You are on page 1of 13

EL ARAGONS PATRIMONIAL Y EL ARAGONS COMN.

EXAMEN DE UNA VIEJA CUESTIN A LA LUZ DE LA RECIENTE LEY DE LENGUAS DE ARAGN

MARA LUISA ARNAL PURROY Universidad de Zaragoza

Los mermados microcosmos lingsticos que subsisten todava, no por mermados estn exentos de la complejidad que caracteriza a otros sistemas lingsticos de mayor proyeccin demogrfica y social (Jos M. Enguita, 1997: 294).

1. UN

MARCO GLOBAL DE POLTICA LINGSTICA EN

ARAGN:

LA

LEY

DE

LENGUAS

Las variedades lingsticas minoritarias de Aragn (aragonesas, catalanas y mixtas) suscitan, desde hace algo ms de treinta aos, intereses que van ms all del mbito cientfico. En estos ltimos meses en particular, a raz de la proposicin y aprobacin de la Ley 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, proteccin y promocin de las lenguas propias de Aragn 1, conocida como Ley de lenguas, hemos asistido y estamos asistiendo a un intenso debate que ilustra con claridad el alcance social y, sobre todo, poltico de los hechos lingsticos, al tiempo que revela las complejas y polmicas relaciones entre lengua, identidad y nacin, de las que tenemos muestras evidentes, sin ir ms lejos, en la Espaa actual2. Con esta Ley se pretende dar cumplimiento a lo establecido en el artculo 7 del Estatuto de Autonoma de Aragn que, segn la ltima reforma efectuada por Ley Orgnica 5/2007, de 20 de abril, reza as:

1 2

Publicada en el Boletn Oficial de Aragn, nm. 252, de 30 de diciembre de 2009, pp. 30327-30336.

En el caso concreto que nos ocupa, el valor identitario asignado a las lenguas se ha puesto de manifiesto particularmente en relacin con el cataln de la parte oriental de Aragn y, en especial, con su denominacin. Sobre lengua e identidad se ofrecen interesantes reflexiones, desde distintas perspectivas crticas, en el volumen Identidades sociales e identidades lingisticas (cf. Bustos e Iglesias, 2009); resulta muy ilustrativa la fundamentada contribucin, de carcter general, que lleva a cabo Bustos (2009) en dicho volumen, en la que trata con detenimiento de cmo se manifiesta la funcin identificadora de la lengua en la historia de los pueblos y, de forma especfica, en Espaa.
[ 71 ]

MARA LUISA ARNAL PURROY

1. Las lenguas y modalidades lingsticas propias de Aragn constituyen una de las manifestaciones ms destacadas del patrimonio histrico y cultural aragons y un valor social de respeto, convivencia y entendimiento. 2. Una ley de las Cortes de Aragn establecer las zonas de uso predominante de las lenguas y modalidades propias de Aragn, regular el rgimen jurdico, los derechos de utilizacin de los hablantes de esos territorios, promover la proteccin, recuperacin, enseanza, promocin y difusin del patrimonio lingstico de Aragn, y favorecer, en las zonas de utilizacin predominante, el uso de las lenguas propias en las relaciones de los ciudadanos con las Administraciones Pblicas aragonesas. 3. Nadie podr ser discriminado por razn de la lengua.

De acuerdo con el mandato estatutario, los principios sobre los que se asienta el texto legal recin aprobado son, segn ha destacado el viceconsejero de Educacin, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragn, Juan Jos Vzquez3: la voluntariedad de la normativa que contiene, ya que es una Ley que reconoce derechos y permite usos, pero no obliga; el carcter no oficial del aragons y el cataln; la territorialidad, en tanto que el uso del aragons y del cataln est vinculado a determinados territorios de nuestra Comunidad Autnoma. No es mi intencin comentar y valorar de forma pormenorizada el contenido de esta Ley de Cortes. Para los propsitos de la presente contribucin, bastar con hacer referencia, en primer lugar, a un cambio a mi juicio, muy significativo que introduce la Ley con respecto al texto estatutario y que tiene que ver con el principio de territorialidad mencionado, a saber: el sintagma zonas de uso predominante del Estatuto de Autonoma se convierte en la reciente norma en zonas de uso histrico predominante (el subrayado es mo), adicin que responde a la pretensin de recuperar el aragons en territorios donde se ha perdido hace cunto? tiempo4. Por lo tanto, con la introduccin del adjetivo histrico se deja el camino expedito para promover medidas de poltica lingstica que, paradjicamente, lo que buscan es cambiar la historia.

3 En su intervencin en la Mesa redonda sobre La Ley de Lenguas de Aragn: anlisis de la norma y sus implicaciones, que tuvo lugar el 23 de febrero de 2009, dentro de los actos organizados por el Campus de Huesca de la Universidad de Zaragoza para conmemorar el Da Internacional de la Lengua Materna. Las declaraciones expuestas arriba pueden leerse en el resumen, firmado por O. Isarre, que, bajo el rtulo La Ley de Lenguas no cambia ninguna realidad, slo la reconoce, apareci en el Diario del Alto Aragn, el 24 de febrero de 2010. 4 Adems del aragons, cabe suponer que se piensa tambin en la recuperacin de variedades mixtas o de transicin (por ejemplo, en la zona media del ro Isbena). Carece de sentido pensar, sin embargo, que pueda buscarse la recuperacin del cataln, pese a lo sealado en el artculo 8.1 de la Ley explicable por el rgido paralelismo y la polarizacin aragons/cataln que caracterizan el texto legal (cf. infra): se entiende por zonas de utilizacin histrica predominante aquellas en las que son o han sido usados sistemas lingsticos, de alcance local o comarcal, con rasgos de carcter predominante del aragons o del cataln.

[ 72 ]

EL ARAGONS PATRIMONIAL Y EL ARAGONS COMN. EXAMEN A L A LUZ DE L A RECIENTE LEY DE DE LENGUAS DE ARAGN

Otro aspecto, de carcter ms general que el anterior, que considero preciso subrayar tambin es que el texto de la Ley de lenguas ofrece un tratamiento indiferenciado de dos realidades lingsticas, la del aragons y la del cataln, que en modo alguno son equiparables5. Es evidente que, frente al aragons, las variedades catalanas de Aragn gozan de notable vitalidad, se usan en un territorio bien definido y cuentan, en palabras de Monge (1988: 282), con el respaldo de una lengua de existencia secular, tanto en el uso hablado como en el cultivo literario; adems, aparte de las notables diferencias en el nmero de hablantes, no hay que olvidar que el poder comunitario del que habla cataln supera con creces al del hablante de aragons (Lpez Garca, 2003: 142). Las divergencias enumeradas son ms que suficientes para aconsejar polticas lingsticas especficas dentro de la Comunidad Autnoma de Aragn6, y deberan haberse visto reflejadas en el articulado de la Ley. No solo se habra facilitado as su posterior desarrollo, sino que, seguramente, sus posibilidades de xito habran sido mayores, dado que se tratara de un marco legislativo ms prximo a la realidad. El hecho de que la compleja situacin sociolingstica de Aragn quede velada en el texto de la Ley de lenguas tie su contenido de cierta ambigedad y de falta de concrecin, lo que obliga, inevitablemente, a hilar muy fino a la hora de desarrollar y aplicar las medidas emanadas de la misma, siempre que se quiera, claro est, que esta Ley no quede en papel mojado. Los comentarios precedentes pueden dar idea de las diversas cuestiones implicadas en la nueva Ley que mereceran un tratamiento independiente; este es el caso, sin duda, del problema de la determinacin del territorio donde se habla aragons. Sin embargo, en lo que sigue me limitar a ofrecer algunas consideraciones en torno al tambin espinoso asunto de la normalizacin del aragons, aspecto que como bien se sabe ha generado hondas discrepancias y que, segn trata de reflejar el ttulo de este trabajo, se ha polarizado entre la defensa de una norma unificada del aragons (aragons comn) o la defensa de las hablas vivas altoaragonesas (aragons patrimonial).

5 Un panorama general al respecto se encuentra en las excelentes sntesis de Martn Zorraquino y Enguita (2000) y Enguita (2008a). Adems del aragons y del cataln, hay que tener en cuenta, claro est, las variedades mixtas o de transicin, si bien su situacin sociolingstica puede considerarse, para lo que ahora tratamos, homologable a la del aragons. Por cierto, en relacin con estas variedades resulta a todas luces inadmisible la redaccin del artculo 7.1c, en el que se reconoce una zona mixta de utilizacin histrica de ambas lenguas [aragons y cataln] propias de Aragn, junto al castellano, en la zona nororiental de la Comunidad Autnoma (el subrayado es mo). Sobran los comentarios.

As lo han afirmado tambin Martn Zorraquino y Enguita (2000: 91). A su vez, de acuerdo con ambos autores, las particulares circunstancias que concurren en la realidad lingstica de Aragn implican soluciones y medidas diferentes de las adoptadas en otros territorios (vid. Martn Zorraquino y Enguita, 2000: 92).
[ 73 ]

MARA LUISA ARNAL PURROY

Entre los especialistas que han atendido especficamente a esta cuestin, creo no faltar a la verdad si afirmo que el profesor Enguita es el que ms ha insistido en la necesidad de proteger las autnticas variedades aragonesas que se mantienen en la actualidad, tomando siempre en consideracin las actitudes lingsticas de los hablantes patrimoniales (vid. Enguita, 1997, 2003, 2008a, 2008b, 2008c, entre otros trabajos). En consonancia con la postura defendida por el profesor Enguita, que coincide en sus lneas generales con la manifestada por otros investigadores del Departamento de Lingstica General e Hispnica de la Universidad de Zaragoza (vid., por ejemplo, Buesa, 1985; Castaer, 2005; Frago, 1978; Lagns, e.p.7; Martn Zorraquino, 2003; Mendvil, 2004; Monge, 1988), intentar argumentar aun a riesgo de resultar redundante la conveniencia de que las lneas de actuacin derivadas de la Ley de lenguas de Aragn tengan como punto de mira el aragons patrimonial y no el pretendido aragons comn. El texto de la Ley, intencionadamente inconcreto, deja la puerta abierta si no lo interpreto mal para poder actuar en tal direccin.

2. L A

DUALIDAD DEL TRMINO

ARAGONS

Llegados a este punto, es conveniente aclarar que con los trminos aragons o lengua aragonesa (ambos figuran en la nueva Ley)8 no siempre se est haciendo la misma referencia. Dejando al margen la perspectiva diacrnica, se pueden distinguir, bsicamente, dos sentidos: 1. En el mbito universitario y filolgico aunque no de manera exclusiva aragons (raramente lengua aragonesa; cf. infra) se utiliza para hacer referencia al cheso, al ansotano, al chistavino, al bajorribagorzano, etc., incluso al benasqus sin olvidar su carcter mixto, o, con mayor frecuencia, como denominacin unitaria de todas las hablas altoaragonesas. Es decir, aragons se interpreta como el conjunto de variedades lingsticas autctonas, parcialmente semejantes y parcialmente diferentes, herederas del romance medieval que, transmitidas de generacin en generacin, perviven hoy en zonas discontinuas del Alto Aragn. 2. Desde distintas asociaciones y en mbitos de otro tipo aunque no exclusivamente, aragons o, con frecuencia, lengua aragonesa se usan para referirse a la codificacin artificial, con gramtica y ortografa especficas, que hace ms de treinta aos prepar Francho Nagore e hizo suya el Consello da Fabla Aragonesa con el propsito de dar una norma comn a dichas hablas altoaragonesas [] e

7 8

Trabajo en colaboracin con Enguita.

Hay que decir, sin embargo, que las expresiones ms habituales en el texto legal son lenguas y modalidades lingsticas propias de Aragn o lenguas propias de Aragn.
[ 74 ]

EL ARAGONS PATRIMONIAL Y EL ARAGONS COMN. EXAMEN A L A LUZ DE L A RECIENTE LEY DE DE LENGUAS DE ARAGN

incluso con una proyeccin ms amplia en el conjunto de Aragn (Enguita, 2008c: 13); o, en todo caso, tambin se utilizan para denominar a esta nueva variedad pretendidamente comn (llamada en principio fabla aragonesa, ms tarde luenga aragonesa, lengua aragonesa o aragons comn)9, junto con las variedades vernculas del Alto Aragn. La existencia de estas dos concepciones ha motivado que, con el objeto de evitar posibles ambigedades, el trmino aragons suela ir precisado mediante un adjetivo (patrimonial, vernculo, autctono, comn, unificado, normalizado, entre otros), sobre todo por los partidarios de la primera interpretacin, entre los que me cuento. Ello explica tambin que apenas utilicemos la expresin lengua aragonesa, puesto que es habitual entenderla en el segundo de los sentidos sealados, aunque no tendra por qu ser as necesariamente. En ambos casos es posible caracterizar el aragons como un diasistema, solo que, segn la primera interpretacin, son las diversas variedades vernculas las que actualizan tal diasistema, en el que no tiene cabida la nueva variedad codificada en adelante aragons comn o neoaragons10. En cambio, de acuerdo con la segunda interpretacin, es precisamente el neoaragons la variedad que define y representa al diasistema, a la que estaran subordinadas las variedades patrimoniales o dialectos11. Al margen de la diferencia conceptual que implican estas dos interpretaciones y de la diversa terminologa que acompaa a cada una, lo verdaderamente relevante, en mi opinin, es que suscitan polticas lingsticas divergentes, acordes con cada una de las posturas aludidas en el apartado anterior. La primera interpretacin significa postular la defensa de las verdaderas lenguas o variedades, o modalidades, o hablas vivas, las patrimoniales, porque son estas, sin duda, las lenguas propias, las que constituyen manifestaciones destacadas de nuestro legado cultural histrico (segn expresin de la Ley) o del patrimonio histrico y cultural aragons (segn reza el Estatuto de Autonoma). La segunda interpretacin supone, por el contrario, poner el acento en la defensa y promocin del aragons comn o neoaragons, ya se trate de la fabla o de otra versin unificada de ara-

9 Sobre estas denominaciones, en particular sobre las distintas acepciones del trmino fabla, trata Enguita (2003: 99). 10 Como un diasistema actualizado en forma de variedades diversas lo ha definido Martn Zorraquino (2003: 13), diasistema que reflejara la heterogeneidad de las variedades lingsticas que perviven en el Alto Aragn y la inexistencia del aragons como un sistema lingstico desde la Edad Media.

Aragons dialectal y tambin modalidades dialectales o dialecto aragons local son las denominaciones que emplea Nagore (2009: 72-75 y 101-103) para referirse a las publicaciones escritas en las autnticas variedades aragonesas, que distingue de las escritas en neoaragons, al que llama aragons comn (o simplemente aragons).
[ 75 ]

11

MARA LUISA ARNAL PURROY

gons; lo importante ahora es que el neoaragons no es una verdadera lengua propia, ni constituye, es evidente, un legado cultural histrico12. Por otra parte, conviene sealar que el texto de la Ley de lenguas, dada su indefinicin, admite las dos lecturas, si bien resulta algo ms forzada la lectura segn la primera interpretacin (cf. infra).

3. ALGUNAS

PREGUNTAS (Y SUS RESPUESTAS) SOBRE EL NEOARAGONS

3.1. A qu se debe la escasa implantacin social del neoaragons? Resulta evidente que el neoaragons (me refiero en concreto al modelo de estndar propiciado por el Consello), a pesar de que supera los treinta aos de existencia13, dista mucho de ser en rigor, no lo es en absoluto la variedad comn o estndar aceptada como norma culta por los hablantes de las verdaderas modalidades aragonesas. Tampoco se habla espontneamente en fabla en ninguna comunidad lingstica (Martn Zorraquino, 2003: 34), ni siquiera es aceptada por todos los partidarios del aragons unificado. Son diversas las razones por las que este neoaragons no ha logrado implantarse en las comunidades lingsticas que mantienen, con diferente grado de vitalidad, las variedades patrimoniales, ni, por supuesto, en aquellas en las que el aragons ha desaparecido hace tiempo. Entre los factores que cabe aducir no pueden pasarse por alto los implicados de modo directo en la planificacin del corpus, puesto que conciernen a las propias caractersticas de la fabla. Recordemos, como resume Mendvil (2009: 13), que esta nueva modalidad se ha fabricado mezclando arbitrariamente soluciones de diversas variedades aragonesas. Junto a este rasgo fundamental, otro criterio bsico que ha presidido su elaboracin se encuentra en la pretensin de evitar a toda costa la coincidencia con el castellano, lo que ha llevado, en el plano lxico, a realizar adaptaciones absolutamente mecnicas, cuando no errneas, a rebuscar como sea el trmino diferencial, a inventarlo incluso, o a dar carta de naturaleza a no pocos vulgarismos de amplia difusin en el mbito hispanohablante14. El resultado es una variedad arti-

En realidad, como bien argumenta Mendvil (2004: 1431-1433), el neoaragons no es una lengua en sentido estricto, es decir, no es una lengua natural puesto que carece de hablantes nativos condicin sine qua non para la existencia de una lengua, ni es una lengua histrica, dado que no es el resultado de una tradicin comn.
13 Un repaso de las actividades y publicaciones relacionadas con esta variedad puede encontrarse en Nagore (2009). 14 Los aspectos mencionados no son desconocidos en otros procesos de elaboracin de un estndar emergente; as, por ejemplo, los seala Borrego Nieto (2009: 256-257) cuando se ocupa de la pretendida normalizacin del leons.

12

[ 76 ]

EL ARAGONS PATRIMONIAL Y EL ARAGONS COMN. EXAMEN A L A LUZ DE L A RECIENTE LEY DE DE LENGUAS DE ARAGN

ficiosa que, adems de no alcanzar el imprescindible rigor cientfico, se halla muy alejada de las modalidades patrimoniales15; no en vano algunos hablantes del valle de Hecho la consideraban, en 1997, como lo que hablan por all abajo (cf. Enguita, 2008c: 13). Se podra decir incluso que la fabla aragonesa se ha convertido en una suerte de argot16, en el sentido de que es una variedad lingstica creada y usada por los neohablantes casi todos de lengua materna castellana que, tal como ha sealado Enguita (1997: 291), acaso busquen en la adquisicin de este cdigo artificialmente elaborado una expresin ms patente de su sentir aragons. Obviamente, las deficiencias comentadas han tenido una repercusin negativa para el arraigo social del modelo normativo propiciado por el Consello, pero no es menos cierto que hay otras razones de peso que explican su escasa incidencia y aceptacin. Su falta de fundamentacin histrica (Martn Zorraquino, 2003: 25) es, sin duda, un importante factor. Sin embargo, el de ms hondo calado a mi entender al que se han referido distintos especialistas, entre ellos, Martn Zorraquino (2003: 25) es la ausencia de justificacin social para promover un aragons unificado que sirva de modelo normativo comn a los hablantes de las distintas modalidades patrimoniales que integran el diasistema aragons (cf. infra, apdo. 3.2), modelo que para los partidarios de esta codificacin tambin afectara al patus o benasqus, pese a su carcter mixto. Y en ntima conexin con la falta de justificacin social en realidad, otra cara de la misma moneda est el hecho de que la fabla se haya elaborado al margen de las comunidades afectadas. Enguita (1997: 291; 2008c: 12) ha puesto de relieve la incidencia de este factor y ha explicado acertadamente a mi juicio que el haber prescindido de las actitudes lingsticas de los hablantes patrimoniales, actitudes que nunca han ido por el camino de la norma comn (cf. infra, apdo. 3.2), ha trado como consecuencia que, despus de treinta aos, el neoaragons no haya sido asumido por las comunidades que han preservado este legado lingstico.

15 A estas graves deficiencias se refiere tambin Saura (2005: 119), para quien los resultados de esta codificacin propuesta por el Consello rozan lo caricaturesco. Desde un punto de vista general, vase asimismo Amors (2008: 162), donde se hace referencia al fracaso de la estandarizacin de variedades que no apelan a la identidad cultural de sus hablantes. 16 As lo consideran tambin, solo que en relacin con la estandarizacin del leons, Morala y Egido (2009: 240) cuando aluden al peligro de que una codificacin desconectada del uso oral, falta de naturalidad, etc., pudiera conducir a una especie de argot [], es decir, una modalidad lingstica que sirva solo para identificar a un grupo de personas frente al resto, que desconoce el cdigo. Desde luego, la peor medicina para un enfermo cuya muerte se lleva pronosticando tanto tiempo.

[ 77 ]

MARA LUISA ARNAL PURROY

3.2. Es necesaria una normalizacin en bloque del aragons patrimonial? Algunos defensores del aragons unificado propiciado por el Consello han postulado que es la variedad (la lengua aragonesa) sobre la que se debera legislar. Ahora disponemos por primera vez de una Ley de lenguas de Aragn en la que se prev la creacin de la Academia de la Lengua Aragonesa y de la Academia Aragonesa del Cataln (cf. art. 15) como autoridades competentes a las que corresponder establecer las normas referidas al uso correcto de la correspondiente lengua propia en Aragn (cf. art. 15.2.a) o, con otras palabras, elaborar y determinar en su caso las normas lingsticas del aragons y del cataln (cf. art. 16.2). Sin embargo, no se reconoce en la nueva Ley ese aragons comn; no hay nada en el texto legal que haga pensar en que se da carta de naturaleza a la fabla. Es ms, en declaraciones hechas a los medios de comunicacin por el viceconsejero Juan Jos Vzquez tras la aprobacin de la Ley17, este se refiri explcitamente a que la normativizacin del aragons, adems de ser ms compleja que en el caso del cataln, deber empezar de cero. Pongmonos en el hipottico caso de que, partiendo de cero, se elaborara un nuevo modelo normativo del aragons que superara las graves deficiencias que arrastra la fabla desde su creacin. Habra que enfrentarse entonces a otros problemas de no fcil solucin en los que no es el momento de entrar aqu18. Y no lo es porque la cuestin de fondo no es cmo elaborar un aragons unificado, lo verdaderamente importante es para qu sera necesario un aragons unificado. Los partidarios de la normalizacin en bloque del aragons o algunos de ellos sostienen que un modelo comn es necesario para asegurar la pervivencia de las variedades patrimoniales puesto que servira de variedad de referencia, de norma culta, para las mismas19. Ahora bien, por una parte, y segn han destacado ya otros investigadores, lo que se lograra en el caso de imponerse un modelo estndar sera, precisamente, la desaparicin de las autnticas variedades aragonesas; Lpez Garca (2003: 147) seala al respecto lo curioso que resulta que los defensores del aragons aboguen por la nica poltica que garantiza su extincin a corto plazo: la de obcecarse en lograr un cdigo comn, cuando lo que hay son hablas dispersas []20. Por otra parte, si se atiende a la realidad socio-

17 18

Publicadas en el Heraldo de Aragn, del 30 de enero de 2010.

Entre ellos qu variedad patrimonial elegir para elaborar dicho modelo? o cmo se justifica la eleccin cuando no hay una que sea claramente la ms prestigiosa, la ms influyente, la de mayor tradicin literaria, la que mayor nmero de hablantes posee, etc.?
19 Desde posturas ms radicales, en cambio, se afirma que un aragons normativo permitira superar la disparidad dialectal del aragons, considerada como uno de sus principales escollos, y garantizara la unidad de la lengua.

A este efecto negativo del estndar se refiri tambin el viceconsejero Juan Jos Vzquez, en la citada Mesa redonda sobre la Ley de lenguas, cuando explicaba las razones de la no oficialidad del
[ 78 ]

20

EL ARAGONS PATRIMONIAL Y EL ARAGONS COMN. EXAMEN A L A LUZ DE L A RECIENTE LEY DE DE LENGUAS DE ARAGN

lingstica de Aragn, es difcil imaginar que el aragons unificado pudiera convertirse en modelo normativo para los verdaderos hablantes de las variedades aragonesas, sencillamente porque como bien han expuesto Enguita (2008c: 15) y Mendvil (2009: 13) ya disponen del espaol como norma culta que cumple las funciones que se atribuiran al supuesto aragons comn. No parece necesario insistir ms sobre la cuestin. nicamente recordar que el espaol no es considerado como lengua ajena o extraa en las zonas altoaragonesas en las que existe una situacin de bilingismo social; no se puede negar que, desde hace dcadas, y sin duda en el siglo XXI, es tambin lengua propia de las comunidades implicadas21. Todo ello conduce a afirmar, de nuevo, que una planificacin lingstica orientada a la codificacin en bloque del aragons no se justifica socialmente. Qu necesidades comunicativas satisfara ese aragons comn?, qu podran ganar sus potenciales usuarios para que esa nueva variedad se implantara y difundiera?, dnde est la motivacin de los hablantes para aprender y usar tal variedad? Es evidente que si se piensa como parece razonable en los hablantes patrimoniales como destinatarios de ese aragons normativo22, las respuestas a las cuestiones enumeradas son negativas: las funciones comunicativas estn cubiertas bien por las modalidades vernculas existentes, bien por el castellano, segn unos u otros mbitos de uso; y los valores simblicos, de identidad colectiva, atribuibles al aragons corresponden a cada una de las modalidades patrimoniales en sus respectivas zonas de uso, no al aragons unificado23. Con todo, el mayor obstculo para la implantacin y aceptacin social del aragons unificado radica en la voluntad de los hablantes implicados. Resulta elocuente al respecto este reciente testimonio del valle de Hecho, que viene a sumarse a otros aportados por Enguita (1997: 291-292; 2008c: 13 y 15) en los que se manifiesta una actitud desfavorable de los hablantes patrimoniales ante el aragons unificado:
Primero esti la escuela Domingo Miral la que demand que venise lo cheso ta las escuelas de lo CRA Ro Aragn, con 117 cros y cras apuntus de todos los lugs. No sin de debate, ya que lis heba miedo a una posible amostranza de lo aragons

aragons y del cataln en el texto legal: la oficialidad exige un estndar y eso podra dificultar el mantenimiento de los dialectos, seal (cf. Diario del Alto Aragn, 24 de abril de 2010). La Ley de lenguas, sin embargo, no pone de manifiesto este hecho, pues se refiere al espaol como lengua oficial de toda la comunidad autnoma y al aragons y al cataln como lenguas propias.
22 Suponer que esa nueva variedad unificada va dirigida a los neohablantes de zonas donde solo se habla castellano es, a todas luces, un despropsito. 23 Para Lpez Garca (2003: 146), las distintas variedades del aragons operan como lengua simblica, son el smbolo del sentimiento comunitario. Sobre estas cuestiones ofrece tambin interesantes reflexiones Borrego Nieto (2009: 254) a propsito del pretendido leons estndar. 21

[ 79 ]

MARA LUISA ARNAL PURROY

comn u estandar que se viene empleando en los puestos en do no bi-h varied patrimonial, la iniciativa tir ta devn24 (el subrayado es mo).

4. HACIA

UNA PLANIFICACIN ECOLINGSTICA : LA PROMOCIN DEL ARAGONS PATRIMONIAL,

SU CARCTER POLICNTRICO Y LOS DERECHOS DE LOS HABLANTES

Todo lo expuesto, al tiempo que desaconseja la promocin de un nico modelo normativo para el conjunto de modalidades aragonesas vernculas, conduce a postular como ya han hecho otros investigadores (entre ellos, Castaer, Enguita, Lagns, Lpez Garca, Martn Zorraquino o Mendvil)25 una poltica lingstica focalizada en la dignificacin y salvaguarda de las variedades patrimoniales aragonesas en sus respectivas zonas de uso. Este planteamiento se apoya en dos pilares fundamentales: 1) el carcter policntrico del aragons; 2) los hablantes, y no las lenguas, son sujeto de derechos. En cuanto al primero, segn se ha sealado ya, supone concebir el aragons como un diasistema constituido por un conjunto de sistemas lingsticos, las lenguas patrimoniales habladas actualmente en determinadas zonas del Alto Aragn. En este diasistema no hay un modelo normativo de carcter supralocal que se erija como la variedad ms representativa, la ms prestigiosa o la aceptada como norma culta por todos los hablantes patrimoniales. Es un diasistema de carcter policntrico, en el que las distintas variedades lingsticas que lo integran ostentan la misma jerarqua. Para proteger y dignificar estas variedades patrimoniales y garantizar que funcionen de manera efectiva en los intercambios comunicativos cotidianos, pblicos y privados, en sus correspondientes zonas de uso, el camino ms efectivo es llevar a cabo una codificacin (planificacin del corpus) y normalizacin (planificacin del estatus) de cada una de ellas. Una codificacin que tome en consideracin la tradicin literaria y la produccin escrita de cada variedad, y que se sirva de los estudios, gramticas y diccionarios o vocabularios con los que, por fortuna, cuentan hoy las modalidades altoaragonesas que gozan de mayor vitalidad. Dentro de esta propuesta de normalizacin de cada una de las variedades vernculas existentes y coincido en este punto con Mendvil (2009: 14), cabra

24 Vid. Lo cheso en la escuela y en la carrera, Bisas de lo Subordn, 2009/2, nm. 22, p. 19. Mi traduccin: Primero fue el colegio Domingo Miral el que pidi que se enseara el cheso en los colegios del CRA [Colegio Rural Agrupado] Ro Aragn, con 117 nios y nias matriculados de todos los ncleos de poblacin. No sin ausencia de debate, ya que tenan miedo a una posible enseanza del aragons comn o estndar que se viene empleando [es el que se ensea] en los lugares donde no existe una variedad patrimonial, la iniciativa sigui adelante. 25

Vanse los trabajos citados a lo largo de la presente contribucin.

[ 80 ]

EL ARAGONS PATRIMONIAL Y EL ARAGONS COMN. EXAMEN A L A LUZ DE L A RECIENTE LEY DE DE LENGUAS DE ARAGN

disear, como recientemente ha hecho la denominada Academia de lAragons26, una ortografa comn a las distintas modalidades patrimoniales. Una norma estrictamente ortogrfica que no olvidara en su elaboracin los textos escritos en cada variedad y que, con un criterio flexible, permitiera representar aquellas peculiaridades fonticas ms caractersticas y por ello con mayor valor identitario de las variedades lingsticas implicadas (pienso, por ejemplo, en la palatalizacin de /l/ en los grupos /bll/, /fll/, etc., tpicamente ribagorzana). El segundo de los principios mencionados los hablantes, y no las lenguas, son sujeto de derechos es una premisa fundamental y, a mi juicio, irrenunciable que, aunque no siempre se ha tenido en cuenta en los procesos de normalizacin lingstica (Bustos: 2009: 24 n.), s ha cobrado relevancia en diferentes contribuciones sobre esta materia aparecidas en los ltimos aos, donde se destaca la necesidad de focalizar la atencin en el individuo (cf. Amors, 2008: 55, 80); no hay que olvidar, adems, que ya en 1966 Haugen reclamaba una mayor participacin de los verdaderos agentes de toda planificacin, los hablantes, que son en definitiva the ultimate decision makers (Haugen, 1966: 65). En lo que concierne concretamente a la Comunidad Autnoma de Aragn, la conveniencia de contar con los hablantes de las variedades patrimoniales ha sido sealada por distintos investigadores Martn Zorraquino (2003: 34) o Lpez Garca (2003: 143), entre ellos y puesta especialmente de relieve por Enguita (1997: 282, 294-295; 2008b: 86-87; 2008c: 12). Asimismo, no quiero dejar de mencionar a propsito de la recin aprobada Ley de lenguas las declaraciones del viceconsejero de Educacin, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragn, Juan Jos Vzquez, en las que remarc de forma explcita que esta Ley defiende los derechos de los hablantes por encima de los derechos de las lenguas27. Es razonable pensar que se refiere a los autnticos hablantes, a los usuarios de las lenguas altoaragonesas, y no a los neohablantes. Apostar decididamente por una planificacin lingstica cuyo objetivo es el uso, proteccin y promocin de las variedades aragonesas vernculas no es sino defender un planteamiento ecolingstico o, si se prefiere, una planificacin lingstica positiva28, por varias razones:

El nombre oficial es Estudio de Filologa de Aragn. La propuesta de este grupo, que a diferencia de la unificacin ortogrfica surgida del seno del Consello da Fabla Aragonesa se basa acertadamente en la tradicin comn a las lenguas romnicas, va, sin embargo, ms all de lo que se exige a una normalizacin ortogrfica puesto que alcanza tambin a la codificacin del lxico (lechislacin, cheogrfico, etc.).
27 En la citada Mesa redonda que se celebr en Huesca el 23 de febrero de 2010. Las declaraciones expuestas las tomo del Diario del Alto Aragn, de 24 de febrero de 2010.

26

Una presentacin general de los distintos enfoques ecolingsticos surgidos en los ltimos aos en el campo de la poltica y la planificacin lingsticas se encuentra en Amors (2008: 51-85).
[ 81 ]

28

MARA LUISA ARNAL PURROY

a) Se basa en el respeto y el mantenimiento de la riqueza y variabilidad lingsticas. Recordemos que la promocin de un nico estndar homogneo por definicin podra tener resultados muy negativos para tal variabilidad, si llegara a implantarse. b) Se otorga la merecida importancia a los factores sociales (sociolingsticos, socioculturales, sociohistricos) que envuelven todo entorno lingstico, sin forzar ni manipular la realidad existente. c) Se destaca la necesidad de contar con los usuarios implicados y de respetar su voluntad. Solo as es posible implantar con xito las propuestas que se adopten, dado que este planteamiento responde de modo ms efectivo a las demandas sociales. Y ya hemos visto que las actitudes de los hablantes patrimoniales no van por el camino del aragons unificado, sino por el de preservar y dignificar su modalidad lingstica tradicional. Y ya ha quedado de manifiesto tambin que en los postulados defendidos por el profesor Enguita Josemari para m el acento recae indefectiblemente en los hablantes patrimoniales, los verdaderos protagonistas y destinatarios de la planificacin lingstica, que se convierte as en una planificacin ecolingstica.

REFERENCIAS

BIBLIOGRFICAS

Amors Negre, Carla (2008): Norma y estandarizacin, Salamanca, Luso-Espaola de Ediciones. Arnal Purroy, M. Luisa y Javier Giralt Latorre, eds. (2003): Actas del II Encuentro Villa de Benasque sobre Lenguas y Culturas Pirenaicas, Zaragoza, Gobierno de Aragn. Borrego Nieto, Julio (2009): Sobre la normalizacin el leons, en Jos Ramn Morala (ed.), 243-260. Buesa Oliver, Toms (1985): Presentacin a Gerhard Rohlfs, Diccionario dialectal del Pirineo aragons, Zaragoza, IFC, V-XIII. Bustos Tovar, Jos Jess de (2009): A modo de introduccin: identidad social e identidad lingistca, en Jos Jess de Bustos y Silvia Iglesias (coords.), 13-49. Bustos Tovar, Jos Jess de y Silvia Iglesias Recuero, coords. (2009): Identidades sociales e identidades lingsticas, Madrid, Instituto Universitario Menndez Pidal y UCM. Castaer Martn, Rosa M. (2005): Laragons: perspectivas de cooficilidat y de model unitari, Europa parla (I). Llengues romniques minoritzades dEuropa. Anuari de lagrupaci borrianenca de cultura, XVI, 35-42. (En prensa se encuentra una versin en espaol ligeramente modificada). Enguita Utrilla, Jos M. (1997): Reflexiones sobre la realidad lingstica del Pirineo aragons, en M. Luisa Arnal y Javier Giralt (eds.), Actas del I Encuentro Villa de Benasque sobre Lenguas y Culturas Pirenaicas, Zaragoza, DGA, 279-295. Enguita Utrilla, Jos M. (2003): Variedades lingsticas de Aragn, en M. Luisa Arnal y Javier Giralt (eds.), 85-122.
[ 82 ]

EL ARAGONS PATRIMONIAL Y EL ARAGONS COMN. EXAMEN A L A LUZ DE L A RECIENTE LEY DE DE LENGUAS DE ARAGN

Enguita Utrilla, Jos M. (2008a): Variedades lingsticas de Aragn en nuestros das, Liceus. E-Excellence. Biblioteca Virtual, <http://www.liceus.com/cgi-bin/aco>. Enguita Utrilla, Jos M. (2008b): Spanish and historical dialect in Aragn, International Journal of the Sociology of Language, 193/194, 79-89. Enguita Utrilla, Jos M. (2008c): Las hablas altoaragonesas, El Ribagorzano (rgano de la Liga Ribagorzana), nm. 41, 12-15. Frago Gracia, Juan Antonio (1978): Resea a nchel Conte et al., El aragons: identidad y problemtica de una lengua, en AFA, XXII-XXIII, 309-311. Haugen, Einar (1966): Language conflict and language planning, en W. Bright (ed.), Sociolinguistics, La Haya, Mouton, 1966, 50-71. Lagns Gracia, Vicente y Jos M. Enguita Utrilla (en prensa): La investigacin geolingstica sobre Aragn, AFA, 67. Lpez Garca, ngel (2003): Sobre una posible ley de normalizacin lingstica de Aragn, en M. Luisa Arnal y Javier Giralt (eds.), 139-150. Martn Zorraquino, M. Antonia (2003): Lenguas minoritarias y poltica lingstica en Aragn, en M. Luisa Arnal y Javier Giralt (eds.), 11-39. Martn Zorraquino, M. Antonia y Jos M. Enguita Utrilla (2000): Las lenguas de Aragn, Zaragoza, CAI 100. Mendvil Gir, Jos Luis (2004): Lenguas en peligro y lenguas peligrosas. Lingstica, poltica lingstica y poltica a propsito de la llamada lengua aragonesa, en Rosa M. Castaer y Jos M. Enguita (eds.), In memoriam Manuel Alvar (AFA, LIX-LX), Zaragoza, IFC, vol. II, 1429-1445. Mendvil Gir, Jos Luis (2009): Es posible (y necesario) un nico aragons?, El Ribagorzano (rgano de la Liga Ribagorzana), nm. 42, 12-14. Monge Casao, Flix (1988): Una nueva lengua romnica?, en G. Holtus, G. Ldi y M. Metzeltin (coords.), La Corona de Aragn y las lenguas romnicas. Homenaje a G. Coln, Tubinga, G. Narr, 275-283. Morala, Jos Ramn y Cristina Egido (2009): A vueltas con una norma para el leons, en Jos Ramn Morala (ed.), 209-241. Morala, Jos Ramn, ed. (2009): El leons en el siglo XXI (Un romance milenario ante el reto de su normalizacin), Salamanca, Instituto Castellano y Leons de la Lengua. Nagore Lan, Francho (2009): Algunas notas sobre la codificacin y la normativizacin del aragons, en E. Chernova y D. Ibba (eds.), Actes de les Primeres Jornades sobre Llenges Minoritries. La codificaci, Girona, Universitat de Girona, 65-120. Saura Rami, Jos Antonio (2005): Resea a Miguel Metzeltin, Las lenguas romnicas estndar. Historia de su formacin y de su uso, en De Lingva Aragonensi. Revista de la Sociedat de Lingstica Aragonesa, I, 112-119.

[ 83 ]

You might also like