You are on page 1of 73

s Introduction

Introduction
Ce que vous devez savoir propos de ce mode d'emploi
Les balances Precisa sont simples d'utilisation et fonctionnelles. Toutefois, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi afin d'exploiter de manire optimale le potentiel et les nombreuses fonctions de la balance lors de vos tches quotidiennes. Ce mode d'emploi contient des aides l'orientation sous formes de pictogrammes et de reprsentation de touches qui vous faciliteront la recherche d'informations.: Les dsignations des touches sont places entre guillemets et accentues par des caractres semi-gras: ON/OFF. Lors des explications relatives aux instructions de commande, l'affichage est reprsent graphiquement ct de la liste des instructions pour une plus grande facilit de comprhension. Affichage Liste des instructions Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE, pour afficher SPRACHE DEUTSCH, LANGUE FRANCAISE ou LANGUAGE ENGLISH.

Sprache Deutsch
ou

Langue francaise
ou

language english

Voir le chapitre 1 "Scurit" pour la dfinition des dangers et des remarques.

Carte de garantie
Le mode d'emploi est accompagn d'une carte de garantie remplie par votre revendeur Precisa avant la livraison de la balance.

NOTE
Vrifiez que la carte de garantie figure avec le mode d'emploi et qu'elle est correctement remplie.

Identification et Copyright s

Identification
Le prsent mode d'emploi est destin aux balances Precisa de la srie XB ayant un clavier de commande cinq touches et un affichage multifonction.

Copyright
Ce mode d'emploi est protg par les droits d'auteur. Tous droits rservs. Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut tre, sous quelques formes que ce soit, photocopie, microfilme, reproduite ou faire l'objet d'autres procds, notamment lectroniques, de reproduction, de traitement, de polycopie ou de diffusion sans l'autorisation crite pralable de Precisa Instruments AG.

Precisa Instruments AG, 8953 Dietikon, Suisse, 2000.

Sommaire s 1
1.1 1.2

Scurit ...................................................... 8
Reprsentations et symboles........................................ 8 Consignes de scurit ................................................. 8

2
2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.3 2.3.1

Votre balance ............................................ 10


Composition et fonctions........................................... 10 Composition de la balance ......................................... 10 Fonctions de la balance ............................................. 11 Utilisation, conformit, identification ........................... Utilisation conforme de la balance .............................. Conformit .............................................................. Identification............................................................ 13 13 13 13

Caractristiques et dimensions ................................... 14 Caractristiques techniques ....................................... 15

3
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10

Mise en service .......................................... 16


Dballage de la balance ............................................. 16 Contenu de lemballage ............................................. 17 Montage de la balance .............................................. 18 Choix de lemplacement ............................................ 18 Contrle de la tension secteur .................................... 19 Mise niveau de la balance ....................................... 19 Calibration de la balance ........................................... 20 Balances Dual-Range et Floating-Range ....................... 20 Balances talonnes ................................................. 21 Pesage par en-dessous.............................................. 21

4
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.5.1

Modes de fonctionnement et utilisation ......... 23


Mise en service de la balance..................................... 23 Mode Mise en veille .................................................. 23 Installation et sauvegarde de la configuration ............... 23 Signification des deux menus principaux ..................... 24 Activation des deux menus principaux ........................ 24 Activation du menu de configuration........................... 24 4

s Sommaire
4.5.2 4.6 4.6.1 4.6.2 4.6.3 4.7 4.8 Activer le menu application ........................................ 24 Principe dutilisation de la commande des menus .......... Clavier de commande................................................ Utilisation ................................................................ Affichage ................................................................ 25 26 26 27

Protection des menus par mot de passe....................... 27 Codage antivol ......................................................... 28

5
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11

Utilisation du menu de configuration.............. 29


Contenu du menu de configuration ............................. 29 Fonction Langue ....................................................... 30 Contraste ................................................................ 30 Slection de lunit de pesage .................................... 31 Fonctions dimpression.............................................. 32 Fonctions de calibration............................................. 34 Mode de pesage ....................................................... 35 Fonction dinterface .................................................. 36 Date et heure ........................................................... 37 Protection par mot de passe....................................... 37 Codage antivol ......................................................... 38

6
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6

Utilisation dapplication................................ 39
Contenu du menu dapplication .................................. 39 Slection dun application .......................................... 40 Changement dapplication / mode pese ...................... 40 Application UNITES ............................................... 41 Application COMPTAGE ......................................... 42 Application POURCENTAGE.................................... 43

7
7.1 7.2

Touches spciales....................................... 44
La touche de tarage T ............................................ 44 La touche d'impression PRINT................................. 45

Sommaire s 8
8.1 8.2 8.3 8.4

Transmission de donnes ............................ 46


Liaison vers les appareils priphriques........................ 47 Transmission de donnes .......................................... 48 Instructions de commande distance ......................... 49 Exemples de commande distance de la balance ......... 51

9
9.1

Messages d'erreur et dpannage .................. 52


Remarques sur le dpannage...................................... 52

10
10.1 10.1.1 10.1.2 10.1.3 10.1.4 10.2 10.2.1

Exemples de programmation ........................ 54


Modification du menu de configuration........................ Programmation de la langue....................................... Programmation de l'unit de pesage ........................... Programmation des fonctions Print ............................. Activation de la protection par mot de passe ............... 54 54 55 55 56

Slection d'un programme d'application ...................... 58 Prparation pour le comptage par pese ...................... 58

11 12
12.1 12.2

Maintenance et entretien............................. 60 Transport, stockage, mise au rebut............... 61


Transport et expdition de la balance .......................... 61 Stockage de la balance ............................................. 61

13
13.1 13.2

Accessoires et Service Aprs vente .............. 62


Accesoires .............................................................. 62 Service Aprs Vente ................................................. 64

14
14.1 14.1.1 14.1.2 14.1.3 14.1.4 14.2

Autres informations .................................... 65


Explications relatives au mode de pesage .................... Programmation: Temps dintegration........................... Programmation: Contrle de la stabilit ....................... Programmation: Mise en veille.................................... Programmation: Auto-zro ......................................... 65 65 65 66 66

Explications relatives la calibration ........................... 66

s Sommaire
14.2.1 14.2.2 14.2.3 14.2.4 Calibration Calibration Calibration Calibration externe au moyen d'ICM............................ externe avec poids libre de choix ................ interne .................................................... automatique............................................. 67 67 68 68

15 16 17

Arborescence du menu de configuration ........ 70 Arborescence du menu d'application ............. 73 Installation et sauvegarde de la configuration.. 73

1 Scurit s

1
1.1

Scurit
Reprsentations et symboles

Les instructions importantes relatives la scurit sont accentues lors de la description de la fonction:

DANGER
Avertit de la possibilit d'un danger pouvant entraner la mort ou de graves blessures corporels.

ATTENTION
Avertit d'une situation potentiellement dangereuse pouvant entraner de lgres blessures corporels ou des dgts matriels.

NOTE
Astuces et rgles importantes pour un travail correct avec la balance.

1.2

Consignes de scurit

Respectez les prescriptions en vigueur lors de l'utilisation de la balance dans des environnements hautement contraignants sur le plan de la scurit. La balance ne doit tre utilise qu'avec le cordon lectrique livr avec la balance et portant la marque: Precisa. Avant de brancher le cordon lectrique, vrifiez que la tension indique sur le cordon correspond la tension secteur. Si cela n'est pas le cas, contactez le service aprs vente Precisa. Dbranchez immdiatement la balance si le cordon lectrique est endommag (retirez la fiche de courant). Ne remettez la balance en service qu'avec un cordon lectrique en parfait tat.

s 1 Scurit
Si pour des raisons quelconques, une utilisation de la balance sans danger n'est plus assure, dbranchez immdiatement la balance (retirez la fiche de courant) et protgez la balance contre toute nouvelle remise en service. Lors des travaux de maintenance, respectez imprativement les instructions donnes au chapitre 11 "Maintenance et entretien". N'utilisez pas la balance dans des atmosphres explosives. Faites attention lors du pesage de liquides qu'aucun liquide ne pntre dans la balance, dans les connecteurs l'arrire de la balance ou dans le cordon lectrique. Dans le cas de renversement de liquide, dbranchez immdiatement la balance (retirez la fiche de courant). La balance ne pourra tre remise en service qu'aprs avoir t inspecte par un technicien Precisa. Le mode d'emploi doit tre lu par chaque utilisateur de la balance et doit tre porte de main sur le lieu de travail.

2 Votre balance s

2
2.1
2.1.1

Votre balance
Composition et fonctions
Composition de la balance

La balance est compose du corps de balance (1), d'un porte-plateau de pesage (4) et d'un plateau de pesage (5) qui, selon configuration, peut tre rectangulaire (Fig. 2.1, droite) ou circulaire (Fig. 2.1, gauche). Selon la configuration, (voir chapitre 2.3 "Caractristiques et dimensions"), la balance est livre avec un petit (Fig. 2.1, droite) ou d'un grand (Fig. 2.1, gauche) paravent (2) et/ou d'un anneau de protection (3).

# " !

> # " = !

Fig. 2.1

Votre balance

10

s 2 Votre balance 2.1.2 Fonctions de la balance

Les balances Precisa de la srie XB sont des balances lectroniques d'une prcision de 0,0001 gramme 1,0 gramme selon le modle. Grce ses nombreux programmes de pesage, vous pourrez utiliser votre balance de la srie XB, non seulement pour effectuer des pesages simples, mais galement de manire aise et rationnelle pour l'excution de diffrentes applications de pesage telles que les pesages en pourcentage ou le comptage de pices et documenter les rsultats obtenus avec prcision et clart. Sont disponibles au sein de la srie XB, aussi bien des balances DualRange (double-plage de pesage) que des balances Floating-Range (plage de pesage prcises dcuples rglables). En outre, Precisa propose galement dans la srie XB des balances protges contre la poussire et les projections d'eau selon la norme internationale IP65. Presque tous les modles de la srie XB sont livrables en configuration talonnable selon la directive CE/OIML. Les caractristiques les plus importantes de la srie XB sont: Codage antivol avec code quatre chiffres Protection par mot de passe multiniveau pour les menus programms Autocalibration ICM (Intelligent Calibration Mode) Clavier de commande multifonction 5 touches Affichage cristaux liquides ou fluorescent sur plusieurs lignes Protocole des rsultats de mesure conforme aux normes ISO et BPL Interface srie RS232/V24 pour la transmission de donnes Affichage de la capacit et de la tare rsiduelle Configuration utilisateur mmorisable (UMM User Menu Memorized) Fonctions programmes en usine: comptage de pices pesage en pourcentage pesage dans les diffrentes units internationales en vigueur Systme de pese par en-dessous

11

2 Votre balance s

"

# $

! " % !  

&

'

Fig. 2.2 Composition de la balance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Protection du systme de pese par en-dessous Numro du type Pieds rglables Plateau de pesage Affichage multifonction Clavier de commande 5 touches Numro de srie Connecteur pour le cordon lectrique Interface RS232 Niveau bulle d'air Anneau pour la fixation d'une chane de scurit

12

s 2 Votre balance

2.2
2.2.1

Utilisation, conformit, identification


Utilisation conforme de la balance

La balance doit tre utilise exclusivement pour le pesage de corps solides et de corps liquides dans un rcipient tanche. En outre, le poids maximal autoris de la balance ne doit pas tre dpass sous peine d'endommagement de la balance. Dans le cas d'utilisation de la balance en combinaison avec d'autres appareils du constructeur Precisa ou d'appareils provenant d'autres constructeurs, il faudra imprativement respecter les instructions et l'utilisation conforme de ces appareils.

2.2.2

Conformit

La balance a t fabrique et vrifie selon les normes et directives mentionnes sur le certificat de conformit joint. Le cordon lectrique prvu exclusivement pour tre utilis avec la balance est conforme la classe de protection lectrique II.

2.2.3

Identification
Lieu de l'identification A l'avant du botier, au milieu A l'avant du botier, gauche A l'avant du botier, droite, premire fente A l'avant du botier, droite, seconde fente A l'avant du botier, sous la valeur d'talonnage Sous le botier, au milieu, l'arrire Sous le botier, gauche, sous le niveau bulle

Identification Plaque constructeur (1) Dsignation du type (2) Plage de pesage (3) Valeur d'talonnage (4) Prcision (5) Numro du type (6) Numro de srie (7)

Tab. 2.1 Liste des identifications de l'appareil

13

2 Votre balance s
La balance comprend les identifications suivantes:
2 1 3 4 5

XB 2200 C

2HA?EI=

Max. 2200 g e=0,1g Min. 0,5 g d=0,01g

ON/OFF

MODE

T
swissmade

REF

PRINT

Fig. 2.3

Identification de la balance (exemple du modle XB 2200 C)

2.3

Caractristiques et dimensions

Les balances Precisa de la srie XB sont rparties en cinq groupes principaux: A, C, D, G et M; La lettre de la dsignation du type correspond la spcification de la configuration (par ex. A = balance d'Analyse, M = balance en Milligramme), le nombre correspond la charge maximale autorise (en gramme) de la balance. La plage de pesage autorise, la valeur d'talonnage et la prcision de la balance sont indiques sur le botier (voir Tab. 2.1 Liste des identifications de l'appareil) et ne sont donc pas reportes ici.

14

s 2 Votre balance 2.3.1 Caractristiques techniques

Precisa XB-A (par ex. XB 120 A) en srie avec un paravent BASIC plateau de pesage circulaire, 80 mm affichage cristaux liquides Precisa XB-M (par ex. XB 620 M) en srie avec un paravent simple plateau de pesage rectangulaire, 135 x 135 mm affichage cristaux liquides ou fluorescent galement disponible en configuration Floating-Range Precisa XB-C (par ex. XB 1200 C) plateau de pesage rectangulaire, 170 x 170 mm affichage fluorescent galement disponible en configuration Floating-Range galement disponible avec la protection contre la poussire et les projections d'eau IP65 Precisa XB-D (par ex. XB 3200 D) et XB-G (par ex. XB 10200 G) plateau de pesage rectangulaire, 200 x 200 mm affichage fluorescent galement disponible en configuration Floating-Range galement disponible avec la protection contre la poussire et les projections d'eau IP65 Caractristiques communes toutes les balances Precisa XB: Branchement lectrique 115 ou 230V (+15/-20 %); 50 60 Hz Consommation sans appareils priphriques 6,0 VA Interface RS232/V24 Conditions ambiantes tolres Temprature: 5 C ... 40 C Taux d'humidit relatif: 25 % ... 85 %, sans condensation Veuillez contacter votre revendeur Precisa dans le cas o vous avez des questions concernant les caractristiques techniques ou si vous souhaitez obtenir des donnes techniques dtailles relatives votre balance. 15

3 Mise en service s

3
3.1

Mise en service
Dballage de la balance

Les balances Precisa sont livres dans un emballage cologique spcialement dvelopp pour ces instruments de prcision et qui les protge de faon optimale durant le transport.

NOTE
Conservez lemballage dorigine afin dviter des dgts de transport lors dune expdition ou un transport ultrieur et pour pouvoir stocker la balance lors dune longue priode dinutilisation. Respectez les points suivants lors de du dballage de la balance afin de ne pas endommager cette dernire: Dballez la balance lentement et avec prcaution. Il sagit dun instrument de prcision. Lorsque la temprature extrieure est trs basse, stockez dabord la balance avec son emballage ferm dans un lieu sec et temprature normale durant quelques heures afin dviter la formation de condensation sur la balance. Vrifiez immdiatement aprs le dballage que la balance nest pas endommage. Si cest le cas, contactez votre revendeur Precisa. Si la balance nest pas destine tre utilise tout de suite aprs lachat mais beaucoup plus tard, conservez-la dans un endroit sec prsentant des variations de temprature les plus faibles possibles (voir le chapitre 12 "Transport, stockage, mise au rebut"). Lisez ce mode demploi, mme si vous connaissez dj les balances Precisa, avant de travailler avec la balance et respectez les consignes de scurit (voir le chapitre chapitre 1 "Scurit").

16

s 3 Mise en service

3.2

Contenu de lemballage

Contrlez immdiatement aprs le dballage si tous les lments ont t livrs.


A M C D, G

Fig. 3.1

Contenu de lemballage (rparti selon les groupes) oui/non

Elment livr Balance Porte-plateau Plateau Cordon lectrique Housse de protection de laffichage Paravent BASIC (groupe A) Paravent simple (Groupe M) Anneau de protection (groupes A, M et C) Mode demploi Carte de garantie Certificat de conformit Tab. 3.1 Liste du contenu de lemballage

17

3 Mise en service s

3.3

Montage de la balance

La balance est livre en pices dtaches. Montez les diffrents lments selon lordre indiqu ci-dessous (voir Fig. 2.1 et Fig. 2.2). Montez le capot de protection anti-poussire sur la balance Montez le paravent ou lanneau de protection avec les deux vis livres Dposez le porte-plateau et le plateau de pesage Insrez le cordon lectrique dans le connecteur situ larrire de la balance

NOTE
Un tournevis est ncessaire pour le montage de la balance. Tous les lments doivent tre assembls sans difficult. Ne pas forcer. En cas de problme, contactez votre service aprs vente Precisa.

3.4

Choix de lemplacement

Afin dassurer un fonctionnement fiable de la balance, le choix de lemplacement devra seffectuer de manire ce que les conditions ambiantes autorises (voir chapitre 2.3.1 "Caractristiques techniques") soient respectes et que les conditions suivantes soient remplies: Posez la balance sur un support horizontal ferme et soumis au minimum de vibrations ou de chocs Protgez la balance contre les chocs et les chutes Pas dexposition directe au soleil Pas de courant dair et de variations de temprature trop importantes

NOTE
Si les conditions ambiantes sont difficiles (chocs lgers, vibrations de la balance), la balance peut tout de mme donner des rsultats prcis grce un rglage appropri du contrle de stabilit (voir chapitre 5.7 "Mode de pesage"). 18

s 3 Mise en service

3.5

Contrle de la tension secteur

Les consignes de scurit doivent imprativement tre respectes lors du branchement de la balance sur le secteur:

DANGER
La balance ne doit tre utilise quavec le cordon lectrique livr. Vrifiez, avant le branchement du cordon lectrique sur le secteur, que la tension de service indique sur le cordon lectrique corresponde la tension secteur locale. Si cela nest pas le cas, ne pas brancher le cordon lectrique sur le secteur. Contactez votre service aprs vente Precisa.

3.6

Mise niveau de la balance

La balance doit tre parfaitement horizontale pour assurer un fonctionnement fiable. La balance est pourvue dun niveau bulle pour le contrle du niveau et de deux pieds rglables permettant de compenser de petites diffrences de hauteur et/ou dinclinaison du plan de la balance. Les deux pieds rglables doivent tre rgls de manire ce que la bulle dair se trouve trs exactement au centre du voyant (voir la Fig. 3.2 Bonne mise niveau laide du niveau bulle).

Mauvais

Bon

Fig. 3.2 Bonne mise niveau laide du niveau bulle

NOTE
Afin de maintenir la bonne prcision de la balance, il faudra procder une nouvelle mise niveau de la balance lors de chaque changement demplacement. 19

3 Mise en service s

3.7

Calibration de la balance

Etant donn que la gravit de la pesanteur nest pas la mme sur toute la surface de la terre, chaque balance devra tre calibre en fonction de la gravit de la pesanteur de son emplacement et selon le principe du pesage physique. Cette procdure nomme Calibration doit tre excute lors de la premire mise en service et aprs chaque changement demplacement. Il est galement recommand de calibrer priodiquement la balance en mode pesage afin de maintenir sa bonne prcision.

NOTE
La balance doit tre calibre lors de la premire mise en service et aprs chaque changement demplacement. Respectez les intervalles prconiss pour la calibration (ajustage) si vous travaillez selon la norme Bonne Pratique en Laboratoire BPL. La calibration seffectue dans le menu de configuration. Elle peut, selon la configuration de la balance, tre ralise en externe, en interne ou automatiquement (voir le chapitre 5.6 "Fonctions de calibration"). Grce la fonction Intelligent Calibration Mode ICM, la balance peut dterminer elle-mme la valeur du poids de calibration ce qui rend possible la calibration exacte avec diffrents poids (selon la configuration par paliers de 10-g-, 50-g, 100-g et 500-g).

3.8

Balances Dual-Range et Floating-Range

Sur les balances Dual-Range de Prcisa, le pesage seffectue dabord dans la plage de pesage prcise la plus petite. La balance permute automatiquement sur la plage suprieure seulement lorsque la plage infrieure de pesage est dpasse. Les balances Floating-Range possde une plage fine 10 fois plus prcise dcalable rglable sur lensemble de la plage de pesage. La plage fine peut tre appele aussi souvent que souhait sur lensemble de la plage de pesage par appui sur la touche de tarage T.

20

s 3 Mise en service

3.9

Balances talonnes

Les balances talonnes de la srie XB de Prcisa sont pourvue de lautorisation CE/OIML ou obissent aux prescriptions dtalonnage locales. Le programme de pesage et certaines fonctions du rsultat de la balance diffrent sur les balances talonnes selon les prescriptions CE/OIML du programme standard .

NOTE
Si un cercle apparat sur laffichage principal dune balance talonne, cela signifie que la valeur affiche nest pas talonne. Sur les balances de la classe (I), le cercle est galement valable pour la phase de prchauffage. Votre service aprs vente Precisa est en permanence votre disposition pour rpondre aux questions relatives ltalonnage de la balance ou aux travaux avec des balances talonnes de la srie XB.

3.10 Pesage par en-dessous


Des objets, qui par leur taille ou leur forme ne peuvent tre dposs sur le plateau de la balance, peuvent tre pess grce au systme de pesage par en-dessous. Procdez de la manire suivante: Eteignez la balance. Dposez le plateau et le porte-plateau et retournez la balance. Glissez sur le ct le couvercle mtallique (1) sous la balance. Fixez un petit crochet (disponible en tant quaccessoire, voir le chapitre 13.1 "Accesoires") dans louverture (3) de la pice coule en mtal (2) maintenant visible. Posez la balance au dessus dune ouverture. Reposez le porte-plateau et le plateau de pesage. Mettez la balance soigneusement niveau (voir le chapitre 3.6 "Mise niveau de la balance"). Remettez la balance en service. 21

3 Mise en service s
Accrochez lobjet peser au crochet et procdez au pesage. .

2 1

kg

Fig. 3.3 Disposition de la balance pour le pesage par en-dessous..

ATTENTION
Veillez ce que le crochet servant au pesage par en-dessous soit bien stable afin dobtenir un bon rsultat de pesage.

NOTE
Veillez galement ce quaucune salet ou humidit ne pntre lintrieur de la balance lorsque le porte-plateau est dmont. Refermez imprativement louverture sous la balance (protection anti-poussire) la fin du pesage par en-dessous.

22

s 4 Modes de fonctionnement et utilisation

4
4.1

Modes de fonctionnement et utilisation


Mise en service de la balance

Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre la balance en service. La balance effectue automatiquement un test automatique pour vrifier toutes les fonctions importantes. Zro est affich la fin de la procdure de dmarrage (env. 10 secondes). La balance est prte lemploi et se trouve en mode de pesage.

4.2

Mode Mise en veille

La balance possde un mode Mise en veille qui est activ ou dsactiv dans le menu de configuration. Si le mode Mise en veille est activ, la balance permute automatiquement sur le mode veille un certain laps de temps aprs le dernier pesage ou le dernier appui sur une touche (fonction dconomie dnergie). Le laps de temps pour le passage en mode veille est dfini dans le menu de configuration (voir le chapitre 5.7 "Mode de pesage"). Appuyez sur nimporte quelle touche ou posez un poids sur la balance pour faire revenir celle-ci du mode veille au mode de pesage.

4.3

Installation et sauvegarde de la configuration

Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la balance. Durant le processus de dmarrage, maintenez les touches MODE et T enfonces jusqu ce que la configuration souhaite apparaisse lcran puis dsactivez les touches : FACTORY CONFIG :Charge la configuration de lusine USER CONFIG : Charge la configuration de lutilisateur STORE CONFIG : Sauvegarde la configuration prsente en tant que configuration de lutilisateur. 23

4 Modes de fonctionnement et utilisation s

4.4

Signification des deux menus principaux

La balance possde deux menus principaux: le menu de configuration et le menu dapplication. Le programme de base de la balance est dfini dans le menu de configuration. De l, vous pouvez travailler soit avec la configuration de base programme en usine, soit dfinir et sauvegarder une configuration utilisateur adapte vos besoins spcifiques. Le programme de travail adapt un problme de pesage spcifique est dfini dans le menu dapplication.

4.5
4.5.1

Activation des deux menus principaux


Activation du menu de configuration

Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre la balance en service. Maintenez lappui sur la touche MODE lors de la procdure de dmarrage (env. 10 secondes) jusqu ce que lensemble des langues proposes apparaissent lcran. A prsent, vous pouvez modifier le menu de configuration

4.5.2

Activer le menu application

Une fois le processus de dmarrage termin, appuyez sur MODE jusqu ce que la mention SEL. APP. ... apparaisse lcran. Vous tes maintenant dans le menu application.

24

s 4 Modes de fonctionnement et utilisation

4.6

Principe dutilisation de la commande des menus

Le menu de configuration et le menu dapplication possde chacun une branche principale et jusqu deux branches parallles dans lesquels sont dfinis les paramtres pour les diffrents programmes de fonction de la balance. Se dplacer dans le cheminement du menu: MODE courte : dans le cheminement du menu vers la droite ou dmarrer lentre. MODE longue : dans le cheminement du menu vers le bas. PRINT courte: dans le cheminement du menu vers la gauche (dans le cheminement principal du menu sortie). Entres: MODE courte : changement de la valeur ou de position. MODE longue: changer une position vers la droite ou terminer lentre (ou la saisie). PRINT courte: terminer lentre (ou la saisie).

DONNEES D'IMPRESSION Branche principal Branche Branche

MODE longue

) * ) *

parallle 1

PRINT courte MODE courte

MODE longue PRINT courte MODE courte

) * ) *

parallle 2

PRINT courte MODE courte MODE longue PRINT courte MODE courte

MODE longue

MODE longue

MODE longue

25

4 Modes de fonctionnement et utilisation s 4.6.1


.

Clavier de commande

Affichage multifonction

ON / OFF

MODE

T
swissmade

REF

PRINT

Fig. 4.1 Clavier cinq touches

4.6.2

Utilisation
Dsignation ON/OFF Fonction de mode de pesage Mise en service et extinction de la balance Appel des menus de configuration ou dapplication Permutation entre le programme de base et lapplication slectionne Excution des fonctions de tarage et/ou des fonctions de calibration Utilisation dapplication (Voir le chapitre 6 "Utilisation dapplication") Excution des fonctions dimpression Acquittement du menu

Touche
ON/OFF

MODE

MODE

T REF

REF

PRINT
PRINT

Tab. 4.1 Fonctions des touches

NOTE
Voir le chapitre 7 "Touches spciales" pour lutilisation des touches T et PRINT.

26

s 4 Modes de fonctionnement et utilisation 4.6.3 Affichage


3 4
B/G PT

Laffichage de la balance comporte deux lignes (lignes 1 et 2).

1 2
Fig. 4.2 Affichage

NET

La ligne du haut (1) comprend les huit chiffres pour laffichage de la valeur mesure (3), ainsi que diffrents symboles (4). La ligne du bas (2) sert de ligne dinfo 20 caractres.

4.7

Protection des menus par mot de passe

Les deux menus principaux de la balance peuvent tre protgs contre toute modification involontaire par un mot de passe quatre chiffres libre de choix. Nimporte quel utilisateur peut modifier les menus de configuration et dapplication de la balance si le la protection par mot de passe est dsactive. Seul le menu de configuration est protg contre toute modification involontaire si la protection moyenne par mot de passe est active. Le menu de configuration, ainsi que le menu dapplication, sont protgs contre toute modification involontaire si la protection haute par mot de passe est active. La modification des menus de configuration et dapplication ne peut seffectuer quaprs lintroduction du bon mot de passe quatre chiffres. Voir le chapitre 5.10 "Protection par mot de passe" pour lactivation et la modification du mot de passe.

27

4 Modes de fonctionnement et utilisation s

NOTE
La protection par mot de passe est dsactive en usine. Le mot de passe prprogramm en usine est: 7 9 1 4 Ce mot de passe est identique sur toutes les balances Precisa et reste valide paralllement au mot de passe personnel. Veuillez noter votre mot de passe personnel.

4.8

Codage antivol

La balance peut tre protge contre le vol par un code quatre chiffres libre de choix. La balance peut tre remise en service aprs une coupure de courant sans lintroduction du code si le codage antivol est dsactiv. La balance demande lintroduction du code quatre chiffres aprs chaque coupure de courant si le codage antivol est activ. La balance se bloque si un mauvais code est introduit. Lorsque la balance est bloque, dbranchez puis rebranchez la balance sur le secteur et introduisez le bon code quatre chiffres. PAS DACCES, APPELEZ LE SERVICE saffiche aprs sept tentatives dintroduction de code infructueuses. Dans ce cas, seul un technicien Precisa pourra dbloquer la balance.

NOTE
Le codage antivol est dsactiv en usine. Le code antivol prprogramm en usine est: 8 9 3 7 Ce code est identique sur toutes les balances Precisa. Pour des raisons de scurit, dfinissez vous-mme un nouveau code antivol. Conserver le code personnel et confidentiel dans un lieu sr. Voir le chapitre 5.11 "Codage antivol" pour lactivation du codage antivol et pour la modification du code prprogramm en usine en code personnel.

28

s 5 Utilisation du menu de configuration

Utilisation du menu de configuration

Ce chapitre dcrit le menu de configuration et ses fonctions. Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu.

5.1

Contenu du menu de configuration

La programmation de base de la balance est dfinie dans le menu de configuration: Branche principale LANGUE FRANCAISE CONTRASTE UNITE-1 DONNEES DIMPRESSION CALIBRATION MODE DE PESEE INTERFACE DATE ET HEURE MOT DE PASSE CODE ANTI-VOL Fonctions dfinissables
Langue (E, D, F) Contraste de lcran (uniquement sur les balances quipes dun affichage cristaux liquides) Unit dans laquelle seront affichs les rsultats de mesure Format dimpression; type des valeurs imprimer (valeur individuelle, dure de limpression, valeur, date, heure, utilisateur, etc. dpendant de lheure ou de la charge) Mthode de calibration Mode de stabilit (qualit de lemplacement de la balance, mode Mise en veille, correction du point zro, mthode de tarage (rapide ou normale) Vitesse de transmission, parit, fonctions Handshake des interfaces priphriques Date et heure (format standard ou format amricain p.m. et a.m.) Protection par mot de passe pour les df. du menu Activation/dsactivation et modif. du code antivol

Tab. 5.1 Contenu du menu de configuration

29

5 Utilisation du menu de configuration s


Convention de reprsentation: Les rglages programms en usine dans les branches parallles sont imprims en gras dans ce mode demploi. Pour une meilleure lisibilit, seule la partie de larborescence concernant la fonction dcrite est indique. Larborescence complte du menu de configuration est donne au chapitre 15 "Arborescence du menu de configuration". Les lgendes des fonctions du menu sont imprimes en italique.

5.2

Fonction Langue

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. LANGUE SPRACHE DEUTSCH LANGUAGE ENGLISH LANGUE FRANCAISE Eteignez la balance. Allumez la balance et appuyez sur la touche MODE jusqu ce que la langue active souhaite apparaisse. Dsactivez la touche MODE. Appuyez sur la touche MODE plusieurs fois jusqu ce que langue souhaite apparaisse. Appuyez sur PRINT pour confirmer votre choix. Appuyez sur PRINT pour quitter le menu. Slectionner la langue

Procdez de la faon suivante pour modifier la langue:

5.3

Contraste
Rglage du contraste Uniquement pour les affichages cristaux liquides

CONTRASTE CONTRASTE 6

Rglage du contraste de laffichage sur des balances quipes dun affichage cristaux liquides. 30

s 5 Utilisation du menu de configuration

5.4

Slection de lunit de pesage

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. UNITE-1 UNITE-1 g kg ----t gramme kilogramme ----tola

La balance peut afficher les rsultats dans diffrentes units, rsultats pour lesquels laffichage en milligramme ou en kilogramme est impossible sur certaines balances cause de la plage de pesage courante. Affichage g (mg) (kg) GN dwt ozt oz Lb ct C.M. tLH tLM tLT mo t Unit de pesage Gramme Milligramme Kilogramme Grain Pennyweight Once fine Once Livre Carat Carat mtrique Tael Hongkong Tael Malaysia Tael Taiwan Momme Tola Conversion en gramme 0.001 g 1000 g 0.06479891 g 1.555174 g 31.10347 g 28.34952 g 453.59237 g 0.2 g 0.2 g 37.4290 g 37.799366256 g 37.5 g 3.75 g 11.6638038 g

Tab. 5.2 Units de pesage possibles et facteurs de conversion

31

5 Utilisation du menu de configuration s

5.5

Fonctions dimpression

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. DONNEES DIMPRESSION
DEPART AUTO OUI/NON Dmarrage automatique de

MODE MODE

INSTABLE STABLE

MODE CHANG. DE POIDS MODE CONTINU

MODE BASE DE TEMPS BASE DE TEMPS 2.0

FORMAT DIMPRESSION

limpression lors de la mise en service ou de lextinction Impression individuelle, valeur quelconque Impression individuelle, valeur stabilise Impression aprs modification de la charge Impression continue aprs chaque intgration de temps Impression continue avec base de temps Base de temps (en secondes, au choix) DATE ET HEURE OUI/NON ID-BALANCE OUI/NON ID-PRODUIT OUI/NON BRUT ET TARE OUI/NON UNITES OUI/NON ID-OPERATEUR OUI/NON PRODUIT ttt... MODE PRODUIT MEMO MODE PRODUIT EFFACER MODE PRODUIT COMPTER OPERATEUR ttt...

32

s 5 Utilisation du menu de configuration


Les lments respectifs en service sont imprims avec FORMAT DIMPRESSION : Toutes les units actuellement actives sont imprimes avec UNITES. La dsignation du produit peut tre introduite alphanumriquement avec PRODUIT ttt. Cette dsignation du produit est sauvegarde avec MODE PRODUIT MEMO. Elle est efface aprs chaque impression avec MODE PRODUIT EFFACER. Un compteur est imprim derrire la dsignation du produit avec MODE PRODUIT COMPTER. OPERATEUR ttt est lintroduction alphanumrique de loprateur. Linterface de la balance doit tre configure dans le sous-menu INTERFACE (voir le chapitre 5.8 "Fonction dinterface") lors du raccordement dun appareil priphrique (imprimante, par ex.).

33

5 Utilisation du menu de configuration s

5.6

Fonctions de calibration

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. CALIBRATION MODE MODE MODE PAS DE CAL. Dsactive EXTERNE Externe EXTERNE-DEF. Externe avec poids dfini au choix (DEF. n.nnn g) MODE INTERNE Avec poids interne MODE AUTO Automatique (AUTOCAL) DEF. 0.000 g Poids de calibration pour le mode EXTERNE-DEF. AUTOCAL. HEURE/TEMP. Autocal. suivant heure et temprature AUTOCAL.TEMPERATURE Autocal. suivant temprature AUTOCAL. HEURE Autocal. suivant lheure AUTOCAL.-HEURE 6 h Heure pour lautocalibration Voir le chapitre 3.7 "Calibration de la balance" et le chapitre 14.2 "Explications relatives la calibration" pour la calibration de la balance.

NOTE
Les paramtres dinstallation dpendent du modle de votre balance. Les modes internes de calibrage sont disponibles seulement si le systme de calibrage automatique (SCS) est install.

34

s 5 Utilisation du menu de configuration

5.7

Mode de pesage

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. MODE DE PESEE TEMPS DINTEGRAT. 0.04 TEMPS DINTEGRAT. 0.08 TEMPS DINTEGRAT. 0.16 TEMPS DINTEGRAT. 0.32 STABILITE BASSE STABILITE MEDIUM STABILITE HAUTE VEILLE AUTO VEILLE AUTO VEILLE AUTO VEILLE AUTO AUTO-ZERO Introduire le temps dintgration (en secondes)

TARE RAPIDE

Programmation du contrle de la stabilit (instabilit de lemplacement de la balance) NON Mise en veille inactiv 5 MIN. Activ au bout de nn 10 MIN. minutes 30 MIN. OUI/NON Marche/arrt de la correction automatique du point zro OUI/NON Marche/arrt tarage rapide

La qualit de lemplacement de la balance est dcrite laide des fonctions du mode de pesage (voir le chapitre 3.4 "Choix de lemplacement"). Grce la fonction VEILLE AUTO, vous pouvez dfinir la dure de la priode dinutilisation au bout de laquelle la balance passe en mode dconomie dnergie.

NOTE
La fonction VEILLE AUTO ne fonctionne que lorsque la correction automatique du point zro est active (voir le chapitre 5.7 "Mode de pesage").

35

5 Utilisation du menu de configuration s

5.8

Fonction dinterface

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. INTERFACE BAUDRATE 300 BAUDRATE 600 BAUDRATE 1200 BAUDRATE 2400 BAUDRATE 4800 BAUDRATE 9600 PARITY 7-EVEN-1STOP PARITY 7-ODD-1STOP PARITY 7-NO-2STOP PARITY 8-NO-1STOP HANDSHAKE NON HANDSHAKE XON-XOFF HANDSHAKE HARDWARE Slection du Baudrate (vitesse de transmission)

Slection de la parit

Introduction de la fonction Handshake

Linterface RS232/V24 de la balance est adapte linterface de lappareil priphrique grce aux fonctions dinterface (voir le chapitre 8 "Transmission de donnes").

36

s 5 Utilisation du menu de configuration

5.9

Date et heure

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. DATE ET HEURE DATE TIME FORMAT [DD.MM.YY] [HH.MM.SS] STANDARD/US Programmation de date et de lheure

NOTE
Ces paramtres sont disponibles seulement si lhorloge est installe. Laffichage de la date et de lheure se poursuit en cas de coupure de courant. Si cela nest pas le cas, cela signifie que la batterie tampon de la balance est use et quelle doit tre remplace par le service aprs vente Precisa.

5.10 Protection par mot de passe


Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. MOT DE PASSE MOT DE PASSE ----

PROTECTION PROTECTION PROTECTION

NON Pas de protection BASSE Le menu de config. est protHAUTE g Les menus de config. et dapplication sont protgs NOUVEAU MOT ---Introduction du nouveau mot de passe

La protection par mot de passe vous permet de protger le menu de configuration et/ou le menu dapplication contre toute modification involontaire. 37

5 Utilisation du menu de configuration s


Voir le chapitre 4.7 "Protection des menus par mot de passe" et le chapitre 10.1.4 "Activation de la protection par mot de passe" pour dautres informations relatives la protection par mot de passe.

5.11 Codage antivol


Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. CODE ANTIVOL CODE ANTIVOL ----

PROTECTION VOL NOUVEAU CODE

OUI/NON Marche/arrt du codage ---Introduction du nouveau code

Si le codage antivol est activ, il faudra introduire le code quatre chiffres aprs chaque coupure de courant afin de rendre la balance nouveau oprationnelle. Voir le chapitre 4.8 "Codage antivol" pour dautres informations relatives au codage antivol. Pour activer le codage antivol, procdez de la mme faon que pour la protection par mot de passe.

38

s 6 Utilisation dapplication

Utilisation dapplication

Ce chapitre dcrit les programmes de travail de la balance et comment sen servir (voir galement le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus"). Un protocole correspondant lapplication est imprim si une application PRINT est actionne.

6.1

Contenu du menu dapplication

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu. Les programmes de travail de la balance sont appels et adapts aux besoins de lutilisateur dans le menu dapplication: Branche principale SEL. APP. REGL. DAPPLICATION DEPART AUTO OUI/NON Fonctions dfinissables Slection du programme dapplication: Spcification des paramtres du programme de travail slectionn sous Application Le programme de travail peut tre charg automatiquement lors du dmarrage de la balance.

Tab. 6.1 Contenu du menu dapplication Convention de reprsentation: Les rglages programms en usine dans les branches parallles sont imprims en gras dans ce mode demploi. Pour une meilleure lisibilit, seule la partie de larborescence concernant la fonction dcrite est indique. Larborescence complte du menu dapplication est donne au chapitre 16 "Arborescence du menu d'application". Les lgendes des fonctions du menu sont imprimes en italique.

39

6 Utilisation dapplication s

6.2

Slection dun application

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu dapplication. SELECTION APPLICATION SEL. APP. NON UNITES COMPTAGE POURCENTAGE Mode de pesage normal Diffrentes units Comptage de pices Pesage en pourcentage

Ce champ de fonctions vous permet de slectionner le applcation dsir. Si un applcation est slectionn dans le menu SEL. APP., alors ne seront affichs dans le menu REGL. DAPPLICATION que les sousmenus contenant les fonctions et les paramtres importants pour la dfinition de l applcation slectionn. Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu.

6.3

Changement dapplication / mode pese

Pour activer une application, vous devez dabord slectionner cette application dans le menu (voir chapitre 6.2. Slectionner un programme de travail Appuyez sur la touche MODE. Les applications slectionnes apparatront : UNITES, COMPTAGE, ou PESAGE (pour ractiver la fonction balance). (Si la mention SEL. APP. NON apparat immdiatement cela signifie quaucune application na t slectionne). Dsactivez la touche MODE La balance a chang lapplication et vous pouvez la faire fonctionner en utilisant la touche REF. (En mode balance, la touche REF na pas de fonction.)

40

s 6 Utilisation dapplication

6.4

Application UNITES

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu dapplication. REGL. DAPPLICATION UNITES UNITE-2 UNITE-2 UNITE-2 UNITE-2 UNITE-3 UNITE-3 UNITE-3 UNITE-4 UNITE-4 UNITE-4

kg mg ----OFF GN ----OFF C.M. ----OFF

Kilogramme Milligramme ----inactive Grain ----inactive Carat Mtrique ----inactive

NOTE
Lunit 1 pour le fonctionnement de base sera dfinie dans le menu de configuration (unit standard pour tous les pesages lorsque le programme de travail UNITES nest pas appel, voir le chapitre 5.4 "Slection de lunit de pesage"). Fonctionnement : Dmarrez lapplication (voir le chapitre 6.3 "Changement dapplication / mode pese"). Appuyez sur la touche REF jusqu ce que lunit de poids souhaite apparaisse lcran. Dsactivez la touche REF.

41

6 Utilisation dapplication s

6.5

Application COMPTAGE

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu dapplication. REGL. DAPPLICATION COMPTAGE

FLEXIBLE

OUI/NON Changement de rfrence possible REFERENCE 10 PCS Nombre de pices de rfrence = 10

A l'aide du programme de travail COMPTAGE, vous pouvez compter des objets de mme poids (vis, billes, pices de monnaie, etc.). Selon le poids et les tolrances des objets compter, vous devez peser un nombre d'objets reprsentatifs afin de dterminer le poids de rfrence. Fonctionnement : Dmarrez lapplication (voir le chapitre 6.3 "Changement dapplication / mode pese"). - Si vous ne possdez pas de poids de rfrence : Placez le nombre dobjets choisis sur le plateau de la balance. Appuyez sur la fonction REF jusqu ce que la quantit de rfrence apparaisse lcran. Dsactivez la touche REF. - Si vous possdez le poids de rfrence : Placez un nombre dobjets sur le plateau de la balance. Appuyez sur la touche REF jusqu ce que la quantit apparaisse lcran. Si la quantit est correcte, relchez le bouton REF. Sinon appuyez sur la touche REF. Les valeurs pr-dfinies apparatront (1,10,25,50,). Lorsque la valeur souhaite apparat, relchez la touche REF. (La valeur actuelle peut tre augmente dun en relchant brivement puis en appuyant sur le bouton REF). 42

s 6 Utilisation dapplication

6.6

Application POURCENTAGE

Voir le chapitre 4.5 "Activation des deux menus principaux" et le chapitre 4.6 "Principe dutilisation de la commande des menus" pour lactivation du menu dapplication. REGL. DAPPLICATION POURCENTAGE DECIMALE

AUTO Nombre de dcimales de 0 l'affichage en pourcentage 1 2 3

A l'aide du programme de travail POURCENTAGE, vous pouvez afficher et imprimer le poids de diffrentes mesures en pourcentage par rapport un poids de rfrence dfini pralablement. Fonctionnement : Dmarrez lapplication (voir le chapitre 6.3 "Changement dapplication / mode pese"). Insrez le poids de rfrence sur le plateau de la balance Appuyez sur la touche REF jusqu ce que la mention REFERENCE 100% apparaisse lcran. Dsactivez la touche REF.

43

7 Touches spciales s

7
7.1

Touches spciales
La touche de tarage T

Excution d'un tarage Vrifiez que la balance se trouve dans le mode de pesage. Appuyez brivement sur T. La balance excute un tarage. Excution d'une calibration Vrifiez que la balance se trouve dans le mode de pesage. Maintenez T appuye jusqu' ce que CALIBRATION s'affiche. Relchez T. La balance excute une calibration selon les rglages du menu de configuration (voir le chapitre 5.6 "Fonctions de calibration") et effectue un protocole par impression. Excution d'un test de calibration Vrifiez que la balance se trouve dans le mode de pesage. Maintenez T appuye jusqu' ce que TEST DE CALIBRATION s'affiche. Relchez T. La balance excute un test de calibration.

NOTE
La calibration ou bien le test de calibration peuvent tre interrompus par ON/OFF.

44

s 7 Touches spciales

7.2

La touche d'impression PRINT

Impression d'une valeur individuelle ou d'un protocole Vrifiez que la balance se trouve dans le mode de pesage. Appuyez brivement sur PRINT. La valeur individuelle ou le protocole est imprim. Reset du compteur de produit sur 1 Vrifiez que la balance se trouve dans le mode de pesage. Maintenez PRINT appuye, jusqu ce que RESET COMPTEUR PROD. saffiche. Relchez PRINT. Le compteur de produit est remis 1. Impression de l'tat d'impression de la balance Vrifiez que la balance se trouve dans le mode de pesage. Maintenez PRINT appuye jusqu' ce que IMP. DE LETAT s'affiche. Relchez PRINT. L'tat d'impression de la balance est imprim. Impression des des rglages des applications Vrifiez que la balance se trouve dans le mode de pesage. Maintenez PRINT appuye jusqu ce que IMP. DE LAPPLICATION saffiche. Relchez PRINT. Les rglages des applications sont imprimes.

45

8 Transmission de donnes s

Transmission de donnes

La balance est quipe d'une interface RS232/V24 pour la transmission de donnes vers des appareils priphriques. Avant la transmission de donnes, l'interface RS232 doit tre configure pour l'appareil priphrique concerne et ceci dans le menu de configuration (voir le chapitre 5.8 "Fonction dinterface"). Impression diffre et Handshake L'impression diffre est programme en usine sur NO, (aucune). Elle peut tre programme sur Software-Handshake XON/XOFF ou sur Hardware-Handshake. Baudrate Baudrate possibles: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 Baud. Parit Parits possibles: 7-even-1Stop, 7-odd-1Stop, 7-No-2Stop ou 8-No-1Stop 12 V SB
7-even-1 7-odd-1 7-no-2 8-no-1 SB SB SB SB

8
PB PB

SP
SP SP SP

1.DA 2.DA 3.DA 4.DA 5.DA 6.DA 7.DA 1.DA 2.DA 3.DA 4.DA 5.DA 6.DA 7.DA

1.DA 2.DA 3.DA 4.DA 5.DA 6.DA 7.DA 1.SP 2.SP 1.DA 2.DA 3.DA 4.DA 5.DA 6.DA 7.DA 8.DA

SB: Start Bit

PB: Parity Bit

DA: Data Bit

SP: Stop Bit

46

s 8 Transmission de donnes

8.1

Liaison vers les appareils priphriques

La balance peut tre relie des appareils priphriques de trois manires diffrentes: Standard; liaison bidirectionnelle Balance RS 232 out RS 232 in GND Tab 8.1 RJ 45 2 6 5 D25 3 2 7 Appareil priphrique RS 232 in RS 232 out GND

Liaison bidirectionnelle

Standard; liaison bidirectionnelle avec Hardware-Handshake supplmentaire sur l'appareil priphrique Balance RS 232 out RS 232 in GND CTS DTR Tab 8.2 RJ 45 2 6 5 3 7 D25 3 2 7 20 5 Appareil priphrique RS 232 in RS 232 out GND DTR CTS

Liaison bidirectionnelle avec Hardware-Handshake

47

8 Transmission de donnes s

8.2

Transmission de donnes

Affichage D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0 U U U La transmission de donnes s'effectue en code ASCII : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... ... ...


B B B S D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 DP D0 B U ... CR LF

B S DP D0...D7 U CR LF

Blanc Sign Decimal Point Digits Unit Carriage Return Line Feed

Caractre blanc (espace) Signe (+, , espace) Point dcimal Chiffres Unit Retour chariot Saut de ligne

NOTE
Les positions non utilises sont remplaces par des espaces. Le point dcimal DP peut se situer entre D0 et D7.

48

s 8 Transmission de donnes

8.3
ACKn CAL

Instructions de commande distance


Fonction Quittance n=0 arrt; n= 1 en service Lancement de la calibration (uniquement si INT ou EXT ont t slectionns) Remise zro de l'affichage de poids Description de l'affichage de poids Effacement de la ligne d'info Description de la ligne d'info Programmation du temps dintegration n=0 t=0.04 sec. n=1 t=0.08 sec. n=2 t=0.16 sec. n=3 t=0.32 sec. Remise zro de la balance Extinction de la balance Mise en service de la balance Introduction du code antivol Impression de la date et de l'heure Excution d'une impression (appui sur le touche Print) Excution de l'tat d'impression (Status-Print) Programmation du mode d'impression n=0 Impr. unique de chaque valeur (instable) n=1 Impr. unique de valeur stable (stable) n=2 Impr. aprs modification de la charge n=3 Impr. aprs chaque priode d'intgration n=4 Impr. avec base de temps en secondes (ttt.t) Conversion du poids actuel 100% avec k = 0...7 chiffes aprs la virgule (k = A: utilisation de la dtermination automatique du point dcimal)

Instruction

DN D.......... @N @......... In

N OFF ON PCxxxx PDT PRT PST Pn (ttt.t)

R%k

49

8 Transmission de donnes s
Instruction REF%k rrr... Fonction Conversion de poids de rfrence rrr... 100% avec k = 0...7 chiffes aprs la virgule (k = A: utilisation de la dtermination automatique du point dcimal) Conversion du poids actuel en nnn pices Conversion du poids de rfrence rrr... en 1 pice Programmation du degr de stabilit n=0 basse n=1 medium n=2 haute Programmation de la date et de l'heure (en allemand) (Tag, Monat, Jahr, Stunde, Minute, Sekunde) Programmation de la date et de l'heure (en anglais) (Month, Day, Year, Hour, Minutes, Seconds) Programmation du tarage ou de la tare une valeur dfinie Programmation de l'unit (1...4) de la balance avec nn (0=g, 1=mg, 2=kg, ...) Commutation de la balance sur l'unit x (1...4) Mise zro de la balance (si le poids est stable et dans la plage de la position zro)

Rnnn REFrrr... Sn

SDTttmmjjhhmmss SDTmmddyyhhmmss T (ttt) Uxnn UxS ZERO

Tab. 8.4 Instructions de commande distance

NOTE
Chaque instruction de commande distance doit tre se terminer par CR LF. Les instructions sont acquittes sur demande.

50

s 8 Transmission de donnes

8.4

Exemples de commande distance de la balance


Description de la fonction excute cinq traits sont affichs tESt123 est affich L'affichage est sombre -100.000 g (tare de 100 g) -1.00000 g (tare de 1 g) La balance est tare

Introduction D DTEST123 D T100 T1 T

Tab. 8.5 Exemples de commande distance

51

9 Messages d'erreur et dpannage s

Messages d'erreur et dpannage


NOTE

La balance affiche sur la ligne d'info la description de l'erreur.

Si une erreur apparat sans description sur la ligne d'info, contactez un technicien Precisa.

9.1

Remarques sur le dpannage

Une liste de pannes et de causes probables est donne dans le tableau suivant. Veuillez contacter un technicien Precisa si vous ne pouvez liminer une panne l'aide du tableau. Panne L'affichage de poids ne s'allume pas OL est affich UL est affich L'affichage de poids change en permanence Cause probable La balance n'est pas en service Pas de branchement au secteur Il n'y a plus de courant (coupure de courant) Le cordon lectrique est dfectueux La plage de pesage est dpasse (respectez la plage de pesage maximale) La plage de pesage n'est pas atteinte (le plateau ou le porte-plateau manquent) Trop de courants d'air Le support de la balance vibre ou n'est pas stable Le plateau de pesage est en contact avec un corps tranger La dure du temps dintegration est trop courte Le produit peser absorbe l'humidit de l'air Le produit peser s'vapore/se volatilise/se sublime Fortes variations de temprature du produit peser

52

s 9 Messages d'erreur et dpannage


Panne Le rsultat du pesage est faux Cause probable La balance a t mal tare La balance n'a pas t correctement mise niveau La calibration n'est plus bonne Il y a de fortes variations de temprature Le contrle de stabilit (fonctions balance) est trop sensible La dure de temps dintegration a t mal slectionne La protection par mot de passe est active dans le menu de configuration

Aucun affichage ou seulement des traits Le menu de configuraton ne peut tre modifi L'affichage clignote en permanence durant la calibration

L'emplacement de la balance est trop perturb (interrompre la calibration avec ON/OFF et dplacer la balance dans un endroit plus appropri) Utilisation d'un poids de calibration trop imprcis (uniquement dans le cas d'une calibration externe)

Tab. 9.1 Pannes possibles et remdes

53

10 Exemples de programmation s

10

Exemples de programmation

10.1 Modification du menu de configuration


Pour l'activation du menu de configuration, voir le chapitre 4.5.1 "Activation du menu de configuration".

10.1.1 Programmation de la langue


Pour modifier la langue de l'affichage, procdez de la faon suivante:

SPRACHE DEUTSCH
ou

LANGUE FRANCAISE
ou

LANGUAGE ENGLISH LANGUE FRANCAISE

Appuyez sur la touche MODE et maintenez cette touche enfonce jusqu ce que lensemble des langues proposes apparaissent lcran. Dsactivez la touche MODE. Appuyez sur la touche MODE plusieurs reprises jusqu ce que la langue souhaite apparaisse lcran (lcran clignotera). Maintenez la touche MODE appuye jusqu ce que lentre soit complte (lcran ne clignote plus) ou appuyez sur PRINT. Appuyez sur PRINT pour sortir du menu.

54

s 10 Exemples de programmation 10.1.2 Programmation de l'unit de pesage


Pour modifier l'unit de pesage, procdez de la faon suivante:

UNITE-1 9 UNITE-1 c.m.

Appuyez sur MODE jusqu' ce que lunit actuelle apparaisse. Dsactivez la touche MODE. Appuyez sur la touche MODE plusieurs fois, jusqu ce que lunit de pesage souhaite apparaisse (lcran clignotera). Appuyez sur la touche PRINT pour confirmer les donnes (lcran ne clignote plus). Appuyez nouveau sur PRINT pour sortir du menu.

10.1.3 Programmation des fonctions Print


Pour modifier les paramtres d'impression, procdez de la faon suivante:

DONNEES dIMPRESSION

DEPART AUTO NON DEPART AUTO OUI

MODE STABLE

Appuyez sur MODE et maintenez cette touche enfonce jusqu ce que la mention DONNEES DIMPRESSION apparaisse. Dsactivez la touche MODE. Appuyez brivement sur MODE. jusqua la fonction DEPART AUTO ... apparatra. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que les paramtres souhaits apparaissent (les fonctions OUI ou NON clignoteront). Appuyez sur MODE, maintenez cette touche enfonce jusqu ce que la fonction suivante dimpression apparaisse (MODE ...). Dsactivez la touche MODE.

55

10 Exemples de programmation s MODE BASE DE TEMPS


Appuyez sur MODE plusieurs fois, jusqu ce que le paramtre souhait apparaisse.

Appuyez nouveau sur MODE et maintenez cette touche enfonce jusqu ce que la fonction suivante dimpression apparaisse. Changez les paramtres de la mme faon. Appuyez sur PRINT pour retourner la fonction DONNEES DIMPRESSION. Appuyez sur PRINT pour sortir du menu.

10.1.4 Activation de la protection par mot de passe


Les diffrentes possibilits de programmation de la protection par mot de passe sont dcrites au chapitre 5.10 "Protection par mot de passe". Pour activer la protection par mot de passe, procdez de la faon suivante:

MOT DE PASSE ----

MOT DE PASSE 7000

MOT DE PASSE 79 900

MOT DE PASSE 7914

Appuyez sur MODE et maintenez cette touche enfonce jusqu ce que la fonction PASSWORD ----. Dsactivez la touche MODE. Appuyez sur MODE brivement. Le premier chiffre du mot de passe clignotera. Entrez le premier chiffre en appuyant brivement sur MODE. Appuyez sur MODE jusqu ce que le 2ime chiffre clignote. Entrez le second chiffre en appuyant brivement sur MODE. Procdez de la mme manire pour entrer le 3ime et 4 ime chiffre du mot de passe. Maintenez la touche MODE jusqu ce que vous ayez insrer tous les chiffres (aucun chiffre ne clignote). 56

s 10 Exemples de programmation PROTECTION NON


Appuyez brivement sur MODE. PROTECTION ... apparatra). Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu ce que la protection des donnes souhaite apparaisse (les donnes clignoteront). Appuyez sur MODE et maintenez cette touche enfonce jusqu ce que NEW PASSWORD 7914 apparaisse. Dsactivez la touche MODE. Vous pouvez maintenant votre nouveau mot de passe de la mme faon que prcdemment. Appuyez sur PRINT pour retourner la fonction PASSWORD ----. Appuyez sur PRINT pour sortir du menu.

NOUVEAU MOT 7914

NOUVEAU MOT 1234 MOT DE PASSE ----

57

10 Exemples de programmation s

10.2 Slection d'un programme d'application


Pour l'activation du menu d'application, voir le chapitre 4.5.2 "Activer le menu application".

10.2.1 Prparation pour le comptage par pese


Pour la mise en place, reportez-vous au chapitre 6.5 "Application COMPTAGE" pour compter de faon uniforme les objets lourds telles que les pices de monnaies, les vis ou objets similaires, procdez de la faon suivante:

SEL. APP. . . .

SEL. APP. COMPTAGE

REGL. DAPPLICATION

FLEXIBLE NON REFERENCE 10 PCS

Appuyez sur MODE et maintenez cette touche enfonce jusqu ce que laffichage (SEL. APP ...) demand apparaisse. Dsactivez la touche MODE. Appuyez sur la touche MODE plusieurs fois jusqu que SEL. APP. COMPTAGE saffiche. (cette application clignotera). Appuyez sur PRINT pour confirmer lentre. Appuyez sur MODE jusqu ce que REGL. DAPPLICATION apparaisse. Dsactivez la touche MODE. Appuyez brivement sur MODE. FLEXIBLE apparatra lcran. Appuyez sur MODE et maintenez cette touche enfonce jusqu ce que la rfrence de quantit souhaite apparaisse. Dsactivez la touche MODE.

58

s 10 Exemples de programmation REFERENCE 010 PCS


Appuyez brivement sur MODE. Le premier chiffre de la quantit rfrence commencera clignoter. Entrez le premier chiffre de la quantit rfrence en appuyant brivement sur la touche MODE. Appuyez sur MODE jusqu ce que le second chiffre clignote. Entrez le second chiffre en appuyant brivement sur MODE et ce plusieurs fois. De la mme faon, entrez le troisime chiffre de la quantit de rfrence. Appuyez sur la touche MODE jusqu ce que les donnes entres soient compltes (aucun chiffre ne clignote). Appuyez sur PRINT deux fois pour sortir du menu.

REFERENCE 02 20 PCS

REFERENCE 025 PCS

En appuyant brivement sur la touche MODE vous pouvez passer la fonction COMPTAGE. Placez le nombre dobjets choisis sur le plateau de la balance. Vous obtiendrez le poids de rfrence pour le comptage en appuyant brivement sur REF.

NOTE
Selon le poids et les tolrances des objets compter, vous devez compter un nombre reprsentatif d'objets pour la dtermination du poids de rfrence.

59

11 Maintenance et entretien s

11

Maintenance et entretien
DANGER

La balance doit tre entretenue avec soin et nettoye rgulirement. Il s'agit d'un instrument de prcision.

La balance doit tre dbranche du secteur (cordon lectrique retir) lors des interventions de maintenance. En outre, Il faudra veiller ce qu'aucune autre personne puisse rebrancher la balance durant les travaux. Lors du nettoyage, veillez imprativement ce qu'aucun liquide ne pntre dans l'appareil. La balance doit tre immdiatement dbranche si un liquide a t renvers sur la balance. Elle ne devra tre remise en service qu'aprs avoir t inspecte par un technicien Precisa. Les connecteurs situs l'arrire de l'appareil, ainsi que le cordon lectrique ne doivent venir en contact avec des liquides. Dmontez rgulirement le plateau et le porte-plateau de la balance et enlever la salet et la poussire sous le plateau et le botier de la balance avec un pinceau doux ou un chiffon non pelucheux imbib d'eau savonneuse. Le plateau de la balance et le porte-plateau peuvent tre nettoys l'eau. Veillez ce que les deux lments soient secs avant de les remonter sur la balance.

ATTENTION
Pour le nettoyage, n'utilisez jamais de dtergent, d'acides, de lessives, de diluant, de poudre rcurer ou d'autres produits chimiques agressifs ou corrosifs qui peuvent attaquer et endommager les substances de la surface du botier de la balance. Une maintenance rgulire de la balance par un technicien Precisa garantit durant des annes un fonctionnement total et fiable et prolonge la dure de vie de la balance.

60

s 12 Transport, stockage, mise au rebut

12

Transport, stockage, mise au rebut

12.1 Transport et expdition de la balance


Votre balance est un instrument de prcision. Manipulez-la avec soin. Evitez les chocs, les coups ou les vibrations durant le transport. Veillez, durant le transport, ce qu'il n'y ait pas de fortes variations de temprature et que la balance de soit pas victime de l'humidit (condensation).

NOTE
Expdiez et transportez la balance dans l'emballage d'origine afin d'viter des dgts durant le transport.

12.2 Stockage de la balance


Si vous souhaitez ne plus utiliser la balance durant une longue priode, dbranchez-la du secteur, nettoyez-la soigneusement (voir le chapitre 11 "Maintenance et entretien") et stockez-la dans un endroit rpondant aux conditions suivantes: Pas de chocs violents, pas de vibrations Pas de fortes variations de temprature Pas d'exposition directe aux rayons solaires Pas d'humidit

NOTE
Stockez la balance dans son emballage d'origine car il la protge de faon optimale.

61

13 Accessoires et Service Aprs vente s

13

Accessoires et Service Aprs vente

13.1 Accesoires
Accessoire Affichage distance spar Affichage distance mont Affichage distance, montage mural
Interface Interface Interface Interface RS232 RS422 RS485 20 mA boucle de courant passive

Rfrence
350-8504 350-8505 350-8516 350-8506 350-8507 350-8512 350-8526 350-8508

Sortie analogique -10 V ... +10 V (Rsolution 10 mV) 0...10 mA / 0...20 mA / 4...20 mA

Module Smartbox pour le comptage de pices avec poids mmoriss et rfrences d'article 350-8511-001 Module Smartbox avec contrle d'emballages finis 350-8511-002 suivant FPVO Module Smartbox pour dosages 350-8511-003 Colonne lumnieuse trois voyants (vert, jaune, rouge) Module entre/sortie (6 entres TTL, 8 sorties relais) Multiplexeur jusqu' 7 balances (RS232) Cble de donnes RJ45, 0,75 m Cble de donnes RJ45, 1,5 m 350-8510

350-8509

350-8513 350-8525 350-8520

62

s 13 Accessoires et Service Aprs vente


Cble de donnes RJ45, 3 m Adaptateur RJ45, DB9 femelle (PC) 350-8521 350-8522 350-8523 350-8524 350-8514 350-8515

Adaptateur RJ45, DB25 femelle (PC) Adaptateur RJ45, DB25 mle (imprimante)
Pack batterie complet Kit de dtermination de densit Paravent pour balances M et C Hauteur 180 mm Hauteur 260 mm Dispositif antipoussire pour laffichage Housse pour la nuit Crochet pour le pesage par en-dessous

350-8518 350-8519 350-4096 350-4097 350-8527

63

13 Accessoires et Service Aprs vente s

13.2 Service Aprs Vente


Pour obtenir des renseignements ou passer des commandes, adressez-vous Precisa Instruments AG Moosmattstrasse 32 CH-8953 Dietikon Suisse Tl. ++41-1-744 28 28 Fax. ++41-1-744 28 38 Pour la liste des points de SAV locaux, visitez notre site Internet: http://www.precisa.ch

64

s 14 Autres informations

14

Autres informations

14.1 Explications relatives au mode de pesage


14.1.1 Programmation: Temps dintegration
La valeur programme de temps dintegration dfinit la dure aprs laquelle une nouvelle mesure est affiche. La dfinition de la dure dpend considrablement de la qualit de l'emplacement de la balance. Le contrle de stabilit doit tre galement adapt en consquence. Valeurs recommandes: Emplacement optimal: Emplacement bon: Emplacement critique: TEMPS TEMPS TEMPS TEMPS DINTEGRAT. DINTEGRAT. DINTEGRAT. DINTEGRAT. 0,04 ou 0,08 0,16 0,32

NOTE
La valeur de temps dintegration est lie avec le contrle de stabilit l'emplacement de la balance. Pour l'emplacement, voir le chapitre 3.4 "Choix de lemplacement" et le chapitre 5.7 "Mode de pesage".

14.1.2 Programmation: Contrle de la stabilit


La valeur programme du contrle de stabilit est lie la qualit du lieu d'emplacement et doit tre correctement choisie afin de maintenir des rsultats optimum et reproductibles. Choisissez: STABILITE HAUTE pour un emplacement optimal de la balance STABILITE MEDIUM pour un emplacement bon de la balance STABILITE BASSE pour un emplacement critique de la balance

65

14 Autres informations s 14.1.3 Programmation: Mise en veille


Le mode Mise en veille teint automatiquement la balance lorsque: la balance est tare et que Zro est affich au moins depuis 5 minutes, la balance n'a pas reu d'instructions de commande distance via l'interface durant au moins 5 minutes, la correction automatique du point zro Auto-Zero est active. Pour remettre en service la balance aprs une extinction automatique par Mise en veille, vous avez le choix entre les possibilits suivantes: Appui bref sur n'importe quelle touche Pose d'un poids sur le plateau de la balance Envoi d'une instruction de commande distance via l'interface

14.1.4 Programmation: Auto-zro


La balance donne toujours un point zro stable (par ex. galement lors de variations de temprature du local) lorsque la correction automatique du point zro Auto-Zero est active.

14.2 Explications relatives la calibration


La calibration de la balance est dtermine dans le menu de configuration (voir le chapitre 3.7 "Calibration de la balance" et le chapitre 5.6 "Fonctions de calibration"). Diffrentes possibilits de calibration selon la configuration de la balance: Calibration externe au moyen d'ICM (Intelligent Calibration Mode) Calibration externe avec poids libre de choix Calibration interne Calibration automatique

NOTE
La calibration peut tre interrompue n'importe quel moment par ON/OFF

66

s 14 Autres informations 14.2.1 Calibration externe au moyen d'ICM


Selon le type de balance, peuvent tre utiliss des poids de calibration par paliers de 10-g, 50-g, 100-g et 500-g et correspondant la prcision de la balance. Pour une calibration externe au moyen d'ICM, CALIBRATION MODE EXTERNE doit tre slectionn dans le menu de configuration (voir le chapitre 5.6 "Fonctions de calibration"). Appuyez sur MODE jusqu' ce qu'apparaisse PESAGE Appuyez sur T jusqu' ce qu'apparaisse CALIBRATION.
9 9

CALIBRATION - - 0000 - - 2000

La balance excute une mesure du point zro (0,000 g clignote) Aprs la mesure du point zro, le poids de calibration recommand clignote Posez le poids de calibration L'affichage continue clignoter La calibration est termine lorsque l'affichage ne clignote plus

- - 2000 + 2000

9 9

14.2.2 Calibration externe avec poids libre de choix


Pour une calibration externe avec un poids libre de choix, CALIBRATION MODE EXTERNE-DEF. doit tre slectionn dans le menu de configuration (voir le chapitre 5.6 "Fonctions de calibration"). Ensuite, il faut introduire la valeur effective de poids de calibration (DEF. n,nnn g) avec une prcision dix fois celle de la balance.

NOTE
Si la calibration s'effectue avec un poids libre de choix, il ne faudra plus utiliser que ce dernier.

67

14 Autres informations s
Ensuite, procdez de la faon suivante: Appuyez sur MODE jusqu' ce qu'apparaisse PESAGE Appuyez sur T jusqu' ce qu'apparaisse CALIBRATION. La balance excute une mesure du point zro (0,000 g clignote) Aprs la mesure du point zro, le poids de calibration prcdemment introduit clignote Posez le poids de calibration L'affichage continue clignoter La calibration est termine lorsque l'affichage ne clignote plus (la valeur exacte est affiche).

CALIBRATION - - 0000 - - 372


9 9

- - 372 + 372.15

9 9

14.2.3 Calibration interne


Pour une calibration interne avec le poids de calibration intgr, CALIBRATION MODE INTERNE doit tre slectionn dans le menu de configuration (voir le chapitre 5.6 "Fonctions de calibration"). Ensuite, procdez de la faon suivante: Appuyez sur MODE jusqu' ce qu'apparaisse PESAGE. Appuyez sur T jusqu' ce qu'apparaisse CALIBRATION. La calibration est termine aprs un certain laps de temps.

14.2.4 Calibration automatique


Pour une calibration automatique avec le poids de calibration intgre, CALIBRATION MODE AUTO doit tre slectionn dans le menu de configuration (voir le chapitre 5.6 "Fonctions de calibration"). A prsent, la balance se calibre automatiquement toutes les 24 heures et/ou aprs une variation de temprature de 3 degrs Celsius selon la programmation de CALIBRATION AUTOCAL. du menu de configuration.

68

s 14 Autres informations
L'heure de la calibration automatique est dtermine dans le menu de configuration sous CALIBRATION AUTOCAL. HEURE n h (par ex. 6 h pour 06.00 heure du matin).

NOTE
Pour la calibration automatique selon l'heure ou l'heure et la temprature, il faut correctement programmer la date et l'heure de la balance (voir le chapitre 5.9 "Date et heure"). La calibration peut s'effectuer manuellement tout instant mme si la calibration automatique est active. La calibration automatique s'effectue alors lorsqu'aucun poids n'a t dpos sur la balance durant au moins cinq minutes. Il est recommand de fixer l'heure de la calibration automatique un horaire en dehors des heures de travail normales (par ex. trs tt le matin).

69

15 Arborescence du menu de configuration s

15

Arborescence du menu de configuration

La pression de la touche MODE permet dactiver les fonctions suivantes : LANGUE


LANGUAGE SPRACHE LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANCAISE

CONTRASTE
CONTRASTE 6

UNITE-1
UNITE-1 g mg kg GN dwt ozt oz Lb ct C.M tlH tlM tlT mo t

DONNEES DIMPRESSION
DEPART AUTO OUI/NON MODE INSTABLE MODE STABLE MODE CHANG. DE POIDS MODE CONTINU MODE BASE DE TEMPS BASE DE TEMPS 2.0

70

s 15 Arborescence du menu de configuration


FORMAT DIMPRESSION
DATE ET HEURE OUI/NON ID-BALANCE OUI/NON ID-PRODUIT OUI/NON BRUT ET TARE OUI/NON UNITES OUI/NON ID-OPERATEUR OUI/NON PRODUIT ttt... MODE PRODUIT MEMO MODE PRODUIT EFFACER MODE PRODUIT COMPTER OPERATEUR ttt...

CALIBRATION
MODE PAS DE CAL. MODE EXTERNE MODE EXTERNE-DEF. MODE INTERNE MODE AUTO DEF. 0.000 g AUTOCAL HEURE/TEMP. AUTOCAL TEMPERATURE AUTOCAL HEURE AUTOCAL-HEURE 6h

MODE DE PESEE
TEMPS DINTEGRAT. 0.04 TEMPS DINTEGRAT. 0.08 TEMPS DINTEGRAT. 0.16 TEMPS DINTEGRAT. 0.32 STABILITE BASSE STABILITE MEDIUM STABILITE HAUTE VEILLE AUTO NON VEILLE AUTO 5 MIN VEILLE AUTO 10 MIN VEILLE AUTO 30 MIN AUTO-ZERO OUI/NON TARE RAPIDE OUI/NON

71

15 Arborescence du menu de configuration s


INTERFACE
BAUDRATE 300 BAUDRATE 600 BAUDRATE 1200 BAUDRATE 2400 BAUDRATE 4800 BAUDRATE 9600 PARITY 7-EVEN-1STOP PARITY 7-ODD-1STOP PARITY 7-NO-2STOP PARITY 8-NO-1STOP HANDSHAKE NON HANDSHAKE XON-XOFF HANDSHAKE HARDWARE

DATE ET HEURE
DATE TIME FORMAT [DD.MM.YY] [HH.MM.SS] STANDARD/US

MOT DE PASSE
MOT DE PASSE ---PROTECTION PROTECTION PROTECTION NOVEAU MOT NON BASSE HAUTE ----

CODE ANTIVOL
CODE ANTIVOL ---PROTECTION VOL PROTECTION VOL NOUVEAU CODE NON OUI ----

72

s 16 Arborescence du menu d'application

16

Arborescence du menu d'application


NON UNITES COMPTAGE POURCENTAGE

Appuyez sur bouton MODE en fonctionnement SEL. APP.

REGL. DAPPLICATION
La structure dpend de l'application chapitre 6 "Utilisation dapplication"

DEPART AUTO
DEPART AUTO OUI/NON

17

Installation et sauvegarde de la configuration


Charge la configuration de lusine Charge la configuration de lutilisateur Sauvegarde la configuration prsente en tant que configuration de lutilisateur.

La pression de la touche MODE et T permet dactiver les fonctions suivantes : CONFIG. USINE CONFIG. UTILISATEUR

MEMORISE CONFIG.

73

You might also like