You are on page 1of 12

Marcelo Moraes Caetano Escritor e professor de portugus e literaturas, tradutor de ingls, francs e alemo.

Acordo Ortogrfico: seu principal objetivo A lngua portuguesa o terceiro idioma mais falado - e, consequentemente, escrito - no mundo ocidental, ficando atrs, apenas, do ingls e do espanhol. Diante das rpidas modificaes tecnolgicas, que cada vez mais aproximam pessoas pelo mundo, natural que cresa a preocupao com um dos principais veculos comunicativos de que os povos dispem: A LNGUA ESCRITA. exatamente esta a modalidade do idioma que est sendo enfocada pelas discusses relativas nova ortografia. O principal objetivo dessa tentativa de unificao das escritas, portanto, facilitar o intercmbio de informaes que requeiram o uso da lngua oficial. Visa-se, com isso, ento, melhora no fluxo das relaes interpessoais que necessitem da lngua normativa como intermediador comunicativo - de que so exemplos o comrcio internacional, a publicao de artigos, a edio de livros, peridicos e similares, a confeco de contratos entre os pases e assim por diante. Dessa maneira, buscado o consenso no mbito da elaborao de textos que, de alguma forma, por meio da escrita, devam percorrer as naes envolvidas e, nelas, ao longo do tempo, permanecer registrados. Devemos lembrar, por fim, que as modificaes propostas no iro erradicar as diferenas regionais dos pases em questo, os PALOPS (Pases Africanos de Lngua Oficial Portuguesa), membros da CPLP (Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa) - a saber: Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde, So Tom e Prncipe, Moambique, Guin-Bissau e Timor Leste -, que tm Histrias prprias, com formaes culturais distintas e riqussimas. Mesmo dentro do nosso pas, que possui dimenses continentais, as diversidades ho de permanecer, sem que, com isso, a preocupao com a unidade normativa se desfaa. O Acordo, pois, no uma tentativa de igualar as mltiplas identidades culturais dos povos envolvidos, mas, sim, um esforo para que se diminuam as distncias dentro da comunicao que tenha a lngua escrita oficial como ferramenta necessria. O trabalho a seguir cataloga no apenas as modificaes ocorridas na ortografia da Lngua Portuguesa a partir de 1 de janeiro de 2009, como tambm expe e discute todo o novo paradigma ortogrfico da lngua a partir de ento, fazendo-se referncia tambm s regras que no foram alteradas com a sano promovida pelo Decreto 6583, de 29 de setembro de 2008. Como as grandes bases modificativas esto em torno da ORTOGRAFIA, ACENTUAO GRFICA e HFEN, foi exatamente em cima desses pontos que me detive. PRIMEIRA PARTE: A ACENTUAO GRFICA NA LNGUA PORTUGUESA ATUAL I PROPAROXTONAS: Todas sero acentuadas graficamente: rvore, lmpido, libi, clice, fsico, lpido, nibus, tnico OBSERVAO: Manteve-se a flutuao de pronncia e de acentuao tnica em certas palavras, que tm timbre aberto em Portugal e fechado no Brasil. Assim, aceitam-se como formas sincrticas, palavras proparoxtonas como: Antnio/Antnio Tnico/ tnico Fenmeno / fenmeno

Acadmico / acadmico II MONOSSLABOS TNICOS: So acentuados os terminados em A, E ou O, com timbre aberto ou fechado, seguidos ou no de S: P, p, p, s, d, v, qu OBSERVAO: Os verbos seguiro as mesmas regras, mesmo que haja nclise ou mesclise: beb-lo-, p-lo-, ps ATENO: Por clareza grfica, as formas verbais monossilbicas terminadas em em, se da terceira pessoa do plural, sero acentuadas graficamente (acento circunflexo): Ele tem / eles tm Ele vem / eles vm assim como os verbos da derivados, que, no entanto, no sero mais, obviamente, monossilbicos: eles detm, eles provm. Observe-se que as formas de 3. pessoa do singular recebero, nos verbos derivados, acento agudo: ele detm, ele provm; o que, repita-se, no ocorre com os monossilbicos nesta mesma pessoa. A acentuao grfica destes verbos assunto polmico sob diversos pontos de vista, pois so utilizadas regras pertinentes a vrios itens para se chegar a um consenso: ele tem (no acentuado por ser monosslabo no terminado em a, e ou o); ele detm (paroxtona terminada em em); eles tm/ detm (acentos que servem de clareza grfica, para que se difira esta forma da da 3 pessoa do singular). Tornaremos ao assunto na parte em que tratamos da acentuao de algumas formas verbais especficas. III OXTONOS: So acentuados os terminados em A, E, O EM (ENS), seguidos ou no de S: Caj, sap, sof, av, av, parabns, refm, tambm, beb-lo-ia, disp-lo, am-la, convm, amm IV PAROXTONOS So acentuados os no terminados em A, E, O ou EM (ENS) seguidos ou no de S. Essa regra, mais prtica, , na verdade, correspondente a esta outra; so acentuados os vocbulos paroxtonos terminados em l, i, n, x, us, um, r, , o, ps, om, on, seguidos ou no de s: Vgil, cqui, hfen, Flix, bnus, lbum, mrtir, rf, rfo, frceps, rdom, cdon etc. OBSERVAO: No se acentuaro os paroxtonos terminados em -ens, uma vez que os oxtonos assim terminados o sero: hfen / hifens, plen / polens , abdmen / abdomens etc. No se acentuam, embora segundo a regra devessem s-lo, prefixos tais que anti-, nuper-, semi-, super-. Repare-se que os vocbulos item e itens no so acentuados graficamente, este por ser paroxtona terminada em -ens (q.v. obs. abaixo), aquele por ser paroxtono terminado em -em. Se este vocbulo fosse acentuado no singular ou no plural, estes outros tambm o seriam: nuvem/nuvens; jovem/jovens (!). ATENO: Os vocbulos paroxtonos terminados em ditongo ou ditongo + M tambm so acentuados graficamente: espcie(s), pscoa(s), rgua(s) etc.

averguo, averguas, avergua, averguam, avergue, averguem etc. OBSERVAO: H uma flutuao na pronncia dos verbos terminados em guar, quar e quir, como averiguar, apaziguar, desaguar, enxaguar, obliquar, delinquir etc. Esses verbos admitem dupla pronncia em algumas formas do presente do indicativo, do presente do subjuntivo e tambm do imperativo. Assim sendo, podem ocorrer duas circunstncias: 1) Se forem pronunciadas com a ou i tnicos, essas formas devem ser acentuadas. enxguo, enxguas, enxgua, enxguam; enxgue, enxgues, enxguem. verbo delinquir: delnquo, delnques, delnque, delnquem; delnqua, delnquas, delnquam; averguo, averguas, avergua, averguam, avergue, averguem. 2) Se forem pronunciadas com u tnico, essas formas deixam de ser acentuadas. (a vogal sublinhada tnica, devendo ser pronunciada mais fortemente que as outras): enxaguar: enxaguo, enxaguas, enxagua, enxaguam; enxague, enxagues; delinquir: delinquo, delinques, delinque, delinquem; delinqua, delinquas, delinquam; averiguo, averiguas, averigua, averiguam, averigue, averiguem ATENO: No Brasil, a pronncia mais frequente a primeira, com a e i tnicos. V - DITONGOS TNICOS ABERTOS I, U, I 1) So acentuados, QUANDO EM PALAVRAS OXTONAS: chapu, ris, papis, heris, mi. 2) EI e EU, mesmo quando abertos, no recebem acento grfico quando em palavras paroxtonas: ideia, europeia, joia, boia, apoia, heroico, estoico, ureia VI - HIATOS O i e o u orais precedidos de outra vogal, se formarem slaba sozinhos ou com o s (hiato), sero acentuados graficamente: sada, sas, fasca, sade etc. Se o i ou o u forem nasais (seguidos de n, m ou nh) ou seguidos de l, r, z, i e u, formando slabas com estes, no sero acentuados graficamente: ainda, bainha,ruim, paul, juiz (mas juzes), raiz (mas razes), pauis. Se a vogal tona for igual tnica, dispensar-se-, tambm, o acento grfico: mandriice,vadiice,paracuuba. OBSERVAO: Se vierem em palavras paroxtonas, e precedidos de ditongo, o I e o U tambm deixam de receber acentuao grfica: feiura, Bocaiuva, janauira, baiuca, cauila VII - HIATO DE ALGUMAS FORMAS VERBAIS No mais acentuado o primeiro e do hiato -e/em das terceiras pessoas do plural dos verbos crer, ler, ver e dar, este ltimo no presente do subjuntivo, aqueles trs no presente do indicativo: creem, leem, veem, deem. Tambm os hiatos o-o, dos verbos terminados no infinitivo em -oar, ou dos substantivos da provenientes, deixaro de ser graficamente acentuados: perdoo, enjoo, voo (substantivo ou verbo), abenoo, doo etc. OBSERVAO: claro que as terceiras pessoas do singular, por serem monosslabos tnicos terminados em e, recebero acento: cr, l, v, d. No confundir com o verbo vir, que se grafa: ele vem, eles vm

ATENO: Passa a ser facultativo o uso do acento grfico (agudo) na primeira pessoa do plural (NS) no pretrito perfeito dos verbos da primeira conjugao (vogal temtica A) Eu amei Tu amaste Ele amou Ns amamos / ammos Vs amastes Eles amaram Repare que esse acento no existir no presente do indicativo Eu amo Tu amas Ele ama Ns amamos Vs amais Eles amam Tambm se poder usar, facultativamente, o acento grfico (circunflexo) na primeira pessoa do plural (NS) do presente do subjuntivo do verbo DAR: (que) eu d (que) tu ds (que) ele d (que) ns demos / dmos (que) vs deis (que) eles deem VIII - ACENTO DIFERENCIAL No se usa mais o acento que diferenciava os pares pra/para, pla(s)/pela(s), plo(s)/pelo(s), plo(s)/polo(s) e pra/pera. ATENO: 1) So mantidos os acentos que diferenciam os verbos pde (pretrito perfeito) e pode (presente do indicativo) 2) O substantivo frma tem acento diferencial de timbre facultativo, para diferenci-lo de forma, sempre de timbre aberto. 3) Continua havendo o acento diferencial de intensidade entre o verbo PR e a preposio POR. IX TREMA inteiramente abolido, somente subsistindo em nomes de grafias estrangeiras: Tranquilo, cinquenta, quinqunio, eloquente, sequncia, Mller SEGUNDA PARTE: O HFEN NA LNGUA PORTUGUESA ATUAL Sero ligados por hfen os elementos formadores de uma palavra composta (por justaposio) ou derivada (por prefixao ou sufixao, este ltimo caso um pouco menos freqente), com os pr-requisitos de, naquela primeira circunstncia: 1) manterem, ambos os elementos da palavra composta, individualidade fontica, isto , de conservarem a acentuao tnica - e s vezes grfica - originria (autonomia fontica); 2) manterem a forma grfica com que figuram quando no componentes da palavra composta (autonomia

grfica e mrfica) e; 3) assumirem, aps a juno, e mediante anlise do conjunto, uma unidade de sentido distinta dos vocbulos originrios quando individualmente analisados, sem que, naturalmente, esses vocbulos componentes se tenham esvaziado semanticamente por completo (dependncia semntica). Assim, entre inmeros outros vocbulos, apresentaro hfen: gua-marinha, arco-ris, guarda-roupa, porta-chapus super-homem, bem-te-vi, cor-de-rosa, corre-corre, luscofusco, ptria-me, surdo-mudo etc. Alm disso, as novas palavras formadas devem ter explcitos os elementos que as compuseram, isto , esses elementos devem apresentar, sincronicamente, livre curso na lngua, o que equivale a dizer que dever ser ntida a conscincia do falante face composio ou derivao processada: bem-querer (mas benquisto), bem-vindo (Benvindo antropnimo), bem-me-quer (mas malmequer), mal-amado, bem-amado etc. Notem-se as seguintes palavras: bendizer, bendito, maldizer, maldito, benfazejo, malfazejo, malfeito (mas bem-feito), m-formao (ou malformao), m-criao (ou, embora no registrado em todos os dicionrios, apesar de notoriamente consagrado pelo uso, malcriao) etc. No obstante, haver, de fato, certas regras secundrias que se devero seguir, regras estas que, com efeito, no raramente infringem, e s vezes posto que de certa forma ampliando, os preceitos diretores acima expostos. OBSERVAO: No se usa o hfen em certas palavras que perderam a noo de composio, como girassol, madressilva, mandachuva, pontap, catavento, paraquedas, paraquedista, altofalante, arcondicionado etc. H, no entanto, algumas dessas palavras quem se mantm sincrticas, como alto-falante, ar-condicionado, cata-vento. OUTRAS REGRAS 1) Os compostos cujos elementos provenham de alguma forma de reduo fontica (seja abreviao, regresso etc.) recebero, de regra, o hfen: bel-prazer, s-sueste, su-sueste, recm-convertido, gr-fino, gro-mestre etc. 2) Sempre sero seguidos de hfen os seguintes elementos: 2.1) alm-, aqum-, recm- (apcope de recente(mente) - cf. item 1), nuper-, sem-, gr(apcope de grande - cf. item 1) e gro- (paretimologia; masculino suposto de gr [i]), vice-, vizo-, sota-, soto-: alm-mar, aqum-fronteira (excees: Alentejo, Aquentejo, alentejano, aquentejano; diante de topnimos, os prefixos se conservam separados: aqum Pireneus, alm Pireneus etc.), recm-feito, nuper-publicado, sem-vergonha, gr-duquesa, gro-duque, vice-governador, vizo-rei, sota-vento, soto-capito, sem-vergonha, semcerimnia, sem-terra etc. 2.2) ex- (com o sentido de ruptura de uma antiga condio): ex-ministro, ex-aluno, expresidente etc. OBSERVAO: exportar, excomungar, expatriar etc. so formaes apenas diacronicamente depreensveis, alm de o prefixo ex- significar, aqui, movimento para fora (equivalendo ao grego ec-; q.v. nosso trabalho sobre prefixos gregos e latinos e suas equivalncias). Em certas expresses latinas, ainda aparece o elemento, tendo, em alguns casos, o hfen, e, em outros, no (num caso ou noutro, ler-se- /eks/): ex-corde (frmula de cortesia com que se fecham cartas a pessoas ntimas), ex-abrupto (= de repente), ex-officio (por dever do cargo, ossos do ofcio), ex adverso (o advogado da parte contrria), ex aequo (segundo os princpios da equidade) etc. 2.3) ps-, pr-, pr- (naturalmente apenas quando tnicos): ps-moderno, pr-histrico, pr-juventude, pr-europeu, ps-graduao, pr-vestibular. Se tonos, escrever-se-o os

prefixos sem hfen: pospor, preestabelecer, promagistrado, preocupar, preopinar, prefigurar etc. OBSERVAO: Atente para a diferena entre pr-fixar, isto , fixar com antecedncia e prefixar, isto , apor um prefixo, ou dar forma de prefixo. 2.4) ad-, com palavras iniciadas por d ou r: ad-digital, ad-renal 2.5) sub-, com palavras iniciadas por b ou r: sub-base, sub-regio, sub-reptcio ATENO: Alm dos prefixos AD e SUB, tambm os prefixos AB, OB e SOB sero seguidos de hfen quando estiverem diante de palavra iniciada por R. Isso ser mostrado adiante, quando tratarmos dos prefixos e o hfen: sub-regio sub-raa sub-reptcio ab-rogar sub-reitoria ab-rupto (ou abrupto) ob-reptcio 2.6) co(m)-, em formaes muito recentes: co-fundador, co-proprietrio, co-piloto, coseguro, co-administrao etc. Podemos dizer, no entanto, que as formas j de h muito consolidadas na lngua no recebem, ainda hoje - porque dessa forma tiveram sua gnese -, o hfen: coabitar, coabitao (MAS: co-habitao, forma sincrtica), coadjuvar, coadjuvante, coirmo (confrade em ordens religiosas; ou primos, filhos dos irmos), coadjutor, coobrigar, coobrigao, coexistir, correlao, cooperar, cooptar, coocupante, coordenar, colidir. Com efeito, para que se separem prefixo e vocbulo com hfen, preciso que se reconhea ser o co-, de fato, um prefixo, indicando, como vimos, concomitncia, comunidade; desse modo, no se extrair nunca um prefixo, por exemplo, de cochins, que, ao contrrio do que poderia aparentar, no se refere a algum simultaneamente (a alguma outra coisa) chins, mas, sim, a algum proveniente da ndia, mais especificamente de Cochim, vocbulo este em que se desconheceria, modernamente, qualquer prefixao, ainda que tenha havido, e ainda que, na sua origem, tenha-se de fato referido a algum simultaneamente chins, o que, hoje, no interessa. 2.7) As formas adjetivas ou substantivas compostas, reduzidas, ptrias ou no, desde que os elementos sejam todos da mesma classe: nfero-anteriores, ntero-dorsais, speroposteriores, pstero-palatais, poltico-econmicos, mdico-clnico-cirrgico, histricogeogrficos, greco-romanos, anglo-germnicos, afro-descendente etc. 3) Elementos sempre precedidos de hfen: 3.1) Elementos, atuando como sufixos, provenientes de adjetivos tupi-guaranis como: -au, -guau, -mirim: capim-au, amor-guau, anaj-mirim etc. OBSERVAO: O sufixo -mor sempre seguido de hfen (q.v. item 3.3, abaixo). J com guau e mirim, diz-nos Valter Kehdi (Formao de palavras em portugus, 2. ed., So Paulo, tica, 1997, p. 29), a condio que o primeiro elemento termine em vogal nasal ou acentuada graficamente: maracan-guau / soc-mirim. 3.2) Os pronomes oblquos: 3.2.1) Em posies encltica e mesocltica (nesta ltima, o hfen tambm ocorrer aps o pronome): dar-se-nos- (combinao de dois pronomes), bebi-o, com-lo-ia, dar-lhe-ei etc. 3.2.2) Servindo de objetos diretos contrados com os pronomes nos e vos:

no-lo(s), vo-lo(s), no-la(s), vo-la(s). 3.2.3) Aps a expresso eis: ei-lo(s), ei-la(s). OBSERVAO: Repare-se que haver perda do S final de EIS. 3.3) -mor, sufixo sinnimo de maior, de que reduo fontica: altar-mor, guarda-mor etc. (Q.v. item 3.1.) 3.4) O substantivo feira nos dias da semana: segunda-feira, tera-feira. OBSERVAO: A simplificao, prtica que se vem estendendo entre ns, sobretudo na imprensa escrita (e mesmo na falada), dada a exiguidade do espao e do tempo consagrada a essas imprensas, no pede, ao menos neste caso (com os dias da semana), hfen. Portanto, no se escrever, ao se incorrer na simplificao aludida: segundas- e teras-feiras, mas, sim, segundas e teras-feiras. A simplificao vocabular prtica comunssima entre os alemes, no devendo ser irrestrita e desregradamente adotada pelos falantes da lngua portuguesa. Encontramos em Gilberto Mendona Telles (in Modernismo brasileiro e vanguarda europia) a seguinte frase, por ns grifada nos dois momentos: (...) e movimento (...) que pde mais rigorosamente sondar a sub- ou a super-realidade da alma humana. Muito se tem lido acerca de macro e microcosmo etc., etc. Se se for prdigo nesta prtica, insistimos, no tardaro frases como: preciso avaliarmos as ex e as importaes brasileiras, em que, alm do acento intelectual recaindo sobre os prefixos, para evidenci-los, haver a prpria elipse concreta do radical comum da palavra, como se este fosse, visto que notrio (de fato), um elemento secundrio, de somenos valor. Evanildo Bechara, analisando os casos em que h complementos de termos de regncias diferentes (LPAS, 64), arrola: ele era super e arquimilionrio, utilizando a expresso por ns admitida vlida: simplificao. 4) Formas obsoletas de artigos definidos: 4.1) O antigo artigo el, posto que verdadeiramente desusado, dever-se- prender ao substantivo rei: el-rei. 4.2) A forma lo aparece, com suas flexes, ainda que mui exiguamente, junto a mais, caso em que se usar hfen: mai-lo (= mais o); v.g.: Veio da terra, mai-lo seu moinho (A. Nobre, apud Cunha-Cintra, 200). Tambm nos chegou, de Graciliano Ramos (apud Lapa, ELP, 157) Difcil imagin-las (= imaginar as) fraes de pessoas, misturadas, decompondo-se num monturo (Infncia, ed. 1945, pg. 196). Lapa arremata: alis o processo do galego atual, retintamente popular: Vai lev-lo neno ao mdico. (id. ib.) 5) Compostos semnticos vocabulares que denotam encadeamentos topogrficos, geralmente geogrficos: Conexo Beirute-Bagd Ligao hidrognio-carbono Eixo Rio-So Paulo Ponte Rio-Niteri 6) Deve-se usar o hfen na separao silbica: Car-ro-ce-ri-a Mar-su-pi-al OBSERVAO: Na translineao, usa-se tambm o hfen. Por uma questo de clareza grfica, deve-se usar o hfen nas duas linhas do vocbulo separado se, no local onde houve a separao, ocorresse originalmente o hfen; Super-homem / Super-

-homem D-me / D-me 7) PREFIXOS PSEUDOPREFIXOS E O HFEN: OBSERVAO: Chama-se pseudoprefixo aquele elemento que, tendo origem num radical vernculo, passou a comportar-se de modo idntico, para efeitos morfolgicos, aos prefixos comuns, configurando o que Celso Cunha chama de RECOMPOSIO: Assim, no pensamento contemporneo, os pseudoprefixos abaixo apresentam tais significaes: AUTO (= carro) AERO (= avio) HIDRO (= gua) HOMO (= homossexualidade) Etc. Note-se que, originariamente, AUTO sinnimo de PRPRIO; AERO de AR; HIDRO de HIDROGNIO; HOMO de SEMELHANTE etc. Assim, so casos de recomposio, com pseudoprefixos: AUTOESPORTE (no esporte prprio, mas esporte de carro), AEROPORTO (no porto no ar, mas porto de avio), HIDRFILO (no amor ao hidrognio, mas amor gua); HOMOFOBIA (no averso ao semelhante, mas averso ao homossexual). A) Qualquer prefixo ser seguido de hfen quando estiver diante de palavras iniciadas por H: anti-higinico anti-histrico co-herdeiro macro-histria mini-hotel proto-histria sobre-humano super-homem ultra-humano EXCEES: subumano, desumano, inbil etc. B) PREFIXOS TERMINADOS EM VOGAL B.1) Usa-se o hfen quando o prefixo termina em vogal e a palavra seguinte comea com vogal idntica: anti-ibrico anti-imperialista anti-inflacionrio anti-inflamatrio auto-observao contra-almirante contra-atacar contra-ataque micro-ondas micro-nibus semi-internato

semi-interno B.2) No se usa o hfen quando o prefixo termina em vogal e a palavra seguinte se inicia com vogal diferente: aeroespacial agroindustrial anteontem antiareo antieducativo autoaprendizagem autoescola autoestrada autoinstruo autoanlise coautor coedio extraescolar infraestrutura plurianual semiaberto semianalfabeto semiesfrico semiopaco B.3) No se usa o hfen quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento comea com R ou S. Neste caso, duplica-se o R ou o S: antirrbico antirracismo antirreligioso antirrugas antissocial biorritmo contrarregra contrassenso cosseno infrassom microssistema minissaia multissecular neorrealismo neossimbolista semirreta ultrarresistente ultrassom ultrarromantismo

B.4) No se usa o hfen quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento comea com consoante diferente de R ou S. anteprojeto antipedaggico autopea autoproteo coproduo geopoltica microcomputador pseudoprofessor semicrculo semideus seminovo ultramoderno C) PREFIXOS TERMINADOS EM CONSOANTE C.1) Usa-se o hfen quando o prefixo termina em consoante e o segundo elemento comea pela mesma consoante. hiper-requintado inter-racial inter-regional sub-bibliotecrio ad-digital super-racista super-reacionrio super-resistente super-romntico C.2) No se usa o hfen quando o prefixo termina em consoante e o segundo elemento comea com consoante diferente: Supermercado Intermunicipal Supersnico C.3) No se usa o hfen quando o prefixo termina em consoante e o segundo elemento comea por vogal. hiperacidez hiperativo interescolar interestadual interestelar interestudantil superamigo superaquecimento supereconmico superexigente superinteressante superotimismo

ATENO: Com o prefixos SUB, AB, AD, OB e SOB usa-se o hfen tambm diante de palavra iniciada por R, conforme havia sido mostrado acima sub-regio sub-raa sub-reptcio ab-rogar sub-reitoria ab-rupto (ou abrupto) ob-reptcio OBSERVAO: Com os prefixos circum e pan, usa-se o hfen diante de palavra iniciada por M, N e vogal: circum-navegao pan-americano RESUMO: PREFIXOS E HFEN 1) Sempre se usa o hfen diante de H: anti-higinico, super-homem. 2) Prefixo terminado em vogal: 2.1) Com hfen diante de mesma vogal: contra-ataque, micro-ondas. 2.2) Sem hfen diante de vogal diferente: autoescola, antiareo. 2.3) Sem hfen diante de R e S. Dobram-se essas letras: antirracismo, antissocial, ultrassom. 2.4) Sem hfen diante de consoante diferente de R e S: anteprojeto, semicrculo. 3) Prefixo terminado em consoante: 3.1) Com hfen diante de mesma consoante: inter-regional, sub-bibliotecrio. 3.2) Sem hfen diante de consoante diferente: intermunicipal, supersnico. 3.3) Sem hfen diante de vogal: interestadual, superinteressante. [i] Da, em Herculano, em sua obra O Bobo, encontrarmos o feminino -gro, que, no entanto, na edio Clssicos de Ouro, da Edies de Ouro, Rio de Janeiro, s/d, Introduo de Josu Montello, p. 86, est sem hfen: Apraz-te, meu sobrinho, o ver esta gro pea de cavaleiro (...). E tambm em Cames (Edio dOs Lusadas comentados por A. Epifnio da Silva Dias, reproduo fac-similada da 2. ed., Ministrio da Educao e Cultura, 1972, p. 194 - III, 114-115): Com tanta mortindade, que a memoria / Nunca no mundo vio to gro victoria. Alis, de certa forma contundente o uso dessa forma apocopada de que vimos tanto tecendo comentrios. Em Rubem Braga, por exemplo (O Sino de Ouro, in Elenco de Cronistas do Modernismo, 15. ed., Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1997, p. 53), vemos: Lembrana de antigo esplendor, gesto de gratido, ddiva ao Senhor de um grsenhor (...). REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS: Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa de 1990

Decreto 6583, de 29 de setembro de 2008 ACADEMIA Brasileira de Letras. Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro. A Academia, 1998 BECHARA, Evanildo. Gramtica Escolar da Lngua Portuguesa1. 1. edio. Rio de Janeiro: Lucerna, 2004 HENRIQUES, Cludio Cezar. A nova ortografia. 1. edio. Rio de Janeiro: CampusElsevier, 2008 HOUAISS, Antnio. A nova ortografia da Lngua Portuguesa. So Paulo: tica, 1991 ------------- Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2006

You might also like