Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
www. Rodopi.nl
JOS MARA PAZ GAGO
SEMITICA DEL QUIJOTE Teora y prctica de la ficcin narrativa
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
Menard -recuerdo- declaraba que censurar y alabar son operaciones sentimentales que nada tienen que ver con la crtica.
(J orge Luis Borges, "Pierre Menard, autor del Quijote") *
* Obras Completas, T. 1, Barcelona:Emec, 1989:445.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
NDICE
PREFACIO La Semitica Narrativa como mtodo crtico, 9
1. INTRODUCCIN Teora y prctica de la novela moderna, 15. 1.1. Contexto y bases de la teora literaria expuesta en el Quijote, 18 - 1.2. La teora de la mmesis, 20 - 1.3. La mmesis moderna, 22 - 1.4. El principio de verosimilitud como principio realista: la ficin verosmil, 25 - 1.5. Dimensin semitica de la teora realista de la novela, 29.
2. UMBRAL La convencin paratextual de lectura, 31. 2.1. Los ttulos, 35 - 2.2. Epgrafes internos, 38 - 2.3. Las dedicatorias, 43 - 2.4. El paratexto editorial, 45 - 2.5. Preliminares, 48 - 2.6. Los prlogos, 50.
3. NARRACIN Narradores y narratarios, 55. 3.1. El Cervantismo y los autores ficticios, 57 - 3.2. El narrador extradiegtico- heterodiegtico, 63 - 3.3. Narradores intradiegticos y niveles narrativos, 68 - 3.4. El sistema narratorial de la Segunda Parte, 77 - 3.5. Narracin y descripcin, 81 - 3.5.1. Descripcin referencial, 82 - 3.5.2. La descripcin creativa: parodia de la descripcin ornamental, 86.
4. DIALOGA Pluralidad de voces y de discursos, 89. 4.1. El realismo de los dilogos, 92 - 4.2. Polifona y poliglosia: pluralidad de voces y de lenguajes, 96 - 4.2.1. El habla rstica: el sociolecto de Sancho, 97 - 4.2.2. El habla culta: el sociolecto de don Quijote, 100 - 4.3. Tipos de discurso, 103. 5. FICCIN Mecanismo referencial y universos ficcionales, 107. 5.1. Una teora de la ficcin narrativa: los mundos ficcionales, 110 - 5.1.1. Mundos ficcionales, 112 - 5.1.2. Tipologa, 114 - 5.1.3. Los mundos ficcionales en el Quijote, 116 - 5.2. Ficcin realista y ficcin maravillosa caballeresca, 118 - 5.2.1. La ficcin caballeresca, 122 - 5.2.2. El predominio de la ficcin realista en el Quijote de 1615, 129 - 5.3. Ficcin realista y ficciones maravillosas sentimentales, 131 - 5.3.1. Ficciones sentimentales, 132 - 5.3.2. La ficcin italianizantes, 135 - 5.3.3. Ficciones histricas: relatos de moriscos y cautivos, 137 - 5.3.4. La ficcin pastoril, 140 - 5.4. La ficcin fingida, 144 - 5.5. La ficcin falsa, 153 - 5.6. Naturaleza existencial de los seres ficcionales: de don Quijote a Dulcinea, 158 - 5.7. Hacia nuevos tipos de ficcin: la ficcin fantstica, 167.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
6. ESTRUCTURACIN La configuracin de la intriga, 173. 6.1. La secuencia simple de las aventuras caballerescas (El primer bloque narrativo del Quijote de 1605), 179 - 6.2. La secuencia compleja de las historias sentimentales (El segundo bloque narrativo de la Primera Parte), 182 - 6.2.1. Las historias sentimentales, 182 - 6.2.2. El Curioso impertinente, 184 - 6.2.3. El relato del cautivo, 185 - 6.3. La unidad estructural del Quijote de 1605, 187 - 6.4. Secuencias simples incompletas (El primer bloque narrativo del Quijote de 1615), 190 - 6.5. Las aventuras fingidas (El segundo bloque narrativodel Quijote de 1615), 193 - 6.6. El tercer bloque narrativo del Quijote de 1615, 195 - 6.7. La macrosecuencia de la historia sentimental, 198.
7. CRONOTOPA El tiempo y el espacio de la ficcin, 201. 7.1. Velocidad y ritmo del relato, 204 - 7.1.1. El ritmo narrativo normal, 205 - 7.1.2. El cronotopo configurante de la novela, 207 - 7.2. La noche ms larga: reduccin de la velocidad narrativa, 213 - 7.3. El camino de Zaragoza, cronotopo configurante del Quijote de 1615, 216 - 7.4. La simultaneidad temporal: don Quijote en el Palacio de los Duques, 220 - 7.5. La aceleracin del tiempo y del desenlace, 224 - 7.6. Ficcionalidad realista y maravillosa de las coordenadas espacio-temporales, 226.
8. METATEXTOS El Quijote y la crtica, 233 8.1. El enigma metatextual: el pensamiento de Cervantes en el Quijote, 237 - 8.1.1. Erasmismo, 238 - 8.1.2. El judasmo de Cervantes, 240 - 8.2. El delirio metatextual, 244 - 8.3. La nuevas perspectivas crticas: de la Narratologa al Psicoanlisis, 247 .
EPLOGO Por un nuevo Cervantismo, 253
BIBLIOGRAFA
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
A Dulcinea, criatura fantstica
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
PREFACIO
1 Esta definicin deductiva responde esencialmente al caso paradigmtico de la primera novela moderna; los elementos que entran en ella estn presentes en uno de los panoramas ms abarcadores y completos sobre la definicin del gnero (Bobes Naves 1993:7-58), donde se recogen la de Chevalley -ficcin en prosa de cierta extensin- junto a otras que retienen el criterio de la extensin (Forster, 1927 y Tomachevski, 1925) (1993:14-15). Muy cercana es la concepcin de Riley en su obra sobre la teora de la novela en Cervantes: ficcin narrativa escrita en prosa, caracterizada por su extensin frente al cuento o la novela corta (1962 in 1981:10). Al afirmar que el Quijote es la primera novela moderna, queremos decir que se trata del primer texto narrativo de ficcin realista en prosa, polifnico y de una cierta extensin 1 . Fundamentar y demostrar tal afirmacin es el propsito central de este libro, para lo cual hemos recurrido al subdominio que, dentro de la Semitica General, se ocupa del estudio del texto narrativo, la Semitica Narrativa. Apasionado lector de tratados medievales de Lgica, como Cervantes lo fue de toda la literatura de su tiempo y su personaje de libros de caballeras, tambin en el umbral entre dos siglos, Charles Sanders Peirce (1839-1914) formulaba una nueva teora lgica a la que l mismo dio el nombre de Semitica o ciencia de los sistemas de significacin. Parafraseando al lgico y matemtico de Harvard, podemos definir la Semitica Narrativa como la disciplina que considera los textos narrativos en tanto que signos (C.P. 1.444). Por signo entendemos una entidad bien definida que representa a otra entidad distinta, en nuestro caso un relato que representa una historia. La ampliacin de una concepcin restringida de signo (unidad lingstica) a unidades discursivas ms extensas estaba ya implcita en la doctrina peirceana donde se afirma que todo un libro poda constitur un signo (C.P. 2.282) y, de hecho, la Semitica literaria se constituye en una Semitica Textual. Frente a la concepcin dicotmica consagrada por Saussure para el estudio de los signos en el seno de la vida social, el signo de Peirce es esencialmente terciario pues consiste, en su terminologa un tanto arcaizante, en la relacin tridica de un representamen con su objeto a travs de un interpretante. En el metalenguaje saussureano que se ha generalizado, el texto narrativo en tanto que objeto de la Semitica sera la asociacin del significante o representamen -el relato o materialidad misma del texto verbal- con el objeto o referencia -de naturaleza ficcional- a travs de un tercer elemento de carcter mental, la historia significada o conjunto de acciones imaginadas por el enunciador.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
En efecto, en el texto narrativo de ficcin la historia es representada mediante un discurso verbal o relato haciendo referencia a un mundo que no es el universo real sino un mundo ficcional (digesis) que sirve de marco a la historia y a los personajes que en ella inetrvienen. Ya en los primeros balbuceos de la Semitica, J an Mukarovsky expona en su clebre ensayo sobre El arte como hecho semiolgico la triple composicin de la obra de arte verbal en tanto que signo: la obra-objeto es el significante, el objeto esttico el significado y la cosa significada el referente; precisamente el signo literario vendra definido por el valor existencial ficticio del referente (1936 in 1970:392). Puesto que tanto el significante -la disposicin de las acciones funcionales en intriga- como la historia significada y narrada funcionan de la misma forma que en otros tipos de textos como los histricos o periodsticos, la diferencia estriba en el tercer elemento del tringulo semitico: la especificidad comunicativa de los textos narrativos de ficcin consiste en sustituir la referencia al mundo real emprico por la referencia a un mundo imaginario, un mundo de ficcin. La recepcin adecuada de una novela como el Quijote debe hacerse de acuerdo con la regla semitica conocida como convencin de ficcionalidad narrativa, la cual exige la desactivacin del criterio de verificabilidad en todo lo tocante a las referencias reales (Villanueva 1991:122-123) y la conexin referencial con el unievrso de la ficcin en el que las unidades y estructuras lingsticas y narrativas encuentran su correlato (cfr. C.P. 2.643). La ficcionalidad no es una propiedad semntica del texto, sino el resultado del pacto de ficcin que se establece entre emisor y receptor en el proceso de comunicacin (lectura) literaria, por lo cual es una propiedad que se constituye pragmticamente (Schmidt 1980:528-529. Villanueva 1991:124), es decir, semiticamente. No podemos olvidar que la de Peirce es una Semitica pragmticamente orientada y que el centro de su concepcin del signo, el interpretante, es el significado en tanto que efecto significado por el signo (Deledalle 1988:c-2), el cual reenva el significante o representamen al objeto o referencia; como afirma Eco (1992:240), el objeto puede ser imaginario, un estado de mundo posible.
Como cualquier texto literario y narrativo, el Quijote constituye un
Teniendo en cuenta la aportacin de Bajtin sobre el carcter polifnico y dialgico del discurso novelstico (1993:25, 49 y ss.), Bobes Naves hace sus propias aproximaciones, de naturaleza esencialmente semitica, a una definicin especialmente adecuada a nuestro propsito: La novela es un texto narrativo de carcter ficcional, de cierta extensin (1993:28) o La novela es una historia literaria en prosa, narrativizada, que inicia un proceso de comunicacin a distancia entre el autor y el lector (1993:38).
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
fenmeno semisico, como elemento intersubjetivo desencadenante de un proceso semitico de significacin y de comunicacin externo e interno, social y esttico (Bobes 1993:28 y ss.). La Semitica del Quijote que aqu pretendemos exponer no es ms que el discurso terico-crtico (Eco 1992:240-241) sobre la novela cervantina, en tanto que texto generador de ese proceso de comunicacin esttica unilateral.
Dentro de la Semitica literaria, las aportaciones ms relevantes al anlisis de los textos narrativos provienen de la Narratologa, surgida en la segunda mitad de los aos sesenta con la pretensin de explicar los mecanismos estructurales y funcionales internos del relato a partir de los modelos lingsticos entonces en vigor. Si esa primera Narratologa est limitada por su formalismo e inmanentismo intrnsecos, como reconocen sus propios fundadores (Genette 1983:7-8), la integracin de teoras crticas como la Potica de la ficcin o la Potica sociolgica de Bajtin han permitido constituir una Semitica Narrativa mucho ms abarcadora y satisfactoria en sus resultados hermenuticos. Nuestra concepcin globalizadora de la Semitica Narrativa nos permite poner en contacto conceptos operativos de diferentes orgenes. As, por ejemplo, son aspectos complementarios del mismo fenmeno, desde nuestra perspectiva, las nociones de mundo ficcional (Potica de la ficcin), cronotopo (Potica sociolgica bajtiniana) y digesis (Narratologa estructuralista) que Genette (1972:13) define como el universo espacio-temporal construido por el relato. Aunque algunas concepciones del Crculo de Bajtin son profundamente antiformalistas y, por ejemplo, la nocin de dialoga parece a algunos tericos difcil de incorporar a otras posiciones crticas (Zavala 1989:95), lo cierto es que el insigne crtico ruso expone sus ideas en un contexto explcitamente semitico. En este sentido, Mitterand (1990:89) ha realizado un intento muy coherente de ampliacin del concepto bajtiniano de cronotopo para integrarlo en la Semitica narrativa 2 ; su propuesta de semiotizacin del cronotopo para hacer de l un elemento funcional del relato, en interrelacin con los otros componentes del programa narrativo (1990:102), ha sido muy til para nuestro trabajo.
Nuestra perspectiva tiene un punto de partida esencialmente formalista, pero tratamos de superar una inmanencia estril mediante las aportaciones de signo pragmtico, contextual y social. Es esta Semitica postestructuralista, flexible y liberada de dogmas tecnicistas, de terminologas crpticas o de etiquetas escolasticistas la que nos ha abierto un campo metodolgico amplio y
2 Lo que Mitterand intenta hacer es rflchir aux dveloppements ou aux prolongements qui permettraient au chronotope bakhtinien de s'intgrer plus rigoureusement la smiotique narrative, comme le souhaitait Bakhtine lui-mme (1990:89).
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl diverso para analizar, describir e interpretar con el rigor y la amplitud de miras que exiga la primera y, sin duda, la ms trascendental de las novelas modernas. En efecto, los instrumentos tericos y analticos aportados por esta perspectiva ampliada y globalizante permiten abordar los aspectos del Quijote menos tratados por el cervantismo tradicional, como su estructuracin narrativa y dialgica, su funcionamiento ficcional o las instancias responsables de la narracin de la historia que Cervantes pretendi contarnos. Una ltima advertencia metodolgica: en todo momento recurriremos al texto objeto de nuestro estudio, por lo que sern continuas y abundantsimas las citas textuales del Quijote que ilustran los diferentes aspectos tericos y prcticos abordados a lo largo de estas pginas 3 .
El Quijote constituye un relato de extraordinaria complejidad, riqueza y modernidad. Adems de inaugurar el sistema referencial a un universo realista, el narrador exterior de la novela manipula con una destreza tcnica inusitada los procedimientos narratolgicos y ficcionales que sern imitados y explotados, subvertidos o recreados a lo largo de estos cuatro siglos de historia del gnero. Narrador y niveles narrativos, el tiempo y el espacio, la configuracin de la intriga o los dilogos, la diversidad de mundos ficcionales,... todo es sometido a una elaboracin consciente, reflexiva y precursora de modo que se halla aqu prefigurada la novela clsica y barroca, tradicional o experimental, moderna y postmoderna, las formas narrativas del pasado, del presente y del futuro. Como es bien sabido, Cervantes explota un mecanismo pardico de forma que su novela es el resultado de la transformacin de una clase textual precedente, la novela de caballeras, que es parodiada con la distancia crtica - cmica e irnica- que tanto fascin a los romnticos. En su tiempo y hoy en da el Quijote debe ser ledo como una sntesis pluritextual ms que bitextual (Hutcheon 1978:469), teniendo en cuenta los textos caballerescos, pastoriles o sentimentales, la alta retrica o el habla rstica,... que son reestructurados ficcional y narrativamente para configurar una nueva clase genrica, nueva y revolucionaria en el contexto neoaristotlico en que surge, que pervivir
3 En el ltimo captulo nos referiremos al gravsimo problema que supone el hecho de no contar todava con un texto crtico definitivo del Quijote. La edicin que hemos utilizado es la preparada por Luis Andrs Murillo (Madrid:Castalia, 2 vols., 3ed. 1984), cuyas valiosas notas nos han sido de gran utilidad. Otras ediciones que hemos tenido en cuenta se citan al final de este epgrafe.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
seguramente ms all de nuestros das 4 .
Este libro debe mucho a algunos colegas y amigos a los que quiero hacer explcito mi reconocimiento: cuando comenc a redactarlo, en la Universidad Nacional de Costa de Marfil, cont con la ayuda inestimable de Serge Gaulupeau, de l'cole Normale Suprieure de Abidjan, y de Guy Larroux, de la Universidad de Toulouse-Le Mirail. Buena parte de su contenido fue tambin ledo y comentado por Flix Martnez Bonati, de Columbia University de Nueva York, a quien debo muchas sugerencias, as como a Daro Villanueva, de la Universidad de Santiago de Compostela, y a J os Mara Pozuelo, de la Universidad de Murcia. El magisterio de la Profesora Carmen Bobes Naves, de la Universidad de Oviedo, y del Profesor J uan Bautista Avalle-Arce, de la Universidad de California en Santa Brbara, donde realic una provechosa e inolvidable estancia, no han dejado de acompaarme en todo el proceso de elaboracin de este trabajo. Por ltimo, en la Universidad de La Corua, he contado con la colaboracin paciente y generosa de J os Angel Fernndez Roca a quien agradezco sinceramente su cuidada revisin del texto.
Aunque todos han sido enteramente revisados y reescritos ntegramente, algunos captulos tienen su origen en artculos y comunicaciones publicadas en revistas y Actas de Congresos: (1989a), "El Quijote: Narratologa", Anthropos, 100:43-48. (1989b), "El enigma metatextual. Sobre el pensamiento de Cervantes en el Quijote", Suplementos de Anthropos, 17:202-207. (1989c), "El mecanismo ficcional del Quijote: Ficcin realista y ficcin maravillosa", Anales Cervantinos, 27:21-43. (1991) "El Quijote y la crtica. Por un nuevo cervantismo", I Congreso Internacional de la Asociacin de Cervantistas, Almagro:Universidad de Castilla-La Mancha, en prensa. (1992a), "Dilogo y dialogismo en el Quijote", Actas del III Coloquio Internacional de la Asociacin de Cervantistas, Barcelona:Anthropos, 147-150. (1992b), "Texto y paratexto en el Quijote", Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro, Garca Martn, M. et al. eds., Salamanco:Ediciones de la Universidad de Salamanca, 761-768.
4 En sus imprescindibles trabajos sobre la parodia (1978, 1980 y 1985), Hutcheon se refiere al Quijote cuando pone de manifiesto cmo la parodia moderna es un factor decisivo de aceleracin de la historia y de las formas literarias y, en este caso, del nacimiento de la novela: Les formes voluent dans le temps; de nouvelles synthses apparaissent pour gnrer de nouvelles formes. Des parodistes comme Cervants htent simplement cette procdure: du roman de chevalerie et de proccupations nouvelles pour la ralit quotidienne, nat don Quichotte, et le roman tel que nous le connaissons aujourdhui (1978:474).
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www. Rodopi.nl
ABREVIATURAS Y EDICIONES UTILIZADAS:
AC: Anales Cervantinos (CSIC, Madrid). AdG: Amads de Gaula, Cacho Blecua, J . M. ed., Madrid: Ctedra, 1987. BHS: Bulletin of Hispanic Studies (Liverpool). C.A.I.H.: Congreso de la Asociacin Internacional de Hispanistas. C.I.A.C.: Coloquio Internacional de la Asociacin de Cervantistas . C.I.S.H.: Congreso Internacional Semitica e Hispanismo (Actas), 2 vols., Garrido Gallardo, M. A. ed., Madrid:CSIC, 1984. C.P.: Peirce, Ch. S. (1931-1958), Collected Papers, 1931, vols. I-VIII, Hartshorne, C., Weiss, P. y Burks, A. W. eds., Cambridge (Mass.):Harvard University Press. DQ: El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, 3 vols., Murillo, L. A. ed., Madrid:Castalia, 1984, 3 ed. * . Hemos tenido en cuenta tambin las ediciones de Avalle-Arce, J . B. (Madrid:Alhambra, 1979 y 1983), Allen, J . J . (Madrid:Ctedra, 6 ed. 1984) y Riquer, M. de (Barcelona:Planeta, 2 ed. 1967). OF: Orlando Furioso. Ludovico Ariosto, Madrid:Editora Nacional, 1984. MLN: Modern Language Notes (The J ohns Hopkins U. P., Baltimore). P.: Potica de Aristteles, Garca Yebra, V. ed., Madrid:Gredos, 1974. eds. fr.: Aristote. Potique , Hardy, M. J . ed., Paris:Les Belles Lettres, 1932, 7 ed. 1977. Potique, Dupont-Roc, R. y Lallot, J . eds., Paris:Seuil, 1980. PhAP: Philosophia Antigua Potica, 1596. 3 vols., Carballo Picazo, A. ed., Madrid: CSIC, 1953, 2 ed. 1973. P.M.L.A.: Publications of the Modern Language Association of America
* Las referencias en el texto corresponden al nmero de tomo, captulo y pgina.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
1. INTRODUCCIN Teora y prctica de la novela moderna
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
A lo largo del texto del Quijote encontramos toda una teora literaria de trascendencia y alcance extraordinarios. Es evidente que Cervantes no escribi ni pretendi escribir un tratado terico, sino que se limit a diseminar, a lo largo del millar de pginas que ocupa su relato, una serie de ideas y de opiniones manifestadas por el narrador o los personajes, dando de este modo a su novela una de los rasgos definitorios de la literatura moderna, su carcter metaliterario, es decir, su capacidad de reflexionar sobre ella misma. El escritor no tuvo en ningn momento la pretensin de constitur un corpus doctrinal sistemtico y exhaustivo como pone de relieve la forma dispersa y el contexto ficcional e incluso pardico en que expone sus ideas estticas. Ello no significa que esas ideas sean confusas o contradictorias; hay ambigedad y ambivalencia, pero ambas son buscadas intencionadamente, pues Cervantes juega con la praxis narrativa y con la reflexin metaliteraria sin descubrir su juego, buscando en todo momento la cooperacin del lector inteligente. La ambivalencia y la contradiccin son intencionales porque procede como creador que es de un texto ficcional, poniendo en boca de su protagonista y de sus interlocutores ms o menos competentes la discusin de los dogmas preceptivistas de su tiempo que conoce y maneja para afirmarlos o subvertirlos y para sugerir y experimentar sus propias concepciones. No deja de hacer unas cuantas afirmaciones importantes sobre la naturaleza de la ficcin narrativa, a las que nos referiremos por extenso, en los intercambios conversacionales o en los discursos digresivos de don Quijote o de algunos personajes dotados de cierta autoridad, como el cannigo de Toledo, el cura o el bachiller Sansn Carrasco, pero en ningn caso debemos considerar a esos seres ficcionales como portavoces de la supuesta teora personal de Cervantes (cfr. Forcione 1970:91, Riley 1986 in 1990:91). La misma forma de exposicin de estas ideas dispersas y voluntariamente asistemticas manifiesta el principio dialgico que caracteriza a la novela moderna, pues, al expresarlas, los personajes cervantinos intervienen de acuerdo con su personalidad peculiar, con su formacin, su cultura, sus preocupaciones y prejuicios intelectuales o sociales, plasmando un proceder respecto a los problemas estticos y literarios que Canavaggio (1958:16 y 18) no duda en calificar de dialctico. Sana dialctica de anti-preceptivismo autoritario en virtud de la cual los puntos de vista ms antagnicos, en vez de
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl contradecirse, se enfrentan y completan para una mejor comprensin del problema. En el tema que ms nos interesa, la teora de la novela, es decir, sus reflexiones sobre la ficcin narrativa realista, Cervantes enuncia una serie de ideas y principios que estn bien presentes en la Potica post-renacentista, pero los expone y aplica de forma tan revolucionaria que no slo constituirn los cimientos de una teora vlida de la novela moderna, sino tambin de sus desarrollos posteriores. En la vanguardia de la especulacin esttica, a partir de bases aristotlicas corrientes en su poca, y sobre todo de la praxis creativa, el escritor est abriendo caminos de una novedad y de una audacia inusitadas. Independientemente de sus juicios sobre teatro y poesa, no se da el desfase entre su teora y su prctica creativa narrativas, pues ambas manifiestan la misma extraordinaria modernidad a la que se refiere Segre (1976). Esta modernidad resulta de una reinterpretacin innovadora de la Potica aristotlica para integrar en ella una clase genrica hasta entonces ausente, la novela.
1. 1. CONTEXTO Y BASES DE LA TEORIA LITERARIA EXPUESTA EN EL QUIJOTE
Cervantes concibe su obra maestra en el umbral entre los siglos XVI y XVII, el momento de culminacin de la Teora literaria clasicista y de constitucin de la teora moderna europea. El Renacimiento ha redescubierto los textos tericos fundamentales de la Antigedad clsica que editan, traducen, comentan y ensean por todo el Continente los preceptistas italianos: la Potica de Aristteles, la Repblica y los Dilogos de Platn, la Ars Poetica de Horacio, la Epistola ad Pisones, las Instituciones de Quintiliano... La teora esttica clasicista consiste en una fusin de las Poticas y Retricas clsicas, en un conglomerado de Platonismo, Neoaristotelismo y Horacianismo (cfr. Herrick 1946; Riley 1981:17 y 24; Garca Berrio 1989:19- 20), y es en este ambiente sincrtico en el que se mueve Cervantes y del que se hacen portavoces los entes de su ficcin. Sobre todos esos ingredientes predomina en su teora de la prosa narrativa el aristotelismo, tal como era expuesto en las versiones italianas de la Potica -las de Robortelli (1548), Castelvetro (1570), Piccolomini (1575) o Escalgero (1581)- y muy especialmente en una versin espaola dialogada, la Philosophia Antigua Poetica (1596) del Pinciano. Si Cervantes en su novela es, como corresponde al medio ficcional y dialgico que ha elegido, asistemtico y polemista en lo que a la Teora literaria se refiere, en el momento en que escribe el Quijote circula por Espaa un tratado sistemtico y riguroso, el ms completo y valioso del Post-renacimiento europeo, que sin duda conoci y tuvo muy presente en todo momento. Es hora de proclamar sin complejos el valor de la Potica de Alonso Lpez Pinciano, la ms alta creacin de la esttica literaria del siglo XVI para Vilanova (1968), lcida e inteligente para Riley, que Menndez y Pelayo salud
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl como la nica preceptiva literaria completa que produjo la Espaa contempornea de Cervantes (1940,II:223). Y lo hacemos aqu, casi cuarenta aos despus de que Canavaggio (1958:23) -en un magistral trabajo de investigacin dedicado a los estrechos contactos entre esta preceptiva en castellano y la esttica cervantina- mostrase su disgusto porque no haba sido suficientemente destacada la trascendencia de su aparicin en el panorama literario espaol, diez aos antes de la publicacin del Quijote. Sin embargo, lo mejor del cervantismo tradicional ha dedicado otra de sus inacabables polmicas a la posibilidad real de esa influencia de la obra del Pinciano en las ideas estticas expuestas por Cervantes, tema clsico tratado con mayor o menor acierto por Clemencn, de Lollis, Bonilla, Toffanin, Castro, Atkinson, Ameza, Canavaggio, Riley... El problema surge cuando el crtico o el historiador literario, siguiendo criterios manidos, convierte un fenmeno natural de intertextualidad terica en un fenmeno hidrulico, es decir, abordndolo como problema de las fuentes - ms o menos directas y ms o menos determinantes- de las ideas literarias de Cervantes. Desde Clemencn, ya en el siglo pasado, cervantistas como Bonilla o Atkinson pusieron de manifiesto algunas huellas textuales evidentes de la doctrina pincianesca en el Quijote. Toffanin y los siempre sorprendentes de Lollis y Amrico Castro (1925:30) pusieron en duda tal extremo, pues consideraron la Philosophia Antigua Poetica como un tratado sin mayor trascendencia, mera copia de las preceptivas italianas que seran las verdaderas fuentes del pensamiento esttico cervantino. Tras un documentado y excelente anlisis del tema, Canavaggio concluye otorgando al Pinciano un lugar preferente entre las posibles fuentes de la esttica literaria del Quijote (1958:107), en lnea con la opinin de Menndez y Pelayo, para quien el nico preceptista de nuestro siglo XVI estaba entre las lecturas predilectas de Cervantes. Pero Riley, por su parte, pone en duda todos los argumentos textuales y estticos (1981:18 y ss.), exigiendo la demostracin de lo indemostrable. Aunque se declara impresionado por las correspondencias que Canavaggio pone de relieve, su muy britnico empiricismo le lleva a afirmar que se trata de meras probabilidades, que nadie ha establecido an esa fuente con absoluta certeza y a pedir pruebas ms persuasivas y ciertas. A Riley le preocupa que se minusvaloren las influencias de los preceptistas italianos pero no duda en poner en entredicho la funcin de la obra terica espaola, porque no se citan pasajes extensos de ella en la novela (?), y por esa razn insiste en exigir que se aporten demostraciones palpables de que Cervantes hubiera ledo al Pinciano, a Platn o a Luciano. Hay un fenmeno evidente de intertextualidad doctrinal y de metatextualidad: las ideas de la comunidad intelectual y erudita de la poca estn en el ambiente, son compartidas y discutidas por humanistas, preceptistas y escritores, y eso es ms que suficiente para que los impregnen a todos ellos. La vanguardia del momento es lgicamente italiana y lo que interesa es que en Espaa Alonso Lpez Pinciano redacta un tratado aristotlico que no slo asume sino que en muchos aspectos supera las preceptivas llegadas de Italia.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl El Pinciano, al redactar su obra, tiene presentes la mayor parte de las preceptivas italianas, adems de la fuente de todas ellas, la Potica de Aristteles cuyo texto conoca perfectamente (cfr. PhAP II:7), de modo que - como seala Canavaggio (1958:24)- realiza un verdadero compendio de preceptiva, ms completo, claro y metdico que los de sus predecesores cuyas limitaciones se permite poner de relieve (PhAP I:9-10). Su Potica constituye, pues, una excelente sntesis de la teora neoaristotlica acumulada hasta finales del siglo XVI, quizs el tratado ms riguroso y extenso de la poca, cuyos contenidos -aborda la comedia y otros gneros menores como la propia novela- y la misma forma dialgica y dialctica de exposicin revelan su sorprendente modernidad. No es difcil suponer -sin necesidad de pruebas notariales que no tienen ninguna razn de ser- que ese tratado fuese utilizado por Cervantes, lector de todo aquello que tocaba al centro de sus intereses, la literatura en sus aspectos tanto creativos como esttico-tericos, como demuestra palpablemente el protagonista del texto que pretendemos estudiar aqu 1 . Riley reconoce la existencia de influencias directas y de coincidencias interesantes, concluyendo que la lectura del libro de Alonso Pinciano fu decisiva para las ideas tericas que Cervantes expone en el Quijote, pero frustra la trascendencia de conclusin tan evidente al afirmar que se trata de meras sospechas, no susceptibles de pruebas (1981:26-27). Lo que le preocupa es obtener pruebas materiales del acto emprico de lectura, del momento preciso en que Cervantes estaba leyendo en su habitacin de trabajo al Pinciano, a Cascales o a los tratadistas italianos, por eso se pierde en un mar de dudas -Parece que no hay forma de saber si Cervantes ley primero a Tasso o a El Pinciano (1981:32)- y matiza hbilmente sus primeras conclusiones: Debi de haber ledo por lo menos a alguno de ellos (1990:86). Lo importante es que Cervantes conoca bien la teora neoaristotlica difundida por los preceptistas italianos y expuesta inmejorable y ampliadamente en una preceptiva redactada en castellano en los aos en que trabajaba sobre el texto de su novela definitiva. Esas bases le permitieron realizar la primera lectura moderna de la Potica, fruto de la cual surge un ncleo terico de gran consistencia que el escritor supo plasmar en su relato, de modo que el Quijote no slo es la primera novela moderna sino que contiene, adems, la primera teorizacin sobre ella.
1.2. LA TEORIA DE LA MIMESIS
1 Sin duda ley otros muchos tratados, pero desgraciadamente no ha llegado hasta nosotros ningn video domstico -permtaseme la broma- con Cervantes trabajando en su biblioteca, que ni siquiera sabemos si tuvo. Imagino mal a un enemigo declarado de la pedantera y la afectacin erudita -como recuerda el propio Riley- citando el origen de las ideas tericas de sus personajes.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Esta aportacin trascendental de Cervantes consiste en haber hecho del principio nuclear de la esttica clsica, la teora de la mmesis verosmil, el principio central de la esttica moderna, convirtiendo la verosimilitud en fundamento terico del realismo narrativo, que slo se har explcito dos siglos ms tarde. Es esa su mayor originalidad como terico y como creador, haber desarrollado una teora de la ficcin narrativa en la que, superando la Potica clasicista de su tiempo que en todo momento tiene en cuenta, pudo sentar las bases de la novela moderna (Forcione 1970; Riley 1973:310 y ss., 1990:84). Cervantes mantiene, efectivamente, un dilogo con el neoaristotelismo, como sostiene Forcione, y sus personajes discuten los principios fundamentales expuestos por el Estagirita como la teora de la mmesis y la verosimilitud; es en esa discusin donde se encuentra el fundamento terico de su propia creacin narrativa que, a nuestro parecer, no es antiaristotlica, sino consecuencia de la reformulacin de los principios aristotlicos.
Tanto para Platn como para Aristteles -los dos fundamentos de la teora clasicista- la Potica es el arte verbal de la mmesis, pues las bellas artes son imitaciones que nos placen por contener una representacin verdadera de la realidad. En virtud de la mmesis verosmil, se puede representar el mundo real construyendo una ficcin, un mundo ficcional en todo semejante a l. De este modo, la ficcionalidad mimtica puede interpretarse como ficcionalidad realista, como construccin de modelos hipotticos que producen la sensacin de realidad (cfr. Garca Berrio 1989:16 y ss.). Prudentemente situados en la perspectiva neoaristotlica que constituye - como acabamos de ver- el contexto terico-literario de Cervantes y de su poca, y mucho ms enraizados en ella que el propio Cervantes, los cervantistas se han resistido a admitir abiertamente la interpretacin de la mmesis verosmil como ficcin realista que habra hecho en la teora y en la prctica el autor del Quijote 2 . De acuerdo con la concepcin generalizada de que la mmesis aristotlica es una caracterstica general de la obra literaria y el realismo un modo particular de representacin vinculado a un contexto epocal y de escuela, el realismo burgus de los siglos XVIII y XIX (Bruck 1982:190), la identificacin de ambas nociones sera una inconcebible, una idea totalmente ajena al momento y al ambiente de nuestros siglos ureos. Buena parte del cervantismo no parece haberse dado cuenta de que es sa la gran operacin terica y creativa de Cervantes, su aportacin ms revolucionaria: hacer bascular toda la esttica clsica reformulando su principio fundamental en la clave de lo que va a ser la esttica realista de la modernidad.
2 En su magnfico estudio sobre la doctrina aristotlica en el Persiles, Forcione (1970:46) seala cmo la interpretacin neoaristotlica de la mmesis es de tendencia realista e incluso naturalista, orientada no hacia la verdad potica abstracta, sino hacia la verdad objetiva y externa; pero tal interpretacin tendra un resultado negativo pues las teoras renacentistas sobre la mmesis se quedaran en una mera teora del reflejo de la realidad. Sin embargo, desde nuestro punto de vista, la mmesis verosmil no es un calco de la realidad sino una representacin ficcional de ella.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl En un texto divulgativo, pero de especial valor como sntesis de una larga y profunda reflexin cervantina, Riley sostiene que Cervantes opone la ficcin maravillosa de las novelas de caballeras (romance) a otra clase de ficcin, la ficcin realista propia de su novela y de la novela realista moderna (novel), pero niega rotundamente que esa idea de realismo moderno se corresponda con la idea de la verosimilitud (1990:84 y 87). Reivindicando precisamente a Auerbach, quien dedica un luminoso trabajo al Quijote en su reflexin sobre la mmesis como representacin de la realidad en la literatura (1946), Daro Villanueva ha demostrado ltimamente la identificacin de la mmesis clsica con un concepto general y generalizado de realismo en tanto que constante mimtica del arte que mira y reproduce creativamente la realidad (Villanueva 1992:20-25. Lzaro Carreter 1976:121-142).
La prosa narrativa busca su lugar en la Potica, que Cervantes contribuye decisivamente a reformular y ampliar para acoger en su seno las nuevas producciones textuales como la futura novela, sin contradecir explcitamente las bases sentadas por sus fundadores como el principio de la mmesis. Mientras que Platn considera un modo de enunciacin no mimtico, el diegtico o narrativo, en el que las acciones no son imitadas sino narradas, Aristteles lo tiene por igualmente mimtico, distinguiendo entre el modo dramtico, basado en imitacin directa, y el modo narrativo propio de la pica, que se basa en lo que llama imitacin diegtica. Al admitir esta imitacin narrativa, Aristteles ampliaba considerablemente el contenido nocional de la mmesis restringida de Platn, para quien se trataba de una mera copia o calco exacto de la realidad, por lo que slo admita la mmesis como reproduccin de las palabras de los personajes en los dilogos dramticos. Los preceptistas italianos, cuyos comentarios son audaces e inteligentes, ya integraban en la pica las novelas bizantinas y los libros caballerescos, afirmando la posibilidad de escribir poesa en prosa (Tasso). El Pinciano, por su parte, acoge los relatos greco-bizantinos definindolos como especies hbridas derivadas de la pica, pero escritos en prosa. Es sorprendente la modernidad del criterio estrictamente realista que apunta para justificar el uso de la prosa: sera poco verosmil utilizar el metro, ya que en el mundo real imitado los personajes no hablan en verso (PhAP III:107 y 165). Es evidente que El Pinciano identifica la verosimilitud con el mecanismo realista cuando opina que es un disparate escribir las fbulas en verso, puesto que la imitacin se basa en la verosimilitud y resulta del todo inverosmil hablar en metro, como sentencia su interlocutor Fadrique: los metros repugnan a la imitacin (PhAP I:206-207). Mientras que la pica se funda en la verdad, estas novelas son derivaciones de ella, pero fundadas en pura ficcin (PhAP III:165 y ss.). Son ideas discutidas en la poca -aparentemente respetuosas con el sistema aristotlico- que Cervantes utiliza para sus propsitos poniendo en boca de uno de sus ms autorizados personajes, el Cannigo de Toledo, la aseveracin segn la cual la pica puede escrebirse en prosa como en verso (DQ I,47:567). El Cannigo est tratando de legitimar la narracin en prosa de
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl las novelas de caballeras en el caso de que siguiesen el principio de la verosimilitud, y esa aseveracin implica una ruptura incuestionable con la Potica de Aristteles segn la cual la imitacin diegtica deba hacerse en verso heroico, el ms amplio y ms grave (P. 1459 b 31), ruptura que consuma El Pinciano al declarar que el metro no es necesario a la potica (PhAP I:203- 205).
1.3. LA MIMESIS MODERNA
Cervantes contribuye a la revisin moderna de la imitacin verosmil al concebirla como representacin creativa y dinmica de la realidad, tanto de las palabras de los personajes como de las acciones, espacios o pensamientos. Si esta mmesis permitira la inclusin de la prosa narrativa de ficcin en la Potica moderna de los gneros, la primera Narratologa rechazaba el carcter mimtico del relato, puesto que el narrador no representa la historia sino que la narra, limitndose a transmitir una determinada informacin. Pero narrar una historia es representarla por medio del lenguaje, sistema de signos que, segn Peirce, tiene en s un carcter icnico y mimtico. Abandonado el sentido platnico de una imitacin restringida a la reproduccin literal del texto de los personajes, la mmesis como proceso representativo complejo y artstico incluye el texto del narrador y, por tanto, las clases diegticas como el texto narrativo. Es ste el sentido reclamado por la Semitica Narrativa cuando propone conciliar mmesis y digesis concibiendo la actividad mimtica como representacin creativa de la historia mediante la estructuracin especfica del relato o configuracin en intriga (Ricur 1984, Pavel 1985:45-46). Esta disposicin de las acciones en intriga instaura al mismo tiempo la narratividad y la ficcionalidad del texto pues, al representar la historia, el narrador reordena las acciones haciendo referencia a un mundo de ficcin ms o menos semejante al mundo real. En su edicin de la Potica, Hardy propona despojar la mmesis de toda idea de reproduccin o copia para entenderla en su sentido propio de representacin de acciones verosmiles, las cuales son al mismo tiempo representadas, reconstrudas y configuradas narrativamente (1932 in 1977:12), reflexin que adopta Ricur para definir la mmesis en toda su generalidad y para justificar la consideracin de los textos narrativos, tanto histricos como ficcionales, como objetos legtimos de la actividad mimtica. Es esta idea moderna de la mmesis como proceso dinmico y activo de representacin la que est implcita en Cervantes y en la doctrina que le sirve de base, expuesta en la primera Potica aristotlica espaola. El relativo retraso con el que llega a nuestra lengua la doctrina del Estagirita es tanto ms beneficioso cuanto que la recepcin de esta versin dialogada a finales de siglo se hace en un medio intelectual y literario activsimo, tanto en el campo de la reflexin esttica, con un conocimiento previo de los escritos italianos, como de la produccin creativa, al que no poda ser ajeno Cervantes.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl La obra de Alonso Lpez Pinciano atraviesa el umbral del Renacimiento penetrando en el Barroco -Post-renacimiento, Manierismo, Barroco,...- para convertir la ltima potica del siglo en el primer tratado esttico de la modernidad, pues en l se contiene la primera revisin explcita del principio clsico: al referirse a la mmesis cmica que Aristteles tiene por mera variante de la trgica, El Pinciano recurre a un nuevo matiz, imitacin activa (P 1449 a 31. PhAP III:17) 3 . Cervantes maneja, efectivamente, esta nueva concepcin de la mmesis aristotlica como imitacin dinmica, activa y creativa, sin traicionar la doctrina expuesta en la Potica. Como afirma Canavaggio (1986:283-284), Cervantes ha sabido ir ms all de los comentarios y escolios sobre Aristteles redescubriendo el autntico espritu de su obra. Si al redactar el Persiles, siguiendo la estructura narrativa de la novela bizantina, el escritor tiene la conciencia clara de estar escribiendo un poema pico en prosa, al escribir la primera novela moderna est creando algo diferente, una nueva clase genrica sin raigambre ni prestigio, ausente del sistema modal clsico y en aparente contradiccin con el sistema neoclsico imperante en la poca. La novela, el nuevo gnero que tardar dos siglos en obtener su identidad y su puesto en la Potica moderna de los gneros, est bien ligada a la tradicin aristotlica genuina a travs de esta relectura moderna sobre la que discuten los personajes del Quijote, teniendo como fondo la teorizacin desarrollada en la Philosophia Antigua Poetica. Para el Pinciano, en efecto, la poesa es imitacin por medio de lenguaje, pero no se trata de una reproduccin servil de la naturaleza real, sino de una representacin enriquecedora que la aventaja e incluso la mejora (PhAP I:195 y 198). Lacoue-Labarthe encuentra la fundamentacin de la mmesis moderna no en la Potica sino en la Fsica, donde Aristteles declara que el arte imita la naturaleza y la perfecciona (Fsica II, 8: 199 a) 4 . El arte puede aadir algo a la realidad natural, completarla y perfeccionarla, mediante la imitacin artstica propia de los modernos que el crtico francs rastrea en la filosofa y la literatura de los tres ltimos siglos, en un largo recorrido que le lleva de Kant a Heidegger, de Diderot a Hlderlin, para llegar a unas conclusiones de lo ms decepcionantes (1986:54-56), puesto que no encuentra ms que las concepciones platnicas de la imitacin restringida, ingenua y servil. Por ninguna parte aparece en el corazn de la modernidad europea esa imitacin productora, ampliadora de la realidad, que Lacoue-Labarthe cree finalmente descubrir en un Nietzsche en contradiccin consigo mismo: al criticar la interpretacin neoclsica de la Potica de Aristteles, el Nietzsche del Nacimiento de la Tragedia suscribira al Aristteles secundum moderni
3 El sitagma imitacin activa aparece por primera vez en la versin italiana de Riccobini, de donde es tomado por los tericos espaoles como El Pinciano y Cascales (Garca Berrio, 1975). 4 En general, el arte perfecciona y acaba en parte lo que la Naturaleza misma no puede acabar y ultimar y, en otra parte, imita a la misma naturaleza (Aristteles. Fsica II, Obras, Samaranch, F. P. ed. y trad. Madrid:Aguilar, 1973, 2 ed.).
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl superando la mmesis platnica. Suposicin un tanto gratuita, el filsofo alemn optara por la mmesis que elabora y reelabora su modelo, apropindose de l y refigurndolo (1986:102), pero parece evidente que est hablando de la imitacin no de la naturaleza sino del modelo, la imitatio de las poticas y retricas latinas que el neohoracianismo haba divulgado en el Renacimiento. El clebre fragmento de la Fsica que Lacoue-Labarthe toma de Beaufret para hacer de l el texto matricial de la reelaboracin moderna de la mmesis era bien conocido en la Espaa post-renacentista. Los preceptistas y escritores espaoles de la poca diferenciaban perfectamente entre el arte puramente imitativo, rplica de la realidad, y el arte basado en una imitacin activa y creativa, perfeccionadora de la naturaleza representada (Menndez Pidal 1964:77, Riley 1981:100), de manera que Cervantes y sus contemporneos cuentan con un concepto de mmesis dotado de una extraordinaria riqueza nocional: imitacin simple o artstica, las cuales pueden a su vez representar una naturaleza en estado puro o artstica de por s. Cervantes y el Pinciano redescubren, dos siglos antes que Diderot, Heidegger o Nietzsche la posibilidad de que el arte, al representarla, aada a la realidad lo que le falta en perfeccin, originalidad u ornamento. Es en el seno de una de esas polmicas entre antiguos y modernos, que renacen cclicamente en la historia de la cultura donde se desarrollan estos conceptos estticos: la tradicin platnica, bien enraizada en los medios literarios hispanos, defenda el principio ciceroniano segn el cual las cosas hechas por la naturaleza son mejores que las que el arte perfecciona (Natura Deorum II:87), en abierta oposicin a la tesis neoaristotlica de la mmesis artstica perfeccionadora de la naturaleza desnuda o artificiosa. Ser precisamente Alonso Lpez Pinciano el primero que d el paso -trascendental para Almeida (1980:43)- desde la concepcin platnica restringida a la mmesis generalizada, aquella que reelabora estticamente la realidad natural, en la que se fundar la esttica de la modernidad. En ese mismo contacto cultural, Cervantes pone explcitamente en boca del protagonista de su novela el pensamiento de la Fsica aristotlica, precisamente en uno de sus discursos sobre materia literaria en el que don Quijote toma la defensa de los modernos -los modernos romancistas que escriben en lengua romance-, a quienes aconseja mezclar la naturaleza y el arte, el arte y la naturaleza, para lograr una mayor perfeccin, la razn es porque el arte no se aventaja a la naturaleza, sino perficionala (DQ II,17:156), donde entiende por arte tanto la imitacin como sus reglas. La mmesis, en su concepcin moderna, experimenta una enorme ampliacin nocional en el post-renacimiento hispnico; as Darst (1985:11-13) aprecia tres significaciones diferentes que manejan los personajes cervantinos: imitacin como conocimiento, cuando se aade a la naturaleza representada ciencia y erudicin (estudio y artificio, dice Cervantes); como eleccin cuando
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl se seleccionan los elementos artsticamente imitados y, por ltimo, la mmesis como actividad artstica que completa y perfecciona la naturaleza 5 . Todos estos sentidos, efectivamente, aparecen formulados dialgicamente en las digresiones tericas y en las intervenciones de los entes que habitan la digesis del Quijote.
1.4. EL PRINCIPIO DE LA VEROSIMILITUD COMO PRINCIPIO REALISTA: LA FICCION VEROSIMIL
El rasgo y el objeto esenciales de la imitacin aristotlica es la verosimilitud, concepto algo impreciso que los habitantes del mundo creado en la novela interpretan inteligentemente, con fidelidad a la Potica y con la audacia que provocar la gran revolucin narrativa moderna. En la doctrina de Aristteles tantas veces citada, el objeto de la escritura potica no es la verdad de los hechos tal como suceden -la verdad factual y particular que corresponde a la narracin histrica-, sino una verdad universal y abstracta; la verosimilitud es esta verdad potica de los hechos tal como deberan haber sucedido. Es el Pinciano quien da una definicin muy adecuada de la verosimilitud como semejanza a verdad (PhAP II:62), el sentido propio que va a ser interpretado en trminos de realismo en la narracin ficcional que inaugura Cervantes, al disear un mundo ficcional a semejanza del mundo real de la poca, frente al universo inverosmil evocado en las novelas de caballeras. La representacin verosmil del mundo real constituye el fundamento de la ficcin realista, el nuevo tipo de ficcin caracterstico de la narratividad moderna. En este sentido se inscribe la lectura muy coherente que hacen quienes, como el Cannigo o el cura, censuran los relatos caballerescos por su falta de verosimilitud, por no tener apariencia de verdad. Todas las aventuras sucedidas a don Quijote son calificadas de contingibles y verismiles por el autor ficticio Cide Hamete Benengeli, que juzga lo ocurrido en la Cueva de Montesinos como no verdadero; por las informaciones que se nos dan, todo parece increble, inventado y en nada semejante a la verdad, juicio apoyado en un preciso argumento racionalista: por ir tan fuera de los trminos razonables (DQ II,24:223). Para el propio don Quijote, por su parte, las historias ficcionales son mejores, ms perfectas y ms placenteras, cuanto ms verosmiles, cuanto se llegan a la verdad o la semejanza della (DQ II,62:521), idea que repetir el sabio cannigo de Toledo para quien la mentira contenida en las novelas es mejor cuanto ms parece
5 Ricur expone la extraordinaria complejidad conceptual que afecta a la nocin aristotlica de mmesis en la modernidad, que l tambin entiende en tres sentidos: como composicin, configuracin o representacin y como refiguracin. De todos modos, esta triple distincin de Mmesis I, II y III es una mera abstraccin: La refiguration, en effet, est bien des gards, une reprise au niveau de mimsis III des traits du monde de l'action prcompris au niveau de mimesis I, travers leur configuration narrative (mimesis II) (1984:32 nota 2).
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl verdadera puesto que la perfeccin de los escritos consiste en la verisimilitud y en la imitacin (DQ I,47:565). La lectura de esa verosimilitud en clave realista la hace otro personaje cervantino con una buena formacin literaria, el cura, en su curiosa crtica al Tirant lo Blanc, el mejor libro del mundo por su verosimilitud pues integra en la historia caballerescas una serie de acciones y detalles descriptivos procedentes de la experiencia cotidiana y en todo ajenos al universo de las caballeras: aqu comen los caballeros, y duermen y mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con todas estas cosas que todos los dems libros deste gnero carecen (DQ I,6:117). Precisamente, la hasta ahora inexplicable condena de su autor sera consecuencia de su falta de consciencia sobre la transformacin ficcional que estaba llevando a cabo, no haber realizado conscientemente - de industria - la transformacin realista de la ficcin caballeresca. Canavaggio (1958:33) reconoce que, desde nuestra perspectiva actual, la distincin aristotlica entre verosmil y verdadero puede interpretarse en trminos de realidad, mientras que en el contexto neoaristotlico representado por Lpez Pinciano o Cervantes se tratara de una cuestin de valor, interpretaciones que no se contradicen, sino que se complementan: quienes reformulan la doctrina de Aristteles exigen para las ficciones la imitacin y la verosimilitud (PhAP II:8), pues propugnan la escritura de historias ficticias verosmiles, es decir, racionales y creibles, realistas en una palabra, ms propias de la nueva mentalidad moderna, frente a las ficciones maravillosas e inverosmiles en consonancia con la sensibilidad medieval. Es esa la dicotoma terica que plantean los personajes cervantinos: la oposicin entre lo verosmil y lo maravilloso, entre ficcin realista y maravillosa, y esa ambivalencia, como apunta acertadamente Forcione (1970:344), refleja el difcil nacimiento de la novela moderna, una gnesis traumtica que pasa por la liberacin de las ataduras clasicistas, por su transformacin en esta nueva forma literaria. El Pinciano diferencia entre la narracin basada en hechos realmente acontecidos que integra historia, como las epopeyas clsicas, y la narracin comn fabulosa del todo, como las novelas bizantinas o los romanzi italianos caballerescos (PhAP III:165). Se trata, en ambos casos, de narraciones picas, pero que se diferencian precisamente en la oposicin verdad/verosimilitud: mientras que las primeras se basan en historia verdadera, las segundas se fundan en pura ficcin y fbula; aunque no son verdaderas pueden llegar a la perfeccin e incluso aventajar a las ficciones histricas si son verosmiles. A este tipo de ficciones verosmiles opone el ms grande intrprete de Aristteles, segn Vilanova (1968), los libros de caballera espaoles. Es ese el punto de partida de la inteligente crtica a la que somete el erudito cannigo esta subclase narrativa: se trata de ficciones sin imitacin ni verosimilitud, este gnero de escritura y composicin cae debajo de aquel de las fbulas que llaman milesias, denominacin literal que reservaba el Pinciano para los libros de caballeras, negndoles incluso la naturaleza de fbulas por encerrar
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl acaecimientos fuera de toda buena imitacin y semejanza a verdad, por carecer de verosimilitud y doctrina (PhAP III:154 y 178).
La imitacin y la verosimilitud implican, adems, un aspecto formal y estructural 6 , de modo que la narracin verosmil depende tanto del mundo ficcional representado como de la configuracin de las acciones. Desde un punto de vista estrictamente racionalista que no es ajeno al proceso reestructurador moderno de la potica, Barthes pone de relieve cmo la lgica secuencial de las acciones estructura profundamente el texto, dndole su apariencia de racionalidad narrativa, es decir, su verosimilitud (1969 in 1985:209). Es otro de los argumentos del cannigo sobre la perfeccin de la fbula, que estriba en la imitacin verosmil conseguida mediante la configuracin de las acciones, segn la estructura secuencial con un principio, una parte central y un fin. Los libros de caballeras no respetaran esa disposicin, sino que se componen de miembros desordenados y desproporcionados (DQ I,47:565), segn la argumentacin de tan fiel seguidor del Estagirita que utiliza su misma imagen zoolgica, tambin recogida por el Pinciano (PhAP II:48 y III:151). Con el cura, su interlocutor, termina proponiendo perfeccionar la intriga de las novelas de caballeras mediante una disposicin adecuada de las diferentes acciones -hazaas, amores, batallas y viajes... naufragios, tormentas, reencuentros y batallas... sucesos trgicos y acontecimientos alegres - para componer intrigas perfectas y construir autnticas ficciones, hechas con ingeniosa invencin, que tire lo ms que fuere posible a la verdad, es decir, con verosimilitud (DQ I,47:566-567). Cervantes escribe la primera novela realista moderna al hacer esta revisin crtica de las novelas de caballeras y al tratar de perfeccionarlas liberndolas de su mayor defecto: la falta de verosimilitud como consecuencia del recurso abusivo a elementos maravillosos y extraos al mundo real y de la saturacin de acciones fabulosas y disparatadas, sin una disposicin estructural adecuada al progreso de la intriga. El arte de imitar las acciones consiste, para Aristteles, en componer , fbulas para la tradicin clasicista, que nosotros preferimos traducir e interpretar como historias ficcionales. Para acoger el aspecto mimtico y diegtico, ficcional y formal, Ricur (1984) prefiere utilizar el trmino intriga que integra, efectivamente, la idea de historia ficcional y la idea de disposicin estructural presentes en la definicin aristotlica: la historia ficcional (fbula en las preceptivas renacentistas) es la imitacin de la accin, pues yo llamo aqu historia ficcional a la disposicin de las acciones (P 1450 a 3-7) 7 .
6 En efecto, el Pinciano considera la verosimilitud como la esencia de la potica y de la forma y llega a identificar la imitacin con la forma (PhAP II:92) y (PhAP I:268). 7 En griego clsico el trmino tiende a fijarse en el significado de historia ficcional o ficcin, tal como indica Hoffmann, y de ah el derivado que utiliza Platn para inventor de ficciones (Chantraine, P. Dictionnaire tymologique de la Langue Grecque, CNRS, Paris:Klincksieck, 1974:718-719). Riley deja claro que en la teora
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Al contar una historia ficticia, el narrador debe seguir las convenciones estructurales de la composicin narrativa, la disposicin en intriga de las acciones tal como aparecen en el relato. Es esta nueva y especfica configuracin narrativa la que produce la ruptura con el mundo real y la apertura a un mundo ficcional, en este sentido afirma Ricur que la mmesis constituye el corte que abre el espacio de la ficcin (1983:76). El propio Ricur se pregunta si la interpretacin de la imitacin como intriga presente en la Potica clsica era aplicable a obras tan novedosas como el Quijote y a clases genricas nuevas como la que con l se inaugura. Como hemos visto, en la teora de la novela que enuncian los personajes del texto cervantino est presente ese doble sentido de historia o conjunto de acontecimientos ficticios y de configuracin de la narracin mediante una disposicin especfica de los hechos, tal como pone de manifesto Wardropper (1965 in 1987:238) al afirmar que Cervantes manipula y reordena artsticamente las distintas acciones y aventuras de su protagonista de acuerdo con el principio esttico de la mmesis creativa.
Al admitir que algo imposible puede presentarse como verosmil y posible, Cervantes redescubre el espritu de la doctrina aristotlica, en la que se prefiere lo imposible pero verosmil a lo posible pero inverosmil, aceptndose incluso lo irracional a condicin de que se le d una cierta apariencia de verdad (P 1460 a 26 y 33). La verosimilitud consiste esencialmente en un criterio de credibilidad, que los acontecimientos narrados parezcan verdaderos, indepen- dientemente del criterio de posibilidad. Al hacer de la mmesis un concepto esttico dinmico y flexible, en el Quijote se admiten como verosmiles las modalidades tanto de lo posible como de lo imposible a condicin de que sean aceptables al lector. De acuerdo con su base terica, la Potica del Pinciano, se afirma que la perfeccin del arte consiste en la imitacin verosmil si se integra en las ficciones fantsticas (PhAP II:95-96), nueva modalidad ficcional que slo se consolidar tres siglos ms tarde. Por medio de sus portavoces ficcionales, en contradiccin dialctica constante, Cervantes propone una nueva formulacin de la mmesis clsica, expone de este modo el principio nuclear de la esttica de la modernidad que fundamenta la narracin realista moderna, pero que anuncia tambin la narracin fantstica e incluso los textos real-fantsticos y real-maravillosos propios de la postmodernidad. Todas las posibilidades que explotarn cuatro siglos de tradicin narrativa y que continuarn explotando los narradores de los siglos venideros.
del siglo XVII se consideran sinnimos imitatio, fictio y fabula adems de inventio (1981:101). En la crtica contempornea, tanto los formalistas rusos como los ltimos traductores de la Potica al francs, Dupont-Roc y Lallot (1980) identifican fbula con historia (histoire). La propuesta de Ricur coincide esencialmente con la concepcin de Scholes que entiende por fbula la estructura narrativa de una ficcin en la que se imita una historia.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
1.5. DIMENSION SEMIOTICA DE LA TEORIA REALISTA DE LA NOVELA.
La reformulacin de la teora de la mmesis verosmil para hacer de ella la teora de la novela moderna -que lleva a cabo desde el punto de vista terico Alonso Lpez Pinciano y desde el punto de vista creativo Cervantes, integrando en el primer texto narrativo realista una profunda discusin sobre ella- tiene una dimensin semitica y pragmtica que ya estaba presente en Aristteles. En la Potica, en efecto, se ensea que las representaciones verosmiles producen un efecto placentero caracterstico, se trata del placer sensitivo y emotivo experimentado por el lector en la recepcin de la narracin mimtica, el gusto o deleite al que se refieren continuamente los narratarios del Quijote. Al final de su periplo vital y ficcional, el protagonista cervantino es explcito cuando enuncia en forma de asercin muy terica que, cuanto ms verosmiles, las historias fingidas son mejores y ms deleitables (DQ II,62:521). La verosimilitud es indispensable para el deleite; es la idea aristotlica expuesta por el Pinciano (PhAP III:168). En el texto dialgico fundamental para la discusin de las teoras literarias, el clebre dilogo entre el cannigo y el cura, se da importancia particular tambin al mecanismo referencial pues se hace depender la recepcin placentera que experimenta el lector -el deleite que en el alma se concibe- en la concordancia que se establece entre el texto y el mundo que representa, la concordancia que vee o contempla en las cosas que la vista o la imaginacin le ponen delante (DQ I,47:564). Ms adelante el cannigo insiste en que las fbulas mentirosas hanse de casar... con el entendimiento de los que las leyeren (DQ I,47:565), es decir, deben asemejarse a la verdad y a la experiencia del mundo real que tiene el lector para ser comprensibles y deleitables. De este modo, la historia ficcional verosmil constituye una ficcin realista si evoca un mundo semejante al real, pero esta convencin de lectura depende en igual medida de las intenciones del emisor y del receptor, que es quien experimenta la impresin de verosimilitud (cfr. Williamson 1991:128-129), el efecto de realidad. Conectamos as la concepcin de Cervantes con las teoras contemporneas del realismo como resultado de una convencin establecida entre emisor y receptor, el cual tiende a aproximar el mundo ficcional del texto al suyo propio, al mundo real 8 (cfr. Villanueva 1991:126-127). Estamos ante otra de las aportaciones trascendentales de Cervantes: el efecto placentero slo se produce en la recepcin de una representacin ficcional verosmil con una configuracin narrativa adecuada, de modo que las ficciones inverosmiles provocarn ese efecto esttico intelectual y emotivo si se
8 Para la teora del realismo intencional de Daro Villanueva, se trata de un contrato o convencin en virtud del cual el lector proyecta su propia experiencia emprica de la realidad sobre la ficcin leda (1991:127).
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl adecuan -concuerdan- con el mundo de referencia del lector, con el entendimiento de los que las leyeran (DQ I,47:565). Esta teora de la concordancia sita la verosimilitud no en la verdad real y emprica, sino en la relacin de semejanza con ella que realiza el lector de acuerdo con su experiencia. Emisor y receptor establecen ese pacto de ficcin refirindose en los procesos de produccin y de recepcin, a un mundo semejante al mundo real, conclusin que constuye para Riley (1981:43-44) una de las declaraciones ms inteligentes de la poca en materia literaria y una de las contribuciones ms importantes del siglo XVI a la crtica literaria. Aunque hemos dejado de lado el aspecto tico y didctico que la preceptiva clsica tiene siempre presente en la obra literaria, el portavoz ms autorizado de la teora esttica discutida en el Quijote ataca a los libros de caballeras porque son compostura y ficcin, slo deleitan y no ensean (DQ I,47:564). El cannigo concluye su importante digresin terica proponiendo para este tipo de ficciones .un fin ms completo, ensear y deleitar juntamente (I,47:567). La transformacin de las ficciones caballerescas no verosmiles en ficciones verosmiles est en la base de la creacin de la novela moderna, cuyo modelo fundacional es justamente una parodia de la novela de caballeras inverosmil de la que resulta una novela de caballeras realista.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
2. UMBRAL La convencin paratextual de lectura
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
Cuando el lector inicia la lectura del Quijote, se encuentra con un amplio prtico que debe atravesar: una portada cargada de informaciones como el ttulo del libro, el nombre de su autor, una extensa dedicatoria, un escudo con su lema y otros datos sobre la edicin e incluso sobre la venta de la obra; a continuacin, una serie de preliminares administrativos -tasa, fe de erratas, aprobaciones y el privilegio real-, epstola dedicatoria y un jugoso prlogo en el que Cervantes hace uso de toda la irona y la ambigedad pardica que caracterizan sus producciones literarias, y en modo muy particular el Quijote. Este complejo umbral constituye el paratexto, una zona intermedia entre el texto de la novela propiamente dicho y lo exterior a ella (Genette 1987:12), que no es algo aleatorio sino que supone una exigencia tanto literaria y artstica como institucional, administrativa y comercial. El conjunto de todos los elementos que forman el paratexto es lo que convierte un texto en libro, es decir, en un objeto emprico del mundo real cuyos destinatarios son los lectores: encuadernacin y portada con el ttulo, prefacio e ndices, datos de la edicin y todo tipo de preliminares exigidos por la ley, convencionalmente dispuestos al principio y al final del volumen impreso, constituyen el aparato protocolario que da al texto narrativo su existencia y su consistencia material, su forma y su entidad de libro (cfr. Sabry 1987: 83). El desaparecido manuscrito de Cervantes pas a ser un objeto de recepcin literaria y un preciado bien cultural que poda adquirirse o venderse - en los albores de la modernidad, una poca en la que la literatura escrita empezaba a hacerse un lugar junto a las modalidades orales- cuando fue impreso en 1605 en forma de volumen con una organizacin convencional en volmenes, partes y captulos, que el propio escritor variar en los aos que van de 1605 a 1615. Si el aparato paratextual del Quijote es amplio y complejo, ello se debe a razones extraliterarias cuya explicacin podemos encontrar en el contexto metapragmtico en el que se genera el relato: el medio sociocultural en el que Cervantes redacta su novela est regido por la Inquisicin, instrumento eclesistico-civil que instituye, en la segunda mitad del XVI, los Indices de Libros Prohibidos y Expurgados. Este documento iba precedido por un reglamento que obligaba a incluir en todos los libros publicados, adems de los preliminares administrativos de rigor, el ttulo de la obra y el nombre del autor - Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl estaban expresamente prohibidas las obras annimas- as como el del impresor, lugar y fecha de impresin. Se garantizaba as el control ideolgico y teolgico de los responsables tanto de la creacin como de su edicin. Adems de este aspecto censorial y puramente burocrtico, el paratexto es una zona privilegiada de la dimensin pragmtica del texto, pues son las informaciones paratextuales las que, colocadas estratgicamente en cabeza del volumen, reclaman inmediatamente la atencin de los receptores, determinando la convencin y el proceso de lectura. Esas informaciones inmediatas que figuran al frente de los dos volmenes del Quijote son las que invitan al lector a establecer el pacto genrico y ficcional en virtud del cual se dispone a leer un texto narrativo, de ficcin y en clave pardica: la parodia a la vez cmica e irnica de un libro de caballeras, subclase genrica muy familiar al pblico de la poca. En efecto, como veremos a continuacin, el umbral de la novela cervantina est cargado de marcas de ficcionalidad y comicidad que determinan esa convencin de lectura. Tanto el contexto metapragmtico en el que se sitan Cervantes y el conjunto de su produccin literaria -el paratexto factual- como el cuerpo peritextual propiamente dicho, ponen al lector desde el primer momento en una situacin ficcional especfica, caracterizada por la parodia y la irona, en la que carecen de pertinencia tanto el sistema semitico de la comunicacin ordinaria como el que aplicaba en la comunicacin literaria ms convencional en la poca. Desde la portada del libro, y tras la lectura de las dedicatorias y de los clebres prlogos, el receptor competente se da cuenta de que se enfrenta a un relato original e innovador, en cuya descodificacin debe desechar las significaciones literales y usuales para adoptar un conjunto de sistemas semiticos ficcionales, unos diseados por primera vez y otros ya conocidos, pero que han sido reestructurados, transformados o parodiados. Cervantes innova tambin al construir el marco paratextual de su novela y se permite ficcionalizar y parodiar sus diferentes partes, lo que son clases textuales en rgimen serio, responsabilidad de las personas reales del autor y del editor, fuertemente codificadas. Con su ambigedad caracterstica, ironiza y ridiculiza el envoltorio oficial de la primera novela moderna, desestructurando con habilidad estilstica insuperable las convenciones bien fijadas en el contexto literario de los siglos XVI y XVII. Adems de integrar una serie de signos de ficcionalidad y de las claves pardica e irnica que filtrarn la recepcin del relato de la Historia del Ingenioso Hidalgo, son especialmente interesantes las imbricadas relaciones que se establecen entre texto y paratexto. Si el protocolo paratextual es una zona intermedia, fronteriza, entre lo que es texto y lo que no lo es, el autor transgrede continuamente esa frontera, traspasando el umbral en uno y otro sentido, de modo que el relato cervantino integra -comentndolos y analizndolos- buena parte de los elementos peritextuales, dando lugar a continuas interferencias entre aparato protocolario, normalmente serio, y texto narrativo de ficcin.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
2.1. LOS TITULOS
Cuando un lector de principios del XVII se topaba con el ttulo -que muy pronto se hizo popular- El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, tena ante s un signo lingstico cargado de significaciones denotativas y connotativas a partir del cual poda establecer su estrategia de lectura. Este largo sintagma nominal que -destacado tipogrficamente en la portada con tres tamaos de maysculas en tres lneas- sirve para designar el libro, posee la estructura morfosintctica ms usual en la titulacin de los libros de caballeras, los ms ledos durante el siglo anterior. Estas novelas adoptaban como ttulo el nombre, atributo fundamental, estatus social y patria del hroe andantesco: El virtuoso cavallero Amads de Gaula o El famoso cavallero Palmern de Oliva, por no citar ms que los dos relatos caballeriles ms diversos. A partir de este molde lingstico, el ttulo del libro presenta una serie de peculiaridades lexemticas que van a condicionar decisivamente su recepcin, orientando las expectativas del lector hacia una transformacin pardica y genrica de la ficcin caballeresca 1 . Segn la forma de titular caracterstica de Cervantes, el adyacente adjetival antepuesto ingenioso aporta el sema definidor de la personalidad del protagonista, como ocurre en el celoso extremeo, el curioso impertinente o la ilustre fregona. El contenido semntico de ingenioso ha hecho correr los ros de tinta a los que nos tiene acostumbrados el cervantismo erudito, desde Harold Weinrich (1956) y Otis H. Green (1957). De acuerdo con las fuentes lexicogrficas de la poca (Herrera, Covarrubias, Mal Lara o Ambrosio de Morales), Weinrich interpreta el ingenio que define al protagonista como una aptitud natural del entendimiento para las ciencias, las artes y toda suerte de invenciones y engaos (cfr. Covarrubias, Tesoro), sentido que integra la inclinacin a las invenciones, en el sentido literario de ficciones. Tambin ha sido interpretado el lexema a la luz de la literatura precientfica de la poca, sobre todo del Examen de Ingenios de Huarte de San J uan, contexto en el que ingenio sera sinnimo de un carcter complejo en el que se incluye el delirio y la visin, la melancola y la discrecin. Si Rosenblat (1971:160) rechaza de plano esta significacin para los usos de ingenio e ingenioso en el Quijote, Avalle Arce (1976:120-123) aporta una precisin definitiva del sentido que tiene el lexema adjetival tanto en la obra
1 Al tratarse de la transformacin no de un texto sino de todo un gnero, Genette prefiere considerar El Quijote como una antinovela y no como una parodia; de todos modos, reconoce que la antinovela est emparentada por algunos rasgos con la parodia y est muy prxima a ella (1982:169-170). Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl de Huarte como en la de Cervantes, presente en el ttulo de ambas: en la obra de medicina, los hombres ingeniosos tienen tendencia a ciertas monomanas idnticas a la que afecta al hroe de la novela cervantina. El escritor est jugando con la polisemia, con la complejidad semntica de este adjetivo en funcin epittica que connota la capacidad intelectual e imaginativa del personaje y, al mismo tiempo, la peculiaridad comportamental que de ella resulta: la monomana que lleva a Don Quijote a interpretar el mundo realista de su novela de acuerdo con el sistema semitico de las invenciones ficcionales ms ledas en el siglo XVI, los libros de caballeras. Mientras que los hroes legendarios de la caballeresca son designados por el tratamiento especfico de caballeros, el adyacente nominal hidalgo introduce una precisin smica algo peyorativa pues el estatuto social del protagonista correspondera al escaln inferior de la nobleza baja. El medio rural y el contexto vital en el que se lo sita desde el primer captulo nos presentan al hidalgo de aldea solariega, pobre vergonzante, que malvive aferrado a la limpieza de su linaje sin poder liberarse de una miseria material y monetaria endmica. Esta connotacin peyorativa es ms eficaz si tenemos en cuenta que este hidalgo haba dado lugar a un tipo actancial caracterstico en algunas subclases narrativas de la poca como la novela picaresca. El ttulo de la novela de 1615 sufre una modificacin importante al otorgrsele al protagonista el tratamiento propio del escaln inmediatamente superior de la nobleza, aunque Don Quijote ha accedido a tal condicin desde los inicios de la Primera Parte. La diferencia entre ambos atributos adnominales refleja el fenmeno que da lugar a la intriga de toda la novela: el protagonista carece de la condicin social de sus hroes favoritos, es un simple hidalgo, por lo que es armado caballero en el captulo 3 de la Primera Parte, momento a partir del cual ya puede utilizar el ttulo que mejor le corresponde para la funcin andantesca que adopta 2 . El nombre del hroe acaba de confirmar la clave pardica y cmico- realista del relato que narra su historia. En efecto, el patronmico Quijote es una creacin lxica compuesta del apellido ordinario, de localizacin rural y sonoridad judaizante, Quijana o Quejana, y del morfema derivacional despectivo -ote. El significado referencial del nombre comn resultante -pieza de la armadura que proteje el muslo o parte del trasero de las caballeras comprendida entre el cuadril y el corvejn- en confluencia con otros patronmicos de la caballeresca espaola como Lanzarote (del francs Lancelot) o Camilote (tambin un hidalgo en el Primalen) produce un efecto connotativo fuertemente cmico, situndonos en la clave pardica de la novela de caballeras.
2 Desde este punto de vista se ocupa N. Ushijima del ttulo que es, para l, la historia de una metamorfosis o transfiguracin del hidalgo Alonso Quijana en el caballero andante Don Quijote, motivado por los libros de caballeras (1993:325-326). No hemos de olvidar que Don Quijote no se convierte en verdadero caballero pues es armado en forma burlesca. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl El ltimo elemento de los ttulos librescos de los que nos estamos ocupando es la patria del protagonista, que Don Quijote se otorga a imitacin de Amads, el protagonista del hipotexto que tiene continuamente presente en su transformacin pardica, como se indica en una narracin que continuamente da cuenta de su aspecto paratextual: as quiso, como buen caballero, aadir al suyo el nombre de la suya y llamarse Don Quijote de la Mancha, con que, a su parecer, declaraba muy al vivo su linaje y patria, y la honraba con tomar el sobrenombre della... (DQ I,1:77). Se produce aqu otra innovacin respecto a las convenciones del gnero andantesco: frente a las tierras fantsticas y lejanas, en las que se desarrollaban las intrigas caballerescas, solamente localizables en una geografa fabulosa e imaginaria, la patria de nuestro hroe es una regin con una existencia real y bien conocida, con una localizacin precisa en la Pennsula Ibrica. La Mancha denotaba una comarca muy cercana al lector espaol de principios del XVII cargada de connotaciones prosaicas: el pastoreo trashumante, la elaboracin de quesos o la pobreza de un medio rural poco favorecido por el clima o por la Monarqua; en todo caso, un marco espacial muy poco adecuado para las aventuras maravillosas que narraban los libros de caballeras. Si el ttulo contribuye, junto con las indicaciones genricas, a establecer el contrato de lectura entre autor y lector, el sintagma titular del Quijote nos sugiere la adhesin a un pacto genrico en virtud del cual el receptor se dispone a leer una narracin ficcional con una base cmico-realista a la que se superponen otros sistemas ficcionales como el de las caballeras, o el de los libros sentimentales y pastoriles, que son transformados pardicamente desde la perspectiva realista, tan alejada de esos mundos maravillosos como apegada al mundo cotidiano. Este ttulo temtico, tal como aparece en la portada, carece de indicacin genrica, la cual no se incluye en el paratexto sino en el texto: es en el captulo 9 de la Primera Parte donde el autor-editor ficticio encuentra la versin original del libro que lleva por ttulo Historia de Don Quijote de la Mancha (DQ I,9:143). Esta ambigua y aparentemente inadecuada indicacin genrica se repite a lo largo de todo el relato de forma estrechamente vinculada al ttulo del volumen impreso. Son particularmente los personajes del Quijote de 1615 que han ledo el de 1605 los que saben que andaba ya en libros la historia de Vuestra Merced, con nombre de El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (DQ II,2:57), en palabras del bachiller Sansn Carrasco reproducidas por Sancho, a quien ms adelante pregunta la duquesa: Este vuestro Seor, no es uno de quien anda impresa una historia que se llama del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha? (DQ II,30:270). El trmino historia plantea el problema de su ambivalencia semntica, pues posee tanto el sentido de gnero no literario -relacin de hechos realmente sucedidos, histricos- como el sentido narratolgico de contenido de una narracin que, a su vez, puede ser de sucesos reales o de hechos ficcionales, y en este caso tambin puede designar un gnero literario. Wardropper (1965 in 1987:238-239) piensa que Cervantes usa el trmino en su sentido propio de historia verdadera (history) y no el de narracin de hechos ficticios (story), pero Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl lo cierto es que la naturaleza ficcional tanto del texto como del paratexto incluido en el relato sugiere ms bien la idea de que el escritor utiliza el lexema en toda su complejidad semntica, combinando sus diversas significaciones para crear los efectos ambiguos y connotativos de que tanto gusta. Por una parte, est presente el sentido de discurso historiogrfico serio, en relacin con el recurso explotado por los libros de caballeras de citar fuentes histricas falsas como criterio de veracidad. Desde ese mismo origen, este uso aparece ficcionalizado y la fiabilidad historiogrfica del relato puesta en duda: la historia de Don Quijote ha sido escrita por Cide Hamete Benengeli, historiador arbigo poco fiable, en ocasiones verdico y en ocasiones mentiroso, segn el narrador. El sentido que parece prevalecer es el de los hechos imaginarios del personaje: la historia de Don Quijote es la narracin de sus hazaas desde que se vuelve loco hasta que muere. Por otra parte, consciente de los procedimientos narrativos que despliega, el autor parece utilizar historia en su sentido narratolgico preciso tanto en el prlogo, en el que afirma que la historia debe divertir, distraer y admirar por su invencin (DQ I:58), como en el texto cuando alaba no slo la dulzura de su verdadera historia, sino de los cuentos y episodios della (DQ I,28:345), donde da la misma consideracin ficcional a la historia verdadera y a los cuentos y episodios que en ella se integran. A partir del ttulo, con las informaciones sociolgicas y geogrficas apuntadas, sabemos que el universo en el que se desarrolla la historia de Don Quijote es un universo ficcional realista, y precisamente constituye una tcnica realista tanto la preocupacin del narrador por producir un efecto de verosimilitud e incluso de historicidad, como el proceso pardico al que somete las ficciones maravillosas caballerescas. La percepcin de la frontera imprecisa entre historia y ficcin, entre realidad histrica y realidad ficcional, es para Wardropper lo que diferencia la novela medieval representada por los libros de caballeras de la novela moderna inaugurada por El Quijote (1965 in 1987:243). Cervantes considera su libro como una historia, pero una historia -en ningn caso nos lo oculta- ficcional; todo es historia ficticia y el contraste verdaderamente pertinente es el que existe no entre ficcin y realidad sino entre ficcin realista y ficciones no realistas.
2.2. EPIGRAFES INTERNOS
Los epgrafes que encabezan los captulos del Quijote contribuyen a confirmar la convencin de ficcionalidad cmico-pardica. Como pone da manifiesto Genette (1987:281), esos largos ttulos con comentarios cargados de humor e irona connotan genricamente la ficcin narrativa cmica. El conjunto de los 116 epgrafes internos constituyen una metaparodia de contenido evidentemente humorstico: se imitan y transforman las frmulas morfosintcticas de raigambre arcaizante usadas por los autores de libros caballerescos que parodiaban, a su vez, tratados serios de erudicin histrica, filosfica o teolgica. Si para Thomas Mann representan la quintaesencia del Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl humor (1934 in 1986:43), Genette los considera como un modelo fuertemente ldico o humorstico (1987:277). La estructura morfosintctica ms utilizada en los epgrafes -55 ocurrencias- es la introducida por la preposicin De ms un relativo con antecedente indefinido: De lo que sucedi...; o las variantes con antecedente nominal acompaado o no de atributivo epittico: De la respuesta que..., De las admirables cosas que...; el relativo adverbial Donde seguido de ncleo verbal impersonal -Se cuenta..., Se prosigue..., Se trata...- introduce el ttulo de 45 captulos. Hay unos cuantos epgrafes hbridos que mezclan los distintos componentes de las frmulas cannicas: De donde..., De cmo... o Que trata de donde se prosigue..., aunque en la Tabla de la editio princeps figura este ttulo siguiendo el tercer grupo de epgrafes: Que prosigue la historia... Estos subttulos contienen comentarios significativos a las aventuras o historias narradas en los captulos correspondientes, comentarios en los que el autor despliega procedimientos lingstico-retricos muy eficaces en la produccin de los efectos semnticos de la irona o el humor. As, los eptetos hiperblicos atribudos al lexema batalla contrastan con la narracin de un combate puramente imaginario en la brava y descomunal batalla que Don Quijote entabla con un gigante que en la realidad ficcional de la novela resulta ser unos cueros de vino (el ttulo aparece en cabeza del captulo I,36, aunque la aventura se relata en el captulo anterior); la descomunal y nunca vista batalla del protagonista con el lacayo Tosilos (DQ II,56:461) no llega a realizarse, pues el sirviente de los duques se rinde antes de comenzarla; sin embargo, la batalla con el escudero vizcano, que s se lleva a cabo, es calificada de estupenda (DQ I,9:139) en el paratexto. Es el lexema aventura al que se atribuye el ms variado corpus de eptetos hiperblicos de gran efectividad semntica como es el caso de la espantable y jams imaginada aventura de los molinos de viento (DQ I,8:128) o de la jams vista ni oda aventura de los batanes (DQ I,20:239), que ni siquiera llega a ser aventura y en la que los protagonistas caen en el ms irrisorio de los ridculos. Otros adjetivos epitticos contrastan con la entidad de la aventura produciendo el efecto irnico-burlesco buscado: el episodio en el que Don Quijote arrebata una baca a un pobre barbero es una alta aventura y la estancia enteramente soada en la Cueva de Montesinos es calificada de grande. Cargados de comicidad son los eptetos que nos dan una informacin temtica de algunos captulos con funestas consecuencias para la pareja protagonista: la desgraciada aventura de los yangeses en la que amo y criado son apaleados por unos arrieros gallegos, o la cerdosa aventura en la que son pisoteados por una piara de cerdos. El captulo que reproduce los dilogos entre los hroes autnticos y los personajes del falso Quijote contiene un extraordinario suceso, pero se duda de su condicin de aventura puesto que no se narra en l ninguna accin de la intriga pseudo-caballeresca, razn por la cual el autor aade una explicacin del suceso, que se puede tener por aventura (DQ II,59:483). Si la mayor parte de los ttulos internos de la novela tienen de por s un fuerte contenido ldico, el autor recurre continuamente a los juegos de palabras basados en la repeticin de lexemas homfonos -Donde se ponen los versos Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl desesperados del difunto pastor, con otros no esperados sucesos (DQ I,14:180)- o del mismo lexema: Donde secuenta la desgraciada aventura que se top Don Quijote en topar con unos desalmados yangeses (DQ I,15:190) 3 . El efecto humorstico es especialmente intenso en la recepcin de una serie de epgrafes no informativos sino puramente distractivos, en los que no se hace ninguna alusin al contenido del captulo, producindose una ruptura en las expectativas del lector; es precisamente esa incoherencia funcional de estos elementos paratextuales lo que desencadena el humor (Nez Ramos 1984:270- 271). El fenmeno se da sobre todo en la Segunda Parte, en ttulos como Lo que se cuenta lo que en l se ver (DQ II,9:99), De cosas que dice Benengeli que las sabr quien las leyere, si las lee con atencin (DQ II,28:256) o Que trata de lo que ver el que lo leyere, o lo oir el que lo escuchare leer (DQ II,66:541), en los que no slo no se da la informacin esperada, sino que se invita al lector a obtenerla por s mismo leyendo el captulo correspondiente, como si el autor jugase con l incitndolo y desafindolo. Otros ttulos distractivos mencionan la historia u otros trminos muy genricos, dando una valoracin jocosa de las peripecias relatadas, como sucede en los epgrafes Donde se cuentan mil zarandajas tan impertinentes como necesarias al verdadero entendimiento desta grande historia (DQ II,24:223), Que trata de muchas y grandes cosas (DQ II,31:273), Que trata de cosas tocantes a esta historia y no a otra alguna (DQ II,54:446); el autor se permite incluso construir el ttulo refirindose a la numeracin de los captulos -Que sigue al de sesenta y nueve, y trata de cosas no excusadas para la claridad de esta historia (DQ II,70:562)- procedimiento para-paratextual que se inscribe en la prctica pardica que constantemente ejerce Cervantes. La estrategia retrica de la irona predomina en aquellos epgrafes en los que un lexema se utiliza no en su significado propio sino en el contrario: Donde se prosiguen las finezas que de enamorado hizo Don Quijote, en Sierra Morena (DQ I,26:318), cuando las tales finezas son las cabriolas, saltos y otras locuras que el protagonista realiza, en cueros, a imitacin de Roldn. En este sentido interpreta Mann (1986:69) el sintagma circunstancial que cierra el ttulo del captulo en el que se narran las Bodas de Camacho, con otros gustosos sucesos: gustosos! -exclama el novelista- cuando es una boda de espanto ese matrimonio; es evidente que el adjetivo epittico es aqu una marca de distancia irnica, de comicidad pardica que podra jugar con la ambivalecia del gusto por su lectura o de la degustacin del banquete. Algunos epgrafes son equvocos adems de irnicos. As, el largusimo De la jams vista ni oda aventura que con ms poco peligro fue acabada de famoso caballero en el mundo, como la que acab el valeroso Don Quijote de la Mancha (DQ I,20:237) no es ms que una versin ironizada del ttulo que, reestructurado sintagmticamente, dira De la jams vista ni oda aventura que
3 El juego de palabras, fragmento textual breve en el que se explota la repeticin de significantes de acuerdo con una regla explcita (Todorov 1978:294-310), es continua en el texto de la novela; para el anlisis del procedimiento sigue siendo til el trabajo de A. H. Corley "Word play in the Quixote", Revue Hispanique, 40:543-591, 1917. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl cualquier famoso caballero en el mundo hubiera acabado con menos peligro que... (cfr. Murillo 1984:237, n. 1), haciendo alusin a las peculiaridades del protagonista. Varios epgrafes temticos incluyen comentarios explcitamente cargados de humor e irona: De la libertad que dio Don Quijote a muchos desdichados que, mal de su grado, los llevaban donde no quisieran ir (DQ I,22:202), hablando de los condenados que iban condenados a galeras; Donde se da cuenta quines eran Maese Pedro y su mono, con el mal suceso que Don Quijote tuvo en la aventura del rebuzno, que no la acab como l quisiera y como lo tena pensado (DQ II,27:249), aventura en la que el protagonista termina apaleado y huyendo bajo una tormenta de piedras y flechas. Dos son los lugares en los que normalmente se citan los ttulos internos: al frente de cada captulo y en la Tabla recapitulativa final, que en la novela de Cervantes no siempre refleja con fidelidad los enunciados diseminados a lo largo del texto, fenmeno paratextual bastante frecuente, como reconoce Genette al afirmar que la table n'est pas toujours la releve fidle de l'appareil intertitulaire (1987:292). En efecto, el ndice de la edicin prncipe presenta ligeras variantes con respecto a los epgrafes que casi siempre aparecen abreviados. Suelen suprimirse las frmulas finales tales como con otros sucesos de felice recordacin (DQ I,8:128), con otros acaecimientos famosos (DQ I,19:228) o con otras cosas sucedidas a nuestro invencible caballero (DQ I,21:252), especie de sumarios que sintetizan alguna peripecia secundaria incluida en el mismo captulo; en ocasiones se eliminan los comentarios humorsticos : en la venta que, por su mal, pens que era castillo (DQ I,17:206) o que, mal de su grado, los llevaban donde no quisieran ir (DQ I,22:202). Tambin se suprimen de la Tabla el nombre del protagonista, en dos ocasiones (DQ I, 8 y 46), as como algunos adyacentes epitticos 4 . Ms interesantes son las divergencias existentes entre los ttulos internos y el texto de los captulos correspondientes, otro ejemplo de las complejas relaciones que mantienen en el Quijote el texto de la novela y su paratexto. Las principales anomalas parecen consecuencia de la gnesis textual y editorial: un complejo proceso de estructuracin de la novela -cuya primera versin habra sido reorganizada posteriormente en captulos y partes- dara lugar a algunos descuidos por parte del escritor a la hora de revisar el manuscrito antes de entregarlo al editor, cuyos colaboradores pudieron introducir tambin algunas incoherencias, en mayor medida en los aspectos paratextuales que son responsabilidad de ste. Desde Stagg (1959) hasta Martn Morn (1990), los cervantistas se han ocupado del desorden textual y paratextual aportando hiptesis explicativas bastante coherentes. Si Stagg fue el primero en proponer la hiptesis de la existencia de una primera redaccin manuscrita que Cervantes modific antes
4 Otra anomala la constituye el epgrafe del captulo 43, que no aparece en cabeza del texto, pero que s se cita en la Tabla de la editio princeps con la indicacin Comienza: Marinero soy de amor. El captulo siguiente tiene numeracin incorrecta, XLIIII en lugar de XLIV; todo ello parece error del cajista responsable de esta y de otras anomalas tipogrficas, ortogrficas y de composicin. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl de entregarla al editor Cuesta, Martn Morn trata de reconstruir un complejsimo proceso de elaboracin textual desde una versin primitiva que ser dividida en captulos y partes, completada mediante diversas interpolaciones y retocada posteriormente. Consecuencia de todo ello es la falta de correspondencia entre los captulos 10, 29, 30, 35 y 36 de la Primera Parte con el contenido que en ellos se narra. As, el captulo 10 lleva por ttulo De lo que ms avino a Don Quijote con el vizacano y del peligro en que se vio con una turba de yangeses, epgrafe que no corresponde a lo relatado en el texto pues las aventuras del vizcano y de los yangeses son relatadas en el captulo 15. El gentilicio yangeses constituye otra manifestacin de la discordancia entre texto y paratexto puesto que se cita en dos epgrafes (DQ I,10 y 15) cuando el texto habla de arrieros gallegos y no de castellanos de Yanguas. A partir de la segunda edicin, Cuesta sustituye gallegos por yangeses , cambio aceptado sin problemas por Cervantes, tal como se refleja en el texto de la Segunda Parte, donde Sancho pregunta al Bachiller Carrasco: entra ah la aventura de los yangeses? (DQ II,3:61). El captulo 36 lleva por ttulo Que trata de la brava y descomunal batalla que Don Quijote tuvo con unos cueros de vino tinto..., pero en l se relata el encuentro de las parejas de enamorados en la venta y no el episodio de los cueros de vino, al que se dedica el captulo precedente. Al reorganizar la estructura del relato, por razones de equilibrio temtico y narrativo, como veremos al estudiar la configuracin de la intriga, ciertos episodios cambiaron de lugar olvidando el escritor corregir los epgrafes concernidos, de donde resultan los desacuerdos entre texto y aparato intertitular, especialmente evidentes entre los captulos 8 y 22 (cfr. Martn Morn 1990). Se sita aqu el clebre problema del rucio de Sancho a cuya cola se encuentra atado -en feliz expresin de Avalle (1988:3)- el nudo gordiano de toda edicin del Quijote: en la edicin prncipe se habla del tal rucio hasta el captulo 25 -por ltima vez en DQ I,25:308- y, unas pginas ms adelante, Sancho advierte que ha de suplir la falta del asno, pues se lo han robado, pero en ningn lugar se nos habla de ese robo. La explicacin parece encontrarse en el desplazamiento del episodio pastoril de Grisstomo y Marcela del captulo 25, que le corresponda en la primera redaccin, al captulo 12, por lo que el escritor se habra visto obligado a suprimir la narracin del misterioso robo que se encontraba al final de ese captulo, tal como sugiere Stagg (1959:360); al mismo tiempo, la aventura de los yangeses habra sido desplazada desde el captulo 10, en cuyo epgrafe se anuncia, al 15 en el que se narra efectivamente, tras el relato pastoril. El problema del robo del rucio encuentra tambin un tratamiento curioso en el nivel textual en el que el narrador pone en boca del autor ficticio Cide Hamete Benengeli un comentario sobre el dasaparecido pasaje del latrocinio, exculpando al autor y haciendo responsables de la omisin precisamente a los impresores: que por no haberse puesto el cmo ni el cundo en la Primera Parte, por culpa de los impresores, ha dado en qu entender a muchos que atribuan a poca memoria del autor la falta de emprenta (DQ II,27:249). Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Otros problemas paratextuales parecen, sin embargo, responsabilidad directa del autor: la novela del Curioso Impertinente deba de narrarse en la redaccin primitiva sin interrupcin en los captulos 33 a 35, mientras que en la versin impresa Cervantes intercala la peripecia de los cueros de vino al principio del captulo 35, retrayndola desde el 36 en que sera relatada primitivamente, y esta reordenacin no se refleja en el epgrafe. Estos cambios en la configuracin de las acciones pueden explicarse por razones estructurales, pues el autor tratara de conseguir un mayor equilibrio actancial y un mayor dinamismo narrativo. As, Avalle piensa que Cervantes busca equilibrar el protagonismo de los personajes principales con el de otros que participan tanto en la intriga primaria como en las secundarias (1988:3-4); Martnez Bonati, por su parte, justifica la insercin de un episodio pastoril entre dos aventuras caballerescas en razn de unos contrastes narrativos de gran eficacia (1977a:45-46, in 1992a). En el captulo siguiente trataremos de dar cuenta de esta reestructuracin de la intriga, mediante la cual el narrador combina armnicamente las aventuras caballerescas protagonizadas por Don Quijote y las historias sentimentales protagonizadas por las diferentes parejas de enamorados que desfilan a lo largo de la novela. De todos modos, al realizar esta reordenacin, el autor produjo ese formidable desarraigo episdico del que habla Avalle, que no fue revisado y corregido ni por los impresores ni por el propio escritor, y de ah los desajustes que hemos comentado entre texto narrativo y paratexto titular.
2.3. LAS DEDICATORIAS
Como era usual en la poca, Cervantes dedica las dos partes del Quijote a sendos protectores, Grandes de la Espaa de entonces, con el fin de obtener de ellos una satisfaccin moral y material. Una primera manifestacin de la dedicatoria es la mencin en la portada del nombre y calidad del beneficiario, con una lista de ttulos nobiliarios tan amplia que, como pone de manifiesto Genette, no deja de sorprender que se confiera mayor espacio al dedicatario que al ttulo de la obra o al nombre del propio autor. La razn es fcilmente comprensible en el contexto metapragmtico en el que se publica la novela, un medio sociocultural en el que la tarea literaria era tarea poco lucrativa, por lo que se haca necesario acogerse al auxilio de los hombres de mayor fortuna. Una epstola dedicatoria desarrolla este elemento paratextual, que pasa as a integrarse en el cuerpo prefacial junto a los prlogos, exponiendo tanto los mritos de la obra ofrecida como los del beneficiario del homenaje. En el Quijote de 1605, esta epstola precede al prlogo como era de rigor, mientras que en la Segunda Parte va situada despus de l. En el protocolo paratextual corresponda el primer lugar a la dedicatoria, por lo que esta inversin del orden normal debe de tener un sentido que en este caso no es ajeno a la contaminacin Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl que se produce entre la dedicatoria y el prlogo redactado contra Avellaneda: en sus ltimos prrafos se inicia el panegrico dirigido al Conde de Lemos 5 . La clebre Dedicatoria de la Primera Parte plantea un interesante problema de interferencias entre paratextualidad e intertextualidad puesto que, como es bien sabido, Cervantes la compone citando literalmente algunos fragmentos de la epstola que Herrera haba redactado, un cuarto de siglo antes, dedicando las obras de Garcilaso al Marqus de Ayamonte: de las 19 lneas de que consta la dedicatoria en la edicin de Murillo, justo la mitad son tomadas literalmente de Herrera. Aunque el fenmeno no es nuevo, pues haba sido practicado por otros escritores, este pastiche no declarado, pero perceptible sin gran dificultad para el lector competente de la poca, debe tener una significacin especial y especfica, como todo en Cervantes. Integrar unas cuantas frmulas estereotipadas en un texto propio no responde a pereza o comodidad, ni a falta de inspiracin, pues en ese caso habra copiado toda la dedicatoria. Esta prctica hipertextual del pastiche o la falsificacin 6 responde, segn Genette (1987:106), a dos fines contradictorios, la expresin de la burla o de la admiracin, que se funden para producir el efecto pragmtico de la ambigedad, tan caracterstico de todo el texto cervantino. Esa ambigedad, el matiz ms justo del pastiche (1987:106), determina la recepcin de las frases en las que el autor reclama del lector un acogimiento bueno y agradable de la novela, salida al abrigo del clarsimo nombre de vuestra Excelencia, eptetos que pueden ser ledos en clave admirativa o irnica. Esa misma clave de lectura conviene a la declaracin de falsa modestia sobre su obra, enteramente imitada -falsificada- de Herrera. El carcter intencionalmente formulario de la dedicatoria, que utiliza la tpica laudatoria de esta subclase paratextual, y el cdigo burlesco en el que se inscribe al hacerse evidentes los prstamos literales, obtuvo la correspondencia debida por parte del duque de Bjar pues, a pesar de ser celebrado como prncipe tan inclinado a favorecer las buenas artes, nunca debi de conceder sus favores a Cervantes quien no volvi a citarlo en ninguna de sus obras. El pastiche dedicatorial se convierte as en un signo paratextual para el lector que ve parodiadas las convenciones retricas del gnero, y en este sentido se ha interpretado la dedicatoria en el seno de los estudios cervantinos como expresin irnica del desprecio que Cervantes senta por la alabanza hueca y
5 Esta disposicin novedosa de los preliminares, sera una equvoca prctica cervantina que tendra como objeto, en la interpretacin de Carrascn (1991:173), intensificar el grado de intimidad y verdico reconocimiento, perdiendo la dedicatoria su carcter protocolario y retrico. 6 Ms que la imitacin ldica en que consiste el pastiche, esta dedicatoria parece una falsificacin (forgrie, en la terminologa de Genette), pues a primera vista estamos ante una imitacin seria no declarada. Independientemente del carcter burlesco de esta dedicatoria a Bjar, lo cierto es que resulta confusa la distincin genetiana entre las prcticas imitativas ldica y seria. As dice sobre un poema del Satiricn, qui m'apparat plutt comme une imitation purement ludique -voire serieuse- la manire de Lucain (1982:106). Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl formularia que constitua el tpico central del subgnero de la dedicatoria (Carrascn 1991:174, cfr. Gaos 1986,3:13-14). Cervantes explota el equvoco al dedicar la Primera Parte del Quijote a Bjar con frases laudatorias copiadas de otra dedicatoria, y as logra una ambigedad tal que nunca sabremos si fue redactada en rgimen serio o en rgimen cmico; nunca sabremos cmo interpretarla, como alabanza o como burla. Para confirmar una vez ms la imbricacin de la novela y de su marco editorial, Gaos explic este elemento del paratexto recurriendo al procedimiento pardico explotado a lo largo de todo el texto: Feliciano de Silva haba dedicado su Crnica de Don Florisel al cuarto Duque de Bjar y, por tanto, Cervantes estara extendiendo as la parodia de los libros caballerescos hasta la misma dedicatoria (1986:3). Mucho menos equvoco parece el texto dedicatorio al sptimo Conde de Lemos, Don Pedro Fernndez Ruiz de Castro quien, a juzgar por los respetuosos elogios que le dirige Cervantes desde el prlogo, debi de ayudar efectivamente al escritor, aunque no le sac de la pobreza en que vivi y muri. Como afirma Carrascn (1991:174-175), frente a Bjar, Lemos sera el mecenas ideal para Cervantes, un lector inteligente al que no es preciso adular con retrica hueca, y por eso le dedica las Novelas, las Comedias y -como anuncia en este mismo texto prefacial- el Persiles, su obra preferida. Tambin por eso redacta un texto desenfadado y sincero, que Martnez Torrejn define como antidedicatoria (1985:192). De acuerdo con su actitud crtica e innovadora, Cervantes desmonta las convenciones retricas del gnero y construye una epstola directa, casi familiar, en la que -de acuerdo con su tendencia a ficcionalizar incluso los elementos paratextuales ms convenciuonales- introduce una forma ficcional bien estudiada, la historieta del Emperador de China, para hacerse justicia a s mismo y hacerla a su admirado protector. Como es habitual, tambin esta dedicatoria encuentra su comentario en el relato: Cuando un mediocre escritor habla de sus libros afirmando que Seores y Grandes hay en Espaa a quien puedan dirigirse, el protagonista se apresura a contradecirlo, pues muchos no admiten dedicatorias por no obligarse a la satisfaccin que parece se debe al trabajo y cortesa de sus autores, comentario que vislumbra un cierto rencor del autor hacia destinatarios como Bjar. Y enseguida inicia un sentido elogio de Lemos: Un prncipe conozco yo que puede suplir la falta de los dems, con tantas ventajas... (DQ II,24:224- 225).
2.4. EL PARATEXTO EDITORIAL
La portada de la novela incluye, adems del nombre del autor, el del impresor y el del librero de la corte Francisco de Robles, a quien Cervantes vendi los derechos de las dos partes del Quijote. Es al impresor a quien corresponde la realizacin material del libro, hallndose bajo su responsabilidad directa buena parte de los elementos Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl paratextuales externos e internos, como la disposicin y contenido de la portada, la composicin tipogrfica del texto o la elaboracin de los ndices. Bajo la direccin de J uan de la Cuesta, regente de la imprenta propiedad de la viuda de Pedro Madrigal, trabajaron en la composicin de la edicin prncipe de la novela al menos cuatro cajistas (cfr. Flores 1975) los cuales alteraron caprichosamente la ortografa y puntuacin del manuscrito cervantino de acuerdo con sus preferencias personales, de modo que Flores ha podido identificar la labor de los cuatro compositores segn sus respectivas idiosincrasias y particularidades ortogrficas. En la segunda edicin, realizada unos meses ms tarde en la misma imprenta y siguiendo el texto de la primera, los tipgrafos introdujeron casi un centenar de alteraciones. El editor Cuesta sera el responsable de aadir en un lugar inadecuado los pasajes del robo y recuperacin del rucio de Sancho -como denuncia el narrador en el texto ya citado de la la Segunda Parte-, que el autor habra eliminado del original 7 ; por ltimo, el impresor se permiti suprimir ciertas frases de dudosa ortodoxia por temor al control inquisitorial. De acuerdo con su prctica constante de transgresin de la frontera paratextual, en el relato de la historia de Don Quijote hay continuas referencias a la impresin y a la imprenta. Ya hemos citado el pasaje en el que el narrador denuncia como error del impresor (DQ II,27:249) la incoherencia textual y paratextual surgida en torno a la falta del rucio. Adems, hay referencias explcitas en el relato a la impresin material del libro con datos ms o menos precisos sobre la tirada y ciudades en que se edita. El Bachiller Carrasco, uno de los muchos personajes que en la Segunda Parte hablan de la Primera como un libro que leen y comentan, nos informa de queel da de hoy estn impresos ms de doce mil libros de la tal historia; si no, dgalo Portugal, Barcelona y Valencia, donde se han impreso; y aun hay fama de que se est imprimiendo en Amberes... (DQ II,3:59-60). Es sorprendente en el Quijote este fenmeno metatextual y metaparatextual, esa reflexin sobre el libro no slo como creacin literaria sino como objeto material, hecha desde el propio libro, y es ste uno de los sntomas innegables de su modernidad. J aksic (1994: 86 y ss.) ha expuesto con acierto cmo Cervantes ilustra en El Quijote el impacto social y cultural de la imprenta en la Espaa de los siglos XVI y XVII; al igual que los molinos de viento, la imprenta constituye uno de los avances tecnolgicos que irrumpe en la Espaa de la poca como manifestacin inequvoca de la modernidad. Por otra parte, se cita en el relato un editor ficticio, el llamado segundo autor, que desempea autnticas funciones editoriales: busca la continuacin del manuscrito que contiene los 8 primeros captulos y, una vez encontrado, lo hace
7 El latrocinio y recuperacin del asno aparecen en los captulos I,23 y 30, cuando en I,24 y 25 se menciona el tal rucio. La mayor parte de los editores modernos, siguiendo a Hartzenbusch, insertan el episodio en el captulo 25. No parece haber sido el escritor el que lo coloca en el captulo 23, como tampoco habra hecho el resto de las correcciones sobre el asno que aparecen en la edicin de 1608. Aunque la mayora de los cervantistas no ponen en duda la autora de los fragmentos aadidos sobre el robo y la recuperacin de la montura de Sancho, Lathrop (1984) ha expuesto serias dudas al respecto. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl traducir e imprimir. Al integrar en el texto narrativo todo un sistema paratextual ficcional, Cervantes origina un conflicto entre las informaciones del paratexto serio y las del ficticio. As, el nombre del autor emprico que aparece en la portada es el de Miguel de Cervantes, mientras que en el relato se cita a Cide Hamete Benengeli y a otros autores igualmente ficticios como responsables de la autora de ciertas partes de la novela. Y este conflicto aparentemente incente ha confundido -como veremos en la captulo siguiente- a buena parte de los cervantistas. Pero adems se menciona el nombre del autor autntico en el texto como autor de La Galatea sobre la que el cura hace un comentario no del todo favorable pues el libro tiene algo de buena invencin; propone algo, y no concluye nada (DQ I,6:120). Los dos tomos carecen de devisa de autor -una cita colocada generalmente entre la dedicatoria y el prefacio- pero llevan en la portada un escudete con la del editor, la cual pasar a convertirse en devisa de la novela y de su protagonista. Spero lucem post tenebras es la cita del Libro de J ob (17, 12) que haba sido adoptada como marca por Pedro Madrigal, quien la haba recogido de otros impresores 8 . El regente J uan de la Cuesta dispuso el escudo y su leyenda en la portada del libro, de modo que la devisa tomada de la obra maestra de la literatura sapiencial judeocristiana se convertir en lema del relato cervantino. Los signos icnicos que componen el escudete son motivos herldicos de amplia tradicin, el halcn con la cabeza tapada y el len en reposo. El ave de cetrera con una venda sobre los ojos puede simbolizar la esperanza de los autores en que sus escritos, desde las tinieblas del anonimato, accedan a la gloria al ver la luz por obra de la imprenta. Aunque la devisa del impresor es un aspecto del paratexto totalmente independiente del texto, lo cierto es que Cervantes se permite incluso integrarla en la novela, de modo que Don Quijote se apropia de la marca editorial cuando declara que yo post tenebras spero lucem (DQ II,68:553). J unto con los mensajes que pueden leerse en los motivos herldicos que ilustran el lema, puede establecerse una relacin analgica entre el intertexto bblico reformulado por los impresores y la historia del ingenioso hidalgo quien, despus de la tinieblas de su locura caballeresca, espera la luz de la razn que recupera definitivamente momentos antes de su muerte. Lo ms curioso en El Quijote de 1605 es el lema final, una cita deformada del Ariosto que clausura el texto: Forsi altro canter con miglior plectio (DQ I:608). Cervantes introduce en este verso del Orlando (OF 30,16) dos modificaciones morfolgicas -altro por altri y plectio por plettro- que quizs indiquen su deficiente manejo del italiano. Tambin esta enigmtica devisa situada despus de los versos finales -que Lope haba utilizado con toda
8 Esta marca tipogrfica fue utilizada por J ehan II Bonhome de Pars (1551) y seguida en Espaa, entre otros, por Pedro Madrigal, impresor en Madrid de 1578 a 1599; J uan Gracin, J uan Godnez de Millis o Adrin Ghemar, impresor de Medina entre 1551 y 1578. Puede verse el trabajo de E. Batey "La marca del impresor J uan de la Cuesta", Revista Bibliogrfica y Documental, 2/1-2:179-182, 1948. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl precisin en uno de sus prlogos- encuentra su lugar en el relato traducida al castellano: quiz otro cantar con mejor plectro (DQ II,1:52). Se trata de un eplogo abierto que sugiere la posibilidad de una Segunda Parte a cargo de un escritor mejor dotado, esa haba sido la intencin del Ariosto y esa sera la de Cervantes, que parece haberse arrepentido ante la aparicin de una continuacin -sin duda justificada- a cargo de Avellaneda. Como era previsible, slo Cervantes poda superar a Cervantes y la continuacin ajena dar lugar a una continuacin autgrafa, el Quijote de 1615, que perfecciona la configuracin de la intriga y profundiza en los procedimientos ficcionales, como veremos en prximos captulos. La autocontinuacin anunciada en la devisa postfacial es inmotivada estructuralmente, pues la Primera Parte es un texto narrativo completo con un desenlace funcional, el retorno del hroe a casa. Si la funcin terminal de la muerte del protagonista es mucho ms eficaz para clausurar definitivamente el relato, slo las consabidas razones extratextuales motivaron la continuacin cervantina: la difusin y el xito de la Primera Parte y la aparicin de la continuacin algrafa, malintencionada y agresiva, el Segundo Tomo de Avellaneda. De todos modos, dado que muy probablemente Cervantes conoci este pastiche cuando ya tena bastante avanzada su Segunda Parte, no constituye un motivo esencial de esa autocontinuacin autntica. Para Togeby (1957, in 1991:97), este verso del Orlando es una declaracin intencionada que debe leerse en el registro irnico peculiar a Cervantes quien habra querido decir que nadie podra hacerlo mejor que l, y esta declaracin de falsa modestia se habra hecho realidad por obra de Avellaneda. La continuacin algrafa es una falsificacin imitativa generada por la apropiacin -quizs legtima en el contexto de la poca- de una historia ajena, hecha en vida del autor con la intencin de aprovecharse de su xito y arrebatarle sus mritos; de ah la crtica cruel y agresiva que dirige contra Cervantes su autor, enmascarado tras un seudnimo. En un guio imitativo y justificativo, el mismo Avellaneda pone fin a su novela invitando a continuar la narracin de los hechos de su Don Quijote, pues no faltar mejor pluma que los celebre (DQAv III: 230), invitacin cargada de valor predictivo que lleva a sus ltimas consecuencias las complejas relaciones transtextuales que teje en torno a s El Quijote. En todo caso, tal como anunciaba la proftica devisa epilogal, la Segunda Parte autgrafa constituye, en palabras de Genette (1982:230), una prolongacin genial.
2. 5. PRELIMINARES
Toda una serie fe preliminares -tasa, fe de erratas, aprobacin y privilegio- constituyen un aspecto paratextual que depende tambin de la instancia editorial, aunque cada uno de ellos cuenta con su enunciador especfico, una autoridad administrativa, poltica o eclesistica. Estos elementos Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl del paratexto nos remiten al contexto metapragmtico en el que fue generado el texto y en el que fue publicado como libro, pues todos ellos son el resultado de la estrecha colaboracin entre poder civil y eclesistico para la tarea de controlar y censurar los libros que se impriman en la poca. Una pragmtica de principios del XVI estipulaba la obligatoriedad, para imprimir libros, de una licencia previa que era expedida indistintamente por la autoridad civil o eclesistica; sta se desentiende de ello desde 1554, ao en que las Ordenanzas de La Corua atribuyen al Consejo de Castilla la facultad de expedir el privilegio de impresin. De este modo, el privilegio real de la primera edicin de Cuesta es de 1604, fecha que sirve para identificarla como la nica editio princeps, y conceda a Cervantes la licencia para editar la obra por un perodo de diez aos en el Reino de Castilla, mientras que la segunda edicin contar con un privilegio para los Reinos de Castilla, Aragn y Portugal. Si la Inquisicin se haba desentendido del control administrativo, no dej de preocuparse por la que era su misin propia: el control ideolgico, ejercido a travs de prohibiciones y expurgaciones de libros. El nuevo procedimiento censorial, incorporado a partir de 1550, es el ndice de Libros Prohibidos y Expurgados, que se ocupaba exclusivamente de libros doctrinales y espirituales para detectar ideas protestantes. Este ndice se ocup raramente de textos literarios y, como han demostrado historiadores del fenmeno inquisitorial como Pinto o Alcal (1984:280 y 290), las letras espaolas fueron muy poco inquietadas por la Inquisicin a partir del ndice de Valds de 1559. Es curioso que el Quijote de 1605 apareciese sin aprobacin para su impresin mientras que el de 1615 incuye nada menos que tres, la primera firmada por el Vicario General de la Dicesis de Madrid como censor principal, quien haba comisionado a otros dos censores. La aprobacin del licenciado Mrquez Torres tiene un inters paratextual inusitado debido a su contenido y a las alusiones a la propia subclase paratextual. Se trata de un texto censorial a la medida de la novela y de su autor, puesto que explota las estrategias irnicas y crticas, dialcticas y pardicas que definen el relato objeto del juicio inquisitorial. Al contrario de lo que se ha mantenido en el seno del cervantismo tradicional, el Quijote no parece haber sufrido ningn tipo de expurgacin o eliminacin de prrafos sospechosos de contener proposiciones errneas o suspectas de protestantismo 9 . El clebre prrafo en el que se dice que el protagonista rez un milln de avemaras (DQ I,26:319-320) fue suprimido en la segunda edicin, pero esta supresin parece responsabilidad exclusiva del impresor Cuesta en momentos en los que los familiares del Santo Oficio visitaban las imprentas y libreras. S se ocup de la Primera Parte la Inquisicin portuguesa y como consecuencia de ello, el ndice Expurgatorio de 1624
9 La expurgacin como mtodo de salvar obras enteras de contenido ortodoxo con algunas ideas herticas aisladas fue regulada por el Dictamen acerca de la prohibicin de obras literarias por el Santo Oficio, obra de Zurita, que respet prcticamente la totalidad de la produccin literaria del Siglo de Oro (Alcal 1984:307). Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl elimin largos pasajes como el relato de la seduccin de Dorotea por Don Fernando (DQ I,28:351-354). El contexto sociocultural de la poca propici el uso de una libertad autocontrolada que tiene como manifestaciones, en el nivel textual, esas estrategias retricas como la parodia y la irona, la presuposicin y la ambigedad, la metaforizacin o la ficcionalidad. Mediante esos recursos expresivos intencionales, los escritores se expresan con relativa libertad, propiciada tambin por censores dotados de inteligencia y sensibilidad como Mrquez Torres, y eso explica las realizaciones intelectuales y literarias de nuestros siglos ureos, entre las que la mayor es, sin duda, el Quijote. La Segunda Parte habra sufrido tambin la supresin de la frase enunciada por la duquesa: las obras de caridad que se hacen tibia y flojamente no tienen mrito ni valen nada (DQ II,36:320), que figuraba en la edicin de Cuesta de 1615 pero que desaparece de las ediciones posteriores a la de Valencia de 1616. Tambin ste parece un caso de autocensura del editor, temeroso del sentido protestantizante de la proposicin, idntica a otra del Arzobispo Carranza, que haba sido acusado de protestantismo medio siglo antes. De hecho, no se hace mencin de tal expurgacin en el ndice del Cardenal Zapata de Sevilla, de 1632. Es el ndice portugus de Mascarenhas, de 1624, el que elimin esta frase y los pasajes ya citados de la Primera Parte (Mrquez 1989:58). La Inquisicin espaola, en conclusin, no slo permiti la aparicin, venta y libre circulacin del Quijote de 1605 sin aprobacin -que aparece citada en el Privilegio-, sino que no incluy la obra en ningn ndice Expurgatorio, razn por la cual no se conserva ningn expediente de expurgo de la produccin cervantina. Las dos frases en cuestin fueron suprimidas por el impresor que habra manipulado el texto; se trata, pues, de un fenmeno de autocensura aplicada por el responsable del paratexto y en manera alguna es responsabilidad ni del autor ni de los censores inquisitoriales. En los privilegios se exige que, antes de comercializar el volumen, ste sea corregido y tasado, razn por la cual figuran a continuacin de la portada la tasa y la fe de erratas. Cada volumen del Quijote fue tasado en 290,5 maraveds la Primera Parte y 292 los de la Segunda, cantidades que slo haran rentable la edicin si se vendiesen ms de medio millar de ejemplares, cosa probable en una obra de tanto xito como la que aqu estamos tratando. Desde luego, el Quijote no hizo rico a Cervantes, a juzgar por la aprobacin de Mrquez Torres de la Segunda Parte, otro elemento del paratexto en el que se confirma la condicin indigente de Cervantes. La novela del Licenciado Vidriera acta como intertexto de este aspecto, pues el protagonista hace un juicio sobre los libreros que compran el privilegio de un libro e imprimen ms ejemplares -tres mil- de los que comunican al autor -mil quinientos-, enriquecindose a su costa. Los testimonios de las erratas fueron realizados por el mdico y corrector Murcia de la Llana, miembro de una conocida familia de correctores, que no debi de cumplir su tarea con demasiado celo puesto que no objet las abundantes modificaciones ortogrficas que introdujeron los impresores.
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
2.6. LOS PROLOGOS
Los elementos con mayor funcionalidad de todo el complejo aparato paratextual del Quijote son sin duda los clebres prlogos, dos textos que constituyen la introduccin directa a la lectura de ambas partes de la novela, aportando gran parte de las claves de su lectura. Aunque esta subclase paratextual constituy en la poca un gnero prximo a los literarios, lo cierto es que el autor modifica sustancialmente el estatuto serio del discurso prefacial integrando en l modalidades como el dilogo o la narracin homodiegtica, propias del texto ficcional. Ambos textos prologales son sometidos a un proceso de ficcionalizacin y parodizacin que, dada su funcin introductiva, refuerzan la convencin que regir la lectura del texto narrativo prologado 10 . 2.6.1. Tras una tpica declaracin de falsa modestia, sutil autocrtica cuya intencin es dar todo su valor a la novela (cfr. Avalle 1976:29), el prlogo de 1605 comienza con una reflexin sobre su propia elaboracin y redaccin, en apariencia laboriosa para el escritor, de acuerdo con su tendencia metatextual que se generaliza a todos los niveles del texto y del paratexto. El resultado del dilogo con un amigo ficticio al que pide ayuda es este clebre texto prefacial cargado de irona engaosa, indirecta y evasiva para Williamson (1984, in 1991:125), que constituye una obra maestra de malicia y humor en palabras de Canavaggio (1986:229). De acuerdo tambin con su actitud de ruptura con todo convencionalismo genrico, Cervantes hace aqu una crtica en profundidad de los tpicos prologusticos desmontando las prcticas que haban hecho del paratexto introductivo un discurso vaco: fundamentalmente, la cita de autoridades para expresar una erudicin vana y pedante y las composiciones laudatorias de encargo para expresar el elogio exagerado y gratuito. Para desmontar esta retrica al uso, tanto al frente de textos serios como de las ficciones caballerescas ms fantasiosas, recurre el escritor a la estrategia pardica estableciendo una distancia irnica y hasta sarcstica entre su texto y otros prefacios fieles al modelo imperante redactados por Lope, Francisco de Medina o Malon de Chaide (cfr. Porqueras 1981:6-7). Este prlogo se convierte as en una maliciosa parodia de la cita de autoridades (Williamson 1991:126) y, sobre todo, de esos modelos prefaciales cannicos donde se utilizaban citas y sentencias en lenguas clsicas que incluso podan ser inventadas y donde se mezclaban sin concierto materiales didcticos muy heterogneos, desde mitologa profana hasta teologa escriturstica, filosofa o fabulaciones maravillosas, todo por un puro alarde de erudicin hueca e intil.
10 La literaturizacin de los prlogos mediante recursos formales o la integracin de cuentos y fragmentos ficcionales es una tendencia comn a la produccin prefacial de la poca manierista y barroca, segn ha demostrado Porqueras (1957 y 1968:10-12). Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Esta crtica contiene ideas absolutamente inslitas en la poca (Vilanova 1989:64) que, al ser llevadas a la prctica, van a producir un texto prefacial innovador y original, un autntico antiprlogo (Martnez Torrejn 1985:169), que constituye un nuevo signo paratextual de la originalidad del relato prologado, de su estrategia ficcional realista y pardica en oposicin a las ficciones maravillosas, caballerescas o pastoriles, que abusaban de los prlogos eruditos. Resulta difcil determinar la situacin comunicativa que instaura este prlogo: autorial por estatuto genrico, se convierte en actorial al ser asumido por el discurso oral de un personaje-narrador. Si el autor de un prefacio se sita normalmente en el mundo real, identificndose naturalmente con el autor emprico, al adoptar el estatuto de un personaje, entra en el mundo ficcional y ficcionaliza el discurso que produce. El interlocutor, el amigo ficticio, es un testigo intradiegtico que se convierte en el enunciador del contenido esencial del prlogo, parodiando y ficcionalizando este elemento del paratexto, de modo que su atribucin ficticia es, a la vez, una estrategia narrativa que introduce la atribucin del texto narrativo a Cide Hamete Benengeli y a todo el sistema de autores ficticios. Otros procedimientos contribuyen a intensificar los procesos formales de ficcionalizacin y parodizacin de un prlogo sin embargo serio, que censura los prlogos falsamente sabios. Entre ellos, uno de los ms eficaces es la declaracin de Cervantes segn la cual l es no el padre sino el padrastro del Quijote (DQ I: 50) puesto que, como afirma Genette, los prefacios denegativos son siempre ficcionales (1987:170 y ss.); otra marca de la convencin de lectura que rige la recepcin del texto prologal y, en consecuencia, tambin del texto ficcional propiamente dicho que introduce. En este sentido, Rivers hace notar que la sofisticacin de este prlogo sirve de preparacin para la lectura de la novela (1983:110). Adems, el prlogo de 1605 contiene una reflexin terica sobre la modalidad ficcional realista en los trminos neoaristotlicos de imitacin verosmil: lo importante no es la verdad de las acciones sino la imitacin perfecta de la escritura, es decir, la representacin lo ms perfecta y verosmil posible de las acciones mediante la narracin. En la funcin introductiva que cumple este prefacio a la Primera Parte, uno de los aspectos ms pertinentes es, sin duda, la declaracin de intenciones que expone el autor, ofreciendo a los lectores una clave interpretativa -la funcin cardinal de la mayor parte de los prefacios (Genette 1987:15 y 205)- que, si bien no agota las interpretaciones de un relato narrativo de por s polismico y ambiguo, constituye una lectura privilegiada de la novela al proceder de su autor. La interpretacin autorial del Quijote est puesta en boca del amigo que sintetiza la totalidad del libro como una invectiva contra los libros de caballeras (DQ I:57), dando una de las claves de la intencionalidad pragmtica del relato. En efecto, este propsito especfico que constituye el ncleo temtico de la novela se expresa reiteradamente en el prtico paratextual -esta vuestra escritura no mira a ms que a deshacer la autoridad y cabida que en el mundo Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl tienen los libros de caballeras (DQ I,57)- y el autor ficticio lo repite con mayor contundencia en el eplogo que clausura definitivamente la historia de Don Quijote -no ha sido otro mi deseo que poner en aborrecimiento de los hombres las fingidas y disparatadas historias de los libros de caballeras (DQ II,74:593)- dando as una estructura temtica cerrada a las dos Partes. El sentido de estas afirmaciones, reiteradas adems en diversos lugares del relato, ha dado lugar a una polmica interminable en el seno de los estudios cervantinos: siguiendo las tesis expuestas ya por Menndez y Pelayo (1905, 1942:352), segn las cuales esas declaraciones autoriales son un mero recurso de presentacin, Menndez Pidal sostiene que Cervantes no slo no intent destruir las novelas de caballeras sino que trat de mejorarlas y perfeccionarlas para hacer del Quijote el perfecto y definitivo libro de caballeras (1920,1964:16). Ortega, por el contrario, piensa que es esencial interpretar la novela cervantina de acuerdo con la declaracin de intenciones expresada por el autor, la cual estara en el origen de la gran revolucin de la novela moderna, la mxima ampliacin esttica que experimenta el arte literario (1914 in 1984:210- 236). Atenindose al hecho de que la literatura caballeresca haba dejado de estar de moda cuando se escribe El Quijote, algunos investigadores suponen que el objeto de la crtica es otro y proponen leer en clave el paralexema libros de caballeras, pues la parodia ira dirigida hacia otros textos en boga a fines del XVI: las comedias y todo el sistema dramtico de Lope (Morinigo 1957) o los libros piadosos y de devocin (Robert, 1962, 1967:62). De forma mucho ms amplia interpreta Lzaro Carreter la declaracin cervantina que opondra la ficcin realista a la mayor parte de las clases genricas frecuentadas en la poca: no slo la novela caballeresca, pastoril, picaresca y sentimental, sino tambin la literatura folclrica y popular, oratoria, sapiencial, etc. Contra tales hiptesis se han pronunciado otros cervantistas (Spitzer 1962 in 1987:390; Gilman 1970 in 1987:122) defendiendo la interpretacin literal de la declaracin cervantina como la nica que permitira comprender y explicar toda la trascendencia literaria de la novela. Ambas tesis, aparentemente opuestas, pueden integrarse si consideramos que la primera novela moderna surge en oposicin a los libros de caballeras, como declara su autor, transformando y parodiando, racionalizando y perfeccionando su mecanismo ficcional maravilloso, transformacin que tendr como resultado el sistema semitico realista, caracterstico de la ficcin narrativa moderna. Cervantes somete a una crtica, terica y prctica, las novelas de caballeras; las narraciones de aventuras caballerescas responden a una lgica maravillosa que es parodiada con la distancia crtica del humor y la irona (Hutcheon 1978) en el Quijote, texto que, de esta forma, instaura una nueva modalidad de ficcin, regida por una lgica similar a la lgica del mundo real, ms acorde con la racionalidad moderna. La revolucin de la prosa narrativa de ficcin que Cervantes lleva a cabo se basa en la revisin de las historias increbles e inverosmiles contadas en la narrativa caballeresca, que ya no respondan a los gustos de los lectores del nuevo siglo. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Consciente de la trascendencia del fenmeno, es esa la intencin que pone el autor en boca del amigo ficticio, responsable directo de la enunciacin de este discurso prefacial: llevad la mira puesta a derribar la mquina mal fundada destos caballerescos libros, aborrecidos de tantos y alabados de muchos ms; que si esto alcanzsedes, no habrades alcanzado poco (DQ I:58). Son stas las ideas que sern desarrolladas prctica y tericamente a lo largo de todo el relato, en las digresiones sobre materia literaria a las que hemos pasado revista, puestas en boca de personajes dotados de evidente autoridad como el cura o el cannigo toledano.
2.6.2. El prlogo a la Segunda Parte tiene una funcin distinta y bien precisa: es una respuesta consecuente a su intertexto paratextual, el prlogo colocado al frente del Quijote Apcrifo, denunciando esa falsa continuacin. Ante la injusticia y la agresividad insultante de la que es vctima, Cervantes reacciona con su irona habitual, dirigiendo una rplica decidida pero contenida al falsificador, oculto tras la mscara autorial del seudnimo Avellaneda. La estrategia ficcionalizante conforma tambin este paratexto que contiene dos breves historietas, la del loco que hinchaba perros con aire y la del que les dejaba caer una pesada losa de mrmol sobre ellos, dos metforas despiadadas (Moner 1989:91) contra el relato apcrifo aqu definido por la vacuidad, simbolizada por el aire, y la pesadez connotada por la losa de mrmol ; explcitamente, los libros de este historiador, Avellaneda, en siendo malos, son ms duros que las peas. Si para Avalle (1976), frente a la actitud violenta de Avellaneda, Cervantes mantiene en su prlogo una actitud severa pero digna, lo cierto es que todo el prefacio es una manifestacin de irona corrosiva (cfr. Porqueras 1981:10) y esas breves ficciones contienen una carga de agresividad irnica como slo puede plasmarla el autor de la primera novela moderna. Termina este prlogo con una indicacin dirigida al lector para autentificar su continuacin frente a la falsa imitacin: Esta Segunda Parte de Don Quijote que te ofrezco es cortada del mismo artificio y del mismo pao que la primera (DQ II:37). Reivindica de esta forma el autor no slo la propiedad intelectual (Martnez Torrejn 1985:188), sino tambin la tcnica narrativa y ficcional del Quijote de 1605 y la convencin de lectura pardica y realista establecida en l y vlida para la Segunda Parte autntica. Como suele ocurrir en esta clase de elementos paratextuales, los prlogos del Quijote fueron escritos, sin duda, una vez finalizada la redaccin de la novela (cfr. Castro 1941 y Avalle 1976), pero eso no quiere decir que constituyan en realidad eplogos, parte del paratexto con una funcionalidad muy diferente. El hecho de haber sido redactados a posteriori, a la vista del resultado final de un proceso creativo prolongado y fecundo, nos seala su relevancia para comprender la intencionalidad intrnseca al texto de ficcin y para su recepcin.
El protocolo paratextual del Quijote determina las previsiones que, segn Eco, el lector realiza para configurar el mundo ficcional al que har referencia en la lectura; ese mundo sugerido por el ttulo, las dedicatorias, los ttulos Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl internos o los prlogos es un universo realista consecuencia de la reestructuracin pardica del mundo maravilloso de los libros de caballeras, ldicamente parodiado a partir de la actitud comportamental del protagonista, que cree vivir en el mismo universo que Amads y Palmern. Si, como afirma Stempel (1979 in 1988:243), la recepcin literaria se realiza en la experiencia de la produccin semitica de una nueva configuracin genrica, Cervantes logra plenamente, desde el umbral de la novela, establecer una convencin textual de lectura nueva. Al transformar la novela de caballeras, el autor del Quijote logra configurar un nuevo gnero caracterizado por una estructuracin narrativa y ficcional especficas e innovadoras que analizaremos en los captulos siguientes. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
3. NARRACION Narradores y narratarios
Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl
La Semitica del texto narrativo se ocupa preferentemente del anlisis de los signos que manifiestan la presencia en el relato de su emisor y de su receptor los cuales, en tanto que instancias ficcionales integradas en el texto narrativo, reciben la denominacin de narrador y narratario. Debemos tener en cuenta que el autor y el lector, como seres empricos que pertenecen a la realidad, no pueden confundirse con esas instancias textuales que no son ms que su proyeccin en el mundo ficcional y cuya entidad es, por tanto, puramente ficcional. Lo expresaron grficamente los iniciadores de la Narratologa estructuralista, Barthes (1966 in 1985:196) o Genette (1972:226), al afirmar que quien habla en el relato no es quien escribe en la vida real, puesto que la situacin narrativa de un relato no se confunde jams con la situacin de su escritura. Conceptos como los de autor implcito (Booth) o lector implcito (Iser) pueden hacerse corresponder, en el paradigma semitico actual, con los de narrador y narratario, aunque pueden ser conservados para designar la intrusin del autor emprico o del lector real en el texto cuando quieren transmitir sus ideas, opiniones o puntos de vista personales .
Esta presencia personal del autor en el texto se produce cuando podemos establecer una relacin directa -signaltica, para Barthes- entre l y su lenguaje, utilizado como instrumento de expresin de su pensamiento. En este sentido, podemos observar la presencia de Cervantes en aquellos pasajes del Quijote en los que algunos personajes o el propio narrador extradiegtico 1 exponen ideas de teora literaria. En todo caso, el autor y el lector emprico estn fuera del texto y existen fuera de l aunque puedan implicarse en cierto modo en l.
3.1. EL CERVANTISMO Y LOS AUTORES FICTICIOS
1 Utilizamos la terminologa propuesta por narratlogos como Grard Genette (1972 y 1983) o Gerald Prince (1973 y 1985) que en la actualidad ha alcanzado una difusin considerable y una aceptacin muy general en el universo cientfico de los estudios literarios. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Los estudios cervantinos del ltimo cuarto de siglo han consagrado un esfuerzo notable a la explicacin y clarificacin del complejo sistema de autores ficticios que Cervantes despliega en el relato de la historia de Don Quijote. El problema surge de la confusin persistente que mantienen estos estudios entre el esquema autorial ficiticio , un recurso puramente estilstico y temtico, y el sistema narratorial de la novela, recurso enunciativo de naturaleza diferente. Es el cervantismo norteamericano el que, sin duda, ha abordado el recurso con mayor rigor: Georges Haley (1965 y 1984) y Ruth El Saffar Snodgrass (1968 y 1975) establecen un esquema de cinco autores ficticios a los que denominan narradores, considerndolos como autnticas instancias responsables de la narracin. Todo el cervantismo posterior ha heredado el equvoco, que se mantiene en los estudios ms recientes y que ha obstaculizado, de esta forma, un autntico estudio narratorial del Quijote, cuya necesidad se hace cada vez ms urgente. Tanto desde una perspectiva crtica de corte tradicional como desde otras ms avanzadas metodolgicamente, que se incorporan al cervantismo a partir de los aos ochenta, persiste la confusin entre las fuentes enunciativas de la narracin y el recurso dependiente de stas a una serie de mscaras autoriales. Para Nepaulsing, por ejemplo, la narracin de la novela es asumida por cuatro personajes que seran, a la vez, autores ficticios y narradores (1980:515-516), funcin cuanto menos complejsima; Flores habla de la identidad ficcional de los narradores (the fictional identity of the narrators) para referirse a la identidad de los autores ficticios (1982:11) y su aparicin al final del captulo 8 constituye, para Rivers (1983:111-112), una multiplicacin de los narradores (multiplication of narrators). Ya desde un punto de vista estrictamente semitico, Lzaro Carreter llama al sistema autorial ficticio complejo sistema narrativo (1985:117). En una excelenete mise au point sobre el tema publicada en Anales Cervantinos, Fernndez Mosquera insiste en identificar autores ficticios e instancias narratoriales (1986:47); la aplicacin de una tmidas bases narratolgicas no ha arreglado las cosas, puesto que ni Ford (1986) ni Molho (1989) o Weich (1989) consiguen superar el persistente malentendido. Los distintos autores que el autor emprico cita en el Quijote constituyen un procedimiento esencialmente argumental y estilstico estrechamente vinculado con la opcin temtica expuesta en la declaracin autorial del prlogo a la Primera Parte, la crtica dirigida contra los libros de caballeras. Dentro del contexto pardico, los autores ficticios no son ms que una parodia de los que solan figurar en esos libros como garanta de una historicidad insistentemente declarada, pero del todo inverosmil. Se trata del recurso a pseudoautoridades historiogrficas del todo ficticias que eran usadas como falso testimonio de veracidad e historicidad. Como seala Segre (1976:198), estas figuras autoriales tenan una amplia tradicin tanto en la caballeresca espaola como en la italiana y, por tanto, es un elemento ms que Cervantes parodia y manipula argumentalmente sin darles una funcin narrativa que no pueden tener. El procedimiento es manipulado por la proyeccin ficcional del autor real, el narrador, y no puede confundirse con l: consiste en un conjunto de autores ficticios cuyo estatuto no es, en ninguna medida, el de narradores. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Constituyen versiones ficticias del autor emprico, del responsable del acto de escribir, no del responsable del acto de narrar. 3.1.1. El ms importante de los autores ficticios es Cide Hamete Benengeli, el historiador arbigo citado en El Quijote de 1615 como autor primero, responsable del manuscrito original que cuenta la historia de las andanzas del caballero de la Mancha. Su estatuto ha sido definido de forma muy heterognea como personaje y ente imaginario, como autor ficticio o ficcionalizado, narrador e incluso como autor real (El Saffar 1968, Flores 1982, Martn Morn 1990). Son numerosos los tericos que insisten en su funcin narrativa recurriendo a la terminologa prenarratolgica -autor implcito representado y narrador inmanente lo denomina Gonzlez Maestro (1993:447- 448)- e incluso mezclando con los criterios narratolgicos otros ticos y tnicos, caso de Weich que define al sabio musulmn como narrador extradiegtico, narrador arbigo o moro falsario, al contrario de Flores (1982:11) que llega a considerarlo, contra todo pronstico textual, como historiador fidedigno. Cide Hamete es una entidad ficticia sin ninguna funcin actancial ni narratorial; resulta incomprensible que haya sido considerado como narrador cuando su nombre es citado con frecuencia en el texto, y slo puede ser el verdadero narrador, aquel que lo manipula y que se enmascara tras l, quien lo cite. Ya Riley haba hecho notar que Benengeli deba entenderse en relacin con los pseudoautores de las novelas de caballeras, personajes nigromnticos que constituan un antiguo artificio muy usado en la prosa narrativa anterior a Cervantes, sobre todo en las novelas de caballeras que se parodian 2 . Riley insista con acierto en que se trataba de un autor ficticio que se encuentra en una situacin perifrica respecto a la narracin y en que no debemos ocuparnos de l como narrador (1966:316-317). Pero casi toda la crtica posterior, de Haley a Weich, se ha empeado absurda e incomprensiblemnete en darle una consideracin narratorial que conlleva problemas irresolubles e incoherencias mltiples. As, por ejemplo, este supuesto narrador alternara indiscriminadamente la omnisciencia con el punto de vista restrictivo. Martnez Bonati ha puesto de manifiesto que el tono estilstico de sus intervenciones en estilo directo es muy diferente al estilo del resto del relato; en efecto, el discurso transferido del historiador arbigo corresponde a un registro fuertemente arcaizante y exclamativo, que aparece en citas literales de la supuesta versin original, prctica intertextual que slo puede realizar un narrador principal exterior. Si toda la novela fuese la transcripcin del manuscrito benengeliano, sta se habra hecho en discurso transpuesto al estilo indirecto o en discurso narrativizado, y las dos posibilidades suponen un narrador diferente y situado en una posicin superior que asume el texto transcrito. Tanto en el captulo 17 como en el 44 de la Segunda Parte (DQ II, 17:163-164 y 44:370-371), el discurso directo de Benengeli aparece entrecomillado, signo grfico que indica inequvocamente
2 As, en el modelo fundador del gnero, aparece el sabio Elisabad en funcin de ese tpico historiador poco fiable; adems se recurre tambin al manuscrito encontrado en una tumba, escrito en griego y traducido por el narrador (cfr. Eisenberg 1982:119-129). Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl que se trata de citas literales hechas por el narrador exterior; adems, ese discurso transferido tiene un tono estilstico -exclamaciones, interrogaciones retricas,...- marcadamente distinto al tono general del relato. Por otra parte, es el personaje protagonista de la novela el primero que cita al sabio que ha de escribir la verdadera historia de mis famosos hechos, para lo cual incluso llega a citarle el primer prrafo del relato, invocdolo como sabio encantador... a quien ha de tocar el ser coronista desta peregrina historia (DQ I,2:80-81). Tampoco Segre (1976:188-189) duda de que se trata de un puro recurso ficticio, pues el autor inventa un personaje, Don Quijote, el cual a su vez inventa un autor, Cide Hamete Benengeli. En el primer estudio narratolgico amplio de la novela cervantina, Parr es tajante al afirmar que Cide Hamete no narra absolutamente nada, dejando sentado que no es un narrador sino una figura pardica que depende de un recurso trillado (1988: 8, 1990:112). Ciertos procedimientos metanarrativos manifiestan cmo Cide Hamete no es, efectivamente, ms que un artificio utilizado como mscara por el narrador principal. En dos ocasiones al menos se produce una vacilacin respecto a un detalle descriptivo: le tom la noche entre unas espesas encinas o alcornoques; que en esto no guarda la puntualidad Cide Hamete que en otras cosas suela (DQ II,60:491) y Don Quijote, arrimado a un tronco de una haya o de un alcornoque- que Cide Hamete Benengeli no distingue el rbol que era (DQ II,68:555), en ambos casos la vacilacin sobre el dato botnico se achaca al autor ficticio, especie de guio cmico que refleja el propio recurso pues la duda no puede ser ms que del narrador que lo est citando.
3.1.2.El manuscrito de Cide Hamete es traducido por un morisco aljamiado, intermediario al que corresponde muy marginalmente el papel de autor ficticio que le endosan algunos cervantistas, integrndolo en el sistema autorial-narratorial. Su intervencin no constituye ms que un aspecto accidental del recurso pardico a los pseudoautores que solan escribir en lenguas antiguas muertas -latn, griego, caldeo o rabe- y que, por tanto, podan necesitar del auxilio de intrpretes o traductores. Este traductor adquiere cierta relevancia autorial en algunos captulos de la Segunda Parte, donde interviene para comentar e incluso manipular la versin benengeliana. As, tomara la iniciativa de eliminar la descripcin de la casa de Don Diego Miranda, evitando una digresin intil para el desarrollo de la intriga (DQ II,18:169). Observa la materialidad del texto manuscrito original y cita, por ejemplo, una anotacin del historiador Benengeli al margen del texto sobre la veracidad del pasaje de la Cueva de Montesinos (DQ II,24:223). Una vez finalizada la transcripcin de la nota autgrafa, el narrador introduce el relato con la frmula narrativa Y luego prosigue, diciendo:. Quin prosigue, el traductor o el autor primero?. Ninguno de los dos: es el narrador principal el que asume la narracin de todo el relato y el que se manifiesta en el captulo siguiente mediante una explcita primera persona Olvidbaseme de decir... (DQ II,25:233), comenzando el siguiente con otra intervencin Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl personalizada, quiero decir... (DQ II,26:239), revelando su presencia y su control sobre la totalidad del texto narrativo. Es evidente que se trata de nuevo del artificio de enmascaramiento y extraamiento que usa el narrador, ocultndose tras una doble mscara ficticia. En el juego de complicacin intencional del proceso comunicativo el narrador primario reduplica el mecanismo del estilo indirecto dicindonos que el traductor dice que Cide Hamete dice... La posicin superior del narrador sobre el autor arbigo y sobre su traductor est muy clara en el captulo 44 de la Segunda Parte, donde una forma impersonal introduce una complejsima referencia a los distintos niveles de la autora ficticia: Dicen que en el propio original desta historia se lee que llegando Cide Hamete a escribir este captulo, no le tradujo su intrprete como l lo haba escrito...Ese original sera el texto del narrador que integra los recursos a Cide Hamete y al traductor.
3.1.3. Adems de estos dos autores ficticios, cuya personalidad es ms o menos conocida, se cita un primer, un segundo y hasta un tercer autor. Aunque slo los dos primeros son citados en el texto, el tercero es una entidad enunciativa imprescindible para los estudiosos que no han conseguido identificar la instancia narratorial responsable del Quijote. En primer lugar, est el autor de los 8 primeros captulos, sobre cuya identidad los cervantistas no consiguen ponerse de acuerdo: para unos, es un autor annimo, totalmente desconocido (Haley, El Saffar, Fernndez Mosquera), mientras que para otros es el mismo Cide Hamete, autor nico de la versin original en su integridad (Nepaulsing, Martn Morn); Flores trata de reconciliar ambas tesis proponiendo que ese primer autor sera en realidad un primer traductor del manuscrito benengeliano. El segundo autor del que se hace mencin al final del captulo 8 no es ms que otra mscara del narrador y se integra perfectamente en el procedimiento pardico de los distintos autores de versiones y fuentes arcaicas diferentes que eran mencionadas en las ficciones caballerescas para lograr un extrao efecto de historicidad. Sin embargo, algunos estudiosos del esquema autorial ficticio le atribuyen un estatuto narratorial importantsimo que slo podra corresponder a lo que, con terminologa de Grard Genette, llamaremos narrador extradiegtico-heterodiegtico, como el que asume en realidad la narracin integral de la historia de Don Quijote de principio a fin de su relato. Para Haley, este autor es quien se esconde detrs del yo narrativo, responsable de toda la narracin; Nepaulsing lo considera tambin como responsable de todo lo que leemos, y ms explcitos son De Toro (1981) y Lpez Navia (1989:16) al afirmar que el segundo autor es la voz narrativa o la instancia narrativa principal.Los crticos que consideran a Cide Hamete como instancia narrativa, se ven obligados a recurrir a otra fuente de la narracin, este segundo autor, para resolver la enorme parte del texto que quedara sin solucin narrativa. Es el caso de Lpez Navia o de Martn Morn (1990) quien, ante la falta de autonoma enunciativa -es mencionado en el texto- y de omnisciencia que afecta a Cide Hamete, recurre al segundo autor, que compartira con l las funciones narrativa, estructural y organizativa del relato. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl A este segundo autor se le llama tambin Editor, funcin que no parece corresponder a una entidad autorial, sino paratextual o actancial pues, en efecto, en el captulo 9 el segundo autor aparece representado como un personaje activo en la historia del libro editado con el manuscrito de Benengeli en el que se cuenta la historia de Don Quijote (El Saffar 1975:39). Fernndez Mosquera da a este Autor-Editor una competencia narratorial tan predominante que resulta evidente que lo confunde con el narrador extradiegtico: se tratara de la voz autorial responsable de todas las intervenciones de los dems autores ficticios, incluido el primero y principal, Cide Hamete. Asumira, adems, el comienzo y el final de la mayor parte de los captulos, las frases de presentacin y enlace, as como los comentarios metanarrativos y -dice Fernndez Mosquera- posiblemente las apelaciones al lector (1986:58). A pesar del papel narrativo tan relevante que se les atribuye a Cide Hamete y al segundo autor, el hecho de no reconocer la existencia de un narrador exterior, la voz ficcional del autor en el texto, da lugar a numerosas incoherencias, fragmentos dudosos y otros que incluso quedan sin solucin narrativa 3 . Weich, por ejemplo, habla de obvios errores de los autores en tanto que narradores, cuando el error estriba precisamente en considerar a los autores ficticios como narradores, porque no lo son de ninguna manera. Todo ello explica la polmica entre los cervantistas que se han ocupado del sistema autorial-narratorial del Quijote y explica adems la invencin de un tercer autor ficticio que no se cita por ninguna parte pero al que se ven obligados a recurrir para introducir a los dems -includo el segundo autor- y para resolver los fragmentos dudosos o sin paternidad ni autorial ni narratorial. Es Haley (1965) el primero que habla de este agente autorial que organizara todo el relato y resolvera la difcil conexin de los ocho primeros captulos con el resto de la novela. Posteriormente le da tambin la consideracin de Autor-editor (1984) confirindole las competencias que otros investigadores le atribuan al segundo autor como responsable de la integralidad de la narracin. El Autor Final de El Saffar (1975) coincide con lo que es nuestro narrador extradiegtico pues, adems de enlazar los captulos 8 y 9, presentara desde una posicin exterior, desde fuera -en rgimen extradiegtico, en terminologa narratolgica- a todos los restantes autores ficticios, en su funcin propia deunnamecd controlling author. A pesar de las amplias funciones narrativas que haba concedido al autor segundo-editor, Fernndez Mosquera tambin se ve obligado a recurrir a un tercer autor, el Autor Definitivo, responsable narratorial ltimo de toda la
3 Las dudas y las contradicciones son constantes. Si Weich (1989:110) y Martn Morn (1990:129) constatan los problemas que conlleva considerar a Cide Hamete como narrador omnisciente puesto que ignora fragmentos importantes de la historia, Lpez Navia (1989:17) expresa las similares inquietudes, aun habiendo hecho recurso al segundo autor: Son muchas preguntas que se alimentan circularmente, y las posibles respuestas se concatenaran en un entramado de especulaciones que no sera nada resolutivo plantear, a no ser que quisiramos perdernos en la gratuidad de la adivinacin. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl novela, omnisciente y omnipresente, superior a todos los restantes autores ficticios, los nicos en realidad pues slo el historiador arbigo, su traductor al castellano y el segundo autor son citados en el relato por la instancia narrativa que lo enuncia. Es indudable que la invencin de este tercer autor ficticio, inexistente en el texto, viene exigida por el desconocimiento de la entidad narratorial que asume la narracin del Quijote, el narrador extradiegtico-heterodiegtico.
3.2. EL NARRADOR EXTRADIEGETICO-HETERODIEGETICO La voz narrativa que habla en la novela no es la voz del sujeto personal emprico, del escritor Miguel de Cervantes, sino la de un sujeto textual, la proyeccin ficcional del primero en cada uno de los textos narrativos que produce. Un relato de ficcin como el Quijote lo enuncia un emisor ficcional, en este caso un narrador exterior y superior al sistema de autores ficticios y de personajes, slo a estos ltimos se les atribuye en ocasiones una funcin narratorial. Los autores ficticios son mscaras del sujeto principal de la narracin que fingen representar al sujeto real de la escritura, pero no pueden confundirse ni con el primero ni con el segundo, Cervantes, como ha podido ocurrir desde perspectivas metodolgicas ajenas a la teora narratolgica propiamente dicha (Riley 1966, Allen 1976, Flores 1982). Es evidente, sin embargo, que el autor emprico es el responsable ltimo de todo, tanto de la escritura como de la narracin 4 . La voz textual que asume y organiza el relato del Quijote, su configuracin y estructuracin, corresponde a un narrador extradiegtico- heterodiegtico, es decir, a una instancia narratorial situada en una posicin exterior a la historia del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha y al universo ficcional en el que se desarrolla o digesis. Es sta la instancia superior del relato, a la que se refera Martnez Bonati al hablar, por primera vez, de la voz fundamental del narrador bsico, objetivizacin del autor en el interior del texto de ficcin que constituye el Quijote (1977b:359 y 366). Tambin Rivers, aun identificando autores ficticios y narradores, se da cuenta de la necesidad de una voz editorial que ostente el control ltimo de la historia y del texto (1983:112 y 116). Se trata del narrador que instaura la referencia al universo ficcional realista, la digesis del relato que l mismo construye, manejando todo el sistema narrativo, actancial y ficcional, incluidos los autores ficticios. En su amplio anlisis del Quijote, Parr (1988:11 y ss.,1990:110-113) denomina supernarrador a esa voz narrativa extradiegtica y heterodiegtica que
4 Tras los inicios del formalismo francs que, con Barthes a la cabeza, proclamaba la muerte del autor, la Narratologa contempornea ha recuperado esta nocin indisolublemente unida a la nocin de narrador (vase Briosi 1986). Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl domina toda la narracin y ejerce un control total sobre la organizacin del texto y sobre las dems voces 5 . Si este concepto de supernarrador resulta muy adecuado y coincide con nuestro narrador principal, lo cierto es que Parr considera al primer autor (el historiador annimo de los 8 primeros captulos), al segundo autor y al traductor como narradores intradiegticos (1990:113-115), al igual que los personajes de la digesis que, como veremos en el siguiente apartado, asumen efectivamente y por delegacin la funcin narrativa. A pesar de su acertado estudio narratolgico, Parr parece no darse cuenta de que son tan autores ficticios como Cide Hamete Benengeli, narradores fantasmas como l, y que la nica instancia narratorial es el supernarrador y los personajes a los que l cede su funcin 6 . Este supernarrador, en rgimen extradiegtico-heterodiegtico y voluntariamente oculto tras las mscaras autoriales ficticias, resulta mucho ms visible de lo que el cervantismo, que lo ha ignorado, supone: se manifiesta no slo veladamente, sino tambin a travs de operaciones estrictamente narrativas y, ms explcitamente, mediante el uso de la primera persona, de un yo narrativo que lo designa clara y directamente. Como toda instancia narratorial, hace uso de la primera persona de la comunicacin siempre que le conviene manifestarse como responsable directo del acto narrativo, tal como lo hace en el primer prrafo de la novela: En un lugar de la Mancha de cuyo nombre (yo) no quiero acordarme (DQ I,1:69), celebrrimo comienzo citado precisamente por Genette (1983:65) como ejemplo del narrador que se designa a s mismo 7 .
5 I shall use the term "supernarrator" tu refer to this principal narrative presence... It is, then, the supernarrator who organizes and manipulates the discourse of all the subordinate voices: the historian/collator of chapters 1-8, the second author of chapter 9, the translator, and of course Cide Hamete and his pen. It is not a particularly felicitous term. (1988:11). 6 Puesto que este supernarrador no controla efectivamente todo el sistema autorial y narratorial, Parr recurre a una especie de autor implcito que denomina autor inferido (Inferred Author), la verdadera instancia exterior que controla todas las voces textuales, diegticas, mimticas y autoriales, una especie de proyeccin textual del autor, al que se dan las competencias que, en nuestra opinin, corresponden al narrador externo principal (1988:6 y ss.). 7 Con su inteligencia crtica habitual, Molho (1989) pone de relieve esta instancia narradora que se manifiesta mediante un yo intratextual en el enunciado apertural del libro pero, al no reconocer que se trata de la manifestacin de una instancia narratorial globalizante, piensa que el yo tiene referentes diversos, los autores ficticios, quienes alternaran el uso de la primera y la tercera persona, fenmeno que recibe una interesante y curiosa justificacin: La alternancia de dos instancias narradoras de primera y tercera persona no es sino una consecuencia del principio que todo yo se convierte en l si se le delocuta, y reciprocamente todo l se significa como yo si se erige en locutor, tomando la palabra por cuenta propia. En trminos de teora de la enunciacin, el Quijote es un organismo narrativo en que cada sujeto de enunciacin engendra un sujeto de enunciado, que a su vez pasa a ser sujeto de enunciacin, y as indefinidamente (1989:279). Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Desde los primeros captulos, el narrador habla de s mismo como responsable de la enunciacin, tambin mediante adjetivos posesivos: Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narracin del no se salga un punto de la verdad (DQ I,1:71). Tras la interrupcin del relato en el captulo 8, el siguiente es narrado en una manifiesta primera persona, como si el narrador se hubiese introducido en la historia, pasando del rgimen extra-heterodiegtico al rgimen intra-homodiegtico para contarnos la forma en que encontr, sac a la luz y edit el manuscrito en que se contiene la historia de Don Quijote, la digesis principal, respecto a la cual sigue siendo extradiegtico. Es sin duda por esta razn por lo que los cervantistas que se han dado cuenta de la existencia del narrador global le atribuyen una personalidad editorial (Rivers 1983, Parr 1988). Cuando cita a Cide Hamete, el narrador lo hace para introducir su propio discurso en estilo indirecto mediante frmulas como Cide Hamete Benengeli cuenta que... donde el historiador arbigo no es ms que un sujeto-pantalla de un verbo declarativo introductor de las palabras del narrador principal, cuya huella externa es fcilmente perceptible. De hecho, el recurso alterna con manidos modelos expresivos como Dice la historia que... en la que se prefiere una frmula frecuentsima en la pica medieval y en sus prosificaciones serias (Dice la estoria...) o ficcional-caballerescas (...dejando de contar algunas cosas que en aquella jornada pass, dice la historia que... PdI 11:177). Si tienen la misma funcin, tanto la historia como el falso historiador son puros artificios formularios que se utilizan en las transiciones y enlaces entre captulos, necesariamente asumidos por el sujeto principal de la narracin, tal como ocurre en el paso de las primitivas tercera y cuarta partes: lo que se dir en la cuarta parte desta narracin que en este punto dio fin a la tercera el sabio y atentado historiador Cide Hamete Benengeli (DQ I,27:343). A partir del captulo 28 no se vuelve a hablar para nada de Cide Hamete en todo el Quijote de 1605, hasta el prrafo final en que se cita al fidedigno autor desta nueva y jams vista historia (DQ I,52:604). En el Quijote de 1615 el recurso a este autor ficticio es mucho ms frecuente, con un total de 37 ocurrencias, aumentando la evidencia de que se trata de un puro recurso pardico. Las frmulas cuenta C. H. B., segn dice C. H. B. o similares introducen o concluyen al menos doce captulos (DQ II, 1, 8, 27, 40, 46, 50, 52, 53, 60, 71, 73 y 74) y se encuentran en perfecta alternancia con las frmulas en que no se hace mencin del pseudohistoriador como dice la historia o cuenta la historia, las cuales aparecen en unas quince ocasiones en la Segunda Parte. La presencia del narrador extradiegtico es muy perceptible a lo largo de todo el texto tanto en los sumarios, transiciones y otras operaciones narrativas como en aquellos prrafos en los que demuestra una omnisciencia absoluta y la capacidad de dar toda la informacin posible, o en operaciones ficcionales como la que consiste en rectificar el sistema referencial y cognoscitivo del protagonista. Este narrador primario extradiegtico, que hace un uso explcito de la primera persona en ms de 50 ocasiones, es un agente narratorial omnisciente, omnipresente y omnipotente. Su control sobre los autores ficticios resulta Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl evidente en el triple verbo declarativo del captulo 12: Digo que dicen que dej el autor explcito (DQ II,12:123) donde el narrador no slo no se esconde, sino que se manifiesta mediante un yo narrativo que engloba a las dos fuentes ficticias citadas, la historia impersonal y el pseudohistoriador. El confuso prrafo que comienza con un verbo declarativo impersonal -Dicen que en el propio original desta historia se lee que llegando Cide Hamte a escribir este captulo, no le tradujo su intrprete como l le haba escrito... (DQ II,44:366)- habla de un original en el que se cita tanto al historiador arbigo como al traductor, este relato original no puede ser asumido ms que por el narrador externo que los engloba a ambos. Si de omnisciencia se tratase -nocin absurda en un contexto ficcional, puesto que el narrador no tiene nada que saber, pues l mismo inventa todo (Genette 1983:49)- estamos ante la omnisciencia que Friedman llama editorial, pues el narrador nos da toda la informacin no slo sobre las acciones y los personajes, sino tambin sobre el propio soporte textual, su origen, historia y avatares hasta que es descubierto, traducido y editado; De todos modos, como veremos en el captulo 8, estamos ante un relato dialgico en el que las voces de los personajes tienen autonoma respecto a la del narrador que, adems, sabe manifestar inseguridad, flexibilidad y liberalidad para superar el concepto dogmtico y monocorde de la omnisciencia total. El narrador del Quijote hace una interesante reflexin metanarrativa precisamente sobre su propia capacidad cognoscitiva e informativa, atribuyndola a su principal mscara autorial, Cide Hamete, quien cuenta la historia minuciosamente y con todos sus detalles y goza, adems, de la posibilidad de acceso al fuero interno de los personajes: pinta los pensamientos, descubre las imaginaciones, responde a las tcitas, aclara las dudas, resuelve los argumentos; finalmente, los tomos del ms curioso deseo manifiesta (DQ II,4:339). Flores (1982:6) destaca esta omnisciencia de la que goza el narrador - Cide Hamete, para l- gracias a la cual conoce todo acerca de los personajes, tanto sus acciones externas como sus ms ocultos pensamientos sobre los que informa al lector. En varios pasajes, en efecto, se transmiten los pensamientos de distintos protagonistas -Don Quijote, el cura, Sansn Carrasco o Sancho- mediante la frmula introspectiva dijo entre s. Resulta claro que tal capacidad informativa slo puede corresponder a un narrador extradiegtico que puede usar un discurso interior narrativizado, transferido o asumido por l mismo, para reproducir los pensamientos de los personajes con un mayor o menor grado de literalidad. El narrador se manifiesta mediante el yo narrativo para organizar el relato -olvidbaseme de decir..., quiero decir, pendientes estaban...- asumiendo explcitamente todo tipo de operaciones narrativas como la transicin de un objeto narrado a otro, las elisiones sumarias, etc. Esas transiciones narrativas se producen cuando los dos hroes se separan y el narrador trata de relatar las acciones simultneas de ambos. Ya en el captulo 26 de la Primera Parte, Don Quijote enva a Sancho al encuentro de Dulcinea, momento en el que la instancia narratorial interviene, en primera persona, para reorganizar el relato: y Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl as le dejaremos (a Sancho) ir su camino, hasta la vuelta, que fue breve... y volviendo a contar lo que hizo el de la Triste Figura despus que se vio solo, dice la historia que... (DQ I,26-27: 537). Las transiciones del objeto de la narracin tienen lugar cuando se nos informa de las acciones paralelas de Don Quijote y de otros personajes -Pero dejmosle aqu, que no faltar quien le socorra (al ventero)... y volvmonos atrs cincuenta pasos, a ver qu fue lo que Don Luis respondio al oidor, que le dejamos a parte (DQ I,44:537)- fenmeno en el que se hace muy perceptible la accin del sujeto de la enunciacin, especialmente en las formas verbales - dejmosle, volvmonos- en las que se solidariza con los narratarios, esas proyecciones textuales de los receptores empricos, que son invitados a dejar a un personaje y volver su mirada hacia otro. En la Segunda Parte, cuando se encuentran los caballeros de los Leones y de los Espejos y sus respectivos escuderos, el narrador pone de relieve su funcin configuradora del relato estableciendo el orden en que son presentados los discursos y acciones en la intriga. As, distribuye la transcripcin de los dilogos de los caballeros por una parte y de los escuderos por otra, enmascarndose esta vez tras la historia, la cual cuenta primero el razonamiento de los mozos y luego prosigue el de los amos, y as, dice que, apartndose un poco dellos, el del Bosque dio a Sancho (DQ II,13:127), semejante reflexin metanarrativa no puede depender ms que del supernarrador de Parr. Entre los captulos 44 y 55 la accin narratorial se hace patente cuando Sancho se traslada a la nsula Barataria y su amo permanece en la casa veraniega de los duques. El enunciador extradiegtico se ve obligado a realizar continuas transiciones para relatar sucesivamente lo que ocurre a uno y a otro personaje. Una vez Sancho ha partido hacia su imaginaria isla, el narrador invita al enunciatario extradiegtico a dirigir su atencin hacia el protagonista, ocularizando y focalizando la narracin sobre l: Deja, lector amable, ir en paz y en hora buena al buen Sancho, y espera dos fanegas de risa, que te ha de causar el saber cmo se port en su cargo, y en tanto, atiende a saber lo que le pas a su amo aquella noche... (DQ II,44:368), reiniciando la narracin con una frmula impersonal Cuntase pues que... El captulo se cierra con un sumario y una nueva transicin propuesta por una explcita primera persona narrativa -se acost en su lecho, donde le dejaremos por ahora, porque nos est llamando el gran Sancho Panza, que quiere dar principio a su famoso gobierno (DQ II,45:375)- que tambin se solidariza con el narratario para ocularizar la narracin sobre Sancho. El captulo siguiente se abre con una invocacin exclamativa sobre la narracin del gobierno de Sancho, no se cita a Cide Hamete, pero se enlaza con un verbo declarativo en primera persona -Digo, pues que...- cuyo sujeto parece ser el narrador extradiegtico, aquel que tiene el control absoluto de toda la materia narrativa, de su organizacin y de la configuracin que da lugar al relato. Los sumarios y otras frmulas y recursos usados para poner fin a un captulo o para enlazarlo con el siguiente manifiestan de forma significativa la presencia del narrador y su accin enunciativa y configuradora del relato. As, por ejemplo, cuando transpone al estilo indirecto el resumen de la historia de Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Don Quijote que hace el barbero para Dorotea y Cardenio: Cont asimesmo con brevedad la causa que all los haba trado, con la estraeza de la locura de Don Quijote y cmo aguardaban a su escudero, que haba ido a buscalle (DQ I,29:361) o cuando conecta el relato que Cardenio hace primero ante Don Quijote y luego contina ante dos nuevos enunciatarios intradiegticos, el cura y el barbero (DQ I,27:332). Con un sumario especialmente abrupto el narrador pone fin a la estancia de Don Quijote en el Palacio de los duques -Acabse la pltica, vistise Don Quijote, comi con los duques y partise aquella tarde (DQ II,71:569)-, este apresurado encadenamiento de cuatro acciones diferentes contrasta ostensiblemente con el desarrollo de una estancia cuyas circunstancias y peripecias haban sido descritas y narradas con detalle y amplitud. La intervencin de la instancia narratorial tambin es muy perceptible en otro sumario abrupto y apresurado, muy semejante al anterior y seguido, adems, de transicin narrativa: Y despidindose del, casi a las ocho del da, dejaron la venta y se pusieron en camino, donde los dejaremos ir; que as conviene para dar lugar a contar otras cosas pertenecientes a la declaracin desta famosa historia (DQ II,27:249). La estructura, con una combinacin algo diferente, es conocida: tres acciones encadenadas con un ritmo narrativo rapidsimo, la forma verbal en primera persona que se solidariza con el narratario modificando la orientacin del objeto narrado y una frmula verbal declarativa que reinicia la narracin. Manifestacin tambin de la accin del narrador extradiegtico- heterodiegtico son los comentarios paratextuales que enlazan diferentes captulos: Y aqu, con este breve captulo dio fin el autor, y comenz el otro, siguiendo la mesma aventura, incluyendo una valoracin metanarrativa de la misma, que es una de las ms notables de la historia (DQ II,37:328) u otros aun ms directos, como la intervencin metatextual y paratextual que pone fin al captulo 31 e introduce el 32: Pero esta respuesta captulo para s merece. Otro signo textual de su accin y presencia son determinadas informaciones innecesarias o evidentes que comunica para informacin del lector, el cual, de este modo, se siente interpelado mediante una especie de guio del narrador, en expresin de Barthes (1966 in 1985:194). Este procedimiento se revela muy eficaz en la insistencia, por ejemplo, con la que se dan a conocer los planes y maquinaciones de los duques para hacer revivir a Don Quijote escenas de sus ficciones caballerescas preferidas: en unas 15 ocasiones la instancia narratorial principal nos da cuenta de cmo entre los dos dieron traza y orden de hacer una burla a Don Quijote (DQ II,33:304) y de la forma en que dan instrucciones precisas a su servidumbre para montar las diferentes puestas en escena. Estas precisiones repetitivas se atribuyen en ocasiones a Cide Hamete desde una posicin enunciativa que slo puede estar por encima de l: Durmironse los dos, y en este tiempo quiso escribir y dar cuenta Cide Hamete, autor desta grande historia, qu les movi a los duques a levantar el edificio de la mquina referida; y dice que... (DQ II,70:563). Una vez ms, la instancia enunciativa principal se refiere a este responsable ficticio Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl del acto de escritura citando su discurso en un estilo indirecto que en s mismo implica la accin de un narrador que lo asume. Las transiciones de objeto ficcional narrado y los enlaces asumidos muy perceptiblemente por el narrador principal que hace uso de una notoria primera persona, evidencian tanto su actividad que Genette (1972:245) los considera como autnticas metalepsis, como incursiones del narrador en la digesis aunque, de todos modos, no se produce una transgresin de nivel narrativo. Todas estas operaciones, as como las apelaciones al narratario extra o intradiegtico y los pasajes que no encuentran una adecuada solucin autorial son considerados por un cuidadoso escudriador de la funcin pseudonarrativa de los autores ficticios como intervenciones de dudosa atribucin (Fernndez Mosquera 1986:58), puesto que resulta imposible precisar cul de los autores ficticios es su responsable. Este hecho demuestra irrefutablemente y de forma definitiva que la responsabilidad narrativa de toda la novela corresponde exclusivamente a una instancia exterior a la digesis, superior y englobante de todo el sistema autorial ficticio, nuestro narrador extradiegtico-heterodiegtico.
3.3. NARRADORES INTRADIEGETICOS Y NIVELES NARRATIVOS
Uno de los aspectos ms interesantes en el funcionamiento narratorial del Quijote es precisamente el sistema de narradores intradiegticos, es decir, el sistema de personajes a los que el narrador extradiegtico cede su funcin narrativa y ficcional. Estos narradores situados en el interior de la digesis producen una serie de relatos metadiegticos haciendo referencia al universo bsico de la novela a la que pertenecen y a otros universos ficcionales que se integran en mayor o menor medida en l. Al introducir una diversidad de voces y puntos de vista en su relato, el autor inaugura la estructura dialgica y polifnica de la narracin ficcional moderna y, adems, lo hace conscientemente al dar cuenta del motivo que le ha llevado a utilizar esta pluralidad de voces y de conciencias: el ir siempre atenido el entendimiento, la mano y la pluma a escribir de un solo sujeto y hablar por la boca de pocas personas era incomportable (DQ II,44:366). El narrador primario finge que cede su funcin enunciativa a los personajes puesto que sigue siendo l y slo l quien asume la funcin narratorial, pero al delegar en los entes ficcionales que l mismo disea, stos hablan por s mismos, con su propia voz y su propia conciencia, incluso trasmitiendo su propia versin ficcional del mundo en el que habitan. Ya Dudley (1972:357-358), en su interesante estudio sobre la retrica de las interpolaciones, afirmaba que lo fundamental en estas historias insertadas es el cambio de narrador, de modo que el Quijote tendra una estructura bipolar con dos grupos de instancias narrativas: el constitudo por Cide Hamete y el segundo autor -de nuevo los autores ficticios errneamente considerados como narradores-, que remiten al mundo caballeresco, y el grupo de los narradores de las historias interpoladas que remitiran a sus propios mundos de origen. Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl Tambin en lo que se refiere a los niveles narrativos est presente la contaminacin del esquema autorial ficticio, considerado como sistema narratorial. Ford, por ejemplo, considera un nivel extradiegtico, que correspondera a las voces del segundo autor y del traductor, mientras que en el nivel diegtico se situara el historiador arbigo cuyo discurso verbal dara lugar a una nueva digesis. En los tres casos se trata de autores ficticios situados en el mismo nivel diegtico, no de narradores, como hemos insistido repetidas veces. Cide Hamete carece de naturaleza narratorial y su discurso no puede constituir nivel narrativo alguno puesto que slo es citado o evocado en algunos breves pasajes. Es realmente extraordinaria la riqueza y complejidad que presenta la tipologa de narradores intradiegticos, as como sus relatos insertados en las dos partes de la novela cervantina, a los cuales corresponde, a su vez, un completo sistema de narratarios, personajes-lectores y personajes-oyentes que realizan una recepcin ficcionalizada del relato desde una posicin diegtica.
3.3.1. Pedro relata, en el captulo 12 y a peticin del protagonista, que asume la funcin de narratario intradiegtico, la historia del pastor-estudiante Grisstomo, muerto por casusa de su amor no correspondido hacia Marcela. Pedro es un observador que no interviene en la historia que relata, pero su estatuto natural de narrador intradiegtico flucta, desde el punto de vista de su participacin en la intriga, entre el homodiegtico-testigo y el heterodiegtico, cuyas fronteras son de por s imprecisas. En principio, el cabrero no participa en la accin pastoril, por lo que parece una instancia enunciativa heterodiegtica, pero el hecho de su contemporaneidad con los protagonistas y de su relacin con ellos -y todos los que la conocemos (a Marcela) estamos esperando... (DQ I,12:167)- lo transforman en homodiegtico, posibilidad prevista por Genette (1983:70) cuando comenta la gradacin de narradores propuesta por Stanzel. Don Quijote constituye un narratario activo pues interrumpe y corrige ciertos errores lxicos del narrador hasta el punto de que ste protesta y el protagonista, manifestando esa pasin por la narracin y por el acto narrativo mismo que impregna toda la novela, le invita a proseguir su relato: y proseguid vuestra historia, que no os replicar ms en nada (DQ I,12:164). Mediante una reflexin digresiva, el narrador se dirige al receptor intradiegtico reclamando el asentimiento y la solidaridad con el contenido de su relato - Que quiero que sepa, seor andante, que en estos lugares cortos, de todo se trata y de todo se murmura; y tened para vos, como yo tengo para mi...-, interpelacin a la que asiente efectivamente el narratario reiterando su inters, a la vez que hace una valoracin muy positiva tanto del relato como de la instacia y de la forma de la enunciacin: Y proseguid adelante; que el cuento es muy bueno, y vos, buen Pedro, lo contis con muy buena gracia (DQ I,12:165), de forma que se materializa un pacto prometedor entre narrador y narratario (cfr. Schuerewegen 1987:248). De hecho, todo el relato de Pedro est sembrado de aserciones narratoriales dirigidas al personaje-receptor, lo que estamos llamando narratario Rodopi. Digital version by Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes www.rodopi.nl intradiegtico -no os sabr buenamente decir ... - o a la proyeccin diegtica del lector emprico, nuestro narratario extradiegtico -y no se piense que porque Marcela se puso en aquela libertad...- para reforzar la eficacia comunicativa y esttica de ese acuerdo pragmtico que se establece dentro del mundo en que se desarrolla la historia de Don Quijote. Este pacto narrativo resulta tan eficaz que el protagonista termina con una referencia explcita a la satisfaccin que ha producida en l: Agradezcoos el gusto que me habis dado con la narracin de tan sabroso cuento (DQ I,13:167). El acto narrativo intradiegtico termina convergiendo con la digesis al recuperar el narrador principal su funcin para relatar el entierro de Grisstomo, al que asiste Don Quijote siguiendo el consejo dado por el cabrero. Se produce as la conexin actancial y espacial entre la metahistoria de Grisstomo y Marcela y la historia principal de Don Quijote.
3.3.2. Cardenio y Dorotea son dos narradores intradiegticos del tipo autodiegtico pues ambos asumen el relato de sendas historias sentimentales que se entrelazan y de las cuales ambos son protagonistas. Los dos relatos metadiegticos estn en relacin directa de causalidad con la digesis al dar cuenta de la extraa situacin en que se encuentran ambos personajes cuando se cruzan sus tortuosos caminos con el camino de Don Quijote y de sus amigos: Cardenio enloquecido, dando tumbos por las cumbres de Sierra Morena, y Dorotea disfrazada de mancebo, huyendo por los mismo escarpados parajes. En ese momento de sus respectivas historias se sitan los dos actos narrativos que dan lugar a sendos relatos retrospectivos con funcin explicativa. De nuevo, los personajes de la historia primaria se convierten en narratarios intradiegticos para escuchar el relato que Cardenio comienza en primera persona revelando su identidad: Mi nombre es Cardenio (DQ I,24:292), despus de haber impuesto una condicin a sus receptores-oyentes: Si gustis, seores, que os diga en breves razones la inmensidad de mis desventuras, habisme de prometer de que con ninguna pregunta, ni otra cosa, no interrompereis el hilo de mi triste historia; porque en el punto que le hagis, en ese se quedar lo que fuere contado... (DQ I,24:292). La intriga es interrumpida efectivamente por el narratario activo, Don Quijote, incapaz de cumplir la condicin ante un estmulo tan fuerte para l como la cita del nombre de Amads; el nombre de su modelo le lleva a conectar con su mundo caballeresco de referencia, interrumpiendo la narracin que de este modo queda en suspenso. El narrador extradiegtico hace uso de un sumario, elidiendo la parte de la historia contada por el narrador intradiegtico que recomienza su relato en el punto en el que lo haba dejado. Puesto que todo relato metadiegtico exige la presencia de un narratario integrado en la ficcin -esos personajes determinados por su pasin por la narracin- este metarrelato se prosigue ante otros dos personajes, el cura y el barbero, cuya funcin narratarial es convenientemente justificada: Cardenio les ruega que escuchis el cuento, que no lo tiene, de mis desventuras, para encontrar alivio a su locura y al dolor que la ha provocado. De nuevo se Siguiente