, quelques exemples de ce fait i Soldat se dit en Alsace p"'"! (homme sans avoir). Le pluriel de ce mot est D'"P"^*i. AlorS;, en parlant d'un soldat, on dit volontiers, d'un air humoristique et en jouant sur le pi-emier de ces mots -;-':b72 ap-in, expression du Rituel journalier dont le sens (ne nous renvoie pas les mains vides de devant Toi) ne rappelle nullement
:
:
l'ide
de soldat;
Pieds se dit en hbreu
dit
D'abri"!.
Donc
trs soiiveiil,
en i)arlant
de pieds, on
dirigeant
avec une
du
le
mal
);
NOTES ET MELANGES
3"
279
mot voque le mot malgr la saintet de l'expression qui N^a^^p du Qaddich, contient ce vocable, on rsiste rarement, en parlant dune personne roulant carosse, au plaisir de lancer, comme une boutade attendue, cette expression entire Nin "^^nn Niaiip (Le saint bni
Voiture se dit en allemand Kutsche. Ce
et alors,
soit-il
!)
;
Chat se
dit
"^n isp (Je suis dgote de la vie), exclamation de Rebecca dcourage et qui, on le voit, n'a pas grand rapport avec le flin domestique o Le mot hbreu Di<tt, qui fait partie, en Alsace, de la langue judo-allemande, signifie laid . Or Thymne de Hanoukka, si
Donc
trs
commence par le mot ns'. couramment pour y dsigner une femme qui manque
le
pre-
mier de ces mots l'expression entire qui commence l'hymne de Hanoukka Tiynu"' -n^t r^ ( Forteresse rocher de mon salut!; et qui, videmment, n'a rien voir avec l'ide qu'on veut exprimer
!
Dans
il
le Trait
des Pres
qui
fait
fait partie
du Rituel ordi-
naire,
est dit
un devoir
et a t
empch d'accomplir
:
Il a dans sa main le mrite de la marche Donc, lorsque quelqu'un est tomb par terre de tout mains en avant, et que dans celte posture il a, en
quelque sorte,
l'air
il
n'est pas
rare d'entendre
un tmoin de cette chute s'crier, en donnant au mot signifiant marche le sens concret de la chose sur laquelle on marche, c'est--dire chemin, TT'n rs-^brt -iD'j (Il a dans sa main le mrite du chemin). Un phnomne analogue a eu lieu au sujet du mot Fromele.
L'hernie s'appelle en allemand Bruch. Or, ce vocable voque vite,
dans
mots,
l'esprit
le
mot
et
mas
prsente la pense, d'autant que cette expression, unique dans son genre la Bible ne nous offre pas un second
'^nnn se
exemple o
t grave
d'un
dans toutes
les
la
a toujours
gense de
Fromele Bruch, on
d'abord, au lieu de
disait avec une nuance de malice ansN ^i-i3. Puis on a trouv plus drle de dire tout court D-iSN, et plus piquant encore
280
diminutif alsa-
nom,
Fromele
comme, du
reste,
dans
la
mme
Brilchlein
S.
(une gentille
Debr.
commencement
et
la
fin.
Recueil
mais en caractres
sicle,
et
en
du xiv^ Voici l'numration des sujets traits Fol. 1 a Suite et fin d'un trait d'abatage rituel, n:3"^n'i3. F. 1 6 Petit lexique (sans titre) des mots d'origine grecque ou latine usits dans le Midrasch, selon l'ordre du Pentateuque.
:
F. 2
^-^ih ^*<
n'-^'n^-i.
ms-ina
m^bn,
dit
^f.
nom
abrg
Le copiste, rapportant
3
, col. 1)
l'a entendu au nom de son pre R. Yoel et au nom de ::'3'"::'-i y, et souvent il invoque son aeul I2"<"i ^2p, avant de passer ^f. 36) aux
Ainsi
de tercfa, selon
le susdit rT'3"N"i.
Commentaire des formules de rdaction des contrats de mariage, ou autres conventions, avec explication des termes aramens et rfrences au Talmud. F. 13 6 mnToo 'o, Trait du deuil rglement en 150 numros. F. 38 'j-'D'^un mmtn, Polmique entre un thologien chrtien et un juif, dialogue. Aprs la dernire argumentation chrtienne,
F. 7
mmns
^r*'::',
relatant
la
rsurrection
spirituelle
manque.
F. 39fl: Dissertation
S.
Hamoimoth de
F. 47
de
Kabbale,
deux
fois la date
de ce
texte
1 l'an
;
4997 de
l're
de la cration, en ce moment,
visd:>
(= 1237)
F.
2 tout le cycle
5016 (= 1237-1256). 56 6
:
Extrait
du dtib
'an3,
'o,
F. 57
F. 68rt
npnn
it)
Usages
NOTES ET MLANGES
F.
'ri
281
fi (ti/J in,
Ta//tid,
Yebamnt. F. 89
-'-^i-ia
l'cole de Troyes,
b*>a
s^-'Dii-'ra
pio
:
F. 93 h
"iinn
Juifs
. 9A b
nits.
Homlies sur
F.
ofciant,
avec
commentaire.
F. 130
nnap/rr
'i:'^d 'i^d,
F. 131 a
et des
F. 137 6
b'-p':.'f
"^on
nmrp
'^nT:rn
tions rituelles.
F. 44 a b inmsTa pour Pque,
]
:
"^a*
n?:
nzz:
b-::
nn-^m -no-^N
Rgles
F. 146 6
mbn
nb\r>23.
le
mal vu en songe. numration des prceptes positifs et des F. iloa jusqu' la fin dfenses, en 177 numros, y compris une lacune d'environ 2 ff.,
:
nos 1-29-147.
on rencontre beaucoup de ternies allemands ce qui indique o ces pages ont t crites. Elles sont inspires par les crits des rabbins de la France du Nord-Est. Les lettres sont en caractres rabbiniques primitifs, c'est--dire encore presque carrs, mais cursifs. Aussi ce ms. est-il de grand intrt pour la
Chemin
faisant,
palographie.
ff.
Parchemin,
194
ff.,
la
o7-86 et 91-174.
.
Mose Schwab.
BIBLIOGRAPHIE
REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
ANNES
1909
ET
1910
2.
(suite
').
Jackson
(G.).
Stndies in
Ciilley, 1909
in-S"
de 204
Jacob
p. 3 s. 6 d
(B.). Die Abziihliingen in den Gesetzen der Bicher Leviticus und Numeri. Francfort- s.-M., Kauffmann, 1909 in-8 de 33 p. M. 1,60.
;
Dans un ouvrage autrieur \Der Pentateuch, Leipzig, 1903), dont cette brociiure est comme un complment, M. J. a soutenu que les donnes chronologiques et gnalogiques des (luatre premiers livres du Pentateuquc ( Ttrateuque ), ainsi que les relations sur le tabernacle et les ftes, sont domines par uu sjstme arithmtique, la base duquel sont le nombres 7, 12, 3 et 10. 11 veut dmontrer maintenant que les dispositions lgislatives du
Lvitique et des
la l'orme,
des cotabinaisons
assez
de
chiffres,
Un exemple
les
au nombre de 24; ^\^'^\V se trouve 12 fois au commencement, 12 fois au milieu ou la lin d'une phrase les dfenses (verbes avec N5) sont au nombre
;
miy
Nin
(N"^r;,
n;)
le
sont au
nombre
les
noms dsignant
les
suffixe de la 2 per-
(lois
sonne masc. sing., sont au nombre de 24. Les chap. xiii-xiv du Lviti(|ue de la lpre) fournissent un exemple extraordinairoment compliqu.
L'auteur obtient
discours, n'073
mme
^X 'n
les
introductions de
et l'arbitraire
apparaissent
sur les
donc avoir dcouvert la rythmique des chiffres TO) et 12, qui correspondent...
la
en
fin
semaine,
le
mois
et l'anne .
1.
t.
LXU,
p.
128 et 278, et
t.
L.Xlli, p
131.
BIBLIOGRAPHIE
Il
283
loi, qu indiqvier les consqueuces littraires et historiques de cette ni interen est une quil oppose visiblement la critique en vogue facile l'ironie du polation, ui censure. Quant nous, nous trouvons trop nous ne soyons pas critique de la Theolog. Literalurzeilung et, quoique
ne
fait
mais
il
Funk
et
Wagnall, 1909;
+ 920
p. 25
s.
und Jahn (G.). Die Bcher Esra (A und B) und Nehemja, text-krilisch untersucht, mit Erkliirung der einschlgigen historisch-kritisch Prophetenstellen und einem Anhang ber hebraische Eigennamen.
Leyde,
Brill,
1909
-,
in-S de xci
textuel.
+ 289 p. M.
liste
Commentaire
En
appendice,
Jahrbiich
der Jdisch-Literarischen
Gesellschaft. V (1907-5668).
J.
VI
(1908-5669).
VII
(1909-5670). Francfort,
1910
3 vol. gr.
in-S" de
384
+ 68, m + 416 -f 24
Literatur,
m + 38i +
56 p. M. 12 chaque.
Jahrbuch
fiir
jiidische Geschichte
fir
und
jiidische Geschichte
und
s'ouvre par une revue politique et une revue littraire de termine par un rapport sur l'activit de la Fdration et des Levin sur socits adhrentes. Celui de 1910 est prcd d'une confrence de M. littrature juives et G. Karpeles, l'organisateur de ces socits d'histoire et de
Chaque annuaire
l'anne et se
le
fondateur de
la
Fdration (mort
:
le
17 juillet 1909).
srie
de
le
une confrence de feu M. Lazarus sur le livre une tude de considrations morales et esthtiques
;
H. KornfeUl sur
Bible
serait
cur
et le cerveau d'aprs
les
conceptions bibliques
la
dernires dcouvertes de la
physiologie en
K. Kohler, dans au cur et au sang. la premire place juif une confrence trs attachante, montre l'importance du commerce pour l'histoire universelle l'poque hellnistique et romaine, l'poque hispano-arabe et l'aurore des temps modernes, lors des grandes dcoudans le dtail, quelques assertions errones ou invrifiables vertes
accordant
l'antiquit de l'tabhssement de
les
la
colonie juive
[ibid.), les
Kalonymides originaires de Grce et transports par Othon l Mayence (p. i02), les Juifs de France important les esclaves et les marchanFrance artisans de dises dans l'Angleterre barbare (p. 102), ceux du midi de la sans compter les le tout la prosprit de Paris et de Troyes (p. 103),
(p. 101), les
Une chronique de
famille,
qui
est
en
une sorte de journal, d'itzig Behrend, Juif du Hanovre, fournit quelques renseignements curieux sur la vie d'une famille juive, sur l'histoire gnrale et sur la condition des Juifs du pays entre 1800 et 1815, notamment
mme temps
sous
le
rgne de Jnime,
le rcit soit
roi
C'est
dommage que
tateur.
les
S. Lichtenstdter, qui
traits
principaux
de la vie
et
284
Municli
le 7
Ludwig
Jacobowski. romancier
Suivent des nouvellos.
et
s'efforce
de reconstituer
historien.
S.
la
phj'sionomie
s'avise
Bernfeld
de
ma-
des
origines
du christianisme.
le
Pour en
tirer parti,
:
il
faut,
il
est vrai,
genre
de celle-ci
les Juifs
mise en libert
dfendre
la
et
mme
l'on
.M.
Eschelbacher mon;
comment
le
Talmud peut
servir l'instruction et
l'ducation
le
sujet
pas toujours serr de prs, mais il est habilement prsent et l'expos abonde en fins aperus. S. Feist fait une tude comparative des Ariens et des Smites au point de vue ethnographique, linguistique et historique Pour finir, \. Berliuer c'est une orientation excellente et bien au courant. s'occupe du menu juif . Aprs avoir esquiss l'histoire du kiddousch et de
n'est
la
hahdala,
il
juifs et les
a
usages qui
(?)
;
s'y rattachent.
Le
schalet
chald
la
forme ancienne
"["^^n.
est
chalans
(participe
du verbe
chaloir
fi'ir
tableau
),
de la vie juive
termine ce volume.
in der
1909;
Sur
le
DN
l'^jn.
Jahresbericht
(XVII.)
der
Israelitiscli-Theologischen
:
Lehranstalt
in
Wien
von
S.
fiir
d'une
lecture attachante, et
et
est
crit
l'assurance
de
l'illusion.
rappelle le Onkelos
wnd Akylas du
,
enlevs
notamment
qui a du brio
et
du
et
brillant,
si
mme
plaisir,
non sans esprit ni finesse. Tout le c'tait une uvre d'imagination. Mais
ficherait
si
d'rudition. L'auteur se
on consiOr, le
telle,
drait
comme une
une
si
fantaisie ce qu'il
prend pour
la vrit
historique.
un historien, ou qui
Et
le
veut tre
tel,
chafauder un
roman
:
aussi
romanesque.
le
charme
trait
fait
place au malaise.
Disons-le de suite
pour nous,
problme
par
M.
cher, celle de M. K. serait inacceptable, car elle est dj vicie par la mthode qu'il
emploie constamment.
11
pour M. K.,
il
y va
BIBLIOGRAPHIE
de
l'histoire juive et
285
et
de de
l'histoire
l'Ai-'ada
romaine,
pour nous,
c'est le caractre et
la valeur historique
Trente-cinq textes du
Talmud
du
Midrasch
parlent
d'un
le
emiiercur
patriarche
romain Antoninus; presque tous le mettent en rapport JudaI(Rabbi).Quelestceterapereur ? La question a tourment les savants juifs, eu passant par Graetz et depuis Rapoport et Krochmal jusqu' D. Hottmann, L'Antonin talmuM. Krauss Jost. La solution de l'nigme tait rserve l'A^-ada nous fait connatre est Avidius Cassius, prtendant l'empire, et dique Leszynsky ses conspirationsetses allis, dontllahbi (p.-88). M.
:
avec
sesplansambitieux,
a
suffisamment rfut
nom)
et
nous
quelle mthode M. K. arrive ce n'y reviendrons pas. Mais il faut voir par texte, d'aprs son contenu, sa rsultat. Au lieu de faire la critique de chaque leur prsume et la compilation qui l'a recueilli, il les classe d'aprs date en carte quelquessans tenir compte de leur valeur. C'est tout juste s'il
sujet,
uns
comme
regret.
Il
mme
n 32,
anecdote est
rapporte
ne voit pas que son n 6 est un passe-partout (la ailleurs Josu b. Hanania), de mme son
;
ne parle pas dAntouinus il coupe son u 13, interprte prend de toutes mains (voir les Maassiyot, p. 48-49, n.) ses .\joutez ces rfrence de la p. 20, n. 2 et fait flche de tout bois (voir sa hypothtiques, des procds des rapprochements de textes, des restitutions diplomatiques, et voici le inductions psychologiques, des calculs politiques et
que son
n" 10
11
"
16 et 20.
rsultat
Les relations qui nous sout parvenues sont autant de piges qui prcipitons (p. 73). nous guettent et nous sommes les pauvres niais qui nous y qui ne sert pas Tout n'est pas ddaigner dans le livre de M. Krauss et ce temporelle de est fort utile. Les observations sur le rle et l'activit
:
sa thse
Rabbi
r
(
(p. 31)
sont judicieuses; ce qu'il dit des rapports de certains rabbins considration. Les renseignements sur (p. 93) mrite
conomie rurale
intrt rel.
Parmi
les
la
midraschiques sur
(p. 14).
du patriarche (p. 19 et s.) sont bien groups et d'uu autres digressions, relevons celle o il runit les donnes richesse de Cur et de .\Ioise et sur les pierres prcieuses
1' archologie , nous le se borne recueillir de nous mfions, suivons volontiers. .Mais ds qu'il construit de l'histoire, nous s.) ou d'une guerre des qu'il s'agisse de la chronologie talmudique (p. 142 et
Quand
M. K.
Juifs sous
Antonin
Dans
le dtail
le Pieux (p. 108 et s.). on pourrait faire bien des remarques. P. 20,
m3N
^T^zn
nassi)
;
fermiers du patriarche
(et c'est
dommage,
car nous
par
:
les
Romains au
mmDD
;
fif^iies
p. 49, lire
raison cVEfat
la conspipour 'raison d'tre; p. o2, nb-^^nri mnsn: ne peut pas signifier de Rabbi nous parat ration est dnoue . p. 66, la lgende sur la naissance pour fournir des matriaux d'histoire; de l'poque byzantine trop rcente Simon des monnaies. n'est pas prouv que Bar-Kochba soit le
p. 100,
il
Jahresbericht
Fraenckel'sdier Seniinars -theologischen Geschichte der Judcn in Schlcsien. Heft v Vom Stiftnng. Voran geht Beginn der habsburgischen Herrschaft bis ziim Ende des sechzehnten in-8 de Jahrhiinderts, \om M. Br.\n.n. Breslaii, iiiipr. Schatzky, 1910;
des
.Jiulisch
:
p. 151-201
-f-
Lxxu-Lxxxii -f 15
est
p.,
grav.
La gravure
1007- 1908 (5668\ Jahres-Bericht des Rahbiner-Seminars zii boi-lin liiwissenschaftlichen Beilage von erslattet vom Curatoriiim. Mit einer
286
D.
hbreu
"'"13T
Midrasch-Tannam zum Deuteronomium, II (avec titre IDD b:f "'<Dn 'C"n;j). Berlin, imprimerie Itzkowski,
+40
der
p.
Jahresbericht
(32.)
Landes-Rabbinerschiile
:
in
Budapest
fur
das
+ 46
terme
le
p.
Halacha
, le
savant
la
signiOcation et l'tendue de ce
que dsigne
halacha
font connatre
cadre des
. En gnral, les ouvrages isagoglques nous monuments de l'antiquit et tout ce qui s'est form
lui,
il
([u'il
nous a promis.
il
11
la
Halacha,
nous en montre
le
chemin;
suffi-
manque ni la conscience, ni la perspicacit, il ne les a pas samment clairs. Classer soigneusement des dtails, ce
que l'exprience a permis de constater. Et de
n'est
pas
de
la
science. Le savant doit trouver des lois gnrales pour les faits particuliers
mme
tre
que
le
gomtre, pour
quoi on ne
calculer la surface d'une figure, trace des lignes qui disparatront ensuite, de
mme,
Tdifice
la
achev,
l'chafaudage doit
enlev
sans
dcouvre pas
faade, ni l'ensemble.
dtails. Qu'est-ce
que
la
Halacha
D'aprs
dans
le
terme
sition
lui accorder.
Halacha,
lgale.
Exemples
p^Z)^
;
"'rOW
r!'v::b
mDbr
r!733
mirr^yj ^-n72b m^bn d^^wO nrcTon mypiOTo (j. Pa, II. 4) "13pn T'il^^^in^ rT'TD [Yalkout, EccL, 999). Autre exemple instructif:
na^^Ton "'i:'^ bo nn'iDm mib''3"i mDb->r! u- J^<^>'^^ l'i^ ^\ ^^*^^ <-'"seignements ordinaires qui ne doivent pas tre runis en une Mischna. Cf.
riT^bsin m^brr, et note 5 V2':::: nDbn niT^Ow "^73 b^ {Sanh., passages parallles nyi^iO ~13T (Yeb., 97 o Bec/i., 316). La bNl7":J D"C3 NT*"! Mischna se compose de Halaclmt, c.--d. de thses.
p. 20,
;
90
),
NbN niDcnnn
TITbnn
"jTJ
p
Pa,
Nbi
II,
nn^nn
6)
:
Nbi
mDbnn
les
v^
^"'
Viob
iin
(j.
les
Halachot sont
Agadot sont les thses agadiques, les Tossafot sont les thses ajoutes, mais non reues, le Talmud est l'enseignement des coles (cf. Revue, LIX, 53, n. 3; d'aprs Bcher, Agada der Tanailen, 1', 483, Talmud gale
Midrasch
;)
ibidem
nPN
"inx
T2nb
l'^S'^bDP biS-
En aucune manire,
b.
INI ^''T' rUV r.Dr, PNn DJ< le terme en question n'a la mais seulement
celle
de
dispocoflrc
Yohanan
d'enseignements
(Bcher, op.
cil.,
mD~M
D-^^-iTa
b'iD
^Dlp,
La
dfinition prcise
du terme
Halacha
Halacha
rsulte
de certaines distinctions
et oppositions.
Ainsi
s'oppose
Minhag
s'oppose
i.
b^N
ir">::"n
Nb
:ir!;73
nb
(j.
ircm -sbn
l^mTo ^NTiN
j.
Halacha
Saiih., IX,
b. m., vu, i). nsbn b::3W 5r;:7:n HDbn "iDTn nCJ*?: "N"! {l'es., 06 a; I30i). Halacha /".); 31 Tt'QyiJ HS^iy nsbn {II. le sens d' a tude Nmbi: ^"1^3 Nn^bn passage paral-
(Eroub., 62 A);
;i
rv^'J^i
/>'.,
Nny72\25 {Meg.,'2^ h
Eroub., 65
VZ'^IZ B^yV2^^\
m^bn {Tait/i.,
BIBLIOGRAPHIE
Ki
tissa, 9).
,
287
et
Halacha
s'oppose Tora
d'Klazar b.
n, 2
;
orale
comme dans
Nb'vU
ce dire
(j-
Jacob
G.
et
nrbnD
:
Nb*>0
'j"'"C31^"<13
minD
x-nio':)
']''"w;i"T
Ilag.,
la
traduit
on peut prononcer
p.
norme
(?)
de
la loi ,
28)
'"i
"'iri
'iDT
(j.
ins mp7DT NnpKb nnpi3' n-nnn ;aVrnn Nnr!\D nan bD3 nnT^N riDr-i
i,
nvzi-^fz
'53 bx^Tsc-"
ri-n-ir!
-120=
-113-^3
n-,7:N
KidcL,
o9c/);
v^''''^'
16).
N"ip7:r;
mpiy n^binai
tt^"::
(So/a,
166):
n"nb -noN
in"y73iu)
b:?
nmn
la
n:'
nzbn m-nnb
a) sont traduits
.
[Tank., Ki tissa,
P.
13, les
:
mots
'jn;;::?^
^^in^D
nsbr;
';"^"n7i':5
(Sola,
22
par G.
clair
:
qui tirent de
(|ui
Le sens
est
ceux
19,
P.
la
phrase
'131
nmn
(j.
rr.'c::
bo
m,
"i;;n
1) ne
rry.-r,
n"n inrN
;
^^i1
m^bn
le croit
(d. Krot.
^y^)
Mocd
Kat.,
comme
est-il
G.
mot
meilleure leon,
les diffrents
copiste
pour
mtOin
m^n nr^n
la
r;~in
au lieu d'tre
se peut aussi
numrs
c'est
comme
;
si
on
disait
:
des Halachot
Tora.
Il
en
rm^r
Pi.
de la
science de la tradition
d'aprs
P. 26,
m"np5'
;
mDbn
aussi
dantes
la
notion de
mmpi* est
:
mpiy rDbn
6);
{Sota, 16
6).
A noter
2).
nSDTI
^Lv.
(j.
Pa,
XIX,
vil, 6).
nnn") nobrs
P. 29, sur
[Yeb., 14 6;
HoulL, 57
:
n^bn
nTib
i,
r.,
j.
m^bn
r:iO. ajouter
mDbr!
Ber.,
P.
45,
11,
ajouter:
3).
-Dbnn
r.,
n5'3pD
:
Ilag.,
(j.
6);
P. 46, sur
d. Buber, 9 6
srT'D b:?
nabn
'['2''2D
nobri nOinnS [Midr. Samuel, 22); 'r, -iN ^T^H [Cant. r., VI, 4'. Un passage intressant est celui du Midvasch Schir hn-Schirim, d. Griinhut, vu, 14 nbx n''jw"> nT'"'ir; nbx c^win c^rc r:; n^c^r;
13);
:
Il
serait facile
d'augmenter
les
lectifier
loin.
pauvre en matriaux, mais ceux-ci auraient d tre classs avec plus de rigueur et passs au crible. Nous avons l'impression que le savant auteur n'avait pas achev de prendre ses notes et s'tait mis l'uvre avec des fiches
insuffisantes. Sans rabaisser la valeur de cet ouvrage et sans en dprcier les
qualits, nous attendons de l'auteur des recherches plus approfondies et plus prcises.
espoirs.
J.
Wellesz.
Jahresbericht
(33.)
1909-1910. Vorangeht
der Landes-Rabbinerschule in Budapest fir das Schuljahr Die hcbraische und arabische Posie der Juden
:
Jemens, von W. Bcher. Budapest (Presbourg, impr. Alkalay), 1910; "jW-^n -^-i-^"::) 60 p. in 8" de 100 -f- 36 (avec titre hbreu
:
J.uoB
Der Talmudquell. Ausgewhlte Sagen und Erzaiilungen ans dem agadislisclien Talmud. Fir Schule und Ilaus. Vienne, chez l'auteur,
^M.).
Jampel
(S.).
Vom
Kriegsschauplatze
288
schaft.
aiif
dem
Gebiete der
1909
;
modernen Bibelwissenschaft.
Francfort-s.-M.,
J.
Kanffmann,
J.).
G.
W.
Jawuz
Zeit.
(W.).
Leben
Isral in
vorsalomonischer
Isral.
Ausziig aus
dem
11+38
p.
M.
1.
dem
JehudaIbnTibbon heraiisgegeben,
lage. Anastatischer
iibersetzt
Neudruck. Berlin,
8).
Jexsen
(P.).
Moses.
Jsus,
Panlus.
Drei
Gottmenschen Gilgamesch. Eine Anklage wider die Theologen, ein Appel auch an die Laien. Zweite, wesentlich vermehrte Auflage. Francfort-s.-M., Neuer Frankfurter Verlag, 1909; in-8^ de 64 p. M. 1,20. Dritte, abermals bereicherte Auflage, 1910.
The unknown history of tlie Jews, discovered from Ihe monuments of Egypt and Babylon. Londres, Watts.
s.
6 d.
The inspiration of prophecy. An essay in the psychology of rvlation. Londres, Frowde, 1910 in-B" de v-f 193 p. 3 s. 6 d.
;
Jordan (W.
1909
and
modem
thought
or the place of
documents
322 p. 7
s.
Edimbourg, Clark,
philologique et
335 p. 5
fr.
in-S" de xi
-{-
JouoN
(P.).
Commentaire
viii -|-
'm-S de
JoioN(P.).
I.
II.
Notes de lexicographie
Beyrouth, Univer-
hbraque.
sit
le
III.
(A. T.).
Jidische Fragen.
Sammlung von wissenschaftlichen Arbeiten aus dem Seminar des Vereins zionistischer Hochschiiler Theodor Herzl in Wien. Buchschmuck von 0. Rosenfeld. Vienne, U. Lowil, 1909; in-S" de viu-|147 p. M.
2.
J.
Berschadski,
par
Meisl.
Beauchesne, 1909
Ij.
in-8''
de 140
p.
fr. 110
(tudes
de thologie orientale,
Rimpression de quatre
articles des
Echos d'Orient
(catlioli(iuu;.
BIBLIOGRAPHIE
289
Kahn
(A.).
172 pages.
Scnes de la vie juive sous forme de nouTelles.
Kalman
(0.).
rsz
(900-1200).
Kandziora
(M.).
Kann
(J.
h.).
in-8'>
1909;
de
viii
+ 185
Isral
p., ill.
M. 5.
Sioniste.
Kann
149
(J.
H.). Erets
ou
le
pays
1910; in-8* de
p.,
2 cartes,
ill.
Traduction du prcdent.
Kanter
allen
(F.),
Kauffmann,
Kargk
(P.).
in-8^
de 93
p.
M.
(Biblische
Zeitfragen,
III,
8-9).
Karge
2.
(P.).
im Alten Testament.
Erste
Hiilfte, l.Teil
Teil
454
p.
M. 12 (Alttestament-
Abhandlungen, herausg.
Une
partie
v. J.
cet
Nikel,
II,
1-4).
ou un rsum de
comme
disser-
Karpeles
(G.).
2.
Auflage. Berlin,
p.
+ 492
+
et v
+496
M. 12,50.
Karsten
(T. E.).
Weidmann, 1910;
279 p
sche Texte
des Mittelalters.
XXI.
Band.
Ordens, IV).
Katz
Engel, 1910
in-8o de 190 p.
Nouvelle.
Kal'fman'n (D.).
Gesammelte
,
Herausgegeben von
-j-
M. Brann. Francfort-s.-M
Nous avons analys
le
Kauftmann, 1910
la
in-8 de x
434
p.
la
est
vraiment
plus brillantes du regrett savant de Budapest. D'abord les deux travaux trs
sur
la thologie
de Bachia
et
enrichi
T. LXIV, N 128.
19
'
290
du Guide de Maimonide
(cf.
le
ms. de
La
Bibliothque de
Viennent
l'article
si
perpicace sur un
I
mouvement messianique en
et
II
de
la
Geschichle des
d'Isaac b. Sch-
schet Alger, la srie d'articles sur l'histoire de la famille Pisa, deux articles
(les
uns
et les
les
deux travaux sur Isaac Schulhof, auteur d'une meguiila sur la prise d'Ofen par les Turcs en 1686 (dtach pourquoi? du livre sur la prise d'Ofen, ce qui fait que les annexes annonces manquent) et sur Barlhold Dowe Burmania, ambassadeur des Pays-Bas en Autriche, qui dfendit gnreusement les
Juifs de
tie
Bohme
et
du volume
le
le lecteur.
que
grand public ne
pas moins,
Kautszch
(E.). Die Heilige Schrift des Alten Testaments in Verbindung mit BUDDE, GUTHE, HLSGHER, HOLZINGER, KaMPHATSEN, KiTTEL, LoHR, MaRTI,
II.
gr.
de
viii
952 et
viii
+ 629
p.
M. 20.
Kautzsch
(E.j.
Voir Gesenius.
Keeble
(S. E.).
The
p.
CuUey, 1909;
in-8''de296
s.
Keller
(F..).
Bibel,
Winkelmass und
Zirkel.
;
Studien
ziir
Symbolik der
ill.
in-S" de S8 p.,
M. 0.75.
Kennedy (A. R. S.). Leviticiis andNnmbers. Introduction, Revised Version with notes, index and map. Londres, Jack, 1910; in-I2 de 39G p. 2 s.
Bible).
H.).
The composition of the book of Isaiah in the light Londres, Frowde. 1910; in-8o de vu
of
+
iii
Kennett
(R. H.) The church's gain froui modem Ihought as shown Old Testament sludy. Londres, Longmans, 1910. 6 d.
Kennett
(R. H), Adam and Gwatkin (H. M.). Early idoals of righteousness, Hebrew, Greek and Roman. Edimbourg, Clark, 1910; in-B^ de ni 85
p. 3 s.
Kent (Ch.
F.).
from the
p. 5 s.
Kent (Gh.
F.).
the death
Ilodiloi-,
Hebrew kingdom.
l-ondrcs,
BIBLIOGRAPHIE
291
Kent (Ch.
F.).
sion of the
Isral
exile.
in-8 de 340 p. 5
Kent (Ch.
F.). The sermons, epistles and apocalypses of Israels prophets, from the beginning of the Assyrian period to the end of the Maccabean
+ 516
p. 12 s.
KiRCHNER
Die babylonische Kosmogonie und der biblische Schpfungsbericht. Ein Beitrag zur Apologie des biblischen Gottesbegriffes.
(A.).
iv
+ 76 p.
M. 2 (Alttestamentliche
Abhandlungen,
KiRSTEN (R.),
111,
1).
Wie
i.
ist
die ausfiihrliche
im
christlichen
E.,
Religionsunterricht
Programm.
Annaberg
1910; in-4 de 58 p.
KiscH (H. J.). The religion of the civilised world and Judaism. Londres,
Longmans, 1910
KiTTEL
(H.).
in-S" de 68 p.
II.
Das Volk
in
Kanaan.
Exil.
;
zum babylonischen
I.
Srie.
Abteilung).
KiTTEL
(R.). Die alttestamentliche Wissenschaft in ihren wichtigsten Ergebnissen mit Beriicksichtigung des Religionsunterrichts dargestellt. Leipzig, Quelle et Meyer, 1910; in-8o de viii-224 p., ill. M. 3.
(R.).
KiTTEL
The
scientific
J. C.
in-8''
de xvi -f 301
p. 5 s.
Klaar
(A.).
Uriel Acosta.
son
caractre
et
ses
thories
thiques
(?),
suivie de
et original latin.
Klameth
(G.).
Vom Ausbau
;
Programm
risch-Ostrau, 1909-1910
in-S" de 16 p.
Nouveau Testament en cent tableaux artistiques, chefs-d'uvre du xnie sicle, dessins de A. Stockmann, gravs par Klauber frres. Reproduction authentique, avec texte de la Bible curieusement dispos
et
en haut
et
correspondants de
la
Mondon
de
24
(Bordeaux,
100 planches
in-4''
X 32
cm.
1768)
Johann Adolf Stockmann travaillait Augsbourg vers 1750. Joseph (1710et Johann (1711-1774) Klauber, surnomms catholici , publirent
292
Au
lieu
de xui,
il
faut donc
lire,
dans
le
Klein
(G.).
273 p.
aux environs de
l're
chrtienne
comme
cherche
l'ide centrale
chemin
si
qu'il
souvent en cours de route. Voici peu prs la suite des ides. Dans l'ancien
Isral la religion est reprsente
sacrifices, et
par
les prtres,
la
le culte
des
ct
par
les
connaissance de Dieu.
d'eux agissent
les t
sages
la
s,
Aprs l'extinction de
et
prophtie,
la
doctrine
des prophtes.
Hochma
ne peut dtrner la
Son
idal, l'imitation
le
mystre
C'est
du
Schem ha-meforasch
:
indiqu par
la
formule
Ani ve-hou .
renseignement de Jsus (d'aprs saint Jean) et c'est la raison de sa condamDonc, le programme de propagande juive il s'tait compar Dieu. nation
de faire connatre chose que la notion de
tait
les voies
de Dieu
,
justice et
amour,
Tanna de-b dans Philon aussi bien que dans Josphe, dans le trait Drech re rabba , dans les OrhotHayyim ou Testament de R. Elizer. Le psaume XXXIV servait de texte aux missionnaires. Le Pseudo-Phocylide est le plus
Drech re
dveloppe dans
Eliahou
qui a t
ancien catchisme l'usage des paens. Enflu, l'auteur en vient la Didach , le point de dpart de ses recherches. Il s'efforce d'en dgager les
la
tait
temps
qu'il
Les thories de M. Kl. sont encore plus difficiles apprcier qu' suivre
dans leur enchanement. Elles sduisent parfois dans leurs brillantes gnralisations, mais ds qu'on les serre de prs et qu'on les confronte avec les
textes, le
nes par
initiale
mirage s'vanouit et les vrits dmontres ou acceptables sont entrales hypothses vers le nant. Laissons de ct la construction d'histoire religieuse, qui est moins affaire de science que de thologie
.
librale
Quand
il
en arrive
la
.M.
Kl.
ne
la
des ouvrages choisis et dats arbitrairement. On ne lui net du Tanna de-b Eliahou , moins encore celle des
Elizer ,
ni surtout celle des
Pirk de-Rabbi
il
Orhot Hayyim
(juand
mme
dtruirait
le
l'attribution de
Zunz
Elizer
de iMayeuce
(xi* sicle) et
dcouvriiait
systme
assez
si
assure pour
ces
qu'on
comme
textes
avec
la Bible.
!
Encore
Midraschim postrieurs
des
probants
Mais
M.
Kl.
se contente de bien
peu
il
con-
tire
chemin . Tout cela pour lui, et d'autres Drech re . Quant sa thorie du Schem hachoses encore, est du meforasch et son explication de Ani ve-hou , est-il utile de les discuter? Il s'en faut de peu que, par ces excentricits, M. Kl. ail comjpromis ce
paes qui contiennent
le
mot
<
BIBLIOGRAPHIE
:
293
l'existence et la persisqu'il y a de vrai ou de vraisemblable dans sa thse tance d'ides et de formules gnrales dans la littrature catchtique juive,
On
dans
de
le voit
et
ce
serait assez
cet
ouvrage
les
commente
mais
la doctrine
la
Didach
semblablement, lorsque, dans un appendice, il essaie de forme originale du Pater, il perd de vue que cette prire est
beracha
la
liturgique, et c'est
donc mal
le
applique
les
rgles de
les
beracha .
Ici,
comme dans
M. Kl.
les
se
analogies gnrales
et tantt
s'embarrasse
dans
disparates particuliers.
IN'ous
Ce
livre
demande
Klein
(S.I.
und Geschichte
p., 1 carte.
Galilas. Leipzig,
-f 112
un
dissertation
Die de Heidelberg Barajla der vierundzuanzig Priesterabteilungen, Beitrge zur Gographie und Geschichte Galilaeas (Kirclihain, 1909). Le sous-titre indique le but de l'ouvrage, le titre en indique l'objet. Rapoport a reconnu que la kina de
de doctorat, ainsi prsente l'Universit
Kalir
iTTCn P7^2n
pour
le 9
liste
la liste
mme
ab,
nD''X "IIDT,
s.),
et
il
Le paitan
son com-
uue ancienne source, dont un fragment s'est conserv dans le Yerouschalmi Taanit, 68 d) et que Zunz a dnomme la baraita des 24 sections sacerdotales . M. Kl. s'est propos de dgager et d'identifier les noms gographiques de ce texte. Il publie en appendice la premire pice
mentateur ont
utilis
et le
commen-
pour lequel
il
du commentaire, dgager
source
commune,
tablir
le
noms
propres
et.
par
si l'on
se
donne
la
peine de suivre
Le
jrros
l'auteur
avec
autant de
perspicacit
que d'rudition,
dater
p. 61).
les
donnes
la littra-
il
parvient
mme
il
Mimia, ibrn'^^j'
tion de
Ateroun. IT^?""!' dans .Ailboun. TN"'T17 dans Louizie. Jolie est IVqii.ition rT^^N r"'3, prcieuse l'identifica-
(ibr^m dans
nzu =
mN
'J'^it^;
noms geogra-
294
etc.).
Le rsultat
remarquable
Chaque
liste
localit
s'il
phique, voire,
y a lieu, historique. La notice sur Sepphoris, suivie d'une des rabbins de cette ville, est toute une monographie resserre en vingt
;
pages
liste,
faite
M. Biichler (voir plus haut, ce nom). Tibriade ne figure pas dans notre
!T^Ty73,
nom
dans
est
donn
fait
Tibriade dans
les anciens
ouvrages massortiques
cette explication
fois
Je
tomber toutes
se
les
ici.
:
autres.
qu'une
Talmud,
retrouve
On y
Jotapata, Cana,
l'auteur
La
ville
dique. La mention qui en est faite par Kalir tait connue, mais on hochait
un patan du ix ou x' sicle... Il faudra se rendre l'vidence la ii ou in' sicle et le contexte garantit l'authenticit du nom. Nous ferons remarquer, ce propos, que le dans ce nom correspond un 2 l'orthographe grecque aurait-elle subi de l'hbreu (n~ilt3, comp. "^"13215)
la tte
:
source est du
<;
l'influence de
nazirl
localits
Quelques-unes de ces
(Sepphoris, Safed,
etc.)
nous transportent
les
immdiatement en
liste
Galile;
localits de la
y sont situes. Or, il est impossible qu' l'poque du Temple les prtres demeurassent dans cette partie de la Palestine, si loin du Temple. C'est aprs 70, aprs 133 mme, qu'ils se sont tablis en Galile, o ils continurent
former de vritables communauts, cantonnes de jirfrence dans certaines localits (Sepphoris, Mimla, Maon, Athalu, Kaboul, Schihin, Magdala) quelques
;
passages du Talmud
une poque
et
du Midrasch
le
Notre
liste
;
nous reporte
M.
Kl.
postrieure
la destruction
du Temple
croit
qu'elle peut provenir d'un registre gnalogique tenu par les prtres.
Nous avons bien peu d'observations prsenter. L'auteur accepte trop complaisamment l'explication de CD'lD?^ donne par Hoffmann et l'application de ce nom aux Maccabes (p. 12). Pour t^3> ~iDn, uous i)rfrons l'explication de Hoffmann, qui est d'ailleurs gnralement admise ( conseil municipal ),
la
sienne
aussi D.
( communaut , p. 35, n. 9). Sur le Tekoa du Nord (p. 241, voir Kimhi au commencement du commentaire li'Amos. Que M. K. se
noms propres
(rST^'^^C
nT'i'i,
p.
W;
Tn?"'^
pb
les
51, n. 4; nSltlH NCOH, NDiTn, p. C9) I'''3',p. L'ouvrage est dili M. Berliner, dont il rap))ellc, au
moins par
le
titre,
Mais en ra-
M. Kl. est l'lve du regrett Hirsch Hildesheimer, dont les Beitrage zur Gographie Palslinas lui ont visiblement servi de modle c'est le mme champ d'application, la mme mthode d'argumentation, la mme sagacit et la mme sAret de vues. Pour l'importance des rsultats obtenus, le disciple a
lit,
mme
dpass
le
n'a rien
donn de plus
travaux avec la
mme
mthode,
le
mme
esprit critique
fera de belles
dcouvertes dans
t explor jusqu'ici
que superficiel-
lement.
Knabenbauer
rythmica
in Proverbia. F.
Ciim appcniiicc
De arle
1910;
Zorll.
Paris,
Lethielleux,
BIBLIOGRAPHIE
295
Soc.
lesii
presbyteris.
III
:
Commentariorum
Proverbiorura).
II
In Libros didacticos.
Liber
de prouver que les Hbreux dpendant de l'accent des mots, diffrents mtres (du dimtre au dcamtre) pouvant entrer dans la composition d'un
L'auteur de l'appendice
{\>
2't7-2~0; s'efforce
,
rythmique
mme
Knecht
those
16th.
morceau.
(F. J.!.
practical
\vho teach
Bible
and
adapted
from the
M. 12,60.
German
dition. Prface
by M.
F. Glancey.
Knight
face
(NV.). The golden wisdom of the Apocrypha, with explanatory prand an appendix containing some of proverbial wisdom of the
in 8 de 68 p. 2
s.
in-8*'
von P. Fabianka).
KoEZLE
(L. F. G.).
Schrift.
KoHLER
(K.).
Wer waren
die
Zeloten oder
Kannaim
Cincinnati, 1909;
de
la
Feslschrift Harkavy).
KoHLER
(K.;.
in-8'>
de
viii
383 p.
von der Gesellschaft zur Frdening der Wissenschaft des Judentums. Grundriss der Gesamtwissenschaft des
Judentums.
Bd.. 4).
Un livre trs scientifique et trs littraire la fois, fortement pens et lgamment crit, un livre qui pche par des dtails, mais qui dans l'ensemble
inspire confiance, qui est solidement
textes, qui est
et les
les
et
franc
et
sait
il
va,
l'on
dont
peut
mais dont
o on
a
la
composition
est sre,
reprendre
la
prdominance de
est la place
telle partie
ou l'effacement de
la
telle autre,
le
mais
o chaque chose
voulu
mettre, dont
la thologie,
puis
le
de
foi, qu'il
rvlation de Dieu
;
de l'ouvrage. I. Dieu ; 1 la conscience de Dieu et la son essence intellectuelle-morale, son unit, sa saintet et
l'humanit
monde cration et providence et avec amour et grce. II. L'homme: 1 ressemblance ou filiation divine de l'homme sa libert morale, ses aspirations vers Dieu pch et pnitence prire et adoration immortalit 2 la socit humaine dans ses membres et dans son ensemble; l'esprit de Dieu dans l'histoire. III. Isral et
2 ses rapports avec le
justice,
le
rgne de Dieu; 1*
la
et
296
rance messianique
;
dans
la
le
un thologien
ne s'en cache
et
aussi appuie-t-il
beaucoup sur
la rvlation
:
peu sur
contenu positif de
mais
logie
simplement limine
croit
transform. C'est une thologie du judasme rform, ce n'est pas une tho-
de
l'histoire et
que
le
judasme libral
dans
la suite
les origines
Il
consulte la Bible
la
moderne la littrature rabbinique, la liturgie (ceci thologiens du moyen ge et les rformateurs du xix sicle.
et la seule
C'est
logie de l'histoire; mais pourquoi, dans une thologie systmatique, faire l'histoire des ides qui ont disparu
importe
de la conscience religieuse moderne ? que nous polmique contre le paganisme polythiste ? que signifient pour nous Satan et les mauvais esprits ? Il ne faut pas confondre l'histoire de la
la
Quoique l'ouvrage
soit
prendre maint dtail d'histoire. Mais un historien aussi personnel que M. K. ne peut pas tre d'accord avec tout le monde et nul ne s'tonnera qu'il ait
repris telle de ses ides favorites, sur les Essniens, par exemple. Son livre est
et
KNiG (E.).Hebrischesund aramischesWrterbiich zum Allen Testament. Mit Einschaltung und Analyse aller schwer erkennbaren Fornien, Deii-
in-8
rsumer
ses
opinions dans
Mais
mots hbreux. De
l ce Dictionnaire.
comme un
est
les travailleurs,
auxquels ce dictionnaire
constamment par
a-t-il
fait
ngligences de
massortiques
plutt
que
s'il
ceux
d'autres
les
monuments
la
de
l'exgse
la
juive
partie
ancienne? Pourquoi,
dpouill
Sira
aramenne,
s'il
n'a-t-il
pas dpouill
les
pour
cite
si
rarement
Dictionnaire de
discuter
comme un
concurrent, s'amuse-t-il
assez
longuement des thories fantaisistes, comme celle du Am ha-Are de Sulzberger (s. v. D?) ? Pourquoi sparer les deux "n~n et runir les deux d'aprs la Septante sur Psaumes, "13173 ' Pourquoi introduire un verbe xxii, n, et omettre tant de vocables restitus plus ou moins lgitimement
ma
par
la
critique
Pourquoi
les
a-t-il
Nous
devaient n.ilurellement
passer
ici
mme
de noms
BIBLIOGRAPHIE
97
l'auteur ne puisse
le
communs fn"5<n
servira gure
c'est
driv de
M2N,
etc.).
A moins que
per-
beaucoup.
K.NiG (E.).
M.
00.
Critique des thories rcentes (des panbabylonistes
sur
le
pro-
phtisme.
KoRTLEiNER (F. X.). De Hebraeorum ante exsilium Babylonicnm monothisme Innsbruck, Wagner, 1910; in-8" de xvii -f- 191 p M. 5.
KoTELM.\NN
iind
Die Ophtalmologie bel den alten Hebriiern, ans den alt([..). neutestamentlichen Schriften unter Bericksichtigung des Talmuds dargestellt. Hambourg et Leipzig, L. Voss, 1910; in-S" devin
15.
436 p. M.
Krarup (A. Ghr.). Auswahl pseudo-Davidischer Pslraen. Arabisch und 29 p. Deutsch. Copenhague, G. E. G. Gad, 1909; in-8 de 30
Krauss
(S.).
The Mishna
1909
in-8 de xin
-f-
61 p.
(Semitic
du
introduction,
la suite
le
texte
du
texte et
Sanhdrin, destine aux tudiants, comprend une Mischna avec variantes, des notes explicatives un vocabulaire, o les mots sont traduits en anglais et en
trait
de
la
allemand.
L'introduction
trait,
qui aurait d
tre
complte par quelques indications sur sa composition et les sutures rdactionnelles. Du mme coup on aurait expliqu l'ordre des deux derniers chapitres dans le Babli et dans le
Yerouschalmi
la
eut
constitu
part,
on rejeta
Mme sous sa forme actuelle, dit M. K., il est vident que le primitivement une sorte de manuel du juge. Le contraire nous parait vident: part peut-tre quelques parties (interrogatoire des tmoins, etc.), le trait nous transporte en pleine thorie, une poque o le droit
Ulek.
trait tait
les Juifs.
M. K.
le
note
et 4),
mais cela
est vrai
rera
renseigne sur
le
Sanhdrin,
(p.
la
le
tribunal qui
le
condamna Jsus
vu)
de certain pour
Sanhfois,
en
3).
Sur
les
rapports du
il
Sanhdrin des sources rabbiniques avec celui de Josphe et des Evangiles, se borne constater l'obscurit de la question et renvoyer Schiirer
autres
(v
et
il
Hakedem,
I.
II,
112).
Dans
la bibliographie,
travail critique de
minelle
du Talmud
annote de D. Hoffmann
298
au moins
les
monographies sur
la lgislation et la
procdure rabbiniques.
Le texte
non vocalis
bonne leon
'ISipyn;
les signes
p. 7,
N^f^U
;
ce ne peut
p. 27, riNl.
tre
un
infinitif; p. li,
de ponctuation modernes
ils
parfois (p. ex. p. 7). Mais d'o vient la barre verticale par laquelle
manquent il marque
le
est,
Le commentaire, aussi,
est
gnralement
suffisant,
bien
particulirement apprcies.
Le midrasch de
i,
aurait
PN
est
pariTCm
*DT^ HD"^ (P- 43) ne satisfait une glose de S|Dj73 (p- 43) il
;
mettre ce
le
le
sens
de
balayer
dans
lexique).
comme
archologue
que comme historien (coexistence du grand Sanhdrin Jabn et Jrusalem, p. 52). Dans ii, 3, C'^sb pourrait signifier, non calmer le peuple , mais, comme nous dirions, apaiser les mnes du mort . L'explication des mots ^^ na by HT T^"l^ '^PUJ Cl"*p73 pendre par les deux mains rabattues l'une sur (vi, 6) est un contre-sens l'autre, c'est le contraire de mettre en croix. Dans vui, 3, nous traduirions amasser . La remarque sur plutt "ilTD et OIID par dissiper et
:
<<
Balaam
lement
venir,
les
traits
par l'Agada
comme
2)
des Isralites.
n'est
1)
sur
de ^2173
le
midrasch
Rebbe
et
l'indique le lexique,
layman
mais,
comme
On ne voit pas bien quelle fin et suivant quel plan le lexique a t fait. On y trouve des mots bibliques (^Dnn, sourd, etc.) et il y manque une foule
de vocables et d'expressions propres
(m,
7), n-iy-iT
(IV, 5),
la
langue de
et
la
Mischna,
tels
que
et
"jT^S
p-,D
(VI, 3),
^m
nmp
(VI, 4),
nai
rniD
(VI, 6),
(viii,
jypa
:
(vu, 2),
nbn
UDD
(vu, 10),
(x, 4), etc.
ductions
est
plus qu'une
p;73r;
le
vote
et
certaines
"172<.
estimer, de
by n^y
nix;
;
l'orthographe
et
"1733'
est
certaines
vocalisations
p3n
^prfr
pDn),
nbsn
1.
(plutt
nban).
Les fautes d'impression sont assez nombreuses.
p. 43,
1.
P. 14, n. 12 6,
si
Romm
1.
2, lire
aap
s.
sre)
p. 49.
3, lire
nrJOrTSn. P. 37,
1.
n:i7073,
lire Pti'al
au
lieu
fait
de Pi'el. P. 61,
(pie
s. v.
nbp,
la
Gehngle,
l
etc.
Mischna o
autrement numrotes
:
dans
(le
celle
de Naples.
De
1.
s.
v.
17:n,
;
I.
ix,
2
1.
substantif 1731K,
2
;
IV, 5,
IX,
manque)
2,
s. V.
s.
v. n"'"^3n,
1.
1-
vui,
V.
s.
1.
v.
yjDD,
6, etc.
ix,
s.
v. HfZ'^'^'p,
"sbp,
VI,
A-.
y2~i,
vu,
Si l'on
BIBLIOGRAPHIE
299
Krauss
1910
;
(S.)-
Antoninus
viii
und Friedberg,
in-8 de
148 p.
M.
4.
Krauss
in-S"
(S.).
Talniudische Archaologic
xiii
Band
I.
de
720
p.,
ill.
ce
volume dans
II
la
n 15
Un
maintenant complet;
le
tome
a paru en 1911,
totue
III
(et
provi-
soirement
dernier) en 1912.
KuoLL (M.). Die Beziehungen des klassischen AUertiims zu den heiligcn Schriften des Alten und Neuen Teslamentes. Fur die Freunde der antiken Lileratur aus den Quellen dargestellt. 2 d. T. IL Bonn, G.
Georgi, 1910
;
in-S" de xiv
137 p. M. 2.
Syntax des Autorsder Chronik verglichen mit der seiner Kropat Quellen. Ein Beitrag zur historischen Syntax des Hebrischen. Giessen.
(A.). Die
Tpelmann, 1909
fiir
in-8 de vui
KiippERs (W.)
Lagrange
(M. J.).
Le messianisme chez
J.-G.). Paris,
(tudes bibliques\
Lajim
lin,
(L.).
Lamm,
Landersdorfer
M.
(Biblische Zeitfragoti,
herausg. von
J.
Nikel und
I.
Rohr,
III, S-6).
Lange
(G.).
iibersetzt
und
erkliirt.
Francfort-s.-M.,
Hofmann, 1910
Lanz-Liebenfels
in-8 de vi
64 p. M. 1,50.
(J.). Die lateinischen Bibelversionen (Itala und Vulgata) herausgegeben, mit Anmerkungen und dcutscher Uebersetzung versehen Vol. I. Genesis. Vienne, ditions Lumen , 1909; gr. in-8" de 15 p. -f
:
herausgegeben von
IL Vol. L).
M. AltschiJIer und
J.
Lanz-Liebenfels. Pars
II.
Tom.
dei
Articles de publiciste.
300
Lawrence
1910
;
).
in-S" de 124 p. 2
The wisdom of the Apocrypha. Londres, John Murray, s. (Wisdom of the East Sries).
Lazarus (M.).
Die
;
Berlin, G.
Reimer, 1909
in-8 de xvi
+ 121
p.
M.
2.
uvre posthume,
Lazarus (N.). Ein deutscher Professer in der Schweiz. Nach Briefen und
Dokiiinenten
in-8" de
ini
1910
vu
Leavitt
(J.
m.). Bible
League essays
in Bible
;
in-12o de 235 p. D.
Lees (H. G.). The joy of Bible study. Londres, Longmans, 1909; in-S" de
128 p.
1
s.
Lbhmann
(E.).
Gesammelte
Lehmann
Leimbach
(P.).
M. 2,50.
(K.
Isaias,
Kap. 1-39.
bersetzt
und kurz
erklrt.
Kap 40-66.
viii
2.
+ 104 et 147
: ;
M.
et 1,20
(Biblische
(1. Tl.
kurz erklrt.
in-S" de xvii
5).
-|-
208 p. (Biblische
LMANN
(A.). Histoire
racl (son
complte de
l'ide
messianique chez
Vitte, 1909
Leszynsky
(R.).
Mohammeds,
Berlin,
Mayer
de
(i
+)
116 p. M.
2.
;
donne surtout, comme il le dit dans la prface, une histoire d'ensemble des Juifs arabes cette poque et de leurs hittes avec Mahomet. C'est seulement le premier chapitre aprs que l'introduction nous a orients sur les sources qui est consacr au caractre, aux dehors et la civilisation des Juifs, sans distinguer, comme on fait d'habitude, ceux du nord et ceux du sud <le
la
pninsule
quoiqu'il soit oblig de puiser exclusivement des sources musultardives, l'auteur n'a pas de peine brosser
celui
manes gnralement
plus sympathique
un tableau
que
la
de certains
historiens. Les
chapitres suivants
guerre, l'expulsion
exposent
les
rapports de
Mahomet avec
les Juifs
avant
la
du Hedjaz, avec une discussion trs intressante du tiait octroy (ils de Hanina de Khabar et Mekna, et qu'une falsification
li!S
Juifs de Khaihar.
Le rcit est
;
si
BIBLIOGRAPHIE
marche de l'avant. Sur un nergique, c'est quand il examine
parti et
seul point
301
Toutes les
nous ne le trouvons pas assez les sources de la religion de Mahomet. combinaisons de Wellhausen autour de ce problme capital d'his:
la
base de l'Islam,
c'est l'ado-
Ici
il
il
fallait
prendre
le
.M.
L.
a beaucoup d'esprit et
la vie, a t
souhait de vivre
nom
de Jsus dans
le
(p.
Leszy.nsky
1910; in-S" de 64
.\vidius
Cassius
ce
le
nom
d'Antonin
et
encore
courte
et la
dure de sa rvolte conviennent encore moins au rle que le savant viennois M, K. n'est pas plus heureux en compromettant Artaban dans lui fait jouer
;
et
il
entreprend
le
de prouver que
Pieux,
l'interlocuteur
comme
cet
le
nom
et le
surnom de
Auguste,
parat
empereur vont
c'est lui
qui a mis
lin
la perscution
Mans
;
l'Histoire
faut lire
t
Quados rebellantes au
et 156,
lieu
de
Jitdaeos]
enfin,
il
avoir
Il n'a pas la prtention d'expliquer toutes les agadot en question, d'autant plus qu'il ne croit pas
l'historicit
elles
de
toutes,
mais
il
se
et
le
Pieux.
et
Sans discuter
o l'interprtation
comporte une part d'arbitraire une trop grande place pour des a agadut historiques
la justesse
de
la
thse de
.M.
L.,
non seu-
est
Auloniu a rgn de 138 mais a cause d'une caractre des agadot en gnral, le
mal
attest
comme
venance
de
et non seulement la conde chacune. Nous ne voyons pas pourquoi nous ferions plus de crdit aux dialogues de Piabbi et d'Antoninus qu' ceux de R. Josu b. Hanania
et
l'empereur
par exemple.
le
les
aga-
se
c'est tout le
noyau
histori([ue ,
et les
agadot,
Lvi
(1.).
analyse
remaniements,
Revue, LVI, 307-309. Outre quelques termine par un appendice, o l'auteur rfute
du pche
originel, iucou-
302
dans
le
Talmud de Babylone
il
est
ques-
du sacriQce
Sur
la curieuse
il
opinion
Jahrbiicher,
III,
177;
doit y avoir l
science
grco-gyptieune.
LVY
(J,-L.),
isralite de Paris le 7
En avant! Sermon prononc au temple de l'Union librale novembre 1909, prcd d'une allocution de M. le
;
in -8 de 22 p.
Souvenir
et responsabilit. Je
pense, donc
Sme
la tendresse, tu rcolteras
[1910]; in-S" de 23 p.
Levy
nach den Worten der Heiligen Schrift 14. Auflage, durch Abschnitte aus
;
den Propheten vermehrt von B. Badt. Breslau, Jacobsohn, 1910 de xni 266p. M. 1,80.
in-S'
Lewin
(A.).
in-S" de vi -^ 505 p.
Lewin
(A.).
Predigten
(ii
fiir
aile Feste
des
Jahres.
Berlin,
Poppelauer,
1909; in-S de
-f) 165 p. M. 3.
Lewin
(B.).
Gaon. Francfort, Golde, 1910; in-8' de 66 p- (Tirage part du Jahrhuch der Jdisch-Literarischen Gesellschaft, V).
R. Scherira
Voir Revue, LXI, 302.
Lewin
(L.). Beitriige
zum
70. Geburfstage
A. Harkavy's).
Histoire de la
communaut,
membres connus.
Lewin
de v
(M.), Harfe
jiidischen
und Posaune. Festreden gehalten im Gotleshaiisc der Reformgemeinde in Berlin. Berlin, Poppelauer, 1909 in-8' 112 p. M. 3.
;
Lewkowicz (J.). Z filozofji judaizmu. 1. Baruch Spinoza jako krytyk biblijny. Fryderyk Nietzsche o zydach i judaizmie. Varsovie, 1909; 10-8" de
46 p.
Lewkowitz
s.-M., J.
et
son
modernes sur l'existence de Dieu, la cration, la libert, l'immortalit, la place de lliomme dans l'univers, l'origine de la morale et de son volution, le gouvernement moral de
origine, l'auteur confronte les ides juives et les ides
l'univers,
les
les
rapports de la religion et de
la
conceptions
bien entendues
du judasme
de
la
clusions
n'y
lgitimes
de
la science et
philosophie, ou du
mme
l'expos est
BIBLIOGRAPHIE
Liber (M.). La rcitation du
Diirlacher, 1909;
303
Schma
juives, LVII-LVIII).
P. 4, n. 5,
J.
dans
1906,
la rfrence
BrU,
lire II
au lieu de IV
80-81
II.
p. 9,
Wis5.
i?
senschaft,
182
Goguel, L'Eucharistie, p.
sont, en effet, pas de
est dj
p.
13.
n.
les
Hiddouschim de Meguilla ne
la
Nissiin; ihid.,
11,
bonne explication de
dtd
l'article
p. 20, n. 3,
J.
Derengrand-
290-3; ibid., n
le
1,
le
mme, dans
p. 23, n. 3,
v.
dans
ancienne on trouve
n. 5, voir le
et
(cf.
mme un
i,
Revue, XII,
309;
a'r'O
p. 28,
Schoher Tob
r""ip
rian"*
1,
1.
iminm
voir aussi 31
:
p. 30, n.
p. 35,
(i.
voir
?)
j.
Ber.,
;
m, 6a,
nDia
a-'baN
v.
pT^an
1, lire
aussi Z. D.
G.,
XLV
(1891), 501,
Chwolson : p. 53, 34, M. Porges me signale, pour le sens de 'T'ID Dikdouk ha-Teamim, 50-53 En discutant quelques ;i3Tn3 N5 "jT^bn; il semble que c'est autre chose.
2; p. 46,
n. 3,
45 pour 33
p. 52, n.
points de
199,
ma
thse
pas
me
prte
S'tt'C
DITO
:
s'applique...
d'aprs M. Liber,
contraire (p.
8,
199)
j'ai
Pi.
soutenu
le
15). J'ai
cit l'explication
donne par
Nissim au
nom
des Gueonim
(p. 3),
mais
je
ne
l'ai
j'y vois
une
Pour
1.
du
Hallel.
Heft. Giessen,
le texte.
Ephemeris fiir semitische Epigraphik. Dritter Band. t., 2. Tpelmann, 1909; in 8*^ de 92 p. 5 tables et 6 grav. dans
M.
3.
La premire tude est consacre l'inscription aramenne de Zkr {Revue, LX, 291); une autre des inscriptions hbraques, une aux papyrus aramens.
LiECHTENHAHN ^R.).
JerciTiia. 1-b.
M. Schiele,
(J.).
II,
U).
fromhetslif enligt Salomos
;
LiNDBLOM
Senjiidiskt
psaltare.
3.
Upsal,
Almqvist
LiNDELH
et Wicksell, 1909
in-8 de ix -f 23
-|-
206 p. Kr.
(U.).
des Psalters in der Hs. 427 der erzbischfl. Lambelh Palace Library,
ZLim ersten
I.
323
p.,
pL
XXXV,
1).
max
p.
"ipis
Az alyk
fejczetei.
+ 223
304
in-S de 57 p.
les
thse
mariages mixtes.
LiPPL (J.\ Das Buch des Propheten Sophonias 1910; in-8o de xvi -|- 140 p. M. 4,40 (Biblische Studien, d. Bardenheerklart. Fribourg, Herder,
wer, XV,
3).
LoGKERT
(E.).
in-8o de
ix -f-
LoDs
(A.).
Testament. Montbp.
liard, Socit
anonyme d'imprimerie,
1910; in-8 de 22
vermehrte Auflage.
La splendeur catholique.
fr. 50.
Du judasme
l'glise. Paris,
raconte
LoFTHousE (W.
1909
;
F.).
The
in-12" de 158 p.
(P.).
s.
6 d.
LoHMANN
Die
Zeit des
in-8^ de 92 p.
;
LHR
(M.). Israels
in-8
modificazioni
fatti
dall' autore.
p. L. 5.
libr.
Pontre-
(A.).
The
LoRTscH
1
(D.).
Agence de
xxvni
en France et en Indo-Chine au xxe sicle. Prface de M. Lelivre. Paris, la Socit biblique britannique et trangre, 1910; in-8 de
+ 590 p.
fr.
50.
moyen ge
la
nos jours
(p.
223-228
les versions
anciennes de
etc.
du monde,
uvre
LscHKE
(G.). Jiidisches und Heidnisches iui Marcus und Weber, 1910; ih-6' de 32 p. M.
ciiristliclieii
Kult.
Bonn,
0,80.
Isaak
1910:
Dfend
l'historicit
niBLIOGRAPHlK
LoTzi.N
305
ries
(W.).
I)etk'iiliings\v;inde]
Alten
,
LovETT
({.).
The printed
Eiiglish
1
s.
Bible lS2;)-188b.
New
dition.
Londres,
6 d.
i
Lw
^I.)
Der biblische
-hist
table.
Wien. Philos
LowiNGER
1910;
(Ad.).
Klasse,
t.
CI.XI,
Abh.
3}.
Der Schatten
de 20
p.
in Literaliir
in-8'
(Tirage
part
Volkskunde).
M. L. a iruni. suc l'ombre
(le
le
mot
et
i.i
chose
matriaux, qu'il a distribus tant bien que mal sous diffrentes rubriques.
les
La premire contient
tymologie) mle
et
les
la
mot
r'^
ii
il
aurait
une concordiince
suffit.
Le cliap.
(exgse et
lexicographie
et la fantaisie, les
;
jeux de inots
de
l'Agada
parmi
les
pourquoi
jjas blCJ'::C< et
:
chap.
m,
.
l'ombre de
Mystique
plutt
que
Cabbale
L'auteur ne se donne
mme
les
pas
la
peine (rexi)liquer
comment
la
la
nature de
l'ombre a provoqu
supei'stition sur
l'absence de l'ombre
Hoschana-Rabba ou
Simhat-Tora
dote du S. Hassidim. cite p. 22). Les textes sont, du reste, mal classs;
Schoulhan Arouck
sages halachiques
n'est
(p.
si
lli,
n. o).
Dans
les
pas-
(cli.
vi)
l'on
pour elle-mme. Le chap. vir, folklore , est un des plus courts. Mais M. L. se doute-t il de ce que c'est que le folklore et que la plupart des donnes de la Halacha et de la Cabbale y ressortissent ? Le dernier chapitre, intitul Liturgie -, est consacr auj. pioulhn. Ce n'est gure que dans ceux de Souccot que l'ombre joue un rle comme mtaphore ailleurs, sa mention est
;
insignifiante et
littraires
:
(comp.
nbim
pas de raison pour laisser de ct d'autres genres l'ombre figure aussi dans certaines si)culations philosophiques bi:). Dans ce chajiitre sur la liturgie, l'auteur ne cite qu'en
il
n'y avait
jiassant, projios
du verbe ino,
la si
TITPOP.
soir 133""D"Cr.
bien
M. Lowinger a ddi ce travail M. I. Lo\v, son matre {Meisler) fait de le lui envoyer en manuscrit.
aurait
Lucas
(I,.).
Zur
fJosoliiclile
der
.Iiiden
(vi)
ini
vierten JahrliunderL
Berlin.
Mayer
et Millier,
1910; in-8o de
134 p. M.
3,:;o
(Beitrage zur
peut-tre
sorte
que
l'histoire
combl une lacune aussi bien de l'hisloirc iioliticpie que de l'histoire gieuse. Dans une iremire partie, il passe en revue les Pres du iv"
T.
bXlV,
N* 128.
20
306
les Juifs et le
judasme,
et c'est
Ambroise
et
de
thologie,
partie,
il
les
expose
et
les Juifs
du Christ
ils
de l'idal asctique,
leur hostilit
et
mieux ordonne
de
la et se
que
davantage de
le
l'histoire
thologie. EnJQn,
M. L. montre pourquoi
et
le
et
comment
un
est
maintenir
que
les
:
rpter
presque tout
est
presque tout
contrler l'auteur
cachet de la vrit et de
la
justice histo-
LuDwiG
gltig
(A.).
gelst
und fur
;
Berlin, Eisoldt et
Rohkriimer [1909]
in-S^ de 24 p. M. 1.
LusTiG (K.
H.).
aufstehen
vm
+ 73
p.
M.
Luther
(H.).
Lynn (W.
dies of
t.).
tlie
Eminent Scripture characters. A sries of biographical Old and Ne\v Testament. Londres, 1910; in-12'' de 145 p.
stu6 s.
Mader
(E.).
Volker. Ein Beitrag zur alttestainentlichen Roligionsgeschichte. Inauguraldisserlation. Frihourg-en-B., Herder, 1909;
in-8<
de xix
-f-
188 p.
5.
und
6. Hefl).
der Borliner
de 9
p.
M. 0,75.
(M.).
Mainzer
der tanniiischen
Ueber Jagd, Fiscbfang und Bicnenzucht bei den Juden in Zeit. Francfort, J. Kaufimann, 1910; in-8o de 78 p. M. 3
la
Manassewitsch
in-80 de xvi
(B.).
terricht. Vllig
umgearbeitet von
p.
166
Manniieimer
tion.
(S.).
New
Talmuds.
Lehrbuch der aramiiischen Sprache des babylonischen Grammatik, Clirestomathio und Worlcrbuch. Deutsche
;
iu-8''
de xvi
+ 99
et
184*
p.
M. 10 ^Clavis
BIBLIOGRAPHIE
307
IIIj.
linguarum scmiticarum,
d. H. L. Strack, pars
- (dition anglaise
maniial of rhe Araraaic language of the Babylonian almud! Yorii, Slechert et Co; Londres, Nutt).
New-
Le prsent ouvrage comble une vritable lacune, car sil y avait .Jj des grammaires plus ou moins dtailles de l'aramen talmudique, il n'y avait pas de chrestomatliie de cette langue, et ce serait dj un titre suffisant de recommandation pour le livre de M. Margolis. Mais ce travail a encore dautres mrites, dont Fun surtout mrite d'tre pleinement apprci c'est que l'auteur a tudi lui-mme les manuscrits du Talmud au lieu de se borner prendre ses matriaux dans les ditious courantes. Il a ainsi pu mettre
:
l'cart toutes
morceaux choisis donnant une ide exacte du langage talmudique. La grammaire est expose avec mthode. Toutefois, il nous semble que 1 auteur aurait pu retrancher ici et ajouter ailleurs. Les tableaux des formes nominales n'apprennent pas graud'chose celui qui tudie le Talmud, car il est supposer que celui-l ne commence pas l'aramen par le dialecte de la Giiemara. Par contre, les explications ur l'adjonction des suffixes
formes tranges qui dfigurent les textes ordinaires simples fautes de copistes. Nous avons enfin des
les
et
nominaux
laissent
a.
dsirer.
il
ncessaire, et
rgulier avec suffixes et t aurait fallu insister sur la confusion des suffixes des noms
le
Pour les verbes, on donne \n^^, car le tableau ne donne "D que des exemples de verbes changeant l'alef en wdw. Il et t utile de citer un verbe tel que ^"1^ y,H, hifil n^^X, employ frquemment dans le Talmud.
ne voit pas comment
les
verbe
NPN
pour
'Nous
( 3ci)
tions,
suffit
ajouterons quelques petites critiques de dtail Page 4. La rgle que Vale/- remplace le h sensible aurait d tre appuye par des citacar on ne sait pas quoi l'auteur fait allusion. Le renvoi 4 ne
:
Ibidem. Il est difficile de prononciation vulgaire du Talmud et pourquoi le vulgaire prononce avec qame des consonnes qui ont an schewa. P. 6. L'auteur a-t-il trouv le mot nD7J vocalis avec kaf S'il
pas, car
il
comprendre
ce qu'est
rafl
s'est
la tra-
comme
l'auteur
l'a
ny^h
au lieu de
nypb.
reconnu
(p. 7-8).
P. 7. Qu'est-ce qui
le
garantit la
le
lecture
? 11
est naturel
de lire'fii^-^b,
cr remplaant
scheiva.
flire
P. 12.
La prononciation
et, p.
p^-?)-;
est trange, de
mme
(p.
li)
Nn:7^)
indique
P. 22,
lo, iy>y;r,
( lire i:_*yV
-^itTj',
=
en
p_j -j^yb).
_
47,
Nnn^
-^sr
p. 14,
li'e 'i:73lX
est
'S:JPN; quant
existe
Dans
an-N
lalef
la
prononciation tb,
comme
les
syriaque, au
Ns^p
lieu
P.
Il
verbes forts.
en
existe,
pmn^N,
tre considr
passif de
pmN.
P. 66,
il
est certain
saire
de
le
corriger).
bnpbD
il
52P5
= m^yb
l'indique
lieu
suffit
n;;^
le
bap DD
de comparer na:
(comme
et
^^O'
est
Nanmoins, dans
-131;
r!;!-]3 et
un pass
'ST au
de
'^i,
n^an
au lieu de n'-lS
rt3^.
l'ouvrage de M. Margolis,sera trs utile celui' qui veut aborder l'tude scientifique de la Guemara de Babylone. Il serait souhaiter que le mme travail ft fait pour le Talmud de Jrusalem. Mayer Lambert.
^
En somme,
308
Bartli. la
dans
la
de
Landauer, dans
la
W.
Bcher, dans
de nous-mme dans
LOw, dans la Orient. Lileraturzeitung, 19H, p. 3 Revue critique, 13 avril 1912. Qu'il nous soit permis d'ajouter ici une observation qui a son importance pour l'histoire de l'aramen du Bahli. M. Martrolis remarque, aprs d'autres, que l'aramon de quelques
l'auteur, p. 274); de L.
la
;
traits
Croit-il
est arcliaque, ce
qu'il explique
mis par
ture
du Talmud
de dire que
traits
ont t rdigs plus tard. Or. nous savons que l'un des traits en question,
celui
le
(voir
est fort
le
Talmud
n'a
on y trouve encore des additions de Yehouda ou des Halachot Guedolot. Nous serions donc tent d'admettre que les traits langue archaque nous sont parvenus sous la forme qu'ils avaient avant le viii" scle, tandis que la plus grande
t officiellement
mis par
partie
les
coles des
Gueonim,
nous
celui
On
des Gueonim ne soit pas plus volu que langue vivante du Talmud. L'aramen de l'poque talmudique serait plutt reprsent par les traits archaques du Babli, ainsi que par le Targoum Onkelos.
l'aramen
Marmorstein
fin-
(A.).
Religionsgeschichtliche Studien.
itTi
I.
Die Bezeichniingen
(Silsie
autrichienne
Voir
le
M. 3.50.
et s.
d:ins cette
M.^RR
(B.i.
Altjiidische
;
Sprache,
Metrik
und I.unarlheosophie.
Diix,
Scheithaiicr, 1909
M.\STERMAN.N (E
W.
G.).
in-S de
xv
-j-
154p. D.
(4 s. 3 d.).
M.ATHix DE
Janow, dlctl magistcr Parisiensis, regulae Veteris et Novi Testamenti primiim in lucem edidit VI Kyb.\l. Innsbriick, Wagner,
1909
;
in-8 de xxiv
-j-
331 p.
Il
VII. Berlin,
Biichhandlung Vorwarls,
p.
:
in-8 de 56
55
+ 59
-f 50
+ 66 4- 48
M.
4.
chaque.
M.\YBAUM
Mosis.
(S.).
und
5.
Buch
V,
I.
Neujahrs-,
;
Vcrshnungs- und
xii
Laiihhiittcnfest.
-f 239 p.
Me CoMB
fS.<.
in-80 de 200 p. 3
{.\
6 d.
suivre.)
M. Liber.
BIBLIOGRAPHIE
.-^O'.
Lagranoe
(M.-J.).
Le messianisme chez
iii-S"
de
vm +
les Juifs (150 av. J.-C. 200 ap. 319 p. 10 fr. (Ktudes bibliques).
seulement
les
la
et
conceptions sur
Il
la
rubrique
le le
moyen de
Dans
cette profusion,
il
a vit la confusion
l'es
sujets. Les
au messianisme dapres
le
pharisasme rabbinique
le
[sir);
elles sont
messianisme
le
le
messianisme
(
quoi
il
faudrait prendre garde avant d'ironiser contre les savants qui prsentent
Jsus
comme
un
le
pharisien apocalyptique
, (p. ii).
messianisme des auteurs hellnistiques, c'est avant tout la Sibylle qu'on doit entendre par l, plutt que Josphe et Philon, qui ne sont gure messianistes . Nulle part, du reste, la Diaspora n'est distingue du judasme palestinien et la question de la patrie de tel pseudpigraphe n"est mme pas pose. La premire partie, intitule le messianisme d'aprs les crivains juifs
d'tudier a part
bellnistiqiies, porte,
on
le voit
maintenant, un
le le
(chap.
il
i)
tait
dissimule
i)lutt qu'il
titre dcevant. Josphe messianisme sous son vrai jour et messianisme en action dans l'his-
dmarque sou-
messianisme
et
pisodique.
Le messianisme et l'eschatologie sont tout, au contraire, dans l'apocalyptique, que l'auteur tudie
135),
longuement dans
sa
deuxime
bien qu'il lui attribue une valeur et une influence assez minces (chap. i; comp. la Conclusion sur l'apocalyptique, p. 132-135). Il croit
pouvoir y distinguer une volulion logique et historique. L'eschatologie la plus ancienne ne connat pas encore le .Messie (chap. n) elle est cos;
3J0
mique
temporelle
le
dans
la
cosmique
le livre
et
transcendante
tout
se passant
delh
dans le
livre
de la sagesse
d'Hnoch
(xci-xciv,
moins
et xcin) et
dans
IV de la Sibylle.
I/essor maccaben
donne
naissance l'eschatologie messianique historique (chap. m), qui apparat dans le Livre des Jubils (probablement sous Jean Hyrcani, dans les Tesles textes allgus par Charles pour taments des Douze patriarches dans Messie de Lvi sont des interpolations chrtiennes' statuer un l'allgorie des semaines et dans l'allgorie historique d'Hnoch (xcui et Aprs la 0X1, 12-17; Lxxv-xc), enfin dans le livre 01 de la Sibylle. dception hasmonenne, et pour sauver l'idal messianique, on le trans;
messianique transcendante (ch. iv), le livre des paraboles d'Hnoch (xxxvn-LXXi), dont on ne peut mconnatre la haute spiritualil, mais o La chute de les passages relatifs au Fils de l'homme sont interpols.
porte au ciel
:
c'est l'eschatologie
l'Etat juif
amena
:
les
et terla fin
du
rprouvs
des temps
le livre
c'est
V de
la
admirable du
Esdras et celle
Deux ides eschatologiques doivent tre distingues du messianisme, celle du rgne de Dieu (ch. vi) et celle de la rsurrection
de Baruch.
(ch. vu).
(p.
137 236)
au rabbinisme, l'auteur,
passe en revue les conceptions eschatoloaprs une introduction dans un ordre inverse, car les rabbins se proccupent plus des giques ides absolues qui doivent tre la rgle de la vie que des rvolutions
amenes par
gique
:
plutt
la
fidlit
des
hommes
rgne,
minemment
moral, de Dieu. Mais un temps viendra o Dieu sera reconnu de tous les hommes; c'est la fusion du prsent et de l'avenir. La prire Alnou marque bien la continuit du rgime et en mme temps la gloire des
temps nouveaux. Le Targoum de Jonathan n'entend rien d'autre par du rgne de Dieu. - Et la et non la rvlation la manifestation fchap. m), est -elle distincte des temps messianiques? 11 vie future
semble bien que oui. Le monde venir est celui de la rtribution indic'est un monde spirituel, d'o le pch est exclu. - La rsurrection des morts (ch. iv), elle, suit la priode messianique et inaugure gnral et la la priode finale. Elle est intimement lie au jugement
viduelle
;
rtribution finale. Quelques rabbins lient la rsurrection l'avnement du Messie, en ce sens que les morts ressusciteront pour le temps du
L'auteur ne connaissait pas encore
le texte dit
1.
par Schechter.
BIBLIOGRAPHIE
Messie
;
311
peut-tre la seule au temps de temps messianiques. Les temps messianiques (ch. v) sont prcds par une crise, dont le signe essentiel est la grande misre des temps, tandis qu'on insiste moins sur la pnitence. [>a flicit messianique a pour caractres la transfiguraet
Temple reconstruit,
et
rgnant sur
les nations
est considre
comme
a
trs
longue ou
comme
mesure
mesure de Dieu.
et,
Le
Messie (ch.
vi)
pour prcurseur
le la
lie,
rsurrection des morts. Les noms du Messie accusent surtout son caractre royal. Seuls, ceux de Messie et
suivant
de
Fils de
David
il
chacun de trouver dans l'criture des noms contexte suggrait d'appliquer au Messie. Si l'on n'a pas pens Emmanuel , Mon fils , etc., c'est cause des chrtiens. Le Messie
tait loisible
tous; mais
le
que
est
un
tre
humain
est antrieure sa
mani-
une prvoyance
spciale de
Dieu par rapport lui. Le verset de Daniel sur le Fils de l'homme tait appliqu au Messie, mais les rabbins ont rsolument rejet l'exgse chrtienne. On ne voit pas bien comment le Messie devait se manifester;
est,
Psaumes de Salomon,
fils
Un dernier chapitre
de Joseph.
(le
La distinction est ncessaire le Messie fils de Joseph est un Messie tu, non un Messie souffrant. Pour ce qui est des souffrances du Messie, il n'y a aucun texte assur pour les deux premiers sicles qui s'y
rapporte
;
mme
plus tard le Messie souffre avant d'tre Messie et ses de caractre expiatoire. Quant au Messie fils de
le Deutronome. Aprs une comparaison de l'apocalyptique et du rabbinisme (p. 257-265), l'auteur tudie le messianisme en action c'est l'objet de la quatrime
partie.
11
recherche d'abord
comment
mesure
donne au peuple;
il
du judasme envers les gentils (chap. i) et envers les proslytes, puis l'attitude du rabbinisme envers le christianisme (ch. n) ici, il rsume les
;
des rabbins sur Jsus (ce sont gnralement des plaisanteries auxquelles les Juifs cultivs de nos jours attachent aussi peu
opinions
d'importance que leurs anciens matres, soit dit pour rpondre l'auteur, 290 et montre qu'elles ne reposent sur aucune tradition. H prend trop au srieux aussi les discussions entre rabbins et chrtiens Minim) et, comme elles ne roulent pas sur le Messie, il se rabat sur Tryphon. Aborp.
dant, enfin, le
vritable
au point o
l'a
312
laisse Josphe,
il
ruine de Jrusalem, sous Trajan, sous Adrien et mme sous Mahomet. Testaments des Les Textes publis en appendice sont les suivants
:
A la longueur de cette analyse, pourtant rduite au luinimtim, on peut mesurer l'tendue qu'exigerait une discussion approfondie. Ne pouvant l'aborder ici, nous devons nous borner apprcier la documentation de l'auteur et caractriser ses tendances, en nous attachant a la partie qui
poi'te
11
sur
le
est visible
;
messianisme d'aprs la littrature rabbinique. que le P. Lagrange n'a pas dpouill cette littrature
s'il
jiour
il
son compte
souvent
ne s'ensuit pas que son tude soit puise aux sources. On ne devra pas chercher chez lui des textes inconnus de ses prdcesseurs. S'il a riU; la prire Alnou dans le chapitre sur le rgne de Dieu, et non la prire V.:jT
^nnD
et aussi
Dalman
au
et
que
nom
les opinions
anonymes. Aussi n'avons-nous trouv, diins le chapitre sur la vie future, ni les mischnas bien connues de Sanliedrin, ni la premire mischna de Pa, pas plus que les belles paroles atti-ibues Monobaze. Mme quand il cite de l'hbreu, on n'est pas sr qu'il l'ait pris a la
source
cits,
(v.
par ex.
il
p. 178,
n.
et 2).
Bien des
fois,
il
a
p.
cherch
164,
les textes
mais
deux textes
Bcher (nous ne savons pas du reste quelle dition de ce trait a t utirfrences que nous avons vrities sont inex;u',tes).
Ce qui nous a surtout mis en dtiance, c'est de constater qu'il n'a pas toujours cherch, ou russi a retrouver, dans les originaux les textes cits par Raymond Martin, un autre de ses garants, un dominicain, il est vrai, qui est surtout mis en avant on devine pourquoi dans h cha-
trouv
le
iJ.
Kakhmon
pas insr
et
pour cause
ciirtien
(p.
rabbins cits.
11
un copiste devenu
2'i!i),
un
apostat faussaire.
Comme
le
;i
dc>irer.
L'abrviation
mots
133^70 -?:
par
la
154) et
N~7DnN par
je suis
tonn
(p. 207).
Quand on
fait de ces bvues, on devi-ait hsiter a dii'c fou i-cpter) que les rabbins ont forg un nom barbare, malkigitlli |). 157) malkhouyolh ^c'est ainsi qu'il faut ponctuer est un |)liiriel rgulier de malkhoulh et le sens de proclamations de la royaut de Dieu n'a rien que d'obvi. D'autres fautes de traduction sont plus graves, pai'ce ([u'clics
;i
:
BIBLIOGRAPHIE
faussent l'ide; ainsi les mots pidt:
a""73">:3
313
"jn
^^':>y
b^pm msr-
-crz
Xjit::
mme
temps
reconnatre
rgne du
lo2i.
La traduction de
nvrrr ~'3~w
esl rpt
par
ici
est
deux fois (p. 204 et p. 287). Si des plirases isoles sont mal comprises, que sera-ce de tout un contexte? La Guemara, o le rdacteur nlie les textes sans prvenir comment, est bien dconcertante, que ce soit dans le 13abli, oii Tenchanement dialectique n'est pas compris p. 186-187), ou bien dans le Yerouschalmi, oii un passage (mal traduit) est altrilni il. Youdan, alors que le dbut seul est de lui (p. 220-221). Mme quand les textes sont bien traduits et bien expli(ius, il reste en apprcier la valeur et la porte. Bien que notre auteur connaisse
la
il
traite
continuellement les
agadot
n'y a
la o il que des opinions individuelles ou des fragments d'opinions, ou seulement des jeux exgtiqucs. Un exemple suffira il est caractristique. La sentence de R. Helbo sur les proslytes { qualifie de barata dans Kalia rabbali! ) est reproduite quatre fois dans le Babli. M. Lvi essaie assez ingnieusement de prouver que le Talumd, en reproduisant la formule, ne la fait pas sienne. 11 ne la rejette pas non plus! (p. 271 et n. 2) C"est qu'une agada se cite, mais ne se discute pas, et puis il ne faut pas confondre le dire d'un agadiste palestinien avec le sentiment du rdacteur du Babli. On ne le dira jamais assez une mosaque d^agadot ne constitue pas une thologie rabbinique. Les
comme
des halachot
il
que les autres, parce que ce sont des esprances d'avenir indfinies. C'est seulement dans le christianisme qu'elles se sont cristallises, parce que, le Messie ressuscit appartenant au pass, le messianisme et la rsurrection ont pris la prcision de faits accomplis et convertis en dogmes.
,
que
le P.
Lagrange
tudi le messia-
nisme chez
les Juifs et
Nouveau Testament
avec
la
la
mme
libert de critique
que
on a toujours estim a l'cole de Jrusalem que mthode comparative ne donne tous ses rsultats que lorsque chaque mouvement d'ides est tudi en lui-mme (p. ni), nous admettons cette mthode; nous demandons seulement que ce point de vue ne
que de soutenir que l'apocalyptique, luin d'avoir fait un pas utile, n'a mme pas montr la voie au christianisme (p. 52). Avec le rabbiiiisme on garde encore plus les distances. Comme notre auteur connat les ti-avaux de quelques savants juifs et que. plus honnte que Schiirer, il les n)et profit, comme il admire parfois les sentences rabbiniques, surtout celles
qui ont un air
vanglique
(p.
il
Tout en reconnaissant
rabbins
314
de charit
"^nai),
il
pour
le
bien de la paix
aib^ ^DiT
-'jtij,
non
parler de leur
nationalisme ardent
(p.
(p.
immense
orgueil
19o), l'accusation
et
t irrprochables
pas avoir t
pris
si
aux yeux des Juifs fidles; or, comme ils ne peuvent constamment au-dessus de l'humaine nature, ils ont donc
!
un masque (p. 145) Aucun savant juif qui se respecte ne se serait permis d'en dire autant des Aptres ou des Pres de l'glise. C'est bien la christologie qui inspire si l'on peut dire ici le P. Lagrange et, pour s'en assurer, il suffit de lire attentivement son chapitre sur l'attitude du rabbinisme envers le christianisme (p. 288-300). Les rabbins ont fait autour du christianisme la conspiration du silence ; ils ont dlibrment tu plusieurs traits des ides messianiques qu'il nous serait
utile de connatre
ils
savoir
Si
les faits en
rait
que, par raction contre le christianisme, les rabbins ont, tout natu-
du Messie souffrant
(p.
236-251).
Ne pouvant
tirer
un
parti
que
texte
les
apocryphes ou altrs du Pugio fidei, l'auteur conclut coles rabbiniques ont prouv une extrme rpugnance
du Messie
;
elles ont
affect
d'ignorer
le
irritant
Isae.
Le Targoum
s'est
drob
Tcspi-it
du texte
il
<<
rsolument interprt
;
rebours
un moyen
l'vidence
,
c'tait,
font
aujourd'hui le
bonne
foi et
que
le
Targoum,
le
se refu-
ment
les versets
qui
parlent de
souffrances? Pour
reconnatre,
il
faudrait se dfaire de la prvention thologique qui vicie l'exgse catholiiiue la plus libre, savoir
que
la
(p.
prophties a dpendu de
la
rvlation de Jsus
28
cf. p. 195).
Avec
transcendant, un enfant-Dieu
(oint
ce domaine.
Quand
il
est sur la
bonne
voie,
il
BIBLIOGRAPHIE
souvent
cisions,
la
315
furmule
il
forte.
Sur bien des points, son livre apporte des praurait fallu, pour renouveler
mais
et plus directe
des sources, et
pour
de justice, c'est--dire
M. Liber.
plus de libert.
D'^bCTT'T
110 p.
'l"'^ nnrrx TDO Yarlanten und Ergnzungen des Textes des Jerusalemischen Talmuds... von B. liAT.NEii. Traktat Megilla. Wilna, 1912; in-8" de
'.
utile
Avec un zle que rien ne rebute, B. Ratner poursuit son travail aussi que considrable sur le Yerouschalmi. Le dernier volume est
anciennes de
en indique aussi
le
corps du volume.
le texte
col. 69 d,
;
1.
70
1.
1.
(p. 2);
70a,
6,
1.
1.
6 (p. 2i; 70 6,
(p.
1.
1.
>5
70
;
6,
1.
67 (p. 12) 37
(p. 55)
71 c,
;
20
62
(p. 24)
72
28
63
43)
73 a,
:
40
(p. 49)
73
b, 1.
73
b,
(p. 57)
73 6,
1.
(p. 58)
pre de R. Mana,
74
6,
1.
lisait le
6, 1.
femmes de
sa
R. Yona, maison
;
19
(p.
72); 74
:
indication complte du
nom
,
de l'au-
teur de l'opinion
R. Josu de Sichnin au
Isaie,
p.
nom
il
de R. Lvi
fallu
d'aprs le
475; mais
aurait
citer
comme
(p. 77)
:
la Fesikta, d.
;
Buber,
1.
iiib
;
(\.
377, n. 2)
74
6,
62
(p. 75)
74
6,
75
(p. 77)
74
6,
1.
76
comprendre que R. Berechya a rapport au nom de R. Helbo et celui-ci au nom de R. Samuel b. Nahman que R. Jonathan [b. Elazar] faisait suivre la mention du nom de Nabuchodonosor dans Esther, ii, 6, de la formule de maldiction r<M2'zy p^nc R. Yirmeya au nom de R. Hiyya [b. Abbaj rapportait le mme fait de R. Yohanan. Corriger en ce sens Ag. d. pal. Amor., I, 82, n. 2.
d'aprs cette addition,
il
faut
gnralement d'aprs
Sur les passages suivants Ratner prsente des corrections au texte, les sources col. 70 6. 1. 30 (p. 8) 70 6, 1. 36 (p. 9)
:
bonne correction de
.V^T>3b
j.
;
R.
N"''^-:''^"^
;
-n no:
1.
^^',
au lieu de nr-'DN
1.
m:
1.
n"::
71 6,
6,
1. 1.
62
(p. 22)
72c,
39
5 (p. 45); 72 c,
72
(p.
46\ sur
25
Ketoubot, 34
sur
j.
1.
18; 73a,
c,
;
1.
(p.
rf,
49); 73
1.
a,
1.
54
:
(p.
50); 736,
(p. 55),
r^b^-^12
;
Guittin, 43
43
p. 56)
;
1.
18; 73
33 (p. 55)
;
R. corrige 5"5-i en
ip. 99^
:
73 d,
74 d, 1.11
(p. 81)
75
c, 1.
23
fils
R. corrige
(jui
n::"'w"' ~i3
en <::r -3
comme
de HincMia. ce
1.
l'on
316
25)
r7:c xbn
'j-'r
n:rn
'-]
-irx
mn
--lai^
V--
12. R. '"
remarque
et
il
qu'il
y a eu un aniora postrieur du
iv,
nom
iMais
de
l
mp p
liT
cite ce
2.
l'amora qui rapporte un enseignement au nom de Samuel h. Nahman c'est seulement dans le passage parallle du s'appelle Nnp S"'"'n '"i
;
Yerouschalmi, Soucca, S4
d,
1.
place de ce
nom
mi"" 'n
lieu
mpb
Ib.,
p.
1.
14,
mrc,
lire
n-r:;.
Jb.,
1.
34 et 37, lire
Nn\X au
de
P. 6. R.
Helbo rapporte souvent des enseignements de l'amora babyloYebamot, il tait un des lves les plus zls (b.
V.
Die
1.
Agada der
il
pal.
Amor.,
ici
III,
34.
rN""-?:3
b.
P. 13,
20.
hors
de place, car
non de Simon
Gamliel
mais de
Simon
b.
Gamliel
1. 2.
P. 19.
nn
au lieu de
le
Ti::,
10 d,
1.
58),
d'en bas.
Nahman
b.
Talmud de Baby;
lone des enseignements de Samuel, Eroiibin, 34 6 et 81 a mme l'enseignement cit comme le sien propre dans Eroubi)i, 102 a, est rapport par
lui.
P. 59,
4 d'en bas. R.
Nahman
le
figure souvent
d'en-
Talmud de
Palestine, une
aussi dans la
Buber, 62
8
6.
Dans j. Meguilla, 12 d, 1. 65, on raconte que Yirmeya a pos une question IL Ammi "'7:"'wX '"? "Nw .ntni. Comme ou trouve une variante "T'N:^ '~i pour ^r'J 'i, R. tient pour tabli qu'il y a eu un amora du nom de H. Mir. Mais "l'NT: n'est qu'une corruption de Ammi comme matre "'7:"'M. IL Yirmeya demeurait dans la maison de R v. aussi b. Giniti, 44 a. Dans les deux (le son lii>, j. Bca, 63 r/, 1. 53 auti-es passages cits par IL, "l-^TJ est galement une faute pour "'::"{< ou
64.
d'en
bas.
R.
pour
8)
^{;3.
1.
P. 78,
1.
20.
La variante t:-.N"^
"'T:-'-
3-i3
pour
(jue
nnx
dpourvue de sens. La
P. 93,
25.
L'identification
"ji^t^w 'n, qui
du N-.C "'""iC
ne pai-alL
l^tianil,
'"i,
([u'ici,
avec
liim,
le
.~;:3Ti2i3
1.
lui aussi,
ij.
Pesa-
30c,
66. et,
paralllement,],
celle avec
07^/,
68
que
.np^ci^ij wNpso-.pt
tili'e
j^r?:".:;
2NT
::j<
'c.
ddunc par
litre
.luda Ilm
ne dsigne pr-
la
partie behro-arabe
du U'sdlc
et est
celle partie.
BIBLIOGRAPHIE
P. 09,
j.
1.
.3
317
'^^
d"en bas.
I.
Pour
l'indication
pnv
Sabbat,
Z'::^.
Ofl,
~,
de
'"i)
^'-i
Kilaybn, 21c,
Nr.x
1.
b8,
en entier
n^n
31 DC2
N3n
"13.
N"'"'n "",3. Il
Abba (Rabba)
j.
1.
figure dans
qu'il faut corriger N''-r -.3 Hana. rapporteur diin enseignement de Uab, Bevachot, 12c, 1. 39 (et dans les passages parallles de
est
probable
b.
Soucca, 54
P. 100.
j.
1.
c,
MeguilLa, Ita,
l'indication
f.
1.
lo).
1.
Dans
i.
p "irx
il
Nr N3X N:rn
'n Z'C'n
Eronbin, vu,
h>:N]
111,
(24
rf,
1.
'o],
mieux
Hanina
...N3S
pal.
lah,
rm.
S40, n.
.4^.
d.
Am.,
i.
est cit
dans
le
Tanliouma, Nass,
in.,
eiSche-
f.
Budapest.
W.
Bacher.
Skizzen,
s'est dj fait
un
nom
dans
la
dans
le
Esquisses juives
, la.
plupart
morceaux
indits.
Ces sortes de recueils, qui juxtaposent des tudes fouilles des pages fugitives, appartiennent d'ordinaire la fin d'une carrire scientifique.
Tel n'est pas le cas
et
ici
:
un savant plein de
on a
le droit
vie
d'avenir qui
d'esprer
elles ont
antrieurement
paru sont peu accessibles au public, et que le livre peut leur donner plus de retentissement et de porte que le journal. Le groupement bien ordonn de ces textes diminue d'ailleurs pour le lecteur l'impression de
dcousu
Mais
et
il
y a plus et
paitie
du livre
quantes, ayant
fait plus ou moins date dans le judasme tant ancien que moderne, Maimonide, Zacharias Frankel, Abraham Geiger,Max Griinbaum. Les caracti'istiques sont bien dgages, les portraits clairs et vivants. Dans la seconde partie, la science du judasme , l'auteur plaide une cause qui n'est pas encore gagne en Allemagne, celle de l'admission, dj rclame jadis par l'minent Zunz, de l'tude scientifique du judasme
dans
les
programmes
et les
318
La troisime partie groupe des articles sur la Bible, le Talmiid et Midrasch. L encore, Fauteur dplore une fcheuse infriorit du judasme, mais dont il est lui-mme responsable. Depuis les recherches si pntrantes d'Abraham Geiger, il a eu le tort de se laisser distancer et
le
supplanter par l'exgse protestante sur le domaine des tudes critiques concernant la Bible. M. Perles estime quil convient de rattraper le temps
perdu, et le premier commentaire scientifique en hbreu de la Bible,
entrepris par M. Kahana, lui apparat
le
initiative et
Les quatrime
et
cinquime
et l'histoire littraire
dessein gnral de tout l'ouvrage, qui est de contribuer rpandre la connaissance du judasme par une vulgarisation sobrement, mais exacte-
ment documente, de
et
le judasme est la victime non pas seulement de ses mais de ses apologistes. L'incomptence nave ou prsompdtracteurs, tueuse lui font bien autant de tort que la mauvaise foi systmatique.
Quant aux crivains qui se gardent de l'esprit de parti, ils pchent souvent tantt par un abus d'rudition qui met en fuite le lecteur instruire, tantt par le peu de consistance de leurs dissertations vulgarisatrices. Que d'cueils viter pour qui se propose de rpandre d'utiles vrits! M. Perles est conscient des difficults de sa tche, c'est un premier mrite, et comme il joint la sret du savoir un rel talent d'exposition, ses confrences peuvent passer pour d'excellents exemples
de ces leons instructives et agrablement prsentes dont le public moyen a besoin pour s'clairer. Citons, par exemple, les tudes sur la
gense et la signification du Talmud, sur la justice sociale dans l'ancien Judasme, sur la posie juive nu moyen ge, sur le Judasme et l'Hellnisme dans leurs rapports mutuels, dont nous avons donn ailleurs une analyse et des extraits {Univers isralite, n<^^ du 1" et du 9 aot 1912).
L'ouvrage s'adresse surtout au grand public, mais tudiants et savants de profession ne le liront pas sans profit. L'auteur a le got des ides
sa plume est sre et gnrales, mais ddaigne la phrasologie creuse son style clair. On pourra lui reprocher sans doute, comme tout apolo:
giste,
saire.
d'tre trop de son avis et d'avoir trop aisment raison de l'adverMais sa sympathie pour les personnes et les choses dont il parle n'obscurcit pas son jugement, et une documentation sincre (mise heu-
reusement
Il
la fin des
le
contrler.
!) Perles faut souhaiter que l'activit scientifique et pdagogi(iue du nous procure bientt de nouveaux volumes aussi attrayants et instructifs
que
le
prsent recueil.
JULIKN Weill.
Le
gfiiiiL
Isral Lvi.
REVUE
ARTICLES DE FO.ND.
Epstein
(I.
N.).
Baba Batra
210
236
109
Naxos
GiNSBURGER (M.). Les troubles contre les Juifs d'Alsace en 1848
GoLDMANN
(Flix).
La figue en Palestine
dTsaac
et la
l'poque de la Mischna
1
{suite el fin)
83
mort de Jsus 161 Liber (M. ^. Les Juifs et la convocation des tats Gnraux (1789). 89 et 244 Marmorstei.n (A.). L'opposition contre le patriarche R. Juda II o9 PsiciiARi (Jean). Lamed et lambda 1 RGN (Jean). Catalogue des actes de Jaime I"", Pedro III et Alfonso IIL
Lvi ^Isral).
Le
sacrifice
rois d'Aragon,
concernant
67 et 213
Schwab
Vexler
(Mo'ise).
provenant de
(M.).
Gueniza du Caire
[fin)
118
Spinoza
et l'autorit
de la Bible
30
NOTES ET MLANGES.
Danon
Debr
(A.).
(S.).
147
Hernie inguinale-Fromele
I.
278
LVI ^Isral^
IL Le
La racine
tl'^y-qy^ et sa traduction
dans
la Septante.
142
mot
intelligence
la
versions de
Bible
la
46
Schwab (Mose-. Manuscrits hbreux de nouveau supplment Wellesz (J.). Notes et mlanges
Bibliothque Nationale,
133 et 280
151
320
BIBLIOGRAPHIE.
D'V'C'i^T "i^:!
lACiiEK
W.'j.
rmx
-eo Varianten
.
iiiul
Kr^anziiiigon
I.iBER
des Textes des Jcriisalemisclien Talmiids... von B. Rainer. (M.). I. Revue bibliographique
II.
31d
582
Le messianisme chez les Juifs (ISO av. J.-C. 200 ap. J.-C
par
}<\.-i.
I.
),
Lagrange
Histoire de
la liltralure
309
Weill
(Julien).
judo-allemande, avec
\'61
317
Additions et reclilications
160
'
'^
l.\H'HI.\M'.IUE.>
C\:U:-,
Ml,
KUK UUPLESrIS.
DS 101
t. 64
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY
'*-'
"e^^i
^,
j.^^X^.