You are on page 1of 0

PALADINES RABES

Y BIZANTINOS
C A R M E N C H U A Q U I
UNAM
...ios hombres de a caballo me conocen, y la noche,
V el desierto,
y la espada y la lanza, y el papel y la pluma.
C O N E S T O S V E R S O S C O N C L U Y E E L poeta al -Mutanabbi
1
su ala-
banza al gran defensor del Islam y patrn de las artes que, por
capturar Al epo en 944 y fundar un reino independiente en
el norte de Siria, mereci ser llamado Sayf al-Dawla, es decir,
"l a espada del rei no''. Si bien es inslito que un mi smo i ndi vi -
duo maneje con igual destreza la pl uma y la espada, no es extra-
o que los bardos de un pueblo perpeten en sus obras las
gestas llevadas a cabo por hombres de armas, a fin de salvaguar-
dar o consolidar la forma de vida de la comunidad y el territorio
donde se asienta. En este escrito intentaremos delinear el perfil
de los paladines rabes y bizantinos que reiteradamente y en
el curso de varios siglos se batieron en las fronteras, siempre
en l i ti gi o, de dos mundos en pugna.
Sin embargo, los hroes en cuesti n no sern los protagonis-
tas de la obra de un rapsoda de altos vuelos como Homero,
ni de las campaas blicas consignadas por eruditos historiado-
res, ni de las crnicas oficiales, que manejan los hechos segn
su conveniencia, sino de dos relatos populares que, por serlo,
nunca fueron considerados parte integrante del arte literario
bizantino ni rabe. La primera narra la vida de Di guen s, de-
fensor de la Capadocia griega, mientras la segunda que est
i ncl ui da enL a s m i l y u n a noches es la historia del rey Umar
al - Numn y sus hijos, quienes lucharon en el bando opuesto
i Este poeta vivi entre 915 y 965. Vetsin realizada a partir de las traducciones
de Arberry, AJ . , Poems o f a l - Mu t a n a b b i , Cambridge, 1967, p. 72; Nicholson, R. A. ,
A Li t e r a r y History ofthe Arabs, Cambridge, 1956, pp. 306-7. Los datos que se dan
acontinuacin sobre Sayf al-Dawla tambin provienen de Nicholson, p. 303. Agrade-
cemos al profesor R. Chuaqui su asesora en lo concerniente a la historia y literatura rabes.
378
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS
379
aproximadamente en el mismo territorio. Las manos que des-
cribieron a estos adalides son anni mas y las proezas narradas
no son sino ficcin histrica, pero de ese maridaje de l a pl uma
y la espada surgieron estas dos gestas que constituyen una muy
placentera recreacin de la convivencia entre dos puebl os.
2
La pl uma
El hroe de la leyenda bizantina lleva en su nombre sus ms
seal adas caractersticas: Di guen s Akr tas, es decir, "el que
desciende de dos linajes'' puesto que la rama paterna es ra-
be y la materna griega y ' 'guardia fronterizo''. La narraci n
se inicia con la historia del padre: el emir Mousour, que habita
en la zona l i m trofe arbi go-bi zanti na, en una de sus tantas
incursiones en terreno enemigo, toma por asalto la morada del
estratega Andrni co de Capadocia y rapta a su hija Irene. Acu-
den al rescate los cinco hermanos de la doncella, y el emi r pro-
pone que la l i beraci n se di ri ma mediante un duelo entre l
y el hermano gemelo de la joven; pero al vencer ste, el emir
ya enamorado de su presa promete convertirse al cristia-
nismo y trasladarse a Roman a si la familia de ella consiente
en que se realice el matrimonio mi xto.
El resto del poema se centra en Di guen s, fruto de dicho
matri moni o, qui en desde temprana edad da muestras de su
fuerza extraordinaria, pues somete a mano l i mpi a a osos, cier-
vos y leones. Y a adolescente se enamora de Eudoxi a, hija del
poderoso estratega Dokas qui en hab a mandado matar a
varios pretendientes que deseaban raptarla. Una madrugada
se dirige a casa de la joven para ofrecerle una serenata y, al
descubrir que el amor es mutuo, deciden fugarse. En l a maa-
na son alcanzados por los soldados de Dokas, a los cuales vence
el mancebo en singular combate, por lo que el padre admira-
do decide aceptarlo como yerno y otorgarle una espl ndi da
dote. Una vez casados, Di guen s y Eudoxi a se trasladan a los
2
L a epopeya de Diguens Akrtas, traduccin de la versin de Grottaferrata rea-
lizada por S. Impellizzeri: 11 Digenis Akrtas, l'epopea di B i z a n c i o , Firenze, 1940;
Las m i l y unanoches, traduccin deJuan Vernet, Barcelona, Ed. Planeta, 1964, Cuarta
edicin, 1970. Conservamos la transcripcin que hace Vernet de los nombres de los
personajes de la historia del rey Umar al-Numn.
380 ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3, 1984
conf nes del I mperio, donde l tiene numerosas ocasiones de
hacer gala de su val ent a y destreza en su lucha contra animales
salvajes y contra losape/ates, merodeadores tanto rabes como
griegos; a tal punto se distingue que el emperador Basilio acu-
de en persona a verlo combatir y le confiere autoridad para
gobernar la frontera, otorgndol e el t tul o de "Akr tas".
Di guen s narra personalmente dos aventuras extramaritales
de las que, como buen cristiano, afirma arrepentirse: la pri me-
ra ocurre con una bella joven rabe, abandonada por su amante
griego, a la cual rescata de un grupo de asaltantes y, despus
de poseerla, reintegra finalmente a su seductor, obl i gndol o
a tomarla como l eg ti ma esposa. La segunda se da con Mxi mo,
aguerrida comandante de un grupo de amazonas "que el rey
Alejandro hab a tra do del pa s de los brahamanes y ten a l a
grand si ma fuerza de su raza''. Tras una enconada batalla entre
los dos en la cual l sale vencedor perdona la vi da a Mxi -
mo, tienen relaciones y la deja regresar a su patria; sin embar-
go, siente remordimientos, da alcance a la amazona y la mata.
Luego de pacificar el territorio, el hroe manda construir
un lujoso palacio en las riberas del Eufrates, donde tiempo des-
pus es aquejado por una extraa enfermedad y muere a los
33 aos despus, abrazado a su mujer, quien fallece casi despus.
La historia el rey Umar al -Numn no es fcil de resumir,
puesto que, por una parte, es la narraci n ms extensa de L a s
m i l y u n a noches (abarca de la noche 44 a la 145) y, por otra,
contiene una gran cantidad de personajes cuyas vidas se entre-
tejen a lo largo del relato, adems de tres cuentos i ndependi en-
tes que se insertan en l .
Noches
44
El poderoso rey Umar de Damasco ten a cuatro esposas y
360 concubinas, pero slo hab a concebido un hijo: Sarkn,
que contaba con veinte aos al comienzo de la narraci n.
45
El seor de Cesrea le env a una esclava griega, Sofa, con
qui en tiene un par de gemelos: el ni o Daw al -Zamn y la
ni a Nuzhat al -Zamn. Varios aos despus llega a la corte
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS
381
una embajada del rey Afri dn de Constantinopla: busca aliarse
con Umar para castigar al seor de Cesrea, por haberse apode-
rado de un tesoro de la poca de Alejandro que entre muchas
otras cosas- conten a tres amuletos mgicos con inscripciones
griegas.
46
En vista de los numerosos regalos que ofrecen los griegos
a cambio de ayuda, el sabio visir Dandn aconseja a Umar que
env e un ejrcito encabezado por su hijo Sarkn. Tras 21 d as
de marcha encuentra a una bella joven acompaada de nueve
doncellas.
47
Sarkn observa a la joven combatir con las doncellas y con
una vieja de terrible aspecto; al ver que es capaz de vencer a
todas, la desafa a un duelo y es, a su vez, vencido. La muchacha
que es griega y se llama I briza lo conduce al convento don-
de habita.
48/49
Sarkn pasa varios das espl ndi damente bien atendido en
el palacio-convento, hasta que llegan los soldados del rey del
lugar.
50
Sarkn combate contra los cien patricios del rey y sale victo-
rioso. I briza cuenta su historia: es hija del rey griego Hadrub
y nieta de la vieja con quien la vio luchar (llamada Sawahi y
apodada Dat al-Dawahi = "causante de las desgracias"). Ca-
da ao las hijas de los reyes, magnates y comerciantes se reun an
en el convento. En una ocasin en que asisti Sofa, la hija
del rey de Constantinopla, su barco fue asaltado al regreso por
"una nave de cristianos de la isla del alcanfor en la que iban
500 francos", pero una tempestad obl i g a todos a regresar
a Cesrea. Fue entonces cuando Hadrub envi a Sofa como
regalo de Umar. I briza insta a Sarkn a que salga del territorio
' 'de los francos y de los griegos'' y promete alcanzarlo despus
y llevar consigo los tres amuletos que ella tiene en su poder.
51
Sarkn emprende el regreso con cien hombres y despus
de 25 das de marcha se ve obligado a combatir contra cien
382 ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3, 1984
caballeros; a punto de ser vencido, Sarkn derriba al jefe, quien
resulta ser la princesa I briza. Todos juntos emprenden l a mar-
cha hacia Bagdad.
Sarkn explica a su padre que Afri dn hab a tratado de en-
gaarl os para vengar a su hija Sofa, pero que gracias a I briza
hab an podi do regresar a salvo. El rey recibe a I briza y queda
prendado de su belleza; sta le hace entrega de los amuletos
y el rey regala uno a cada uno de sus hijos. Sarkn, qui en siem-
pre ha sentido celos de los gemelos, entrega su amuleto a I briza.
El rey se enamora de I briza, pero ella lo rechaza. El visir
Dandn le aconseja que le administre un narctico para poder
poseerla. As lo hace y la deja encinta. Cuando se acerca el
momento del parto, decide hui r a su patria con ayuda de su
esclava Marchana, acompaadas de un esclavo negro llamado
Gadbn. Estando a una jornada del pas griego I briza da a luz
un varn.
52
Gabdn, al ser rechazado por I briza, la mata, pero en ese
momento llega el ejrcito griego y logra rescatar a Marchana
y al ni o. Hardub cuenta a su madre el triste fin de I briza y
la vieja urde una venganza.
53
Umar y Sarkn se enteran de la hui da de I briza. En vista
de que iban en aumento los celos de Sarkn hacia sus hermanos
(que ya hab an cumpl i do 14 aos), Umar decide nombrarlo
gobernador de la fortaleza de Damasco. Por su parte, los geme-
los Daw y Nuzhat deciden hacer l a peregri naci n a la Meca,
en contra de los deseos del rey, y salen secretamente del palacio.
54
Despus de visitar los lugares sagrados, Daw propone ir a
J erusal n, donde enferma y, una vez gastado el dinero que
llevaban, Nuzhat sale a buscar trabajo. Daw la espera varios
d as, pero no regresa; los mercaderes del zoco renen dinero
y lo env an con un camellero a Damasco, pero ste lo deja aban-
donado. Lo encuentra el fogonero de un bao, quien lo cuida
y decide acompaarl o a Damasco a buscar a su hermana.
55/59
Nuzhat encuentra a un beduino que se la lleva con engaos
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS
383
y la maltrata, pero despus decide venderla a un comerciante
de esclavas, qui en la conduce al palacio de Sarkn. Sarkn man-
60/67
da llamar a cuatro cades para que pongan a prueba los conoci-
mientos de la joven y, convencido de su belleza y sabi dur a,
decide liberarla y casarse con ella. Nuzhat queda encinta l a
misma noche de bodas.
68
Nuzhat pare una hija, a qui en llama Qdi ya Fa-kan, y le
pone al cuello el amuleto que le hab a dado su padre Umar.
69/70
Sarkn reconoce el amuleto y as descubren que son medios
hermanos; para encubrir la falta Sarkn la repudia y la casa
con su gran chambel n. Poco despus la enva de regreso a Bag-
dad, pues Umar quiere enfrentarla a una anciana y cinco don-
cellas de gran sabi dur a que hab an llegado a su corte.
71/77
En el camino a BagdacLNuzhat y Daw se encuentran casual-
mente y se reconocen. Casi al llegar se encuentran a Dandn,
quien les informa que el rey Umar ha muerto y han elegido
a Daw como sul tn.
78/87
Dandn relata la muerte de Umar: la anciana, que resul t
ser la vieja Sawahi, mediante argucias logra hacerse de la con-
fianza de Umar y termina por envenenarlo y hui r l l evndose
a Sofa.
88
Daw y Sarkn renen sus ejrcitos para vengar la muerte
de su padre. Los acompaa Dandn, el jefe de los soldados de
Dayl am y el de los turcos, as como su cuado el chambel n.
Se enfrentan a las tropas cristianas, encabezadas por Afri dn,
Hardub y la vieja Sawahi.
89/100
Se suceden diversos combates y nuevas argucias de la vieja,
qui en, disfrazada de asceta musul mn, se infiltra en el campa-
mento y gana la confianza de Sarkn y de Daw.
101/102
Como la victoria no se inclinaba por ninguno de los dos
384
ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3. 1984
bandos, se entabla un duelo entre los paladines de ambos ejr-
citos: Afri dn y Sarkn. El primero logra herir levemente a
Sarkn, pero es rescatado por sus hombres y trasladado a su
tienda. A l da siguiente es Daw qui en se enfrenta a Afri dn
103
y logra matarlo. Sarkn empieza a recuperarse, pero la vieja
104
se queda a solas con l y lo degel l a. Llega un mensajero a
105
comunicar a Daw que su esposa ha dado a luz a un hijo: K an
Ma K an.
106
Dandn, a fi n de consolar a Daw por la muerte de su herma-
no, narra dos cuentos que son independientes de la historia
(noches 107 a 137).
137
Despus de cuatro aos de sitiar i nti l mente Constantino-
pl a, deciden levantar el cerco. Daw sufre una larga enferme-
dad, deja como sul tn a su pequeo hijo K an y como regente
al chambel n.
138/143
Los primos Qdi ya y K an, que a la sazn tienen 15 aos,
se enamoran, pero el chambel n se opone a su rel aci n. K an
es despojado por el chambel n y Dandn rene un ejrcito
para sublevarse contra el usurpador. K an sale en busca de fortu-
na y tiene una serie de aventuras con diversos grupos de bandidos.
143
K an, Dandn y Nuzhat acuerdan emprender una expedi-
cin puni ti va contra el rey de los griegos, pero son hechos pri -
sioneros por el rey Rumzn. Cuando ste decide matarlos, su
nodri za les revela que se trata de sus parientes por parte del
padre. La nodriza era la esclava Marchana, qui en explica lo
sucedido; todos comparan sus respectivos amuletos y quedan
convencidos de su parentesco.
144
K an y Rumzn comparten el poder en Bagdad. Logran ven-
garse del beduino que rapt a Nuzhat, del esclavo negro que
asesi n a I briza y del camellero que abandon a Daw.
CHI!AQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS
385
145
Finalmente, Rumzn escribe una carta a la vieja Sawahi en
la que le dice que ha conquistado los territorios musulmanes
y que es necesario que se presente acompaada de Sofa. A l
llegar es hecha prisionera y crucificada en la puerta de Bagdad.
Umar + esposa rabe Umar + Sofa (griega) Umar + Ibriza (griega)
I
(
| | j | | j |
Sarkn Nuzhat y Daw + esposa Rumzn
, rabe
Qdiya + Kan
El gusto griego por las narraciones picas parece no haber
decrecido desde tiempos homri cos. Conocemos bi en la ver-
tiente clasicista con Apol oni o de Rodas y la escuela de Non-
no, en la poca hel en sti ca y bizantina, respectivamente,
3
pero aunque no es mucho lo que se sabe de l a pi ca popul ar,
puesto que se transmi t a en forma oral, s hay varios testimo-
nios de su existencia; por ejemplo, Aretas de Cesrea (c. 850
- c. 944) habla de l a actividad de los rapsodas en Asi a Menor:
"...esos malditos paflagonios han elaborado qui n sabe qu
tipo de cantos que tratan de las aventuras de hroes famosos
y van [cantndol as] de casa en casa para obtener un bol o".
4
Se conservan fragmentos de varias obras populares que narran
las hazaas de hroes guerreros; entre ellas estArmoris, cuyo
contexto histrico es la lucha de Mi guel m (820-867) contra
el I slam y la ca da de Amori n (838) en manos de los rabes.
Los rapsodas populares entretej an narraciones v cantos cuyos
hroes eran los soldados de la frontera {kr) hasta formar ver
daderas sagas que se conocen bajo el nombre de "ci cl o akr ti -
co" la ms famosa de todas es l a de Di euen s aue debi irse
formando desde fines del siglo IX (durante la di nast a macedo
nia entre el reinado de Basilio I 867-886 v Basi l i o II
976-1025), aun cuando los manuscritos que se conservan - pues
existen seis versiones no son. anteriores al xi v. El texto de
3 Vase Cantarella, R., La l e t t e r a t u r a greca dell'et ellenistica e i mp e r i a l e , Mila-
no, Sansoni-Accademia, 1968, pp. 254-56.
4
Citado por Lindsay, J. , Byzantium into E u r o p e , London, The Bodley Head,
1952 (p. 368).
386 ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3, 1984
Grottaferrata (en 3 749 versos distribuidos en ocho cantos) es
del siglo XIV, del XVI provienen los de Atenas, Trapzontas y
el Escorial (este l ti mo es el ms sencillo y en lengua ms popu-
lar), y del siglo XVII son el de Andrs y otro de Ignacio Pe-
tr tzi .
5
En cuanto a la historia de Umar al -Numn, los estudiosos
coinciden en considerarla como una adi ci n tard a al corpus
de L a s m i l y u n a noches (que fue conformndose entre el ao
900 y el 1500) y, como todas las narraciones en ella contenidas,
delata l a mul ti pl i ci dad de fuentes de donde provienen: indias,
persas, sirias, griegas, etc. En la literatura rabe no se registra
un gnero "pi co" en el sentido estricto del trmi no, pero
s hay obras de carcter heroico como los A y y a m a l ' a r a b , es
decir, los das de batallas o las gestas de los rabes, que son
anteriores al I slam. Tanto en la prosa como en la poes a preisl-
micas se encuentran ya claramente expresados todos los rasgos
que, varios siglos ms tarde, se conocern en Occidente como
caractersticos de la forma de vida y el amor caballerescos: ho-
nor, lealtad, destreza en el combate, devoci n a la dama, etc-
tera. Esta literatura se transmi t a oralmente mediante "una
i nsti tuci n que se pareca a la de los rapsodas en Greci a. Cada
poeta ten a su r o m (recitador), que lo acompaaba a todas par-
tes y se aprend a sus poemas de memoria. (...) Si la tradi ci n
de la poes a fue en un pri nci pi o por amor al arte, despus se
convi rti en un negocio lucrativo, y los r a w i s , en vez de estar
ligados a poetas individuales, empezaron a formar una clase
independiente y llevaban en la memoria un arsenal prodigioso
de poemas antiguos y conocimientos mi scel neos'' /' Y a en la
poca islmica se recopan ejemplos de poemas populares aun-
que una parte considerable debi provenir de tiempos anterio-
res al profeta, y a veces se registra la msi ca que los acompa-
aba, como en el K i t a b a l - A g a n i o "L i bro de los Cantos".
5 Para mayores datos sobre la literatura bizantina en general y el ciclo akrtico
en particular vase el ya citado Lindsay; Knss, B., L ' H i s t o i r e de l a littrature no-grecque,
Stockholm, Almqvist & Wiskell, 1962; Dimars, K. , H i s t o r i a ts Neohellimks L o g o -
t e r m a s , Atenas, 1956; Poltis, L. , Synoptikhistoria ts nas Helliniks Logotechnas,
Tesalnica, 1977; Montelattic, G. , S t o n a d e l l a l e t t e r a t u r a b i z a n t i n a ( 3 2 4 - 1 4 5 J ) , Mi-
lano, 1976.
6 Nicholson, pp. 236-238.
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS 387
Grunebaum en su M e d i e v a l I s l a m dedica el cap tul o i x
intitulado "Creative Borrowing: Greece i n the A r a b i a n
N i g h t s " a sealar los vestigios de la literatura clsica griega
en Las m i l y u n a noches. Segn dicho estudioso, "los crculos
de eruditos orientales conservaron cierto i nters por los poemas
homricos hasta una poca relativamente tarda. Tefilo de Edesa
(m. 785) tradujo los dos libros de Homero al siraco'' (p. 303).
Afi rma, asimismo, que "l a influencia del sentimiento particu-
lar con el que la poca hel en sti ca y sus herederos se ocupan
del amor y del amante fue un factor de gran importancia en
el desarrollo de las ideas rabes sobre el tema del amor" (p.
295). Resulta sumamente difcil determinar a ciencia cierta
la direccin en que se realiz tal o cual influencia, as como l a
poca en que pudo haber ocurrido. Lo ms probable es que
ambas culturas hayan reforzado sus propias tradiciones durante
su obligado contacto. La capacidad de asimilacin cultural de
los rabes se dio de una manera tan vertiginosa como su capaci-
dad de conquistar territorios; en cambio, el imperio bi zanti no,
empeado en seeuir los cauces de sus ilustres antepasados de
la anti gedad y el helenismo mantuvo una cultura oficial poco
permeable a las i nfl uenci as'forneas, pero las zonas alejadas
de Constantinoola como las de la Maena Grecia v Asi a Menor
se tomaban la libertad de revitalizar sus culturas con elementos
de diversa procedencia. Debi do a que los poblados asiticos
limtrofes pasaban repetidamente de un dueo a otro sus ha-
bitantes formaban parte de un entorno bi l i nge y bicultural
donde los matrimonios mixtos eran cosa corriente, como consta
en las dos obras aue nos ocunarr donde dos orincesas smeeas
viven largo tiempo en la corte musulmana, mientras que el
emir MousourytodaSU parentela se trasladan a territorio bizan-
tino T a historia rep-isrra bastantes rasos de nersonaies imoor-
tantesque deciden cambiar de bando y, generalmente, tambi n
de relicin - nnreiemnln el lrimn de Ir; nr nri nes oasnirlqi; rlr-
Siria durante e reinado dc^rnTulTm Ta^ZZ
converso Qudma b ta 'far (m922), quien cri bi una
c a potica basada en h \ Retrica de Aristteles (Grunebaum,
von Grunebaum, G. E. , M e d i e v a l I s l a m , The University of Chicago Press, 1946.
388 ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3. 1984
pp. 58-59 y 325); a Andrni kos Dokas, quien formaba parte
de la expedi ci n de Hi meri o, pero se uni al emir de Tarso
y residi en Bagdad a partir de 9 0 6
8
Hemos hablado de algunas caractersticas de las obras y de
los hroes que podr an calificarse de "pi cas", pero en qu me-
di da cabe decir que la historia de Di guen s o la de Umar son
obras picas en el sentido en que suele entenderse el gnero?
En lo que respecta aDiguens, quienes se ocupan de analizar
esta obra la mencionan siempre como una pi ca, incluyendo
a los estudiosos modernos como Di mars y Poltis, pues todos
coinciden en verla como el pueblo greco-bizantino, es decir,
como una pica nacional que refleja la lucha de l a cristiandad
por detener el avance del Islam de la misma manera en que
el Ci d luchaba contra los invasores rabes; sin embargo, cu-
riosamente, el hroe se l i mi ta a tener unas cuantas escaramuzas
con pequeos o medianos grupos de merodeadores, l o que i n-
dica q ue el protagonista vive en una de esas pocas de paz relati
va en la que no surgieron graves conflictos que ameritaran l a
parti ci paci n de cuantiosos contingentes armados para enfren-
tarse en una guerra declarada. Di guen s puede ser el prototipo
del akrtas de decantado hero smo, pero en realidad es un hroe
sin batallas en las que estuviese de por medio el honor nacional.
Si los griegos comunes consideraron aDiguens l a epopeya
por excelencia, los rabes en cambio vieron en U m a r slo una
de las ml ti pl es narraciones que se contaban en los zocos de
los pueblos y ciudades, mientras que los crticos actuales, cuan-
do se refieren a su inclusin enl a s m i l y u n a noches, la califican
de "novel a''. Es cierto que contiene muchos y variados trozos
novelescos, pero las partes en que relata los combates entre
los ejrcitos enemigos corresponden ms a un sentido ' 'pi co"
que las batallas que se encuentran en Diguens.
En realidad ni una ni l a otra son epopeyas, sino que, como
buenas creaciones populares, son una amalgama de elementos
tomados de la historia y de varios gneros de l a literatura tanto
culta como popular, y su principal objetivo es el de divertir
a un pbl i co no demasiado exigente. Las diferentes secciones
8
7he Cambridge Me d i e v a l History, J. M. Hussey, ed., Cambridge University
Press, 1956, p. 716. En adelante citada mediante las siglas C. M. H.
CKUAQUi : PALADINES RABES Y BIZANTINOS
389
de ambas obras, no siempre bien urdidas, provienen en gran
medi da de las novelas de aventuras, de viajes, de vidas de san-
tos y de caballera, pero, sobre todo, del ri qu si mo acervo del
llamado "cuento maravilloso''. Si hubiera que hacer un anli-
sis literario de esas obras, el mtodo ms adecuado sera el que
propone Vl adi mi r Propp en su Morfologa d e l c u e n t o .
Por l ti mo, restara por decir que U m a r es una obra en prosa
pero que contiene largas tiradas en verso; algunos poemas son
de autores reconocidos, aunque la mayor a pertenecen a la mu-
sa popular. Diguens est escrito en el verso caracterstico de
la literatura popular bizantina: el decapentas l abo, y casi no
incluye poemas o baladas, porque al narrarlo el rpsoda iba
incorporando cantos extrados del llamado "ci cl o akr ti co''. es-
tas dos obras, que exaltan el valor de aquellos que estaban dis-
puestos a pelear por conservar intactas las fronteras y, con ellas,
la rel i gi n y los valores culturales slo fueron justipreciadas
tard amente. Una vez que la i nvasi n turca marc el fi nal de
la cultura clasicista bizantina que, con sus altas y bajas, per-
dur a lo largo de un mi l eni o, los griegos se vieron impelidos
a recopilar la hasta entonces desdeada literatura popular, que
junto con el culto ortodoxo empez a funcionar con un
v ncul o de i denti dad nacional. Las proezas de Di guen s no slo
eran un recordatorio de las luchas contra el antiguo enemigo,
sino aue sirvieron como cunto de partida para un nuevo ciclo
de poemas el de los "kl eftes" los jvenes que se i ban a las
montaas para socavar el poder turco mediante una guerra de
guerrillas. Por su parte, 'los cuentos que iban a formar L a s m U
vu n a noches v tantos otros aue se habrn perdido nunca fue-
ron vistos con buenos ojos por los crticos literarios rabes; fue
necesario Q uc cnu.siir9.ri revuelo en Occidente
plfl que
se los
considerara dignos de formar parte del cultural rabe.
La espada
L a b a t a l l a s de l a fe
Para el imperio bizantino del siglo VI I la i rrupci n del Islam
en la cuenca oriental del Medi terrneo no pudo ser ms abrupta
ni ms devastadora: en poco ms de veinte aos perdi prcti -
390 E S T U D I O S D E A S I A Y F R I C A X I X : 3, 1984
camente la totalidad de la parte oriental a manos de los rabes.
Vasi l i ev
9
lo resume as: " En vida de Mahoma, slo aislados
destacamentos de beduinos cruzaron la frontera bizantina. Pe-
ro bajo el segundo califa, Ornar, los acontecimientos se precipi-
taron a una velocidad extraordinaria. La cronol og a de las ope-
raciones militares de la tercera y cuarta dcadas del siglo vi l
es muy oscura y confusa. Segn toda probabi l i dad, los hechos
transcurrieron por este orden: en 634 los rabes se apoderaron
de la fortaleza bizantina de Bothra, allende el J ordn; en 635
cay Damasco; en 636 la batalla de Y armuk abri toda la pro-
vincia Siriaa la conquista rabe y en 637 o 638j erusal n se ri ndi
tras un cerco de dos aos. En esta l ti ma operaci n se distin-
gui entre los rabes el califa Ornar y entre los sitiados el pa-
triarca de Terusaln Sofronio famoso defensor de la ortodoxia
( ) Con la conquista de Mesopotamia y Persia ejecutada a
la vez que esta ocupaci n de territorios bizantinos, termi n
el primer periodo de las conquistas rabes en Asi a. fines de
l a tercera dcada del siglo, el general rabe Amr compareci
en la frontera oriental de Egi pto, iniciando la conquista de este
pa s. Despus de la muerte deHeracl i o, en 641 o 642, los rabes
ocuparon Al ej andr a v hacia el fin de a dcada 640-650 el i m-
perio bizantino se vio obligado a renunciar a Egi pto para siem-
pre La conauista de Egipto fue seeuida de un avance rabe
hacia las costas occidentales de frica del Norte. Sobre el 650,
Siria Darte del Asi a Menor la Mesoootomia suoerior Palesti-
na, Egipto y una zona de las provincias bizantinas del frica
septentrional estaban baio el domi ni o rabe" C D 267^ " A
mediados del siglo VI I bajo Constante I I las naves rabes de
Muhawi va empezaron a invadir las aguas bizantinas v los mu-
sulmanes tomaron el importante centro mar ti mo de la isla de
Chi pre. No lejos de la costa de Asi a Menor deshicieron la flota
bizantina comandada or el emneradoren nersona seanode
raron de la isla de Rodaf donde destruyeron el cl ebre Coloso
v l l L r o n h L t a ^
dnop a (p 268)
a m e n a z a n a o
^
e o
V ^
o n s t a n
-
La debi l i dad de Bizancio, producida por sus eternas luchas
'> Vasiliev, A. A. , H i s t o r i a d e l I m p e r i o B i z a n t i n o , Barcelona, Joaqun Gil edito-
res, 1946.
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS
391
limtrofes contra eslavos y persas y las no menos terribles con-
tiendas religiosas que manten an dentro de su seno los partida-
rios de la ortodoxia y los de las diversas herejas, lo convi rti
en presa fcil del naciente poder o rabe; a partir de entonces
las batallas fronterizas no habr an de tener fin sino hasta que
la invasin turco-mongola destruy ambos bandos. A las pro-
vincias bizantinas tomadas por los rabes no les resul t difcil
adaptarse a su nueva si tuaci n, en gran medi da porque eran
poblaciones semticas y camiticas no del todo helenizadas y,
en parte, porque el sistema administrativo y fiscal de los nuevos
seores era menos duro que el que les hab an impuesto desde
Constantinopla. El cambio religioso tampoco signific en pri n-
:i pi o un problema, puesto que las provincias orientales fueron
la cuna de los cismas herticos y el Islam fue visto como una
l erej a ms y no como una religin opuesta. "Es interesante
lotar dice nuevamente Vasiliev (p. 261) que al pri nci pi o
:1 I mperio Bi zanti no consi der al Islam como una especie de
irrianismo, col ocndol o en pie de igualdad con las dems sec-
as cristianas. La literatura apol ogti ca y pol mi ca de Bizancio
i i scuti con el Islam lo mismo que hab a hecho con los monofi -
iitas monotelitas v sectarios de otras herejas. Tuan Damasce-
10, mi embro de una familia sarracena, , que vivi en la corte
nusulmana en el siglo VIH, no vea en el Islamuiici nueva reli-
gin sino aue la consideraba una especie de cisma de carcter
inlogo a las otras herejas precedentes. Los historiadores bi -
antinos testimonian muy poco i nters por la revelacin de Ma-
oma y el movi mi ento pol ti co que inici. El primer cronista
[ue da algunos datos sobre la vi da de Mahoma, soberano de
as sarracenos y seudoprofeta es Tefanes que escribi en
i primera mi tad del siglo i x" .
El I slam, por su parte, aunque decidido a combatir a los
iaganos, mantiene una relacin especial con los cristianos y
3S j ud os, a quienes llamaAh a l - K i t a b o "gente del l i bro",
in la realidad, cierta intolerancia religiosa se dej sentir en
ariadas ocasiones. Es ya un lugar comn hablar del "fanatis-
I O musul mn", como si no hubiese existido un "fanatismo
ristiano", pues no hay que olvidar que mientras en territorios
usul manes las comunidades de diversos credos pod an vivir
392 ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3. 1984
sin ser perseguidas, en los territorios cristianos no slo se hosti-
g a los infieles, sino que la ortodoxia repri mi con violencia
y crueldad las cismas y hubo una lamentable destrucci n de
bienes culturales que realizaron ortodoxos e iconoclastas por
i gual . Los ejrcitos rabes, al grito de "Di os es grande", y los
griegos al de "L a Cruz ha conquistado" midieron incontables
veces sus fuerzas.
Parece ser que la leyenda de Di guen s tuvo su origen en las l u-
chas que contra la ortodoxia sosten an los paulicianos, secta
herti ca de i deol og a maniquea y que estaba en contra del culto
a las i mgenes; por este l ti mo hecho recibieron el apoyo de
los emires de las zonas circunvecinas. Lindsay seal a,
1 0
por
ejemplo, que el abuelo de Di guen s "se llamaba Chrysocher-
pes; es Chrysocheir [m.c. 872], l ti mo gran jefe militar de los
paulicianos, a quien derrot Basilio I . Kares [m. 863], el to
del emir Mousour, es Karbeas, otro jefe pauliciano, y Ambrn,
abuelo de ste, es el emir sirio Ornar de Melitene, qui en se
ali a los paulicianos en su revuelta contra el I mperio. La regi n
de la novela es la seccin mesopotmi ca entre Samosata y Mel i -
tene, as como Capadocia: las zonas centrales de la revuelta
paul i ci ana''. De ser as, la ascendencia pauliciana de Di guen s
explicara en parte su poca combatividad contra los rabes y
que no se haga menci n en contra del I slam: se subraya que
los rabes que deciden ir a vivir a la Roman a se convierten,
pero no se habla de un declarado antagonismo religioso ni de
la necesidad de someter a los infieles. Con el paso del ti empo
y por el hecho de que los paulicianos fueron vencidos las
hazaas de Di guen s fueron absorbidas por la tradi ci n ortodo-
xa v fueron olvidados sus rasgos herticos Sin embargo como
seal a Knss (p 65) en las versiones rusas se mantiene el ori-
gen pauliciano de estas luchas.
En U m a r el tono general es semejante: se habla de luchar
contra los francos, pero tambi n de aliarse para combatir a un
tercero: Umar une sus fuerzas con las de Afri dn, en tanto
que K an, Nuzhat y Dandn se alian con Rumzat. Las conver-
siones tambi n ocurren, como la de Sofa y el grupo de mujeres
que la acompaaban, I briza y el resto de su ejrcito, Rumzat
' Lindsay, p. 373; Cf. tambin Knoss, p. 56 y Dimaras, p. 20.
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS 393
al convertirse en sul tn de Bagdad y, por razones obviamente
extrarreligiosas, la vieja y las cinco doncellas que habrn de
engaar a Umar. Slo sube el tono en el largo pasaje que narra
la campaa de Sarkn y Daw para vengar la muerte de su padre.
Aun cuando en general se reconoce el valor del ejrcito enemi-
go y la i mposi bi l i dad de tomar Constantinopla, s menudean
los ep tetos contra los bizantinos y su rel i gi n, de los que se
dicen cosas verdaderamente grotescas: el rey Afri dn, al escu-
char que los suyos hab an sido derrotados "cay desmayado
y su nariz, de despecho, se le alarg hasta los pi es'', o el absurdo
relato de las ceremonias que llevaban a cabo los ortodoxos antes
de la batalla y la forma en que obten an el incienso.
Parece ser que la relativa tolerancia entre la ortodoxia y el
I slam que prevaleci durante varios siglos se vio truncada a par-
tir de las diversas oleadas de cruzados, quienes no slo se gana-
ron el odio de los musulmanes, sino tambi n el de los bizanti-
nos, especialmente despus del brutal saqueo que infligieron
a Constantinopla en 1204. La gesta de Di guen s debi termi-
narse antes de las Cruzadas, pero la de Umar s al canz a regis-
trar la hostilidad que suscit la i ntrusi n de los francos, pues
los diferentes episodios que la conforman fueron amal gamn-
dose sin preocupaciones de carcter cronol gi co: en el pri nci pi o
(noche 44) se dice que "en la ciudad de Damasco, antes del
califato de Abd al-Malik b. Marwn, hubo un rey llamado Umar
al -Numn, que era grande y poderoso y hab a vencido a los
reyes de Persia y de Bi zanci o". Sin embargo, poco despus,
en l a noche 51 y de ah en adelante, se menciona que
el palacio de Umar est en Bagdad. En la noche 88, cuando
Daw v Sarkn alistan sus ejrcitos para vengar a su padre, se
les rene el jefe de los soldados de Dayl am (es decir, l a monta-
osa provincia irania situada en las costas meridionales del mar
Caspio) y el jefe de los turcos. En tanto que al ejrcito y territo-
rio bizantinos se los califica de "francos" y se dice que a sus
huestes se aunan ' 'europeos de todas las regiones, como france-
ses austracos raeuseos los de Zara venecianos v eenoveses"
La derrota de Persia y el establecimiento en Damasco i ndi car an
la poca del califato ortodoxo 632-661) v la di nast a Omeva
(661 750); el traslado a Bagdad y la ayuda de un contingente
394 ESTUDIOS DE ASIA Y AFRICA XIX: 3. 1984
turco seal ar an la poca de la di nast a abas (750-1258) y al
califa al -Mu'tasi m (833-842), quien form una guardia turca
- que desde entonces goz de bastante poder y parti ci p acti-
vamente en la toma de Amori n (838) y, adems, a uno
de los reinos independientes, el de los buwayhidas (932-1055),
provenientes de Dayl am, cuyo ejrcito entr en Bagdad en 945
y asumi el control (Ni chol son, p. 266); por l ti mo la i ncl usi n
de los francos i ndi car a la poca de las Cruzadas (desde 1096,
periodo de conquista, hasta 1921, con la prdi da de Siria).
En las pocas de graves conflictos se movilizaban ejrcitos
considerables capitaneados por los grandes seores, en tanto
que en las pocas en que no hab a enfrentamientos slo los
pequeos grupos, que eran una mezcla de soldados y asaltan-
tes, se dedicaban a defender y saquear las zonas l i m trofes. En
la pica griega se refleja claramente la organi zaci n administra-
tiva de las provincias asiticas. A fin de repeler los ataques per-
sas y rabes, la parte oriental del I mperio se di vi di en tiernas
o distritos que estaban a cargo tanto administrativa como
militarmente de un gobernador-general o estratega (en la
obra se menciona a los Dokas, que fue una poderosa fami l i a
de estrategas, y a Ant oco). "Cadat h e m a estaba di vi di do en
dos o tres t u r m a e , cada una bajo un turmarca, qui en era al
mismo tiempo comandante de la divisin y administrador de
su seccin de la provincia (...). La consol i daci n de los tiernas
fue reforzada con la fundaci n de pequeos distritos militares
fronterizos, las kleisoraio pasos fronterizos, creadas para pro-
teger y defender las rutas montaosas por donde era fcil que
se introdujera una invasin en las pocas en que se renovaba
el conflicto con los rabes. Los akrtai, que eran los sucesores
de los antiguosl i m i t a n e i o defensores de la frontera, eran inde-
pendientes de las trooas aue formaban el eircito reeular de
un thema, aun cuando en ocasiones estaban subordinados al
estratega del t h e m a " ( C M H D D 27-28) En la pi ca vemos
que Di guen s es nombrado akrtas por el propio emperador
y se mueve libremente por el territorio sin recibir rdenes de
ni ngn estratega v tambin aue la situacin de su nadre e!
emir es bastante peculiar puesto que vive como un seor insta-
lado en su feudo, pero sin intervenir en hechos de armas ni
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS
395
tomar partido por ninguno de los dos bandos. La importancia
de los estrategas lleg a ser extraordinaria:' 'Por lo menos desde
principios del siglo LX se encuentra una nobleza reconocida entre
los grandes clanes de la Anatol i a oriental, cuya influencia se
haca sentir tanto en la vida militar como en la civil (...). L a
enorme influencia en los asuntos del estado durante la poca
macedni ca de familias como los Foks, Dokas y Argyrs est
presente en cada pgi na de su historia. (...) Sus palacios en
las provincias eran cortes en mi ni atura" {idem., p. 99).
En la saga del rey Umar no aparece tan claramente l a organi-
zacin militar. Se habla tan slo de los grandes enfrentamien-
tos entre reyesy pr nci pes de ambos bandos. No obstante, sabe-
mos que ' 'como resultado de las conquistas iniciadas por A bu
Bakr y continuadas por Umar el I mperio ampl i enormemente
su territorio. Debi do a que cubr a zonas habitadas por pueblos
de diferentes razas, costumbres, grados de civilizacin y tipo de
gobierno, Umar permi ti a los administradores locales de los
pases ocupados continuar en sus puestos y se l i mi t a nom-
brar un comandante o gobernador (emir) que ten a poderes
absolutos (...) [En cuanto a] las tierras que pertenec an a los
habitantes de pases conquistados, si la pobl aci n se rend a ba-
jo un tratado, entonces, segn laLey Sagrada, deb an ser respe-
tadas, pero si los habitantes resistan hasta ser vencidos, enton-
ces los vencedores ten an derecho a tratarlos como mejor les
pareci era".
11
Los protagonistas de ambas narraciones deben mucho a los
hroes de las novelas de aventuras, muy especialmente a la le-
gendaria figura de Alejandro Magno, cuya biografa novelada
se encontraba en "un texto griego en tres libros, atribuido fal-
samente a Cal stenes, del que quedan tres redacciones, dos tra-
ducciones latinas y traducciones al siraco, et ope y armenio.
La leyenda se mantuvo en los cantos populares griegos y tuvo
inmensa difusin enla cultura medi eval " (Cantarella, p. 300).
Pero tambi n tienen una gran deuda con los hroes nacionales,
pues aun cuando no sean personajes histricos como el Ci d
o Carl omagno si sn arquetipos formados con las caractersti-
" T h e Cambridge History o f I s l a m, P.M. Holt, ed., Cambridge Univcrsity Press,
1970.
396 ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3, 1984
cas de aquellos. Resulta imposible afirmar cules fueron los
modelos, pero s cabe seal ar a los que alcanzaron ms renom-
bre entre la pobl aci n. Entre los rabes podemos mencionar
a 'Amar, uno de los poetas prei sl mi cos que ms tarde pas
a ser hroe de una leyenda: Maslama, comandante en jefe del
ejrcito musul mn y medio hermano del califa Sul aymn, qui en
dirigi una flota de 1 800 barcos y con un contingente de 80 000
hombres puso sitio a Constantinopla entre 717 y 718; en la
batalla de Akroi nn en 749 muri un hroe musul mn que
ms tarde fue protagonista de una pica rabe y otra turca bajo
el nombre de Sayyid al -Battl Gzi , al -Battl significa "muy
heroi co" y Gzi es el equivalente de akrtas (cf. Vasiliev, p.
300); y, por l ti mo, estara Sayf al -Dawl a, mencionado en el
primer prrafo de este escrito.
Entre los hroes bizantinos se cuenta a Belisario, el general
dej usti ni ano (527-565), qui en obtuvo para el I mperio asom-
brosas victorias en I talia, Africa y Asi a Menor, convi rti ndose
despus en protagonista de una leyenda en tres diferentes
versiones que narraba los hechos, en parte histricos y en
parte inventados, subrayando sus l ti mos y trgicos d as. Se
han perdido varias leyendas que cantaban las hazaas de hroes
como Di genes, turmarca que muri en 788 defendiendo el
t h e m a de Anatol i a, pero s se conserva la que narra l a revancha
por l a ca da de Amori n, despus de la cual el califa mand
decapitar a 42 personas de entre miles de cristianos capturados.
Existen tambi n algunas canciones del ciclo de los Dokas, de
Andrni kos, el que por intrigas palaciegas deci di exiliarse en
Bagdad, y su hijo Constantino. Tambi n pudi eron servir co-
mo modelo los excelentes militares de la poca macedni ca, como
Hi meri o, Ni cforo Focs, J uan Zimiscs y, sobre todo, J uan
Curcus' armenio aue caotur Melitene en 933 v Edessa en
944 donde recuper una famosa reliquia cristiana el mand-
lion\pzo en el que estaba milagrosamente el rostro de Cristo).
' 'Este hecho caus profunda i mpresi n entre los contempor-
neos y propi ci deserciones y conversiones en masa. El emir
A bu Hafs de Mel i tene, nieto del famoso Amr, despus de ren-
dirse a Curcus firm un tratado de oaz mediante el cual se
compromet a a tomar parte, junto con sus hombres, en todas
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS 397
las expediciones bizantinas; existe un texto rabe que afirma
que 12 000 soldados de caballera fueron transferidos al enemi-
go" ( C . M . H . , p. 139). Basndose en este hecho surgi una
pica durante el reinado de Romanos Lekapenos sobre la con-
versin del descendiente de 'Amr y los paulicianos.
Las batallas del amor
Los hroes de estas epopeyas populares estn revestidos de to-
das las virtudes imaginables, y su belleza exterior va aunada
a su val ent a y a una fuerza que a menudo rebasa los l mi tes hu-
manos. As, Di guen s desde temprana edad puede partir en
dos a mano l i mpi a, con la espada o el mazo, no slo a las bestias
salvajes de los alrededores, sino tambi n al caballo de Mxi mo
y a un dragn que se metamorfosea en doncel ante las damas
hermosas. La narraci n rabe contiene menos elementos de es-
ta ndol e: de Umar se dice que "era invulnerable al fuego y
nadie pod a competir con l en correr al gal ope", y cuando
Sarkn est preso logra romper las cadenas que lo ataban con
un suspiro. Las mujeres de las que se enamoran los hroes son
tambi n, obviamente, un portento de gracia y hermosura. Vea-
mos, por ejemplo, la descripcin de Di guen s y de Eudoxi a:
1 2
Brillaba entre los caballeros como un sol,
en la mano derecha esgrima una lanza verde
de manufactura rabe, con un gallardete de oro.
Tena un rostro encantador, un trato agradable,
un pone elegante y era bien proporcionado.
Y , adems:
el orgullo de los reyes, la gloria de los griegos,
el elogio de los valientes, el audaz Diguens,
el ornamento de la sabidura, el honor de las virtudes,
el bienhechor, el pacificador de la Romana.
1 2
Knoss, p. 57 y 60.
398 ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3. 1984
En cuanto a su dama:
Ella es en verdad como un hermoso cuadro,
(...) su cabellera es resplandeciente y rubia,
sus cejas negras, curvadas como la luna
y su cara, cuando se inclina, semeja una rosa.
El texto rabe tampoco escatima adjetivos, pues sta es la
descri pci n que se hace de I briza en la noche 46: "su talle aver-
genza a las lanzas. Se nos muestra con dos mejillas sonrosadas
y con unas lneas que encierran todas las bellezas. Sus cabellos,
sumergidos en la luz de su rostro, parecen la noche que prelu-
dia una aurora de al egr as''. En la noche 49, despus de cantar
en griego, pregunta a Sarkn:
Musulmn, has comprendido lo que he dicho?
No, pero me ha impresionado tu arte.
Si cantase en rabe, qu haras?
Perdera la razn.
Las relaciones entre los hroes y las mujeres con quienes tratan
ocurren siempre dentro de los l mi tes de las reglas cortesanas,
y esos valerosos caballeros que son capaces de vrselas solos con-
tra todo un ejrcito languidecen casi hasta la muerte si el objeto
de su amor no les corresponde: Umar desespera ante la indife-
rencia de I briza, Di guen s se acompaa de la lira para cantar
su pasi n por Eudoxi a y sucumbe ante la vencida Mxi mo:
Entonces se encendi en m el fuego del deseo sin saber qu me
ocurra, todo en llamas me esforzaba por huir de la culpa y me acusaba
a m mismo y deca: "Malvado, por qu amas loque no te pertenece
cuando posees una fuente lmpida y perfumada?''. Mientras deca estas
cosas en mis adentros, Mximo avivaba an ms las llamas del amor
al murmurar a mi odo dulcsimas palabras, y por ser joven, buena,
hermosa y virgen; de ah que mi razn cediera al deseo impuro.'
3
Como ya hab amos dicho, la vida y el amor caballerescos
eran ingrediente indispensable tanto en obras en prosa como
en verso en las literaturas cultas y populares de griegos y rabes
3 Cantarella, R.. Poeti B i z a n t i n i , dos Vols., Milano, 1948 (I, 228 y II, 258).
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS
399
por i gual ; de ah que no cabe suponer que esos elementos ha-
yan sido tomados de Occidente. Grunebaum seala (p. 311-312)
que al-Wass" (m. 936, en su Kitab a l - m u w a s s a ) "al formu-
lar los requerimientos de la educaci n corts define en detalle
y con toda seriedad los s ntomas del amor a l a mode: los pri me-
ros signos del amor en un hombre de comportamiento comedido
son el adelgazamiento del cuerpo, la constante enferme-
dad, prdi da del color y falta de sueo. Sus ojos estn entrece-
rrados, sufre sin cesar, las l gri mas siempre prontas a brotar...
Un amante no puede pasar desapercibido aunque se oculte,
ni su pasi n permancer en secreto aun cuando trate de contro-
l arse". Aun las acciones que i mpl i can violencia se ven atem-
peradas por un trato corts: El emir y Di guen s raptan a las
jvenes Dokas, pero les tienen gran consi deraci n y se casan
con ellas; Umar prefiere a Sofa ms que a sus esposas rabes
aunque, legalmente, slo era su concubina.
A los personajes masculinos, ms que su sabi dur a, los dis-
tingue el valor y su riqueza. El ni co cuyo papel reside en l a
inteligencia es el visir Dandn. Cuando la riqueza no es sufi-
ciente para sostener un ejrcito o pagar un status no queda
ms remedio que convertirse en soldado con mezcla de bando-
lero. As vemos que Daw vive una adolescencia casi de anti h-
roe, mientras que su hijo K an, cuando el chambel n le usurpa
el cargo, se convierte en asaltante y durante un tiempo convive
o pelea con otros bandoleros. Di guen s en cierto sentido lleva
una vi da marginal, pues no forma parte, como su madre y su
esposa, de la aristocracia provincial griega, y es slo en cuanto
akrtas como logra hacerse de una posi ci n respetable. Como
en toda narraci n pica los hroes se mueven por adquirir ho-
nor y no en menor medi da un buen bot n. Los caballeros
van siempre espl ndi damente montados y armados: y es curio-
so notar que Di guen s lleva una espada rabe y los rabes por-
tan espadas indias. Cuando las batallas se alargan o son indeci-
sas se recurre a la lucha entre los paladines de cada ejrcito
para di ri mi r qui n es el vencedor.
Los personajes femeninos constituyen elementos imprescin-
dibles en la pi ca. Tanto en terrenos bizantinos como en los
rabes slo las mujeres de la aristocracia ten an posibilidades
400 ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XIX: 3, 1984
de adquirir una buena educaci n. As surgen en Constantino-
pla poetisas o escritoras como Cassia y Ana Comnena o empera-
trices que ejercen un enorme poder como Teodora o Irene, pero
el resto de la pobl aci n femenina slo aprende a hacer las labo-
res de l a casa y ciertas artesan as, a menos que se convierta en
cortesana. Las mujeres que aparecen en Diguens no destacan
mayormente ni por su parti ci paci n en la trama ni por sus apti-
tudes, con excepcin de las dos extranjeras: la joven rabe de
Merfek y la amazona Mxi mo. En cambio, sus congneres del
texto rabe tienen una enorme importancia: destacan dos grie-
gas, la vieja Sawahi, paradigma de astucia e ingenio, y la pri n-
cesa I briza; pero Nuzhat, la representante rabe, no se queda
atrs: en el transcurso de la historia desempea siempre un
papel ms importante que el de su hermano gemelo Daw y,
cuando va a ser vendida a Sarkn, hace gala de sus vastos conoci-
mientos:
Conozco la filosofa, la medicina y la lgica, el comentario de los
captulos de Hipcrates escrito por Galeno, el filsofo, y tambin el
comentario de ste; he ledo la Tadkira, he comentado el Burhan,
he estudiado el Mufradat de Ibn al-Baytar y he hablado sobre el Canon
de Avicena; me he distinguido en los enigmas y he planteado proble-
mas; he explicado geometra y poseo a la perfeccin la ciencia de los
cuerpos; he ledo el libro de los safies, he estudiado la tradicin y
la gramtica, he discutido con los sabios y he hablado sobre todas
las ciencias; me he familiarizado con la lgica, la elocuencia, la aritm-
tica y la dialctica; conozco la magia espiritualista y la determinacin
de la hora. He entendido todas las ciencias (noche 58).
Ms adelante, cuando la vieja concibe una treta para asesi-
nar a Umar, hace que instruyan a cinco doncellas en las ciencias
y las letras musulmanas para ganarse la confianza del rey. La
visin que la literatura popular tiene de lo que era la cultura
en las refinadas cortes de la poca resulta muy ilustrativa tanto
del panorama cultural y del avanzado sincretismo de ele-
mentos rabes y bizantinos como de la parti ci paci n femeni-
na en diversos mbi tos.
Este singular mundo de jvenes valerosos y sus damas, de
poblaciones mixtas y de batallas por la fe se vio sacudido, pri -
mero, por las Cruzadas y, despus, por el avance incontenible
CHUAQUI: PALADINES RABES Y BIZANTINOS 401
de ias fuerzas turcas. Nada qued del poder o bizantino ni del
rabe, y el imperio cultural que ejercan pas para siem-
pre? a Occidente. Los caminos que siguieron bajo la domi na-
cin turca fueron igualmente duros, pero muy diversos, y no
han vuelto a reunirse ni a fecundarse, cancelando l a posi bi l i dad
de realizar labores conjuntas como aquellas de traducci n y
creacin que fueron semilla del Renacimiento. A l pasar revista
a los siglos de lucha en que tantos hroes dignos de ser cantados
no alcanzaron a ganar la batalla decisiva, adquiere mayor vi -
gencia el sentimiento de desol aci n que experimenta L ab d,
poeta prei sl mi co muerto en 622, ante un pasado irrecupera-
bl e:
14
Yermas estn las tierras donde una vez
erigieron sus moradas los pobladores de Mina
desoladas estn las montaas de Gawl y Riym
y los surcos desnudos del valle al-Rayyn semejan
una escritura que el viento grab en la piedra;
deshabitadas ruinas por las que han transcurrido
largos aos con sus meses sagrados y profanos. (...)
Las torrenciales lluvias han puesto al -descubierto
los negros contornos de lo que fueron casas,
como renglones de un texto que la pluma retrazara
o las lneas de un tatuaje que reentinta una mujer.
Me detuve para interrogarlas, pero qu se gana
con preguntar a esas duras piedras inmutables
que hoy hablan una lengua del todo desconocida?
1 4
Es un pequeo fragmento de la mu ' a l k q a de Labid B. Rab al-mir. Versin
realizada a partir de las traducciones de Corriente, F., Las mu ' a l l a q a t : antologa y
p a n o r a m a de Arabiapreislmica. Madrid, Instituto Hispanorabe de cultura, 1974,
pp. 101-2; Krietzeck J. , Anthology o f I s l a mi c l i t e r a t u r e , Penguin Books, 1964 (p.
M); y Nicholson, pp 119-20.

You might also like