You are on page 1of 16

149

A NOS AMIS
Le succs de~Tuvre, qu'est notre Escole, va grandissant chaque jour: nos listes mensuelles d'adhsion nous en portent le tmoignage. Le Bulletin, qui en est l'expression, a reu de prcieuses flicitations et mrite dans le Flibrige d'tre cit, avouons-le sans fausse modestie, comme l'une des revues qui s'emploient le plus activement et de la faon la plus utile la propagande d'ides chres tous ceux qui habitent un coin privilgi du plus beau pags du monde. Mais ce rsultat a t atteint par le concours de plumes gnreuses, d'amis bienveillants et dvous, s'intressant au succs de notre uvre et la varit de leurs talents a assur le succs de cette publication. Pass oblige ! Aussi mettons-nous le dsir que vous nous fassiez l'amabilit de prendre envers notre Secrtaire l'engagement de lui assurer votre concours ('), en acceptant d'avance la traite tire sur vous, aprs pravis d'un mois, sous forme d'article rdiger sur un sujet votre choix. Nous esprons que vous nous favoriserez de votre prcieuse adhsion, nous tenant assurs on est trs galant homme l'Escole que votre signature ne sera jamais proteste. Comme nous sommes du pags de cet conomiste clbre qui a. si bien formul la rgle toute peine mrite un salaire , vous nous ferez l'amabilit d'accepter six exemplaires du numro o aura paru votre article. Nous regrettons vivement de ne pouvoir ajouter chacun suivant ses uvres , mais nous sommes aussi compatriotes d'Henri IV et pauvres comme les anciens troubadours, nous donnons avec plaisir ce que nous offrons ! Les articles seront, votre choix, en franais ou en gascon : tous les sujets se rapportant directement ou indirectement aux intrts de l'uvre seront les bienvenus, l'exclusion de
(1) Si la moiti seulement de ceux de nos amis qui sont aptes crire un article de revue, veulent bien rpondre notre appel, le concours de chacun sera limit un article tous les trois ans.

150 ceux qui, directement ou indirectement aussi, traiteront de politique ou de religion. L'Escole Gaslou-Febus compte sur vous et d'avance vous remercie de votre confraternel concours.
LA RDACTION.

Vu et approuv : Le Prsident,
ADRIEN PLANT.

La Runion d'Argels
La runion d'Argels s'annonce fort nombreuse et tout nous fait esprer qu'elle laissera dans l'esprit de nos confrres et de nos visiteurs les meilleurs souvenirs. Nos amis d'Argels se prparent ce qu'il n'en soit pas autrement. Voici les grandes lignes du programme qu'ils nous ont fait approuver. Le 22 aot, SAMEDI, 8 h. 1/2 du soir, retraite aux flambeaux et chants pyrnens sur la place de la Mairie. Le 23, DIMANCHE, dans la matine, les Flibres arriveront par les divers trains : ils sont invits se diriger immdiatement vers la mairie, o sigera, toute la matine, un comit charg de leur fournir tous renseignements utiles, de distribuer les programmes et les insignes flibrens. Avant midi, Concours et exposition de menus objets de la vie pastorale. A 10 heures : Sance du Bureau de YEscole Gastou-Fbus, l'htel de France. Aprs-midi : De 3 heures 5 heures, fte dans le parc. Musique, Baladins, chants montagnards. A 5 heures : Plerinage au buste de Despourrins, sur la place de la mairie et visite la maison natale de Lacontre. Le soir : A 8h. 1/2, au Casino du Parc, orchestre, pastorale. Immdiatement aprs, vin d'honneur offert par la municipalit aux flibres dans la salle du Casino. Le 2k, LUNDI : 10 heures prcises, Cour d'Amour et distribution des prix, sance publique dans un des bosquets du parc (en cas du mauvais temps la grande salle du Casino.) Midi 1/2 : Banquet l'htel de France.

151 Dans l'aprs-midi, promenade facultative au monument de Despourrins, St-Savin. Le Comit d'organisation d'Argels prend ses mesures pour loger flibres et visiteurs et assurer des lits 2 francs et des repas 3 fr. et 3 fr. 50. Nous aurons assurment l'occasion de remercier Argels, pendant les ftes, leurs vaillants organisateurs ; mais nous tenons d'ores et dj leur exprimer notre reconnaissance pour les soins qu'ils apportent la prparation de notre runion fraternelle. Le prsident arrivera Argels le mercredi 19 aot et descendra l'htel de France, o toutes les communications devront lui tre adresses. Il invite les membres du bureau faire un effort pour y arriver le samedi le plus tt ne sera que mieux afin d'arrter dfinitivement la liste des laurats et les termes des rapports. Nous invitons les membres effectifs de l'Escole GastouFebus se runir dimanche 5 h. 1/2, l'htel de France afin de traiter certaines questions d'administration. Enfin nous faisons appel tous nos confrres pour qu'ils se rendent en grand nombre cette assemble laquelle le cadre enchanteur, dans lequel elle doit se tenir, donnera un charme particulier. Adrien PLANTE. N.-B. Nos amis comprendront sans peine qu' partir ' du 15 aot, il ne sera plus reu d'inscriptions pour le banquet ; qu'ils veuillent bien se hter en consquence ! HORAIRE DES TRAINS.
ARRIVE A ARGELS
PAR LOURDES.

SERVICE D'ET

DPART D'ARGELS
VERS LOURDES.

Matin

Soir

5 h. 8 h. 10 h. Midi 2 h. 3 h. 6 h. 7 h. 9 h.

58 30 54 44 6 38 14 11 26

Matin

Soir

7 h. 8 h. 10 h. Midi 1 h. 4 h. 5 h. 7 h. 10 h.

2 43 57 11 18 31 32 56 18

152
NABTHS COUNFRAYS
MM. Adrien Lavergne, Inspecteur de la Socit franaise d'archologie, Castillon-de-Batz (Gers). l'abb Lamarque, cur-doyen de Vic-Fezenzac (Gers). l'abb Czracq, vicaire-gnral, prsident de la Socit historique de Gascogne Au ch. l'abb Tallez, suprieur du Grand-Sminaire Auch. Lon Brard, avocat, 18, rue Vavin, Paris. Albert Despaux, horticulteur Salies-de-Barn. l'abb Bordedarrcre, vicaire St-Martin, Pau, l'abb Rode, vicaire d'Arrens (Hautes-Pyrnes). Martial Gassan, direct1, des Mines d'Arrens, par Aucun (H.-P.)

EN

B AR N
(IMPRESSIONS)

J'ai revu la vieille terre de Barn que les anctres arrosrent de leurs sueurs, les rudes montagnes qui virent les efforts et les souffrances des aeux et la valle d'o mon pre, encore enfant, partit un jour d'automne, houlette en main, chassant devant lui un troupeau de brebis vers les champs de Gascogne. Et le plerinage m'a t particulirement doux, en ce printemps, alors que Pques pandait, sur les campagnes fleuries, l'allgresse de ses carillons. La posie des tres et des choses d'hier voqus si souvent au coin de l'tre par l'aeul, aujourd'hui mort, s'est dresse dans mon esprit, parmi la fte du renouveau, comme la grande force du Pass. La joie des yeux et la joie du cur, des visions de patx et de grandeur, un sentiment indfini de ce qui fut et de ce qui est : voil ce que j'ai trouv dans le coin de France qui a t et reste encore malgr tout, le Barn. Pau, la vieille capitale, avait la tranquillit que je lui souhaitais. Dans la blanche ceinture de ses boulevards, de ses htels, de ses palais, de ses villas modernes, elle avait l'air un peu guind, un peu engonc mme, qni convient aux douairires pour de vrai. Cependant, dans les arrires-boutiques de ses bazars, de ses magasins l'instar de Paris, toutes les finesses de la vieille race, que cache vainement le masque des faades vernies, se rvlaient tout

153 de suite en demi-sourires d'une ironie exquise, en mots spirituels d'une bonhomie narquoise, fusant sans peine, d'un mouvement naturel, au cours des conversations les plus banales.

*
C'est surtout, pendant l'chappe vers-Oloron et la valle d'Aspe, que le vritable caractre du Barnais m'est apparu dans sa relle beaut. Mes compagnons de voyage discutaient politique, ils taient d'opinions diffrentes, de conditions mme trs diverses, mais tous dans leurs discussions, passionnes pourtant, apportaient cette fi re courtoisie que les gens prtendus bien levs eux-mmes finissent par oublier quand ils en viennent aux prises sur certain terrain toujours assez dangereux. A peine, en exclamations vives, quelques perdions nergiques et, la station, avant de se sparer, on se serrait amicalement la main avec le sourire nigmatique de gens inbranlables dans leurs convictions.

Oloron, la bonne vieille cit bourgeoise, que j'aime tant pour sa cathdrale romane, son antique glise deSte-Croix, les gaves qui grondent ses pieds au fond de vritables failles, chaos de rochers et de pierres, Oloron dont les rues troites grimpent ou dvalent, essaient de s'allonger de , de l, Oloron, lentement pntr par le progrs moderne me plat toujours pour son caractre de ville frontire o', comme en un carrefour, des races si diffrentes, types de l'Aragon, du Barn et du Basque semblent fraterniser en commerces frquents. J'y ai rencontr ce matin-l de vieilles Aragonaises emptres dans leurs lourdes robes empire de velours vert et la taille montante jusque sous les aisselles; des Aragonais en culotte courte avec la petite veste de velours, le foulard nou en couvre-chef. Et, par des rues encore ensommeilles, des bandes de guitaristes chantaient une aubade castillane sous les fentres mi-closes de leurs amoureuses. Une rue montant vers S'e-Marie a ses maisons fortement tanonnes comme aprs un branlement terrible ; c'est le percement du tunnel de la ligne Oloron-Bedous qui a caus tant de dsarroi. Les travaux de cette ligne ont amen du reste grande affluence d'Espagnols et d'Espagnoles. Dans les faubourgs, c'est le castillan qui domine, mais un castillan abtardi et qui laisse loin la pure et belle langue des Pereda, des Campoamor et des Zorilla. Dans l'aprs-midi, j'ai t visiter un bal, hors barrire.

154 C'est tout au bord du gave, dans une sorte de fonda, en une grange envahie par la foule. Jeunes ouvriers, jeunes ouvrires, servantes, taient l, nombreux, formant une charmante runion de jeunesse gracieuse, mais point turbulente ni tapageuse. Ce qui m'a le plus surpris, c'est l'excessive correction des danseurs ; une certaine digmit chez les jeunes hommes aussi bien que chez les jeunes filles, comme l'intime souci, non seulement de paratre, mais d'tre gracieux et honntes jusque dans les mouvements rythmiques des diverses figures de danse. Elles dansaient du reste admirablement les petites brunes snoritas espagnoles, sirvientas pour la plupart, coquettement attifes la franaise, mais ayant, en leur grands yeux noirs, un peu de gravit rveuse des belles filles d'Aragon. Longtemps, j'ai suivi du regard le tourbillon des couples enlacs qui passaient devant moi sans rires, sans cris, avec une allure presque majestueuse et si naturelle qu'elle semblait l'expression d'une relle noblesse faite de traditions et de fiert atavique. * * Par des champs et des ruelles, j'ai regagn la ville; sur une grande place, en un coin, le buste de Navarrot, le bon flibre de Barn, arrta ma pense. La fine tte qu'Escoula a fait si bien revivre a toujours le sourire bon enfant et narquois de YEstanguet. Le dlicieux mcrant, aprs avoir chansonn les hommes et les choses de son temps en des vers si piquants, semble encore sur sa stle modeste dominer la vie contemporaine de toute l'ironie sereine et fine qui fut sa caractristique de cigale barnaise. Et je m'en vais mu, songeant ceux qui passrent ainsi dans l'existence : cigales de France et de Barn, toutes namoures de vie libre et joyeuse ou seulement de posie et d'art. Combien comprirent autrement leur destine et sombrrent loin du clocher natal dans la tourmente des cits enfivres : tous les jeunes peine venus la vie et qui dj portent en eux cette harmonie particulire, source de joies trs hautes et de douleurs profondes, je voudrais pouvoir crier: Restez, les cigalns de la terre natale, et comme Navarrot sous la tonnelle d'un Estanquet. au clair sqleij de chez vous, vous chanterez allgrement, mieux que partout ailleurs, le bonheur de vivre et d'aimer. Serge BARRANX.

155

QUESTIONS ORTHOGRAPHIQUES
Les rgles orthographiques du Barnais moderne, adoptes par la commission administrative de YFscole Gastou-Fbus ont rendu un immense service notre langue en lui donnant line unit qui lui manquait. Mais si la question principale a t ainsi peu prs rsolue, il existe quelques points secondaires qui mritent de retenir l'attention et qui gagneraient tre lucids : Je veux parler del dsinence des mots. Le Barnais moden.e, on le sait, a perdu, par corruption de la langue, soit dans le corps soit dans la fin des mots, un grand nombre de lettres, en particulier des consonnes. Cette perte enlve peut-tre, en partie, notre langue son cachet littraire. Il rsulte en effet de cet tat de choses que presque tous les drivs conservant au complet les vrais caractres graphiques du mot d'origine, ce dernier au contraire ne se trouve plus reprsent que par un radical rduit sa plus simple expression. De l, difficult extrme, pour l'tranger surtout, de rattacher le driv au terme d'origine; d'o encore confusion regrettable entre plusieurs mots qui, ds lors, s'crivent de la mme faon tout en exprimant des ides tout fait diffrentes. Ex.: Ma, main; ma, mer; ma, mienne; cas, chiens; cas, chers; cas, cas; cas,chars; etc. Le mme inconvnient existe, sans doute, dans les autres langues, mais ne doit-on pas chercher le faire disparatre quand la chose est possible ? En dehors de ces considrations importantes, la question toutefois est moindre pour les prosateurs que pour les potes. Ces derniers, en effet, par suite d'une dsinence phontique peu prs semblable, arrivent tout naturellement faire accorder la rime des mots qui rgulirement ne devraient pas s'y rencontrer: Ex.. blous, pur, et flous, fleur ; ma, main, et ma, mer, etc. Agir ainsi est, je l'accorde, plus ais, mais peu ou pas rgulier, et dpareilles licences ne devraient tre qu'exceptionnellement tolres. Il serait cependant facile de remdier ces inconvnients. On n'aurait cet effet qu' rtablir les consonnes qui existaient dans le vieux Barnais et encore actuellement dans les drivs. L'aspect de la langue, en agissant ainsi, sera, me dira-t-on, trop profondment modifi. Pas beaucoup, je le crois, si on met la rforme une certaine lgret de touche, si on ne se montre pas d'emble trop radical. On ajoutera, peut-tre, que ces lettres sont tombes et qu'il est inutile de les rel ever. Illas, on n'a jusqu' prsent que

156
trop laiss tomber de lettres ; pour peu qu'on en laisse encore cboir sans faire aucun.effort pour les redresser, notre langue risque de devenir un pathos aussi difficile comprendre pour nous que pour les autres. En admettant qu'on rende aux mots en partie leur forme ancienne et orthodoxe, il serait loisible, bien entendu, chacun selon son dialecte, de prononcer ou de ne pas faire sentir les lettres rtablies. On les laisserait dans l'criture, comme simples tmoins, ainsi que cela se passe dans d'autres langues, et en particulier dans le, Franais. C'est ainsi par exemple que : 1 Dans les mots qui se terminent en ce moment en a ou aa, on rtablirait \'r ou \'n partout o ces lettres existaient primitivement et se rencontrent encore dans les drivs. On crirait donc : car, cher ; pegar, cruche ; mar, mer ; paar, paire ; paguar, payer ; aymar, aimer; pan, pain; man, main ; canh, chien; graa, grain,; auran, noisette... etc. De cette faon, tout en prononant, si on veut, c, cher ; m, main, on crirait ces noms comme ils doivent l'tre, et il ne serait pas rgulier en posie de faire rimer des mo's dont la dsinence n'est plus absolument la mme. 2 Les mots qui se terminent actuellement en ou, oui reprendraient l'r ou i'n qu'ils ont perdues. On crirait : flour, fleur ; calour, chaleur ; sour, soleil... etc. boun, ion ; maysoun, maison ; dous, doux ; blous, pur ; etc. Et par consquent on ne ferait plus rimer ensemble blous, flours et biulouns, aiusi que cela arrive avec l'orthographe barnaise actuelle. 3 Les mots en , , s, s s'criraient : beder, voir ; plaser, plaisir; oubrr, ouvrier; cabs, devant de chemise: espes, pais ; biladys, villageois ; coustrs, appentis ; ...etc. Et plaser s ne viendrait pas rimer avec biladys. 4 Quant aux dsinences en i on crirait : droumir, dormir; camin, chemin; Mais quand Yi remplace une, consonne (glri, histri, hmi, etc.) cette lettre, afin d'viter toute difficult d'lision en posie, pourrait tre figure par un y. En Barnais, en effet, Yy estime vritable consonne, et on t'crirait : glry, histry, etc, ce qui du reste existait anciennement aussi. Il en serait de mme pour les terminaisons en o et en u. 5 Les dsinences en at, en it, en ut, garderaient le t dans les mots qui le rclament: hourat, trou; couhat, soufflet; mais on crirait d dans les mots qui le prennent dans leurs drivs: fad, coquet; barad, foss; aymad, aim ; trauquad, trou. C'est ainsi que les terminaisons en oc prendraient la lettre q dans

157 les mots qui la portent dans leurs drivs (bosq, bousquet ; fiocq, floque, flouquade....etc.) Pour la mme raison le g remplacerait le c dans les mots comme eschug, eschugue ,eschuguar....etc. etc. Sans m'tendre plus longuement sur ce sujet, j'en ai cependant assez dit pour faire comprendre les caractres de la rforme orthographique. Cette rforme pourrait se borner ces dtails afin de ne pas aller trop rencontre des usages tablis. On ne toucherait pas ainsi aux dsinences en au, en eu, qui rgulirement devraient prendre une l, ni aux terminaisons en iu qui, elles, devraient avoir tantt l tantt i. Comme on le voit l'orthographe propose n'a rien de rvolutionnaire. Elle laisse, ou peu de chose prs, la langue moderne telle qu'elle est, mais elle lui donne dans l'criture plus d'unit, la rend plus rationnelle, plus littraire, et, dans la posie, plus parfaite. Du reste, on le remarquera, cette faon de procder n'innove rien. Il s'agirait simplement d'un retour partiel l'orthographe ancienne. Dj mme certains crivains modernes ne rtablissentils pas timidement quelques-unes de ces consonnes et n'criventils pas aujourd'hui car, cher ; mar, mer? Pour la facilit de la comprhension, afin de se conformer la raison, et pour plus de rgularit dans la rime, pourquoi ne pas donner un peu plus d'extension cette orthographe ? C'est la question que je me permets de poser aux membres de la commission administrative de notre Escole, qui a'pris l'initiative de la premire rforme, et aux crivains autoriss de notre langue. En admettant qu'on adopte cette manire d'crire, dans quelle mesure convient-il de le faire? Est-on d'avis qu'il y a quelque chose tenter dans cette voie, ou pense-t-on qu'il vaut mieux s'en tenir la reprsentation graphique actuellement en usage ? Bien que la question soit secondaire, je serais personnellement heureux d'tre fix sur ce point et de connatre ce sujet l'opinion de mes collgues. Al.
CARTERO.

158

LOUS D'AUTES COPS

HENRIC IV LASSANSA
Fray de poupe d'Henric, Yantt de Lassans Ta hemne prengou, bre fort riche hrtre. Couru lou Prince re Pau, qu-u l'anen cumbida, E, dab plas, courrou ha nonces Billre ; La nobi qu'apercu, bielhe au plus d setze ans; Sa bouque hab l'esclat d la rose nabre, Lou mdich bermilhou qu'oundabe sas machres, Heyte coum au pincu : lous oelhs dons brillans, Effaant la beutat de las autes deu bilatye Per sa talhe, soun air, sa graci, sa frescou. Au hilh de sa naurice, eth que dits chens fayou : E-m bos dinqua doum da lou dret dou segnou? Qu srey lou payr deu tou prem maynatye, E qu'eth accourdarey choix gnaute fabou ? Lassans, tout estrouch, que-u te respoun qu nou; Permet, au menchs, amie, que la nobi qu'embrassi ! Aco que pouch souffri, ms la counditiou Que tu, d toun coustat, m'accourderas la graci D'embrassa ta moulh, quan sies maridat. Henric biste ey counsen, tan eth ey empresst D'ana sarra la paysannette. Que-u ne b crouchi dus sou miey de la bouquette ; L'aygue en bien la soue, labets d'Henric, Lou refus du frayrou sab mey encore au pic ; B dits bien quauque mout, b da bien quauqu'oelhade A la nobi, ms eth que s'y perd touts souns frs ; Dinqu o qui, lou s, la s'habou rcaptade L'espous que la tiengou de prs. Lou praube Henric labets s'en bi la camusade. Aprs dab lous peyss que bbou, que canta ; Ta quoan lous hn la roste, eth que s'y dmoura, Que la boulou pl pbrade, Mme qu'ana ta-us y pourta; Mes la nobi nou-n minya brigue ; Tan qu'Henric aquiu dmoura, Que s'escounou dbat l'aprigue Henric que-s marida bien chic de tms aprs. Lassans, de Paris, que-b entrepren lou biatye. Arribat ans lacays, qui-eu barren lou passatye, Da dus hyt-em-en-l ; d'Henric qu'arribe auprs ; Que-u bin complimenta, pourta-u quauque roumatye. Penden qui du lou pys ren dbisa, La ryne bien. Chens nade pause ;

159

De tiene sa paraule auta-leu Lassans H la demande au rey. La Ryne s'enfourma De o qui reclamabe; Henric que-u dits la cause; Au 'ray de poupe aprs permet de l'embrassa. Eth s'en aquitte lu, chens s'at ha rpta, E de-s lca lous pots quoan habou heyt lou veste; Tout en espian la ryne auta lu que digou : Fray, si t'habi crdut aut bou pagadou, A titre de rbenche hauri souffert lou reste. E. PICOT. {Le Montagnard des Pyrnes, 4 mars 1838.)

LOUS

LIBIS

Lou Gers, qui semblable repropi dinquo-d'are a la rebiscoulade de la petite patrie, que-s deschude a la f. L'an darr que besm arcoelhnce a XArmagnac Noir. Au ms de Yulh que balhabem escantilh dou libi de Mous de Brescon. Eadare qu'habm lougran plas d'anounsia nabth floc qui biy de pari ad Auch : liens e Flous d'Armagnac. Que s'y soun hiquats a quoate enta l'apapucha : quoate capers qui hn au mey ha, coste a cost, en amies, en rays, beroyemns aparelhats ta l'obre snte. E qu'ens hn lou gay de ha haunou d'aqut libiot a Mous de Plante, presidn de l'Escole. E qu'ens balhen atau l'ahide qu'abans hre que pouyram ana felibreya au peys dou piquepouth e de l'aygue-de-b. Arremerciam lous autous : MM. Laclavre e Cezerac, bicaris-yeneraus ; Tallez, mste en p e Sarran, proufessou dou Seminari, touts d'Auch. Assiu debath la ltre gaymante qui ous escriut nouste Capdau, d' calam tan escarrabelhat, enta serbi d'abans-dise. J.-V. LALANNE.

* **

Messius, Quin gran haunou n m'habets pas hyt, en m'aufrin aquste flouquetot de Heus e Flous d'Armagnac ! B senten doun bou aqures flourtes dou peys, oun, maynadot, e y bis las purmres brougnes, chucat lou purm brouquet de piquepouth, entenut las purmres bargaires ! Oun, gouyat, souy damourat tout estabanit en audin, pou purm c op, la brounitre dou perdigalb m'amigalhabi dap lou bielh cur de Betbezer, gran cassadou qui m'amuchabe lou pi-pi de la millroque, dou coutourli de l'ortoul ! Pgys gayhasent oun, adare, passt payran, ey anidat bre couade

160

d'arrehilhots esbrits qui lioulyen capbat lous bu'ls oumpris dou Bous, glori d Tillac de Pallanne Gran mercs, Messius ! Mercs, sustout de l'haunou de la yoye que hcts a nouste tan aymade Escole Gastou-Febus Ere que goeyte dab amou, que defn chens pu, la lengue mayrane qu tan d francimans escarnchen, qu tan de pecs non bolen mey sab A gran ahoalh, Biarns, Bigourds, Lanusquets s'ren lhbats ta crida, coum lou gran Gastou Tocque-y si ganses ! ... Que-b attendm ! E bous qui ets au beth soum de la mountagne snte, que-s habets entenuds, qu p'ets soubienguds dou parla de case, dou dous parla dou catserou, dou parla d noustes mays aymades E de las arribres d la Douze dou Midou, de la Baze dou Gers oun gourgueye lou roussignou, qu'ets aribads dab bostes cantes gauyouses, douces, clares sabrouses. L'Escole Gastou-Febus qu'ha recounegud las bouts amigues : lou sou pourtau, chens barroulh, taus rays cantadous, que s'ey ourbit tout gran. Siats touts lous pl bienguds nouste, Flibres Armagnagus ! Entrais, lou boste flouquetot a la m. Aymats dab nous, coum at sabets ha, la terre mayrane Cantats dab nous, coum at hts tan broy, la f, la patrie, l'amou, la libertat, L'aigu qui s'en la leugre, L'arriu, l'auset, lou cu, la terre E que disram dab bous Coum eroy ao, moun Biu Encore cop, mercs, Messius , Febus aban ! Adrien PLANT.
(1) Paraules sourtidcs dou quatourzis de Paul Tallez, ha Houn dou bos.

p.

B. SARRIEU,

* * * Era Garlando in-8. Liberayrie Sarthe, Luchou,

2 liures

l'edsemplari.

La Rebiste de las Lngues Roumanes qu'ab deya mustrat en mous de Sarriu bou filologue. Lou libe qui saludam oy ey coumpausat de pouesies sapintes ples de soubiues classics. Qu-s ha coungue quin ey lou curions parla de las bats luchounses. L'autou ey proufessou au Lice dAuch, qu'ey doungues dens las noustes terres. La soue

- 161 obre probe s're encore besougn que la lngue gascoune pot serbi nou pas sounque aus aulbs taros bracs d'ides, mes aus caps acou'stumats pensa. Qu'ey gran aunou ta touts que l'entrade d' omi d'aqure payre dns la rgue felibrnque. * * *
Souuets de Malau
1

vol. pichot in-4 per l'abat

DAUG

Quoan pe disi que lou caper de Sent Agnet, bidare caper de Bayloungue, n're pas caper coum lous auts ! Qu'ey estt malaut au loc de rencura sus las grandous sus las misris de l'omi qu'a cantat lou sou mau en sounets. Sounets que n'y a dens soun libe de toute ley de toute largusse. Lous s s'en ban plasns coume de brabes canounyes cantan las brspes, d'autes soun laryes aci prims aciu del; que n'y a mey dous qui s'engarlanden coume e couroune d'esloures. Pausats sou pap lu que, s'en bolen tiran las aies biste, biste. E qu'an la plume soulide. Aquiu qu'aprenm quin l'abat Daug gaba lou mau, qu'y soun lous gayhasns e lous espabentibles sauneys de la malaudie :
Qu'ey saunejat! Bats de Dabantaygue d'Az Mountagnes peu blanc sus coste boso de lgnes, Lous gabes gramejans y galopen las bgnes Tros de miralh de lue au cu oope l'escu.

Tout que y'ey de so qui pot esta Jens la bite d' malaut qui crampye : L'array dou sou cragnedou passan pr la histre mey ourbide, lou coumbat dou marin que la ma glape, las holhes qui caden de l'arbe palhats, la nu amantan la terre, la pensade dou crucifie penut au caps, l'ore triste tristeyante de mye-noyt lou soubine de la mourt qui pot ste aquiu quoan n'ey pas demourade Apuch tan de grus l'ahide que tourne. Lou ni ey cantat dens las branques brdes lou hoc dou lar qui rebisole lous gouteherits. Labets :
Printems la oalou Largue la bride E l'aust cantadou S'anide.

Lous mlhes amies dou nouste counfray qu-n soun souheyta-u la riule, la frbe, la came crouebide, la tste cerclade la ganurre yaunide.

162

Coume probe hts-pe lou plas de leyi lous quntrs qui l'embiabe de Toulouse, n'a pas loungs dies, lou qui sinne Al. Cartero.
A Mous de DAUGE, cur de Beyloungue,
P'ou sou beroy libi : Sounets de Mal.au.

Brabe amie, mercs, gran mercs ! E de gay qui-m b que p'escribi Mitt Gascou, mitt Francs, Qu'y recebut lou boste libi. Chets besougn de nat medici Dap sounets mode de flingue, Au mau que bets : Haie dessi ! Aqui qu'ey la mlbe poutingue ! E l'ente que boy coum lou ben Pis que daban aus cs la lbe : Tab, brabe amie, pl souben Lou boun Diu boulhi da-p la frbe ! Al.

CARTERO.

Pucbque Al. Cartero at bu pucbque Lalann s'oubligue digam lou prts dou libe. Sus pap hort que's pague quarante sos l', sus pap ourdinari a bint sos, enso de l'autou, Bayloungue per Rion (Lanes).

***

Les Pyrnes, Chasse l'Isard

par

J.

et

J. PEYRAFITTE

En in-4, sus pap de Yapou dap santous sarrot ntesaquets dus aboecats perseguidous de sarris se counden la loue casse de l'an d'arr en bat d'Az. . Lou sarri ey aquet beram de la grandou d'e crabe, qui bu en toute sasou la punte dous pics s'y neurch d'rbe, d'arrams de sap de moussarigne. Las fines grabadures amueben de la mountagne lous rocs, las aygues, las cabanes croubides de tasque, lous glacs, lous brums qui crabaten lous pics, las arralhres, las baques qui-s fresquyen lou piyts deus lous uous etc. etc. Quins courns de berdou 1 Lou qui-n boulbe sab prou et mey que croumpi lou libe l'Office central de Librairie, 7, rue St-Benoit, Paris. Miquu de CAMELAT.

***
L'ouvrage de M. l'abb Cyrille Labeyrie, membre de l'Escole, sur les questions fondamentales de la Thologie, couronn en

163
novembre dernier par l'Universit de Fribourg*, (Suisse), vient de paratre La Chapelle-Montligeon (Orne), sous le titre : La Science de la Foi. C'est un in-octavo de, prs de 100 pages. Il est en vente La Chapelle-Montligeon (Orne) et chez l'auteur, Maylis, par Mugron, Landes : Prix : 8 francs. L. R.

** *
La race et le terroir
Cet ouvraje, depuis longtemps anonc et dont l'auteur M. Albert n'a rien nglij pour le rendre complet et intressant paratra en juillet. Toutes les provinces y sont exaltes par leurs meilleurs potes, et des tudes suggestives, trs fouilles marquent de faon prcize et indniable le retour la vie des rjions franaizes. La Race et le Terroir constituera un vnement littraire et social de haute porte. Il renseignera les uns, guidera et stimulera les autres ; il vient anoncer que le sommeil ltarjique de la province a pris fin et qu'une re active et prospre s'ouvre devant le. Ce recueil antolojique a sa place marque dans les bibliothques des provincialistes, des litrateurs et aussi des instituteurs soucieus de graver profondment dans le cur de leurs lves l'amour vivace de la petite patrie, fondement de celui de la grande. La Race et le Terroir, dit par la Petite Bibliothque Provinciale, 1, r ue des Capucins, Cahors, formera un gros volume in-8, de plus de 400 pages, texte serr. Le prix est fix 5 francs pour les premiers souscripteurs : il sera trs probablement augment par la suite. Pour les bibliofiles, il sera tir seulement dix exemplaires sur Hollande numrots et signs par l'auteur ; prix : 15 fr. Le tirage tant restreint, on est pri de se hter d'envoyer sa souscription. ( Le Rformiste.)
GRIMAUD,

NOUBLES GAUYOUSES
Dens lou Councours nurbit Paris per l'Art et l'Autel (1902-1903), Mous l'abat Daug ha arcoelhude e menciou d'haunou dab medalhe artistique, grabade per G. Dupr, Rdemption, coume prts de soun estudi parroupiau de la bielhe curiouse glyse de Tarou, au diocse de Bayoune. Sus 6,000 courredous, l'abat Daug qu'ey estt bicat lou oeytau. Que trucam de las ms !

164

* * Gnaute capera, escouli nouste, tout flamboureyan de yoensse detaln, Cyrille Labeyrie, deMaylis (Lanes), gran bensedou dou Couacours theologique de la Suisse, en 1902. que biy d'arrapa a l'Institut Catoulic de Paris, lou prts Hugues de 2,000 pectes, dab la soue obre : Des connexions logiques du Dogme et de la Mtaphysique. Que l'embiam dou c enla lous mayes coumplimns.

**
Dns l'ahoalh dous floucats, au 14 de Yulht, que troubam trs balns counfrays : Mous de Tardan, proufessou l'EscoIe superioure de Pau, qui arribe au pit l'adye ouu lous auts han , tout doy, coumensat la bie. Mous de Bouillerce, proufessou l'Escole nourmale de Lescar, qui ha tan de drts l'amistat dou felibrye, per hab pousst lous escoulis-mstes a flouri dou lou calam escarrabelhat lous noustes councours; per, tab, hab balhat ta gran ta beroy etsmple en amuchan l'histori dou Biarn pa a pa dab la de France. Lou parpalhou briult qu'esta hre pl sus aqures dues poulacres biarnses : Bravo ! Mous de Larrassiette, proufessou l'Escole nourmale de Dax, qu'arrape las palmes d'aur; n'ey estounan brigue. Larrassiette qu'ey d'aquths qui force l'estime per e moudestie chns parie lou tribalh d' bou lauradou. Trucam las ms enfingues a gnaute rampu qui-ns biy de Bayoune. Pou cap de daban, hy, Pierre Destribats, que-b ha gahat lou baccalaurat. Pierre Destribats qu'ey lou hilh de l'Inspectou de Bayoune, counfray dous noustes, qui coum Bancal Risson nou dessepare pas la petite patrie de la grane ; qui, tout en amuchan pl la longue francse, goarde au c lou parla de la soue case paysane doun y, dab resoir, tan fier ! Que partadyam lou sou gran gay. Poussible que hasim quauque desbroumbe! Hurousemn, Mous de Plant qui sab tout qui bd tout, que balhera a cad so qui ou rebiy a la felibreyade d'Aryels. Lous RECLAMS. Lou grant : H.
MAURIN.

PAU, EMPRIMERIE VIGNANCOUR PLACE DOU PALAYS.

You might also like