Professional Documents
Culture Documents
Aplicaciones Purpose
Es recomendado para lugares donde la seguridad del medio ambiente y el suministro de energa elctrica son fundamentales:
EDIFICIOS CENTRALES ELECTRICAS HOSPITALES INDUSTRIAS NAVIERAS INDUSTRIAS PETROLERAS INDUSTRIAS SIDERURGICAS INDUSTRIAS EN GENERAL
It is recommended for places where environmental security and supply of electrical energy are essential.
-BUILDINGS -POWER STATIONS -HOSPITALS -SHIPPING INDUSTRIES -PETROLEUM INDUSTRIES -SIDERURGICAL INDUSTRIES -GENERAL INDUSTRIES
info@catsa.com.ar www.catsa.com.ar
Cnel. Pagola 1308/ 31 (B 1752 ERB) Lomas del Mirador - Bs. As. Argentina
Caractersticas Tcnicas
Characteristics
CONMUTADOR DE M.T . 1 medium voltage tapping TERMINAL DE M.T. 2 medium voltage terminal CANCAMOS 3 lifting eyes PLACA DE CARACTERISTICAS 4 rating plate TACOS SOPORTES 5 supports blocks BARRAS DE INTERCONEXION 6 MV Connection bars TERMINAL DE TIERRA 7 Ground Terminal RUEDAS 8 Wheels
3 2 6 1
9 10 11
14
5 8 7
12
13
9 TERMINAL DE B.T. Low Voltage T erminal 10 TERMINAL DE NEUTRO Neutral Terminal 11 TORNILLO DE PRENSA Pressing coils Screw 12 NUCLEO MAGNETICO Magnetic Core 13 ARROLLAMIENTO DE B.T. Low Voltage winding 14 ARROLLAMIENTO DE M.T. Medium Voltage Winding
Arrollamientos de Aluminio
Aluminum Winding
1U
1V
1W
%% c
T= =L LT =L=
H T
= PT = =P=
100 160 250 315 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
640 850 950 1200 1800 2100 2600 3350 3800 4500 4800 5000 7700
2600 2900 3900 4250 4800 7900 8600 9400 13200 15100 17600 19000 22700
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7
1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1,2 1,1 1 0,9 0,8
58 58 58 60 60 62 64 64 65 66 66 68 70
1600 1640 1680 1720 1790 1830 1900 1950 2050 2200 2300 2340 2380
1400 1480 1560 1720 1820 2000 2150 2260 2300 2340 2460 2480 2520
680 680 680 900 900 900 900 1120 1120 1120 1120 1120 1120
600 600 600 800 800 800 800 1000 1000 1000 1000 1000 1000
100 100 100 130 130 130 130 160 160 160 160 160 160
40 40 40 45 45 45 45 50 50 50 50 50 50
1280 1500 1750 2100 2420 2780 3200 3900 4450 5215 6100 6800 7900
H BT
H MT
100 160 250 315 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
440 620 880 1000 1400 1650 2000 2300 2800 3100 3900 5000 5900
1800 2400 3300 4000 5700 6900 8200 9600 11600 14000 16700 20000 24000
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7
1,7 1,6 1,4 1,3 1,2 1,2 1,1 1,0 1,0 0,9 0,8 0,7 0,7
58 58 58 60 60 62 64 64 65 66 66 68 70
1290 1320 1380 1450 1468 1530 1650 1676 1770 1830 1950 2000 2090
1058 1150 1210 1256 1450 1529 1660 1710 1831 1881 1981 2200 2301
680 680 680 680 900 900 900 900 1120 1120 1120 1120 1120
600 600 600 600 800 800 800 800 1000 1000 1000 1000 1000
100 100 100 100 130 130 130 130 160 160 160 160 160
40 40 40 40 45 45 45 45 50 50 50 50 50
740 880 1062 1220 1650 1945 2340 2670 3170 3536 4320 5240 5785
info@catsa.com.ar www.catsa.com.ar
Cnel. Pagola 1308/ 31 (B 1752 ERB) Lomas del Mirador - Bs. As. Argentina
1U
1V
1W
%% c
T= =L LT =L=
H T
= PT = =P=
100 160 250 315 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
440 620 880 1000 1400 1650 2000 2300 2800 3100 3900 5000 5900
1800 2400 3300 4000 5700 6900 8200 9600 11600 14000 16700 20000 24000
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7
1,7 1,6 1,4 1,3 1,2 1,2 1,1 1,0 1,0 0,9 0,8 0,7 0,7
58 58 58 60 60 62 64 64 65 66 66 68 70
1225 1250 1260 1320 1380 1410 1530 1590 1640 1680 1796 1890 1950
1030 1140 1164 1310 1450 1550 1620 1710 1801 1881 2021 2122 2220
680 680 680 680 900 900 900 900 1120 1120 1120 1120 1120
600 600 600 600 800 800 800 800 1000 1000 1000 1000 1000
100 100 100 100 130 130 130 130 160 160 160 160 160
40 40 40 40 45 45 45 45 50 50 50 50 50
810 960 1150 1410 1760 2170 2480 2940 3420 4100 5075 6100 7300
H BT
H MT
Clase / Class 36 kV
COBRE COPPER CLASE CLASS
Ruido Noise
LV
Peso Weight
100 160 250 315 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
640 850 950 1200 1800 2100 2600 3350 3800 4500 4800 5000 7700
2600 2900 3900 4250 4800 7900 8600 9400 13200 15100 17600 19000 22700
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7
1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1,2 1,1 1 0,9 0,8
58 58 58 60 60 62 64 64 65 66 66 68 70
1420 1430 1500 1580 1650 1740 1820 1880 1970 2110 2230 2260 2430
1450 1520 1680 1750 1880 2000 2120 2200 2190 2230 2340 2360 2400
680 680 680 900 900 900 900 1120 1120 1120 1120 1120 1120
600 600 600 800 800 800 800 1000 1000 1000 1000 1000 1000
100 100 100 130 130 130 130 160 160 160 160 160 160
40 40 40 45 45 45 45 50 50 50 50 50 50
1510 1739 2000 2330 2700 3130 3590 4200 4600 5918 6800 7800 8900
Gabinete IP21
Enclosure IP21
N
0
L mm
1700
P mm
1300
H mm
1700
Peso
Weight
Kg
213
2000
1400
2000
248
2300
1500
2300
329
2600
1600
2600
395
info@catsa.com.ar www.catsa.com.ar
Cnel. Pagola 1308/ 31 (B 1752 ERB) Lomas del Mirador - Bs. As. Argentina
H P
Gabinete IP23
H1
Enclosure IP23
H
Para Transformadores de: KVA
N
0
L mm
1700
P mm
1300
H mm
1700
H1 mm
330
Peso
Weight
Kg
247
2000
1400
2000
330
334
2300
1500
2300
370
329
2600
1600
2600
370
466
Control de Temperatura
Temperature control
El transformador tiene incorporado un control de temperatura que lo protege contra un calentamiento inadmisible. Las causas de sobrecalentamiento se deben a temperaturas ambientales elevadas, ventilacin insuficiente o sobrecargas. Controlando adecuadamente la temperatura en los arrollamientos se puede aprovechar al mximo la potencia del transformador sin acortar su vida til. Para efectuar este control se coloca dentro de cada arrollamiento de baja tensin, un sensor de temperatura. Los sensores, son resistencias de platino PT 100 con tres hilos y estn cableados a una bornera sobre el transformador. El valor de la termoresistencia a la temperatura ambiente es de 110 OHM aproximadamente.
Tn 54 TEMP
AUTO MAN T MAX
CH
C
1 2 3 4 FAN FAUL
CH
TEMP ALARM
The transformer has an incorporated temperature controller that protects it against an inadmissible warm-up. The causes of over heating are the result of high ambient temperatures, insufficient cooling or overcharges. With a proper control of the windings temperature it is possible to take maximum advantage of the transformer power without reducing its useful life. In order to carry out this control, a temperature sensor is placed inside each low-tension winding. The sensors are resistance of platinum PT 100 with three wires and they are cabled to a connection terminal on the transformer. The value of the thermo resistance at the ambient temperature is 110 approximately.
TEST
PROGRAM RELAY TEST
DISPLAY MODE
PRG SET
ENT
RESET
info@catsa.com.ar www.catsa.com.ar
Cnel. Pagola 1308/ 31 (B 1752 ERB) Lomas del Mirador - Bs. As. Argentina
Control de Temperatura
Temperature control
La variacin de la temperatura de los arrollamientos modifica las resistencias de las PT100 y el valor es recogido por una central de control T154 que posee las siguientes caractersticas tcnicas. ALIMENTACION 24-240 Vca-cc (20-270) mximos-vcc polaridad invertible. ENTRADAS. 4 entradas de PT100 de tres hilos protegidos contra perturbaciones electromagnticas. Compensacin en cables para termo resistencias hasta 500 m (1 mm cuadrado). SALIDAS Rele de alarma Rele de desconexin Rele de avera en las sondas Rele de ventilacin Contactos 5 va-250 Vca PRESTACIONES Proteccin contra perturbaciones elctricas CEI - EN 50081 - 2/50081 - 2 Rigidez dielctrica 2500 Vca - 1 min. Precisin +- 1 % vfs; +- 1 digit. Temperatura de trabajo de -20ca - 60c Humedad admitida 90% sin condensacin Consumo 3 va Memoria de datos para 10 aos mnimo VISUALIZACION Display de 13 mm de altura, 3 dgitos para visualizar temperatura. Led para visualizar el canal de referencia. Led de sealizacin de falla. Control de temperatura de 0 C a 200 C 2 umbrales de alarma 2 umbrales de control on - off ventilacin Diagnostico de las sondas Acceso a la programacin mediante un pulsador frontal Salida automtica de la programacin Memoria de las mximas temperaturas y alarmas Pulsador frontal para resetear las alarmas Windings Temperature variation modifies the resistances of the PT 100 and the value is collected by a control station T154 that posses the following technical characteristics. Power Supply 24-240 Vac-dc (20-270) maximum-dc invertible polarity. INPUTS 4 inputs of PT100 of three wires protected against electromagnetic perturbations. Compensation in wires for thermo resistance up to 500 m (1 square mm). OUTPUTS Alarm relay Disconnection Relay Relay of damage in the probe Cooling Relay Contacts 5 A-250 ac Performances Protection against electromagnetic noises CEI - EN50081 - 2/50081 - 2 Dielectric strength 2500 Vac - 1 min. Accuracy+- 1 % vfs; +- 1 digit. Ambient operating temperature -20a.c- 60C Admissible humidity 90% without condensation Burden 3 va Data storage for at least 10 years VISUALIZATION Display of 13 mm of height, 3 digits to visualize temperature. LED to visualize reference channel. LED of failure signaling. Temperature Control from 0 C to 200 C 2 alarm thresholds 2 control thresholds on - off cooling Probes Diagnostic Entering the programming by frontal press button Automatic output from programming Memories of maximum temperatures and alarms Frontal push button to reset alarms
L1 L2
Falla
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
13 14 15 16 17 18 19 20 21
CH4
2U
40 41 42
2V
2W
2N
T154
CH3 CH2 CH1
1U
1V
1W
TRANSFORMADOR
CH 1-2-3 4- 5 - 6 7 - 8- 9 10 - 11
Modelo T - 154
Termorresistencia PT 100 Bornes seal alarma. Bornes seal desconexin Bornes seal de falta Bornes seal ventilacin
a
96
b
96
c
140
Calado 92 x 92
medidas en milmetros
info@catsa.com.ar www.catsa.com.ar
Cnel. Pagola 1308/ 31 (B 1752 ERB) Lomas del Mirador - Bs. As. Argentina
Carga Load
Los transformadores secos pueden ser sobrecargados por tiempos limitados de acuerdo a la norma IEC 905 IRAM 2464. Se puede averiguar el valor de la sobrecarga teniendo como dato la carga previa, la temperatura ambiente y el tiempo de duracion de la misma. Para un transformador seco clase F y constante de tiempo de 1 hora. (ver curva en capacidad de sobre carga) EJEMPLO DE APLICACIN
PN
110
100
90
80
10
20
30
40
50
Qu carga se puede aplicar a un transformador considerando los siguientes datos iniciales? Tp = 2 horas 0a = 20 C k1 = 0,85 Tomando la grfica de capacidad de sobrecarga y trazando una vertical desde el eje de abcisas (k1), hasta cortar la curva de tiempo de 2 horas, se obtiene un valor de k2 en el eje de ordenadas de 1,25. La sobrecarga permisible es de 1,25 veces la intensidad asignada del transformador durante 2 horas. Una vez pasado este tiempo, se restablecer el rgimen de carga inicial para las 22 hs restantes del perodo de 24 hs. Dry transformers can be overcharged for limited time according to IEC 905 - IRAM 2464 standards . The overload value can be obtained by taking into account the previous charge, ambient temperature and overcharge duration time. For a dry transformer type F and constant of time of 1 hour, the curve is as follows. EXAMPLE What load can be used for a transformer according to the following initial information? Tp = 2 horas 0a = 20 C k1 = 0,85 If we take the graphic and draw a vertical from the abscissa axis (K1) till crossing the 2 hours curve time, we get a value of K2 in the ordinate axis of 1.25. The permissible overcharged is 1.25 times the intensity assigned of the transformer for 2 hours. Once this period of time is exceeded, the initial charge rule for the remaining 22 hours from a period of 24 hours will be reestablished.
= 20C
tP = 0,5 h
8 12 24
0,4
0,6
0,8
1,0
K1
Temperatura ambiente. Carga inicial, en amperios, expresada en fraccin de la intensidad asignada. Carga admisible, en amperios, expresada como fraccin de la intensidad asignada. Duracin de la sobrecarga, expresada en horas.
K1 K2 tP
info@catsa.com.ar www.catsa.com.ar
Cnel. Pagola 1308/ 31 (B 1752 ERB) Lomas del Mirador - Bs. As. Argentina
Ventilacin
Ventilacion Natural Natural Cooling
Cooling
Al disear la ventilacin en la sala del transformador se deben tomar en cuenta las perdidas del mismo: Pt = Wo + Wcc Estas perdidas se manifiestan en forma de calor modificando la temperatura ambiente de la sala. Las normas IEC 726 - IRAM 2276 fijan las condiciones normales de servicio de transformadores secos. Para una altitud sobre el nivel del mar hasta 1000 m. La temperatura del aire refrigerante en ningn caso exceder de 40 C ni ser menor a -25 C para transformadores de intemperie y 5 C para transformadores de interior. Adems la temperatura del aire no exceder en ningun caso los : 30 C para la temperatura media diaria. 20 C para la temperatura media anual. La solucin ms simple es lograr una ventilacin natural de la sala permitiendo la entrada de aire fresco en la parte inferior y una salida en la parte superior opuesta. Si la ventilacin natural fuera insuficiente pueden instalarse ventiladores y as aumentar el caudal de aire manteniendo las condiciones ambientales dentro de norma. When cooling is designed in the transformer room, the leakage of it must be taken into account: PT = Wo + Wcc These losses are manifested as heat and modify the room ambient temperature. The standards IEC 726 - IRAM 2276 establish the service normal conditions for dry transformers. For a height at the sea level up to 1000 m. The refrigerated air temperature will not exceed 40 C at any case, and cannot be less than - 25 C for outdoor transformers and 5 C for interior transformers. Besides, air temperature will not exceed at any case: 30 C for daily average temperature 20 C for annual average temperature The simplest solution is to achieve a natural cooling of the room by allowing the entrance of cool air at the inferior part and an output in the opposite superior one. If natural cooling were not sufficient, fans can be installed. This would increase the volume of air by keeping environmental conditions according to rules.
H
.
Ventilacion Forzada
Forced Cooling
Calculo de Flujo
Airflow Calculate
Para calcular el flujo de aire necesario y el tamao de las aberturas en las salas se utilizaran las siguientes expresiones, tomando como diferencia de temperatura en el aire que entra y el que sale 15 C In order to calculate the necessary airflow and the clearances sizes in the rooms, the following data will be used, taking 15 C as difference of temperature in the entering air.
S = 0,22 . PT H Q = 3,5 . PT
Pt Perdidas totales disipadas, en kW, a 75 C Total losses, en KW, a 75 C Q Caudal de aire de renovacin, m / min. Renovation air volume, cubic meter / min. H Distancia entre la mitad de la altura del transformador y la mitad de la altura de salida superior del aire en m. Distance between transformer half height and half height of the superior output of air in m. S Superficie neta en m cuadrados de las aberturas superior e inferior. Pn Potencia nominal continua (%) (-)a Temperatura ambiente media anual (C) Net Surface in square meters of inferior and superior clearances.
info@catsa.com.ar www.catsa.com.ar
Cnel. Pagola 1308/ 31 (B 1752 ERB) Lomas del Mirador - Bs. As. Argentina
Instalacin
Formas de Conexin Connection Example
Installation
Los transformadores secos encapsulados en resina epoxi tienen un grado de proteccin IPOO y son apropiados para instalaciones interiores. En caso de ser necesaria su instalacin en exterior, deber estar protegido por un gabinete de grado mnimo IP23, que tenga suficiente ventilacin y resguardo a la lluvia. Los transformadores secos no deben ser instalados en atmsferas altamente contaminadas con polvos metlicos o carbonosos en suspensin, ya que esto podra provocar descargas y arcos con daos permanentes en la aislacin. Es recomendable un ambiente limpio con aire seco, logrando de esta forma un mnimo de mantenimiento y evitando problemas a futuro. Para evitar contactos accidentales se puede cercar el transformador con tejido de 10 x 10 mm, en marcos de hierro sujetados respetando las distancias elctricas. En las tablas estn especificadas las distancias mnimas a tener en cuenta con las partes bajo tensin. Estas distancias tambien se deben mantener respecto a las protecciones circundantes al transformador para evitar posibles descargas.
B.T.
M.T.
B.T.
M.T.
Distancias Mnimas
Minimum Distances
Distancias Distance
KV pico 60 95 170
mm 90 200 300
Cast Resin Transformer have a IPOO degree of protection and are suitable for indoor installations. If their outdoor installation were necessary, it should be protected by an enclosure of minimum degree IP23, with enough cooling and protection from rains. Dry transformers must not installed in atmospheres highly polluted with metallic or carbonous powders in suspension, since this could produce discharges and arches with permanent damages in the insulation. It is advisable a clean ambient with dry air in order to achieve a minimum maintenance and avoid future problems. To avoid accidental contacts the transformer could be surrounded with tissue of 10 x 10 mm, with sustained iron frames always respecting electrical distances. The following list specifies the minimum distances to be taken into account with the components under voltage. These distances should also be kept with respect to the protections surrounding the transformer in order to avoid possible discharges.
info@catsa.com.ar www.catsa.com.ar
Cnel. Pagola 1308/ 31 (B 1752 ERB) Lomas del Mirador - Bs. As. Argentina