You are on page 1of 25

UN SONETO DE GNGORA Antonio Alatorre

Aunque es muy conocido este soneto, no estar de ms releerlo: Mientras por competir con tu cabello oro bruido al sol relumbra en vano; mientras con menosprecio en medio el llano mira tu blanca frente el lilio bello; mientras a cada labio, por cogello, siguen ms ojos que al clavel temprano, y mientras triunfa con desdn lozano del luciente cristal tu gentil cuello, goza cuello, cabello, labio y frente, antes que lo que fue en tu edad dorada oro, lilio, clavel, cristal luciente, no slo en plata o viola troncada se vuelva, mas t y ello juntamente en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. Es, para m, el mejor de los trece hermosos sonetos que Gngora compuso en 1582, a los veintin aos, cuando ejercitaba la mano y el ingenio para lo que hara despus. El ejercicio consisti en buena medida en reelaborar modelos ilustres, para superarlos. Seis de esos trece sonetos son hispanizacin, modernizacin y "personalizacin" (asimilacin al lenguaje potico que 61 se est fabricando) de sonetos italianos: uno de Sannazaro, dos de Torcuato Tasso, otros dos de Bernardo Tasso y uno de Minturno[Nota 1Sobre Gngora traductor o "trasladado" de poesa italiana he dicho algo en "Fama espaola de un soneto de Sannazaro" Nueva Rev. de Filol Hisp., 36 (1988). pgs. 966-972. ]. El soneto "Mientras por competir con tu cabello..." es reelaboracin y superacin del. de Bernardo Tasso, "Mentre che laureo crin vondeggia intorno...", y tambin de uno de los ms clebres de Garcilaso, "En tanto que de rosa y azucena...", cuyo tema es idntico.[Nota 2El modelo inmediato de Garcilaso fue asimismo B. Tasso: la botticelliana imagen de la cabellera sucita al viento ("... y en tanto que el cabello... / el viento mueve, esparce y desordena*) procede del verso "Mentre che l'aureo crin yondeggia intorno". (Sabido es que de B. Tasso tom Garcilaso o esquema mtrico de la "lira".) ] Ese tema, que bien puede llamarse eterno, fue particularmente productivo en el Renacimiento. Se le conoce con dos designaciones "tcnicas": Carpe diem y Collige, virgo, rosas. La segunda, aunque menos frecuente, es de hecho la ms adecuada. Procede del dstico final del Idllium de rosis de Ausonio, poeta del siglo IV, muy

ledo en el XVI y en el XVII. [Nota 3. Claro que Ausonio nunca fue tan ledo, admirado e imitado como Horacio, y este solo hecho podra explicar la mayor frecuencia de la designacin Carpe diem, a pesar de que en la oda "A Leucnoe" (libro I, oda 11) no se dirige Horacio a una muchacha instndola a gozar de su juventud y belleza, sino a una fantica de la astrologa, quiz vieja, que le ha estado dando lata al poeta con esas tonteras, y a quien l le contesta: No te metas en honduras; agarra el da de hoy (carpe diem) y deja en paz el da de maana". Pero Carpe diem tiene la ventaja de la concisin; es una metfora compacto que significa 'coge el da como quien corta el racimo maduro que la parra le ofrece' (carpore viene de la misma raz indoeuropea que el griego 'fruto'). El libro de Blanca Gonzlez de Escandn, Los temas del "Carpe la diem" y la brevedad de la rosa en la poesa espaola [desde Juan de Mena hasta Ramn Prez de Ayala], Barcelona, 1938, se refiere fundamentalmente a la influencia del Idyllium de rosis, no a la de la oda horaciana. ] Este Idilio de las rosas es lo que se llama "una joyita". En veinticinco dsticos muy musicales, que fluyen con artificiosa naturalidad, el poeta cuenta su paseo por un jardn de rosales, un da de primavera, Cada rosa es un prodigio (descripcin minuciosa). Ah, pero con qu rapidez se deshojan! (descripcin minuciosa tambin). Vale, la pena leer una de sus reflexiones a travs de las palabras de dos traductores-imitadores:[Nota 4Estas citas, y las que siguen inmediatamente, como tambin otras traducciones o imitaciones del Idilio de Ausonio, pueden verso en Marcelino, Menndez Pelayo, Bibliografa hispano-latina clsica, C.S.I.C., Santander, 1950, torno 1, pgs 216236. ] Es la edad de las rosas slo un da: su juventud y su vejez van juntas. (Francisco Cascales) A florecer las rosas madrugaron y para envejecerse florecieron: cuna y sepulcro en un botn hallaron. (Caldern) Al final, en un dstico, viene la repentina moraleja, tan "inmoral", tan pagana, desde el punto de vista cristiano: Collige, virgo, rosas, dum flos novus et nova pubes, Et memor esto aevum sic properare tuum. Coge, doncella, las purpreas rosas en cuanto su flor nueva y frescor dura, y advierte que con alas presurosas vuelan ans tus das y hermosura. (fray Luis de Len)

Coged el fruto con la breve vida, que la edad pasa y muda toda cosa y todo, al fin, tras s lo lleva el tiempo. (Cristbal de Mesa) Coge, pues, nia, coge prestamente la nueva y tierna flor, y considera que al mismo paso ha de pasar tu vida. (Francisco Cascales) Este paganismo ausoniano[Nota 5Ausonio, nacido en Burdeos, vivi en un Imperio romano cuya religin oficial era ya el cristianismo, pero sus alusiones a lo cristiano son protocolarias, cuando no frvolas. Su sensibilidad nunca dej de ser pagana. Por lo dems, el curriculum de las escuelas todava no se haba cristianizado, y Ausonio fue gramtico de profesin, 0, sea maestro de literatura (latina y griega), naturalmente pagana. El cristianismo, para l, fue siempre un cuerpo extrao.] reson en la poesa de nuestra lengua, por primera vez, en el ya mencionado soneto de Garcilaso: ... Coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre. Marchitar la rosa el viento helado, todo lo mudar la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre. Y el soneto de Garcilaso puede haber dispensado de la lectura del Idilio de las rosas a varias generaciones de poetas. La quinta esencia de Idilio estaba en el dstico final, y para elaborarla daba lo mismo acudir a Ausonio que a Garcilaso, o a Bernardo Tasso, o a eslabones posteriores de la larga cadena de, poesas -sonetos sobre todo que asiduamente se escribieron en espaol sobre la efmera belleza de la rosa.[Nota 6 La vasta recopilacin de Juan Prez de Guzmn, Cancionero de la rosa, Tello, Madrid, 1891-1892 (2 tomos, con un total de casi mil pginas), tiene muchas lagunas. Vale la pena recordar el final de "Seora doa Rosa, hermoso halago... ", donde Sor Juana dice: ... y advierta vuesa merced, seora Rosa, /que te escribo noms este soneto / porque todo poeta aqu se roza". O sea: 'no se me envanezca porque lo dedico a usted un soneto; usted no me importa; lo que ocurre es que todo poeta tiene que pasar por esta prueba para demostrar su suficiencia". (Aqu juega Sor Juana, pero no en sus otros dos sonetos de la rosa). El Idilio entero de Ausonio no tuvo sino dos traducciones en los siglos de oro, la de Fernando de Herrera (en tercetos), incluida en sus Anotaciones a Garcilaso (Sevilla, 1580), y la del jesuita Antonio Bastidas (en silva), impresa en el Ramillete de varias flores poticas de Jacinto de Evia (Madrid, 1676), y hecha seguramente en tierra americana (en Guayaquil).] El soneto de Gngora se inserta, desde luego, en esa cadena ("Goza, muchachita, tus encantos, antes que se marchiten" pero a la vez constituye el inicio de una cadena

distinta. Su materia potica es otra. Por principio de cuentas, en 61 falta nada menos que la rosa. Las imgenes de la hermosura son otras flores, el lilio y el clavel, y dos materias preciosas, el oro y el cristal. Y estos elementos estn distribuidos con una simetra que en Garcilaso estaba apenas esbozada: "En tanto que [tu rostro es sonrosado] y en tanto que [tus cabellos son rubios]..." En Gngora hay cuatro mientras, uno para cada imagen. Por otra parte, la correspondencia entre tercetos y cuartetos es muchsimo ms estricta en 61 que en Garcilaso. Y, sobre todo, la reflexin final de Garcilaso: que el tiempo ("la ella") jams muda su costumbre de mudar todas las cosas no puede compararse con el maravilloso verso final de Gngora.[Nota 7Herrera, gran elogiador de Garcilaso, al llegar en sus Anotaciones a "por no hacer mudanza en su costumbre", no puede menos que decir. "ste lnguido i casi muerto verso, i mui plebeyo modo de habla?. Observacin muy indicadora de los gustos exigentes que se estaban imponiendo en 1580, durante la mocedad de Gngora. ] Esta simetra, esta artificiosa correspondencia de tercetos y cuartetos, este esquema "correlativo", con sus dos partes, la distribucin y la recapitulacin, si no invento de Gngora, tuvo ciertamente en 61 un difusor muy poderos8[Nota 8 Es obligada la mencin de los estudios de Dmaso Alonso, "Versos plurimembres y poemas correlativos" Rey. de la Bibl, Archivo y Museo del Ayuntamiento de Madrid, 13 (1944),89-191; "Versos correlativos y retrica tradicional" Rev. de Filol Espaola 28 (1941),139-153; y (con Carlos Bousoo) Seis calas en la expresin literaria espaola Gredos, Madrid, 1951. El juego de ingenio est ya en epigramas griegos y latinos (de la antigedad tarda y medievales): vase Ernst Robert Curtius, Literatura europea y Edad Media latina, trad. de M. Frenk y A. Alatorre, F.C.E., Mxico, 1955 pgs. 403408. Quienes volvieron a ponerlo de moda fueron los poetas italianos del Cinquecento. ] Variantes del mismo esquema pueden verse en otros sonetos primerizos suyos, como "Tras la bermeja aurora el sol dorado... ", "Raya, dorado sol, orna y colora..." (de 1582), y sobre todo "Ni en este monte, este aire ni este ro..." (de 1583) y "Oh excelso muro, oh torres coronadas...!" (soneto "A Crdoba", de 1585). Prcticamente todos los sonetos correlativos que se escribieron en espaol son posteriores a 1585. Vale la pena leer algunos de ellos, comenzando con dos de La Arcadia de Lope de Vega: No queda ms lustroso y cristalino por altas sierras el arroyo helado, ni est ms negro el bano labrado, ni ms azul la flor del verde lino, ms rubio el oro que de oriente vino, ni ms puro, lascivo y regalado espira olor el mbar estimado, ni est en la concha el carmes ms fino,

que frente, cejas, ojos y cabellos, aliento y boca de mi ninfa bella, ngelica figura en vista humana; que, puesto que ella se parece a ellos, vivos estn all muertos sin ella, cristal, bano, lino, oro, mbar, grana. Es un soneto casi perfecto desde el punto de vista estructural. Y digo "casi" porque en el verso 1 cristal est adjetivado, porque en el verso 14 se lee grana en vez de carmes, y porque lino no indica el color azul de los ojos de la ninfa bella: hay que entender flor de lino, como en el verso 4. El otro soneto no slo est hecho con ms rigor en cuanto a la correspondencia entre el cuerpo del soneto y el final, sino que es mucho ms rico en elementos: Si la grana del labio Celia mueve, mbar parece que su olor respira; cesa el jazmn, y all la envidia admira las perlas que entre rosa y cristal llueve. Qu vid en olmo o flor del sol se atreve a competir con lo que enlaza y mira? La voz es de ngel, la aura, si suspira, como azahar de abril su aliento bebe. Puede ser sol, si le faltara al cielo, con una luz tan viva y amorosa, que el alma y los sentidos tiene en calma. Finalmente, se ven cubrir de un velo grana, mbar, jazmn cristal y rosa vid, flor, voz, aura, abril, sol, cielo, alma. [Nota 9 Lope de Vega, La Arcadia, en el tomo 38 de la Biblioteca Autores Espaoles, pgs. 54 y 92. ] Lo malo es que esa riqueza viene a ser bastante tramposa. La relacin entre las perfecciones de la dama y los trece elementos acumulados en los dos ltimos versos est muy emborronada. Lope, seguidor de todas las modas literarias -es imposible, al hablar de l, no reparar en su carcter "camalenico"-, siempre confi demasiado en la facilidad de su pluma. Ms que muestras de poesa bien acabada, esos dos sonetos son testimonio de que en 1598, cuando apareci La Arcadia, estaban haciendo furor los sonetos correlativos.

Muy parecido al segundo de los sonetos de Lope, y compuesto evidentemente poco despus de 1598, es uno annimo que comienza "Tu bella imagen de oro, Celia, miro y que acaba as: ... Al fin en tu retrato engast el cielo topacio, oro, zafir, concha, piropo, perla, rub, cristal, plata y diamante. [Nota 10. Potica silva, manuscrito que fue de la biblioteca de Campomanes, segn los extractos de Bartolom Jos Gallardo, Ensayo de una biblioteca espaola de libros raros y curiosos, tomo 1, Madrid, 1863, col. 1086. Las composiciones de la Potica silva son de los ltimos aos del siglo XVI y primeros del XVII. ] Manuel de Fara y Sousa (1590-1649), portugus establecido en Madrid, amigo de Lope y enemigo de Gngora, se propuso superar los dos sonetos de La Arcadia en uno que comienza "Dulce paz es mi amada en los amores, / y luz con que a s, ciego, me encamina...", con diez elementos, distribuidos a lo largo de cuartetos y tercetos, que logran caber -los diez!- en las once slabas del verso final: "paz, luz, sal, bien, voz, fin, ser, par, sol, gloria". [Nota 11Manuel de Fara y Sousa, Divinas y humanas flores, Primera y segunda parte, Madrid, 1624, fol. 22v. Los poetas italianos disponen de ms ventajas en esta clase de juegos, pues les es lcito elidir la vocal final de las palabras y elaborar endecaslabos como ste: "fior", frond, erb, aria, antr', ond, ann, arch, ombr, aura". ] Fara y Sousa era capaz de tours de force como el siguiente: Procuras, pecador, pan provechoso? Para perpetuarte paz procuras? Pretendes por pastor primas pasturas? Pides para pasar panal precioso? Pecando por perverso palabrero presumes pronunciar palabras puras? Por palmas poseer, punir perjuras pretensiones, presumes presuroso? Pan puro, Paz perfecta, Pastor po, Panal, Palabras, Palma principales previno pa penetrada palma, paternal, preeminente Podero, pregonado por plumas puntuales Pan, Paz, Pastor, Panal, Palabra, Palma. [Nota 12Manuel de Fara y Sousa, Fuente de Aganipe, Sptima parte (indita). Mi fuente es Arthur L-F. Askins, "Manuel de Fara e Sousa's Fuente de Aganipe: the

Unprinted Seventh Part", en Flrilegium Hispanicum Medieval and Renaissance Studies Presented to Dorothy Clotelle Clarke Madison, Wisc., 1983, pag. 268. Lleva esta advertencia del poeta: "Paula de San Paulo, por estos nombres aficionada a la letra P, dio a glosar el verso ltimo [con la] condicin de que todas las palabras del soneto empezasen por P" (lo cual parece excusa inventada para encubrir lo que tiene de frvolo y aun pueril semejante hazaa; y, en todo caso, ya en las citadas Divinas y humanas flores de 1624, fol. 24v, hay un soneto en P, Puedo pediros, Padre poderoso ?", con la misma enumeracin final). Cf este pasaje de la famosa epstola de Juan de la Cueva sobre la ciudad de Mxico: "Seis cosas excelentes en belleza / hallo, escritas con C, que son notables: / [...] casas, calles, caballos admirables, / carnes, cabellos y criaturas bellas" (Alfonso Mndez Plancarte, Poetas novohispanos, tomo 1, Mxico, 1942, pgs. 13-14). Len Mara Carbonero, Esfuerzos del ingenio literario, Madrid, 1890, incluye los juegos de este tipo en el captulo dedicado al "lipograma", pgs. 275-305. ] La parte VII de la Fuente de Aganipe, donde se encuentra este soneto, es la culminacin de la carrera potica del extravagante Fara y Sousa. Todas las poesas de este libro son "de ingenio" (sonetos esdrjulos, agudos, de centones, en eco, retrgrados, distributivos, de paronomasas, etc.). Si no hay un mnimo de simpata o complicidad de parte del lector, todos esos versos estn en el grado cero de la poesa (y aun por debajo de cero). Yo confieso que Fara me inspira la misma clase de curiosidad que los locos. Fue un manaco compulsivo. Orgulloso de sus hazaas, en el prlogo de la parte VII las defiende combativamente contra los crticos mordedores, que nunca faltan: "Parcete, oh presumido! que todo esto es nada, y que nada es el presentarte aqu un tomo no pequeo que solamente consta destas fatigosas invenciones? Murmuras lo no muy fcil de algunos versos o clusulas? Obra otro tanto, y aun la mitad, y aun el diezmo, en la cuanta, y no te mejores en la sustancia, y presntamelo; que yo te confesar que has hecho mucho. Pero reconoce que no lo has de hacer, porque no puedes; y con eso callars". Guardar todo el rigor en un soneto distributivo-recapitulativo no es cualquier cosa. Fara, que suele dar juicios sobre poemas ajenos, hubiera notado un desliz en el segundo de los sonetos de Lope que he copiado: la enumeracin final altera el lugar que rosa y cristal tienen en el verso 4. Veamos ahora este soneto de Paravicino, amigo de Gngora: Viste, al romper la noche oscura, Fnix hermosa, el alba arrebolada? bajar la nieve en copos rastrillada, desmintiendo a los ojos su blancura? Has visto del naranjo la flor pura en sutiles aromas destilada? la blanca rosa en leche deshojada, y de la tersa plata la lisura?

Pues si esta hermosa variedad te admira, que arrojada en mil partes dulcemente la omnipotencia a su Hacedor retrata, qu har el que en tu hermoso rostro mira labios, cuello, mejillas, ojos, frente, alba, nieve, azahar, rosas y plata? [Nota 13. Obras pstunas, divinas y humanas, de don Flix [Paravicino) de Arteaga, Alcal, 1650, fol. 89v. Este soneto debe de haberse escrito hacia 1620. De la misma poca es otro, annimo, publicado en Revue Hispanique, 40 (1917), pg. 82: 'Has visto al sol nacer por el oriente...?" La estructura es muy parecida; pero aqu las preguntas se prolongan hasta el ltimo terceto, de manera que la recapitulacin se hace en un estrambote: "Luna; iris, sol dorado, / ncar, cielo, arrebol perla oro, estrellas, /comparadas a ti no son tan bellas". Cf el soneto "A Silvia" de Anastasio de Ochoa, curiosa imitacin tarda de esta clase de sonetos (Poesas de un mexicano Nueva York, 1828, tomo 1, pg. 88): aparecen sol, mbar, nieve, perlas, diamantes y rosa, y el final dice: "... que a copiarte no alcanza nieve pura, /perlas, diamante, sol, mbar ni rosa" ] La idea se parece mucho a la del primero de los sonetos de Lope: en el bello rostro se compendian (y mejoran) las bellezas esparcidas por el mundo natural. Los cinco elementos del verso 14 de Paravicino estn, cannicamente, en el orden en que fueron apareciendo en los cuartetos, pero los cinco elementos del verso 13 estn dislocados: a 1 alba, 2 nieve, 3 azahar, 4 rosas y 5 plata debiera corresponder 1 ojos (por su luz), 2 cuello, 3 labios (por el aliento), 4 mejillas y 5 frente, y no 3-2-4-1-5, como se lee en el soneto. Tambin es poco rigor haber puesto flor del naranjo en el verso 5, en vez de azahar. Ciertamente as habra razonado Fara y Sousa. Pero es claro que Paravicino (extrao fraile, tan sensual y tan artista) saba muy bien hasta dnde llevar la obediencia a las "reglas" y de qu manera romper el rigor matemtico en beneficio de la belleza. Para volver a "Mientras por competir con tu cabello... " es fcil ver cmo ya Gngora haba flexibilizado las leyes de la correlacin. En el verso 11, oro, lilio, clavel y cristal guardan escrupulosamente el orden que tienen en los cuartetos, pero las correspondencias del verso 9 "debieron" haber sido cabello, frente, labio y cuello en vez de cuello, cabello, labio y frente. Adems, el verso 13 se refiere slo a oro y a lilio -en la vejez, el cabello rubio se volver blanco como la plata, y la frente inmaculada y tersa se volver amarilla y ajada como una vola cortada de su tallo-[Nota 14Para el lector moderno, la palabra vila constituye un pequeo tropiezo. Es un latinismo crudo. Horacio compara la palidez de los amantes de Lice con el color de la vola (0das, 111, 10). Garcilaso lo imita en la cancin V, el infeliz Galeota, perdidamente enamorado de Violante Sanseverino, se ha puesto amarillo como vola (tiene, siquiera as, algo de Violante). Y cuando Gngora, en el romance "En un pastoral albergue... ", dice que la muerte "va violando" el color de las rosas, lo que

quiere decir es que Medoro, desangrndose, se est poniendo plido como vola. Esa vola latina es el alhel amarillo. ] correspondencia incompleta, que deja fuera las parejas clavel-labio y cristal-cuello. Y donde ms notoriamente se infringen las reglas es en el verso 14, cuyos elementos no corresponden a los del cuerpo del soneto (en primer lugar porque son cinco y no cuatro). Al verso 14 va a estar dedicado todo el resto del presente artculo. Es el "peor" desde el punto de vista de las reglas de la distribucin y recapitulacin (o recoleccin), pues, quiebra la simetra tan bien guardada hasta ese momento; pero desde el punto de vista potico es sin duda el "mejor". Es un verso sorprendente, y la sorpresa consiste justamente en su asimetra. El lento desfile -en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada- es, adems, absolutamente fiel a la "moraleja" del Collige virgo, rosas: "Goza la vida, nia, antes que t y ello (ello, toda esa belleza tuya) se convierta en nada". Qu "hallazgo", ese verso 14! Tal es el comentario que se impone; tal es el comentario que a lo largo de siglos han hecho los lectores de poesa. Claro que no surgi de la nada. No es imposible que Gngora se haya "inspirado" en el verso Ceniza, tierra, polvo, viento, humo de un soneto que por esos aos corra en letra de molde. [Nota 15. Figura en Michel Darbord, La posie religieuse espagnole des Rois Catholiques a Philippe II, Pars, 1965, pg. 303; Darbord lo toma de Marcelo Macas y Garca, Poetas religiosos... Corua, 1890, y ste, a su vez, de un manuscrito fechado en 1555 (el "Cancionero" del cuasi-mexicano Cristbal Cabrera). Pero ese manuscrito, que se conservaba en la biblioteca municipal de Gijn -y que se perdi durante la guerra civil de 1936-39- nunca fue debidamente estudiado. La fecha 1555 no parece vlida para todo el volumen, algunas de cuyas poesas son ms bien de la poca del Cancionero general de la doctrina cristiana de Francisco Lpez de Ubeda (editado por primera vez en 1579, en Alcal). Para ms detalles puede verse Elisa Ruiz, "Cristbal Cabrera, apstol grafmano*, Cuadernos de Filologa Clsica, Madrid, 12 (1977), p. 118. Cf tambin mi "De potica hispano-portuguesa", Boletn de Filologa de la Universidad de Lisboa, 29 (1984), pg. 266, nota 33. ] Se trata de un soneto devoto, de tono muy asctico. "Ceniza, tierra, polvo, viento, humo, [eso soy yo en la presencia de Dios]", dice su segundo cuarteto. Es difcil imaginar al joven Gngora leyendo poesa piadosa, pero, si acaso conoci ese soneto, no es poco "hallazgo" el haber aprovechado la potencialidad de la ttrica enumeracin ponindola, no como comienzo de cuarteto, sino como verso final. [Nota 16. Tal vez pudiera tomarse en cuenta el verso final del soneto "Oh cortesa, oh dulce acatamiento...!" de fray Luis de Len (el enamorado se dirige a la dama): " ... cuando de vos se viere desterrado, 1 ay! qu le quedar si no recelo, ley noche y amargor y llanto y muerte?" Y puede haber confluido un verso de Camoens, tan admirado por el joven Gngora (habla Adamastor con Ttis): "O ninfa, a mais formosa do Oceano, / ... / que te custava ter-me neste engano, / ou fosse monte, nuvem; sonho ou nada? ...

O (Os Lustadas, canto V, octava 57). ] Este verso proyecta su magia sobre el soneto todo, lo deja marcado con su sello, convirtindolo en muestra perfecta de "agudeza sentenciosa", segn el rbitro de la esttica barroca (Gracin, Agudeza y arte de ingenio, discurso XXIX). De la felicidad de ese innovador verso 14 da testimonio el largo desfile de poetas que lo imitaron para dar contundencia y nfasis a toda clase de situaciones y de estados de nimo. El desfile se inicia, paradjicamente, con una ostentosa imitacin de "Mientras por competir con tu cabello..." que de manera asimismo ostentosa evita el final que le dio Gngora. Los dos cuartetos y el primer terceto son un verdadero plagio (con cambios mnimos: " ... mientras a cada labio, por cogello, / siguen ms ojos que al clavel temprano; / mientras tu hermosa, larga y blanca mano / en competencia da parias al cuello..."), pero el ltimo terceto, de manera inesperada, dice as. ... porque, la flor de juventud pasada, el que alabare la vejez, o miente, o es falto de juicio si le agrada. Este soneto es obra del sargento mayor Antonio Vzquez, amigo del poeta Andrs Rey de Artieda, quien lo incorpor a un libro suyo impreso en 1605, [Nota 17. Discursos epstolas y epigramas de Artemiodoro [nombre potico de Andrs Rey de Artieda], Zaragoza, 1605; ed. de Antonio Vilanova, Selecciones Biblifilas, Barcelona, 1955, pgs. 220-221. De hecho, tambin evita ese final el primer imitador de "Mientras por competir con tu cabello... ", o sea el propio Gngora en su soneto *Ilustre y hermossima Mara de 1583. Pero es claro que l no poda repetirse. La enumeracin final de este segundo soneto est hecha de elementos de signo positivo: "... antes que lo que hoy es rubio tesoro /venza a la blanca nieve su blancura, / goza, goza el color, la luz, el oro. ] o sea el mismo ao en que el soneto de Gngora tuvo su "editio princeps en las Flores de poetas ilustres de Espaa recopiladas por Pedro Espinosa. En cambio Cervantes, amigo a su vez de Rey de Artieda y coetneo suyo, termina as el soneto-epitafio "del Burlador, acadmico argamasillesco, a Sancho Panza" (penltima pgina de la Primera parte del Quijote, impresa asimismo en 1605): ... Oh vanas esperanzas de la gente! Cmo pasis con prometer descanso, y al fin paris en sombra, en humo, en sueo! En lo cual debemos guardarnos de ver una argamasillesca ridiculizacin de Gngora (hay muchas y claras seales de que Cervantes lo admiraba). La irona cervantina es siempre compleja. En esos tres versos hay, trabado con la parodia, un inequvoco acento persona4 autobiogrfico. Y algo parecido ocurre en el captulo 53 de la Segunda parte del Quijote (1615), all donde le quitan a Sancho el gobierno de la Insula. Al comienzo transcribe Cervantes la solemne parrafada de Cide Hamete:

Tensar que en esta vida las cosas della han de durar siempre en un estado, es pensar en lo escusado..." etc.; pero inmediatamente acude en auxilio del lector: todo eso "nuestro autor lo dice por la presteza con que se acab, se consumi, se deshizo, se fue como en sombra y humo el gobierno de Sancho". Poco tiempo despus de publicada la Primera parte del Quijote, el pintor-poeta Francisco Pacheco le escriba al poeta-pintor Juan de Juregui una epstola en que hay, como prologuito a la consabida descripcin de la caducidad de la rosa, estos versos: Cun frgil eres, hermosura humana! Tu gloria en esplendor es cuanto dura breve sueo, vil humo, sombra vana... [Nota 18. De la epstola a Juregui no se conocen, segn creo, sino los cuatro tercetos que el propio autor cita en su famoso Arte de la pintura. -Hurtar estos versos -dicede una epstola que envi a don Juan de Juregui estando [ste] en Roma, y pasen por variedad y por pintura". (No s cunto tiempo estuvo Juregui en Italia, pero consta que en 1611 estaba ya en Espaa). No hay mejor imagen del "desengao", dice Pacheco en el ltimo de los tercetos, que una flor" que abre, cae, seca el sol, el viento, el hielo". La cita procede del tomo 23 de la Bibl de Aut Esp., pg. 370. ] Es evidente que Pacheco, al escribir esto, tena presente el verso final del soneto de Cervantes (no el gongorino): las imgenes son las mismas: sombra, humo, sueo. Lope de Vega, que admiraba a Gngora en la misma medida en que lo envidiaba, imit por lo menos dos veces el verso famoso: primero en la Cancin a la muerte de su hijo Carlos Flix (1613), donde aparece casi disimuladamente, en mitad de una invocacin a Dios, como simple aposicin de "nuestra bajeza": ... No repugne jams nuestra bajeza, sueo de sombra, polvo, viento y humo, a lo que Vos queris, que podis tanto... [Nota 19. Lope de Vega, Obras poticas, ed. de Jos Manuel Blecua, Planeta, Barcelona, 1983, pg. 486. ] y aos despus como verso final de un soneto distributivo recapitulativo (no muy estricto) de la comedia La discreta venganza: ... Mudanza ya, que no mujer, se nombre, pues cuando ms segura, quien la tiene, tiene polvo, humo, nada, viento y sombra [Nota 20. Poesa lricas de Lope, ed. de Jos F. Montesinos, Clsicos Castellanos, Madrid, tomo 1, ed. de 1968, pg. 188. Segn S.G. Morley y C. Bruerton,

Cronologa de las comedias de Lope de Veqa, Gredos, Madrid, 1968, la fecha de La discreta venganza es "probablemente 1620". ] Tambin el antigongorino Fara y Sousa se vio obligado a imitar el famoso verso para rematar un soneto -"Esto, que pronta la razn advierte..."- sobre el famoso episodio de la "conversin" de San Francisco de Borja: Esto es frente que ha sido coronada? Esto fue mano de jazmn vestida? Oh vida! oh sueo! oh sombra! oh punto! oh nada! [Nota 21. Fara y Sousa, Fuente de Aganipe, Primera parte, ed. cit., fol. 111v. El bogotano Pedro de Sols y Valenzuela (muerto en 1711) cita entero este soneto en El desierto prodigioso y prodigio del desierto, obra de tono profundamente asctico (ed. de IL Pez Patio, Instituto Caro y Cuervo, Bogot, 1977, torno 1, pgs. 107-108). ] Juan Prez de Montalbn, uno de los ms fieles discpulos de Lope, adapt el verso de Gngora para aplicarlo a los estragos causados por una erupcin del Vesubio en la regin de Campaa; pero lo puso al comienzo: Ya es humo, polvo, sombra, incendio, lodo esa de frutos selva organizada... [Nota 22. Es una de las muchas poesas laudatorias que figuran al final de la disertacin del Dr. Juan de Quiones sobre una reciente erupcin del famoso volcn: El monte Vesuvio, -a la montaa de Soma, Madrid, 1632. Puede verse una descripcin de este libro en el citado Ensayo de Gallardo, tomo 4, col.11. El soneto fue reproducido por G.W. Bacon en Revue Hispanique, 25 (1911), pg. 460. ] Pedro Soto de Rojas, imitador de Gngora -y del Gngora intrincado-, diluy an ms el verso, pero lo reintegr a su sitio original, en un soneto dirigido a Miguel Colodrero de Villalobos ("Bizarro joven, cuya ardiente lira..."). En los cuartetos pone por las nubes los versos de su joven amigo. Y los tercetos dicen: Los trminos usurpe al ocio rudo, letargo del sentido halagueo, tu voz, al fatal golpe fuerte escudo. Los trpodas desgaje al rubio Isleo, despoje a Anteo Hrcules desnudo que cuanto no es virtud es sombra, es sueo. [Nota 23. Obras de don Pedro Soto de Rojas, ed. de Antonio Gallego Morell, C.S.I.C., Madrid, 1950, pg. 501. Por si acaso algn lector se pregunta qu est diciendo Soto de Rojas en estos endiablados tercetos (los cuartetos son bastante ms claros), le dir cmo los entiendo yo: 'De la voz del poeta, que acaricia dulcemente

los odos y que resiste al golpe de la muerte, debemos esperar que triunfe de la ignorancia (que "le usurpe sus trminos") De ella debernos esperar que oscurezca la fama del Orculo de Apolo ("rubio Isleo" porque naci en la isla de Delos) y que supere la victoria de Hrcules sobre Anteo, puesto que no existe ms valor que la virtud'. En verdad, el verso 14 no viene muy al caso: no ha habido en el soneto ninguna mencin de la - pero el recuerdo del verso de Gngora era irresistible. ] Quevedo diluy tambin el verso de su archienemigo Gngora en el primer cuarteto de uno de sus sonetos "metafsicos", ponderacin de la brevedad de la vida: Fue sueo ayer; maana ser tierra; poco antes, nada; y poco despus, humo: y destino ambiciones, y presumo, apenas punto, al cerco que me cierra!..., cuyo verso final es ciertamente contundente, pero con otra clase de contundencia, muy quevedesca: las horas y los momentos que pasan son azadas que "cavan en mi vivir mi monumento". [Nota 24Quevedo, Obras completas, I, Poesa original, ed. de Jos Manuel Blecua, Planeta, Barcelona, 1963, pg. S. Dice Blecua que punto, en el verso 4, significa 'instante', pero yo creo que significa 'punto'. La imagen es geomtrico: la vida es corno un punto en comparacin con la circunferencia (el cerco). Hay sonetos de Quevedo con terminaciones enumerativas: " ... cun frgil es, cun msera, cun vano* (soneto" Cmo de entre mis manos te Resbalas!..."), " ... pues asco dentro son, tierra y gusanos" (soneto "Miras este gigante corpulento? ... "). Pero son pocos, ] En cambio, el portugus Francisco Manuel de Melo (1608-1666), admirador y amigo de Quevedo, no slo reproduce ntegramente el verso de Gngora como final de una cancin fnebre: ... que la mitra y corona, cayado, cetro, espada, es tierra, es polvo, es humo, es sombra, es nada, sino que lo "mejora": al intercambiar los lugares del humo y el polvo, Melo expresa con mayor nitidez el proceso de desmaterializacin de la tierra.[Nota 25. Citado por Alfonso Mndez Plancarte en nota de su edicin de Obras completas de Sor Juana, tomo.l, pg. 519. A ese proceso de "desmaterializacin" se refiere seguramente Mndez Plancarte al decir que es "ms exacto clmax" el de la cancin de Melo que el del soneto de Gngora. ] Tambin Antonio Mira de Mescua rinde homenaje al verso famoso en un pasaje de su auto sacramental Las pruebas de Cristo:

Es el hombre un vil gusano de las entraas mas fras de la tierra, y son sus das como la flor del verano; cual sombra del aire vano huye inconstante, de suerte que el ms bizarro, el ms fuerte es polvo, es rosa pisada es viento, es humo y es nada cuando le traga la Muerte. [Nota 26. Citado por Angel Valbuena Prat en Revue Hispanique, 61 (1924), pg. 222.] Bernardino de Rebolledo, extrao poeta "marginal", que pas buena parte de su vida en tierras nrdicas como embajador de Espaa, termina as un soneto en que medita sobre su propia muerte ("Este polvo que agitan mar y viento..."): ... que ni temo el morir, ni se me olvida que vidrio quebradizo y aun quebrado soy ahora, y ser polvo maana [Nota 27. Ocios del conde don Bernardino de Rebolledo, Amberes, en la Officina Plantiniana, 1660, soneto LIV.] Pero se puede dudar si aqu hay o no verdadero recuerdo del verso de Gngora. El recuerdo es ms perceptible en el verso final de una composicin de la longeva (1602-1693) Sor Violante do Cu, o sea "del Cielo", una de las voces femeninas ms melodiosas de la literatura portuguesa, "Dzima Musa e Fnix dos engenhos lusitanos" ... s Deus agrada e tudo o mais p, cinza, nada. [Nota 28] Citado por Mara de Lourdes Belchior en el Dicionrio das literaturas portugueso, galega e brasileira, Livr. Figueirinhas, Porto, 1960, sub voce "Cu". En un soneto dedicado "A Violante do Ceo, monja en la Rosa de Lisboa" (Fuente de Aganipe, Primera Parte, ed. cit., fol. 100) dice Manuel de Fara y Sousa (con alusin al verso final del soneto de Camoens "Num jardim adornado de verdura...") que Apolo quiso a Sor Violante "vola antes que lirio, antes que rosa", pero que ella, "ms cuidadosa" que el dios a la hora de escoger, prefiri la rosa, o sea el convento de la Rosa. La idea del juego de palabras procede de Garcilaso (cf supra, nota 14); pero aqu Fara y Sousa parece emplear vola corno sinnimo de violeta ("t diste al cielo intacta tu violeta", dice otro verso).

Esta contundente mxima -todo lo que no es Dios "es polvo, es ceniza, es nada"- da buen pie para una reflexin. El verso famoso, en el soneto de Gngora, no slo est al servicio de un mensaje cien por ciento pagano, o sea el Collige, virgo, rosas, sino que inculca este mensaje con urgencia incomparablemente mayor que el verso final del idilio de Ausonio: 'Goza la vida, gzala hoy mismo. antes que...'. y este antes que anuncia el horror y la nada en que maana se volvern la belleza y la vida. 'No hay ms toda que la que tenemos aqu y ahora': tal es la filosofa subyacente. En cambio, las imitaciones y reformulaciones de ese verso, a partir de Lope de Vega han estado al servicio de un mensaje cien por ciento cristiano: "slo Dios agrada", como dice la monja portuguesa; lo dems es "vanidad de vanidades"; esta vida no debe ser sino preparacin para la Vida verdadera, la que eternamente vivir el cristiano contemplando a Dios. [Nota 29. Isaas, 22:13, condena a quienes dicen "Comamos y bebamos, que maana moriremos"; y San Pablo, al citarlo, aade algo especficamente cristiano, ajeno al Viejo Testamento. "Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos ... ", cte. (I Corintios, 15:32). La base del cristianismo es la fe en la Resurreccin y en la Vida eterna. Por eso el Apstol se duele de que en la comunidad cristiana de Filipos haya todava algunos "cuyo dios es el vientre" (Filipenses, 3:19): se aferran a lo terreno y viven como cerdos de Epicuro. El famoso Vanitas vanitatum et omnia vanitas con que comienza el Eclesiasts, al incorporarse a la filosofa cristiana, dej de ser expresin del "pesimismo judo" para convertirse en parte esencial de la fe optimista en la otra Vida. Gracias a esta fe, la idea de que "toda carne es hierba, y toda su gloria como flor del campo", tan repetida en el Antiguo Testamento (II Reyes, 19:26, Job, 8:12; Salmos, 36:2,89:6,102:15,128:6; Eclesistico, 14:18; Isaas, 37:27 y 40:6-8, cte.), tiene otras resonancias cuando reaparece en el Nuevo Testamento (Santiago, 1:10-11; 1 Pedro, 1:24). ] Es como si los muchos imitadores del verso famoso se hubieran propuesto dejar constancia de que en la ultracatlica Espaa del siglo barroco nadie era capaz de aceptar la inmoral moraleja de Ausonio. El poeta espaol que mejor encarna ese ascetismo cristiano es sin duda Caldern de la Barca. [Nota 30. Caldern, imitador del idilio de Ausonio en sus sonetos "Estas que fueron pompa y alegra..." stas, que fueron pompa y alegra, Despertando el albor de la maana, A la tarde sern lstima vana, Durmiendo en los brazos de la noche fra. Este matiz, que al cielo desafa, Iris listado de oro, nieve y grana, Ser escarmiento de la vida humana: tanto se emprende en trmino de un da! A florecer las rosas madrugaron

Y para envejecerse florecieron: Cuna y sepulcro en un botn hallaron. Tales los hombres sus fortunas vieron: En un da nacieron y expiaron; Que pasados los siglos, horas fueron. y "Ves esa rosa que tan bella y pura ...?", Ves esa rosa que tan bella y pura amaneci a ser reina de las flores? Pues aunque arm de espinas sus colores, defendida vivi, mas no segura. A tu deidad enigma sea no obscura, dejndose vencer, porque no ignores que aunque armes tu hermosura de rigores, no armars de imposibles tu hermosura. Si esa rosa gozarse no dejara, en el botn donde naci muriera y en l pompa y fragancia malograra. rinde, pues, tu hermosura, y considera cunto fuera rigor que se ignorara la edad de tu florida primavera. es tambin uno de los poetas ms sordos a su mensaje vital. Del primero de esos sonetos deca Juan de Mairena: "Todo [su] encanto --si alguno tiene- estriba en su correccin silogstica. La poesa aqu no canta: razona, discurre en torno a unas cuantas definiciones Es -como todo o casi todo nuestro barroco literario- escolstica rezagada... pasado abolido, definitivamente muerto" (Antonio Machado, Obras, Ed. Sneca, Mxico, 1940, pgs. 391-393). Ya Lope de Vega haba cristianizado a Ausonio; en una de sus Rimas sacras (Obras poticas, ed. Blecua, pg.334) celebra la leccin de eternidad que Dios nos da en la rosa: as como ella es efmera, "as las esperanzas son aleves / que tienen en la tierra el fundamento". Tanto ms notable es el enftico paganismo de la monja Juana Ins de la Cruz en su soneto "Mir Celia una rosa que en el prado... /, donde Celia le dice a la rosa: "Goza, sin temor del hado, / el curso breve de tu edad lozana, / pues no podr la muerte de maana / quitarte lo que hubieres hoy gozado." ] Y es notable el nmero de veces que este gran admirador y divulgador de los primores lingsticos de Gngora acudi al verso famoso para dar fuerza a su visin de la vida. En 1622, cuando tena veintids aos, se gan un premio con un romance sobre la "Penitencia de San Ignacio", que termina as (habla el santo):

... Una llama soy, que vivo, obediente a un fcil soplo, humilde barro, y al fin fuego y humo, tierra y polvo. [Nota 31Romance reproducido por Gallardo, Ensayo" tomo 3, col. 835. ] Al final de su auto sacramental Los encantos de la Culpa (1649), despus de que la Culpa ha tratado de seducir al Hombre con las tentadoras viandas que pone ante sus ojos, aparece "en un carro de triunfo" la Penitencia, afirmando contra su rival el valor supremo de las Virtudes cristianas: y para que el Hombre vea que solas a vencer bastan tus encantos, hoy vers, todas aquestas viandas del viento desvanecidas en humo, en polvo y en nada. En el auto El Ao Santo de Roma (1650), el Amor le recuerda al Hombre que la vida terrenal sirve slo para peregrinar hacia el Cielo, ...porque majestades, pompas, cargos, oficios, trofeos, dignidades, seoros, honras, estados, aumentos, no son ms que una ilusin, un engao, un devaneo, vanidad de vanidades, que el momento de un momento nos los convierte en cenizas, humo, polvo, sombra y viento. En el auto No hay ms fortuna que Dios (1653) se da un paso ms: en vez de predicarse como desde un plpito, el mensaje se escenifica muy meticulosamente. Son indispensables las piezas de utilera que funcionan como smbolos: las capas del Bien y del Mal (que han sido trocadas y luego "destrocadas"), el cetro del Poder, el bastn de la Milicia, la azada de la Labranza y el bculo de la Pobreza; e igualmente indispensable es el escotilln. Vemos as cmo la Hermosura cae en una sima -"horroroso bostezo de la tierra", dice gongorinamente Caldern- y cmo van a dar tras ella todos los objetos simblicos, y cmo, en el momento en que el Bien y el Mal y los cuatro representantes del teatro del mundo intentan meter mano, "a ver qu sacamos", surge de la boca de la sima -"Qu horror! Qu espanto! Qu asombro!"un Esqueleto, "asido con ambas manos del cetro, azada, bastn y bculo y los dos

cabos de las capas", diciendo con voz cavernosa qu es lo que vamos a sacar: "Humo polvo, viento y nada". [Nota 32. Caldern, Obras completas ed. de A. Valbuena Prat, tomo 3, Autos sacramentales, Madrid, 1952, pgs. 420,496 y 631. Las fechas son las que da el editor. (La de No hay ms fortuna que Dios no es muy segura). ] En la Parte I de El santo rey don Fernando, auto de la vejez (1671), el verso de Gngora resuena mucho ms ntidamente, como final de un soneto. Aqu el contexto es muy distinto. Se trata de un auto "historial" cuyos personajes centrales son el rey Fernando III (representante de la Monarqua espaola) y Santo Domingo de Guzmn (representante de la Religin). El santo Rey, afligido por el gran nmero de musulmanes, de judos y de albigenses que hay en Espaa, se dispone, despus de una conversacin con el sagaz estudiante Domingo, a fundar la Inquisicin.[Nota 33. Es, por supuesto, una "historia" imaginada, o sea potica. Cuando Domingo de Guzmn (1170-1121) era estudiante, no haba nacido an Fernando 111 (1201.1252). En el auto de Caldern, el Rey en persona -tal es el santo celo que lo anima,acarrea lea para la hoguera en que morir la hereja albigense (llamada Apostasa). La Inquisicin se cre en efecto para reprimir a los albigenses, pero fue idea de los papas, no de los reyes de Espaa. Por lo dems, en Castilla y Len no hubo albigenses. (Caldern los presenta como negadores de la transubstanciacin y de la inmortalidad del alma, y coligados con los judos). ] Se ha quedado solo en la escena para que los espectadores escuchen, sin nada que los distraiga, los versos que gravemente recita: Oh Seor! Si a tu suma Providencia tal vez rastreara el hombre los motivos y, abiertos de tu seno los archivos, leyera un punto el Libro de tu Ciencia, con cunta luz hallara su imprudencia que los decretos ms ejecutivos, que a nuestro ver rigores son esquivos, son piedades de oculta conveniencia! No infausto, pues, te desconsuele el da que ves, oh Espaa!, en lgrimas baada, Hebrasmo, Alcorn y Apostasa, si en Fe, Esperanza y Caridad fundada, pendes de otra, con quien tu monarqua es viento, es polvo, es humo, es sombra, es nada. Merece un pequeo anlisis este soneto.[Nota 34. Caldern, ed. cit., pgs. 1278-1279. (He corregido la puntuacin en varios lugares). Caldern, ed. cit., pgs. 1278-1279.

(He corregido la puntuacin en varios lugares). ] Los cuartetos se dirigen a Dios y son una profesin de fe ciega en su Providencia: todo lo que nos sucede, aun lo ms doloroso, ha sido dispuesto por El, porque El es el nico que sabe lo que nos conviene. Los tercetos se dirigen a Espaa y son una aplicacin de esa doctrina. Espaa "pende" del ordenamiento divino (gracias a las tres virtudes teologales): en ella estn realizndose, hic et nunc, los designios eternos de Dios; la presencia de judos, musulmanes y herejes es dolorosa en grado sumo, pero he aqu que viene el consuelo. (Los contemporneos de Caldern, espectadores de su auto, saben muy bien que Espaa, desde tiempos de Felipe II, ha dejado de estar "en lgrimas baada", gracias a los buenos oficios de la Inquisicin. La triple calamidad, "Hebrasmo, Alcorn y Apostasa", no es ya sino una orla en el gran tapiz de los piadosos designios de Dios). Lo que encuentro ms notable en este notable soneto es la funcin del verso final. No creo que Caldern se haya propuesto rebajar tan excesivamente a la monarqua espaola. [Nota 35. Podra interpretarse este verso como expresin de la humildad del santo Rey, pero no vendra aqu muy al caso. Tambin podra pensarse que los "decretos ejecutivos" (o sea "inexorables") y los "rigores esquivos" (o "salvajes" del segundo cuarteto aluden a las torturas y hogueras inquisitoriales, pero sera imaginar a un Caldern capaz de condolerse de las vctimas, de ponerse en su pellejo, lo cual no puede ser (no sin motivo se le ha llamado "el poeta de la Inquisicin"). ] Lo que creo es que quiso rematar un soneto muy solemne de la manera ms solemne posible, y adems con un efecto de sorpresa. Esperbamos or: "T, Espaa, tienes una monarqua que pende de otra, la suprema, la divina; tus monarcas tienen, pues, algo de divino; ellos saben lo que te conviene; confa en ellos...', etc. Pero lo que omos es: 'La monarqua espaola, lo ms grande que hay en el mundo, es nada!..' El amor especial que Caldern tuvo por el verso de Gngora debi haber influido en sus contemporneos y en sus sucesores inmediatos. Dos de ellos, Jos Delitala y Jos Prez de Montoro, lo emplearon en composiciones fnebres (como haban hecho Fara y Sousa y Francisco Manuel de Melo). Delitala lo pone como remate de un madrigal "A la Marquesa de Pobar, muerta en sus floridos aos". "Habla el mrmol" de la lpida para decir cun brevemente luci en el mundo aquella prenda cara del volador Cupido y ya es cenizas, sueo, sombra, olvido.[Nota 36. Joseph Delitala y Castelvi, Cima del monte Parnaso espaol con las tres Musas castellanas Calope, Urania y Euterpe Cller [Cagliari, Cerdea], 1672, pg. 399. (Esta Cima pretende ser remate o culminacin del Parnaso deQuevedo). ] Prez de Montoro, gran elogiador de Sor Juana, retoma en su soneto a la muerte de la Marquesa del Carpio los cinco elementos del verso gongorino, ponindolos no slo al final, sino tambin en los cuartetos, en esquema distributivo:

Tierra no ms el cielo de Medina! Casi polvo la fbrica ms bella! Humo apenas la ms viva centella, y aun sombra ya la luz ms peregrina! Nada! Nada! Mas dnde se encamina impaciente el dolor con la querella de la nada que ve, si ya es en ella fe humana la esperanza de divina? Seas su muerte dio- que arguyen gloria; luego en sta, de todos envidiada por piedad, por razn se ha de hallar modo de trocar sabiamente la memoria, la tierra, polvo, humo, sombra y nada en cielo, en lluvia, en luz, en aire y todo. [Nota 37. Joseph Prez de Montoro, Obras pstumas lricas humanas [y divinas], Madrid, 1736, tomo 1, pg. 3. Otro de sus sonetos fnebres (ibid., pg. 8) termina as: "...y si es menos que sombra, voy tras ella, / y aun siendo sombra de la misma sombra". Prez de Montoro (1627-1694) estaba al servicio de los Duques de Medinaceli, familia a la cual perteneca la Marquesa del Carpio (en el primer verso del soneto citado en el texto, "ciclo de Medina" es Medinaceli). A esa misma familia perteneca el Marqus de la Laguna el virrey protector de Sor Juana. ] Se habr notado cmo algunos de los elementos del verso gongorino han sido sustituidos por otros en las imitaciones: vidrio, ceniza, barro, lodo, rosapisada, punto, viento, sueo, olvido. El soneto que a Sor Juana le inspir la contemplacin de su retrato ("Este que ves, engao colorido...") acumula nuevos sinnimos en los tercetos: afn caduco, flor al viento, etc., y en la enumeracin final sustituye la tierra y el humo por algo ms preciso y de sonido ms terrible: ... es un vano artificio del cuidado, es una flor al viento delicada, es un resguardo intil para el hado, es una necia diligencia errada, es un afn caduco y, bien mirado es cadver, es polvo, es sombra, es nada. [Nota 38. En su traduccin de este soneto (publicada en el revista Vuelta, nm.146, enero de 1989, pg. 68), Katherine Ann Porter tuvo que extender el ltimo verso en un alejandrino: " ... a perishable thing and clearly seen / it is a corpse, a whirl of dust a shadow, -nothing".]

Jernimo Monforte y Vera, que contribuy a la Fama psthuma de Sor Juana (1700) con una "Elega" (hecha en el metro que Sor Juana llam "ovillejos"), y que ms tarde se traslad de Espaa al Per, donde fue miembro de la academia limea presidida por el virrey Marqus de Castell-dos-Rfus, escribi en el "acta fnebre" de la academia (1713), al disolverse por muerte del virrey, esta octava de esquema distributivo-recapitulativo: Es la vida trofeo de la muerte de que no se excepta la grandeza. Aire es la fantasa de la suerte, polvo es la perfeccin de la belleza, humo es la vanidad de horror se advierte, y nada es el valor de la riqueza. Qu fias, pues, oh alma. enajenada, en lo que es aire, es polvo, es humo, es nada ? [Nota 39Flor de Academias y Diente del Pamaso, ed. de Ricardo Palma, Lima, 1899, pg. 328. ] Tambin el novohispano Francisco Ruiz de Len puso el verso famoso al final de una octava: Mundo inconstante, dnde tu ventura [...], si fausto, honor, soberana, grandeza conviertes, a un impulso de tu azada, en tierra, en lodo, en polvo, en humo, en nada? [Nota 40Francisco Ruiz de Len, Hernandia, Madrid, 1755, canto X, octava 48. Citado por Mndez Plancarte, Obras completas de Sor Juana, tomo 1, pg.519. ] Eugenio Gerardo Lobo (1679-1750) lo puso como verso final de un soneto fnebre, "No suspendas el paso, caminante...": [Nota 41. Eugenio Gerardo Lobo, Obras poticas, ed. de Madrid, 1758, pg. 10. Es el segundo de una serie de tres sonetos a la muerte del Duque de Osuna, coronel del regimiento de Guardias. (Lobo era militar de carrera.) ] Tambin lo emple Diego de Torres Villarroel (1693-1770) en otro soneto fnebre, pero l lo puso al comienzo (como ya haba hecho Prez de Montalbn): La tierra, el polvo, el humo, en fin, la nada del hroe ms plausible y portentoso... [Nota 42. Diego de Torres Villarroel, Juguetes de Tala, tomo 8 de sus Obra, Madrid, 1795, pg. 94. El "hroe* cuya muerte se deplora es un Conde de Monterrey. ]

Seguramente se me escapan otros ecos, pues no suelo leer a los poetas del siglo XVIII, como tampoco -salvo contadas excepciones- a los del XIX. El nico eco claro que he hallado est en un "Soneto hecho en el Mircoles de Ceniza del ao de 1811" por Jos Joaqun Fernndez de Lizardi: "Ya ves del rey el cetro dominante...?" Es plenamente barroco, con esquema distributivo-recapitulativo, y su inspiracin es muy calderoniana. Desfilan el cetro, la instruccin, el acero (la espada militar), el afn (de dinero) y la belleza. La ceremonia del Mircoles de Ceniza --Memento, homo, quia pulvis es nos recuerda que todo eso es vanidad, y que ... es en la muerte, al fin. de la jornada, cetro, instruccin, acero, afn, belleza polvo, sombra, ceniza, viento y nada [Nota 43. Jos Joaqun Fernndez de Lizardi, Obras, 1, Poesas fbulas, ed. de Jacobo Chencinsky y Luis Mario Schneider, Mxico, 1963, pg. 94. ] En el siglo XIX no se ley a Gngora, ni a Caldern, ni a Sor Juana. Si alguien, mejor enterado que yo, encuentra aqu o all algn eco del verso famoso, ser probablemente como ste que creo percibir en el final del soneto "Al Sol` de Rafael Mara Baralt (1810-1860), respuesta a la pregunta "Quin la lumbre te da? Quin los ardores...?": ... El Ser a quien tu luz, que nos asombra es fuego sin calor, es mancha es sombra. [Nota 44. Biblioteca de Autores Espaoles tomo 204, pg. 10. Emilio Carilla, El gongorismo en Amrica, Buenos Aires, 1946, pg. 215, observa que a comienzos del siglo XIX hay en los pases hispanoamericanos una "muy vaga persistencia" de Gngora, y que los versos romnticos nos muestran "su desaparicin complete". Las nicas excepciones que encuentra son un colombiano, Jos Joaqun Ortz, y dos venezolanos, Andrs Bello y Rafael Mara Baralt, "hecho paradjico" -dice-, pues en Venezuela casi no hubo gongorismo "durante el coloniaje". Al estudiar las reminiscencias gongorinas de Baralt (pgs. 217-218) no menciona el soneto "Al Sol".] Pero no puede afirmarse que Gngora haya sido el inspirador de este final. Versos as, como remate de un poema, son de todos los tiempos y de todos los lugares. Se me ocurren tres ejemplos. El primero es un soneto de Francisco de Figueroa (poeta de la generacin de fray Luis de Len, ajeno a la influencia de Gngora), cuyo final dice: que ya del alma, el rbol de vitoria que plant Amor, cortaron desengaos, desdn, ausencia, tiempo, edad, mudanza [Nota 45Francisco de Figueroa, Obras, Lisboa, 1626, pg. 26. Cf tambin supra, nota

16, el verso de fray Luis " noche y amargor y llanto y muerte" ] El segundo es un poema de Miguel de Unamuno, "Qu es tu vida, alma ma...?" cuyo verso final seguramente no tiene nada de Gngora, pero cuyo esquema es distributivo-recapitulativo (cosa rara en la poesa moderna). Despus de decir dos veces "lluvia en el lago", "viento en la cumbre" y "sombra en la cueva", termina as: ... Lgrimas es la lluvia desde el cielo, y es el viento sollozo sin partida, pesar la sombra sin ningn consuelo, y lluvia y viento y sombra hacen la vida. [Nota 46. Miguel de Unamuno, Romancero del destierro (1928). Vase D. Alonso y C. Bousoo, Seis calas... op. cit, pgs. 80.81. ] Y el tercero es un melanclico poema del ingls Philip Larkn (muerto en 1985). El poeta pasea en bicicleta por el campo y se detiene a ver una iglesita rural donde ya no hay culto porque la gente ya no cree; lo nico que queda es algo de supersticin, ... But superstition, like belief, must die, And what remains when disbelief has gone? Grass, weedy pavement brambles, buttress, sky... [Nota 47Philip Larkin, "Church Going", en su libro The Less Deceived, Londres, 1955. (Este poema merecera una traduccin ms convincente que la que public Jorge Ruiz Esparza en Vuelta, nm. 122, enero de 1987, pg. 15.) ] Esta sensacin de melancola y de vaco es la que deja el ltimo verso de "La serie sustantiva" del modernista Guillermo Valencia, soneto as llamado por estar hecho todo de sustantivos: Cuna. Babero. Escuela. Libros. Tesis. Diploma. Pobreza. Pleitos. Jueces. Aulas. Corte. Ruido. Comits. Elecciones. Tribuna. Gloria. Olvido. Viajes. Molanga. El bosque. Londres, Pars o Roma. Regreso. Novia. Enlace. Rorros. Dientes. Aroma. Ilusin. Seoritas. La sociedad. Marido. Bailes. Celos. Pesares. Esclavitud. Gemido. Nietos. Babero. Escuelas., Griego, Latn y Doma. Vejez. Gota. Desvelos. Desilusin. Novenas. Calva. Ceguera. Gripe. Vrtigos. Callos. Penas. Abandono. Esquiveces. El patats. La fosa.

Llanto. Duelo. Discursos. Decreto. Paz. Sonrisa. Risa. Chales. Pianola. Paseos. Una misa. Tumba. Silencio. Ortigas. Ausencia. Cruz mohosa. [Nota 48. Guillermo Valencia, Obras poticas completas, Madrid, 1948, pg. 538. ] Miguel Hernndez fue ciertamente lector de Gngora, de manera que es muy posible que recordara su famoso verso al final de "Sino sangriento" ("De sangre en sangre vengo 1 como el mar de ola en ola...", en Otros poemas): ... Me dejar arrastrar hecho pedazos, ya que as se lo ordenan a mi vida la sangre y su marea, los cuerpos y mi estrella ensangrentada. Ser una sola y dilatada herida hasta que dilatadamente sea un cadver de espuma. viento y nada. Y lo mismo digo del final del burln soneto XIV de Homero en Cuernavaca ("Paris gandul..."), pues Alfonso Reyes fue no slo lector, sino estudioso de Gngora: ... Muchos hay como t que obran portentos a la hora del bao y los ungentos, y al combatir son aire y humo y vaho. Bastante ms audible es el eco de Gngora en el final de "El alquimista" de Borges (en El otro, el mismo): ... Y mientras cree tocar enardecido el oro aquel que matar la Muerte, Dios, que sabe de alquimia lo convierte en polvo, en nadie, en nada y en olvido. Enumeraciones como sa son frecuentes en Borges. He aqu un ejemplo ("El hacedor" en La cifra): ... Pesadas campanadas del insomnio, auroras y ponientes y crepsculos, ecos, resaca, arena liquen, sueos... [Nota 49. Ms ejemplos de El otro, el mismo: "...miro este querido/ mundo que se deforma y que se apaga /en una plida ceniza vaga I que se parece al sueo y al olvido" (el donde la ceguera, en el "Poema de los dones"); "...Qu dios detrs de Dios la trama empieza / de polvo y tiempo y sueo y agona?" ("Ajedrez II"); "Aire agua, pan, maanas, piedra y lirio, / pero despus la sangre del martirio, 1 el escarnio,

los clavos y el madero" ("Juan, 1, 14").] En el desengaado y melanclico Angel Gonzlez los ecos de Gngora estn ms apagados. As en unos versos de su "Mensaje a las estatua? (en Sin esperanza, con convencimiento); ha dicho que el tiempo es ms tenaz que las inmviles y arrogantes estatuas, y que tambin a ellas las espera la tierra: ... En ella caeris por vuestro peso, seris, si no ceniza, ruinas, polvo, y vuestra soada eternidad ser la nada. [Nota. 50 Cf. tambin este poema de Breves acotaciones para una biografa "Meriendo algunas tardes / [...] y cuando se me acaban / me voy rumiando sombras, / rememorando el tiempo devorado / con un acre sabor a nada en la garganta". ] El eco de Gngora es ms claro en el "Canto de Francesca" de la puertorriquea Rosario Ferr (Fbulas de la garza desangrada): ... lo am, no hay por qu dudarlo [..] descuaj en su nombre el antes del despus, el siempre, el sangre, el sombra, el polvo, el nada... Sirva de punto final el poemita "Maana" del regiomontano Ramiro Garza, [Nota 51 Diecinueve poetas contemporneos de Nuevo Len, ed. de Jorge Cant de la Garza y Humberto Salazar, Monterrey, 1989, pg. 24. ] que perfectamente puede aplicarse al presente artculo: Este escribir, Dios mo... Qu vanidad tan breve y propagada! [..] Total, maana somos (con todo y escribir) tierra, recuerdos, nada.

You might also like