You are on page 1of 162

Seguridad ante todo

Reglas para la operacin segura: modelos Touring

Las motocicletas son diferentes a los dems vehculos. Se operan, dirigen, maniobran y frenan en forma diferente. El uso por personas sin capacitacin o el uso incorrecto podra causar la prdida de control, la muerte o lesiones graves. (00556c)

Tome un curso de capacitacin para motociclista. Lea el Manual del propietario antes de conducir, aadir accesorios o dar servicio. Use un casco, proteccin para los ojos y ropa protectora. Nunca tire de un remolque. Antes de operar su motocicleta nueva, es su responsabilidad leer y seguir las instrucciones de operacin y mantenimiento en este manual y seguir estas reglas bsicas para su seguridad personal. Conozca y respete las reglas de la carretera (consulte la seccin REGLAS DE LA CARRETERA). Cuidadosamente lea y cumpla las reglas contenidas en el folleto SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIN que acompaan este Manual del propietario. Lea y familiarcese con el contenido del MANUAL DE LA MOTOCICLETA para su localidad. Antes de encender el motor, compruebe el funcionamiento correcto del freno, el embrague, la palanca de cambios, los controles del acelerador y el correcto suministro de combustible y aceite.

No use piezas de otras marcas ni horquillas delanteras personalizadas que puedan perjudicar el funcionamiento y la maniobrabilidad. La extraccin o alteracin de piezas instaladas de fbrica puede afectar negativamente el funcionamiento y puede causar la muerte o lesiones graves. (00001a) Use solamente piezas y accesorios Harley-Davidson aprobados. El uso de piezas funcionales de otro fabricante anular la garanta de su nueva motocicleta. Visite su concesionario Harley-Davidson para mayores detalles.

Pare el motor cuando reabastezca o d servicio al sistema de combustible. No fume ni permita que se produzcan llamas descubiertas o chispas cerca de donde haya gasolina. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00002a) Al cargar combustible a su motocicleta, se deben respetar las siguientes reglas. Cargue combustible en una zona correctamente ventilada con el motor apagado. Quite despacio la tapa de llenado de combustible. No fume ni deje chispas ni llamas descubiertas al cargar combustible o al dar servicio al sistema de combustible. No llene el tanque de combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado. Deje un espacio de aire para permitir la expansin del combustible.

No almacene la motocicleta con gasolina en el tanque dentro de la casa o el garaje donde haya llamas descubiertas, llamas de pilotos, chispas o motores elctricos. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00003a)

El escape del motor de este producto contiene qumicos conocidos en el Estado de California como causantes de cncer y defectos congnitos u otros daos de reproduccin. (00004e)

Las pesas de las ruedas, en las ruedas sin rayos, contienen plomo y componentes de plomo, qumicos que en el estado de California se conocen como causantes de cncer y defectos de nacimiento u otros daos de reproduccin. (00356c)

No haga marchar la motocicleta en un garaje cerrado o espacio reducido. La inhalacin de los gases del escape de la motocicleta, los cuales contienen gas venenoso de monxido de carbono, puede causar la muerte o lesiones graves. (00005a)

El soporte de estacionamiento se bloquea cuando est completamente hacia adelante (abajo) con el peso del vehculo apoyado sobre l. Si el soporte de estacionamiento no est colocado completamente hacia adelante (abajo) con el peso del vehculo apoyado sobre l, el vehculo puede caer y causar la muerte o lesiones graves. (00006a)

Asegrese de que el soporte de estacionamiento est completamente retrado antes de conducir el vehculo. Si el soporte de estacionamiento no est completamente retrado, podra tocar la supercie de la carretera causando la prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00007a) Las motocicletas nuevas deben manejarse segn el procedimiento especial de asentamiento. Consulte Reglas de conduccin durante el asentamiento. Maneje la motocicleta a una velocidad moderada y lejos del trnsito hasta que usted se haya familiarizado completamente con el funcionamiento y las caractersticas de manejo en todas las condiciones posibles.

NOTE: Le recomendamos que obtenga informacin y capacitacin formal sobre la tcnica correcta del manejo de la motocicleta. En EE. UU. la Fundacin de seguridad para motocicletas, Motorcycle Safety Foundation , ofrece cursos para motociclistas novatos y motociclistas avanzados. Para obtener informacin llame al (949) 727-3227.

Viaje a velocidades y condiciones apropiadas en la carretera y nunca viaje a una velocidad mayor del lmite de velocidad indicado. El exceso de velocidad puede ocasionar la prdida del control del vehculo y puede causar la muerte o lesiones graves. (00008a) No sobrepase el lmite legal de velocidad ni maneje demasiado rpido para las condiciones existentes. Reduzca siempre la velocidad en condiciones de manejo decientes. La alta velocidad aumenta la inuencia de las condiciones que pueden afectar la estabilidad y aumenta la posibilidad de perder el control de la motocicleta. Ponga especial atencin a las supercies de la carretera y condiciones del viento. Los vehculos de dos ruedas estn sujetos a fuerzas que los afectan, como rfagas de viento de los camiones que pasan, baches en el pavimento, supercies irregulares de la carretera, errores de control del motociclista, etc. Estas fuerzas pueden afectar las caractersticas de maniobrabilidad de su motocicleta. Si ocurre esto, reduzca la velocidad y gue la motocicleta aojando la empuadura hasta alcanzar una condicin controlada. No frene sbitamente o fuerce el manillar. Esto puede agravar la condicin de inestabilidad. Mantenga el peso de la carga concentrado cerca de la motocicleta y lo ms bajo posible para minimizar el cambio del centro de gravedad de la motocicleta. Distribuya uniformemente el peso en ambos lados del vehculo y no cargue artculos voluminosos atrs alejados del motociclista ni aada peso a los manillares u horquillas delanteras. No sobrepase la carga mxima especicada en cada alforja.

NOTE: Los motociclistas novatos deben adquirir experiencia en mltiples condiciones, manejando a una velocidad moderada.
Maneje su motocicleta con prudencia. Recuerde que una motocicleta no puede ofrecer la misma proteccin que un automvil en un accidente. Una de las situaciones de accidente ms comunes ocurre cuando el conductor del otro vehculo no ve ni reconoce la motocicleta y gira hacia la izquierda contra los motociclistas que vienen en el carril contrario. Maneje solamente con el faro delantero encendido. Utilice un casco aprobado, ropa y calzado adecuados para conducir motocicletas. Los colores brillantes o claros dan una mayor visibilidad en el trnsito, especialmente durante la noche. Evite usar ropas y bufandas holgadas y sueltas.

Al conducir la motocicleta, evite el contacto con el sistema de escape y utilice ropa de proteccin que cubra completamente sus piernas. Los tubos de escape y los silenciadores se calientan mucho cuando el motor est en marcha y permanecen demasiado calientes al tacto an despus de parar el motor. No usar la ropa de proteccin correcta podra resultar en quemaduras u otras lesiones graves. (00009a) Cuando lleve pasajeros, es su responsabilidad instruirles sobre los procedimientos correctos para montar. (Consulte las sugerencias de conduccin para el motociclista incluidas en el Kit del propietario Harley-Davidson). No permita, bajo ninguna circunstancia, que otras personas manejen su motocicleta a menos de que usted sepa que stos son motociclistas experimentados, que tienen licencia de conducir y que conocen perfectamente el manejo de su motocicleta en particular. Proteja su motocicleta contra robos. Despus de estacionar su motocicleta, bloquee el cabezal de direccin y quite la llave de encendido del interruptor. Active la alarma de seguridad, si tiene. El manejo seguro de la motocicleta requiere de su atencin y criterio combinados con una actitud de manejo prudente. No ponga en peligro su seguridad ni la de otras personas por causa del cansancio, el alcohol o de las drogas. Los vehculos equipados con sistema de sonido deben tener ajustado el volumen a un nivel que evite distracciones, antes de manejar la motocicleta. Mantenga su motocicleta en buen estado de funcionamiento de acuerdo con la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Es particularmente importante para la estabilidad de la motocicleta que la presin de los neumticos y la condicin de la banda de rodamiento de la rueda sean correctas, as como tambin el ajuste correcto de los cojinetes de rueda y de los cojinetes del cabezal de direccin.

No maneje el vehculo con las horquillas bloqueadas. Las horquillas bloqueadas limitarn la capacidad de maniobra de la motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00035a)

Realice las operaciones de servicio y mantenimiento como se indica en la tabla de intervalos regulares de servicio. La falta de un mantenimiento peridico en los intervalos recomendados, puede perjudicar el manejo seguro de su motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00010a)

No maneje la motocicleta con un sistema de suspensin o direccin ojo, desgastado o averiado. Contacte un concesionario Harley-Davidson para reparaciones. Los componentes de la direccin o de la suspensin ojos, desgastados o averiados pueden afectar negativamente el manejo, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00011a)

Inspeccione peridicamente los amortiguadores y las horquillas delanteras. Reemplace las piezas con fugas, desgastadas o averiadas que pueden afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00012a)

Use sujetadores de repuesto Harley-Davidson. Sujetadores de otras marcas pueden afectar negativamente el funcionamiento, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00013a) Consulte su Manual de servicio Harley-Davidson para conocer los valores de par de torsin correctos. Los sujetadores de otras marcas pueden carecer de los requisitos de propiedades especcas para funcionar correctamente.

Asegrese de que los neumticos estn correctamente inados, balanceados y que tengan una adecuada banda de rodamiento. Inspeccione sus neumticos regularmente y consulte un concesionario Harley-Davidson para el reemplazo. Es peligroso conducir con los neumticos excesivamente gastados, sin balancear o inados incorrectamente, pues pueden afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00014a)

Reemplace neumticos pinchados o daados. En algunos casos, los pinchazos pequeos en el rea de contacto pueden ser reparados desde dentro del neumtico desmontado por un concesionario Harley-Davidson. NO se deben exceder los 80 km/h (50 MPH) durante las primeras 24 horas siguientes a la reparacin y el neumtico reparado NUNCA debe usarse a velocidades mayores

de 130 km/h (80 MPH). Ignorar esta advertencia puede causar la muerte o lesiones graves. (00015a)

No sobrepase la clasicacin del peso bruto del vehculo (GVWR) ni la clasicacin del peso bruto de los ejes (GAWR). Sobrepasar estas clasicaciones de peso puede afectar la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00016e) GVWR es la suma del peso de la motocicleta, los accesorios y el peso mximo del motociclista, pasajero y la carga que puede transportarse sin riesgo. La clasicacin del peso bruto de los ejes (GAWR) es el peso mximo que puede llevarse en forma segura en cada eje. La GVWR y GAWR se muestran en la placa de informacin, ubicada en el cabezal de direccin de la estructura.

No remolque una motocicleta descompuesta. Remolcarla puede afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00017a)

No use su motocicleta para remolcar. Remolcar otro vehculo puede sobrecargar los neumticos, crear inestabilidad de manejo, reducir la eciencia de frenado y afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00018b)

El contacto directo del lquido de frenos DOT 4 con los ojos puede causar irritacin. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague los ojos con agua abundante y busque atencin mdica inmediata. La ingestin de cantidades abundantes de lquido de frenos DOT 4 puede causar problemas digestivos. En caso de ingestin, busque atencin mdica. Utilcelo en un rea con buena ventilacin. MANTNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. (00240a)

Las bateras, los bornes de la batera y los accesorios relacionados contienen plomo, componentes de plomo y otros qumicos conocidos en el estado de California como causantes de cncer y defectos de nacimiento u otros daos de reproduccin. Lvese las manos despus de manipularlos. (00019d)

Consulte un concesionario Harley-Davidson sobre cualquier pregunta o problema que ocurra durante el funcionamiento de su motocicleta. De lo contrario un problema inicial se puede agravar, provocar reparaciones costosas y causar un accidente, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00020a) Asegrese de que todo el equipo exigido por la ley federal, estatal o local est instalado y se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento.

No abra los compartimientos de almacenamiento al conducir la motocicleta. Las distracciones al conducir la motocicleta pueden provocar la prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00082a)

Si la luz del ABS permanece encendida continuamente, el ABS no est funcionando. El sistema de frenos estndar est funcionando, pero puede ocurrir un bloqueo de las ruedas. Contacte un concesionario Harley-Davidson para reparar el ABS. Una rueda bloqueada patinar y puede provocar la prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00361a)

El sistema ABS no puede evitar el bloqueo de la rueda trasera causado por el frenado con el motor. El sistema ABS no ayudar a tomar las curvas en supercies sueltas o irregulares. Una rueda bloqueada patinar y puede provocar la prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00362a)

Reglas de la carretera
Toque su bocina siempre, accione las seales de giro y tenga precaucin al pasar otros vehculos que vayan en la misma direccin. Nunca trate de pasar otro vehculo que vaya en la misma direccin en una interseccin, curva o al subir o bajar cuestas. En las intersecciones de las calles, d el derecho de va. No suponga que usted tiene el derecho de paso; el otro conductor quiz no sepa que le toca pasar a usted. Use siempre las seales al detenerse, girar o pasar. Todas las seales de trnsito, como las que se usan para controlar el trnsito en las bocacalles, deben respetarse sin excepcin. Las seales de DISMINUYA LA VELOCIDAD cerca de escuelas y de PRECAUCIN en cruces de vas de ferrocarril se deben respetar siempre y actuar conforme a ellas. Cuando tenga la intencin de girar, active la seal de giro como mnimo 100 pies 30,5 m antes de llegar al punto de viraje. Si est cruzando una interseccin, muvase a la lnea central de la calle (a no ser que las reglas locales indiquen otra cosa). Disminuya la velocidad al entrar en la interseccin y gire cuidadosamente. No se anticipe nunca a una luz de semforo. Cuando en los sistemas de control de trnsito se indique un cambio de PASAR a PARAR (o viceversa), disminuya la velocidad y espere a que la luz del semforo cambie. Nunca avance si la luz del semforo est en color rojo o amarillo. Al girar a la derecha o a la izquierda, verique que no crucen peatones, animales o vehculos. No se despegue de la acera o abandone el rea de estacionamiento sin utilizar las seales. Cercirese de que el camino est despejado para entrar en el transito vehicular. Una lnea de trnsito en movimiento tiene siempre el derecho de paso. Asegrese de que su placa de matrcula est instalada en la posicin especicada por la ley y que sea claramente visible en todo momento. Mantenga limpia la placa. Conduzca a una velocidad prudente, de acuerdo al tipo de carretera en el que usted se encuentre. Preste especial atencin si la carretera est seca, aceitosa, con hielo o mojada. Tenga cuidado cuando haya suciedad como hojas o arenilla suelta. Las condiciones del clima y el trnsito en la carretera determinan el ajuste de la velocidad y los hbitos de manejo de acuerdo a ellas.

Accesorios y carga
Harley-Davidson Motor Company no puede probar ni hacer recomendaciones especcas para cada accesorio o combinacin de accesorios que usted adquiera. Por lo tanto, el motociclista se debe responsabilizar de la operacin segura de la motocicleta al instalar accesorios o transportar peso adicional.

Consulte la seccin Accesorios y carga en su Manual del propietario. Colocar la carga o instalar los accesorios incorrectamente puede afectar la estabilidad y el manejo de la motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00021a)

No sobrepase la clasicacin del peso bruto del vehculo (GVWR) ni la clasicacin del peso bruto de los ejes (GAWR). Sobrepasar estas clasicaciones de peso puede afectar la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00016e) GVWR es la suma del peso de la motocicleta, los accesorios y el peso mximo del motociclista, pasajero y la carga que puede transportarse sin riesgo. La clasicacin del peso bruto de los ejes (GAWR) es el peso mximo que puede llevarse en forma segura en cada eje. La clasicacin del peso bruto del vehculo (GVWR) y la clasicacin del peso bruto de los ejes (GAWR) se muestran en la placa de informacin ubicada en el tubo vertical de la estructura.

No use su motocicleta para remolcar. Remolcar otro vehculo puede sobrecargar los neumticos, crear inestabilidad de manejo, reducir la eciencia de frenado y afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00018b)

Normas para accesorios y carga


Se deben respetar las siguientes normas al equipar una motocicleta, llevar pasajeros y/o carga.

Viaje a velocidades y condiciones apropiadas en la carretera y nunca viaje a una velocidad mayor del lmite de velocidad indicado. El exceso de velocidad puede ocasionar la prdida del control del vehculo y puede causar la muerte o lesiones graves. (00008a) No sobrepase el lmite legal de velocidad ni maneje demasiado rpido para las condiciones existentes. Reduzca siempre la velocidad en condiciones de manejo decientes. La alta velocidad aumenta la inuencia de las condiciones que pueden afectar la estabilidad y aumenta la posibilidad de perder el control de la motocicleta. Ponga especial atencin a las supercies de la carretera y condiciones del viento. Los vehculos de dos ruedas estn sujetos a fuerzas que los afectan, como rfagas de viento de los camiones que pasan, baches en el pavimento, supercies irregulares de la carretera, errores de control del motociclista, etc. Estas fuerzas pueden afectar las caractersticas de maniobrabilidad de su motocicleta. Si ocurre esto, reduzca la velocidad y gue la motocicleta aojando la empuadura hasta alcanzar una condicin controlada. No frene sbitamente o fuerce el manillar. Esto puede agravar la condicin de inestabilidad. Mantenga el peso de la carga concentrado cerca de la motocicleta y en la posicin ms baja posible. Esto minimiza el cambio del centro de gravedad de la motocicleta. Distribuya el peso de manera uniforme a ambos lados del vehculo. No cargue artculos grandes atrs, lejos del motociclista ni aada ms peso a los manillares u horquillas delanteras. No sobrepase la carga mxima especicada en cada alforja. Las rejillas para equipaje estn diseadas para portar artculos con poco peso. No sobrecargue el portaequipaje. Asegrese de que la carga est asegurada para que sta no se mueva al conducir la motocicleta y revise la carga peridicamente. Los accesorios que cambian la posicin de

montaje del operador pueden aumentar el tiempo de reaccin y perjudicar la capacidad de maniobrabilidad de la motocicleta. El equipo elctrico adicional puede sobrecargar el sistema elctrico de la motocicleta y provocar fallas al sistema y/o a los componentes elctricos.

El (los) protector(es) delantero(s) y/o trasero(s) puede(n) ofrecer cierta proteccin cosmtica al vehculo y a las piernas en circunstancias especiales. (Cada cuando est parada, deslizamiento a velocidad muy baja). No tienen como n proteger el cuerpo de lesiones en un choque contra otro vehculo u objeto. (00022a) Las supercies grandes como fuselajes, parabrisas, respaldos y rejillas para equipaje pueden perjudicar la maniobrabilidad. Slo se deben usar artculos Harley-Davidson originales, diseados especcamente para el modelo de la motocicleta e instalados correctamente.

No use piezas de otras marcas ni horquillas delanteras personalizadas que puedan perjudicar el funcionamiento y la maniobrabilidad. La extraccin o alteracin de piezas instaladas de fbrica puede afectar negativamente el funcionamiento y puede causar la muerte o lesiones graves. (00001a)

Solamente las motocicletas Harley-Davidson Touring son adecuadas para usarse con sidecar. Consulte un concesionario Harley-Davidson. El uso de motocicletas que no sean modelo Touring con sidecar puede causar la muerte o lesiones graves. (00040a)

Sistema de control de ruido

Manipulacin indebida
Se advierte a los propietarios que la extraccin o reemplazo de cualquier componente del sistema de control de ruido puede ser prohibido por la ley. Esta prohibicin es aplicable antes de la venta del vehculo o antes de la entrega al comprador nal. El uso de un vehculo en que se han quitado o anulado los componentes del sistema de control de ruido tambin puede ser prohibido por la ley.

Identicacin
Nmero de identicacin del vehculo: modelos Touring
El nmero en serie de 17 dgitos o nmero de identicacin del vehculo (VIN), est estampado en el lado derecho del eje central de la estructura en la parte posterior de la estructura detrs del cabezal de direccin. Una etiqueta con el cdigo del VIN tambin est adherida en el lado izquierdo de la estructura detrs del cabezal de direccin. Un VIN abreviado aparece estampado en el lado izquierdo del crter en la base del cilindro trasero.

NOTE: Proporcione siempre el nmero de identicacin del vehculo de 17 dgitos al ordenar piezas o hacer una consulta sobre su motocicleta.

VIN tpico Harley-Davidson: modelos Touring de 2008 Desglose del VIN tpico Harley-Davidson: modelos Touring de 2008 POSICIN 1 DESCRIPCIN Designacin de mercado VALORES POSIBLES 1=Fabricado originalmente para la venta dentro de EE. UU. 5=Fabricado originalmente para la venta fuera de EE. UU. 2 3 4 5 6 Fabricante Tipo de motocicleta Modelo Tipo de motor Fecha de introduccin HD=Harley-Davidson 1=Motocicleta de peso completo de 901 cm o mayores Consulte la tabla VIN por modelo 4=Twin Cam 96 , 1584 cm, enfriamiento por aire, inyeccin de combustible 1=Regular 2=Mitad de ao 3=California/regular 4=Cambios cosmticos y/o fecha especial de introduccin 5=California/cambios cosmticos y/o fecha especial de introduccin 6=California/mitad de ao 7 8 9 Dgito de comprobacin del VIN Ao del modelo Planta de armado Puede ser de 0 a 9 o X 8=2008 Y=York, PA, EE. UU.

POSICIN 10

DESCRIPCIN Nmero secuencial Vara

VALORES POSIBLES

Cdigos VIN por modelo: modelos Touring de 2008 CDIGO FB MODELO FLHR Road King

CDIGO FC

MODELO FLHTCU Ultra Classic Glide


Electra

FG

FLHTCU Ultra Classic Glide

Electra

FL

FLHTCU Ultra Classic Glide

Electra

con sidecar

Shrine

FS FF FW

FLTR Road Glide

FV Classic KB FR

FLHT Electra Glide FLHX Street Glide FLHRC Road King

Estndar

FLHTC Electra Glide FLHR Road King

Shrine

Classic

Etiquetas
Vea las etiquetas de seguridad y mantenimiento que estaban colocadas en el vehculo cuando era nuevo en la Etiquetas: modelos Touring. Si se quitaron etiquetas, se pueden comprar etiquetas de repuesto para su motocicleta. Vea las descripciones de las etiquetas en la Etiquetas: modelos Touring. Etiquetas: modelos Touring ARTCULO PIEZA N 1 2 3 4 5 6 DESCRIPCIN UBICACIN Parte superior de la cubierta del depurador de aire Debajo del asiento, lado derecho de la estructura En el frente de la barra para carretera debajo de la montura central Interior de la alforja Dentro de la tapa del Tour-Pak Debajo de la cubierta lateral izquierda en el bloque de fusibles

29127-95B Advertencias generales 15368-01A Advertencia de la batera 14148-86 Advertencia de la barra para carretera

90820-93C Lmites de carga de la alforja 90821-74B Lmites de carga del Tour-Pak 72537-08 Cubierta del bloque de fusibles

Etiquetas: modelos Touring

Especicaciones
Especicaciones: modelos Touring de 2008
Motor: modelos Touring de 2008 ARTCULO Nmero de cilindros Tipo Relacin de compresin Dimetro interior Carrera Desplazamiento Par de torsin (Amrica del Norte) Par de torsin (Internacional) 2 Tipo V de 4 tiempos, 45 grados, enfriado por aire 9,2-1 95,25 mm 111,25 mm 1584 cm 125,57 Nm a 3500 RPM 122,31 Nm a 3400 RPM 3,750 pulg. 4,380 pulg. 96 pulg. 92,60 lb-pie a 3500 RPM 90,20 lb-pie a 3400 RPM 86,90 lb-pie a 2500 RPM ESPECIFICACIONES

Par de torsin (Japn) 117,84 Nm a 2500 RPM

Transmisin: modelos Touring de 2008 TRANSMISIN Tipo Velocidades ESPECIFICACIONES Acoplamiento constante, pedal de cambio 6 hacia adelante

Sistema de encendido: modelos Touring de 2008 COMPONENTE Sincronizacin del encendido Batera ESPECIFICACIONES No ajustable 12 V, 28 Ah, 270 CCA sellada, libre de mantenimiento Tipo de buja Tamao de la buja Espacio libre de la buja Par de torsin de la buja HD-6R12 12 mm 0,97-1,09 mm 0,038-0,043 pulg. 16,3-24,4 Nm 12-18 lb-pie

NOTE:

Las especicaciones en esta edicin pueden no corresponder a aquellas de certicacin ocial en algunos mercados, debido al momento de impresin de esta edicin, la diferencia en los mtodos de prueba y/o en las diferencias de los vehculos. Los clientes que quieran especicaciones reglamentarias ocialmente reconocidas para sus vehculos, debern referirse a los documentos de certicacin y/o consultar a sus respectivos concesionarios o distribuidores.
Dientes de la rueda dentada: modelos Touring de 2008 PROPULSIN Primaria ARTCULO Motor Embrague Final Transmisin Rueda trasera 34 46 32 66 NMERO DE DIENTES

Capacidades: modelos Touring de 2008 ARTCULO Tanque de combustible (total) LITROS 22,7 EE. UU. 6,0 galones 4,0 cuartos de galn 32,0 oz lquidas

Tanque de aceite con ltro 3,8 Transmisin (aproximacin) Guardacadena primario (aproximacin) 1,32 0,95

45,0 oz lquidas

Relaciones de engranajes: modelos Touring de 2008 ENGRANAJE Engranaje de 1 Engranaje de 2 Engranaje de 3 Engranaje de 4 Engranaje de 5 Engranaje de 6 9,312 6,421 4,774 3,926 3,279 2,790 RELACIN

NOTE: La clasicacin del peso bruto del vehculo (GVWR) (mximo peso de carga permitida del vehculo) y las clasicaciones del peso bruto de los ejes (GAWR) correspondientes, aparecen listadas en una etiqueta localizada en el lado izquierdo de la motocicleta en la parte inferior del tubo vertical delantero.
Pesos: modelos FLHT, FLHTC/U, FLTR y FLHX de 2008 ARTCULO FLHT kg Peso como se enva de la fbrica GVWR GAWR delantero GAWR trasero lb FLHTC kg lb FLHTCU kg lb FLTR kg lb FLHX kg lb

337 743

359 791

369 814

341 752

341 749

571 1259 571 1259 571 1259 571 1259 571 1259 227 500 375 827 227 500 375 827 227 500 375 827 227 500 375 827 227 500 375 827

Pesos: modelos FLHR y FLHRC de 2008 ARTCULO kg Peso como se enva de la fbrica GVWR GAWR delantero GAWR trasero 336 571 227 375 FLHR lb 740 1259 500 827 kg 335 571 227 375 FLHRC lb 738 1259 500 827

Dimensiones: modelos FLHT, FLHTC/U, FLTR y FLHX de 2008 ARTCULO FLHT mm pulg. FLHTC mm pulg. FLHTCU mm pulg. FLTR mm pulg. FLHX mm pulg.

Distancia entre ejes 1612,9 63,5 Longitud total (Tour-Pak en la posicin ltima) Ancho total Espacio libre al suelo Altura total Altura del asiento* 2380,0 93,7

1612,9 63,5 2476,5 97,5

1612,9 63,5 2496,8 98,3

1612,9 63,5 2380,0 93,7

1612,9 63,5 2400,3 94,5

990,6 129,5

39,0 5,1

990,6 129,5

39,0 5,1

990,6 129,5

39,0 5,1

909,3 129,5

35,8 5,1

990,6 119,4

39,0 4,7

1549,4 61,0 693,4 27,3

1549,4 61,0 693,4 27,3

1549,4 61,0 693,4 27,3

1397,0 55,0 683,3 26,9

1325,9 52,2 668,0 26,3

*Con un motociclista de 81,7 kg (180 lb) en el asiento

Dimensiones: modelos FLHR y FLHRC de 2008 ARTCULO mm Distancia entre ejes Longitud total Ancho total Espacio libre al suelo Altura total Altura del asiento* 1612,9 2380,0 876,3 129,5 1399,5 693,4 FLHR pulg. 63,5 93,7 34,5 5,1 55,1 27,3 mm 1612,9 2380,0 876,3 129,5 1399,5 683,3 FLHRC pulg. 63,5 93,7 34,5 5,1 55,1 26,9

*Con un motociclista de 81,7 kg (180 lb) en el asiento

Presin de los neumticos: modelos Touring de 2008 MODELO CARGA PRESIN DE NEUMTICOS (FROS) DELANTERA kPa Todos Motociclista solo Motociclista y pasajero 248 248 36 36 psi TRASERA kPa 248 276 36 40 psi

Tamaos de neumticos: modelos Touring de 2008

MODELO Todos Todos

SOPORTE delantero trasero

MEDIDA 16 pulg. 16 pulg.

NMERO D402F MT90B16 D402 MU85B16

Los vehculos modelo 2008 usan solamente neumticos Dunlop Harley-Davidson.

Cuadro de bombillas: modelos Touring de 2008 LUZ DESCRIPCIN (TODAS LAS LUCES DE 12 V) Faro delantero FLHT/C/U, FLHR, FLHX FLTR Luz de posicin internacional Luz trasera y de parada Luz trasera Luz de parada Luz trasera internacional Luz de parada internacional Luz de la seal de giro Marcha/delantera Delantera internacional Trasero Trasera internacional Luces adicionales Luces laterales del Tour-Pak FLHTCU* Luces de la punta del guardabarros Luz de la placa de matrcula internacional Luz de la placa de matrcula modelos FLHX para EE. UU. Luces auxiliares Luces auxiliares internacional Luces del tablero de instrumentos FLHT/C/U FLHR/C FLTR FLHX Luces indicadoras FLHR/C Indicador de luz alta Indicador de la presin de aceite Indicador de neutro Indicador de seal de giro Velocmetro Odmetro Indicador de combustible Motor Luces Velocmetro N/D N/D 1 N/D N/D N/D N/D 0,19 N/D N/D N/D N/D 67136-85 N/D N/D 2 1 0,30 0,37 BOMBILLAS NECESARIAS AMPERAJE DEL CONSUMO DE CORRIENTE 4,58/5,0 4,58/5,0 0,32 0,59 2,10 0,59 2,10 2,25/0,59 1,75 2,25 1,75 0,14 0,14 PIEZA HARLEYDAVIDSON NMERO 68329-03 68329-03 53438-92 68167-04 68167-04 68167-04 68167-04 68168-89A 68163-84 68572-64B 68163-84 53788-06 (lado derecho) 53789-06 (lado izquierdo) 53439-79 53436-97

1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 N/D

0,35

52441-95

2 2

2,1 2,7

68453-05 68851-98

El tablero de instrumentos est iluminado con LED. Reemplace el conjunto completo cuando falla.

LUZ

DESCRIPCIN (TODAS LAS LUCES DE 12 V)

BOMBILLAS NECESARIAS

AMPERAJE DEL CONSUMO DE CORRIENTE

PIEZA HARLEYDAVIDSON NMERO N/D 67445-00 67445-00

indicadoras FLHT/C/U FLTR FLHX

Tacmetro Voltmetro

N/D 1

N/D 0,24 0,24

Indicador de la presin 1 de aceite FLHT/C/U Indicador de temperatura del aire FLHT/C/U Indicador de combustible 1 1

0,24

67445-00

0,24

67445-00

Artculos con *

Iluminado con diodos fotoemisores (LED). Reemplace el conjunto completo cuando falle.

Informacin de los neumticos

Los neumticos, aros y vlvulas de aire deben hacer juego con los aros de la rueda. Consulte un concesionario Harley-Davidson. La colocacin de neumticos que no son del mismo juego puede causar dao al reborde del neumtico, permitir el deslizamiento del neumtico en el aro o la falla del neumtico, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00023a)

Use solamente neumticos aprobados por Harley-Davidson. Consulte un concesionario Harley-Davidson. El uso de neumticos no aprobados puede afectar negativamente la estabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00024a) Los neumticos sin cmara equipados con cmaras interiores del tamao correcto pueden usarse en todas las ruedas con rayos (rayos de alambre) de Harley-Davidson. Se deben usar tiras protectoras de caucho para aro en los neumticos sin cmara (equipados con cmaras interiores del tamao correcto) cuando se montan en ruedas con rayos (rayos de alambre).

Use cmaras interiores en las ruedas con rayos (rayos de alambre). El uso de neumticos sin cmara en ruedas con rayos puede provocar fugas de aire, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00025a) Se usan neumticos sin cmara en todas las ruedas fundidas y de centro lleno Harley-Davidson. El tamao del neumtico est moldeado en la pared lateral del neumtico. El tamao de la cmara interior est impreso en la cmara.

Los neumticos delantero y trasero Harley-Davidson no son iguales. Si se intercambian los neumticos delantero y trasero puede causar una falla del neumtico, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00026a)

No ine el neumtico sobrepasando la presin mxima, como se especica en la pared lateral del neumtico. Los neumticos sobre inados pueden reventarse, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00027a)

Los neumticos Harley-Davidson tienen barras de desgaste horizontales que atraviesan la banda de rodamiento. Cuando las barras de desgaste sean visibles, quedando solamente 0,8 mm (1/32 pulg.) de profundidad de la banda de rodamiento, el neumtico debe reemplazarse inmediatamente. El uso de neumticos desgastados puede afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. Use solamente neumticos aprobados por Harley-Davidson. (00090b) Consulte la presin y tamao de los neumticos en Especicaciones: modelos Touring de 2008.

Mezclas de gasolina
Su motocicleta fue diseada para tener el mejor funcionamiento y eciencia usando gasolina sin plomo. La mayora de las gasolinas estn mezcladas con alcohol y/o ter para crear mezclas oxigenadas. El tipo y cantidad de alcohol o ter aadido al combustible son importantes.

No use gasolina con metanol. Hacerlo, puede provocar una falla en algn componente del sistema de combustible, daar el motor y/o una falla del equipo. (00148a) Gasolina con ETER METILTERCIOBUTLICO (MTBE): Las mezclas de gasolina y MTBE consisten en una mezcla de gasolina y hasta 15% de MTBE. Las mezclas de gasolina y MTBE se pueden usar en su motocicleta. EL ETANOL es una mezcla de 10% etanol (alcohol de grano) y 90% gasolina sin plomo. Las mezclas de gasolina/etanol pueden usarse en su motocicleta si el contenido de etanol no sobrepasa el 10%. GASOLINA REFORMULADA U OXIGENADA (RFG): Gasolina reformulada es un trmino usado para describir mezclas de gasolina que estn diseadas especcamente para lograr una combustin ms limpia que otros tipos de gasolina, produciendo menos gases de escape. Tambin est formulada para evaporarse menos cuando se llena el tanque. La gasolina reformulada usa aditivos para oxigenar la gasolina. Su motocicleta marchar normalmente usando este tipo de gasolina y Harley-Davidson recomienda que la use cuando sea posible, para ayudar a mantener el aire limpio en nuestro medio ambiente. Usted puede encontrar que algunas mezclas de gasolina afectan negativamente el arranque, la propulsin o la eciencia del combustible de la motocicleta. Si sufre uno o ms de estos problemas, recomendamos que pruebe gasolina de una marca diferente o con una mayor combinacin de octanaje.

Combustible
Consulte la Clasicaciones de octanaje. Use siempre gasolina sin plomo de buena calidad. Las clasicaciones de octanaje usualmente se encuentran en la bomba.

Evite los derrames. Retire lentamente la tapa de llenado. No llene el tanque de combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado y deje un espacio de aire para la expansin del combustible. Asegure la tapa de llenado despus de cargar combustible. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00028a)

Proceda con cuidado al cargar combustible. El aire presurizado en el tanque de combustible puede forzar el escape de gasolina a travs del tubo de llenado. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00029a) Los surtidores en las estaciones de servicio modernas dispensan caudales elevados de gasolina en el tanque de combustible de las motocicletas haciendo posible que quede aire atrapado y que haya presurizacin. Clasicaciones de octanaje ESPECIFICACIONES Octanos de bomba (R+M)/2 CLASIFICACIN 91 (95 RON)

Convertidores catalticos
Algunas motocicletas Touring estn equipadas con convertidores catalticos.

No opere un vehculo equipado con convertidor cataltico en un motor que tiene una falla de encendido o un cilindro que no enciende. Si usted conduce la motocicleta en estas condiciones el escape estar anormalmente caliente, lo que puede causar dao del vehculo y la prdida del control de las emisiones del escape. (00149a)

Use solamente combustible sin plomo en las motocicletas equipadas con convertidor cataltico. El uso de combustible con plomo daar el sistema de control de escape. (00150b)

Controles e indicadores
Generalidades: controles e indicadores

Lea la seccin CONTROLES E INDICADORES antes de manejar la motocicleta. No entender el funcionamiento de la motocicleta, puede causar la muerte o lesiones graves. (00043a) Algunas de las caractersticas que aqu se describen son especiales para determinados modelos. Estas caractersticas pueden estar disponibles en forma de accesorios para su motocicleta HarleyDavidson. Consulte un concesionario Harley-Davidson para obtener una lista completa de los accesorios que se adaptan a su motocicleta especca.

Interruptor de llave de encendido/faro delantero: modelos Touring

La funcin de encendido automtico del faro delantero proporciona mayor visibilidad del motociclista para otros conductores. Asegrese de tener encendido el faro delantero en todo momento. La visibilidad limitada del motociclista para otros conductores puede causar la muerte o lesiones graves. (00030b) Consulte la seccin SU MANUAL DEL PROPIETARIO. Asegrese de anotar todos los nmeros de llaves en el espacio que se proporciona al principio de este libro. Vea la Interruptor de llave de encendido/faro delantero: modelos Touring. El interruptor de llave de encendido/faro delantero controla las funciones elctricas de la motocicleta.

Proteja su vehculo contra robos. Despus de estacionar su motocicleta, bloquee el cabezal de direccin y quite la llave de encendido del interruptor. fallas en el bloqueo de su motocicleta, podra producir un robo y/o daos al equipo. (00151a)

No maneje el vehculo con las horquillas bloqueadas. Las horquillas bloqueadas limitarn la capacidad de maniobrabilidad de la motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00035a)

No lubrique los bloqueos de cilindro con lubricantes con base de petrleo o grato. Los bloqueos no funcionarn correctamente. (00152a)

NOTES: Harley-Davidson recomienda quitar la llave del encendido/cerradura de bloqueo de la horquilla antes de operar la motocicleta. Si no quita la llave, sta puede caerse durante el funcionamiento. ACCESS/ACCESSORY: Se pueden encender los accesorios y la luz intermitente de emergencia. Se encienden las luces de los instrumentos. Pueden activarse la luz de freno y la bocina. Puede quitarse la llave. Las luces se encienden cuando el interruptor est en la posicin IGNITION (encendido), como lo exige la ley en algunos lugares.
Posiciones del interruptor de encendido/faro delantero: modelos Touring de 2008 MODELO FLHT FLHTC FLHTCU FLTR FLHX Interruptor FUNCIN Cerradura de llave ETIQUETA LOCK (bloqueo) FUNCIONAMIENTO Bloquea el interruptor en la posicin FORK LOCK (bloqueo de la horquilla) o ACCESS (accesorios) del interruptor. Por seguridad quite la llave. Desbloquea el interruptor. Cuando est desbloqueado el interruptor puede girarse a cualquiera de las 4 posiciones. Para evitar la prdida durante la conduccin, quite la llave. Bloquea la horquilla en la posicin izquierda para disuadir el uso no autorizado del vehculo cuando est estacionado. Consulte funcionamiento en Cerradura de la horquilla: modelos Touring. Cuando el interruptor est en la posicin OFF (apagado), el encendido, las luces y los accesorios estn apagados. Cuando el interruptor est en la posicin IGNITION (encendido), la motocicleta puede arrancarse y las luces y accesorios funcionarn. Cuando el interruptor est en la posicin ACCESS (accesorios) todas las luces y accesorios funcionarn pero no podr arrancar el motor. El interruptor puede bloquearse en la posicin ACCESS (accesorios).

UNLOCK (desbloqueo)

FORK LOCK (bloqueo de la horquilla) OFF (apagado)

IGNITION (encendido) ACCESS (accesorios)

FLHR FLHRC

Interruptor

El interruptor se cierra o se abre levantando la cubierta del interruptor, insertando la llave y girando la llave hacia la izquierda para cerrar y hacia la derecha para abrir. La llave se puede retirar en cualquier posicin. OFF (apagado) ACCESS (accesorios) El encendido, las luces y los accesorios estn apagados. Los accesorios encendidos. Las luces intermitentes de emergencia pueden quedar encendidas. Se encienden las luces de los instrumentos. Se pueden activar la luz de freno y la bocina.* El encendido, las luces y los accesorios estn encendidos.*

IGNITION (encendido)

* Los modelos internacionales tienen una funcin adicional. La luz de posicin y luz trasera tambin estn encendidas.

1. Todos los modelos excepto el FLHR 2. Todos los modelos FLHR (se muestra la cubierta cerrada) 3. Todos los modelos FLHR (se muestra la cubierta abierta) Interruptor de llave de encendido/faro delantero: modelos Touring

Cerradura de la horquilla: modelos Touring

Proteja su vehculo contra robos. Despus de estacionar su motocicleta, bloquee el cabezal de direccin y quite la llave de encendido del interruptor. De no bloquear la motocicleta, podran producirse robos y/o daos al equipo. (00151a) El uso del bloqueo de la horquilla inmediatamente despus de estacionar su motocicleta, desalentar el uso sin autorizacin o robo mientras mantiene estacionada su motocicleta. Consulte Bloqueo de la horquilla: FLHR/FLHRC. En los modelos FLHR/FLHRC el bloqueo de la horquilla est localizado en la parte superior del cabezal de direccin, atrs de la nacela del faro delantero e incrustado en la cubierta de la abrazadera del manillar. Consulte Interruptor de llave de encendido/faro delantero: modelos Touring. En los modelos FLHT/FLTR/FLHX el bloqueo de la horquilla est integrado en el interruptor de encendido.

NOTE: No fuerce el interruptor a la posicin bloqueada o puede daarse el interruptor.

No conduzca el vehculo con las horquillas bloqueadas. Las horquillas bloqueadas limitarn la capacidad de maniobrabilidad de la motocicleta, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00035a)

Para bloquear la horquilla en los modelos FLHR/FLHRC


1. Gire la horquilla completamente hacia la posicin izquierda. 2. Consulte Bloqueo de la horquilla: FLHR/FLHRC. Inserte la llave y gire la perilla del interruptor hacia la izquierda a la posicin LOCK (bloqueo). Retire la llave. 3. Para desbloquear la horquilla, inserte la llave y grela hacia la derecha a la posicin UNLOCK (desbloqueo). Retire la llave.

Para bloquear la horquilla en los modelos FLHT, FLTR y FLHX


1. Gire la horquilla completamente hacia la posicin izquierda. 2. Consulte Interruptor de llave de encendido/faro delantero: modelos Touring. Gire la perilla del interruptor a la posicin FORK LOCK (bloqueo de la horquilla) y empuje la perilla hacia abajo. 3. Inserte la llave y grela a la posicin de LOCK (bloqueo). Retire la llave. 4. Para desbloquear la horquilla, inserte la llave y grela a la posicin UNLOCK (desbloqueo). Extraiga la llave y gire la perilla del interruptor para cambiarla de la posicin FORK LOCK (bloqueo de la horquilla).

1. Abrazadera de la cubierta 2. Cerradura de la horquilla Bloqueo de la horquilla: FLHR/FLHRC

Controles manuales: funcionamiento bsico

Interruptor del arranque elctrico


NOTE: El interruptor de apagado/marcha DEBE estar en la posicin RUN (marcha) para que funcione el motor.
Vea la Controles bsicos del manillar: se muestra el modelo FLHRC (tpico). El interruptor del arranque elctrico est ubicado en el grupo de controles del manillar derecho. Consulte Arranque del motor para obtener detalles de los procedimientos de operacin. 1. Coloque el interruptor de apagado/marcha del motor en la posicin RUN (marcha) y la transmisin en neutro. La luz indicadora de neutro (verde) debe estar encendida. 2. Vea la Interruptor de llave de encendido/faro delantero: modelos Touring. Gire el interruptor de llave de encendido/faro delantero a IGNITION (encendido) y oprima el interruptor START (arranque) para hacer funcionar el motor de arranque.

Interruptor de APAGADO/MARCHA del motor


Vea la Controles bsicos del manillar: se muestra el modelo FLHRC (tpico). El interruptor de apagado/marcha del motor (7) ENCIENDE o APAGA la alimentacin del encendido. El interruptor de apagado/marcha del motor est ubicado en el control del manillar derecho. Oprima la parte superior del interruptor de apagado/marcha del motor para apagar la alimentacin del encendido y parar el motor. Presione la parte inferior del interruptor de apagado/marcha del motor para encender la alimentacin del encendido.

NOTES: El interruptor de apagado/marcha del motor debe estar en la posicin MARCHA para arrancar o para que funcione el motor. El interruptor de apagado/marcha del motor debe usarse para parar el motor.
1. Para parar el motor, presione la parte superior del interruptor de apagado/marcha a la posicin OFF (apagado) del encendido. 2. Vea la Interruptor de llave de encendido/faro delantero: modelos Touring. Gire la llave de encendido a OFF (apagado) para APAGAR completamente la alimentacin del encendido.

Empuadura de control del acelerador


Vea la Controles bsicos del manillar: se muestra el modelo FLHRC (tpico). La empuadura de control del acelerador (9) est ubicada en el control del manillar derecho y es operada con la mano derecha. Para reducir la fatiga del motociclista en viajes largos, hay un tornillo de friccin para ajuste del acelerador cargado con resorte (10), ubicado en la base de la abrazadera de la empuadura del acelerador en modelos no equipados con crucero. 1. Lentamente gire hacia la derecha la empuadura de control del acelerador (hacia el frente de la motocicleta) para cerrar el acelerador (desacelerar). 2. Lentamente gire hacia la izquierda la empuadura de control del acelerador (hacia la parte trasera de la motocicleta) para abrir el acelerador (acelerar).

No apriete el tornillo de ajuste de friccin del acelerador hasta el punto en que el motor no regrese automticamente a marcha al ralent. Sobre apretar puede provocar la prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00031b) 3. Desenrosque el tornillo de ajuste de friccin del acelerador para que el acelerador regrese a la posicin de velocidad de marcha al ralent al quitar la mano de la empuadura. 4. Enrosque el tornillo de ajuste del acelerador para aumentar la friccin en la empuadura. Esto proporciona un efecto de amortiguacin en el movimiento del acelerador.

NOTE: El tornillo de ajuste de friccin del acelerador no debe usarse en condiciones normales de parada y marcha.

Palanca manual del embrague

No coloque los dedos entre la palanca de control manual y la empuadura del manillar. La posicin incorrecta de la mano puede perjudicar la operacin de la palanca de control y causar la prdida del control del vehculo lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00032a) Vea la Controles bsicos del manillar: se muestra el modelo FLHRC (tpico). La palanca manual del embrague (1) est ubicada en el manillar izquierdo y se opera con los dedos de la mano izquierda. 1. Lentamente tire hacia dentro de la palanca manual del embrague contra la empuadura del manillar para desenganchar completamente el embrague. 2. Cambie a la primera marcha usando la palanca de cambios. Consulte Control de crucero: modelos Touring. 3. Lentamente suelte la palanca manual del embrague para enganchar el embrague.

Hay un interruptor del embrague incorporado en el conjunto de los interruptores del manillar izquierdo. Este hace posible que el motociclista arranque el vehculo en cualquier marcha (o en neutro) siempre que la palanca del embrague est hacia dentro. Si el embrague no est desenganchado, el vehculo no arrancar.

Interruptor de la bocina
Vea la Controles bsicos del manillar: se muestra el modelo FLHRC (tpico). La bocina es operada presionando el interruptor de la bocina (2) ubicado en el grupo de controles del manillar izquierdo.

Interruptor reductor de luces del faro delantero


Vea la Controles bsicos del manillar: se muestra el modelo FLHRC (tpico). El interruptor reductor de luces del faro delantero (3) est ubicado en el manillar izquierdo. El interruptor tiene dos posiciones para activar la luz alta o luz baja de los faros delanteros. Presione la parte superior del interruptor reductor de luces del faro delantero para activar la luz alta. Presione la parte inferior del interruptor reductor de luces del faro delantero para regresar a la luz baja. Vea la Luces indicadoras. El indicador de la luz alta (azul) se encender cuando la luz alta est encendida.

Interruptores de las seales de giro


Vea la Controles bsicos del manillar: se muestra el modelo FLHRC (tpico). Cada grupo de control de los manillares contiene un interruptor de las seales de giro. El interruptor de la seal de giro a la derecha (11) opera las luces intermitentes derechas delanteras y traseras. El interruptor de la seal de giro a la izquierda (4) opera las luces intermitentes izquierdas delanteras y traseras.

NOTE: Las luces de las seales de giro delanteras tambin funcionan como luces de marcha (excepto los modelos internacionales).

Interruptores de control de crucero


El control de crucero electrnico es estndar en los modelos FLHRC, FLTR y FLHTCU. Para todos los dems modelos se dispone del control de crucero como una opcin instalada en la fbrica. Consulte los detalles del funcionamiento en la Control de crucero: modelos Touring.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Palanca manual del embrague Interruptor de la bocina Interruptor reductor de luces del faro delantero Interruptor de la seal de giro a la izquierda Depsito de la bomba de freno Interruptor del arranque elctrico Interruptor de apagado/marcha del motor Palanca manual del freno Empuadura de control del acelerador Tornillo de ajuste de friccin del acelerador (no se muestra, no se usa en los modelos con control de crucero) 11. Interruptor de la seal de giro a la derecha Controles bsicos del manillar: se muestra el modelo FLHRC (tpico)

Control electrnico del acelerador (ETC)


Los modelos Touring estn equipados con un Control electrnico del acelerador (ETC). En vez de usar una conexin mecnica de cable al cuerpo del acelerador, esta tecnologa usa sensores redundantes de agarre para indicar la posicin del acelerador solicitada por el motociclista al mdulo electrnico (ECM). Luego, el ECM regula la admisin de combustible/aire correcta y la sincronizacin del encendido sobre la base de lo solicitado por el motociclista. El sensor de agarre es fabricado con levas internas y retn de resorte para una sensacin y funcionamiento normales. El funcionamiento del ETC est diseado para la seguridad del motociclista y el funcionamiento continuado de la motocicleta, an en el caso de la falla de un componente. El mdulo de control electrnico monitorea el estado de los sensores de agarre, el accionamiento de la placa del acelerador y el ujo de aire. Si se detecta algn problema, la motocicleta inhabilitar el control de crucero, iluminar la luz de advertencia del motor y regresar a uno de los siguientes modos alternativos.

Modo de rendimiento limitado del ETC


El motociclista sentir un funcionamiento casi normal. La motocicleta funcionar tomando las precauciones para proteger contra la aceleracin no intencionada.

Modo de manejo de la potencia del ETC


El accionador de la placa del acelerador regresa a una posicin de retn de la marcha al ralent o regreso sin fuerza, que proporcionar suciente par motor para lograr una velocidad aproximadamente de 25 MPH 40 km/h . La respuesta de la motocicleta a los datos de entrada del sensor de agarre se reduce signicativamente.

Modo de marcha al ralent forzada del ETC


El accionador de la placa del acelerador es forzado a una posicin de marcha al ralent rpida que proporcionar suciente par motor para avanzar lentamente, pero no proporcionar suciente par motor para funcionar a velocidades de trco.

Modo de apagado forzado del ETC


El motor es obligado a apagarse.

Operacin del interruptor de las seales de giro


Los interruptores de las seales de giro son usados por el mdulo de las seales de giro para controlar el funcionamiento de las seales de giro en base a la velocidad del vehculo, aceleracin del vehculo y terminacin del giro. Oprima momentneamente el interruptor de las seales de giro deseado. Las luces de las seales de giro comenzarn a destellar y continuarn destellando hasta que sean canceladas manualmente o automticamente. Mientras la motocicleta est inmvil, las seales destellarn.

NOTES: Si usted enciende la seal de giro para girar en una direccin y oprime el interruptor para las seales de giro opuesta, se cancela la primera seal y la otra comienza a destellar. Si usted quiere que la luz dejen de destellar, presione brevemente el interruptor de las seales de giro por segunda vez. Las luces de las seales de giro dejarn de destellar.

Luz intermitente de emergencia de 4 vas


Utilice los siguientes mtodos para activar las luces intermitentes de 4 vas. 1. Con la llave en ENCENDIDO y el sistema de seguridad desactivado (solamente en modelos con sistema de seguridad), presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha al mismo tiempo. 2. Gire la llave de encendido a OFF (apagado) y, si existe y si as lo desea, active el sistema de seguridad. Las luces intermitentes de cuatro vas continuarn activadas durante dos horas. 3. Para cancelar las luces intermitentes de cuatro vas, desactive el sistema de seguridad si es necesario, gire la llave a ENCENDIDO y presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha al mismo tiempo. Este sistema permite dejar un vehculo descompuesto asegurado y en el modo de las luces intermitentes de cuatro vas hasta que logre obtenerse ayuda.

Luces indicadoras
Vea la Luces indicadoras. Se proporcionan cinco luces indicadoras. Las luces indicadoras de GIRO verdes destellarn cuando se activan las seales de giro; por lo que el destello indica la direccin de giro elegida. Cuando se operan las luces intermitentes de emergencia de 4 vas, los dos indicadores de las seales de giro destellan simultneamente. La LUZ indicadora azul, al encenderse, seala la operacin de la luz alta del faro delantero. La luz de NEUTRO verde, al encenderse, seala que la transmisin est en neutro. La luz roja indicadora de ACEITE, al encenderse, seala que el aceite no est circulando por el motor.

NOTE: La luz indicadora de ACEITE se enciende cuando se activa el encendido antes de hacer arrancar el motor. Con el motor en marcha, la luz debe apagarse cuando la velocidad del motor est por encima de la velocidad de la marcha al ralent.
Entre otras circunstancias que pueden hacer que la luz roja indicadora de aceite se encienda, se encuentran las siguientes: Si no se apaga la luz indicadora de la presin de aceite a velocidades por encima de la velocidad de la marcha al ralent, generalmente se debe a que el tanque de aceite est vaco o hay aceite diluido. En temperaturas heladas, la alimentacin de aceite puede atascarse con hielo y sedimento, previniendo la circulacin de aceite. Un cable del interruptor de la seal de aceite est haciendo contacto a conexin a tierra. Falla en el interruptor de seal. Una vlvula de retencin instalada incorrectamente o averiada. Falla en la bomba.

Si la luz indicadora de la presin de aceite permanece encendida, compruebe siempre el suministro de aceite en primer lugar. Si el suministro de aceite es normal y la luz an permanece encendida, pare el motor inmediatamente y no lo vuelva a poner en marcha hasta que se localice la falla y se hagan las reparaciones necesarias. De lo contrario, se puede daar el motor. (00157a)

1. 2. 3. 4. 5.

Giro a la izquierda Luz alta Neutro Aceite Giro a la derecha Luces indicadoras

Instrumentos: modelos Touring

Velocmetro

Viaje a velocidades y condiciones apropiadas en la carretera y nunca viaje a una velocidad mayor del lmite de velocidad indicado. El exceso de velocidad puede ocasionar la prdida del control del vehculo y puede causar la muerte o lesiones graves. (00008a) Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. El velocmetro registra las millas por hora (modelos para EE. UU.) o kilmetros por hora (modelos internacionales) de la velocidad de avance. El velocmetro tambin proporciona las siguientes funciones que pueden seleccionarse: Odmetro Odmetros de recorrido A y B Reloj de 12 24 horas (si el radio no est instalado). Funcin de rango de combustible El velocmetro tiene una ventana de visualizacin para las funciones anteriores. Si un sistema Advanced Audio es instalado, la radio proveer la funcin reloj. 1. Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. Presionar el interruptor de funcin con el interruptor de encendido en cualquier posicin activar la lectura del odmetro y la hora. El tiempo y el kilometraje/millaje pueden vericarse sin desbloquear el interruptor de encendido. Presione y suelte el interruptor de funcin una vez para ver el odmetro. Vuelva a presionar y soltar el interruptor para mostrar la hora. 2. Para comprobar el kilometraje en los odmetros de recorrido, el interruptor de encendido debe estar en la posicin de ACC (accesorios) o IGNITION (encendido). Presione y suelte el interruptor de funcin hasta que se muestre el odmetro de recorrido que se desea. Las letras A o B en la parte izquierda superior de la ventana de visualizacin identican los odmetros de recorrido. 3. Para restablecer o poner a cero los odmetros de recorrido, debe tener el odmetro deseado (A o B) en la ventana de visualizacin. Presione el interruptor de funcin y sostenga el interruptor por 2 3 segundos. El odmetro de recorrido se pondr a cero. 4. Repita el paso anterior si desea poner ambos odmetros de recorrido a cero.

Ajuste del reloj


Si la motocicleta est equipada con un Sistema Advanced Audio, consulte la seccin Sistema Advanced Audio en este manual para ajustar el reloj en la radio. 1. Gire el interruptor de encendido a ACC (accesorios) o IGNITION (encendido).

2. Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. Presione el interruptor de funcin hasta que se muestre la hora (hora y minutos). Presione y sostenga el interruptor de funcin durante cinco segundos o hasta que comience a destellar 12HR en la ventana de visualizacin del velocmetro. Libere el botn. 3. Presione y suelte el interruptor de funcin una vez para avanzar a una pantalla destellante de 24HR o una pantalla estilo militar. Cada vez que usted presione y suelte el botn, la pantalla cambiar entre 12HR y 24HR. 4. Cuando se muestre la hora deseada, presione y sostenga el interruptor de funcin durante cinco segundos. La pantalla cambiar a la pantalla con la hora destellando.

NOTE: No es necesario jar la hora a. m. o p. m. Cuando se llegue a la hora correcta, presione y sostenga el interruptor de funcin para avanzar al ajuste de los minutos.
5. Presione y suelte repetidamente el botn de funcin para avanzar las horas. Cada vez que presione y suelte el interruptor la pantalla avanzar una hora. 6. Cuando se muestre la hora correcta, presione y sostenga el interruptor de funcin durante cinco segundos. La pantalla de los minutos comenzar a destellar. 7. Presione y suelte repetidamente el interruptor de funcin para avanzar la pantalla de minutos. Cada vez que presione y suelte el botn la pantalla avanzar un minuto. 8. Cuando se muestre los minutos correctos, presione y sostenga el interruptor de funcin durante cinco segundos. La pantalla de minutos ya no destellar, lo cual indica que el reloj est ajustado. 9. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).

Tacmetro

Consulte la seccin RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO. No opere el motor por encima de las RPM mximas de seguridad como se muestra en FUNCIONAMIENTO (zona roja del tacmetro). Baje las RPM colocando una marcha ms alta o reduciendo la cantidad de aceleracin. De no reducir las RPM, se podra daar el equipo. (00159a) Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. El tacmetro mide la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM).

Luz indicadora de vuelco

Si ocurre un vuelco, compruebe el funcionamiento correcto de todos los controles. El movimiento restringido de los controles puede afectar negativamente el funcionamiento de los frenos y embrague o la capacidad de hacer cambios, lo que puede causar la prdida de control del vehculo y la muerte o lesiones graves. (00350a) Si la motocicleta vuelca, la palabra tip (vuelco) aparecer en el visor del odmetro. El motor no arrancar hasta que se restablezca. Para restablecer, gire el interruptor de llave de encendido/faro delantero a ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO.

Indicador de combustible
El indicador de combustible indica la cantidad aproximada de combustible que queda en el (los) tanque(s) de combustible y est a la izquierda del velocmetro o en el panel delantero izquierdo del fuselaje.

NOTE: La tapa de combustible del lado izquierdo del modelo FLHR es solamente un indicador de combustible. No la quite.

Manmetro del aceite (FLHT/FLTR/FLHX)


El manmetro del aceite indica la presin de aceite del motor y est en el panel delantero del fuselaje. La presin de aceite del motor normalmente variar de 34 kN/m (5 psi) a la velocidad de la marcha al ralent a 207-262 kN/m (30-38 psi) a 2000 RPM cuando el motor est a temperatura normal de funcionamiento de 110 C (230 F).

Voltmetro (FLHT/FLTR/FLHX)
El voltmetro indica el voltaje del sistema elctrico y est en el panel delantero del fuselaje. Con el motor funcionando a ms de 1500 RPM, el voltmetro debe registrar de 13 a 14,5 V con la batera completamente cargada.

Indicador de temperatura del aire (FLHT/FLTR /FLHX)


El indicador de temperatura del aire indica la temperatura del aire del medio ambiente en grados Fahrenheit. Este indicador se encuentra en el panel delantero del fuselaje.

Funcin de Rango de Combustible


La funcin de rango de combustible muestra la distancia aproximada que puede recorrerse con la cantidad de combustible que queda en el tanque de combustible. 1. Con el interruptor de encendido en la posicin ACC (accesorios) o IGNITION (encendido), presione el interruptor hasta que la funcin de rango de combustible se muestre en la pantalla, como se indica por la letra r en el lado izquierdo de la pantalla del odmetro. Se muestra la distancia restante (kilmetros o millas) calculada antes de que se vace el tanque sobre la base del combustible que queda en el tanque. El rango puede accederse en cualquier momento usando el botn de funciones. 2. Cuando se enciende la luz de advertencia de nivel bajo de combustible, el rango se mostrar automticamente en el odmetro a no ser que esta opcin pop-up (ventana emergente) sea inhabilitada presionando y sosteniendo el interruptor de funciones mientras est en el modo de pantalla del rango. La caracterstica automtica pop-up (ventana emergente) del rango mostrar que est inhabilitada al destellar dos veces. De la misma manera, la caracterstica automtica pop-up (ventana emergente) del rango puede volverse a activar presionando y sosteniendo el interruptor de funciones. El rango destellar una vez cuando se vuelva a habilitar la caracterstica automtica pop-up (ventana emergente).

NOTE: Cuando se enciende la luz de advertencia de nivel bajo de combustible, queda aproximadamente 1 galn 3,8 L de combustible en el tanque. Reabastezca lo ms pronto posible.
3. Despus de que el clculo del rango llegue a los 10 millas 16 kilmetros restantes, el rango mostrar r Lo (rango bajo) para indicar que el vehculo pronto se quedar sin combustible. 4. La pantalla del rango se actualiza solamente cuando el vehculo se est moviendo a 10 MPH 16 km/h o ms.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Velocmetro Luz del sistema de seguridad Tacmetro Luz del crucero Odmetro/odmetro de recorrido y reloj Luz de advertencia de nivel bajo de combustible Luz de advertencia del motor Luz de descarga de la batera Luz de la sexta marcha Luz del ABS Luces indicadoras: modelos Touring

Luces indicadoras: modelos Touring

Luz de advertencia del motor


Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. La luz de advertencia del motor est cerca lado izquierdo inferior del velocmetro (modelos FLHT) o centro inferior del velocmetro (modelos FLHR) cartula. Su propsito es indicar si el motor/sistema de mantenimiento del motor est funcionando normalmente. El color de la luz de advertencia del motor es mbar. La luz de advertencia del motor normalmente se enciende cuando primero se activa el encendido de la motocicleta y permanece encendida aproximadamente 4 segundos, mientras el sistema de mantenimiento del motor realiza una serie de autodiagnsticos. Si la luz de advertencia del motor se enciende en cualquier otro momento, consulte un concesionario Harley-Davidson.

Luz de nivel bajo de combustible


Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. La luz de nivel bajo de combustible est localizada en el velocmetro con cartula,centro inferior por la luz de advertencia del motor. La luz de nivel bajo de combustible se enciende para indicar que a usted le quedan aproximadamente 1 galn EE. UU. 3,8 L de gasolina en el tanque. El color de la luz de nivel bajo de combustible es mbar.

Modelos equipados con control de crucero


Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. Los modelos equipados con control de crucero tienen dos luces indicadoras adicionales. Una luz naranja en el interruptor de control de crucero indica si el control de crucero est ENCENDIDO o APAGADO. Una luz verde en el tacmetro (velocmetro en los modelos FLHR) indica si el control de crucero est ESTABLECIDO o NO ESTABLECIDO.

NOTE:

Los modelos Touring estn equipados con control de crucero o estn preparados para el control de crucero. Visite un concesionario Harley-Davidson para obtener ms informacin.

Luz del ABS


Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. En los modelos equipados con ABS, la luz indicadora del ABS color mbar, comienza a destellar al colocar la llave en ENCENDIDO para indicar que el sistema est funcionando. Contina encendindose y apagndose hasta que la velocidad de la motocicleta sobrepasa los 3 MPH 5 km/h . La iluminacin continua de la luz ocurrir solamente cuando el ABS detecte que el sistema est funcionando mal. En el modo de diagnstico, la luz tambin se encender para indicar la presencia de cdigos de falla (DTC). Consulte un concesionario Harley-Davidson para que realice el servicio.

Si la luz del ABS permanece encendida continuamente, el ABS no est funcionando. El sistema de frenos estndar est funcionando pero puede ocurrir un bloqueo de las ruedas. Contacte un concesionario Harley-Davidson para reparar el ABS. Una rueda bloqueada patinar y puede provocar la prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00361a)

Control de crucero: modelos Touring

Controles de operacin
El sistema de control de crucero proporciona el control automtico de la velocidad del vehculo.

No use el sistema de control de crucero cuando el trco es pesado, en caminos que tengan curvas pronunciadas o sin visibilidad o en ninguna clase de caminos resbaladizos. El uso del control de crucero en estas circunstancias puede ocasionar la prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00083a) Vea la Interruptor en la tapa del fuselaje del control de crucero. Un interruptor de control de crucero en la tapa del fuselaje, situado a la derecha del interruptor de llave de encendido/faro delantero, ENCIENDE y APAGA el sistema de control de crucero. En los modelos FLHR, la caja del interruptor de control de crucero est en el manillar izquierdo.

NOTE: El cono del control de crucero en el velocmetro o tacmetro cambiar a color naranja para indicar que el control de crucero est ENCENDIDO. Si el cono naranja NO se enciende, el sistema NO EST ENCENDIDO. Usted no puede ESTABLECER la velocidad de crucero, consulte su concesionario.
Vea la Interruptor RESUME/SET (reanudar/establecer). El interruptor RESUME/SET (reanudar/establecer) est en el grupo de controles del manillar derecho. El interruptor de RESUME/SET (reanudar/establecer) controla varias funciones del sistema, incluyendo establecer, reanudar, acelerar y desacelerar.

Interruptor en la tapa del fuselaje del control de crucero

Interruptor RESUME/SET (reanudar/establecer)

Funcionamiento del control de crucero

Teora de funcionamiento
El control de crucero est diseado para ser operado de manera segura con un movimiento mnimo del motociclista y para que todos los movimientos de control del motociclista sean naturales y fciles.

NOTES: El motociclista siempre domina y controla el sistema. El sistema no funciona a velocidades menores de 30 MPH 48 km/h o mayores de 85 MPH 137 km/h . El sistema es manejado por el ECM. El tacmetro proporciona informacin para desenganchar el sistema si el motor aumenta las RPM repentinamente. Adems del ECM, el sistema tiene otros componentes: un motor de avance gradual (controlado por la computadora), que opera el acelerador durante el funcionamiento del CRUCERO, y varios interruptores internos, todos enviando informacin a la computadora. El sistema permite al motociclista aumentar la velocidad a 10 MPH 16 km/h o ms (dependiendo de cunto el motociclista gira el acelerador y la condicin de la motocicleta) arriba del punto SET (establecer) antes de desactivar. Esta funcin permite que el motociclista aumente la velocidad momentneamente, si es necesario. Al girar el acelerador para aumentar mucho la velocidad, se puede desactivar el sistema.

Activacin del control de crucero

1. Vea la Luces indicadoras: modelos Touring. Coloque el interruptor de control de crucero en encendido. El cono naranja en la cartula del indicador de crucero se encender al activarse. 2. Con la motocicleta desplazndose a la velocidad de crucero elegida de 30-85 MPH 48-137 km/h , presione momentneamente el interruptor de RESUME/SET (reanudar/establecer) en el manillar derecho a SET (establecer). Despus de un retraso de aproximadamente 1,5 segundos, el cono en la cartula del indicador cambiar a verde para indicar que la velocidad de crucero seleccionada est asegurada.

Desactivacin del control de crucero


El control de crucero automticamente se desembraga siempre que el mdulo de control de crucero recibe una de las siguientes entradas: 1. Se aplica el freno delantero y/o el freno trasero. 2. El acelerador se retrae o se cierra, y por lo tanto activa el interruptor de desenganche (desacoplamiento). 3. El embrague de la motocicleta se desacopla (el mdulo detecta un incremento demasiado grande en las RPM). 4. La velocidad del vehculo est fuera del rango de funcionamiento.

NOTE: Girar el acelerador a ms de 10 MPH 16 km/h por encima de la velocidad establecida, tambin puede desactivar el control de crucero.
Al desactivar el crucero, el cono verde de crucero activado en la cartula del indicador cambia a naranja. El cono naranja del sistema de control de crucero permanecer ENCENDIDO hasta que se apague el interruptor principal. Sin embargo, si decidiera ESTABLECER una velocidad de crucero, REANUDAR la ultima velocidad establecida, ACELERAR o DESACELERAR, simplemente presione el interruptor de RESUME/SET (reanudar/establecer).

Reanudacin de la velocidad de crucero


Si el sistema se desactiva usando uno de los mtodos descritos en DESACTIVACIN DEL CONTROL DE CRUCERO el sistema permanece ENCENDIDO en caso se decida RESUME (reanudar) la velocidad establecida. Para hacerlo, simplemente presione el interruptor de RESUME/SET (reanudar/establecer) a RESUME (reanudar).

NOTE: La computadora mantendr la velocidad ESTABLECIDA en la memoria para la funcin de REANUDAR. Si la velocidad del vehculo baja a ms de 15 MPH 24 km/h por debajo de la velocidad ajustada (SET), la velocidad ya no se podr REANUDAR. Si an se desea la operacin de crucero, presione el interruptor de RESUME/SET (reanudar/establecer a SET (establecer) para restablecer velocidad de crucero.

Aceleracin por encima de la velocidad de crucero


1. Con la velocidad de crucero ajustada, presione momentneamente el interruptor RESUME/SET (reanudar/establecer) a RESUME (reanudar) para aumentar la velocidad a 1 MPH 1,6 km/h . 2. Presionar y sostener el interruptor de RESUME/SET (reanudar/establecer) en RESUME (reanudar) causar que el sistema contine aumentando la velocidad en incrementos de aproximadamente 1 MPH 1,6 km/h hasta que se suelte el interruptor. Existe un retraso de aproximadamente 2 segundos antes de que aumente la velocidad.

Desaceleracin del control de crucero

1. Con la velocidad de crucero establecida, cambie momentneamente el interruptor de RESUME/SET (reanudar/establecer) a SET (establecer) para reducir la velocidad 1 MPH 1,6 km/h . 2. Presionar y sostener el interruptor de RESUME/SET (reanudar/establecer) en SET (establecer) causar que el sistema contine disminuyendo la velocidad en incrementos de aproximadamente 1 MPH 1,6 km/h hasta que se suelte el interruptor. Hay un retraso de aproximadamente 2 segundos antes de que la velocidad disminuya.

Desactivacin del control de crucero


Gire el interruptor de control de crucero a la posicin APAGADO. El cono naranja en el indicador se apaga para indicar que el sistema est APAGADO.

NOTES: El sistema NO funciona si: El motociclista opera la motocicleta a velocidades menores de 30 MPH 48 km/h o mayores de 85 MPH 137 km/h . Las luces de freno quedan encendidas constantemente. Consulte al concesionario.

Palanca de cambios: modelos Touring

Ubicacin

El embrague debe desengancharse completamente antes de cambiar de engranaje. No desenganchar completamente el embrague puede daar el equipo. (00182a) La palanca de cambios est ubicada en el lado izquierdo de la motocicleta y se opera con el pie izquierdo. La palanca de cambios cambia la transmisin de seis velocidades de una marcha a la prxima.

Patrn de cambio de marchas


Vea la Patrn de cambio de marchas: modelos Touring 6-velocidades. El patrn de cambios es secuencial con la primera marcha hacia abajo y cinco marchas hacia arriba. La transmisin se cambia de neutro a la primera marcha presionando la palanca de cambios hacia abajo hasta que hace clic y engrana la marcha. La posicin de neutro se encuentra entre la primera y la segunda marcha. La luz verde indicadora de neutro en el tablero se encender cuando la transmisin est en neutro. Para cambiar de primera marcha a neutro, suba la palanca de cambios la mitad de la carrera completa. Para cambiar a la siguiente marcha ms alta, suba la palanca de cambios hasta que haga clic y engrane en la marcha. Para cambiar a la siguiente marcha ms baja, presione la palanca de cambios hacia abajo hasta que haga clic y engrane en la marcha.

NOTES: Suelte la palanca del pedal de cambios despus de cada cambio de marcha. Esto permite que la palanca regrese a su posicin central antes del prximo cambio de marcha.

Palanca del pedal de cambios de taln-punta del pie

Vea la Patrn de cambio de marchas: modelos Touring 6-velocidades. Los modelos Touring estn equipados con una palanca de cambios de taln-punta del pie. Hay dos palancas de cambios juntas en el eje de cambios, una orientada hacia adelante y la otra hacia atrs. La punta del pie izquierdo puede hacer cambios hacia una marcha ms alta o marcha ms baja usando la palanca de cambios delantera. Sin embargo, el motociclista tiene la opcin de cambiar a una marcha ms alta con el taln en la palanca de cambios que est orientada hacia atrs.

Patrn de cambio de marchas: modelos Touring 6-velocidades

Cambios con la motocicleta parada

Cuando tenga dicultad para cambiar de marcha, no trate, bajo ninguna circunstancia, de forzar el cambio. Esto daar o romper el mecanismo del cambio de marcha. (00161a) Cuando la motocicleta est parada en la primera marcha con el motor apagado o en neutro con el motor encendido, es posible que la transmisin no cambie de marcha. Debido a que la rueda trasera y la correa de propulsin no estn girando, los dientes de la transmisin y garras de enganche pueden no alinearse. Para que una marcha desengrane y que la siguiente marcha engrane, tire hacia adentro de la palanca del embrague y mueva la motocicleta hacia atrs y hacia adelante mientras mantiene una presin ligera sobre la palanca de cambios. Consulte Cambio de velocidades para obtener ms informacin.

Sistema de frenos

Generalidades
El pedal del freno trasero controla el freno de la rueda trasera y est ubicado en el lado derecho de la motocicleta. Accione el pedal del freno trasero con el pie derecho. La palanca manual del freno delantero controla el freno de la rueda delantera y est ubicada en el manillar derecho. Haga funcionar la palanca manual con los dedos de la mano derecha.

No coloque los dedos entre la palanca de control manual y la empuadura del manillar. La posicin incorrecta de la mano puede perjudicar la operacin de la palanca de control y causar la prdida del control del vehculo lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00032a) Algunos modelos estn equipados con un sistema anti-bloqueo de frenos.

Sistema de frenos no-ABS


Aplique los frenos de manera uniforme y pareja para evitar que se bloqueen las ruedas. Use los frenos delantero y trasero con la misma intensidad para obtener los mejores resultados.

No aplique los frenos lo sucientemente fuerte como para bloquear la rueda. Una rueda bloqueada patinar y puede provocar la prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00053a)

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)


El sistema de frenos antibloqueo Harley-Davidson ayuda al motociclista a mantener el control cuando frena en lnea recta en situaciones de emergencia. El ABS funciona en forma independiente en los frenos delantero y trasero para que las ruedas sigan girando y eviten el bloqueo descontrolado de las ruedas en pavimento seco o en supercies resbaladizas como arenilla, hojas o cuando se est conduciendo en condiciones mojadas.

ABS: cmo funciona


El ABS monitorea los sensores en las ruedas delantera y trasera para establecer la velocidad de las ruedas. Si el sistema detecta que la velocidad de una o ambas ruedas est disminuyendo muy rpidamente, lo que indica que estn por bloquearse o si la velocidad de la desaceleracin no corresponde a los criterios almacenados en la memoria, el ABS reacciona. El sistema abre y cierra rpidamente las vlvulas para modular la presin que est siendo aplicada por el motociclista al freno. Durante la activacin del ABS, el sistema proporciona el equivalente electrnico del bombeo manual de los frenos y tiene la capacidad de bombear hasta siete veces por segundo. El motociclista reconocer la activacin del ABS por la leve sensacin de pulsacin en la palanca manual o en el pedal del freno trasero. La sensacin de pulsacin tambin puede estar acompaada por un sonido de chasquido del mdulo ABS. Ambos son el resultado del funcionamiento normal. Consulte la Sntomas y condiciones del ABS.

ABS: uso
Aunque es una ventaja durante el frenado de emergencia, el ABS no es un substituto de la conduccin segura. La forma ms segura para detener una motocicleta es en posicin vertical con ambas ruedas en lnea recta. El sistema ABS Harley-Davidson es un sistema de ayuda manual. Durante una situacin de parada de emergencia, mantenga la presin en los frenos durante los eventos ABS completos. No module ni bombee los controles de los frenos. Las ruedas no se bloquearn hasta el nal de la parada cuando la velocidad de la motocicleta alcance aproximadamente 6,5 km/h (4 millas por hora) y el ABS ya no sea necesario.

El sistema ABS no puede evitar el bloqueo de la rueda trasera causado por el frenado con el motor. El sistema ABS no ayudar a tomar curvas en supercies sueltas o irregulares. Una rueda bloqueada patinar y puede provocar la

prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00362a) Ms informacin est disponible en www.harley-davidson.com/abs.

ABS: neumticos y ruedas


Las motocicletas con ABS siempre deben usar neumticos y ruedas que sean iguales al equipo original. El ABS monitorea la velocidad rotacional de las ruedas por medio de sensores individuales de velocidad en las ruedas. El cambio a ruedas con dimetro diferente o neumticos de tamao diferente puede alterar la velocidad rotacional. Esto puede trastornar la calibracin del ABS y tener un efecto negativo sobre su capacidad para detectar y evitar los bloqueos descontrolados de las ruedas. La presin de inado de los neumticos signicativamente baja, tambin puede tener un efecto negativo. Sntomas y condiciones del ABS SNTOMA Pulsacin en la palanca o pedal del freno durante un evento ABS Sonido de chasquido durante un evento ABS Destello de la luz ABS Aumento repentino percibido durante el frenado Condicin normal. CONDICIN

Condicin normal.

Condicin normal: llave girada a IGNITION (encendido), velocidad menor que 3 MPH 5 km/h . Condicin normal: perceptible cuando se est frenando con un freno (delantero solamente o trasero solamente). Resultado de una reduccin de la desaceleracin, la que puede ser causada por grietas o baches en el camino, frenado del motor (RPM altas del motor causando que disminuya la velocidad de la rueda trasera), frenado brusco a velocidades bajas y otras condiciones.

Pedal del freno trasero Condicin normal: frenar con el motor (RPM altas del motor causando temporalmente rgido que disminuya la velocidad de la rueda trasera) o cambiar a una marcha ms baja puede activar el ABS. Si est aplicando el freno trasero simultneamente o inmediatamente despus, el ABS puede estar cerrando una vlvula para evitar la presin en el freno trasero. Sonido corto y agudo del neumtico Marca negra en el pavimento Bloqueo de la rueda a velocidad baja Condicin normal: dependiendo de la supercie, el neumtico puede emitir un sonido corto y agudo sin bloquear la rueda. Condicin normal: dependiendo de la supercie, el neumtico puede dejar una marca negra sin bloquear la rueda. Condicin normal: el ABS no se activar en la rueda delantera a velocidades menores de 3 MPH 5 km/h o en la rueda trasera a velocidades menores de 5 MPH 8 km/h .

Soporte de estacionamiento

Estacione siempre la motocicleta sobre una supercie nivelada y rme. Si la motocicleta no est balanceada, puede caerse y causar la muerte o lesiones graves. (00039a) El soporte de estacionamiento se encuentra en el lado izquierdo de la motocicleta y se mueve hacia afuera para apoyar la motocicleta al estacionarla.

El soporte de estacionamiento se bloquea cuando est completamente hacia adelante (abajo) con el peso del vehculo apoyado sobre l. Si el soporte de estacionamiento no est colocado completamente hacia adelante (abajo) con el peso del vehculo apoyado sobre l, el vehculo puede caer y causar la muerte o lesiones graves. (00006a)

Asegrese de que el soporte de estacionamiento est completamente retrado antes de conducir el vehculo. Si el soporte de estacionamiento no est completamente retrado, podra tocar la supercie de la carretera causando la prdida del control del vehculo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00007a)

Enclavamiento del soporte de estacionamiento: modelos internacionales


Los modelos internacionales estn equipados con la caracterstica de enclavamiento del soporte de estacionamiento. Si el motociclista intenta arrancar el motor o empuja el botn de arranque cuando la transmisin est engranada y el soporte de estacionamiento est abajo, el sistema a de enclavamiento del soporte de estacionamiento no permitir que el motor funcione. Podr verse el mensaje SidE StAnd desplazarse por las lneas de la pantalla del odmetro para avisar al motociclista. Subir el soporte de estacionamiento (o poner la transmisin en neutro) permitir que el motor funcione y borrar el mensaje. Si el soporte de estacionamiento se sale de la posicin completamente retrada al conducir la motocicleta a velocidades mayores que 10 MPH 15 km/h , el sistema de enclavamiento del soporte de estacionamiento mantendr el funcionamiento del motor y alertar al motociclista sobre el asunto, iluminando los indicadores (dos destellos) y podr verse el mensaje SidE StAnd desplazarse por las lneas de la pantalla del odmetro. El mensaje permanecer hasta que el sistema detecte que el soporte de estacionamiento de nuevo est en la posicin completamente retrada. El motociclista puede continuar operando el vehculo en este modo. El motociclista puede borrar los mensajes de texto en cualquier momento presionando el interruptor de funciones una vez, cuando el vehculo est funcionando.

NOTE: Si el funcionamiento de subir el soporte de estacionamiento y engranar la transmisin se realiza rpidamente, el rebote del soporte de estacionamiento en la estructura podra causar que el sistema de enclavamiento del soporte de estacionamiento se active y detenga el motor.

Espejos retrovisores

Los objetos en los espejos estn ms cerca de lo que parecen. Proceda con precaucin al juzgar la distancia de los objetos en los espejos. No estimar correctamente las distancias puede causar la muerte o lesiones graves. (00033a) Su vehculo est equipado con dos espejos retrovisores convexos. Este tipo de espejo est diseado para proporcionar una vista hacia atrs mucho ms amplia que la de un espejo plano. Sin embargo, los automviles y otros objetos vistos en este tipo de espejo aparecern ms pequeos y ms lejanos de lo que realmente estn. Tenga cuidado al juzgar el tamao o distancia relativa de los objetos vistos en los espejos retrovisores. Siempre ajuste los espejos retrovisores para reejar claramente la zona detrs de la motocicleta antes de conducirla.

NOTE:

Ajuste los espejos para que usted pueda ver una porcin pequea de sus hombros en cada espejo. Esto le ayudar a establecer la distancia relativa de los vehculos con la parte trasera de la motocicleta.

Tapa de llenado de combustible: modelos Touring


Para abrir, gire la tapa de llenado de combustible hacia la izquierda y levante. Para cerrar, haga girar la tapa de llenado de combustible hacia la derecha hasta que haga clic. La accin de trinquete de la tapa de combustible evita que se apriete excesivamente. Quite despacio la tapa de llenado de combustible. Llene el tanque de combustible despacio para evitar derrames de combustible. No llene por encima de la base del inserto del cuello de llenado. Deje suciente espacio de aire para permitir la expansin del combustible. La expansin puede causar que un tanque muy lleno derrame combustible por la ventilacin de la tapa de llenado a las reas circundantes. Despus de abastecer combustible, compruebe que la tapa de llenado quede apretada rmemente. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva. No tomar las debidas precauciones de seguridad puede causar la muerte o lesiones graves.

NOTES: La tapa de llenado de combustible de los modelos FLHT/FLTR se encuentra debajo de una puerta y tienen una accin de trinquete. La tapa de llenado de combustible debe cerrarse completamente antes de cerrar la puerta de combustible. La tapa de llenado de combustible gira 3/4 de vuelta aproximadamente antes de empezar a desenroscarse. Vea la Tanque de combustible: FLHR. La tapa de llenado de combustible del modelo FLHR est en el lado derecho del tanque de combustible. La tapa en el lado izquierdo es el indicador de combustible y no se puede quitar.
Consulte REGLAS PARA LA OPERACIN SEGURA y repase los procedimientos de seguridad enumerados a continuacin.

1. Indicador de combustible 2. Tapa de llenado de combustible 3. Interruptor de funciones Tanque de combustible: FLHR

No derrame combustible sobre la motocicleta al cargar combustible. Limpie inmediatamente el combustible derramado sobre su motocicleta. El combustible puede daar las supercies cosmticas. (00147b)

Use solamente combustible sin plomo en las motocicletas equipadas con convertidor cataltico. El uso de combustible con plomo daar el sistema de control de escape. (00150b)

No almacene la motocicleta con gasolina en el tanque dentro de la casa o el garaje donde haya llamas descubiertas, llamas de pilotos, chispas o motores elctricos. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00003a)

Evite los derrames. Retire lentamente la tapa de llenado. No llene el tanque de combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado y deje un espacio de aire para la expansin del combustible. Asegure la tapa de llenado despus de cargar combustible. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00028a)

No use tapas de combustible de otras marcas. Las tapas de combustible de otras marcas pueden encajar incorrectamente y ocasionar fugas, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. Consulte un concesionario Harley-Davidson cuando necesite tapas de combustible aprobadas. (00034a)

Suspensin de aire trasera

Generalidades
Vea la Vlvula de aire de la suspensin de aire trasera. Todos los modelos presentan una suspensin trasera de aire ajustable. La presin neumtica en los amortiguadores traseros puede ajustarse para adaptarse a los requerimientos de la carga, estilo de conduccin y comodidad personal. Para los modelos FLHR/C, FLHT/C/U y FLTR equipados con amortiguadores estndar consulte Presin neumtica recomendada para la suspensin trasera estndar: FLHR/C, FLHT/C/U y FLTR. Para los modelos FLHX con amortiguadores de perl bajo consulte Presin neumtica recomendada para la suspensin trasera de perl bajo: FLHX.

NOTE: Estos son los puntos de inicio recomendados. Ajuste de acuerdo con las condiciones de la carga, estilo de conduccin y la comodidad deseados. La presin inicial menor no necesariamente tiene como resultado el desplazamiento ms suave. Usar presiones fuera del rango recomendado para su carga reducir el desplazamiento disponible de la suspensin y reducir la comodidad del motociclista.
Presin neumtica recomendada para la suspensin trasera estndar: FLHR/C, FLHT/C/U y FLTR CARGA DE AMORTIGUADORES PESO TOTAL kg Motociclista solo Motociclista solo Motociclista solo Motociclista con peso de pasajero de Motociclista con peso de pasajero de GVWR mximo 0-68 68-91 91-113 0-68 0-91 lb hasta 150 150-200 200-250 hasta 150 hasta 200 0 0-69 35-103 69-103 138-172 138-241 PRESIN kPa 0 0-10 5-15 10-15 20-25 20-35 psi

vea la etiqueta

Presin neumtica recomendada para la suspensin trasera de perl bajo: FLHX CARGA DE AMORTIGUADORES PESO TOTAL kg Motociclista solo Motociclista solo Motociclista solo Motociclista con peso de pasajero de Motociclista con peso de pasajero de GVWR mximo 0-73 73-91 91 0-68 sobre 68 lb hasta 160 160-200 sobre 200 hasta 150 sobre 150 PRESIN kPa 0-35 0-69 35-69 138-207 172-241 276-345 psi 0-5 0-10 5-10 20-30 25-35 40-50

vea la etiqueta

Ajuste de la presin de los amortiguadores


Vea la Vlvula de aire de la suspensin de aire trasera. Para ajustar la presin neumtica de los amortiguadores traseros use una bomba de aire para llenar o liberar todo el aire de la vlvula de aire ubicada directamente abajo de la cubierta de la estructura en el lado izquierdo del vehculo.

No sobrepase la presin neumtica mxima para la suspensin trasera. Los componentes de aire se llenan rpidamente. Por lo tanto, use presin baja en la lnea de aire. De lo contrario, se pueden daar los componentes. (00165a)

NOTE: Su concesionario Harley-Davidson tiene disponible una BOMBA E INDICADOR DE SUSPENSIN DE AIRE (HD-34633) .

Tenga cuidado cuando purgue aire de la suspensin. La humedad combinada con lubricante puede fugarse sobre la rueda trasera, el neumtico y/o los componentes del freno, afectando negativamente la capacidad de traccin, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00084a)

NOTES: No sobrepase el GVWR o GAWR mximo. EN LOS MODELOS FLHX: Siempre pase de la lnea aadiendo de 3 a 5 psi 21 a 35 kPa antes de liberar aire de la vlvula de la bomba, pero no sobrepase de 50 psi 345 kPa . EN TODOS LOS MODELOS EXCEPTO el FLHX: Siempre pase de la lnea aadiendo de 3 a 5 psi 21 a 35 kPa antes de liberar aire de la vlvula de la bomba, pero no sobrepase de 35 psi 241 kPa .

Vlvula de aire de la suspensin de aire trasera

Equipaje

No sobrepase la clasicacin del peso bruto del vehculo (GVWR) ni la clasicacin del peso bruto de los ejes (GAWR). Sobrepasar estas clasicaciones de peso puede afectar la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00016e) GVWR es la suma del peso de la motocicleta, los accesorios y el peso mximo del motociclista, pasajero y la carga que puede transportarse sin riesgo. La clasicacin del peso bruto de los ejes (GAWR) es el peso mximo que puede llevarse en forma segura en cada eje. El GVWR y GAWR se muestran en la placa de informacin, ubicada en el cabezal de direccin de la estructura.

Tour-Pak

Funcionamiento
Vea la Cerradura y pestillo de arrastre del Tour-Pak. Quite el bloqueo y abra los pestillos de arrastre.

Extraccin/instalacin

NO tire de ningn cable elctrico. Tirar de los cables elctricos puede daar el conductor interno causando alta resistencia, lo que podra provocar lesiones menores o moderadas. (00168a) El Tour-Pak puede colocarse en dos posiciones. Consulte el Manual de servicio o un concesionario Harley-Davidson sobre la extraccin/reubicacin del Tour-Pak.

1. Llave 2. Cerradura 3. Pestillo de arrastre Cerradura y pestillo de arrastre del Tour-Pak

Alforjas: FLHR/FLHT/FLHX/FLTR

Apertura
1. Vea la Alforjas: FLHT/FLTR. Suelte el pestillo. 2. Coloque los dedos debajo del pestillo y levante. 3. Coloque una mano en la ESQUINA EXTERIOR de la cubierta y la otra mano en la esquina exterior opuesta. 4. Levante el borde exterior de la cubierta, moviendo el borde interior de la cubierta en las piezas de soporte. 5. Levante el borde interior de la cubierta para desenganchar las piezas de soporte. 6. Acerque la cubierta hacia usted, encima de la alforja. 7. Mientras la va acercando hacia usted, de vuelta a la cubierta para que el lado interior est hacia arriba. Apoye la cubierta contra las barras de rozamiento y la correa de nylon.

NOTE: Las tapas de las alforjas estn diseadas para permanecer sujetas a las alforjas en todo momento.

Para cerrar
1. Vea la Alforjas: FLHT/FLTR. Use ambas manos para sujetar las esquinas EXTERIORES de la cubierta hacia arriba y deslice el borde interior hacia su lugar para que las piezas de soporte se deslicen juntas. 2. Cierre la tapa y asegure el pestillo. Las piezas de soporte engancharn automticamente.

NOTE: El pestillo de la alforja y los pestillos de arrastre del Tour-Pak deben cerrarse y bloquearse cuando la motocicleta est en marcha.

Extraccin
Vea la Esprragos con cabeza de gancho. Las alforjas estn sujetas a las piezas de soporte con sujetadores de 1/4 de vuelta llamados esprragos con cabeza de gancho.

NOTE: Si el vehculo (solamente internacional) no tiene una forma de alambre, use un destornillador de hoja plana para hacer girar los esprragos.
1. Desenrosque los sujetadores de la alforja hacindolos girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. 2. Quite la alforja.

Instalacin
Coloque cuidadosamente la alforja en posicin sobre el riel de la alforja y alinee los esprragos con cabeza de gancho con los sujetadores de la pieza de soporte. 1. Vea la Esprragos con cabeza de gancho. Apriete los esprragos empujndolos dentro de los sujetadores de la pieza de soporte y girando 1/4 de vuelta hacia la derecha. 2. Compruebe que los esprragos estn rmemente apretados.

Ajustes
Si se aojan los pestillos, se pueden ajustar los salientes de los pestillos.

Ajuste los salientes de los pestillos solamente lo suciente como para permitir que enganchen correctamente en la bisagra del pestillo. Doblar los salientes de los pestillos hacia adelante y hacia atrs puede tensionar excesivamente el metal y debilitar los salientes. (00169a) 1. Doble los salientes hasta que enganchen rmemente en la bisagra. 2. Consulte Lubricacin miscelnea para obtener detalles de la lubricacin.

1. Bisagra 2. Pestillo Alforjas: FLHT/FLTR

1. Lengetas de anclaje 2. Esprragos con cabeza de gancho 3. Piezas de soporte de anclaje Esprragos con cabeza de gancho

Alforjas: FLHRC

Apertura
Vea la Dispositivos de desconexin rpida de la alforja. Para usar la funcin de desconexin rpida de la correa, levante el extremo de la correa para destapar la hebilla de desenganche rpido y presione las lengetas de bloqueo como se muestra. Las correas tambin pueden abrirse y cerrarse usando la hebilla de manera convencional.

Para cerrar
Inserte el extremo macho de la correa dentro del receptculo de la alforja y empuje hasta que se sienta un click.

NOTE: Consulte el cuidado correcto de la alforja en Cuidado de artculos de cuero.

Dispositivos de desconexin rpida de la alforja

Parabrisas: FLHR/C

Extraccin

1. Vea la Parabrisas: FLHR/C. Inserte los dedos dentro de los resortes del pestillo con forma de alambre en cualquiera de los lados del parabrisas y mueva la parte SUPERIOR del conjunto del parabrisas hacia adelante, hasta que las muescas de la parte SUPERIOR de la pieza de soporte se deslicen fuera de las arandelas aislantes. 2. Levante cuidadosamente las muescas INFERIORES de la pieza de soporte del parabrisas fuera de las arandelas inferiores. 3. Quite el parabrisas.

NOTE: Consulte el mantenimiento correcto del parabrisas en Parabrisas.

Instalacin
1. Vea la Parabrisas: FLHR/C. Inserte los dedos dentro de los resortes del pestillo con forma de alambre en cualquiera de los lados del parabrisas y deslice las muescas de la parte INFERIOR de la pieza de soporte del parabrisas sobre las arandelas aislantes inferiores. 2. Deslice las muescas SUPERIORES de la pieza de soporte encima de las arandelas superiores.

1. Resorte del pestillo de forma de alambre 2. Arandela aislante 3. Parabrisas 4. Cable del embrague Parabrisas: FLHR/C

Deectores de aire ajustables: FLHTCU


Vea la Deector de aire ajustable: modelos FLHTCU. Los deectores de aire, ubicados a lo largo del borde inferior izquierdo y derecho del fuselaje, pueden ajustarse para dirigir el ujo de aire para la comodidad del motociclista y el pasajero. Para ajustarlos, sujete el borde exterior del deector y grelo a la posicin deseada.

Deector de aire ajustable: modelos FLHTCU

Encendedor de cigarrillos: FLHX, FLHT/C/U, FLTR


Vea la Encendedor de cigarrillos. Los modelos FLHX, FLHT/C/U y FLTR estn equipados con encendedor de cigarrillos. El encendedor se localiza en el lado izquierdo del fuselaje. Para usarlo, presione el encendedor hacia dentro del enchufe. El encendedor saltar hacia afuera cuando est caliente. El encendedor no est diseado para usarse como puerto de alimentacin para dispositivos elctricos. Se podra daar el receptculo del encendedor.

Encendedor de cigarrillos

Interruptor de accesorios
Vea la Indicadores de los interruptores. Todos los modelos Touring tienen un interruptor de accesorios (ACC) (4) para uso del propietario. Este interruptor se encuentra ubicado en el lado derecho del fuselaje (FLHT) o al lado izquierdo de la abrazadera triple de la cubierta (FLHR). Vea la Conector de accesorios. Hay un conector de accesorios localizado debajo de la cubierta lateral izquierda que puede activarse con el interruptor de accesorios (ACC). Consulte un concesionario Harley-Davidson sobre los usos posibles.

Es posible sobrecargar el sistema de carga de su motocicleta aadiendo demasiados accesorios elctricos. Si sus accesorios elctricos combinados funcionando en cualquier momento consumen ms corriente elctrica que aqulla que el sistema de carga de su vehculo puede suministrar, el consumo elctrico puede descargar la batera y daar el sistema elctrico de la motocicleta. Consulte un concesionario Harley-Davidson sobre la cantidad de corriente consumida por los accesorios elctricos adicionales o bien, sobre la necesidad de cambiar el cableado. (00211b)

1. 2. 3. 4.

Luz auxiliar (SPOT) Altavoces (SPKR) Control de crucero (CRUISE) Interruptor accesorios (ACC)

Indicadores de los interruptores

Conector de accesorios

Conector de accesorios

Luces auxiliares: FLHT y FLHR/C


Vea la Indicadores de los interruptores. Use el interruptor de la luz auxiliar (1) para ENCENDER las luces auxiliares segn sea necesario.

NOTES: En los modelos FLHT/C/CU, el interruptor de la luz auxiliar (SPOT) est en el lado izquierdo del interruptor de llave de encendido/faro delantero en la tapa del fuselaje. En los modelos FLHR/C, el interruptor de la luz auxiliar (SPOT) est en lado derecho de la cubierta de la abrazadera triple. Las luces auxiliares (SPOT) no funcionan cuando el faro delantero est encendido en luz alta.

Agujeros de ventilacin de las partes inferiores del fuselaje: FLHTCU


Vea la Control de la ventilacin del fuselaje inferior. Los agujeros de ventilacin de las partes inferiores del fuselaje son controlados por la palanca que se muestra. Ajuste los agujeros de ventilacin para controlar el ujo de aire.

Control de la ventilacin del fuselaje inferior

Placas apoyapis del motociclista


Las placas apoyapis del motociclista son ajustables. Visite un concesionario Harley-Davidson para ajuste.

Placas apoyapis/apoyapis del pasajero


Las placas apoyapis/apoyapis del pasajero se pueden ajustar en una de tres posiciones. Antes de moverla a una posicin nueva, quite los tapones de plstico de los agujeros en las piezas de soporte del brazo oscilante trasero segn sea necesario. 1. Vea la Placas apoyapis del pasajero: todos excepto el modelo FLHX. Quite el tornillo con casquillo y la arandela de seguridad para extraer la pieza de soporte de la placa apoyapis/apoyapis, de la pieza de soporte del brazo oscilante trasero. 2. Inserte el pasador en la pieza de soporte de la placa apoyapis dentro del agujero de la pieza de soporte del brazo oscilante en la posicin requerida. 3. Instale el tornillo con casquillo con la arandela de seguridad. Apriete el tornillo con casquillo a 20-24 Nm (15-18 lb-pie).

Placas apoyapis del pasajero: todos excepto el modelo FLHX

Sistema Advanced Audio


Sistema Advanced Audio
El sistema Advanced Audio de Harman/Kardon se basa en una unidad electrnica montada en el interior del fuselaje delantero de modelos seleccionados Harley-Davidson Touring. Para los modelos FLHX, FLHTC y FLTR: El sistema Advanced Audio es un receptor de bandas mltiples de radio que incluye un reproductor para discos compactos (CD)/MP3 y un puerto auxiliar (AUX) para reproductores de medios. El receptor es estreo y reproduce a travs de los altavoces izquierdo y derecho montados en el fuselaje del motociclista. Para el modelo FLHTCU: El receptor Advanced Audio tambin soporta altavoces adicionales para el pasajero, un intercomunicador para motociclista/pasajero y un transceptor de radio para banda ciudadana (CB) de 40 canales.

No cambie los discos compactos al conducir la motocicleta, y no seleccione un nivel de volumen que bloquee el ruido del trco. Las distracciones o niveles de volumen que bloquean el ruido del trco podran causar la prdida de control, resultando en la muerte o lesiones graves. (00086a)

Dentro de la unidad no hay piezas a las que se les pueda dar servicio, todo el servicio debe ser efectuado por personal capacitado. Desarmar la unidad puede causar dao al equipo y/o falla del mismo. (00172a)

No desarme la unidad. Si la reproductora de discos se desarma y falla o se anula el enclavamiento habr radiacin lser. La exposicin a la radiacin lser puede causar la muerte o lesiones graves. (00087a)

Ajuste el nivel del volumen y otros controles del intercomunicador antes de conducir para minimizar los ajustes en el camino. Las distracciones pueden ocasionar la prdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00088a)

Receptor estreo
El receptor estreo sistema Advanced Audio es una radio (mximo de 3 bandas) con un reproductor para discos compactos (CD)/MP3 con funciones completas y una entrada auxiliar (AUX). Los dispositivos auxiliares de audio pueden reproducir a travs del amplicador y altavoces del receptor cuando estn conectados al puerto de entrada AUX (auxiliar). Los dispositivo auxiliares incluyen reproductores MP3, unidades de cassette y reproductores para mini-disc.

Las caractersticas del receptor incluyen: Reproductor electrnico sencillo en lnea de CD/MP3 con funciones para subir/bajar pistas, exploracin hacia adelante y hacia atrs, repeticin y reproduccin al azar. Compatibilidad CD/CDR/CDRW. Los CD de dos lados no pueden reproducirse en esta unidad. Compatibilidad con formatos de archivos MPEG 2.5 Nivel III (MP3). Ms de 10 horas de msica MP3, 150 canciones MP3 (10 discos de larga duracin) en un disco de 650MB. Proteccin anti-skip (memoria >40 segundos y amortiguadores mecnicos). Controles remotos para la sintonizacin de frecuencias, cambio de banda, seleccin de CD, volumen, mezcla de bajos/agudos/fader (atenuador). Control de volumen automtico (AVC): ajusta automticamente el volumen para compensar el ruido de ambiente causado por la velocidad de la motocicleta. Reloj de la hora del da. Las frecuencias de la banda de tiempo mostradas como nmeros de canales NOAA (activas solamente en las unidades para Norteamrica).

Controles del tablero delantero


Vea la Tablero delantero del sistema Advanced Audio . El tablero delantero consiste de una serie de botones pulsadores, una pantalla de cristal lquido, una puerta protectora para la ranura del disco compacto (CD/MP3) y un puerto de entrada con cubierta para reproductores auxiliares (AUX). Seis de los botones pulsadores son teclas suaves cuya funcin cambiar con la pantalla.

ON (alimentacin)
Presione ON (alimentacin) para encender y apagar el receptor.

1, 2, 3, 4, 5/echa izquierda
Para el receptor estreo, las teclas suaves, 1, 2, 3, 4, y 5/echa izquierda, se usan para almacenar y despus recordar una frecuencia seleccionada de radio (preseleccionadas). Cuando se combina con cualquiera de los accesorios del sistema Advanced Audio, la funcin de cualquier tecla suave activa para ese accesorio ser mostrada al lado de la tecla suave en la pantalla LCD.

6
Presionar la tecla suave 6 regresar la pantalla al men anterior. En la conguracin de CB y el Intercom Setup (intercomunicador), la funcin de la tecla suave 6 ser mostrada en la pantalla LCD al lado de la tecla suave 6.

5/echa izquierda, arriba, abajo, derecha


Las teclas suaves de 5/echa izquierda, arriba, abajo y derecha se usan para la sintonizacin de las frecuencias de banda de radio, mezcla de bajos y agudos, atenuador y volumen. Tambin se usan para desplazarse por las lneas de la pantalla y resaltar una seleccin en una lista. Para los mdulos de accesorios del sistema Advanced Audio, las teclas de echas estn activas cuando las echas aparecen en la pantalla.

OK (conrmacin)
Con un men o artculo de la lista resaltado, presione el botn pulsador OK (conrmacin) para conrmar la seleccin e iniciar la funcin.

COM

Activado en el modelo FLHTCU o en motocicletas equipadas con el accesorio para CB del sistema Advanced Audio, COM es el botn de conguracin de la banda ciudadana (CB). Consulte Operacin de la CB. Presione el botn pulsador COM para mostrar el men de conguracin de la CB.

INT (intercomunicador)
INT es el botn de conguracin del intercomunicador y est activado solamente en el modelo FLHTCU. Consulte Operacin del intercomunicador. Presione el botn pulsador INT para mostrar el men de conguracin del intercomunicador.

NOTE: Con los auriculares/micrfonos conectados a los enchufes del intercomunicador del motociclista y/o pasajero, el intercomunicador es activado por la voz (VOX).

NAV
Activado solamente con el accesorio del sistema Advanced Audio, NAV es el botn de conguracin de posicionamiento GPS y navegacin puerta a puerta (turn-to-turn). Presione el botn pulsador NAV para mostrar el men de navegacin.

LCD (pantalla de cristal lquido)


La pantalla de cristal lquido (LCD) muestra el estado operativo del receptor estreo y de cualquier accesorio.

Puerta del CD
La puerta del CD es una cubierta accionada con resorte y se mantendr abierta mientras cambia los CD. Cierre la puerta del CD despus de cargar o descargar un CD. Para cerrar la puerta, empjela hacia abajo hasta que enganche.

EJECT (expulsar)
El botn (EJECT) para expulsar el CD est debajo de la cubierta del CD. Presione el botn pulsador EJECT para expulsar el CD.

AUX (auxiliar)
El puerto de entrada auxiliar debajo de la cubierta AUX conecta el receptor a un dispositivo auxiliar como un reproductor de cassette o MP3. Con un cable de extensin, macho a macho de 3,5 mm (1/8 pulg.), conecte la lnea de salida o salidas de los auriculares del dispositivo auxiliar al puerto AUX. AUX (auxiliar) aparece en la pantalla de cristal lquido como un modo de seleccin usando el interruptor MODE SEL. El usuario tiene control de bajos, agudos, atenuador (fader) y volumen, si estn equipados, pero todas las dems funciones son efectuadas con el dispositivo auxiliar. Ajuste el nivel de volumen del dispositivo AUX (auxiliar) a normal o promedio.

NOTE: Cierre la tapa protectora siempre que no se use el puerto AUX.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

Conguracin de comunicaciones (CB) Cubierta del CD EJECT (expulsar) (debajo de la cubierta) OK (conrmacin) Cubierta del conector auxiliar Teclas de echas izquierda (5), arriba, derecha, abajo Teclas suaves (4, 5/echa izquierda, 6) Pantalla de cristal lquido (LCD) Teclas suaves (1, 2, 3) Tecla ON (alimentacin) Mdulo de navegacin GPS Conguracin del intercomunicador Tablero delantero del sistema Advanced Audio

Controles del manillar izquierdo


Vea la Controles del lado izquierdo del audio: FLHTC, FLHX superior FLHTCU, FLTR inferior. Fciles de operar al conducir la motocicleta, los controles de audio estn montados en la caja de interruptores izquierda en el manillar izquierdo. Para los modelos FLHX y FLHTC: El control de audio izquierdo es un interruptor de +/AUDIO/-. Para los modelos FLHTCU y FLTR: Los controles izquierdos de audio son un interruptor de +/AUDIO/- y PTT +/SQ/-. En los modelos FLTR, el interruptor PTT +/SQ/- no est activado.

Interruptor +/AUDIO/AUDIO: Vea la Controles del lado izquierdo del audio: FLHTC, FLHX superior FLHTCU, FLTR inferior. Presione el interruptor de AUDIO para acceder el men Audio/Setup (conguracin de audio) en la LCD. Presione y suelte AUDIO o presione la tecla suave para cambiar a la siguiente funcin mostrada en secuencia de Bass (bajos) a Treble (agudos), a Fader (atenuador), a Display (pantalla), a Volume (volumen) y despus a AVC (control automtico de volumen). Si el interruptor de AUDIO permanece en cualquier seleccin la funcin automticamente regresa al modo seleccionado despus de aproximadamente 2 3 segundos. +/-: Presionar el interruptor de AUDIO hacia arriba (+) aumenta el nivel (bajos, agudos, atenuador, volumen o AVC) de la conguracin Audio/Setup seleccionada en ese momento. Presionar el interruptor hacia abajo (-) disminuye el nivel. El nivel aumenta o disminuye mientras se sostiene el interruptor, hasta llegar al nivel mnimo o mximo. La pantalla de cristal lquido muestra una lnea punteada horizontal para indicar el nivel. En el centro de la lnea se muestra una raya individual delgada. Cuando el nivel est en el centro, el audio seleccionado est en el punto medio de su rango. La funcin de Fade (atenuador) solamente est disponible en los modelos FLHTCU. Vea C en la Ejemplos de pantallas. El Fader (atenuador) ajusta el balance entre los altavoces del motociclista y pasajero. Presionar AUDIO hacia arriba (+) mueve el balance hacia los altavoces delanteros, presionar AUDIO hacia abajo (-) mueve el equilibro a los altavoces traseros. El volumen igual en los altavoces delanteros y traseros lo indica una lnea horizontal en la posicin central. La funcin Display ajusta el nivel de iluminacin de los caracteres en la pantalla LCD. La funcin AVC (control automtico de volumen) ajusta el nivel de volumen para compensar el

ruido del ambiente relacionado con la velocidad de la motocicleta.

Interruptor PTT y +/SQ/Vea la Controles del lado izquierdo del audio: FLHTC, FLHX superior FLHTCU, FLTR inferior. El interruptor de control del PTT (presionar para hablar) y (+/SQ/-) (squelch [reductor de ruido de fondo]) est situado en el conjunto de los interruptores del manillar izquierdo.

NOTE: El interruptor PTT y +/SQ/- se encuentra en los modelos Ultra Classic FLHTCU y Road Glide FLTR. En el modelo FLTR, este interruptor no funciona a no ser que est instalado el transceptor opcional del intercomunicador y banda ciudadana.
PTT: Con ON (alimentacin) encendida y la pantalla de cristal lquido indicando que la CB est activa, presione y sostenga el interruptor PTT para transmitir en el canal que se muestra. Suelte el interruptor PTT para terminar la transmisin. +/SQ/-: Para permitir la recepcin de seales CB, reduzca el umbral presionando el interruptor +/SQ/- hacia atrs (-) o aumente el umbral presionando el interruptor +/SQ/- hacia adelante (+).

1. +/AUDIO/2. PTT/+/SQ/Controles del lado izquierdo del audio: FLHTC, FLHX superior FLHTCU, FLTR inferior

Controles del manillar derecho


Vea la Controles del lado derecho del audio: FLHTC, FLHX (superior) FLHTCU, FLTR (inferior). El interruptor MODE SEL (seleccin del modo) est en el conjunto de los interruptores del manillar derecho.

Interruptor UP/MODE SEL/DN


MODE SEL (seleccin del modo) Con (alimentacin) encendida, presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) para pasar en secuencia por las bandas de la radio. Cuando se inserta un disco de audio CD/MP3 en el reproductor CD, la funcin CD se agrega a las selecciones. Cuando se enchufa un conector de 3,5 mm (1/8 pulg.) en el puerto de entrada AUX la funcin AUX se agrega a las selecciones. La pantalla de cristal lquido indica la funcin seleccionada. UP/DN (arriba/abajo) En el modo receptor: UP/DN (arriba/abajo) permite la sintonizacin SEEK (bsqueda) hacia arriba o abajo de las estaciones de radio.

En el modo CD/MP3: UP/DN (arriba/abajo) cambia de pista y efecta el avance rpido y retroceso rpido. En el modo CB: UP/DN (arriba/abajo) cambia el canal de la CB. En el modo de intercomunicador: UP/DN (arriba/abajo) cambia la sensibilidad del micrfono activado por la voz (VOX). En el modo AUX: el interruptor UP/DN (arriba/abajo) est desactivado. Para obtener una descripcin detallada de los diferentes modos, consulte Operacin del receptor. Frecuencia de las bandas del receptor MERCADO EE. UU. BANDA AM FM WB Internacional LW MW FM Japons MW FM FRECUENCIA 530-1700 kHz 87,75-107,9 MHz 162,400-162,550 MHz 144-279 kHz 531-1611 MHz 87,5-108 MHz 522-1629 MHz 76,0-91,0 MHz PASOS 10 kHz 200 kHz 25 kHz 3 kHz 9 kHz 100 kHz 9 kHz 100 kHz

NOTE: El intercomunicador y CB pueden activarse simultneamente con los modos de recepcin. Las seales del intercomunicador y CB pasan a los circuitos de audio solamente si la fuerza de la seal sobrepasa el umbral establecido por el squelch (reductor de ruido de fondo) de la CB o niveles de sensibilidad del micrfono VOX. Dependiendo de la posicin del interruptor de control del altavoz en la tapa del interruptor del fuselaje, la funcin del receptor, CB y micrfono VOX pueden escucharse simultneamente en los auriculares. Consulte Operacin del intercomunicador y Operacin de la CB.

1. UP/MODE SEL/DN 2. UP/MODE SEL/DN Controles del lado derecho del audio: FLHTC, FLHX (superior) FLHTCU, FLTR (inferior)

Operacin del receptor


Vea en la Tablero delantero del sistema Advanced Audio una ilustracin del tablero delantero del receptor estreo.

Ajuste de la hora del da


Ajuste la hora del da con el interruptor de llave de encendido/faro delantero girado a IGNITION (encendido) o ACCESS (accesorios) con el receptor estreo en OFF (apagado). Presione la tecla suave establecer (6) en el tablero delantero para mostrar el men de conguracin de la hora. Vea A en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. Para aumentar las horas en la pantalla presione la tecla suave Hrs+. Para disminuir las horas presione la tecla suave Hrs-. Cuando la hora est correcta, suelte la tecla suave. Para aumentar los minutos en la pantalla presione la tecla suave Min+. Para disminuir los minutos presione la tecla suave Min-. Cuando los minutos estn correctos suelte la tecla suave.

Receptor ON/OFF (encendido/apagado)


Para ENCENDER el receptor, gire el interruptor de llave de encendido/faro delantero a IGNITION (encendido) o ACCESS (accesorios) y presione el botn de ON (encendido) en el tablero delantero. Para APAGAR el receptor, presione el botn ON (encendido). Si el receptor est encendido al APAGAR el encendido, el receptor se energizar cuando el interruptor de llave de encendido/faro delantero se gira a IGNITION (encendido).

Seleccin de una banda de frecuencia


Con el pulgar derecho, presione el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) en la empuadura derecha y suelte para cambiar a la banda de frecuencia deseada (modo) o presione la tecla suave al lado de la banda de frecuencia que se muestra en la pantalla LCD para seleccionar una banda de frecuencia. Vea B en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. La pantalla de cristal lquido resalta la banda seleccionada.

NOTE: Consulte la Frecuencia de las bandas del receptor. Cuando hay un disco CD/MP3 en la ranura del CD y/o hay un reproductor auxiliar conectado al puerto AUX, el interruptor de MODE SEL (seleccin del modo) cambiar a los modos de CD y AUX as como a las bandas de frecuencia.

Volumen
Vea D en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. En cualquier momento que est funcionando el receptor, el volumen puede ajustarse presionando el interruptor de AUDIO hacia arriba (+) para aumentar el volumen, o hacia abajo (-) para disminuir el volumen.

Recepcin AM y FM
Las emisiones comerciales de radio son AM (amplitud modulada) o FM (frecuencia modulada).

AM
Las ondas de la radio AM se reejan de la ionosfera que tiene como resultado la recepcin consistente de seales a grandes distancias hasta 160 km (100 millas). Sin embargo la radio AM puede ser afectada por ruidos fuertes como zumbidos, explosiones y chisporroteo. Estos son producto de la interferencia elctrica causada del ruido hecho por el encendido de vehculos, letreros elctricos, lneas de transmisin elctrica y tormentas elctricas.

FM
Las ventajas de la radio FM son el sonido de alta delidad, recepcin estreo, rango amplio de formatos de emisin y una seal que es libre de interferencia elctrica. La desventaja de la radio FM es su rango limitado. Las ondas de la radio FM viajan en lnea recta llamadas lneas de visin, por lo que las seales FM no pueden recibirse ms all del horizonte. En el lmite del rango de una emisora, la recepcin puede aumentar o disminuir gradualmente cuando pasan objetos entre el transmisor y la motocicleta.

Seal FM estreo y FM mono


Vea E en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. Normalmente, el sistema Advanced Audio reproduce las seales FM en estreo. La pantalla de cristal lquido indicar STEREO (estreo). Sin embargo, el receptor estreo tiene circuitos que eliminan o minimizan las uctuaciones FM debidas a las seales estreo dbiles. Los circuitos detectan una seal FM estreo dbil y automticamente la combinan en una seal FM mono ms fuerte. La transicin es pareja y sin uctuaciones ya que toma lugar a lo largo de un rango de condiciones de la seal y no en un umbral mnimo. Cuando el sistema comienza a combinar automticamente o est recibiendo una seal FM mono, el indicador STEREO (estreo) desaparecer de la pantalla de cristal lquido.

WB
Vea H en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. Emitidas por la Administracin Ocenica y Atmosfrica Nacional (National Oceanic and Atmospheric Administration) (NOAA) se dispone de las frecuencias de la banda nacional de clima (WB) solamente en Norteamrica. Para recibir alertas de clima de la NOAA mientras escucha otras bandas de radio, resalte el indicador de alerta en la pantalla WB presionando la tecla suave. Un tono de alerta cambiar el receptor automticamente al canal que anuncia la WB sin importar la banda de frecuencia que se est escuchando. Cuando est equipado con un mdulo CB, use la tecla suave para resaltar el indicador de alerta en la pantalla LCD. Las alertas de clima son anunciadas por encima de los dems audio y el indicador Alert es resaltado en la pantalla.

Sintonizacin de una estacin de radio


La radio tiene varios modos de sintonizacin en cada una de las bandas de frecuencia: Manual, Seek (buscar), Scan (explorar), Preset Memory (memoria preseleccionada) y Preset Scan (exploracin preseleccionada). La sintonizacin de los tres modos une continuamente los extremos de las bandas.

Sintonizacin manual
Para sintonizar la radio manualmente a una frecuencia diferente: Presione el botn hacia arriba y el botn hacia abajo para seleccionar la frecuencia en ese sentido. Sostenga el botn seleccionado de echa y despus de un retraso corto de 1,5 segundos, la radio continuar cambiando las frecuencias hasta que se suelte el botn seleccionado de echa.

Sintonizacin SEEK (buscar)

Vea E en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. En el modo SEEK (buscar), la radio sintoniza la siguiente estacin con seal fuerte. Presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) hacia arriba (UP) para sintonizar la siguiente estacin fuerte en la banda. Presione y suelte el interruptor hacia abajo (DN) para sintonizar la siguiente estacin fuerte en la banda.

NOTE: El cono de SEEK (buscar) aparece en la pantalla mientras el receptor est buscando la siguiente frecuencia fuerte. El cono de SEEK (buscar) desaparece en el momento que el receptor haya sintonizado la siguiente estacin.

Sintonizacin SCAN (explorar)


En el modo SCAN (explorar), la radio sintoniza continuamente de una emisora fuerte a la siguiente hasta que se cancela SCAN (explorar). Vea F en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. Presione y sostenga el interruptor MODE SEL (seleccin de modo) hacia arriba (UP) o abajo (DN) aproximadamente 5 segundos, para explorar la banda y encontrar estaciones de seales fuertes. Cada emisora fuerte permanece sintonizada aproximadamente 8 segundos antes de que la radio automticamente explore la siguiente emisora. El receptor continuar explorando hasta que se cancele la exploracin. Para seleccionar una estacin, cancele SCAN (explorar) mientras la radio est sintonizada en esa estacin. Presione el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) hacia arriba (UP) o abajo (DN) para cancelar un SCAN que est subiendo de banda.

Memoria preseleccionada/sintonizacin
Use las teclas suaves, 1, 2, 3, 4, y 5/echa izquierda como botones preseleccionados para almacenar estaciones sintonizadas frecuentemente.

NOTE: Vea C en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. AM puede almacenar 6 frecuencias preseleccionadas. Vea E y F en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. Las bandas separadas FM1 y FM2 permiten que el motociclista almacene 2 juegos de 5 frecuencias FM preseleccionadas (total de 10). Use la tecla suave More (ms) para cambiar entre FM1 y FM2. El rango completo de frecuencias FM puede seleccionarse en FM1 o FM2.
Para almacenar la estacin actual, presione y sostenga cualquiera de los botones de preseleccin durante 1,5 segundos. Despus de una seal audible (sonido corto y agudo), la frecuencia de la estacin ha sido almacenada y la frecuencia aparecer en la pantalla al lado de la tecla suave preseleccionada. Para sintonizar una estacin almacenada presione y suelte la tecla suave preseleccionada.

Sintonizacin SCAN (explorar) preseleccionada


Vea G en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. En el modo SCAN (explorar) preseleccionado la radio sintoniza continuamente de una emisora preseleccionada a la siguiente hasta que se cancela el SCAN (explorar) preseleccionado. Se mostrar un cono P .SC mientras el SCAN (explorar) preseleccionado est activo. En la banda FM, presione y sostenga la tecla suave More (ms) durante aproximadamente 3 segundos. Cada emisora preseleccionada permanece sintonizada aproximadamente 10 segundos antes de que la radio automticamente pase a la siguiente emisora. Para seleccionar una estacin, cancele SCAN (explorar) preseleccionado mientras la radio est sintonizada en esa estacin. Presione el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) UP (arriba) o DN (abajo) para cancelar una SCAN (explorar) preseleccionada.

Ajuste del volumen

El volumen puede ajustarse en cualquier banda de radio. Vea D en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. El volumen se ajusta con el interruptor de AUDIO en la empuadura izquierda. Con el pulgar izquierdo presione el interruptor de AUDIO hacia arriba (+) para aumentar el volumen o hacia abajo (-) para disminuir el volumen. La pantalla LCD muestra la palabra Volume y una grca de barras que cambia de longitud de acuerdo con el volumen. Presione el MODE SEL (seleccin del modo) UP (arriba) o DN (abajo) para cancelar la pantalla de Audio/Setup (conguracin de audio) o espere 5 segundos despus de soltar el interruptor de AUDIO, la pantalla cambia a la banda de frecuencia seleccionada en ese momento. Vea K en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. El volumen tambin puede ajustarse en Audio/Setup (conguracin de audio). Presione y suelte el interruptor de AUDIO para ingresar a la pantalla de Audio/Setup (conguracin de audio). Presione y suelte el interruptor de AUDIO para cambiar de Bass (bajos), Treble (agudo), Fader (atenuador) y Display (pantalla) a Volume (volumen) e interruptor de AUDIO para subir (+) o bajar (-) el volumen.

Mezcla de bajos y agudos


Los ajustes de rango de los bajos y agudos pueden aplicarse a cualquier fuente de audio del sistema Advanced Audio. BASS (bajos): Vea I en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. Presione AUDIO para mostrar Bass Audio/Setup (conguracin de audio/bajos). Con el pulgar izquierdo presione el interruptor de AUDIO hacia arriba (+) para aumentar el rango de bajos o hacia abajo (-) para disminuir el rango de bajos. La pantalla de cristal lquido muestra la palabra BASS (bajos) y una lnea punteada que cambia de longitud de acuerdo con el ajuste. La raya corta en el centro indica un ajuste mediano. TREBLE (agudos): Vea J en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. Desde la Bass Audio/Setup (conguracin de audio/bajos), presione y suelte AUDIO para cambiar a Treble (agudos). Con el pulgar izquierdo presione el interruptor de AUDIO hacia arriba (+) para aumentar el rango de agudos o hacia abajo (-) para disminuir el rango de agudos. Vea J en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. La pantalla LCD muestra la palabra Treble (agudos) y una grca de barras que cambia de longitud de acuerdo con el ajuste. La raya corta en el centro indica un ajuste mediano.

Ajuste del AVC (control automtico de volumen)


Vea L en la Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR. El AVC (control de automtico de volumen) automticamente ajusta el nivel del volumen para compensar el ruido del ambiente asociado con la velocidad de la motocicleta. Si el AVC (control automtico de volumen) no compensa adecuadamente el ruido ambiental (o si lo sobre compensa) ingrese al men de conguracin de audio y seleccione AVC. La compensacin se ajusta con el interruptor de AUDIO en la empuadura izquierda. Con el pulgar izquierdo presione el interruptor de AUDIO hacia arriba (+) para aumentar el nivel de compensacin o hacia abajo (-) para disminuir la compensacin.

NOTE: Aunque el AVC (control automtico de volumen) del receptor est preseleccionado en 3 barras, puede ajustarse de 0 barras (APAGADO) a 4 barras. En la barra 1, el volumen no cambia con la velocidad de la motocicleta. En la medida que hay ms barras en la pantalla, ms aumentar el volumen con la velocidad.

Muestras de pantallas LCD de los modelos FLHX, FLHTC y FLTR

Ajuste del contraste de la pantalla


Vea la Iluminacin de los caracteres de la pantalla. Seleccione Display (pantalla) del men Audio/Setup (conguracin/audio) con el interruptor de AUDIO. Presione el AUDIO hacia arriba (+) para aumentar o hacia abajo (-) para disminuir el contraste de los caracteres en la pantalla.

NOTE: El contraste puede disminuirse para que los caracteres sean invisibles contra el fondo. Los caracteres parecern haber desaparecido de la pantalla. Antes de salir de la pantalla Display, siempre aumente la iluminacin de los caracteres para que los caracteres sean visibles en los otros modos.

Iluminacin de los caracteres de la pantalla

Funcionamiento del CD/MP3


El reproductor CD aceptar discos comerciales de audio as como discos compactos grabados con archivos MP3 (MPEG 2.5 Nivel III), archivos en discos compactos de slo lectura (CDR) o discos compactos con formatos de lectura y grabado (CDRW).

Dentro de la unidad no hay piezas a las que se les pueda dar servicio, todo el servicio debe ser efectuado por personal capacitado. Desarmar la unidad puede causar dao al equipo y/o falla del mismo. (00172a)

No cambie los discos compactos al conducir la motocicleta y no seleccione un nivel de volumen que bloquee el ruido del trco. Las distracciones o niveles de volumen que bloquean el ruido del trco podran causar la prdida de control, resultando en la muerte o lesiones graves. (00086a)

No desarme la unidad. Si la reproductora de discos se desarma y falla o se anula el enclavamiento habr radiacin lser. La exposicin a la radiacin lser puede causar la muerte o lesiones graves. (00087a)

Autocarga
Con la alimentacin del receptor ON (encendida), suba la puerta del CD y suavemente inserte un CD, la etiqueta hacia arriba, dentro de la ranura del CD hasta que la unidad automticamente tire del CD hacia adentro de la reproductora. Cierre la puerta del CD.

NOTE: No use CD de doble lado en el receptor estreo Advanced Audio. Los CD de doble lado pueden atascarse permanentemente en el reproductor.
Vea C en la Ejemplos de pantallas CD/MP3. El receptor cambiar automticamente a la operacin CD. El nmero de pista del CD y tiempo de reproduccin aparecern en la pantalla de cristal lquido. Cuando hay un CD en el reproductor, se agrega CD a los modos que pueden seleccionarse con el interruptor MODE SEL (seleccin del modo).

Ajuste el nivel del volumen y otros controles del intercomunicador antes de conducir para minimizar los ajustes en el camino. Las distracciones pueden ocasionar la prdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00088a)

Error 1 de disco
Vea B en la Ejemplos de pantallas CD/MP3. Si el CD que se carga en el reproductor CD est daado, tiene el formato incorrecto o est al revs, la pantalla de cristal lquido mostrar el mensaje de error Disc Error 1. Expulse el CD. Consulte Recomendaciones para el manejo del CD.

Eject (expulsar)

No cambie los discos compactos al conducir la motocicleta y no seleccione un nivel de volumen que bloquee el ruido del trco. Las distracciones o niveles de volumen que bloquean el ruido del trco podran causar la prdida de control, resultando en la muerte o lesiones graves. (00086a)

Presione el botn EJECT (expulsar) que se encuentra debajo de la puerta del CD para sacar un CD. El CD ser sacado parcialmente. Extraiga el CD. Cierre y asegure la puerta del CD. El receptor automticamente regresar a la banda de la radio y frecuencia que estaban sintonizadas cuando se carg el CD y el modo CD ya no ser seleccionable.

Pistas
Para cambiar las pistas del CD/MP3, use el pulgar derecho y presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) en la empuadura derecha. Presione UP (arriba) y suelte para seleccionar las pistas con nmeros mayores o presione DN (abajo) y suelte para seleccionar pistas con nmeros menores. Presionar las echas de arriba y abajo tambin avanzar las pistas.

NOTE: El reproductor automticamente ordena los archivos MP3 en un CD alfabticamente. NOTE: Si el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) se presiona y sostiene UP (arriba) o DN (abajo) ms de 1,5 segundos, las selecciones de pistas avanzarn o retrocedern ms rpidamente mientras se sostenga el interruptor.
La seleccin de pistas de CD vuelve al inicio despus de nalizar la ltima pista.

Avance y retroceso rpido


Para avanzar una pista rpidamente, presione el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) hacia UP (arriba) y sostngalo ms de 1,5 segundos. La pista actual avanzar rpidamente mientras el interruptor se sostiene hacia arriba UP (arriba). El audio avanzar a la pista subsiguiente mientras el interruptor se sostiene hacia arriba UP (arriba). Vea D en la Ejemplos de pantallas CD/MP3. El tiempo de reproduccin en la pantalla de cristal lquido tambin avanzar rpidamente. Para retroceder una pista, presione el interruptor MODE SEL DN (abajo) y sostngalo ms de 1,5 segundos. La pista actual retroceder mientras el interruptor se sostiene hacia abajo DN (abajo). El tiempo de reproduccin en la pantalla de cristal lquido tambin retroceder rpidamente.

Random (azar)
Para que la reproduccin de las pistas sea al azar, presione la tecla suave Random (azar) en el tablero delantero mientras est en el modo CD. La palabra Random (azar) permanecer resaltada en la pantalla. Ninguna seleccin se repite hasta que todas las selecciones hayan sonado.

NOTE: La tecla suave Random (azar) cambia entre reproduccin normal y al azar. Presione una vez para que la reproduccin sea al azar. Presione por segunda vez para volver a la reproduccin normal. Presionar el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) hacia UP (arriba) o DN (abajo) seleccionar diferentes pistas al azar.
Vea D en la Ejemplos de pantallas CD/MP3. Random (azar) estar resaltada en la pantalla.

Scan (explorar)
Para explorar las pistas en un disco CD/MP3, presione la tecla suave Scan (explorar).

NOTE: Las pistas se escucharn durante 8 segundos y despus pasar a la siguiente pista que se escuchar durante 8 segundos.

Al seleccionar una pista, presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) para continuar reproduciendo esa pista.

Repeat (repetir)
Para repetir una pista de CD mientras se est escuchando, presione la tecla suave al lado de la pantalla Repeat (repetir). Para cancelar Repeat (repetir), vuelva a presionar la tecla suave Repeat (repetir) o presione el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) UP (arriba) o DN (abajo) para cambiar pistas. Repeat (repetir) ya no estar resaltado en la pantalla.

MP3
El receptor, reproductor de CD automticamente reconocer y reproducir los archivos MP3.

NOTE: Los archivos sern numerados en secuencia.

Ejemplos de pantallas CD/MP3

Recomendaciones para el manejo del CD


Tenga cuidado cuando maneje un CD. Evite tocar el lado inferior (brillante). Almacene los CD/MP3 de audio en cajas acrlicas para protegerlos contra el polvo, las rayaduras, la luz y los cambios en la humedad. Almacene los CD en un lugar fresco y seco, alejados de la luz solar directa. Use pauelos de papel disponibles comercialmente para limpiar los CD. Nunca use solventes que puedan daar el CD. Mantenga la puerta protectora del CD cerrada en todo momento.

No desarme la unidad. Si la reproductora de discos se desarma y falla o se anula el enclavamiento habr radiacin lser. La exposicin a la radiacin lser puede causar la muerte o lesiones graves. (00087a)

NOTE: Un lser que no puede enfocar correctamente puede causar que la lectura salte. Un lente nublado puede ser causado por CD sucios, polvo, humo, humedad elevada y partculas en el aire que nublan el lente. La operacin del CD sin permitir que la motocicleta caliente tambin puede causar que el CD salte.

Intercomunicador y banda civil con altavoces para el pasajero

El modelo FLHTCU soporta un transceptor con banda ciudadana (CB) de 40 canales sintonizada digitalmente y un intercomunicador motociclista/pasajero. Las caractersticas incluyen: Conector de los auriculares del motociclista en la consola del tanque de combustible. Conector para los auriculares del pasajero en el respaldo. Interruptor PTT/+/SQ/- (presionar para hablar) y CB (intercomunicador) montado en el manillar para el motociclista. Interruptor de altavoces montado en el fuselaje. Interruptores UP/MODE SEL/DN (arriba/seleccin del modo/abajo) y PTT/+/VOL/(presionar para hablar/+/volumen/-) (CB e intercomunicador) montados atrs para el pasajero. Auriculares traseros con volumen digitalmente ajustable. Cambio de bandas del receptor y sintonizacin de frecuencias por el pasajero. Control del pasajero del reproductor CD/MP3. Compatibilidad para micrfonos de mano del motociclista para las reas que prohben altavoces auriculares (montados en el casco).

Auriculares y enchufes

Algunos gobiernos locales prohben o restringen el uso de altavoces auriculares (montados en el casco). Compruebe con las autoridades locales y obedezca todas las leyes y reglamentos aplicables. (00173a) Un concesionario Harley-Davidson le ayudar a seleccionar los auriculares y micrfonos HarleyDavidson genuinos y correctos para su ao y modelo de Harley-Davidson. Los cascos con auriculares estreo Harley-Davidson con enchufes DIN de 7 patillas se conectan en los enchufes del intercomunicador para el motociclista y pasajero. Otros auriculares con micrfono no funcionarn. Abra la tapa del enchufe y con el reborde del enchufe del auricular hacia arriba insrtelo en el enchufe para los auriculares delanteros o traseros.

NOTE: En las reas que no permiten altavoces en los auriculares, puede usarse un micrfono especial de mano para transmitir por CB. El micrfono tambin puede obtenerse con un concesionario HarleyDavidson.

No tire del cable para desconectar los auriculares del enchufe. Tire del enchufe de los auriculares para desconectarlos. (00174a) Una bisagra con resorte mantiene cerrada la tapa del enchufe de los auriculares al conducir la motocicleta. Protege contra la suciedad y agua cuando los auriculares o el micrfono de mano no estn en uso. Antes de lavar la motocicleta, compruebe que AMBAS tapas del enchufe (la del motociclista y la del pasajero) estn cerradas.

Tapa del enchufe de los auriculares delanteros

Micrfonos VOX
El intercomunicador Harley-Davidson usa un micrfono activado con la voz (VOX) para la operacin del intercomunicador con las manos libres. El micrfono de los auriculares minimiza la transmisin de ruido generado por el micrfono de mano. El intercomunicador se activa cuando la voz o sonido sobrepasan un nivel de audio preestablecido, se considera que la voz interrumpe VOX. La voz o sonido es transmitido a los auriculares.

NOTE: Presionar y sostener el interruptor PTT tambin activar el micrfono.


Cuando se interrumpe VOX, una conversacin puede seguir sin interrupcin. Despus de la ausencia de sonido o voz hay un retraso de aproximadamente 2 segundos antes de la desactivacin del micrfono. Este retraso de la desactivacin permite pausas en la conversacin. Debido a que los escapes fuertes, paso de camiones, bocinas de autos u otros ruidos de fondo pueden activar el intercomunicador no intencionalmente, puede ajustarse el nivel de sonido necesario para interrumpir VOX. Consulte Operacin del intercomunicador.

Controles de altavoces

Interruptor SPKR (altavoz)


Un interruptor de altavoz de tres posiciones (SPKR) est en la tapa del fuselaje interior de los modelos FLHTCU y FLTR. Vea la Interruptor SPKR (altavoz) del modelo FLHTCU .

NOTE: El interruptor SPKR que se encuentra en el modelo FLTR no funciona.


Apagado/oprimido hacia adelante: En la posicin hacia adelante, los altavoces estn apagados. El audio (la radio, CD/MP3, AUX y CB) suena solamente en los auriculares. Durante la recepcin simultnea de CB, la otra fuente de audio se queda sin volumen, y solamente se escucha la CB en los auriculares. Centro: En la posicin del centro, la radio, reproductor de CD/MP3 o AUX suenan en los altavoces mientras que la CB suena solamente en los auriculares. Encendido/oprimido hacia atrs: En la posicin hacia atrs, los altavoces estn encendidos. Con el indicador SPKR (altavoz) encendido, la radio, reproductor de CD/MP3 o cualquier dispositivo auxiliar y la CB suenan por los altavoces del motociclista y pasajero. Cuando se recibe una seal CB, las otras fuentes de audio quedan sin volumen y la CB suena en los altavoces. Consulte la Seleccin de las combinaciones de colocacin y mezcla de audio.

NOTE: El intercomunicador suena solamente en los auriculares sin importar la posicin del interruptor SPKR (altavoz).

Interruptor SPKR (altavoz) del modelo FLHTCU

Balance del altavoz del motociclista al pasajero


El control FADER (atenuador) balancea los altavoces delanteros del motociclista y traseros del pasajero.

NOTE: EL FADER (atenuador) est disponible solamente en el modelo FLHTCU equipado con altavoces delanteros para el motociclista y traseros para el pasajero.
FADER (atenuador): Con el interruptor de altavoces del fuselaje en la posicin SPKR o central, presione el interruptor de AUDIO para pasar en secuencia por Bass (bajos) a Treble (agudos) a Fader (atenuador) en la pantalla LCD. O con la motocicleta estacionada, presione el interruptor izquierdo de AUDIO una vez para entrar a la pantalla Bass (bajos) y seleccione Fader (atenuador) con el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) o con la tecla suave. La pantalla LCD muestra la palabra Fader (atenuador) y el dibujo de una la de rectngulos. El rectngulo ms pequeo en el centro indica un balance igual entre los altavoces delanteros y traseros. Un nico rectngulo slido se mueve hacia la izquierda o hacia la derecha de la lnea corta en el centro en la medida que se cambia el balance del volumen de los altavoces del pasajero (izquierda) a los altavoces del motociclista (derecha). Vea C en la Ejemplos de pantallas. Presione el interruptor de AUDIO hacia arriba (+) para aumentar el volumen de los altavoces del motociclista mientras reduce el volumen de los altavoces del pasajero. Presione el interruptor de AUDIO hacia abajo (-) para aumentar el volumen de los altavoces del pasajero mientras reduce el volumen de los altavoces del motociclista.

Controles del pasajero

Interruptor UP/MODE SEL/DN


Vea la Controles del pasajero FLHTCU. El interruptor MODE SEL (seleccin del modo) del pasajero proporciona control al pasajero de la seleccin de la banda de radio, sintonizacin, operacin del CD/MP3 y todas las funciones del interruptor MODE SEL (seleccin del modo) montado en la empuadura.

NOTE: Para obtener informacin sobre la transmisin de las seales de audio a los altavoces y auriculares del pasajero, consulte la Seleccin de las combinaciones de colocacin y mezcla de audio.

Interruptor PTT y +/VOL/Vea la Controles del pasajero FLHTCU. El interruptor PTT/+/VOL/- en el lado derecho de la caja del altavoz permite que el pasajero hable por el intercomunicador o transmita por la CB, as como aumentar o disminuir el volumen de los auriculares traseros. Vea F en la Ejemplos de pantallas. Cuando el volumen de los auriculares traseros se ajusta, una grca de barra F (adelante) y R (atrs) aparece en la pantalla LCD.

NOTES: El interruptor VOL del pasajero afecta solamente los auriculares del pasajero. El interruptor de AUDIO montado en la empuadura es el control maestro de volumen y usado junto con el FADER (atenuador) afecta el volumen de los altavoces del motociclista y pasajero. Con la sintonizacin del receptor estreo, la seleccin de la banda de radio, la seleccin de la pista CD/MP3 u otras funciones, el uso simultneo de los interruptores MODE SEL (seleccin del modo) delanteros y traseros puede causar que se interrumpa el funcionamiento hasta que se suelten los controles del motociclista o del pasajero.

1. Enchufe de los auriculares del pasajero (lado izquierdo) 2. UP/MODE SEL/DN (lado izquierdo) 3. PTT/+/VOL/- (lado derecho) Controles del pasajero FLHTCU

Controles del sidecar


Vea la Controles del pasajero FLHTCU. Un interruptor de presin e inclinacin MODE/+ /TUNE/- (modo/+/sintonizacin/-), un interruptor de presin e inclinacin PTT/+/VOL/- (presionar para hablar/+/volumen/-) y un enchufe para los auriculares estn montados en el tablero del sidecar TLE Ultra para el modelo FLHTCU. Estos controles y altavoces estreo del sidecar estn conectados al sistema Advanced Audio por un arns de cables.

Interruptor MODE y +/TUNE/El interruptor MODE/+/TUNE/- (modo y +/sintonizar/-) controla la seleccin de la banda de la radio, sintonizacin de emisoras y seleccin y operacin de pistas del CD/MP3. El interruptor MODE/+/TUNE/- funciona de la misma manera que el interruptor UP/MODE SEL/DN montado en la empuadura.

PTT/+/VOL/Los controles del interruptor de presin e inclinacin de PTT/+/VOL/- (presionar para hablar/+ /volumen/-) controlan el volumen en los altavoces y los auriculares del sidecar y se usan para abrir el intercomunicador y transmitir por la CB. Presionar el interruptor PTT (presionar para hablar) a la izquierda (+) aumenta el nivel de volumen para el audio seleccionado en ese momento. Presionar el interruptor derecho (-) disminuye el nivel de volumen.

1. Enchufe de los auriculares 2. PTT/+/VOL/3. MODE/+/TUNE/Controles de audio del sidecar TLE Ultra Potencia de salida del altavoz MODELO VATIOS TOTALES 40 ALTAVOCES OHMIOS POR ALTAVOZ 2

FLTR FLHTC FLHTCU

2 altavoces, 20 vatios cada uno

80

4 altavoces, 20 vatios cada uno

Sidecar TLE con amplicador

40

2 altavoces, 20 vatios cada uno

Operacin del intercomunicador

Funcionamiento
Para hablar por el intercomunicador presione y sostenga el interruptor PTT del motociclista o pasajero para activar los micrfonos. Ambos micrfonos se activan al presionar uno o ambos interruptores PTT.

NOTE: Siempre verique que est apagada la CB para no transmitir las conversaciones privadas del intercomunicador.

Activacin del intercomunicador y los micrfonos VOX


Presione y sostenga el botn INT (intercomunicador) en el tablero delantero para abrir la pantalla Intercom Setup (conguracin del intercomunicador). Vea D en la Ejemplos de pantallas. Para activar los micrfonos INT (intercomunicador) y VOX, presione la tecla suave 1 para ENCENDER el INT (intercomunicador). El INT (intercomunicador) se activar en Intercom Setup (conguracin del intercomunicador) con la sensibilidad VOX y los valores de ajuste del nivel del volumen previo de los auriculares. La sensibilidad VOX y el volumen de los auriculares se ajustan solamente en Int Setup (conguracin del intercomunicador). Para salir de Int Setup (conguracin del intercomunicador), presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) o botn INT (intercomunicador). Para ajustar la sensibilidad VOX despus de salir de Intercom Setup (conguracin del intercomunicador), vuelva a ingresar a Intercom Setup (conguracin del intercomunicador) presionando INT (intercomunicador).

NOTE: Para asegurar la privacidad, el intercomunicador solamente puede escucharse por los auriculares.
Para APAGAR los micrfonos del intercomunicador y VOX, presione el botn INT (intercomunicador) para abrir la pantalla de Intercom Setup (conguracin del intercomunicador) y

presione la tecla suave de encendido/apagado (1).

Ajuste de la sensibilidad VOX


La sensibilidad VOX debe ajustarse para que los micrfonos interrumpan VOX a un nivel normal de la voz. Ingrese a Intercom Setup (conguracin del intercomunicador) presionando el botn INT (intercomunicador). Presione ON (encendido) o tecla suave 1 para encender el intercomunicador. Vea G en la Ejemplos de pantallas. Presione el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) UP (arriba) o DN (abajo) o presione las teclas suaves 4 5 para iniciar la pantalla VOX. En la LCD se muestra la sensibilidad VOX como una grca de barras con una barra ms pequea para indicar el centro de las 14 barras. Una cantidad mayor de barras indica mayor sensibilidad en tanto que una cantidad menor signica menos sensibilidad. Use MODE SEL (seleccin del modo) en la empuadura derecha para ajustar el nivel de sensibilidad. Presione MODE SEL UP (arriba) para hacer ms sensible el micrfono. Presione MODE SEL (seleccin del modo) DN (abajo) para reducir la sensibilidad. Para salir de SETUP , presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo).

NOTES: El receptor conserva el nivel de sensibilidad de la conguracin anterior. Sin embargo, si se corta la energa del receptor, la sensibilidad VOX por defecto vuelve al nivel medio. La sensibilidad VOX puede tener que ajustarse si cualquiera de los micrfonos se activa sin intencin debido a que el micrfono mal interpreta la radio, sonidos del camino o de fondo o conversacin.
Cuando VOX se ajusta al mximo, el micrfono siempre est abierto. La pantalla VOX mostrar Open (abierto). Cuando VOX se ja en su menor valor, el micrfono est cerrado y la pantalla VOX muestra Closed (cerrado).

Ajuste del volumen de los auriculares del motociclista


El volumen del intercomunicador del motociclista solamente es ajustable en SETUP (conguracin del intercomunicador). Vea E en la Ejemplos de pantallas. Ingrese a SETUP (conguracin del intercomunicador), hable en el micrfono y ajuste el volumen del intercomunicador con el interruptor de AUDIO en la empuadura izquierda. Presione AUDIO + para aumentar el volumen y AUDIO - para disminuir el volumen. La pantalla de cristal lquido muestra una lnea punteada que cambia de longitud de acuerdo con el nivel. Vea F en la Ejemplos de pantallas. Cuando se ha ajustado el volumen de los auriculares al mnimo de su rango, en la pantalla de volumen aparecer Mute (sin volumen). Para salir de Intercom Setup (conguracin del intercomunicador), presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo).

Ajuste el nivel del volumen y otros controles del intercomunicador antes de conducir para minimizar los ajustes en el camino. Las distracciones pueden ocasionar la prdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00088a)

Ajuste del volumen de los auriculares del pasajero


El volumen del intercomunicador del pasajero solamente es ajustable en Intercom Setup (conguracin del intercomunicador).

Ingrese a Intercom Setup (conguracin del intercomunicador). Hable en el micrfono y ajuste el volumen del intercomunicador con el interruptor de AUDIO en la caja del altavoz derecho en el respaldo del pasajero. Presione AUDIO + para aumentar el volumen y - para disminuir el volumen. La pantalla LCD muestra una grca de barras que cambia de longitud de acuerdo con el nivel. Vea F en la Ejemplos de pantallas. Cuando se ha ajustado el volumen de los auriculares al mnimo de su rango, en la pantalla de volumen aparecer Mute (sin volumen). Para salir de Intercom Setup (conguracin del intercomunicador), presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) o presione el botn pulsador INT (intercomunicador).

Operacin de la CB

Activacin de la CB (banda ciudadana)


Vea H e I en la Ejemplos de pantallas. Para activar el transceptor de banda ciudadana, presione y suelte el botn pulsador COM en el tablero delantero. Presione la tecla suave 1 para ENCENDER/APAGAR la CB. La CB se activar en CB Setup (conguracin de la CB) con los valores de ajuste del umbral del squelch (reductor de ruido de fondo) y canales previos. Los canales CB se seleccionan en CB Setup (conguracin de la CB). Para salir de CB Setup (conguracin de la CB) y que el receptor permanezca con la CB activa, presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) o el botn pulsador COM. Para apagar al CB, presione el botn COM para ingresar a CB Setup (conguracin de la CB). Presione la tecla suave 1 para ENCENDER y APAGAR la CB.

No hay ajustes internos al chasis del transceptor CB que puedan efectuarse sin posiblemente infringir las reglas de la Agencia federal de comunicaciones (FCC por sus siglas en ingles). Consulte con el fabricante original del equipo para cualquier servicio requerido durante el perodo de garanta. Para obtener servicio para el transmisor despus del perodo de la garanta, consulte con un servicio de reparacin autorizado. Cualquier componente que determine la frecuencia, como cristales o semiconductores que determinen la potencia, etc., slo deben ser reemplazados con la pieza original del fabricante del componente o su equivalente. Los substitutos pueden causar la infraccin de las reglas de la FCC. (00175a)

Ingreso a CB Setup (conguracin de la CB)


Vea J en la Ejemplos de pantallas. Con la CB encendida, presione COM para ingresar a CB Setup (conguracin de la CB). La pantalla LCD muestra CB Setup en la mitad superior y el canal CB aparece en la mitad inferior. Para salir de CB Setup (conguracin de la CB), presione y suelte el interruptor MODE SEL (seleccin del modo). Despus de salir de CB Setup (conguracin de la CB) con la CB an activa, vuelva a ingresar a CB Setup presionando y soltando rpidamente la tecla suave COM.

Seleccin de un canal
En CB Setup, use el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) para seleccionar un canal CB. Presione y suelte MODE SEL (seleccin del modo) UP (arriba) o DN (abajo) para cambiar los canales de a uno. Las teclas suaves 4, 5 y 6 pueden usarse para preseleccionar los canales CB. Si el interruptor MODE SEL (seleccin del modo) se sostiene arriba o abajo, la sintonizacin vuelve a iniciarse continuamente al llegar al nal de los canales.

Vea K en la Ejemplos de pantallas. Cuando se interrumpe squelch (supresin) la CB en la pantalla se invierte. Si no se interrumpe squelch (supresin) y se est escuchando otra fuente, se muestra CB.

Ajuste el canal CB, umbral del squelch (reductor de ruido de fondo) y volumen antes de desplazarse para minimizar los ajustes en el camino. Las distracciones pueden ocasionar la prdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00089a)

Canales preseleccionados
Vea J en la Ejemplos de pantallas. Pueden preseleccionarse hasta 3 canales CB. Presione y sostenga las teclas suaves (4, 5, 6) para preseleccionar un canal CB. Cuando est seleccionado, presione la tecla suave de preseleccin para cambiar al canal preseleccionado cuando est activa la pantalla CB.

Ajuste del Squelch (reductor de ruido de fondo)


Vea K en la Ejemplos de pantallas. La seal de la CB pasa a los altavoces o auriculares solamente si la fuerza de la seal sobrepasa el umbral establecido con el interruptor de control del squelch (reductor de ruido de fondo) (PTT/+/SQ/-). Cuando las seales CB sobrepasan el umbral se dice que rompen squelch (reductor de ruido de fondo). Consulte la Interruptor del control de squelch. Para disminuir el umbral y procesar las seales CB ms dbiles, presione SQ -, o hacia atrs. Para aumentar el umbral y procesar seales ms fuertes, presione SQ + o hacia adelante. En la pantalla de cristal lquido, una lnea punteada cambia de longitud de acuerdo con el ajuste. Interruptor del control de squelch SQ (-) HACIA ATRS Ms seales Ms ruido Ms esttica Seales no deseadas SQ (+) HACIA ADELANTE Menos seales Menos ruido Menos esttica Mejor calidad de sonido

Transmisin
Para transmitir, presione y sostenga el interruptor PTT. La transmisin se efecta por el canal CB mostrado en la pantalla de cristal lquido. Para terminar la transmisin, suelte el interruptor PTT.

Ajuste del volumen


Consulte la Seleccin de las combinaciones de colocacin y mezcla de audio. Vea L en la Ejemplos de pantallas. Para ajustar el volumen de la CB en los altavoces o auriculares, presione AUDIO + para subir el volumen o - para bajar el volumen. El volumen de la CB puede ajustarse al interrumpir squelch (supresin) o cuando la pantalla est en CB Setup (conguracin de la CB). Se muestra una lnea punteada que cambia de longitud de acuerdo con el valor de ajuste del

volumen.

La operacin de la radio CB sin antena o con un cable de antena roto puede causar daos a los circuitos del transmisor. (00176a)

Rango de la CB
El rango mximo de transmisin puede esperarse solamente cuando las condiciones del clima sean estables en terreno plano y abierto. Clima: Cuando hay disturbios atmosfricos como lluvia, nieve (hasta manchas solares) el rango de la CB puede disminuir. Terreno: Los edicios, colinas, valles, objetos elevados o depresiones que bloqueen o alarguen el camino entre el transmisor y el receptor reducirn o interrumpirn las comunicaciones. Obstrucciones: La transmisin o recepcin puede interrumpirse completamente debajo de viaductos o dentro de tneles o garajes techados.

NOTE: El transmisor de la CB es el ms potente que permite la ley federal, pero como no existe un rea grande de acero para crear un plano para la conexin a tierra es posible que no transmita con la misma potencia que cuando est montado en un automvil o un camin.

Ejemplos de pantallas

Colocacin y mezcla de audio

Generalidades
Consulte la Seleccin de las combinaciones de colocacin y mezcla de audio. El paso del audio a los auriculares, altavoces o ambos depende el interruptor SPKR (control de altavoces) y los botones INT (intercomunicador) y CB en el receptor. Una fuente individual de audio que pasa a los auriculares o al altavoz puede controlarse con el interruptor de AUDIO del motociclista o el interruptor de VOL del pasajero.

NOTE: El interruptor de control de volumen del pasajero afecta solamente los auriculares del pasajero. El interruptor de AUDIO montado en el manillar es el control maestro de volumen y si se usa junto con el fader (atenuador), ambos afectan el volumen de los altavoces del motociclista y pasajero.

Seleccin de las combinaciones de colocacin y mezcla de audio COMBINACIONES DE LA COLOCACIN DEL AUDIO INTERRUPTOR DE CONTROL DE LOS ALTAVOCES Apagado o avance (auriculares) FUENTE(S) DE AUDIO Msica* CB SALIDA DE AUDIO CONTROL DE VOLUMEN AUDIO +/- O VOL +/-

Auriculares Auriculares

Msica* CB (durante la recepcin o SETUP [conguracin]) Intercomunicador (solamente en SETUP [conguracin]) Msica CB (durante la recepcin o SETUP [conguracin])

Intercomunicador

Auriculares

Intercomunicador y Ambos en los auriculares msica* CB y msica* CB en los auriculares (La msica se queda sin volumen durante la recepcin de CB) Intercomunicador y Ambos en los auriculares CB (La msica se queda sin volumen durante la recepcin de CB) Centro (altavoces y auriculares) Msica* CB Altavoces Auriculares

CB (durante la recepcin o SETUP [conguracin])

Msica* CB (durante la recepcin o SETUP [conguracin]) Intercomunicador (solamente en SETUP [conguracin]) Msica*

Intercomunicador

Auriculares

Intercomunicador y Intercomunicador en los msica* auriculares Msica* en los altavoces CB y msica* CB en los auriculares Msica* en los altavoces La msica se queda sin volumen durante la recepcin de CB Intercomunicador y Ambos en los auriculares CB (La msica se queda SIN VOLUMEN durante la recepcin de CB) Encendido o hacia atrs (altavoces) Intercomunicador Auriculares Msica* CB Altavoces Altavoces

CB

CB*

Msica* CB (durante la recepcin o SETUP [conguracin]) Intercomunicador (solamente en SETUP [conguracin]) Msica

Intercomunicador y Intercomunicador en los msica* auriculares. Msica en los altavoces. CB y msica* CB en los altavoces (Cuando se interrumpe squelch) Intercomunicador y Intercomunicador en los CB auriculares (CB en los altavoces SIN

CB

CB

COMBINACIONES DE LA COLOCACIN DEL AUDIO INTERRUPTOR DE CONTROL DE LOS ALTAVOCES FUENTE(S) DE AUDIO SALIDA DE AUDIO

CONTROL DE VOLUMEN AUDIO +/- O VOL +/-

VOLUMEN durante la recepcin de CB) * Msica = radio, reproductor de CD o fuente auxiliar de audio (AUX).

Solucin de problemas

Solucin de problemas operativos


Consulte Solucin de problemas operativos: sistema Advanced Audio. Use la siguiente tabla para identicar los valores de ajuste de los controles del motociclista o pasajero que evitan la operacin intencionada.

NOTE: Consulte el MANUAL DE DIAGNSTICO ELCTRICO de los modelos Touring para obtener toda la informacin de diagnstico y solucin de problemas del sistema; y diagnstico y solucin de problemas del sistema elctrico.

Dentro de la unidad no hay piezas a las que se les pueda dar servicio, todo el servicio debe ser efectuado por personal capacitado. Desarmar la unidad puede causar dao al equipo y/o falla del mismo. (00172a)

No desarme la unidad. Si la reproductora de discos se desarma y falla o se anula el enclavamiento habr radiacin lser. La exposicin a la radiacin lser puede causar la muerte o lesiones graves. (00087a)

Fusibles de la radio
Si es necesario reemplazar los fusibles de la radio, siga los procedimientos de reemplazo indicados en este manual o vea su concesionario Harley-Davidson para el servicio. Vea la Fusibles de la radio. Los fusibles de la radio estn situados en el bloque de fusibles debajo de la cubierta lateral izquierda. El fusible de alimentacin de la radio de 15 A permite dar potencia a la radio a travs de la activacin de un rel interno. El fusible de memoria de la radio de 15 A suministra potencia directa y continua a la memoria de la radio y al reloj de la hora del da, y cuando se activa el rel interno, alimenta tambin a los circuitos principales de la radio. Un fusible de 30 A proporciona energa al amplicador montado debajo del Tour-Pak. Quite los fusibles de la radio y revise el elemento. Reemplace el fusible si el elemento est quemado o roto.

NOTE: Vea la Fusibles de la radio. En el bloque de fusibles hay fusibles de repuesto de 15 y 30 A.


Solucin de problemas operativos: sistema Advanced Audio

ESTO Squelch (reductor de ruido de fondo) interrumpido

PUEDE EVITAR ESTO Msica del fuselaje Msica de los auriculares Msica del altavoz del pasajero

Squelch (reductor de ruido de fondo) sin interrumpir CB apagada o volumen bajo PTT delantero o trasero encendido

Audio de la CB Audio de la CB Msica del fuselaje Msica de los auriculares Msica del altavoz del pasajero Audio de la CB

Volumen bajo del manillar

Msica del fuselaje Msica de los auriculares Msica del altavoz del pasajero

Volumen bajo de los auriculares del pasajero Msica y audio CB de los auriculares del pasajero SPKR del fuselaje de vuelta al altavoz SPKR del fuselaje hacia adelante a los auriculares INT apagado Msica de los auriculares y audio de la CB de los auriculares Msica del fuselaje y audio de la CB Comunicaciones de voz (a no ser que est presionado PTT)

1. Alimentacin de la radio (15 A) 2. Memoria de la radio (15 A) Fusibles de la radio

Mdulo de seguridad de manos libres


Sistema de seguridad Smart Harley-Davidson

Componentes
Vea la Mdulo de seguridad con antena. El sistema de seguridad Smart Harley-Davidson (H-DSSS) consiste de un mdulo de seguridad de manos libres (HFSM) (1) y una antena de manos libres (2) montados en la motocicleta y un llavero con mando a distancia de manos libres llevado por el motociclista pasajero. Despus de estacionar la motocicleta, gire la llave de encendido a OFF (apagado) y el sistema de seguridad Smart se activar automticamente en un plazo de cinco segundos. Mientras est activada, el arranque y el encendido estn inhabilitados y el motociclista puede dejar la motocicleta sabiendo que el mdulo activar una alarma si alguien manipula indebidamente el encendido o intenta mover la motocicleta. Si se usa un llavero con mando a distancia, el mdulo se desactivar automticamente cuando la llave de encendido se gire a IGNITION (encendido) o ACCESS (accesorios).

NOTE: No cambie la colocacin del mdulo o antena en la motocicleta.

Opciones
Existen varias opciones disponibles del sistema de seguridad Smart Harley-Davidson en el Catlogo de accesorios y piezas genuinos para motor Harley-Davidson. Las opciones incluyen: Sirena Smart Siren y sirena Smart Siren II Bper de seguridad y receptor bper de seguridad II Llaveros con mando a distancia de repuesto Visite un concesionario Harley-Davidson para obtener mayores detalles.

1. Mdulo de seguridad de manos libres 2. Antena de manos libres Mdulo de seguridad con antena

Reglamentos FCC
FCC ID: L2C0027TR IC ID: 3432A-0027TR FCC ID: L2C0028TR IC ID: 3432A-0028TR Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC y con las reglas RSS-210 de la Industria de Canad. La operacin est sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia daina y (2) este dispositivo debe aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar el funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones que no son expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podran anular la autoridad del usuario para operar el equipo. El trmino IC: antes del nmero de certicacin de la radio solamente signica que las especicaciones tcnicas de la Industria de Canad se han cumplido.

Llavero con mando a distancia de manos libres

Asignacin del llavero con mando a distancia


Vea la Llavero con mando a distancia de manos libres: sistema de seguridad Smart . Los llaveros con mando a distancia de manos libres son asignados electrnicamente al sistema de seguridad Smart Harley-Davidson por un concesionario Harley-Davidson para que el mdulo pueda reconocer la seal nica del llavero con mando a distancia. Al mdulo pueden asignarse solamente dos llaveros con mando a distancia a la vez. Los llaveros con mando a distancia de repuesto pueden comprarse en un concesionario pero solamente pueden ser asignados a la motocicleta por un tcnico capacitado de Harley-Davidson.

NOTES: La etiqueta que puede volverse a usar est en el empaque del llavero con mando a distancia, e indica el nmero de serie del llavero con mando a distancia. Para referencia, coloque la etiqueta en una pgina en blanco de las NOTAS en el Manual del propietario. El nmero de serie del llavero con mando a distancia tambin se encuentra en el interior del llavero con mando a distancia. Vea la Batera del llavero con mando a distancia. El mdulo se activar solamente si el llavero con mando a distancia ha sido asignado por un concesionario Harley-Davidson y si en el sistema se ha ingresado un nmero de identicacin personal (PIN). El nmero de identicacin personal (PIN) debe registrarse en la pgina de Informacin personal en la parte delantera de este Manual del propietario y en la tarjeta para billetera. En caso que el motociclista pierda el llavero con mando a distancia o si falla el llavero con mando a distancia, el motociclista puede consultar su tarjeta para billetera y usar el nmero de identicacin personal (PIN) para desactivar manualmente el sistema. Consulte Activacin y desactivacin y Solucin de problemas. El motociclista puede cambiar fcilmente el nmero de identicacin personal (PIN) en cualquier momento. Consulte Nmero de identicacin personal (PIN).

Llavero con mando a distancia de manos libres: sistema de seguridad Smart

Forma de conducir con un llavero con mando a distancia


Siempre lleve el llavero con mando a distancia cuando conduzca, cargue, aada combustible, mueva, estacione o d servicio a la motocicleta. Lleve el llavero con mando a distancia en una bolsa conveniente. No deje el llavero con mando a distancia puesto en los manillares ni almacene el llavero con mando a distancia en una alforja o en el Tour-Pak . Dejar involuntariamente el llavero con mando a distancia con la motocicleta cuando est estacionada no permite que el sistema active la alarma. No conduzca con el llavero con mando a distancia almacenado en una caja de metal o con el llavero con mando a distancia a menos de 3,0 pulg. 76 mm de un telfono celular, PDA, pantalla u otro dispositivo electrnico. Cualquier interferencia electromagntica puede evitar que el llavero con mando a distancia se desactive. Para mayor seguridad siempre bloquee la horquilla y quite la llave del encendido al estacionar. Si el llavero con mando a distancia est dentro del rango y la motocicleta es desbloqueada, la manipulacin indebida de la motocicleta no activar la alarma.

Nmero de identicacin personal (PIN)


El nmero de identicacin personal (PIN) es un nmero que puede usarse para desactivar el sistema de seguridad Smart Harley-Davidson, en caso de que el llavero con mando a distancia se pierda, falle o si el llavero con mando a distancia y el mdulo no pueden comunicarse debido a interferencia electromagntica. Un PIN es un nmero de cinco dgitos (del 1 al 9, no tiene ceros).

Cambio del PIN


Para conservar la seguridad, el motociclista puede cambiar el PIN en cualquier momento. Consulte la Cambio del PIN. Cambio del PIN PASO N 1 ACCIN Seleccione un PIN de 5 dgitos (de 1 a 9) y regstrelo en la tarjeta para billetera del Manual del propietario. Con la presencia de un llavero a distancia, gire la llave de encendido IGN a ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO. Presione 3 veces el interruptor de la seal de giro a la izquierda. Presione el interruptor de la seal de giro a la derecha 1 vez y sultelo. Ingrese el primer dgito (a) de un PIN nuevo presionando el interruptor de la seal de giro a la izquierda a veces. Presione el interruptor de la seal de giro a la derecha 1 vez y sultelo. El nuevo dgito (a) reemplazar al actual en el visor del odmetro. Las seales de giro destellarn 3 veces. El PIN actual aparecer en el odmetro. El primer dgito destellar. Vea la gura que muestra el visor del odmetro con la pantalla del PIN. ESPERE LA CONFIRMACIN NOTAS

PASO N 7

ACCIN Ingrese el segundo dgito (b) de un PIN nuevo presionando el interruptor de la seal de giro a la izquierda b veces. Presione el interruptor de la seal de giro a la derecha 1 vez y sultelo. Ingrese el tercer dgito (c) de un PIN nuevo presionando el interruptor de la seal de giro a la izquierda c veces. Presione el interruptor de giro derecho 1 vez y sultelo. Ingrese el cuarto dgito (d) de un PIN nuevo presionando el interruptor de la seal de giro a la izquierda d veces. Presione el interruptor de giro derecho 1 vez y sultelo. Ingrese el quinto dgito (e) de un PIN nuevo presionando el interruptor de la seal de giro a la izquierda e veces. Presione el interruptor de giro derecho 1 vez y sultelo.

ESPERE LA CONFIRMACIN

NOTAS

El nuevo dgito (b) reemplazar al actual en el visor del odmetro.

10

El nuevo dgito (c) reemplazar al actual en el visor del odmetro.

11

12

El nuevo dgito (d) reemplazar al actual en el visor del odmetro.

13

14

El nuevo dgito (e) reemplazar al actual en el visor del odmetro. Girar la llave de encendido a OFF (apagado) almacena el PIN nuevo en el mdulo.

15

Antes de que el mdulo se vuelva El odmetro volver a a activar, gire la llave de kilometraje. encendido a OFF (apagado).

1. PIN actual (ejemplo) durante el cambio del PIN 2. Desactivacin con un PIN Visores del odmetro PIN

Indicador del estado de seguridad


Vea la Indicador del estado de seguridad. El cono de llave iluminado en la cartula del velocmetro indica el estado del sistema de seguridad Smart Harley-Davidson. Activado: Un cono de llave que destella aproximadamente cada 3 segundos indica que el sistema est activado. Desactivado: Despus de que el interruptor de encendido/faro delantero se gira a IGNITION (encendido) y se desactiva el sistema, el cono de llave permanecer iluminado durante aproximadamente cuatro segundos y despus se apagar.

Servicio: Un cono de llave que permanece iluminado ms de cuatro segundos indica que es necesario dar servicio al mdulo.

Indicador del estado de seguridad

Activacin y desactivacin

Activacin
Cuando la motocicleta est estacionada y la llave de encendido se gira a OFF (apagado), el sistema de seguridad Smart Harley-Davidson se activa automticamente en cinco segundos si no se detecta ningn movimiento. El sistema se activar an cuando est presente el llavero con mando a distancia. Al activarse, las seales de giro destellarn dos veces y la sirena opcional emitir dos sonidos cortos y agudos. Mientras est activado, el cono de llave en la cartula del velocmetro destellar cada tres segundos.

NOTE: Modelos internacionales: El HFSM debe estar en el modo con sonido corto y agudo para que la sirena emita un sonido corto y agudo durante la activacin o la desactivacin. Consulte Modo con sonido corto y agudo de la sirena (conrmacin).

Desactivacin
Al desactivarse, el motociclista podr conducir o mover la motocicleta para estacionarla, almacenarla o darle servicio sin activar la alarma. Llavero con mando a distancia: Un sistema de seguridad Smart activado se desactiva automticamente cuando la llave de encendido se gira a IGNITION (encendido) con el llavero con mando a distancia presente. Cuando se desactiva el mdulo, la sirena opcional emitir un sonido corto y agudo y el cono de llave se iluminar durante cuatro segundos completos y despus se apagar.

NOTE: Cualquier movimiento como levantar la motocicleta del soporte de estacionamiento o girar la llave de encendido a IGNITION (encendido) causar que el mdulo busque electrnicamente para establecer la presencia del llavero con mando a distancia. Si est presente el llavero con mando a distancia, el sistema de desactiva.
Nmero de identicacin personal (PIN): Si se pierde el llavero con mando a distancia o el llavero con mando a distancia que est presente no se comunica con el mdulo, el sistema se puede desactivarse con el nmero de identicacin personal (PIN).

Desactivacin con un PIN


No debe girar los manillares, sentarse en el asiento ni levantar la motocicleta del soporte de estacionamiento. Si el sistema de seguridad Smart detecta movimiento de la motocicleta durante

la desactivacin con un PIN, el sistema activar la alarma. Introduccin de un PIN para desactivar el sistema de seguridad Smart Harley-Davidson PASO N 1 ACCIN Si es necesario verique el PIN actual de 5 dgitos. Gire la llave de encendido a IGNITION (encendido). Rpidamente (en un mximo de 2 segundos despus de girar la llave de encendido) mantenga presionados ambos interruptores de las seales de giro hasta recibir la conrmacin. El cono de llave destella rpidamente. En el visor del odmetro, un guin destellante aparecer seguido de cuatro guiones ms. Vea la gura que muestra el visor del odmetro con la pantalla del PIN. En el visor del odmetro aparecern cinco guiones. ESPERE LA CONFIRMACIN NOTAS Debe estar registrado en la tarjeta para billetera.

2 3

Ingrese el primer dgito (a) del El primer dgito (a) en el PIN presionando el interruptor odmetro ser el primer de la seal de giro a la dgito en el PIN. izquierda a veces. Presione el interruptor de giro El primer dgito se almacena y el guin destellar. a la derecha 1 vez. Ingrese el segundo dgito (b) del PIN nuevo presionando el interruptor de la seal de giro a la izquierda b veces. El segundo dgito (b) en el odmetro ser el segundo dgito en el PIN. Sirve como tecla enter. Sirve como tecla enter.

5 6

Presione el interruptor de giro El segundo dgito se almacena y el guin a la derecha 1 vez. destellar. Ingrese el tercer dgito (c) del El tercer dgito (c) en el PIN presionando el interruptor odmetro ser el tercer dgito de la seal de giro a la en el PIN. izquierda c veces.

9 10

Presione el interruptor de giro El tercer dgito se almacena y Sirve como tecla el guin destellar. enter. derecho 1 vez. Ingrese el cuarto dgito (d) del El cuarto dgito (d) en el PIN presionando el interruptor odmetro ser el cuarto de la seal de giro a la dgito en el PIN. izquierda d veces. Presione el interruptor de giro El cuarto dgito se almacena y el guin destellar. a la derecha 1 vez. Ingrese el quinto dgito (e) del El quinto dgito (e) en el PIN presionando el interruptor odmetro ser el quinto de la seal de giro a la dgito en el PIN. izquierda e veces. Presione el interruptor de giro Se almacena el quinto dgito. El cono de llave deja de derecho 1 vez. destellar. El sistema de seguridad Smart est desactivado. Sirve como tecla enter.

11 12

13

NOTES: Si el llavero con mando a distancia entra dentro del alcance de la motocicleta en cualquier momento durante la desactivacin con un PIN, el sistema de seguridad Smart se desactivar cuando el mdulo reciba la seal codicada del llavero con mando a distancia. Si se comete un error al ingresar el PIN, espere dos minutos antes de volver a intentar desactivarlo. El sistema de seguridad Smart permanecer desactivado hasta que la llave de encendido se gire a OFF (apagado).

Activacin con las luces intermitentes de

emergencia de 4 vas encendidas


Si fuera necesario dejar la motocicleta estacionada al lado del camino, las luces intermitentes de emergencia de cuatro vas pueden ENCENDERSE y puede activarse el sistema de seguridad Smart. 1. Gire la llave de encendido a ACCESS (accesorios). 2. Simultneamente presione ambos interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha para ENCENDER las luces intermitentes de 4 vas. 3. Gire la llave de encendido a OFF (apagado) para activar el sistema de seguridad Smart. Para APAGAR las luces intermitentes de emergencia, gire la llave a IGNITION (encendido) y despus simultneamente presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha.

Alarma

Advertencias
Una vez activada, si la motocicleta se mueve o se levanta del soporte de estacionamiento o si la llave de encendido se gira a IGNITION (encendido) y no est presente el llavero con mando a distancia, la alarma advertir al operador con tres destellos alternos de las seales de giro y un sonido corto y agudo de la sirena opcional. En cuatro segundos, si la motocicleta de nuevo est en el soporte de estacionamiento y no se detecta ms movimiento y/o la llave de encendido se gira a OFF (apagado), el mdulo permanecer activado sin activar la alarma. Si contina el movimiento de la motocicleta o la llave de encendido no se vuelve a girar a OFF (apagado), el mdulo emitir una segunda advertencia cuatro segundos despus de la primera.

NOTE: Durante las advertencias y alarmas, el motor de arranque y los circuitos del encendido estn inhabilitados.

La alarma
Si el sistema de seguridad Smart an est detectando movimiento y/o si la llave de encendido no se ha vuelto a girar a OFF (apagado) despus de una segunda advertencia, el sistema activar la alarma. Al activarse el sistema de seguridad Smart har lo siguiente: Encender alternadamente las cuatro seales de giro. Vea la Sirena Smart Siren opcional. Har sonar la sirena opcional. Duracin: La alarma se detendr dentro de 30 segundos y si no se detecta ningn movimiento la alarma no se encender de nuevo. Sin embargo, si contina el movimiento de la motocicleta, el sistema repetir la alarma de 30 segundos y volver a vericar si hay movimiento. La alarma repetir este ciclo de alarma de 30 segundos durante cinco minutos (10 ciclos) o hasta que se desactive la alarma.

NOTE: La alarma tambin activar los modos LED, vibracin o audibles del bper de seguridad HarleyDavidson Security Pager. Un bper puede funcionar en forma silenciosa o en combinacin con una sirena Smart Siren opcional. El alcance de un bper puede ser de hasta 0,8 km (0,5 millas). Visite un concesionario Harley-Davidson para obtener mayores detalles.

Sirena Smart Siren opcional

Desactivacin de la alarma
Llavero con mando a distancia: Lleve el llavero con mando a distancia a la motocicleta. Despus de que el mdulo identique que est presente el llavero con mando a distancia, el sistema terminar la alarma.

Modo con sonido corto y agudo de la sirena (conrmacin)

Modo sin sonido corto y agudo


En el modo sin sonido corto y agudo, la sirena no emite un sonido corto y agudo durante la activacin o desactivacin.

NOTE: An cuando est activada en el modo sin sonido corto y agudo, la sirena an emite sonidos cortos y agudos de advertencia con el movimiento y activar la alarma en los ciclos de la alarma.

Modo con sonido corto y agudo


Durante la activacin en el modo con sonido corto y agudo, la sirena responde con dos sonidos cortos y agudos. Durante la desactivacin, la sirena responde con un sonido corto y agudo.

Cambio del modo


Alternar rpidamente dos veces de activacin a desactivacin cambiar el sistema del modo sin sonido corto y agudo al modo con sonido corto y agudo, o viceversa. 1. Con el llavero con mando a distancia, el interruptor en ENCENDIDO y el sistema desactivado, gire el interruptor de encendido a APAGADO. 2. Cuando se active el sistema (2 destellos de las seales de giro) inmediatamente gire el interruptor a ENCENDIDO. 3. Espere hasta que se apague la luz de seguridad y despus inmediatamente apague el interruptor de encendido a OFF (apagado). 4. Cuando se active el sistema (2 destellos de las seales de giro), inmediatamente gire la llave a ENCENDIDO y espere a que se desactive el sistema.

Modo de transporte
Es posible activar el sistema de seguridad sin habilitar el detector de movimiento durante un ciclo de encendido. Esto permite que el vehculo sea levantado y movido en estado de activacin,

sin embargo, cualquier intento de arrancar el motor activar la alarma. Para ingresar al modo de transporte: 1. Gire el interruptor de encendido a ENCENDIDO. 2. Coloque el interruptor de parada del motor en la posicin APAGADO. 3. Con un llavero con mando a distancia asignado dentro del rango, gire el interruptor de encendido de IGNITION (encendido) a ACC (accesorios) o de OFF (apagado) a ACC (accesorios), dependiendo de la secuencia del interruptor. 4. Simultneamente presione los interruptores de las seales de giro a la izquierda y a la derecha. Esto debe hacerse dentro de los cinco segundos despus de girar el interruptor de Encendido a ACC (accesorios). 5. Despus de que las seales de giro destellen una vez, gire el interruptor de encendido a OFF (apagado) y el mdulo ser activado. Para salir del modo de transporte: Regreso del sistema al funcionamiento normal: 1. Con el llavero con mando a distancia presente, gire el interruptor de encendido a IGNITION (encendido) para desactivar el HFSM. Para cancelar el modo de transporte, coloque el interruptor de parada del motor en MARCHA.

Departamentos de almacenamiento y servicio

Estacionamiento a largo plazo


Para mantener el sistema activado, almacene el llavero con mando a distancia fuera del rango de alcance del mdulo. Si va a ser necesario mover la motocicleta mientras est estacionada, el llavero con mando a distancia debe estar presente. Si no se va a usar la motocicleta durante varios meses, como ocurre durante el invierno, siga las instrucciones para el almacenamiento del Manual del propietario. Consulte Almacenamiento de la motocicleta.

Departamentos de servicio
Cuando la motocicleta va a permanecer en un concesionario Harley-Davidson existen dos opciones: 1. Dejar un llavero con mando a distancia asignado con el concesionario. 2. Para mantener el llavero con mando a distancia en su poder, pida al concesionario que inhabilite el mdulo para recibir servicio (modo de servicio) antes de retirarse del concesionario.

Conguracin para sidecar

Solamente las motocicletas Harley-Davidson Touring son adecuadas para usarse con sidecar. Consulte un concesionario Harley-Davidson. El uso de motocicletas que no sean modelo Touring con sidecar puede causar la muerte o lesiones graves. (00040a)

Antes de operar su motocicleta con el sidecar, un concesionario HarleyDavidson debe instalar un kit de interruptor de ngulo de inclinacin. El TSM/HFSM no funcionar correctamente si no se cambia a la operacin con sidecar. (00486c) En las motocicletas con un sidecar, el mdulo de las seales de giro (TSM) o el mdulo de seguridad de manos libres (HFSM) deben cambiarse de la conguracin de fbrica para vehculo individual a la conguracin con sidecar. Consulte un concesionario Harley-Davidson para obtener todos los detalles. Si se retira permanentemente el sidecar de la motocicleta, el sistema de seguridad TSM y HFSM debe volverse a congurar. Consulte los detalles completos en el MANUAL DE SERVICIO DEL SIDECAR.

Batera del llavero con mando a distancia

Reemplazo de la batera
Reemplace la batera del llavero con mando a distancia cada ao. 1. Vea la Batera del llavero con mando a distancia de manos libres. Lentamente gire una hoja delgada en la ranura delgada (1) en el lado del llavero con mando a distancia para separar las dos mitades. 2. Quite la batera (2) y deschela.

NOTE: Deseche la batera vieja respetando los reglamentos locales.


3. Instale una batera nueva (Panasonic 2032 o equivalente) con el lado positivo (+) hacia abajo. 4. Alinee las dos mitades del llavero con mando a distancia y encjelas para juntarlo.

1. Ranura delgada 2. Batera 3. Nmero de serie del llavero con mando a distancia Batera del llavero con mando a distancia de manos libres

Desconexiones de la alimentacin

Sirena opcional
Cuando haya una desconexin de la alimentacin, para evitar que el mdulo active la sirena opcional debe:

1. Verique que est presente el llavero con mando a distancia. 2. Gire la llave de encendido a IGNITION (encendido). 3. Tire para sacar el fusible Maxi del sujetador o desconecte la batera.

Solucin de problemas

cono de llave
Si el cono de llave del sistema permanece iluminado al conducir la motocicleta, consulte un concesionario Harley-Davidson.

Llavero con mando a distancia


Con el llavero con mando a distancia,si el sistema de seguridad Smart contina activando advertencias y alarmas, la causa puede ser una de las siguientes: 1. Interferencia electromagntica: Otros dispositivos electrnicos, lneas de conduccin elctrica u otras fuentes electromagnticas pueden causar que el sistema de seguridad Smart funcione en forma inconsistente. a. Verique que el llavero con mando a distancia no est dentro de un recipiente de metal o a menos de 3,0 pulg. 76 mm de cualquier otro dispositivo electrnico. b. Coloque el llavero con mando a distancia en el asiento y gire la llave de encendido a IGNITION (encendido). Despus de que el mdulo se desactive, regrese el llavero con mando a distancia a un lugar conveniente. c. Mueva la motocicleta a una distancia mnima de 15 pies 5 m del punto de la interferencia. 2. Batera descargada del llavero con mando a distancia: Use el PIN para desactivar el mdulo. Reemplace la batera. Consulte la Batera del llavero con mando a distancia. 3. Llavero con mando a distancia daado: Use el PIN para desactivar la motocicleta. Puede comprar un llavero con mando a distancia en un concesionario Harley-Davidson.

Sirena
Si la sirena no emite dos o tres sonidos cortos y agudos durante un comando de activacin del mdulo de seguridad, la sirena est conectada en el modo sin sonido corto y agudo, no est conectada, o el cableado de la sirena tuvo interrupcin o cortocircuito cuando fue desactivada. Si la sirena se activa y la batera interna de la sirena est descargada, con cortocircuito, desconectada o se ha estado cargando durante un perodo mayor de 24 horas, la sirena emitir tres sonidos cortos y agudos en vez de dos al activarse. La batera interna de la sirena puede no cargarse si la batera de la motocicleta tiene menos de 12,5 V. Si la sirena entra al modo de auto-impulso en el que recibe alimentacin de la batera interna de 9 V, las luces de las seales de giro pueden destellar o no destellar alternadamente. Si el mdulo de seguridad activa la sirena, las luces de las seales de giro destellarn alternadamente. Si la sirena est activada y se presenta una perturbacin de seguridad cuando se encuentra en el modo de auto-alimentacin, suena durante 20 a 30 segundos y luego se apaga durante 5 a 10 segundos. Este ciclo de alarma se repetir diez veces si la sirena est en el modo de auto-alimentacin.

Funcionamiento
Recomendaciones para el funcionamiento: modelos Touring

Las motocicletas son diferentes a los dems vehculos. Se operan, dirigen, maniobran y frenan en forma diferente. El uso por personas sin capacitacin o el uso incorrecto podra causar la prdida de control, la muerte o lesiones graves. (00556c)

Tome un curso de capacitacin para motociclista. Lea el Manual del propietario antes de conducir, aadir accesorios o dar servicio. Use un casco, proteccin para los ojos y ropa protectora. Nunca tire de un remolque.

No haga marchar el motor a un ndice de RPM extremadamente alto con el embrague desenganchado o con la transmisin en neutro. Hacer funcionar un motor a un ndice de RPM alto puede daar el motor. (00177a) La velocidad segura mxima recomendada del motor es 5500 RPM. No haga funcionar innecesariamente el motor en marcha al ralent por ms de unos minutos cuando la motocicleta est parada.

No sobrepase el ndice mximo de seguridad de RPM especicado bajo ninguna circunstancia. Si se exceden las RPM mximas de seguridad del motor se puede daar el equipo. (00248a)

NOTE: La velocidad mxima de motor recomendada para las motocicletas modelo FLT/FLH es 5500 RPM.

Los motores enfriados por aire requieren el movimiento de aire sobre los cilindros y culatas para mantener la temperatura de funcionamiento correcta. Si se mantiene la velocidad de la marcha al ralent o en servicio de desle por un tiempo prolongado se puede sobrecalentar el motor, produciendo graves daos al motor. (00178a) Un motor que recorre distancias largas a alta velocidad debe recibir una atencin especial para evitar sobrecalentarlo y producirle posibles daos. Esto se aplica particularmente a las motocicletas equipadas con parabrisas y fuselajes.

NOTE:

El motor debe inspeccionarse en forma regular y mantenerse anado.

Al conducir en carreteras mojadas, la eciencia del frenado y la capacidad de traccin son mucho menores. No tener cuidado cuando se frena, acelera o gira en carreteras mojadas puede provocar la prdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00041a)

NOTE: Al bajar una cuesta larga y pronunciada, cambie a una marcha ms baja y use la compresin del motor junto con la aplicacin intermitente de ambos frenos para reducir la velocidad de la motocicleta.

El uso continuo de los frenos causa un sobrecalentamiento y reduce la ecacia, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00042a)

No haga rodar la motocicleta en largas distancias con el motor apagado. La transmisin se lubrica correctamente slo con el motor en marcha. El rodaje en largas distancias con el motor apagado puede daar la transmisin. (00180a)

No remolque una motocicleta descompuesta. Remolcarla puede afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00017a)

Reglas de conduccin durante el asentamiento

Los primeros 800 km (500 millas)


El diseo de sonido, materiales de calidad y mano de obra usados en la fabricacin de su nueva motocicleta Harley-Davidson le ofrecen un funcionamiento ptimo desde el primer momento. Para permitir que su motor desgaste sus piezas crticas, recomendamos que usted cumpla con las reglas de conduccin proporcionadas durante los primeros 500 millas 800 km . Cumplir estas sugerencias le ayudar a asegurar un buen funcionamiento y durabilidad. 1. Durante los primeros 50 millas 80 km de conduccin, mantenga la velocidad del motor por debajo de 4000 RPM en cualquier marcha. No arrastre el motor conduciendo o acelerando a RPM muy bajas o marchando a RPM altas ms de lo necesario al hacer cambios o pasar.

NOTE: En los modelos sin tacmetro, opere la motocicleta de acuerdo con las velocidades indicadas en la Velocidades de las marchas, cambio a una marcha ms alta (aceleracin): seis velocidades y la Velocidades de las marchas, cambio a velocidades ms bajas (desaceleracin): seis velocidades durante el asentamiento de la motocicleta.
2. Hasta los primeros 500 millas 800 km , vare la velocidad del motor y evite manejar a la misma velocidad del motor en periodos prolongados. Se permite en cualquier marcha una velocidad de motor de 5000 RPM. 3. Conduzca despacio y evite los arranques rpidos con el acelerador completamente abierto hasta que se haya calentado el motor.

4. Para evitar arrastrar el motor, no haga funcionar el motor a velocidades muy bajas en las marchas ms altas. 5. Evite frenar bruscamente. Los frenos nuevos necesitan ser asentados con uso moderado durante los primeros 200 millas 300 km .

Lista de control previa a la conduccin

Lea la seccin CONTROLES E INDICADORES antes de manejar motocicleta. No entender el funcionamiento de la motocicleta, puede causar la muerte o lesiones graves. (00043a) Antes de montar su motocicleta en cualquier momento, haga una inspeccin general para vericar que se encuentra en buenas condiciones de conduccin.

Pare el motor cuando reabastezca o d servicio al sistema de combustible. No fume ni permita que se produzcan llamas descubiertas o chispas cerca de donde haya gasolina. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00002a)

Evite los derrames. Retire lentamente la tapa de llenado. No llene el tanque de combustible por encima de la base del inserto del cuello de llenado y deje un espacio de aire para la expansin del combustible. Asegure la tapa de llenado despus de cargar combustible. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00028a)

Proceda con cuidado al cargar combustible. El aire presurizado en el tanque de combustible puede forzar el escape de gasolina a travs del tubo de llenado. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00029a) 1. Verique que haya combustible en el tanque y aada combustible si es necesario. 2. Ajuste los espejos a las posiciones correctas para conducir la motocicleta. 3. Verique que haya aceite en el tanque de aceite. 4. Compruebe los controles para asegurarse de que funcionan correctamente. Opere los frenos delantero y trasero, el acelerador, el embrague y el cambio. Todos los controles deben funcionar libremente sin atascarse. 5. Compruebe el funcionamiento correcto de la direccin girando los manillares en todo su rango de operacin. Los manillares deben girar suavemente sin atascarse.

Asegrese de que los neumticos estn correctamente inados, balanceados y que tengan una adecuada banda de rodamiento. Inspeccione sus neumticos regularmente y consulte un concesionario Harley-Davidson para el reemplazo. Es peligroso conducir con los neumticos excesivamente gastados, sin balancear o inados incorrectamente, pues pueden afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00014a)

6. Revise la condicin y presin de los neumticos. La presin incorrecta perjudicar las caractersticas de conduccin y puede afectar la maniobrabilidad y estabilidad. Consulte las especicaciones de los neumticos para conocer la presin correcta de inado que debe usar.

Asegrese de que el faro delantero, la luz trasera y de parada estn funcionando correctamente antes de conducir. La visibilidad limitada del motociclista para otros conductores puede causar la muerte o lesiones graves. (00478b) 7. Compruebe el funcionamiento correcto de todo el equipo e interruptores elctricos, incluyendo el faro delantero, luz de parada, seales de giro y bocina. 8. Compruebe que no haya fugas de combustible, aceite o lquido hidrulico. 9. Compruebe la correa secundaria para detectar desgaste o daos. 10. D mantenimiento a su motocicleta segn sea necesario.

Arranque del motor

Generalidades

Debe permitir que el motor funcione lentamente durante 15 a 30 segundos. Esto permite que el motor se caliente y que llegue aceite a todas las supercies que necesitan lubricacin. No hacerlo puede daar el motor. (00181a) No gire el acelerador antes de arrancar. No se necesita girar el acelerador antes de arrancar la motocicleta.

Arranque

Antes de arrancar el motor, cambie la transmisin a neutro para evitar un movimiento accidental que pueda causar la muerte o lesiones graves. (00044a) 1. Gire el interruptor de llave de encendido/faro delantero a la posicin de IGNITION (encendido). No gire el acelerador.

NOTE: La luz de advertencia del motor se encender durante 4 segundos aproximadamente y usted oir el ruido de la bomba de combustible durante 2 segundos aproximadamente mientras ste opera para llenar las lneas de combustible con gasolina.
2. Vea la Controles del manillar derecho: modelos Touring (tpico). Gire el interruptor de apagado/marcha a RUN (marcha). 3. Apriete la palanca del embrague contra la empuadura.

NOTE: Para activar el sistema de arranque, los circuitos de enclavamiento del embrague requieren que el embrague se desenganche, que la palanca del embrague se apriete contra la empuadura izquierda y/o que la transmisin sea cambiada a la posicin de neutro (luz verde de neutro encendida).
4. Suba el soporte de estacionamiento (requerido en los modelos internacionales).

5. Presione el botn de arranque para arrancar la motocicleta. 6. Cuando el motor haya arrancado, usted puede operar su motocicleta como lo hara normalmente despus de subir el soporte de estacionamiento.

NOTES: Si el tanque de combustible se seca completamente, le llevar algunos segundos ms arrancar la motocicleta despus de llenar el tanque. No necesitar tomar ninguna medida extraordinaria antes de arrancar la motocicleta. La luz indicadora del ABS permanecer encendida hasta que el vehculo se est moviendo a aproximadamente 3 MPH 5 km/h .

1. Interruptor de apagado/marcha del motor 2. Interruptor de arranque del motor Controles del manillar derecho: modelos Touring (tpico)

Sistema de manejo de la temperatura de la marcha al ralent del motor


Para los motociclistas que frecuentemente se encuentran conduciendo en condiciones en las que el vehculo est sujeto al funcionamiento prolongado en la marcha al ralent, se dispone de una calibracin opcional del motor que puede ser habilitada por un concesionario. Esta calibracin ofrece enfriamiento limitado del cilindro trasero cuando el vehculo est parado y el motor est funcionando en la marcha al ralent. Esta opcin est disponible solamente para calibraciones de motor de equipo original. Consulte su concesionario para obtener detalles.

Parada del motor


1. Detenga el motor girando el interruptor de parada del motor a OFF (apagado), ubicado en el manillar derecho. 2. Gire el interruptor de llave de encendido/faro delantero a OFF (apagado). Si el motor se para o detiene de cualquier manera, inmediatamente apague el interruptor de llave de encendido/faro delantero para evitar que se descargue la batera.

Cambio de velocidades

Inicio

El embrague debe desengancharse completamente antes de cambiar de engranaje. No desenganchar completamente el embrague puede daar el equipo. (00182a)

El patrn de cambio de marchas es: primera hacia abajo y las cinco marchas siguientes hacia arriba. 1. Con el motor de la motocicleta funcionando y el soporte de estacionamiento retrado, tire hacia dentro la palanca manual del embrague contra la empuadura del manillar para desenganchar completamente el embrague. 2. Presione la palanca del pedal de cambios hacia abajo hasta el nal de su recorrido y sultelo. La transmisin ahora est en la primera marcha. 3. Para iniciar el movimiento hacia adelante, lentamente suelte la palanca del embrague y al mismo tiempo abra gradualmente el acelerador.

Cambio a una marcha ms alta (aceleracin)


Consulte la Velocidades de las marchas, cambio a una marcha ms alta (aceleracin): seis velocidades. Engrane la segunda marcha despus de que la motocicleta haya llegado a la velocidad correcta para el cambio. Velocidades de las marchas, cambio a una marcha ms alta (aceleracin): seis velocidades CAMBIO DE VELOCIDAD Primera a segunda Segunda a tercera Tercera a cuarta Cuarta a quinta Quinta a sexta km/h 25 40 55 70 85 MPH 15 25 35 45 55

1. Cierre el acelerador. 2. Desenganche el embrague (tire hacia dentro la palanca del embrague). 3. Vea la Secuencia de cambios: cambio a una marcha ms alta. Suba la palanca de cambios hasta el nal de su recorrido y sultela. 4. Suavemente saque la palanca del embrague y gradualmente abra el acelerador. 5. Repita los pasos anteriores para enganchar la tercera, cuarta, quinta y sexta marcha.

NOTES: Desenganche completamente el embrague antes de cambiar cada marcha. Cierre parcialmente el acelerador para que el motor no tenga arrastre al volver a enganchar el embrague (palanca del embrague liberada).

Secuencia de cambios: cambio a una marcha ms alta

Cambio a una marcha ms baja (desaceleracin)

No cambie a una marcha ms baja a una velocidad mayor de la que est enumerada en la tabla, Cambio a velocidades ms bajas. El cambio a las marchas ms bajas en velocidades muy altas puede causar que la rueda trasera pierda traccin, con la consecuente prdida de control del vehculo y lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00045a) El patrn de cambio de marchas es primera hacia abajo y las cinco marchas siguientes hacia arriba. Consulte las velocidades de cambio de marcha en la Velocidades de las marchas, cambio a velocidades ms bajas (desaceleracin): seis velocidades. Velocidades de las marchas, cambio a velocidades ms bajas (desaceleracin): seis velocidades CAMBIO DE VELOCIDAD Sexta a quinta Quinta a cuarta Cuarta a tercera Tercera a segunda Segunda a primera km/h 80 65 50 30 15 MPH 50 40 30 20 10

NOTE: Los puntos de los cambios que se muestran en la tabla son recomendaciones. Los propietarios de vehculos pueden encontrar que sus patrones individuales de cambio pueden ser diferentes a los que se muestran y que son ms apropiados para sus estilos individuales de conduccin.
Vea la Secuencia de cambios: cambio a una marcha ms baja. Cuando la velocidad del motor disminuye, como ocurre al subir una cuesta o marchar a una velocidad reducida, cambie a la prxima marcha ms baja cerrando parcialmente el acelerador para que el motor acelere en el momento que se suelte la palanca del embrague.

NOTES: Desenganche completamente el embrague antes de cambiar cada marcha. Cierre parcialmente el acelerador para que el motor no tenga arrastre al volver a enganchar el embrague (palanca del embrague liberada).

Coloque el cambio en neutro antes de parar el motor. Se puede daar el mecanismo de cambios si se cambia de marcha con el motor parado. (00183a) El mecanismo de cambios de marcha permite cambiar la transmisin a neutro ya sea de primera o segunda marcha.

Secuencia de cambios: cambio a una marcha ms baja

Mantenimiento y lubricacin
Mantenimiento de operacin segura

Realice las operaciones de servicio y mantenimiento como se indica en la tabla de intervalos regulares de servicio. La falta de un mantenimiento peridico en los intervalos recomendados, puede perjudicar el manejo seguro de su motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00010a) El buen mantenimiento es sinnimo de una motocicleta segura. Debe efectuarse una comprobacin cuidadosa de algunos equipos despus de perodos de almacenamiento. Tambin debe inspeccionar frecuentemente la motocicleta entre los intervalos regulares de servicio para establecer si es necesario un mantenimiento adicional. Compruebe los siguientes elementos: 1. Neumticos, para comprobar la presin correcta y que no tengan abrasiones ni cortes. 2. Correa y cadena primaria, para comprobar que tienen la tensin correcta y detectar desgaste o dao. 3. Frenos, direccin y acelerador para establecer su respuesta y que no se atasquen. 4. Nivel y estado del lquido de frenos. Lneas hidrulicas y dispositivos de conexin, para detectar fugas. Y tambin compruebe el desgaste de las pastillas y discos de freno. 5. Cables, para detectar desgaste o deshilache y que operen libremente. 6. Aceite del motor y niveles de lquido del guardacadena primario/transmisin. 7. Funcionamiento correcto del faro delantero, luz trasera, luz de freno y seales de giro.

Mantenimiento de asentamiento
NOTE: Se requiere realizar un servicio inicial para motocicletas nuevas con el n de mantener la vigencia de la garanta de su motocicleta nueva y asegurar el funcionamiento correcto del sistema de emisiones.
Consulte Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Despus de que una motocicleta nueva se ha conducido sus primeros 1000 millas 1600 km , debe llevarse a un concesionario autorizado Harley-Davidson para que le realicen las operaciones iniciales de servicio.

Lubricacin del motor

No cambie de marca de lubricante indiscriminadamente ya que algunos lubricantes interactan qumicamente al mezclarse. El uso de lubricantes inferiores puede daar el motor. (00184a) El aceite del motor es un factor primordial para el funcionamiento y la vida til del motor. Use siempre el grado apropiado de aceite para las temperaturas ms bajas que se esperen antes del prximo cambio de aceite programado. Consulte Aceites de motor recomendados. Su concesionario autorizado tiene el aceite apropiado para sus necesidades.

Si es necesario agregar aceite y no se dispone de aceite Harley-Davidson, use un aceite certicado para motores disel. Las designaciones de aceite para motores disel son las siguientes: CF-4, CG-4, CH-4 y CI-4. Las viscosidades preferidas de los aceites para motores disel en orden descendente son: 20W50, 15W40 y 10W40. En la primera oportunidad, consulte un concesionario autorizado Harley-Davidson para volver a cambiar a un aceite 100% Harley-Davidson. Aceites de motor recomendados TIPO H-D VISCOSIDAD CLASIFICACIN H-D TEMPERATURA AMBIENTE MS BAJA Por debajo de 40 F 4 C Por encima de 40 F 4 C Por encima de 60 F 16 C Por encima de 80 F 27 C EL CLIMA FRO COMIENZA POR DEBAJO DE 50 F 10 C Excelente Bueno Deciente Deciente

H-D Multi-grade H-D Multi-grade H-D Regular Heavy H-D Extra Heavy

SAE 10W40 SAE 20W50 SAE 50 SAE 60

HD 360 HD 360 HD 360 HD 360

Vericacin del nivel de aceite: modelos Touring

El nivel de aceite no se puede medir con precisin en un motor fro. Para la inspeccin previa a la conduccin, con la motocicleta descansando sobre el soporte de estacionamiento en una supercie nivelada, la marca del aceite en la varilla medidora debe estar entre las echas cuando el motor est fro. No agregue aceite hasta la marca FULL (lleno) en un motor FRO. (00185a) Para la ubicacin de la varilla medidora, vea la Tapa de llenado de aceite del motor.

Tapa de llenado de aceite del motor

Vericacin en fro del nivel de aceite


Realice la VERIFICACIN EN FRO del nivel del aceite del motor como sigue: 1. Para la inspeccin previa a la conduccin, coloque el vehculo sobre una supercie nivelada y descanse el vehculo sobre su soporte de estacionamiento (a no ser que tenga sidecar). 2. Gire el tapn de llenado/varilla medidora hacia la izquierda. Retire y limpie la varilla medidora. Vuelva a insertar la varilla medidora en el colector de aceite con el tapn enroscado completamente en el cuello de llenado.

3. Vea la Varilla medidora del aceite del motor. Retire la varilla medidora y verique el nivel del aceite. El nivel de aceite correcto debe quedar entre las dos marcas de la varilla medidora. Si el sidecar est instalado, verique el nivel de aceite usando el lado opuesto de la varilla medidora como se muestra en la Varilla medidora del aceite del motor (para uso con Sidecar).

NOTE: Si el nivel de aceite est en la echa inferior o por debajo de ella, vierta una cantidad suciente para que el nivel quede entre las dos marcas de la varilla medidora.

Vericacin en caliente del nivel de aceite


Realice la VERIFICACIN EN CALIENTE del nivel del aceite del motor como sigue: 1. Maneje la motocicleta hasta que el motor est a una temperatura normal de funcionamiento. 2. Coloque el vehculo sobre una supercie nivelada y descanse el vehculo sobre el soporte de estacionamiento (a no ser que tenga sidecar). Permita que el motor funcione en marcha al ralent de 1 a 2 minutos. Apague el motor. 3. Gire el tapn de llenado/varilla medidora hacia la izquierda. Retire y limpie la varilla medidora. Vuelva a insertarla con el tapn enroscado completamente dentro del cuello de llenado. 4. Vea la Varilla medidora del aceite del motor. Retire la varilla medidora y observe el nivel del aceite. Si el sidecar est instalado, verique el nivel de aceite usando el lado opuesto de la varilla medidora como se muestra en la Varilla medidora del aceite del motor (para uso con Sidecar). Vierta solamente aceite suciente para que el nivel llegue a la marca FULL (lleno) en la varilla medidora. No sobrellene.

NOTE: Consulte la Aceites de motor recomendados. Use solamente el aceite recomendado especicado en Lubricacin del motor.
5. Arranque el motor y cuidadosamente inspeccione para detectar fugas de aceite alrededor del tapn de drenaje y el ltro de aceite. El nivel de aceite del motor debe vericarse solamente cuando el motor se encuentra a temperatura normal de funcionamiento.

NOTE: El motor requiere de un perodo de calentamiento ms largo cuando la temperatura es ms baja.

No deje que el nivel de aceite caliente caiga abajo de la marca agregar/llenar de la varilla medidora. Hacerlo, puede daar y/o provocar una falla en el equipo. (00189a)

No sobrellene el tanque de aceite. Si se hace, puede llegar aceite al depurador de aire y daar y/o provocar una falla en el equipo. (00190a) Verique el suministro de aceite del motor cada vez que cargue combustible. Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. El aceite debe cambiarse a los intervalos especicados durante el servicio normal cuando las temperaturas son clidas o moderadas. Los intervalos de cambio de aceite deben ser ms cortos en clima fro o en condiciones severas de funcionamiento. Consulte Lubricacin en invierno.

1. Marca ADD QT (inferior) 2. Vericacin del nivel en fro 3. Marca lleno (vericacin en caliente) Varilla medidora del aceite del motor

NOTES: La varilla medidora del aceite del motor tiene marcas diferentes en sus dos lados. La Varilla medidora del aceite del motor muestra el nivel de aceite del motor cuando la motocicleta est sobre el soporte de estacionamiento. La Varilla medidora del aceite del motor (para uso con Sidecar) muestra el nivel de aceite del motor con sidecar (la motocicleta en posicin vertical). Para la vericacin en fro, cuando vierta el aceite no se debe sobrepasar el punto medio (2).

1. Marca inferior 2. Vericacin del nivel en fro 3. Marca lleno (vericacin en caliente) Varilla medidora del aceite del motor (para uso con Sidecar)

Cambio del aceite y del ltro de aceite: modelos Touring

No cambie de marca de lubricante indiscriminadamente ya que algunos lubricantes interactan qumicamente al mezclarse. El uso de lubricantes inferiores puede daar el motor. (00184a) Los vehculos equipados con Twin Cam requieren un ltro de aceite premium (cromado pieza N 63798-99A o negro pieza N 63731-99A). Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. El aceite debe cambiarse despus de los primeros 1000 millas 1600 km en motores nuevos y despus a intervalos regulares durante el servicio normal a temperaturas clidas o moderadas. 1. Conduzca la motocicleta hasta que el motor se haya calentado a la temperatura normal de funcionamiento. Apague el motor. 2. Localice el tapn de llenado/varilla medidora de aceite en el lado derecho del vehculo, encima de la caja de la transmisin. Gire el tapn de llenado/varilla medidora hacia la izquierda para quitar. 3. Vea la Colector de aceite. Localice el tapn de drenaje de aceite que est situado en el lado delantero izquierdo del colector de aceite. Quite el tapn de drenaje de aceite. No quite el tapn Allen. Deje que el aceite drene completamente.

1. Tapn de drenaje de la transmisin (lado derecho) 2. Tapn de drenaje de aceite del motor y o-ring del motor Colector de aceite 4. Inspeccione el o-ring del tapn de drenaje de aceite para detectar cortes, rasgaduras o algn otro tipo de deterioro. Reemplace segn sea necesario.

Asegrese de que no queden lubricantes ni lquidos en los neumticos, ruedas o frenos al cambiar lquidos. La traccin puede ser afectada negativamente, causando la prdida de control de la motocicleta, la muerte o lesiones graves. (00047d)

Use la LLAVE PARA FILTRO DE ACEITE Harley-Davidson para quitar el ltro de aceite. Esta herramienta puede prevenir daos al sensor de posicin del cigeal y/o al cable del sensor. (00192a) 5. Vea la Llave para ltro de aceite (HD-42311). Extraiga el ltro de aceite usando la LLAVE PARA FILTRO DE ACEITE HD-42311 o la LLAVE PARA FILTRO DE ACEITE HD-44062 . Estas herramientas facilitan la extraccin del ltro de aceite sin poner en riesgo o daar el sensor de posicin del cigeal o el cable. 6. Coloque las mordazas de la llave sobre el ltro de aceite, dirigiendo la herramienta en posicin vertical. Usando una cabeza de destornillador de 3/8 pulg. con una extensin de 4 pulg., gire la llave hacia la izquierda. No use herramientas neumticas. 7. Limpie el reborde del soporte del ltro de aceite de cualquier material que haya dejado la junta vieja.

NOTE: Deseche el aceite y el ltro de aceite de conformidad con los reglamentos locales.
8. Vea la Aplicacin de una pelcula delgada de aceite. Lubrique la junta con aceite de motor limpio e instale el ltro de aceite nuevo en el soporte del ltro. Apriete a mano el ltro de aceite de 1/2 a 3/4 de vuelta una vez que la supercie de la junta toque la supercie de montaje del ltro. No use la LLAVE PARA FILTRO DE ACEITE HD-42311 para instalar el ltro de aceite.

NOTE: Se recomienda ampliamente el uso del medio de ltracin sinttico de aceite Premium de 5 micrones. Pida cromado (pieza N 63798-99A) o negro (pieza N 63731-99A).
9. Instale el tapn de drenaje de aceite de motor y apritelo a 19,0-28,5 Nm (14-21 lb-pie). 10. Consulte la Aceites de motor recomendados. Con el vehculo apoyado en el soporte de estacionamiento, inicialmente aada 3,5 cuartos de galn EE. UU. 3,3 L de aceite de motor. Siempre use el grado apropiado de aceite para la menor temperatura que pueda esperarse

antes del prximo cambio de aceite. 11. Verique que el nivel de aceite sea correcto. Consulte Vericacin del nivel de aceite: modelos Touring. a. Verique el nivel de aceite del motor usando el procedimiento de VERIFICACIN EN FRO. b. Arranque el motor y cuidadosamente inspeccione para detectar fugas de aceite alrededor del tapn de drenaje y el ltro de aceite. c. Verique el nivel de aceite del motor usando el procedimiento de VERIFICACIN EN CALIENTE.

Llave para ltro de aceite (HD-42311)

1. SOLAMENTE una pelcula delgada de aceite 2. Filtro de aceite 3. Placa de montaje Aplicacin de una pelcula delgada de aceite

Lubricacin en invierno
En climas ms fros, el aceite de motor de cambiarse a menudo. Si la motocicleta se usa frecuentemente para recorridos cortos, menores de 15 millas 24 km , a temperatura ambiente menor que 60 F 16 C , los intervalos de cambio de aceite deben reducirse a 1500 millas 2400 km . Si las motocicletas se usan solamente para recorridos cortos, es necesario limpiar el tanque completamente antes de aadir aceite nuevo. La limpieza del tanque debe realizarla un concesionario autorizado o un tcnico capacitado.

NOTE: El intervalo de cambio de aceite se acorta en la medida que la temperatura baja del nivel de congelacin.
El vapor de agua es un subproducto normal de la combustin de cualquier motor. Durante el funcionamiento en clima fro, parte del agua se condensa en forma de lquido sobre las supercies de metal fras dentro del motor. En temperaturas heladas, esta agua se convierte en aguanieve o hielo y si

se permite que se acumule demasiado tiempo, puede obstruir las lneas de aceite y daar el motor. Si el motor se hace funcionar frecuentemente lo suciente para calentar completamente, la mayora de esta agua se convierte nuevamente en vapor y es expulsada por el respiradero del crter. Si no se hace funcionar frecuentemente el motor permitiendo que caliente completamente, esta agua se acumular, se mezclar con el aceite del motor y formar un sedimento que es daino para el motor.

Lubricacin de la transmisin: modelos Touring

Generalidades
El nivel de lubricante de la transmisin debe vericarse mensualmente. Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. La transmisin debe drenarse y volverse a llenar con lubricante fresco a los intervalos especicados.

NOTE: Cuando verique el nivel de lubricante de la transmisin, la motocicleta debe estar descansando en el soporte de estacionamiento. Permita un tiempo corto para estabilizar el nivel de lubricante en los compartimientos de la transmisin.

Vericacin del nivel del lubricante


1. Estacione la motocicleta sobre el soporte de estacionamiento. 2. Vea la Nivel de lubricante del tapn de llenado/varilla medidora de la transmisin. Extraiga el tapn de llenado/varilla medidora con rosca. 3. Consulte Ubicacin tapn de llenado/varilla medidora de la transmisin. Limpie el tapn de llenado/varilla medidora. Coloque en el agujero de llenado y retrela. (La varilla medidora debe descansar en el borde del llenador. No la enrosque). El nivel de lubricante debe estar entre las marcas de lleno y bajo en el tapn/varilla medidora al extraerse.

Asegrese de que no queden lubricantes ni lquidos en los neumticos, ruedas o frenos al cambiar lquidos. La traccin de la motocicleta puede ser afectada negativamente, causando la prdida de control de la misma, la muerte o lesiones graves. (00047d)

Cuando drene o agregue lubricante no permita que entre suciedad, desechos u otros contaminantes en el motor. (00198a) 4. Agregue lubricante si es necesario. No sobrellene o habr fugas. Cuando llene la transmisin, use LUBRICANTE PARA TRANSMISIN Y GUARDACADENA PRIMARIO Harley-Davidson FORMULA+ GENUINE (pieza N 99851-05, cuarto de galn EE. UU.). La capacidad de lquido de la transmisin es de aproximadamente 32 oz lquidas 0,95 L . 5. Inspeccione el o-ring para detectar roturas o daos. Cmbielo si es necesario. Limpie cualquier material extrao del tapn. 6. Instale el tapn con rosca de llenado/comprobacin y apriete hacia la derecha a 2,8-8,5 Nm (25-75 lb-pulg. ).

1. LLENO 2. AGREGAR Nivel de lubricante del tapn de llenado/varilla medidora de la transmisin

Ubicacin tapn de llenado/varilla medidora de la transmisin

Cambio del lquido de la transmisin


1. Vea la Nivel de lubricante del tapn de llenado/varilla medidora de la transmisin. Extraiga el tapn de llenado/varilla medidora con rosca. 2. Vea la Colector de aceite. Extraiga el tapn de drenaje de la transmisin del lado derecho del colector de aceite y drene el lubricante en un recipiente apropiado.

Cuando drene o agregue lubricante no permita que entre suciedad, desechos u otros contaminantes en el motor. (00198a)

Asegrese de que no queden lubricantes ni lquidos en los neumticos, ruedas o frenos al cambiar lquidos. La traccin de la motocicleta puede ser afectada negativamente, causando la prdida de control de la misma, la muerte o lesiones graves. (00047d)

NOTE: Deseche el lubricante de la transmisin de conformidad con los reglamentos locales.


3. Inspeccione el o-ring en el tapn de drenaje para detectar roturas o daos. Cmbielo si es necesario. Limpie cualquier material extrao del tapn. 4. Instale el tapn de drenaje y apriete a 19,0-28,5 Nm (14-21 lb-pie). Llene la transmisin con 32 oz lquidas 0,95 L de LUBRICANTE PARA TRANSMISIN Y GUARDACADENA PRIMARIO Harley-Davidson FORMULA+ GENUINE (cuarto de galn EE. UU., pieza N 98851-05).

NOTE: No sobrellene o habr fugas. La capacidad de lquido de la transmisin es aproximadamente 32 oz lquidas 0,95 L .
5. Instale el tapn de llenado/varilla medidora con rosca y apriete hacia la derecha a 2,8-8,5 Nm (25-75 lb-pulg. ). 6. Arranque el motor y cuidadosamente compruebe si hay fugas de aceite alrededor del tapn de drenaje.

Lubricante del guardacadena: modelos Touring

Generalidades
Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. El lubricante del guardacadena debe drenarse y volverse a llenar con lubricante fresco a los intervalos especicados.

NOTE: Al vericar el lubricante del guardacadena, la motocicleta debe colocarse en posicin COMPLETAMENTE VERTICAL, sin apoyarla sobre el soporte de estacionamiento. Mantenga la motocicleta en posicin vertical un momento para estabilizar el nivel de lubricante en el compartimiento del guardacadena.

Vericacin del nivel del lubricante


1. Conduzca la motocicleta hasta que el motor se haya calentado a la temperatura normal de funcionamiento. 2. Cuando el motor alcance la temperatura normal de funcionamiento, apague el motor y coloque la motocicleta en POSICIN VERTICAL y NIVELADA. 3. Vea la Cubierta del guardacadena primario. Retire cinco tornillos (2) (con arandelas prisioneras) para separar la cubierta de inspeccin del embrague (1) de la cubierta del guardacadena primario. 4. Quite y deseche la junta. 5. Si el nivel del lquido es visible, ste est a un nivel adecuado. Si no lo est, vierta suciente, LUBRICANTE PARA TRANSMISIN Y GUARDACADENA PRIMARIO Harley-Davidson FORMULA+ GENUINE (pieza N 99851-05, cuarto de galn EE. UU.) a travs de la cubierta de inspeccin del embrague hasta que sea visible a lo largo de la parte inferior del conjunto del embrague. 6. Consulte el procedimiento en Cambio del lubricante del guardacadena para instalar la junta y cubierta de inspeccin del embrague.

No sobrellene el guardacadena primario con lubricante. El sobrellenado puede causar el acoplamiento spero del embrague, desacoplamiento incompleto, arrastre y/o dicultad para encontrar la posicin de neutro en la marcha al ralent del motor. (00199b)

1. Cubierta de inspeccin del embrague 2. Tornillos con arandela prisionera 3. Secuencia de apretado de la cubierta del embrague 4. Tapn de drenaje Cubierta del guardacadena primario

Cambio del lubricante del guardacadena

Cuando drene o agregue lubricante no permita que entre suciedad, desechos u otros contaminantes en el motor. (00198a) 1. Conduzca la motocicleta hasta que el motor se haya calentado a la temperatura normal de funcionamiento. 2. Vea la Cubierta del guardacadena primario y la Extraccin del tapn de drenaje del guardacadena. Quite el tapn magntico de drenaje ubicado en la parte inferior de la cubierta del guardacadena primario. Drene el lubricante en un recipiente adecuado.

NOTE: Deseche el lubricante del guardacadena de conformidad con los reglamentos locales.
3. Vea la Cubierta del embrague. Retire cinco tornillos (con arandelas prisioneras) para separar la cubierta de inspeccin del embrague de la cubierta del guardacadena primario. 4. Limpie el tapn de drenaje. Retire la suciedad del imn e inspeccione el o-ring para detectar cortes, rasgaduras o seales de deterioro. Reemplace segn sea necesario. Instale el tapn de drenaje y apriete a 19,0-28,5 Nm (14-21 lb-pie). Si se ha acumulado excesiva suciedad en el tapn, revise el estado de los componentes del guardacadena. 5. Vierta la cantidad correspondiente de LUBRICANTE PARA TRANSMISIN Y GUARDACADENA PRIMARIO Harley-Davidson FORMULA+ GENUINE (pieza N 99851-05, cuarto de galn EE. UU.) por la abertura de inspeccin de la cubierta del embrague. El cambio en hmedo del lubricante del guardacadena primario necesitar 38 oz lquidas 1177 mL . El llenado en seco despus del desarmado completo del guardacadena primario requiere 45 oz lquidas 1330 mL .

No sobrellene el guardacadena primario con lubricante. El sobrellenado puede causar el acoplamiento spero del embrague, desacoplamiento incompleto, arrastre y/o dicultad para encontrar la posicin de neutro en la marcha al ralent del motor. (00199b)

Cuando drene o agregue lubricante, no permita que entren suciedad, desechos u otros contaminantes en el motor. (00198a)

Asegrese de que no queden lubricantes ni lquidos en los neumticos, ruedas o frenos al cambiar lquidos. La traccin de la motocicleta puede ser afectada negativamente, causando la prdida de control de la misma, la muerte o lesiones graves. (00047d)

NOTE: Use solamente LUBRICANTE PARA TRANSMISIN Y GUARDACADENA PRIMARIO HarleyDavidson FORMULA+ GENUINE (pieza N 99851-05 cuarto de galn EE. UU.).
6. Instale la cubierta de inspeccin del embrague y la junta nueva como sigue: a. Limpie completamente el lubricante de la junta, supercie de montaje de la cubierta y la ranura del guardacadena. b. Coloque la junta en la ranura en la cubierta del guardacadena primario y presione cada uno de los nudos de la junta dentro de la ranura. Los nudos mantendrn el sello en su posicin. c. Inserte el tornillo (con arandela prisionera) a travs de la cubierta de inspeccin del embrague y enrsquelo en el agujero del tornillo superior de la cubierta. d. Inicie los cuatro tornillos restantes (con arandelas prisioneras). e. Apriete a 9,5-12,2 Nm (84-108 lb-pulg. ). Siga la secuencia de apretado mostrada en la Cubierta del guardacadena primario.

1. Tornillo TORX con arandela prisionera (5) 2. Cubierta de inspeccin del embrague 3. Sello Cubierta del embrague

Extraccin del tapn de drenaje del guardacadena

Correa trasera de propulsin: modelos Touring

Generalidades
La supercie dentada interior de la correa secundaria tiene una capa delgada de lubricante de polietileno. Durante la operacin inicial, esta capa se desgastar al rozar con la tela de la correa. Esta es una condicin normal y no indica un desgaste de la correa. Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. La tensin de la correa es ajustada en la fbrica y debe comprobarse despus de los primeros 1000 millas 1600 km y en intervalos regulares de ah en adelante.

Comprobacin de la deexin de la correa


Vea la Comprobacin de la deexin de la correa. Revise la deexin de la correa en el lugar ms ojo de la correa, con la transmisin en neutro y la motocicleta a la temperatura ambiente. Con 69 kpa (10 psi) en los amortiguadores traseros y la motocicleta en el soporte de estacionamiento use el INDICADOR DE TENSIN DE LA CORREA HD-35381 para aplicar 10 lb 4,5 kg de fuerza en el punto medio del tramo inferior de la correa. La deexin de la correa debe estar dentro de las especicaciones como se muestra en la Deexin de la correa: modelos Touring de 2008. Si es necesario ajustar la tensin de la correa, consulte un concesionario Harley-Davidson o siga las instrucciones que aparecen en el Manual de servicio correspondiente.

Asegrese de que la rueda y la mordaza del freno estn alineadas. Conducir con una rueda o una mordaza del freno desalineada puede causar que el disco de freno se atasque y ocasionar la prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00050a) Compruebe la posicin de la mordaza del freno trasero en el disco del freno trasero. El disco debe correr asentado dentro de la mordaza del freno.

1. 2. 3. 4.

Rueda dentada de la transmisin Rueda dentada de la rueda trasera Fuerza de 4,5 kg (10 lb) Deexin

Comprobacin de la deexin de la correa Deexin de la correa: modelos Touring de 2008 MODELOS FLHT, FLHR, FLHTCU, FLHTC, FLHRC, FLTR FLHX 6,4-7,9 1/4-5/16 MILMETROS 9,6-11,1 PULGADAS 3/8-7/16

Lubricacin del chasis: modelos Touring


Consulte todos los programas de mantenimiento en la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008.

No cambie de marca de lubricante indiscriminadamente ya que algunos lubricantes interactan qumicamente al mezclarse. El uso de lubricantes inferiores puede daar el motor. (00184a) 1. Use la grasa para propsitos especiales recomendada para cojinetes del cabezal de direccin. Use grasa de chasis multiuso para otras aplicaciones. 2. Lubrique el control de los cables del embrague a los intervalos correctos. 3. Lubrique la palanca manual del freno delantero y la palanca manual del control del embrague, slo si es necesario. 4. Inspeccione los cojinetes del eje de pivote de la horquilla trasera. 5. Empaque los cojinetes del cabezal de direccin con grasa fresca a los intervalos correctos. 6. Lubrique el mecanismo del soporte de estacionamiento con antiaferrador en aerosol LOCTITE AEROSOL ANTI-SEIZE a los intervalos correctos.

NOTE: Para obtener informacin especca sobre la lubricacin del chasis, consulte el Manual de servicio correspondiente o consulte un concesionario Harley-Davidson.

Aplicaciones de aceite
Consulte todas las conexiones y piezas de control en la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. El vehculo debe lubricarse a intervalos regulares, particularmente despus de lavar la motocicleta o de conducir bajo la lluvia.

Aceite de la horquilla delantera


Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Pida que un concesionario Harley-Davidson drene el aceite de la horquilla delantera y vuelva a llenarla a los intervalos correctos. Si la horquilla no parece funcionar correctamente o se desarrolla una fuga signicativa de aceite, consulte un concesionario Harley-Davidson. Si hay insuciente cantidad de aceite en uno de los laterales de la horquilla, ser incorrecta la accin de rebote.

Filtro de combustible
Las motocicletas con inyeccin de combustible tienen un ltro de combustible en la bomba de combustible.

NOTE: Para obtener informacin especca sobre el mantenimiento del ltro de combustible, consulte el Manual de servicio correspondiente o consulte un concesionario Harley-Davidson.

Embrague

El cable de control del embrague debe lubricarse y ajustarse peridicamente para compensar el desgaste del forro. Consulte la Tabla de intervalos de servicio. No aceitar y ajustar el cable de control del embrague puede daar el equipo. (00203a)

La necesidad de atencin al embrague y controles ser indicada cuando el embrague patine bajo carga o arrastre cuando se suelte. En esta situacin, primero compruebe el ajuste del cable de control. Visite un concesionario Harley-Davidson para que realice el servicio correcto.

Buzos hidrulicos
Los buzos hidrulicos son autoajustables. Automticamente ajustan la longitud para compensar por la expansin del motor y desgaste del mecanismo de las vlvulas. Esto mantiene el mecanismo de las vlvulas libre de juego cuando el motor est funcionando. Al poner en marcha un motor que ha sido apagado por unos minutos, el mecanismo de vlvula puede hacer un poco de ruido hasta que la unidad hidrulica se vuelve a llenar completamente de aceite. Si en cualquier momento, que no sea un perodo de tiempo corto inmediatamente despus de arrancar el motor, el mecanismo de vlvula hace un ruido anormal, esto indica que una o ms de las unidades hidrulicas no est funcionando correctamente. Siempre verique primero el suministro de aceite en el tanque de aceite, ya que la circulacin normal de aceite en el motor es necesaria para que las unidades hidrulicas funcionen correctamente. Si hay aceite en el tanque, las unidades pueden funcionar incorrectamente debido a la suciedad que hay en los conductos de suministro de aceite que van hacia los buzos de vlvulas. Consulte un concesionario Harley-Davidson para que realice el servicio.

Cojinetes de horquilla delantera

El ajuste para los cojinetes de horquilla delantera debe realizarlo un concesionario Harley-Davidson. Los cojinetes que estn ajustados incorrectamente pueden afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00051a) Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Compruebe el ajuste correcto de los cojinetes de la horquilla delantera y lubrique los cojinetes a los intervalos correctos. Con el extremo delantero de la motocicleta levantado del suelo, verique que la horquilla delantera gire libremente sin atascamientos ni interferencias y que no se observen sacudidas de la horquilla de adelante hacia atrs que indiquen una excesiva holgura del cojinete. Los cojinetes del cabezal de direccin deben ajustarse de acuerdo al procedimiento del Manual de servicio, si es necesario.

Eje de pivote de la horquilla trasera


Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Verique el ajuste del sujetador del eje de pivote de la horquilla trasera a los intervalos correctos.

NOTE: Para obtener informacin especca del eje de pivote de la horquilla trasera, consulte el Manual de servicio correspondiente o visite un concesionario Harley-Davidson.

Frenos: modelos Touring

Inspeccione las pastillas del freno para detectar desgaste en cada intervalo de servicio de mantenimiento. Si usted maneja en condiciones adversas (pendientes pronunciadas, trnsito congestionado, etc.) inspeccione ms frecuentemente. Las pastillas del freno excesivamente desgastadas pueden provocar la falla del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00052a)

NOTES: La cubierta de la bomba especica el lquido de frenos correcto. Cuando aada o cambie lquido de frenos asegrese de usar solamente el tipo especicado

para su motocicleta. Use solamente LQUIDO DE FRENOS HIDRULICOS DOT 4 Harley-Davidson (pieza N 99953-99A). No mezcle lquido de frenos DOT 4 con DOT 5.
1. Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Compruebe las pastillas y discos de freno para establecer el desgaste a los intervalos correctos. 2. Verique el nivel de lquido en los depsitos de las bombas a los intervalos correctos. 3. Si el nivel est bajo, limpie toda suciedad y desechos de la cubierta del depsito antes de quitarla.

NOTE: Si el sistema de frenos no tiene fugas, nunca debera haber necesidad de aadir lquido. Si el nivel del lquido est bajo, las pastillas probablemente estn desgastadas y necesitan ser reemplazadas. Reemplazar las pastillas aumentar el nivel del lquido.

El lquido de frenos DOT 4 daar las supercies pintadas y los paneles de la carrocera con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las supercies de los derrames siempre que se realice trabajo en los frenos. No hacerlo puede causar daos cosmticos. (00239b)

El contacto directo del lquido de frenos DOT 4 con los ojos puede causar irritacin. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague los ojos con agua abundante y busque atencin mdica inmediata. La ingestin de cantidades abundantes de lquido de frenos DOT 4 puede causar problemas digestivos. En caso de ingestin, busque atencin mdica. Utilcelo en un rea con buena ventilacin. MANTNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. (00240a) 4. Agregue LQUIDO DE FRENOS HIDRULICOS DOT 4 (pieza N 99953-99A) si es necesario.

NOTE: Use solamente LQUIDO DE FRENOS HIDRULICOS DOT 4 (pieza N 99953-99A) aprobado para el uso en el sistema de frenos y que est disponible en su concesionario Harley-Davidson.
Harley-Davidson ha equipado su motocicleta nueva con el material de friccin ptimo disponible de la pastilla del freno. Ha sido seleccionado para proporcionar el mejor funcionamiento en condiciones secas, mojadas y a temperatura de funcionamiento elevada. Sobrepasa todos los requisitos reglamentarios vigentes actualmente. Sin embargo, en algunas condiciones de frenado es posible que usted escuche algn ruido. Esto es normal con este material de friccin.

Los frenos son un componente de seguridad esencial. Contacte un concesionario Harley-Davidson para reparacin o reemplazo de los frenos. Los frenos mal reparados pueden afectar negativamente el funcionamiento del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00054a) Vea la Material de friccin del freno. La inspeccin visual de las pastillas del freno puede hacerse sin quitar la mordaza. Observe la zona inferior de cada mordaza con la ayuda de una linterna.

Realice programas de mantenimiento de rutina para los frenos. La falta de mantenimiento en los intervalos sugeridos puede afectar negativamente el funcionamiento del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00055a)

Siempre reemplace las pastillas del freno en juegos completos para una operacin correcta y segura. La operacin incorrecta de los frenos puede causar la muerte o lesiones graves. (00111a) La pastilla exterior del freno trasero en todos los modelos puede medirse del lado de la pieza de soporte de la mordaza, usando una regla delgada de plstico de 6,0 pulg. 152,4 mm . Coloque la regla contra el disco de freno a travs del espacio a lo largo de la mordaza. La supercie exterior de la placa de soporte de la pastilla del freno debe estar separada a 0,016 pulg. 0,4 mm o ms del disco de freno.

NOTES: Si el material de friccin de la pastilla del freno tiene 0,016 pulg. 0,4 mm o menos de espesor, las pastillas deben cambiarse inmediatamente. Reemplace siempre las pastillas del freno en pares.

1. Vista inferior del freno delantero 2. Vista superior del freno trasero Material de friccin del freno

Neumticos
Consulte la presin y tamao de los neumticos en Especicaciones: modelos Touring de 2008. Asegrese de mantener los neumticos correctamente inados. Siga la informacin de neumticos para obtener la presin de neumticos correcta. Compruebe antes de manejar cuando los neumticos estn fros. No ine los neumticos excesivamente.

No ine el neumtico sobrepasando la presin mxima, como se especica en la pared lateral del neumtico. Los neumticos sobre inados pueden reventarse, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00027a)

Los neumticos, aros y vlvulas de aire deben hacer juego con los aros de la rueda. Contacte un concesionario Harley-Davidson. La colocacin de neumticos que no son del mismo juego puede causar dao al reborde del neumtico, permitir el deslizamiento del neumtico en el aro o la falla del neumtico, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00023a) Compruebe la presin de los neumticos e inspeccione que la banda de rodamiento no tenga

pinchaduras, cortes, roturas, etc., como mnimo semanalmente cuando se usa todos los das. Verique antes de cada viaje si se usa ocasionalmente.

Asegrese de que los neumticos estn correctamente inados, balanceados y que tengan una adecuada banda de rodamiento. Inspeccione sus neumticos regularmente y consulte un concesionario Harley-Davidson para el reemplazo. Es peligroso conducir con los neumticos excesivamente gastados, sin balancear o inados en forma incorrecta, pues esto puede afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00014a) Deben usarse los mismos neumticos del equipo original. Los neumticos diferentes pueden encajar incorrectamente, perjudicar la capacidad de maniobrabilidad y su uso puede ser peligroso.

Los neumticos son un componente de seguridad esencial. Contacte un concesionario Harley-Davidson para reparacin o reemplazo de los neumticos. El servicio incorrecto de los neumticos puede afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00057a)

Reemplace neumticos pinchados o daados. En algunos casos, los pinchazos pequeos en el rea de contacto pueden ser reparados desde dentro del neumtico desmontado por un concesionario Harley-Davidson. NO se deben exceder los 80 km/h (50 MPH) durante las primeras 24 horas siguientes a la reparacin y el neumtico reparado NUNCA debe usarse a velocidades mayores de 130 km/h (80 MPH). Ignorar esta advertencia puede causar la muerte o lesiones graves. (00015a)

Golpear un objeto, como el bordillo de la acera, puede causar daos internos en el neumtico. Si se golpea un objeto, extraiga e inspeccione interna e externamente ambos lados del neumtico. Un neumtico averiado puede afectar negativamente la estabilidad y el manejo, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00058a)

Reemplazo de los neumticos

Inspeccin

Los neumticos Harley-Davidson tienen barras de desgaste horizontales que atraviesan la banda de rodamiento. Cuando las barras de desgaste sean visibles, quedando solamente 0,8 mm (1/32 pulg.) de profundidad de la banda de rodamiento, el neumtico debe reemplazarse inmediatamente. El uso de neumticos desgastados puede afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. Use solamente neumticos aprobados por Harley-Davidson. (00090b)

Vea la Pared lateral de neumtico. Las echas en las paredes laterales del neumtico apuntan a la ubicacin de los indicadores de las barras de desgaste. Las barras indicadoras de desgaste de la banda de rodamiento aparecen en las supercies de la banda de rodamiento del neumtico cuando quedan 1/32 pulg. 0,8 mm o menos de la banda de rodamiento del neumtico. Vea la Supercie de la banda de rodamiento. Siempre reemplace los neumticos antes de que aparezcan las barras indicadoras de desgaste de la banda de rodamiento.

Condiciones para el reemplazo de los neumticos


Se necesitan neumticos nuevos si existe cualquiera de las siguientes condiciones: 1. Las barras indicadoras de desgaste de la banda son visibles en las supercies de la banda de rodamiento. 2. Las cuerdas o tela del neumtico son visibles a travs de las suras, rasgaduras o cortes profundos de las paredes laterales. 3. Existe un abultamiento o sura en el neumtico. 4. Pinchazo, corte u otro dao del neumtico que no puede repararse.

Pared lateral de neumtico

Supercie de la banda de rodamiento

Alineacin del vehculo

Modelos de motor con soportes aislados


Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. La alineacin del vehculo debe comprobarse a intervalos regulares. Esto incluye siempre que se quite e instale la rueda trasera o cuando se ajuste la correa trasera de propulsin. Debe comprobarse el desgaste de las articulaciones estabilizadoras y los soportes del motor a los intervalos correctos de acuerdo con los procedimientos del Manual de servicio. La alineacin del vehculo es importante. La estabilidad del vehculo puede verse perjudicada si las

ruedas estn desalineadas. La alineacin principal de las ruedas delantera y trasera es controlada parcialmente por una articulacin estabilizadora en la parte superior del motor. Visite un concesionario Harley-Davidson para este servicio.

No cambie el ajuste de la articulacin estabilizadora. Cambiar el ajuste puede afectar negativamente la estabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00059a)

Solamente un concesionario Harley-Davidson debe realizar la alineacin del vehculo. Un ajuste incorrecto puede afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00060a)

Amortiguadores
Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Los amortiguadores y los bujes de caucho deben inspeccionarse para detectar fugas y deterioro de los bujes a los intervalos correctos.

Bujas
Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Compruebe las bujas a los intervalos correctos.

NO tire de ningn cable elctrico. Tirar de los cables elctricos puede daar el conductor interno causando alta resistencia, lo que podra provocar lesiones menores o moderadas. (00168a) Desconecte los cables de las bujas, de las bujas, tirando las tapas moldeadas del conector. Para volver a conectar simplemente encaje a presin los cables de las bujas en la parte superior de las bujas. Consulte la Sistema de encendido: modelos Touring de 2008 antes de dar servicio a las bujas. 1. Verique el tipo de buja. Use solamente las bujas especicadas para el modelo de su motocicleta. 2. Compruebe el espacio libre de las bujas comparado con las especicaciones de la tabla. 3. Siempre apriete al par de torsin correcto. Las bujas deben apretarse al par de torsin especicado para que transeran calor de manera correcta.

NOTE: Si no se dispone de una llave dinamomtrica, apriete las bujas con los dedos y despus apriete un cuarto de vuelta adicional con una llave de bujas.

Encendido
El motor de su motocicleta ha sido diseados especcamente para alcanzar la economa ptima de combustible dentro de los controles de emisiones del escape. Las caractersticas de encendido programadas en la fbrica proporcionan el mximo rendimiento y maniobrabilidad del motor.

Depurador de aire
Vea la Depurador de aire: modelos Twin Cam. El depurador de aire del motor es un elemento del ltro de aire de malla de papel/alambre. Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Quite la cubierta del

depurador de aire e inspeccione el elemento del ltro a los intervalos correctos. Inspeccione ms a menudo cuando las condiciones son polvorientas. El elemento del ltro de aire con malla de papel/alambre debe lavarse con agua tibia y detergente suave.

El aire comprimido puede perforar la piel y la suciedad que sale volando por el uso del aire comprimido pueden causar lesiones en los ojos. Use gafas protectoras cuando trabaje con aire comprimido. Nunca use la mano para vericar fugas de aire o para comprobar si hay tasas de ujo de aire. (00061a) Permita que el ltro se seque o squelo desde el interior con aire a presin baja. No use aceite del ltro del depurador de aire en el elemento del ltro de aire de malla de papel/alambre Harley-Davidson.

Instale el ltro de aire antes de encender el motor. De lo contrario, puede entrar suciedad al motor y causar dao al motor. (00207a)

1. 2. 3. 4. 5.

Contraplaca Elemento del ltro Cubierta Tornillo de la cubierta Tornillos

Depurador de aire: modelos Twin Cam

Faro delantero
Vea la Bombilla del faro delantero: FLTR. El conjunto del faro delantero usa una(s) bombilla(s) reemplazable(s) de halgeno de cuarzo.

NOTE: Consulte la Cuadro de bombillas: modelos Touring de 2008 y el Manual de servicio para mayores detalles.

Cuando se requiera hacer un reemplazo, use solamente la unidad de haz de luz sellado o bombilla disponible en un concesionario Harley-Davidson. Un haz de luz sellado o una bombilla con el vataje incorrecto pueden causar problemas en el sistema de carga. (00209a)

Nunca debe tocar la bombilla de cuarzo. Las huellas digitales marcarn el vidrio y disminuirn la vida til de la bombilla. Sostenga la bombilla con papel o un trapo seco y limpio. No hacerlo puede daar la bombilla. (00210a)

Manipule la bombilla con cuidado y use proteccin en los ojos. La bombilla contiene gas bajo presin, el cual si no es manejado cuidadosamente, puede causar lesiones graves en los ojos. (00062b)

1. Bombilla 2. Lengetas Bombilla del faro delantero: FLTR

Alineacin del faro delantero: modelos Touring

Comprobacin de la alineacin

La funcin de encendido automtico del faro delantero proporciona mayor visibilidad del motociclista para otros conductores. Asegrese de tener encendido el faro delantero en todo momento. La visibilidad limitada del motociclista para otros conductores puede causar la muerte o lesiones graves. (00030b) 1. Verique la presin de inado correcta de los neumticos delantero y trasero. Consulte la Presin de los neumticos: modelos Touring de 2008. 2. Coloque la motocicleta sobre suelo o pavimento nivelados, en un rea poco iluminada. 3. Vea la Comprobacin de la alineacin del faro delantero: modelos Touring. Apunte el frente de la motocicleta hacia una pantalla o pared, a 7,6 m (25 pies) del punto donde la porcin del neumtico delantero hace contacto con el suelo (es decir, directamente debajo del eje delantero). 4. Dibuje una lnea horizontal en la pantalla o pared (dimensin A) que tenga exactamente la misma altura sobre el suelo que el centro del faro delantero. 5. Haga que un ayudante, cuyo peso sea casi el mismo que el del motociclista principal, monte la motocicleta. El peso del motociclista va a comprimir ligeramente la suspensin del vehculo.

1. Distancia al centro del faro delantero 2. 7,6 m (25 pies) Comprobacin de la alineacin del faro delantero: modelos Touring 6. Ponga la motocicleta en posicin vertical, con ambos neumticos en el suelo y la rueda delantera en alineacin recta (directamente hacia adelante). 7. Gire el interruptor de llave de encendido/faro delantero a IGNITION (encendido). Mueva el interruptor reductor de luces del faro delantero en el manillar izquierdo a HI (alta). 8. Verique y corrija el ajuste del faro delantero si es necesario. a. Compruebe la alineacin de altura correcta del haz de luz. El centro del haz de luz principal debe corresponder con la lnea horizontal de la pantalla o pared. b. Compruebe la alineacin lateral correcta del haz de luz. El haz de luz principal debe apuntar directamente hacia adelante (p. ej.: para que haya un rea equivalente de luz a la izquierda y a la derecha del centro).

1. Puerta del faro delantero 2. Ranura Puerta del faro delantero: modelos Touring de 2008

1. Tornillo de ajuste vertical 2. Tornillo de ajuste horizontal Ajuste del faro delantero: FLHT, FLHX, FLHTC, FLHTCU, FLHR y FLHRC

Ajuste de los faros delanteros FLHT/FLHR


NOTE: Se puede realizar el ajuste del faro delantero sin quitar la puerta (aro cromado) del faro delantero.
1. Vea la Puerta del faro delantero: modelos Touring de 2008. Inserte el destornillador Phillips entre la caja del faro delantero y la junta de caucho. 2. Vea la Ajuste del faro delantero: FLHT, FLHX, FLHTC, FLHTCU, FLHR y FLHRC. Ajuste el haz de luz. a. Horizontal: Gire el tornillo de ajuste vertical (1) para ajustar verticalmente el faro delantero. b. Vertical: Gire el tornillo de ajuste horizontal (2) para ajustar horizontalmente el faro delantero.

Ajuste de faros delanteros FLTR


1. Vea la Ajuste del faro delantero: FLTR. Encaje un enchufe de 4,5 mm de profundidad y un mango exible en los ajustadores hexagonales cerca del borde inferior del fuselaje interior izquierdo y derecho. Los ajustadores giran la caja del faro delantero doble en su montura superior. 2. Ajuste el haz de luz del faro delantero. a. Horizontal: Gire el ajustador izquierdo o derecho para centrar horizontalmente el haz de luz del faro delantero. b. Vertical: Haga giros equivalentes en los ajustadores para ajustar verticalmente el faro delantero. Consulte la Giro del ajustador hexagonal en el modelo FLTR para obtener direcciones para mover el haz de luz del faro delantero.

1. Ajustador hexagonal Ajuste del faro delantero: FLTR Giro del ajustador hexagonal en el modelo FLTR AJUSTADOR HEXAGONAL Izquierda solamente ROTACIN hacia la derecha MOVIMIENTO DEL HAZ DE LUZ a la derecha

Derecha solamente hacia la izquierda Izquierda solamente hacia la izquierda hacia la izquierda

Derecha solamente hacia la derecha Igual izquierda y derecha hacia la derecha hacia arriba

AJUSTADOR HEXAGONAL Igual izquierda y derecha

ROTACIN hacia la izquierda

MOVIMIENTO DEL HAZ DE LUZ hacia abajo

Reemplazo de la bombilla de las seales de giro: estilo bala


1. Vea la Muesca de la tapa del lente. Inserte una moneda o la hoja de un destornillador pequeo en la muesca en la parte inferior de la tapa del lente. Cuidadosamente gire hasta que la tapa del lente salga de caja de la luz. 2. Empuje la bombilla hacia dentro y gire hacia la izquierda. Tire para sacar la bombilla del enchufe. 3. Inspeccione el estado de los contactos elctricos dentro del conector hembra. Si es necesario, limpie con un cepillo de cable pequeo y limpiador de contactos elctricos. 4. Recubra la base de la nueva bombilla con GRASA PARA CONTACTO ELCTRICO 99861-90 . 5. Oriente las patillas ndice en la bombilla nueva, colocando las guas de las patillas dentro del portalmpara de la bombilla. Empuje la bombilla y gire hacia la derecha para asegurarla en su lugar. 6. Encaje la tapa del lente en la caja del portalmpara. Gire el lente para colocar la muesca en la parte inferior de la caja de la luz.

Asegrese de que todas las luces e interruptores funcionen correctamente antes de operar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a) 7. Gire el interruptor a ENCENDIDO y pruebe el funcionamiento correcto de las seales de giro.

NOTE: Si las luces de giro o de marcha no encienden despus de reemplazar la bombilla, revise el cableado en la conexin a tierra del enchufe y/o el interruptor.

Muesca de la tapa del lente

Reemplazo de la bombilla de las seales de giro: lente estilo plano


1. Vea la Conjunto de las luces de las seales de giro: lente estilo plano. Retire los dos tornillos para liberar el lente de la caja de la luz. 2. Empuje la bombilla hacia adentro y gire hacia la izquierda para sacar la bombilla de

portalmpara. 3. Inspeccione el estado de los contactos elctricos dentro del conector hembra. Si es necesario, limpie con un cepillo de cable pequeo y limpiador de contactos elctricos. 4. Aplique grasa dielctrica abundante a los contactos en el conector hembra y en la parte inferior de la bombilla nueva. 5. Oriente las patillas ndice en la bombilla nueva, colocando las guas de las patillas dentro del portalmpara de la bombilla. 6. Empuje la bombilla y gire hacia la derecha para asegurarla en su lugar. 7. Asiente el lente en la luz e instale los dos tornillos.

Asegrese de que todas las luces e interruptores funcionen correctamente antes de operar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a) 8. Gire el interruptor a ENCENDIDO y pruebe el funcionamiento correcto de las seales de giro.

NOTE: Si las luces de giro o de marcha no encienden despus de reemplazar la bombilla, revise el cableado en la conexin a tierra del enchufe y/o el interruptor.

1. 2. 3. 4.

Tornillos (2) Lente Bombilla Caja de la luz

Conjunto de las luces de las seales de giro: lente estilo plano

Reemplazo de la bombilla de la luz trasera: estilo estndar


1. Vea la Conjunto de la luz trasera: estilo estndar. Asegrese de que el interruptor de encendido est apagado. 2. Quite los dos tornillos y el lente de la base.

NOTE: Para facilitar la extraccin de la bombilla, el conector Multilock de 4 patillas puede quitarse de la plaqueta.
3. Extraiga (tire) el conjunto de la bombilla del lente. Retire la bombilla del enchufe. 4. Recubra la base de la nueva bombilla con GRASA PARA CONTACTO ELCTRICO (pieza N 99861-90). Instale la bombilla nueva en el enchufe. 5. Instale (empuje) el conjunto de la bombilla en el lente. 6. Si se quit, conecte el conector Multilock de 4 patillas a la plaqueta. 7. Instale el lente en la base con los dos tornillos. Apriete los tornillos a 2,3-2,7 Nm

(20-24 lb-pulg. ).

Asegrese de que todas las luces e interruptores funcionen correctamente antes de operar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a) 8. Gire el interruptor a ENCENDIDO y pruebe el buen funcionamiento de la luz trasera.

1. 2. 3. 4.

Lente Base Conector Multilock de 4 patillas Conjunto de la bombilla

Conjunto de la luz trasera: estilo estndar

Alternador/regulador de voltaje

Velocidad de carga
La salida del alternador es controlada y cambiada a corriente directa por el regulador de voltaje. El regulador de voltaje aumenta la velocidad de carga cuando la batera est baja o cuando las luces estn encendidas. El regulador de voltaje disminuye la velocidad de carga cuando ha subido la carga de la batera.

Es posible sobrecargar el sistema de carga de su motocicleta aadiendo demasiados accesorios elctricos. Si sus accesorios elctricos combinados funcionando en cualquier momento consumen ms corriente elctrica que aqulla que el sistema de carga de su vehculo puede suministrar, el consumo elctrico puede descargar la batera y daar el sistema elctrico de la motocicleta. Consulte un concesionario Harley-Davidson sobre la cantidad de corriente consumida por los accesorios elctricos adicionales o bien, sobre la necesidad de cambiar el cableado. (00211b) Un diodo fotoemisor (LED) del voltaje de la batera en el tablero se enciende cuando el voltaje est muy bajo o muy alto.

NOTES: Esta unidad no requiere atencin en los intervalos. Si ocurre cualquier falla en el sistema elctrico que puede rastrearse al alternador o al regulador de voltaje, debe llevarse la motocicleta a un concesionario Harley-Davidson que tiene el equipo necesario para realizar pruebas elctricas para prestar la atencin necesaria. Para obtener informacin especca del regulador de voltaje de un modelo especco, consulte el Manual de servicio correspondiente o visite un concesionario Harley-Davidson.

Batera: Generalidades

Tipo
Su motocicleta usa una batera permanentemente sellada, libre de mantenimiento, de plomo/calcio y cido sulfrico. Todas las bateras se envan precargadas y listas para ponerse en funcionamiento. No intente abrir la batera por ningn motivo. Antdotos para cido de batera CONTACTO Externo Interno TRATAMIENTO Enjuague con agua. Beba cantidades abundantes de leche o agua, seguido por leche de magnesia, aceite vegetal o huevos batidos. Busque atencin mdica inmediata. Enjuague con agua. Busque atencin mdica inmediata.

Ojos

La batera contiene cido sulfrico, el cual puede provocar graves quemaduras en los ojos y piel. Use una careta protectora facial, guantes de caucho y ropa protectora cuando trabaje con bateras. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. (00063a)

El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin. Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)

Las bateras, los bornes de la batera y los accesorios relacionados contienen plomo, componentes de plomo y otros qumicos conocidos en el estado de California como causantes de cncer y defectos de nacimiento u otros daos de reproduccin. Lvese las manos despus de manipularlos. (00019d)

Nunca quite la etiqueta de advertencias adherida en la parte superior de la batera. No leer y entender todas las precauciones contenidas en las advertencias, puede causar la muerte o lesiones graves. (00064a)

1. 2. 3. 4. 5. 6.

El contenido es corrosivo Use gafas de seguridad El contenido es explosivo Mantenga alejada las llamas Lea las instrucciones Mantenga fuera del alcance de los nios Etiqueta de advertencias de la batera

Etiqueta de advertencia de la batera

Prueba del voltmetro


Consulte la Prueba del voltmetro. La prueba del voltmetro proporciona un indicador general de la condicin de la batera. Compruebe el voltaje de la batera para comprobar que est 100% cargada. Si la lectura de voltaje del circuito abierto (desconectado) es menor que 12,6 V, cargue la batera y vuelva a comprobar el voltaje despus de que la batera haya descansado una o dos horas. Prueba del voltmetro LECTURA EN VOLTIOS 12,7 12,6 12,3 12,0 11,8 PORCENTAJE DE CARGA 100 75 50 25 0

Limpieza e inspeccin

La parte superior de la batera debe estar limpia y seca. La suciedad y el electrlito en la supercie de la batera podran causar que la batera se descargue. 1. Limpie la cubierta de la batera. 2. Limpie los conectores de cables y los bornes de la batera usando un cepillo de alambre o papel de lija no para eliminar todo el xido. 3. Inspeccione y limpie los tornillos, abrazaderas y cables de la batera. Compruebe para detectar roturas, conexiones sueltas y corrosin. 4. Compruebe los bornes de la batera para ver si estn fundidos o daados por el apretado excesivo. 5. Inspeccione la batera para detectar decoloracin, tapa abultada o una caja deformada o torcida. Esto puede indicar que la batera ha sido congelada, sobrecalentada o sobrecargada. 6. Inspeccione la caja de la batera para detectar suras o fugas.

Carga
Nunca cargue una batera sin primero revisar las instrucciones del cargador que est utilizando. Adems de las instrucciones del fabricante, siga estas precauciones generales de seguridad. Cargue la batera si existe alguna de estas condiciones: Las luces del vehculo parecen tenues. El arranque elctrico tiene un sonido dbil. La batera no se ha utilizado durante un perodo prolongado de tiempo.

El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin. Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)

La batera contiene cido sulfrico, el cual puede provocar graves quemaduras en los ojos y piel. Use una careta protectora facial, guantes de caucho y ropa protectora cuando trabaje con bateras. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. (00063a) 1. Realice una prueba del voltmetro para determinar el estado de carga. Si es necesario cargar la batera, siga con el prximo paso. 2. Coloque la batera en una supercie nivelada.

Desenchufe o APAGUE siempre el cargador antes de conectar los cables del cargador a la batera. Si se conectan los cables cuando el cargador est ENCENDIDO pueden producirse chispas que provocaran una explosin de la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00066a)

Conecte primero el cable positivo (+) de la batera. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones

graves. (00068a)

Desconecte el cable negativo (-) de la batera primero. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00049a)

No invierta las conexiones del cargador que se describen en los siguientes pasos porque puede daar el sistema de carga de la motocicleta. (00214a)

NOTES: Las cifras enumeradas en la tabla Ah suponen que la batera se carga a la temperatura ambiente. Si la temperatura es mayor que la temperatura ambiente, utilice un tiempo de carga ligeramente menor. Si la temperatura es menor que la temperatura ambiente, utilice un tiempo de carga ligeramente mayor. No se recomienda el uso de cargadores de corriente constante para cargar bateras selladas libres de mantenimiento. Si la batera se recarga, se secar y fallar prematuramente. Si el nico cargador disponible es de corriente constante, no exceda los tiempos de carga enumerados en la Velocidades/tiempos de carga por hora de la batera de 28 Ah y no contine cargando si la batera se calienta. Cuando cargue la batera, nunca exceda los 15 V.
3. Conecte el cable conductor rojo del cargador de bateras al borne positivo (+) de la batera. 4. Conecte el cable conductor negro del cargador de la batera al borne negativo (-) de la batera.

NOTE: Si la batera an se encuentra en el vehculo, conecte el cable conductor negativo a la conexin a tierra del chasis. Asegrese de que el encendido y todos los accesorios elctricos estn apagados.
5. Retrese de la batera y encienda el cargador.

Desenchufe o APAGUE el cargador de la batera antes de desconectar los cables del cargador de la batera. Si se desconectan las abrazaderas cuando el cargador est ENCENDIDO pueden producirse chispas que provocaran una explosin de la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00067a) 6. Despus de cargar completamente la batera, APAGUE el cargador y desconecte el cable conductor negro del cargador de bateras que va al borne negativo (-) de la batera. 7. Desconecte el cable conductor rojo del cargador de bateras que va al borne positivo (+) de la batera. 8. Marque la fecha de carga en la batera. Velocidades/tiempos de carga por hora de la batera de 28 Ah LECTURA PORCENTAJE DE CARGA (VOLTIOS) 12,7 12,6 12,3 12,0 11,8 100 75 50 25 0 2,5 horas 5 horas 7,5 horas 10 horas CARGADOR DE 3 A 1,25 horas 2,5 horas 3,75 horas 5 horas CARGADOR DE 6 A 45 minutos 1,5 horas 2,25 horas 3 horas CARGADOR DE 10 A 25 minutos 50 minutos 70 minutos 1,5 horas CARGADOR DE 20 A

Almacenamiento

Haga girar el motor varias veces para asegurarse de que no haya aceite en el crter y de que todo el aceite ha sido bombeado de regreso al tanque de aceite. Pare el motor y vuelva a vericar el nivel de aceite. De lo contrario, se puede daar el motor. (00071a)

No permita que la batera se descargue completamente. El electrlito en una batera descargada se congelar. En tanto sea mayor la descarga de la batera, ms fcilmente se puede congelar y agrietar la caja de la batera. (00218a) Si la motocicleta no va a ser usada durante varios meses, como sucede durante los meses de invierno, quite la batera de la motocicleta y crguela completamente. Si la motocicleta va a ser almacenada con la batera instalada, ser necesario conectar un cargador automtico de bateras Battery Tender para mantener la carga. Visite un concesionario para obtener ms informacin. La autodescarga es una condicin normal y ocurre continuamente. La velocidad de autodescarga depende de la temperatura ambiente y el estado de carga de la batera. Las bateras se descargan a una velocidad mayor a temperaturas ambientales mayores. Para disminuir el nivel de la autodescarga, almacene la batera en un lugar fresco (no expuesta a congelamiento) y seco. Cargue la batera todos los meses si se almacena a temperaturas menores de 60 F 16 C . Cargue la batera con mayor frecuencia si se almacena en una zona clida con temperatura mayor de 60 F 16 C .

1. 2. 3. 4.

Capacidad Meses de inactividad Medido a 40 C (105 F) Medido a 25 C (77 F)

Efecto de la temperatura en el ndice de descarga de la batera

Batera: modelos Touring

Desconexin y extraccin

1. Quite el asiento.

NOTE: La caja del ECM tiene una abertura en la esquina derecha delantera, lo que permite acceso al borne negativo de la batera.
2. Vea la Caja del ECM: modelos Touring. Presione los pestillos (2) en sentido opuesto al ECM (1) y separe de la caja del ECM (3). 3. Quite el sujetador (4) de la parte trasera de la caja del ECM. 4. Quite la caja del ECM del compartimiento de la batera.

Desconecte el cable negativo (-) de la batera primero. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00049a) 5. Vea la Compartimiento de la batera: modelos Touring. Desenrosque el perno y quite el cable negativo de la batera (negro) del borne negativo (-) de la batera. 6. Desenrosque el perno y quite el cable positivo (rojo) de la batera del borne positivo (+) de la batera. 7. Tire hacia arriba de la correa para levantar y sacar la batera del compartimiento.

Instalacin y conexin

Conecte los cables a los bornes de la batera correctos. No hacerlo puede daar el sistema elctrico de la motocicleta. (00215a)

Conecte primero el cable positivo (+) de la batera. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00068a)

No deje que el cable positivo (+) de la batera toque tierra con el cable negativo (-) conectado. Las chispas resultantes pueden producir una explosin de la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00069a)

NOTE: Asegrese que la correa est dentro del compartimiento debajo de la batera. El tirador de la correa debe permanecer afuera del compartimiento.
1. Vea la Compartimiento de la batera: modelos Touring. Coloque la batera completamente cargada dentro del compartimiento con los bornes hacia la parte delantera del vehculo. Coloque el tirador de la correa sobre la parte superior de la batera.

No apriete excesivamente los pernos en los bornes de la batera. Utilice los valores de par de torsin recomendados. Si los pernos de los bornes de la batera se aprietan demasiado se pueden daar los bornes de la batera. (00216a) 2. Inserte el perno a travs del cable positivo de la batera (+) (rojo) dentro del agujero con rosca del borne positivo (+) de la batera. 3. Apriete el perno a 6,8-10,8 Nm (60-96 lb-pulg. ). 4. Inserte el perno a travs del cable negativo de la batera (negro) al agujero con rosca del borne negativo (-) de la batera. 5. Apriete el perno a 6,8-10,8 Nm (60-96 lb-pulg. ).

Mantenga limpia la batera y recubra levemente los terminales con vaselina para prevenir la corrosin. De lo contrario, podran daarse los bornes de la batera. (00217a) 6. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosin a ambos bornes de la batera. 7. Vea la Caja del ECM: modelos Touring. Instale la caja del ECM sobre el compartimiento de la batera. Apriete el sujetador a 20-27 Nm (15-20 lb-pie). 8. Alinee el ECM con los pestillos en la caja. Encaje el ECM a presin en su lugar y deslice al lado izquierdo del vehculo hasta que el ECM descanse contra la pieza de soporte, en el lado izquierdo de la caja, y descanse sobre los pasadores guas. El borne negativo de la batera debe estar visible a travs de la caja.

Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento ojo puede moverse ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00070b) 9. Instale el asiento.

1. 2. 3. 4.

Mdulo de control electrnico (ECM) Pestillos Caja del ECM Sujetador de la caja del ECM Caja del ECM: modelos Touring

1. Borne positivo 2. Borne negativo 3. Correa de la batera Compartimiento de la batera: modelos Touring

Arranque en puente
Harley-Davidson no recomienda arrancar una motocicleta con cable de puente. Sin embargo, pueden existir circunstancias en las que sea necesario hacerlo. Por lo tanto, sugerimos que el uso de un cable de puente se haga de la siguiente manera:

Asegrese de que los cables de puente toquen solamente los bornes de la batera correctos o la conexin a tierra. Si se deja que los cables de puente se toquen entre si, puede producir una chispa que ocasionara la explosin de la batera, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00072a)

El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin. Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a)

Las motocicletas Harley-Davidson tienen una batera de 12 V. Asegrese de que la batera del vehculo de carga auxiliar tenga un sistema de 12 V. De lo contrario se puede daar el vehculo. (00220a)

NOTE: Este procedimiento supone que hay una batera AUXILIAR en el otro vehculo.
1. Apague todas las luces y accesorios innecesarios.

Cable positivo
2. Vea la Conexiones de los cables de arranque en puente. Conecte un extremo del cable de puente al borne positivo (+) de la batera DESCARGADA (1).

3. Conecte el otro extremo del mismo cable al borne positivo (+) de la batera AUXILIAR (2).

Cable negativo

No conecte el cable negativo (-) en el, o cerca del borne negativo (-) de la batera descargada. De lo contrario, se podra producir una chispa y una explosin, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00073a) 4. Conecte un extremo del cable de puente al borne negativo (-) de la batera AUXILIAR (3).

NO conecte el cable negativo (-) a las piezas pintadas o cromadas. Hacerlo, puede decolorar el punto de unin. (00221a) 5. Conecte el otro extremo del mismo cable (4) a una conexin a tierra segura, (lejos de la batera DESCARGADA). 6. Arranque la motocicleta. 7. Desconecte los cables en orden inverso, respecto a los pasos 2, 3, 4, 5. Esto es: pasos 5, 4, 3, 2.

1. Borne positivo (+) de la batera descargada 2. Borne positivo (+) de la batera auxiliar 3. Borne negativo (-) de la batera auxiliar 4. Conexin a tierra Conexiones de los cables de arranque en puente

Proteccin elctrica: modelos Touring

Extraccin de los fusibles del sistema

No omita ningn paso para reemplazar los fusibles. El saltearse pasos para reemplazar los fusibles puede resultar en daos al sistema de sonido y/u otros sistemas de la motocicleta. (00223a)

Los fusibles estn ubicados debajo de la cubierta lateral izquierda. En caso de problemas elctricos, es conveniente consultar un concesionario Harley-Davidson quien tiene las piezas y el equipo necesario para realizar los servicios elctricos.

NOTE: Vea la Cubierta lateral izquierda extrada: modelos Touring. Quitar las cubiertas laterales durante el servicio elctrico no requiere herramientas. Tire suavemente de la cubierta lateral para quitarla. Alinee los esprragos tipo anzuelo en la cubierta lateral con las arandelas aislantes en la estructura y empjelos rmemente para instalarlos.
1. Coloque el interruptor de llave de encendido/faro delantero en OFF (apagado). 2. Quite la alforja izquierda y la cubierta lateral. 3. Consulte Cubierta lateral izquierda extrada: modelos Touring. Presione el pestillo en la parte inferior de la cubierta del bloque de fusibles y gire la parte inferior de la cubierta hacia afuera. Extraiga la cubierta.

NOTE: La cubierta del bloque de fusibles tiene un accesorio para extraer los fusibles que puede usarse para quitar los fusibles.
4. Vea la Fusibles: modelos Touring y consulte la Fusibles: modelos Touring. Quite el fusible e inspeccione el elemento.

Use siempre fusibles de repuesto que sean del tipo y clasicacin de amperaje correctos. El uso de fusibles incorrectos puede daar los sistemas elctricos. (00222a) 5. Reemplace el fusible si el elemento est quemado o roto.

NOTE: Se usan los fusibles tipo ATO de automotores para el reemplazo. Se pueden encontrar dos fusibles de repuesto en el bloque de fusibles.
6. Inserte la parte superior de la cubierta del bloque de fusibles en el retn superior y presione la parte inferior de la cubierta para que encaje a presin en su lugar. 7. Instale la cubierta lateral izquierda y la alforja.

1. Cubierta del bloque de fusibles 2. Fusible Maxi 3. Extractor de fusibles Cubierta lateral izquierda extrada: modelos Touring

Fusibles: modelos Touring Fusibles: modelos Touring ARTCULO FUSIBLE ARTCULO FUSIBLE ARTCULO FUSIBLE ARTCULO 1 Frenos (15 A) Memoria de la radio (15 A) Rel del sistema 2 Accesorio 3 (15 A) Batera (15 A) 7 P&A (15 A) Potencia del ECM (15 A) 4 FUSIBLE Alimentacin de la radio (15 A) Bomba de combustible (15 A) Instrumentos (15 A) Faro delantero (15 A) Repuesto (30 A)

10

Rel del arranque

11

Encendido 12 de P&A (2 A mx) Rel del freno ABS (30 A) 16

13

Encendido 14 (15 A) Luces (15 A) 18

Control 15 del motor (15 A) Repuesto (15 A) 19

17

20

Fusible Maxi
Vea la Fusible Maxi. Un fusible maxi de 40 A est ubicado en el lado derecho del bloque de fusibles. El fusible Maxi protege los componentes elctricos del vehculo.

NOTE: La extraccin del fusible Maxi inhabilitar todos los sistemas, excepto el motor/solenoide de arranque.

Fusible Maxi

Asiento: FLHT

Extraccin

Retire la correa del asiento del pasajero antes de quitar el asiento. De lo contrario, se puede daar la pintura del guardabarros trasero. (00225a) 1. Vea la Tornillo de soporte de la correa del asiento (FLHT/C/U). Abra la cubierta de la alforja izquierda y quite el sujetador de la pieza de soporte de la correa del asiento. 2. Tire hacia arriba de la correa para liberarla de la ranura en la pieza de soporte. Mueva la correa del asiento del pasajero al lado del asiento. 3. Quite el sujetador para separar la pieza de soporte de montaje del asiento de la parte superior del guardabarros trasero. 4. Vea la Lengeta del asiento: modelos Touring. Empuje el asiento hacia atrs para liberar la lengeta de la ranura en el asiento. 5. Retire el asiento de la estructura.

Instalacin
1. Vea la Ranura de montaje del asiento: modelos Touring. Coloque el asiento en el eje central de la estructura. 2. Vea la Lengeta del asiento: modelos Touring. Empuje hacia abajo y hacia atrs con rmeza la parte delantera del asiento hasta que la lengeta se enganche con la ranura en el eje central de la estructura. 3. Empuje hacia adelante el asiento hasta que la tuerca de retencin del guardabarros trasero quede centrada en el agujero de la pieza de soporte de montaje. 4. Instale el sujetador de montaje del asiento. Apriete a 2,3-4,5 Nm (20-40 lb-pulg. ).

NOTE: Si se pierde o rompe la tuerca de retencin del asiento, consulte el Manual de servicio para ver las instrucciones.
5. Vea la Tornillo de soporte de la correa del asiento (FLHT/C/U). Instale el extremo de la correa del asiento en la ranura de la pieza de soporte de la correa del asiento. Instale el sujetador de la pieza de soporte de la correa del asiento. Apriete a 5,4-8,1 Nm (48-72 lb-pulg. ).

Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento ojo puede moverse ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00070b) 6. Tire el asiento hacia arriba para comprobar que est correctamente asegurado.

Tornillo de soporte de la correa del asiento (FLHT/C/U)

Lengeta del asiento: modelos Touring

Ranura de montaje del asiento: modelos Touring

Asiento: FLHTC/U

Extraccin
1. Vea la Tour-Pak. Abra el Tour-Pak para quitar del paso el respaldo del asiento del pasajero.

NOTE: El Tour-Pak debe estar colocado hacia atrs para tener acceso al tornillo de la pieza de soporte de montaje del asiento. Si el Tour-Pak est en la posicin hacia adelante, quite el Tour-Pak e instlelo en la posicin hacia atrs.

Retire la correa del asiento del pasajero antes de quitar el asiento. De lo contrario, se puede daar la pintura del guardabarros trasero. (00225a) 2. Vea la Tornillo de soporte de la correa del asiento (FLHT/C/U). Abra la cubierta de la alforja izquierda y quite el sujetador de la pieza de soporte de la correa del asiento. 3. Tire hacia arriba de la correa para liberarla de la ranura en la pieza de soporte. 4. Mueva la correa del asiento del pasajero al lado del asiento. 5. Quite el sujetador para separar la pieza de soporte de montaje del asiento, de la parte superior del guardabarros trasero. 6. Para proteger el revestimiento del Tour-Pak, cubra la pieza de soporte de montaje trasero del asiento con la palma de la mano. 7. Vea la Lengeta del asiento: modelos Touring. Mientras empuja el asiento hacia adelante, levante la parte trasera del asiento hasta que la pieza de soporte despeje la parte superior del Tour-Pak. Empuje el asiento ligeramente hacia atrs para liberar la lengeta de la ranura en el asiento. 8. Retire el asiento de la estructura.

Instalacin
1. Vea la Ranura de montaje del asiento: modelos Touring. Coloque el asiento en el eje central de la estructura. 2. Para proteger el revestimiento del Tour-Pak, cubra la pieza de soporte de montaje trasero del asiento con la palma de la mano. 3. Mientras levanta la parte trasera del asiento aproximadamente 3 pulg. 76,2 mm , use la otra mano para empujar rmemente el frente del asiento hacia abajo y hacia atrs hasta que la lengeta enganche en la ranura en el asiento. 4. Empuje hacia adelante el asiento hasta que la tuerca de retencin del guardabarros trasero quede centrada en el agujero de la pieza de soporte de montaje. 5. Instale el sujetador de montaje del asiento. Apriete a 2,3-4,5 Nm (20-40 lb-pulg. ).

NOTE: Si se pierde o rompe la tuerca de retencin del asiento, consulte el Manual de servicio para ver las instrucciones.

Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento ojo puede moverse ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00070b) 6. Tire del asiento hacia arriba para comprobar que est correctamente asegurado, adelante y atrs. 7. Vea la Tornillo de soporte de la correa del asiento (FLHT/C/U). Instale el extremo de la correa del asiento en la ranura de la pieza de soporte de la correa del asiento. Instale el sujetador de la pieza de soporte de la correa del asiento. Apriete a 5,4-8,1 Nm (48-72 lb-pulg. ).

Asiento: FLHR/FLHRC

Extraccin
1. Extraiga la alforja derecha. 2. Vea la Pieza de soporte delantera de la alforja. Extraiga el perno de la pieza de soporte con la arandela plana que asegura la correa del asiento y la pieza de soporte. Despus, quite la

correa del asiento del pasajero y la pieza de soporte de montaje delantera de la alforja, de la cubierta cromada del tubo de la estructura. 3. Vea la Ranuras de la correa: FLHRC. En los modelos FLHRC, la correa del asiento pasa a travs de las ranuras en el asiento. Cuidadosamente tire de la correa del asiento del pasajero a travs de las ranuras para quitarla. 4. Coloque la correa del asiento en el lado opuesto del vehculo. 5. Quite el sujetador para separar la pieza de soporte de montaje del asiento de la parte superior del guardabarros trasero. 6. Empuje el asiento hacia atrs para liberar la lengeta de la ranura en el asiento. 7. Retire el asiento de la estructura.

Instalacin
1. Vea la Ranura de montaje del asiento: modelos Touring. Coloque el asiento en el eje central de la estructura. 2. Empuje hacia abajo y hacia atrs con rmeza la parte delantera del asiento hasta que la lengeta se enganche en la ranura del asiento. 3. Empuje hacia adelante el asiento hasta que la tuerca de retencin del guardabarros trasero quede centrada en el agujero de la pieza de soporte de montaje. 4. Instale el sujetador de montaje del asiento. Apriete a 2,3-4,5 Nm (20-40 lb-pulg. ).

NOTE: Si se pierde o rompe la tuerca de retencin del asiento, consulte el Manual de servicio para ver las instrucciones.

Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento ojo puede moverse ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00070b) 5. Tire del asiento hacia arriba para comprobar que est correctamente asegurado, adelante y atrs. 6. Vea la Ranuras de la correa: FLHRC. En los modelos FLHRC, pase el extremo libre de la correa del asiento del pasajero al lado izquierdo del vehculo a travs de la ranuras en el asiento. 7. Inserte el perno con arandela plana a travs de la correa del asiento del pasajero y el agujero ranurado de la pieza de soporte de montaje delantero de la alforja. 8. Inserte el perno dentro del agujero delantero en la cubierta cromada del tubo de la estructura. Enrosque el perno de la pieza de soporte de montaje delantera de la alforja, pero sin apretar. 9. Instale la alforja.

NOTE: Si es necesario, haga girar la pieza de soporte de montaje delantera de la alforja para alinear la placa de resorte con el agujero de la alforja.
10. Apriete el sujetador de la pieza de soporte de montaje delantera de la alforja.

Pieza de soporte delantera de la alforja

Ranuras de la correa: FLHRC

Asiento: FLTR/FLHX

Extraccin

Retire la correa del asiento del pasajero antes de quitar el asiento. De lo contrario, se puede daar la pintura del guardabarros trasero. (00225a) 1. Extraiga la alforja derecha. 2. Vea la Pieza de soporte delantera de la alforja. Extraiga el perno de la pieza de soporte con la arandela plana que asegura la correa del asiento y la pieza de soporte. Despus, quite la correa del asiento del pasajero y la pieza de soporte de montaje delantera de la alforja, de la cubierta cromada del tubo de la estructura. 3. Haga pasar el extremo libre de la correa del asiento del pasajero al lado opuesto del vehculo. 4. Quite el sujetador para separar la pieza de soporte de montaje del asiento, de la parte superior del guardabarros trasero. 5. Vea la Lengeta del asiento: modelos Touring. Empuje la parte delantera del asiento rmemente hacia abajo y hacia atrs hasta que la lengeta desenganche de la ranura en el asiento. 6. Retire el asiento de la estructura.

Instalacin

1. Coloque el asiento en el eje central de la estructura. 2. Vea la Lengeta del asiento: modelos Touring. Empuje la parte delantera del asiento rmemente hacia abajo y adelante hasta que la lengeta se enganche en la ranura del asiento. 3. Empuje hacia adelante el asiento hasta que la tuerca de retencin del guardabarros trasero quede centrada en el agujero de la pieza de soporte de montaje. 4. Instale el sujetador de montaje del asiento. Apriete a 2,3-4,5 Nm (20-40 lb-pulg. ).

NOTE: Si se pierde o rompe la tuerca de retencin del asiento, consulte el Manual de servicio para ver las instrucciones.

Despus de instalar el asiento, tire del asiento hacia arriba para comprobar que est asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento ojo puede moverse ocasionando la prdida del control, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00070b) 5. Tire del asiento hacia arriba para comprobar que est correctamente asegurado, adelante y atrs. 6. Haga pasar el extremo libre de la correa del asiento del pasajero hacia el lado izquierdo del vehculo. 7. Inserte el perno con arandela plana a travs de la correa del asiento del pasajero y el agujero ranurado de la pieza de soporte de montaje delantero de la alforja. Inserte el perno dentro del agujero delantero en la cubierta cromada del tubo de la estructura. 8. Enrosque el perno de la pieza de soporte de montaje delantera de la alforja, pero sin apretar. 9. Instale la alforja.

NOTE: Si es necesario, haga girar la pieza de soporte de montaje delantera de la alforja para alinear la placa de resorte con el agujero de la alforja. Compruebe que haya holgura adecuada entre la alforja y la cubierta lateral para evitar daos a la pintura.
10. Apriete el sujetador de la pieza de soporte de montaje delantera de la alforja.

Almacenamiento de la motocicleta

Almacenamiento de la motocicleta

Es importante almacenar correctamente su motocicleta para que luego funcione de manera segura y sin fallas. Consulte su Manual del propietario para recomendaciones de almacenamiento o consulte un concesionario HarleyDavidson. Un inapropiado procedimiento de almacenamiento puede provocar daos en el equipo. (00046a) Si la motocicleta no va a ser usada durante varios meses, como ocurre durante los meses de invierno, hay varias cosas que se deben hacer. Estos pasos protegern las piezas contra la corrosin, preservarn la batera y evitarn la acumulacin de goma y barniz en el sistema de combustible.

No almacene la motocicleta con gasolina en el tanque dentro de la casa o el garaje donde haya llamas descubiertas, llamas de pilotos, chispas o motores elctricos. La gasolina es extremadamente inamable y muy explosiva, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00003a)

NOTE: Haga una lista de todo lo que haga y sujtela a una empuadura. Cuando saque la motocicleta del almacenamiento, esta lista le servir de referencia/lista de control para poner a su motocicleta en condiciones de operacin.
1. Llene el tanque de combustible y agregue un estabilizador de gasolina. Use estabilizadores de gasolina disponibles comercialmente y siga las instrucciones del fabricante. 2. Caliente la motocicleta a la temperatura de funcionamiento. Cambie el aceite y haga girar el motor para que circule el aceite nuevo. 3. Si es necesario, revise y ajuste la correa. 4. Compruebe la presin de los neumticos. Ajuste a la presin correcta. 5. Para proteger los paneles de la carrocera, motor, chasis y ruedas de la motocicleta contra la corrosin, siga los procedimientos para el cuidado cosmtico descritos en la seccin de mantenimiento de accesorios de este Manual del propietario antes del almacenamiento. 6. Prepare la batera para el almacenamiento de invierno. Consulte Batera: Generalidades.

El gas hidrgeno explosivo, que escapa durante la carga, puede causar la muerte o lesiones graves. Cargue la batera en un rea con buena ventilacin. Siempre mantenga la batera alejada de llamas descubiertas, chispas elctricas, cigarrillos y encendedores. MANTENGA LAS BATERAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS. (00065a) 7. Si la motocicleta va a ser almacenada con el sistema de seguridad activado, ser necesario conectar un cargador automtico de bateras Battery Tender para mantener cargada la batera. Si el sistema de seguridad no estar activado y no se dispone de un cargador automtico de bateras Battery Tender, haga una de estas dos opciones: a. Desconecte el cable negativo de la batera. b. Quite el fusible Maxi (cuando sea aplicable). 8. Si se va a cubrir la motocicleta, use una lona liviana que deje pasar el aire. Los materiales de plstico que no dejan pasar el aire favorecen la formacin de condensacin.

Sacar la motocicleta del almacenamiento

El embrague con dicultad para desenganchar puede causar la prdida del control lo que puede causar la muerte o lesiones graves. Despus de largos perodos de almacenamiento y antes de poner en marcha la motocicleta, enganche la transmisin y empuje el vehculo hacia adelante y hacia atrs varias veces para asegurar el correcto desembrague. (00075a) 1. Consulte el cuidado correcto de la batera en Batera: Generalidades. Carga e instalacin de la batera. 2. Quite y revise las bujas. Reemplcelas si es necesario. 3. Limpie el elemento del depurador de aire. 4. Arranque el motor y djelo funcionar hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento. Apague el motor. 5. Verique la cantidad de aceite que hay en el tanque de aceite. 6. Verique el nivel de lubricante de la transmisin. 7. Compruebe los controles para asegurarse de que funcionen correctamente. Opere los frenos delantero y trasero, el acelerador, el embrague y el cambio. 8. Compruebe la direccin haciendo girar los manillares a lo largo de su rango de operacin total.

Asegrese de que los neumticos estn correctamente inados, balanceados y que tengan una adecuada banda de rodamiento. Inspeccione sus neumticos regularmente y consulte un concesionario Harley-Davidson para el reemplazo. Es peligroso conducir con los neumticos excesivamente gastados, sin balancear o inados incorrectamente, pues pueden afectar negativamente la estabilidad y la maniobrabilidad, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. (00014a) 9. Compruebe la presin de los neumticos. La presin incorrecta perjudicar las caractersticas de conduccin y puede afectar la maniobrabilidad y estabilidad. 10. Compruebe todo el equipo e interruptores elctricos y tambin la luz de parada, las seales de giro y la bocina vericando su correcta operacin. 11. Compruebe que no haya fugas de combustible, aceite o lquido de frenos.

Haga girar el motor varias veces para asegurarse de que no haya aceite en el crter y de que todo el aceite ha sido bombeado de regreso al tanque de aceite. Pare el motor y vuelva a vericar el nivel de aceite. De lo contrario, se puede daar el motor. (00071a)

Mantenimiento de los accesorios


Mantenimiento general
Haga un servicio de mantenimiento peridico al cromo y al aluminio para comprobar que conserven el brillo y lustre original. Su motocicleta nueva Harley-Davidson debe limpiarse y encerarse con la mayor frecuencia posible para evitar la formacin de xido y corrosin.

Limpieza de su motocicleta
Para ayudarle a mantener limpia su motocicleta, consulte su concesionario Harley-Davidson sobre productos de limpieza, pulido y encerado. Harley-Davidson recomienda los siguientes productos: SUNWASH (pieza N 94659-98): para la limpieza/lavado general de todas las supercies. BUG REMOVER (pieza N 94657-98): para eliminar los insectos de todos los acabados de las supercies. HARLEY SPRAY CLEANER (pieza N 99817-99): limpiador para todo uso y embellecedor rpido para las supercies de metal. HARLEY GLOSS (pieza N 94627-98): protector de supercies para todo uso con proteccin UV y acabado brillante. Swirl & Scratch Treatment (pieza N 94655-98): un compuesto que elimina las rayaduras y rozaduras.

Respete las advertencias de las etiquetas de los compuestos de limpieza. No seguir las advertencias puede causar la muerte o lesiones graves. (00076a)

No lave los discos de freno con limpiadores que contengan cloro o silicona. Los limpiadores que contienen cloro y silicona pueden alterar la funcin del frenado y causar la muerte o lesiones graves. (00077a)

No use lavadoras a presin para limpiar los cojinetes de rueda, los cojinetes de la rueda dentada, los cojinetes del cabezal de direccin y los cojinetes de pivote del brazo oscilante. Hacerlo puede daar el equipo. (00489b)

Acabado Denim

Generalidades
Si su vehculo tiene un acabado opaco (o mate) lea la informacin a continuacin.

El acabado Denim tiene cualidades diferentes a los acabados muy brillantes en todas las dems motocicletas Harley-Davidson. Al igual que el tejido dril, la pintura Denim se desgasta y marca con el tiempo y uso, lo que agrega carcter y personalidad al acabado de la motocicleta. Si se raya, la capa de color de la pintura se mella o marca y estas marcas no pueden borrarse. Si se pule, el acabado perder lo mate y con el paso del tiempo ser ms brillante.

Forma de limpiar
1. Para acumulaciones ms pesadas: a. Use detergente para platos que corta la grasa y un guante H-D limpio para lavado. (Diluya el detergente de acuerdo con las instrucciones proporcionadas por el fabricante). b. Enjuague completamente con agua limpia. 2. Para acumulaciones ms livianas, use lquido para limpiar vidrios (a base de amonaco) y un pao H-D Soft Cloth. Esto ayuda a eliminar las impresiones digitales y la suciedad liviana. 3. Para el detallado nal del vehculo use brillo H-D Gloss con un pao H-D Soft Cloth.

Cuidado de artculos de cuero


NOTE: Muchos accesorios y asientos Harley-Davidson estn hechos de cuero o tienen insertos de cuero. Los materiales naturales sufren el paso del tiempo de manera diferente y requieren de un cuidado diferente comparado con los materiales hechos por el hombre. Los forros de los asientos y paneles hechos de cuero adquirirn seas particulares, como arrugas, con el paso del tiempo. El cuero es poroso y orgnico y cada producto de cuero adquirir su propia forma de acuerdo al uso que tenga. Su producto de cuero adquirir con el tiempo su propia forma y estilo bajo el sol, la lluvia y los kilmetros. Esta maduracin es natural y mejora la calidad especial de su motocicleta Harley-Davidson.
El cuero debe limpiarse y tratarse peridicamente para mantener su aspecto y prolongar su vida til. Limpie y trate el cuero cada temporada o ms frecuentemente en condiciones adversas.

No use cloro ni detergentes que contengan cloro para limpiar alforjas, asientos, paneles del tanque o supercies pintadas. Hacerlo, puede daar el equipo. (00229a) No use jabn comn para limpiar artculos de cuero o piel. Podra secarse o quitar los aceites del cuero. Use SOLAMENTE jabn para cuero de buena calidad para limpiar el cuero. Asegrese de enjuagar completamente el jabn del asiento antes de tratar el cuero. Nunca trate de secar ms rpido el cuero usando mtodos articiales. Deje siempre secar el cuero naturalmente, a temperatura ambiente. 1. Aspire o sople el polvo. 2. Limpie completamente el cuero con un jabn de asientos de buena calidad, siguiendo las instrucciones de fbrica. Enjuague completamente con una esponja o trapo limpio y agua. Deje secar el cuero. 3. Una vez que el cuero se haya secado, trtelo con un renovador de cuero de buena calidad, como LEATHERCARE (pieza N 98261-91). 4. Deje secar siempre el cuero completamente antes de usarlo.

Neumticos de banda blanca


Use un limpiador de neumticos de banda blanca comercial y de buena calidad siguiendo las instrucciones de fbrica.

Cuidado de las ruedas


Las ruedas del vehculo son de aluminio y no tienen un recubrimiento protector. Otros vehculos tienen ruedas con rayos con aros chapados con cromo y cinc o rayos chapados con cromo. Puede ocurrir dao causado por qumicos fuertes, limpiadores para ruedas con base cida, polvo de frenos y falta de mantenimiento. El lavado peridico y el uso de un protector anticorrosivo ayudar a mantener su aspecto original. Se recomienda usar limpiador de ruedas y neumticos Harley-Davidson WHEEL AND TIRE CLEANER (pieza N 94658-98). Despus, use brillo HARLEY GLOSS (pieza N 94627-98) para proteger las supercies de las ruedas.

NOTES: Es necesario que las ruedas reciban cuidado semanalmente para protegerlas contra las picaduras o corrosin. La corrosin de estos componentes no se considera un defecto de los materiales o mano de obra.
Harley-Davidson recomienda los siguientes productos: WHEEL AND TIRE CLEANER (pieza N 94658-98): limpiador/desgrasador de ruedas, neumticos y motor. HARLEY GLOSS (pieza N 94627-98): protector de supercies para todo uso con proteccin UV y acabado brillante. Consulte un concesionario Harley-Davidson para adquirir productos de limpieza, pulido y encerado.

Parabrisas

Los parabrisas Harley-Davidson son fabricados de Lexan. Lexan es un material ms durable y resistente a la deformacin que otros tipos de materiales para parabrisas de motocicletas, pero tambin requiere de atencin y cuidado para su mantenimiento. El mantenimiento incorrecto del Lexan puede causar dao al parabrisas. (00230a)

No use qumicos abrasivos, tales como productos protectores de lluvia en los parabrisas Harley-Davidson. Esto puede opacar o empaar el parabrisas. Si desea usar un protector de parabrisas, pruebe el pulidor y sellador Harley Glaze Polish and Sealant (00231a).

No use bencina, diluyente de pintura, gasolina ni ningn otro tipo de limpiador abrasivo en el parabrisas. Hacerlo, daar la supercie del parabrisas. (00232a)

NOTES: Para eliminar rayaduras menores de la supercie, use PULIDOR DE RAYADURAS NOVUS N 2 (pieza N 99836-94T). Cubra el parabrisas con un trapo limpio y mojado durante 15 a 20 minutos aproximadamente antes de lavarlo, para remover los insectos secos con mayor facilidad.
1. Use jabn suave y agua tibia para lavar el parabrisas. 2. Squelo con una toalla suave y limpia.

NOTE: Para tratar su parabrisas Lexan con repelente de agua use el TRATAMIENTO DE REPELENTE DE AGUA PARA EL PARABRISAS (pieza N 99841-02).

Lubricacin miscelnea

Bisagras, pestillos, etc.


Lubrique los puntos de roce de los pestillos y bisagras usando Lubit-8 Tufoil (pieza N 94968-85TV) o Tri-ow segn sea necesario. Lubrique los salientes de los pestillos de la alforja donde enganchan con la bisagra.

Solucin de problemas
Solucin de problemas: generalidades

La seccin de solucin de problemas del Manual del propietario es una gua para diagnosticar problemas. Lea el Manual de servicio antes de efectuar cualquier trabajo. Una reparacin y/o mantenimiento incorrecto puede causar la muerte o lesiones graves. (00080a) La siguiente lista de control de posibles fallas de funcionamiento y sus causas probables le ayudar a mantener su motocicleta en buenas condiciones de funcionamiento. Ms de una de estas condiciones pueden estar causando la falla y deben revisarse atentamente.

Motor: modelos Touring

El arranque no funciona o no hace girar el motor


1. El interruptor de APAGADO/MARCHA del motor est en la posicin OFF (apagado). 2. El interruptor de encendido no est ACTIVADO. 3. La batera est descargada o hay conexiones sueltas o corrodas (el solenoide traquetea). 4. La palanca del embrague no est apretada contra el manillar o la transmisin no est en neutro. 5. El soporte de estacionamiento no est en la posicin retrada (requerido para los modelos internacionales). 6. Fusible quemado.

El motor gira pero no arranca


1. Tanque de combustible vaco. 2. Filtro de combustible obstruido. 3. Batera descargada o conexiones de los bornes de la batera sueltas o rotas. 4. Bujas sucias. 5. Conexiones de cables de bujas sueltas o en malas condiciones y en cortocircuito. 6. Cables o conexin(es) de cables sueltos o corrodos en la bobina o batera. 7. Bomba de combustible inoperante. 8. Fusible quemado.

Arranque con dicultad

1. Bujas en malas condiciones, espacio libre incorrecto o bujas parcialmente sucias. 2. Los cables de las bujas en malas condiciones y con fugas. 3. La batera est casi descargada. 4. Conexin(es) suelta(s) de alambres o cables en uno de los bornes de la batera o en la bobina. 5. Aceite del motor demasiado espeso (operacin de invierno). 6. Agua o suciedad en el sistema de combustible. 7. Bomba de combustible inoperante.

Arranca pero funciona irregularmente o falla


1. Bujas en malas condiciones o parcialmente sucias. 2. Los cables de las bujas en malas condiciones y con fugas. 3. El espacio libre de las bujas es demasiado estrecho o demasiado amplio. 4. La batera est casi descargada. 5. Cables daados o conexin suelta en los bornes de la batera o bobinas. 6. Cortocircuito intermitente debido al aislamiento daado del cable. 7. Agua o suciedad en el sistema de combustible. 8. Sistema de ventilacin de combustible obstruido. Consulte al concesionario. 9. Uno o ms inyectores estn sucios.

Una buja se ensucia repetidamente


1. Mezcla de combustible demasiado rica. 2. Buja incorrecta.

Preencendido o detonacin (golpea o suena)


1. Combustible incorrecto. 2. Buja incorrecta para el tipo de servicio.

Sobrecalentamiento
1. Suministro de aceite insuciente o el aceite no circula. 2. Residuo grueso de carbn producido por forzar el funcionamiento lento del motor. Consulte al concesionario. 3. Flujo insuciente de aire sobre las culatas de los cilindros durante tiempos extendidos de marcha al ralent o servicio durante desles.

Vibracin excesiva
1. Tuercas sueltas del eje de pivote de la horquilla trasera. Consulte al concesionario. 2. Pernos delanteros de montaje del motor sueltos. Consulte al concesionario. 3. Pernos de montaje de la transmisin al motor sueltos. Consulte al concesionario.

4. Estructura rota. Consulte al concesionario. 5. Cadena delantera o las eslabones tensos como resultado de una lubricacin insuciente o correa muy desgastada. 6. Ruedas y/o neumticos daados. Consulte al concesionario. 7. Vehculo no alineado correctamente. Consulte al concesionario.

Sistema elctrico

El alternador no carga
1. Mdulo sin conexin a tierra. Consulte al concesionario. 2. El cable de conexin a tierra del motor est ojo o roto. Consulte al concesionario. 3. Cables ojos o rotos en el circuito de carga. Consulte al concesionario.

El nivel de carga del alternador est por debajo de lo normal


1. Batera dbil. 2. Uso excesivo de accesorios extras. 3. Conexiones sueltas o corrodas. 4. Perodos extensos de tiempo en marcha al ralent o conduccin a velocidad baja.

Transmisin

La transmisin hace los cambios con dicultad


1. La varilla de cambios est doblada. Consulte al concesionario.

La transmisin se sale de marcha


1. Mordazas de cambio gastadas en la transmisin. Consulte al concesionario.

El embrague se desliza
1. Controles del embrague mal ajustados. Consulte al concesionario. 2. Discos de friccin desgastados. Consulte al concesionario. 3. Insuciente tensin del resorte del embrague. Consulte al concesionario.

El embrague desliza o no se libera


1. Controles del embrague mal ajustados. Consulte al concesionario. 2. Guardacadena primario sobrellenado. 3. Discos del embrague deformados. Consulte al concesionario.

El embrague vibra
1. Los discos de friccin o discos de acero estn desgastados o deformados. Consulte al concesionario.

Frenos

Comportamiento del sistema ABS


1. La luz del ABS no se apaga a velocidades mayores de 3 MPH 5 km/h . Consulte un concesionario. 2. Otros sntomas del ABS. Consulte la Sntomas y condiciones del ABS.

Los frenos no presionan normalmente


1. Poco lquido en la bomba de frenos. Consulte al concesionario. 2. Burbujas de aire en la lnea del freno. Consulte al concesionario. 3. Pistn de la bomba de frenos o de rueda desgastado. Consulte al concesionario. 4. Pastillas del freno contaminadas con grasa o aceite. Consulte al concesionario. 5. Pastillas del freno muy desgastadas. Consulte al concesionario. 6. Disco de freno muy desgastado o deformado. Consulte al concesionario. 7. El freno deja de presionar debido a la acumulacin de calor. Frenado excesivo o arrastre de las pastillas del freno. Consulte al concesionario. 8. Arrastre del freno. Insuciente juego libre de la palanca manual. Consulte al concesionario.

Garantas y responsabilidades
Garanta y mantenimiento
Este Manual del propietario contiene la garanta de su motocicleta nueva. Es responsabilidad del propietario seguir los intervalos de kilometraje programados segn se especica; todos los servicios de mantenimiento especicados deben realizarse para mantener en vigencia la garanta. 1. Haga una cita con un concesionario Harley-Davidson para una inspeccin y servicio antes de haber conducido 1000 millas 1600 km . 2. Traiga este Manual del propietario con usted al visitar su concesionario para que le inspeccionen y hagan el servicio de mantenimiento a su motocicleta. 3. El tcnico del concesionario debe rmarle en los intervalos correctos de kilometraje. El propietario debe conservar los registros como prueba del mantenimiento correcto. 4. Mantenga los recibos que cubren las piezas, servicio o mantenimiento realizado. Estos datos deben transferirse a cada propietario subsiguiente.

No use piezas de otras marcas ni horquillas delanteras personalizadas que puedan perjudicar el funcionamiento y la maniobrabilidad. La extraccin o alteracin de piezas instaladas de fbrica puede afectar negativamente el funcionamiento y puede causar la muerte o lesiones graves. (00001a) Los concesionarios Harley-Davidson son de propietarios y administracin independiente y pueden vender piezas y accesorios que no sean fabricados o aprobados por Harley-Davidson. Por lo tanto, usted debe entender que no somos ni podemos ser responsables de la calidad, utilidad o seguridad de cualquier pieza, modicacin de diseo o accesorios, e incluso mano de obra que no sean Harley-Davidson, que puedan ser vendidas y/o instaladas por nuestros concesionarios.

Mantenga todo Harley-Davidson


1. Mantenga su Harley-Davidson completamente Harley-Davidson. 2. Insista en que su concesionario use piezas de repuesto originales Genuine para mantener intacta su motocicleta Harley-Davidson y su garanta. El diseo exacto y las pruebas rigurosas aseguran el buen funcionamiento y la cobertura de la Garanta. Le recordamos que usted debe insistir en que le coloquen piezas originales Genuine a su motocicleta original Harley-Davidson.

NOTE: La instalacin de piezas para uso fuera de la carretera o para competencias puede anular toda o parte de la garanta de su motocicleta nueva. Vea la Garanta limitada Harley-Davidson en este manual o un concesionario Harley-Davidson para obtener ms detalles.

Es posible sobrecargar el sistema de carga de su motocicleta aadiendo demasiados accesorios elctricos. Si sus accesorios elctricos combinados funcionando en cualquier momento consumen ms corriente elctrica que aqulla que el sistema de carga de su vehculo puede suministrar, el consumo elctrico puede descargar la batera y daar el sistema elctrico de la

motocicleta. Consulte un concesionario Harley-Davidson sobre la cantidad de corriente consumida por los accesorios elctricos adicionales o bien, sobre la necesidad de cambiar el cableado. (00211b)

Informacin importante si cambia de direccin


Si se muda de su direccin actual o vende su motocicleta, srvase llenar y enviar por correo la tarjeta que aparece en la parte trasera de este manual. Esto ser til cuando la empresa necesite comunicarse con el propietario sobre informacin que pueda afectar la operacin segura de esta motocicleta.

Controles de emisiones evaporativas de California: modelos de 2008


Todos los nuevos modelos Harley-Davidson de 2008 vendidos en el estado de California estn equipados con un sistema de control de emisiones evaporativas. Este sistema est diseado para cumplir con los reglamentos CARB vigentes en el momento de la fabricacin. El sistema requiere una cantidad reducida de mantenimiento. Se necesita inspeccin peridica para asegurarse de que las mangueras estn colocadas correctamente, que no estn retorcidas ni bloqueadas y que todos los dispositivos de conexin estn seguros. Los elementos de sujecin de montaje tambin deben revisarse peridicamente para comprobar que estn apretados.

Reglamentos EPA contra el ruido en EE. UU.


Los reglamentos EPA contra el ruido requieren que los siguientes informes se incluyan en el Manual del propietario. SE PROHBE ALTERAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO: La ley federal prohbe las siguientes acciones o las consecuencias de las mismas: (1) La extraccin o desarmado por parte de cualquier individuo con propsitos que no sean de mantenimiento, reparacin o reemplazo de cualquier dispositivo o elemento de diseo incorporado a cualquier vehculo nuevo con propsitos de control de ruido antes de su venta o entrega al comprador nal o mientras est en uso o (2) el uso del vehculo posterior al momento en que el dispositivo o elemento de diseo ha sido extrado o desactivado por parte de cualquier individuo. ENTRE LAS ACCIONES QUE SE PRESUME QUE CONSTITUYEN UNA ALTERACIN, ESTN LAS QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIN. 1. El reemplazo de silenciador(es) y/o de todo el sistema de escape con piezas no certicadas legalmente contra el ruido para su uso en las calles. 2. La extraccin o modicacin bajo cualquier forma de los deectores internos del silenciador. 3. El reemplazo del conjunto de admisin/depurador de aire con piezas no certicadas legalmente contra el ruido para su uso en las calles. 4. La modicacin del conjunto de la admisin/depurador de aire de manera que ya no sea legal el nivel de ruido del vehculo para su uso en las calles. Harley-Davidson recomienda que todo el mantenimiento relacionado con el ruido sea efectuado por un concesionario autorizado Harley-Davidson, utilizando piezas Harley-Davidson genuinas.

Informacin de la garanta/servicio
Cualquier concesionario autorizado Harley-Davidson tiene la responsabilidad de efectuar el trabajo de reparacin en su motocicleta que sea cubierto por la garanta. Si usted tiene alguna pregunta sobre las obligaciones de la garanta, comunquese con su concesionario de venta. Para el trabajo de servicio normal o el trabajo de garanta relacionado con las condiciones anteriores, puede obtener el nombre y ubicacin del concesionario Harley-Davidson ms cercano llamando al 1 800 490 9635 (llamada sin cargos), en cualquier estado excepto Alaska y Hawai.

NOTE: Se tiene acceso al nmero anteriormente indicado slo con un telfono de marcacin por tonos en EE. UU.

Informe de defectos de seguridad en EE. UU.

Se debe informar a la Administracin nacional de seguridad de trco en carreteras (NHTSA) y a Harley-Davidson sobre los defectos de seguridad.

Declaracin de la NHTSA
Si usted cree que su vehculo tiene un defecto que podra causar una colisin o podra causar lesiones o la muerte, usted debe informar inmediatamente a la Administracin nacional de seguridad de trco en carreteras (NHTSA) adems de noticar a Harley-Davidson. Si la NHTSA recibe reclamaciones similares, es posible que abra una investigacin y si se encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehculos, puede ordenar una campaa de llamado a reparacin y solucin del defecto. Sin embargo, la NHTSA no puede involucrarse en problemas individuales entre usted, su concesionario o Harley-Davidson. Para comunicarse con la NHTSA, vea la Coordenadas de la NHTSA. Coordenadas de la NHTSA ARTCULO Telfono Correo DATOS Llame a la lnea de acceso directo de seguridad sin cargo al 1-888-DASH-2DOT U.S. Department of Transportation, National Highway Trac Safety Administration, Oce of Defects Investigation, NVS-210, 400 7th Street S.W., Washington, D.C. 20590 www.nhtsa.dot.gov

Sitio Web

Usted tambin puede obtener ms informacin sobre la seguridad de vehculos motorizados en la lnea de acceso directo.

Formulario de identicacin de transferencia de propietario


Cuando compre una Harley-Davidson o Buell de otro propietario, nosotros lo animamos a que enve el formulario de noticacin de transferencia de propietario. Es crtico el comunicar la informacin del nuevo propietario a Harley-Davidson. Se requiere que la informacin del propietario nuevo est registrada con Harley-Davidson para transferir un Contrato de plan de servicio extendido. Tambin es requerido por la National Trac and Motor Vehicle Safety Act (Ley nacional de trco y seguridad de vehculos motorizados) de EE. UU. que Harley-Davidson notique a todos los propietarios en caso que haya un llamado a reparacin. El formulario se puede obtener en cualquier concesionario Harley-Davidson.

Documentacin requerida para motocicletas importadas


Si una motocicleta Harley-Davidson es importada en Estados Unidos de Amrica, se requiere de documentacin adicional para ser apto para la Garanta limitada del fabricante de los Estados Unidos de Amrica. Un concesionario Harley-Davidson puede proveer el formulario que explica los requisitos.

Garanta limitada de la motocicleta


GARANTA LIMITADA DE LA MOTOCICLETA HARLEYDAVIDSON 2008

24 meses/kilometraje ilimitado
Harley-Davidson garantiza para todas las motocicleta/sidecar Harley-Davidson de 2008 que un concesionario autorizado Harley-Davidson reparar o reemplazar sin costo cualquier pieza que bajo uso normal se encuentre que tenga defecto de materiales de fbrica o de mano de obra. Dicha reparacin y reemplazo ser la nica obligacin de Harley-Davidson y el nico remedio del cliente de acuerdo con esta garanta. NO HAY OTRA GARANTA EXPRESA (QUE NO SEAN LAS GARANTAS SEPARADAS DE EMISIONES Y RUIDO) DE LA MOTOCICLETA. CUALQUIER OTRA GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPSITO EN PARTICULAR SE LIMITA A LA DURACIN DE ESTA GARANTA. Algunos estados no permiten las limitaciones del trmino de una garanta implcita por lo que la limitacin anterior puede no aplicarse a usted. EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, HARLEY-DAVIDSON Y SUS CONCESIONARIOS NO SON RESPONSABLES POR LA PRDIDA DE USO, INCONVENIENCIA, TIEMPO PERDIDO, PRDIDA COMERCIAL, NI CUALQUIER OTRO DAO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE. Algunos estados no permiten la exclusin o limitacin de los daos incidentales o consiguientes, por lo que la limitacin o exclusin anterior puede no ser aplicable a usted. Esta Garanta le otorga derechos legales especcos y usted puede tener otros derechos que varan de estado a estado. Los siguientes trminos y condiciones se aplican a esta garanta:

Duracin
1. La duracin de esta garanta limitada es de veinticuatro meses, comenzando desde la primera de las siguientes: (a) la fecha de la compra inicial al detalle y entrega por un concesionario autorizado Harley-Davidson, o (b) el tercer aniversario del ltimo da del ao del modelo de la motocicleta/sidecar. El concesionario enviar electrnicamente el formulario de registro de venta y garanta para comenzar el perodo de garanta. 2. Cualquier porcin que no haya vencido de esta garanta limitada se puede transferir a propietarios subsiguientes, al revender la motocicleta/sidecar durante el perodo de garanta.

Obligaciones del propietario


Para obtener el servicio de garanta, devuelva su motocicleta/sidecar a su propio costo dentro del perodo de garanta a un concesionario autorizado. Nuestro concesionario debe poder proporcionarle el servicio de garanta durante las horas de comercio normales y tan pronto como sea posible, dependiendo de la carga de trabajo del departamento de servicio del concesionario y la disponibilidad de las piezas necesarias. Harley-Davidson Motor Company, P .O. Box 653 Milwaukee, Wisconsin 53201 EE. UU.

Exclusiones

Esta garanta no tiene efecto en ninguna motocicleta/sidecar con las siguientes caractersticas: 1. Que no se haya operado o mantenido segn se especica en el Manual del propietario. 2. Que haya recibido abuso, maltratada, almacenada incorrectamente, o usada fuera de la carretera o usada en carreras o competencias de cualquier tipo. 3. Que no es fabricada para cumplir con las leyes del mercado para la cual fue registrada. 4. La instalacin de piezas para uso fuera de la carretera o para competencias puede anular toda o parte de la garanta de su motocicleta nueva. Visite un concesionario HarleyDavidson para obtener mayores detalles.

Otras limitaciones
Esta garanta no cubre: 1. Piezas y trabajo para el mantenimiento normal segn se recomienda en el Manual del propietario, o el reemplazo de piezas debido al uso y desgaste normal incluyendo artculos tales como: neumticos, lubricacin, aceite y cambio de ltro, limpieza del sistema de combustible, mantenimiento de la batera, puesta a punto del motor, bujas, freno, embrague y ajuste de la cadena/correa (incluyendo reemplazo de la cadena). 2. Los asuntos cosmticos que ocurran como resultado de abuso por el propietario, falta de mantenimiento correcto o condiciones ambientales (excepto los asuntos que sean el resultado de defectos en materiales o mano de obra que estn cubiertos por esta garanta durante el plazo de la garanta). 3. Cualquier condicin cosmtica que exista en el momento de la entrega de la venta al detalle que no haya sido documentada por el concesionario vendedor antes de la venta al detalle. 4. Los defectos o daos a la motocicleta causados por alteraciones fuera de las especicaciones de fbrica Harley-Davidson.

Importante: lea cuidadosamente


1. Nuestros concesionarios tienen propietarios y administradores independientes y pueden vender otros productos. Debido a esto, HARLEY-DAVIDSON NO ES RESPONSABLE POR LA SEGURIDAD, CALIDAD O UTILIDAD DE CUALQUIER PIEZA, ACCESORIO O MODIFICACIN DE DISEO QUE NO SEA HARLEY-DAVIDSON, INCLUSO LA MANO DE OBRA QUE PUEDA SER VENDIDA Y/O INSTALADA POR NUESTROS CONCESIONARIOS. 2. Esta Garanta es un contrato entre usted y el fabricante. Es separada y aparte de cualquier garanta que pueda recibir o comprar de su concesionario. El concesionario no est autorizado a alterar, modicar o a cambiar de ninguna manera los trminos y condiciones de esta Garanta. 3. Cualquier trabajo de garanta o reemplazo de piezas aprobado por el fabricante no imposibilitar que el fabricante despus se base en cualquier exclusin cuando sea posible.

Garanta limitada de ruido


GARANTA LIMITADA DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO DE LAS MOTOCICLETAS HARLEY-DAVIDSON DE 2008
La siguiente garanta se aplica al sistema de control de ruido, es adicional a la GARANTA LIMITADA DE LA MOTOCICLETA y a la GARANTA LIMITADA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES y se aplica solamente a las motocicletas vendidas en EE. UU. Harley-Davidson Motor Company garantiza que este vehculo est diseado y fabricado para cumplir en el momento de la venta, con los reglamentos aplicables de la Agencia de proteccin ambiental (EPA) de EE. UU. (segn la prueba siguiendo el procedimiento de prueba de conduccin F-76) y que est libre de defectos en los materiales y mano de obra que causaran que esta motocicleta no cumpla con las normas de la Agencia de proteccin ambiental (EPA) de EE. UU. durante un ao o 6000 km (3730 millas), lo que ocurra primero. Cualquier porcin que no haya vencido de esta garanta limitada ser transferida a propietarios subsiguientes, al revender la motocicleta durante el perodo de garanta. NO HAY OTRA GARANTA EXPRESA (QUE NO SEAN LAS GARANTAS SEPARADAS DE LA MOTOCICLETA Y DE LAS EMISIONES) EN LA MOTOCICLETA. CUALQUIER OTRA GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPSITO EN PARTICULAR SE LIMITA A LA DURACIN DE ESTA GARANTA. Algunos estados no permiten las limitaciones del trmino de una garanta implcita por lo que la limitacin anterior puede no aplicarse a usted. El perodo de la garanta comenzar en la fecha en que la motocicleta es entregada al primer comprador al detalle o, si la motocicleta es puesta en servicio como unidad de demostracin o vehculo de la compaa antes de la venta al detalle, en la fecha en que es puesta inicialmente en servicio. LOS SIGUIENTES ARTCULOS NO ESTN CUBIERTOS POR LA GARANTA DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO 1. Fallas que son el resultado de abuso, alteracin o accidente de acuerdo con lo especicado en el Manual del propietario. 2. El reemplazo, desmontaje o modicacin de cualquier parte del SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO (consistiendo del sistema de escape y conjunto de la admisin/depurador de aire) con piezas no certicadas como legales para el uso en las calles. 3. Toda motocicleta en que el kilometraje (millaje) del odmetro ha sido cambiado de manera que el kilometraje (millaje) no pueda establecerse. 4. EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, HARLEY-DAVIDSON Y SUS CONCESIONARIOS NO SON RESPONSABLES POR LA PRDIDA DE USO, INCONVENIENCIA, TIEMPO PERDIDO, PRDIDA COMERCIAL, NI CUALQUIER OTRO DAO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE. Algunos estados no permiten la exclusin o limitacin de los daos incidentales o consiguientes, por lo que la limitacin o exclusin anterior puede no ser aplicable a usted.

Otros derechos
Esta Garanta le otorga derechos legales especcos y usted puede tener otros derechos que varan de estado a estado.

Recomendaciones para el mantenimiento requerido

Se recomienda que todo el mantenimiento del sistema de ruido sea realizado por un concesionario autorizado Harley-Davidson usando piezas genuinas de repuesto Harley-Davidson. El mantenimiento, reemplazo o reparacin del sistema de control de ruido puede ser realizado por cualquier otro individuo o puesto de servicio capacitado. Pueden usarse piezas no genuinas solamente si dichas piezas estn certicadas para cumplir con las normas de la Agencia de proteccin ambiental (EPA) de EE. UU. Harley-Davidson Motor Company, P .O. Box 653 Milwaukee, Wisconsin 53201 EE. UU.

Garanta limitada de emisiones


GARANTA LIMITADA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS HARLEY-DAVIDSON DE 2008
La siguiente garanta se aplica al sistema de control de emisiones evaporativas, es adicional a la GARANTA LIMITADA DE LA MOTOCICLETA y a la GARANTA LIMITADA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES y se aplica solamente a las motocicletas vendidas en EE. UU. Harley-Davidson Motor Company garantiza que este vehculo est diseado y fabricado para cumplir en el momento de la venta, con los reglamentos aplicables de la Agencia de proteccin ambiental (EPA) de EE. UU. y que est libre de defectos en los materiales y mano de obra que causaran que esta motocicleta no cumpla con las normas de la Agencia de proteccin ambiental (EPA) de EE. UU. durante 5 aos o 30 000 km (18 641 millas) lo que ocurra primero. Cualquier porcin que no haya vencido de esta garanta limitada ser transferida a propietarios subsiguientes, al revender la motocicleta durante el perodo de garanta. NO HAY OTRA GARANTA EXPRESA (QUE NO SEAN LAS GARANTAS SEPARADAS DE LA MOTOCICLETA Y DE RUIDO) EN LA MOTOCICLETA. CUALQUIER OTRA GARANTA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPSITO EN PARTICULAR SE LIMITA A LA DURACIN DE ESTA GARANTA. Algunos estados no permiten las limitaciones del trmino de una garanta implcita por lo que la limitacin anterior puede no aplicarse a usted. El perodo de la garanta comenzar en la fecha en que la motocicleta es entregada al primer comprador al detalle o, si la motocicleta es puesta en servicio como unidad de demostracin o vehculo de la compaa antes de la venta al detalle, en la fecha en que es puesta inicialmente en servicio. LOS SIGUIENTES ARTCULOS NO ESTN CUBIERTOS POR LA GARANTA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS 1. Fallas que son el resultado del mal uso, alteracin, accidente o el incumplimiento del mantenimiento de acuerdo con lo especicado en el Manual del propietario. 2. El reemplazo de piezas (como bujas, ltros de combustible y de aceite, etc.) usadas en el mantenimiento requerido. 3. Toda motocicleta en que el kilometraje (millaje) del odmetro ha sido cambiado de manera que el kilometraje (millaje) no pueda establecerse. 4. EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, HARLEY-DAVIDSON Y SUS CONCESIONARIOS NO SON RESPONSABLES POR LA PRDIDA DE USO, INCONVENIENCIA, TIEMPO PERDIDO, PRDIDA COMERCIAL, NI CUALQUIER OTRO DAO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE. Algunos estados no permiten la exclusin o limitacin de los daos incidentales o consiguientes, por lo que la limitacin o exclusin anterior puede no ser aplicable a usted.

Otros derechos
Esta Garanta le otorga derechos legales especcos y usted puede tener otros derechos que varan de estado a estado.

Recomendaciones para el mantenimiento requerido

Se recomienda que todo el mantenimiento del sistema de emisiones evaporativas sea realizado por un concesionario autorizado Harley-Davidson usando piezas genuinas de repuesto HarleyDavidson. El mantenimiento, reemplazo o reparacin del sistema de control de emisiones evaporativas puede ser realizado por cualquier otro individuo o puesto de servicio capacitado. Pueden usarse piezas no genuinas solamente si dichas piezas estn certicadas para cumplir con las normas de la Agencia de proteccin ambiental (EPA) de EE. UU. Harley-Davidson Motor Company, P .O. Box 653 Milwaukee, Wisconsin 53201 EE. UU.

Garanta limitada de la radio


GARANTA LIMITADA DE LA RADIO 2008
Harley-Davidson Motor Company garantiza que esta radio Harley-Davidson estar libre de defectos de fbrica en materiales y mano de obra, con uso y servicio normales, durante un perodo de veinticuatro (24) meses empezando desde la primera de (a) la fecha de la compra inicial al detalle de la motocicleta/sidecar en que est instalada la radio, o (b) el tercer aniversario del ltimo da del ao del modelo de la motocicleta/sidecar en que est instalada la radio. Cualquier porcin que no haya vencido de esta garanta limitada ser transferida a propietarios subsiguientes, al revender la motocicleta durante el perodo de garanta. Si la motocicleta/sidecar fue usada como unidad de demostracin, puede ser que el perodo de la garanta ya haya comenzado y/o terminado antes de la venta inicial al detalle. Visite un concesionario Harley-Davidson para obtener mayores detalles. Esta garanta no cubre defectos o daos causados por abuso, uso incorrecto o instalacin incorrecta ni ninguna radio en una motocicleta que haya sido registrada con Harley-Davidson Motor Company como vehculo de coleccionista. Visite un concesionario Harley-Davidson para obtener mayores detalles. Para obtener servicio de garanta, devuelva su motocicleta/sidecar con el sistema de sonido intacto, a su costo, dentro del perodo de la garanta al concesionario vendedor o a cualquier concesionario autorizado si usted se ha mudado a gran distancia o est de gira a distancia larga. Nuestro concesionario debe poder proporcionarle el servicio de garanta durante las horas de comercio normales y tan pronto como sea posible, dependiendo de la carga de trabajo del departamento de servicio del concesionario y la disponibilidad de las piezas necesarias. El remedio por el incumplimiento de esta garanta se limita expresamente a la reparacin o reemplazo, sin cargo por piezas y mano de obra, de cualquier pieza que tenga defecto Y NO SE EXTIENDE A LA RESPONSABILIDAD POR DAOS, COSTOS O GASTOS CONSIGUIENTES INCLUYENDO LA PRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES O PRDIDA DE USO DEL VEHCULO QUE SEA RESULTADO DE CUALQUIER PIEZA QUE TENGA DEFECTO. NO EXISTE OTRA GARANTA EXPRESA SOBRE LA RADIO. CUALQUIER GARANTA IMPLCITA RELACIONADA CON ESTA RADIO INCLUYENDO GARANTAS O COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPSITO EN PARTICULAR EST EXPRESAMENTE LIMITADA A VEINTICUATRO (24) MESES, LA DURACIN DE ESTA GARANTA. (Algunos estados no permiten la limitacin de la duracin de una garanta implcita o la exclusin de las limitaciones de daos incidentales o consiguientes por lo que las limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no ser aplicables a usted.)

Otros derechos
Esta garanta le otorga derechos legales especcos y usted puede tener otros derechos que varan de estado a estado en los EE. UU.

Harley-Davidson Motor Company, P .O. Box 653 Milwaukee, Wisconsin 53201 EE. UU.

Programacin de mantenimiento
Intervalos regulares de servicio
La lubricacin y mantenimiento peridicos ayudarn a mantener su nueva Harley-Davidson funcionando a un nivel de funcionamiento mximo. Su concesionario Harley-Davidson sabe la mejor manera de dar servicio a su motocicleta con mtodos y equipos aprobados de fbrica, asegurndole trabajo exacto y competente.

NOTES: Consulte la Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008. Se requieren operaciones de intervalos de mantenimiento peridico para mantener la garanta de su motocicleta en vigencia. El uso de piezas y servicios que no estn aprobados por Harley-Davidson puede anular la garanta. Cualquier alteracin a los componentes del sistema de emisiones, como el sistema de escape, puede violar las leyes federales y estatales. Consulte la Registros de mantenimiento del propietario. Al darle servicio a su motocicleta, traiga este Manual del propietario donde el concesionario y llene la informacin necesaria en las columnas enumeradas.

Realice las operaciones de servicio y mantenimiento como se indica en la tabla de intervalos regulares de servicio. La falta de un mantenimiento peridico en los intervalos recomendados, puede perjudicar el manejo seguro de su motocicleta, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00010a)

Si usted maneja su motocicleta en condiciones adversas (temperaturas muy bajas o muy altas, ambientes polvorientos, rutas en malas condiciones, agua estancada, etc.), debe realizar los intervalos de mantenimiento peridico ms frecuentemente para asegurar la operacin segura de su motocicleta. La falta de mantenimiento de su motocicleta puede causar la muerte o lesiones graves. (00094a) Intervalos regulares de servicio: modelos Touring de 2008 NOTAS 40 32 24 16 ELEMENTO AL PROCEDIMIENTO 1600 km 8000 km 000 km 000 km 000 km 000 km QUE SE 5000 1000 PROPORCION 10 000 15 000 20 000 25 000 millas millas SERVICIO millas millas millas millas Aceite y ltro del Reemplazo motor Lneas de aceite y sistema de frenos Depurador de aire Neumticos X X X X X X X X X X X 1

Comprobacin para X detectar fugas Inspeccin, dar servicio segn sea necesario X

Comprobacin de la X presin e inspeccin de la banda de rodamiento

NOTAS 40 32 24 16 ELEMENTO AL PROCEDIMIENTO 1600 km 8000 km 000 km 000 km 000 km 000 km QUE SE 5000 1000 PROPORCION 10 000 15 000 20 000 25 000 millas millas SERVICIO millas millas millas millas Rayos de la rueda Lubricante del guardacadena primario Lubricante de la transmisin Embrague Correa trasera y ruedas dentadas Aisladores de la rueda dentada trasera Controles del freno y del embrague Soporte de estacionamiento Lneas y dispositivos de conexin de combustible Comprobacin del apretado Reemplazo X X X X X X 1

Reemplazo Comprobacin del ajuste

X X X X X X X X

X X X X X 1 1 5

Inspeccin, ajuste X de la correa trasera Inspeccin para detectar desgaste Comprobacin, X ajuste y lubricacin Inspeccin y lubricacin X

X X

X X

X X

X X

X X

1 1

Comprobacin para X detectar fugas

Filtro del tanque Reemplazo de combustible Lquido de frenos Comprobacin de niveles y condicin X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

X X X X

1 4

Pastillas y discos Inspeccin para de freno detectar desgaste Bujas Inspeccin Reemplazo Equipo e interruptores elctricos Aceite de la horquilla delantera. Cojinetes del cabezal de direccin Suspensin de aire Comprobacin de funcionamiento Reemplazo

1, 2

Lubricacin Ajuste

X X

2 1 1

Comprobacin de la X presin, funcionamiento y fugas Inspeccin

Bujes del parabrisas (si se aplica) Puerta de combustible, Tour-Pak, alforjas Sujetadores crticos Soportes del motor y estabilizadores Batera

Lubricacin de bisagras y pestillos

Comprobacin del apretado Inspeccin

X X

X X

1 1

Revisin de la batera y limpieza de las conexiones

NOTAS 40 32 24 16 ELEMENTO AL PROCEDIMIENTO 1600 km 8000 km 000 km 000 km 000 km 000 km QUE SE 5000 1000 PROPORCION 10 000 15 000 20 000 25 000 millas millas SERVICIO millas millas millas millas Sistema de escape Inspeccin para X detectar fugas, suras y sujetadores o pantallas trmicas sueltas o que hagan falta Vericacin de las funciones de los componentes y sistema X X X X X X 3

Prueba en la carretera.

NOTAS:

1. Debe ser realizado por un concesionario autorizado Harley-Davidson a no ser que usted posea las herramientas correctas, datos de servicio y capacitacin mecnica. 2. Desarme, lubrique e inspeccione cada 50 000 millas 80 000 km . 3. Realice anualmente. 4. Cambie y limpie el sistema de frenos DOT 4 cada dos aos. 5. Realice cada vez que se cambie el neumtico trasero.

Registros de mantenimiento del propietario INTERVALOS DE SERVICIO 1000 millas 1600 km 5000 millas 8000 km 10 000 millas 16 000 km 15 000 millas 24 000 km 20 000 millas 32 000 km 25 000 millas 40 000 km 30 000 millas 48 000 km 35 000 millas 56 000 km 40 000 millas 64 000 km 45 000 millas 72 000 km 50 000 millas 80 000 km FECHA NMERO DEL CONCESIONARIO NOMBRE DEL TCNICO FIRMA DEL TCNICO

Literatura disponible de servicio


Consulte la Literatura de servicio: modelos Touring de 2008. Visite cualquier concesionario HarleyDavidson o www.harley-davidson.com para adquirir un Manual de servicio o piezas para su motocicleta. Los manuales autorizados por la fbrica son la fuente ms completa y detallada de informacin fuera de su concesionario Harley-Davidson. Literatura de servicio: modelos Touring de 2008

DOCUMENTO Manual de servicio de los modelos Touring Manual de diagnstico elctrico de los modelos Touring Manual de servicio y diagnstico elctrico de los modelos Touring Manual de servicio y diagnstico elctrico de los modelos Touring Manual de servicio y diagnstico elctrico de los modelos Touring Manual de servicio y diagnstico elctrico de los modelos Touring Catlogo de piezas de los modelos Touring Manual de servicio del sidecar

IDIOMA Ingls Ingls Francs Alemn Espaol Italiano Ingls Ingls

NMERO DE PIEZA 99483-08 99497-08 99483-08F 99483-08G 99483-08S 99483-08I 99456-08 99485-08

Informacin de la marca comercial H-D Michigan, Inc.


Harley, Harley-Davidson, H-D, Bar & Shield, Digital Tech, Digital Technician, Destroyer, Deuce, Dyna, Electra Glide, Evolution, Fat Boy, Glaze, Gloss, H-D, H-Dnet.com, HD, Harley, Heritage Softail, Heritage Springer, Low Rider, Night Rod, Night Train, Prole, Revolution, Road Glide, Road King, Rocker, Softail, Sportster, Sun Ray, Sunwash, Tech Link, Twin Cam 88, Twin Cam 88B, Twin Cam 96, Twin Cam 96B, Twin Cam 103, Twin Cam 103B, Twin Cam 110, Twin Cam 110B, Tour-Pak, Screamin Eagle, Softail, Super Guide, Super Premium, SYN3, Ultra Glide, V-Rod, VRSC, V-Rod, VRSC, Wide Glide, and Harley-Davidson Genuine Motor Parts y Genuine Motor Accessories son algunas de las marcas comerciales de H-D Michigan, Inc.

You might also like