Professional Documents
Culture Documents
Code 3371
Bi
Le informazioni contenute nel seguente manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. Copyright 1999 Mesdan S.p.A. Tutti i diritti riservati. The information contained in the present manual are subject to alteration without prior notice. Copyright 1998 Mesdan S.p.A.. All rights reserved. Stampato in Italia Printed in Italy Prima edizione First Edition
05/2006
Sommario
Avvertenze generali ........................................................ 7
G A R A N Z I A ....................................................................................................................... A SSISTENZA ..................................................................................................................... P RINCIPIO DI FUNZIONAMENTO .......................................................................................... P REDISPOSIZIONI A CARICO DELL UTENTE ......................................................................... I NFORMAZIONI AGLI UTENTI .............................................................................................. 7 7 8 8 8
Installazione ..................................................................15 Uso della macchina.......................................................15 Regolazione scartamento ............................................15 Regolazione del rapporto di stiro ................................16 Schemi elettrici .............................................................27
Table of contents
General information ......................................................... 17
WARRANTY .................................................................................................. 17 CUSTOMER SERVICE ....................................................................................... 17 FUNCTIONING ................................................................................................. 18 PREPARATIONS TO BE CARRIED OUT BY THE USER ................................................. 18 INFORMATION FOR USER ................................................................................... 18
Installation ....................................................................... 25 Instructions for use .......................................................... 25 Roller difference setting .................................................. 25 Setting of the drawing ratio.............................................. 25 Electric diagram .............................................................. 27
Avvertenze Generali
Avvertenze
GARANZIA
generali
Il Mini Drawing Frame Mesdan Lab viene fornito regolarmente collaudato e viene garantito per un periodo di sei mesi dalla data dell'avvenuta consegna. La garanzia si applica solo nei riguardi dell'acquirente in regola con le norme contrattuali ed amministrative e nel caso in cui l'installazione e l'utilizzo siano eseguiti in ottemperanza alle presenti istruzioni. In base a tale garanzia la Casa Costruttrice si obbliga unicamente a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto o parti di esso che risultassero difettose dopo un attento esame di accertamento in fabbrica compiuto su esclusivo giudizio dei propri tecnici. La manodopera comunque esclusa dalle clausole della presente garanzia e si provveder quindi al relativo addebito. La garanzia, che esclude ogni e qualsiasi responsabilit per danni diretti o indiretti a persone o cose, si ritiene limitata ai soli difetti di costruzione e di lavorazione od assoggettati a riparazioni fuori dalla ns. fabbrica. Sono esclusi dalla garanzia i motori elettrici, i termostati e tutte quelle parti che per il loro specifico impiego sono soggette a rapido logoramento quali: guarnizioni, cinghie, etc. Sono pure escluse dalla Garanzia le riparazioni conseguenti a danni derivanti da trascuratezza di manutenzione o da applicazione inadatta. Tutte le spese di trasporto, di sopralluogo, di smontaggio e rimontaggio dovute per l'intervento di un ns. tecnico su chiamata del cliente per difetti rilevatisi poi a noi non imputabili, si intendono a carico dell'acquirente.
ASSISTENZA
Per richieste di assistenza rivolgersi al seguente indirizzo: MESDAN LAB Via Masserino 25080 Puegnago - BS (Italy) Fax +39 0365 651011 Export Departement Tel. +39 0365 653142 e-mail sales@mesdan.it Commerciale Italia Tel. +39 0365 653141 e-mail vendite@mesdan.it oppure rivolgersi direttamente allagente del proprio Paese.
- Tipo- Modello
- n. di matricola.
Mesdan Lab 7
Avvertenze Generali
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Un nastro di materiale vine fatto passare una o pi volte nello stiratoio: il diverso e regolabile rapporto tra i rulli di ingresso e quelli di uscita determinano il fattore di stiro del materiale. Per esempio se i rulli di uscita del materiale hanno una velocit doppia rispetto all'ingresso, il fattore di stiro sar 2, con una velocit tripla sar 3 ecc.
Dati Tecnici
Dati tecnici
DIMENSIONI
X1 X2 X3 : : : 160 cm 68 cm 128 cm
PESI
Peso netto: 300 Kg Peso lordo: 400 Kg
Mesdan Lab 9
Dati Tecnici
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Alimentazione 220V 50Hz - Assorbimento: 1000 VA - Rapporto di stiro: da 2X - Distanza minima cilindri di stiro: 65 mm
MANUTENZIONE ORDINARIA
Periodicamente ingrassare gli ingranaggi e le catene
10 Mesdan Lab
Dati Tecnici
Leve fissaggio coperchio superiore: sganciarle e sollevare il blocco di rulli in gomma per accedere alla camera di stiro . Quando non si usa la macchina per qualche tempo, sganciare le leve in modo che i rulli in gomma non rimangano sotto pressione e possano deformarsi.
Pressori di stiro Intervenire sui pressori di stiro solo qualora si vedano delle inuniformit sulle pressioni esercitate sui materiali.
Mesdan Lab 11
L'immagine mostra i 4 cilindri di stiro: partendo dal basso , i primi 2 (che ruotano a velocit fissa) effettuano un prestiro sul materiale; i secondi 2 (che hanno velocit regolabile cambiando i pignoni) effettuano lo stiro. A seconda del tipo e della lunghezza delle fibre, possibile regolare loscarto tra i il terzo e il quarto rullo (distanza tra prestiro e stiro).
PULSANTIERA
Pulsante rosso: posto sul quadro stesso e sulla pulsantiera a bordo macchina. Premuto togli tensione ai circuiti ausiliari del quadro elettrico.
Pulsante di marcia: se sono presenti tutte le condizioni di sicurezza (switch sulle protezioni premuti) si avvia il movimento dei rulli. Pulsante di marcia a colpi: i rulli si muovono solo mentre il pulsante premuto
12 Mesdan Lab
Sicurezza ed Antinfortunistica
Sicurezza
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
RIFERIMENTI
Per EMC: - EN50081-1 - EN50082-2 - EN55022 - EN61000-3-2 - EN61000-4-2 - EN61000-4-4 - EN61000-4-5 - EN61000-4-6 - EN61000-4-11
ed antinfortunistica
NORMATIVI
Generic emission standard for residential, commercial and light industry environments Generic immunity standard for industrial environments Emission requirements for information technology equipment Limits for harmonic current emission Basic immunity standard for ESD Basic immunity standard for burst Basic immunity standard for surge Basic immunity standard for conducted disturbances induced by radio frequency fields Basic immunity standard for voltage dips, short interruption and voltage variation
RUMOROSIT
Il valore delle emissioni acustiche misurato sul posto di lavoro, inferiore a 70 dB(A).
Mesdan Lab 13
Sicurezza ed Antinfortunistica
PRECAUZIONI
Lo strumento deve essere usato in ambienti idonei (ben aerati, temperatura +5 / +40 C, mai in presenza di polveri, acidi, vapori, gas esplosivi e infiammabili). L'uso di un apparecchio elettromeccanico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali: Non toccare l'apparecchio a piedi nudi o con mani e piedi bagnati. Non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici. Non permetterne l'uso ad inesperti senza adeguata sorveglianza. Tenere lontani dall'area di lavoro bambini ed animali. Non pulire la macchina con solventi o liquidi infiammabili; usare solo acqua saponata. Fare cablare idonea spina elettrica da elettricista qualificato. Inserire la spina in una presa idonea, dotata di protezioni contro contatti indiretti ed efficiente terra secondo le normative locali.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Lo strumento dotato di pulsanti di emergenza , di cover protettive in plexiglass e di switch di sicurezza.
14 Mesdan Lab
Installazione
Installazione
Per una corretta installazione eseguire le seguenti operazioni: Eliminare gli imballi e posizionare lo strumento nella posizione destinatagli. Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
Regolazione scartamento
E' possibile regolare lo scartamento tra il prestiro e lo stiro, ovvero la distanza tra il secondo e il terzo rullo. Tale distanza (quella minima 65 mm) deve SEMPRE essere maggiore della lunghezza delle fibre. 1) Allentare i bulloni sotto al supporto 2) Allentare le ghiere sopra i pressori 3) Per la regolazione del prestiroallentare anche il tendicatena 4) agire, a seconda della regolazione da eseguire, sul volantino di sinistra per regolare il prestiro e su quello di destra per regolare lo stiro.
Mesdan Lab 15
Installazione
General information
General
information
The instrument is supplied after appropriate testing and is guaranteed for a period of six months from the actual date of delivery. The warranty only applies to buyers who comply with the contract and administration regulations, and only in the case where the appliance is installed and used according to the present instructions. In compliance with this warranty, the Manufacturing Company undertakes to repair or replace free of charge only the product or its parts which, after careful examination carried out at the factory, are considered faulty by the companys technicians. Labour is nevertheless excluded by the warranty provisions and will therefore be charged for. This warranty, which excludes each and any responsibilities for direct or indirect injuries and damages, is only limited to faults due to construction and working operations, and to repairs done outside our factory. The warranty does not include electric motors, thermostats and all those parts which, due to their specific use, are subject to short-term wear, such as: gaskets, belts, etc. Repairs due to damages following inaccurate maintenance or inappropriate application are not covered by this warranty either. Following our technicians intervention as requested by the customer, all transport, inspection, disassembly and re-assembly costs concerning faults which are consequently found as not imputable to our company, are to be charged to the buyer.
WARRANTY
ASSISTANCE
To request assistance, please contact: MESDAN S.P.A. Via Masserino 6 25080 Puegnago - BS (Italy) Fax +39 0365 651011 Export Departement Tel. +39 0365 653142 e-mail sales@mesdan.it Commerciale Italia Tel. +39 0365 653141 e-mail vendite@mesdan.it oppure rivolgersi direttamente allagente del proprio Paese. Or contact the agent in your Country directly. For all requests, always specify: - Type - Model - Serial Number
Mesdan Lab 17
General information
220 V
50 Hz
The user will also need to install the main supply plug according to the normal standards (it is advisable to comply with the EEC directives).
FUNCTIONING
A ribbon of fibres is made pass through the drawing frame once or more than once. The different adjustable ratio between the input and the output rollers determines the drawing factor. For instance, when the output rollers have a double speed compared with the input rollers, the drawing factor is 2, if their speed is three times as much, the factor is 3, and so on.
Technical data
Technical data
SIZES
X1 X2 X3 : : : 160 cm 68 cm 128 cm
WEIGHTS
Net weight: 300 Kg Gross weight: 400 Kg
Mesdan Lab 19
Technical data
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Power supply 220V, 50 Hz - 1000 VA - Draw ratio: 1000VA - Cylinders minimum distance: 65 mm
MAINTENANCE
Grease periodically gears and chains.
20 Mesdan Lab
Technical data
DESCRIPTION OF COMPONENTS
Upper cover fixing levers: release them and lift the rubber rollers block to get to the drawing chamber. If the instrument is not working for a while, release the levers so that the rubber rollers are not under pressure and they dont lose shape.
Drawing pressure devices Operate on the drawing pressure devices only in case of lack of uniformity in pressure on the material.
Mesdan Lab 21
Technical data
Drawing chamber
The picture shows the 4 drawing cylinders: At the bottom of the picture, the first 2 cylinders (turning at a fixed speed) make a pre-drawing on the material; the other 2 cylinders (which speed can be adjusted by changing the gears) make the drawing. According to the type and length of the fibres, the difference between the third and the fourth roller can be adjusted (distance between pre-drawing and drawing).
KEYBOARD Red key: placed on the main panel and on the keyboard on the edge of the machine. Once pressed, it breaks tension to the auxiliary circuits of the electric panel. Operating key: when all the safety conditions are operative, the rollers can be made move. Yellow operating button: the rollers move if the button is kept pressed
22 Mesdan Lab
Safety
SAFETY DEVICES
Mesdan Lab instrument provided with fuses to protect the electric circuit. The dimensions of the motor moving the rotating clamp are such that it provides sufficient torque within minimum limits to avoid damages in case of accidental contact. Warning!! Do not reach the clamp rotation area with your hands or with any objects during pin rotation
REFERENCE STANDARDS
The machine has been manufactured according to the following standards: EEC Directive 89/392 and following. EEC 73/23 Directive EEC 89/336 Directive EN 61010-1 EN 60204-1 EN 292/1 EN 292/2 Drw. ISO 11111
NOISE
The acoustic emission level is very low according to the regulations and laws in force.
Mesdan Lab 23
PRECAUTIONS
This appliance must be used in a suitable environment (well ventilated, with a temperature range from +5 to +40C, free from explosive or flammable powders, acids, vapours or gases). The use of electromechanical machinery makes its compulsory to observe the following fundamental rules: Do not touch the appliance if you are barefoot or if your hands or feet are wet; Do not expose the appliance to atmospheric agents; Do not let unskilled people use it without adequate supervision; Keep children and animals away from the work site; Do not clean the machine with flammable solvents or liquids; use only soapy water; - A suitable electric plug must be wired by a qualified electrician; - Insert the plug into a suitable socket, making sure it is protected against indirect contact and efficiently earthed, according to the local regulations.
24
Mesdan Lab
Installation
For a correct installation of the instrument, the following operations must be carried out: - Discard the packing and position the appliance on its special table; - Insert the plug into the suitable socket
Operating Roller
instructions
Make the fibre ribbon pass through the rollers, and press the yellow button. As soon as the material leaves the rollers, put it into the guiding device to the collecting basket and press the green button
difference setting
The setting of the difference between the pre-drawing and drawing, that is the distance between the second and third rollers, is possible. That distance (65 mm minimum) must ALWAYS be higher than the fibre length. 1) Loosen the bolts under the supporting plate 2) Loosen the rings over the drawing devices 3) Loosen the chain stretching device to set pre-drawing 4) Act on the left wheel to set pre-drawing and on the right wheel to set drawing.
Mesdan Lab 25
Setting
Replace the gear shown in the picture and use the most suitable among the supplied chains.
Mesdan Lab 27
Mesdan Lab 28