Professional Documents
Culture Documents
Smbolo de confianza
ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollo de soluciones y equipos elctricos en las reas de la GENERACION, TRANSMISION, DISTRIBUCION E INDUSTRIA. Su independencia tecnolgica y financiera, la experiencia de ms de 60 aos e inversiones constantes en I+D+i, tecnologa, calidad y formacin hacen que sus productos alcancen los mayores niveles de fiabilidad en los campos de la medida, proteccin, control y comunicacin.
ARTECHE is an international leader in the development of solutions in the electricity GENERATION, TRANSMISSION, DISTRIBUTION and INDUSTRIES areas. Its technological and financial independence, the experience gained in over 60 years, constant investments in R&D&i, in technology, in quality and in training, ensure that its products achieve the highest levels of reliability in the fields of measuring, protection, control and communications.
Adems, la presencia mundial del Grupo ARTECHE asegura un servicio ptimo. Como slo lo puede hacer un Grupo Experto .
Moreover, the worldwide presence of the ARTECHE Group assures an outstanding service. As only an Expert Group could.
EL ABB ABELGA ABENGOA ACC BELGIUM ADTRANZ AKER E ELECTRO AKMOLINSKAYA REGIONAL ENERGY COMPANY ALABAMA POWER ALFA DARD ALFRED PRIESS A/S ALLIANT ENERGY ALSTOM A STANDARD AMARA AMEREN AMERICAN ELECTRIC POWER AMERICAN TRANSMISSION CIA E ANSALDO AQUILA AREVA ARISTOS INDUSTRIAL A ANDE AL ARIZONA PUBLIC SERVICE CIA ARKANSAS ELECTRIC COOP . ATCO B BELENERGO IAL BE ROMEX OMEX BIG RIVERES ELECTRIC CORP BOMBARD BOMBARDI BELROMEX . BIRKA AB BOMBARDIER MBARDIER BORDER STATES ELECTRIC SUPPLY BLECKHORN & SAWLE BRAZOS ELECTRIC ER R COOP CA CASAGRANDE ELETTROCOS CDE. CEGEDEL CEGELEC CELDUC POWER . BRESTENERGO CADAFE CAD FORCE CELDU TRANFO E CAF G CEB CHILECTRA COELBA COET CONEL CONSONNI CONSONN CEMIG SONNI CA. DE LUZ Y FUERZA COMIN ASIA CFE COPEL DANIELI DETROIT DETRO EDISON NSONNI ATI TI ENERGIA ARTECHE PQ DUKE ENERGY CORP . EDELC EDELCA DUCATI DELCA EDELNOR EDENOR EDELSUR EDF EDISON EDMONTON POW POWER EDP ENERG ENE E. E. COTE DIVORE ARTECHE USA EEHC EEPCO EESTI ENERGIA EAHSA EFACEC EGEMAC ELATEC ELECAM ELECNOR ELEC ELECTROPAULO TI ENER ELECT EGAT ELECTRIC POWER INDUSTRY OF SERBIA ELECT. DE CARACAS ACAS ELECT. DE MANAUS ELEKTROBUDOWA SA ELEKTROISTOK ELEKTROMONT ELEKTROMONTAZ-POZNAN RACAS ELEKTROMONTA KTROMONTAZ-WROCLAW TROMONTAZ-WROCLAW B ELETROSUL ELTRONA ARTECHE-DYH ELETTROTECNICA SAET EL ROMONTAZ-WROCLAW ELECTROPAZ ELEKTROPRIVREDA ELEKTROMONTAZ-WROCLAW EDA BIH ELM EMA REDA ELM ESA SA ENERGIA AMyT TyT ENEL ENELBAR ENERGEL ENDESA GEL ENTERGY EPE E.P .M. ESB ESKOM ESS EUROKONTRAKT EVN FABRILEC RGEL ON N & GUILLEAIME INELAP FINGRID FOSFATOS DEL BUC BUCR FRITZ DRIESCHER FURNAS GE GENWEST GEORGIA POWER C FELTON CIA. EL L BUCRAA CI GEW NENERGIE HEDM HED ENERGIE GRAND RIVER DAM HAWKER SIDDELEY HEDMARK RHEINENERGIE ENERGI A/S ARTECHE ASIA-PACIFIC HIDROELECTRICA DEL CA CANTABRICO CAN VEITA EITA SUDURNESJA HOLEC A/S HYDRO QUEBEC HYDRO HYDR ONE JME IBERDROLA IBERINCO ICE IME IMEMONT INABE HITAVEITA INABENSA INE INABEN SAR AR IESA ISA ISAR AMPERWERKE, A.G. ISOLUX IST J INTESAR J-POWER EPDC KANSAS CITY POWER&LIGHT CO. KEGOC KEK KELAG KELA KEPCO MAN LABONE LANDSVIRKJUN LETIMBO ENG LINCOLN EL E KULHMAN OLN ELECT. SYSTEMS LOUISIANA GENERATING, LLC MANGISHLAKSKAYA REGION REGIONAL ENERGY COLN REGIONA TOBA HYDRO MANSO VELASCO CACEI MANITOBA HYDRO MANITOBA YDRO MEDELEC MERALCO MESA MICROELETTRICA SCIENTIFICA MINNESO MINNESOTA MINNESOT POWER UBISHI BISHI MORLYNN INSULATORS MVM MEPE NAM POWER MITSUBISHI OWER NATIONAL GRID TRANSCO NATUS NEK N.E.P .A. NEPCO NEVADA P POWER CO. PO S . NIE NOKIAN CAPACITORS LTD NOVA SCOTIA NEW BRUNSWICK P POWER NPP CERNAVODA NPP KOZLODUY NUON-ENW ONTARIO RO O ORLEN ORMAZABAL AEDC OVERSTREET ELECT. HYDRO T. INC PACIFIC GAS&ELECTRIC PAUWELS PEA PEEGT PEMEX PLN PO POWERCHNIK CT. POW ERGEN P RGEN POWERLINK, QUEENSLAND PRECISE ELECT. CO. PREPA POWERGEN PROGRESS ENERGY PVO ENG. RAFKOP SAMVIRKI RAO EE EES RARIK REFE REMU REN RENFE RTE RHONA RWE SACRAMENTO MUNICI REF REA RECTIPHASE RED ELECTRICA DE ESPAA REDESUR MUNICIPAL R REFER MUNICIPA UTILITY ADE DE SAPTAELEC SASK POWER SEFAG EXPORT SADE PORT SEPAC SEPS SCE SCHNEIDER SCOTTISH POWER SIEMENS XPORT S MA CH A QUADRI ELETTRICI SONELGAZ SOULE SOUTH C SKEMA TH CHINA ELECTRIC POWER SOUTH CAROLINA ELECTRIC&GAS TRANSC TRANSCO SPIE UTH RTRANS S TRANS STATNET T SF AIT STATKRAF T SF ENERTRANS F STEG STOEN-RWE S SE SVENSKA KRAF TNT SYDKRAF T S&C EROS TECHINT ROS DE PROTECCION TARKSSTROM-ANLAGEM TECHIN ECHINT TECNILAB TECNOWORLD TENNESSE VALLEY ELECTRIC SUPPLY TENNET TABLEROS TRANSGRID, NSW TRANSPOWER TROMS KRAFT NETT AS TSN TKV TURNBULL&JONES TNB TRACTEBEL TRANSELETRICA TRANSENER TRANSGRID T&T TXU UFISA UNION FENOSA VATECH VATTENFALL VEAG VSE VIET A CO VOITH SIEMENS AS VSE-KOSICE VCE WAPDA TAR ENERGY WESTERN POWER, WA WIENSTROM WIS WESTAR WISCONSIN PUB. SERV. CORP . YORKSHIRE ELECTRICITY XCEL ENERGY ZSE
65
>125
pases countries
13
ESPAA SPAIN Sede central / Head Office EAHSA ACT (Centro Tecnolgico / Technological Center) ARGENTINA AIT BRASIL BRAZIL AEDC CHINA ARTECHE-DYH MXICO MEXICO INELAP TyT AMyT VENEZUELA CACEI TAILANDIA THAILAND ARTECHE ASIA-PACIFIC USA ARTECHE PQ ARTECHE USA
Los rels ARTECHE estn diseados para garantizar ptimas prestaciones y absoluta seguridad an en los entornos de funcionamiento ms adversos. Slo as puede disponerse de ms de 3.000.000 unidades activas en todo el mundo.
ARTECHE relays are designed to guarantee the best features and complete security even in the hardest working environments. Only thus it is possible to have more than 3.000.000 working relays all over the world.
Rels Monoestables
Rels cuyos contactos de salida pasan instantneamente de la posicin de reposo a trabajo cuando se alimenta su bobina, volviendo esos contactos a la posicin inicial de reposo cuando la bobina deja de alimentarse.
Auxiliary-Monoestable Relays
Relays whose output contacts change instantaneously from non-working position to working position when its coil is fed, coming back these contacts to the initial non-working position when the coil is on more fed.
p. 6
Rels Biestables
Rels de 2 posiciones estables para los contactos de salida. Dependiendo de la bobina que se alimente, los contactos pasarn de una posicin a otra. El diseo del rel Arteche permite que no tenga consumo en permanencia.
Latching Relays
Relays with 2 output contacts stable positions. Depending on which coil is fed, the outpu contacts will change from one position to another. The design of Arteche relay allows to have no consumption in permanence.
p. 6
Rels Temporizados
Rels en los cuales la actuacin de sus contactos de salida est gobernada por una temporizacin prefijada. Esta temporizacin puede ser a la excitacin o desexcitacin, cclica,..., todas ellas pudiendo disponerse en el mismo rel.
Time-Lag Relays
Relays in which the output contact actuation is directed by a timing. This timing can be pick-up timing, drop-out timing, cycling timing,.., all of them available in the same relay.
p. 7
4
p. 7
Bases
Dispositivo mecnico en el que se enchufa el rel, y que permite la conexin elctrica del rel con el cableado de la instalacin. Las bases pueden ser delanteras (rel y cableado de la instalacin por el mismo lado de la base), trasera(por lados opuestos) o empotradas.
Sockets
Mechanical device to plug the relay in, which allows the electrical connection between the relay and the wiring of the installation. The sockets can be front sockets (relay and wiring in the same side of the socket), rear sockets (opposite sides) or flush mounting.
p. 8
Cableado de rels auxiliares para celda de 72 kV. Auxiliary relays wiring for 72 kV cubicle.
Rels Auxiliares
Rels Monoestables
Modelo Model RD-2 RF-4 RJ-8 RI-16 N contactos No. contacts 2 4 8 16
Auxiliary Relays
Instantaneous Relays
RD-2 RF-4 RJ-8
TensinVoltage VccVdc OP VcaVac R DI SY SYDI
X X XX X
Standard Rpido Fast-acting Diodo en paralelo con la bobina (solo Vcc) Diode in parallel with the coil (only Vdc) Con caractersticas ssmicas Seismic characteristics Caractersticas ssmicas y diodo en paralelo con la bobina (solo Vcc) Seismic characteristics and diode in parallel with the coil (only Vdc)
OPCIONES OPTIONS
SOPLADO MAGNETICO (Para aumentar el poder de corte) MAGNETIC ARC BLOW OUT (To increase breaking capacity) LED FRONTAL FRONTAL LED INDICACION MECANICA DE LA POSICION DE LOS CONTACTOS CONTACT POSITION MECHANICAL INDICATOR BANDEROLA DE DISPARO Y ACTUACION DEL RELE RELAY TRIP FLAG No Si Yes No Si Yes No Si Yes No Si Yes No Mueve los contactos To push the contacts Enclava los contactos Fix the contacts 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2
RD-2
7 5 8 6
RF-4
11 7 12 8 13 9 14 10
RJ-8
10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 70 71 80 81
RI-16
10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 70 71 80 81 Bornas A Terminals
3 1 (-)
4 2 (+)
3 1 (-)
5 2 (+)
3 d (-)
5 a (+)
Rels Biestables
Latching Relays
Opciones Options
Rango extendido de tensin Extended voltage range [] [] [] Botn Indicador mecnico de test de actuacin Test Mechanical button indicator [] [] [] [] [] []
N Modelo contactos Rpido Diodo Varistancia No. Fast Diode Model Varistor contacts [] BF-3 3 [] [] [] BF-4 4 [] [] [] BJ-8 8 [] [] [] BI-16 16
BF-3
2 (+) 1 (-) I 11 7 12 8 13 9 1 (+)
BF-4
d (+) I 2 11 7 12 8 13 9 14 10
BJ-8
c (-) I 10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 70 71 80 81 1 1 2 3 b (+) 4 II 5 a (-) 6 7 8 2 3
BI-16
10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 70 71 80 81 Bornas A Terminals 4 5 6 7 8 Bornas B Terminals 1 2 3 b (+) 4 II 5 a (-) 6 7 8
Rels Temporizados
Modelo Model TF-2 TF-2FT TDF-22 TDF-4 TJ-8 TJ-44 N contactos No. contacts 2 2 4 4 8 8
Time-Lag Relays
Opciones Options
Temporizado LED de Rango extendido multifuncin bobina excitada de tensin Multifunction Front LED Extended voltage timing indicator range [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] []
TF-2
13 9 10 14
TF-2FT
13 9 10 14
TDF-4
11 7 12 8 13 9 14 10
TDF-22
11 7 12 8 13 9 14 10
5 1 (-)(~)
6 2 (+)(~) 1 (-)(~)
6 2 (+)(~) 12(+)
3 2 (-)(~)
5 1 (+)(~)
B1(+)
TJ-8
10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 70 71 80 81
TJ-44
10 11 20 21 30 31 40 41 50 51 60 61 70 71 80 81
3 a (-)
5 d (+)
3 a (-)
5 d (+)
Alarma Medida Botn N Supervisin circuto Medida LED de local Telemando bobina excitada pulsador Visor Tensin contactos interruptor intensidad Local Remote Voltage Push Indicator No. Circuit breaker Current Front LED control button contacts supervision measurement measurement alarm indicator [] [] [] 2 [] [] [] 2 [] [] [] 2 [] [] [] [] 4
VDF-10
+ FU ALIMENTACIN TRIP SUPPLY CONTACTO DE DISPARO TRIP CONTACT 6 5 K1 1 4 K2
12
52a CB
52a
FU
Contactos representados con rel sin tensin Contacts represented without auxiliary supply in the relay.
Bases
Modelo Model D F J I N contactos No. contacts 2 4 8 16 Delantera Front Doble clip Double faston
Sockets
Opciones Options
Empotrada Empotrada
Tornillo Screw
Trasera Back Tornillo Doble clip Simple clip Screw Double faston Clip faston DN-TR2C OP FN-TR2C OP J-TR2C OP I-TR2C
D-TR OP FN-DE2C IP10 DN-DE IP10 FN-DE IP10 & IP 20 FN-DE2C IP10 & IP 20 F-TR OP J-TR OP JN-DE2C IP10 JN-DE IP10 I-TR I-DE
Dimensiones
Dimensiones de los rels Relays dimensions DN-DE IP10 DN-DE2C IP10
22,5 24 23
Housing
Bases perforados Sockets drilling and cut-out DN-TR OP DN-TR2C OP
24 20 51,2 43 6 42
72
10,5
Tipo D Type
50,4
28 44 43 42,5
64
15
72
10,5
Tipo F Type
50,4
44 40 105 51,2 64
43 6 41,8
80
75
48
29 32,3
12,5 12,5
FN-TR OP FN-TR2C OP
JN-TR OP JN-TR2C OP
84 80 51,2 43 6 41,8
80
15
72
10,5
Tipo J Type
50,4
64
88
29 32,3
120 96
I-DE
45 12
I-TR I-TR2C
41
I-TRC
31
Tipo I Type
110
154
110
Como en la industria petroqumica, los rels ARTECHE estn diseados para trabajar en condiciones y ambientes extremos de especial responsabilidad.
ARTECHE relays are designed for working in the hardest conditionsand most critical application, such as petrochemical industry
Rels Auxiliares
Aplicaciones
Compaas e Instalaciones elctricas
Actuacin directa sobre el aparellaje de MT y AT (interruptor, seccionador). Temporizaciones que requieran gran precisin en la medida de tiempo. Rels especficos para centrales nucleares. Multiplicacin de contactos en controles de centrales generadoras y subestaciones de AT y MT. Supervisin del circuito de disparo del interruptor.
Auxiliary Relays
Applications
Electrical utilities
Direct operation upon MV / HV (circuit breaker, sectionaliser). Timings where high accuracy time measure is needed. Specific relays for nuclear power plants. Contact multiplication in power plants and HV / MV substation controls. Circuit breaker trip circuit supervision.
Ferrocarriles
Control de la apertura y el cierre de puertas en trenes. Vigilancia del circuito de frenos. Actuacin sobre el sistema de iluminacin.
Railways
Door opening and closing control in trains. Brake circuit surveillance. Lighting system actuation.
Ventajas
1 Diseados para trabajar en servicio permanente incluso en ambientes de altas temperaturas en todo el rango de tensin. 2 Autolimpieza en los contactos. 3 Rapidez de actuacin (hasta 8 ms). 4 Soportan condiciones ssmicas y vibraciones (Normas EN61373). 5 Contactos de seguridad y rango de tensin +25/-30% para aplicaciones de alta seguridad. 6 Fcil instalacin (rels enchufables, bases en carril DIN). 7 Sin mantenimiento. 8 Rels biestables sin consumo en permanencia. 9 Posibilidad de trabajar en ambientes con humedad relativa 100% 10 Rels temporizados multifuncin y multiescala de tiempo. 11 Rels de alta seguridad para aplicaciones sensibles.
Advantages
1 Relays designed for working in permanence in the whole voltage range, even in high temperature ambience. 2 Self cleaning contacts. 3 Fast actuation (less than 8 ms). 4 Adapted to vibratins and seismic conditions (EN61373 Standard) 5 Security contacts and voltage range +25% - 30% of nominal voltage, for high security applications. 6 Easy installation(plug in relays, sockets for DIN rail). 7 Without maintenance. 8 Latching relays without consumption in permanence. 9 Possibility of working in 100% humidity ambiences. 10 Multifunction time lag relays with multi time setting ranges. 11 High security relays for critical applications.
Instalacin de Ultrasonidos para limpieza de rels conforme a ISO 14001. Ultrasound installation for relay cleaning according to ISO 14001.
Fiabilidad y tecnologa
Los rels ARTECHE son diseados utilizando las tecnologas ms innovadoras del mercado reduciendo el time to market mediante el uso de tcnicas como el prototipado rpido o la simulacin del proceso de inyeccin (MOLDFLOW). Los plsticos y materiales empleados en la fabricacin de rels y bases son los que ofrecen las prestaciones ms ptimas, en una busqueda constante de la mayor calidad en el producto final. Adems de la independencia tecnolgica y los notables recursos dedicados a I+D+i, la divisin de rels mantiene colaboraciones con centros tecnolgicos (LABEIN, ROBOTIKER, IMQ).
ARTECHE relays are designed using the most innovative technologies. That allow us to reduce the time to market because the use of fast prototipe technics and injection process simulation. Materials and plastic used in our manufacturing process are the ones that give the option technical characteristics. In our constant search of the best quality for our products. ARTECHE relays Division colaborates with technological centers (LABEIN, IMQ, ...), and dedicates high resources to I+D+i, being technological independent.
Todos los rels ARTECHE son sometidos a miles de maniobras para garantizar la calidad del producto entregado al cliente. ARTECHE relays are tested with thousand of manoeuvre to guarantee the quality of our products.
10
El Grupo ARTECHE se encuentra inmerso en la filosofa de la Calidad Total. Una decisin que implica importantes inversiones y esfuerzos en gestin, produccin y formacin. El sistema asegura los mximos niveles de excelencia en productos, servicios y respeto medioambiental. Gestin: Certificado del Sistema de Calidad conforme a la norma ISO 9001:2000 e ISO 14001. Fabricacin just-in-time. Acuerdos de Calidad Concertada con Compaas Elctricas. Control: Laboratorios fsico-qumicos y elctricos para ensayos de Normas Internacionales. Niveles de homologacin: a solicitud del Cliente. Marcado CE Ms de 3.000.000 de rels en servicio en ms de 50 pases.
ARTECHE Group is full committed to the philosophy of Total Quality. A decision that has involved significant investment and emphasis placed on management, production and training. The system ensures the highest level of excellence in products, services and respecting the environment. Management: ISO 9001:2000 and ISO 14001 quality system certificate. Just in Time manufacturing. Concerted quality agreements with utilities. Control: Physic-chemical and electrical laboratories for approval testing in accordance with any International Standard. Approved testing levels: to specific Customer requirements. CE marking. More than 3.000.000 relays in service in more than 50 countries.
El servicio ofrecido por ARTECHE se basa en una atencin y relacin estrecha con el Cliente que se refleja en: Evaluacin peridica de la satisfaccin de los Clientes. Garanta de los rels de 3 aos en servicio. Atencin a travs de la pgina web. Asimismo, la existencia de almacenes y representaciones tcnico-comerciales, permite ofrecer una respuesta y suministro inmediato ante cualquier requerimiento.
ARTECHE offers a service based in a wide relationship with customers showed by: Customer satisfaction evaluation. 3 years service guarantee. Web page customer service. Technical and commercial representatives and warehouses stocks allows us to give a fast service to our customers.
11
ARGENTINA
AIT Dr. Pedro Chutro 1264- Barrio Villa Paez 5003 Crdoba. T: (+54) 351 489 1007 F: (+54) 351 489 0953 comercial@ait-sa.com.ar
BRASIL BRAZIL
ARTECHE EDC Rua Juscelino K. de Oliveira, 11400 - CIC. Curitiba-PR. CEP: 81450-900 T: (+55) (41) 2106 1899 F: (+55) (41) 2106 1888 comercial@arteche.com.br
CHINA
ARTECHE DYH Taiping Industrial Park, Pulandian Dalian. Postcode: 116200 T: +86 411 83160020 F: +86 411 83147790 artechedyh@arteche.com.cn
ESPAA SPAIN
EAHSA Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. T: (+34) 94 601 12 00 F: (+34) 94 674 00 18 info@arteche.es
MXICO MEXICO
TyT Km. 73,540 Ant. Carretera Mxico-Quertaro. 42850 Tepej del Ro de Ocampo, Estado de Hidalgo. T: (+52) 55 3098 5900 F: (+52) 55 3098 5900 Ext.7147 comercial@arteche.com.mx INELAP Calle 2, n7. Fraccionamiento Alce Blanco. 53370 Naucalpan, Estado de Mxico. T: (+52) 55 3098 5900 F: (+52) 55 3098 5937 ventas@inelap.com.mx AMyT Industria Mecnica 2173, Frac. Desarrollo Zapopan Norte. 45132 Zapopan, Estado de Jalisco. T: (+52) 55 3098 5900 F: (+52) 55 3098 5900 Ext.7002 amyt@artechemyt.com.mx
TAILANDIA THAILAND
ARTECHE ASIA & PACIFIC Vongvanij Bldg. B., 15th Floor, 100/29 Rama IX rd, Huaykwang. 10320 Bangkok. T: (+66) 2 645 1005-6 F: (+66) 2 645 1007 arteche@arteche.in.th
USA
ARTECHE POWER QUALITY 16964 West Victor Road New Berlin WI53151 T: (1) 262 754 3883 F: (1) 262 754 3993 comercial@artechepq.com
VENEZUELA
CACEI Zona Industrial II, parcela B-14, calle B-1 Apd. 921-30001 Barquisimeto, Estado de Lara. T: (+58) 251 4413111 F: (+58) 251 2691522 cacei@arteche.com.ve
ARTECHE USA 18503 Pines Blvd. Suite 313 Pembroke Pines, Fl. 33029 T: (1) 954 438 9499 F: (1) 954 438 9959 comercial@artecheusa.com