You are on page 1of 15

ASSOCIATION CANADIENNE POUR LES NATIONS UNIES – GRAND MONTRÉAL

UNITED NATIONS ASSOCIATION IN CANADA – GREATER MONTRÉAL

OFFICIERS ACNUExpress, vol. 2 numéro 11, 1er septembre au 10


octobre 2007 / 1 September to 10 October 2007
Michèle Bertrand,
Présidente
MOT DE LA PRÉSIDENTE / MESSAGE FROM THE PRESIDENT
Gilles Gingras
Vice-président Nous reprenons l’édition de ce bulletin électronique après les mois d’été. Il porte
essentiellement sur des nouvelles de l’ONU et sur des activités passées et à venir à
Robert Letendre Montréal. Nous vous invitons à nous communiquer vos commentaires et vos
Secrétaire
suggestions. Pour la section des nouvelles, nous avons dans la mesure du possible
Michel Sirois
fourni les références aux sources en français et en anglais.
Trésorier
Following the summer break, this is a new edition of our electronic bulletin.
ADMINISTRATEURS Essentially it contains news from the UN and on our activities, past and future, in
Montréal. You are invited to send us your comments and suggestions. For the news
Renato Cudicio
section, we have as much as possible, included references to sources in French as
well as in English.
Louis Dussault

MOT DE L’ÉDITEUR / A MESSAGE FROM THE EDITOR


Michel Duval
Dans ce numéro / In this issue:
Paul Gagner
NOUVELLES DE L’ACNU-GRAND MONTRÉAL /NEWS FROM UNAC-
Mario Lavoie GREATER MONTRÉAL (p.2)

Marie Leclaire NOUVELLES DE L’ONU / UNITED NATIONS NEWS (p. 2 )

Les nouvelles de l’ONU sont des extraits de communiqués de presse de l’ONU ou de


Gaël Pétillon
certaines de ses agences. Les textes complets sont disponibles aux adresses Internet indiquées
Mojgan en fin d’article (habituellement en français et anglais) / The material presented is derived
Pourmoshen from Press Material of the UN or its various agencies.Tthe original Press Material is
available at the Internet addresses at the end of the article (usually in French and in
Riham Sayed English).
Omar

Landry Signé ASSEMBLÉE GÉNÉRALE / GENERAL ASSEMBLY (p. 2)


FAO (p. 5)
Madeleine Sultan ÉDUCATION / EDUCATION (p. 6)
Nicole Trudeau RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE / CLIMATE CHANGES (p. 7)
SECRÉTAIRE GÉNÉRAL / SECRETARY GENERAL (p. 11 )
Gilles Vincent

1
Questions ou commentaires peuvent m’être adressés à acnu@uqam.ca avec pour objet :
ACNUExpress – commentaires / Questions or comments are welcome through
acnu@uqam.ca with, as subjec : ACNUExpress – comments.

L’éditeur / the editor


Michel Barcelo, OUQ, ICU

NOUVELLES D’ACNU-MONTRÉAL / NEWS FROM UNAC-


MONTRÉAL - Activités passées et à venir / Events past and to come
17 septembre 2007 – l’ACNU-Grand Montréal a collaboré au déjeuner causerie organisé par le
CORIM avec le Directeur général du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE).
Pour en savoir plus : www.montreal.unac.org

19-21 septembre 2007 – l’ACNU-Grand Montréal a collaboré au Colloque sur l’Aghanistan


organisé par le Cérium et le Gersi qui a attiré un grand nombre de participants. Le ministre des
Affaires étrangères, M. Maxime Bernier, a prononcé une conférence d’ouverture du colloque, le 19
septembre. Pour en savoir plus : http://www.cerium.ca/article4738.html ;
http://www.cerium.ca/article4537.html

26 septembre 2007 – Près de 65 personnes ont assisté à la première conférence de l’année organisée
par ACNU-Grand Montréal et donnée par M. Serge Marcoux, premier ambassadeur canadien en
Bosnie-Herzégovine, intitulée : « Les opérations de paix de l'ONU : cinq conditions pour en
assurer le succès ». L’ACNU-Grand Montréal est heureuse de signaler la collaboration du Conseil
des relations internationales de Montréal (CORIM) et de l’Institut canadien des affaires internationales
(ICAI). Pour en savoir plus : www.montreal.unac.org

11-13 octobre 2007 – L’ACNU-Grand Montréal est heureuse de collaborer à la Conférence mondiale
sur la prévention du Génocide organisée par l’université McGill. Pour en savoir plus :
www.efchr.mcgill.ca.

24 octobre 2007 – Journée mondiale des Nations Unies – L’ACNU-Grand Montréal est heureuse de
s’associer à UNICEF-Québec et au représentant de l’Australie près l’OACI pour la tenue d’un coktail
bénéfice qui aura lieu à l’OACI, sous le thème « D’un continent à l’autre – Célébrer la Journée
de l’ONU avec la famille des Nations Unies à Montréal ». Les membres d’ACNU-Grand
Montréal sont invités à y participer en achetant un billet au coût de 20$ en s’adressant à Michel
Sirois, trésorier, par téléphone au (514) 898-5941 ou à michelsirois01@yahoo.ca . Une invitation
détaillée sera envoyée.

26 octobre 2007 – les membres d’ACNU-Grand Montréal sont invités à participer à une table ronde
organisée par l’ACNU et le groupe responsable du projet « Un sentiment d’appartenance » ; pour en
savoir plus : www.montreal.unac.org. Une invitation détaillée sera envoyée.

21 novembre 2007 – l’ACNU-Grand Montréal est heureuse de collaborer au déjeuner causerie


organisé par l’Institut canadien des affaires internationales (ICAI) avec l’ambassadeur d’Allemagne
près l’ONU. Une invitation détaillée sera envoyée.

NOUVELLES DE L’ONU / UNITED NATIONAS NEWS


ASSEMBLÉE GÉNÉRALE

2
L'Assemblée générale adopte la Déclaration des droits des peuples
autochtones / United Nations adopts Declaration on Rights of Indigenous
Peoples
13 septembre - C’est finalement par un vote que la Déclaration des Nations Unies sur les
droits des peuples autochtones a été adoptée à New York, malgré l'opposition du Canada,
de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et des Etats-Unis.

L'adoption de cette Déclaration, fruit de deux décennies de travaux, marque aussi la


réalisation d'un des buts du Sommet mondial de 2005. La Déclaration affirme notamment
que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination et qu'en vertu de ce droit ils
déterminent librement leur statut politique et recherchent librement leur développement
économique, social et culturel

Le texte prévoit que les États doivent accorder réparation par le biais de mécanismes
efficaces, y compris en matière de restitution, mis au point en concertation avec les
peuples autochtones, en ce qui concerne les biens culturels, intellectuels, religieux et
spirituels qui leur ont été pris sans leur consentement libre, préalable et éclairé, ou en
violation de leurs lois, traditions et coutumes.

Le Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a salué l'adoption de ce texte comme « une
triomphe pour les peuples autochtones à travers le monde », marquant un moment «
historique ».

http://www.un.org/french/newscentre/pdf/2007/13092007Fr.pdf
http://www.un.org/news/dh/pdf/english/2007/13092007.pdf

OMD: le nouveau Groupe de pilotage de haut niveau entend faire


progresser l'Afrique / Ban Ki-moon convenes “unprecedented” meeting to
boost African development
12 septembre - Alors que l'Afrique ne paraît pas en mesure de réaliser les Objectifs du
Millénaire pour le développement (OMD) à l'horizon 2015, le Groupe de pilotage des
objectifs de développement du Millénaire en Afrique, réuni par le Secrétaire général, a
tenu sa première réunion. « Il s'agit d'une réunion sans précédent », a déclaré Guido
Schmidt-Traub, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).

Lors du sommet du G8 à Heiligendamm le 6 juin dernier, Ban Ki-moon avait annoncé la


création d'une initiative spéciale dirigée vers la mobilisation du système des Nations
Unies et de ses partenaires afin d'aider les pays africains à atteindre les OMD.

« A mi-chemin de la date-butoir de 2015, l'Afrique dans son ensemble n'est pas en mesure
d'atteindre les OMD », explique un communiqué à la presse. « Mais l'amélioration de la
stabilité économique et les politiques renforcées sur le continent ont créé des opportunités
pour accélérer l'avance vers les OMD et des progrès rapides sont possibles quand des
politiques nationales solides sont renforcées par un soutien total -notamment une aide au
développement accrue - du système international ».

3
Le travail du groupe se centrera sur trois objectifs, a expliqué Guido Schmidt-Traub : le
renforcement des mesures internationales dans les domaines de la santé, de l'éducation, de
l'agriculture et de la sécurité alimentaire, de l'infrastructure et des systèmes de statistiques.
Il s'agit de revoir les mécanismes existants dans ces domaines et les évaluer ;
l'amélioration de la prévision de l'aide, pour permettre aux pays de planifier et le
renforcement de la coordination au niveau des pays.

Le Groupe de pilotage, présidé par le Secrétaire général, est composé par le directeur
général du FMI et les présidents de la Banque mondiale, de la Banque islamique pour le
développement, de la Banque africaine de développement, de la Commission de l'Union
africaine, de la Commission européenne et du Groupe des Nations Unies pour le
développement.

http://www.un.org/french/newscentre/pdf/2007/12092007Fr.pdf
http://www.un.org/news/dh/pdf/english/2007/12092007.pdf

L'Assemblée générale se penche sur la compréhension entre les religions


et les cultures / Secretary-General urges promotion of diversity as virtue,
not threat, in remarks to high-level dialogue on interreligious, intercultural
understanding
4 octobre - C'est le 4 octobre que s'est ouvert au Siège des Nations Unies le Dialogue de
haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour
la paix, organisé pour la première fois par l'Assemblée générale.

« Il est temps de promouvoir l'idée que la diversité est une vertu, et non une menace », a
affirmé le Secrétaire général Ban Ki-moon pendant sa déclaration devant l'Assemblée ce
matin.

Avec cette rencontre, « nous réaffirmons les valeurs consacrées dans la Charte des
Nations Unies et dans la Déclaration des droits de l'homme », a déclaré Srgjan Kerim, le
Président de l'Assemblée générale, dans son discours d'ouverture.

La mondialisation favorise la rencontre des religions et des cultures, révélant parfois des
malentendus et des incompréhensions. Il faut donc un « dialogue ouvert et soutenu, le
respect pour la liberté d'expression et la liberté de religion ou de croyance », a insisté
Srgjan Kerim.

Nous devons tous devenir des « instruments de la paix » en ouvrant ce dialogue, et en


utilisant les campagnes de sensibilisation et les médias pour diffuser ce message.

Quant aux gouvernements, ils peuvent contribuer en adoptant des enseignements qui
privilégient les valeurs de paix et de tolérance, a ajouté le Président.

Mais le succès de ce dialogue dépend aussi de l'engagement de la société civile, tant les
médias que les organisations non-gouvernementales, tant le secteur privé que les groupes
religieux.

Dans les pays où les droits de l'homme n'ont pas été toujours respectés, « la réconciliation
est un compromis acceptable entre le souvenir et l'oubli », a souligné Srgjan Kerim, en

4
expliquant qu'on ne pouvait y parvenir qu'à travers un dialogue intensif, à la fois aux
niveaux politique, culturel et social.

http://www.un.org/News/Press/docs/2007/sgsm11205.doc.htm

FAO

FAO : les stocks de céréales à leur plus bas niveau depuis 25 ans / Global
cereal supply at its lowest level since 25 years
La FAO craint que la contraction des stocks et le prix du blé, qui atteint des records cette
année, n'affectent gravement les pays à faibles revenus qui souffrent de pénurie
alimentaire.

« La hausse des prix à l'exportation, alliée à la montée en flèche des coûts du fret, font
grimper les prix du pain et des autres aliments de base dans les pays en développement
importateurs, et plus particulièrement le groupe des pays à faible revenu et à déficit
vivrier (PFRDV), cause d'agitations sociales dans certaines régions.Globalement, les
importations céréalières coûteront la somme record de 52 milliards de dollars aux pays en
développement », indique un rapport de la FAO.

Les prix du maïs sont aussi nettement supérieurs à ceux de l'an dernier, mais la récolte a
été exceptionnelle cette année. L'augmentation s'explique notamment par la demande
soutenue de l'industrie des biocarburants.

La FAO prévoit que les stocks céréaliers demeureront à de très bas niveaux dans un futur
proche. « Selon les indications actuelles, la récolte céréalière de cette année satisferait tout
juste les niveaux prévus d'utilisation durant l'année à venir, ce qui empêcherait la
reconstitution des stocks », a déclaré Paul Racionzer, du Système mondial d'information
et d'alerte rapide.

Le rapport signale que la demande soutenue associée à une augmentation insuffisante de


la production cette année, en particulier parmi les principaux pays exportateurs - qui sont
aussi certains des plus gros détenteurs de stocks - devrait entraîner un prélèvement d'au
moins 14 millions de tonnes dans les stocks mondiaux qui tomberaient à 143 millions de
tonnes, soit leur plus bas niveau depuis 25 ans.

Le rapport donne par ailleurs la liste des 36 pays qui traversent actuellement une crise
alimentaire.

http://www.fao.org/newsroom/fr/news/2007/1000674/index.html

http://www.fao.org/docrep/010/ah873e/ah873e00.htm

FAO : adoption d'un plan d'action mondial pour sauver la biodiversité


des animaux d'élevage / UN-backed conference adopts global plan to
safeguard genetic diversity of livestock

5
11 septembre - Alors que des races d'animaux d'élevage sont menacées d'extinction, un
plan d'action mondial pour les ressources génétiques animales a été adopté par plus de
100 pays, a annoncé l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture
(FAO).

Selon le récent rapport de la FAO une race domestique a disparu tous les mois au cours
des sept dernières années et environ 20% des races d'animaux d'élevage sont menacées
d'extinction. Il s'agit de la première évaluation faisant autorité sur la question à partir des
informations en provenance de 169 pays.

Le plan, qui s'inspire des conclusions du rapport, a été adopté lors de la première
Conférence technique internationale sur les ressources zoogénétiques qui s'est conclu à
Interlaken, en Suisse. Il vise à stopper l'érosion de la diversité des animaux d'élevage et à
soutenir l'utilisation durable, la mise en valeur et la conservation des ressources
zoogénétiques.

Le plan identifie quatre domaines stratégiques prioritaires : caractérisation, inventaire et


surveillance des tendances et des risques; utilisation durable et mise en valeur;
conservation; politiques, institutions et renforcement des capacités. Afin de permettre son
application dans les pays en développement et les pays en transition, le plan recommande
l'apport d'une assistance technique. Mais la fourniture effective de ressources financières
sera également nécessaire pour que les pays en développement puissent honorer les
engagements pris. Lors des négociations à Interlaken, un accord a été conclu sur la mise
en oeuvre et le financement du plan aux niveaux international, régional et national.

http://www.un.org/french/newscentre/pdf/2007/11092007Fr.pdf

http://www.un.org/news/dh/pdf/english/2007/11092007.pdf

ÉDUCATION

UNESCO : pénurie croissante d'enseignants qualifiés /


5 octobre - À l'occasion de la Journée mondiale des enseignants, plusieurs agences des
Nations Unies ont souligné l'importance des enseignants pour la réalisation des Objectifs
du Millénaire et s'inquiètent de leur pénurie dans le monde.

« Les enseignants sont indispensables à la réalisation des objectifs éducatifs


internationaux de l'Education pour tous (EPT) et des Objectifs du Millénaire pour le
développement (OMD), en vertu desquels les gouvernements se sont engagés à fournir
une éducation de qualité à tous les enfants d'ici à 2015 », souligne un message publié à
l'occasion de cette Journée mondiale.

« La pénurie croissante d'enseignants qualifiés constitue le principal obstacle à la


réalisation de ces objectifs. L'UNESCO estime que, d'ici à 2015, il faudra recruter dix-huit
millions de nouveaux enseignants dans le monde - quatre millions pour le seul continent
africain ». L'UNESCO a également informé dans un communiqué que les enseignants et
autres personnels représentent de 70 à 80% des budgets de l'éducation, ce qui oblige les
gouvernements à prendre des décisions informées permettant un usage efficace de ces
fonds.

6
Par ailleurs, l'UNICEF a lancé un programme de soutien au ministère de l'Education
afghan afin de former 16.000 maîtresses d'école et 80 formateurs dans 11 provinces de
l'Afghanistan. Ces cours portent sur les techniques pédagogiques, les méthodes
d'enseignement, la gestion des classes, la planification des leçons et le développement de
l'enfant.

Depuis 2004, l'UNICEF a créé 9 collèges de formation des enseignants dans le pays. En
2006, l'agence et ses partenaires ont soutenu la formation pédagogique de 40.000 maîtres.

Un des objectifs est d'accroître le nombre de maîtresses d'école, car sous le gouvernement
Taliban les femmes enseignantes étaient sous l'interdiction d'exercer leur profession.

« La volonté d'augmenter le nombre de professeurs femmes et d'améliorer le niveau de


l'enseignement est une étape importante pour s'assurer que les filles reviennent en classe,
et pour réduire le risque d'abandon chez les élèves qui y vont déjà », a déclaré Catherine
Mbengue, la Représentante en Afghanistan.

http://portal.unesco.org/fr/ev.php-
URL_ID=39607&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
http://portal.unesco.org/en/ev.php-
URL_ID=29008&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

Education : l'UNWRA lance un plan pour remédier au déclin en


mathématiques et en arabe /With education standards in Gaza
plummeting, UN launches new action plan

5 septembre - L'Agence des Nations Unies pour les réfugiés palestiniens a annoncé le
lancement d'un nouveau programme éducatif à Gaza pour combattre le déclin notamment
en mathématiques et en arabe. L'éducation de la prochaine génération est la clef de
l'avenir de Gaza, de sa prospérité et de sa stabilité, a déclaré John Ging, le directeur du
bureau de Gaza de l’UNWRA. « Nous assistons à l'effondrement des niveaux éducatifs à
cause des effets cumulés de l'occupation, des barrages, de la pauvreté et de la violence ».

L'UNWRA a décidé de recruter 1.500 professeurs de plus pour le second semestre de


2007 pour les enfants entre 5 et 9 ans. De plus, 1.500 autres professeurs seront recrutés
pour chaque classe à l'école primaire. Par ailleurs, les classes réservées aux garçons, qui
ont obtenu les pires scores, seront limitées à 30 élèves. Troisièmement, deux cours
supplémentaires par semaine d'arabe et de mathématiques seront instaurés. Enfin, un
nouveau « collège de formation à l'excellence » sera construit à Gaza, a dit John Ging.

http://www.un.org/french/newscentre/pdf/2007/05092007Fr.pdf

http://www.un.org/news/dh/pdf/english/2007/05092007.pdf

RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE

Ozone : un accord historique pour les vingt ans du Protocole de


Montréal /Climate change not just concern of scientists, but of all – UN
environment chief

7
24 septembre - Réunis à Montréal pour le vingtième anniversaire du Protocole de
Montréal, les Etats parties ont décidé le gel puis l'élimination des
hydrochlorofluorocarbones (HCFC), substances chimiques qui contribuent au
réchauffement climatique.

« Les gouvernements avaient une occasion en or d'affronter simultanément le défi du


réchauffement climatique et celui de la protection de la couche d'ozone, et ils l'ont saisie
», s'est félicité Achim Steiner, le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies
pour l'environnement (PNUE). Il a qualifié l'accord d' « historique ».
Les HCFC avaient été adoptés dans les années 90 afin de remplacer les
chlorofluorocarbures (CFC), composés destructeurs de l'ozone stratosphérique. Substituts
temporaires, ils devaient originellement être éliminés en 2030 dans les pays développés, et
en 2040 dans les pays en développement. Mais des études ont démontré qu'ils étaient
également en cause dans le réchauffement terrestre. Les participants ont donc
accepté d'en geler la production d'ici 2013 et de les éliminer définitivement d'ici dix ans.

La décision lance un signal fort pour « le développement rapide des technologies et des
produits chimiques de remplacement ». Plusieurs propositions avaient été avancées avant
la réunion et c'est finalement une combinaison qui a été adoptée : la production devrait
être gelée en 2013 aux niveaux de production de 2009-2010. Les pays en développement
ont accepté de réduire leur production et leur consommation de 10% en 2015, de 35% en
2020 et de 67.5% d'ici 2025, avec une élimination totale en 2030. Mais une flexibilité
limitée leur a été accordée jusqu'en 2040.

La décision s'accompagne d'un accord des 191 Etats parties au Protocole de Montréal
pour fournir un financement adéquat.

« Montréal démontre que lorsque les nations sont unies, elles peuvent faire beaucoup et
dans de nombreux domaines », a déclaré Achim Steiner. « Elle montre aussi comment les
traités internationaux – dans ce cas le Protocole de Montréal et la Convention-cadre des
Nations Unies sur le changement climatique - peuvent avoir une portée bien plus
importante quand on se base sur le consensus scientifique et qu'on mobilise les moyens
technologiques et économiques pour agir », a-t-il ajouté.

Le Secrétaire général espère, quant à lui, que les « États Membres manifesteront le même
sentiment d'urgence et la même audace dont ils ont fait preuve lorsqu'ils aborderont les
sources des gaz à effet de serre ».

http://www.un.org/french/newscentre/pdf/2007/24092007Fr.pdf
http://www.un.org/news/dh/pdf/english/2007/24092007.pdf

Ban Ki-moon appelle à traduire "l'esprit de New York" en décisions à la conférence


de Bali /

28 septembre - « A partir d'aujourd'hui (28 septembre 2007), la question des


changements climatiques ne sera plus principalement une préoccupation
environnementale. Elle est devenue une question stratégique – une question politique
centrale pour tous les gouvernements de la planète », a déclaré aujourd'hui Ban Ki-moon
dans une tribune à l'International Herald Tribune.

8
« Cela représente un tournant doté d'implications considérables », a déclaré le Secrétaire
général qui a salué « l'esprit de New York » autour de ce thème actuellement évoqué au
débat général.

Le débat général avait été précédé par un débat de haut niveau sur le thème « L'avenir
entre nos mains » sur la lutte contre les changements climatiques (dépêche du
24.09.2007).

« En tant que question politique, les changements climatiques sont maintenant étroitement
liés au développement économique. La Banque mondiale et le Programme des Nations
Unies pour le développement (PNUD) vont commencer à explorer les moyens de financer
des programmes contre la pollution et pour améliorer les rendements énergétiques dans
les pays en développement », a-t-il expliqué.

« Les incitations au commerce et aux transferts de technologie feront partie de l'équation.


Les pays riches doivent offrir des incitations aux plus pauvres afin de prendre des mesures
qui profitent à tous », a dit Ban Ki-moon.

Ce dernier a salué le sentiment d'urgence qui s'est exprimé à l'Assemblée générale.

« Les gouvernements continueront à adopter leurs propres solutions – des limites


obligatoires sur les émissions à des mécanismes tels que le marché du carbone et à de
nouvelles technologies pour améliorer l'efficacité énergétique et faire des économies
d'énergie ».

Il a notamment cité en exemple l'accord conclu par les signataires du Protocole de


Montréal par lequel ils s'engagent à accélérer le gel et l'élimination des
hydrochlorofluorocarbones (HCFC) qui appauvrissent la couche d'ozone et concourent
aux changements climatiques (dépêche du 24.09.2007 ; voir aussi notre dépêche du
24.09.2007).

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=14851&Cr=climat&Cr1=BKM%20

La Déclaration de Davos invite l'industrie touristique à réagir aux


modifications climatiques / Davos Declaration: Climate Change And
Tourism - Responding To Global Challenges
La Deuxième Conférence internationale sur le changement climatique et le tourisme,
organisée par l'Organisation mondiale du tourisme à Davos (Suisse), s'est achevée au
début d’octobre par une Déclaration finale qui engage instamment l'ensemble du secteur
touristique à prendre des mesures pour faire face au changement climatique.

« Dans le cadre en pleine évolution des Nations Unies, le secteur du tourisme doit réagir
rapidement à la modification du climat s'il veut connaître une croissance durable »,
indique un communiqué.

Cette manifestation était organisée conjointement par l'Organisation mondiale du tourisme


(OMT), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Organisation
météorologique mondiale (OMM).

9
L'engagement consiste, pour le secteur touristique, à limiter les émissions de gaz à effet
de serre provoquées par les transports et les installations d'hébergement, à adapter les
entreprises et les destinations touristiques à la modification des régimes climatiques, à
appliquer les techniques existantes et nouvelles pour améliorer le rendement énergétique
et à se procurer des ressources financières pour aider les régions et pays pauvres.

http://www.unwto.org/media/news/fr/press_det.php?id=1411&idioma=F%20

http://www.unwto.org/media/news/en/press_det.php?id=1411&idioma=F%20

L'ONU lance un service d'information sur le climat et le tourisme sur


Internet / New UN resource compiles information on tourism and climate
change

6 septembre - L'Organisation mondiale du tourisme (OMT) vient de lancer son « service


d'échanges d'informations sur le climat et le tourisme » sur Internet.

« Il faut que le secteur du tourisme s'adapte aux effets du réchauffement de la planète et


qu'il les atténue », a affirmé Geoffrey Lipman, le Sous-Secrétaire général. « Il doit aussi
étudier et mettre en place des solutions de rechange à l'épreuve de l'évolution du climat et
portant moins atteinte à ce dernier », a-t-il ajouté.

Afin de développer la base de connaissances et encourager la recherche de solutions,


l'OMT a lancé un service d'échanges d'information disponible sur inscription à partir du
portail principal de l'agence. Des données, des études, mais également des films vidéo
pourront être visualisés et contribuer à la recherche.

Le secteur du tourisme a un rôle important à jouer « à la fois pour limiter son propre
impact et pour s'adapter à l'évolution des normes mondiales de comportement ».

http://www.un.org/french/newscentre/pdf/2007/07092007Fr.pdf
http://www.un.org/news/dh/pdf/english/2007/06092007.pdf

Gaz à effet de serre : l'UNFCCC et le PNUE lancent un nouveau site


Internet sur le Mécanisme de développement propre /

6 septembre - La Convention-Cadre des Nations Unies sur les changements climatiques


et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) viennent de lancer un
portail sur Internet afin de faciliter l'échange d'information entre les vendeurs, les
acheteurs et les fournisseurs participant au Mécanisme de développement propre (MDP)
du Protocole de Kyoto.

« Le site web (CDMBazaar) permet aux participants au Mécanisme de développement


propre de
poster des informations, comme des projets de réduction potentielle des émissions à la
recherche de financement, des crédits de réduction d'émission disponibles à l'achat, des
acheteurs de crédits de carbone, des services, des événements relatifs au marché du
carbone, et des offres d'emploi », explique un communiqué publié à Bonn.

10
« Le MDP joue un rôle important pour relever le défi du réchauffement climatique ; mais
si les bénéfices doivent être plus largement partagés, comme en Afrique sub-saharienne
par exemple, il faut plus d'efforts encore pour développer la capacité des pays en
développement », a déclaré Achim Steiner, le Directeur exécutif du PNUE, qui s'est
félicité de l'initiative du CDMBazaar, véritable « plateforme d'échange d'informations »
destinée à créer des opportunités pour les vendeurs et les acheteurs de crédits d'unités de
réduction certifiées d'émissions.

http://www.un.org/french/newscentre/pdf/2007/06092007Fr.pdf

LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL / SECRETARY GENERAL

le 24 octobre 2007 - Journée des Nations Unies: l’ONU doit évoluer pour
répondre à de nouveaux besoins tout en faisant preuve d’éthique,
déclare Ban Ki-moon / Message of the Secretary-General on United
Nations Day – 24 October
On trouvera, ci-après, le texte intégral du message du Secrétaire général des Nations
Unies, M. Ban Ki-moon, à l’occasion de la Journée des Nations Unies célébrée le 24
octobre:

Le monde évolue dans un sens favorable à l’Organisation des Nations Unies, les
personnes et les gouvernements étant plus nombreux à prendre conscience que le
multilatéralisme est la seule voie envisageable dans le contexte actuel d’interdépendance
et de mondialisation. Les problèmes qui se posent à l’échelle mondiale exigent des
solutions de portée mondiale, et faire cavalier seul n’est plus une option valable. Qu’il
s’agisse de paix et de sécurité, de développement ou de droits de l’homme, les attentes
placées dans notre organisation grandissent de jour en jour.

Je suis résolu à faire en sorte que nous obtenions peu à peu des avancées sur les
problèmes urgents de notre époque, en nous appuyant sur les réalisations accomplies en
cours de route et en collaborant avec les États Membres et la société civile. Pour y
parvenir, il faut renforcer la capacité de l’ONU de jouer pleinement son rôle en matière de
prévention des conflits ainsi que d’instauration, de maintien et de consolidation de la paix.
Il faut également intensifier les efforts que nous déployons en faveur du désarmement et
de la non-prolifération.

En parallèle, nous devons redoubler d’efforts pour atteindre les objectifs du Millénaire
pour le développement, notamment en Afrique. Je m’emploierai à mobiliser les volontés
politiques et à faire en sorte que les dirigeants s’acquittent de leurs engagements en
matière d’aide, de commerce et d’allégement de la dette.

Par ailleurs, je continuerai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour stimuler l’adoption
au niveau mondial de mesures énergiques de lutte contre le changement climatique. C’est
tout naturellement à l’ONU que peut s’ériger un consensus sur cette question urgente,
comme nous l’avons vu lors de la réunion de haut niveau organisée il y a un mois en
marge de l’Assemblée générale. Les nombreux dirigeants qui y ont participé ont envoyé
un signal sans équivoque en prévision des négociations qui doivent se tenir à Bali
(Indonésie) en décembre dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les

11
changements climatiques : le statu quo n’est plus possible, c’est pourquoi nous devons
créer une dynamique parmi les pays industrialisés et en développement pour garantir
l’obtention de résultats. Protéger le climat au bénéfice des générations actuelles et futures
est dans l’intérêt de tous.

Si la sécurité et le développement sont deux piliers sur lesquels reposent les activités de
l’ONU, les droits de l’homme forment le troisième. Je travaillerai avec les États Membres
et la société civile à la concrétisation du principe de la responsabilité de protéger les
populations contre le génocide, le nettoyage ethnique et les crimes contre l’humanité, de
façon à assurer une intervention rapide en pareils cas.

Enfin, il est de notre devoir de transformer l’ONU elle-même. Nous devons évoluer pour
répondre à de nouveaux besoins, et faire preuve d’un sens irréprochable de l’éthique, de
l’intégrité et de la transparence pour démontrer que nous sommes totalement comptables
de nos actes aux États Membres et à la population mondiale.

Nous serons jugés demain à l’aune des mesures prises aujourd’hui, et des résultats
qu’elles produiront. Profitons donc de cette Journée des Nations Unies pour réaffirmer
notre volonté d’obtenir des résultats conformes aux attentes.
_____________

The world is changing in the United Nations’ favour -- as more people and Governments
understand that multilateralism is the only path in our interdependent and globalizing
world. Global problems demand global solutions -- and going it alone is not a viable
option. Whether we are speaking of peace and security, development, or human rights,
demands on our Organization are growing every day.

I am determined to ensure that we make progress on the pressing issues of our time, step
by step, building on achievements along the way, working with Member States and civil
society. That means strengthening the UN’s ability to play its role to the fullest extent in
conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. And it means
invigorating our efforts for disarmament and non-proliferation.

At the same time, we must redouble our efforts to reach the Millennium Development
Goals, particularly in Africa. I will seek to mobilize political will and hold leaders to their
commitments on aid, trade and debt relief.

And I will continue to do all I can to galvanize global and decisive action on climate
change. The UN is the natural forum for building consensus on this pressing issue, as we
saw in the high-level event held a month ago on the margins of the General Assembly.
The many leaders who attended sent a clear message to the Bali negotiations in December
under the UN Framework Convention on Climate Change: this is no longer business as
usual, and we must build momentum across industrialized and developing countries to
ensure results. Protecting the climate for present and future generations is in the common
interest of all.

If security and development are two pillars of the UN’s work, human rights is the third. I
will work with Member States and civil society to translate the concept of the
Responsibility to Protect from word to deed, so as to ensure timely action when
populations face genocide, ethnic cleansing or crimes against humanity.

12
Finally, we must transform the UN itself. We must adapt to meet new needs, and ensure
the highest standards of ethics, integrity and accountability, so as to demonstrate that we
are fully answerable to all Member States and to people around the world.

We will be judged in the future on the actions we take today -- on results. On this United
Nations Day, let us rededicate ourselves to achieving them.

Ban Ki-moon nomme quatre nouveaux messagers de la paix des Nations


Unies/ Ban Ki-moon appoints four new United Nations Messengers of
Peace
21 septembre - Le Secrétaire général a nommé aujourd’hui quatre nouveaux Messagers
de la paix de l’ONU: Son Altesse royale la Princesse Haya bin Al Hussein de Jordanie,
Première Dame de Dubaï, le chef d’orchestre israélo-argentin Daniel Barenboim,
l’écrivain brésilien Paulo Coelho et la violoniste américano-japonaise Midori Goto.

Les Messagers de la paix de l’ONU, qui étaient déjà au nombre de quatre, sont choisis
parmi des personnalités du monde des arts, de la littérature, de la musique et du sport,
pour participer à la sensibilisation dans le monde aux idéaux et activités des Nations
Unies.

Les autres Messagers de la paix sont Jane Goodall, dans le domaine de l’environnement;
Michael Douglas, qui s’occupe du désarmement, de la paix et de la sécurité; le
violoncelliste Yo-Yo Ma, pour le secteur de la jeunesse; ainsi qu’Elie Wiesel, qui
s’occupe des droits de l’homme et de l’Holocauste. Le ténor italien Luciano Pavarotti
avait aussi ce titre depuis presque 10 ans lorsqu’il est décédé le 6 septembre dernier.

UNHCR : le droit d'asile compromis par les préoccupations sécuritaires des


pays d'accueil /

3 octobre
Les soucis de sécurité dans bon nombre de pays compromettent les opérations d'asile
accordé aux réfugiés du monde entier, selon un rapport du Haut Commissariat des Nations
Unies pour les réfugiés (UNHCR). Lors de la réunion annuelle du Comité exécutif du
HCR composé de 72 pays, la Haut Commissaire adjoint de l'UNHCR à la protection,
Erika Feller, s'est déclarée particulièrement inquiète du nombre croissant de détentions
arbitraires, y compris celles des enfants, et la privatisation des procédures de détention,
indique un communiqué publié à Genève. En outre, a-t-elle indiqué, dans certaines
régions de la planète, le droit d'asile est devenu « une loterie », les dispositions de la
Convention de Genève de 1951 pour les réfugiés étant différemment appliquées selon le
pays d'accueil.

La version complète du discours d'Erika Feller (en anglais, pdf, sur www.unhcr.org)

Ban Ki-moon : « La prévention des risques de catastrophe est l'affaire


de tous»

13
10 octobre 2007 – A l'occasion de la Journée mondiale pour la prévention des
catastrophes, le Secrétaire général a appelé à des efforts conjoints pour informer le public
et accélérer l'application du Cadre d'action de Hyogo, plan d'action pour réduire la
vulnérabilité collective aux aléas naturels.

Pour célébrer cette journée, la Stratégie internationale pour la prévention des catastrophes
(ISDR selon son acronyme anglais) vient de lancer une publication intitulée « Vers une
culture de prévention : la réduction des risques de catastrophe commence à l'école ».

« Trop d'enfants meurent chaque jour parce qu'ils n'ont pas reçu l'éducation nécessaire sur
les catastrophes ou parce qu'ils vont dans des écoles qui ne sont pas protégées », a
expliqué le directeur de l'ISDR. « Protéger les écoles contre les aléas naturels doit être une
priorité pour tous les gouvernements des pays à risque. La prévention des catastrophes n'a
pas de prix comparé à la perte d'une école, remplie d'enfants morts ensevelis sous une
coulée de boue ou écrasés sous des décombres », a-t-il insisté.

L'année dernière, l'ISDR a lancé une campagne internationale de deux ans sur le thème «
La réduction des risques de catastrophes commence à l'école ». Elle a pour objectif de
promouvoir l'intégration de l'éducation à la réduction des risques dans les programmes
scolaires et de protéger les bâtiments scolaires.

L'adoption d'une législation adéquate est fortement encouragée par l'ISDR afin de
promouvoir la construction de bâtiments aux infrastructures solides ainsi que de villes et
de villages dans des zones qui ne sont pas sujettes aux inondations.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=14972&Cr=Secrétaire+général&Cr1
=ISDR#

Afghanistan : Louise Arbour demande le rétablissement du moratoire


sur la peine de mort
9 octobre – La Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Louise Arbour, a exprimé sa
consternation à l'annonce de l'exécution de 15 prisonniers en Afghanistan. « Je suis
profondément troublée par ce recours soudain aux exécutions, après trois années de non
recours à la peine capitale », a déclaré Louise Arbour. La Haut Commissaire a appelé le
gouvernement à rétablir le moratoire sur la peine capitale.

Selon la presse, les 15 prisonniers ont été fusillés, dont un homme accusé d'avoir tué trois
journalistes occidentaux et un photographe afghan.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=14970&Cr=afghanistan&Cr1=arbou
r

Dates importantes à venir / Next important dates


16 octobre 2007 : Journée mondiale de l’alimentation

24 oct 2007 : (1) Journée mondiale des Nations Unies et (2) Journée mondiale d'information sur le
développement / (1) United Nations Day and (2) World Development Information Day.

14
20 nov 2007 : Journée mondiale de l'enfance / Universal Children's Day

01 dec 2007 : Journée mondiale du SIDA / World AIDs Day

07 dec 2007 : Journée mondiale de l'aviation civile / International Civil Aviation Day

10 décembre 2007 : Journée des droits de l'homme / Human Rights Day

Cette année le 10 décembre est aussi la date du cinquantième anniversaire du prix Nobel de la Paix
accordé à Lester B. Pearson. Nous aimerions particulièrement célébrer cette journée mondiale Les
suggestions de nos membres sont les bienvenues.

This year, 10 December is also the 50E anniversary of the Nobel Price given to Lester B. Pearson. We
would especially like to celebrate that anniversary. Your suggestions would be most welcome

Retrait de la liste d'envoi / If you do not wish to receive this bulletin

Ce bulletin est envoyé à tous nos membres et d’autres personnes intéressées. Si vous ne désirez
pas le recevoir, prière d'envoyer un courriel avec le mot "retrait" à l'adresse suivante:
acnu@uqam.ca / This bulletin is sent to all members and other interested parties. If you do not
wish to receive it, please send an email with the word “cancel” to the following address:
acnu@uqam.ca

ACNU-Grand Montréal /UNAC-Greater Montréal


Adresse physique Adresse postale
UQÀM, Pavillon Judith-Jasmin bureau J-4350, UQÀM, Pavillon Judith-Jasmin, bureau J-4350,
405, rue Sainte-Catherine Est, C.P. 8888, succursale Centre-ville
Montréal (QC) H2L 2C4 Montréal (QC) H3C 3P8
Tél: (514) 987-3000, poste 7621 Fax :(514) 987-0249
acnu@uqam.ca www.montreal.unac.org

15

You might also like