You are on page 1of 6

176 VERA M.

KUTZfNSK~ Gabriel Garda Marquez and Afro·Amcrican Literature 177

Supplements also play nn important role in Garda Marquez.'s tale smell of the outdoors, the backside of his Wings was strewn
about "A Very Old Man with Enormous Wings;' which is. as we shall see, with parasites, and hiS main feathers had been mistreated by
part of the literary c::anon generated by the trope of £lying. This Story terrestrial winds. and nothing about him measured up to the
differs from Rodriguez. Frcy!c's and Carpentier's versions in that its curious proud dignity of angels. Then he came out of the chicken coop
protagonist, if he can be called that at all. is not black. In fact, there is a and in a brief sermon warned the CUrtOUS against the risks of
great deal of confusion about who or what this strange winged creature being ingenuous [sic: simple-minded}.. _. He argued that if
actually is: "The light was so weak at noon that when Pelayo was coming wings were not the essential element in determining the differ-
back to the house after thrOWing away the crabs. it was hard for him to ence between a hawk and an airplane, they were even less so in
see what it' was that was m~ving and groaning in the rear of the courtyard. the recognition of angels.
He had to get very dose to sce that it was an old man. a very old man.
lying face down in the mud. who. in spitl:: of his tremendous efforts, Yet these wings, parasite-infested as they may be. are of crucial importance
couldn't get up, impeded by his enormous w;ings." While the huge buzzard not so much for determining the actual identity of the fallen freak, but for
wings of this "drenche~d great-grandfather:' now "forever entangled in the comprehending how and why Garda Marquez employs the trope ~f flying
mud," substantially impede his own physical movements, they seem to as a foundation for his own particular version of a more or less "marvel-
have exactiy the opposite effect on the inhabitants of this unidentified ous" American reality.
town. which is another version of Macondo-but with a difference. Ma- Described and examined in quite some detail in this Story, the wings
condo~ as we know from One Hundred Years 0/ Solitude, is located in the
are the visible metaphOric extensions of the Afro-American myth of flying.
mterior of Colombia, whereas the town we encounter in this story is They almost literally grow out of that myth, which itself is an appendage,
clearly situated on the Caribbean coast. This is not only evident from the a suppiement in the Derridean sense, to the body of Hispanic culture in the
very beginning of the text. where we hear about Pelayo throwing the dead Caribbean. It is qUlte telling in this regard that the doctor, who could not
crabs into the sea; Garda Marquez is careful throughout the story to resist the temptation of examining the "angel," should be struck by "the
remind his readers of that specific location. Unfortunately, these more or logic of his wings"-"They seemed so natural in that completely human
less subtle reminders-references to Martinique. the Caribbean. and Ja- organism that he couldn't understand why other men didn't have them
maica-have been, for some reason, either changed or completely removed too." The logic of the wings, as it were, is the logic of the supplement,
from the text of the translation. Furthermore. it should not be overlooked which is at once complementary and additional; it IS both a part of as well
that the old man speaks "an incomprehensible dialect with a strong sailor's as apart from the cultural and textual context in which it appears. This
voice" {my italics'. At first glance. all these details may appear relatively ambiguity is precisely what characterizes the position of the birdlman
inSignificant to the actual narrative. On closer Jook. however, they indicate within that community into which he has been accidentally thrown. He is
the Importance Garda Marquez. attributes to the Caribbean as a cultural a stranger. yet he is familiar; he appears to be human. yet he is morc than
context within which to cast the winged old man. that; he is. in short, a being which cannot easily b~ contained withlO
The "inconvenience" of the wings gives rise to aU kinds of speculation noncontradictory definitions. In this sense, the old man!s ambiguous anat-
about the stranger's identity: some regard him as the victim of a shjp~ omy is already sufficient to place him. much like Juana Garda and also
wreck. others daim that he is angel knocked down by the three~day raini Macandal, in direct opposition to the kind of authority to which Father
and Father Gonzaga almost predictably suspects that he IS one of the Gonzaga appeals for tla final judgment on the nature of the captive:' The
devil's carnival tricks. priest 'lpromised to wette a letter to his bishop so that the latter would
write to his primate so that the laner would write to the Supreme Pontiff
The parish priest had his first suspicion of an impostor when be in order to get the final verdiet from the highest courts:' Clearly,
saw that he [the old man] did not understand the language of Rodriguez Freyle's Juana Garcia, Carpentier's Macandal. and Garda Mar-
God or know how to greet his mmisters. Then he nOticed that quez's old man with enonnous wings are all mythical figures which exist
seen close up he was much tOO human: he had an unbearable outside and in defiance of the authomy of the law. which in all three cases
178 VEIV. M. KUTZ1NSKI Gabriel Garcia Marquez and Afro-American Literature 179

attempts, rather unsuccessfully, to confine them within the limits of a fixed reminded of the destructive powers latent in the kind of magic ascribed in
definition or identity, to make them adhere to the conceptual categories similar ways to these two characters as well as to Juana Garcia. This
officially employed to define reaUry and truth. invites us to consider in more detail an important quality shared by these
It is important to note that intimate connection between the law, three figures: They are all believed to be sorcerers and as such invested
whJch assures permanence and identity, and the kind of wridng which may with speCial curative powers. It is not an exaggeration, then, to describe
be caJJed "legal" in the sense that it does not tolerate contradictions and each as what Derrida Aas called a phannakos (healer. wizard. magician,
ambiguities. This writing is used as a means of social control in mar it sorcerer). The term is particularly appropriate because of its ambiguity,
seeks to impose indelible marks of the official authority vested in it by the which results from the continuous vaciIlation of its meanings between all
bureaucratic apparatus of either Church or State. In Garda Marquez.'s kinds of positive and negative connotations.
Story, this link is moSt evident in a passage that emphasizes the inherently The characteristic ambigUity of the pharmakos is perhaps most appar~
violent nature of such inscriptions of authority. The particular act of ent in the case of MacandaI, whose acquired knowledge of plants and
violence we witness significantly assumes another, very specific, cultural herbs enables him to orchestrate a large-scale poisoning of the white slave-
dimension once we consider that it was a common flractice among slave~ holders and theu- families) thus "curing" the blacks from the pains of their
holders in all parts of the New World to brand their slaves as punishment bondage. In contrast, Juana Garda's poison is much more subtle: By offer~
for certain offenses. This form of punishment was most frequently admin~ ing the promiscuous young wife of a Spanish merchant concrete evidence
istered to recaptured runaways, so that they could easily be identified by of his husband's own infidelity in the form of a sleeve from his mistress's
their mark of possession. dress, she enables the woman to conceal, and even legitimize by way of
blackmail, the accidental result of her adultery (the child who is born and
The only rime they {the curious gathered in from of the chicken
disowned during her husband's long absence). Juana Garda's services im-
coop] succeeded in arousing him [the old manl was when they
plicitly sanction such marital transgressions and thus pose a threat to the
burned his side with an iron for branding steers, for he had
moral order as well as to the public image of the colony. Her magic poi~
been motionless for so many hours that they thought he was
sons nat the bodies. but the minds of the residents of Bogotli. The ambigu~
dead. He awoke with a start, ranting in his hermetic language
ous powers of Garcia Marquez's mysterious old man ate suggested in a
and with tears in hiS eyes, and he flapped his Wings a couple of
variety of ways. Both the fact that the sick infant of Pelayo and Elisenda
times, which brought on a whirlwind of chicken dung and lu~
recovers almost immediately after the "angel's" appearance in their court~
nar dust and a gale of pank that did not seem to be of this
yard as well as the arrival of pilgrims from all over the Caribbean In hope
world. Although many thought that his reaction had been one
of miraculous relief from their illnesses and deformities indicate that he
nOt of rage but of pain. from then on they were careful not to
might possess the positive qualities of a healer. liThe most unfortunate
annoy him. because the majority underStood that his passlvity K

invalids on earth [sic: of the Caribbean] came in search of health: a poor


was not that of a hero taking his ease but that of a cataclysm in
woman who since childhood had been coundng her heartbeats and had
repose.
run out of numbers. a Portuguese man [sic: a JamaicanJ who couldn't sleep
Again! this scene is somewhat remmiscent of Macandal's execution in The because the noise of the stars disturbed him~ a sleepwalker who got up at
Kingdom of This World, which I have mentioned earlier in connection night to undo the things he had done while awake; and many others with
with the end of the stacy of Juana Garda. There is a remarkable figurative less serious ailments." But all the winged sage offers those invalids. whose
analogy here between Macandal's moving the stump of his arm in a unusual. if not absurd. afflictions cannot but strike us as somewhat
"threatening gesture which waS none the less terrible for being partial" at Borgesian, are "consolation miracles, which were more like mocking fun"
the very moment that the flames were beginning to lick his legs and the old than serious remedies: "the few mirades attributed to the angel showed a
man's flapping his wings when touched by the hot branding iron. Both certain mental disorder, like the blind man who didn't recover his sight but
gestures cause a panic among the crowd of spectators, who are instantly grew three new teeth; or the paralytic who didn't get to walk but almost
180 VERA M. KUTZTNSKI Gabrid Garda Marquez. and Afro-American Literature 181

won the lonery) and the Jeper whose sores sprouted sunflowers". (my bridge between Latin America and the Umted States, and it is certainly no
italics). coincidence that the relationship benveen those groups which compdse the
Those exn'aordinary "consolation miracles" are, of course, fUrther culturalfliterary establishment in the United Scates and particularly the
manifestations of the same kinds of supplementarity which, as we have Hispanic Caribbean is quae similar to that between so-called white Amer-
seen, determines the logic of the old man's wings. This logic in its charac- ica and its black community. This has been historically true approximately
teristic ambiguity .15 akin to the inherently comradicrory nature of the since the turn of the century.
pharmakos; in fact, the wings are a synecdochial representation of the Such generalizations of course require at Jeast some evidence. Without
pharmakon. which IS the magic power of transformation earlier described leaving the Immediate realm of our diSCUSSion. which has been predomi-
as "volateda." What we are dealing with, In short, is not a conclidon of nantly but not exclusively literary so far. I would thus like to call attention
mental disorder. but a method capable of both enriching and at the same to a poem by the late Robert Hayden entitled ''For a Young ArtiSt," which.
time endangering the stability of the accepted. official version of an historw as indicated by the author himself. is a tribute to Garda Marqueis "A
ieal reality and an historical process which. m each of the three texts. is Very Old Man with Enormous Wings." That an Afro-American poet like
represented by a figure of public authority: th,:: Governor of Santo Hayden should smgle out this particular short story as the basis for one of
Dommgo In The Kingdom of This World; the Chief Inquisitor in El his best-known poems at a time when literary cdtics and historians were
camero; and Father Gonzaga m "A Very Old Man with Enormous Wings." for the most part very much preoccupied with cutting the American liter-
This conceptual method, which avails Itself of the paradoxical logic of the ary canon mto thin ethnic slices, is a statement of some importance which.
supplement or pharmako71 in order to disrupt and destabilize conventional if nOthing else, indicates the existence of a substantial lag between Ameri-
Western ideas of order as well as the formulaic language m which these can literature and its critidsm. Without overstating the importance of
ideas are cast, Significantly Jinks Macandal's poison, Juana Garda's sleeve, Hayden's symbolic gesture, it is safe to say that the relationship between
the Wings of the old man and his consolation miracles. his poem and Garda Marquez's story is, in many ways, representative of a
Although it might be argued that the PlatomdDerridean concepts of larger pattern of cross-cultural interpenetration in modern American litera-
the phamtakos and the phannakotf as applied to these texts lift them out ture. Hayden is by no means an exception in this regard, and it is worth
of their specific cultural and literary context by reducing their figurative noting that the work of other contemporary black writers from the Umted
properties to universals, it ought to be noted that the inseparable bond States-among them the poets Jay Wright and Michael Harper as well as
bet\veen phamtakos/pharmakOIl and flight already preempts such a read- the novelist Gayl Jones-reflects a similar interest in Latin America.
mg. The phannakos as "volateria" is endowed with irreducible culture- But let us look more closely at the textual relationship between "For a
specific meanings, and as such verifies the continued existence of distinct Young Artist" and "A Very Old Man with Enormous Wings." ObViously,
Afro-Amencanisms in twentlethwcenrury Latin Amencan literature. These what attracted Hayden most to this story was Garda Marquez's peculiar
AfrowAmericamsms are pronounced enough to generate a separate canon, practice of the traditional Afro-Amencan flight metaphor. For Hayden. as
but at the same time it has to be emphaSized that this canon, unlike its for Garda Marquez, the gift of flying is intimately associated with the
North American counterpart, does not Simply consist of texts produced by poetic power to unsettle and transform language by making it referentially
a dearly defined "minorl1:Y." Rather. it IS composed of texts which add and representationally ambiguous, by freeing it from the constraints of
Afro-American myth and history to Latin America's repertoire of founding smgular, fixed meamngs. Like the old man in both the poem and the story,
fables. Afro-America thus becomes an integral part of the literature of the this language "twists away/from the cattle-prod" (my italics), and, In doing
Hispamc Caribbean, but It is integrated into this larger cuitural and liter- so, assumes a semantic multiplicity or plunvalence that is as elusive as the
ary context without losing its distinctiveness or authenticitY. Viewed from "angel:' who, after finally dragging himself out of the chicken coop,
this perspective. it is not all that surprising that even a writer like Garcia "seemed to be in so many places at the same time that they grew to think
Marquez. should. among other things, lay claim to the same cultural herl~ that he'd been duplicated, that he was reprodudng himself all through the
tage as a black writer from the Umted Sates. Afro.Amenca constitutes a house." This eiusiveness, which IS Significantly figured as a process of
182 VERA M. KUTZINSKI

multiplication, of endless supplementation. already anticipates the; ulti-


mate achievement of flight at the end of both texts.
He strains. an awk~
ward patsy, sweating strains HUMBERTO E. ROBLES
leaping falling. Then -
silken rustling in the air
the angle of ascent
The First Voyage around the World:
achieved. From Pigafetta to Garcia Marquez
The preparatory intensity of movement created by the verbal cluster
"sweating strains/leaping falling" builds up toward a similar kind of elu-
siveness, which is prefigured by the hyphen ("Then-") and culminates in vet/lellt annis
the complete disappearance of the persona in the poem's fmal stanza. It is saeClI/a seris, quiblts Oceanm
inreresring that in neither one of the tWO texts do we actually wItness the vineJl!a rcrum [axd et ingclls
moment of flying. We only hear the "silken rusding" of the wings and pateat tel/lis Tethysqlle nOllos
detegat orbus nee sit terrls
Elisenda's "sigh of relief, for herself and for him J when she saw him [the
II/tima Thule.
old manl pass over the last houses." The moment of flight is clearly a -Seneca, Medea. 2.374-79
moment of depersonalization: The wmged old man ceases to be a p~es~
ence, in Elisenda's life as well as in the texts themselves, and becomes an
Uimaginary dot on the horizon of the sea." What remains in rhe text, as
text, is the "angle of ascent" which, as a metaphor for the textual represen~ Antonio Pigafetta's account of the first voyage around the world (1519-
tation of flight, significantly replaces what we may call the "ascent of the 22) IS of manifold significance. On the one hand, it is an allusive compen~
angel." Hayden's seemingly playful pun, the turning of "angel" into "an- dium of cartographic, historical, political, religious and economic compo~
gie:' is the key event in the poem: It signals the transformation of charac- nents. On the other, it transcends its time and establishes itsdf as a
ter into trope, and thus comments on Garda Marquez's text-and by primordial text that directly or indirectly has affected the interpretation of
extenSIon on the execution of Macandal and the story of Juana Garda-in the New World by such varied authors as Peter Martyr. Montaigne, Shake·
a most profound way. The trope is what supplements mere representation speare, Vico. De Pauw and others. Moreover, Pigafetta's relation of
by adding to it an allegorical dimension, so that representation can be- Magellan's voyage is equally germane to the understanding of apposite
come a vehicle for allegory. This! in and by itself, is nothing new or cultural and aesthetic concerns and practices evident among some distin-
unusual. But Hayden's realization that certain texts in Ladn American guished contemporary Latin American writers, not the least of whom IS
literature are vehicles for specific Afro-American myths and allegories IS an Gabriel Garda Marquez. Thus enVisaged, Pigafetta's text IS not merely a
insight that opens many new possibilities for studying processes of canon· document where one can examine the hIstorical contact of early sixteenth-
formation in American literature(s). century Europe and a "wider world:' but also- one where the "seeds of
modern literary praCtices and conventions of Spanish America can be dis-
cerned.

From History of Ewopeall Ideas 6, no. 4 (19851. 0 1985 by Pergamon Press Ltd.

183
Modern Crittcai Views

Gabriel Garcia Marque!: Plaums Stendhal


Andrew l'.1arvell Edgar Allan Poe Laurence Sterne
Carson McCullers Foets of Sensibility & the Wallace Stevens
Herman Melville
George Meredith
Sublime
Poers of the Nineties
Robert Louis Stevenson
Tom 5roppard
Modern Critical Views
James Meuill Alexander Pope August Srn'ndberg
John Smart Mill K:nhenne Anne POrlet Jonathan Swift
Arthur Miller
Henry Miller
John Milton
Eua Pound
Anrhony Powell
Pre·Raphaelite Poets
john Millingron Synge
Alfred. Lord Tennvson
William Makepeace
GABRIEL GARCIA MARQUEZ
Yukio Mishima Marcel Proust Thackeray
Molii!:re lvianuel Puig Dvlan Thomas
Michel de Montaigne Alexander Pushkin Henry David Thoreau
Eugenio Montale Thomas [lynchen James Thurber and S. J.
Marianne Moote Francisco de Quevedo Perelman
Alberto Moravia Franliols RabeialS J. R. R. Tolkien
Toni Morrison Jean Racine i.eo Tolsroy
Alice Munro Ishmael Reed Je;!O Toomer
Iris Mutdoch Adrienne Rich Lionel Trilling
Robert Musil Samuel Richardson Anthony Trollope
Vladimir Nilbokov
V. 5. Naipaul
Mordecai Richler
Rainer lvlaria Rilke
Inn Turgenev
Mark Twain
Edited and with an introduction by
R. K. Narayan
Pablo Neruda
Arthur Rimbaud
Edwin Arlington Robinson
Miguel de Unamuno
John Updike Harold Bloom
John Henry, Cardinal Theodore Roerhke Paul Valery Sterling Professor of the Humanitles
Newman Philip Roth Cesar Valleio
Friedrich Niensche
Frank NOH1S
Jean.Jilcques Rousseau
john Ruskin
Lope de Vega
Gore Vidal
Yale Universiry
Joyce Carol Oates J. D. Salinger Virgil
Seiln O'Ca.sey Jean·Paul Same Voltaire
Flannery O'Connor Gershom SchoJem Kurr Vonnegut
Christopher Okigbo Sir Walter Scort Derek WalCOtt
Charles Olson William Shakespt'are Alice Walker
Eugme O'Neill (3 vob.) Robert Penn Warren
Jose Ortega I' Gasset Histories & Poems Evelyn Waugh
joe Orton Comedies & Romances H. G. Wells
George Orwell Tragedies Eudora Welt)'
Ovid George Bernard Shaw Na.thanael West
Wilfred Owen fl&ry Wollstonecraft Edith Wharton
Amos 0 .. Shelley Patrick Whitt'
Cynthia Ozick Percy Bysshe Shelley Walt Whitman
Grace Paley Sam Shepard Oscar Wilde
Blaise Pasta.! Richard Brimley Sheridan Tennessee Willia.ffis
Walter Pater Sir Philip Sidney William Carlos Williams
Oeta\'IO Paz Isaac Bashevls Singer Thomas Wolfe
W~ker Percy Tobias Smollert Virginia Woolf
Peuarch Alexander Solzhenitsyn William Wordsworth
Pindar Sophodts lay Wright
Harold Pinter Wole Soyinka Richard Wright
Luigi Pirandello Edmund· Spenser William Butler Yeats
SylVia Plath Gertrude Stein A. B. Ydioshua CHELSEA HOUSE PUBLISHERS
Plato Jolm Slembeck Emile Zola
New York 0 Philadelphia
Contents

Editor's Note vii


Introduction 1
Harold Bloom
Garda Marquez: From Aracataca to Macondo 5
() 1989 by Chelsea House Publishers, a division
Marta Vargas Llosa
of Main Line Book Co. jose Arcadia Buendia's Scientific Paradigms:
Introduction C) 1988 by Harold Bloom Man in Search of Himself 21
All rights reserved. No part of this publication may be Floyd Merrell
reproduced or transmined in any form or by any means
without the written permission of the publisher.
The Faulkner Relation 33
William Plummer
Printed and bound in the United States of Amenca.
The Myth of Apocalypse and Human Temporality
10 9 8 7 6 in Garda Marquez's Cien anos de soledad
eo The paper used in this publication meets the mmimum and El otono del patriarca 49
requirements of the American National Standard for Permanence of
Paper for Printed Library Materials, Z39.48-1984. Lois Parkinson Zamora
The Development of Faulkner's Influence
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Gabriel Garda Marquez. , edited and with an introduction by Harold in the Work of Garda Marquez 65
Bloom. Harley D. Oberhelman
p. em. - (Modem critical views)
The Logic of Wings: Garda Marquez! Todorov.
Bibliography {'.
Includes index. and the Endless Resources of Fantasy 81
Summary: A collectiOn of eighteen critical essays on the Colombian John Gerlach
writer, arranged chronologIcally in the order of their original
publication.
Beware of Gift8Bearing Tales: Reading Garda Marquez
ISBN 1_55546_297_9 According to Mauss 91
1. Garcia Marquez:. Gabriel, 1928- _CritiCism and Eduardo GonvHez
interpretation. I!. Garda Marquez:. Gabriel, 1928- _CritiCism
and interpretation. 2. Colombian literature-Historv and Cien atios de soledad: The Novel as Myth
ctitidsm:I 1. Bloom. Harold. II. Series. - 87-22774 and Archive 107
PQ8180.17.A73Z6734 1988 CIP Roberto Gouzalez Echevarria
863-dc19 AC

You might also like