You are on page 1of 3

Langue berbre et TIC : Projets dtude et de recherche

Kamal Nat-Zerrad (Inalco/Lacnad-Crb)

Les TIC (technologies de l'information et de la communication) sont aujourd'hui une des cls pour la sauvegarde, la diffusion, la connaissance et la visibilit des langues minoritaires et/ou minorises. Plusieurs actions peuvent tre menes dans ce cadre, que ce soit au niveau scientifique ou destines un plus large public. Pour le berbre, nous passerons en revue quelques ides de ralisations s'appuyant sur les TIC, en exposant d'abord les pralables l'informatisation de la langue. Nous n'voquerons pas ici le traitement automatique de la langue et ses applications, domaine de la linguistique informatique.

Pralables l'emploi des TIC


la ncessit d'une norme linguistique : il faut opter pour un alphabet et pour un systme d'criture stable se basant sur des rgles d'orthographe et de grammaire. l'existence de polices de caractres : aprs la priode de bricolage des polices existantes, est apparu le standard Unicode, o chaque caractre est cod de manire univoque. Unicode a - en tout cas pour l'criture berbre base latine - rsolu le problme des caractres spciaux de l'alphabet, d'autant que plusieurs polices sont maintenant tlchargeables gratuitement. Quant aux tifinagh, la plupart des caractres vient d'tre code dans le standard Unicode et des polices de caractres ont t cres. le clavier : Tous ceux qui crivent en berbre se souviennent de la gymnastique qu'il fallait oprer pour crire les caractres berbres. Aujourd'hui, une des meilleures solutions - en l'absence de clavier berbre physique - consiste en la cration d'un clavier virtuel que l'on intgre dans le systme d'exploitation de l'ordinateur (PC ou MAC). Les caractres spciaux sont affects une combinaison de touches attribue de faon tre facilement mmorisable. Un mme clavier permet d'crire plusieurs langues dans un mme document et il est utilisable par n'importe quel logiciel ou programme install sur l'ordinateur.

Programme Nous proposerons une bauche de programme gnral de projets, tous aussi importants les uns que les autres mais que l'on peut hirarchiser selon les moyens disponibles. L'idal serait qu'un rseau d'institutions europennes et africaines prenne en charge ces projets, vitaux pour la sauvegarde et le dveloppement du berbre.

1. Diffusion sur le web : interface et contenus en berbre La situation du berbre sur Internet est encore embryonnaire. Comme cette langue n'est encore reconnue nulle part comme langue officielle, aucun navigateur ou programme de traitement de texte n'est commercialis avec une interface dans une des varits berbres. Certains sites libres, associatifs ou culturels, commencent cependant avoir des contenus et mme une interface en berbre : par exemple, pour le kabyle, l'encyclopdie Wikipedia ou le site www.imyura.net. Au Maroc, le site institutionnel de l'Ircam (www.ircam.ma) propose une version en berbre.

2. Enseignement distance Pour des langues dans le systme acadmique europen comme le berbre, la solution du elearning semble prometteuse. Elle permet de pallier le manque de ressources, elle compense la relative faiblesse numrique des effectifs en rassemblant des tudiants disperss n'importe o dans le monde et elle offre galement une disponibilit plus importante.

3. Dictionnaire en ligne Les dictionnaires berbres sont encore peu nombreux et partiels. En outre, ils ne sont pas la porte de toutes les bourses et plus encore dans les pays berbrophones du sud de la mditerrane, o la diffusion est difficile. Ceux qui sont sur le march (kabyle, berbre du Maroc central, touareg) sont tous bilingues, berbre - franais. Il est donc indispensable de mettre en ligne un vritable dictionnaire - sur le modle par exemple du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL, www.cnrtl.fr) - disponible pour tous, avec l'avantage de fixer l'orthographe.

4. Site de vocabulaire spcialis traditionnel Il s'agit de constituer des ressources lexicales lectroniques spcialises mises en ligne sur un site web. Outre le fait de fdrer les travaux de chercheurs gographiquement loigns et son intrt d'un point de vue scientifique, il facilitera la diffusion des connaissances mais galement le travail sur la nologie et la terminologie, par exemple. Le site consistera en plusieurs sous-sites, chacun pour un domaine : botanique, toponymie, techniques, anthropologie, droit, ... Exemple de structure pour le sous-site techniques : Langue : Varit / sous-varit / tribu ou groupe/ parler ou village/ localisation (administrative) Techniques : Habitation, Construction / Apiculture / Tissage / Appareils, outils et machines : charrue, moulin, pressoir, tour,... Habitation, Construction :

La maison / la tente / ... La maison : Table des lments constituant la maison Illustrations : Diffrentes parties de la maison / coupes /... ... Tissage : ...

5. Corpus

L'intrt des corpus n'est plus dmontrer : ils sont une source importante pour la connaissance de la langue : tudes linguistiques, littraires et culturelles. On procdera d'abord la numrisation des textes et des manuscrits disponibles dans diffrents fonds et dont une toute petite partie a t publie avant de passer la constitution de nouveaux corpus dans des varits peu documentes. Le format des donnes devra permettre la mise disposition sur Internet des corpus pour leur exploitation lectronique (corpus annots et tiquets).

6. Analyse critique des nologismes et propositions Ce projet consiste collecter l'ensemble des nologismes publis et d'en faire une analyse critique. L'analyse des nologismes permet d'illustrer tous les lments prendre en compte dans ce type de cration : la motivation, l'adquation, la drivabilit, l'acceptabilit, la maniabilit, la panberbrit, etc. On peut ainsi faire une valuation des nologismes en dcelant les conflits smantiques, les erreurs, les calques tymologiques, etc. On pourra ventuellement proposer des alternatives. Pour cette tude, on commencera par le lexique de berbre moderne (Amawal) qui reste le premier travail important de nologie. Ce travail prendra la forme d'une base de donnes intgrant par exemple les lments suivants : Notion / Nologisme / Source / Racine / Morphologie / Type de nologisme / Origine dialectale / Sens / Commentaires / Propositions...

You might also like