Professional Documents
Culture Documents
Operation Manual
Español
CD RECEIVER
DEH-3050UB
Português (B)
Contents
2 En
Contents
English
Other Functions
Using the AUX source 25
– Selecting AUX as the source 25
– Setting the AUX title 25
Turning the clock display on or off 25
Additional Information
Error messages 26
Handling guideline of discs and player 27
Dual Discs 27
Compressed audio compatibility 27
USB audio player/USB memory 28
– USB audio player/USB memory
compatibility 28
– Handling guideline and supplemental
information 28
Compressed audio files on the disc 29
– Example of a hierarchy 29
Specifications 30
En 3
Section
4 En
Section
English
Removing the front panel Use and care of the remote
1 Press DETACH to release the front control
panel.
Installing the battery
2 Grab the front panel and remove. Slide the tray on the back of the remote con-
trol out and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles aligned properly.
! When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
2 Press the right side of the front panel ! Do not handle the battery with metallic tools.
until it is firmly seated. ! Do not store the battery with metallic objects.
# If you can’t attach the front panel to the head ! If the battery leaks, wipe the remote control
unit successfully, try again. Front panel may be completely clean and install a new battery.
damaged if you attach the front panel forcedly. ! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
En 5
Section
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
6 En
Section
English
What’s What ! When connecting, remove the cover on
the USB port.
Head unit ! Use a USB cable to connect the USB
audio player/USB memory to the USB
port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the
unit, it is dangerous to connect directly.
Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
9 DETACH button
Press to remove the front panel from the
head unit.
1 SRC/OFF button
This unit is turned on by selecting a source. a MULTI-CONTROL
Press to cycle through all the available Move to perform manual seek tuning, fast
sources. forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
2 CLOCK button Turn to increase or decrease the volume.
Press to change to the clock display.
b RDM button
3 DISP/BACK/SCRL button Press to turn random function on or off
Press to select different displays. while using CD or USB.
Press and hold to scroll the text information.
Press to return to the previous display when c S.Rtrv button
operating the menu. Press to switch Sound Retriever settings.
Press and hold to return to the main menu d SW/BASS button
when operating the menu. Press to switch to subwoofer setting menu.
4 LIST button When operating subwoofer menu, press to
Press to display the disc title list, track title switch setting.
list, folder list, file list or preset channel list Press and hold to switch to bass boost
depending on the source. menu.
7 EJECT button
Press to eject a disc.
8 USB port
Use to connect a USB audio player/USB
memory.
En 7
Section
1 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback
time and other settings.
! Tuner
Band and frequency are displayed.
! Bulit-in CD player and USB
Elapsed playback time and literal infor-
f VOLUME buttons mation are displayed.
Press to increase or decrease the volume.
2 c indicator
g MUTE button Appears when an upper tier of folder or
Press to turn off the sound. To turn on the menu exists.
sound, press again.
3 (folder) indicator
h a/b/c/d buttons Appears when operating list function.
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls. 4 d indicator
Also used for controlling functions. Appears when a lower tier of folder or menu
exists.
i AUDIO button
Press to select an audio function. 5 (artist) indicator
Appears when the disc (track) artist name is
j DISP button displayed on the main display section.
Press to select different displays.
Press and hold to scroll the text information. 6 (disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis-
k e button played on the main display section.
Press to turn pause on or off.
7 (song) indicator
l FUNCTION button Appears when the track (song) name is dis-
Press to select functions. played on the main display section.
m LIST/ENTER button 8 (subwoofer) indicator
Press to display the disc title list, track title Appears when subwoofer is on.
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source. 9 LOC indicator
While in the operating menu, press to con- Appears when local seek tuning is on.
trol functions.
8 En
Section
English
a 5 (stereo) indicator Basic Operations
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo. Power ON/OFF
b F-RPT indicator Turning the unit on
Appears when folder repeat is on. % Press SRC to turn the unit on.
When repeat function is on, only PRT is dis-
played. Turning the unit off
c F-RDM indicator % Press OFF and hold until the unit turns
Appears when folder random is on. off.
When random function is on, only RDM is
displayed.
Selecting a source
d LOUD (loudness) indicator You can select a source you want to listen to.
Appears when loudness is on. To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 12).
e (Sound Retriever) indicator
Appears when Sound Retriever function is % Press SRC repeatedly to switch be-
on. tween the following sources.
TUNER (tuner)—COMPACT DISC (built-in CD
player)—USB (USB)—AUX (AUX)
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change.
— When there is no disc in the unit.
— When a USB audio player/USB memory is
not connected to this unit.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 23).
! AUX is set to on by default. Turn off the AUX
when not in use (refer to Switching the auxili-
ary setting on page 23).
! Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
! When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
En 9
Section
% Select a band
Press BAND/ESC.
# Band can be selected from among FM1, FM2,
FM3 or AM.
% Seek tuning
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
for about one second and release.
# You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
# If you push and hold MULTI-CONTROL left or
right, you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.
1 Press LIST.
Preset screen is displayed.
10 En
Section
English
# You can also change the station by pushing Tuning in strong signals
MULTI-CONTROL up or down.
Local seek tuning lets you tune in only those
# To return to the ordinary display, press
radio stations with sufficiently strong signals
BAND/ESC or LIST.
for good reception.
# If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the % Press LOCAL repeatedly to select the
ordinary display. desired setting.
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
Introduction of advanced AM: OFF—LEVEL1—LEVEL2
operations The LEVEL4 setting allows reception of only
1 Press MULTI-CONTROL to display the the strongest stations, while lower settings let
main menu. you receive progressively weaker stations.
Notes
! You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
! To return to the previous display, press BACK.
! To return to the main menu, press and hold
BACK.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
En 11
Section
12 En
Section
English
! Depending on the version of Windows Media 1 Press LIST to switch to the file name list
Player used to encode WMA files, album mode.
names and other text information may not be Names of files and folders appear in the dis-
correctly displayed. play.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is 2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
displayed. sired file name (or folder name).
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- Turn to change the name of file or folder.
corded MP3 files, VBR is displayed instead of — when a file is selected, press to play.
bit rate value. — when a folder is selected, press to see a list
! The sampling frequency shown in the display of files (or folders) in the seleted folder.
may be abbreviated. — when a folder is selected, press and hold to
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- play a song in the selected folder.
ting, text information scrolls continuously in # You can also play the file by pushing
the display. Refer to Switching the Ever Scroll MULTI-CONTROL right.
on page 24. # You can also play a song in the selected folder
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
# To return to the previous list (the folder one
Selecting tracks from the track level higher), press BACK. You can also perform
title list this operation by pushing MULTI-CONTROL left.
Track title list lets you see the list of track titles # To return to the top tier of list, press and hold
on a CD TEXT disc and select one of them to BACK.
play back. # To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
1 Press LIST to switch to the track title list # If you do not operate the list within about 30
mode. seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title. Press to play. Introduction of advanced
# You can also change the track title by pushing operations
MULTI-CONTROL up or down.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
# You can also play the track by pushing
main menu.
MULTI-CONTROL right.
# To return to the ordinary display, press 2 Use MULTI-CONTROL to select
BAND/ESC or LIST. FUNCTION.
# If you do not operate the list within about 30 Turn to change the menu option. Press to se-
seconds, the display automatically returns to the lect.
ordinary display.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Selecting files from the file REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
name list play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
File name list lets you see the list of file names SOUND RETRIEVER (sound retriever)—
(or folder names) and select one of them to TITLE INPUT (disc title input)
playback.
En 13
Section
Notes Note
! You can also select the function by pressing You can also turn this function on or off in the
FUNCTION on the remote control. menu that appears by using MULTI-CONTROL.
! To return to the previous display, press BACK.
! To return to the main menu, press and hold
BACK. Scanning folders and tracks
! To return to the ordinary display, press Scan play searches the song within the se-
BAND/ESC. lected repeat range.
! If you do not operate functions except for
TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis- 1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
play automatically returns to the ordinary dis- the function menu.
play. 2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
! When playing a compressed audio disc or CD on.
TEXT disc, you cannot switch to disc title input The first 10 seconds of each track is played.
display.
3 When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
Selecting a repeat play range # If the display has automatically returned to
% Press RPT repeatedly to select the de- the playback display, select SCAN again by using
sired setting. MULTI-CONTROL.
! DISC – Repeat all tracks # After scanning of a disc (folder) is finished,
! TRACK – Repeat the current track normal playback of the tracks begins.
! FOLDER – Repeat the current folder
# If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat. Pausing playback
# Performing track search or fast forward/re- % Press e (pause) on the remote control
verse during TRACK (track repeat) changes the to turn pause on.
repeat play range to disc/folder. Playback of the current track pauses.
# When FOLDER (folder repeat) is selected, it is # To turn pause off, press e (pause) again.
not possible to play back a subfolder of that
folder. Note
You can also turn this function on or off in the
Note
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
Using Sound Retriever
Sound Retriever function automatically en-
Playing tracks in random order hances compressed audio and restores rich
Tracks in a selected repeat range are played in sound.
random order.
% Press S.Rtrv repeatedly to select the de-
% Press RDM to turn random play on. sired setting.
Tracks play in a random order. OFF (off)—1—2
# To turn random play off, press RDM again. # 2 is more effective than 1.
14 En
Section
English
Note Playing songs on USB portable
You can also perform this operation in the menu audio player/USB memory
that appears by using MULTI-CONTROL. For details about the supported device, refer to
Portable audio player compatibility on page 4.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title. Basic Operations
The next time you insert a CD for which you
% Select a folder
have entered a title, the title of that CD is dis-
Push MULTI-CONTROL up or down.
played.
% Fast forward or reverse
Entering disc titles Push and hold MULTI-CONTROL left or right
Use the disc title input feature to store up to for about one second and release.
24 CD titles in the unit. Each title can be up to % Select a track
10 characters long. Push MULTI-CONTROL left or right.
1 Play the CD that you want to enter a % Return to root folder
title for. Press and hold BAND/ESC.
2 Use MULTI-CONTROL to select
TITLE INPUT in the function menu. Notes
! Optimum performance of this unit may not be
3 Press MULTI-CONTROL to display the obtained depending on the connected USB
title input mode. portable audio player/USB memory.
4 Turn MULTI-CONTROL to select a letter ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
of the alphabet. commences with folder 02.
# You can also perform the same operations by ! When the USB portable audio player having
pushing MULTI-CONTROL up or down. battery charging function is connected to this
unit and the ignition switch is set to ACC or
5 Press MULTI-CONTROL to move the cur- ON, the battery is charged.
sor to the next character position. ! You can disconnect the USB portable audio
player/USB memory anytime you want to fin-
6 After entering the title, press and hold ish listening to it.
MULTI-CONTROL to store it in memory. ! If USB portable audio player/USB memory is
connected to this unit, the source is changed
Notes to USB automatically. If you do not use an
! Titles remain in memory, even after the disc is USB device, disconnect it from this unit. De-
removed from the unit, and are recalled when pending on the connected USB device, turn-
the disc is reinserted. ing on the ignition switch while USB device is
! After data for 24 discs are stored in the mem- connected to this unit may change the source
ory, data for a new disc overwrites the oldest automatically.
one.
En 15
Section
16 En
Section
English
! When FOLDER is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
! After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files begins again.
En 17
Section
03 Audio Adjustments
18 En
Section
Audio Adjustments 03
English
Recalling equalizer curves 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
There are six stored equalizer curves which ment you wish to set.
you can easily recall at any time. Here is a list Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
of the equalizer curves. the segment in the following order:
L (low)—M (mid)—H (high)
Display Equalizer curve
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
POWERFUL Powerful level of the equalization band.
NATURAL Natural +6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
VOCAL Vocal
# You can also perform the same operations by
CUSTOM Custom pushing MULTI-CONTROL up or down.
FLAT Flat # You can then select another band and adjust
the level.
SUPER BASS Super bass
En 19
Section
03 Audio Adjustments
1 Press SW to display the subwoofer set- 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
ting mode. lected segement.
Press SW repeatedly to switch between the Cut off frequency
subwoofer setting modes in the following 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
order. Level
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set- +6 to –24 is displayed as the level is increased
ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set- or decreased.
ting) setting mode # You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
2 Select SW SETTING 1 setting mode.
20 En
Section
Audio Adjustments 03
English
Note Note
You can also switch to this setting mode in the You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using menu that appears by using
MULTI-CONTROL. MULTI-CONTROL.
En 21
Section
04 Initial Settings
22 En
Section
Initial Settings 04
English
3 Turn MULTI-CONTROL to select the AM tion. If you switch the rear output setting to
tuning step. REAR SP :SUB W, you can connect a rear
Turning MULTI-CONTROL will switch the AM speaker lead directly to a subwoofer without
tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The se- using an auxiliary amp.
lected AM tuning step will appear in the dis- Initially, the unit is set for rear full-range speak-
play. er connection (REAR SP :FULL). When rear
# You can also perform the same operations by output is connected to full range speakers
pushing MULTI-CONTROL up or down. (when REAR SP :FULL is selected), you can
connect the RCA subwoofer output to a sub-
woofer. In this case, you can select whether to
Switching the warning tone use the subwoofer controller’s (low pass filter,
phase) built-in PREOUT :SUB W or the auxili-
If the front panel is not detached from the ary PREOUT :REAR.
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone sounds. You can 1 Use MULTI-CONTROL to select
turn off the warning tone. SW CONTROL.
It is possible to use auxiliary equipment with 4 Use MULTI-CONTROL to select the de-
this unit. Activate the auxiliary setting when sired setting.
using auxiliary equipment connected to this Turn to change the setting.
unit. When REAR SP (rear speaker setting) is se-
lected.
1 Use MULTI-CONTROL to select AUX. REAR SP :SUB W (subwoofer)—
2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX on. REAR SP :FULL (full-range speaker)
# To turn AUX off, press MULTI-CONTROL When PREOUT (RCA output setting) is se-
again. lected.
PREOUT :SUB W (subwoofer)—
PREOUT :REAR (full-range speaker)
# When no subwoofer is connected to the rear
Setting the rear output and output, select REAR SP :FULL.
subwoofer controller # When a subwoofer is connected to the rear
This unit’s rear output (rear speaker leads out- output, set for subwoofer REAR SP :SUB W.
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (REAR SP :FULL/
PREOUT :REAR) or subwoofer
(REAR SP :SUB W/PREOUT :SUB W) connec-
En 23
Section
04 Initial Settings
Notes
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
on (refer to Using subwoofer output on page
20).
! If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory set-
tings.
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
24 En
Section
Other Functions 05
English
Using the AUX source
You can connect an auxiliary equipment to
this unit using a stereo mini plug cable.
En 25
Appendix
Additional Information
26 En
Appendix
Additional Information
English
Handling guideline of discs Dual Discs
and player ! Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
! Use only discs featuring either of following
recordable DVD for video on the other.
two logos.
! Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
! Use only conventional, fully circular discs. blems on this unit. In some cases, a Dual
Do not use shaped discs. Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
! Please refer to the information from the
! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an disc manufacturer for more detailed infor-
adapter when playing 8-cm CDs. mation about Dual Discs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! Do not use cracked, chipped, warped, or Compressed audio
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
compatibility
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is WMA
not possible. ! Compatible format: WMA encoded by
! Do not touch the recorded surface of the Windows Media Player
discs. ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
! Store discs in their cases when not in use. to 384 kbps (VBR)
! Avoid leaving discs in excessively hot envir- ! Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48
onments including under direct sunlight. kHz
! Do not attach labels, write on or apply che- ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
micals to the surface of the discs. less, Voice: No
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center. MP3
! Condensation may temporarily impair the ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
player’s performance. Leave it to adjust to ! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32,
the warmer temperature for about one 44.1, 48 kHz for emphasis)
hour. Also, wipe any dump discs with a soft ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
cloth. 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
! Playback of discs may not be possible be- than Version 1.x.)
cause of disc characteristics, disc format, ! M3u playlist: No
recorded application, playback environ- ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
ment, storage conditions, and so on. WAV
! Text information may not be correctly dis- ! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
played depending on the recorded environ- MS ADPCM
ment. ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
! Road shocks may interrupt disc playback. ADPCM)
! Read the precautions for discs before
using them.
En 27
Appendix
Additional Information
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz let the USB portable audio player/USB
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- memory fall onto the floor, where it may be-
PCM) come jammed under the brake or accelera-
tor pedal.
! There may be a slight delay when starting
USB audio player/USB memory playback of audio files encoded with image
data.
USB audio player/USB memory ! Depending on the USB devices connected
compatibility to this unit, it may generate noise in the
radio.
! USB version: 2.0, 1.1 and 1.0 ! Only 64 characters from the beginning can
! USB data transfer rate: full speed be displayed as a file name (including the
! USB Class: MSC (Mass Storage Class) de- extension) or a folder name when USB por-
vice table audio player/USB memory is selected
! Protocol: bulk as a source.
! Minimum amount of memory: 250 MB ! The text information of some audio files
! Maximum amount of memory: 250 GB may not be correctly displayed.
! File system: FAT32 and FAT16 ! File extensions must be used properly.
! Supply current: 500 mA ! Up to 15 000 files on a USB portable audio
player/USB memory can be played back.
Notes ! Up to 500 folders on a USB portable audio
! Partitioned USB memory is not compatible player/USB memory can be played back.
with this unit. ! Up to eight tiers directory on a USB porta-
! Depending on the kind of USB portable audio ble audio player/USB memory can be
player/USB memory you use, this unit may played back.
not recognize the USB audio player/USB ! There may be a slight delay when starting
memory or audio files may not be played back playback of audio files on a USB portable
properly. audio player/USB memory with numerous
! This unit can play back files in the USB porta- folder hierarchies.
ble audio player/USB memory that is USB ! Do not connect anything other than the
Mass Storage Class. However, copyright pro- USB portable audio player/USB memory.
tected files that are stored in above-mentioned ! Operations may vary depending on the
USB devices cannot be played back. kind of USB audio player and a USB mem-
! You cannot connect a USB portable audio ory.
player/USB memory to this unit via a USB
hub.
The sequence of audio files on USB
memory
Handling guideline and For USB portable audio players, the sequence is
supplemental information different from that of USB memory and de-
pends on the player.
! Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in USB
portable audio player/USB memory mal-
function due to the resulting high tempera-
ture.
! Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in high temperature.
! Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not
28 En
Appendix
Additional Information
English
Example of a hierarchy ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
: Folder and Joliet file systems are both compatible
: Compressed audio file with this player.
! Multi-session playback is possible.
! Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
1 ! Only 64 characters from the beginning can
2 be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a
folder name.
3 ! Folder selection sequence or other opera-
4 tion may be altered depending on the en-
5 coding or writing software.
6 ! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs play with a short
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 pause between songs.
! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav
! 01 to 05 represent assigned folder num- must be used properly.
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se- Example of a hierarchy
quence with this unit. : Folder
! Playback sequence of the audio file is the : Compressed audio file
same as recorded sequence in the USB de-
vice.
! To specify the playback sequence, the fol-
lowing method is recommended. 1
1 Create the file name including numbers 2
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3
3 Record the folder containing files into the 4
USB device. 5
However, depending on the system environ- 6
ment, you cannot specify the file playback
sequence.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
En 29
Appendix
Additional Information
30 En
Contenido
Español
Antes de comenzar – Pausa de la reproducción 44
Acerca de esta unidad 33 – Utilización del Sound Retriever 44
Visite nuestro sitio Web 33 – Uso de las funciones de títulos de
Protección del producto contra robo 33 discos 44
– Extracción de la carátula 34 Reproducción de canciones en el
– Colocación de la carátula 34 reproductor de audio portátil USB/
Uso y cuidado del mando a distancia 34 memoria USB 45
– Instalación de la pila 34 – Funciones básicas 45
– Uso del mando a distancia 35 – Visualización de información de texto
de un fichero de audio 46
Utilización de esta unidad – Selección de archivos de la lista de
Qué es cada cosa 36 nombres de archivos 46
– Unidad principal 36 – Introducción a las funciones
– Mando a distancia 37 avanzadas 46
– Indicaciones de pantalla 37
Funciones básicas 38 Ajustes de audio
– Encendido y apagado 38 Introducción a los ajustes de audio 48
– Selección de una fuente 38 Uso del ajuste del balance 48
– Ajuste del volumen 39 Uso del ecualizador 48
Sintonizador 39 – Recuperación de las curvas de
– Funciones básicas 39 ecualización 49
– Almacenamiento y recuperación de – Ajuste de las curvas de
frecuencias 39 ecualización 49
– Introducción a las funciones – Ajuste preciso de la curva de
avanzadas 40 ecualización 49
– Almacenamiento de las frecuencias de Ajuste de la sonoridad 50
radio de mayor intensidad 40 Uso de la salida de subgraves 50
– Sintonización de señales intensas 40 – Configuración de los ajustes de
Reproductor de CD incorporado 41 subgraves 50
– Funciones básicas 41 Uso del filtro de paso alto 51
– Visualización de información de texto Intensificación de los graves 51
en el disco 41 Ajuste de los niveles de la fuente 51
– Selección de pistas de la lista de títulos Ajustes iniciales
de las pistas 42 Configuración de los ajustes iniciales 52
– Selección de archivos de la lista de Ajuste del reloj 52
nombres de archivos 42 Ajuste del paso de sintonía de FM 52
– Introducción a las funciones Ajuste del paso de sintonía de AM 53
avanzadas 43 Cambio del tono de advertencia 53
– Selección de una gama de repetición Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 53
de reproducción 43 Ajuste de la salida posterior y del controlador
– Reproducción de las pistas en orden de subgraves 53
aleatorio 43 Cambio del desplazamiento continuo 54
– Exploración de carpetas y pistas 43
Es 31
Contenido
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 55
– Selección de AUX como la fuente 55
– Ajuste del título AUX 55
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 55
Información adicional
Mensajes de error 56
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 57
Discos dobles 57
Compatibilidad con audio comprimido 57
Reproductor de audio USB/memoria
USB 58
– Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB 58
– Pautas para el manejo e información
complementaria 58
Archivos de audio comprimidos en el
disco 60
– Ejemplo de una jerarquía 60
Especificaciones 61
32 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
humo y recalentamiento. http://www.mp3licensing.com.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de fun- Compatibilidad con reproductores de
cionamiento y las precauciones a seguir. audio
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- ! Póngase en contacto con el fabricante
mente bajo como para que pueda escuchar para obtener información sobre su repro-
los sonidos que provienen del exterior del ve- ductor de audio portátil USB/memoria
hículo. USB.
! Proteja esta unidad de la humedad. La unidad corresponde a lo siguiente.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la — Memoria y reproductor de audio portátil
memoria preajustada se borrará y deberá ser compatible USB MCS (clase de almacena-
reprogramada. miento masivo)
— Reproducción de archivos WMA, MP3 y
Acerca de WMA WAV
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
consulte Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB en la página 58.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
El logo de Windows Media™ impreso en la
la pérdida de datos en el reproductor de audio
caja indica que esta unidad puede reproducir
portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida
datos WMA.
ocurre durante el uso de esta unidad.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países. Visite nuestro sitio Web
! Esta unidad puede no funcionar correcta- Visítenos en la siguiente dirección:
mente, dependiendo de la aplicación utili- http://pioneer.jp/group/index-e.html
zada para codificar el archivo WMA. ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Acerca de MP3
Corporation.
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio- Protección del producto
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- contra robo
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
Se puede extraer la carátula como medida
por cualquier otro medio), transmisiones/
antirrobo.
streaming por Internet, intranets y/u otras
Es 33
Sección
01 Antes de comenzar
Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar la carátu-
la.
Uso y cuidado del mando a
2 Sujete la carátula y extráigala.
distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
3 Coloque la carátula en la funda protec- ción correcta.
tora provista para guardarla de manera se- ! Al utilizar el mando a distancia por primera
gura. vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Colocación de la carátula
1 Deslice la carátula hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni-
das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la
carátula haya quedado unida a la unidad prin-
cipal.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión accidental de ésta, consulte
a un médico de inmediato.
34 Es
Sección
Antes de comenzar 01
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
Español
una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Es 35
Sección
8 Puerto USB
Utilícelo para conectar un reproductor de
audio USB/memoria USB.
! Al conectar, retire la cubierta del puerto
USB.
! Utilice un cable USB para conectar el re-
productor de audio USB/memoria USB
1 Botón SRC/OFF al puerto USB. Puesto que el reproductor
Esta unidad se enciende al seleccionar una de audio USB/memoria USB se proyecta
fuente. Presione este botón para visualizar hacia fuera de la unidad, es peligroso co-
todas las fuentes disponibles. nectarlo directamente.
El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-
2 Botón CLOCK bién está disponible. Para obtener infor-
Pulse este botón para cambiar a la visualiza- mación, consulte a su proveedor.
ción del reloj.
9 Botón DETACH
3 Botón DISP/BACK/SCRL Presione este botón para extraer la carátula
Presione este botón para seleccionar las di- de la unidad principal.
ferentes pantallas.
Manténgalo presionado para desplazarse a MULTI-CONTROL
por la información de texto. Muévalo para utilizar los controles de sinto-
Presione este botón para volver a la pantalla nización: búsqueda manual, avance rápido,
anterior cuando utilice el menú. retroceso y búsqueda de pista. También se
Presione este botón durante varios segun- usan para controlar las funciones.
dos para volver al menú principal cuando Gire el control para aumentar o disminuir el
utilice el menú. volumen.
36 Es
Sección
Español
m Botón LIST/ENTER
Las funciones se utilizan de la misma manera
Presione este botón para visualizar la lista
que al usar los botones de la unidad principal.
de títulos de los discos, la de títulos de las
pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de
canales presintonizados, según la fuente de
que se trate.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
presione para controlar las funciones.
Indicaciones de pantalla
f Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
g Botón MUTE 1 Sección principal de la pantalla
Presione para desactivar el sonido. Para vol- Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-
ver a activar el sonido, presione de nuevo. producción transcurrido y otros ajustes.
! Sintonizador
h Botones a/b/c/d Se muestran la banda y la frecuencia.
Presione estos botones para utilizar los con- ! Reproductor de CD incorporado y USB
troles de sintonización: búsqueda manual, Se muestra el tiempo de reproducción
avance rápido, retroceso y búsqueda de transcurrido e información de texto.
pista. También se usan para controlar las
funciones. 2 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
i Botón AUDIO menú superior.
Presione para seleccionar una función de
audio. 3 Indicador (carpeta)
Aparece cuando utiliza la función de lista.
j Botón DISP
Presione este botón para seleccionar las di- 4 Indicador d
ferentes pantallas. Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
Manténgalo presionado para desplazarse menú inferior.
por la información de texto.
Es 37
Sección
38 Es
Sección
Español
tablecer el paso de sintonía de AM (consulte
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
nivel de sonido. 53).
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
1 Presione LIST.
Se muestra la pantalla de presintonías.
Es 39
Sección
40 Es
Sección
Español
! A veces se produce cierto retraso entre el co-
te. mienzo de la reproducción de un disco y la
# Cuando inserte un disco, coloque el lado emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
de la etiqueta hacia arriba. se visualiza FORMAT READ.
% Expulsión de un disco ! Si aparece un mensaje de error como
Presione EJECT. ERROR-11, consulte Mensajes de error en la
página 56.
% Seleccionar una carpeta ! La reproducción se realiza por orden del nú-
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. mero de archivo. Se saltan las carpetas que
# No se puede seleccionar una carpeta que no no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ)
tenga un archivo de audio comprimido grabado no contiene archivos, la reproducción comien-
en ella. za en la carpeta 02).
Es 41
Sección
! Un CD de audio que contiene determinada in- # También puede cambiar el título de la pista
formación como texto y/o números es un CD pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
TEXT. # También puede reproducir la pista presionan-
! Si la información específica no se graba en do MULTI-CONTROL derecha.
un disco, no se visualizará el título o el nom- # Para volver a la visualización normal, presione
bre. BAND/ESC o LIST.
! Según sea la versión de iTunes® utilizada para # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
grabar archivos MP3 en un disco, es posible la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
que no se visualice correctamente la informa- zación normal.
ción de los comentarios.
— iTunes es una marca registrada de Apple
Inc. Selección de archivos de la lista
! Según la versión del Windows Media Player de nombres de archivos
utilizada para codificar los archivos WMA, es Esta función le permite ver la lista de los nom-
posible que no se visualicen correctamente bres de los archivos (o de las carpetas) y selec-
los nombres de álbumes y demás información cionar uno de ellos para su reproducción.
de texto.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como 1 Presione LIST para cambiar al modo de
VBR (velocidad de grabación variable), se vi- lista de nombres de archivos.
sualizará el valor promedio de la velocidad de Los nombres de los archivos y carpetas apare-
grabación. cen en la pantalla.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
(velocidad de grabación variable), aparece
nar el nombre del archivo deseado (o de la
VBR en lugar del valor de velocidad de graba-
carpeta deseada).
ción.
Haga girar el control para cambiar el nombre
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
del archivo o carpeta.
pantalla puede estar abreviada.
— tras seleccionar un archivo, presione para
! Si se activa la función de desplazamiento con-
reproducirlo.
tinuo en el ajuste inicial, la información de
— presione para ver una lista de archivos (o
texto se desplazará de manera ininterrumpida
carpetas) de una carpeta seleccionada.
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
— presione y mantenga presionado para re-
miento continuo en la página 54.
producir una canción de una carpeta selec-
cionada.
Selección de pistas de la lista # También puede reproducir el archivo presio-
de títulos de las pistas nando MULTI-CONTROL derecha.
# También puede reproducir una canción en la
Esta función le permite ver la lista de los títu-
carpeta seleccionada manteniendo presionado
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
MULTI-CONTROL derecha.
cionar uno de ellos para su reproducción.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
1 Presione LIST para cambiar al modo de nivel superior), presione BACK. También puede
lista de títulos de las pistas. realizar esta operación presionando
MULTI-CONTROL izquierda.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- # Para volver al nivel superior de la lista, man-
nar el título de la pista deseada. tenga presionado BACK.
Haga girar el control para cambiar el título de # Para volver a la visualización normal, presione
la pista. Presione para iniciar la reproducción. BAND/ESC o LIST.
42 Es
Sección
Español
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
zar el menú principal.
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- bia a repetición de disco.
nar FUNCTION. # Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
Haga girar el control para cambiar la opción función de avance rápido/retroceso durante
de menú. Presione para seleccionar. TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de
cionar la función. carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
REPEAT (repetición de reproducción)— de esa carpeta.
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE Nota
(pausa)—SOUND RETRIEVER (sound retrie-
También puede realizar esta operación en el
ver)—TITLE INPUT (introducción de títulos de
menú que aparece al utilizar el
discos)
MULTI-CONTROL.
Notas
! También se puede seleccionar la función pre- Reproducción de las pistas en
sionando FUNCTION en el mando a distancia. orden aleatorio
! Para volver a la pantalla anterior, presione Las pistas de una gama de repetición seleccio-
BACK. nada se reproducen en orden aleatorio.
! Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK. % Presione RDM para activar la reproduc-
! Para volver a la visualización normal, presione ción aleatoria.
BAND/ESC. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
! Si no se utilizan las funciones exceptuando # Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla ducción aleatoria.
volverá automáticamente a la visualización
normal. Nota
! Durante la reproducción de un disco de audio También puede activar o desactivar esta función
comprimido o disco CD TEXT, no se puede en el menú que aparece mediante el
cambiar a la pantalla de introducción de títu- MULTI-CONTROL.
los de discos.
Es 43
Sección
44 Es
Sección
! Una vez que los datos de 24 discos se han al- Reproducción de canciones
macenado en la memoria, los datos de un
nuevo disco se escribirán sobre los datos más en el reproductor de audio
antiguos. portátil USB/memoria USB
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
res de audio en la página 33.
Español
Funciones básicas
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas
! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-
dimiento óptimo dependiendo del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB que se
conecte.
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posi-
ción ACC o en ON.
! Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-
mento para dejar de escucharlo.
Es 45
Sección
Notas
! Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo presionado DISP.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
miento continuo en la página 54.
46 Es
Sección
Español
del reproductor de CD in-
corporado. Las gamas de
REPEAT repetición para el reproduc-
tor de audio portátil USB/
memoria USB son:
! TRACK – Sólo repite el
fichero actual
! FOLDER – Repite la car-
peta actual
! ALL – Repite todos los
ficheros
Consulte Reproducción de
RANDOM las pistas en orden aleatorio
en la página 43.
Consulte Exploración de car-
SCAN petas y pistas en la página
43.
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
ducción en la página 44.
Consulte Utilización del
SOUND RETRIEVER Sound Retriever en la pági-
na 44.
Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
! Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a ALL.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la
gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER.
Es 47
Sección
03 Ajustes de audio
48 Es
Sección
Ajustes de audio 03
Español
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
Pantalla Curva de ecualización cambiar el segmento en el siguiente orden:
POWERFUL Potente L (bajo)—M (medio)—H (alto)
NATURAL Natural 4 Haga girar el control MULTI-CONTROL
VOCAL Vocal para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
CUSTOM Personalizada
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
FLAT Plana disminuye el nivel.
SUPER BASS Supergraves # También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
! CUSTOM es una curva de ecualización # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
ajustada creada por el usuario. Si realiza nivel.
ajustes, la configuración de la curva de
ecualización se memorizará en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT no se introdu- Ajuste preciso de la curva de
ce ningún suplemento ni corrección en el ecualización
sonido. Esto es útil para verificar el efecto Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
de los ajustes de ecualización al cambiar tor Q (características de las curvas) de cada
alternativamente entre FLAT y una curva de banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
ecualización ajustada. ! Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se ac-
tualizará.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PRESET EQUALIZER.
Nivel (dB)
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste. Q=2W
Q=2N
3 Haga girar el MULTI-CONTROL para se- Frecuencia central
leccionar el ecualizador. Frecuencia (Hz)
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar EQ SETTING 2.
Es 49
Sección
03 Ajustes de audio
50 Es
Sección
Ajustes de audio 03
Español
# También puede realizar estas operaciones pul- Nota
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando
Nota
MULTI-CONTROL.
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL. Ajuste de los niveles de la
fuente
Uso del filtro de paso alto El ajuste del nivel de fuente (SRC LV ADJUST)
le permite ajustar el nivel de volumen de cada
Cuando no desea que se generen los sonidos fuente para evitar cambios radicales en el vo-
bajos de la gama de frecuencias de salida de lumen cuando se cambia entre las fuentes.
subgraves a través de los altavoces delanteros ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). de FM, que se mantiene inalterado.
Sólo las frecuencias más altas que aquellas
en la gama seleccionada se generan a través 1 Compare el nivel de volumen de FM
de los altavoces delanteros o traseros. con el de la fuente que desea ajustar.
Nota
Intensificación de los graves El nivel del volumen de AM también se puede re-
La función de intensificación de graves inten- gular con el ajuste del nivel de fuente.
sifica el nivel de sonido grave.
Es 51
Sección
04 Ajustes iniciales
52 Es
Sección
Ajustes iniciales 04
Español
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 nar AUX.
kHz permisibles).
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- AUX.
nar AM STEP. # Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Es 53
Sección
04 Ajustes iniciales
Notas
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
subgraves en la página 50).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada (ON), la información de texto grabada
54 Es
Sección
Otras funciones 05
Español
manual de instalación. segundos.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparece en el display.
Es 55
Apéndice
Información adicional
NO AUDIO El disco inser- Reemplace el CHECK USB El conector USB Verifique que no
tado no contiene disco. o el cable USB esté enganchado
ficheros que se está cortocircui- en algo ni dañado
puedan reprodu- tado. el conector USB o
cir el cable USB.
56 Es
Apéndice
Información adicional
Español
sualice correctamente.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias de los discos antes de
! Utilice sólo discos convencionales y com- utilizarlos.
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
Discos dobles
! Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice cara y DVD grabable de vídeo en la otra
un adaptador cuando reproduzca un CD de cara.
8 cm. ! Debido a que la cara CD de los discos do-
! No coloque ningún otro elemento que no bles no es físicamente compatible con el
sea un CD en la ranura de inserción de CD. estándar CD general, es posible que no se
! No use discos con roturas, picaduras, de- pueda reproducir la cara CD en esta uni-
formados o dañados de otro modo, ya que dad.
pueden causar daños al reproductor. ! La carga y expulsión frecuente de un disco
! No es posible reproducir discos CD-R/CD- doble puede producir ralladuras en el
RW no finalizados. disco. Las ralladuras graves pueden produ-
! No toque la superficie grabada de los dis- cir problemas de reproducción en esta uni-
cos. dad. En algunos casos, un disco doble
! Almacene los discos en sus cajas cuando puede atascarse en la ranura de inserción
no los utilice. del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
! Evite dejar discos en ambientes excesiva- recomendamos que no utilice un disco
mente calientes o expuestos a la luz solar doble en esta unidad.
directa. ! Consulte la información del fabricante del
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- disco para obtener más información sobre
tancias químicas en la superficie de los los discos dobles.
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera. Compatibilidad con audio
! La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje comprimido
que se adapte a la temperatura más cálida WMA
durante aproximadamente una hora. Ade- ! Formato compatible: WMA codificado con
más, si los discos tienen humedad, séque- Windows Media Player
los con un paño suave. ! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Es 57
Apéndice
Información adicional
! Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, ! Según el tipo de reproductor de audio portátil
48 kHz USB/memoria USB que utilice, es posible que
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- esta unidad no reconozca el reproductor de
less, Voice: No audio USB/memoria USB o que los archivos
de audio no puedan ser reproducidos correc-
MP3 tamente.
! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps ! Esta unidad puede reproducir archivos en un
(CBR), VBR reproductor de audio portátil USB/memoria
! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz USB que sea un dispositivo de almacena-
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis) miento de masa USB. Sin embargo, no se
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, pueden reproducir archivos protegidos por de-
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x rechos de autor que están almacenados en
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.) los dispositivos USB antes mencionados.
! Lista de reproducción M3u: No ! No se puede conectar el reproductor de audio
! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No portátil USB/memoria USB a esta unidad a
través de un concentrador USB.
WAV
! Formato compatible: PCM lineal (LPCM),
MS ADPCM Pautas para el manejo e
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 información complementaria
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz ! No deje el reproductor de audio portátil
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS USB/memoria USB expuesto a la luz solar
ADPCM) directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
miento del reproductor de audio portátil
Reproductor de audio USB/ USB/memoria USB como consecuencia de
memoria USB la alta temperatura generada.
! No exponga el reproductor de audio portátil
Compatibilidad del reproductor USB/memoria USB a altas temperaturas.
de audio USB/memoria USB ! Asegure bien el reproductor de audio portá-
! Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0 til USB/memoria USB al conducir. No deje
! Velocidad de transferencia de datos USB: caer el reproductor de audio portátil USB/
velocidad total memoria USB al suelo, ya que puede que-
! Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al- dar atascado debajo del freno o del acelera-
macenamiento masivo) dor.
! Protocolo: bulk ! La reproducción de archivos de audio codi-
! Cantidad mínima de memoria: 250 MB ficados con datos de imagen puede tardar
! Cantidad máxima de memoria: 250 GB varios minutos en comenzar.
! Sistema de ficheros: FAT16 y FAT32 ! En función de los dispositivos USB que se
! Corriente de suministro: 500 mA conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
Notas
! La memoria USB particionada no es compati-
ble con esta unidad.
58 Es
Apéndice
Información adicional
Español
algunos archivos de audio no se visualice 2
correctamente.
! Las extensiones de archivo se deben utili- 3
zar adecuadamente. 4
! Pueden reproducirse hasta 15 000 archivos 5
en un reproductor de audio portátil USB/ 6
memoria USB.
! Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
un reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB.
! Puede reproducirse un directorio de hasta ! 01 a 05 representan los números de carpe-
ocho niveles en un reproductor de audio ta asignados. 1 a 6 representan la se-
portátil USB/memoria USB. cuencia de reproducción. El usuario no
! Puede producirse una pequeña demora puede asignar números de carpeta ni espe-
cuando se inicie la reproducción de archi- cificar la secuencia de reproducción con
vos de audio en un reproductor de audio esta unidad.
portátil USB/memoria USB con numerosas ! La secuencia de reproducción del archivo
jerarquías de carpetas. de audio es la misma que la secuencia gra-
! No conecte otro dispositivo que no sea un bada en el dispositivo USB.
reproductor de audio portátil USB/memoria ! Para especificar la secuencia de reproduc-
USB. ción, se recomienda el siguiente método.
! Las operaciones pueden variar según el 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
tipo de reproductor de audio USB y el tipo meros que especifiquen la secuencia de
de memoria USB. reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
Secuencia de archivos de audio en la 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos
memoria USB en el dispositivo USB.
Para los reproductores de audio portátiles USB, Sin embargo, dependiendo del entorno del
la secuencia es diferente de la hallada en la me- sistema, tal vez no pueda especificar la se-
moria USB y depende del tipo de reproductor. cuencia de reproducción del archivo.
Es 59
Apéndice
Información adicional
60 Es
Apéndice
Información adicional
Español
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
..................................................... 10,0 A compactos
Dimensiones (An × Al × Pr): Discos utilizables .................... Disco compacto
DIN Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Número de canales ................ 2 (estéreo)
mm Formato de decodificación MP3
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 22 mm ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
D Formato de decodificación WMA
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
mm 2 canales)
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 22 mm (Windows Media Player)
Peso ............................................... 1,3 kg Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Audio
Potencia de salida máxima USB
..................................................... 50 W × 4 Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 Corriente suministrada ......... 500 mA
W (para altavoz de subgra- Cantidad máxima de memoria
ves) ..................................................... 250 GB
Potencia de salida continua Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, Formato de decodificación MP3
5% THD, 4 W de carga, ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ambos canales activados) Formato de decodificación WMA
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4 ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
4Wa8W×2+2W×1 2 canales)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) (Windows Media Player)
..................................................... 2,2 V Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): (No comprimido)
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Sintonizador de FM
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
si intensificado) Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Ganancia ................. ±12 dB Señal/ruido: 30 dB)
Media Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Sintonizador de AM
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
si intensificado)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Ganancia ................. ±12 dB
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Alta
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado) Nota
Ganancia ................. ±12 dB
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz posibles modificaciones, a fin de incorporar me-
Pendiente .......................... –12 dB/oct joras, sin previo aviso.
Es 61
Conteúdo
62 Ptbr
Conteúdo
Português (B)
hora 86
Informações adicionais
Mensagens de erro 87
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 88
Discos duais 88
Compatibilidade com compressão de
áudio 88
Áudio player USB/memória USB 89
– Compatibilidade com o áudio player
USB/memória USB 89
– Orientações de manuseio e
informações suplementares 89
Arquivos de áudio compactados no
disco 90
– Exemplo de uma hierarquia 91
Especificações 92
Ptbr 63
Seção
Sobre MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
duto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
64 Ptbr
Seção
Português (B)
você encaixá-lo à força.
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
Utilização e cuidados do
Extração do painel frontal
controle remoto
1 Pressione DETACH para soltar o painel
frontal. Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
2 Segure o painel frontal e remova-o. parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
Ptbr 65
Seção
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
66 Ptbr
Seção
Português (B)
Esta unidade será ligada ao selecionar uma bém está disponível. Para obter mais de-
fonte. Pressione para percorrer todas as fon- talhes, entre em contato com o seu
tes disponíveis. fornecedor.
Ptbr 67
Seção
m Botão LIST/ENTER
Controle remoto Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-
tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
tões na unidade principal.
gramados dependendo da fonte.
Enquanto opera o menu, pressione para
controlar as funções.
Indicação de display
f Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo- 1 Seção principal de visualização
lume. Exibe a banda, freqüência, o tempo de re-
produção decorrido e outros ajustes.
g Botão MUTE ! Sintonizador
Pressione para desativar o som. Para ativar A banda e a freqüência são visualizadas.
o som, pressione novamente. ! CD player incorporado e USB
O tempo de reprodução decorrido e as
h Botões a/b/c/d informações de texto são visualizados.
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces- 2 Indicador c
so e busca por faixa. Também utilizado para É visualizado quando há uma camada supe-
controlar funções. rior da pasta ou do menu.
68 Ptbr
Seção
Português (B)
secundário) ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-
É visualizado quando o alto-falante de gra- rado, carregue um disco na unidade (consulte
ves secundário está ligado. a página 72).
9 Indicador LOC % Pressione SRC várias vezes para alter-
É visualizado quando a sintonia por busca nar entre as seguintes fontes:
local está ativada. TUNER (Sintonizador)—COMPACT DISC (CD
player incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
a Indicador 5 (estéreo)
É visualizado quando a freqüência selecio-
Notas
nada está sendo transmitida em estéreo.
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
b Indicador F-RPT mudará:
É visualizado quando a repetição de pasta — Quando não houver um disco na unidade.
está ativada. — Quando um áudio player/memória USB
Quando a função de repetição estiver ativa- não estiver conectado a esta unidade.
da, apenas PRT será visualizado. — Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 84).
c Indicador F-RDM
! AUX é definido como ON (ativado) por padrão.
É visualizado quando a função aleatória da
Desative o AUX quando não estiver em uso
pasta está ativada.
(consulte Ativação do ajuste auxiliar na página
Quando a função aleatória estiver ativada,
84).
apenas RDM será visualizado.
! Carregar o áudio player portátil usando a
d Indicador LOUD (sonoridade) fonte de alimentação CC do carro, enquanto
É visualizado quando a sonoridade está ati- conectado a uma entrada AUX, poderá gerar
vada. ruído. Nesse caso, interrompa a carga.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
e Indicador (Recuperação de som) dade é conectado ao terminal de controle do
É visualizado quando a função Recuperação relé da antena automática do veículo, a ante-
de som está ativada. na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Ptbr 69
Seção
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
Você pode facilmente armazenar até seis fre-
qüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória.
! Seis emissoras para cada banda podem
ser armazenadas na memória.
1 Pressione LIST.
A tela programada é visualizada.
70 Ptbr
Seção
Português (B)
baixo. # Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL
# Para retornar ao display normal, pressione novamente.
BAND/ESC ou LIST.
# Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati- Sintonia em sinais fortes
camente ao normal. A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recep-
Introdução às operações
ção.
avançadas
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- % Pressione LOCAL várias vezes para sele-
zar o menu principal. cionar o ajuste desejado.
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar LEVEL4
FUNCTION. AM: OFF—LEVEL1—LEVEL2
Gire para alterar a opção de menu. Pressione O ajuste LEVEL4 permite a recepção apenas
para selecionar. das emissoras mais fortes, enquanto os ajus-
tes inferiores permitem que você receba pro-
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a gressivamente as emissoras mais fracas.
função.
BSM (Memória das melhores emissoras)— Nota
LOCAL (Sintonia por busca local)
Você também pode executar essa operação no
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
Notas
! Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
Ptbr 71
Seção
72 Ptbr
Seção
! O CD de áudio que contém certas informa- # Você também pode alterar o título da faixa ao
ções, como texto e/ou número, é conhecido pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
por CD TEXT. baixo.
! Se não tiverem sido gravadas informações # Você também pode reproduzir a faixa ao pres-
específicas em um disco, o título ou nome sionar MULTI-CONTROL para a direita.
não será visualizado. # Para retornar ao display normal, pressione
! Dependendo da versão do iTunes® utilizada BAND/ESC ou LIST.
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor- # Se você não operar a lista em aproximada-
mações de comentários podem não ser visua- mente 30 segundos, o display retornará automati-
lizadas corretamente. camente ao normal.
— iTunes é uma marca registrada da Apple
Inc.
! Dependendo da versão do Windows Media Seleção de arquivos na lista de
Player utilizada para codificar arquivos WMA, nomes de arquivo
Português (B)
os nomes dos álbuns e outras informações de A lista de nomes de arquivo permite que você
texto podem não ser visualizados correta- veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
mente. pasta) e selecione um deles para reprodução.
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de 1 Pressione LIST para alternar para o
bit médio é exibido. modo de lista de nomes de arquivo.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por Os nomes de arquivos e pastas são visualiza-
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza- dos no display.
do e não o valor da taxa de bit.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
! A freqüência de amostragem visualizada no
o nome do arquivo desejado (ou nome da
display pode ser abreviada.
pasta).
! Quando Rolagem contínua estiver ativada
Gire para alterar o nome do arquivo ou da
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto
pasta.
rolarão continuamente no display. Consulte
— quando um arquivo estiver selecionado,
Ativação da rolagem contínua na página 85.
pressione para reproduzir.
— quando uma pasta estiver selecionada,
Seleção de faixas na lista de pressione para ver uma lista de arquivos
títulos de faixa (ou pastas) na pasta selecionada.
— quando uma pasta estiver selecionada,
A lista de títulos de faixa permite que você
pressione e segure para reproduzir uma
veja a lista de títulos de faixa em um disco
música na pasta selecionada.
com CD TEXT e selecione um deles para repro-
# Você também pode reproduzir o arquivo ao
dução.
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
1 Pressione LIST para alternar para o # Você também pode reproduzir uma música na
modo de lista de títulos de faixa. pasta selecionada ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a direita.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar # Para retornar à lista anterior (a pasta que está
o título da faixa desejado. a um nível acima), pressione BACK. Você tam-
Gire para alterar o título da faixa. Pressione bém pode executar essa operação ao pressionar
para reproduzir. MULTI-CONTROL para a esquerda.
# Para retornar à camada superior da lista, pres-
sione e segure BACK.
Ptbr 73
Seção
74 Ptbr
Seção
Português (B)
1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu-
concluída, a reprodução normal das faixas come- zir um título.
çará.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
TITLE INPUT no menu de função.
Pausa na reprodução
% Pressione e (pausa) no controle remoto 3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
para ativar a pausa. zar o modo de introdução de títulos.
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa
4 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
atual.
uma letra do alfabeto.
# Para desativar a pausa, pressione e (pausa)
# Você também pode executar as mesmas ope-
novamente.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Nota
Você também pode ativar ou desativar essa fun- 5 Pressione MULTI-CONTROL para mover
ção no menu visualizado ao utilizar o cursor para a próxima posição de caracte-
MULTI-CONTROL. re.
Ptbr 75
Seção
76 Ptbr
Seção
Português (B)
PAUSE e SOUND RETRIEVER são basica-
de reprodução com repetição mudará para
mente as mesmas que as do CD player incor-
FOLDER.
porado.
! Quando FOLDER for selecionado, não será
Nome da função Operação possível reproduzir uma subpasta dessa
pasta.
Consulte Seleção de uma série
! Depois que a procura de um arquivo ou pasta
de reprodução com repetição
na página 74. for concluída, a reprodução normal dos arqui-
No entanto, as séries de repro- vos começará novamente.
dução com repetição que
podem ser selecionadas são
diferentes daquelas do CD
player incorporado. As séries
REPEAT de reprodução com repetição
do áudio player portátil USB/
/memória USB são:
! TRACK – Repete apenas o
arquivo atual
! FOLDER – Repete a pasta
atual
! ALL – Repete todos os ar-
quivos
Consulte Reprodução de faixas
RANDOM em ordem aleatória na página
74.
Consulte Procura de pastas e
SCAN
faixas na página 74.
Consulte Pausa na reprodução
PAUSE
na página 75.
Consulte Utilização da Recupe-
SOUND RETRIEVER
ração de som na página 75.
Ptbr 77
Seção
03 Ajustes de áudio
78 Ptbr
Seção
Ajustes de áudio 03
Português (B)
Display Curva do equalizador ordem:
POWERFUL Potente L (Baixa)—M (Média)—H (Alta)
NATURAL Natural 4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
VOCAL Vocal nível da banda do equalizador.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
CUSTOM Personalizada
menta ou diminui.
FLAT Plana # Você também pode executar as mesmas ope-
SUPER BASS Ultrabaixo rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
! CUSTOM corresponde a uma curva do # Você pode então selecionar outra banda e
equalizador ajustada que você cria. Se ajustar o nível.
você fizer ajustes em uma curva do equali-
zador, eles serão memorizados em
CUSTOM.
Ajuste preciso da curva do
! Quando FLAT for selecionado, não será equalizador
feito nenhum acréscimo ou correção no Você pode ajustar a freqüência central e o
som. Isso é útil para verificar o efeito das fator Q (características da curva) de cada
curvas do equalizador ao alternar entre banda da curva atualmente selecionada
FLAT e uma curva do equalizador ajustada. (LOW/MID/HI).
! Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar será atualizada.
PRESET EQUALIZER.
Ptbr 79
Seção
03 Ajustes de áudio
80 Ptbr
Seção
Ajustes de áudio 03
Português (B)
nar o segmento que deseja ajustar. cima ou para baixo.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os segmentos na seguinte
ordem: Intensificação de graves
Freqüência de corte—Nível A função Intensificador de graves intensifica o
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o nível de graves do som.
segmento selecionado. 1 Pressione e segure BASS para visualizar
Freqüência de corte o modo de ajuste BASS BOOST.
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Nível 2 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
+6 a –24 é visualizado à medida que o nível nível.
aumenta ou diminui. 0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-
# Você também pode executar as mesmas ope- menta ou diminui.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para # Você também pode executar as mesmas ope-
cima ou para baixo. rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Nota
Você também pode alternar para esse modo de Nota
ajuste no menu visualizado ao utilizar Você também pode alternar para esse modo de
MULTI-CONTROL. ajuste no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.
Ptbr 81
Seção
03 Ajustes de áudio
Nota
O nível de volume de AM também pode ser ajus-
tado com os ajustes de nível de fonte.
82 Ptbr
Seção
Ajustes iniciais 04
Português (B)
secundário)—EVER SCROLL (Rolagem contí- passos de 50 kHz, as estações poderão ser
nua) sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize
# Você também pode executar as mesmas ope- as estações utilizando a sintonia manual
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para ou utilize novamente a sintonia por busca.
cima ou para baixo.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
# Você também pode selecionar a função ao
FM STEP.
pressionar FUNCTION no controle remoto.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
BAND/ESC. zar o modo de ajuste.
Ptbr 83
Seção
04 Ajustes iniciais
84 Ptbr
Seção
Ajustes iniciais 04
Português (B)
Gire para alterar o ajuste.
Quando REAR SP (ajuste do alto-falante
traseiro) estiver selecionado.
REAR SP :SUB W (Alto-falante de graves se-
cundário)—REAR SP :FULL (Alto-falante de
faixa total)
Quando PREOUT (ajuste de saída RCA) es-
tiver selecionado.
PREOUT :SUB W (Alto-falante de graves se-
cundário)—PREOUT :REAR (Alto-falante de
faixa total)
# Quando nenhum alto-falante de graves secun-
dário estiver conectado à saída traseira, selecione
REAR SP :FULL.
# Quando um alto-falante de graves secundário
estiver conectado à saída traseira, ajuste para
REAR SP :SUB W do alto-falante de graves secun-
dário.
Notas
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída do alto-
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-
ção da saída do alto-falante de graves
secundário na página 80).
! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica.
! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-fa-
lantes e de RCA são alternadas simultanea-
mente neste ajuste.
Ptbr 85
Seção
05 Outras funções
Ativação ou desativação do
display de hora
Você pode ativar ou desativar o display de
hora.
! Mesmo quando as fontes estiverem desli-
gadas, a hora será visualizada no display.
86 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
N/A USB O dispositivo Conecte um áudio
ferente. Em segui-
USB conectado player portátil USB
da, volte ao CD
não é suportado ou memória USB
player.
por esta unidade. compatível com
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco. USB Mass Storage
não contém Class.
dados
CHECK USB O conector USB Confirme se o co-
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco. ou cabo USB é nector USB ou o
mato não pode curto-circuitado. cabo USB não está
ser reproduzido preso em alguma
NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. coisa ou está dani-
não contém ar- ficado.
quivos que pos- O áudio player Desconecte o
sam ser portátil USB/me- áudio player portá-
reproduzidos mória USB co- til USB/memória
SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. nectado conso- USB e não o utili-
contém arquivos me mais do que ze. Coloque a
WMA protegidos 500 mA (corrente chave de ignição
por DRM máxima permiti- na posição OFF, de-
da). pois em ACC ou
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. ON, e conecte o
vos no disco in- áudio player portá-
serido estão til USB/memória
protegidos por USB compatível.
DRM
Ptbr 87
Apêndice
Informações adicionais
88 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
WAV
! Formato compatível: PCM linear (LPCM), Orientações de manuseio e
MS ADPCM informações suplementares
! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
Português (B)
! Não deixe o áudio player portátil USB/me-
ADPCM) mória USB exposto à luz direta do sol por
! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 um longo período de tempo. A exposição
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS prolongada à luz direta do sol pode resultar
ADPCM) no mau funcionamento do áudio player
portátil USB/memória USB devido à alta
temperatura.
Áudio player USB/memória ! Não deixe o áudio player portátil USB/me-
USB mória USB em locais com alta temperatu-
ra.
Compatibilidade com o áudio ! Fixe de forma segura o áudio player portátil
player USB/memória USB USB/memória USB enquanto você estiver
! Versão USB: 2.0, 1.1 e 1.0 dirigindo. Não deixe o áudio player portátil
! Taxa de transferência de dados USB: veloci- USB/memória USB cair no chão, onde
dade total pode ficar preso embaixo do pedal do freio
! Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Stora- ou do acelerador.
ge Class) ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
! Protocolo: em massa a reprodução de arquivos de áudio codifi-
! Capacidade mínima de memória: 250 MB cados com dados de imagem.
! Capacidade máxima de memória: 250 GB ! Dependendo dos dispositivos USB conec-
! Sistema de arquivos: FAT32 e FAT16 tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos
! Corrente de energia: 500 mA no rádio.
! Apenas 64 caracteres do início poderão ser
Notas visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão) ou um nome de pasta,
! Uma memória USB particionada não é com- quando o áudio player portátil USB/memó-
patível com esta unidade. ria USB for selecionado como uma fonte.
! Dependendo do tipo de áudio player portátil ! As informações de texto de alguns arquivos
USB/memória USB utilizado, esta unidade de áudio podem não ser corretamente vi-
pode não reconhecê-lo ou os arquivos de sualizadas.
áudio podem não ser reproduzidos correta- ! As extensões de arquivo devem ser utiliza-
mente. das corretamente.
Ptbr 89
Apêndice
Informações adicionais
90 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
1
2
3
4
5
6
Ptbr 91
Apêndice
Informações adicionais
92 Ptbr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Published by Pioneer Corporation.
9樓901-6室 Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
電話 : (0852) 2848-6488 All rights reserved.
Printed in Thailand
<KMIZX> <07J00000> <YRD5184-A/N> ES