Professional Documents
Culture Documents
GTI
Translation
3. Itaque hoc consilium salubri13 ac reticissima14 ratione15 ineundum esse credidimus, ut nulli omnino facultatem
GTI
Christianorum here: observance of the Christian religion; 19 mentem dare + Dat. to give your heart to; divinitas deity: no specific god is mentioned; Thus the term used in a philosophical sense as an abstract term. 20 favor favor; 21 benivolentia = benevolentia = benevolence
4. Quare scire dicationem22 tuam convenit23 placuisse nobis, ut amotis24 omnibus omnino condicionibus25, quae prius scriptis ad officium tuum datis super Christianorum nomine continebantur26, et quae prorsus27 sinistra28 et a nostra clementia aliena29 esse videbantur, ea removeantur, ut nunc libere30 ac simpliciter31 unus quisque eorum, qui eandem observandae religionis Christianorum gerunt voluntatem32, citra33 ullam inquietudinem34 ac 35 molestiam sui id ipsum observare contendant36.
22 dicatio tua your Worship (address); 23 convenit it has pleased us; 24 amovere remove; 25 condicio condition; 26 super Christianorum nomine continebantur were given concerning the Christians; 27 prorsus totally; 28 sinister 3 wrong; 29 alienus 3 alien to; 30 libere freely; 31 simpliciter simply; 32 voluntatem gerere den Wunsch hegen ; 33 citra without; 34 inquietudo molestation; 35 molestia Belstigung; 36 observare contendere to be able to abserve;
5. Quae sollicitudini37 tuae plenissime38 significanda39 esse credidimus, quo scires nos liberam atque absolutam40 colendae religionis suae facultatem isdem Christianis dedisse.
37 sollicitudo care; 38 plenissime most fully; 39 significare to commend; 40 absolutus 3 unrestricted; This refers to the former regulations hostile against the Christians introduced by Maximinus Daia, former Augustus of the East. Maximinus was defeated by Licinius on April 30. 313 and died in the summer of the same year.
Interpretation: 1. Summarize the main points of the edict! 2. In how far is it right to say that this text shows tolerance? 3. ... nostri saeculi est" (Pliny X,97,2): In how far can you draw parallels to this text?
GTI
English Translation
When I, Constantine Augustus, as well as I Licinius Augustus, fortunately met near Mediolanum ( Milan ), and were considering everything that pertained to the public welfare and security, we thought -, among other things which we saw would be for the good of many, those regulations pertaining to the reverence of the Divinity ought certainly to be made first, so that we might grant to the Christians and others full authority to observe that religion which each preferred; whence any Divinity whatsoever in the seat of the heavens may be propitious and kindly disposed to us and all who are placed under our rule And thus by this wholesome counsel and most upright provision we thought to arrange that no one whatsoever should be denied the opportunity to give his heart to the observance of the Christian religion, of that religion which he should think best for himself, so that the Supreme Deity, to whose worship we freely yield our hearts) may show in all things His usual favor and benevolence. Therefore, your Worship should know that it has pleased us to remove all conditions whatsoever, which were in the rescripts formerly given to you officially, concerning the Christians and now any one of these who wishes to observe Christian religion may do so freely and openly, without molestation. We thought it fit to commend these things most fully to your care that you may know that we have given to those Christians free and unrestricted opportunity of religious worship.