You are on page 1of 34

MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL DINSTRUCTIONS

MAQUINA ROSCADORA / PIPE THREADING MACHINE / FILIERE ELECTRIQUE

ROSCAMATIC-4

ESPAOL ............................... 2 ENGLISH ................................ 8 FRANAIS ............................ 14 DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING / DEPEAGE ...... 20 ESQUEMA ELCTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE ........................ 29 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ........................... 31

ESPAOL Segn la directiva sobre residuos elctricos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE), stos debern recogerse y tratarse por separado. Si en el futuro tiene que deshacerse de este producto, no se deshaga de l junto con la basura domstica. Pngase en contacto con su distribuidor para proceder a su reciclaje de manera gratuita cuando sea posible.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Atencin! Cuide su seguridad. 1. No utilice prendas colgantes que puedan enganchar en los elementos de rotacin. 2. Utilice guantes de goma en los trabajos realizados al exterior. 3. Antes de poner en marcha, compruebe que tanto el cable como el enchufe se encuentran en condiciones. 4. Para cualquier manipulacin sobre la mquina, asegrese de que ha sido desconectada de la red. 5. Emplee siempre los accesorios destinados a la mquina ya que sin su utilizacin puede resultar lesionado.

MAQUINA ROSCADORA 4

Mquina roscadora adecuadamente equipada para roscar, cortar y escariar tubos de 4" de hierro para conduccin de agua, gas, etc... Adems de una compacta estructura, fcil manejo y gran eficacia de trabajo, le caracteriza el dispositivo automtico de roscado mediante copia, el cual hace que la rosca obtenida sea de mejor calidad, con un menor consumo de potencia y con una mayor duracin de los peines, debido a que es mucho menor el contacto de los peines sobre el tubo que los sistemas convencionales. Por lo tanto menor rozamiento y menor calentamiento de los peines. Dispone de control automtico de longitud de roscado que hace que no sea imprescindible la atencin del operario, al abrirse automaticamente. Estas mquinas han sido extensamente aplicadas en industrias de instalacin y construccin.

EQUIPACIN DE LA MQUINA

1 terraja automtica de -2" 1 terraja automtica de 2-4" 3 juegos de peines (1/2-3/4"), (1-2"), (2-4") BSPT o NPT. 1 juego de patas. 1 envase de aceite de corte del fabricante de 5 litros. Conexin para pedal. 2 destornilladores (5,5x25 y PH-2). Juego de 4 llaves Allen (4mm, 5mm, 6mm y 8mm).

IMPORTANTE Para el pedido de repuestos indique el cdigo de stos y el nmero de serie de la mquina.

CARACTERSTICAS TCNICAS

Capacidad de la mquina 1/24" Motor con condensador de arranque (230V/50Hz) (110V/60Hz) - 750W, R.P.M.= 1/22=25 - 2 4=11 Lubricacin automtica por bomba de engranajes Dimensiones 900x550x450 mm. Peso 150 Kg.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

A) FIJACIN DE TUBOS A1- Abrir ambos platos e introducir el tubo a travs del plato trasero y el plato delantero (por este orden). A2- Manteniendo el extremo delantero del tubo con la mano derecha, cerrar ambos platos mediante una accin de golpe. A1 A2

B) SOLTAR EL TUBO Mediante accin de golpe abrir ambos platos. B B

C) PREPARACIN PARA ROSCAR C1- Seleccionar tanto la terraja como los peines a utilizar. C2- Introducir los peines en la terraja teniendo en cuenta el orden de numeracin, haciendo coincidir la huella del peine con la bola posicionadora de la terraja, hasta oir clic. C3- Una vez posicionados los 4 peines, girar el mando en sentido de cierre hasta obtener la medida deseada. C4- Seleccionar mediante el mando selector la longitud de rosca deseada. C1 C2 C3 C4

D) ROSCADO D1- Tanto el cortatubos como el escariador han de adoptar la posicin de retirados. D2- La terraja ha de descansar sobre el carro, de forma que la extremidad del disco porta peines quede clavada mediante el botn situado en el carro. D3- Seleccionar la velocidad de giro deseada segn el tamao de rosca a realizar. D4- Ponga la mquina en marcha comprobando que el aceite fluye correctamente a travs de la terraja, regulando en caso contrario mediante el mando que a tal fin dispone el carro en su parte inferior derecha. D5- Avance el carro hasta que los peines hagan contacto con el tubo de roscar, presionndolo para que inicie el roscado y mantenindolo hasta que se produzcan los dos o tres primeros hilos, dejando de presionar puesto que la propia rosca se encargara de conducir el carro durante el resto del roscado.
4

D6- La terraja realizar automaticamente la apertura de los peines cuando la longitud de roscado sea la que habiamos seleccionado mediante el mando selector de longitud de rosca. D7- Detenga la mquina. D8- Retire el carro nuevamente a la posicin de inicio. D1 D2 D3 D4

D5

D6

D7

D8

CORTE Y ESCARIADO DEL TUBO E) CORTE E1- Tanto la terraja como el escariador se situaran retirados en posicin de abatidos. E2- Descender el cortatubos en la posicin de trabajo, habiendo abierto suficiente para que el cortatubos descanse en el carro sin que tropiece el tubo a cortar. Trasladar el carro para situar el corte en el lugar deseado del tubo. E3- Realizar el corte presionando mediante el mando en cada una de las vueltas hasta que el tubo haya sido cortado. Cuide que la presin ejercida por la cuchilla para el corte no sea excesiva, ya que puede causar la malformacin del tubo o rotura de la cuchilla debido a las imperfecciones del tubo. E1 E2 E3

F) ESCARIADO F1- Retirar tanto la terraja como el cortatubos a la posicin de reposo o abatida. F2- Abatir el escariador a la posicin de trabajo hasta que ste descanse en el carro. F3- Avanzar hacia el tubo e inmovilizarlo en sentido de giro mediante el enclavamiento que dispone el cuerpo del escariador. F4- Avanzar el carro hasta que el escariador haga contacto con el tubo, presionndolo progresivamente hasta que se haya producido el biselado necesario. F1 F2 F3 F4

MANTENIMIENTO G) ENGRASE Asegrese de que el aceite discurre libremente y que las lneas de conduccin no ofrecen obturaciones. Cuide de que el depsito contenga suficiente aceite para que el filtro de aspiracin se encuentre en todo momento sumergido y no aspire aire. Si el aceite pierde color y / o se contamina, limpie el depsito y cambie el aceite. Limpie con frecuencia el depsito para que no existan impurezas que obturen el filtro de aspiracin. Mantenga limpio el filtro de aspiracin para que realice un correcto aspirado. Esta mquina emplea un aceite especial de corte y refrigerador, pida siempre el del fabricante. Nunca use taladrina. Si se conserva el aceite limpio, se prolongara la vida de la bomba y sus conducciones. H) ESCARIADOR Mantener en buen estado de corte, reemplazndolo cuando se encuentre daado. I) CORTATUBOS Mantener limpio y engrasado el husillo para que gire suavemente. Cambiar la cuchilla cuando se observa un deterioro y comienza a cortar con dificultad. J) TERRAJA Mantener extrema atencin a la limpieza de los peines y sustituirlos cuando algn diente se encuentre daado. K) CABEZAL Lubricar los cojinetes del eje principal a travs de los engrasadores que lleva en la parte superior del cabezal.
6

L) CARRO Mantener limpias las barras donde ha de deslizarse el carro, engrasndolas frecuentemente. Engrasar el pin y cremallera por donde se acciona el movimiento del carro. Cuide que tanto la dentadura de la barra como la de la plantilla de copia se encuentren en buen estado, reemplazndolas cuando se desgasten ya que si no es as, podran ambas deslizarse sin clavarse y no se producira el copiado del roscado. M) PLATO DE ARRASTRE Mantenga limpias las garras para que stas queden oscilantes y no bloqueadas. Reemplace las bocas de agarre cuando su dentadura est daada o desgastada, no realizando correctamente la retencin del giro del tubo. N) MOTOR Tenga en cuenta que este motor dispone de un condensador de arranque que deben mantener limpio y seco, sustituyndolo cuando sea necesario. Este va alojado al lado del motor. G G J

NOTAS

IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daos o mal funcionamiento de la mquina en caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no est diseada. Para pedir cualquier repuesto, mirar en el dibujo de despiece el nmero de la pieza deseada.

GARANTA

El fabricante garantiza al comprador de sta mquina la garanta total durante 12 meses de las piezas con defectos de fabricacin. Esta garanta no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste. Nota: para obtener la validez de la garanta, es absolutamente imprescindible que complete y remita al fabricante el documento de CERTIFICADO DE GARANTIA, dentro de los siete dias a partir de la fecha de compra.
7

ENGLISH

According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones must be collected and arranged separately. If you have to throw them out, please, do not use the usual rubbish. Please, contact your distributor for free recycling.

SAFETY INSTRUCTIONS

Attention! Be careful. 1. Do not wear loose clothing. They could be caught by moving parts of the machine. 2. For outdoor work, rubber gloves must be worn. 3. Before starting up the machine, check that the electric cable and switch are in optimum condition. 4. Before carrying out any maintenance work or change of accesories, disconnect the machine from the mains. 5. Always use the machines indicicated accesories because if you dont, it could lead to risk of personal injury.

THREADING MACHINES 4

This is suitable for threading, cutting and reaming 4" water, electricity and gas pipes. Besides having compact structure, simple operation and higt eficiency. It is characterized by an automatic profiling device that assures a higher quality thread, less power consumption and long life of dies because the presure of the dies on the pipe is smaller than in the conventional systems. It also has an automatic control of the thread length and that means that is not essential the operator attention. Automatic opening. Theese threading machines have been widely applied in installing and building industries.

EQUIPMENT

1 automatic die head -2" 1 automatic die head 2-4" 3 set of dies (1/2-3/4"), (1-2"), (2-4") BSPT or NPT. 1 set of legs. 1 oil can of 5 litres makers. Conection for foot pedal 2 screwdrivers (5,5x25 and PH-2). Set of 4 Allen keys (4mm, 5mm, 6mm and 8mm).

IMPORTANT When ordering spare parts please indicate its code number and the serial number of the machine.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Capacity Condenser motor Automatic oiling Size Weight

1/24" (230V/50Hz) (110V/60Hz) - 750W, R.P.M.= 1/22=25 - 2 4=11 900x550x450 mm. 150 Kg.

OPERATION GUIDE

A) SETTING THE PIPE A1- Open both chucks and insert the pipe through the rear chuck side and the front chuck (in this order). A2- Holding the right end of the pipe in your right hand, lock both chucks with a knocking movement. A1 A2

B) LOOSE THE PIPE A sharp jerk in clockwise direction will release the pipe. B B

C) PREPARATION FOR THREADING C1- Select the correct die head and dies as required. C2- Insert the set of dies in the die head as numbered and make the die thread coincide with the positioning ball of the die head, until a klick sounds. C3- Once the dies are positioned, turn the lever nut to lock until you get the desired measure. C4- Set the thread length desired by means of the dial. C1 C2 C3 C4

D) THREADING D1- Raise cutter and reamer out of the way. D2- Lower the die head to the carriage in such a way that the extremity of die head body is locked by the carriage buttom. D3- Set the speed change lever for the size indicated. D4- Switch on the machine checking that the oil is flowing correctly from the die head, if not, you can regulate it by the oil flow adjustmen knob on the right bottom part of the carriage. D5- Advance the carriage until the dies engage the pipe pressing it to start the threading and keeping it until 2 threads are produced, releasing after because the thread itself would drive the carriage during the rest of the threading.
10

D6- The die head will automatically open the dies when the threading length is the selected by the dial threading length. D7- Stop the machine. D8- Retract carriage to the initial position. D1 D2 D3 D4

D5

D6

D7

D8

CUTTING AND REAMING E) CUTTING E1- Raise reamer and die head out of the pipe. E2- Lower the cutter to work position and by turning cutter handle open up cutter guide wider than the width of the pipe. Move carriage to position where pipe is to be cut. E3- Cut the pipe turning the cutter handle in each turn of the pipe until cut is completed. Take care that the pressure made by the cutting blade isnt excessive. Due to pipe defects it can cause pipe deformity or bursts in the cutting blade. E1 E2 E3

11

F) REAMING F1- Raise die head and cutter out of the way. F2- Lower reaamer to work position onto the carriage. F3- Feed the reamer into the pipe and lock it by the reamer interlock. F4- Move the carriage until the reamer makes contact to the pipe, pressing it until the bevel is completed. F1 F2 F3 F4

MAINTENANCE G) LUBRICATION Be sure oil flows freely and oil lines are free from obstructions. Be sure there is enough oil in the tank so that the strainer is allways submerged and it doesnt intake air. If oil becomes discolored or contaminated, clean the tank and refill with fresh cutting oil. Clean the tank frequently so that the scraps dont bung up the strainer. Keep the strainer clean to ensure a proper aspiration. This machine uses a special oil as cooling agent for threading, ask for makers oil. Never use cutting water. If the oil system is kept clean, this will prolong the working like of the gear-pump. H) REAMER Keep cutting in good condition and replace it when damaged. I) CUTTER Clean and lubricate the feed screw so that turns softly. Change the cutter wheel when damaged and it cuts with difficulty. J) DIE HEAD Take great care with the dies cleaning and replace them when damaged teeth. K) HEAD STOCK Lubricate hollow spindle bearings through the two grease nipples in the head stock. L) CARRIAGE Clean and lubricate frequently the bars of the carriage.
12

Lubricate the gear and rack that make the carriage drive. Be carefull that bar and profiling board teeth are in good condition, replace them when they will not lock and the profiling will not be produced. M) HAMMER CHUCK Keep the chuck-jaws clean so that they swing and they are not blocked. Replace the chuck-jaws when their theeth is damaged or worn out and the dont make correctly the pipe turning retention. N) MOTOR Take into account that this motor has a condenser that must be kept clean and dry, replace it when necessary. This is placed beside the motor.

NOTES

IMPORTANT! The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the machine being incorrectly used or, applied for a purpose for which it was not intended. For ordering spare parts, please refer to the Spare Parts Drawing and note the needed number.

GUARANTEE

The maker guarantees to the machine owner 12 months against any manifacture defect. This guaranteee do not cover the parts wich are consumables. Note: to apply the guarantee its necesary to send the GUARANTEE CERTIFICATE duly filled within one week after purchased the machine to the maker.

13

FRANAIS Selon la directive des dchets dappareils lectriques et lectroniques (DEEE), ces derniers devront se ramasser et suivre un traitement spar. Si dans llavenir vous devez vous dbarrasser de ce produit, ne le faites pas avec le reste dordures mnagres. Merci de vous adresser votre distributeur pour procder son recyclage gratuit si possible.

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Attention! Soyez prudent. 1. Nutilisez pas des vtements amples Ils pourraient tre entrains dans les parties mobiles de la machine. 2. Utilisez des gants de travail en caoutchouc, lors de travaux en extrieur. 3. Avant de dmarrer la machine, vrifiez le bon tat du cble dalimentation lectrique et de linterrupteur. 4. Dconnectez la machine du secteur, avant toute intervention dentretien de la machine ou de changement daccesoire. 5. Nutilisez que des accesoires destins exactement la machine, afin deviter tout risque de blessure corporelle.

MACHINE A FILETER 4

Filire quipe pour le filtage, la coupe et lalsage de tubes fers de2" pour leau, le gaz,etc Machine compacte, maniable et dune grande efficacit, qui se caractrise par son dispositif automatique de filetage moyennant un reproducteur, ce qui permet dobtenir un filet de meilleure qualit avec une consommation de puissance moindre et avec une dure des peignes suprieure, du au fait que le contact des peignes sur le tube est moins important quavec les systmes conventionnels. Par consquent, il y a moins de frlement et dchauffement des peignes. Elle dispose dun contrle automatique de la longueur de filetage qui fait que lattention dun oprateur nest pas indispensable, tant donne quelle souvre automatiquement. Ces machines ont t utilises par extension pour linstallation et la construction industrielles.

14

EQUIPEMENT

1 tte de filire automatique -2" 1 tte de filire automatique 2-3" 3 sets de peignes (1/2-3/4"), (1-2"), (2-3") BSPT o NPT. 1 set de pieds. 1 bidon de 5 litres dhuile du fabricat. Branchement de pdale. 2 tournevis (5,5x25 et PH-2). Set de 4 cls hxagonales (4mm, 5mm, 6mm et 8mm).

IMPORTANT Pour la commande de pices dtaches, indiquer la rfrence et le numro de srie de la machine.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Capacit 1/24" Condenser motor (230V/50Hz) (110V/60Hz) - 750W, R.P.M.= 1/22=25 - 2 4=11 Lubrification automatique pour pompe dengrenage Dimension 900x550x450 mm. Poids 150 Kg.

GUIDE DUTILISATION

A) FIXATION DES TUBES A1- Ouvrir les deux plateaux et introduire le tube travers le plateau arrire et le plateau de devant (dans cet ordre). A2- En maintenant le bout avant du tube avec la main droite, fermer le plateau avant, fermer les deux plateaux en actionnant dun coup. A1 A2

15

B) SORTIR LE TUYAU En agissant dun coup sur le disque extrieur dans le sens des aiguilles dune montre. B B

C) PREPARATION POUR FILETER C1- Choisir suivant le cas les ttes ou les peignes utiliser. C2- Introduire les peignes sur la filire en suivant la numrotation, en faisant concider lempreinte du peigne avec la boule de positionnement de la filire, jusqu entendre un clic. C3- Une fois positionne les 4 peignes, tourner la manette en sens de serrage, jusqu obtenir la mesrure dsire, en la fixant dans cette position. C4- Slectionner grce la mannette slection la longueur de filetage dsire. C1 C2 C3 C4

D) FILETAGE D1- Le coupe-tube et lalsoir doivent tre en position de retrait. D2- La tte de filire doit tre repose sur le chariot, de telle faon que lextrmit du disque porte peignes reste fixe par le bouton situ sur le charriot. D3- Slectionner la vitesse de tour souhaite selon la taille du filet raliser. D4- Dmarrer la machine , en vrifiant que lhuile coule correctement dans la filire, en rgulant le dbit ,dans le cas contraire, laide de la manette situe sur la partie infrieure droite du charriot. D5- Avancer le charriot, jusqu ce que les peignes soient en contact avec le tube fileter, en appuyant pour initier les premiers files, aprs quoi les peignes guideront eux mme le tube, jusqu la fin.
16

D6- La tte de filire ralisera automatiquement louverture des peignes quand la longueur de filetage sera conforme celle dsire grce la mannette slection de longueur du filet. D7- Stopper la machine. D8- Remettre le charriot son positionnement initial pour rpter lopration. D1 D2 D3 D4

D5

D6

D7

D8

COUPE ET ALESAGE DU TUBE E) COUPE E1- La filire et lalsoir devront tre en position de retrait. E2- Descendre le coupe-tube en position de marche, en ouvrant suffisemment le diamtre pour viter de dtriorer le tube. Faire avancer le charriot jusquau point de coupe dsir. E3- Raliser la coupe, en appuyant sur le levier, jusqu la coupe totale. attention ce que la pression exerce par la lame pour la coupe ne soit pas excessive car cela pourrait causer une malformation du tube ou bien la casse de la lame du aux inperfections du tube. E1 E2 E3

17

F) ALESAGE F1- Retirer aussi bien la tte de filire que le coupe tube (position arrire). F2- Rabattre lalsoir en position de travail jusqu quil soit sur le charriot. F3- Avancer jusquau tuve, limmobiliser laide dune fixation situe sur le corps de lalsoir. F4- Avancer le charriot jusqu contact de lalsoir avec le tube, appuyer jusqu obtenir le chanfrein dsir. F1 F2 F3 F4

MAINTENANCE G) LUBRIFICATION Sassurer que lhuile coule librement et que les files produits ne fassent pas obstacle. Faire attention que la cuve dhuile soit assez remplie et que le filtre daspiration dhuile soit continuellement immerg et naspire pas dair. Si lhuile perd de sa couleur et/ou se contamine, il faut laver la cuve et changer lhuile. Laver souvent la cuve pour liminer les impurets et viter quelles obstruent le filtre daspirarion. Garder le filtre propre , pour optimiser laspiration. Cette machine utilise une huile spciale de coupe et de refroidissement, demandez toujours celle du fabricant. En gardant lhuile propre, vous prolongerez la vie de la pompe et des conduits. H) ALESOIR Maintenir en bon tat, en le remplaant quand il est dtrior. I) COUPE-TUBE Maintenir propre et graisse la broche pour une rotation douce. Changer le couteau quand on observe une dtrioration et quand il commence couper mal. J) TERRAJA Maintenir les peignes trs propres et les changer quand des dents sont casses. K) SUPPORT Lubrifier les coussinets de l axe principal laide des graisseurs de la partie suprieur du support. L) CHARIOT Tenir propre les rails du charriot.
18

Graisser le pignon et la crmaillre qui actionnent le mouvement du charriot. Attention ce que les dents de la barre et celles du modle du reproducteur soient en bon tat et les remplacer quand elles sont uses car si ce nest pas le cas, les deux pourraient glisser sans se fixer et le reproducteur du filetage ne se feraient pas. M) PLATEAU DAMARRAGE Garder propre les fixations pour quelles restent oscillantes et non bloques. Remplacer les bouches de fixation quand la denture est entame ou dtriore, ne pouvant raliser correctement la rtention du tour de tube.

N) MOTEUR A noter que ce moteur dispose dun condensateur de dmarrage qui doit tre maintenu propre et sec, et remplac ds que ncessaire. Celui-ci est plac ct du moteur. G G J

NOTES

IMPORTANT! Le fabricant ne se responsabilise pas des dtriorations ou du mauvais fonctionnement de la machine dans le cas dune mauvaise utilisation ou suite des usages pour lesquels elle nest pas concue. Pour commander les pices de rechange, regarder le descriptif et le numro de pice dsir.

GARANTIE

Le fabricant donne une garantie de 12 mois lacqureur de cette machine, pour les pices avec un dfaut de fabrication. La garantie ne sapplique pas aux pices dusure normale. Note : pour obtenir la validit de la garantie, il est obligatoire de complter et de retourner au fabricant, le document CERTIFICAT DE GARANTIE dans les 7 jours dacquisition de la machine.
19

DESPIECE / SPARE PARTS DRAWING / DEPEAGE

CUERPO PRINCIPAL / MAIN BODY / CORPS PRINCIPAL

DENOMINACION ESPRRAGO M.8x12 CABEZAL BANDEJA BANDEJA CON REJILLA BARRA GUIA DELANTERA BARRA GUIA TRASERA PASADOR 6x30 TORNILLO M.8x20 SOPORTE DE BARRAS TAPON DE VACIADO " PASADOR 5x20 TORNILLO M.10x55 PROTECTOR BANCADA INTERRUPTOR PATAS PEDAL 20

DESCRIPTION SCREW M.8x12 HEAD STOCK TRAY FILTER TRAY CARRIAGE GUIDING BAR REAR BAR PIN 6x30 SCREW M.8x20 BARS SUPPORT " OIL PLUG PIN 5x20 SCREW M.10x55 PROTECTOR BODY SWITCH LEGS PEDAL

DESCRIPTION CLOU M.8x12 TTE PLATEAU PLATEAU AVEC GRILLE BARRE GUIDE AVANT BARRE GUIDE ARRIERE GOUJON 6x30 VIS M.8x20 SUPPORT BARRE BOUCHON DEVACUATION " GOUJON 5x20 VIS M.10x55 PROTECTEUR CORP INTERRUPTEUR PIEDS PEDALE

ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

COD 82765 82766 82767 82768 82769 82770 82771 82772 82773 82249 82774 82775 82776 82777 82106 82123 81603

CANT / QTY / QT 4 1 1 1 1 1 4 4 2 1 2 4 1 1 1 4 (Optional)

CARRO / CARRIAGE / CHARIOT

DENOMINACION PLACA SUPERIOR COPIA CUBIERTA DE COPIA TACO DERECHO EJE COPIA MUELLE COPIA EJE TACO IZQUIERDO EJE COPIA VOLANTE MUELLE PASADOR 5x30 EJE VOLANTE CHAVETA ENGRANAJE VOLANTE TORNILLO M.5X10 ARANDELA CUERPO DEL CARRO

DESCRIPTION COVER PLATE PROFILING BOARD COVER RIGHT SHAFT BAFFLE SPRING PROFILING BOARD AXLE LEFT SHAFT BAFFLE STEER SPRING PIN 5X30 STEER AXLE SHAFT-KEY STEER GEAR SCREW M.5X10 WASHER CARRIAGE BODY

DESCRIPTION PLAQUE SUPPORT REPRODUCTEUR COUVERCLE DU REPRODUCTEUR TAQUET DROIT AXE REPRODUCTEUR RESSORT REPRODUCTEUR AXE TAQUET GAUCHE AXE REPRODUCTEUR VOLANT RESSORT GOUJON 5x30 AXE VOLANT CLAVETTE ENGRENAJE VOLANT VIS M.5X10 RONDELLE CORP DU CHARIOT

ITEM 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

COD 82560 82562 82563 82564 82565 82566 82567 82568 82569 82570 82571 82572 82573 82574 82575 82576

CANT / QTY / QT 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

VLVULA

VALVE

VALVE

82116

TUBO DE ACEITE METLICO PUNTERA MUELLE EJE AGARRADERO

OIL PIPE TIP SPRING PIN BOLT-KNOB

TUBE DHUILLE METALLIQUE BOUT RESSORT AXE POIGNE

82578 82579 82580 82581 82582

1 1 1 1 1 21

CAJA REDUCTORA / GEAR BOX / CAISSE REDUCTRICE

22

DENOMINACION
CUERPO CAJA REDUCTORA CASQUILLO ENGRANAJE MOTOR ANILLO SEPARADOR MUELLE SEPARADOR TORNILLO M.6x15 TAPA TORNILLO M5x12 PLATO DE CUBIERTA RODAMIENTO ENGRANAJE CHAVETA 6*30 ENGRANAJE ENGRANAJE SEPARADOR TORNILLO M8x30 TORNILLO M8x70 SEPARADOR ENGRANAJE DE LA BOMBA DE ACEITE CHAVETA 8x26 ENGRANAJE SEPARADOR ENGRANAJE RODAMIENTO BASE PARA RODAMIENTO ANILLO TAPA ENGRANAJE SALIDA CHAVETA TORNILLO M3x10 ANILLO TAPA CIERRE RODAMIENTO RODAMIENTO PLATO TORNILLO M5x10 SEPARADOR ENGRANAJE DEL EMBRAGUE CASQUILLO EMBRAGUE ANILLO ANILLO ENGRANAJE DEL EMBRAGUE CASQUILLO HORQUILLA ANILLO MUELLE BOLA SOPORTE SOPORTE TORNILLO M5x10 CASQUILLO PASADOR 6x30 PASADOR 5x25 MANILLA CAMBIO DE VELOCIDAD TORNILLO M8x65 TORNILLO M5x12 TAPA RODAMIENTO TORNILLO M6x15 BOMBA DE ACEITE MOTOR 230 V MOTOR 110 V CHAVETA

DESCRIPTION
GEAR BOX HOUSING SEAL MOTOR GEAR SPACER SPRING SPACER SCREW M.6x15 COVER SCREW M5x12 COVERING PLATE BEARING HIGH-SPEED GEAR STRAIGHT KEY 6*30 HIGH-SPEED SHAFT GEAR SPACER SCREW M8x30 SCREW M8x70 SPACER OIL PUMP GEAR SHAFT STRAIGHT KEY 8x26 GEAR SPACER GEAR BEARING BEARING RING COVER OUTPUT GEAR KEY SCREW M3x10 RETAINING RING LOCKING COVER BEARING BEARING PLATE SCREW M5x10 SPACER CLUTCH GEAR SHAFT SLEEVE CLUTCH RETAINING RING RATAINING RING CLUTCH GEAR SHAFT SLEEVE SHIFTING FORK RETAINING RING SPRING STEEL BALL FORK COUPLING FORK COVER SCREW M5x10 SHIFTING SHAFT PIN 6x30 ROUND PIN 5x25 SPEED-SHIFTING HANDLE SCREW M8x65 SCREW M5x12 COVER BEARING SCREW M6x15 OIL PUMP MOTOR 230 V MOTOR 110 V KEY

DESCRIPTION
CORPS CAISSE REDUCTRICE BAGUE ENGRENAGE MOTEUR ANNEAU SEPARATEUR RESSORT SEPARATEUR VIS M.6x15 COUVERCLE VIS M5x12 PLATEAU DE COUVERTURE ROULEMENT ENGRENAGE CLAVETTE 6*30 ENGRENAGE ENGRENAGE SEPARATEUR VIS M8x30 VIS M8x70 SEPARATEUR ENGRENAGE POMPE A HUILE CLAVETTE 8x26 ENGRENAGE SEPARATEUR ENGRENAGE RONDELLE BASE POUR RONDELLE ANNEAU COUVERCLE ENGRENAGE SORTIE CLAVETTE VIS M3x10 ANNEAU COUVERCLE FERMETURE ROULEMENT ROULEMENT PLATEAU VIS M5x10 SEPARATEUR ENGRENAGE DE LEMBRAYAGE BAGUE EMBRAYAGE ANNEAU ANNEAU ENGRENAGE DE LEMBRAYAGE BAGUE FOURCHE ANNEAU RESSORT BOULE SUPPORT SUPPORT VIS M5x10 BAGUE GOUJON 6x30 GOUJON 5x25 POIGNE DE CHANGEMENT DE VITESSE VIS M8x65 VIS M5x12 COUVERCLE ROULEMENT VIS M6x15 POMPE A HUILE MOTEUR 230 V MOTEUR 110 V CLAVETTE

ITEM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 62 63

COD
85011 85012 85013 85014 85015 85016 85017 85018 85019 85020 85021 85022 85023 85024 85025 85026 85027 85028 85029 85030 85031 85032 85033 85034 85035 85036 85037 85038 85039 85040 85041 85042 85043 85044 85045 85046 85047 85048 85049 85050 85051 85052 85053 85054 85055 85056 85057 85058 85059 85060 85061 85062 85063 85064 85065 85066 85067 85068 85069 85070 85071 85072 85073 85074

CANT / QTY / QT
1 1 1 1 1 1 1 12 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1

23

PLATO DELANTERO Y TRASERO / FRONT AND REAR CHUCK / PLATEAU AVANT ET ARRIRE

DENOMINACION
CUERPO PLATO DELANTERO JGO. 3 GARRAS PLATO DELANTERO JGO. 3 PORTA GARRAS ESPRRAGO M.6x20 MUELLE PUNTERA CASQUILLO PLATO DELANTERO CASQUILLO GUIA DELANTERO CASQUILLO GUIA TRASERO TORNILLO M.6x15 CAA CASQUILLO PLATO TRASERO CUERPO PLATO TRASERO JGO. 3 GARRAS PLATO TRASERO CIRCLIPS 190 ENGRANAJE PASADOR 6x25 CASQUILLO DE GOLPE PLATO DELANTERO PASADOR M.6x15 TORNILLO M.6x50 TAPN PLATO TRASERO ARANDELA M.5 CONJUNTO PLATO DELANTERO CONJUNTO PLATO TRASERO

DESCRIPTION
FRONT CHUCK PLATE FRONT CHUCK JAWS SET

DESCRIPTION

ITEM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

COD
82654 82655 82656 82657 82658 82659 82660 82661 82661 82663 82664 82665 82666 82667 82668 82669 82670 82671 82672 82673 82674 82675 82676 82677

CANT / QTY / QT
1 1 1 3 3 3 1 1 1 6 1 1 1 3 1 1 3 1 3 6 3 3

CORPS PLATEAU AVANT JEU 3 CROCHETS PLATEAU AVANT FRONT JAW CARRIERS SET JEU 3 PORTE-CROCHETS HEX SOCKET SCREW M.6x20 CLOU M.6x20 SPRING RESSORT ROLL PIN BOUT FRONT CHUCK SCROLL CAM BAGUE PLATEAU AVANT FRONT COLLAR BAGUE DE GUIDAGE AVANT REAR COLLAR BAGUE DE GUIDAGE ARRIERE SCREW M.6x15 VIS M.6x15 HOLLOW SPINDLE TIGE REAR BUSHING BAGUE PLATEAU ARRIERE REAR CHUCK PLATE CORPS PLATEAU ARRIERE REAR CHUCK JAW SET JEU 3 CROCHETS PLATEAU ARRIERE RING 190 CIRCLIPS 190 GEAR ENGRENAGE PIN 6x25 GOUJON 6x25 HAMMER CHUCK BAGUE FRAPPER PLATEAU AVANT PIN M.6x15 GOUJON M.6x15 SCREW M.6x50 VIS M.6x50 REAR CHUCK CAP BOUCHON PLATEAU ARRIERE WASHER M.5 RONDELLE M.5 FRONT CHUCK SET ENSEMBLE PLATEAU AVANT REAR CHUCK SET ENSEMBLE PLATEAU ARRIERE

24

TERRAJA ( 1/2 2") / DIE HEAD ( 1/2 2") / FILIERE ( 1/2 2")

DENOMINACION
CUERPO DE APOYO DISCO DE LEVAS EJE DE AMARRE ARANDELA MANILLA PASADOR 6X28 RODILLO PLACA INDICE TORNILLO M.4X8 DISCO REGULADOR EJE DE GIRO BOLA DE 5/16 MUELLE TORNILLO M.6X35 CASQUILLO MUELLE ESPARRAGO M.6X20 TORNILLO M.6X20 EJE TOPE CONJUNTO TERRAJA 2.-3"

DESCRIPTION
SUPPORT BODY CAM PLATE AXLE WASHER HANDLE PIN 6x28 ROLLER INDEX PLATE SCREW M.4x8 ADJUSTING PLATE SUPPORT AXLE STEEL BALL 5/16 SPRING SCREW M.6x35 SUPPORT COLLAR SPRING SCREW M.6x20 SCREW M.6x20 DOWEL PIN 2.-3" DIE HEAD SET

DESCRIPTION
CORPS DE SOUTIEN DISQUE DE LEVE AXE DAMARRAGE RONDELLE POIGNE GOUJON 6x28 ROULEAU PLAQUE INDEX VIS M.4x8 DISQUE RGULATEUR AXE DE ROTATION BOULE 5/16" RESSORT VIS M.6x35 BAGUE RESSORT CLOU M.6x20 VIS M.6x20 AXE BUTOIR ENSEMBLE FILIERE 2.-3"

ITEM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

COD
82680 82681 82682 82683 82684 82685 82686 82687 82688 82689 82690 82691 82692 82693 82694 82695 82696 82697 82698 81608

CANT / QTY / QT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1

25

TERRAJA ( 2.1/2 4) / DIE HEAD ( 2.1/2 4) / FILIERE (2.1/2 4)

DENOMINACION
CUERPO DE APOYO DISCO DE LEVAS EJE DE AMARRE ARANDELA MANILLA PASADOR 6X28 RODILLO PLACA INDICE TORNILLO M.4X8 DISCO REGULADOR EJE DE GIRO BOLA DE 5/16 MUELLE TORNILLO M.6X35 CASQUILLO MUELLE ESPARRAGO M.6X20 TORNILLO M.6X20 EJE TOPE CONJUNTO TERRAJA 2.-4"

DESCRIPTION
SUPPORT BODY CAM PLATE AXLE WASHER HANDLE PIN 6x28 ROLLER INDEX PLATE SCREW M.4x8 ADJUSTING PLATE SUPPORT AXLE STEEL BALL 5/16 SPRING SCREW M.6x35 SUPPORT COLLAR SPRING SCREW M.6x20 SCREW M.6x20 DOWEL PIN 2.-4" DIE HEAD SET

DESCRIPTION
CORPS DE SOUTIEN DISQUE DE LEVE AXE DAMARRAGE RONDELLE POIGNE GOUJON 6x28 ROULEAU PLAQUE INDEX VIS M.4x8 DISQUE RGULATEUR AXE DE ROTATION BOULE 5/16" RESSORT VIS M.6x35 BAGUE RESSORT CLOU M.6x20 VIS M.6x20 AXE BUTOIR ENSEMBLE FILIERE 2.-4"

ITEM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

COD
82705 82706 82682 82683 82684 82685 82686 82712 82688 82708 82690 82691 82692 82693 82709 82695 82696 82697 82698 81609

CANT / QTY / QT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1

26

CORTATUBOS / PIPE CUTTER / COUPE-TUBES

DENOMINACION

DESCRIPTION

DESCRIPTION

ITEM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

COD
82730 82731 82732 82733 82734 64104 82735 82736 82737 82738 82739 82740 82741 82742 82743 82744 82745 82746 81610

CANT / QTY / QT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1

MANILLA HANDLE POIGNE CARRO PORTA CUCHILLA CARRIAGE CHARIOT PORTE-LAME PASADOR 6x35 PIN 6x35 GOUJON 6x35 RODAMIENTO 8103 BEARING 8103 ROULEMENT 8103 EJE CUCHILLA CUTTING WHEEL AXLE AXE DE LAME CUCHILLA CUTTING WHEEL LAME PASADOR 3x16 PIN 3x16 GOUJON 3x16 SOPORTE GIRO CUTTER TURNING SUPPORT SUPPORT ROTATION SOPORTE RODILLOS ROLLERS HOLDER SUPPORT ROULEAU TUERCA M.8 NUT M.8 ECROU M.8 TORNILLO M.8x25 SCREW M.8x25 VIS M.8x25 PASADOR 3x16 PIN 3x16 GOUJON 3x16 RODILLOS ROLLERS ROULEAUX EJE RODILLOS ROLLERS AXLE AXE ROULEAUX BARRA GUIA CORTA SHORT GUIDING BAR BARRE DE GUIDAGE COURTE HUSILLO SPINDLE BROCHE BARRA GUIA LARGA LONG GUIDING BAR BARRE DE GUIDAGE LONGUE EJE DE GIRO TURNING AXLE AXE DE CONNECTION CONJUNTO CORTATUBOS PIPE CUTTER SET ENSEMBLE COUPE-TUBES

27

ESCARIADOR / REAMER / ALESOIR

DENOMINACION
PASADOR 8x50 EJE DEL ESCARIADOR PASADOR 8x40 EJE DE GIRO CUERPO DEL ESCARIADOR CABEZA ESCARIADOR BOLA 8 MUELLE POMO CONJUNTO ESCARIADOR

DESCRIPTION
ROUND PIN 8x35 SPINDLE ROUND PIN 8x40 AXLE BODY REAMER HEAD STEEL BALL 8 SPRING KNOB REAMER SET

DESCRIPTION
GOUJON 8x50 AXE DE LALESOIR GOUJON 8x40 AXE DE ROTATION CORPS DE LALESOIR TETE ALESOIR BOULE 8 RESSORT POMMEAU ENSEMBLE ALESOIR

ITEM
1 2 3 4 5 6 7 8 9

COD
82753 82754 82755 82756 82757 82758 82759 82760 82761 81611

CANT / QTY / QT
1 1 1 1 1 1 1 1 1

28

ESQUEMA ELCTRICO / ELECTRIC DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE

ALMACENAJE STORAGE STOCKAGE

Guardar en un lugar seco para evitar humedades y descargas elctricas. Store the threader in a dry place to avoid humidity and electric shock. Guarder dans un endroit sec pour eviter lhumidite et les dcharges electriques.

29

30

CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: .................................................................................................................... N DE SERIE / SERIE N / N SERIE: ........................................................................................................... DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................................................................................... PAIS / COUNTRY / PAYS: .............................................................................TEL.:.................................... FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ........................................................................................ NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE LACHETEUR:.................................................. TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE LACHETEUR: ........................................................................
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. EGA MASTER GARANTIE A LACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE DACHAT.

SELLO / STAMP / CACHET

EJEMPLAR PARA EGA MASTER / COPY FOR EGA MASTER / EXEMPLAIRE POUR EGA MASTER

CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: .................................................................................................................... N DE SERIE / SERIE N / N SERIE: ........................................................................................................... DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................................................................................... PAIS / COUNTRY / PAYS: .............................................................................TEL.:.................................... FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ........................................................................................ NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE LACHETEUR:.................................................. TEL. COMPRADOR / BUYER TEL. / TEL. DE LACHETEUR: ........................................................................
EGA MASTER GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MAQUINA LA GARANTIA TOTAL (DURANTE 12 MESES), DE LAS PIEZAS CON DEFECTOS DE FABRICACION. ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EGA MASTER GUARANTEES TO THE BUYER OF THIS MACHINE THE TOTAL WARRANTY (DURING 12 MONTHS), OF THE PIECES WITH MANUFACTURING FAULTS. THIS GUARANTEE DOES NOT COVER THOSE PIECES WORN OUT DUE TO A NORMAL USE. IN ORDER TO OBTAIN THE VALIDITY OF THIS WARRANTY , IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. EGA MASTER GARANTIE A LACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES. POUR OBTENIR LA VALIDITE DE LA GARANTIE, IL EST ABSOLUMENT IMPERATIF COMPLETER ET ENVOYER CE DOCUMENT EGA MASTER, DANS UN DELAI DE 7 JOURS A PARTIR DE LA DATE DACHAT.

SELLO / STAMP / CACHET

EJEMPLAR PARA EL CLIENTE / COPY FOR THE CUSTOMER / EXEMPLAIRE POUR LE CLIENT

C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005
TEL. 34 - 945 290 001 FAX. 34 - 945 290 141

master@egamaster.com

www.egamaster.com

You might also like