You are on page 1of 5

Texto 1 (adaptado) Introduo Histria da Lngua Portuguesa O Perodo Romnico Embora a Pennsula Ibrica fosse habitada desde muito

o antes da ocupao romana, pouqussimos traos das lnguas faladas por estes povos persistem no portugus moderno. A lngua portuguesa, que tem como origem a modalidade falada do latim, desenvolveu-se na costa oeste da Pennsula Ibrica (atuais Portugal e regio da Galiza, ou Galcia) includa na provncia romana da Lusitnia. A partir de 218 a.C., com a invaso romana da pennsula, e at o sculo IX, a lngua falada na regio o romance, uma variante do latim que constitui um estgio intermedirio entre o latim vulgar e as lnguas latinas modernas (portugus, castelhano, francs, etc.). Durante o perodo de 409 d.C. a 711, povos de origem germnica instalam-se na Pennsula Ibrica. O efeito dessas migraes na lngua falada pela populao no uniforme, iniciando um processo de diferenciao regional. O rompimento definitivo da uniformidade lingstica da pennsula ir ocorrer mais tarde, levando formao de lnguas bem diferenciadas. Algumas influncias dessa poca persistem no vocabulrio do portugus moderno em termos como roubar,guerrear e branco A partir de 711, com a invaso moura da Pennsula Ibrica, o rabe adotado como lngua oficial nas regies conquistadas, mas a populao continua a falar o romance. Algumas contribuies dessa poca ao vocabulrio portugus atual so arroz, alface, alicate e refm. No perodo que vai do sculo IX (surgimento dos primeiros documentos latino-portugueses) ao XI, considerado uma poca de transio, alguns termos portugueses aparecem nos textos em latim, mas o portugus (ou mais precisamente o seu antecessor, o galego-portugus) essencialmente apenas falado na Lusitnia. O galego-portugus No sculo XI, medida que os antigos domnios foram sendo recuperados pelos cristos, os rabes so expulsos para o sul da pennsula, onde surgem os dialetos morabes, a partir do contato do rabe com o latim.
Mapa da reconquista crist do territrio de Portugal

viriam a se tornar no territrio do Estado espanhol. Com o incio da reconquista crist da Pennsula Ibrica, o galego-portugus consolida-se como lngua falada e escrita da Lusitnia. Em galego-portugus so escritos os primeiros documentos oficiais e textos literrios no latinos da regio, como os cancioneiros (coletneas de poemas medievais). O portugus arcaico medida que os cristos avanam para o sul, os dialetos do norte interagem com os dialetos morabes do sul, comeando o processo de diferenciao do portugus em relao ao galego-portugus. A separao entre o galego e o portugus se iniciar com a independncia de Portugal (1185) e se consolidar com a expulso dos mouros em 1249 e com a derrota em 1385 dos castelhanos que tentaram anexar o pas. Entre os sculos XIV e XVI, com a construo do imprio portugus de ultramar, a lngua portuguesa faz-se presente em vrias regies da sia, frica e Amrica, sofrendo influncias locais (presentes na lngua atual em termos como jangada, de origem malaia, e ch, de origem chinesa). Com o Renascimento, aumenta o nmero de italianismos e palavras eruditas de derivao grega, tornando o portugus mais complexo e malevel. O fim desse perodo de consolidao da lngua (ou de utilizao do portugus arcaico) marcado pela publicao do Cancioneiro Geral de Garcia de Resende, em 1516. O portugus moderno No sculo XVI, com o aparecimento das primeiras gramticas que definem a morfologia e a sintaxe, a lngua entra na sua fase moderna: em Os Lusadas, de Luis de Cames (1572), o portugus j , tanto na estrutura da frase quanto na morfologia, muito prximo do atual. A partir da, a lngua ter mudanas menores: na fase em que Portugal foi governado pelo trono espanhol (1580-1640), o portugus incorpora palavras castelhanas (como bobo e granizo); e a influncia francesa no sculo XVIII (sentida principalmente em Portugal) faz o portugus da metrpole afastar-se do falado nas colnias. Nos sculos XIX e XX, o vocabulrio portugus recebe novas contribuies: surgem termos de origem grecolatina para designar os avanos tecnolgicos da poca (como automvel e televiso) e termos tcnicos em ingls em ramos como as cincias mdicas e a informtica (por exemplo, check-up e software). O volume de novos termos estimula a criao de uma comisso composta por representantes dos pases de lngua portuguesa, em 1990, para uniformizar o vocabulrio tcnico e evitar o agravamento do fenmeno de introduo de termos diferentes para os mesmos objetos. Histria da lngua no Brasil No incio da colonizao portuguesa no Brasil (a partir da descoberta, em 1500), o tupi (mais precisamente, o tupinamb, uma lngua do litoral brasileiro da famlia tupiguarani) foi usado como lngua geral na colnia, ao lado do portugus, principalmente graas aos padres jesutas

Com a Reconquista, os grupos populacionais do norte foram-se instalando mais a sul, dando assim a origem ao territrio portugus, da mesma forma que, mais a leste na Pennsula Ibrica, os leoneses e os castelhanos tambm foram progredindo para o sul e ocupando as terras que, muito mais tarde,

que haviam estudado e difundido a lngua. Em 1757, a utilizao do tupi foi proibida por uma Proviso Real. Tal medida foi possvel porque, a essa altura, o tupi j estava sendo suplantado pelo portugus, em virtude da chegada de muitos imigrantes da metrpole. Com a expulso dos jesutas em 1759, o portugus fixou-se definitivamente como o idioma do Brasil. Das lnguas indgenas, o portugus herdou palavras ligadas flora e fauna (abacaxi, mandioca, caju, tatu, piranha), bem como nomes prprios e geogrficos. Com o fluxo de escravos trazidos da frica, a lngua falada na colnia recebeu novas contribuies. A influncia africana no portugus do Brasil, que em alguns casos chegou tambm Europa, veio principalmente do iorub, falado pelos negros vindos da Nigria (vocabulrio ligado religio e cozinha afrobrasileiras), e do quimbundo angolano (palavras como caula, moleque e samba). Um novo afastamento entre o portugus brasileiro e o europeu aconteceu quando a lngua falada no Brasil colonial no acompanhou as mudanas ocorridas no falar portugus (principalmente por influncia francesa) durante o sculo XVIII, mantendo-se fiel, basicamente, maneira de pronunciar da poca da descoberta. Uma reaproximao ocorreu entre 1808 e 1821, quando a famlia real portuguesa, em razo da invaso do pas pelas tropas de Napoleo Bonaparte, transferiu-se para o Brasil com toda sua corte, ocasionando um reaportuguesamento intenso da lngua falada nas grandes cidades. Aps a independncia (1822), o portugus falado no Brasil sofreu influncias de imigrantes europeus que se instalaram no centro e sul do pas. Isso explica certas modalidades de pronncia e algumas mudanas superficiais de lxico que existem entre as regies do Brasil, que variam de acordo com o fluxo migratrio que cada uma recebeu. No sculo XX, a distncia entre as variantes portuguesa e brasileira do portugus aumentou em razo dos avanos tecnolgicos do perodo: no existindo um procedimento unificado para a incorporao de novos termos lngua, certas palavras passaram a ter formas diferentes nos dois pases (comboio e trem, autocarro e nibus, pedgio e portagem). Alm disso, o individualismo e nacionalismo que caracterizam o movimento romntico intensificaram o projeto de criao de uma literatura nacional expressa na variedade brasileira da lngua portuguesa, argumento retomado pelos modernistas que defendiam, em 1922, a necessidade de romper com os modelos tradicionais portugueses e privilegiar as peculiaridades do falar brasileiro. A abertura conquistada pelos modernistas consagrou literariamente a norma brasileira. O portugus no mundo O mundo lusfono (que fala portugus) avaliado hoje entre 190 e 230 milhes de pessoas. O portugus a oitava lngua mais falada do planeta, terceira entre as lnguas ocidentais, aps o ingls e o castelhano. O portugus a lngua oficial em oito pases de quatro continentes:

Angola (10,9 milhes de habitantes) Brasil (185 milhes) Cabo Verde (415 mil) Guin Bissau (1,4 milho) Moambique (18,8 milhes) Portugal (10,5 milhes) So Tom e Prncipe (182 mil)

Timor Leste (800 mil).

sia

Europa

Amrica do Sul

frica

O portugus uma das lnguas oficiais da Unio Europia (ex-CEE) desde 1986, quando da admisso de Portugal na instituio. Em razo dos acordos do Mercosul (Mercado Comum do Sul), do qual o Brasil faz parte, o portugus ensinado como lngua estrangeira nos demais pases que dele participam. Em 1996, foi criada a Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP), que rene os pases de lngua oficial portuguesa com o propsito de aumentar a cooperao e o intercmbio cultural entre os pases membros e uniformizar e difundir a lngua portuguesa.
(http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/pt_3.php, em 21/12/2008

Texto 2: O Brasil flerta com a vizinhana Aos poucos, na surdina, o portugus brasileiro seduz a vizinhana. Na Amrica do Sul, candidato a segundo idioma de pases de lngua hispnica e virou referncia nas relaes comerciais do Mercosul. Na rabeira da tendncia, expande-se o ensino do idioma na regio.

Entre parceiros do Mercosul, concreta a possibilidade de virar segunda lngua oficial. O dado mais recente vem da Venezuela. Este ano, o governo de Hugo Chvez decidiu incluir a lngua portuguesa, em 2009, no currculo oficial escolar, como disciplina opcional A idia garantir a adoo da lngua portuguesa como primeiro idioma estrangeiro no pas. L, o portugus ser incorporado ao currculo do sistema educacional bolivariano, em escolas primrias e secundrias. Outros pases j colocaram em prtica iniciativas similares. (...) Comunicao continental O bilingismo no Cone Sul contribuiria para a eficincia de intercmbios, no s comercial, mas cientfico e cultural. Com a globalizao, os pases monolnges tendem a perder oportunidades de relaes polticas e econmicas afirma o professor de Lingstica e de Lngua Portuguesa da Universidade So Judas Tadeu, Jairo Postal. Para Fernanda Allegro (...) h, na atualidade, um aumento no nmero de estudantes nos cursos de portugus como lngua estrangeira em pases como a Argentina e o Uruguai. Como no mundo globalizado h tendncia supranacionalidade, o ensino de lngua portuguesa constitui um instrumento de poltica externa. Com a ampliao do comrcio exterior brasileiro, tendncia crescente dos ltimos anos, o potencial de influncia da variante brasileira do idioma s tende a crescer.
(Revista Lngua Portuguesa, n 32, ano III, de junho de 2008, p.30)

presente em alguns nomes prprios: Alexandre (que, na lngua latina, virou Alexander), Felipe, Timteo, Teodoro. Veja abaixo alguns elementos gregos e seus significados: Prefixos an-(a) sentido , negao. Ex.: anarquia, ateu an- ao ou movimento inverso, repetio. Ex.: anagrama, anfora. anfi- de um e de outro lado. Ex.: anfiteatro. arqui- superior. Ex.: arquidiocese, arcebispo. di- (di-) afastamento dispora Radicais anemo- vento . Ex.: anemmetro antropo- homem. Ex.: antropfago, antroplogo cosmo mundo . Ex.: cosmologia cromo cor Ex.: cromossomo, cromolitografia deca- dez Ex.: dcada, decalitro hemi - metade. Ex.: hemisfrio melo- canto Ex.: melodia meso- meio. Ex.: mesclise, Mesopotmia mito - lenda. Ex.: mitologia necro- morto. Ex.: necrpole, necrotrio neo novo. Ex: neologismo 3 - Vocbulos italianos: Emprestou-nos um rico vocabulrio. So palavras italianas incorporadas lngua portuguesa: adgio, andante, ria, arpejo,bandolim, barcarola, camarim, caricatura, aquarela, contralto, maestro, madrigal, serenata, solfejo, sonata, soneto, soprano, tenor, trmulo, trombone, violino, violoncelo; alarme, arlequim, arteso, bagatela, banquete, boletim, cantina, capricho, esquadro, carnaval, mortadela, gazeta, grotesco, palhao, pastel, pedestal, piloto, polenta, poltrona, porcelana, trampolim, macarro, talharim, risoto, salame, salsicha. 4. Vocbulos africanos: Acaraj, agog, angu, ax, banguela, bunda, batuque, berimbau, bzio, cacunda, cachaa, cachimbo, chuchu, cacimba, cafund, cafun, canjer, canjica, calombo, calundu, candombl, camundongo, carimbo, capenga, caruru, caxambu, caxumba, dend, dengo, Exu, farofa, fub, gong (ou cong), inhame, Iemanj, jil, macumba, mandinga, maracatu, marimba, marimbondo, maxixe, mianga, milonga, molambo, moleque, muamba, mungunz, Orix, Oxal, Ogum, pomba-gira, quenga, quiabo, quibebe, quilombo, quindim, quitute, samba, senzala, tutu, vatap, xang, zumbi, etc.

Texto 3: INFLUNCIAS DE OUTROS IDIOMAS NA LNGUA PORTUGUESA A lngua portuguesa, como sabemos, originou-se do latim vulgar e sofreu influncias de outras lnguas como o grego, o fencio, o celta, o hebraico e o rabe. 1 - Como ocorreram os emprstimos lingusticos vindos da lngua rabe? A lngua rabe s deixou um rico lxico como herana. Os vocbulos rabes mais frequentes na lngua portuguesa designam plantas, frutas, flores e essncias (algodo, alecrim, alface, alfafa, alfazema, benjoim); instrumentos de lavoura, instrumentos musicais, armas (alade, tambor, alicate,algema, gaita); pesos e medidas (alqueire, arroba, quintal); ofcios, cargos e empregos (alcaide, alfaiate, alferes,almoxarife, almoxarifado, califa). H, ainda, uma lista de antropnimos de origem rabe: Alcntara, Almeida, Almada, Almedina, Gibraltar. 2 - Vocbulos gregos Os vocbulos gregos entraram na lngua latina por dois caminhos: o latim clssico e o latim vulgar.Desse cruzamento lingustico, surgiram palavras como: bolsa, calma, espada, governo. O cristianismo foi responsvel pela difuso de outras palavras de origem grega assimiladas pelo latim: igreja, anjo, apstolo,epifania, esmola, parbola. Da lngua grega tambm vieram alguns elementos mrficos que hoje formam os nomes cientficos ou tcnicos: homeopatia, microscpio, biologia, xenofobia, telefone. A Grcia tambm est

Texto 4: LINHA DO TEMPO

fala-se "voc " e "ns fizemos" divide espao com "a gente fez". 1922

Histria da Lngua Portuguesa no Brasil 1500 Os cerca de 5 milhes de indgenas (estimativa), que habitam as terras ocidentais da Amrica do Sul na poca da chegada dos portugueses, falam mais de mil lnguas, com dois grandes grupos principais: j (no Brasil Central) e tupi-guarani (no litoral). 1530 Com a criao das vilas de So Vicente (1532) e Salvador (1549), se d a entrada oficial do Portugus no territrio. Os colonizadores adotam os idiomas indgenas. Mas depois surgem as lnguas gerais prximas s dos ndios -, faladas pelos filhos de portugueses e nativas. 1538 Os africanos escravizados trazem sua cultura (a banto e a sudanesa so as principais), tambm influenciando o Portugus. Do banto vm lnguas como o quicongo e o quimbundo. Palavras como baguna, moleque e caula so desse grupo e que falamos at hoje. 1580 A lngua geral paulista, de base tupi, registrada por expedicionrios. Os jesutas e os bandeirantes so responsveis por difundi-la. Para dizer gafanhotos verdes, fala-se tucuriurie, para esbofetear, eipumpa n sov. Ela desaparecer no sculo 18. 1700 Surge a lngua geral amaznica, ou nheengatu, de base tupinamb. Algumas palavras: tapioca, aa, tipia. Ela ainda falada por 8 mil brasileiros. Nasce o dialeto de Minas, mistura do Portugus com a ev-fon, falada por negros originrios da regio da Costa da Mina, na frica. 1759 Os jesutas, que conheciam o tupi e ensinavam as lnguas gerais aos ndios, so expulsos. O marqus de Pombal promulga uma lei para impor o uso do Portugus. No entanto, as trs lnguas (tupi, africanas e Portugus) coexistem por muito tempo no territrio. 1808 A chegada da famlia real portuguesa marca a difuso da lngua, com a criao da Biblioteca Real e das escolas de Direito e Medicina. O fim da proibio da existncia de grficas possibilita o surgimento de jornais e revistas e a massificao de uma maneira de falar. 1850 Com a chegada de imigrantes e o incio da urbanizao, h a intensa assimilao do Portugus popular pelo culto e a incorporao de estrangeirismos. Em vez de "tu s", A Semana de Arte Moderna leva o Portugus informal para as artes. Ao mesmo tempo, os migrantes vo para a cidade e o rdio e as novidades urbanas chegam at o campo. Assim, as variedades lingsticas passam a se influenciar mutuamente. 1950 Com o advento da TV, o americanismo chega ao Brasil e, com ele, novos termos. A criatividade na fala e nas manifestaes artsticas movimentam o mundo das palavras. Expresses populares ganham a boca de todos, como "acabar em pizza" e "jogar a toalha". 1980 A Constituio de 1988 garante o direito de ndios e negros residentes de antigos quilombos (local onde viviam escravos fugidos) preservarem seu idioma. Atualmente mais de 220 povos indgenas falam cerca de 180 lnguas no territrio brasileiro. 1990 A entrada da TV em mais de 90% dos lares acaba com o isolamento lingstico, mas as comunidade reagem s influncias, absorvendo, adaptando ou rejeitando-as, mas sempre mantendo sua identidade. Surgem leis contra o analfabetismo. Nasce o internets.
Fonte: Museu da Lngua Portuguesa

Texto 5: Herana tupi Da lngua indgena, o portugus incorpora principalmente palavras referentes flora (abacaxi, buriti, carnaba, mandacaru, mandioca, sap, taquara, peroba, imbuia, jacarand, ip, cip, pitanga, maracuj, jabuticaba, caju), fauna (capivara, quati, tatu, sagi, caninana, sucuri, piranha, araponga, urubu, curi, sabi), a nomes geogrficos (Aracaju, Guanabara, Tijuca, Niteri, Pindamonhangaba, Itapeva) e a nomes prprios (Jurandir, Ubirajara, Mara). A primeira vez que se tentou ensinar o tupi no nosso pas foi em 1840. Em agosto de 1840 que o historiador Francisco Adolfo de Varnhagen props, depois de longas conversas sbias e justas, que se pedisse com urgncia ao Governo do Imprio a criao de cadeiras de lngua tupi. O Governo Imperial no ouviu, no atendeu, no criou... Em 1933 Joo Ribeiro fez outra tentativa. Ningum o ouviu... Estima-se entre 120 e 150 o nmero de lnguas indgenas faladas hoje no Brasil. Durante o perodo colonial, a lngua mais importante era o tupi-guarani, que apresentava duas variantes _ o tupi antigo e o tupinamb _ faladas na regio que ia do atual Estado de So Paulo ao Estado do Maranho.

You might also like