You are on page 1of 11

The secret to learning a foreign language: resonate with it Susanna Zaraysky

Susanna is a friend of mine and an outstanding polyglot. We had a lovely chat on Skype some time ago, and agreed on the importance of feeling the language, resonating with it. Having a good pronunciation is not mere vanity, it plays an important role when it comes to communicating with other human beings. So she decided to talk about her experience with languages and life experiences in this great article. Hope you enjoy it! The secret to learning the language well is to resonate with it In the search for the Holy Grail of how to learn a foreign language well and how to master excellent pronunciation, you can spend years in classes and lots of money on tutors and on living in the country where the language is spoken only to find yourself sounding and feeling foreign. You can even live in a country for decades and maintain a strong foreign accent and never develop the flow of your target language. Why? Because you dont let yourself resonate with the language. Resonance? Didnt I learn that word in physics class? Lucas blog is about languages, not physics! What is Susanna talking about? The last time I heard that word was when I had to get an MRI (Magnetic Resonance Image) for my injury. Ill explain what I mean by resonance. When we speak of resonance, we can be referring to how languages sound and also how they make us feel, both on a physiological and a psychological level. Sounds and feelings are not emphasized in language classes but to truly get into the groove of a language, you have to establish a psychological and physiological bond with the musicality of your target language. In case youre still wondering what the word resonance means outside of an MRI, lets referen ce second definition in the Websters Dictionary: a : the intensification and enriching of a musical tone by supplementary vibration b : a quality imparted to voiced sounds by vibration in anatomical resonating chambers or cavities (as the mouth or the nasal cavity) c : a quality of richness or variety d : a quality of evoking response <how much resonance the scandal seems to be having United States News & World Report> Physiological resonance Physiological resonance is about the frequency or vibrations of sound waves. Your body vibrates differently with each language you speak. Guttural sounds in Arabic and Hebrew make your throat vibrate differently that when you speak in English. Your body is not the same in Arabic as it is in English. Give up your English throat to properly speak Arabic and resonate with Arabic.

I broke my CD player rewinding my Arabic language CD so many times to get the proper guttural Arabic h sounds so I know very well about rediscovering my throat via Arabic as well as how my Chinese-made CD player didnt resonate well with the sounds of Arabic:)

Psychological resonance To resonate psychologically with a new language, you have to like hearing yourself speak that language. Let yourself be another person. Last week, I was talking to a close linguaphile friend of mine who was saying a few words of Portuguese to me and he said he didnt like the way he sounded in Portuguese. He felt like he wasnt himself. I know this well. As I explain in my Portuguese video, I found Brazilian Portuguese to be coquettish and it took me some time before I could even take myself seriously speaking in Portuguese. You have to appreciate how you feel when you talk to native speakers. Basically, its a friendship. You may feel differently with some friends than with others. The same goes with languages. Your new language is a new friend that you have to get to like or else your relationship may lead to a break-up resulting in frustration, improper pronunciation and awkward sentence structure. There have been various articles about how certain languages makes us think in a different way and therefore see the world in a distinct way. Lera Boroditsky in her Wall Street Journal article, in 2010 wrote about Hebrew speakers imagining time moving from left to right: It turns out that if you change how people talk, that changes how they think. If people learn another language, they inadvertently also learn a new way of looking at the world. -Lera Boroditsky I agree that the way we form our sentences effects the way we think and perceive the world; however, what I am particularly moved by is the sound of language and how we emit those sounds. Thats why I focus on picking up the prosody (musicality) of ones target language and experiencing language like music. Each language has its own rhythm, accentuation, and flow. Without paying attention to the music of ones new language, one is not going to develop correct pronunciation and be well understood. As Luca mentioned in his interview with Tim Doner in Paris, the closer you sound to a native, the more receptive native speakers will be to you and the easier it is to gain confidence in ones language ability. Its part of human nature for one to feel more comfortable with someone who sounds like themselves.

Downside of being sound-oriented When you and a language arent in tune, youre in trouble. Given my sensitivity to sound and the ups and downs of spoken speech, I have to admit that there are languages which do not resonate well with me. In simpler terms, I dont like the way they sound. This is a problem, a major problem. If I dont like the way a language sounds, I wont like to hear myself emit the words of the language and I will resist imitating a native speaker. I might even give up learning the language altogether. It will be very difficult to learn that language or actually enjoy speaking it. This has happened to me three times. I am not proud of this. But I want to be honest. It would be false of me to say that I can learn any language because I know from personal experience what the hurdles are.

In one language that I do speak fluently, I intentionally do not mimic female speech patterns because I find that women who are native speakers of this language often sound like theyre complaining and I am irritated by how they speak. I deliberately avoided learning one language to fluency because I didnt like the way the native speakers were so aggressive and antagonistic in their speech. Mind you, I lived in the country for over a year and could have spoken the language fluently and I resisted. You have to find ways to deal with what you dont like in the way the language sounds. I like to approximate my speech as much as I can to that of a native speaker. Having a good accent in your target language makes it easier for you to just be without calling attention to yourself as a foreigner. I dont want my foreignness to be obvious at every utterance. Believe me, being asked multiple times a day Where are you from? when living in a foreign country gets old really fast. When I lived in Argentina, there were very few foreigners and my mixed Argentine-Spanish-Mexican accent turned heads and drew stares. I am not kidding. In order to not get asked all the time where I was from, I would either put on my strongest Argentine accent. Or Id make up stories about my origins. Once, I told a lady I was a refugee from the Taliban in Afghanistan. I dont suggest making up wild stories in Argentina because people there are very well read and are aware of geopolitical issues. If you pretend to be from a country or culture that isnt yours, your lie wont last long. Why pronunciation matters from the beginning Your first academic or lengthy personal encounter with a language can have long lasting effects on your pronunciation and accent. If you dont have a native speaker teaching you or a teacher with an almost native pronunciation, you may be stuck speaking with your teachers accent for a long time unless you supplement your language exposure with music, TV, radio and other media content by native speakers or personal conversations with native speakers. My first yearlong Spanish class in high school was taught by a lady from Madrid. Ive never lived in Spain but there is a noticeable European Spanish prosody when I speak in Spanish because I soaked up the Iberian speech patterns of my first Spanish teacher. To illustrate how developing an emotional bond to a language is the secret to learning language, Ive made six multilingual (English, Russian, Spanish, Italian, Portuguese and French) videos to accompany this blog piece to show how these languages make me feel and think. As Bosnian for me has a close relationship to post-war Bosnia, I prefer not to divulge this information in a video as its quite complex and deals with ethnic tensions and the genocide. All of the videos (except the one in English) are subtitled in English. You may have to press the red CC button in the lower right hand corner to turn on the subtitles. Russian Russian is my native language but I speak English better than I do Russian. As I had little formal education in Russian as I came to the US as a young child, I was often ridiculed in Soviet immigrant circles for my less than perfect Russian and my lack of mastery of Russian classical literature. Russian music and traveling to the former Soviet Union helped me develop a positive relationship to Russian and get over childhood hurdles. This may resonate well with other heritage speakers and child immigrants who spoke another language at home but dont speak in perfectly. English I discuss why its important to pay attention to the resonance of languages and our emotional ties to languages and I describe how I thinks differently in English and my native Russian. With the help of my costumed niece and nephew, I explain my admiration of Sephardic Jews who have kept alive the Ladino (ancient Spanish) 500 years after the Spanish Inquisition. I talk about the documentary I am working on about how the Ladino language saved a mans life in World War II and how important Ladino music is to keep the language alive.

Spanish In this video, I talk about my multiple personalities in Spanish as I speak with three different accents, Mexican, Spanish and Argentine and how I learned to appreciate poetry in Spanish better than in English. French In French, I am much more philosophical than in any of my other languages. The frequent vowel sounds and soft consonants give the language a smoothness and airy quality. I found my way to express my love for words in French. Portuguese My mixed European Portuguese and Brazilian accent raises eyebrows. I explain where I learned this mixed accent and how I learned to take myself seriously speaking in sensual Portuguese. Italian Although Ive never lived in Italy as an adult, I learned via Italian literature to stand up for my ideas and to develop my writing career. The language is like a non-stop song and it can be tiring for me to speak in Italian as it requires a lot more energy to maintain the dynamism and melodic tone of the language.

Article written by Susanna Zaraysky Susanna Zaraysky (www.createyourworldbook.com) is a polyglot and she speaks seven languages (English, Russian, Spanish, Italian, Portuguese, French and Bosnian/Serbo-Croatian). Born in the former Soviet Union, she currently lives in Silicon Valley, California and is one of the few female polyglots active on the web. After getting asked so many times why she could speak with excellent accents in various languages, she figured out that music, movies, radio and other media played a huge role in her ability to imitate native speakers and she wrote, Language is Music (El idioma es msica in Spanish) to show others how to use music and the media to learn languages. Susanna has her own segment on Univision Spanish TV in San Francisco titled El idioma es msica where she teaches Spanish speakers how to learn English via English language songs. Given her passion for music and language, Susanna is working on a documentary to show how the Ladino language of Sephardic Jews (Spanish Jews expelled from Spain during the Spanish Inquisition) is being kept alive via music and how it saved a Bosnian boys life during the Holocaust. Susanna has her own segment on Univision Spanish TV in San Francisco titled El idioma es msica

26 comments 1.

Phaios says: Jun 3, 2012 Thank you, Luca, for a great post!
Reply

2.

It is so rare, and so lovely to find such like-minded people. Resonance. Thats the word I was looking for. Your advice about not imitating the Jewel speech patterns of women is spot on. says: Here is a shoe on the other foot moment and video about the deplorable state of American English: Jun 3, 2012 http://youtu.be/OEBZkWkkdZA
Reply

This video is important, because how you sound in any foreign language really matters! I also try to avoid using street language when I speak. You never know where that road will take you.

3.

Jose ore says: Jun 3, 2012


Reply

wao, this is an interesting article, thanks for publishing it

4.

acutia says: Interesting post and videos. Its great you mentioned that the resonances languages have for us can be both powerfully attractive and repulsive. Jun 3, And stubborn! If I recall correctly, even extreme language learner 2012 extraordinaire Professor Arguelles himself, has said he cant get over the repugnant negative sound impression he gets from Mandarin.
Reply

Susanna Zaraysky says:

Honesty is best. And I have to admit why some languages dont stick with me. I hope this also may help people who are stuck in their language learning experience to realize that their lack of Jun 8, 2012 progress may have to do with the way they feel when they speak the language. Unfortunately, language teachers dont talk about this. Or if they do, they are quite rare. Reply

5.

Great article and great videos! I cant judge for most of your languages but as a native speaker of French I must say your French skills are really next to Solal perfect, its really impressive! says: I totally agree with you on this resonance concept and it is true that switching Jun 3, the language partly activates other aspects of our personnality. Actually its a 2012 bit funny because I hadnt noticed so far but about a month ago a bilingual girl (French/German) I was talking to told me that my voice is much deeper Reply in French than in German. ^^ What are the three languages you are talking about at the beginning?
o

Susanna Zaraysky says: Hello Solal, Bosnian, Hebrew and Argentine Spanish are the three Jun 4, 2012 languages whose sounds dont resonate well with me. Susanna
Reply

Hi Suzanna, I share your love of romance languages, not on your level, but I am very moved when I listen to music especially in Spanish and Italian. Con te partiro by Andrea Bocelli must be the most beautiful song Ive ever heard. alice says: Regarding Hebrew, Im wondering if you have listened to much Israeli music, Ofra Haza singing Yerushalayim Shel Sep Zahav, or Ninet singing Ein Li Eretz Acheret, for example? And there is much, much more. Israeli music is pretty 12, 2012 phenomenal. And regarding the general culture, Israelis are so misunderstood. It is true that surface level etiquette is often Reply lacking, but on the other hand if you have a problem in Israel, everyone, their dog and their grandmother will come to help you. I have seen this time and time again over many years. Personally I was resistant to learning Japanese as it is such a sexist language.

Susanna Zaraysky says:

Alice, No, I am not familiar with the songs you or singers you mention from Israel. I also very much like Sep 13, 2012 Bocellis Con te Partiro. I am not familiar with Japanese so I cant comment.
Reply

6.

Ive encountered your story elsewhere, and I have to say that since I have Sally read your blog, I think you come across as a very patronizing language says: learner. You think women sound like they are complaining or that people sound Jun 4, aggressive? maybe its because you ARE a foreigner with too many

2012 stereotypes and pre-concepts regarding the people and their culture. You think too much about how people SHOULD sound like, instead of how they Reply just do. AFYI Ladino is not ancient spanish, it is a jewish-spanish language, in the same way Yiddish is a jewish-german one. Sally
o

Sally, Its too bad that you got the impression that I am patronizing as that is not my intention. I am being honest about the challenges I have faced in copying the way people speak because of how I feel when I communicate that same way. In no way do I deny that I am a foreigner, just like any language learner is when they learn a new language. This is precisely what this blog post is about: finding resonance with a foreign language. Being from a different country can make it hard for someone to fully accept the sounds of their new language. I am from California and to English learners from other parts of the world, Californians can sound lazy as they slur their words, dont enunciate and add a question tone to the end of their sentence when they arent even asking a question. I am aware of this and this is in my own culture and geographic area. If a foreigner told me that he or she doesnt want to speak like a Californian because we sound like were mumbling, I wouldnt be offended. I can see where that person is coming from and understand his or her resistance to emulating the poor enunciation of many of my neighbors. Therefore, my impressions of languages are not limited to those in other countries. It isnt a matter of how people should sound, its about being aware of how they do so that one as a language learner can adapt to those speech patterns. Some language learners are simply not aware of their internal resistance to the way the language sounds because they are limiting themselves to the sound structures of their home language. Ladino shares the structure of 15th century Spanish and has some words from Turkish, Arabic, Slavic languages, French and Hebrew. But the main framework of the language is like ancient Spanish. I am learning Ladino now and it doesnt have a predominance of foreign words, its mostly old Spanish. Yes, its a Judeo-Spanish tongue, but I have to say the words of Jewish origin are quite minimal.
7.

Susanna Zaraysky says: Aug 29, 2012


Reply

I agree with every word of Susanna. There is a quite unexplored aspect of language learning, which is its esthetic appeal on our voices. We feel Victor attracted to languages that sound interesting in our own voices. Our voices says: change when we speak a different language, in terms of timbre, height, speed, rhythm, melodic lines. I feel its a bit like learning a new Jun 7, instrument (as Susanna pointed, our body is used in a different way). 2012
Reply

I enjoy visiting Buenos Aires, but wont change my castillian spanish as it resonates much better on myself. And, as a brazilian, I must compliment Susanna! Her portuguese is so

beautifully spoken. You sound like a paulistana to me, with hints of continental portuguese and, perhaps, carioca accent. Para mim, voc j uma brasileira. Parabns!
8.

Sorry to complement my (perhaps lengthful) post, but as Im rereading the article, and I would like to add that the explanation of physiological resonance/psychological resonance is brilliant. We do not only gain Victor different voices, but we also reveal (or acquire) further aspects of our says: personalities. Jun 7, It is not a coincidence that the word persona, in ancient greek, means 2012 resonate, or, better saying, the mask that actors weared in order to make their voice heard through the open theaters. Speaking different languages is Reply perhaps like having different selves, but in a healthy sense: quite like seeing the world through the eyes of a different cultural filter. This article really made my day, as it explained some of my intuitions, but in a more coherent way. Thank you.
o

Susanna Zaraysky says:

Thanks Victor. I had no idea that persona in ancient Greek means resonate. I think I see childrens language teachers take more liberty getting their students to have fun with a foreign Jun 8, 2012 language and play. But as adults we have to stop being overanalyzing adults sometimes and enjoy the feel of what were doing and put on a different mask. Reply

Please accept my apologies, I really made a huge mistake: Victor its in latin, not in ancient greek, that persona means says: something very close to resonate. Even so, the word is basically the same (latin radical/verb sonare = to sound), Jun 9, the difference is only in the prefix: per(sona) (sonare 2012 through the space of a live theatre) re(sona/te) (sonare inside someone or something). The same kind of theatrical Reply mask was (I believe) used in Greece way before, but the greek equivalent doesnt share the same ethymology ( [prospon] = face (mask)).
9.

polyglossic Rediscovering my throat via Arabicoh my goodness, how apt! says: That is the perfect way to put it! I did not realize how completely unacquainted I was with my glottis and larynx until I started Arabic. Jun 7, 2012
Reply

Thank you for your beautiful post! I love the way you expressed these things.

Susanna Zaraysky says:

Thanks for quoting this piece in your own blog post. I bet many people dont even know what their glottis and larynx are Jun 8, 2012 until they take a language class that forces them to locate those parts of the body to make new sounds.
Reply

10.

Falling in love with a language polyglossic says: [...] a beginner, I can barely read and say hello, but I really have fallen for this language. I love this post on the blog The Polyglot Dream, Jun 7, 2012 where the guest blogger talks about a language resonating with [...]
Reply

11.

Dear Susana, benblasto You are so right!!! I know as a multi lingual (English, Spanish, says: Portuguese and Hebrew) and I speak each one with native accent, was born in Latin America, grow up in Israel and lived few years in the US. Jun 8, Its so important to open yourself up to the local rhythm and absorb it to 2012 your soul only then you can really talk like a native.!!!
Reply

Ben http://www.lingolearn.com

12.

How to learn languages and make them stick | Be global! Learn languages. Travel the world. says: [...] week, I did a guest post on Polyglot Dream (Luca Lampariellos popular language learning blog Jun 9, 2012 about how to learn [...]
Reply

13.

Dear Susana, Annika says: Jun 9, 2012


Reply

I really enjoyed reading your article! Actually, the notion of resonance sums it up very well, it is actually a question of feeling when you speak a foreign language or decide to learn one. This is what I feel since I have started speaking foreign languages. I dont speak the same way in German (my mothertongue) as I would do in French. I perfectly agree with you about the important role of the media to learn to imitate accents or ways of speaking! It is also much more fun than to just gaze upon grammar books! :) Another compliment on your cultural approach: I have the impression that

many people who want to learn a language complain about grammar or everything that seems difficult to them, forgetting that a language is deeply linked with its original culture and society. Thanks again for this very interesting article!
14.

Dont learn a language, live it! | [...] The point of this blog is not to tear down the use of flash cards or other I want 2 speak such things to help you learn. What the point of this post is to emphasis the Thai says: importance of making the language a part of you. I am going to admit, the Jun 23, 2012
Reply

idea for this post didnt come from me. It came from the recent post over at thepolyglotdream.com. Susanna Zarysky recently guest posted a post about the secret to learning a foriegn language [...]

15.

marimay says: Jul 7, 2012


Reply

Reblogged this on marimay and commented: Impressive

16.

Susanna speaks so beautifully and passionately about what it is to feel language both physically and emotionally. It takes me back to the language drills I had to do, when the teacher kept stressing the importance of pronunciation even though we hadnt gotten the actual significance behind the words we were saying quite yet. I didnt understand why we were repeating phrases in Arabic and Chinese so much if we still Camila Maria hadnt yet committed its meaning or translation in our heads. (@NaturalxBeautyx) Also, I think its important to noteits important to learn says: how to think in another language and for that, you need to be completely immersed in the culture whether its in a local Aug 12, 2012 Mexican enclave or the Ethiopian corner, or actually abroad in country. It brings about a new level of fluency that one Reply cant teach you from a book. I appreciate the different foreign language teaching methods and seeing polyglots distinct but similar perspectives! Im going to repost thisand Im also inspired to make my own videos in each language talking about what I love about the languages Ive been learning! Thanks! http://thetravelbugandlifelessons.blogspot.com/
17.

Susanna Zaraysky says: Aug 28, 2012


Reply

I am glad this post has inspired you to make your own videos!

18.

Sanchia says: Oct 30, 2012

Love this post, Susanna! Thank you for sharing your experiences. You inspire me to do the same with my passion for languages.

You might also like