You are on page 1of 15

ASSOCIATION CANADIENNE POUR LES NATIONS UNIES – GRAND MONTRÉAL

UNITED NATIONS ASSOCIATION IN CANADA – GREATER MONTRÉAL

OFFICIERS ACNUExpress, vol. 2, no. 16, 16 au 31 décembre 2007/ 16 to


Michèle Bertrand, 31 December 2007
OAQ
Présidente
Mot de l’éditeur / A message from the Editor
Gilles Gingras
Vice-président Dans ce numéro / In this issue:

Robert Letendre NOUVELLES DE L’ACNU-GRAND MONTRÉAL /NEWS FROM UNAC-GREATER


Secrétaire MONTRÉAL (p. 2)
Michel Sirois Trois conférences à mettre à votre agenda / Three Lectures for your agenda
Trésorier
NOUVELLES DE L’ONU / UNITED NATIONS NEWS (p. 2)
ADMINISTRATEURS

Renato Cudicio Les nouvelles de l’ONU sont des extraits de communiqués de presse de l’ONU ou de
certaines de ses agences. Les textes complets sont disponibles aux adresses Internet
Louis Dussault indiquées en fin d’article (habituellement en français et anglais) / The material presented is
derived from Press Material of the UN or its various agencies.Tthe original Press Material
Michel Duval
is available at the Internet addresses at the end of the article (usually in French and in
English).
Paul Gagner
TÉLÉVISION INTERNET / INTERNET TELEVISION (p. 2)
Mario Lavoie RAPPORT MONDIAL SUR LA JEUNESSE 2007 / 2007 YOUTH WORLD
REPORT (p. 3)
Marie Leclaire DÉSASTRES / DISASTERS (p. 3)
ALIMENTATION / FAO (p.
Gaël Pétillon MIGRANTS ET RÉFUGIÉS / MIGRANTS AND REFUGEES (p. 4)
SIÈGE SOCIAL / HEADQUARTERS (p. 5)
Mojgan
Pourmoshen PACTE MONDIAL / GLOBAL COMPACT (p. 7)
SANTÉ /HEALTH (p. 10)
Riham Sayed PALESTINE (p. 12)
Omar DARFOUR / DARFUR (p. 13)
NANJING 2008: WORLD URBAN FORUM (p. 14)
Landry Signé
Questions ou commentaires peuvent m’être adressés à acnu@uqam.ca avec pour objet :
Madeleine Sultan
ACNUExpress – commentaires./ Questions or comments are welcome through
Nicole Trudeau acnu@uqam.ca with, as subject, ACNUExpress – comments.
L’éditeur / The editor
Gilles Vincent
Michel Barcelo, OUQ ICU

1
NOUVELLES d’ACNU-GRAND MONTÉAL / NEWS FROM UNAC-
GREATER MONTRÉAL Activités passées et à venir / Events past and to come
Les conférences de l’ACNU-Grand Montréal à mettre à votre agenda, des invitations seront
envoyées / UNAC-Greater Montréal Lectures for your Agenda, invitations will be sent.

Vendredi 18 janvier 2008 - 19h / Friday 18 January 2008 – 7 :00 p.m.

UQAM, Pavillon Athanase-David, Salle de la reconnaissance /room D-R200,


Entrer au / enter at 1440 rue Saint-Denis, Métro Berri-UQAM (sortie St-Denis /exit)
Henri-Paul Normandin - Ambassadeur et Représentant permanent adjoint du Canada
auprès de l’ONU depuis 2006 / Ambassador and Deputy Permanent Representative to the United
Nations since 2006.

Mercredi 30 janvier 2008 – 19h. / Wednesday 30 January 2008 – 7 :00 p.m ,


UQAM, Pavillon Athanase-David, Salle de la reconnaissance /room D-R200,
Entrer au / enter at 1440 rue Saint-Denis, Métro Berri-UQAM (sortie St-Denis /exit)
Anne Leahy – Ambassadeure du Canada dans la région des Grands Lacs en Afrique, 2004-
2007, Mme Leahy nous entretiendra du rôle des Nations Unies dans la région des Grands Lacs en
Afrique / Ambassador of Canada in the Great Lakes Region in Africa, 2004-2007, Mrs Leahy
will speak of the United Nations role in the Great Lakes in Africa.

Mercredi 13 février 2009 – 19h. / Wednesday 13 February 2008 – 7:00 p.m: Monastère St-
Antoine, Salle du Liban, 1520 av. Ducharme, Outremont – stationnement rue Dollard /
Parking on Dollar street , Centre communautaire intergénérationnel - métro Outremont –
Michel Duval – Ambassadeur du Canada au Liban, 2002-2005, M. Duval nous entretiendra
de la démocratie des Nations Unies et de la démocratie au Liban / Ambassador of Canada in
Lebanon 2002-2005, M. Duval will speak of the United Nations and of Democraty and Lebanon.

Les conférences seront données en français et les conférenciers répondront aux questions en
français et en anglais / lectures will given in French, ans the speakers will answer questions in
English and in French.

NOUVELLES DE L’ONU / UNITED NATIONS NEWS

TÉLÉVISION INTERNET / INTERNET TELEVISION

L'UIT annonce la première série de normes mondiales


relatives à la télévision IP / UN agency announces global standards for
Internet television services
18 December 2007 – Geneva - The lead United Nations agency for information and
communication technology (ICT) today announced the first set of global standards for providing

2
television services over the Internet, a move that is expected to fuel innovation and competition in
an emerging field.
18 décembre 2007 – Genève — L'Union internationale des télécommunications a annoncé
aujourd'hui la création de la première série de normes mondiales relatives à la télévision sur
Internet (TVIP). Elaborées à la lumière des contributions techniques soumises par de grands
fournisseurs de services et équipementiers du secteur des technologies de l'information et de la
communication (TIC), ces normes confortent la position de premier rang qu'occupe l'UIT au
niveau mondial en matière de normalisation de la télévision IP.
Parmi les nouveaux services qui accompagnent le développement des réseaux de prochaine
génération (NGN), la télévision IP est celui qui suscite le plus d'intérêt. En effet, elle est
considérée à la fois comme l'argument commercial et le principal facteur qui motivent
l'intensification du déploiement de ces réseaux.
Les nouvelles normes ont été mises au point par le Groupe spécialisé sur la télévision IP (GS
TVIP) du Secteur de la normalisation des télécommunications de l'UIT (UIT-T).

http://www.itu.int/newsroom/press_releases/2007/40-fr.html

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25117&Cr=internet&Cr1=

RAPPORT MONDIAL SUR LA JEUNESSE 2007


2007 YOUTH WORLD REPORT

Les jeunes sont mieux éduqués que jamais mais beaucoup ne se sortent
pas de la pauvreté pour autant / Better education not yet a springboard
for many youth to move out of poverty
D’une manière générale, les jeunes d’aujourd’hui constituent la génération la plus éduquée des
jeunes de tous temps. Cependant, pour plusieurs d’entre eux le passage à l’âge adulte continue
d’être entravé par la pauvreté et l’incapacité à trouver du travail décent, indique un nouveau
rapport des Nations Unies rendu public ce jour. Les investissements au profit des jeunes se sont
améliorés dans toutes les régions du monde ces dernières années et l’accès à l’éducation a
progressé, révèle le Rapport mondial sur la jeunesse 2007. Le passage des jeunes à l’âge adulte :
Progrès et défis. A plusieurs endroits où le système éducatif public a montré ses limites, l’école
privée a pris le relais. Un nombre croissant de jeunes, les filles notamment, réussissent désormais
leur éducation de base et plusieurs autres ont dorénavant accès à l’enseignement supérieur.

http://www.un.org/esa/socdev/unyin/documents/wyr07_press_release_french.pdf

http://www.un.org/esa/socdev/unyin/documents/wyr07_fact_sheet_english.pdf

DÉSASTRES / DISASTERS

UNDAC : 2007 marque une recrudescence des catastrophes liées au


climat sur le continent américain / UN disaster response teams
conducted record number of missions in Americas in 2007

3
26 December 2007 – The United Nations emergency teams that support Member States in
coordinating disaster response within hours of tragedy striking conducted nine missions to the
Americas this year, the highest ever, the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs
(OCHA) reported today

26 décembre 2007 – En 2007, l'équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en
cas de catastrophe (UNDAC selon son acronyme anglais) a mené neuf mission sur le continent
américain, dépassant le record de l'année 1998 qui avait connu les ouragans Mitch et Georges.

Cette division du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) des Nations Unies
s'est rendue en République dominicaine après l'ouragan Noël, au Honduras (Ouragan Félix), au
Bélize (Ouragan Dean), en Jamaïque (Ouragan Dean), au Mexique (inondations), au Pérou
(tremblement de terre), en Uruguay (inondations) et deux fois en Bolivie en réponse à des
inondations, affirme un communiqué publié aujourd'hui à New York.

« Ces quatorze missions représentent un chiffre en augmentation, surtout que 10 d'entre elles
visaient une réponse à des inondations et à des ouragans ce qui pourrait présager de l'avenir
compte tenu des changements climatiques », explique OCHA.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15492&Cr=UNDAC&Cr1=

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25166&Cr=natural&Cr1=disasters

ALIMENTATION / FAO

La FAO préconise des mesures urgentes pour protéger les pauvres face
à la flambée des cours des denrées alimentaires / FAO calls for urgent
steps to protect the poor from soaring food prices
Action needed to improve access to inputs to boost local food production in most affected
countries

17 December 2007, Rome – FAO is urging governments and the international community to
implement immediate measures in support of poor countries hit hard by dramatic food price
increases.

Il faut agir pour améliorer l’accès aux intrants et doper la production alimentaire locale
dans la plupart des pays touchés

17 décembre 2007, Rome - La FAO exhorte les gouvernements et la communauté internationale à


mettre en œuvre des mesures immédiates pour soutenir les pays pauvres durement touchés par la
flambée des prix des produits agricoles.

A l’heure actuelle, 37 pays dans le monde sont confrontés à des crises alimentaires du fait de
conflits et de catastrophes naturelles. En outre, la sécurité alimentaire est mise à rude épreuve par
la hausse sans précédent des cours des produits agricoles provoquées à la fois par des stocks
mondiaux à leur plus bas niveau historique, des sécheresses et des inondations dues au

4
changement climatique, les cours élevés du pétrole et la demande croissante sur les biocarburants.
Les cours internationaux élevés des céréales ont déjà provoqué des émeutes dans plusieurs pays.

http://www.fao.org/newsroom/fr/news/2007/1000733/index.html

http://www.fao.org/newsroom/en/news/2007/1000733/index.html

MIGRANTS ET RÉFUGIÉS / MIGRANTS AND REFUGEES

18 décembre 2007 : Journée internationale des migrants /


18 December 2007 : International Migrants’ Day

À cette occasion, nous présentons des profils de l’OIM et de l’UNHCR /


Attached, please find profiles of IOM and UNCHR.

Profil : Organisation internationale des migrants (OIM)


Créée en 1951, l'OIM est l'organisation intergouvernementale chef de file sur la scène migratoire.
Elle opère étroitement avec ses partenaires gouvernementaux, intergouvernementaux et non
gouvernementaux.

Forte de 122 États Membres auxquels viennent s'ajouter 18 autres États ayant le statut
d'observateur, et disposant de bureaux dans plus de 100 pays, l'OIM s'emploie à promouvoir les
migrations se déroulant en bon ordre et dans des conditions préservant la dignité humaine, pour
servir les intérêts de toutes les parties concernées. Pour ce faire, elle met ses services et ses
conseils à la disposition des gouvernements et des migrants.

L'OIM s'emploie à ce que les migrations soient gérées humainement et en bon ordre, à
promouvoir la coopération internationale sur la scène migratoire, à faciliter la recherche de
solutions pratiques aux problèmes migratoires et à offrir une assistance humanitaire aux migrants
dans le besoin, en ce compris les réfugiés et les déplacés internes.

La Constitution de l'OIM fait le lien entre la migration d'une part et le développement


économique, social et culturel d'autre part, ainsi qu'avec le droit à la liberté de mouvement.

L'OIM déploie son action dans les quatre grands domaines suivants, qui sont les piliers de la
gestion des migrations:

Migration et développement
Migration assistée
Migration régulée
Migration forcée.

Un certain nombre d'activités de l'OIM recoupent ces quatre domaines. Ce sont la promotion du
droit international de la migration, le débat et les orientations politiques, la protection des droits
des migrants, la santé dans le contexte migratoire et la dimension sexospécifique de la migration.

5
http://www.iom.int/jahia/Jahia/cache/offonce/lang/fr/pid/2

Profile : International Organization for Migration (IOM)


Established in 1951, IOM is the leading inter-governmental organization in the field of migration
and works closely with governmental, intergovernmental and non-governmental partners.

With 122 member states, a further 18 states holding observer status and offices in over 100
countries, IOM is dedicated to promoting humane and orderly migration for the benefit of all. It
does so by providing services and advice to governments and migrants.

IOM works to help ensure the orderly and humane management of migration, to promote
international cooperation on migration issues, to assist in the search for practical solutions to
migration problems and to provide humanitarian assistance to migrants in need, including
refugees and internally displaced people.

The IOM Constitution recognizes the link between migration and economic, social and cultural
development, as well as to the right of freedom of movement.

IOM works in the four broad areas of migration management:

Migration and development


Facilitating migration
Regulating migration
Forced migration.

IOM activities that cut across these areas include the promotion of international migration law,
policy debate and guidance, protection of migrants' rights, migration health and the gender
dimension of migration.

http://www.iom.int/jahia/Jahia/pid/2

Profil UNHCR / UNCHR Profile


L'UNHCR en bref

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a été créé le 14 décembre 1950 par
l'Assemblée Générale des Nations Unies, avec pour mandat de coordonner l'action internationale
pour la protection des réfugiés et de chercher des solutions aux problèmes des réfugiés dans le
monde. Le but premier de l'UNHCR est de sauvegarder les droits et le bien-être des réfugiés.
L'agence s'efforce ainsi d'assurer pour tous le respect du droit à demander l'asile et à trouver
refuge dans un autre État. A terme, les solutions qu'elle met en œuvre sont le retour dans le pays
d'origine, l'intégration dans le pays d'accueil ou la réinstallation dans un pays tiers.

En plus de cinquante ans d'activité, l'agence a aidé environ 50 millions de personnes à


recommencer leur vie. Aujourd'hui, 6 289 employés continuent d'aider environ 32,9 millions de
personnes dans 111 pays.

http://www.unhcr.fr/cgi-bin/texis/vtx/basics

6
UNCHR Basic facts

The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees was established on December
14, 1950 by the United Nations General Assembly. The agency is mandated to lead and co-
ordinate international action to protect refugees and resolve refugee problems worldwide. Its
primary purpose is to safeguard the rights and well-being of refugees. It strives to ensure that
everyone can exercise the right to seek asylum and find safe refuge in another State, with the
option to return home voluntarily, integrate locally or to resettle in a third country.

In more than five decades, the agency has helped an estimated 50 million people restart their
lives. Today, a staff of around 6,289 people in 111 countries continues to help 32.9 million
persons.

http://www.unhcr.org/basics.html

SIÈGE SOCIAL / HEADQUARTERS

L'Assemblée générale adopte son budget – les Etats-Unis brisent le


consensus / General Assembly approves nearly $4.2 billion UN budget
despite US opposition
23 December 2007 – Capping off days of intensive negotiations, the General Assembly has
adopted a two-year budget of $4.17 billion for the United Nations, with the United States casting
the lone negative vote.

24 décembre 2007 – L'Assemblée générale a adopté dans la nuit de samedi, à l'issue d'un vote de
142 voix contre 1, celle des Etats-Unis, son budget biennal 2008-2009, dont le montant est fixé à
4 milliards 171 359 700 dollars.

C'est aux termes d'un vote de 140 voix contre 1 (États-Unis) et après de dures négociations
jusqu'à une heure avancée de la nuit du 21 au 22 décembre, que la Cinquième Commission
(administrative et budgétaire) a recommandé un cadre pour le budget biennal 2008-2009, fixant le
montant, dans un autre texte, à 4 milliards 171 359 700 dollars.

Si le représentant des États-Unis a justifié son opposition par un souci de discipline budgétaire
rendue difficile en raison d'une présentation fragmentée du projet, celui du Pakistan, qui
s'exprimait au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a regretté une attitude remettant en cause,
selon lui, les efforts de trois mois et l'esprit de consensus qui prévaut depuis 20 ans au sein de
cette commission.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15489&Cr=budget&Cr1=assemblée

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25159&Cr=Assembly&Cr1=budget

Bilan sanglant pour le personnel des Nations Unies en 2007 / Loss of


over 40 colleagues makes 2007 one of UN’s deadliest years – Staff Union

7
2 January 2008 – At least 42 United Nations staff members – including 17 who died in the 11
December 2007 attack in Algiers – were killed on duty last year, making it one of the deadliest
years for the Organization, according to its Staff Union.

2 janvier 2008 – Au moins 42 membres du personnel des Nations Unies ont été tués dans
l'exercice de leurs fonctions en 2007, affirme aujourd'hui le syndicat du personnel.

Ce chiffre inclut les victimes du récent attentat visant l'ONU à Alger, qui a fait 17 morts parmi le
personnel des Nations Unies, faisant de 2007 une des pires années à cet égard, a rapporté la porte-
parole du Secrétaire général, Michèle Montas, lors de son point de presse quotidien, au siège de
l'ONU, à New York.

Des attaques délibérées, du Soudan à l'Ouganda et de l'Afghanistan au Népal ont fait des morts
tant parmi le personnel civil que militaire de l'ONU.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15520&Cr=ONU&Cr1=personnel

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25195&Cr=staff&Cr1=

Le Conseil de sécurité condamne l'attentat qui a coûté la vie à Benazir


Bhutto / Security Council urges calm following ‘reprehensible’ terrorist
attack in Pakistan
27 December 2007 – Condemning the deadly terrorist attack that killed former Prime Minister
Benazir Bhutto and at least a dozen others in the northern city of Rawalpindi, the United Nations
Security Council today called on all Pakistanis to show restraint in the wake of today’s tragedy

27 décembre 2007 – Réuni à l'issue de consultations d'urgence, le Conseil de sécurité, par la voie
d'une déclaration de son président en séance et en présence du Secrétaire général, a condamné
l'attentat qui a coûté aujourd'hui à la vie à l'ancien Premier ministre du Pakistan, Benazir Bhutto.

« Le Conseil de sécurité condamne dans les termes les plus fermes l'attaque suicide menée par
des extrémistes » qui a causé la mort de Benazir Bhutto et d'autres personnes, a déclaré le
président du Conseil pour le mois de décembre, l'ambassadeur de l'Italie Marcello Spatafora, au
nom des 15 membres du Conseil de sécurité.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15500&Cr=pakistan&Cr1=conseil

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25172&Cr=pakistan&Cr1=

La Libye assume la Présidence du Conseil de Sécurité


2 janvier 2008 - New York - La Libye prendra au mois de janvier la présidence tournante du
Conseil de sécurité. Elle occupera pendant deux ans un siège non permanent aux côtés du Burkina
Faso, du Viet Nam, du Costa Rica et de la Croatie. Ces États remplaceront le Congo, le Ghana, le
Qatar, la Slovaquie et le Pérou. La Jamahiriya arabe libyenne a déjà siégé au Conseil en 1986-
1987.

8
http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15516&Cr=conseil&Cr1=

Le Secrétaire général nomme M. Saad Houry Directeur exécutif adjoint


du fonds des Nations unies pour l’enfance (UNICEF) / Ban Ki-moon
names new deputy head for UNICEF
28 December 2007 – Secretary-General Ban Ki-moon today appointed a veteran United Nations
Children’s Fund (UNICEF) official to help lead the agency as its Deputy Executive Director.

Saad Houry, a dual Lebanese-Canadian citizen, has been the Director of UNICEF’s Division of
Policy and Planning since January 2003, and he is also a member of the agency’s Global
Management Team, Programme Management Group and Audit Committee.

28 décembre 2007 - Le Secrétaire général des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, a nommé M.
Saad Houry, Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF).
Originaire du Liban, M. Houry a la double nationalité, libanaise et canadienne.

Depuis janvier 2003, M. Houry avait été le Directeur de la Division des politiques et de la
planification de l’UNICEF. Il est aussi un membre de son Équipe mondiale de gestion, de
l’Équipe de gestion du programme ainsi que de son Comité d'audit.

http://www.un.org/News/fr-press/docs/2007/SGA1114.doc.htm

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25177&Cr=unicef&Cr1=

General Assembly adopts new agreement to protect world’s forests


17 December 2007 – Fifteen years after discussions began on a global approach to protect the
world’s forests, which are disappearing at an alarming rate, the General Assembly today adopted
a new landmark international agreement to safeguard this critical natural resource.

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25099&Cr=forest&Cr1=

Ban Ki-moon et l'Assemblée générale appellent à un moratoire sur la


peine de mort / Secretary-General welcomes Assembly’s call for death
penalty moratorium
18 December 2007 – Secretary-General Ban Ki-moon has welcomed today’s adoption by the
General Assembly of a resolution calling for a moratorium on the death penalty, saying he is
heartened by signs that capital punishment will eventually be abolished worldwide.

18 décembre 2007 – Le Secrétaire général a salué l'adoption aujourd'hui à l'Assemblée générale


d'une résolution appelant à l'établissement d'un moratoire sur la peine de mort, se joignant à cet
appel.

9
« J'appelle tous les États à mettre en place un moratoire sur la mise en oeuvre de la peine de mort
», a déclaré Ban Ki-moon dans un message transmis par sa porte-parole.

« Le vote d'aujourd'hui représente un progrès audacieux de la communauté internationale. Je suis


particulièrement encouragé par le soutien exprimé à cette initiative par diverses régions du
monde. C'est une nouvelle preuve du mouvement vers l'abolition, en définitive, de la peine de
mort », a souligné le Secrétaire général.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15468&Cr=assemblée&Cr1=mort

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25116&Cr=general&Cr1=assembly

PACTE MONDIAL / GLOBAL COMPACT

Plus de 4.600 participants du secteur privé au Pacte Mondial / New


Report: Local Networks Gaining in Strength and Impact
17 December 2007 - New York – The UN Global Compact and the Barcelona Centre for the
Support of the Global Compact today launched the first comprehensive survey of Global
Compact Local Networks. The report presents a detailed analysis of 90 emerging and existing
networks and showcases numerous examples of network activities from all regions of the world.

17 décembre 2007 – Le Pacte Mondial a lancé aujourd'hui son premier Rapport sur
les réseaux locaux, qui présente un panorama général à l'échelle nationale des
activités de ce programme visant à faire participer les entreprises à la réalisation
des objectifs des Nations Unies. « Les réseaux locaux facilitent l'avancement des
entreprises engagées dans le Pacte mondial et les aident à mettre en oeuvre ses
principes », a déclaré la porte-parole du Secrétaire général lors du point de presse
aujourd'hui à New York.

Les activités présentées pour la première fois dans le rapport se caractérisent surtout par leur
grande diversité.

Au Mexique, par exemple, l'effort porte sur la production de matériaux destinés à aider le secteur
privé à mettre en oeuvre les principes du Pacte. Depuis son lancement dans le pays en 2004, le
Pacte regroupe plus de 400 participants.

En Égypte, le secteur privé a souhaité s'associer à la lutte contre le VIH/SIDA.

En Bulgarie, une conférence sur l'amélioration de la couverture médicale des employés a réuni
plus de 80 entreprises, sur les 120 que compte le Pacte dans le pays.

Au cours des deux dernières années, le nombre des réseaux locaux dans le monde a doublé, a
indiqué la porte-parole, et 90 pays ont maintenant un réseau soit installé, soit en développement.

Le rapport publié aujourd'hui indique qu'en septembre 2007, quelque 4.600 entreprises et autres
intervenants participaient à l'initiative. Depuis 2006, des réseaux locaux ont été lancés sur tous les
continents, notamment en Albanie, en Arménie, en Belgique, en Bolivie, en Côte d'Ivoire, au

10
Kenya, au Maroc, aux Pays-Bas, en République de Corée, en République dominicaine, au
Sénégal et en Suisse.

Le Pacte mondial, dont la phase opérationnelle a été lancée en 2000, vise à rassembler les
entreprises et les organismes des Nations Unies, le monde du travail et la société civile
autour de dix principes universels relatifs aux droits de l'homme, aux normes du travail, à
l'environnement, et à la lutte contre la corruption.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15462&Cr=pacte&Cr1=

http://www.unglobalcompact.org/NewsAndEvents/news_archives/2007_12_17.html

SANTÉ / HEALTH

Statistiques: l'OMS apporte son assistance sur le recueil de données /


Statistics: finding public health trends
28 December 2007 - Statistics paint an important picture that allows policy-makers to decide
how best to use resources to improve public health. WHO helps countries build systems that will
produce accurate figures and allow them to identify their most pressing health issues. The
Organization also gathers information to identify global public health trends.

28 décembre 2007 – Les statistiques ne se bornent pas simplement à fournir toute une gamme de
chiffres précis, elles donnent aussi une idée de la situation et permettent ainsi aux décideurs
politiques de décider comment utiliser au mieux les ressources pour améliorer la santé publique,
rappelle aujourd'hui l'agence de l'ONU pour la santé.

« Grâce à ses 193 Membres, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) occupe une position
privilégiée pour dresser un bilan statistique des tendances mondiales dans le domaine de la santé.
Mais ce bilan est loin d'être complet », affirme un communiqué publié aujourd'hui à Genève.

Il est essentiel de connaître les chiffres des naissances, des décès et des causes de la mortalité ; or
de nombreux pays à bas revenu ne disposent d'aucun système d'information sanitaire en bon état
de fonctionnement, indique l'agence.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15501&Cr=OMS&Cr1=

http://www.who.int/features/factfiles/health_statistics/en/index.html

2007 : tour d’horizon des grandes questions de santé publique / UN


global health report card: flu threat remains, progress made on TB, polio
21 December 2007 – The continued looming threat of a flu pandemic, outbreaks of Ebola,
Marburg and other infectious diseases, and high female mortality rates during pregnancy and
childbirth in developing countries are among the issues that mark 2007, according to the United
Nations health agency.

11
21 décembre 2007 - La menace persistante d’une pandémie de grippe, les flambées de fièvre à
virus Ebola, de fièvre de Marburg et d’autres maladies infectieuses, les catastrophes naturelles et
le nombre important de femmes qui meurent pendant la grossesse ou à l’accouchement dans les
pays en développement sont les problèmes qui ont marqué l’année 2007.

Les points positifs sont que les partenaires des secteurs public et privé se sont unis pour améliorer
la santé dans le monde et qu’ils ont obtenu des résultats notables : des mesures efficaces ont été
prises pour enrayer la recrudescence de la fièvre jaune en Afrique ; le Règlement sanitaire
international, qui donne des indications claires sur la notification des dangers sanitaires
transfrontières et les moyens d’y parer, est entré en vigueur ; et les efforts déployés pour chasser
la poliomyélite de ses derniers bastions et arrêter la progression de la tuberculose ont donné des
résultats.

Les progrès décisifs, comme les grandes victoires remportées sur la mortalité rougeoleuse en
Afrique, et la diffusion de statistiques plus exactes sur l’épidémie de VIH, ont eux aussi fait les
gros titres de l’actualité.

http://www.who.int/features/2007/year_review/fr/index.html

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25155&Cr=health&Cr1=

PALESTINE

Autorité palestinienne : l'ONU appelle au déboursement des 7,4


milliards de dollars promis
21 décembre 2007 – Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe, et le
Conseil de sécurité par la voie d’une déclaration à la presse, ont appelé aujourd’hui les donateurs
à la Conférence de Paris à mettre en oeuvre leurs promesses de débourser 7,4 milliards de dollars
en faveur du plan palestinien de réforme et de développement.

A l'issue de cet exposé, le président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre, Marcello
Spatafora, de l'Italie, a appelé devant la presse les donateurs à mettre en oeuvre leurs
engagements et exprimé son soutien à la Conférence de Paris.

Le Secrétaire général adjoint a rappelé qu'Israël et l'Autorité palestinienne avaient commencé


leurs réunions bilatérales hebdomadaires depuis la réunion d'Annapolis, et souligné l'importance
de respecter la Feuille de route sur le terrain.

Du côté israélien, il s'est inquiété de l'annonce, le 4 décembre, d'un appel d'offre pour la
construction de 307 nouveaux logements dans la colonie de Har Homa. Il a aussi rappelé que le
nombre d'obstacles aux mouvements en Cisjordanie s'élèvent à 563 et que la construction de la «
barrière » de séparation empiétant sur le territoire palestinien occupé se poursuit.

Du côté palestinien, le déploiement de 300 policiers supplémentaires à Naplouse et de 500 autres


à Tulkarem afin d'imposer l'ordre public et de saisir les armes illégales ont rencontré une
résistance et les militants palestiniens ont attaqué la maison du gouverneur à Hébron.

12
« Les pires violences ont eu lieu et ont trouvé leur origine à Gaza, d'où 216 roquettes et tirs de
mortier ont été tirés vers Israël et les points de passage.

« Nous condamnons ces attaques indiscriminées qui mettent en danger les communautés
israéliennes adjacentes à la bande de Gaza, ont fait des blessés et des dommages, et bouleversé la
vie de milliers d'Israéliens. Ces attaques menacent aussi la sécurité des travailleurs humanitaires
aux points de passage », a déclaré B. Lynn Pascoe.

L'armée israélienne a mené aussi des raids contre la bande de Gaza, visant les militants
considérés comme responsables.

« Le mois dernier, 37 Palestiniens ont été tués et 71 blessés par les forces israéliennes. Deux
Palestiniens ont été tués et 21 blessés lors des violences intestines et 11 Israéliens ont été blessés
par les militants palestiniens », a rapporté le Secrétaire général adjoint.

Enfin, la situation à Gaza reste très précaire, avec la poursuite des restrictions au passage des
biens et des personnes.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15486&Cr=moyen&Cr1=conseil

DARFOUR / DARFUR

La Mission des Nations Unies au Darfour entre en opération le 31


décembre 2007 / Hybrid force for Darfur set to deploy on 31 December –
UN
28 December 2007 – The United Nations-African Union Mission in Darfur (UNAMID), set to
become the world body’s largest peacekeeping operation with some 26,000 personnel at full
strength, is poised to officially take over on Monday from the AU force currently on the ground
trying to quell the violence and suffering in the war-wracked region of western Sudan.

28 décembre 2007 – L'Opération hybride UA-ONU au Darfour (MINUAD) prendra


officiellement la place de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre
2007. Elle est appelée à devenir la plus grande Mission des Nations Unies avec 20.000 soldats et
plus de 6.000 policiers et personnels civils.

« Déjà, plus de 9.000 personnels en uniforme sont sur le terrain, dont 7.000 soldats et 1.200
policiers au service de la MUAS créée en 2004 ou envoyés en renforcement au cours de l'année
2007 », a rapporté la porte-parole du Secrétaire général.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15505&Cr=darfour&Cr1=MINUAD

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25181&Cr=sudan&Cr1=

13
MINUAD : l'Opération des Nations Unies et de l'Union africaine au
Darfour devient officiellement opérationnelle / Ban Ki-moon warns of
critical gaps as joint UN-AU force takes over in Darfur
31 December 2007 – The joint United Nations-African Union force set up to stem the violence in
Darfur took the reigns today from the existing AU operation in the war-torn Sudanese region, but
Secretary-General Ban Ki-moon warned that critical gaps remain in what will be the world
body’s largest peacekeeping operation at full strength

31 décembre 2007 – La Mission de l'Union africaine au Darfour a transféré officiellement


aujourd'hui son autorité à la nouvelle mission conjointe des Nations Unies et de l'Union africaine,
à laquelle il manque encore des équipements cruciaux dans le transport terrestre et l'appui
tactique aérien.

« Nous sommes déterminés à déployer la force la plus robuste possible afin qu'elle puisse mener à
bien le difficile mandat conféré par la résolution 1769 (2007) du Conseil de sécurité » du 31
juillet 2007, a déclaré le Secrétaire général dans un message transmis à l'occasion de la cérémonie
de transfert.

Ban Ki-moon a rappelé que la mission conjointe, dont le nom officiel est « Opération hybride
UA-ONU au Darfour (MINUAD) » était une « opération sans précédent ». C'est en effet la
première fois que les Nations Unies et l'Union africaine joignent leurs forces et la cérémonie
d'aujourd'hui mettait fin officiellement à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) sur
le terrain depuis 2004, sous équipée, et forte seulement de quelque 7.000 soldats pour un territoire
grand comme la France.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15509&Cr=MINUAD&Cr1=darfour

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25183&Cr=darfur&Cr1=

NANJING 2008 : WORLD URBAN FORUM


Fourth session of the World Urban Forum, 13-17 October 2008, Nanjing, China

The World Urban Forum was established by the United Nations to examine one of the most
pressing issues facing the world today: rapid urbanization and its impact on communities, cities,
economies and policies. It is projected that in the next fifty years, two-thirds of humanity will be
living in towns and cities. A major challenge is to minimize burgeoning poverty in cities, improve
the urban poor's access to basic facilities such as shelter, clean water and sanitation and achieve
environment-friendly, sustainable urban growth and development.

The World Urban Forum is a biennial gathering that is attended by a wide range of partners, from
non-governmental organizations, community-based organizations, urban professionals,
academics, to governments, local authorities and national and international associations of local
governments. It gives all these actors a common platform to discuss urban issues in formal and
informal ways and come up with action-oriented proposals to create sustainable cities.

The Fourth session of the World Urban Forum (WUF4) will be hosted by the Government of
China and will be held in the ancient city of Nanjing from 13-17 October 2008. Situated in the

14
lower reaches of the Yangtze River, the city of Nanjing dates back more than 2,000 years and is
known as the ancient capital of the Six Dynasties of China. Today, home to 6 million people, it is
a rapidly growing modern city and is one of the most dynamic in eastern China.

The number of people attending the World Urban Forum has risen sharply from 1,200 at the first
World Urban Forum in Nairobi in 2002, to 4,400 at the second World Urban Forum in Barcelona
in 2004 and 11,400 at the third session of the World Urban Forum in Vancouver in 2006. The
Forum is successful because it differs from UN governing bodies. Since it is not legislative and
does not follow the formal rules of procedure that usually govern official UN meetings, the
working arrangements of the Forum are kept deliberately simple and relatively informal to
generate a healthy and inclusive debate on urban issues. Participation is extremely open to allow
effective dialogue between all actors working on urban issues.

The city of Nanjing and UN-HABITAT welcome you to the Fourth session of the World Urban
Forum!

http://www.unchs.org/content.asp?cid=4613&catid=535&typeid=24&subMenuId=0

Nous vous offrons tous nos voeux pour 2008 / We offer you our
best whishes for 2008
Dates importantes à venir / Next important dates

27 janvier 2008 : Journée internationale de commémoration en mémoire des victimes de


l'Holocauste
27 January 2008 - International Day of Commemoration in memory of the victims of the
Holocaust

Retrait de la liste d'envoi / If you do not wish to receive this bulletin

Ce bulletin est envoyé à tous nos membres et d’autres personnes intéressées. Si vous ne désirez
pas le recevoir, prière d'envoyer un courriel avec le mot "retrait" à l'adresse suivante:
acnu@uqam.ca / This bulletin is sent to all members and other interested parties. If you do not
wish to receive it, please send an email with the word “cancel” to the following address:
acnu@uqam.ca

ACNU-Grand Montréal /UNAC-Greater Montréal


Adresse physique Adresse postale
UQÀM, Pavillon Judith-Jasmin bureau J-4350, UQÀM, Pavillon Judith-Jasmin, bureau J-4350,
405, rue Sainte-Catherine Est, C.P. 8888, succursale Centre-ville
Montréal (QC) H2L 2C4 Montréal (QC) H3C 3P8
Tél: (514) 987-3000, poste 7621 Fax :(514) 987-0249
acnu@uqam.ca www.montreal.unac.org

15

You might also like