You are on page 1of 240

GB CN DE ES FR

Product catalogue Produktkatalog Catlogo de productos Catalogue produits

Cable and pipe seals with multidiameter technology.

2007

Available in the following languages


Art No. CAT2004000100 Art No. CAT2004000300 Art No. CAT2004000400

GB CN DE ES FR

Product catalogue Produktkatalog Catlogo de productos Catalogue produits

GB FI RU SE IT

Product catalogue Tuoteluettelo Produktkatalog Catalogo prodotti

GB CZ PL PT JP

Product catalogue Katalog Produkt Katalog Uszczelnie Catlogo do produto

DISCLAIMER
THE ROXTEC CABLE ENTRY SEALING SYSTEM (THE ROXTEC SYSTEM) IS A MODULAR BASED SYSTEM OF SEALING PRODUCTS CONSISTING OF DIFFERENT COMPONENTS. EACH AND EVERY ONE OF THE COMPONENTS ARE NECESSARY FOR THE BEST PERFORMANCE OF THE ROXTEC SYSTEM. THE ROXTEC SYSTEM HAS BEEN CERTIFIED TO RESIST A NUMBER OF DIFFERENT HAZARDS. ANY SUCH CERTIFICATION, AND THE ABILITY OF THE ROXTEC SYSTEM TO RESIST SUCH HAZARDS, IS DEPENDENT ON ALL COMPONENTS THAT ARE INSTALLED AS A PART OF THE ROXTEC SYSTEM. THUS, THE CERTIFICATION IS NOT VALID AND DOES NOT APPLY UNLESS ALL COMPONENTS INSTALLED AS PART OF THE ROXTEC SYSTEM ARE MANUFACTURED BY OR UNDER LICENSE FROM ROXTEC (AUTHORIZED MANUFACTURER). ROXTEC GIVES NO PERFORMANCE GUARANTEE WITH RESPECT TO THE ROXTEC SYSTEM, UNLESS (I) ALL COMPONENTS INSTALLED AS PART OF THE ROXTEC SYSTEM IS MANUFACTURED BY AN AUTHORIZED MANUFACTURER AND (II) THE PURCHASER IS IN COMPLIANCE WITH (A), AND (B), BELOW. (A) DURING STORAGE, THE ROXTEC SYSTEM OR PART THEREOF, SHALL BE KEPT INDOORS IN ITS ORIGINAL PACKAGING AT A TEMPERATURE NOT EXCEEDING +70C/158F AND NOT BELOW -40C/40F. (B) INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH ROXTEC ASSEMBLY INSTRUCTION IN EFFECT FROM TIME TO TIME. THE PRODUCT INFORMATION PROVIDED BY ROXTEC DOES NOT RELEASE THE PURCHASER OF THE ROXTEC SYSTEM, OR PART THEREOF, FROM THE OBLIGATION TO INDEPENDENTLY DETERMINE THE SUITABILITY OF THE PRODUCTS FOR THE INTENDED PROCESS, INSTALLATION AND/OR USE. ROXTEC GIVES NO GUARANTEE FOR THE ROXTEC SYSTEM OR ANY PART THEREOF AND ASSUMES NO LIABILITY FOR ANY LOSS OR DAMAGE WHATSOEVER, WHETHER DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, LOSS OF PROFIT OR OTHERWISE, OCCURRED OR CAUSED BY THE ROXTEC SYSTEMS OR INSTALLATIONS CONTAINING COMPONENTS NOT MANUFACTURED BY AN AUTHORIZED MANUFACTURER. ROXTEC EXPRESSLY EXCLUDES ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED REPRESENTATIONS AND WARRANTIES PROVIDED BY STATUTE OR COMMON LAW. USER DETERMINES SUITABILITY OF THE ROXTEC SYSTEM FOR INTENDED USE AND ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY IN CONNECTION THEREWITH. IN NO EVENT SHALL ROXTEC BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, SPECIAL, EXEMPLARY OR INCIDENTAL DAMAGES.

www.roxtec.com

Contents
We Seal Your World

GB
8 18

All rights reserved

We reserve the right to make changes to the product and technical information without further notice. Any errors in print or entry are no claims for indemnity. The content of this publication is the property of Roxtec International AB and is protected by copyright.

www.roxtec.com

ion lut so ct pa g m rin Co he ad ng lf- sti se Ca ng i n, io eld ct W ing fri lt al, Bo nic ha ec es M pip s/ e ble pip ca ble/ e o r ca m 1 al or or F se r1 e/ m gs Fo fra nin ble pe gs na lar o nin e pe O ngu op ta nd ec r o u r Fo Fo rr

Definitions

Roxtec sealing system


Modules Roxtec RM modules Roxtec CM modules Rectangular frames S frame SRC frame SK frame SBTB frame SF frame GHM frame B frame G frame Swan Neck KFO frame ComPlus frame CF 8 frame CF 32 frame CF 10 frame CF 16 frame CF 24 frame C KFO frame ComLite frame Round frames/seals R frame RS seal RS OMD seal RS PPS seal R X seal RS X seal C RS T seal RG M63 seal Assembly parts Roxtec Wedge Roxtec Stayplate Roxtec C Wedge Roxtec C Stayplate Lubricant, Assembly Gel Accessories SE PPS frame GE extension frame Entry plate Sleeves with/without flange Casting moulds DD plate Sealing Strips Assembly/Disassembly Tools Assembly instruction Packing plan RTM Software 25 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 88 90 94 96 99 101 105 110 114 118 118 122 124 126 130 132 132 134 135 138 140 142 149 150 151 152 155 156 157

Product range This catalogue contains our standard range of products. If you need help finding a solution that fits into your design or structure, please do not hesitate to contact your local Roxtec supplier or e-mail info@se.roxtec.com for guidance.

Roxtec Ex sealing system Roxtec has a wide range of Ex certified products. For more information see our Ex literature.

Roxtec EMC sealing system


Contents 158

Frame installation manual


Contents 189

CN
8 18 We Seal Your World

Roxtec
25 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 88 90 94 96 99 101 105 110 114 118 118 122 124 126 130 132 132 134 135 138 140 142 149 150 151 152 155 156 157 Roxtec RM Roxtec CM S SRC SK SBTB SF GHM B G KFO ComPlus CF 8 CF 32 CF 10 CF 16 CF 24 C KFO ComLite R RS RS OMD RS PPS RX RS X C RS T RG M63 Roxtec Roxtec Roxtec email:info@roxtec.com SE PPS GE

DD

Roxtec Roxtec

RTM

Roxtec
158

Frame installation manual


189

Roxtec International AB

www.roxtec.com

Inhalt
We Seal Your World Definitionen

DE
8 18

Alle Rechte vorbehalten

Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit nderungen an dem Produkt oder den technischen Daten vorzunehmen. Druckfehler schlieen Schadensersatzansprche aus. Der Inhalt dieser Publikation ist Eigentum von Roxtec International AB und ist urheberrechtlich geschtzt.

www.roxtec.com

n ge un ht dic kt tz pa sa m uf Ko -a en tz/ er sa oni n ein bet ie kt re Ein hwe en Di sc ch Ein ans ffl Au re oh l/R r be o h Ka l/R re be re Ka eh r 1 en m F ng er tu n od ich ge r1 /D un F en f f n e n hm e ung Ra kig ffn e ar tec de ilb ch Te r re r run F F

Roxtec Dichtungssystem
Module Roxtec RM Module Roxtec CM Module Rechteckige Rahmen S-Rahmen SRC-Rahmen SK-Rahmen SBTB-Rahmen SF-Rahmen GHM-Rahmen B-Rahmen G-Rahmen Schwanenhals KFO-Rahmen ComPlus-Rahmen CF 8 Rahmen CF 32 Rahmen CF 10 Rahmen CF 16 Rahmen CF 24 Rahmen C KFO Rahmen ComLite Rahmen Runde Rahmen/Abdichtungen R-Rahmen RS-Stopfen RS OMD Stopfen RS PPS-Dichtung R X Abdichtung RS X Abdichtung C RS T Stopfen RG M63 Kabelverschraubung Kompressionszubehr Roxtec Keildichtung Roxtec Ankerscheibe Roxtec C Keildichtung Roxtec C Ankerscheibe Gleitmittel, Montage-Gel Zubehr SE PPS-Gegenrahmen GE-Gegenrahmen Schaltschrank-Adapterplatten Mantelrohre mit/ohne Flansch Schalkrper DD Dichtungsdeckel Dichtband/Dichtleiste Montage-/Demontage-Werkzeuge Montageanleitung Belegplan RTM Software 25 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 88 90 94 96 99 101 105 110 114 118 118 122 124 126 130 132 132 134 135 138 140 142 149 150 151 152 155 156 157

Produktpalette Dieser Katalog beinhaltet unsere Standardprodukte. Falls Sie bei der Suche nach einer Dichtlsung, die genau Ihren Anforderungen entspricht, Untersttzung bentigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Roxtec Vertretung oder schicken Sie eine e-mail an info@se.roxtec.com. Wir helfen Ihnen gern.

Roxtec Ex-Schutz-Lsungen Roxtec bietet eine umfassende Palette an Ex-Schutz-Produkten an. Mehr Informationen dazu finden Sie in unserer Ex-Schutz-Broschre.

Roxtec EMV-Lsungen
Inhalt 158

Frame installation manual


Inhalt 189

ES
8 18

ndice
We Seal Your World Definiciones

El sistema de sellado de Roxtec


25 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 88 90 94 96 99 101 105 110 114 118 118 122 124 126 130 132 132 134 135 138 140 142 149 150 151 152 155 156 157 Mdulos Mdulos RM de Roxtec Mdulos CM de Roxtec Marcos rectangulares Marco S, Marco SRC Marco SK Marco SBTB Marco SF Marco GHM Marco B Marco G Swan Neck Marco KFO Marco ComPlus Marco CF 8 Marco CF 32 Marco CF 10 Marco CF 16 Marco CF 24 Marco C KFO Marco ComLite Marcos/sellos compactos Marco R Sello RS Sello RS OMD Sello RS PPS Sello R X Sello RS X Sello C RS T Sello RG M63 Componentes de montaje Unidad de compresin Roxtec Wedge Placa de separacin Roxtec Stayplate Unidad de compresin Roxtec C Wedge Placa de separacin Roxtec C Stayplate Lubricante, Gel de ensamblaje Accesorios Marco SE PPS Marco de extensin GE Placas con huecos prediseados Collarines con/sin ala Moldes de empotrado Placa DD Tiras de sellado Herramientas de montaje/desmontaje Instrucciones de montaje Plano de montaje RTM Software

Gama de productos Este catlogo contiene nuestra gama de productos estndar. Si necesita ayuda para encontrar una solucin que se adapte a sus necesidades, no dude en contactar con su proveedor local o en el email info@se.roxtec.com para obtener soporte tcnico.

Sistema de sellado Ex de Roxtec Roxtec tiene una amplia seleccin de productos Ex certificados. Para obtener ms informacin, vase nuestro apartado Ex.

Sistema de sellado EMC de Roxtec


158 ndice

Frame installation manual


189 ndice

Reservado el derecho a realizar cambios en la informacin tcnica y de producto sin previo aviso. Cualquier error de impresin o entrada no da derecho a reclamar indemnizacin. El contenido de esta publicacin es propiedad de Roxtec International AB y est protegido con copyright.

Todos los derechos reservados

Pa ra Pa hu ra ec M hue os r ar co cos edo n /s el rec dos lo ta Pa de ng ra sm ula Pa 1 c on res ra ab ta bl 1 le/ e o m tube At ra s ca or n bl So illa es d /t lda o ub d Em o er po as M trad ec n o ico ,f So ric ci luc n, i n au co to m -a pa dh ct er a en

www.roxtec.com

te

Sommaire
es ct pa m co ct ns io ire lut t d rt e er So s s n I In e ur ud So age nn ulo Bo s rie te au rie uy ute /t es tuya bl c ble/ s rts ur c ve ie 1 ou res r us e i pl Pou gu ula ou ba ng es 1 et cta riqu ur e e Po dr s r lind a C age cy s ss ge pa sa ur as Po ur p Po

FR
8 18

We Seal Your World Dfinitions

Le systme dtanchit Roxtec


Modules Modules RM Roxtec Modules CM Roxtec Cadres rectangulaires Cadre S Cadre SRC Cadre SK Cadre SBTB Cadre SF Cadre GHM Cadre B Cadre G Swan Neck Cadre KFO Cadre ComPlus Cadre CF 8 Cadre CF 32 Cadre CF 10 Cadre CF 16 Cadre CF 24 Cadre C KFO Cadre ComLite Bagues cylindriques Bague R Bague RS Bague RS OMD Joint RS PPS Bague R X Bague RS X Bagues C RS T RG M63 Elments de serrage et graisse Wedge Roxtec Plaques de maintien Roxtec Wedge C Roxtec Plaques de maintien C Roxtec Graisse, Gel de montage Accessoires Cadre SE PPS Cadre dextension GE Plaques adaptatrices Douilles avec/sans bride Blocs de scellement Plaque DD Rubans dtanchit Outils pour montage/dmontage Instructions de montage Plan de remplissage Logiciel RTM 25 31 35 44 51 54 57 64 67 71 78 81 84 86 86 88 90 94 96 99 101 105 110 114 118 118 122 124 126 130 132 132 134 135 138 140 142 149 150 151 152 155 156 157

Gamme de produits Ce catalogue contient notre gamme standard de produits. Si vous avez besoin dune solution particulire pour votre application, nhsitez pas contacter votre distributeur local ou nous envoyer un courriel info@ se.roxtec.com

Solutions Roxtec Ex Roxtec dispose dune large gamme de produits certifis Ex. Pour plus dinformations, se reporter la documentation relative Ex

Nous nous rservons le droit de faire des changements sur les produits et les informations techniques sans autre avertissement. Les ventuelles informations qui seraient errones dans ce catalogue nouvrent aucun droit des indemnits.Le contenu de cette publication est la proprit de Roxtec International AB et est protg par droit dauteur.

Tous droits rservs

Solutions Roxtec pour la CEM


Sommaire 158

Frame installation manual


Sommaire 189

www.roxtec.com

GB

Roxtec sealing solution


Thank you for choosing Roxtec as your supplier of safety. Wherever cables and pipes pass through exposed or hazardous areas, Roxtec protect both people and investments.
Roxtecs Multidiameter TM solution
or pipe. It also enables a built in spare capacity for future changes in already made installations.

Roxtecs own invention - the adaptable Multidiameter technology - helps thousands of designers, installers and operators around the globe to achieve safe and well engineered sealing solutions for cables and pipes. Multidiameter technology allows for a perfect sealing, regardless of the outside diameter of the cable

Certified protection

The Roxtec sealing system is tested and approved by the majority of authorities and industries for use in risk exposed areas. Depending on product type and application the approvals range from IP ratings for water and dust, to fire protection.

www.roxtec.com

Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil

Design help and support

Fast deliveries

Thanks to our long expertise in cable and pipe sealing, Roxtec is able to guide you professionally. We can help you with design and support to find the optimum solution. Our own software, the RTM, is a useful tool when planning transits, purchase and installation of Roxtecs products.

Our network of local representatives and local stocks worldwide means that we can deliver on short notice. The products will be delivered to the destination of your choice.

Local availability, worldwide

Installation training

In our effort at Roxtec to contribute with safe installations and improved knowledge of cable and pipe transits, we offer local installation training for customers around the world.

With an established network covering more than 70 local markets worldwide, Roxtecs product range and solutions are available wherever you are. For more information, please contact your local representative.

www.roxtec.com

CN

Roxtec
Roxtec

IP

10

www.roxtec.com

Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil

RoxtecRTM

70

Roxtec

www.roxtec.com

11

DE

Die Roxtec Dichtungslsung


Vielen Dank, dass Sie Roxtec Dichtungslsungen Ihr Vertrauen schenken. Wo immer Kabel und Rohre in stark belasteten oder gefhrlichen Umgebungen verlegt werden, schtzen wir Mensch und Investition.
Unsere Lsung: Multi-Durchmesser
liche Erweiterungen bereits fertiger Installationen werden so problemlos mglich.

Unsere eigene Entwicklung die anpassbare Multi-DurchmesserTechnik in Pellen-Ausfhrung ermglicht Tausenden von Konstrukteuren, Monteuren und Betreibern weltweit sichere und durchdachte Durchfhrungen fr Kabel und Rohre. Durch die Anpassbarkeit erreichen Sie eine perfekte Abdichtung bei jedem Auendurchmesser des Kabels oder Rohrs. Auch nachtrg-

Zertifizierter Schutz

Das Roxtec Dichtungssystem ist nach den Standards der meisten zustndigen Behrden und Branchen fr den Einsatz in gefhrlichen Umgebungen getestet und zugelassen. Je nach Produkttyp und Anwendung sind dies IP-Schutzklassen fr Wasser- und Staubschutz oder Brandschutzklassen.

12

www.roxtec.com

Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil

Untersttzung bei der Konstruktion

Schnelle Lieferung

Dank unserer langjhrigen Erfahrungen mit Kabel- und Rohrdurchfhrungen knnen wir Ihnen professionelle Hilfe bieten. Wir knnen Sie bei der Konstruktion untersttzen und helfen bei der Suche nach der optimalen Lsung. Unsere Software RTM vereinfacht Ihre Planung mit Roxtec Produkten bei greren Projekten.

Unsere Vor-Ort-Vertreter und weltweite Lagerhaltung ermglichen uns eine zeitnahe Lieferung. Die Produkte werden an den von Ihnen gewnschten Bestimmungsort geliefert.

Lokale Verfgbarkeit weltweit

Montagetraining

Unser Ziel ist stets die optimale Abdichtung von Kabel- und Rohrdurchfhrungen. Um den sachgemen Einsatz von Roxtec Produkten zu gewhrleisten, bieten wir weltweit Montagetrainings fr unsere Kunden an.

Mit unserem gut eingespielten Netzwerk in ber 80 Lndern weltweit sind wir mit unserer Produktpalette immer dort, wo unsere Kunden sind. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort.

www.roxtec.com

13

ES

Solucin de sellado Roxtec


Gracias por confiar en Roxtec como su proveedor de elementos de seguridad. Dondequiera que los cables o las tuberas estn expuestos o en zonas peligrosas, nosotros protegemos su salud y su inversin.
Nuestra solucin el Multidimetro
espacio libre integrado para posibles cambios en las instalaciones.

Nuestra invencin la tecnologa multidimetro adaptable- ayuda a miles de diseadores, instaladores y operarios de todo el mundo a crear soluciones de sellado seguras y bien organizadas para cables y tuberas. Su gran adaptabilidad permite un sellado perfecto, independientemente del dimetro externo del cable/ tubera. Tambin garantiza un

Proteccin certificada

El sistema de sellado Roxtec est comprobado y aprobado por la mayora de autoridades e industrias para su uso en zonas de riesgo. Dependiendo del tipo de producto y la aplicacin, las aprobaciones abarcan desde las clasificaciones IP para agua y polvo, a las secciones de clase A y H segn las normas IMO 754 (18) y MED.

14

www.roxtec.com

Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil

Asistencia tcnica y al diseo

clientes formacin sobre la instalacin en todo el mundo.

Gracias a nuestra dilatada experiencia en el sellado de cables y tuberas, podemos orientarle profesionalmente. Podemos aconsejarle con el diseo o indicarle la solucin ideal para sus necesidades. Adems, hemos desarrollado la aplicacin informtica RTM para ayudarle a planificar la integracin de los productos Roxtec en grandes proyectos.

Entrega rpida

Gracias a nuestra red de representantes y almacenes locales en todo el mundo podemos entregar los productos poco despus de que haya efectuado el pedido. Los productos se entregan en el destino que usted elija.

Formacin sobre la instalacin

Disponibilidad local, en todo el mundo

Seguimos trabajando para conseguir un sellado perfecto de cables y tuberas. En nuestro esfuerzo para garantizar un uso correcto de los productos Roxtec, ofrecemos a los

Con una red que abarca ms de 70 mercados locales en todo el mundo, podr acceder a nuestra gama de productos y soluciones dondequiera que est. Si desea ms informacin, pngase en contacto con su representante local.

www.roxtec.com

15

FR

Solution dtanchit Roxtec


Merci davoir choisi Roxtec comme fournisseur de scurit. Partout o des cbles et tuyauteries traversent des zones exposes ou dangereuses, nous protgeons les individus et les investissements.
Notre solution, la technologie multidiamtre
Notre propre invention la technologie adaptable multidiamtre (Multidiameter) aide des milliers de designers, installateurs et oprateurs du monde entier obtenir des solutions dtanchit sres et bien conues pour les cbles et tuyauteries. pacit supplmentaire intgre pour des modifications ultrieures dans des installations dj existantes.

Protection certifie

Ladaptabilit permet une tanchit parfaite, quel que soit le diamtre extrieur du cble ou de la tuyauterie. Elle assure galement une ca-

Lutilisation du systme dtanchit Roxtec dans des zones exposes aux risques est teste et approuve par la majorit des autorits et industries. Selon le type de produit et dapplication, les approbations vont dindices IP pour leau et la poussire des catgories A H selon IMO 754 (18) et MED.

16

www.roxtec.com

Rox Egypt Egypt Rox System Algeria Algeria Roxtec AB Sweden Roxtec Africa South Africa Roxtec Aps Denmark Roxtec AS Norway Roxtec b.v.b.a/s.p.r.l Belgium Roxtec BV Netherlands Roxtec CZ s.r.o Czech Republic Roxtec Finland OY Finland Roxtec France SAS France Roxtec GmbH Germany Roxtec Inc United States, Canada Roxtec India India Roxtec International AB Sweden Roxtec International Trading (Shanghai) Co.Ltd China, Peoples Republic of Roxtec Italia S.r.l Italy Roxtec Korea South Korea South Korea Roxtec Ltd United Kingdom Roxtec Middle East FZE United Arab Emirates Roxtec RU Russia Roxtec Sistemas Pasamuros S.L Spain Roxtec- Latin Amrica Ltda Brazil

Aide et soutien la conception

linstallation nos clients du monde entier.

Grce notre longue exprience de ltanchit des cbles et des tuyauteries, nous sommes en mesure de vous guider professionnellement. Nous pouvons vous assister sur le plan de la conception et vous aider trouver la solution optimale. Nous avons galement dvelopp le logiciel RTM pour faciliter la planification des produits Roxtec dans des projets de grande ampleur.

Livraisons rapides

Notre rseau de reprsentants et stocks locaux, qui stend partout dans le monde, signifie que nous pouvons livrer dans de brefs dlais aprs quune commande a t passe. Les produits seront livrs la destination de votre choix.

Formation linstallation

Une disponibilit locale, partout dans le monde

Nos efforts sont constamment tourns vers ltanchit correcte pour les cbles et tuyauteries. En vue dassurer une bonne utilisation des produits Roxtec, nous proposons des cours de formation

Avec un rseau couvrant plus de 70 marchs locaux dans le monde entier, notre gamme de produits et nos solutions sont disponibles o que vous soyez. Pour plus dinformations, veuillez contacter votre reprsentant local.

www.roxtec.com

17

Definitions
Definitionen Definiciones Dfinitions

GB
Technical references For technical references i.e., for standards and specifications in technical text we refer to the English version Internal frame dimensions Total area inside the frame opening Packing space + Compression unit Ratings F Fire WP Water pressure GP Gas pressure IP Ingress protection acc. to IEC 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufacturers Association ATEX ATEX 94/9/EC Directive Atmosphres Explosibles Since certifications is constantly updated, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com for information about valid approvals from different classification societies or other authorities For further information about tests, such as ratings, procedures and classes, please see Roxtec Technical Appendix

+
Combination frames
Kombinationsrahmen Marcos combinados Cadres alvoles multiples

Packing space Area per opening to be filled with modules Group RM Frames, modules and components with 60 mm depth Group CM Frames, modules and components with 30 or 40 mm depth Kit Usually refering to a full set of components, such as a frame, sealing modules or sealing unit and other components to make a complete transit or entry seal. Dimensions and weight All values and dimensions in sketches and charts are theoretical H External height W External width D Depth Z Frame size N Number of openings in horizontal directon

x
Example S 6 frames
Beispiel S 6 Rahmen Ejemplo Marcos S 6 Exemple avec cadres S-6

(S ZxN) S 6x3

(S Z+Z+ZxN) S 6+6+6x1

(S Z+Z+ZxN) S 6+6+6x3

18

www.roxtec.com

Definitions
Definitionen Definiciones Dfinitions

CN
F

WP

GP RM 60 mm CM 30 40 mm

IP 60529 UL Underwriters NEMA ATEX ATEX 94/9/EC

info@roxtec.com

www.roxtec.com

19

Definitions
Definitionen Definiciones Dfinitions

DE
Technische Referenzen Bei der Angabe technischer Referenzen, wie z. B. Normen und Spezifikationen in technischen Texten, beziehen wir uns auf die englische Version. Innere Rahmenabmessungen Gesamtbereich des Inneren der Rahmenffnung Belegraum + Kompressionseinheit Belegraum ffnungsbereich der mit Modulen bestckt wird Gruppe RM Rahmen, Module und Komponenten mit 60 mm Tiefe. Gruppe CM Rahmen, Module und Komponenten mit 30 oder 40 mm Tiefe. Kit Bezieht sich im Allgemeinen auf einen vollstndigen Satz von Komponenten, wie z. B. einen Rahmen, Abdichtungsmodule oder Abdichteinheit und andere bentigte Komponenten fr eine vollstndige Durchfhrungslsung. Kompaktrahmen Die Tiefe betrgt immer 30 mm, 1.181, sofern nichts anderes angegeben ist. Abmessungen und Gewicht Alle angegebenen Werte und Mae in Skizzen und Tabellen sind rechnerische Werte. H uere Hhe W uere Breite D Tiefe Z Rahmengre N Anzahl der horizontalen ffnungen Anforderungen F Feuer WP Wasserdruck GP Gasdruck IP IP-Schutzarten gem IEC 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufactures Association ATEX ATEX 94/9/EC Directive Atmosphres Explosibles Da die Zertifikate stndig erneuert werden, kontaktieren Sie bitte Ihre Roxtec Vertretung oder senden Sie eine E-Mail an info@se.roxtec.com, um sich ber gltige Zulassungen verschiedener Klassifikationsgesellschaften oder anderer Behrden zu informieren. Weitere Informationen zu Tests wie Anforderungen, Verfahren oder Klassifizierungen finden Sie im technischen Anhang.

ES
Referencias tcnicas Para referencias tcnicas, como por ejemplo los estndares y las especificaciones en textos tcnicos, nos basaremos en la versin inglesa. Dimensiones interiores de los marcos Espacio total dentro del hueco del marco Espacio til de sellado + unidad de compresin Espacio til de sellado Espacio por hueco para ser rellenado con mdulos Grupo RM Marcos, mdulos y componentes con 60 mm de profundidad Grupo CM Marcos, mdulos y componentes con 30 40 mm de profundidad Kit Suele hacer referencia a un conjunto completo de componentes, como un marco, mdulos de sellado o unidad de sellado y otros componentes para un sellado completo de la entrada o el pasamuros Dimensiones y peso Todos los valores y las dimensiones de los cuadros y grficos son tericas

20

www.roxtec.com

Definitions
Definitionen Definiciones Dfinitions

FR
H Altura externa W Anchura externa D Profundidad Z Tamao del marco N Nmero de huecos en direccin horizontal Clasificaciones F Fuego WP Presin del agua GP Presin del gas IP Proteccin de entrada segn IEC 60529 UL Laboratorio asegurador NEMA Asociacin Nacional de los Fabricantes de Energa ATEX Directiva de atmsferas explosivas ATEX 94/9/EC Dado que las certificaciones estn actualizndose constantemente, por favor, contacte con su distribuidor de Roxtec local o enve un e-mail a: info@se.roxtec.com para obtener ms informacin sobre los certificados vigentes de los diferentes organismos de clasificacin u otras autoridades. Para ms informacin sobre pruebas, tales como clasificaciones, procedimientos y tipos, vase el Apndice Tcnico Roxtec. Rfrences techniques Pour toutes les rfrences techniques, cest--dire pour les standards et les spcifications en langage technique, nous nous rfrons la version de texte en Anglais Dimensions intrieures du cadre Espace total lintrieur de lalvole Espace de remplissage + unit de compression Espace de remplissage Espace de lalvole remplir de modules Groupe RM Cadres, modules et composants avec 60mm de profondeur Groupe CM Cadres, modules et composants avec 30 ou 40 mm de profondeur Kit Gnralement en rfrence un ensemble de composants tels quun cadre, des modules dtanchit ou une unit dtanchit et dautres composants an dobtenir un passage ou un joint dtanchit complet. Dimensions et poids Toutes les valeurs et les dimensions sur les croquis et graphiques sont thoriques H Hauteur hors-tout W Largeur hors-tout D Profondeur Z Taille du cadre N Nombre dalvoles horizontales Ratings Protections F Feu WP Etanchit leau GP Etanchit au gaz IP Classement IP selon CEI 60529 UL Underwriters Laboratory NEMA National Electrical Manufactures Association ATEX Directive ATEX 94/9/CE Atmosphres explosibles En raison de mises jour rgulires des certificats, veuillez contacter votre distributeur local ou nous contacter par courriel ladresse info@se.roxtec.com pour obtenir les procs verbaux en cours de validit des diffrentes socits de classification Pour plus dinformations sur les essais, tels que les degrs de protection, procdures et types de classification, voir lannexe technique Roxtec.

www.roxtec.com

21

GROUP

RM

Roxtec RM modules
Roxtec RM Roxtec RM Module Mdulos RM de Roxtec Modules RM Roxtec

0.1-1.0 mm 0.004-0.039

Sealing modules for use with GB Roxtec frames. Provide Multidiameter technology with removable layers for perfect adaptation to a cable or a pipe. When used with a solid core, the module functions as a spare module for future capacity. For use with Group RM compnents Adaptable Multidiameter modules for cables and pipes 3.0-99.0 mm (0.118-3.898) OD

Rextec CN RM 3-99 mm

Dichtungsmodule fr Roxtec DE Rahmen. Anpassbare Module mit Multi-Durchmesser-Technologie zur perfekten Anpassung an ein Kabel oder Rohr. Bei Verwendung mit einem festen Kern dient das Modul als Fllmodul fr zustzliche Kabel oder Rohre. Zur Verwendung mit Komponen- ten der Gruppe RM Anpassbare Multi-Durchmesser- Module fr Kabel und Rohre mit AD 3-99 mm (0.118-3.898)

Mdulos de sellado para usar ES con marcos Roxtec. Proporcionan tecnologa multidimetro con capas desmontables que permiten una perfecta adaptacin al cable o la tubera. Si se usa con una clavija central slida, el mdulo sirve de mdulo de reserva para el futuro. Uso con componentes del grupo RM. Mdulos multidimetro adapt- bles para cables y tuberas 3-99mm (0.118-3.898)

Modules dtanchit pour FR les cadres Roxtec, adaptables un cble ou une tuyauterie grce la technologie multidiamtre. Utilis avec un noyau central, le module fonctionne comme un modle dtach pour une capacit ultrieure. Pour composants du groupe RM Modules multidiamtres adaptables pour les cbles et tuyauteries dun diamtre externe compris entre 3 et 99 mm (0.118-3.898)

Multidiameter TM technology
22

www.roxtec.com

GROUP

RM

Multidiameter modules with core


Multi-Durchmesser-Module mit Kern Mdulos multidimetro con ncleo central Modules multidiamtres, avec noyau central

RM 15 RM00100151000

RM 15w40 *) RM00115401000

RM 20 RM00100201000

RM 20w40 *) RM00120401000

RM 30 RM00100301000

RM 40 RM00100401000

RM 40 10-32 RM00140101000

RM 60 RM00100601000

RM 60 24-54 RM00160201000

RM 90 RM00100901000

RM 120 RM00101201000

CN DE ES FR GB

a-b ( ) a-b ( ) Anzahl der F r Kabel-/Rohrdurchmesser Modul Kabel/Rohre a-b (mm) a-b (in.) Nmero de Para dimetro de cable/ tubera Mdulo cables/tuberas a-b (mm) a-b (pulgadas) Module Module Nombre de cbles/ tuyauteries P our diamtre de cble/tuyauterie a-b (mm) a-b (pouces)

HxW (D=60 ) Auenmae (mm) HxW (D=60 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=60 mm) Dim. extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm)

25 Gewicht Siehe Seite 25 Art.-Nr. Peso vase la pgina 25 N art. Poids voir page 25 Weight see page 25 N darticle Art. No.

Number of For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in) cables/pipes

RM 15 RM 15w40 *) RM 20 RM 20w40 *) RM 30 RM 40 RM 40 10-32 RM 60 RM 60 24-54 RM 90 RM 120


*) See page 25 / 25

1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1

0+ 3.0-11.0 0+ 3.5-10.5 0+ 4.0-14.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 21.5-34.5 0+ 9.5-32.5 0+ 28.0-54.0 0+ 24.0-54.0 0+ 48.0-71.0 0+ 67.5-99.0

0+ 0.118-0.433 0+ 0.138-0.413 0+ 0.157-0.571 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.846-1.358 0+ 0.374-1.280 0+ 1.102-2.126 0+ 0.945-2.126 0+ 1.890-2.795 0+ 2.657-3.898

15x15 15x40 20x20 20x40 30x30 40x40 40x40 60x60 60x60 90x90 120x120

RM00100151000 RM00115401000 RM00100201000 RM00120401000 RM00100301000 RM00100401000 RM00140101000 RM00100601000 RM00160201000 RM00100901000 RM00101201000

/ Siehe Seite 25 / Vase la pgina 25 / Voir page 25

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

23

GROUP

RM

Multidiameter modules without core


Multi-Durchmesser-Module ohne Kern Mdulos multidimetro sin ncleo central Modules multidiamtres, sans noyau central

RM 60 woc RM00000601000

RM 90 woc RM00000901000

RM 120 woc RM00001201000 HxW (D=60 ) Auenmae (mm) HxW (D=60 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=60 mm) Dim. extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) 25 Gewicht Siehe Seite 25 Art.-Nr. Peso vase la pgina 25 N art. Poids voir page 25 Weight se page 25 N darticle Art. No.

CN DE ES FR GB

a-b ( ) a-b ( ) Anzahl der F r Kabel-/Rohrdurchmesser Modul Kabel/Rohre a-b (mm) a-b (in.) Nmero de Para dimetro de cable/ tubera Mdulo cables/tuberas a-b (mm) a-b (pulgadas) Module Module Nombre de cbles/ tuyauteries P our diamtre de cble/tuyauterie a-b (mm) a-b (pouces)

Number of For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in) cables/pipes

RM 60 woc RM 90 woc RM 120 woc

1 1 1

28.0-54.0 48.0-71.0 67.5-99.0

1.102-2.126 1.890-2.795 2.657-3.898

60x60 90x90 120x120

RM00000601000 RM00000901000

RM00001201000

Pos
a

Min. cable/pipe diameter Min. Kabel-/Rohrdurchmesser Dimetro de cable/tubera mn. Diamtre min. de cble/tuyauterie Max. cable/pipe diameter Max. Kabel-/Rohrdurchmesser Dimetro de cable/tubera mx. Diamtre max. de cble/tuyauterie 60 mm 2.362"

a b W

D
D a b W

a b W
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Multidiameter TM technology
24

www.roxtec.com

GROUP

RM

Multidiameter modules weight


Gewicht der Multi-Durchmesser-Module Peso de los mdulos multidimetro Poids des modules multidiamtres

CN DE ES FR GB

(lb) (libra) (lb) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Gewicht Min. - Max. Modul (kg) Peso Mn - Mx Mdulo (kg) Poids Min - Max Module (kg) Weight Min - Max Module (kg)

RM 15 RM 15w40
*)

0.01 - 0.02 0.04 - 0.05 0.02 - 0.04 0.04 - 0.07 0.04 - 0.08 0.07 - 0.14 0.07 - 0.14 0.13 - 0.33 0.13 - 0.33 0.39 - 0.72 0.62 - 1.25 0.13 - 0.26 0.39 - 0.56 0.62 - 0.94

0.022 - 0.044 0.088 - 0.110 0.044 - 0.088 0.088 - 0.154 0.088 - 0.176 0.154 - 0.309 0.154 - 0.309 0.287 - 0.728 0.287 - 0.728 0.860 - 1.587 1.367 - 2.756 0.287 - 0.573 0.860 - 1.253 1.367 - 2.072

RM00100151000 RM00115401000 RM00100201000 RM00120401000 RM00100301000 RM00100401000 RM00140101000 RM00100601000 RM00160201000 RM00100901000 RM00101201000 RM00000601000 RM00000901000 RM00001201000

RM 20 RM 20w40 *) RM 30 RM 40 RM 40 10-32 RM 60 RM 60 24-54 RM 90 RM 120 RM 60 woc RM 90 woc RM 120 woc

*) Smart tip: Whenever possible we recommend choosing twin or triplet modules like RM20w40 or RM15w40. Benefits are an higher area efficiency per frame opening, quicker installation and improved cost effectiveness.

*) Tipp: Nach Mglichkeit empfehlen wir Zweier- oder Dreier-Module wie RM 20w40 oder RM 15w40. Die Vorzge sind eine noch effizientere Nutzung pro Rahmenffnung, schnellere Installation und eine hhere Kosteneffizienz.

*) Consejo prctico: Recomendamos elegir mdulos dobles o triples, como el RM20w40 o el RM15w40, siempre que sea posible. Sus ventajas son una mayor eficacia en el rea, una instalacin ms rpida y mayor optimizacin de costes.

*) Astuce: chaque fois que cela est possible, nous recommandons dutiliser les modules doubles ou triples RM20w40 ou RM15w40. Ils ont comme avantages une meilleure densit de passages de cbles ou de tuyauteries, une installation plus rapide et un gain conomique.

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

25

GROUP

RM

Solid corner compensation module kits for SRC frames


Eckmodul-Kits fr SRC-Rahmen Mdulos de compensacin slidos de esquina para los marcos SRC Kits de modules dangles pour les cadres SRC

RM 20/0 RC RMC0300201000

RM 40/0 RC RMC0300401000 HxW (D=60 ) Auenmae (mm) Gewicht pro Kit HxW (D=60 mm) (kg) Dim. externas (mm) Peso por kit HxW (D=60 mm) (kg) Dim. extrieures (mm) Poids par kit HxW (D=60 mm) (kg) External dim. (mm) Weight per kit HxW (D=60 mm) (kg)

CN DE ES FR GB

Modul Anzahl der Module/Kit Mdulo N de mdulos/kit Module Nbre de modules/kit Module No. of modules/kit

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

RM 20/0 RC RM 40/0 RC

4 4

20x20 40x40

0.13 0.30

0.287 0.661

RMC0300201000 RMC0300401000

R1 H

Pos

(mm)

(in) R 0.787 R 1.575 0.787 2.362

R1 R2

R 20 R 40 20 60

c D

W c

R2
Note: All dimensions are nominal values

Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

26

www.roxtec.com

GROUP

RM

Solid cores
Kerne Ncleos slidos Noyaux centraux

28 MC00028601900

48 MC00048601900

68 MC00068601900

CN DE ES FR GB

Kern

(D=60 ) Auenmae (mm) Gewicht (D=60 mm) (kg) Dim. externas (mm) Peso (D=60 mm) (kg) Dim. extrieures (mm) Poids (D=60 mm) (kg) External dim. (mm) Weight (D=60 mm) (kg)

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Ncleos Centraux Core

28 48 68

28 48 68

0.05 0.16 0.32

0.106 0.355 0.697

MC00028601900 MC00048601900 MC00068601900

Pos

(mm)

(in) 2.362

60

Note: All dimensions are nominal values

Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

27

GROUP

RM

Solid compensation modules


Fllstcke und Ausgleichsscheiben Mdulos slidos de compensacin Modules pleins et modules de compensation

RM 30/0 RM00300301000

RM 5/0x24 RM00305241000

RM 10/0x12 RM00310121000 )

CN DE ES FR GB

HxW (D=60

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Modul Mdulo Module Module

Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) (kg) Dim. externas (mm) Peso HxW (D=60 mm) (kg) Dim. extrieures (mm) Poids HxW (D=60 mm) (kg) External dim. (mm) Weight HxW (D=60) (kg)

RM 5/0x24 RM 10/0x12 RM 15/0 RM 20/0 RM 30/0 RM 40/0 RM 60/0

5x120 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60

0.06 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.33

0.126 0.256 0.049 0.086 0.179 0.320 0.719

RM00305241000 RM00310121000 RM00300151000 RM00300201000 RM00300301000 RM00300401000 RM00300601000

D H

Pos (mm) (in) D 60 2.362

W
Note: All dimensions are nominal values

Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

*) Smart tip: Consider using an RM module rather than a solid module. A Roxtec RM module installed with a solid centre core, serves the same purpose as a traditional solid module, plus it provides spare capacity for future installations.

*) RM

Roxtec RM

*) Tipp: Das Roxtec Multi-Durchmesser-Modul verfgt ber einen festen Kern, der erst beim Durchfhren von Kabel oder Rohren entfernt wird. Bis dahin dient das Modul mit Kern als Fllstck und erspart die Verwendung zustzlicher Fllstcke.

*) Sugerencia: Considere usar un mdulo RM

en lugar de uno slido. Un mdulo RM de Roxtec instalado con un ncleo central slido cumple la misma funcin que uno tradicional, adems de proporcionar capacidad de reserva para futuras instalaciones.

*) Le module Multidiamtre Roxtec est muni

dun noyau central. Si le noyau nest pas enlev du module pour faire passer un cble ou une tuyauterie, celui-ci peut servir de module de rserve, rendant inutile lutilisation de modules pleins comme ci-dessus.

28

www.roxtec.com

GROUP

RM

Waveguide cores
Adapter fr Hohlleiterkabel Ncleos de guas de onda Noyaux pour formes elliptiques
For information about Waveguide cores contact your local Roxtec Supplier or e-mail: info@se.roxtec.com info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Adaptern fr Hohlleiterkabel erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender E-Mail-Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre los ncleos de guas de onda, contacte con su representante local o escriba un e-mail a info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur les noyaux de guides dondes, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou nous contacter par courriel ladresse info@se.roxtec.com

WG E1 x E2
E2

Waveguide cores are ordered according to the following principle: WG (Core diameter) (Width waveguide) x (Height waveguide) Note: all dimensions are in mm
E1

Example: WG48 29x24

Pos
E1

Height, waveguide Hhe, Hohlleiter Altura, gua de onda Hauteur, guide donde Width, waveguide Breite, Hohlleiter Anchura, gua de onda Largeur, guide donde Slit Spalt Hendidura Fente 60 mm 2.362"

WG48 29x24 Adapter fr Hohlleiterkabel werden nach folgendem Prinzip bestellt: WG (Kerndurchmesser) (Hohlleiterhhe) x (Hohlleiterbreite) Achtung: alle Mae in mm Beispiel: WG48 29x24 Los pedidos de guas de onda deben realizarse segn el siguiente principio: WG (Dimetro del ncleo central) (Anchura de la gua de onda) x (Altura de la gua de onda) Nota: todas las dimensiones estn en mm. Ejemplo: WG48 29x24 Les noyaux pour guides dondes sont commands selon le principe suivant: WG (diamtre du noyau central) (largeur du guide donde) x (hauteur du guide donde) Notez: toutes les dimensions sont en mm Exemple : WG48 29x24

E2

S D

Note: All dimensions are nominal values Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

29

GROUP

RM

Multidiameter module kits for frame size 6


Multi-Durchmesser-Modu-Kits fr Rahmengre 6 Kits de mdulos multidimetro para marcos de tamao 6. Kits de modules multidiamtres

RM Kit 601 KT60100000000

RM Kit 602 KT60200000000

RM Kit 603 KT60300000000

RM Kit 604 KT60400000000

RM Kit 605 KT60500000000

CN DE ES FR GB

Kit Kit Kit Kit

Multi-Durchmesser-Bereich und Anzahl der Kabel/Rohre Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas Plage des diamtres et nombre de cbles/tuyauteries Multidiameter range and number of cables/pipes 0+3.5-16.5 mm 0+10-25 mm 0+9.5-32.5 mm 0+24-54 mm 0+0.138-0.650" 0+0.394-0.984" 0+0.374-1.280" 0+0.945-2.126" (RM 20w40) (RM 30) (RM 40 10-32) (RM 60 24-54)
Art.-Nr. N art. N darticle

Art. Nr.

RM Kit 601 RM Kit 602 RM Kit 603 RM Kit 604 RM Kit 605 6 cables/pipes 6 cables/pipes 12cables/pipes 8 cables/pipes 8 cables/pipes 12cables/pipes 3 cables/pipes 6 cables/pipes

6 cables/pipes 2 cables/pipes 2 cables/pipes

KT60100000000 KT60200000000 KT60300000000 KT60400000000 KT60500000000

12cables/pipes

6 cables/pipes

Pre-configured Roxtec multidiameter module kits for simplification, from planning to installation. Set ups are based on the most frequently used modul sizes.

Roxtec

Roxtec Multi-Durchmesser-Modul-Kits dienen der Vereinfachung der Installation von der Planung bis hin zur Montage. Ihre Zusammenstellung erfolgte gem der am hufigsten angewandten Konfigurationen.

Los kits preconfigurados de mdulos multimetro de Roxtec se han creado para simplificar todo el proceso, desde la planificacin hasta la instalacin. Las composiciones estn basadas en las configuraciones ms comnmente utilizadas.

Les kits de modules multidiamtres prconfigurs de Roxtec simplifient les tudes, les achats, le stockage et le montage-remontage. Les diffrents kits proposs ont t labors en fonction des cas les plus frquemment rencontrs dans la marine, lindustrie et les tlcoms.

Multidiameter TM technology
30

www.roxtec.com

GROUP

CM

Roxtec CM Modules
Roxtec CM Roxtec CM Module Mdulos CM de Roxtec Modules CM Roxtec

0.1-1.0 mm 0.004-0.039

Sealing modules for use with GB Roxtec frames. Provide Multidiameter technology with removable layers for perfect adaptation to a cable or a pipe. When used with a solid core, the module functions as a spare module for future capacity. For use with Group CM compnents Adaptable Multidiameter modules for cables and pipes 3.5-32.5 mm (0.138-1.280) OD

Rextec CN CM 3.5-32.5 mm (0.138-1.280) OD

Dichtungsmodule fr Roxtec DE Rahmen. Anpassbare Module mit Multi-Durchmesser-Technologie. Fester Kern zur Verwendung des Moduls als Ersatzmodul fr zuknftigen Einsatz. Zur Verwendung mit Komponen- ten der Gruppe CM Anpassbare Multi-Durchmesser- Module fr Kabel und Rohre mit AD 3,5-32,5 mm (0.138-1.280)

Mdulos de sellado para usar ES con marcos Roxtec. Proporcionan tecnologa multidimetro con capas desmontables que permiten una perfecta adaptacin al cable o la tubera. Si se usa con una clavija central slida, el mdulo sirve de mdulo de reserva para el futuro. Para uso con componentes del grupo CM. Mdulos multidimetro adaptables para cables y tuberas 3,5-32,5 mm (0.138-1.280)

Modules dtanchit pour FR les cadres Roxtec, adaptables un cble ou une tuyauterie grce la technologie multidiamtre. Utilis avec un noyau central, le module fonctionne comme un modle dtach pour une capacit ultrieure. Pour composants du groupe CM Modules multidiamtres adaptables pour les cbles et tuyauteries dun diamtre externe compris entre 3,5 et 32,5 mm (0.138-1.280)

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

31

GROUP

CM

CM Multidiameter modules with core


CM CM Multi-Durchmesser-Module mit Kern CM Mdulos multidimetro con ncleo central Modules multidiamtres CM, avec noyau central

CM 15w40 *) C000115401000

CM 20w40 *) C000120401000

CM 30 C000100301000

CM 30w40 C000130401000

CM 40 10-32 C000140101000

CN DE ES FR GB

Anzahl der Modul Kabel/Rohre Nmero de Mdulo cables/tuberas Module Module Nombre de cbles/ tuyauteries

a-b ( ) a-b ( ) Fr Kabel-/Rohrdurchmesser a-b (mm) a-b (in.) Para dimetro de cable/ tubera a-b (mm) a-b (pulgadas) Pour diamtre de cble/tuyauterie a-b (mm) a-b (pouces)

HxW (D=30 ) Auenmae (mm) HxW (D=30 mm) Dim. externo (mm) (HxW) (D=30 mm) Dim. extrieures (mm) HxW (D=30 mm) External dim. (mm) (HxW) (D=30 mm)

33 Gewicht Siehe Seite 33 Peso vase la pgina 33 Poids voir page 33 Weight se page 33

Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Number of For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in) cables/pipes

CM 15w40 *) CM 20w40
*)

3 2 1 1 1

0+ 3.5-10.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 10.0-25.0 0+ 9.5-32.5

0+ 0.138-0.413 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.394-0.984 0+ 0.374-1.280

15x40 20x40 30x30 30x40 40x40

C000115401000 C000120401000 C000100301000 C000130401000 C000140101000

CM 30 CM 30w40 CM 40 10-32

*) Smart tip: Whenever possible Roxtec recommends choosing twin or triplet modules like CM 15w40 or CM 20w40. Benefits are higher area efficiency per frame opening, quicker installation and improved cost effectiveness.

*)

*) Tipp: Nach Mglichkeit empfehlen wir Zweier- oder Dreier-Module wie CM 15w40 oder CM 20w40. Die Vorzge sind eine noch effizientere Nutzung pro Rahmenffnung, schnellere Installation und eine hhere Kosteneffizienz.

*) Consejo prctico: Recomendamos elegir mdulos dobles o triples, como el CM 20w40 o el CM 15w40, siempre que sea posible. Sus ventajas son una eficacia en el rea incluso mayor, una instalacin ms rpida y mayor optimizacin de costes.

*) Astuce: chaque fois que cela est possible, nous recommandons dutiliser les modules doubles ou triples CM 15w40 ou CM 20w40. Ils ont comme avantages une meilleure densit de passages de cbles ou de tuyauteries, une installation plus rapide et un gain conomique.

Multidiameter TM technology
32

www.roxtec.com

GROUP

CM

CM Multidiameter modules weight


CM Gewicht der CM Multi-Durchmesser-Module Peso de los CM mdulos multidimetro Poids des modules multidiamtres CM

CN DE ES FR GB

Gewicht Min. Max. Modul (kg) Peso Mn Mx Mdulo (kg) Poids Min Max Module (kg) Module (kg) Weight Min Max

(lb) (libra) (lb) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

CM 15w40 CM 20w40 CM 30 CM 30w40 CM 40 10-32

0.02 - 0.03 0.02 - 0.04 0.02 - 0.04 0.04 - 0.06 0.04 - 0.07

0.044 - 0.055 0.044 - 0.077 0.044 - 0.088 - 0.121 Vha min. 0.077 - max. 0.077 - 0.135

C000115401000 C000120401000 C000100301000 C000130401000 C000140101000

a b W

Pos a
b

Min. cable/pipe diameter Min. Kabel-/Rohrdurchmesser Dimetro de cable/tubera mn. Diamtre min. de cble/tuyauterie Max. cable/pipe diameter Max. Kabel-/Rohrdurchmesser Dimetro de cable/tubera mx. Diamtre max. de cble/tuyauterie 30 mm 1.181"

D
D a b W

a b W

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

33

GROUP

CM

Solid compensation modules


Ausgleichsscheiben Mdulos slidos de compensacin Modules pleins et modules de compensation

CM 5w40/0 C000305401000

CM 10w40/0 C000310401000 Gewicht (kg) Peso (kg) Poids (kg)

CN DE ES FR GB

HxW (D=30

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Modul Mdulo Module Module

Auenmae (mm) HxW (D=30 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=30 mm) Dim. extrieures (mm) HxW (D=30 mm)

External dim. (mm) Weight HxW (D=30) kg)

CM 5w40/0 CM 10w40/0

5x40 10x40

0.01 0.02

0.022 0.044

C000305401000 C000310401000

Pos (mm) (in) D 30 1.181


W
Note: All dimensions are nominal values Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

*) Smart tip: Consider using an CM module rather than a solid module. A Roxtec CM module installed with a solid centre core, serves the same purpose as a traditional solid module, plus it provides spare capacity for future installations.

*) RM

Roxtec CM

*) Tipp: Das Roxtec Multi-Durchmesser-Modul verfgt ber einen festen Kern, der erst beim Durchfhren von Kabel oder Rohren entfernt wird. Bis dahin dient das Modul mit Kern als Fllstck und erspart die Verwendung zustzlicher Fllstcke.

*) Sugerencia: Considere usar un mdulo RM en lugar de uno slido. Un mdulo RM de Roxtec instalado con un ncleo central slido cumple la misma funcin que uno tradicional, adems de proporcionar capacidad de reserva para futuras instalaciones.

*) Le module Multidiamtre Roxtec est muni dun noyau central. Si le noyau nest pas enlev du module pour faire passer un cble ou une tuyauterie, celui-ci peut servir de module de rserve, rendant inutile lutilisation de modules pleins comme ci-dessus.

34

www.roxtec.com

GROUP

RM

S frame
S-Rahmen Marco S Cadre S

GB Roxtec S frame is a metal available as single openings, or in combinations with several openings in width and / or height. For use with Group RM compnents Attachment by welding SE PPS accessory available for plastic pipe seals

CN Roxtec S / RM (SE PPS)

DE Der Roxtec S-Rahmen ist ein Metallrahmen. Erhltlich als Einzelrahmen mit nur einer ffnung oder als Rahmen-kombination in horizontaler und/oder vertikaler Anordnung. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweimontage Kunststoffrohrdichtung (SE PPS) als Zubehr erhltlich

ES El marco S de Roxtec es un marco metlico de adhesin principalmente mediante soldadura. Disponible con una nica abertura o en combinaciones con varias aberturas en anchura y/ o altura. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por soldadura Accesorio de sellado para tuberas de plstico (SE PPS) disponible

FR Le cadre S Roxtec est un cadre mtallique disponible avec ouvertures uniques ou en association avec diffrentes largeurs et/ou hauteurs douverture. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage Accessoire de soudure de tuyau plastique SE PPS disponible

www.roxtec.com

35

GROUP

RM

S frames, primed, mild steel


S-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos S en acero dulce imprimado Cadres S, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

S 6x1 primed S006000000112 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

S 1x1 primed S 2x1 primed S 2x2 primed S 2x3 primed S 2x4 primed S 2x5 primed S 2x6 primed S 3x1 primed S 4x1 primed S 4x2 primed S 4x3 primed S 4x4 primed S 4x5 primed S 4x6 primed S 4x7 primed S 4x8 primed S 4x9 primed

1 1 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

60 x 60 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 60 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120

121 x 80 121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 80 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x 1054 180 x 1185

4.764 x 3.150 4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.087 x 3.150 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 7.087 x 36.378 7.087 x 41.496 7.087 x 46.654

1.6 2.2 3.9 5.5 7.1 8.7 10.3 2.3 2.8 4.7 6.6 8.5 10.3 12.2 14.1 16.0 17.9

3.527 4.938 8.488 12.037 15.609 19.158 22.707 5.071 6.151 10.318 14.484 18.629 22.796 26.962 31.129 35.296 39.440

SS01000000112 S002000000112 S002000000212 S002000000312 S002000000412 S002000000512 S002000000612 SS03000000112 S004000000112 S004000000212 S004000000312 S004000000412 S004000000512 S004000000612 S004000000712 S004000000812 S004000000912

36

www.roxtec.com

GROUP

RM

S frames, primed, mild steel


S-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos S en acero dulce imprimado Cadres S, acier doux peint

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

S 4+4x1 primed S 4+4x2 primed S 4+4x3 primed S 4+4x4 primed S 4+4x5 primed S 4+4x6 primed S 4+4x7 primed S 4+4x8 primed S 4+4+4x1 primed S 4+4+4x2 primed S 4+4+4x3 primed S 4+4+4x4 primed S 4+4+4x5 primed S 4+4+4x6 primed S 5x1 primed S 6x1 primed S 6x2 primed S 6x3 primed S 6x4 primed S 6x5 primed S 6x6 primed S 6x7 primed S 6x8 primed S 6x9 primed S 6+6x1 primed S 6+6x2 primed S 6+6x3 primed S 6+6x4 primed S 6+6x5 primed

2 4 6 8 10 12 14 16 3 6 9 12 15 18 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 4 6 8 10

120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 60 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120

349 x 141 359 x 271 359 x 402 359 x 532 359 x 663 359 x 793 359 x 924 359 x 1054 519 x 141 539 x 271 539 x 402 539 x 532 539 x 663 539 x 793 238 x 80 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185 466 x 141 476 x 271 476 x 402 476 x 532 476 x 663

13.740 x 5.551 14.134 x 10.669 14.134 x 15.827 14.134 x 20.945 14.134 x 26.102 14.134 x 31.220 14.134 x 36.378 14.134 x 41.496 20.433 x 5.551 21.220 x 10.669 21.220 x 15.827 21.220 x 20.945 21.220 x 26.102 21.220 x 31.220 9.370 x 3.150 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 46.654 18.346 x 5.551 18.740 x 10.669 18.740 x 15.827 18.740 x 20.945 18.740 x 26.102

5.0 9.5 13.5 17.1 21.0 24.8 28.6 32.6 6.6 14.2 19.9 26.2 31.3 37.0 2.8 3.3 5.5 7.7 9.8 12.0 14.2 16.3 18.5 20.7 6.1 11.1 15.5 19.9 24.3

11.067 S004400000112 20.878 S004400000212 29.321 S004400000312 37.743 S004400000412 46.186 S004400000512 54.630 S004400000612 63.096 S004400000712 71.539 S004400000812 14.550 S004440000112 31.305 S004440000212 43.872 S004440000312 57.761 S004440000412 69.004 S004440000512 81.570 S004440000612 6.173 SS05000000112 7.363 S006000000112 12.147 S006000000212 16.909 S006000000312 21.671 S006000000412 26.455 S006000000512 31.217 S006000000612 35.979 S006000000712 40.763 S006000000812 45.525 S006000000912 13.492 S006600000112 24.537 S006600000212 34.171 S006600000312 43.827 S006600000412 53.506 S006600000512

www.roxtec.com

37

GROUP

RM

S frames, primed, mild steel


S-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos S en acero dulce imprimado Cadres S, acier doux peint

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

S 6+6x6 primed S 6+6x7 primed S 6+6x8 primed S 6+6x9 primed S 6+6x10 primed S 6+6+6x1 primed S 7x1 primed S 8x1 primed S 8x2 primed S 8x3 primed S 8x4 primed S 8x5 primed S 8x6 primed S 8+8x1 primed S 8+8x2 primed S 8+8x3 primed S 8+8x4 primed S 8+8x5 primed S 8+8x6 primed S 8+8x7 primed S 8+8x8 primed S 8+8x9 primed S 8+8x10 primed S 8+8+8x1 primed

12 14 16 18 20 3 1 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 3

180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 60 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

476 x 793 18.740 x 31.220 476 x 924 18.740 x 36.378 476 x 1054 18.740 x 41.496 476 x 1185 18.740 x 46.654 476 x 1315 18.740 x 51.772 694 x 141 298 x 80 298 x 141 27.323 x 5.551 11.732 x 3.150 11.732 x 5.551

28.6 33.0 37.4 41.8

63.140 S006600000612 72.796 S006600000712 82.474 S006600000812 92.108 S006600000912

46.2 101.764 S006600001012 8.2 3.3 3.9 6.1 8.2 10.4 12.6 14.7 7.3 12.3 16.6 21.0 25.4 29.8 34.2 38.5 42.9 18.078 S006660000112 7.363 SS07000000112 8.620 S008000000112 13.382 S008000000212 18.144 S008000000312 22.928 S008000000412 27.690 S008000000512 32.452 S008000000612 16.005 S008800000112 27.006 S008800000212 36.640 S008800000312 46.341 S008800000412 55.975 S008800000512 65.609 S008800000612 75.309 S008800000712 84.943 S008800000812 94.577 S008800000912

298 x 271 11.732 x 10.669 298 x 402 11.732 x 15.827 298 x 532 11.732 x 20.945 298 x 663 11.732 x 26.102 298 x 793 11.732 x 31.220 586 x 141 23.071 x 5.551

596 x 271 23.465 x 10.669 596 x 402 23.465 x 15.827 596 x 532 23.465 x 20.945 596 x 663 23.465 x 26.102 596 x 793 23.465 x 31.220 596 x 924 23.465 x 36.378 596 x 1054 23.465 x 41.496 596 x 1185 23.465 x 46.654 596 x 1315 23.465 x 51.772 874 x 141 34.409 x 5.551

47.3 104.278 S008800001012 9.9 21.826 S008880000112

38

www.roxtec.com

GROUP

RM

S frames, acid proof stainless steel


S-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos S en acero inoxidable a prueba de cidos Cadres S, acier inoxydable rsistant aux acides
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

S 6x1 AISI 316 S006000000121 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

S 2x1 AISI 316 S 2x2 AISI 316 S 2x3 AISI 316 S 2x4 AISI 316 S 2x5 AISI 316 S 2x6 AISI 316 S 4x1 AISI 316 S 4x2 AISI 316 S 4x3 AISI 316 S 4x4 AISI 316 S 4x5 AISI 316 S 4x6 AISI 316 S 4+4x1 AISI 316 S 4+4+4x1 AISI 316 S 6x1 AISI 316 S 6x2 AISI 316

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2

60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120

121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 349 x 141 519 x 141 238 x 141 238 x 271

4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 13.740 x 5.551 20.433 x 5.551 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669

2.2 3.9 5.5 7.1 8.7 10.3 2.8 4.7 6.6 8.5 10.3 12.2 5.0 6.6 3.3 5.5

4.938 S002000000121 8.488 S002000000221 12.037 S002000000321 15.609 S002000000421 19.158 S002000000521 22.707 S002000000621 6.151 S004000000121 10.318 S004000000221 14.484 S004000000321 18.629 S004000000421 22.796 S004000000521 26.962 S004000000621 11.067 S004400000121 14.550 S004440000121 7.363 S006000000121 12.147 S006000000221

www.roxtec.com

39

GROUP

RM

S frames, acid proof stainless steel


S-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos S en acero inoxidable a prueba de cidos Cadres S, acier inoxydable rsistant aux acides

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

S 6x3 AISI 316 S 6x4 AISI 316 S 6x5 AISI 316 S 6x6 AISI 316 S 6+6x1 AISI 316 S 6+6x2 AISI 316 S 6+6x3 AISI 316 S 6+6x4 AISI 316 S 6+6x5 AISI 316 S 6+6x6 AISI 316 S 8x1 AISI 316 S 8x2 AISI 316 S 8x3 AISI 316 S 8x4 AISI 316 S 8x5 AISI 316 S 8x6 AISI 316 S 8+8x1 AISI 316 S 8+8+8x1 AISI 316

3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 1 2 3 4 5 6 2 3

180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 466 x 141

9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 18.346 x 5.551

7.7 9.8 12.0 14.2 6.1 11.1 19.9

16.909 S006000000321 21.671 S006000000421 26.455 S006000000521 31.217 S006000000621 13.492 S006600000121 24.537 S006600000221 34.171 S006600000321 43.872 S006600000421 53.506 S006600000521 63.140 S006600000621 8.620 S008000000121 13.382 S008000000221 18.144 S008000000321 22.928 S008000000421 27.690 S008000000521 32.452 S008000000621 16.005 S008800000121 21.826 S008880000121

476 x 271 18.740 x 10.669 476 x 532 18.740 x 20.945

476 x 402 18.740 x 15.827 15.5 476 x 663 18.740 x 26.102 24.3 476 x 793 18.740 x 31.220 28.6 298 x 141 11.732 x 5.551 3.9 6.1 8.2 10.4 12.6 14.7 7.3 9.9

298 x 271 11.732 x 10.669 298 x 402 11.732 x 15.827 298 x 532 11.732 x 20.945 298 x 663 11.732 x 26.102 298 x 793 11.732 x 31.220 586 x 141 874 x 141 23.071 x 5.551 34.409 x 5.551

40

www.roxtec.com

GROUP

RM

S frames, aluminium
S-Rahmen, Aluminium Marcos S en aluminio Cadres S aluminium
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

S 6x1 ALU S006000000131 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

S 2x1 ALU S 2x2 ALU S 2x3 ALU S 2x4 ALU S 2x5 ALU S 2x6 ALU S 2+2x1 ALU S 2+2+2x1 ALU S 4x1 ALU S 4x2 ALU S 4x3 ALU S 4x4 ALU S 4x5 ALU S 4x6 ALU S 4+4x1 ALU S 4+4x2 ALU

1 2 3 4 5 6 2 3 1 2 3 4 5 6 2 4

60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120

121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 232 x 141 343 x 141 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 349 x 141 359 x 271

4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 9.134 x 5.551 13.504 x 5.551 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 7.087 x 15.827 7.087 x 20.945 7.087 x 26.102 7.087 x 31.220 13.740 x 5.551 14.134 x 10.669

0.8 1.3 1.9 2.4 3.0 3.5 1.3 1.7 1.0 1.6 2.3 2.9 3.6 4.2 1.7 3.2

1.698 2.910 4.145 5.357 6.592 7.804 2.965 3.748 2.116 3.549 4.982 6.415 7.848 9.281 3.762 7.099

S002000000131 S002000000231 S002000000331 S002000000431 S002000000531 S002000000631 S002200000131 S002220000131 S004000000131 S004000000231 S004000000331 S004000000431 S004000000531 S004000000631 S004400000131 S004400000231

www.roxtec.com

41

GROUP

RM

S frames, aluminium
S-Rahmen, Aluminium Marcos S en aluminio Cadres S aluminium

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

S 4+4x3 ALU S 4+4x4 ALU S 4+4+4x1 ALU S 6x1 ALU S 6x2 ALU S 6x3 ALU S 6x4 ALU S 6x5 ALU S 6x6 ALU S 6+6x1 ALU S 6+6x2 ALU S 6+6x3 ALU S 6+6x4 ALU S 6+6x5 ALU S 6+6x6 ALU S 6+6+6x1 ALU S 8x1 ALU S 8x2 ALU S 8x3 ALU S 8x4 ALU S 8x5 ALU S 8x6 ALU S 8+8x1 ALU S 8+8+8x1 ALU

6 8 3 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 3 1 2 3 4 5 6 2 3

120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

359 x 402 359 x 532 519 x 141 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 466 x 141 476 x 271 476 x 402 476 x 532 476 x 663 476 x 793 694 x 141 298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532 298 x 663 298 x 793 586 x 141 874 x 141

14.134 x 15.827 14.134 x 20.495 20.433 x 5.551 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.495 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 18.346 x 5.551 18.740 x 10.669 18.740 x 15.827 18.740 x 20.495 18.740 x 26.102 18.740 x 31.220 27.323 x 5.551 11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.872 11.732 x 20.495 11.732 x 26.102 11.732 x 31.220 23.071 x 5.551 34.409 x 5.551

4.5

9.965

S004400000331 S004400000431 S004440000131 S006000000131 S006000000231 S006000000331 S006000000431 S006000000531 S006000000631 S006600000131 S006600000231 S006600000331 S006600000431 S006600000531 S006600000631 S006660000131 S008000000131 S008000000231 S008000000331 S008000000431 S008000000531 S008000000631 S008800000131 S008880000131

5.8 12.831 2.3 1.2 1.9 2.6 3.4 4.1 5.071 2.535 4.167 5.820 7.452 9.083

4.9 10.736 2.1 3.8 4.630 8.333

5.3 11.640 6.8 14.903 8.2 18.166 9.7 21.473 2.8 1.3 2.2 3.0 3.9 6.173 2.954 4.806 6.658 8.532

4.7 10.385 5.6 12.236 2.5 3.4 5.467 7.496

42

www.roxtec.com

GROUP

RM

S frames, technical information


S-Rahmen, technische Daten Marcos S, informacin tcnica Cadres S, informations techniques

t1

H h

H h

A t1 A w W D A-A t1 w W A A-A

S Zx1
A

S ZxN
A

H H h H h t2 t1 t1

h t1

w W

A-A

A w W

A-A

A w W

A-A

S Z+Zx1 Pos (mm) (in) h H - 20 H - 0.787 w W - 20 W - 0.787 D t1 t2 R 60 10 20 2.362 0.394 0.787

S Z+ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales

S Z+Z+Zx1

R 10 R 0.394

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

43

GROUP

RM

SRC frame
SRC SRC-Rahmen Marco SRC Cadre SRC

The Roxtec SRC frame is a GB metal frame intended for load bearing structures. Designed with rounded corners to reduce stress concentration and risks for cracks around the frame. Available in two standard versions, SRC r20 and SRC r40. For use with Group RM compo- nents Attachment by welding

Roxtec SRC CN SRC r20SRC R40 RM

Der Roxtec Rahmen SRC DE ist ein Metallrahmen fr mechanisch beanspruchte Konstruktionen. Mit abgerundeten Ecken zur Verringerung der Spannungskonzentration und Vermeidung von Rissbildung. Lieferbar in zwei Standardausfhrungen: SRC r20 und SRCr40. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweimontage

El marco SRC de Roxtec es ES un marco metlico diseado para las estructuras que soportan cargas. Tiene las esquinas redondeadas para reducir la concentracin de la presin y el riesgo de grietas alrededor del marco. Disponible en dos versiones estndares, SRC r20 y SRCr40 Uso con componentes del grupo RM Adhesin por soldadura

Le cadre SRC Roxtec est FR un cadre mtallique conu pour les structures porteuses. Il est conu avec des angles arrondis pour rduire la concentration de contraintes et les risques de fissuration autour du cadre. Disponible en deux versions standards, SRC r20 et SRC r40. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage

44

www.roxtec.com

GROUP

RM

SRC frame, corner radius 20 mm, primed, mild steel


SRC-Rahmen, Eckradius innen 20 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 20 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intrieur 20 mm, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

SRC 6x1 r20 primed SRC6000020112 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

* Rahmen- Belegraum* (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado* (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)

Weight (kg) (lb)

SRC 2x1 r20 primed SRC 2x2 r20 primed SRC 2x3 r20 primed SRC 2x4 r20 primed SRC 2x5 r20 primed SRC 2x6 r20 primed SRC 4x1 r20 primed SRC 4x2 r20 primed SRC 4x3 r20 primed SRC 4x4 r20 primed SRC 4x5 r20 primed SRC 4x6 r20 primed SRC 4x7 r20 primed SRC 4x8 r20 primed SRC 4x9 r20 primed SRC 6x1 r20 primed SRC 6x2 r20 primed SRC 6x3 r20 primed

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3

60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120

121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 121 x 663 121 x 793 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x1054 180 x 1185 238 x 141 238 x 271 238 x 402

4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827 4.764 x 20.945 4.764 x 26.102 4.764 x 31.220 7.077 x 5.551 7.077 x 10.669 7.077 x 15.827 7.077 x 20.945 7.077 x 26.102 7.077 x 31.220 7.077 x 36.378 7.077 x 41.496 7.077 x 46.654 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827

2.2 3.9 5.5 7.1 8.7 10.3 2.8 4.7 6.6 8.5 10.3 12.2 14.1 16.0 17.9 3.3 5.5 7.7

4.938 SRC2000020112 8.488 SRC2000020212 12.037 SRC2000020312 15.609 SRC2000020412 19.158 SRC2000020512 22.707 SRC2000020612 6.151 SRC4000020112 10.318 SRC4000020212 14.484 SRC4000020312 18.629 SRC4000020412 22.796 SRC4000020512 26.962 SRC4000020612 31.129 SRC4000020712 35.296 SRC4000020812 39.440 SRC4000020912 7.363 SRC6000020112 12.147 SRC6000020212 16.909 SRC6000020312

www.roxtec.com

45

GROUP

RM

SRC frame, corner radius 20 mm, primed, mild steel


SRC-Rahmen, Eckradius innen 20 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 20 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intrieur 20 mm, acier doux peint

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame Frame

* Rahmen- Belegraum* (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado* (mm) del marco Nombre dalvoles Frame Frame openings openings Espace de remplissage* (mm) Packing Packing space* space* (mm) (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No. No. Art.

Externaldimensions dimensions(D=60 (D=60mm) mm) External HxW (mm) HxW (in) HxW (mm) HxW (in)

Weight (kg) (lb) (kg) (lb)

SRC 6x4 r20 primed SRC 6x5 r20 primed SRC 6x6 r20 primed SRC 6x7 r20 primed SRC 6x8 r20 primed SRC 6x9 r20 primed SRC 8x1 r20 primed SRC 8x2 r20 primed SRC 8x3 r20 primed SRC 8x4 r20 primed SRC 8x5 r20 primed SRC 8x6 r20 primed

4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6

180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185 298 x 141

9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 45.654 11.732 x 5.551

9.8 12.0 14.2 16.3 18.5 20.8 3.9 6.1 8.2 10.4 12.6 14.7

21.671 SRC6000020412 26.455 SRC6000020512 31.217 SRC6000020612 35.979 SRC6000020712 40.763 SRC6000020812 45.525 SRC6000020912 8.620 SRC8000020112 13.382 SRC8000020212 18.144 SRC8000020312 22.928 SRC8000020412 27.690 SRC8000020512 32.452 SRC8000020612

298 x 271 11.732 x 10.669 298 x 402 11.732 x 15.827 298 x 532 11.732 x 20.945 298 x 663 11.732 x 26.102 298 x 793 11.732 x 31.220

* Please note that the corner radius reduces actual packing space for SRC frames Bitte beachten Sie, dass der Eckradius den effektiven Belegraum der SRC-Rahmen verringert Tenga en cuenta que el radio de esquina reduce el espacio til de sellado en los marcos SRC Veuillez noter que les angles arrondis rduisent lespace de remplissage des cadres SRC

Wedge 20LR 120

Wedge 20LR 120 Wedge 20LR 120

Corner piece

RM 20/0 RC

46

www.roxtec.com

GROUP

RM

SRC frame, corner radius 20 mm, primed, mild steel


SRC-Rahmen, Eckradius innen 20 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 20 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intrieur 20 mm, acier doux peint

R1 A R2 A

H A t w W

D A-A w W

A-A

SRC Zx1

SRC ZxN

Pos (mm) (in) h H - 20 H - 0.787 w W - 20 D 60 t 10 W - 0.787 2.362 0.394

Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales

R1 R 20 (4x) R 0.787 (4x) R2 R 30 (4x) R 1.181 (4x)

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

47

GROUP

RM

SRC frame, corner radius 40 mm, primed, mild steel


SRC-Rahmen, Eckradius innen 40 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 40 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intrieur 40 mm, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

SRC 6x1 r40 primed SRC6000040112 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

* Rahmen- Belegraum* (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado* (mm) Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

SRC 4x1 r40 primed SRC 4x2 r40 primed SRC 4x3 r40 primed SRC 4x4 r40 primed SRC 4x5 r40 primed SRC 4x6 r40 primed SRC 4x7 r40 primed SRC 4x8 r40 primed SRC 4x9 r40 primed SRC 6x1 r40 primed SRC 6x2 r40 primed SRC 6x3 r40 primed SRC 6x4 r40 primed SRC 6x5 r40 primed SRC 6x6 r40 primed SRC 6x7 r40 primed SRC 6x8 r40 primed SRC 6x9 r40 primed

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9

120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120

180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 180 x 663 180 x 793 180 x 924 180 x 1054 180 x 1185 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 238 x 663 238 x 793 238 x 924 238 x 1054 238 x 1185

7.077 x 5.551 7.077 x 10.669 7.077 x 15.827 7.077 x 20.945 7.077 x 26.102 7.077 x 31.220 7.077 x 36.378 7.077 x 41.496 7.077 x 46.654 9.370 x 5.551 9.370 x 10.669 9.370 x 15.827 9.370 x 20.945 9.370 x 26.102 9.370 x 31.220 9.370 x 36.378 9.370 x 41.496 9.370 x 45.654

2.8 4.7 6.6 8.5 10.3 12.2 14.1 16.0 17.9 3.3 5.5 7.7 9.8 12.0 14.2 16.3 18.5 20.8

6.151 SRC4000040112 10.318 SRC4000040212 14.484 SRC4000040312 18.629 SRC4000040412 22.796 SRC4000040512 26.962 SRC4000040612 31.129 SRC4000040712 35.296 SRC4000040812 39.440 SRC4000040912 7.363 SRC6000040112 12.147 SRC6000040212 16.909 SRC6000040312 21.671 SRC6000040412 26.455 SRC6000040512 31.217 SRC6000040612 35.979 SRC6000040712 40.763 SRC6000040812 45.525 SRC6000040912

48

www.roxtec.com

GROUP

RM

SRC frame, corner radius 40 mm, primed, mild steel


SRC-Rahmen, Eckradius innen 40 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 40 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intrieur 40 mm, acier doux peint

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

* Rahmen- Belegraum* (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado* (mm) Espace de remplissage* (mm) Packing space* (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

SRC 8x1 r40 primed SRC 8x2 r40 primed SRC 8x3 r40 primed SRC 8x4 r40 primed SRC 8x5 r40 primed SRC 8x6 r40 primed

1 2 3 4 5 6

240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

298 x 141 298 x 271 298 x 402 298 x 532 298 x 663 298 x 793

11.732 x 5.551 11.732 x 10.669 11.732 x 15.827 11.732 x 20.945 11.732 x 26.102 11.732 x 31.220

3.9 6.1 8.2 10.4 12.6 14.7

8.620 SRC8000040112 13.382 SRC8000040212 18.144 SRC8000040312 22.928 SRC8000040412 27.690 SRC8000040512 32.452 SRC8000040612

Please note that the corner radius reduces actual packing space for SRC frames Bitte beachten Sie, dass der Eckradius den effektiven Belegraum der SRC-Rahmen verringert Tenga en cuenta que el radio de esquina reduce el espacio til de sellado en los marcos SRC Veuillez noter que les angles arrondis rduisent lespace de remplissage des cadres SRC

Wedge 120

Wedge 120

Wedge 120

RM 40/0 RC

www.roxtec.com

49

GROUP

RM

SRC frame, corner radius 40 mm, primed, mild steel


SRC-Rahmen, Eckradius innen 40 mm, grundierter Baustahl Marco SRC, radio de esquina 40 mm, en acero dulce imprimado Cadres SRC, rayon intrieur 40 mm, acier doux peint
R1
A

R2

H A t w W D A-A

t w W

A-A

SRC Zx1

SRC ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Pos (mm) (in) h H - 20 H - 0.787 w W - 20 D t 60 10 W - 0.787 2.362 0.394

R1 R 40 (4x) R 1.575 (4x) R2 R 50 (4x) R 1.969 (4x)

50

www.roxtec.com

GROUP

RM

SK frame
SK SK-Rahmen Marco SK Cadre SK
Roxtec SK frame is an GB S frame with extended depth. This enables, among other benefits, angled installations, and/or increased distance between the packing space and the steel section. For use with Group RM compo- nents Attachment by welding Roxtec SK S CN / RM

Der Roxtec Rahmen SK DE ist eine extratiefe Version des Rahmens S und eignet sich fr eine winklige oder aus der Oberflche herausragende Installation. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweimontage

El marco SK de Roxtec es ES un marco S de mayor profundidad. Esto permite, entre otras cosas, instalaciones en ngulo y/o una mayor distancia entre el espacio til de sellado y la seccin de acero. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por soldadura

Le cadre SK Roxtec est une FR version du cadre S profondeur tendue qui permet linstallation dun cadre dans un angle ou pour dpasser de la surface. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage

www.roxtec.com

51

GROUP

RM

SK frames, primed, mild steel


SK SK-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SK en acero dulce imprimado Cadres SK, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

SK 6x1 primed 5SK0000004446 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=100 ) HxW Auenmae (D=100 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=100 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=100 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=100 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

SK 2x1 primed SK 2x2 primed SK 2x3 primed SK 2x4 primed SK 4x1 primed SK 4x2 primed SK 4x3 primed SK 4x4 primed SK 6x1 primed SK 6x2 primed SK 6x3 primed SK 6x4 primed SK 8x1 primed SK 8x2 primed SK 8x3 primed SK 8x4 primed

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

121 x 141 121 x 271 121 x 402 121 x 532 180 x 141 180 x 271 180 x 402 180 x 532 238 x 141 238 x 271 238 x 402 238 x 532 298 x 141

4.764 x 5.551 4.764 x 10.669 4.764 x 15.827

4.4

9.612 5SK0000002074

7.1 15.675 5SK0000003137 9.9 21.738 5SK0000003138

4.764 x 20.945 12.6 27.800 5SK0000003148 7.087 x 5.551 7.087 x 10.669 5.4 11.905 5SK0000004398 8.4 18.585 5SK0000003139

7.087 x 15.827 11.5 25.243 5SK0000003140 7.087 x 20.945 14.5 31.923 5SK0000003141 9.370 x 5.551 6.4 14.198 5SK0000004397

9.370 x 10.669 10.8 23.722 5SK0000004504 9.370 x 15.827 15.1 33.268 5SK0000004399 9.370 x 20.945 19.4 42.814 5SK0000004400 11.732 x 5.551 7.5 16.535 5SK0000004915

298 x 271 11.732 x 10.669 12.4 27.315 5SK0000003145 298 x 402 11.732 x 15.827 17.3 38.118 5SK0000003146 298 x 532 11.732 x 20.945 22.2 48.899 5SK0000003147

52

www.roxtec.com

GROUP

RM

SK frames, technical information


SK SK-Rahmen, technische Daten Marcos SK, informacin tcnica Cadres SK, informations techniques

t1

H h

t1

A w W

d D A-A

t1 w W

A D A-A

SK Zx1

SK ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen

Pos (mm) (in) h H - 20 H - 0.787 w W - 20 W - 0.787 D d t1 R 100 60 10 3.937 2.362 0.394

R 10 R 0.394

Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

53

GROUP

RM

SBTB frame
SBTB SBTB-Rahmen Marco SBTB Cadre SBTB

GB The Roxtec SBTB frame is a metal frame with two packing spaces behind each other (back-to-back). The SBTB has been designed to meet high levels of fire protection and for easy verification of pressure tightness after installation. For use with two sets of Group RM components Pressure test nipple available

Roxtec SBTB CN STBT RM

Der Roxtec SBTB-(Back- DE to-Back-)Rahmen Rahmen bildet zwei Durchfhrungen mit einem Hohlraum dazwischen. Der SBTB wird bei besonders hohen Schutzanforderungen eingesetzt oder wenn die Dichtigkeit nach der Installation nachgewiesen werden soll. Fr zwei Stze von Komponenten der Gruppe RM Nippel fr berdrucktest lieferbar

El marco SBTB (dorso ES con dorso) de Roxtec crea dos pasamuros con un espacio entre ambos. El SBTB se usa cuando es necesario un grado de proteccin adicional, como en los entornos H o cuando hay que comprobar la presin ejercida despus de la instalacin. Para dos conjuntos de compo- nentes del grupo RM Boquilla de comprobacin de la presin disponible

Le cadre SBTB Roxtec est FR un cadre mtallique avec deux passages en vis--vis. Il est conu pour assurer un niveau suprieur de protection et une vrification aise de ltanchit la pression aprs installation. Pour deux jeux de composants du Groupe RM Dispositif de test de pression disponible

54

www.roxtec.com

GROUP

RM

SBTB frames, primed, mild steel


SBTB SBTB-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SBTB en acero dulce imprimado Cadres SBTB, acier doux peint
Parts needed for a complete solution

page 22

page 126

page 130

page 134

SBTB 6x1 primed 5S00000004391 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=200 ) HxW Auenmae (D=200 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=200 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. extrieures (D=200 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=200 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

SBTB 2x1 primed SBTB 2x2 primed SBTB 2x3 primed SBTB 2x4 primed SBTB 4x1 primed SBTB 4x2 primed SBTB 4x3 primed SBTB 4x4 primed SBTB 4x5 primed SBTB 4x6 primed SBTB 6x1 primed SBTB 6x2 primed SBTB 6x3 primed SBTB 6x4 primed SBTB 6x5 primed SBTB 6x6 primed SBTB 8x1 primed SBTB 8x2 primed SBTB 8x3 primed SBTB 8x4 primed

1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4

60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

121 x 141

4.764 x 5.531

7.2 15.939 5SBT000003961

121 x 271 4.764 x 10.669 12.0 26.389 SBTB020000212 121 x 402 4.764 x 15.827 16.7 36.839 SBTB020000312 121 x 532 4.764 x 20.945 21.5 47.289 SBTB020000412 180 x 141 7.087 x 5.531 8.9 19.709 5S00000004392

180 x 271 7.087 x 10.669 14.2 31.372 SBTB040000212 180 x 402 7.087 x 15.807 19.5 43.034 SBTB040000312 180 x 532 7.087 x 20.945 24.8 54.697 SBTB040000412 180 x 663 7.087 x 26.083 30.1 66.359 SBTB040000512 180 x 793 7.087 x 31.220 35.4 78.022 SBTB040000612 238 x 141 9.370 x 5.531 10.6 23.479 5S00000004391

238 x 271 9.370 x 10.669 16.5 36.354 5S00000004503 238 x 402 9.370 x 15.807 22.3 49.229 5S00000004393 238 x 532 9.370 x 20.945 28.2 62.104 5S00000004394 238 x 663 9.370 x 26.083 34.0 74.979 5S00000004528 238 x 793 9.370 x 31.220 39.9 87.854 5S00000004500 298 x 141 11.732 x 5.531 12.4 27.337 SBTB080000112 298 x 271 11.732 x 10.669 18.8 41.469 SBTB080000212 298 x 402 11.732 x 15.807 25.2 55.579 SBTB080000312 298 x 532 11.732 x 20.945 31.6 69.710 SBTB080000412

www.roxtec.com

55

GROUP

RM

SBTB frames, technical information


SBTB SBTB-Rahmen, technische Daten Marcos SBTB, informacin tcnica Cadres SBTB, informations techniques

H h

A t w W

H h

D A-A

t w W

d D A-A

SBTB Zx1

SBTB ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales

Pos (mm) (in) h H - 20 H - 0.787 w W - 20 W - 0.787 D d t R 200 60 10 7.874 2.362 0.394

R 10 R 0.394

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

56

www.roxtec.com

GROUP

RM

SF frame
SF SF-Rahmen Marco SF Cadre SF

Roxtec SF frame is a metal GB frame with flange. Available as single openings, or in combinations with several openings in width and / or height. For use with Group RM compo nents Attachment by welding or bolting

CN Roxtec SF / RM

DE Der Roxtec SF ist ein Metallrahmen mit Flansch. Erhltlich als Einzelrahmen mit nur einer ffnung oder als Rahmenkombination in horizontaler und/oder vertikaler Anordnung. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schweimontage

ES El marco SF de Roxtec es un marco metlico con ala. Disponible con una nica abertura o en combinaciones con varias aberturas en anchura y/ o altura. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por soldadura o atornilladura

FR Le cadre SF Roxtec est un cadre mtallique avec bride. Disponible avec ouvertures uniques ou en association avec diffrentes largeurs et/ou hauteurs douverture. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage ou boulon nage

www.roxtec.com

57

GROUP

RM

SF frames, primed, mild steel


SF-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SF en acero dulce imprimado Cadres SF, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

SF 6x1 primed SFF6000000112 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=65 ) HxW Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

SF 2x1 primed SF 2x2 primed SF 2x3 primed SF 2x4 primed SF 2x5 primed SF 2x6 primed SF 4x1 primed SF 4x2 primed SF 4x3 primed SF 4x4 primed SF 4x5 primed SF 4x6 primed SF 4+4x1 primed SF 4+4+4x1 primed SF 6x1 primed SF 6x2 primed

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2

60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120

241 x 261 241 x 391 241 x 522 241 x 652 241 x 783 241 x 913

9.488 x 10.276 9.488 x 15.394 9.488 x 20.551 9.488 x 25.669 9.488 x 30.827 9.488 x 35.945

6.0 13.184 SFF2000000112 9.0 19.775 SFF2000000212 12.0 26.345 SFF2000000312 14.9 32.937 SFF2000000412 17.9 39.528 SFF2000000512 20.9 46.098 SFF2000000612 7.1 15.675 SFF4000000112 10.4 22.862 SFF4000000212 13.6 30.049 SFF4000000312 16.9 37.236 SFF4000000412 20.2 44.423 SFF4000000512 23.4 51.632 SFF4000000612 10.9 24.118 SFF4400000112 14.8 32.540 SFF4440000112 8.2 18.144 SFF6000000112 11.8 25.948 SFF6000000212

300 x 261 11.811 x 10.276 300 x 391 11.811 x 15.394 300 x 522 11.811 x 20.551 300 x 652 11.811 x 25.669 300 x 783 11.811 x 30.827 300 x 913 11.811 x 35.945 469 x 261 18.465 x 10.276 639 x 261 25.157 x 10.276 358 x 261 14.095 x 10.276 358 x 391 14.095 x 15.394

58

www.roxtec.com

GROUP

RM

SF frames, primed, mild steel


SF-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SF en acero dulce imprimado Cadres SF, acier doux peint

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=65 ) HxW Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in)

Weight (kg) (lb)

SF 6x3 primed SF 6x4 primed SF 6x5 primed SF 6x6 primed SF 6+6x1 primed SF 6+6x2 primed SF 6+6x3 primed SF 6+6x4 primed SF 6+6x5 primed SF 6+6x6 primed SF 6+6x7 primed SF 6+6x8 primed SF 6+6x9 primed SF 6+6x10 primed SF 6+6+6x1 primed SF 8x1 primed SF 8x2 primed SF 8x3 primed SF 8x4 primed SF 8x5 primed SF 8x6 primed SF 8+8x1 primed SF 8+8x2 primed SF 8+8x3 primed SF 8+8x4 primed SF 8+8x5 primed SF 8+8x6 primed SF 8+8x7 primed

3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 3 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14

180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

358 x 522 14.095 x 20.551 358 x 652 14.095 x 25.669 358 x 783 14.095 x 30.827 358 x 913 14.095 x 35.945 586 x 261 23.071 x 10.276 596 x 391 23.465 x 15.394 596 x 522 23.465 x 20.551 596 x 652 23.465 x 25.669 596 x 783 23.465 x 30.827 596 x 913 23.465 x 35.945 596 x 1044 23.465 x 41.102 596 x 1174 23.465 x 46.220 596 x 1305 23.465 x 51.378 596 x 1435 23.465 x 56.496 814 x 261 32.047 x 10.276 418 x 261 16.457 x 10.276 418 x 391 16.457 x 15.394 418 x 522 16.457 x 20.551 418 x 652 16.457 x 25.669 418 x 783 16.457 x 30.827 418 x 913 16.457 x 35.945 706 x 261 27.795 x 10.276 716 x 391 28.189 x 15.394 716 x 522 28.189 x 20.551 716 x 652 28.189 x 25.669 716 x 783 28.189 x 30.827 716 x 913 28.189 x 35.945 716 x 1044 28.189 x 41.102

15.3 33.752 SFF6000000312 18.8 41.557 SFF6000000412 22.4 49.339 SFF6000000512 25.9 57.143 SFF6000000612 13.1 28.968 SFF6600000112 19.6 43.320 SFF6600000212 25.4 56.107 SFF6600000312 31.2 68.872 SFF6600000412 37.0 81.636 SFF6600000512 42.8 94.423 SFF6600000612 48.6 107.188 SFF6600000712 54.4 119.974 SFF6600000812 60.2 132.739 SFF6600000912 66.0 145.504 SFF6600001012 18.1 39.991 SFF6660000112 9.4 20.701 SFF8000000112 13.2 29.123 SFF8000000212 17.0 37.544 SFF8000000312 20.8 45.966 SFF8000000412 24.7 54.387 SFF8000000512 28.5 62.809 SFF8000000612 15.5 34.171 SFF8800000112 22.6 49.758 SFF8800000212 28.9 63.779 SFF8800000312 35.3 77.800 SFF8800000412 41.6 91.822 SFF8800000512 48.0 105.843 SFF8800000612 54.4 119.864 SFF8800000712

www.roxtec.com

59

GROUP

RM

SF frames, primed, mild steel


SF-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos SF en acero dulce imprimado Cadres SF, acier doux peint

CN DE ES FR GB

HxW

(D=65 ) HxW

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

SF 8+8x8 primed SF 8+8x9 primed SF 8+8x10 primed SF 8+8+8x1 primed

16 18 20 3

240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

716 x 1174 28.189 x 46.220 716 x 1305 28.189 x 51.378 716 x 1435 28.189 x 56.496 944 x 261 37.165 x 10.276

60.7 133.885 SFF8800000812 67.1 147.907 SFF8800000912 73.4 161.928 SFF8800001012 21.6 47.619 SFF8880000112

SF frames, acid proof stainless steel


SF-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos SF en acero inoxidable a prueba de cidos Cadres SF, acier inoxydable rsistant aux acides
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

SF 6x1 AISI 316 SFF6000000121 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=65 ) HxW Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

SF 2x1 AISI 316 SF 4x1 AISI 316

1 1

60 x 120 120 x 120

241 x 261

9.488 x 10.276

6.0 7.1

13.184 SFF2000000121 15.675 SFF4000000121

300 x 261 11.811 x 10.276

60

www.roxtec.com

GROUP

RM

SF frames, acid proof stainless steel


SF-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos SF en acero inoxidable a prueba de cidos Cadres SF, acier inoxydable rsistant aux acides

CN DE ES FR GB

HxW

(D=65 ) HxW

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

SF 4x2 AISI 316 SF 4x3 AISI 316 SF 4x4 AISI 316 SF 6x1 AISI 316 SF 6x2 AISI 316 SF 6x3 AISI 316 SF 6x4 AISI 316 SF 8x1 AISI 316 SF 8x2 AISI 316 SF 8x3 AISI 316 SF 8x4 AISI 316

2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

300 x 391 11.811 x 15.394 300 x 522 11.811 x 20.551 300 x 652 11.811 x 25.669 358 x 261 14.095 x 10.276 358 x 391 14.095 x 15.394 358 x 522 14.095 x 20.551 358 x 652 14.095 x 25.669 418 x 261 16.457 x 10.276 418 x 391 16.457 x 15.394 418 x 522 16.457 x 20.551 418 x 652 16.457 x 25.669

10.4 13.6 16.9 8.2 11.8 15.3 18.8 9.4 13.2 17.0 20.8

22.862 SFF4000000221 30.049 SFF4000000321 37.236 SFF4000000421 18.144 SFF6000000121 25.948 SFF6000000221 33.752 SFF6000000321 41.557 SFF6000000421 20.701 SFF8000000121 29.123 SFF8000000221 37.544 SFF8000000321 45.966 SFF8000000421

www.roxtec.com

61

GROUP

RM

SF frames, aluminium
SF-Rahmen, Aluminium Marcos SF en aluminio Cadres SF, aluminium
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 135

SF 6x1 ALU SFF6000000131 F: A-Class, H-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles Frame openings Espacio til de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=65 ) HxW Auenmae (D=65 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. externas (D=65 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=65 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=65 mm) HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

SF 2x1 ALU SF 4x1 ALU SF 4x2 ALU SF 4x3 ALU SF 4x4 ALU SF 6x1 ALU SF 6x2 ALU SF 6x3 ALU SF 6x4 ALU SF 8x1 ALU SF 8x2 ALU SF 8x3 ALU SF 8x4 ALU

1 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

241 x 261 300 x 261 300 x 391 300 x 522 300 x 652 358 x 261 358 x 391 358 x 522 358 x 652 418 x 261 418 x 522 418 x 652

9.488 x 10.276 11.811 x 10.276 11.811 x 15.394 11.811 x 20.551 11.811 x 25.669 14.095 x 10.276 14.095 x 15.394 14.095 x 20.551 14.095 x 25.669 16.457 x 10.276 16.457 x 20.551 16.457 x 25.669

2.1 2.4 3.6 4.7 5.8 3.3 4.6 6.0 7.4 3.7 5.2 6.6 8.1

4.541 SFF2000000131 5.379 SFF4000000131 7.870 SFF4000000231 10.340 SFF4000000331 12.809 SFF4000000431 7.187 SFF6000000131 10.229 SFF6000000231 13.250 SFF6000000331 16.292 SFF6000000431 8.157 SFF8000000131 11.398 SFF8000000231 14.661 SFF8000000331 17.901 SFF8000000431

418 x 391 16.457 x 15.394

62

www.roxtec.com

GROUP

RM

SF frames, technical information


SF-Rahmen, technische Daten Marcos SF, informacin tcnica Cadres SF, informations techniques

t2

H A w W t1 D A-A

t1

t1 f

e w W

A-A

SF Zx1
A

SF ZxN
A

H H H h t1 h t3 h A-A w W t4 w W A A-A t1

A w W

A-A

SF Z+Zx1

SF Z+ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales

SF Z+Z+Zx1

Pos (mm) (in) h H - 120 H - 4.724 w W -120 W - 4.724 D f


t1 t2 t3

65 60 10 5 20

2.559 2.362 0.394 0.197 0.787

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

63

GROUP

RM

GHM frame
GHM GHM-Rahmen Marco GHM Cadre GHM

The Roxtec GHM frame is GB designed for installation by bolting where welding is not suitable. Frame is sealed against the structure by use of TSL sealing strip. For use with Group RM comp- nents Attachment by bolting Drilled acc. to standardized hole pattern

Roxtec GHM CN TSL RM

Der Roxtec GHM-Rahmen DE ist fr die Schraubmontage geeignet in Fllen, wo Schweien vermieden werden soll. Der Rahmen wird gegen die Wand mithilfe eines TSL-Dichtstreifens abgedichtet. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraubmontage Vorgebohrt mit festem Lochmuster

El marco GHM de Roxtec ES est diseado para que se pueda instalar con tornillos cuando no es posible recurrir a la soldadura. El marco se sella a la estructura usando la tira de sellado TSL. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por atornilladura Huecos perforados con patrn predefinido de agujeros

Le cadre GHM Roxtec est FR conu pour les installations o le soudage nest pas conseill. Le cadre est fix la structure laide dune bande dtanchit TSL. Pour composants du Groupe RM Fixation par boulonnage Pr-perc selon un schma de trous prdfinis

64

www.roxtec.com

GROUP

RM

GHM frames, primed, mild steel


GHM-Rahmen, grundierter Baustahl Marco GHM en acero dulce imprimado Cadres GHM, acier doux peint
Parts needed for a complete solution

page 22

page 126

page 130

page 134

GHM 6x1 primed GHM6000000112 F: A-Class - WP: 3 bar - GP: 1.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

HxW

(D=60 ) HxW

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

GHM 2x1 primed GHM 2x2 primed GHM 2x3 primed GHM 4x1 primed GHM 4x2 primed GHM 4x3 primed GHM 6x1 primed GHM 6x2 primed GHM 6x3 primed

1 2 3 1 2 3 1 2 3

60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120

233 x 253 233 x 383 233 x 514 292 x 253

9.173 x 9.961 9.173 x 15.079 9.173 x 20.236 11.496 x 9.961

3.4 5.4 7.4 4.1 6.3 8.6 4.8 7.3 9.8

7.562 GHM2000000112 11.905 GHM2000000212 16.218 GHM2000000312 9.039 GHM4000000112 13.977 GHM4000000212 18.938 GHM4000000312 10.516 GHM6000000112 16.072 GHM6000000212 21.627 GHM6000000312

292 x 383 11.496 x 15.079 292 x 514 11.496 x 20.236 350 x 253 13.780 x 9.961

350 x 383 13.780 x 15.079 350 x 514 13.780 x 20.236

www.roxtec.com

65

GROUP

RM

GHM frames, technical information


GHM-Rahmen, technische Daten Marco GHM, informacin tcnica Cadres GHM, informations techniques

t1

H t1 t2 D A-A

c Y(Sx)

c X(Tx)

t1 f

A w W

t3 w W

A-A

GHM Zx1

GHM ZxN

Hole pattern / / Lochmuster / Diseo del hueco / Modle de perage X(Tx) Pos (mm) (in) h H - 120 H - 4.724 w W -120 D f
t1 t2 t3

Y(Sx) X(in) 3.791 4.240 3.571 3.791 4.240 3.571 3.791 4.240 3.571 T 2 3 5 2 3 5 2 3 5 Y(mm) 86.5 86.5 86.5 115.8 115.8 115.8 96.7 96.7 96.7 Y(in) 3.406 3.406 3.406 4.559 4.559 4.559 3.807 3.807 3.807 S 2 2 2 2 2 2 3 3 3

GHM 2x1 GHM 2x2 GHM 2x3 GHM 4x1 GHM 4x2 GHM 4x3 GHM 6x1 GHM 6x2 GHM 6x3

X(mm) 96.3 107.7 90.7 96.3 107.7 90.7 96.3 107.7 90.7

W - 4.724 2.362 2.362 0.263 0.118 0.394 1.181

60 60 6 3 10 30

c e

9 0.354

Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

66

www.roxtec.com

GROUP

RM

B frame
B B-Rahmen Marco B Cadre B

The Roxtec B frame is a GB flanged, bolted together metal frame. Frame parts are assembled to make different sizes and combinations of openings. Suitable for installation also around existing cables and pipes. For use with Group RM components Attachment by casting into concrete, or bolting Casting mould accessory available

Roxtec B CN RM

Der Roxtec B-Rahmen ist ein DE Flanschrahmen fr Neuinstallationen und nachtrgliche Einbauten um vorhandene Kabel oder Rohre. Er wird aus Einzelteilen verschraubt, eignet sich also fr verschiedene Gren und Kombinationen. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Einbetonieren oder Schraubmontage Schalkrper erhltlich

El marco B de Roxtec es un ES marco con ala diseado para la instalacin de modificaciones y nuevas construcciones alrededor de los cables/ tuberas existentes. Las secciones se atornillan para crear distintos tamaos y combinaciones. Uso con componentes del grupo RM Adhesin mediante empotrado en hormign o atornilladura Moldes de empotrado disponibles

Le cadre B Roxtec est un FR cadre bride conu pour les nouvelles constructions et installations o les cbles ou tuyauteries sont dj existants. Compos de pices boulonnes pour permettre diffrentes tailles et combinaisons. Pour composants du Groupe RM Fixation par coulage dans le bton ou boulonnage Moules des coulages disponibles

www.roxtec.com

67

GROUP

RM

B frame parts, galvanised, mild steel


B-Rahmenteile, feuerverzinkter Baustahl Partes del marco B, en acero dulce galvanizado Pices du cadre B, acier galvanis

Longside size 2 galv BLS0000020015

Longside size 4 galv BLS0000040015

Longside size 6 galv BLS0000060015

Longside size 8 galv BLS0000080015

Part.wall size 2 galv BPW0000020015 H

Part.wall size 4 galv BPW0000040015

Part.wall size 6 galv BPW0000060015

Part.wall size 8 galv BPW0000080015

Shortside 120 galv BSH0001200015

Parts needed for a complete solution


D

page 22

page 126

page 130

page 135

F: EI 60/120

CN DE ES FR GB

Belegraum (mm) Einzelteile Partes Pices Parts Espacio til de sellado (mm) Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW (

(D=60 ) ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso (kg) HxW (mm) HxW (pulgadas) Dim. extrieures (D=60mm) HxW (mm) HxW (pouces) Poids (kg) (libra) (lb) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg)

Longside size 2 galv Longside size 4 galv Longside size 6 galv Longside size 8 galv Part.wall size 2 galv Part.wall size 4 galv Part.wall size 6 galv Part.wall size 8 galv Shortside 120 galv*

height=60 height=120 height=180 height=240 height=60 height=120 height=180 height=240 width=120

181 x 40 240 x 40 298 x 40 356 x 40 181 x 8 240 x 8 298 x 8 356 x 8 120 x 40

7.126 x 1.575 9.449 x 1.575 11.732 x 1.575 14.016 x 1.575 7.126 x 0.315 9.449 x 0.315 11.732 x 0.315 14.016 x 0.315 4.724 x 1.575

0.8 1.0 1.2 1.4 0.7 0.9 1.2 1.4 0.6

1.653 2.094 2.645 3.196 1.543 1.984 2.535 3.086 1.323

BLS0000020015 BLS0000040015 BLS0000060015 BLS0000080015 BPW0000020015 BPW0000040015 BPW0000060015 BPW0000080015 BSH0001200015

* Including 4 bolts and 4 nuts / Incluant 4 vis et 4 boulons

/ Inklusive 4 Schrauben und 4 Muttern / Incluye 4 tornillos y cuatro roscas /

** How to order assembled B frames, see page 69 / 93 / Hilfe zur Bestellung von verschraubten B-Rahmen finden Sie auf Seite 69 / Para saber cmo pedir los marcos B armados, vase la pgina 69 / Pour mieux savoir commander les pices du cadre B, voir page 69

68

www.roxtec.com

GROUP

RM

B frame parts, galvanised, mild steel


B-Rahmenteile, feuerverzinkter Baustahl Partes del marco B, en acero dulce galvanizado Pices du cadre B, acier galvanis

Shortside

Shortside

Part.wall

Shortside

Longside

Longside

Longside

Longside

Single frame
Einzelrahmen Marco sencillo Cadre une alvole

Shortside

Combination frame
Rahmenkombination Marco combinado Cadre plusieurs alvoles
Shortside Shortside

For every opening you add one partition wall and two shortsides.

Fr jede weitere ffnung werden ein Mittelsteg und zwei Kopf-/Futeile mit Dichtungsstreifen hinzugefgt. Por cada marco, aadir un partition wall (divisin) y dos shortsides. Pour chaque alvole, ajouter une cloison intermdiaire et deux cornires courtes

Remove the protective foil from the sealing strip on every shortside.

Assemble the frame by inserting the bolts and tighten the nuts. The frame can easily be assembled around already routed cables or pipes.

Entfernen Sie die Schutzfolien der Dichtungsstreifen an jedem Kopf-/Futeil. Extraiga la cinta protectora de la tira de sellado de cada shortside. Retirer le ruban protecteur du joint sur chaque cornire courte

Montieren Sie den Rahmen indem Sie die Schrauben einsetzen und die Muttern anziehen. Der Rahmen kann mhelos um bereits verlegte Kabel oder Rohre herum eingebaut werden. Ensamble el marco con los tornillos y apriete las tuercas. Los marcos se pueden instalar fcilmente alrededor de cables ya instalados. Assembler le cadre en insrant les vis et en serrant les boulons. Le cadre peut facilement tre mont autour de cbles dj traversants

www.roxtec.com

69

GROUP

RM

B frame parts, galvanised, mild steel


B-Rahmenteile, feuerverzinkter Baustahl Partes del marco B, en acero dulce galvanizado Pices du cadre B, acier galvanis
A A

N1

N2

A W tot D A-A W tot.

A-A

B Zx1

B ZxN

Pos

(mm)

(in) 2.362 0.354

B ZxN
Assembled B frames are ordered according to the following principle: B (Frame size) x (Number of horizontal openings) Example: B 6x1

D e

60 9

W tot. = 200 mm + (N-1 x 128.5 mm) 7.874" + (N-1 x 5.059") Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales

Verschraubte B-Rahmen werden nach folgendem Prinzip bestellt: B (Rahmengre) x (Anzahl horizontaler ffnungen) Beispiel: B 6x1

Los marcos B armados deben pedirse de acuerdo al siguiente principio: B (Tamao del marco) x (nmero de aberturas en sentido horizontal). Ejemplo: B 6x1

Les parties du cadre B sont commandes selon le schma de principe suivant : B (taille du cadre) x (nombre dalvoles horizontales) Exemple : B 6x1
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

70

www.roxtec.com

GROUP

RM

G frame
Roxtec G G-Rahmen Marco G Cadre G

The Roxtec G frame is a GB flanged metal frame available as single openings, or in combinations with several openings in width and / or height. For use with Group RM components Attachment by bolting, casting or welding Casting mould accessory available GE extension frame accessory available

Roxtec G Der Roxtec G ist ein CN DE Metallrahmen mit Flansch. Erhltlich als Einzelrahmen mit / nur einer ffnung oder als RM GE

Rahmenkombination in horizontaler und/oder vertikaler Anordnung. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraubmontage, Einbetonieren oder Schweimontage Schalkrper erhltlich GE-Gegenrahmen zur Verwendung in dicken Wnden erhltlich

El marco G de Roxtec es un ES marco metlico con ala; disponible con una nica abertura o en combinaciones con distintas aberturas en anchura y/o altura. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por atornilladura, empotrado o soldadura Moldes de empotrado disponibles Marco de extensin GE disponible para conductos en tabiques gruesos

Le cadre G Roxtec est un FR cadre mtallique avec bride disponible avec des ouvertures uniques ou en association avec des ouvertures de diffrentes largeurs et/ou hauteurs. Pour composants du Groupe RM Fixation par boulonnage, soudage ou coulage Moules des coulages disponibles Cadre dextension GE disponible pour les parois paisses

www.roxtec.com

71

GROUP

RM

G frames, primed, mild steel


G-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos G, en acero dulce imprimado Cadre G, acier doux peint
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 138

G 6x1 primed G006000000112 F: A-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

G 2x1 primed G 2x2 primed G 2x3 primed G 2x4 primed G 4x1 primed G 4x2 primed G 4x3 primed G 4x4 primed G 4x5 primed G 4x6 primed G 4+4x1 primed G 4+4x2 primed G 4+4x3 primed G 4+4x4 primed G 4+4x5 primed G 4+4x6 primed G 4+4x7 primed G 4+4x8 primed

1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14 16

60 x 120 60 x 120 60 x 120 60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120

221 x 241 233 x 383 233 x 514 233 x 644 280 x 241

8.701 x 9.488 9.173 x 15.079 9.173 x 20.236 9.173 x 25.354 11.024 x 9.488

3.4 5.4 7.4 9.3 4.1 6.3 8.6 10.8 13.1 15.3 6.6 10.5 14.2 17.9 21.7 25.4 29.2 32.9

7.562 G002000000112 11.905 G002000000212 16.248 G002000000312 20.591 G002000000412 9.039 G004000000112 13.977 G004000000212 18.938 G004000000312 23.898 G004000000412 28.858 G004000000512 33.797 G004000000612 14.572 G004400000112 23.082 G004400000212 31.305 G004400000312 39.551 G004400000412 47.796 G004400000512 56.019 G004400000612 64.264 G004400000712 72.509 G004400000812

292 x 383 11.496 x 15.079 292 x 514 11.496 x 20.236 292 x 644 11.496 x 25.354 292 x 775 11.496 x 30.512 292 x 905 461 x 253 463 x 383 463 x 514 463 x 644 463 x 775 463 x 905 1.496 x 35.630 8.150 x 9.961 8.228 x 15.079 8.228 x 20.236 8.228 x 25.354 8.228 x 30.512 8.228 x 35.630

463 x 1036 18.228 x 40.787 463 x 1166 18.228 x 45.906

72

www.roxtec.com

GROUP

RM

G frames, primed, mild steel


G-Rahmen, grundierter Baustahl Marcos G, en acero dulce imprimado Cadre G, acier doux peint

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

G 4+4x9 primed G 4+4x10 primed G 4+4+4x1 primed G 6x1 primed G 6x2 primed G 6x3 primed G 6x4 primed G 6x5 primed G 6x6 primed G 6+6x1 primed G 6+6x2 primed G 6+6x3 primed G 6+6x4 primed G 6+6x5 primed G 6+6x6 primed G 6+6x7 primed G 6+6x8 primed G 6+6x9 primed G 6+6x10 primed G 6+6+6x1 primed G 8x1 primed G 8x2 primed G 8x3 primed G 8x4 primed

18 20 3 1 2 3 4 5 6 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 3 1 2 3 4

120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

463 x 1297 18.228 x 51.063 463 x 1427 18.228 x 56.181 631 x 253 338 x 241 24.843 x 9.961 13.307 x 9.488

36.6 40.4 9.1 4.8 7.3 9.8 12.3 14.9 17.4 8.0 12.4 16.6 20.9 25.2 29.5 33.8 38.1 42.4

80.732 G004400000912 88.979 G004400001012 20.106 G004440000112 10.516 G006000000112 16.072 G006000000212 21.627 G006000000312 27.205 G006000000412 32.760 G006000000512 38.316 G006000000612 17.527 G006600000112 27.249 G006600000212 36.707 G006600000312 46.142 G006600000412 55.601 G006600000512 65.059 G006600000612 74.515 G006600000712 83.973 G006600000812 93.409 G006600000912

350 x 383 13.780 x 15.079 350 x 514 13.780 x 20.236 350 x 644 13.780 x 25.354 350 x 775 13.780 x 30.512 350 x 905 13.780 x 35.630 578 x 253 22.756 x 9.961

580 x 383 22.835 x 15.079 580 x 514 22.835 x 20.236 580 x 644 22.835 x 25.354 580 x 775 22.835 x 30.512 580 x 905 22.835 x 35.630 580 x 1036 22.835 x 40.787 580 x 1166 22.835 x 45.906 580 x 1297 22.835 x 51.063 580 x 1427 22.835 x 56.181 806 x 253 398 x 241 31.732 x 9.961 15.669 x 9.488

46.7 102.867 G006600001012 11.1 5.5 8.3 11.1 13.9 24.538 G006660000112 12.037 G008000000112 18.210 G008000000212 24.405 G008000000312 30.578 G008000000412

410 x 383 16.142 x 15.079 410 x 514 16.142 x 20.236 410 x 644 16.142 x 25.354

www.roxtec.com

73

GROUP

RM

G frames, galvanised, mild steel


G-Rahmen, feuerverzinkter Baustahl Marcos G en acero dulce galvanizado Cadre G, acier galvanis, acier doux
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 138

G 6x1 galv G006000000115 F: A-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

G 2x1 galv G 4x1 galv G 4x2 galv G 4x3 galv G 4x4 galv G 4x5 galv G 4x6 galv G 4+4x1 galv G 4+4+4x1 galv G 6x1 galv G 6x2 galv G 6x3 galv G 6x4 galv G 6x5 galv G 6x6 galv G 6+6x1 galv

1 1 2 3 4 5 6 2 3 1 2 3 4 5 6 2

60 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120

221 x 241 280 x 241

8.701 x 9.488 11.024 x 9.488

3.4 4.1 6.3 8.6 10.8 13.1 15.3 6.6 9.1 4.8 7.3 9.8 12.3 14.9 17.4 8.0

7.562 G002000000115 9.039 G004000000115 13.977 G004000000215 18.938 G004000000315 23.898 G004000000415 28.858 G004000000515 33.797 G004000000615 14.572 G004400000115 20.106 G004440000115 10.516 G006000000115 16.072 G006000000215 21.627 G006000000315 27.205 G006000000415 32.760 G006000000515 38.316 G006000000615 17.527 G006600000115

292 x 383 11.496 x 15.079 292 x 514 11.496 x 20.236 292 x 644 11.496 x 25.354 292 x 775 11.496 x 30.512 292 x 905 11.496 x 35.630 461 x 253 631 x 253 338 x 241 18.150 x 9.961 24.843 x 9.961 13.307 x 9.488

350 x 383 13.780 x 15.079 350 x 514 13.780 x 20.236 350 x 644 13.780 x 25.354 350 x 775 13.780 x 30.512 350 x 905 13.780 x 35.630 578 x 253 22.756 x 9.961

74

www.roxtec.com

GROUP

RM

G frames, galvanised, mild steel


G-Rahmen, feuerverzinkter Baustahl Marcos G en acero dulce galvanizado Cadre G, acier galvanis, acier doux

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

G 6+6+6x1 galv G 8x1 galv G 8x2 galv G 8x3 galv G 8x4 galv

3 1 2 3 4

180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

806 x 253 398 x 241 410 x 383 410 x 514 410 x 644

31.732 x 9.961 15.669 x 9.488 16.142 x 15.079 16.142 x 20.236 16.142 x 25.354

11.1 5.5 8.3 11.1 13.9

24.538 G006660000115 12.037 G008000000115 18.210 G008000000215 24.405 G008000000315 30.578 G008000000415

G frames, acid proof, stainless steel


G-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos G en acero inoxidable a prueba de cidos Cadre G, acier inoxydable rsistant aux acides
Parts needed for a complete solution Optional

page 22

page 126

page 130

page 134

page 138

G 6x1 AISI 316 G006000000121 F: A-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

G 2x1 AISI 316

60 x 120

233 x 253

9.173 x 9.961

3.4

7.562

G002000000121

www.roxtec.com

75

GROUP

RM

G frames, acid proof, stainless steel


G-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos G en acero inoxidable a prueba de cidos Cadre G, acier inoxydable rsistant aux acides

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm)

HxW

(D=60 ) HxW Auenmae (D=60 mm) Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas (D=60 mm) Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures (D=60 mm) Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions (D=60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

G 4x1 AISI 316 G 4x2 AISI 316 G 4x3 AISI 316 G 4x4 AISI 316 G 6x1 AISI 316 G 6x2 AISI 316 G 6x3 AISI 316 G 6x4 AISI 316 G 8x1 AISI 316 G 8x2 AISI 316 G 8x3 AISI 316 G 8x4 AISI 316

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

120 x 120 120 x 120 120 x 120 120 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 180 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120 240 x 120

292 x 253 292 x 383 292 x 514 292 x 644 350 x 253 350 x 383 350 x 514 350 x 644 410 x 253 410 x 383 410 x 514 410 x 644

11.496 x 9.961 11.496 x 15.079 11.496 x 20.236 11.496 x 25.354 13.780 x 9.961 13.780 x 15.079 13.780 x 20.236 13.780 x 25.354 16.142 x 9.961 16.142 x 15.079 16.142 x 20.236 16.142 x 25.354

4.1 6.3 8.6 10.8 4.8 7.3 9.8 12.4 5.5 8.3 11.1 13.9

9.039 G004000000121 13.977 G004000000221 18.938 G004000000321 23.898 G004000000421 10.516 G006000000121 16.072 G006000000221 21.627 G006000000321 27.205 G006000000421 12.037 G008000000121 18.210 G008000000221 24.405 G008000000321 30.578 G008000000421

76

www.roxtec.com

GROUP

RM

G frames, technical information


G-Rahmen, technische Daten Marcos G, informacin tcnica Cadre G, informations techniques
Primed
A

t1

AISI 316, Galvanized


A

t1

t1

H h1

H h2

f1

t1

t1

f2

t1 f1

A w1 W D A-A

t1 f2

A w2 W

t4
D A-A

f2

h2

t3
f2 w2 W

t4
D A-A

G Zx1

G Zx1

G ZxN
A

Primed, AISI 316, Galvanized


A

H h2

t2

t3

h2

f2

f2

f2

A w2 W

A-A f2

t3

A w2 W

A-A f2

f2

t2

H h2

A w2 W

A-A

G Z+Zx1 Pos (mm) (in)

G Z+ZxN Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z= N= Z = Rahmengre N = Anzahl horizontaler ffnungen Z = Tamao del marco N = Nmero de aberturas en sentido horizontal Z = Taille du cadre N = Nombre dalvoles horizontales

G Z+Z+Zx1

h1 H - 108 H - 4.252 h2 H - 120 H - 4.724 w1 W -108 W - 4.724 w2 W -120 W - 4.724 D f1 f2 t1 t2 t3 t4 60 54 60 6 10 12 3 2.362 2.126 2.362 0.263 0.394 0.472 0.118

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

77

GROUP

RM

Swan Neck
Swan Neck () Swan Neck (Schwanenhals) Swan Neck (cuello de cisne) Swan Neck (cou de cygne)
The Roxtec Swan Neck is a GB f rame specifically designed for roof top installations. The entry seal consists of either one or two openings. For use with group RM compo nents Attachment by bolting Roxtec Swan Neck CN RM

Der Roxtec Swan Neck DE (Schwanenhals) mit seiner senkrechten Durchfhrung ermglicht die Verlegung von Kabeln oder Rohren direkt durch Dcher. Mit Einzel- oder Doppelrahmen. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraubmontage

El marco Swan Neck (Cuello ES de cisne) de Roxtec y su sello de entrada vertical permiten encaminar los cables o las tuberas directamente desde el techo. El sello de entrada tiene una o dos aberturas. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por atornilladura.

Le cadre Swan Neck FR (cou de cygne) Roxtec permet dacheminer directement cbles et tuyauteries par la toiture. Le joint dtanchit comprend une ou deux ouvertures. Pour composants du Groupe RM Fixation par soudage

78

www.roxtec.com

GROUP

RM

Swan Neck, galvanised, mild steel


Swan Neck Swan Neck, feuerverzinkter Baustahl Swan Neck en acero dulce galvanizado Swan Neck, acier galvanis, acier doux
Parts needed for a complete solution

page 22

page 126

page 130

page 134

Swan Neck 6x1 Galv 5S00000002695

Swan Neck 6x2 Galv 5G00000002001 Rahmen- Belegraum (mm) ffnungen Aberturas Espacio til de sellado (mm) del marco Nombre dalvoles Frame openings Espace de remplissage (mm) Packing space (mm) HxW Auenmae Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures Poids HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) External dimensions Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

CN DE ES FR GB

HxW

Rahmen Marco Cadre Frame

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Swan Neck 6x1 Galv Swan Neck 6x2 Galv

1 2

180 x 120 180 x 120

see drawing see drawing

see drawing see drawing

10.0 18.0

22.046 5S00000002695 39.683 5G00000002001

www.roxtec.com

79

GROUP

RM

Swan Neck, technical information


Swan Neck Swan Neck, technische Daten Swan Neck, informacin tcnica Swan Neck, informations techniques Swan Neck 6x1 Galv
R1

e r s R3

h w

t1

i l k

R2

p g

v d

Swan Neck 6x2 Galv


R1

h w c t1

k l y

R2

y g d

f f

Pos (mm) (in) h 218 w


t1 R1 R1

8.583 4.724 0.394 R6.024 17.874 9.370 17.992 14.331 10.669 1.575

Pos (mm) k l m n o p

(in) 60 215 455 2.362 8.465 17.913 10.571 8.209 5.571

120 10 R153 454 238 457 364 271 40

R391 R15.394

268.5 208.5 141.5

R3 R10(4x) R0.394(4x)

c d e f g i

s 12(6x) 0.472(6x) v 152(2x) 5.984(2x) x 169.5(2x) 6.673(2x) y z 30 399 1.181 15.709


Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

80

www.roxtec.com

GROUP

RM

KFO frame
KFO KFO-Rahmen Marco KFO Cadre KFO

The Roxtec KFO is a light GB weight composite frame in size 6x1. The frame is openable for easy installation around existing cables. For use with Group RM components Attachment by bolting Available with, or without flange

CN Roxtec KFO DE Der Roxtec KFO ist ein Verbundrahmen mit geringem 6x1 Gewicht in der Gre 6x1. Der RM Rahmen lsst sich ffnen und kann daher um vorhandene Kabel herum installiert werden.

Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraubmontage Mit oder ohne Flansch

El KFO de Roxtec es un ES marco compuesto ligero de tamao 6x1. El marco se puede abrir para su instalacin alrededor de los cables existentes. Uso con componentes del grupo RM Adhesin por atornilladura Con o sin ala

Le cadre KFO Roxtec est un FR cadre en composite lger de taille 6x1. Le cadre peut tre ouvert pour une installation autour de cbles existants. Pour composants du Groupe RM Fixation par boulonnage Avec ou sans bride

www.roxtec.com

81

GROUP

RM

KFO frame, PA 6.6, 30% GF - flange, PP


KFO , PA 6.6, 30% GF , PP KFO-Rahmen, PA 6.6, 30 % Glasfaser - Flansch, PP Marco KFO, PA 6.6, 30% de fibra de vidrio - ala, PP Cadre KFO, PA 6.6, 30 % fibre de verre - bride, PP
Parts needed for a complete solution

page 22

page 126

page 130 KFO 6x1 KFO0000060059 IP: 66/67 KFO flange KFO0010060059 KFO 6x1 with flange KFO1000060059

page 134

CN DE ES FR GB

HxW

HxW

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Rahmen/Flansch Marco/ala Cadre/bride Frame/flange

Fr Anzahl an Auenmae Gewicht ffnungen Belegraum (mm) HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Para n de huecos Nombre dalvoles For No. openings Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Packing space External dimensions Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) (mm)

KFO 6x1 KFO flange KFO 6x1 with flange

1 1 1

180 x 120 180 x 120 180 x 120

260 x 159

10.236 x 6.260

1.0 0.6 1.6

2.094 KFO0000060059 1.323 KFO0010060059 3.417 KFO1000060059

420 x 319 16.535 x 12.559 420 x 319 16.535 x 12.559

KFO 6x1 Composite

Pos (mm) c d e

(in) 70 120 140 26 241 222

2.756 4.724 5.512 1.024 9.488 8.740

Note: All dimensions are nominal values

8.2 (8x) 0.323 (8x)


Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

f g j k

k c

d e f W D

t1

t1 Wall thickness 5-8 0.197-0.315 Wanddicke Grosor de la pared paisseur du mur D 57-60 2.244-2.362

82

www.roxtec.com

GROUP

RM

KFO frame, PA 6.6, 30% GF - flange, PP


KFO , PA 6.6, 30% GF , PP KFO-Rahmen, PA 6.6, 30 % Glasfaser - Flansch, PP Marco KFO, PA 6.6, 30% de fibra de vidrio - ala, PP Cadre KFO, PA 6.6, 30 % fibre de verre - bride, PP

KFO flange s m n

KFO 6x1 with flange

H s l

s o p q r W

t2

Pos (mm) l m n o p q r s t2 D

(in)

3.740 (4x) 3.780 (3x) 4.567 6.299 8.661 11.772 0.787 0.315 2.362
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

95 (4x) 96 (3x) 116 160 220 299 20 8 60

10 (23x) 0.394 (23x)

www.roxtec.com

83

GROUP

RM

ComPlus frame
ComPlus ComPlus-Rahmen Marco ComPlus Le cadre ComPlus

GB The Roxtec ComPlus is a light weight flanged composite frame solution. Frame parts can be combinated to make different number of openings in width. For use with Group RM components Attachment by bolting or riveting Knock-out covers

CN Roxtec ComPlus RM

Der Roxtec ComPlus ist DE ein Verbundrahmen mit geringem Gewicht. Lsst sich aus Einzelteilen zu verschiedenen Kombinationen zusammensetzen. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Schraub- oder Nietmontage Mit ausschlagbaren Deckplatten

ES El ComPlus de Roxtec es un marco compuesto ligero. Combina distintas secciones para crear diversas aberturas. Uso con componentes del grupo RM Adhesin mediante atornilladura o remachado Incluye ala y cubiertas extrables integradas

FR Le cadre ComPlus Roxtec est une solution de cadre en composite lger. Il associe les parties du cadre pour crer diffrentes ouvertures. Pour composants du Groupe RM Fixation par boulonnage ou rivetage Constructions en une ou plusieurs ouvertures

84

www.roxtec.com

GROUP

RM

ComPlus frame, PA 6.6, 30% GF


ComPlus , PA 6.6, 30% GF ComPlus-Rahmen, PA 6.6, 30 % Glasfaser Marco ComPlus, PA 6.6, 30% de fibra de vidrio Cadre Complus, PA 6.6, 30 % fibre de verre
Parts needed for a complete solution

page 22

page 126

ComPlus Frame CPFS006006010 IP: 54

ComPlus frame mid section CPMS006006011

page 130

page 134

CN DE ES FR GB

(D 60 ) Parts HxW HxW) Auenmae (D 60 mm) Gewicht Belegraum (mm) HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Rahmen Parts Marco Parts Cadre Parts Frame Parts Espacio til de Dim. externas (D 60 mm) Peso sellado (mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. extrieures (D 60 mm) Poids remplissage (mm) HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Packing space (mm) External dimensions (D 60 mm) Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Complus Frame* ComPlus Frame mid section*


* Including 2 bracket /

1 1

180 x 120 180 x 120

352 x 125 13.858 x 4.921 352 x 156 13.858 x 6.142

1.0 1.2

2.094 CPFS006006010 2.756 CPMS006006011

/ Inklusive 2 Klammer / Incluye 2 corchete / Incluant 2 clip

Pos (mm) (in) c e g 30 48.5 13.5 63.8 26 64.8

1.181 1.909 0.531 2.512 1.024 2.551

f 63.8(4x) 2.512(4x)
H

i j
f

k m
g e i j k W tot

4.5 0.177 10 0.394 7 60 0.276 2.362

W tot D

t1

n
t1

W tot = 250 mm + (No of mid section x 156 mm) W tot = 9.843" + (No of mid section x 6.142")

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

85

GROUP

CM

CF 8/CF 32 frames
CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 Rahmen Marcos CF 8/CF 32 Cadres CF 8/CF 32

The Roxtec CF 8 and CF 32 GB entry seals are made from cast aluminium. Compression unit is integrated in the frame. Adapter plates available for standardised openings in cabinets. For use with Group CM components Attachment by bolting Available in kits

Roxtec CF 8 CF 32 Die Roxtec CF 8 und CF 32 CN DE Kabeldurchfhrungen bestehen aus Aluguss. Die Kompressionseinheit ist im Rahmen CM integriert. Adapterplatten fr standardisierte ffnungen in Schrnken lieferbar.

Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM Schraubmontage Als Kits erhltlich

Los sellos de entrada CF 8 y ES CF 32 de Roxtec estn fabricados en aluminio fundido. La unidad de compresin est integrada en el marco. Placas de adaptacin disponibles para armarios. Uso con componentes del grupo CM Adhesin por atornilladura Disponibles en kits

Les joints dtanchit CF 8 FR et CF 32 Roxtec sont raliss en aluminium coul. Lunit de compression est intgre au cadre. Plaques adaptatrices disponibles pour les armoires. Pour composants du Groupe CM Fixation par boulonnage Disponible en kits

86

www.roxtec.com

GROUP

CM

CF 8/ CF 32 frame, integrated compression unit, aluminium


CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 Rahmen, integrierte Kompressionseinheit, Aluminium Marcos CF 8/CF32, unidad de compresin integrada, aluminio Cadres CF8 / CF32, unit de compression intgre, aluminium nickel en surface
Parts needed for a complete solution

CF 8 CSF0000080035

page 31

page 134

CF 8/5 CKT8000000005

CF 8/8 CKT8000000008

CF 8/9 CKT0000000009

CF 32 CSF0000320035

CF 32/20 CKT3200000020

CF 32/32 CKT3200000032

CF 32/41 CKT3200000041

IP 67 - UL/NEMA 4, 4X, 12, 13

CN DE ES FR GB

HxW

HxW

Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Rahmen/ Auenmae Gewicht Kit Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso Marco/Kit Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas. HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures Poids Cadre/Kit Plage des diamtres et nombre de traversants possibles HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Frame/Kit Multidiameter range and number of cables/pipes External dimensions HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

0+3.5-10.5 0+3.5-16.5 0+10.0-25.0 0+9.5-32.5 0+0.138-0.413 0+0.138-0.650 0+0.394-0.984 0+0.374-1.280 (CM 15W40) (CM 20w40) (CM 30w40) (CM 40 10-32)

Frame / CF 8 CF 32 Kit

/ Rahmen / Marco / Cadre

140 x 75 5.512 x 2.952

0.6 1.323 CSF0000080035 1.4 3.086 CSF0000320035 0.7 1.543 CKT8000000005 0.7 1.543 CKT8000000008 0.7 1.543 CKT0000000009 2.0 4.409 CKT3200000020 2.0 4.409 CKT3200000032 2.0 4.409 CKT3200000041

230 x 130 9.055 x 5.118


cables/pipes

CF 8/5 4 CF 8/8 8 CF 8/9 6


cables/pipes

cables/pipes

140 x 75 5.512 x 2.952 140 x 75 5.512 x 2.952 140 x 75 5.512 x 2.952 230 x 130 9.055 x 5.118 230 x 130 9.055 x 5.118 230 x 130 9.055 x 5.118

cables/pipes cables/pipes

cables/pipes

CF 32/20 16 CF 32/32 32 CF 32/41 24

cables/pipes

4 1

cables/pipes

cables/pipes cables/pipes

cables/pipes 16 cables/pipes

www.roxtec.com

87

GROUP

CM

CF 8/CF 32 frame, technical information


CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 Rahmen, technische Daten Marcos CF 8/CF 32, informacin tcnica Cadres CF8 / CF32, informations techniques
e
r

CF 8

Pos (mm) c e f g
H h1

(in) 53 59 38 12 60 70 48 51 SW 4 4 80 160 40

2.087 2.323 1.496 0.472 2.362 2.756 1.890 2.008 SW 0.157 0.157 3.150 6.299 1.575

l k m n

t1

w1 W

r
t1

h1 h2
w1

CF 32
m e
r

t1

w1 W

w1

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

88

h2

www.roxtec.com

GROUP

CM

CF 10 frame
CF 10 CF 10 Rahmen Marco CF 10 Cadre CF 10
GB The Roxtec CF 10 is a com- pact, lightweight composite entry seal for cabinets and equipment. Self-adhesive attachment, or by bolting Quick-lock compression seal CN Roxtec CF 10

DE Der Roxtec CF 10 ist ein kompakter Verbundrahmen mit geringem Gewicht fr Schrnke und Gehuse. Selbstklebend oder Schraubmontage Kompressionsdichtung mit Schnellverschluss

ES El CF 10 de Roxtec es un sello de entrada compuesto compacto y ligero para armarios y equipamiento. Adhesin por atornilladura o auto- adhesivo Sello de compresin de fijacin rpida

FR Le cadre CF 10 Roxtec est un cadre dtanchit compact en composite lger pour les armoires et lquipement. Fixation autocollante ou par boulonnage Joint de compression fermeture rapide

www.roxtec.com

89

GROUP

CM

CF 10 frame, PA 6.6 30 % GF
CF 10 , PA 6.6 30 % CF 10 Rahmen, PA 6.6 30 % Glasfaser Marco CF 10, PA 6.6 30% de fibra de vidrio Cadre CF 10, PA 6.6 30 % fibre de verre

CF 10/4 CF00000100040 IP 54

CF10/7 CF00000100070

CF 10/10 CF00000100100

CN DE ES FR GB

Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas

HxWxD HxWxD Auenmae Gewicht HxWxD (mm) HxWxD (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso HxWxD (mm) HxWxD (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Plage des diamtres et nombre de Dim. extrieures Poids traversants possibles HxWxD (mm) HxWxD (pouces) (kg) (lb) Multidiameter range and number of External dimensions Weight cables/pipes HxWxD (mm) HxWxD (in) (kg) (lb) 0+3.5-14.5 0+0.138-0.517 (CML 20W40) 0+9.5-32.5 0+0.374-1.280 (CML 40 10-32)

CF 10/4 CF 10/7 CF 10/10

2 6 10

cables/pipes cables/pipes

2 1

cables/pipes cables/pipes

192 x 92 x 37 192 x 92 x 37 192 x 92 x 37

7.559 x 0.748 x 1.457 7.559 x 0.748 x 1.457 7.559 x 0.748 x 1.457

0.4 0.4 0.4

0.882 CF00000100040 0.882 CF00000100070 0.882 CF00000100100

cables/pipes

W w c e

D k

Pos (mm) (in) c 8 e g h f k 80 100 92 32 40

0.315 3.150 3.937 3.622 1.260 1.575

Recommended ST 4.2 x 25

Note: All dimensions are nominal values

Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

90

www.roxtec.com

GROUP

CM

CF 16 frame
CF 16 CF 16 Rahmen Marco CF 16 Cadre CF 16

The Roxtec CF 16 is a GB low-profile metal entry seal frame. Compression is integrated in the frame. Adapter plates available for standardised openings in cabinets. For use with Group CM compo nents Attachment by bolting

CN Roxtec CF16 CM

DE Der Roxtec CF 16 ist ein Metallrahmen mit flachem Profil fr Schrnke und Gehuse. Die Kompressionseinheit ist im Rahmen integriert. Adapterplatten fr standardisierte ffnungen in Schrnken lieferbar. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM Schraubmontage

ES El CF 16 de Roxtec es un marco metlico de sellado de entrada con perfil bajo para armarios y estructuras. La unidad de compresin est integrada en el marco. Hay disponibles placas de adaptacin. Uso con componentes del grupo CM Adhesin por atornilladura

FR Le cadre CF 16 Roxtec est un cadre dtanchit mtallique profil trs bas pour les armoires et structures. Lunit de compression est intgre au cadre. Plaque adaptatrices disponibles. Pour composants du Groupe CM Fixation par boulonnage

www.roxtec.com

91

GROUP

CM

CF 16 frames
CF 16 CF 16 Rahmen Marco CF 16 Cadre CF 16
Parts needed for a complete solution Accessories

CF 16 CSF0000160010

CF 16 O CSF1000160010

CF 16 AISI 304 CSF0001600021

page 31

page 134

page 142

IP: 67 - UL/NEMA: 4, 4X, 12, 13

CN DE ES FR GB

Rahmen Marco Cadre Frame

Rahmenffnungen Aberturas del marco Nombre dalvoles

( ) HxW HxW Auenmae Gewicht Belegraum (mm) HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb.) Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Packing space (mm) External dimensions HxW (mm) HxW (in) Weight (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Frame openings

CF 16 CF 16 O CF 16 AISI 304

1 1 1

160 x 40 160 x 40 160 x 40

234 x 93 9.213 x 3.661 234 x 93 9.213 x 3.661 234 x 93 9.213 x 3.661

1.4 1.4 1.2

3.086 CSF0000160010 3.086 CSF1000160010 2.646 ECF0001600021

CF 16/4 CKT0008020004

CF 16/10 CKT0008020010 Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas

CF 16/16 CKT0008020016

CF 16/19 CKT0008020119

CN DE ES FR GB

Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit Nmero de cables/tuberas Nombre de cbles/ tuyauteries Number of cables/pipes

HxW

HxW Auenmae Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Plage des diamtres et nombre de Dim. extrieures Poids traversants possibles HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Multidiameter range and number of External dimensions Weight cables/pipes HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) 0+3.5-10.5 0+3.5-16.5 0+9.5-32.5 0+0.138-0.413 0+0.138-0.650 0+0.374-1.280 (CM 15w40) (CM 20W40) (CM 40 10-32)

CF 16/4

cables/pipes cables/pipes

4 8 6
cables/pipes

cables/pipes cables/pipes

234 x 93 9.213 x 3.661 1.7 3.748 CKT0008020004 234 x 93 9.213 x 3.661 1.7 3.748 CKT0008020010 234 x 93 9.213 x 3.661 1.7 3.748 CKT0008020119

CF 16/10 10 CF 16/16 16 CF 16/19 19

2 1

cables/pipes 16 cables/pipes cables/pipes

234 x 93 9.213 x 3.661 1.7 3.748 CKT0008020016


cables/pipes

12

cables/pipes

cables/pipes

92

www.roxtec.com

GROUP

CM

CF 16 frame, technical information


CF 16 CF 16 Rahmen, technische Daten Marcos CF 16, informacin tcnica Cadre CF 16, informations techniques

h1

c f

A w1 W A-A

t1

Pos (mm) (in) c 17 e f g


h1 w1 t1

0.669 0.787 1.654 6.890 6.299 1.575


Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

20 42 175 160 40

Max 4 mm Max 0.157 SW TX 25

r SW TX25

www.roxtec.com

93

GROUP

CM

CF 24 frame
CF 24 CF 24 Rahmen Marco CF 24 Cadre CF 24

The Roxtec CF 24 is a bolted GB together frame made from aluminium. Compression is integrated in the frame. Frame also installs easily around existing cables. Attachment by bolting

Roxtec CF24 CN

Der Roxtec CF 24 ist ein DE geteilter Aluminiumrahmen. Er lsst sich in um vorhandene Kabel herum verschrauben. Die Kompressionseinheit ist im Rahmen integriert. Schraubmontage

El CF 24 de Roxtec es un ES marco atornillado fabricado en aluminio. Se puede instalar alrededor de los cables existentes. La compresin est integrada en el marco. Adhesin por atornilladura

Le cadre CF 24 Roxtec est FR un cadre boulonn ralis en aluminium. Sinstalle autour de cbles existants. La compression est intgre au cadre. Fixation par boulonnage

94

www.roxtec.com

GROUP

CM

CF 24 frame
CF 24 CF 24 Rahmen Marco CF 24 Cadre CF 24

CF 24/8 CF00000240035 IP: 67

CF 24/12 CF00000241235

CF 24/28 CF00000242835

CN DE ES FR GB

Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit Nmero de cables/tuberas

HxW

Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas

HxW Auenmae HxW (mm) HxW (in.) Dim. externas HxW (mm) HxW (pulgadas)

Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Nombre de cbles/ Dim. extrieures tuyauteries Plage des diamtres et nombre de traversants possibles HxW (mm) HxW (pouces) Number of External dimensions cables/pipes Multidiameter range and number of cables/pipes HxW (mm) HxW (in) 0+3.5-10.5 0+3.5-16.5 0+10.0-25.0 0+9.5-32.5 0+0.138-0.413 0+0.138-0.650 0+0.394-0.984 0+0.374-1.280 (CM 15w40) (CM 20W40) (CM 30w40) (CM 40 10-32)

CF 24/8 CF 24/12 CF 24/28

8 28 12

8
cables/pipes cables/pipes 16 cables/pipes

cables/pipes

100 x 209 3.397 x 8.228 CF00000240035


cables/pipes

12 8

100 x 209 3.397 x 8.228 CF00000241235

100 x 209 3.397 x 8.228 CF00000242835

Kit

Gewicht (kg) (lb) (kg) (kg) (kg) Peso (libra) Poids (lb) Weight (lb)

Kit w1 Kit h1 H

CF 24/8 CF 24/12
e W e

Kit

1.5 1.5 1.5

3.307 3.307 3.307

CF 24/28
D

Pos (mm) (in) e 20 0.787


h1 w1

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

60 160 M6 30

2.362 6.299 M6 1.181

r D

www.roxtec.com

95

GROUP

CM

C KFO frame
C KFO C KFO Rahmen Marco C KFO Cadre C KFO

The Roxtec C KFO is a light GB weight composite frame in size 6x1. The frame is openable for easy installation around existing cables. For use with Group CM components Attachment by bolting Available with or without flange

Roxtec C KFO CN 6X1 CM

Der Roxtec C KFO hnelt DE dem KFO der Gre 6x1, ist aber flacher. Der Rahmen lsst sich zur einfachen Installation um vorhandene Kabel ffnen. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM Schraubmontage Mit oder ohne Flansch

El marco C KFO de Roxtec ES es un marco ligero compuesto de tamao 6x1. El marco se puede abrir conseguir para una fcil instalacin en cables. Uso con componentes del grupo CM Adhesin por atornilladura Con o sin ala

Le cadre C KFO Roxtec est FR un cadre en composite lger de taille 6x1. Il peut tre ouvert pour une installation facile autour de cbles existants. Pour composants du groupe CM Fixation par boulonnage Avec ou sans bride

96

www.roxtec.com

GROUP

CM

C KFO frame, PA 6.6, 30% GF - flange, PP


C KFO , PA 6.6, 30% GF , PP C KFO Rahmen, PA 6.6, 30 % Glasfaser - Flansch, PP Marco C KFO, PA 6.6, 30% de fibra de vidrio - ala, PP Cadre C KFO, PA 6.6, 30 % fibre de verre - bride, PP
Parts needed for a complete solution

page 31

page 132

C KFO 6x1 Composite CKF0000060059 IP: 55

C KFO 6x1 with flange CKF1000060059

C KFO Counter frame KCF0000100011

page 132

page 134

CN DE ES FR GB

HxW

HxW

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Rahmen/Flansch Marco/ala Cadre/bride Frame/flange

Fr Anzahl an Auenmae Gewicht ffnungen Belegraum (mm) HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Para n de huecos Nombre dalvoles For No. openings Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Packing space External dimensions Weight HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) (mm)

C KFO 6x1 C KFO 6x1 with flange C KFO Counter frame

1 1 1

180 x 120 180 x 120 180 x 120

260 x 159 262 x 161

10.236 x 6.260 10.315 x 6.338

0.6 1.2 0.4

1.323 CKF0000060059 2.646 CKF1000060059 0.882 KFC0000100011

420 x 319 16.535 x 12.559

C KFO 6x1 Composite

Pos (mm) c e

(in)

9.488 2.756 5.512 8.740 4.724 0.079 1.024

241 70 140 222 120 2 26

f 8.2 (8x) 0.323 (8x)


e

g
h1 w1 t1 gasket

h1 e

D
f w1 g W t1 D

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

97

GROUP

CM

C KFO frame, PA 6.6, 30% GF - flange, PP


C KFO , PA 6.6, 30% GF , PP C KFO Rahmen, PA 6.6, 30 % Glasfaser - Flansch, PP Marco C KFO, PA 6.6, 30% de fibra de vidrio - ala, PP Cadre C KFO, PA 6.6, 30% fibre de verre - bride, PP

C KFO flange k f p g

C KFO with flange

H c e

c l m n o W

t1 D

Pos (mm) c e f g l m n o
t1

(in) 20

0.787 3.740 (4x) 3.780 (2x) 4.567 6.339 8.976 11.772 0.315 3.425 1.339

95 (4x) 96 (2x) 116 161 228 299 8 87 34

10 (23x) 0.394 (23x)

p D

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

98

www.roxtec.com

GROUP

CM

Roxtec ComLite
Roxtec ComLite Roxtec ComLite ComLite de Roxtec Systme Roxtec Comlite
The Roxtec ComLite is a light- GB weight composite entry seal solution. The frame is a single frame opening with a flange. Attachment by bolting or riveting Quick-lock compression seal Knock-out covers Roxtec ComLite CN

Der Roxtec ComLite ist DE ein Verbundrahmen mit geringem Gewicht. Erhltlich als Einzelrahmen mit Flansch. Schraub- oder Nietmontage Kompressionsdichtung mit Schnellverschluss Nur als Kit erhltlich

El ComLite de Roxtec es una ES solucin de sellado de entrada compuesta y ligera. El marco tiene una nica abertura y est equipado con un ala y una cubierta extrable. Adhesin mediante atornilladura o remachado Sello de compresin de fijacin rpida Cubiertas extrables.

Le cadre ComLite Roxtec est FR une solution de joint dtanchit en composite lger. Le cadre comporte une ouverture unique et est quip dune bride. Fixation par boulonnage ou rivetage Joint de compression fermeture rapide Caches protecteurs

www.roxtec.com

99

GROUP

CM

ComLite frame, PA 6.6, 30% glassfibre


ComLite , PA 6.6, 30% GF ComLite-Rahmen, PA 6.6, 30 % Glasfaser Marco ComLite, PA 6.6, 30% de fibra de vidrio Cadre ComLite, PA 6.6, 30 % fibre de verre

ComLite 6/18 CL00060018000 IP: 54

ComLite 6/24 CL00060024000

ComLite 6/26 CL00060026000

CN DE ES FR GB

Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit ComLite Nmero de cables/tuberas Nombre de cbles/ tuyauteries Number of cables/pipes

Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas

HxW

HxW Auenmae Gewicht HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Plage des diamtres et nombre de Dim. extrieures Poids traversants possibles HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Multidiameter range and number of External dimensions Weight cables/pipes HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb) 0+3.5-14.5 0+10.0-25.0 0+9.5-32.5 0+0.138-0.571 0+0.394-0.984 0+0.374-1.280 (CML 20w40) (CML 30) (CML 40 10-32)

6/18 6/24 6/26

18 26

6 12

cables/pipes

12 8
cables/pipes

cables/pipes

326x225 12.835x8.858 1.9 4.189 CL00060018000 326x225 12.835x8.858 1.8 3.968 CL00060024000 326x225 12.835x8.858 1.9 4.189 CL00060026000

24 24
cables/pipes

cables/pipes

cables/pipes

Pos (mm) c e f
w1 h1 h1 H c g

(in)

6.299 0.866 4.724 7.087 8.740 1.260

262 160 22 120 180 222 32

10.315

g D

f D

w1 W

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

100

www.roxtec.com

GROUP

RM

R frame
R R-Rahmen Marco R de Roxtec R Roxtec

The Roxtec R is a round GB expansion frame with a square packing space for cables, pipes and modules. Compression is integrated in the frame. Allows installation around existing cables and pipes. For use with RM modules Attachment by expansion in holes Pipe sleeve accessory available

Roxtec R CN RM

Der Roxtec R ist ein DE Expansionsrahmen mit einer viereckigen ffnung fr Kabel, Rohre und Dichtmodule. Die Kompressionseinheit ist im Rahmen integriert. Fr Einbauten um vorhandene Kabel und Rohre Zur Verwendung mit RM-Modulen Expansionsmontage Optionale Mantelrohre verfgbar

El R de Roxtec es un ES marco de expansin redondo con una abertura cuadrada para cables, tuberas y mdulos de sellado. La compresin est integrada en el marco. Facilita la instalacin alrededor de cables y tuberas ya existentes. Uso con mdulos RM Adhesin por dilatacin en agujeros Collarines de tuberas opcionales disponibles

Le cadre R Roxtec est un FR cadre dexpansion arrondi avec une ouverture carre pour les cbles, tuyauteries et modules dtanchit. La compression est intgre au cadre. Filet de protection larrire and replace by Permet une installation autour de cbles et tuyauteries existants. Pour modules RM Fixation par expansion dans les trous Manchons disponibles en option

www.roxtec.com

101

GROUP

RM

R frame, galvanised fittings


R R-Rahmen, feuerverzinkte Beschlge Marco R, componentes galvanizados Bague R, acier galvanis

R 100 galv R000001001018

R 125 galv R000001251018

R 127 galv R000001271018

R 150 galv R000001501018

R 200 galv R000002001018

Parts needed for a complete solution

Accessories

For information about other frame sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

page 22

page 134

page 143

page 149

CN DE ES FR GB

xD

xD

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Auenmae Belegraum (mm) xD (mm) Rahmen Marco Bague Frame

Gewicht xD (in.) (kg)

Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) xD (mm) xD (pouces) (kg) Packing space External dimensions Weight (mm) xD (mm) xD (in) (kg)

R100 galv R125 galv R127 galv R150 galv R200 galv

60 x 60 80 x 80 80 x 80 90 x 90 120 x 120

100 x 85 125 x 70 127 x 70 150 x 70 200 x 70

3.937 x 3.346 4.921 x 2.756 5.000 x 2.756 5.906 x 2.756 7.874 x 2.756

0.7 1.1 1.1 1.6 2.6

1.499 2.447 2.447 3.638 5.732

R000001001018 R000001251018 R000001271018 R000001501018 R000002001018

102

www.roxtec.com

GROUP

RM

R frame, acid proof stainless steel fittings


R R-Rahmen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge Marco R, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos Bague R, acier inoxydable rsistant aux acides

R 70 AISI 316 R000000701021

R 75 AISI 316 R000000751021

R 100 AISI 316 R000001001021

R 125 AISI 316 R000001251021

R 127 AISI 316 R000001271021

R 150 AISI 316 R000001501021

Parts needed for a complete solution

Accessories

page 22 R 200 AISI 316 R000002001021

page 134

page 143

page 149

For information about other frame sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

xD

xD

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Auenmae Belegraum (mm) xD (mm) Rahmen Marco Bague Frame

Gewicht xD (in) (kg)

Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) Espace de Dim. extrieures Poids remplissage (mm) xD (mm) xD (pouces) (kg) Packing space External dimensions Weight (mm) xD (mm) xD (in) (kg)

R 70 AISI 316 R 75 AISI 316 R 100 AISI 316 R 125 AISI 316 R 127 AISI 316 R 150 AISI 316

40 x 40 40 x 40 60 x 60 80 x 80 80 x 80 90 x 90

70 x 70 2.756 x 2.756 75 x 70 2.953 x 2.756 100 x 85 3.937 x 3.346 125 x 70 4.921 x 2.756 127 x 70 5.000 x 2.756 150 x 70 5.906 x 2.756 200 x 70 7.874 x 2.756

0.5 1.014 0.5 1.102 0.6 1.499 1.1 2.447 1.1 2.447 1.6 3.638 2.6 5.732

R000000701021 R000000751021 R000001001021 R000001251021 R000001271021 R000001501021 R000002001021

R 200 AISI 316 120 x 120

www.roxtec.com

103

GROUP

RM

R frame, technical information


R R-Rahmen, technische Daten Marco R, informacin tcnica Bague R, informations techniques R 70 / R 75

1 w

c d A-A

R 100

A
e

c d A-A

R 125 / R 127 / R 150 / R 200

c d A-A

Pos 1 2 3 w ( ) c d e

R 70 (mm) (in) 85 3.346 70 2.756 91 3.583 40 1.575 71 2.795 80 3.150 * *

R 75 (mm) (in) 85 3.346 75 2.953 91 3.583 40 1.575 71 2.795 80 3.150 * *

R 100 (mm) (in) 115 4.528 100 3.937 125 4.921 60 2.362 75 2.953 85 3.346 * *

R 125 (mm) (in) 142 5.591 125 4.921 148 5.827 80 3.150 71 2.795 80 3.150 ** **

R127 (mm) (in) 142 5.591 127 5.000 148 5.827 80 3.150 71 2.795 80 3.150 ** **

R150 (mm) (in) 165 150 171 90 71 85 *** 6.496 5.906 6.732 3.543 2.795 3.346 ***

R200 (mm) (in) 215 8.465 200 7.874 223 8.780 120 4.724 71 2.795 85 3.346 *** ***

* SW10 mm (4x) / SW0.394" (4x)

** SW10 mm (8x) / SW0.394 (8x)

*** SW13 mm (8x) / SW0.512 (8x)

f = Dimension with front fittings in outer position

Auenabmessungen der Beschlge Medidas con los los componentes delanteros en posicin externa Dimension avec les ferrures avant mtalliques en position carte

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

104

www.roxtec.com

GROUP

RM

RS sealing
RS RS-Stopfen Sello RS Bague RS

The Roxtec RS is a round GB entry seal, consisting of two halves with an adaptable Multidiameter center. Compression is integrated in the seal. Allows installation around an existing cable or pipe. Attachment by expansion in holes For one cable or pipe Pipe sleeve accessory available

Roxtec RS CN

Der Roxtec RS ist ein runder DE Stopfen, bestehend aus zwei Hlften mit einem anpassbaren Multi-Durchmesser-Kern fr die leichte Installation. Die Kom-pressionseinheit ist integriert. Fr Installation um vorhandenes Kabel oder Rohr. Expansionsmontage Fr ein Kabel oder Rohr Optionale Mantelrohre verfgbar

El RS de Roxtec es un sello ES de entrada redondo formado por dos mitades con un centro multidimetro adaptable para facilitar su instalacin. La compresin est integrada en la unidad. Adhesin por dilatacin en agujeros Para un cable o una tubera Collarines de tuberas opcionales disponibles

La bague RS Roxtec est un FR joint circulaire fait de deux moitis avec un centre multidiamtre adaptable pour un montage facile. La compression est intgre lunit. Permet une installation autour dun cble ou une tuyauterie existants. Fixation par expansion dans les trous Pour un cble ou une tuyauterie Manchons disponibles en option

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

105

GROUP

RM

RS seal, with core, acid proof stainless steel fittings


RS RS-Stopfen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge mit Kern Sello RS, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos con ncleo central Bague RS avec noyau central, acier inoxydable rsistant aux acides

RS 23 AISI 316 RS00100231021

RS 25 AISI 316 RS00100251023

RS 31 AISI 316 RS00100311023

RS 43 AISI 316 RS00100431023

RS 50 AISI 316 RS00100501023

RS 68 AISI 316 RS00100681023

RS 75 AISI 316 RS00100751023

RS 100 AISI 316 RS00101001023

RS 125 AISI 316 RS00101251023

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

xD xD Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht Stopfen (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

For cable/pipe External dimensions Weight Seal (mm) (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb)

RS 23 AISI 316 RS 25 AISI 316 RS 31 AISI 316 RS 43 AISI 316 RS 50 AISI 316 RS 68 AISI 316 RS 75 AISI 316 RS 100 AISI 316 RS 125 AISI 316

0+3.6-11 0+3.6-12 0+4-17 0+4-23 0+8-30 0+26-48 0+26-48 0+48-70 0+66-98

0+0.142-0.433 0+0.142-0.472 0+0.157-0.669 0+0.157-0.906 0+0.315-1.181 0+1.024-1.890 0+1.024-1.890 0+1.890-2.756 0+2.598-3.858

23 x 40 25 x 40 31 x 40 43 x 78 50 x 78 68 x 78 75 x 78 100 x 83 125 x 83

0.906 x 1.575 0.984 x 1.575 1.220 x 1.575 1.693 x 3.071 1.969 x 3.071 2.677 x 3.071 2.953 x 3.071 3.937 x 3.268 4.921 x 3.268

0.04 0.04 0.06 0.2 0.3 0.5 0.7 1.0 1.6

0.086 0.093 0.132 0.529 0.639 1.102 1.543 2.205 3.417

RS00100231021 RS00100251023 RS00100311023 RS00100431023 RS00100501023 RS00100681023 RS00100751023 RS00101001023 RS00101251023

Multidiameter TM technology
106

www.roxtec.com

GROUP

RM

RS seal, without core, acid proof stainless steel fittings


RS RS-Stopfen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge ohne Kern Sello RS, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos sin ncleo central Bague RS sans noyau central, acier inoxydable rsistant aux acides

RS 100 AISI 316 woc RS00001001023

RS 125 AISI 316 woc RS00001251023

RS 150 AISI 316 woc RS00001501023

RS 225 AISI 316 woc RS00002250021

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

xD xD Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht Stopfen (mm) (in.) xD (mm) xD (in) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) For cable/pipe External dimensions Weight Seal (mm) (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

RS 100 AISI 316 woc RS 125 AISI 316 woc RS 150 AISI 316 woc

48-70 66-98 93-119

1.890-2.756 2.598-3.858 3.661-4.685

100 x 83 125 x 83 150 x 85

3.937 x 3.268 4.921 x 3.268 5.906 x 3.346 6.890 x 2.756 7.874 x 2.519 8.858 x 2.519 9.843 x 2.519 11.811 x 2.559 13.779 x 2.559 15.748 x 2.598

0.8 1.2 1.6 1.9 2.6 3.1 3.3 5.7 7.3 8.9

1.874 2.756 3.417

RS00001001023 RS00001251023 RS00001501023

RS 175 AISI 316 woc 119-145 RS 200 AISI 316 woc 138-170 RS 225 AISI 316 woc 151-181 RS 250 AISI 316 woc 176-206 RS 300 AISI 316 woc 206-236 RS 350 AISI 316 woc 244-286

4.685-5.709 175 x 70 5.433-6.693 200 x 68 5.929-8.858 6.913-8.110 8.094-9.291 9.614-11.259 225 x 68 250 x 68 300 x 70 350 x 70 400 x 72 450 x 72 500 x 76 550 x 76 600 x 76 644 x 76

4.189 RS00001750023 5.732 RS00002000021 6.834 RS00002250021 7.275 RS00002500021 12.566 RS00003000021 16.094 RS00003500021 19.621 RS00004000021 23.589 RS00004500021 28.660 RS00005000021 31.746 RS00005500021 34.612 RS00006000021 37.478 RS00006440021

RS 400 AISI 316 woc 294-336 11.583-13.228 RS 450 AISI 316 woc 344-386 13.551-15.197 RS 500 AISI 316 woc 394-436 15.519-17.165 RS 550 AISI 316 woc 444-486 17.488-19.134 RS 600 AISI 316 woc 494-536 19.457-21.102 RS 644 AISI 316 woc 538-580 21.189-22.835

17.717 x 2.598 10.7 19.685 x 2.667 13.0 21.654 x 2.667 14.4 23.622 x 2.667 15.7 25.354 x 2.677 17.0

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

107

GROUP

RM

RS seal, technical information


RS RS-Stopfen, technische Daten Sello RS, informacin tcnica Bague RS, informations techniques RS 23 / RS 25 / RS 31 / RS 43 / RS 50 / RS 68 / RS 75

Note: All dimensions are nominal values

c d A-A

Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Pos a
b 1 2

RS 23 (mm) (in) 3.6 0.142 11 0.433 23 0.906 29 1.142 40 1.575 44 1.732 * *

RS 25 (mm) (in) 3.6 0.142 12 0.472 25 0.984 30 1.181 40 1.575 44 1.732 * *

RS 31 (mm) (in) 4 0.157 17 0.669 31 1.220 37 1.457 40 1.575 44 1.732 * *

RS 43 (mm) (in) 4 0.157 23 0.906 43 1.693 53 2.087 78 3.071 85 3.346 ** **

RS 50 (mm) (in) 8 0.315 30 1.181 50 1.969 60 2.362 78 3.071 85 3.346 ** **

RS 68 (mm) (in) 26 48 68 78 78 85 ** 1.024 1.890 2.677 3.071 3.071 3.346 **

RS 75 (mm) (in) 26 1.024 48 1.890 75 2.953 78 3.071 78 3.071 85 3.346 ** **

c d e

* SW2.5 mm (4x) / SW0.098" (4x) ** SW4 mm (4x) / SW0.157" (4x)

RS 100, RS 100 woc / RS 125, RS 125 woc

Pos
g

RS 100 (woc) (mm) (in) 48 1.890 70 2.756 100 3.937 110 4.331 83 3.268 90 3.543 *** ***

RS 125 (woc) (mm) (in) 66 2.598 98 3.858 125 4.921 145 5.709 83 3.268 92 3.622 **** ****

a b 1 2 c d e

c d A-A

RS 150 woc

*** SW4 mm (6x) / SW0.157" (6x) **** SW5 mm (6x) / SW0.197" (6x)
g

Pos a
1 2 a

RS 150 woc (mm) (in) 93 3.661 119 4.685 150 5.906 170 6.693 85 3.346 94 3.700 ***** *****

b 1 2 c

c d A-A

d e

***** SW5 mm (8x) / SW0.197" (8x)

Multidiameter TM technology
108

www.roxtec.com

GROUP

RM

RS seal, technical information


RS RS-Stopfen, technische Daten Sello RS, informacin tcnica Bague RS, informations techniques RS 175 woc / RS 200 woc
A

Pos a b 1 2

RS 175 (woc) (mm) (in) 119 4.685 147 5.787 175 6.890 195 7.677 65 2.559 76 2.992 * *

RS 200 (woc) (mm) (in) 138 5.433 170 6.693 200 7.874 220 8.661 65 2.559 70 2.756 * *

a b 1

c d A-A

c d e
A

RS 225 woc / RS 250 woc


f

* SW 5 mm (8x) / SW 0.197 " (8x)


e

Pos a b 1 c

RS 225 (woc) (mm) (in) 151 5.929 181 7.126 225 8.858 68 2.672 84 3.302 19 0.743 ** **

RS 250 (woc) (mm) (in) 176 6.913 206 8.110 250 9.843 69 2.696 85 3.326 19 0.743 ** **

c d A-A

a b 1

d f e

RS 300 woc / RS 350 woc / RS 400 woc / RS 450 woc / RS 500 woc / RS 550 woc / RS 600 woc / RS 644 woc
A f

** SW 10 mm (10x) / SW 0.394" (10x)

a b 1

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

c d A-A

Pos c d a b 1 f e

RS 300 (woc) (mm) (in) 71 85 206 236 28 *** 2.775 3.342 8.094 9.291 1.102 ***

RS 350 (woc) RS 400 (woc) RS 450 (woc) (mm) (in) (mm) (in) (mm) (in) 71 2.775 85 3.342 244 9.614 286 11.259 350 13.779 28 1.102 *** *** 71 2.775 86 3.357 294 11.583 336 13.228 400 15.748 28 1.102 *** *** 71 96 2.775 3.755

RS 500 (woc) RS 550 (woc) (mm) (in) (mm) (in) 74 96 2.889 3.755 74 96 2.889 3.755

RS 600 (woc) (mm) (in) 74 96 2.889 3.755

RS 644 (woc) (mm) (in) 74 2.889 96 3.755 538 21.189 580 22.835 644 25.354 28 1.102 **** ****

344 13.551 386 15.197 450 17.717 28 **** 1.102 ****

394 15.519 436 17.165 500 19.685 28 **** 1.102 ****

444 17.488 486 19.134 550 21.654 28 **** 1.102 ****

494 19.457 536 21.102 600 23.622 28 **** 1.102 ****

300 11.811

*** SW 13 mm (10x) / SW 0.512" (10x) **** SW 17 mm (10x) / SW 0.669" (10x)

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

109

GROUP

RM

RS OMD seal
RS OMD RS OMD Stopfen Sello RS OMD Bague RS OMD

The Roxtec RS OMD is a GB round entry seal, consisting of two halves with Multidiameter layers both on the inside and on the outside. Compression is integrated in the seal. Allows easy installation around an existing cable or pipe. Attachment by expansion in holes Adaptability on the outside to fit round openings of varying diameter For one cable or pipe

CN Roxtec RS OMD

DE Der Roxtec RS OMD hnelt dem RS, verfgt jedoch auch auen ber Multi-Durchmesser. Kompressionseinheit im Stopfen integriert. Fr Installation um ein vorhandenes Kabel oder Rohr.

Expansionsmontage Anpassbar an verschiedene Bohrungsdurchmesser Fr ein Kabel oder Rohr

ES El sello RS OMD de Roxtec es un sello redondo compuesto de dos mitades con cubiertas multidimetro en el exterior y el interior. La compresin est integrada en la unidad. Facilita la instalacin alrededor de cables y tuberas ya existentes. Adhesin por dilatacin en agujeros Adaptabilidad externa a una gran variedad de dimetros de agujero Para un cable o una tubera

FR La bague RS OMD Roxtec se compose de deux parties avec sections multidiamtres la fois lintrieur et lextrieur. La compression est intgre. Permet une installation facile autour dun cble ou dune tuyauterie existants. Fixation par expansion dans les trous Capacit dadaptation extrieure une vaste plage de diamtres de trous Pour un cble ou une tuyauterie

Multidiameter TM technology
110

www.roxtec.com

GROUP

RM

RS OMD seal, with core, acid proof stainless steel fittings


RS OMD RS OMD Stopfen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge mit Kern Sello RS OMD, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos con ncleo central Bague RS OMD avec noyau central, acier inoxydable rsistant aux acides

RS 23 OMD AISI 316 RSO0100231021

RS 31 OMD AISI 316 RSO0100311021

RS 43 OMD AISI 316 RSO0100431021

RS 50 OMD AISI 316 RSO0100501021

RS 68 OMD AISI 316 RSO0100681021

RS 100 OMD AISI 316 RSO0101001021 F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

RS 125 OMD AISI 316 RSO0101251021

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Fr Kabel/Rohr Auendurchmesser Gewicht Stopfen (mm) (in.) (mm) (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) (mm) (pouces) (kg) (lb) For cable/pipe External diameter Weight Seal (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

RS 23 OMD AISI 316 RS 31 OMD AISI 316 RS 43 OMD AISI 316 RS 50 OMD AISI 316 RS 68 OMD AISI 316 RS 100 OMD AISI 316 RS 125 OMD AISI 316

0+ 3.6-11 0+0.142-0.433 0+ 4-17 0+ 4-23 0+ 8-30 0+ 26-48 0+ 48-70 0+ 66-98 0+0.157-0.669 0+0.157-0.906 0+0.315-1.181 0+1.024-1.890 0+1.890-2.756 0+2.598-3.858

23.0-27.5 31.0-35.5 43.0-51.0 50.0-58.0 68.0-76.5 100.0-108.0 125.0-143.0

0.906-1.083 1.220-1.398 1.693-2.008 1.969-2.283 2.667-3.012 3.937-4.252 4.921-5.630

0.04 0.06 0.2 0.3 0.5 1.0 1.9

0.088 RSO0100231021 0.132 RSO0100311021 0.441 RSO0100431021 0.661 RSO0100501021 1.102 RSO0100681021 2.205 RSO0101001021 4.058 RSO0101251021

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

111

GROUP

RM

RS OMD seal, without core, acid proof stainless steel fittings


RS OMD RS OMD Stopfen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge ohne Kern Sello RS OMD, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos sin ncleo central Bague RS OMD sans noyau central, acier inoxydable rsistant aux acides

RS 100 OMD AISI 316 woc RSO0001001021

RS 125 OMD AISI 316 woc RSO0001251021

RS 150 OMD AISI 316 woc RSO0001501021

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

Fr Kabel/Rohr Auendurchmesser Gewicht Stopfen (mm) (in.) (mm) (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb) For cable/pipe External diameter Weight Seal (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

RS 100 OMD AISI 316 woc RS 125 OMD AISI 316 woc RS 150 OMD AISI 316 woc

48-70 66-98 93-119

1.890-2.756 2.598-3.858 3.661-4.685

100-108 125-143 150-168

3.937-4.291 4.921-5.630 5.906-6.614

0.9 1.2 1.6

1.984 RSO0001001021 2.756 RSO0001251021 3.417 RSO0001501021

Multidiameter TM technology
112

www.roxtec.com

GROUP

RM

RS OMD seal, technical information


RS OMD RS OMD Stopfen, technische Daten Sello RS OMD, informacin tcnica Bague RS OMD, informations techniques RS 23 OMD / RS 31 OMD / RS 43 OMD / RS 50 OMD / RS 68 OMD
A
e

c d A-A

RS 100 OMD / RS 100 OMD woc / RS 125 OMD / RS 125 OMD woc
A
e

c d A-A

RS 150 OMD / RS 150 OMD woc

A
e

c d A-A

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Pos

RS OMD 23 (mm) (in)

RS OMD 31 (mm) (in)

RS OMD 43 (mm) (in)

RS OMD 50 (mm) (in)

RS OMD 68 (mm) (in)

RS OMD 100 (mm) (in)

RS OMD 125 (mm) (in)

RS OMD 150 (mm) (in)

a b 1 2 3 c d e

3.6 0.142 11 0.433 23 0.906 28 1.102 29 1.142 40 1.575 44 1.732 * *

4 0.157 17 0.669 31 1.220 36 1.417 37 1.457 40 1.575 44 1.732 * *

4 0.157 23 0.906 43 1.693 51 2.008 53 2.087 78 3.071 85 3.346 ** **

8 0.315 30 1.181 50 1.969 58 2.283 60 2.362 78 3.071 85 3.346 ** **

26 1.024 48 1.890 68 2.677 76 2.992 78 3.071 78 3.071 85 3.346 ** **

48 1.890 70 2.756 100 3.937 108 4.252 110 4.331 83 3.268 90 3.543 *** ***

66 2.598

93 3.661

98 3.858 119 4.685 125 4.921 150 5.906 143 5.630 168 6.614 145 5.709 170 6.693 83 3.268 92 3.622 **** 85 3.346 94 3.701 *****

**** *****

* SW2.5 mm (4x) / SW0.098" (4x) **** SW5 mm (6x) / SW0.197 (6x)

** SW4 mm (4x) / SW0.157 (4x) *** SW4 mm (6x) / SW0.157 (6x) ***** SW5 mm (8x) / SW0.197 (8x)

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

113

GROUP

RM

RS PPS seal
RS PPS RS PPS Dichtung Sello RS PPS Joint RS PPS

The Roxtec PPS sealing is GB designed to handle single plastic pipes for pressurized and fire rated areas. The kit consists of two RS seals and one intumescent sealing strip. For thermoplastics PP, PVC, PB, ABS, HDPE, PVDF and PE/ALU (RS 31-150) Pipe sleeve accessories available

Roxtec PPS CN RS

Die Roxtec PPS Dichtung DE wurde speziell fr die Durchfhrung einzelner Rohre in Bereichen mit hohem Druck und Brandrisiko entwickelt. Das Kit PPPVCPBABS besteht aus zwei RS-Dichtungen und einem intumeszierenden HDPEPVDF PE/ALU Dichtungsstreifen. (RS 31-150) Fr Thermoplaste PP, PVC, PB, ABS, HDPE, PVDF und PE/ ALU (RS 31-150) Optionale Mantelrohre verfgbar

El sellado PPS de Roxtec ES est diseado para afrontar el desafo que representan las tuberas de plstico que atraviesan reas presurizadas y evaluadas con alto riesgo de incendio. El kit est formado por dos sellos RS y una tira de sellado intumescente. Para termoplsticos PP, PVC, PB, ABS, HDPE, PVDF y PE/ ALU (RS 31-150) Collarines de tuberas opcionales disponibles

Le joint PPS Roxtec est FR conu pour traiter le problme des tuyaux en plastique traversant des zones sous pression et classes rsistantes au feu. Le kit comprend deux joints RS et un ruban dtanchit intumescent. Pour les thermoplastiques PP, PVC, PB, ABS, HDPE, PVDF et PE/ALU (RS 31-150) Manchons disponibles en option

Multidiameter TM technology
114

www.roxtec.com

GROUP

RM

RS PPS seal, with core, acid proof stainless steel fittings


PPS RS PPS Dichtung, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge mit Kern Sello PPS, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos con ncleo central Joint PPS avec noyau central, acier inoxydable rsistant aux acides

RS PPS 31 PPS0000031021

RS PPS 43 PPS0000043021

RS PPS 50 PPS0000050021

RS PPS 68 PPS0000068021

RS PPS 75 PPS0000075021

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

Abdichtung Sello Joint

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Fr Rohrdurchmesser Fr Lochdurchmesser Gewicht (mm) (in.) (mm) (in.) (kg) (lb) Para dimetros de tuberas Para dimetro de hueco Peso (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) (kg) (libra) Pour tuyauterie Pour diamtre de trou Poids (mm) (pouces) (mm) (pouces) (kg) (lb)

For pipe range For hole diameter Weight Seal (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb)

RS PPS 31 AISI 316 RS PPS 43 AISI 316 RS PPS 50 AISI 316 RS PPS 68 AISI 316 RS PPS 75 AISI 316

0+ 4-17 0+ 4-23 0+ 8-30 0+ 26-48 0+ 26-48

0+ 0.157-0.669 0+ 0.157-0.906 0+ 0.315-1.181 0+ 1.024-1.890 0+ 1.024-1.890

31.5-32.0 43.5-44.0 50.5-51.0 69.0-70.0 76.0-77.0

1.240-1.260 1.713-1.732 1.988-2.008 2.717-2.756 2.992-3.031

0.2 0.4 0.5 0.8 0.9

0.353 PPS0000031021 0.816 PPS0000043021 1.102 PPS0000050021 1.676 PPS0000068021 1.962 PPS0000075021

You find information about sleeves for RS PPS seals at www.roxtec.com, or contact your local Roxtec supplier.

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

115

GROUP

RM

RS PPS seal, without core, acid proof stainless steel fittings


RS PPS RS PPS Dichtung, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge ohne Kern Sello RS PPS, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos sin ncleo central Joint RS PPS sans noyau central, acier inoxydable rsistant aux acides

RS PPS 100 AISI 316 woc PPS0000100021

RS PPS 125 AISI 316 woc PPS0000125021

RS PPS 150 AISI 316 woc PPS0000150021

RS PPS 175 AISI 316 woc PPS0000175021 F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

CN DE ES FR GB

Abdichtung

Fr Rohrdurchmesser Fr Lochdurchmesser Gewicht (mm) (in.) (mm) (in.) (kg) (lb) Para dimetros de tuberas (mm) (pulgadas) ara dimetro de hueco Peso P (mm) (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Sello Joint

Pour tuyauterie Pour diamtre de trou Poids (mm) (pouces) (mm) (pouces) (kg) (lb)

For pipe range For hole diameter Weight Seal (mm) (in) (mm) (in) (kg) (lb)

RS PPS 100 AISI 316 woc 48-70 1.890-2.756 101-102 3.976-4.016 1.3 2.866 PPS0000100021 RS PPS 125 AISI 316 woc 66-98 2.598-3.858 126-127 4.964-5.000 1.9 4.189 PPS0000125021 RS PPS 150 AISI 316 woc 93-119 3.661-4.331 151-152 5.945-5.984 2.6 5.732 PPS0000150021 RS PPS 175 AISI 316 woc 119-147 4.685-5.787 176-177 6.929-6.968 3.8 8.378 PPS0000175021 RS PPS 200 AISI 316 woc 138-170 5.433-6.693 201-202 7.913-7.953 7.2 15.873 PPS0000200021
You find information about sleeves for RS PPS seals at www.roxtec.com, or contact your local Roxtec supplier.

Multidiameter TM technology
116

www.roxtec.com

GROUP

RM

RS PPS sealing, technical information


RS PPS Dichtung, technische Daten Sello RS PPS, informacin tcnica Joint RS PPS, informations techniques

RS PPS 31 / RS PPS 43 / RS PPS 50 / RS PPS 68 / RS PPS 75


A g f

not(1 Intumescent material Intumeszierendes Material Material no intumescente Matriel intumescent

e d A-A

Pos

RS PPS 31 (mm) (in)

RS PPS 43 (mm) (in)

RS PPS 50 (mm) (in)

RS PPS 68 woc (mm) (in)

RS PPS 75 woc (mm) (in)

c d e f g

40 156 25 not(1 *

1.575 6.142 0.984 not(1 *

40 156 25 not(1 **

1.575 6.142 0.984 not(1 **

40 156 25 not(1 **

1.575 6.142 0.984 not(1 **

40 156 25 not(1 **

1.575 6.142 0.984 not(1 **

40 156 25 not(1 **

1.575 6.142 0.984 not(1 **

* SW2.5 mm (4x) / SW0.098" (4x)

** SW4 mm (4x) / SW0.157" (4x)

RS PPS 100 woc / RS PPS 125 woc / RS PPS 150 woc


A g f Pos RS PPS 100 woc (mm) (in) RS PPS 125 woc (mm) (in) RS PPS 150 woc (mm) (in)

c d e
A c e d A-A c

45 156 25 not(1 ***

1.772 6.142 0.984 not(1 ***

45 156 25 not(1 ****

1.772 6.142 0.984 not(1 ****

45 156 25 not(1 *****

1.772 6.142 0.984 not(1 *****

f g

RS PPS 175 woc / RS PPS 200 woc


g A f

*** SW4 mm (6x) / SW0.157" (6x) **** SW5 mm (6x) / SW0.197" (6x) ***** SW5 mm (8x) / SW0.197" (8x)
Pos RS PPS 175 woc (mm) (in) RS PPS 200 woc (mm) (in)

c d e f g

35 156 25 not(1 *****

1.378 6.142 0.984 not(1 *****

35 156 25 not(1 *****

1378 6.142 0.984 not(1 *****

***** SW5 mm (8x) / SW0.197" (8x)


A c e d A-A c
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

117

GROUP

RM

R X, RS X seal
RX, RS X R X, RS X Dichtung Sello R X, RS X Joint R X, RS X

The Roxtec R X and RS X GB solutions have been designed for use where welding is not desired. The kit consists of one R or RS seal and one pipe sleeve. R X for use with RM modules Attachment by expansion For one or several cables/pipes

Roxtec RX RS X CN RRS R X RM /

Die Roxtec R X und RS X DE schweifreien Kits bestehen aus einer R oder RS Dichtung und einem Mantelrohr. R X zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Passt sich beim Einbau durch Expansion an die ffnung an Fr ein oder mehrere Kabel/ Rohr(e)

Los kits R X y el RS X no ES soldados de Roxtec consisten en un sello R o RS y en un collarn de tubera. El kit contiene un sello R o RS y un collarn de tubera. R X para usarse con componentes del grupo RM Adhesin por dilatacin Para uno o varios cables/ tuberas

Les kits sans soudure R X et FR RS X Roxtec sont constitus dun joint R ou RS et dun manchon. R X pour composants du Groupe RM Fixation par expansion Pour un ou plusieurs cbles/ tuyauteries

Multidiameter TM technology
118

www.roxtec.com

GROUP

RM

R X kits, R frame with galvanised sleeve


RX R X Kits, R-Rahmen mit feuerverzinktem Mantelrohr Kits R X, marco R con collarn galvanizado Kits R X, Bague R et douille en acier galvanis
For information and measurements about R frame see page 101 101 Weitere Informationen und Mae der R-Rahmen finden Sie auf Seite 101 Para obtener ms informacin y las medidas del marco R, vase la pgina 101
R X 100 galv/galv RXG0001001018 R X 100 AISI 316/galv RXG0001001021

Pour plus dinformations sur les bagues R, voir page 101

Parts needed for a complete solution

page 22

page 134

F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar Kit Kit Kit Kit 1 mm (0.0394") xD xD ffnungsabmessungen Gewicht des Mantelrohres Belegraum 1 mm (0.0394") Auenma des Mantelrohres (mm) (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Espacio til de Dim. del hueco Dim. externas del collarn Peso del collarn sellado 1 mm (0.0394") (mm) (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Espace de Dim. douverture Dimensions extrieures de la douille Poids douille remplissage 1 mm (0.0394") (mm) (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Aperture dim. External dimensions sleeve Weight sleeve Packing space 1 mm (0.0394") (mm) (mm) (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb)

CN DE ES FR GB

Art.-Nr. N art.

N darticle Art. No.

R frame galvanised / R R X 100 galv/galv R X 125 galv/galv R X 150 galv/galv R X 200 galv/galv

/ R-Rahmen, feuerverzinkt / Marco R galvanizado / Bague R en acier galvanis 60 x 60 80 x 80 90 x 90 120 x 120 146 171 200 251 5.748 6.732 7.874 9.882 195 x 55 213 x 55 236 x 55 290 x 55 7.677 x 2.165 2.2 8.386 x 2.165 2.8 9.291 x 2.165 3.5 4.850 RXG0001001018 6.173 RXG0001251018 7.716 RXG0001501018

11.417 x 2.165 4.6 10.141 RXG0002001018

R frame acid proof stainless steel / R

/ R-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl / Marco R de acero

inoxidable a prueba de cidos / Bague R en acier inoxydable rsistant aux acides R X 75 AISI 316/galv R X 100 AISI 316/galv R X 125 AISI 316/galv R X 150 AISI 316/galv 40 x 40 60 x 60 80 x 80 90 x 90 116 146 171 200 251 4.567 5.748 6.732 7.874 9.882 165 x 55 195 x 55 213 x 55 236 x 55 290 x 55 6.496 x 2.165 1.6 7.677 x 2.165 2.2 8.386 x 2.165 2.8 9.291 x 2.165 3.5 3.527 RXG0000751021 4.850 RXG0001001021 6.173 RXG0001251021 7.716 RXG0001501021

R X 200 AISI 316/galv 120 x 120 Multidiameter TM technology

11.417 x 2.165 4.6 10.141 RXG0002001021

www.roxtec.com

119

GROUP

RM

RS X kits, RS seal acid proof stainless steel and sleeve galvanised


RS X , RS RS X Kits, RS-Stopfen, surefester, rostfreier Edelstahl und feuerverzinktes Mantelrohr Kits RS X, sello RS en acero inoxidable a prueba de cidos con collarn galvanizado Kits RS X, Bague RS en acier inoxydable rsistant aux acides et douille en acier galvanis
For information and measurements about RS seal see page 105 105 Weitere Informationen und Mae der RS-Stopfen finden Sie auf Seite 105 Para obtener ms informacin y las medidas del sello RS, vase la pgina 105
RS X 75 AISI 316/galv RXSG100751021 F: A-Class - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar RS X 100 AISI 316 woc/galv RXSG001001021

Pour plus dinformations sur les bagues RS, voir page 105

CN DE ES FR GB
Kit Kit

xD xD ffnungsabmess. 1 mm (0.0394") Auenma des Mantelrohres Gewicht* (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Dim. externas del collarn Peso del collarn Dim. del hueco 1 mm (0.0394") (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Dim. douverture 1 mm (0.0394") Dimensions extrieures de la douille Poids douille Kit (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Aperture dim. 1 mm (0.0394") External dimensions sleeve Weight sleeve Kit (mm) () (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb)

With core /

/ Mit Kern / Con ncleo central / Avec noyau 83 91 116 146 171 3.268 3.583 4.567 5.748 6.732 110 x 65 140 x 65 165 x 65 195 x 65 213 x 65 4.331 x 2.559 5.512 x 2.559 6.496 x 2.559 7.677 x 2.559 8.386 x 2.559 0.8 1.2 1.6 2.2 2.8 1.764 RSXG100431021 2.646 RSXG100501021 3.527 RSXG100751021 4.850 RSXG101001021 6.173 RSXG101251021

RS X 43 AISI 316/galv RS X 50 AISI 316/galv RS X 75 AISI 316/galv RS X 100 AISI 316/galv RS X 125 AISI 316/galv
Without core /

/ Ohne Kern / Sin ncleo central / Sans noyau 146 171 200 5.748 6.732 7.874
Fr Kabel/Rohr (mm) Para cable/tubera (mm) Pour cble/tuyauterie (mm) Fr Kabel/Rohr (in.) Para cable/tubera (pulgadas) Pour cble/tuyauterie (pouces)

RS X 100 AISI 316 woc/galv RS X 125 AISI 316 woc/galv RS X 150 AISI 316 woc/galv
Stopfen Sello Bague

195 x 65 213 x 65 236 x 65

7.677 x 2.559 8.386 x 2.559 9.291 x 2.559

2.2 2.8 3.5

4.850 RSXG001001021 6.173 RSXG001251021 7.716 RSXG001501021

Seal RS 43 RS 50 RS 75 RS 100/ RS 100 woc RS 125 / RS 125 woc RS 150 woc

For cable/pipe (mm) 0+4-23 0+8-30 0+26-48 0+48-70 / 48-70 0+66-98 / 66-98 93-119

For cable/pipe (in) 0+0.157-0.906 0+0.315-1.181 0+1.024-1.890 0+1.890-2.756 / 1.890-2.756 0+2.598-3.858 / 2.598-3.858 3.661-4.685

* Gewicht des Mantelrohres

Multidiameter TM technology
120

www.roxtec.com

GROUP

RM

R X, RS X kit, technical information


R X, RS X , R X, RS X Kit, technische Daten Kit R X, RS X, informacin tcnica Kits R X, RS X, informations techniques

c A D A-A

Pos 1 2

R X 75 (mm) (in)

R X 100 (mm) (in)

R X 125 (mm) (in)

R X 150 (mm) (in)

R X 200 (mm) (in)

165 115 43 55 *

6.496 4.528 1.693 2.165 *

195 145 43 55 **

7.677 5.709 1.693 2.165 **

213 170 43 55 **

8.386 6.693 1.693 2.165 **

236 199 43 55 **

9.291 7.835 1.693 2.165 **

290 250 43 55 ***

11.417 9.843 1.693 2.165 ***

c D e

* SW 5 mm (4x) / SW 0.197" (4x) ** SW 5 mm (6x) / SW 0.197" (6x) *** SW 5 mm (8x) / SW 0.197" (8x)

Pos 1 2

RS X 43 (mm) (in)

RS X 50 (mm) (in)

RS X 75 (mm) (in)

RS X 100 (woc) (mm) (in)

RS X 125 (woc) (mm) (in)

RS X 150 (woc) (mm) (in)

110 82 53 65 ****

4.331 3.228 2.087 2.559 ****

140 90 53 65 ****

5.512 3.543 2.087 2.559 ****

165 115 53 65 *****

6.496 4.527 2.087 2.559 *****

195 145 53 65 *****

7.677 5.709 2.087 2.559 *****

213 170 53 65 *****

8.386 6.693 2.087 2.559 *****

236 199 53 65 *****

9.291 7.835 2.087 2.559 *****

c D e

**** SW 4 mm (4x) / SW 0.157 " (4x)

***** SW 5 mm (6x) / SW 0.197" (6x)

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

121

GROUP

CM

C RS T seals
Roxtec C RS T Roxtec C RS T Stopfen Sello C RS T de Roxtec Bague C RS T Roxtec

The Roxtec C RS T entry seal GB is a kit-supplied small-sized solution for cabinets and equipment. Attachment by counter ring nut. For one cable Allows use of preterminated cables

Roxtec C RS T Der Roxtec C RS T Stopfen CN DE ist eine Kit-Lsung mit kleinen Abmaen fr Schrnke und Gehuse. Einbau mit Kontermutter Fr ein Kabel Verwendung mit vorkonfektionierten Kabeln mglich

El sello de entrada C RS T ES de Roxtec es una solucin en kit de dimensiones reducidas para armarios y equipamiento. Adhesin por contratuerca. Para un cable Permite usar cables predeterminados

Le joint C RS T Roxtec est FR une solution de taille rduite fournie en kit pour les armoires et quipements. Fixation par contre-crou. Pour un cble Permet lutilisation de cbles prdfinis

Multidiameter TM technology
122

www.roxtec.com

GROUP

CM

C RS T seals
C RS T C RS T Stopfen C RS T Sellos C RS T Kit

C RS T 25 CRST010025046 IP: 67

C RS T 31 CRST010031046

C RS T 43 CRST010043046

C RS T 50 CRST010050046

CN DE ES FR GB

+1/-0 mm (+0.0394"/-0") (mm) (in.) xD xD ffnungsabmessungen Gewicht des +1/-0 mm (+0.0394"/-0") Fr Kabel/Rohr Auenma des Mantelrohres Mantelrohres Kit (mm) (in.) (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (libra) Art.-Nr. Dim. del hueco peso del +1/-0 mm (+0.0394"/-0") Para cable/tubera Dim. externas del collarn collarn Kit (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) N art. Dim. douverture Dimensions extrieures +1/-0 mm (+0.0394"/-0") Pour cble/tuyauterie de la douille Poids douille N darticle Kit (mm) (pouces) (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Aperture dim. Weight For cable/pipe External dimensions sleeve sleeve +1/-0 mm (+0.0394"/-0") Kit (mm) (in) (mm) (in) xD (mm) xD (in) (kg) (lb) Art. No.

C RS T 25 C RS T 31 C RS T 43 C RS T 50
A

32 40 50 63

1.260 1.575 1.969 2.480

0+3.6-12.0 0+0.142-0.472 39 x 20 1.535 x 0.787 0.1 0.220 CRST010025046 0+4.0-17.0 0+0.175-0.669 50 x 20 1.969 x 0.787 0.2 0.331 CRST010031046 0+4.0-23.0 0+0.157-0.906 65 x 40 2.559 x 1.575 0.4 0.882 CRST010043046 0+8.0-30.0 0+0.315-1.181 78 x 40 3.071 x 1.575 0.7 1.433 CRST010050046

Note: All dimensions are nominal values

A c

g A-A

Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Pos c e f g

C RS T 25 (mm) (in) 36 4 16 1.417 0.157 0.630

C RS T 31 (mm) (in) 46 5 15 1.811 0.197 0.591

C RS T 43 (mm) (in) 60 5 35 2.362 0.197 1.378

C RS T 50 (mm) (in) 70 6 34 2.756 0.236 1.339

M 32 x 1.5 M 32 x 1.5 M40x1.5 M40x1.5

M50x1.5 M50x1.5 M63x1.5 M63x1.5

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

123

GROUP

CM

RG M63 seal
M63 RG M63 Kabelverschraubung Sello RG M63 Presse-toupe M63 Roxtec

The Roxtec RG M63 entry seal GB is a cable gland type of seal with Multidiameter modules at the center. Attachment by counter ring nut For one to nine cables Allows use of preterminated cables

Roxtec RG M63 Die Roxtec RG M63 Kabel- CN DE verschraubung ist ein Kit mit zentraler Multi-Durchmesser Technik. 1 9 Einbau mit Kontermutter Fr ein bis neun Kabel Verwendung mit vorkonfektionierten Kabeln mglich

El sello de entrada RG M63 ES de Roxtec es un prensaestopas con mdulos multidimetro en el centro. Adhesin por contratuerca. Para 1-9 cables Permite usar cables predeterminados

Le presse-toupe RG M63 FR associe la technique de presse-toupe des modules multidiamtres en son centre. Fixation par contre-crou Pour de un neuf cbles Permet lutilisation de cbles prdfinis

Multidiameter TM technology
124

www.roxtec.com

GROUP

CM

RG M63 seals
Gland RG M63 Kabelverschraubungen Sello RG M63 Presses-toupe RG M63

Accessories

RG M63/1 RG00063010046 IP: 67 - UL/NEMA: 4, 4X,12,13

RG M63/4 RG00063040046

RG M63/9 RG00063090046

page 153

CN DE ES FR GB

Anzahl der Kabel/Rohre Kit Kit Kit Kit Nmero de cables/tuberas Nombre de cbles/ tuyauteries Number of cables/pipes

Multi-Durchmesserbereich und Anzahl der Kabel/Rohre Intervalo multidimetro y nmero de cables/tuberas

xD

xD Auenmae Gewicht xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra)

Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Plage des diamtres et nombre de Dim. extrieures Poids traversants possibles xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Multidiameter range and number of External dimensions Weight cables/pipes xD (mm) xD (in) (kg) (lb) 0+3.5-10.5 0+3.5-16.5 0+9.5-32.5 0+0.138-0.413 0+0.138-0.650 0+0.374-1.280 (GM 13,3w40) (GM 20w40) (GM 40 10-32)

RG M63/1 RG M63/4 RG M63/9

1 9 9
cables/pipes

cable/pipe

74 x 51 2.913 x 2.008 0.5 1.213 RG00063010046 74 x 51 2.913 x 2.008 0.5 1.213 RG00063040046 74 x 51 2.913 x 2.008 0.5 1.213 RG00063090046

4 4

cables/pipes

Pos (mm) c

(in)

1.575

40

e SW 64 SW 2.520 f SW 68 SW 2.677
c h

g D

10 51

0.394 2.008

h M63x1.5 M63x1.5
c e f g D

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

Multidiameter TM technology

www.roxtec.com

125

GROUP

RM

Roxtec Wedge
Roxtec Roxtec Keildichtung La unidad de compresin Roxtec Wedge Le wedge Roxtec

The Roxtec Wedge is used GB in frames with a rectangular packing space without built-in compression. Compresses and seals the installation of cables, pipes, modules and stayplates. For use with Group RM frames and components Wedge r20 available for SRC frames

Roxtec CN RM SRC r20

Die Roxtec Keildichtung DE wird in Rahmen mit rechteckigem Innenprofil ohne integrierte Kompressionseinheit verwendet. Spannt und dichtet bei Installation von Kabeln, Rohren, Modulen und Ankerscheiben. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Keil r20 fr SRC Rahmen verfgbar

El Roxtec Wedge se usa ES en marcos con aberturas internas rectangulares y sin compresin integrada. Comprime y sella la instalacin de cables, tuberas, mdulos y placas de separacin. Uso con componentes del grupo RM Wedge r20 disponible para marcos SRC

Le Wedge Roxtec est utilis FR dans des cadres avec ouvertures internes rectangulaires et sans compression intgre. Assure la compression et ltanchit de linstallation de cbles, modules de tuyauteries et plaques de maintien. Pour composants du Groupe RM Wedge r20 disponible pour les cadres SRC

126

www.roxtec.com

GROUP

RM

Wedge kit/parts, galvanised


Keildichtungskit/-teile, feuerverzinkt Wedgekit/partes, galvanizado Kits Wedge /composants, acier galvanis

Wedge kit galv AWK0001201018

Wedge 120 galv ARW0001201018

Wedge 60 galv

ARW0000601018

CN DE ES FR GB

W W Auenmae Gewicht (kg) (lb) Keildichtung W (mm) W (in.) Dim. externas Peso (kg) (libra) Wedge W (mm) W (pulgadas) Dim. extrieures Poids (kg) Wedge W (mm) W (pouces) Wedge External dimensions W (mm) W (in) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Weight (kg) (lb)

Wedge kit galv* Wedge 120 galv Wedge 60 galv

(wedge) 120 120 60

(wedge) 4.724 4.724 2.362

1.5 0.8 0.4

3.307 1.764 0.882

AWK0001201018 ARW0001201018 ARW0000601018

* The Wedge kit includes one Roxtec Wedge 120, five Stayplates, one Wedge Clip, one Lubricant and installation instructions.

Das Keildichtungskit besteht aus einer Roxtec Keildichtung 120, fnf Ankerscheiben, einer Keildichtungsklammer, einem Gleitmittelstift und einer Montageanleitung. El Wedgekit incluye una unidad de compresin Roxtec wedge 120, cinco placas de separacin (stayplates), un Wedge Clip, un lubricante e instrucciones de instalacin. Le kit wedge comprend 1 wedge Roxtec 120, 5 plaques de maintien, 1 lubrifiant et des instructions de montage.

Pos (mm) (in) d1 109 d2 h1 h2 130 48 29

4.291 5.118 1.890 1.142 SW 0.512

h1

d1
Compressed / Gespannt / Comprimido / Serr

d2
Uncompressed / Entspannt / Descomprimido / Desserr

h2

c SW 13

Note: All dimensions are nominal values

W Wedge 120

W Wedge 60

Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

127

GROUP

RM

Wedge r20 for SRC frames, galvanised


Keildichtung r20 fr SRC-Rahmen, feuerverzinkt Wedge r20 para marcos SRC, galvanizado Wedge pour cadres SRC r20, acier galvanis

Wedge 20LR 120 galv 5ARW000001851

CN DE ES FR GB

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Abgerundete Ecke Auenmae Gewicht (kg) (lb) Keildichtung Links Rechts W (mm) W (in.) Esquina redondeada Dim. externas Peso Izquierda Derecha W (mm) W (pulgadas) (kg) (libra) Wedge Angle arrondi Dim. extrieures Poids Gauche Droit W (mm) W (pouces) (kg) (lb) Wedge Rounded corner Wedge Left Right External dimensions W (mm) W (in) Weight (kg) (lb)

Wedge 20LR 120 galv

120 4.724

0.8 1.764

5ARW000001851

* The stainless steel wedge is available upon request Auf Anfrage ist die Keildichtung auch in rostfreiem Edelstahl erhltlich El wedge en acero inoxidable est disponible a peticin del cliente. Le wedge Roxtec en acier inoxydable est disponible sur demande

Pos (mm) (in) d1 109


d2 h1 h2

4.291 5.118 1.890 1.142 SW 0.512

h1

h2

d1 Compressed / Gespannt / Comprimido / Serr

d2 Uncompressed / Entspannt / Descomprimido / Desserr

130 48 29

c SW 13

W Wedge 120
Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

128

www.roxtec.com

GROUP

RM

Wedge kit/parts, acid proof stainless steel


Keildichtungskit/-teile, surefester, rostfreier Edelstahl Wedgekit/partes, acero inoxidable a prueba de cidos Kits wedge /composants, acier inoxydable rsistant aux acides

Wedgekit AISI 316 AWK0001201021

Wedge AISI 316 ARW0001201021

Wedge 60 AISI 316 ARW0000601021

CN DE ES FR GB

W W Auenmae Gewicht (kg) (lb) Keildichtung W (mm) W (in.) Dim. externas Peso (kg) (libra) Wedge W (mm) W (pulgadas) Dim. extrieures Poids (kg) (lb) Wedge W (mm) W (pouces) External dimensions Weight Wedge W (mm) W (in) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Wedge kit AISI 316* Wedge 120 AISI 316 Wedge 60 AISI 316

(wedge) 120 120 60

(wedge) 4.724 4.724 2.362

1.5 0.8 0.4

3.307 1.764 0.882

AWK0001201021 ARW0001201021 ARW0000601021

* The Wedge kit includes one Roxtec Wedge 120, five Stayplates, one Wedge Clip, one Lubricant and installation instructions.

Das Keildichtungskit besteht aus einer Roxtec Keildichtung 120, fnf Ankerscheiben, einer Keildichtungsklammer, einem Gleitmittelstift und einer Montageanleitung. El Wedgekit incluye una unidad de compresin Roxtec wedge 120, cinco placas de separacin (stayplates), un Wedge Clip, un lubricante e instrucciones de instalacin. Le kit wedge comprend 1 wedge Roxtec 120, 5 plaques de maintien, 1 lubrifiant et des instructions de montage.

h1

h2

Pos (mm) (in) d1 109


d2

4.291 5.118 1.890 1.142 SW 0.512

130 48 29

d1 Compressed / Gespannt / Comprimido / Serr

d2 Uncompressed / Enspannt / Descomprimido / Desserr

h1 h2

c SW 13

Note: All dimensions are nominal values

W Wedge 120

W Wedge 60

Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

129

GROUP

RM

Roxtec Stayplate
Roxtec Roxtec Ankerscheibe Placa de separacin Roxtec Plaque de maintien Roxtec

Roxtec Stayplates are used GB for pull-out resistance against forces in cables and pipes. To be inserted between rows of modules in frames with a rectangular packing space and no built-in compression. For use with Group RM frames and components

CN Roxtec RM

DE Roxtec Ankerscheiben werden in Rahmen mit rechteckigem Innenprofil ohne integrierte Kompressionseinheit zwischen Modulreihen montiert, um diese gegen Herausziehen zu sichern. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM

ES Las placas de separacin de Roxtec se usan en aberturas de marcos rectangulares entre hileras de mdulos para conseguir una resistencia de traccin. Uso con componentes y marcos del grupo RM

FR Les plaques de maintien Roxtec sont utilises dans des ouvertures de cadres rectangulaires entre des lignes de modules pour une rsistance la traction. Pour composants du Groupe RM

130

www.roxtec.com

GROUP

RM

Stayplate
Ankerscheibe Placa de separacin Plaque de maintien

Stayplate 120 galv ASP001200018

Stayplate 60 galv ASP000600018

Stayplate 120 AISI 316 ASP001200021

Stayplate 60 AISI 316 ASP000600021

Stayplate 120 ALU ASP001200031

Stayplate 60 ALU ASP000600031

CN DE ES FR GB

W W Fr Belegraumgre Gewicht Ankerscheibe W (mm) W (in.) (kg) Placa de separacin Medida apropiada del hueco de sellado Peso W (mm) W (pulgadas) (kg)

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Pour espace de remplissage Poids Plaque de maintien W (mm) W (pouces) (kg) Fits packing space Weight Stayplate W (mm) W (in) (kg)

Stayplate 120 galv Stayplate 60 galv Stayplate 120 AISI 316 Stayplate 60 AISI 316 Stayplate 120 ALU Stayplate 60 ALU

120 60 120 60 120 60

4.724 2.362 4.724 2.362 4.724 2.362

0.1 0.06 0.1 0.06 0.04 0.02

0.243 0.132 0.243 0.132 0.088 0.044

ASP0001200018 ASP0000600018 ASP0001200021 ASP0000600021 ASP0001200031 ASP0000600031

galv

Galvanised Feuerverzinkt Galvanizado Acier galvanis

Stayplate 120

Pos (mm) c
D

(in)

0.157 2.499 1.024 3.386 0.020 3.228 0.197 4.685 5.000 2.323 2.638

4 62 26 86 0.5 82 5 119 127 59 67

t d

d e f t
c

AISI 316 Acid proof stainless steel ALU H Surefester, rostfreier Edelstahl Acero inoxidable a prueba de cidos Acier inoxydable rsistant aux acides Stayplate 60 Aluminium Aluminium Aluminio Aluminium t f W1 w1

D H W1 w1 W2 w2

e W2 w2

Note: All dimensions are nominal values

Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

131

GROUP

CM

Roxtec C Wedge, C Stayplate


Roxtec Roxtec C Keildichtung, C Ankerscheibe La unidad de compresin Roxtec C Wedge, Placa de separacin Roxtec C Le wedge C Roxtec, Plaque de maintien C Roxtec

The Roxtec C Wedge is used GB in frames with a rectangular packing space without built-in compression, such as C KFO. Compresses and seals the installation of cables, pipes, modules and stayplates. For use with Group CM frames and components

Roxtec CN CM

Die Roxtec C Keildichtung DE wird in Rahmen mit rechteckigem Innenprofil ohne integrierte Kompressionseinheit verwendet. Spannt und dichtet bei Installation von Kabeln, Rohren, Modulen und Ankerscheiben. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe CM

El Roxtec C Wedge se usa ES en marcos con aberturas internas rectangulares y sin compresin integrada tales como la C KFO. Comprime y sella la instalacin de cables, tuberas, mdulos y placas de separacin. Uso con componentes y marcos del grupo CM

Le kit Wedge C Roxtec est FR utilis dans les cadres avec espaces rectangulaires de remplissage sans compression intgre, tels que C KFO. Il comprime et assure ltanchit de linstallation des cbles, tuyauteries, modules et plaques de maintien. Pour les composants et cadres du groupe CM

132

www.roxtec.com

GROUP

CM

C Wedge kit/parts, galvanised


Keildichtungskit/-teile, feuerverzinkt Wedgekit/partes, galvanizado Kits wedge /composants, acier galvanis

C Wedge kit galv AWK20001201018

C Wedge 120 galv CRW0001201018

C Stayplate galv 120 ASP2001200018

CN DE ES FR GB

/ W W Auenmae Gewicht Keildichtung / Ankerscheibe W (mm) W (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso Wedge /Placa de separacin W (mm) W (pulgadas) (kg) (libra) Dim. extrieures Poids Wedge / Plaque de maintien W (mm) W (pouces) (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions Weight Wedge / Stayplate W (mm) W (in) (kg) (lb)

C Wedge kit galv* C Wedge 120 galv C Stayplate galv 120

(wedge) 120 120 120

(wedge) 4.724 4.724 4.724

0.65 0.40 0.02

1.443 0.882 0.051

AWK2001201018 CRW0001201018 ASP2001200018

* The Wedge kit includes one Roxtec wedge 120, 6 stayplates, one lubricant and installation instructions. 6 Das Keildichtungskit besteht aus einer Roxtec Keildichtung 120, 6 Ankerscheiben, einem Gleitmittel und einer Montagevorschrift. El Wedgekit incluye una unidad de compresin Roxtec wedge 120, 6 placas de separacin (stayplates), un lubricante e instrucciones de instalacin. Le kit wedge comprend 1 wedge Roxtec 120, 6 plaques de maintien, 1 lubrifiant et des instructions de montage.

Pos (mm) (in) d1 61


d2

2.402 2.756 1.890 1.260 SW 0.512

h1

h2

70 48 32

d1 Compressed / Gespannt / Comprimido / Serr

d2 Uncompressed / Entspannt / Descomprimido / Desserr

h1 h2

c SW 13

Note: All dimensions are nominal values

W C Wedge 120

Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

133

GROUP

RM

GROUP

CM

Lubricant
Gleitmittel Lubricante Lubrifiant
Natural tallow is used to lubricate the sealing modules, Roxtec Wedge and the inside of the frame. This provides even compression, a secure seal.

Lubricant 10 ml ALT0000001000

Lubricant 25 ml ALT0000003000

Zum Einfetten der Module, der Roxtec Keildichtung sowie der Innenflchen des Rahmens wird Naturtalg verwendet. Es gewhrleistet eine gleichmige Druckverteilung im Schott und eine sichere Abdichtung. Para lograr una compresin uniforme y un sello firme, se emplea sebo natural para lubricar los mdulos de sellado, el Roxtec wedge y el interior del marco. La graisse naturelle utilise pour lubrifier les modules, le systme de compression Roxtec wedge et lintrieur du cadre assure une compression homogne et une traverse sre.

Assembly Gel
Montage-Gel Gel de ensamblaje Gel de montage
Assembly Gel is used to lubricate the sealing modules, Roxtec Wedge and the inside of the frame, for even compression and a secure seal. Only allowed to be used in installations with IP 54 rating or lower.

Assembly Gel 30 ml ALT0000004000

Assembly Gel Bag 10 ml ALT0000005000

Das Montage-Gel wird zum Einfetten der Module, der Roxtec Keildichtung sowie der Innenflchen des Rahmens verwendet. Es gewhrleistet eine gleichmige Druckverteilung im Schott und eine sichere Abdichtung. Es darf nur bei Installationen mit einer Schutzklasse von IP 54 oder niedriger verwendet werden. Para lograr una compresin uniforme y un sello firme, se emplea gel de ensamblaje para lubricar los mdulos de sellado, el Roxtec wedge y el interior del marco. Slo apto para instalaciones clasificadas como IP 54 o menor. Le gel utilis pour lubrifier les modules, le systme de compression Roxtec wedge et lintrieur du cadre assure une compression homogne et une traverse sre. A utiliser uniquement sur des installations dont lindice de protection est infrieur ou gal IP54.

134

www.roxtec.com

GROUP

RM

SE PPS extension frame


SE PPS SE PPS-Gegenrahmen Marco de extensin SE PPS Cadre dextension SE PPS Roxtec

The Roxtec SE PPS is an GB accessory for fireproof installation of several plastic pipes through Roxtec S/SF type frames. S/SF type frames and accessories are ordered separately. Fireproof installation of plastic pipes Several pipes in the same opening Approved for different plastic materials

Roxtec SE PPS CN RoxtecS/SF S/SF

Die Roxtec SE PPS ist ein DE Zubehr fr die feuersichere Installation mehrerer Kunststoffrohre in Roxtec-Rahmen vom Typ S/SF. Die Rahmen vom Typ S/SF sowie Zubehr mssen separat bestellt werden. Feuersichere Installation von Kunststoffrohren Mehrere verschiedene Rohre in einer ffnung Zugelassen fr verschiedene Kunststoffe

El SE PPS de Roxtec es un ES accesorio para la instalacin ignfuga de varias tuberas de plstico mediante marcos Roxtec de tipo S/SF. Los accesorios y los marcos de tipo S/SF se piden por separado. Instalacin ignfuga de tuberas de plstico Varias tuberas en la misma abertura Aprobado para diferentes materiales de plstico

Le joint SE PPS Roxtec est FR un accessoire pour le montage ignifug de plusieurs tuyauteries en plastique par les cadres de type S Roxtec. Les cadres de type S et les accessoires peuvent tre commands sparment. Montage ignifug des tuyauteries en plastique Plusieurs tuyauteries dans la mme ouverture Approuv pour diffrents matriaux plastiques

www.roxtec.com

135

GROUP

RM

SE PPS extension frames, galvanised


SE PPS SE PPS-Gegenrahmen, verzinkt Marcos de extensin SE PPS, galvanizados Cadres dextension SE PPS, acier galvanis
Parts needed for a complete solution

page 35

page 22

page 126

page 130

page 134

SE PPS 6x1 galv 5PPSE00003328

For information about other frame combinations that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@roxtec.com
(D=100 ) HxW Auenmae (D=100 mm) HxW (mm) HxW (in.) Dim. externas (D=100 mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) Dim. extrieures (D=100 mm) HxW (mm) HxW (pouces) External dimensions (D=100 mm) HxW (mm) HxW (in) Gewicht (kg) Peso (kg) Poids (kg) Weight (kg)

CN DE ES FR GB

HxW

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Rahmen Marco Cadre Frame

SE PPS 2x1 galv SE PPS 2x2 galv SE PPS 2x3 galv SE PPS 2x4 galv SE PPS 3x1 galv SE PPS 4x1 galv SE PPS 4x2 galv SE PPS 4x3 galv SE PPS 4x4 galv SE PPS 5x1 galv SE PPS 6x1 galv SE PPS 6x2 galv SE PPS 6x3 galv SE PPS 6x4 galv

195 x 215 195 x 345 195 x 476 195 x 606 254 x 155 254 x 215 254 x 345 254 x 476 254 x 606 312 x 155 312 x 215 312 x 345 312 x 476 312 x 606

7.677 x 8.465 7.677 x 13.583 7.677 x 18.740 7.677 x 23.858 9.999 x 6.102 9.999 x 8.465 9.999 x 13.583 9.999 x 18.740 9.999 x 23.858 12.283 x 6.102 12.283 x 8.465 12.283 x 13.583 12.283 x 18.740 12.283 x 23.858

0.8 1.2 1.7 2.1 0.7 0.9 1.5 2.0 2.6 1.0 1.1 1.7 2.4 3.0

1.653 2.668 3.704 4.718 1.543 1.984 3.197 4.431 5.644 2.094 2.315 3.748 5.181 6.614

5PPSE00003323 5PPSE00003324 5PPSE00005088 5PPSE00005089 5PPSE00003320 5PPSE00003325 5PPSE00003326 5PPSE00003327 5PPSE00005090 5PPSE00003321 5PPSE00003328 5PPSE00003329 5PPSE00003330 5PPSE00003331

136

www.roxtec.com

GROUP

RM

SE PPS extension frames, technical information


SE PPS SE PPS-Gegenrahmen, technische Daten Marcos de extensin SE PPS, informacin tcnica Cadres dextension SE PPS, informations techniques

m A

h q l

A n k h

D n j A-A

Pos

(mm)

(in)

H-1.968 3.228 H-0.866 H-1.968 3.228 0.394 (4x) 1.969 0.984 0.591 0.630 0.984 3.937

(mm)

(in)

e f g h j k l m n o p q D

H-22 H-50 H-82 W-22 W-50 W-82 10 (4x) 11 25 15 16 25 100

H-0.866 Thickness steel sheet Dicke des Stahlblechs Grosor de la lmina de metal Epaisseur feuille de mtal

0.9 0.035

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

137

GROUP

RM

GE extension frame
GE GE-Gegenrahmen Marco de extensin GE Cadre dextension GE

The Roxtec GE extension GB frame is a duct accessory for channelization with Roxtec G type frames in thick walls or floors. Counter frame for G frames For ducts in thick constructions Attachment by bolting or riveting

Roxtec GE CN Roxtec G G

Der Roxtec GE GegenDE rahmen ist ein Zubehr fr Durchfhrungen mit Roxtec Rahmen vom Typ G in dicken Wnden oder Fubden. Gegenrahmen fr G Rahmen Fr Durchfhrungen in dickwandigen Konstruktionen Schraub- oder Nietmontage

El marco de extensin GE ES de Roxtec es un accesorio para la canalizacin de los marcos tipo G de Roxtec en suelos o tabiques gruesos. Contramarco para los marcos G Para conductos en construcciones gruesas Adhesin mediante atornilladura o remachado

Le cadre dextension GE FR Roxtec est un accessoire de conduit pour la canalisation avec les cadres de type G Roxtec dans les murs et sols pais. Contre cadre pour cadres G Pour des conduits dans des constructions paisses Fixation par boulonnage ou rivetage

138

GROUP

RM

GE extension frames, galvanised


GE-Gegenrahmen, verzinkt Marcos de extensin GE, galvanizados Cadres dextension GE, acier galvanis
Parts needed for a complete solution

page 71

page 22

page 126

page 130

page 134

GE 6x1 galv GE06000000118

For information about other combinations and materials that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com
(D=100 ) HxW Auenmae (D=100 mm) HxW (mm) HxW (in.) Dim. externas (D=100 mm) HxW (mm) HxW (pulgadas) Dim. extrieures (D=100 mm) HxW (mm) HxW (pouces) External dimensions (D=100 mm) HxW (mm) HxW (in) Gewicht (kg) Peso (kg) Poids (kg) Weight (kg)

CN DE ES FR GB

HxW

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Rahmen Marco Cadre Frame

GE 2x1 galv GE 4x1 galv GE 4x2 galv GE 4x3 galv GE 4x4 galv GE 4x5 galv GE 4x6 galv GE 6x1 galv GE 6x2 galv GE 6x3 galv GE 6x4 galv GE 6x5 galv GE 6x6 galv GE 8x1 galv GE 8x2 galv GE 8x3 galv GE 8x4 galv

215 x 234 274 x 234 274 x 365 274 x 496 274 x 627 274 x 758 274 x 889 332 x 234 332 x 365 332 x 496 332 x 627 332 x 758 332 x 889 392 x 234 392 x 365 392 x 496 392 x 627

8.465 x 9.213 10.787 x 9.213 10.787 x 14.370 10.787 x 19.528 10.787 x 24.685 10.787 x 29.843 10.787 x 35.000 13.780 x 9.213 13.780 x 14.370 13.780 x 19.528 13.780 x 24.685 13.780 x 29.843 13.780 x 35.000 16.142 x 9.213 16.142 x 14.370 16.142 x 19.528 16.142 x 24.685

0.5 0.6 0.8 1.0 1.3 1.5 1.7 0.7 0.9 1.1 1.3 1.6 1.7 0.8 1.0 1.2 1.4

1.046 1.262 1.748 2.233 2.718 3.203 3.688 1.479 1.964 2.449 2.935 3.420 3.905 1.701 2.186 2.672 3.157

GE02000000118 GE04000000118 GE04000000218 GE04000000318 GE04000000418 GE04000000518 GE04000000618 GE06000000118 GE06000000218 GE06000000318 GE06000000418 GE06000000518 GE06000000618 GE08000000118 GE08000000218 GE08000000318 GE08000000418

139

GROUP

RM

GE extension frames, technical information


GE-Gegenrahmen, technische Daten Marcos de extensin GE, informacin tcnica Cadres dextension GE, informations techniques

w W

Pos

(mm) (in) 50 mm W - 100 mm H - 100 mm 0.7 mm

1.969" W - 3.937" H - 3.937" 0.028"

c w h Thickness steel sheet Dicke des Stahlblechs Grosor de la lmina de metal Epaisseur feuille de mtal D

e 10 mm x 45 (4x) 0.394" x 45 (4x)

100 mm

3.937"

Note: All dimensions are nominal values Achtung: Alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

140

GROUP

CM

Preholed Entry Plates


Schaltschrank-Adapterplatten Placas de entrada con huecos prediseados Plaques adaptatrices

The Roxtec Preholed adapter GB plates enable a range of Roxtec frames and entry seals to be installed in existing standard openings of cabinets and shelters. Available for CF8, CF10, CF16, CF24, CF32 and RG M63 Fit cabinets and shelters such as Rittal, Eldon, Emerson and others

Roxtec CN Roxtec

DE Die vorgelochten Roxtec Schaltschrank-Adapterplatten ermglichen die Installation verschiedener Roxtec Rahmen und Kabeldurchfhrungen in vorhandenen, CF8CF10CF16 genormten ffnungen von Gehusen und Schrnken. CF24CF32 RG M63 RittalEldonEmerson Verfgbar fr CF8, CF10, CF16, CF24, CF32 und RG M63. Geeignet fr Schrnke und Gehuse von Rittal, Eldon, Emerson und anderen

ES Las placas de adaptacin con agujeros prediseados de Roxtec permiten la instalacin de una variedad de marcos y sellos de entrada Roxtec en las aberturas estndares existentes en armarios y armazones.
Disponible para CF8, CF10, CF16, CF24, CF32 y RG M63. Se ajusta a armarios y armazones como por ejemplo Rittal, Eldon, Emerson y otros

Les plaques adaptatrices FR pr-perces Roxtec permettent de monter divers cadres et presse-toupes dans des ouvertures existantes standards darmoires et dabris. Disponible pour CF8, CF10,

Convient aux armoires et abris

CF16, CF24, CF32 et RG M63. tels que Rittal, Eldon, Emerson et autres

141

GROUP

CM

Preholed entryplates
Schaltschrank-Adapterplatten Placas de entrada con huecos prediseados Plaques adaptatrices

EP R 2 (for 1 CF 16) EP00010020012

EP R 3 (for 2 CF 16) EP00010030012

EP B CF 16 (cover for CF 16) EPB0010011612

EP R 1 (for 2 RG M63) EP00010010012

CN DE ES FR GB

HxW HxW Auenmae Gewicht (kg) (lb) Schaltschrank-Adapterplatten HxW (mm) HxW (in.) Placas de entrada con huecos Dim. externas Peso (kg) (libra) prediseados HxW (mm) HxW (pulgadas) Dim. extrieures Poids (kg) Plaques adaptatrices HxW (mm) HxW (pouces) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

External dimensions Weight Preholed entryplates HxW (mm) HxW (in) (kg) (lb)

EP R 2 (for 1 CF 16) EP R 3 (for 2 CF 16) EP B CF 16 (cover for CF 16) EP R 1 (for 2 RG M63)

339 x 149 530 x 149 222 x 80 330 x 90

13.346 x 5.866 20.866 x 5.866 8.740 x 3.150 12.992 x 3.543

0.65 0.95 0.35 0.35

1.433 2.094 0.014 0.772

EP00010020012 EP00010030012 EPB0010011612 EP00010010012

CF 16

CF 10

CF 24

CF 8

CF 32

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com

142

www.roxtec.com

GROUP

RM

Sleeves with/without flange


Mantelrohre mit/ohne Flansch Collarines con/sin ala Douilles avec/sans bride

The Roxtec Sleeves are GB available with or withour flange. Suitable for Roxtec round frames and entry seals. Attachment by bolting, welding or casting Fit Roxtec R, RS and RS OMD

Roxtec Roxtec Mantelrohre sind CN DE Die mit und ohne Flansch ver Roxtec fgbar. Passend fr runde Roxtec Rahmen und Kabeldurchfhrungen. Roxtec RRS RS OMD Schraubmontage, Schweimontage oder Einbetonieren Fr Roxtec R, RS und RS OMD

collarines de Roxtec estn ES Los disponibles con o sin ala. Compatibles con los marcos redondos y los sellos de entrada de Roxtec. Adhesin por atornilladura, solda- dura o empotrado ompatible con R, RS y RS OMD de Roxtec

Les manchons Roxtec sont FR disponibles avec ou sans bride. Conviennent aux cadres arrondis et aux joints dtanchit Roxtec Fixation par boulonnage, soudage ou coulage Convient aux joints R, RS et RS OMD Roxtec

www.roxtec.com

143

GROUP

RM

SL sleeves, primed, mild steel without flange


SL SL Mantelrohre, Baustahl geprimert, ohne Flansch Collarines SL imprimados en acero dulce sin ala Douilles SL sans bride en acier doux peint

SLR 100 114/101-55MM PRIMED ASLR101000012

CN DE ES FR GB

RS

Mantelrohr Collarn Douille Sleeve

Auenmae Passend fr (mm) (in.) R-Rahmen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a (mm) (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures (mm) (pouces) External dimensions (mm) (in) Pour Bague R Bague RS its F R frame Rs seal

Gewicht (kg) (lb) Art.-Nr. peso (kg) (lb) N art. (kg) Poids (lb) N darticle Art. No

Weight (kg) (lb)

SLR 70 83/71.5-55mm primed SLR 75 89/76.5-55mm primed SLR 100 114/101-55mm primed SLR 125 140/126-55mm primed SLR 127 140/128-55mm primed SLR 150 164/151-55mm primed SLR 200 214/201-55mm primed SLRS 23 32/23.5-35mm primed SLRS 25 34/25.5-35mm primed SLRS 31 40/31.5-35mm primed SLRS 43 52/44-65mm primed SLRS 50 63/51-65mm primed SLRS 68 83/69.5-65mm primed SLRS 75 89/76.5-65mm primed SLRS 100 114/101-65mm primed SLRS 125 140/126-65mm primed SLRS 150 164/151-65mm primed SLRS 200 214/201-65mm primed SLRS 225 239/227-65mm primed SLRS 250 264/252-65mm primed SLRS 300 314/302-65mm primed SLRS 350 364/352-65mm primed SLRS 400 414/402-65mm primed SLRS 450 464/452-65mm primed SLRS 500 514/502-65mm primed SLRS 550 564/552-65mm primed SLRS 600 614/602-65mm primed SLRS 644 658/646-65mm primed

83 89 114 140 140 164 214 32 34 40 52 63 83 89 114 140 164 214 239

3.262 3.498 4.480 5.502 5.502 6.445 8.410

R 70 R 75 R 100 R 125 R 127 R 150 R 200 RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75

0.6 0.7 0.9 1.2 1.1 1.4 1.8 0.1 0.1 0.1 0.3 0.5 0.8 0.8

1.320 ASLR100700012 1.537 ASLR100750012 2.076 ASLR101000012 2.766 ASLR101250012 2.389 ASLR101270012 3.042 ASLR101500012 4.007 ASLR102000012 0.223 ASL1000230012 0.239 ASL1000250012 0.287 ASL1000310012 0.674 ASL1000430012 1.201 ASL1000500012 1.807 ASL1000680012 1.816 ASL1000750012 2.630 ASL1001000012 3.269 ASL1001250012 3.595 ASL1001500012 4.382 ASL1002000012 4.909 ASL1002250012 5.436 ASL1002500012 6.489 ASL1003000012 7.543 ASL1003500012 8.596 ASL1004000012 9.650 ASL1004500012

1.258 1.336 1.572 2.044 2.476 3.262 3.498 4.480 5.502 6.445 8.410 9.393

RS 100 1.2 RS 125 1.5 RS 150 1.6 RS 200 2.0 RS 225 2.2 RS 250 2.5 RS 300 3.0 RS 350 3.4 RS 400 3.9 RS 450 4.4

264 10.375 314 12.340 364 14.305 414 16.270 464 18.235 514 20.200 564 22.165 614 24.130 658 25.859

RS 500 4.8 10.703 ASL1005000012 RS 550 5.3 11.756 ASL1005500012 RS 600 5.8 12.810 ASL1006000012 RS 644 6.2 13.737 ASL1006440012

144

www.roxtec.com

GROUP

RM

SL sleeves, acid proof stainless steel without flange


SL Mantelrohre, surefester, rostfreier Edelstahl ohne Flansch Collarines SL sin ala en acero inoxidable anticorrosivo Douilles SL en acier inox sans bride

SLR 100 144/101-55mm AISI 316 ASRL101000021

CN DE ES FR GB

RS

Mantelrohr Collarn Douille Sleeve

Auenmae Passend fr (mm) (in.) R-Rahmen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a (mm) (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures (mm) (pouces) External dimensions (mm) (in) Pour Bague R Bague RS its F R frame Rs seal

Gewicht (kg) (lb) Art.-Nr. peso (kg) (lb) N art. (kg) Poids (lb) N darticle Art. No

Weight (kg) (lb)

SLR 70 83/71.5-55mm AISI 316 SLR 75 89/76.5-55mm AISI 316 SLR 100 114/101-55mm AISI316 SLR 125 140/126-55mm AISI 316 SLR 127 140/128-55mm AISI 316 SLR 150 164/151-55mm AISI 316 SLR 200 214/201-55mm AISI 316 SLRS 23 32/23.5-35mm AISI 316 SLRS 25 34/25.5-35mm AISI 316 SLRS 31 40/31.5-35mm AISI 316 SLRS 43 52/44-65mm AISI 316 SLRS 50 63/51-65mm AISI 316 SLRS 68 83/69.5-65mm AISI 316 SLRS 75 89/76.5-65mm AISI 316 SLRS 100 114/101-65mm AISI 316 SLRS 125 140/126-65mm AISI 316 SLRS 150 164/151-65mm AISI 316 SLRS 300 314/302-65mm AISI 316

83 89 114 140 140 164 214 32 34 40 52 63 83 89 114 140 164 314

3.262 R 70 3.498 4.480 5.502 5.502 6.445 8.410 1.336 1.572 2.044 2.476 3.262 3.498 4.480 5.502 6.445 12.340

0.6 1.320 ASLR100700021 0.7 1.537 ASLR100750021 0.9 2.076 ASLR101000021 1.2 2.766 ASLR101250021 1.1 2.389 ASLR101270021 1.4 3.042 ASLR101500021 1.8 4.007 ASLR102000021 0.1 0.223 ASL1000230021 0.1 0.239 ASL1000250021 0.1 0.287 ASL1000310021 0.3 0.674 ASL1000430021 0.5 1.201 ASL1000500021 0.8 1.807 ASL1000680021 0.8 1.816 ASL1000750021 1.2 2.630 ASL1001000021 1.5 3.269 ASL1001250021 1.6 3.595 ASL1001500021 3.0 6.489 ASL1003000021

R 75 R 100 R 125 R 127 R 150 R 200 RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150 RS 300

1.258

www.roxtec.com

145

GROUP

RM

SL sleeves, primed, mild steel with flange


SL SL Mantelrohre, grundierter Baustahl mit Flansch Collarines SL imprimados en acero dulce con ala Douilles SL avec bride en acier doux peint

SLFR 100 114/101-55mm primed ASFR101000012

CN DE ES FR GB

RS

Mantelrohr Collarn Douille Sleeve

Auenmae Passend fr (mm) (in.) R-Rahmen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a (mm) (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures (mm) (pouces) External dimensions (mm) (in) Pour Bague R Bague RS its F R frame Rs seal

Gewicht (kg) (lb) Art.-Nr. peso (kg) (lb) N art. (kg) Poids (lb) N darticle Art. No

Weight (kg) (lb)

SLFR 70 83/71,5-55mm primed SLFR 75 89/76,5-55mm primed SLFR 100 114/101-55mm primed SLFR 125 140/126-55mm primed SLFR 127 140/128-55mm primed SLFR 150 164/151-55mm primed SLFR 200 214/201-55mm primed SLFRS 23 32/23,5-35mm primed SLFRS 25 34/25,5-35mm primed SLFRS 31 40/31,5-35mm primed SLFRS 43 52/44-65mm primed SLFRS 50 63/51-65mm primed SLFRS 68 83/69,5-65mm primed SLFRS 75 89/76,5-65mm primed SLFRS 100 114/101-65mm primed SLFRS 125 140/126-65mm primed SLFRS 150 164/151-65mm primed SLFRS 200 214/202-65mm primed SLFRS 225 240/227-65mm primed SLRFS 250 264/252-65mm primed SLFRS 300 314/302-65mm primed SLFRS 350 364/352-65mm primed SLFRS 400 414/402-65mm primed SLFRS 450 464/452-65mm primed SLFRS 500 514/502-65mm primed SLFRS 550 564/552-65mm primed SLFRS 600 614/602-65mm primed SLFRS 644 658/646-65mm primed

83 89 114 140 140 164 214 32 34 40 52 63 83 89 114 140 164 214 240 265 315 365 415 464 515 565 615 659

3.262 R 70 3.498 4.480 5.502 5.502 6.445 8.410 1.258 1.336 1.572 2.044 2.476 3.262 3.498 4.480 5.502 6.445 8.410 9.393 10.375 12.340 14.305 16.270 18.235 20.200 22.165 24.130 25.859 R 75 R 100 R 125 R 127 R 150 R 200

1.1 2.333 ASFR100700012 1.2 2.584 ASFR100750012 1.6 3.430 ASFR101000012 1.9 4.166 ASFR101250012 1.7 3.789 ASFR101270012 2.1 4.611 ASFR101500012 2.8 6.094 ASFR102000012 0.3 0.615 ASF1000230012 0.3 0.665 ASF1000250012 0.3 0.755 ASF1000310012 0.5 1.177 ASF1000430012 0.9 2.043 ASF1000500012 1.2 2.736 ASF1000680012 1.3 2.863 ASF1000750012 1.8 3.984 ASF1001000012 2.1 4.669 ASF1001250012 2.3 5.164 ASF1001500012 3.0 6.627 ASF1002000012 3.4 7.378 5ASF000005709 3.7 8.112 ASF1002500012 4.4 9.616 ASF1003000012 5.0 11.119 ASF1003500012 5.7 12.596 ASF1004000012 6.4 14.040 ASF1004500012 7.6 16.796 ASF1005000012 8.4 18.408 ASF1005500012 9.1 19.988 ASF1006000012 9.7 21.407 ASF1006440012

RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150 RS 200 RS 225 RS 250 RS 300 RS 350 RS 400 RS 450 RS 500 RS 550 RS 600 RS 644

146

www.roxtec.com

GROUP

RM

SL sleeves, galvanised, mild steel with flange


SL Mantelrohre, feuerverzinkter Baustahl mit Flansch Collarines SL galvanizados en acero dulce con ala Douille SL avec bride en acier galvanis

SLFR 100 114/101-55mm galv ASFR101000015

CN DE ES FR GB

RS

Mantelrohr Collarn Douille Sleeve

Auenmae Passend fr (mm) (in.) R-Rahmen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a (mm) (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures (mm) (pouces) External dimensions (mm) (in) Pour Bague R Bague RS its F R frame Rs seal

Gewicht (kg) (lb) Art.-Nr. peso (kg) (lb) N art. (kg) Poids (lb) N darticle Art. No

Weight (kg) (lb)

SLFR 70 83/71,5-55mm galv SLFR 75 89/76,5-55mm galv SLFR 100 114/101-55mm galv SLFR 125 140/126-55mm galv SLFR 127 140/128-55mm galv SLFR 150 164/151-55mm galv SLFR 200 214/201-55mm galv SLFRS 23 32/23,5-35mm galv SLFRS 25 34/25,5-35mm galv SLFRS 31 40/31,5-35mm galv SLFRS 43 52/44-65mm galv SLFRS 50 63/51-65mm galv SLFRS 68 83/69,5-65mm galv SLFRS 75 89/76,5-65mm galv SLFRS 100 114/101-65mm galv SLFRS 125 140/126-65mm galv SLFRS 150 164/151-65mm galv

83 89 114 140 140 164 214 32 34 40 52 63 83 89 114 140 164

3.262 R 70 3.498 R 75 4.480 R 100 5.502 R 125 5.502 R 127 6.445 R 150 8.410 R 200 1.258 1.336 1.572 2.044 2.476 3.262 3.498 4.480 5.502 6.445

1.1 2.333 ASFR100700015 1.2 2.584 ASFR100750015 1.6 3.430 ASFR101000015 1.9 4.166 ASFR101250015 1.7 3.789 ASFR101270015 2.1 4.611 ASFR101500015 2.8 6.094 ASFR102000015 0.3 0.615 ASF1000230015 0.3 0.665 ASF1000250015 0.3 0.755 ASF1000310015 0.5 1.177 ASF1000430015 0.9 2.043 ASF1000500015 1.2 2.736 ASF1000680015 1.3 2.863 ASF1000750015 1.8 3.984 ASF1001000015 2.1 4.669 ASF1001250015 2.3 5.164 ASF1001500015

RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150

www.roxtec.com

147

GROUP

RM

SL sleeves, aperture dimensions for bolting


SL SL Mantelrohre, ffnungsabmessungen fr Aufflanschversion Collarines SL, dimensiones del hueco para atornillarlo Douille SL, dimensions douverture pour boulonnage
Rahmen / Dichtung Marco / sello

CN DE ES FR GB

Lochabmessungen fr Mantelrohr (mm) (in.)

Mindestlochtiefe Mantelrohr-Art.-Nr. (mm) (in.) Grundiert Feuerverzinkt Fondo mnimo del hueco N art. (mm) (pulgadas) Imprimado Galvanizado Profondeur minimum libr N darticle (mm) (pouces) Acier doux Galvanis Minimum clearance depth Sleeve art. (mm) (in) Primed Galvanised

Dimensiones del hueco para el collarn (mm) (pulgadas)

Dimension douverture pour la douille Bague (mm) (pouces) Frame / Hole dim. for sleeve Seal (mm) (in)

R 70 R 75 R 100 R 125 R 127 R 150 R 200 RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150 RS 200 RS 225 RS 250 RS 300 RS 350 RS 400 RS 450 RS 500 RS 550 RS 600 RS 644

95 95 125 150 150 180 230 40 45 50 65 70 85 95 125 150 180 235 260 285 335 385 435 485 535 585 635 680

3.740 3.740 4.921 5.906 5.906 7.087 9.055 1.575 1.772 1.969 2.559 2.756 3.346 3.740 4.921 5.906 7.087 9.252 10.236 11.220 13.189 15.157 17.126 19.094 21.063 23.031 24.999 26.772

60 60 60 60 60 60 60 40 40 40 70 70 70 70 70 70 70 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 1.575 1.575 1.575 2.756 2.756 2.756 2.756 2.756 2.756 2.756 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362 2.362

ASFR100700012 ASFR100750012 ASFR101000012 ASFR101250012 ASFR101270012 ASFR101500012 ASFR102000012 ASF1000230012 ASF1000250012 ASF1000310012 ASF1000430012 ASF1000500012 ASF1000680012 ASF1000750012 ASF1001000012 ASF1001250012 ASF1001500012 ASF1002000012 5ASF000005709 ASF1002500012 ASF1003000012 ASF1003500012 ASF1004000012 ASF1004500012 ASF1005000012 ASF1005500012 ASF1006000012 ASF1006440012

ASFR100700015 ASFR100750015 ASFR101000015 ASFR101250015 ASFR101270015 ASFR101500015 ASFR102000015 ASF1000230015 ASF1000250015 ASF1000310015 ASF1000430015 ASF1000500015 ASF1000680015 ASF1000750015 ASF1001000015 ASF1001250015 ASF1001500015

148

www.roxtec.com

GROUP

RM

Casting Moulds
Schalkrper Moldes de empotrado Bloc de scellement

Paper casting mould for R 70 AMC0000700091

Casting mould 2/ 4/ 6 CM00002460099

Casting mould 8 CM00000080099 B-, G

CN DE ES FR GB

D D R RS Auenmae Passend fr Schalkrper D (mm) D (in.) R-Ramhen RS-Stopfen Dimensiones externas Se ajusta a Moldes de empotrado D (mm) D (pulgadas) Marco R Sello RS Dimensions extrieures Pour Bloc de scellement D (mm) D (pouces) Bague R Bague RS Casting Moulds External dimensions Fits D (mm) D (in) R frame RS seal

B-, G-Rahmenffnungen Aberturas del marco B, G Pour Cadres B, G B, G frame openings

Art.-Nr. N art. N darticle Art No

Paper casting mould for RS 23 Paper casting mould for RS 25 Paper casting mould for RS 31 Paper casting mould for RS 43 Paper casting mould for RS 50 Paper casting mould for RS 68 Paper casting mould for R 70 Paper casting mould for R/RS 75 Paper casting mould for R/RS 100 Paper casting mould for R/RS 125 Paper casting mould for R 127 Paper casting mould for R/RS 150 Paper casting mould for R 200/RS 200

1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200

47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 47.244 R 75 R 100 R 125 R 150 R 200

RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150 RS 200

ACM0000230091 ACM0000250091 ACM0000310091 ACM0000430091 ACM0000500091 ACM0000680091 ACM0000700091 ACM0000750091 ACM0001000091 ACM0001250091 ACM0001270091 ACM0001500091 ACM0002000091 ACM0011000091 ACM0011270091 ACM0011500091 ACM0012000091 CM00002460099 CM00000080099

R 70

R 127

Cover Paper casting mould for R/RS 100 Cover Paper casting mould for R 127 Cover Paper casting mould for R/RS 150 Cover Paper casting mould for R/RS 200 Casting mould 2/ 4/ 6 Casting mould 8 360 360 14.173 14.173 2/ 4/ 6/ 8

www.roxtec.com

149

GROUP

RM

DD Cover, galvanised
Dichtungsdeckel, feuerverzinkt Placas de cubierta, galvanizadas Plaque de fermeture DD

DD 4 galv CV00000040015

DD 6 galv CV00000060015

CN DE ES FR GB

HxW HxW Auenmae Dichtungsdeckel HxW (mm) HxW (in.) Dimensiones externas Placa de cubierta HxW (mm) HxW (pulgadas) Dimensions extrieures Plaque de fermeture HxW (mm) HxW (pouces) External dimensions Cover Plate HxW (mm) HxW (in)

Passend fr Rahmenffnungsgre Se ajusta al tamao del hueco del marco Pour alvole de taille Fits frame opening size Art.-Nr. N art. N darticle Art No

DD 4 galv DD 6 galv

169 x 128 228 x 128

6.654 x 5.039 8.976 x 5.039

4 6

CV00000040015 CV00000060015

Pos (mm) (in) c 23 e


c

0.906 0.315 4.685 H - 0.551 4.567 5.039 SW0.748

8 119 116 128

f
e

g H - 14 h j
k

k SW19
W h g H f j

Note: All dimensions are nominal values Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

150

www.roxtec.com

GROUP

RM

TSL sealing strip


Dichtband/Dichtleiste Tiras de sellado Rubans dtanchit

TSL 0.6 Sealing Strip ATS0000061000

TSL 1.0 Sealing Strip ATS0000101000

TSL 50x18 Sealing Strip ATS0000181000

TSL sealing strips for use with flanged frames.

Die TSL Dichtbnder/-leisten werden bei geflanschten Rahmen verwendet. Tiras de sellado TSL para su uso en marcos con ala. Rubans dtanchit pour cadres quips de bride

www.roxtec.com

151

Assembly / Disassembly Tools


Montage-/Demontage-Werkzeuge Herramientas de montaje/desmontaje Outils pour montage/dmontage
The Pre Compression tools, small and large, help compressing installed modules and stayplates to make more room for the Roxtec Wedge. During installation they also help keeping the items in place.

Pre Compression Tool, small 5ICT000001269

Pre Compression Tool, large ICT0001000000

Die kleinen sowie groen Vorpress-Hilfen erleichtern den Einbau der Roxtec Keildichtung. Mit Ihrer Hilfe werden die eingesetzten Module und Ankerscheiben vorgepresst um Raum fr die Keildichtung zu schaffen. Sie helfen auch whrend der Montage die Packung zu halten und damit die Montage zu erleichtern. Las herramientas de pre-compresin, pequea y grande, ayudan en la instalacin comprimiendo los mdulos y placas de separacin para lograr ms espacio para el Roxtec Wedge. Tambin mantienen los artculos en su sitio. Les outils de pr-compression aident comprimer les modules et les plaques de maintien afin de librer suffisamment despace pour insrer le Roxtec wedge. Durant le montage, ils aident galement maintenir les diffrents lments en place.

The different types of pre-compression tools facilitate installations by compressing rows of modules and stayplates to make more room for the Roxtec Wedge during installation.

Pre-compression eccentric tool, small ICT0001000302

Pre-compression eccentric tool, large ICT0001000301

Die verschiedenen Vorpress-Hilfen erleichtern die Montage, indem sie Modulreihen und Ankerscheiben vorpressen und dadurch mehr Raum fr die Keildichtung schaffen. Los diferentes tipos de herramientas de pre-compresin facilitan la instalacin al comprimir las filas de mdulos y placas de separacin para que el Roxtec Wedge tenga ms espacio durante el montaje. Les diffrents outils de pr-compression aident comprimer les modules et les plaques de maintien afin de librer suffisamment despace pour insrer le Roxtec wedge durant la phase de montage

Pre-compression wedge 60/40 5ICT000003691

Pre-compression wedge ICT0001000500

Handgrip pre-comp ICT0001000401

152

Assembly / Disassembly Tools


Montage-/Demontage-Werkzeuge Herramientas de montaje/desmontaje Outils pour montage/dmontage
Stayplate clamps for horizontal installations. To be used with stayplates, minimum width 120 mm, 4.724".

Ankerscheiben-Klemmen fr waagerechte Montagen. Einsatz nur in Verbindung mit Roxtec Ankerscheiben fr 120 mm (4.724) Fensterbreite.
Stayplate clamps horizontal inst, 2 pcs ICT0001000100

Abrazaderas para las placas de separacin (clamp) para instalaciones horizontales. Para su uso con placas de separacin RM, mnimo de 120mm, 4.724. Pinces pour maintenir les plaques de maintien lors de montages lhorizontal. A utiliser avec des plaques de maintien de largeur minimum 120mm.

Stayplate clip for use wth RM stayplates, minimum width 120 mm, 4.724".

Stayplate clip ICT0001000200

Ankerscheiben-Clip fr Roxtec Ankerscheiben fr 120 mm Fensterbreite. Clip para la placa de separacin para su uso con placas de separacin RM, mnimo de 120mm, 4.724. Pince pour maintenir les plaques de maintien lors de montages lhorizontal. A utiliser avec des plaques de maintien 120mm.

Box wrenches for use with Roxtec RG M63.

Ringschlssel fr die Roxtec RG M63 Kabelverschraubung.


RGM 63 tools 5IRG000001545

Llave inglesa para su uso con el RG M63 de Roxtec. Cls de serrage pour presse-toupe M63.

153

Assembly / Disassembly Tools


Montage-/Demontage-Werkzeuge Herramientas de montaje/desmontaje Outils pour montage/dmontage
Solid state tool for maintenance of installations using older Roxtec Top Packing units.

Schludichtungszieher fr die Wartung von Installationen mit dem alten Roxkit. Herramienta slida para el mantenimiento de las instalaciones realizadas con las antiguas unidades de Top Packing de Roxtec. Outil pour retirer la partie suprieure des anciens systmes de compression Roxtec ( garniture suprieure).

Top Packing Puller IPP0001000000

Utility tool for removal of traditional compression units of other brands.

Adapter fr den Schludichtungszieher zum Entfernen von Schludichtungen anderer Hersteller.


Top Packing Puller Adapter ICT0002000000

Herramienta til para la extraccin de las unidades de compresin tradicionales de otras marcas. Outil pour retirer les systmes de compression dautres marques.

Slide Caliper
Slide Caliper Slide Caliper Slide Caliper Slide Caliper
A handy tool for easy selection of proper module size and its adaptation. Shows cable OD, corresponding module and approximately how many layers to peel in each module half.

Slide Caliper IQR0001000000

Eine Anpasshilfe zur leichten Ermittlung der richtigen Modulgre und deren Anpassung an die durchzufhrende Leitung. Mit ihrer Hilfe wird der Leitungsauendurchmesser gemessen, das passende Modul sowie die Anzahl abzunehmender Pellen ermittelt. Una herramienta prctica para seleccionar fcilmente el tamao adecuado de mdulo y adaptarlo al cable. Muestra el dimetro externo del cable, que se corresponde con el mdulo y al nmero de capas aproximadas que hay que quitar de cada mitad de mdulo. Outil manuel permettant de choisir le module appropri au diamtre dun cble. Donne le diamtre du cble et le nombre approximatif de couches retirer sur chaque moiti de module.

154

www.roxtec.com

Assembly instruction
Montage-Vorschriften Instrucciones de montaje Plan de remplissage All our products come with an assembly instruction. These are also available at www.roxtec.com

Bei jedem unserer Produkte liefern wir die Montage-Vorschriften mit. Sie knnen diese auch auf unserer Internetseite www.roxtec.com abrufen. Todos nuestros productos incluyen instrucciones de montaje, tambin disponibles en www.roxtec.com Tous nos produits sont fournis avec des instructions de montage. Elles sont galement disponibles sur le site www.roxtec.com

Remove any dirt inside the frame.

Lubricate the inside surfaces of the frame with Roxtec Lubricant, especially into the corners.

Adapt modules which are to hold cables or pipes by peeling layers until you reach the gap seen in pic. B.

Achieve a 0.1-1.0 mm gap between the two halves when held against the cable/pipe.

Lubricate all modules for the frame thoroughly, both the inside and the outside surfaces.

Insert the modules according to your installation plan (transit plan). Usually start with the largest modules.

Insert a stayplate on top of the nished row of modules.

Continue to ll up the packing space of the frame, until one nal row is left.

Before inserting the nal row of modules, insert two stayplates.

Separate the two stayplates and insert the nal row of modules between the stayplates.

Drop the upper stayplate on top of the modules.

Lubricate all sides of the wedge sparsely, except front and back. Please read the markings on the wedge and turn it correctly before inserting it in the top of the frame (standard position). Face with Stayplate this side must always face a stayplate.

Tighten the screws until full stop, approx 20 Nm (15 ft.lb.).

Attach the Wedge Clip to the wedge bolts to check that the wedge has been properly tightened.

Optional wedge positions (anywhere within the frame).

Stayplate Clips (D) and Stayplate Clamps (E) can be used to simplify horizontal assembly.

www.roxtec.com

155

Packing plan
Belegplan Plano de montaje Instructions de montage You can find our printable Packing plans at www.roxtec.com

Unsere Belegplne knnen Sie im Internet unter www.roxtec.com abrufen und ausdrucken. Encontrar nuestros planos de montaje imprimibles en www.roxtec.com Vous retrouverez des plans de remplissage imprimables sur notre site www.roxtec.com

156

www.roxtec.com

RTM Software
RTM RTM Software RTM Software Logiciel RTM

Roxtec RTM software, GB The or Roxtec Transit Manager, is a utility software to simplify planning, design and purchase preparations of cable and pipe entry seals with Roxtec sealing system. Enables Autoplanning Imports cable lists and complete projects Prints material lists Prints installation drawings

Roxtec RTM CN Roxtec Roxtec

Software RTM DE Die (Roxtec Transit Manager) ist eine Belegplansoftware zur Vereinfachung der Planung, der Konstruktion und der Beschaffung von Kabel- und Rohrdurchfhrungen des Roxtec Dichtungssystems.
Ermglicht automatische Planung Importiert Kabellisten und vollstndige Projekte Ermglicht automatische Planung Druckt Montagezeichnungen

ES El software RTM de Roxtec, o Roxtec Transit Manager, es una aplicacin informtica diseada para simplificar las tareas de planificacin, diseo y adhesin de los sellos de entrada para cables y tuberas con el sistema de sellado de Roxtec.
Compatible con la funcin Autoplanning Importa listas de cables y proyectos completos Imprime listas de materiales Imprime diagramas de instalacin

logiciel RTM Roxtec ou FR Le Roxtec Transit Manager, est un utilitaire visant simplifier la planification, la conception et les prparatifs dachats de presse-toupes pour cbles et tuyauteries avec le systme dtanchit Roxtec. Permet le choix automatique dune traverse Importe des listes de cbles et des projets complets Imprime des listes de matriels Imprime les schmas de montage

www.roxtec.com

157

158

www.roxtec.com

Contents
ion lut so ct pa g m rin Co he ad ng lf- sti se Ca ng i n, io eld ct W ing fri lt al, Bo nic ha ec es M pip s/ e ble pip ca ble/ e o r ca m 1 al or or F se r1 e/ m gs Fo fra nin ble pe gs na lar o nin e pe O ngu op ta und ec r r r ro Fo Fo

GB

Roxtec EMC sealing system


Modules Roxtec RM modules EMC Roxtec CM modules EMC Rectangular frames S frame SF frame G frame B frame CF 8 frame EMC CF 32 frame EMC CF 16 frame EMC Round frames/seals R frame EMC RS seal EMC Assembly parts Roxtec Wedge Roxtec Stayplate Roxtec Wedge cover ES Roxtec EMC Marking Tool Lubricant, Assembly Gel 164 172 174 174 174 174 175 175 175 176 179 184 185 186 186 187

Product range This catalogue contains our standard range of products. Special and modified versions of frames and modules could not be covered in this catalogue. If you need help finding a solution that fits into your design or structure, do not hesitate to contact your local Roxtec supplier or e-mail info@se.roxtec.com for guidance.

Accessories See pages

135-154

All rights reserved

We reserve the right to make changes to the product and technical information without further notice. Any errors in print or entry are no claims for indemnity. The content of this publication is the property of Roxtec International AB and is protected by copyright.

www.roxtec.com

159

CN

Roxtec
164 172 174 174 174 174 175 175 175 176 179 184 185 186 186 187 Roxtec RM EMC Roxtec CM EMC S SF G B CF 8 EMC CF 32 EMC CF 16 EMC R EMC RS EMC Roxtec Roxtec EMC EMC

Roxtec email:info@roxtec.com

135-154

160

www.roxtec.com

Inhalt
nn oe tig n otlu sh dtic atc pk tz g pa na om fis om ur ae KC gn d-h e r n z/ i f-ta site n sla an o ne t is g ne t,e beC di n n ok i ele rie E hw gn icit W ne frD sc tih slc no al, Ein B a ffl nic ha Au re ec hs oe M ip R /p hr sl/ oe ee ip R alb a l//p Kb ble hrc a b re oe ca mm 1 K ln er e o r dr ga Fo ne 1o us t/ he r r1 sn e m o FF raic uing fD nn n/ fe en ele f gs op ab nm r uin e a eh l nn pa ig ffe ku g OR n op e ec ne d ar tta h ilb e ud cc e on Te o rr r r ru r Fo FF

DE

Roxtec EMV-Lsungen
Module Roxtec RM Module EMV Roxtec CM Module EMV Rechteckige Rahmen S-Rahmen SF-Rahmen G-Rahmen B-Rahmen CF 8 Rahmen EMV CF 32 Rahmen EMV CF 16 Rahmen EMV Runde Rahmen/Abdichtungen R-Rahmen EMV RS-Stopfen EMV Kompressionszubehr Roxtec Keildichtung Roxtec Ankerscheibe Roxtec Keildichtungsabdeckung EMV Roxtec EMV Markierungswerkzeug Gleitmittel, Montage-Gel 164 172 174 174 174 174 175 175 175 176 179 184 185 186 186 187

Produktpalette Dieser Katalog beinhaltet unsere Standardprodukte. Falls Sie bei der Suche nach einer Dichtlsung, die genau Ihren Anforderungen entspricht, Untersttzung bentigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Roxtec-Vertretung oder schicken Sie eine e-mail an info@roxtec. com. Wir helfen Ihnen gern.

Zubehr Siehe Seite

135-154

Alle Rechte vorbehalten

Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit nderungen an dem Produkt oder den technischen Daten vorzunehmen. Druckfehler schlieen Schadensersatzansprche aus. Der Inhalt dieser Publikation ist Eigentum von Roxtec International AB und ist urheberrechtlich geschtzt.

www.roxtec.com

161

ES

ndice
Pa ra Pa hu ra ec M hue os r ar co cos edo n /s el rec dos l t o a Pa de ng ra sm ula Pa 1 c on res ra ab ta bl 1 le/ e o t u m b e s At ra ca or n bl So illa es /t lda do ub E m do er po as M trad ec o n ico ,f So ric ci luc n, i n au co to m -a pa dh ct er a en

Sistema de sellado EMC de Roxtec


164 172 174 174 174 174 175 175 175 176 179 184 185 186 186 187 Mdulos Mdulos RM de Roxtec EMC Mdulos CM de Roxtec EMC Marcos rectangulares Marco S Marco SF Marco G Marco B Marco CF 8 EMC Marco CF 32 EMC Marco CF 16 EMC Marcos/sellos compactos Sello R EMC Sello RS EMC Componentes de montaje Unidad de compresin Roxtec Wedge Placa de separacin Roxtec Stayplate Cubierta ES para Roxtec wedge Herramienta papa marcar EMC de Roxtec Lubricante, Gel de ensamblaje

Gama de productos Este catlogo contiene nuestra gama de productos estndar. Si necesita ayuda para encontrar una solucin que se adapte a sus necesidades, no dude en contactar con su proveedor local o en el email info@roxtec.com para obtener soporte tcnico.

135-154

Accesorios Vase la pgina

Reservado el derecho a realizar cambios en la informacin tcnica y de producto sin previo aviso. Cualquier error de impresin o entrada no da derecho a reclamar indemnizacin. El contenido de esta publicacin es propiedad de Roxtec International AB y est protegido con copyright.

Todos los derechos reservados

162

www.roxtec.com

te

Sommaire
s en tito uc pla so tm cco pa ns gt om nc rie tio d C eir rt lu rth g e ed So in -a nts Is lfs In re se Ca n ug i d n, d l io o eu S ct ge W ng fri tia nln al, loo uB nic Bo ha ss ie ec M ipre te up ie a/ ys ipre ule te up atb a/ e c/ l es by rle au b /t o c lec tls b1 rm o rs era cr uo F se 1 /v u e srie r 1 o ss e uo m r e plF ou ua r inig f P unla eg ge ou la ss p n 1 ge ab t e inu nt rao rn iq ur a ee elc e pd Po in drp gru ylo O s a n a d c C ac gte un s re os re ars s a rg po F Fo ur as Po ur p Po

FR

Solutions Roxtec pour la CEM


Modules Modules RM Roxtec CEM Modules CM Roxtec CEM Cadres rectangulaires Cadre S Cadre SF Cadre G Cadre B Cadre CF 8 CEM Cadre CF 32 CEM Cadre CF 16 CEM Bagues cylindriques Bague R CEM Bague RS CEM Elments de serrage et graisse Wedge Roxtec Plaques de maintien Roxtec Capot protecteur ES Roxtec Outil de marquage CEM de Roxtec Graisse, Gel de montage 164 172 174 174 174 174 175 175 175 176 179 184 185 186 186 187

Gamme de produits Ce catalogue contient notre gamme standard de produits. Si vous avez besoin dune solution particulire pour votre application, nhsitez pas contacter votre distributeur local ou par courriel info@roxtec.com

Accessoires Voir page

135-154

Nous nous rservons le droit de faire des changements sur les produits et les informations techniques sans autre avertissement. Les ventuelles informations qui seraient errones dans ce catalogue nouvrent aucun droit des indemnits.Le contenu de cette publication est la proprit de Roxtec International AB et est protg par droit dauteur.

Tous droits rservs

www.roxtec.com

163

RM Modules EMC
RM EMC EMC Versionen Versiones EMC Versions CEM

GB Roxtec RM ES and RM PE Modules The Roxtec RM ES and Roxtec RM PE modules are used with group RM frames for EMC installations. The modules contain a conductive foil which establishes a full 360 degree low transfer impedance contact with the cable screen. The Roxtec RM ES also contains a conductive rubber screen, which shields against electromagnetic fields.
Shields against RFI and potential differences For use with Group RM components and EMC accessories

Roxtec RM ES Roxtec RM PE RM EMC 360 Roxtec RM ES


RM EMC

CN

Roxtec RM ES PE

Roxtec RM ES B and RM PE B Modules The Roxtec RM ES B and Roxtec RM PE B modules differ from standard ES and PE modules by having the conductive foil at the back of the module, and not in the middle. Typical applications are when only one side faces hazards. For use with Group RM frames and EMC accessories Conductive foil at the back for easy installation

Roxtec RM ES B RM PE B

Roxtec RM ES B Roxtec RM PE B ES PE
RM EMC

164

www.roxtec.com

DE Roxtec RM EMV und RM PE Module Die Roxtec Module RM EMV und RM PE werden mit Rahmen vom Typ RM in elektromagnetisch empfindlichen Installationen eingesetzt. Die Module enthalten eine leitfhige Folie, die rund um das Kabel einen Kontakt mit der Kabelabschirmung mit sehr geringem Kopplungswiderstand herstellt. Das Roxtec RM ES enthlt auerdem eine leitfhige Gummiabschirmung gegen elektromagnetische Felder. Abschirmung gegen HF-Interferenzen und Potentialdifferenzen Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM und EMV-Zubehr

ES Mdulos RM ES y RM PE de Roxtec Un mdulo de sellado RM ES y Los mdulos RM ES y RM PE de Roxtec se usan con los marcos del grupo RM para las instalaciones de EMC. Los mdulos contienen una lmina conductora que establece un contacto total (360 grados) de baja transferencia de impedancia con la pantalla de cable. El RM ES de Roxtec cuenta adems con una pantalla conductora de goma, que protege eficazmente contra campos electromagnticos. Pantallas contra RFI y diferencias de potencial Uso con componentes del grupo RM y accesorios EMC

FR Modules RM ES et RM PE Roxtec Les modules RM ES Roxtec et RM PE Roxtec sont utiliss avec des cadres du groupe RM pour les installations CEM. Les modules sont munis dun film conducteur qui tablit avec lcran de cble un contact faible impdance de transfert sur 360 degrs. Le RM ES Roxtec contient galement un caoutchouc conducteur, qui protge des champs lectromagntiques. Protge des interfrences en radiofrquences et des diffrences de potentiel Pour les composants du groupe RM et les accessoires CEM

Roxtec RM EMV B und RM PE B Module Bei den Roxtec Modulen RM EMV B und RM PE B liegt die leitfhige Folie am hinteren Ende des Moduls anstatt, wie bei den Standardmodulen EMV und PE, in der Mitte. Geeignet fr Anwendungen, bei denen nur eine Seite erhhten Anforderungen ausgesetzt ist. Zur Verwendung mit Rahmen der Gruppe RM und EMV-Zubehr Leitfhige Folie am Ende fr leichtere Installation

Mdulos RM ES B y RM PE B de Roxtec Un mdulo de sellado RM ES B y Los mdulos RM ES B y RM PE B de Roxtec se diferencian de los mdulos estndares ES y PE porque tienen la lmina conductora en la parte trasera del mdulo, y no en el medio. Aplicaciones tpicas nicamente si slo una cara est expuesta al peligro. Uso con marcos del grupo RM y accesorios EMC Lmina conductora en la parte posterior para una fcil instalacin

Modules RM ES B et RM PE B Roxtec Les modules RM ES B Roxtec et RM PE B Roxtec diffrent des modules ES et PE standards par le fait que le film conducteur est plac larrire du module et non en son centre. Les applications typiques sont celles o seulement un ct se trouve soumis aux risques. Pour les cadres du groupe RM et les accessoires CEM Film conducteur larrire pour un montage facile

www.roxtec.com

165

Multidiameter modules ES
ES Multi-Durchmesser-Module EMV Mdulos multidimetro ES Modules multidiamtres ES
RM 40 ES ERM0100401181

RM 15

RM 15w40

RM 20

RM 20w40

RM 30

RM 40

RM 40 10-32

Front view
b a

Back view

RM 60

RM 60 24-54

RM 90

RM 120

CN DE ES FR GB

a-b ( ) a-b ( ) Anzahl der Fr Kabel-/Rohrdurchmesser Modul Kabel/Rohre a-b (mm) a-b (in.) Nmero de Para dimetro de cable/ tubera Mdulo cables/tuberas a-b (mm) a-b (pulgadas) Module Module Nombre de cbles/ Pour diamtre de cble/tuyauterie tuyauteries a-b (mm) a-b (pouces) Number of For cable/pipe diameter cables/pipes a-b (mm) a-b (in)

HxW (D=60 ) 170 Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) Siehe Seite170 Art.-Nr. Dim. externas (mm) Peso vase HxW (D=60 mm) la pgina 170 N art. Dim. Extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) Poids voir page 170 Weight se page 170 N darticle Art. No.

with core / RM 15 ES RM 15w40 ES*) RM 20 ES RM 20w40 ES*) RM 30 ES RM 40 ES RM 40 10-32 ES RM 60 ES RM 60 24-54 ES RM 90 ES RM 120 ES without core / RM 60 ES woc RM 90 ES woc RM 120 ES woc
*) See page 170 /

/ mit Kern / con ncleo central / avec noyau central 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 0+ 3.0-11.0 0+ 3.5-10.5 0+ 4.0-14.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 21.5-34.5 0+ 9.5-32.5 0+ 28.0-54.0 0+ 24.0-54.0 0+ 48.0-71.0 0+ 67.5-99.0 0+ 0.118-0.433 0+ 0.138-0.413 0+ 0.157-0.571 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.846-1.358 0+ 0.374-1.280 0+ 1.102-2.126 0+ 0.945-2.126 0+ 1.890-2.795 0+ 2.657-3.898 15x15 ERM0100151181 15x40 ERM0115401181 20x20 ERM0100201181 20x40 ERM0120401181 30x30 ERM0100301181 40x40 ERM0100401181 40x40 ERM0140101181 60x60 90x90 ERM0100601181 ERM0100901181 60x60 ERM0160201181 120x120 ERM0101201181 ERM0000601181 ERM0000901181 ERM0001201181

1 1 1
170

/ ohne Kern / sin ncleo central / sans noyau central 28.0-54.0 1.102-2.126 60x60 48.0-71.0 67.5-99.0 1.890-2.795 2.657-3.898 90x90 120x120

/ Siehe Seite 170 / Vase la pgina 170 / Voir page 170

166

www.roxtec.com

Multidiameter modules ES B
ES B Multi-Durchmesser-Module EMV B Mdulos multidimetro ES B Modules multidiamtres ES B
RM 40 ES B ERM1100401181

RM 15

RM 15w40

RM 20

RM 20w40

RM 30

RM 40

RM 40 10-32

Front view
b a

Back view

RM 60

RM 60 24-54

RM 90

RM 120

CN DE ES FR GB

a-b ( ) a-b ( ) Anzahl der Fr Kabel-/Rohrdurchmesser Modul Kabel/Rohre a-b (mm) a-b (in.) Nmero de Para dimetro de cable/ tubera Mdulo cables/tuberas a-b (mm) a-b (pulgadas) Module Module Nombre de cbles/ Pour diamtre de cble/tuyauterie tuyauteries a-b (mm) a-b (pouces) Number of For cable/pipe diameter cables/pipes a-b (mm) a-b (in)

HxW (D=60 ) 170 Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) Siehe Seite 170 Art.-Nr. Dim. externas (mm) Peso vase HxW (D=60 mm) la pgina 170 N art. Dim. Extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) Poids voir page 170 Weight se page 170 N darticle Art. No.

with core / RM 15 ES B RM 15w40 ES B*) RM 20 ES B RM 20w40 ES B*) RM 30 ES B RM 40 ES B RM 40 10-32 ES B RM 60 ES B RM 60 24-54 ES B RM 90 ES B RM 120 ES B without core / RM 60 ES B woc RM 90 ES B woc RM 120 ES B woc
*) See page 170 /

/ mit Kern / con ncleo central / avec noyau central 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 0+ 3.0-11.0 0+ 0.118-0.433 0+ 3.5-10.5 0+ 0.138-0.413 0+ 4.0-14.5 0+ 0.157-0.571 0+ 3.5-16.5 0+ 0.138-0.650 0+ 10.0-25.0 0+ 0.394-0.984 0+ 21.5-34.5 0+ 0.846-1.358 0+ 9.5-32.5 0+ 0.374-1.280 0+ 28.0-54.0 0+ 1.102-2.126 0+ 24.0-54.0 0+ 0.945-2.126 0+ 48.0-71.0 0+ 1.890-2.795 0+ 67.5-99.0 0+ 2.657-3.898 15x15 15x40 ERM1100151181 ERM1115401181 ERM1100201181 ERM1120401181 ERM1100301181 ERM1100401181 ERM1140101181 ERM1100601181 ERM1160201181 ERM1100901181 ERM1101201181 ERM1000601181 ERM1000901181 ERM1001201181

20x20 20x40 30x30 40x40

40x40 60x60 60x60 90x90 120x120

/ ohne Kern / sin ncleo central / sans noyau central 1 28.0-54.0 1.102-2.126 60x60 1 48.0-71.0 1 67.5-99.0
170

1.890-2.795 2.657-3.898

90x90 120x120

/ Siehe Seite 170 / Vase la pgina 170 / Voir page 170

www.roxtec.com

167

Multidiameter modules PE
PE Multi-Durchmesser-Module PE Mdulos multidimetro PE Modules multidiamtres PE
RM 40 PE PRM0100401181

RM 15

RM 15w40

RM 20

RM 20w40

RM 30

RM 40

RM 40 10-32

Front view

b a

RM 60

RM 60 24-54

RM 90

RM 120

Back view

CN DE ES FR GB

Anzahl der Modul Kabel/Rohre Nmero de Mdulo cables/tuberas Module Module

a-b ( ) a-b ( ) Fr Kabel-/Rohrdurchmesser a-b (mm) a-b (in.) Para dimetro de cable/ tubera a-b (mm) a-b (pulgadas)

HxW (D=60 ) 170 Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) Siehe Seite 170 Art.-Nr. Dim. externas (mm) Peso vase HxW (D=60 mm) la pgina 170 N art. Dim. Extrieures (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60 mm) Poids voir page 170 Weight se page 170 N darticle Art. No.

Nombre de cbles/ Pour diamtre de cble/tuyauterie tuyauteries a-b (mm) a-b (pouces) Number of cables/pipes For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)

with core / RM 15 PE RM 15w40 PE*) RM 20 PE RM 20w40 PE*) RM 30 PE RM 40 PE RM 40 10-32 PE RM 60 PE RM 60 24-54 PE RM 90 PE RM 120 PE without core / RM 60 PE woc RM 90 PE woc RM 120 PE woc
*) See page 170 /

/ mit Kern / con ncleo central / avec noyau central 1 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 0+ 3.0-11.0 0+ 0.118-0.433 0+ 3.5-10.5 0+ 0.138-0.413 0+ 4.0-14.5 0+ 0.157-0.571 0+ 3.5-16.5 0+ 0.138-0.650 0+ 10.0-25.0 0+ 0.394-0.984 0+ 21.5-34.5 0+ 0.846-1.358 0+ 9.5-32.5 0 + 0.374-1.280 0+ 28.0-54.0 0+ 1.102-2.126 0+ 24.0-54.0 0+ 0.945-2.126 0+ 48.0-71.0 0+ 1.890-2.795 0+ 67.5-99.0 0+ 2.657-3.898 15x15 15x40 20x20 20x40 30x30 40x40 40x40 60x60 60x60 90x90 120x120 PRM0100151181 PRM0115401181 PRM0100201181 PRM0120401181 PRM0100301181 PRM0100401181 PRM0140101181 PRM0100601181 PRM0160201181 PRM0100901181 PRM0101201181 PRM0000601181 PRM0000901181 PRM0001201181

/ ohne Kern / sin ncleo central / sans noyau central 1 28.0-54.0 1.102-2.126 60x60 1 48.0-71.0 1.890-2.795 1 67.5-99.0 2.657-3.898
170 / Siehe Seite 170 / Vase la pgina 170 / Voir page 170

90x90 120x120

168

www.roxtec.com

Multidiameter modules PE B
PE B Multi-Durchmesser-Module PE B Mdulos multidimetro PE B Modules multidiamtres PE B
RM 40 PE B PRM1100401181

RM 15

RM 15w40

RM 20

RM 20w40

RM 30

RM 40

RM 40 10-32

Front view
b a

RM 60

RM 60 24-54

RM 90

RM 120

Back view

CN DE ES FR GB

Anzahl der Modul Kabel/Rohre Nmero de Mdulo cables/tuberas Module Module

a-b ( ) a-b ( ) Fr Kabel-/Rohrdurchmesser a-b (mm) a-b (in.) Para dimetro de cable/ tubera a-b (mm) a-b (pulgadas)

HxW (D=60 ) 170 Auenmae (mm) Gewicht HxW (D=60 mm) Siehe Seite 170 Art.-Nr. Dim. externas (mm) Peso vase HxW (D=60 mm) la pgina 170 N art. Dim. Extrieures (mm) HxW (D=60 mm) Poids voir page 170 N darticle Art. No.

Nombre de cbles/ Pour diamtre de cble/tuyauterie tuyauteries a-b (mm) a-b (pouces) Number of For cable/pipe diameter cables/pipes a-b (mm) a-b (in)

External dim. (mm) Weight HxW (D=60 mm) se page 170

with core / RM 15 PE B

/ mit Kern / con ncleo central / avec noyau central 1 0+ 3.0-11.0 0+ 0.118-0.433 15x15 3 0+ 3.5-10.5 0+ 0.138-0.413 15x40 1 0+ 4.0-14.5 0+ 0.157-0.571 20x20 2 0+ 3.5-16.5 0+ 0.138-0.650 20x40 1 0+ 10.0-25.0 0+ 0.394-0.984 30x30 1 0+ 21.5-34.5 0+ 0.846-1.358 40x40 1 0+ 9.5-32.5 0+ 0.374-1.280 40x40 1 0+ 28.0-54.0 0+ 1.102-2.126 60x60 1 0+ 24.0-54.0 0+ 0.945-2.126 60x60 1 0+ 48.0-71.0 0+ 1.890-2.795 90x90 1 0+ 67.5-99.0 0+ 2.657-3.898 120x120 / ohne Kern / sin ncleo central / sans noyau central 1 28.0-54.0 1 48.0-71.0 1 67.5-99.0
170

PRM1100151181 PRM1115401181 PRM1100201181 PRM1120401181 PRM1100301181 PRM1100401181 PRM1140101181 PRM1100601181 PRM1160201181 PRM1100901181 PRM1101201181 PRM1000601181 PRM1000901181 PRM1001201181

RM 15w40 PE B*) RM 20 PE B RM 20w40 PE B*) RM 30 PE B RM 40 PE B RM 40 10-32 PE B RM 60 PE B RM 60 24-54 PE B RM 90 PE B RM 120 PE B without core / RM 60 PE B woc RM 90 PE B woc RM 120 PE B woc
*) See page 170 /

1.102-2.126 1.890-2.795 2.657-3.898

60x60 90x90 120x120

/ Siehe Seite 170 / Vase la pgina 170 / Voir page 170

www.roxtec.com

169

Multidiameter modules weight


Gewicht der Multi-Durchmesser-Module Peso de los mdulos multidimetro Modules multidiamtres poids

CN DE ES FR GB

Modul Mdulo Module Module

Gewicht Mn. - Max. (kg) Peso Mn - Mx (kg) Poids Min - Max (kg) Weight Min Max (kg)

(lb) (libra) (lb) (lb)

RM 15 (ES, ES B, PE, PE B) RM 15w40 (ES, ES B, PE, PE B) RM 20 (ES, ES B, PE, PE B) RM 20w40 (ES, ES B, PE, PE B) RM 30 (ES, ES B, PE, PE B) RM 40 (ES, ES B, PE, PE B) RM 40 10-32 (ES, ES B, PE, PE B) RM 60 (ES, ES B, PE, PE B) RM 60 24-54 (ES, ES B, PE, PE B) RM 90 (ES, ES B, PE, PE B) RM 120 (ES, ES B, PE, PE B) RM 60 woc (ES, ES B, PE, PE B) RM 90 woc (ES, ES B, PE, PE B) RM 120 woc (ES, ES B, PE, PE B)

0.01 - 0.02 0.04 - 0.05 0.02 - 0.04 0.04 - 0.07 0.04 - 0.08 0.07 - 0.14 0.07 - 0.14 0.13 - 0.33 0.13 - 0.33 0.39 - 0.72 0.62 - 1.25 0.13 - 0.26 0.39 - 0.56 0.62 - 0.94

0.022 - 0.044 0.088 - 0.110 0.044 - 0.088 0.088 - 0.154 0.088 - 0.176 0.154 - 0.309 0.154 - 0.309 0.287 - 0.728 0.287 - 0.728 0.860 - 1.587 1.367 - 2.756 0.287 - 0.573 0.860 - 1.235 1.367 - 2.072

*) Smart tip: Whenever possible we recommend choosing twin or triplet modules like RM20w40 or RM15w40. Benefits are an even higher area efficiency per frame opening, quicker installation and better cost effectiveness.

*) Tipp: nach Mglichkeit empfehlen wir Zweier- oder Dreier-Module wie RM 20w40 oder RM 15w40. Die Vorzge sind eine noch effizientere Nutzung pro Rahmenffnung, schnellere Installation und eine hhere Kosteneffizienz.

*) Consejo prctico: Recomendamos elegir mdulos dobles o triples, como el RM20w40 o el RM15w40, siempre que sea posible. Sus ventajas son una eficacia en el rea incluso mayor, una instalacin ms rpida y mayor optimizacin de costes.

*) Astuce: chaque fois que cela est possible, nous recommandons dutiliser les modules doubles ou triples RM20w40 ou RM15w40. Les avantages sont une meilleure densit de passages de cbles ou de tuyauteries, une installation plus rapide et un gain conomique.

170

www.roxtec.com

Solid compensation modules ES, ES B, PE, PE B


ES, ES B, PE, PE B Ausgleichsscheiben EMV, EMV B, PE B Mdulos slidos de compensacin ES, ES B, PE B Modules pleins et modules de compensation ES, ES B, PE B

CN DE ES FR GB

HxW (D=60

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Modul Mdulo Module Module

Auenmae (mm) HxW (D=60 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=60 mm) Dim. Extrieure (mm) HxW (D=60 mm) External dim. (mm) HxW (D=60)

Gewicht (kg) Peso (kg) Poids (kg) Weight (kg)

RM 5w120/0 ES RM 10/0 ES RM 10w120/0 ES RM 15/0 ES RM 20/0 ES RM 30/0 ES RM 40/0 ES RM 60/0 ES RM 5w120/0 ES B RM 10/0 ES B RM 10w120/0 ES B RM 15/0 ES B RM 20/0 ES B RM 30/0 ES B RM 40/0 ES B RM 60/0 ES B RM 5w120/0 PE RM 10/0 PE RM 10w120/0 PE RM 15/0 PE RM 20/0 PE RM 30/0 PE RM 40/0 PE RM 60/0 PE RM 5w120/0 PE B RM 10/0 PE B RM 10w120/0 PE B RM 15/0 PE B RM 20/0 PE B RM 30/0 PE B RM 40/0 PE B RM 60/0 PE B

5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60 5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60 5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60 5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60

0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34 0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34 0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34 0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34

0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754 0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754 0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754 0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754

ERM0305121181 ERM0300101181 ERM0310121181 ERM0300151181 ERM0300201181 ERM0300301181 ERM0300401181 ERM0300601181 ERM1351201181 ERM1300101181 ERM1310121181 ERM1300151181 ERM1300201181 ERM1300301181 ERM1300401181 ERM1300601181 PRM0305121181 PRM0300101181 PRM0310121181 PRM0300151181 PRM0300201181 PRM0300301181 PRM0300401181 PRM0300601181 PRM1351201181 PRM1300101181 PRM1310121181 PRM1300151181 PRM1300201181 PRM1300301181 PRM1300401181 PRM1300601181

www.roxtec.com

171

CM ES, CM PE Multidiameter modules with core


CM ES. CM PE CM EMV. CM PE Multi-Durchmesser-Module, mit Kern CM ES. CM PE Mdulos multidimetro con ncleo central Modules multidiamtres CM ES. CM PE, avec noyau central
CM 20w40 ES ES00120401181 CM 20w40 PE PC00120401181

b Front view Back view Front view Back view a

CM 15w40 CM 20 CM 20w40

CM 30w40

CM 40 10-32

CN DE ES FR GB

Modul Mdulo Module Module

Anzahl der Kabel/Rohre Nmero de cables/tuberas

a-b (

a-b (

HxW (D=40

*) Gewicht*) Peso vase*) Poids voir*) Weight *) Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Fr Kabel-/Rohrdurchmesser a-b (mm) a-b (in.) Para dimetro de cable/ tubera a-b (mm) a-b (pulgadas) Pour diamtre de cble/tuyauterie a-b (mm) a-b (pouces) For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)

Auenmae (mm) HxW (D=40 mm) Dim. externo (mm) (HxW) (D=40 mm) Dim. Extrieures (mm) HxW (D=40 mm) External dim. (mm) (HxW) (D=40 mm)

Nombre de cbles/ tuyauteries Number of cables/pipes

CM 15w40 ES*) CM 20 ES CM 20w40 ES*) CM 30w40 ES CM 40 10-32 ES CM 15w40 PE*) CM 20 PE CM 20w40 PE*) CM 30w40 PE CM 40 10-32 PE

3 1 2 1 1 3 1 2 1 1

0+ 3.5-10.5 0+ 4.0-14.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 9.5-32.5 0+ 3.5-10.5 0+ 4.0-14.5 0+ 3.5-16.5 0+ 10.0-25.0 0+ 9.5-32.5

0+ 0.138-0.413 0+ 0.157-0.571 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.374-1.280 0+ 0.138-0.413 0+ 0.157-0.571 0+ 0.138-0.650 0+ 0.394-0.984 0+ 0.374-1.280

15x40 20x20 20x40 30x40 40x40 15x40 20x20 20x40 30x40 40x40

EC00115401181 EC00100201181 EC00120401181 EC00130401181 EC00140121181 PC00115401181 PC00100201181 PC00120401181 PC00130401181 PC00140101181

*) Module

Weight Min Max / (kg) /

/ Gewicht Mn. Max. / Peso Mn Mx / Poids Min Max (lb) / (libra)

CM 15w40 (ES, PE) CM 20 (ES, PE) CM 20w40 (ES, PE) CM 30w40 (ES, PE) CM 40 10-32 (ES, PE)

0.03 - 0.04 0.01 - 0.03 0.03 - 0.05 0.04 - 0.08 0.05 - 0.10

0.066 - 0.088 0.022 - 0.055 0.066 - 0.110 0.088 - 0.176 0.110 - 0.220

172

www.roxtec.com

Solid compensation modules CM ES, CM PE


Ausgleichsscheiben CM EMV, CM PE Mdulos slidos de compensacin Modules pleins et modules de compensation
CM 5w40/0 ES EC00305401181 CM 10w40/0 ES EC00310401181

Front view

Back view

Front view

Back view

CM 5w40/0 PE PC00305401181

CM 10w40/0 PE PC00310401181

Front view

Back view

Front view

Back view

CN DE ES FR GB

HxW (D=40

Gewicht (kg) Peso (kg) Poids (kg) (kg) Weight

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Modul Mdulo Module Module

Auenmae (mm) HxW (D=40 mm) Dim. externas (mm) HxW (D=40 mm) Dim.Extrieures (mm) HxW (D=40 mm) External dim. (mm) HxW (D=40 mm)

CM 5w40/0 ES CM 10w40/0 ES CM 5w40/0 PE CM 10w40/0 PE

5x40 10x40 5x40 10x40

0.01 0.02 0.01 0.02

0.022 0.044 0.022 0.044

EC00305401181 EC00310401181 PC00305401181 PC00310401181

www.roxtec.com

173

S, SF, B, G frame
S, SF, B, G S, SF, B, G Rahmen Marcos S, SF, B, G Cadres S, SF, B, G Frames suitable for EMC installations togheter with RM ES or RM PE modules see page 39

S frames, acid proof stainless steel


S-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos S en acero inoxidable a prueba de cidos Cadres S, acier inox resistant aux acides

see page 60

SF frames, acid proof stainless steel


SF-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos SF en acero inoxidable a prueba de cidos Cadres SF, acier inox resistant aux acides

see page 68

B frame parts, galvanised, mild steel


B-Rahmen, feuerverzinkter Baustahl Partes del marco B, en acero dulce galvanizado Pices du cadre B, acier galvanis

see page 74

G frames, galvanised, mild steel


G-Rahmen, feuerverzinkter Baustahl Marcos G en acero dulce galvanizado Cadre G, acier galvanis, acier doux

see page 75

G frames, acid proof, stainless steel


G-Rahmen, surefester, rostfreier Edelstahl Marcos G en acero inoxidable a prueba de cidos Cadre G, acier inox rsistant aux acides

For information about other frames that are not standard made in galvanised or acid proof, stainless steel, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

174

www.roxtec.com

CF 8 / CF 32 / CF 16 frame, EMC
CF 8/CF 32/CF 16 , EMC CF 8/CF 32/CF 16 Rahmen, EMV Marcos CF 8/CF 32/CF 16, EMC Cadres CF 8/CF 32/CF 16, EMC

CF 8 EMC ECF0000080035

CF 32 EMC ECF0000320035

C Compression unit ES AISI 316 ECC0001001123

C Compression unit IP/PE AISI 316 CC00001001023

CF 16 EMC ECF0000160019 IP: 67 - UL/NEMA: 4, 4X, 12, 13

CF 16 EMC Open ECF1000160019

CN DE ES FR GB

HxW

HxW

Art.-Nr. N art. N darticle Art No.

Auenmae Gewicht Rahmen HxW (mm) HxW (in.) (kg) (lb) Dim. externas Peso Marco HxW (mm) HxW (pulgadas) (kg) (libra) Dim. Extrieures Poids Cadre HxW (mm) HxW (pouces) (kg) (lb) Frame External dimensions HxW (mm) HxW (in) (kg) Weight (lb)

CF 8 EMC CF 32 EMC C Compression unit ES AISI 316 C Compression unit IP/PE AISI 316 CF 16 EMC CF 16 EMC Open

140 x 75 230 x 130 70 x 40 70 x 40 234 x 93 234 x 93

5.512 x 2.952 9.055 x 5.118 2.756 x 1.575 2.756 x 1.575 9.213 x 3.661 9.213 x 3.661

0.6 1.4 0.2 0.2 1.4 1.4

1.213 ECF0000080035 3.086 ECF0000320035 0.340 ECC0001001123 0.340 CC00001001023 3.086 ECF0000160019 3.086 ECF1000160019

www.roxtec.com

175

R frame EMC
R EMC R-Rahmen EMV Marco R EMC de Roxtec Bague R CEM Roxtec

GB The Roxtec R EMC is a shielded version of the R frame, but approved for EMC use. Attachment by expansion in holes For use with Roxtec ES and PE modules Optional pipe sleeves available

CN Roxtec R EMC R DE Der Roxtec R EMV ist eine abgeschirmte Version des EMC Rahmens R, er ist zugelassen fr EMV-Anwendungen. Roxtec ES PE Expansionsmontage Zur Verwendung mit ES- und PE- Modulen Optionale Mantelrohre verfgbar

ES El R EMC de Roxtec es una versin apantallada del marco R, pero aprobada para usarse en EMC. Adhesin por dilatacin en agujeros Uso con los mdulos ES y PE de Roxtec Collarines de tuberas opcionales disponibles

FR Le R CEM Roxtec est une version protge du cadre R mais approuve pour une utilisation CEM. Fixation par expansion dans les trous Pour les modules ES et PE Roxtec Manchons disponibles en option

176

www.roxtec.com

R frame EMC, galvanised fittings


R R-Rahmen EMV, verzinkte Beschlge Marco R, componentes galvanizados Bague R, acier galvanis

R 150 EMC galv ER00A01501118

F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

xD

xD

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Auenmae Gewicht Belegraum (mm) xD (mm) xD (in.) (kg) Rahmen Marco Bague Frame Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) Espace de Dim. Extrieures Poids remplissage (mm) xD (mm) xD (pouces) (kg) Packing space External dimensions Weight (mm) xD (mm) xD (in) (kg)

R100 EMC galv R127 EMC galv R150 EMC galv R200 EMC galv

60 x 60 80 x 80 90 x 90 120 x 120

100 x 85 127 x 70 150 x 70 200 x 70

3.937 x 3.346 5.000 x 2.756 5.906 x 2.756 7.874 x 2.756

0.7 1.1 1.6 2.6

1.499 2.447 3.638 5.732

ER00A01001118 ER00A01271118 ER00A01501118 ER00A02001118

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com

www.roxtec.com

177

R frame EMC, acid proof stainless steel fittings


R R-Rahmen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge Marco R, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos Bague R, acier inox rsistant aux acides

R 150 EMC AISI 316 ER00A01501121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

xD

xD

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Auenmae Gewicht Belegraum (mm) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Rahmen Marco Bague Frame Espacio til de Dim. externas Peso sellado (mm) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) Espace de Dim. Extrieures Poids remplissage (mm) xD (mm) xD (pouces) (kg) Packing space External dimensions Weight (mm) xD (mm) xD (in) (kg) (libra) (lb) (lb)

R 70 EMC AISI 316 R 75 EMC AISI 316 R 100 EMC AISI 316 R 127 EMC AISI 316 R 150 EMC AISI 316 R 200 EMC AISI 316

40 x 40 40 x 40 60 x 60 80 x 80 90 x 90 120 x 120

70 x 70 75 x 70 100 x 85 127 x 70 150 x 70 200 x 70

2.756 x 2.756 2.953 x 2.756 3.937 x 3.346 5.000 x 2.756 5.906 x 2.756 7.874 x 2.756

0.5 0.5 0.6 1.1 1.6 2.6

1.014 1.102 1.499 2.447 3.638 5.732

ER00A00701121 ER00A00751121 ER00A01001121 ER00A01271121 ER00A01501121 ER00A02001121

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com

178

www.roxtec.com

RS seal EMC
RS EMC Roxtec RS-Stopfen EMV Sello RS EMC de Roxtec Bague RS CEM Roxtec

GB Roxtec RS ES and Roxtec RS PE are similar to standard RS entry seals, but approved for EMC use. Roxtec RS ES also contains a conductive rubber screen, which shields against electromagnetic fields. Attachment by expansion in holes Shields against RFI and potential differences For one cable or one pipe Optional pipe sleeves available

CN Roxtec RS ES Roxtec RS PE RS EMC Roxtec RS ES

DE Roxtec RS EMV und Roxtec RS PE hneln den Standard-Durchfhrungen RS, sind jedoch fr EMV-Anwendungen zugelassen. Roxtec RS ES enthlt auerdem eine leitfhige Gummiabschirmung gegen elektromagnetische Felder. Expansionsmontage Abschirmung gegen HF- Interferenzen und Potentialdifferenzen Fr ein Kabel oder Rohr Optionale Mantelrohre verfgbar

ES Los sellos RS ES y RS PE de Roxtec son parecidos a los sellos estndares de entrada RS, pero aprobados para usarse en EMC. El RS ES de Roxtec cuenta adems con una pantalla conductora de goma, que protege eficazmente contra campos electromagnticos. Adhesin por dilatacin en agujeros Pantallas contra RFI y diferencias de potencial Para un cable o una tubera Collarines de tuberas opcionales disponibles

FR Les bagues RS ES Roxtec et RS PE Roxtec sont analogues aux presse-toupes RS standards mais sont approuves pour une utilisation CEM. Le RS ES Roxtec contient galement un caoutchouc conducteur, qui protge des champs lectromagntiques. Fixation par expansion dans les trous Protge des interfrences en radiofrquences et des diffrences de potentiel Pour un cble ou une tuyauterie Manchons disponibles en option

www.roxtec.com

179

RS seal ES, acid proof stainless steel fittings with core


RS RS-Stopfen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge mit Kern Sello RS, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos con ncleo central Bague RS avec noyau central, acier inox rsistant aux acides

RS 100 ES AISI 316 ERS0101001121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

Stopfen Sello Bague Seal

xD

xD

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) For cable/pipe External dimensions (mm) (in) xD (mm) xD (in) Weight (kg) (lb)

RS 23 ES AISI 316 RS 25 ES AISI 316 RS 31 ES AISI 316 RS 43 ES AISI 316 RS 50 ES AISI 316 RS 68 ES AISI 316 RS 75 ES AISI 316

0+3.6-11 0+3.6-12 0+4-17 0+4-23 0+8-30 0+26-48 0+26-48

0+0.142-0.433 0+0.142-0.472 0+0.157-0.669 0+0.157-0.906 0+0.315-1.181 0+1.024-1.890 0+1.024-1.890 0+1.890-2.756 0+2.598-3.858

23 x40 0.906 x 1.575 25 x 40 0.984 x 1.575 31 x 40 1.220 x 1.575 43 x 78 1.693 x 3.071 50 x 78 1.969 x 3.071 68 x 78 2.677 x 3.071 75 x 78 2.953 x 3.071 100 x 83 3.937 x 3.268 125 x 83 4.921 x 3.268

0.04 0.04 0.06 0.2 0.3 0.5 0.7 1.0 1.6

0.086 0.093 0.132 0.529 0.639 1.102 1.543 2.205 3.417

ERS0100231121 ERS0100251121 ERS0100311121 ERS0100431121 ERS0100501121 ERS0100681121 ERS0100751121 ERS0101001121 ERS0101251121

RS 100 ES AISI 316 0+48-70 RS 125 ES AISI 316 0+66-98

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com

180

www.roxtec.com

RS seal ES, acid proof stainless steel fittings without core


RS RS-Stopfen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge ohne Kern Sello RS, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos sin ncleo central Bague RS sans noyau central, acier inox rsistant aux acides

RS 100 ES AISI 316 woc ERS0001001121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

Stopfen

xD

xD

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb)

Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Seal For cable/pipe (mm) (in) External dimensions xD (mm) xD (in) (kg) Weight (lb)

RS 100 ES AISI 316 woc RS 125 ES AISI 316 woc

48-70 66-98

1.890-2.756 2.598-3.858 3.661-4.685

100 x 83 125 x 83 150 x 85

3.937 x 3.268 4.921 x 3.268 5.906 x 3.346

0.8 1.2 1.6

1.874 ERS0001001121 2.756 ERS0001251121 3.417 ERS0001501121

RS 150 ES AISI 316 woc 93-119

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com

www.roxtec.com

181

RS seal PE, acid proof stainless steel fittings with core


RS RS-Stopfen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge mit Kern Sello RS, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos con ncleo central Bague RS avec noyau central, acier inox rsistant aux acides

RS 100 PE AISI 316 PRS0101001121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

xD xD Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht Stopfen (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso Sello (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids Bague (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) Seal For cable/pipe (mm) (in) External dimensions xD (mm) xD (in) (kg) Weight (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

RS 23 PE AISI 316 RS 25 PE AISI 316 RS 31 PE AISI 316 RS 43 PE AISI 316 RS 50 PE AISI 316 RS 68 PE AISI 316 RS 75 PE AISI 316

0+3.6-11 0+3.6-12 0+4-17 0+4-23 0+8-30 0+26-48 0+26-48

0+0.142-0.433 0+0.142-0.472 0+0.157-0.669 0+0.157-0.906 0+0.315-1.181 0+1.024-1.890 0+1.024-1.890 0+1.890-2.756 0+2.598-3.858

23 x 40 25 x 40 31 x 40 43 x 78 50 x 78 68 x 78 75 x 78 100 x 83 125 x 83

0.906 x 1.575 0.984 x 1.575 1.220 x 1.575 1.693 x 3.071 1.969 x 3.071 2.677 x 3.071 2.953 x 3.071 3.937 x 3.268 4.921 x 3.268

0.04 0.04 0.06 0.2 0.3 0.5 0.7 1.0 1.6

0.086 0.093 0.132 0.529 0.639 1.102 1.543 2.205 3.417

PRS0100231121 PRS0100251121 PRS0100311121 PRS0100431121 PRS0100501121 PRS0100681121 PRS0100751121 PRS0101001121 PRS0101251121

RS 100 PE AISI 316 0+48-70 RS 125 PE AISI 316 0+66-98

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com

182

www.roxtec.com

RS seal PE, acid proof stainless steel fittings without core


RS RS-Stopfen, surefeste, rostfreie Edelstahlbeschlge ohne Kern Sello RS, componentes en acero inoxidable a prueba de cidos sin ncleo central Bague RS sans noyau central, acier inox rsistant aux acides

RS 100 PE AISI 316 woc ERS0001001121 F: A-Class, H-Class, EI 60/120 - WP: 4 bar - GP: 2.5 bar

CN DE ES FR GB

Stopfen Sello Bague Seal

xD xD Fr Kabel/Rohr Auenmae Gewicht (mm) (in.) xD (mm) xD (in.) (kg) (lb) Para cable/tubera Dim. externas Peso (mm) (pulgadas) xD (mm) xD (pulgadas) (kg) (libra) Pour cble/tuyauterie Dimensions extrieures Poids (mm) (pouces) xD (mm) xD (pouces) (kg) (lb) For cable/pipe (mm) (in) External dimensions xD (mm) xD (in) Weight (kg) (lb)

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

RS 100 PE AISI 316 woc RS 125 PE AISI 316 woc

48-70 66-98

1.890-2.756 2.598-3.858 3.661-4.685

100 x 83 125 x 83 150 x 85

3.937 x 3.268 4.921 x 3.268 5.906 x 3.346

0.8 1.2 1.6

1.874 PRS0001001121 2.756 PRS0001251121 3.417 PRS0001501121

RS 150 PE AISI 316 woc 93-119

For information about other sizes that are not standard, please contact your local Roxtec supplier or e-mail: info@se.roxtec.com

info@se.roxtec.com Nhere Informationen zu Sondergren erhalten Sie bei Ihrer Roxtec Vertretung vor Ort oder unter folgender e-mail Adresse: info@se.roxtec.com Para obtener ms informacin sobre otras combinaciones no estndar, por favor, contacte con su representante local de Roxtec o en info@se.roxtec.com Pour de plus amples informations sur des tailles non standard de bagues, veuillez contacter votre distributeur Roxtec local ou par courriel: info@se.roxtec.com

www.roxtec.com

183

Wedge kit/parts, acid proof stainless steel


Keildichtungskit/-teile, surefester, rostfreier Edelstahl Wedgekit/partes, acero inoxidable a prueba de cidos Wedge kits/composants, acier inox rsistant aux acides

Wedgekit AISI 316 AWK0001201021

Wedge AISI 316 ARW0001201021 W

Wedge 60 AISI 316 ARW0000601021

CN DE ES FR GB

Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Auenmae Gewicht (kg) (lb) Keildichtung W (mm) W (in.) Dim. externas Peso (kg) (libra) Wedge W (mm) W (pulgadas) Dim. Extrieures Poids (kg) (lb) Wedge W (mm) W (pouces) External dimensions Weight Wedge W (mm) W (in) (kg) (lb)

Wedge kit AISI 316* Wedge 120 AISI 316 Wedge 60 AISI 316

(wedge) 120 120 60

(wedge) 4.724 4.724 2.362

1.5 0.8 0.4

3.307 1.764 0.882

AWK0001201021 ARW0001201021 ARW0000601021

* The Wedge kit includes one Roxtec wedge 120, five stayplates, one lubricant and installation instructions.. Das Keildichtungskit besteht aus einer Roxtec Keildichtung 120, fnf Ankerscheiben, einem Gleitmittelstift und einer Montagevorschrift. El Wedgekit incluye una unidad de compresin Roxtec wedge 120, cinco placas de separacin (stayplates), un lubricante e instrucciones de instalacin. Le kit wedge comprend 1 wedge Roxtec 120, 5 plaques de maintien, 1 lubrifiant et des instructions de montage.

Pos (mm) (in) d1 109 d2 h1 h2 130 48 29

4.291 5.118 1.890 1.142 SW 0.512

h1

d1
Compressed / Gespannt / Comprimido / Serr / Desserr Uncompressed

d2

h2

/ Entspannt / Descomprimido

c SW 13

Note: All dimensions are nominal values

W Wedge 120

W Wedge 60

Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

184

www.roxtec.com

Stayplate
/ Ankerscheibe Placa de separacin Plaque de maintien

Stayplate 120 galv ASP001200018

Stayplate 60 galv ASP000600018

Stayplate 120 AISI 316 ASP001200021

Stayplate 60 AISI 316 ASP000600021

CN DE ES FR GB

W W Fr Belegraumgre Gewicht Ankerscheibe W (mm) W (in.) (kg) Placa de separacin Medida apropiada del hueco de sellado Peso W (mm) W (pulgadas) (kg)

(lb) (libra) (lb) (lb) Art.-Nr. N art. N darticle Art. No.

Pour espace de remplissage Poids Plaque de maintien W (mm) W (pouces) (kg) Fits packing space Weight Stayplate W (mm) W (in) (kg)

Stayplate 120 galv Stayplate 60 galv Stayplate 120 AISI 316 Stayplate 60 AISI 316

120 60 120 60

4.724 2.362 4.724 2.362

0.1 0.06 0.1 0.06

0.243 0.132 0.243 0.132

ASP0001200018 ASP0000600018 ASP0001200021 ASP0000600021

galv

Galvanised Feuerverzinkt Galvanizado Acier galvanis

Stayplate 120

Pos (mm) c
D

(in)

0.157 2.499 1.024 3.386 0.020 3.228 0.197 4.685 5.000 2.323 2.638

4 62 26 86 0.5 82 5 119 127 59 67

t d

d e f t
c

AISI 316 Acid proof stainless steel Surefester, rostfreier Edelstahl Acero inoxidable a prueba de cidos Acier inox rsistant aux acides

f W1 w1 Stayplate 60

D H W1 w1 W2 w2


D d e W2 w2 t

Note: All dimensions are nominal values

c
Achtung: alle angegebenen Mae sind Nominalwerte Nota: Todas las dimensiones son valores nominales N.B.: toutes les dimensions sont nominales

www.roxtec.com

185

Roxtec EMC Marking Tool


Roxtec EMC Roxtec EMV Markierschablone Herramienta para marcar EMC de Roxtec Outil de marquage CEM de Roxtec

EMC Marking Tool


No. / Art / Art.-Nr. / N art. / N darticle

The marking tool is used for simple and quick guidance on where to peel off the cable sheath, and to add check marks on the cables before assembly to make sure both the cable and its uncovered cable screen is fitted correctly into the module.

IQR0002000000
Die Markierschablone wird zur einfachen und schnellen Markierung der Stellen benutzt, an denen der Kabelmantel entfernt werden soll. Mit ihm werden vor der Montage Kennzeichn-ungen auf den Kabeln angebracht, um sicher zu gehen, dass sowohl das Kabel als auch der abgemantelte Bereich exakt in das Modul passen. La herramienta para marcar se utiliza para localizar de manera rpida y sencilla dnde va a pelarse la pantalla del cable, y para aadir marcas de control en los cables antes del montaje a fin de garantizar que tanto el cable como la pantalla descubierta sean introducidos correctamente en el mdulo. Loutil de marquage permet de reprer de faon simple et rapide la portion de gaine de cble ter et dajouter des repres sur les cbles avant le montage, de faon assurer un montage correct dans le module du cble et de son cran dcouvert.

Roxtec Wedge cover ES


Roxtec ES Roxtec EMV-Abdeckung fr Keildichtung Cubierta ES para Roxtec wedge Capot protecteur ES Roxtec
The Roxtec wedge cover ES is carefully designed to prevent airborne electromagnetic disturbances from passing through the frame and is fitted to the wedge. The wedge cover ES is available in yellow chromated mild steel or electropolished stainless steel.

Wedge cover ES galv


No. / Art / Art.-Nr. / N art. / N darticle

ERC0001201018

Die Roxtec EMV-Abdeckung fr Keildichtung ist so konzipiert, dass sie elektromagnetische Strungen aus der Luft daran hindert durch den Rahmen zu dringen und ist auf die Keildichtung abgestimmt. Die EMV-Abdeckung fr Keildichtung ist in gelb chromatiertem Weichstahl oder elektropoliertem Edelstahl erhltlich.

La cubierta ES para Roxtec wedge fue diseada minuciosamente para prevenir perturbaciones electromagnticas transmitidas por el aire a travs del marco y va colocada en el Roxtec wedge. La cubierta est disponible en acero dulce cromado amarillo o acero inoxidable electropulido.

Wedge cover ES AISI 316


No. / Art / Art.-Nr. / N art. / N darticle

ERC0001201021

Le capot protecteur ES Roxtec, spcifiquement conu pour empcher le passage des interfrences lectromagntiques rayonnantes travers le cadre, est fix sur le coin. Le capot protecteur ES est disponible en acier galvanis chromat jaune ou en acier inoxydable poli lectrolytiquement.

186

www.roxtec.com

Lubricant
Gleitmittel Lubricante Lubrifiant Natural tallow is used to lubricate the sealing modules, Roxtec Wedge and the inside of the frame. This provides even compression, a secure seal.

Lubricant 10 ml ALT0000001000

Lubricant 25 ml ALT0000003000

Zum Einfetten der Module, der Roxtec Keildichtung sowie der Innenflchen des Rahmens wird Naturtalg verwendet. Es gewhrleistet eine gleichmige Druckverteilung im Schott und eine sichere Abdichtung. Para lograr una compresin uniforme y un sello firme, se emplea sebo natural para lubricar los mdulos de sellado, el Roxtec wedge y el interior del marco. La graisse naturelle utilise pour lubrifier les modules, le systme de compression Roxtec wedge et lintrieur du cadre assurent une compression homogne et une traverse sre.

Assembly Gel
Montage-Gel Gel de ensamblaje Gel de montage Assembly Gel is used to lubricate the sealing modules, Roxtec Wedge and the inside of the frame, for even compression and a secure seal. Only allowed to be used in installations with IP 54 rating or lower.

Assembly Gel 30 ml ALT0000004000

Assembly Gel Bag 10 ml ALT0000005000

Das Montage-Gel wird zum Einfetten der Module, der Roxtec Keildichtung sowie der Innenflchen des Rahmens verwendet. Es gewhrleistet eine gleichmige Druckverteilung im Schott und eine sichere Abdichtung. Es darf nur bei Installationen mit einer Schutzklasse von IP 54 oder niedriger verwendet werden. Para lograr una compresin uniforme y un sello firme, se emplea gel de ensamblaje para lubricar los mdulos de sellado, el Roxtec wedge y el interior del marco. Slo apto para instalaciones clasificadas como IP 54 o menor. Le gel utilis pour lubrifier les modules, le systme de compression Roxtec wedge et lintrieur du cadre assurent une compression homogne et une traverse sre. A utiliser uniquement sur des installations dont lindice de protection est infrieur ou gal IP54.

www.roxtec.com

187

188

Frame installation manual


190 196 202 Welding S, SRC, SK, SBTB, G, SF frame Aperture dimensions Welding instructions Insulations example Bolting SF frame GHM frame G frame GE extension frame Swan neck KFO frame ComPlus frame C KFO frame Casting B frame G frame Installation R frame RS seal RS OMD seal R X, RS X SL sleeves Templates, hole pattern CF 8 CF 32 CF 10 CF 16 CF 24 Comlite

207 209 212 215 216 217 218 219

220 221

224 226 228 230 231

232 233 234 235 236 237

189

Welding, aperture dimensions

GROUP

RM S frame, aperture dimensions for welded installations

S S-Rahmen, ffnungsabmessungen (Ausbrand) Marcos S, Dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres S, dimensions douverture pour des installations soudes

CN

DE ES FR GB

1 mm, 0.039" x1 x2 x3 Hhentoleranz 1 mm, 0.039" 1 ffnung in >1 ffnung in der Breite der Breite x1 x2 x3 (mm) (in.) Rahmen (mm) (in.)

1 mm, 0.039" x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10

Breitentoleranz 1 mm, 0.039" x4 x5 x6 (mm)/(in.) x7 x8 x9 x10

Tolerancia en altura Tolerancia en anchura 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pulgadas) Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur Tolrance en largeur 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pouces) Marco (mm) (pouces) (mm) (pouces) Height tolerance 1 mm, 0.039" 1 opening in >1 opening in width width x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in) (mm) (in) Width tolerance 1 mm, 0.039" x5 x6 (mm)/(in)

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

S 1

123

4.843 - 4.843 123 4.409 9.213 244 9.606 13.583 365 14.370 7.165 - 7.165 182 7.165 13.819 361 14.213 20.512 541 21.299 9.449 - 9.449 240 9.449 18.425 478 18.819 27.402 716 28.189

82 3.228

S 2 S 2+2 S 2+2+2 S 3 S 4 S 4+4 S 4+4+4 S 5 S 6 S 6+6 S 6+6+6 S 8 S 8+8 S 8+8+8

123 234 345 182 182 351 521 240 240 468 696 300 588 876

143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850

82 3.228

143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850

82 3.228

143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850

11.811 300 11.811 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 23.150 598 23.543 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 34.488 896 35.276
/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas / Dimensions thoriques recommandes

Theoretically recommended dimensions /

190

www.roxtec.com

SRC frame, aperture dimensions for welded installation


SRC-Rahmen, ffnungsabmessungen (Ausbrand) Marco SRC, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres SRC, dimensions douverture pour des installations soudes

GROUP

RM

CN

DE ES FR GB

Rahmen

1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 Hhentoleranz Breitentoleranz 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" 1 ffnung in >1 ffnung in der Breite der Breite x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 (mm) (in.) (mm)/(in.) (mm) (in.) Tolerancia en altura Tolerancia en anchura 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 (mm)/(pulgadas) (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur Tolrance en largeur 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 (mm) (pouces) (mm)/(pouces) (mm) (pouces) Height tolerance Width tolerance 1 mm, 0.039" 1 mm, 0.039" 1 opening in >1 opening in width width x1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 (mm) (in) (mm) (in) (mm)/(in)

1 mm 0.039" x10 Radius 1 mm 0.039"

Marco Cadre Frame

Radius 1 mm 0.039"

Radius 1 mm 0.039"

Radius 1 mm 0.039"

SRC r20
2 2+2 2+2+2 4 4+4 4+4+4 6 6+6 6+6+6 8 8+8 8+8+8 123 234 345 182 351 521 240 468 696 300 588 876 4.843 123 4.843 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 9.213 244 9.606 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 13.583 365 14.370 7.165 182 7.165 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 13.819 361 14.213 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 20.512 541 21.299 9.449 240 9.449 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 18.425 478 18.819 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 27.402 716 28.189 11.811 300 11.811 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 23.150 598 23.543 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 34.488 896 35.276 31 1.220 31 1.220

31 1.220 31 1.220

SRC r40
4 4+4 4+4+4 6 6+6 6+6+6 8 8+8 8+8+8 182 351 521 240 468 696 300 588 876 7.165 182 7.165 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 13.819 361 14.213 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 20.512 541 21.299 9.449 240 9.449 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 18.425 478 18.819 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 27.402 716 28.189 11.811 300 11.811 143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 23.150 598 23.543 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850 34.488 896 35.276
/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas / Dimensions thoriques recommandes

51 2.008

51 2.008

51 2.008

Theoretically recommended dimensions /

www.roxtec.com

191

Welding, aperture dimensions

Welding, aperture dimensions

GROUP

RM SRC frame, aperture dimensions for welded installation

SRC-Rahmen, ffnungsabmessungen (Ausbrand) Marco SRC, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres SRC, dimensions douverture pour des installations soudes

SRC r20
R 31 mm (R 1.220")

SRC r40

R 51 mm (R 2.008")

Aperture dimensions, scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones de apertura escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1

192

www.roxtec.com

SF frame, aperture dimensions for welded installations


SF-Rahmen, ffnungsabmessungen (Ausbrand) Marco SF, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres SF, dimensions douverture pour des installations soudes

GROUP

RM

CN

DE ES FR GB

15 mm, 0.591" x1 x2 x3 Hhentoleranz 15 mm, 0.591" 1 ffnung in >1 ffnung in der Breite der Breite x1 x2 x3 (mm) (in.) Rahmen (mm) (in.)

15 mm, 0.591" x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10

Breitentoleranz 15 mm, 0.591" x4 x5 x6 (mm)/(in.) x7 x8 x9 x10

Tolerancia en altura Tolerancia en anchura 15 mm, 0.591" 15 mm, 0.591" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pulgadas) Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur Tolrance en largeur 15 mm, 0.591" 15 mm, 0.591" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pouces) Marco (mm) (pouces) (mm) (pouces) Height tolerance 15 mm, 0.591" 1 opening in >1 opening in width width x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in) (mm) (in) Width tolerance 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(in)

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

SF 2 SF 2+2 SF 2+2+2

181 292 403

7.126 181 7.126 11.496 302 11.890 15.866 423 16.654

201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173

SF 4 SF 4+4 SF 4+4+4

240 409 579

9.449 240 9.449 16.102 419 16.496 22.795 599 23.583

201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173

SF 6 SF 6+6 SF 6+6+6

298 526 755

11.732 298 11.732 20.709 536 21.102 29.724 775 30.512

201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173

SF 8 SF 8+8 SF 8+8+8

358 646 935

14.094 358 14.094 25.433 656 25.827 36.811 955

201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173

37.598
/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas / Dimensions thoriques recommandes

Theoretically recommended dimensions /

www.roxtec.com

193

Welding, aperture dimensions

Welding, aperture dimensions

GROUP

RM SF, G frame, aperture dimensions for welded installations

SF, G SF, G-Rahmen, ffnungsabmessungen (Ausbrand) Marco SF, G, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres SF, G, dimensions douverture pour des installations soudes

Width tolerance Breitentoleranz Anchura tolerada Tolrance en largeur

Aperture dimensions are centred on the flange. In corrosive environments care should be taken to reduce the risk of crevice corrosion between the overlapping sheet metal parts. To reduce this risk we recommend butt welded frame installations in structures in these environments.

Der Flansch wird mittig auf die Wandffnung ausgerichtet. Beim Einsatz in korrosivem Umfeld sollte besonders darauf geachtet werden, das Risiko einer Korrosion in den Ritzen der sich berlappenden Metallteile zu minimieren. Fr solche Flle empfehlen wir Rahmeninstallationen mit einer geschweiten Stumpfnaht. Las dimensiones del hueco se basan en el ala. En entornos corrosivos deben tomarse precauciones para reducir el riesgo de grietas corrosivas entre las distintas superposiciones de lminas de metal. Para reducir este riesgo, recomendamos la instalacin de culatas de marcos soldados en estructuras en estos entornos. Les dimensions de louverture sont centres sur la bride. Dans des environnements caractre corrosif, veuillez faire attention au risque dattaque corrosive entre les couches mtalliques chevauchantes. Afin de rduire ce risque, nous recommandons le soudage bout--bout.

194

www.roxtec.com

G frame, aperture dimensions for welded installations


G G-Rahmen, ffnungsabmessungen fr eingeschweite Installationen Marcos G, Dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Dimensions douverture pour des installations soudes

GROUP

RM

CN DE ES FR GB

15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Hhentoleranz 15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Rahmen (mm) (in.) Tolerancia en altura 15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Marco (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur 15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Cadre (mm) (pouces) Height tolerance 15 mm, 0.591" x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in)

15 mm, 0.591" x5 x6 Breitentoleranz 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(in.) Tolerancia en anchura 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(pulgadas) Tolrance en largeur 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(pouces) Width tolerance 15 mm, 0.591" x5 x6 (mm)/(in)

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

G 2 G 2+2 G 2+2+2

173 284 395

6.811 11.181 15.551

188 7.402

318 12.520

449 579 17.677 22.795

710 27.953

840 33.071

971 1101 38.228 43.346

1232 1362 48.504 53.622

G 4 G 4+4 G 4+4+4

232 401 571

9.134 15.787 22.480

188 7.402

318 12.520

449 579 17.677 22.795

710 27.953

840 33.071

971 1101 38.228 43.346

1232 1362 48.504 53.622

G 6 G 6+6 G 6+6+6

290 518 746

11.417 20.394 29.370

188 7.402

318 12.520

449 579 17.677 22.795

710 27.953

840 33.071

971 1101 38.228 43.346

1232 1362 48.504 53.622

G 8 G 8+8 G 8+8+8

350 638 926

13.780 25.118 36.457

188 7.402

318 12.520

449

579

710 27.953

840 33.071

971

1101

1232

1362

17.677 22.795

38.228 43.346

48.504 53.622

Theoretically recommended dimensions / Dimensions thoriques recommandes

/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas /

www.roxtec.com

195

Welding, aperture dimensions

Welding, instructions

GROUP

RM S, SRC, SK and SBTB frame, welding instructions

S-, SRC-, SK- und SBTB-Rahmen, Schweianweisungen Marco S, SRC, SK, SBTB, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres S, SRC, SK, SBTB, dimensions douverture pour des installations soudes

Welding sequence in bulkhead or deck


Schweifolge in Schott oder Deck Orden secuencial de soldadura en cubiertas y mamparos Squence de soudage pour cloison ou pont
Tack weld 1 Heftnaht 1 Punto de soldadura 1 Voie de soudure 1

Min. space for stayplates Mind. Raum fr Ankerscheiben Espacio mn. para las placas de separacin Espace min. pour les plaques de maintien
5 mm, 0197 5 5 mm, 0197 6

1 3

2 4

The example depicts two passes fillet-weld.

Welding pass Schweilage Soldadura Voie de soudure Start point Tack weld 2 Anfangspunkt Heftnaht 2 Punto inicial Punto de soldadura 2 Point de dpart soudure 2 Start point Tack weld 3 Anfangspunkt Heftnaht 3 Punto inicial Punto de soldadura 3 Point de dpart soudure 3 Welding pass Schweilage Soldadura Voie de soudure

Das Beispiel stellt zwei Lagen einer Kehlnaht dar. El ejemplo muestra dos pasamuros con soldadura de solapa. Lexemple dcrit deux voies pour le cordon de soudure

Max 2 mm, 0.079"

Max 2 mm, 0.079"

Important: Weld pass no. 5-6 is not to be started until welding no. 1-4 are completed and the temperature of welding pass no.1-4 has cooled down to min. pre-heat temperature.

Buttering of fillet joint. Buttering should be performed on the frame.

Max root gap for fillet joint.

Wichtig: es darf nicht mit dem Schweien der Schweilagen Nr. 5-6 begonnen werden, bevor nicht die Schweilagen Nr. 1-4 beendet und die Temperatur mind. auf die Vorwrmtemperatur abgekhlt ist. Importante: Las soldaduras n 5-6 no deben comenzarse hasta que no se hayan completado las soldaduras n 1-4 y que la temperatura de las soldaduras no se haya enfriado hasta la temperatura de precalentamiento mnima. Important: ne pas commencer les soudures 5-6 avant que celles numrotes 1 4 naient t dfinitivement termines et leurs tempratures redescendues au minimum la temprature de prchauffage

Max. Wurzelbreite der Kehlnaht. Auftragsschweien der Kehlnaht. Das Auftragsschweien sollte am Rahmen vorgenommen werden. Hueco preliminar de la junta de solapa. Debe aplicarse un depsito preliminar en el marco. Soudage par beurrage. Le beurrage doit tre fait sur le cadre. Espacio de raz mx. permitido por la junta de solapa Espace max. autoris pour le cordon de soudure

196

www.roxtec.com

S, SRC, SK and SBTB frame, welding instructions


S-, SRC-, SK- und SBTB-Rahmen, Schweianweisungen Marco S, SRC, SK, SBTB, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres S, SRC, SK, SBTB, dimensions douverture pour des installations soudes

GROUP

RM

Combined thickness = T1 + T2.

= T1 + T2.

GB

Fillet weld weld sizes When T2 >= T1 a <= 0.7xT1 but max 7 mm, 0.276" When T2 < T1 a <= 0.7xT2 but min 3 mm, 0.118" a = required fillet weld size T1 = thickness frame plate T2 = thickness deck or bulkhead plate Frames: multi- pass welding is required if a >= 5 mm, 0.197"

CN

a= T1 = T2 =

Kombinierte Dicke = T1 + T2.

Grosor combinado = T1 + T2.

DE

Kehlnaht - Schweinahtdicke Wenn T2 >= T1 a <= 0.7xT1 aber max 7 mm, 0.276 Wenn T2 < T1 a <= 0.7xT2 aber mind 3 mm, 0.118 a = erforderliche Kehlnahtdicke T1 = Dicke der Rahmenplatte T2 = Dicke der Deck- oder Schottplatte Rahmen: mehrlagige Schweinhte sind erforderlich wenn a >= 5 mm, 0.197 Epaisseur cumule = T1 + T2.

ES

Soldadura en ngulo - tamaos de soldadura Cuando T2 >= T1 a<= 0,7xT1 pero mx. 7mm; 0,276 Cuando T2 <T1 a <= 0,7xT2 pero mn. 7mm; 0,276 a = tamao de soldadura en ngulo requerida T1 = grosor de la placa del marco T2 = grosor de la placa de la cubierta o mamparo. Marcos: requieren una soldadura multipaso si a>= 5mm, 0.197 Seal weld

FR

Tailles des filets/cordons de soudure Quand T2>=T1 a<=0.7xT1 mais max 7 mm, 0.276 Quand T2<T1 a<=0.7xT2 mais min 3 mm, 0.118 a = taille de cordon de soudure requis T1 = paisseur de la bride du cadre T2 = paisseur du pont ou de la cloison Cadres: plusieurs cordons de soudure sont requis si a>= 5mm, 0.197

Dichtnaht Soldadura de sellado Etancher

T2

Fillet weld T1

Kehlnaht Soldadura de solapa Cordon de soudure


T2

Recommended welding positions

T1

Deck Deck Cubierta Pont

Bulkhead Schott Mamparo Cloison

Empfohlene Schweipositionen. Posiciones de soldadura recomendadas Positions de soudage recommandes

www.roxtec.com

197

Welding, instructions

Welding, instructions

GROUP

RM S, SRC, SK and SBTB frame, welding instructions

S-, SRC-, SK- und SBTB-Rahmen, Schweianweisungen Marco S, SRC, SK, SBTB, dimensiones del hueco para instalaciones soldadas Cadres S, SRC, SK, SBTB, dimensions douverture pour des installations soudes

GB

Mild steel welding, pre-heat temperature Combined thickness (mm)/(in) 50/1.969 and less 80/3.150 and less Minimum pre-heat temperature 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Aluminium welding, pre-heat temperature Combined thickness (mm)/(in) 25/0.984 and less 30 50/1.181-1.696 Minimum pre-heat temperature 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Stainless steel welding, no pre-heat.

CN
50/1.969 80/3.150 10 C, 50 F 50 C, 122 F 25/0.984 30 50/1.181-1.696 10 C, 50 F 50 C, 122 F

DE

Schweien von Baustahl, Vorwrmtemperatur Kombinierte Dicke (mm)/(in.) 50/1.969 und weniger 80/3.150 und weniger Mindestvorwrmtemperatur 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Schweien von Aluminium, Vorwrmtemperatur Kombinierte Dicke (mm)/(in.) 25/0.984 und weniger 30 50/1.181-1.696 Mindestvorwrmtemperatur 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Schweien von Edelstahl, ohne Vorwrmen

ES

Soldadura de acero dulce, temperatura de precalentamiento Grosor combinado (mm)/(pulgadas) 50/1.969 y menor 80/3.150 y menor Temperatura de precalentamiento mnima 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Soldadura de aluminio, temperatura de precalentamiento. Grosor combinado (mm)/(pulgadas) 25/0.984 y menor 30 50/1.181-1.696 Temperatura de precalentamiento mnima 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Soldadura de acero inoxidable, sin precalentamiento

FR

Soudage de lacier doux, temprature de prchauffage Epaisseur cumule (mm)/(pouces) 50/1.969 et moins 80/3.150 et moins Temprature minimale de prchauffage 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Soudage de laluminium, temprature de prchauffage Epaisseur cumule (mm)/(pouces) 25/0.984 et moins 30 50/1.181-1.696 Temprature minimale de prchauffage 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Soudure inox, pas de prchauffage

198

www.roxtec.com

SF, G frame, welding instructions


SF, G SF-, G-Rahmen, Schweianweisungen Marcos SF, G, instrucciones de soldadura Cadres SF, G, instructions de soudage

GROUP

RM

Welding sequence Schweifolge Orden secuencial en la soldadura Squence de soudage

Welding pass
Schweilage Soldadura pasamuro Voie de soudure

End point
Endpunkt Punto final Point final

Start point Anfangspunkt Punto inicial Point de dpart


1 2

Deck Deck Cubierta Pont

Bulkhead Schott Mamparo Cloison

www.roxtec.com

199

Welding, instructions

Welding, instructions

GROUP

RM

SF, G frame, welding instructions

SF, G SF-, G-Rahmen, Schweianweisungen Marcos SF, G, instrucciones de soldadura Cadres SF, G, instructions de soudage

a T1 T2 a

Combined thickness = T1 + T2.

GB

Mild steel welding, pre-heat temperature Combined thickness (mm)/(in) 50/1.969 and less 80/3.150 and less Minimum pre-heat temperature 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Aluminium welding, pre-heat temperature Combined thickness (mm)/(in) 25/0.984 and less 30 50/1.181-1.696 Minimum preheat temperature 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Fillet weld weld sizes When T2 >= T1 a <= 0.7xT1 but max 7 mm, 0.276" When T2 < T1 a <= 0.7xT2 but min 3 mm, 0.118" a = required fillet weld size T1 = thickness frame plate T2 = thickness deck or bulkhead plate = T1 + T2.

CN
50/1.969 80/3.150 10 C, 50 F 50 C, 122 F 25/0.984 30 50/1.181-1.696 10 C, 50 F 50 C, 122 F a= T1 = T2 = Kombinierte Dicke = T1 + T2.

DE

Schweien von Baustahl, Vorwrmtemperatur Kombinierte Dicke (mm)/(in.) 50/1.969 und weniger 80/3.150 und weniger Mindestvorwrmtemperatur 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Schweien von Aluminium, Vorwrmtemperatur Kombinierte Dicke (mm)/(in.) 25/0.984 und weniger 30 50/1.181-1.696 Mindestvorwrmtemperatur 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Kehlnaht - Schweinahtdicke Wenn T2 >= T1 a <= 0.7xT1 aber max 7 mm, 0.276 Wenn T2 < T1 a <= 0.7xT2 aber mind 3 mm, 0.118 a = erforderliche Kehlnahtdicke T1 = Dicke der Rahmenplatte T2 = Dicke der Deck- oder Shottplatte

Grosor combinado = T1 + T2.

ES

Soldadura de acero dulce, temperatura de precalentamiento Grosor combinado (mm)/(in) 50/1.969 y menor 80/3.150 y menor Temperatura de precalentamiento mnima 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Soldadura de aluminio, temperatura de precalentamiento. Grosor combinado (mm)/(in) 25/0.984 y menor 30 50/1.181-1.696 Temperatura de precalentamiento mnima 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Soldadura en ngulo - tamaos de soldadura Cuando T2 >= T1 a<= 0,7xT1 pero mx. 7mm; 0,276 Cuando T2 <T1 a <= 0,7xT2 pero mn. 7mm; 0,276 a = tamao de soldadura en ngulo requerida T1 = grosor de la placa del marco T2 = grosor de la placa de la cubierta o mamparo. Epaisseur cumule = T1 + T2.

FR

Soudage de lacier doux, temprature de prchauffage Epaisseur cumule (mm)/(pouces) 50/1.969 et moins 80/3.150 et moins Temprature minimale de prchauffage 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Soudage de laluminium, temprature de prchauffage Epaisseur cumule (mm)/(pouces) 25/0.984 et moins 30 50/1.181-1.696 Temprature minimale de prchauffage 10 C, 50 F 50 C, 122 F

Tailles des filets/cordons de soudure Quand T2>=T1 a<=0.7xT1 mais max 7 mm, 0.276 Quand T2<T1 a<=0.7xT2 mais min 3 mm, 0.118 a = taille de cordon de soudure requis T1 = paisseur de la bride du cadre T2 = paisseur du pont ou de la cloison

200

www.roxtec.com

SL sleeves, welding Buchas SL,


SL SL Mantelrohre, geschweit Collarines SL, soldados Douille SL, soudage

GROUP

RM

Bulkhead/Vertical Schott/Vertikal Mamparo/Vertical Cloison/Mur

Deck/Horizontal Deck/Horizontal Cubierta/Horizontal Pont/Plancher

www.roxtec.com

201

Welding, instructions

Wedding, insulaion exmples

S and SRC frame, insulation examples S- und SRC-Rahmen, Isolierbeispiele Marco S y SRC, ejemplos de aislamiento Cadre S et SRC, exemples disolation
Roxtecs products for marine and offshore applications are tested according to IMO 754 (18) for use in A- and H-class bulkheads or decks.

GROUP

RM

Deck


Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu Fire hazard side

A-0

/ Deck / Cubierta / Pont

Guidance regarding insulation should be sought from the individual certificate for each project.

Roxtec Produkte fr Anwendungen im Offshore und Schiffbau wurden gem IMO 754 (18) fr Schotts und Decks der A- und H-Klasse getestet. Isolierungsanweisungen mssen den jeweiligen Zertifikaten der einzelnen Projekte entnommen werden.

Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

A-60

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Los productos Roxtec para aplicaciones navales y de offshore estn probados de acuerdo a la norma IMO 754 (18) para su uso en cubiertas o mamparos de clase A y H. La informacin sobre el aislamiento debe buscarla en el certificado individual de cada proyecto.

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Les produits Roxtec destins aux applications marine et offshore sont tests selon IMO 754 (18) pour des utilisations en ponts et cloisons classs feu A et H. La manire disoler le pont ou la cloison doit tre cherche dans chaque certificat correspondant pour chaque projet.

H-60

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

H-120

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

202

www.roxtec.com

S and SRC frame, insulation examples


S- und SRC-Rahmen, Isolierbeispiele Marco S y SRC, ejemplos de aislamiento Cadre S et SRC, exemples disolation

GROUP

RM


Bulkhead

/ Shott / Mamparo / Cloison

A-0

A-60

A-60

Ct feu

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego

Fire hazard side Feuerseite

Fire hazard side Feuerseite

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Lado con peligro de fuego Ct feu

Lado con peligro de fuego Ct feu

H-0

H-0/400

H-60/120


Fire hazard side

Feuerseite

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Lado con peligro de fuego Ct feu

www.roxtec.com


203

Wedding, insulaion exmples

Wedding, insulaion exmples

GROUP

RM SF frame, insulation examples


Deck
/ Deck / Cubierta / Pont

SF-Rahmen, Isolierbeispiele Marco SF, ejemplos de aislamiento Cadre SF, exemples disolation

Roxtecs products for marine and offshore applications are tested according to IMO 754 (18) for use in A- and H-class bulkheads or decks. Guidance regarding insulation should be sought from the individual certificate for each project.

A-0

Roxtec Produkte fr Anwendungen im Offshore und Schiffbau wurden gem IMO 754 (18) fr Schotts und Decks der A- und H-Klasse getestet. Isolierungsanweisungen mssen den jeweiligen Zertifikaten der einzelnen Projekte entnommen werden.

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

A-60

Los productos Roxtec para aplicaciones navales y de offshore estn probados de acuerdo a la norma IMO 754 (18) para su uso en cubiertas o mamparos de clase A y H. La informacin sobre el aislamiento debe buscarla en el certificado individual de cada proyecto.


Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

H-60

Les produits Roxtec destins aux applications marine et offshore sont tests selon IMO 754 (18) pour des utilisations en ponts et cloisons classs feu A et H. La manire disoler le pont ou la cloison doit tre cherche dans chaque certificat correspondant pour chaque projet.


Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

H-120

Fire hazard side

Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu


204

www.roxtec.com

SF frame, insulation examples


SF-Rahmen, Isolierbeispiele
Marco SF, ejemplos de aislamiento Cadre SF, exemples disolation

GROUP

RM


Bulkhead

A-0

/ Schott / Mamparo / Cloison

A-60

A-60

Fire hazard side

Fire hazard side

Fire hazard side

Fire hazard side

Fire hazard side

Fire hazard side

Lado con peligro de fuego Ct feu

Feuerseite

Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu


Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

H-0

H-0/400

H-60/120

Fire hazard side


Fire hazard side Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

www.roxtec.com

205

Wedding, insulaion exmples

Wedding, insulaion exmples

GROUP

RM SE PPS extension frames, insulation examples

SE PPS SE PPS-Gegenrahmen, Isolierbeispiele Marcos de extensin SE PPS, ejemplos de aislamiento Cadres SE PPS dextension, exemples disolation

Roxtecs products for marine and offshore applications are tested according to IMO 754 (18) for use in A- and H-class bulkheads or decks. Guidance regarding insulation should be sought from the individual certificate for each project.

Deck
/ Deck / Mamparo / Pont

A-60

Fire hazard side

Roxtecs Produkte fr Anwendungen im Offshore und Schiffbau wurden gem IMO 754 (18) fr Schotts und Decks der A- und H-Klasse getestet. Isolierungsanweisungen mssen den jeweiligen Zertifikaten der einzelnen Projekte entnommen werden.

Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Bulkhead (steel)
/ Schott / Mamparo / Cloison

Los productos Roxtec para aplicaciones navales y de offshore estn probados de acuerdo a la norma IMO 754 (18) para su uso en cubiertas o mamparos de clase A y H. La informacin sobre el aislamiento debe buscarla en el certificado individual de cada proyecto.

A-60

Les produits Roxtec destins aux applications marine et offshore sont tests selon IMO 754 (18) pour des utilisations en ponts et cloisons classs feu A et H. La manire disoler le pont ou la cloison doit tre cherche dans chaque certificat correspondant pour chaque projet.

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Bulkhead (aluminium)
/ Schott / Mamparo / Cloison

A-60

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

Fire hazard side Feuerseite Lado con peligro de fuego Ct feu

206

www.roxtec.com

SF frame, aperture dimensions for bolted installations


SF-Rahmen, ffnungsabmessungen fr aufgeschraubte Installationen Marcos SF, dimensiones del hueco para instalaciones atornilladas Cadres SF, dimensions de louverture pour des installations boulonnes

GROUP

RM

CN DE ES FR

5 mm, 0.197" x1 x2 x3 Hhentoleranz 5 mm, 0.197" 1 ffnung in >1 ffnung in der Breite der Breite x1 x2 x3 (mm) (in.) Rahmen (mm) (in.)

5 mm, 0.197" x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10

Breitentoleranz 5 mm, 0.197" x4 x5 x6 (mm)/(in.) x7 x8 x9 x10

Tolerancia en altura Tolerancia en anchura 5 mm, 0.197" 5 mm, 0.197" >1 apertura a lo 1 apertura a lo ancho ancho x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pulgadas) Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur Tolrance en largeur 5 mm, 0.197" 5 mm, 0.197" >1 ouverture 1 ouverture en largeur en largeur x1 x2 x3 x4 x5 x6 (mm)/(pouces) Marco (mm) (pouces) (mm) (pouces) Height tolerance 5 mm, 0.197" 1 opening in >1 opening in width width x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in) (mm) (in) Width tolerance 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in)

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

GB

x7

x8

x9

x10

SF 2 SF 2+2 SF 2+2+2 SF 4 SF 4+4 SF 4+4+4 SF 6 SF 6+6 SF 6+6+6 SF 8 SF 8+8 SF 8+8+8

141 252 363 200 369 539 258 486 714 318 606 894

5.551 141 5.551 9.921 262 10.315 14.291 383 15.079 7.874 200 7.874 14.528 379 14.921 21.220 559 22.008 10.157 258 10.157 19.134 496 19.528 28.110 734 28.898

161 291 422 552 683 813 944 1074 1205 1335 6.339 11.457 16.614 21.732 26.890 32.008 37.165 42.283 47.441 52.559

161 291 422 552 683 813 944 1074 1205 1335 6.339 11.457 16.614 21.732 26.890 32.008 37.165 42.283 47.441 52.559

161 291 422 552 683 813 944 1074 1205 1335 6.339 11.457 16.614 21.732 26.890 32.008 37.165 42.283 47.441 52.559

12.520 318 12.520 161 291 422 552 683 813 944 1074 1205 1335 23.858 616 24.252 6.339 11.457 16.614 21.732 26.890 32.008 37.165 42.283 47.441 52.559 35.197 914 35.984
/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas / Dimensions thoriques recommandes

Theoretically recommended dimensions /

For marine applications, special rules may apply for bolted installations. Please check with the classification society.

Im Bereich Schiffbau knnten besondere Vorschriften fr aufgeschraubte Anwendungen gelten. Bitte informieren Sie sich bei der Klassifikationsgesellschaft. Pour des installations en milieu marine, des rglementations spcifiques peuvent prvaloir. Veuillez vrifier avec les organismes de classification.

En aplicaciones navales deben seguirse una serie de reglas especiales para aplicaciones atornilladas. Por favor, consulte con la autoridades de clasificacin.

www.roxtec.com

207

Bolting, SF frame

Bolting, SF frame

GROUP

RM SF frame, bolting

SF-Rahmen, aufgeschraubt Marcos SF atornillados Cadres SF, boulonnage

The frame should be fixed to the wall with screws. The screws should be tightened to a torque corresponding to the type and quality grade of the chosen screw. For fast and easy installations self-tapping drilling screws can be used.

Der Rahmen muss auf die Wand aufgeschraubt werden. Die Schrauben mssen entsprechend ihrer Art und Qualitt angezogen werden. Fr eine schnelle und einfache Installation knnen selbstschneidende Schrauben verwendet werden. El marco debe fijarse a la particin mediante tornillos. Los tornillos deben apretarse con una torsin correspondiente al tipo y a la calidad de los tornillos escogidos. Para lograr instalaciones rpidas y sencillas, se pueden utilizar tornillos Parker perforantes. Le cadre doit tre fix sur le mur avec des vis. Les vis doivent tre serres selon un couple correspondant au type et la qualit de la vis choisie. Pour une mise en uvre rapide et facile, des vis auto-perforantes peuvent tre utilises.

For installations exposed to pressure a sealing must be fitted between the frame and the construction. We recommend the use of our TSL 15x6 or TSL 60x5 sealing strip.

Bei aufgeschraubten Rahmen muss eine Dichtung zwischen Rahmen und Konstruktion eingesetzt werden. Wir empfehlen die Verwendung unserer TSL-Dichtung 15x6 oder TSL 60x5. En instalaciones sometidas a presin debe aadirse un elemento de se-llado entre la pared y la construccin. Recomendamos el uso de nuestra tira de sellado TSL 15x6 TSL 60x5. Pour des installations en pression, un joint dtanchit doit tre pos entre le cadre et la structure daccueil. Nous recommandons lutilisation du joint TSL 15x6 ou TSL 60x5.

TSL

Start/end point Anfangs-/Endpunkt Punto inicial/final Point de dpart et darrt

When using TSL 15x6 the sealing strip should be applied on the flange side facing the bulkhead or deck. .

Bei der Verwendung des Dichtgummis TSL 15x6, sollte dieses entsprechend der Abbildung auf die Flanschseite geklebt werden, die auf das Schott oder das Deck gelegt wird. Cuando se use la TSL 15x6, la tira de sellado debe colocarse segn el grfico superior, en el ala mirando al mamparo o cubierta. Si vous utilisez le joint TSL 15x6, veuillez le placer sur la surface de la bride qui fait face la cloison ou au pont comme le montre le croquis ci-contre.

208

www.roxtec.com

GHM frame, aperture dimensions for bolted installations


GHM-Rahmen, ffnungsabmessungen fr aufgeschraubte Installationen Marco GHM, Dimensiones del hueco para instalaciones atornilladas Cadres GHM, dimensions de louverture pour des installations boulonnes

GROUP

RM

CN DE ES FR GB

5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Hhentoleranz 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Rahmen (mm) (in.) Tolerancia en altura 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Marco (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Cadre (mm) (pouces) Height tolerance 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in)

5 mm, 0.197" x5 x6 Breitentoleranz 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in.) Tolerancia en anchura 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(pulgadas) Tolrance en largeur 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(pouces) Width tolerance 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in)

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

GHM 2 GHM 2+2 GHM 2+2+2 GHM 4 GHM 4+4 GHM 4+4+4 GHM 6 GHM 6+6 GHM 6+6+6

128 241 350 187 358 530 245 473 705

5.039 9.488 13.780 7.362 14.094 20.866 9.646 18.622 27.756

148 5.827

278 10.945

409 539 16.102 21.220

670 26.378

800 31.496

931 1061 36.654 41.772

1192 1322 46.929 52.047

148 5.827

278 10.945

409 539 16.102 21.220

670 26.378

800 31.496

931 1061 36.654 41.772

1192 1322 46.929 52.047

148 5.827

278 10.945

409 539 16.102 21.220

670 26.378

800 31.496

931 1061 36.654 41.772

1192 1322 46.929 52.047

Theoretically recommended dimensions / Dimensions thoriques recommandes

/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas /

Width tolerance

For marine applications, special rules may apply for bolted applications. Please check with the classification society.

Breitentoleranz Anchura tolerada Tolrance en largeur Im Bereich Schiffbau knnten besondere Vorschriften fr aufgeschraubte Anwendungen gelten. Bitte informieren Sie sich bei der Klassifikationsgesellschaft. En aplicaciones navales deben seguirse una serie de reglas especiales para aplicaciones atornilladas. Por favor, consulte con las autoridades de clasificacin. Pour des installations en milieu marine, des rglementations spcifiques peuvent prvaloir. Veuillez vrifier avec les organismes de classification.

TSL

www.roxtec.com

209

Bolting, GHM frame

Bolting, GHM frame

GROUP

RM GHM frame, bolting

GHM-Rahmen, aufgeschraubt Marco GHM atornillado Cadres GHM, boulonnage

The frame should be fixed to the wall with screws. The screws should be tightened to a torque corresponding to the type and quality grade of the chosen screw. For fast and easy installations self-tapping drilling screws can be used. Remember to secure that the screws are sealed, to avoid leakage through the thread.

Der Rahmen muss auf die Wand aufgeschraubt werden. Die Schrauben mssen entsprechend ihrer Art und Qualitt angezogen werden. Fr eine schnelle und einfache Installation knnen selbstschneidende Schrauben verwendet werden. Es ist sicherzustellen, da die Schrauben versiegelt werden um Leckagen durch das Gewinde zu vermeiden. El marco debe fijarse a la pared con tornillos. Los tornillos deben apretarse con una torsin correspondiente al tipo y a la calidad de los tornillos escogidos. Para lograr instalaciones rpidas y sencillas, se pueden utilizar tornillos Parker perforantes. Asegrese de que los tornillos estn sellados para evitar fugas a travs de la rosca. Le cadre doit tre fix sur le mur avec des vis. Les vis doivent tre serres selon un couple correspondant au type et la qualit de la vis choisie. Pour une mise en uvre rapide et facile, des vis auto-perforantes peuvent tre utilises. Ne pas oublier de bien vrifier ltanchit des vis pour viter des fuites ventuelles travers le filetage.

For installations exposed to pressure a seal must be fitted between the frame and the construction. We recommend the use of our TSL 15x6 sealing strip. Other seals such as a compund is another alternative.

Bei aufgeschraubten Rahmen muss eine Dichtung zwischen Rahmen und Konstruktion eingesetzt werden. Wir empfehlen die Verwendung unserer TSL-Dichtung 15x6. Alternativ kommen auch andere Dichtlsungen wie beispielsweise das zustzliche Abdichten mit Silikon in Frage. TSL En instalaciones sometidas a presin debe aadirse un elemento de sellado entre el marco y la construccin. Recomendamos el uso de nuestra tira de sellado TSL 15x6. Otra alternativa son los sellos compuestos. Pour des installations en pression, un joint dtanchit doit tre pos entre le cadre et la structure daccueil. Nous recommandons lutilisation du joint TSL 15x6. Dautres joints type mastic sont une alternative possible.

210

www.roxtec.com

GHM frame, bolting


GHM-Rahmen, aufgeschraubt Marco GHM atornillado Cadres GHM, boulonnage
Start/end point Anfangs-/Endpunkt Punto inicial/final Point de dpart et darrt

GROUP

RM

When using TSL 15x6 the sealing strip should be applied on the flange side facing the bulkhead or deck.

Bei der Verwendung des Dichtgummis TSL 15x6, sollte dieses entsprechend der Abbildung auf die Flanschseite geklebt werden, die auf das Schott oder das Deck gelegt wird. Cuando se use la TSL 15x6, la tira de sellado debe colocarse segn el grfico superior, en el ala mirando al mamparo o cubierta. Si vous utilisez le joint TSL 15x6, veuillez le placer sur la surface de la bride qui fait face la cloison ou au pont comme le montre le croquis ci-contre.

www.roxtec.com

211

Bolting, GHM frame

Bolting, G frame

GROUP

RM G frame, aperture dimensions for bolted installations

G G-Rahmen, ffnungsabmessungen fr aufgeschraubte Installationen Marcos G, Dimensiones del hueco para instalaciones atornilladas Cadres G, dimensions de louverture pour des installations boulonnes

CN DE ES FR GB

5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Hhentoleranz 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Rahmen (mm) (in.) Tolerancia en altura 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Marco (mm) (pulgadas) Tolrance en hauteur 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Cadre (mm) (pouces) Height tolerance 5 mm, 0.197" x1 x2 x3 x4 Frame (mm) (in)

5 mm, 0.197" x5 x6 Breitentoleranz 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in.) Tolerancia en anchura 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(pulgadas) Tolrance en largeur 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(pouces) Width tolerance 5 mm, 0.197" x5 x6 (mm)/(in)

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

x7

x8

x9

x10

G 2 G 2+2 G 2+2+2

128 241 350

5.039 9.488 13.780

148 5.827

278 10.945

409 539 16.102 21.220

670 26.378

800 31.496

931 1061 36.654 41.772

1192 1322 46.929 52.047

G 4 G 4+4 G 4+4+4

187 358 530

7.362 14.094 20.866

148 5.827

278 10.945

409 539 16.102 21.220

670 26.378

800 31.496

931 1061 36.654 41.772

1192 1322 46.929 52.047

G 6 G 6+6 G 6+6+6

245 473 705

9.646 18.622 27.756 148 5.827 278 10.945 409 539 16.102 21.220 670 26.378 800 31.496 931 1061 36.654 41.772 1192 1322 46.929 52.047

G 8 G 8+8 G 8+8+8

305 595 885

12.008 23.425 34.843 148 5.827 278 10.945 409 539 670 26.378 800 31.496 931 1061 1192 1322 16.102 21.220 36.654 41.772 46.929 52.047

Theoretically recommended dimensions / Dimensions thoriques recommandes

/ Empfohlene Mae / Dimensiones tericas recomendadas /

212

www.roxtec.com

G frame, aperture dimensions for bolted installations


G G-Rahmen, ffnungsabmessungen fr aufgeschraubte Installationen Marcos G, Dimensiones del hueco para instalaciones atornilladas Cadres G, dimensions de louverture pour des installations boulonnes

GROUP

RM

Width tolerance

Breitentoleranz Anchura tolerada Tolrance en largeur

Fixing arrangements must be adapted to the type of structure where the frame is installed, eg. choice of fasteners and gasket/sealing. For fragile structures we can supply special frames with wider flanges to reduce the risk of breaking the wall surface eg. while installing with expandable bolts. TSL

Befestigungsmittel und Dichtung mssen entsprechend der Materialstruktur gewhlt werden, an die der Rahmen befestigt werden soll. Fr empfindliche Materialien haben wir Spezialrahmen mit breiteren Flanschen, um die Gefahr von Brchen an der Wandoberflche zu minimieren, die z.B. beim Andbeln entstehen knnen. Las especificaciones del tipo de instalacin deben adaptarse al tipo de estructura en la que se instala el marco, por ejemplo, la eleccin del cierre y junta/sellado. Podemos suministrar marcos especiales con ala ms ancha para reducir el riesgo de romper la superficie de la pared en estructuras frgiles, por ejemplo, al instalar los tornillos expandibles. Les modalits de fixation doivent tre adaptes au type de structure sur laquelle le cadre est mont, comme par exemple le choix des vis dancrage et les joints dtanchit. Sur des structures lgres, nous disposons de cadres spciaux avec des brides plus larges pour rduire le risque dendommager la surface du mur lorsque vous utilisez des chevilles.

www.roxtec.com

213

Bolting, G frame

Bolting, G frame

GROUP

RM G frames, bolting

G-Rahmen, aufgeschraubt Marcos G, atornillados Cadre G, boulonnage

G frame bolted in a concrete wall.

G-Rahmen auf die Betonwand aufgeschraubt. Marcos G atornillados en una pared de hormign. Cadre G boulonn dans un mur bton

We recommend the use of our TSL 15x6 or 50x18 sealing strip, alternatively a sealing compound between the frame and the wall.

Wir empfehlen die Verwendung unserer TSL-Dichtung 15x6 oder TSL 50x18 und/oder alternativ Silikon zum Abdichten zwischen Rahmen und Wand. Recomendamos el uso de nuestra tira de sellado TSL 15x6 o 50x18, un componente de sellado alternativo para instalar entre el marco y la pared. Nous recommandons lutilisation du joint TSL 15x6 ou 50x18, ou bien un joint mastic entre le cadre et le mur

TSL

214

www.roxtec.com

GE extension frames, assembly


GE-Gegenrahmen, Montage Marcos de extensin GE, ensamblaje Cadres GE dextension, montage

GROUP

RM

The G frame is suitable to bolt onto sandwich structures or walls made of plaster, wood or other building materials. It can be complemented with a GE extension frame which is bolted onto the opposite side of the wall and meets the G frame inside the wall structure, which prevents the building materials from interfering with the penetration and gives the installation a smooth appearance.

GE

Der G-Rahmen ist zum Aufschrauben auf Sandwich-Konstruktionen oder Zwischenwnde aus Gipskarton, Holz oder anderem Baumaterial vorgesehen. Er kann mit einem GE-Gegenrahmen ergnzt werden, der auf der Rckseite der Durchfhrung befestigt wird und innen an den Transitrahmen anschliet. Dadurch wird ein glatter und sauberer Durchgang gewhrleistet.
GE

El marco G es apropiado para atornillar en construcciones sndwich o en divisiones de yeso, madera u otros materiales de construccin. Puede complementarse con un marco de extensin GE atornillado desde el otro lado para unirlo con el marco G por dentro de la pared. Esto aumenta la profundidad del pasamuros, evita que los materiales de construccin interfieran en el sellado y proporciona una apariencia refinada. Le cadre G est adapt pour tre boulonn sur des constructions type sandwich, gypse, bois ou tout autre matriau de construction. Linstallation peut tre complte par un cadre dextension GE boulonn ct oppos au cadre G afin de protger ventuellement les lments traversants tout en offrant une meilleure finition.

www.roxtec.com

215

Bolting, GE extension frame

Bolting, Swan Neck frame

GROUP
Swan Swan Swan Swan

RM Swan Neck, bolting

Neck, Neck, aufgeschraubt Neck, atornillados Neck, boulonnage

Attach the Swan Neck frame to the roof using bolts/bolts and nuts. Place the rubber gasket between the frame and the roof.

Befestigen Sie den Schwanenhals-Rahmen am Dach unter Verwendung Schrauben oder Schrauben mit Muttern. Platzieren Sie die Gummidichtung zwischen Flansch und Dach. Instalar el marco Swan Neck en el tejado usando tornillos y tuercas. Colocar la junta de goma entre el marco y el tejado. Fixer le Swan Neck en toiture en utilisant des vis et boulons. Placer un joint en caoutchouc entre le cadre et la toiture.

216

www.roxtec.com

KFO frame, assembly


KFO-Rahmen, Montage Marco KFO, ensamblaje Cadre KFO, montage

GROUP

RM

KFO 6x1 with flange


Holecut

Lochausschnitt Corte del hueco Taille de louverture


H=2705 mm, 10.630"0.197" W=1705 mm, 6.693"0.197"

Start/end point Anfangs-/Endpunkt Punto inicial/nal Point de dpart et darrt

The TSL 15x6 sealing strip is applied on the flange side facing the wall.

Der TSL-Dichtungsstreifen wird auf die Auflageflche des Flansches geklebt. La tira de sellado 15x6 se coloca en la parte del ala que est en contacto con la pared. Le joint dtanchit TSL 15x6 est appliqu sur la surface de la bride face au mur

www.roxtec.com

217

Bolting, KFO frame

Bolting, ComPlus frame

GROUP

RM ComPlus frame, assembly

ComPlus ComPlus-Rahmen, Montage Marco ComPlus, ensamblaje Cadre Complus, montage

Knock the clips in place.

To assemble, remove all protective foil on gaskets and fit two frame sections together. To add openings just add desired number of frame mid-sections. Secure with clips.

Schlagen Sie die Klammern in Position. Inserte los ganchos en su lugar Mettre les clips en place Entfernen Sie vor der Montage die Schutzfolien der Dichtungsstreifen und setzen Sie die beiden Rahmensegmente zusammen. Wenn Sie mehrere ffnungen bilden mchten, fgen Sie einfach die entsprechende Anzahl an Mittelsegmenten hinzu. Verbinden Sie die einzelnen Segmente mit Hilfe der Klammern. Para ensamblar, quite todas las tiras protectoras de las culatas y ajuste las dos secciones de marco para unirlas. Para aadir huecos, simplemente aada el nmero de medias-secciones deseado. Asegure el marco con los ganchos. Pour un montage correct, enlever tous les rubans protecteurs des joints dtanchit et assembler deux sections de cadre ensemble. Pour augmenter le nombre dalvoles, ajouter simplement le nombre dsir de sections mdianes. Achever le montage avec les clips.

Attach to wall using (self-drilling) screws or rivets.

Befestigen Sie den Rahmen mit (selbstschneidenden) Schrauben oder Nieten an der Wand. Instlelo en la pared usando tornillos autoperforantes o remaches. Fixer au mur en utilisant des vis (auto-perforantes) ou des rivets

Knock-out the protective cover from the front to prepare the frame for installation. We recommend the use of eye protectors. Make sure that no one is injured or the equipment is damaged by the pieces that will break free from the frame while the protective cover is being knocked out.

Schlagen Sie vor dem Installieren des Rahmens zunchst die Deckplatten an der Vorderseite heraus. Wir empfehlen hierbei die Verwendung einer Schutzbrille. Stellen Sie sicher, dass beim Herausschlagen der Deckplatten keine Personen oder Gerte von Splitterteilen getroffen werden knnen. Instale la cubierta protectora con un martillo en la parte frontal para preparar la instalacin del marco. Tenga cuidado de que ni usted ni el equipo resulten daados con las muescas que se soltarn del marco al martillear la cubierta protectora. Ejecter le cache protecteur pour prparer le cadre son installation. Assurez-vous bien que durant lopration personne ne soit bless ou quun quipement ne soit endommag par les parties du cache protecteur que vous allez ainsi chasser du cadre en le frappant.

218

www.roxtec.com

C KFO frame, assembly


KFO-Rahmen, Montage Marco KFO, ensamblaje Cadre KFO, montage

GROUP

CM

C KFO with flange

Holecut Lochausschnitt Corte del hueco Taille de louverture H=2705 mm, 10.630"0.197" W=1705 mm, 6.693"0.197" H

Start/end point Anfangs-/Endpunkt Punto inicial/nal Point de dpart et darrt

The TSL 15x6 sealing strip is applied on the flange side facing the wall.

Der TSL-Dichtungsstreifen wird auf die Auflageflche des Flansches geklebt. La tira de sellado 15x6 se coloca en la parte del ala que est en contacto con la pared. Le joint dtanchit TSL 15x6 est appliqu sur la surface de la bride face au mur

www.roxtec.com

219

Bolting, C KFO frame

Casting, B frame

GROUP

RM

B frame, casting

B-Rahmen, Betoniervorgang Marco B, empotrado Cadre B, insert

For correct casting of frames into concrete wallls, casting moulds in cellular plastic are available.

Fr das richtige Einbetonieren der Rahmen in Betonwnde sind StyroporSchalkrper erhltlich. Para una correcto empotrado de los marco en divisiones de hormign, hay disponibles moldes de empotrado en plstico celular. Pour un bon insert des cadres dans des structures en bton, des blocs de scellement en plastique cellulaire sont disponibles

Before concrete is poured, the frame and casting mould is fixed in position with the frame flange inside the wall.

Vor dem Betonieren werden Rahmen und Styropor-Schalkrper mit dem Flansch in der Wand positioniert. Antes de verter el cemento es preciso colocar el marco con el ala en el interior de la pared. Avant le coulage du bton, le cadre et le bloc de scellement sont fixs dans le mur avec la bride place ct intrieur du mur.

220

www.roxtec.com

B frame, casting
B-Rahmen, Betoniervorgang Marco B, empotrado Cadre B, insert

GROUP

RM

To be able to make a correct installation the size of the opening in the wall must be 5mm (0.197") wider than the inside dimensions of the frame on all sides. The reason for this is that the stayplates need this space to be able to move inside the frame during installation and compression.

Um eine korrekte Installation zu ermglichen, muss die ffnung allseitig 5 mm grer sein als die Innenabmessungen des Rahmens. Diese Freikante hinter dem Rahmen ist fr den spteren Einbau der Ankerscheiben erforderlich. Hierfr empfehlen wir den Einsatz unserer StyroporSchalkrper. Para realizar una instalacin correcta, el tamao del hueco de empotrado tiene que tener 5 mm adicionales de ancho en todos sus lados a las dimensiones internas del marco. La razn de dicho espacio es que las placas de separacin necesitan este espacio para poder moverse dentro del marco durante la instalacin y compresin. Pour russir correctement une installation, la dimension de la trmie doit tre 5mm suprieure celle des dimensions intrieures du cadre pour que les plaques de maintien puissent ensuite tre mises en place dans celui-ci.

The B frame cast and sealed in a concrete wall.

In eine Betonwand einbetonierter und abgedichteter B-Rahmen. El marco B empotrado y sellado en una divisin de hormign. Cadre B insr et tanche dans une paroi bton.

www.roxtec.com

221

Casting, B frame

Casting, G frame

GROUP

RM G frame, casting

G-Rahmen, Betoniervorgang Marcos G, empotrados Cadre G, insert

For correct casting of frames into concrete wallls, casting moulds in cellular plastic are available.

Fr das richtige Einbetonieren der Rahmen in Betonwnde sind Styropor-Schalkrper erhltlich. Para empotrar marcos en divisiones de hormign, hay disponibles moldes de empotrado en plstico celular. Pour un bon insert des cadres dans des structures en bton, des blocs de scellement en plastique cellulaire sont disponibles

Before concrete is poured, the frame and casting mould is fixed in position with the frame flange inside the wall.

Vor dem Betonieren werden Rahmen und Styropor-Schalkrper mit dem Flansch in der Wand positioniert. Antes de verter el cemento es preciso colocar el marco con el ala en el interior de la pared. Avant le coulage du bton, le cadre et le bloc de scellement sont fixs dans le mur avec la bride place ct intrieur du mur.

To be able to make a correct installation the size of the opening in the wall must be 5mm (0.197") wider than the inside dimensions of the frame on all sides. The reason for this is the fact that the stayplates need this space to be able to move inside the frame during installation and compression.

Um eine korrekte Installation zu ermglichen, muss die ffnung allseitig 5 mm grer sein als die Innenabmessungen des Rahmens. Diese Freikante hinter dem Rahmen ist fr den spteren Einbau der Anker-scheiben erforderlich Para realizar una instalacin correcta, el tamao del hueco de empotrado tiene que tener 5 mm adicionales de ancho en todos sus lados a las dimensiones internas del marco. La razn de dicho espacio es que las placas de separacin necesitan este espacio para poder moverse dentro del marco durante la instalacin y compresin. Pour russir correctement une installation, la dimension de la trmie doit tre 5mm suprieure celle des dimensions intrieures du cadre pour que les plaques de maintien puissent ensuite tre mises en place dans celuici.

222

www.roxtec.com

G frame, casting
G-Rahmen, Betoniervorgang Marcos G, empotrados Cadre G, insert

GROUP

RM

G frame cast in concrete wall.

In eine Betonwand einbetonierter G-Rahmen. Marco G empotrado en hormign. Cadre G en insert bton

G frame cast in brick wall.

In eine Ziegelwand einbetonierter G-Rahmen. Marco G empotrado en una pared de ladrillo. Cadre G en insert mur brique

Two G frames cast back-to-back for higher demands.

Zwei einbetonierte G-Rahmen als Doppelschott fr hhere Anforderungen. Dos marcos G empotrados por sus lados posteriores para necesidades especiales. Deux cadres G en insert pour de plus fortes contraintes

www.roxtec.com

223

Casting, G frame

Installation, R frame

GROUP

RM

R frame, aperture dimensions

R R-Rahmen, ffnungsabmessungen Marco R, dimensiones del hueco Bague R, dimensions douverture

CN DE ES FR GB

Mindestlochtiefe Empfohlene ffnungsabmessungen Rahmen (mm) (in.) (mm)

(in.)

Dimensiones del hueco recomendadas Profundidad mnima del hueco Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Dimensions douverture recommandes Profondeur minimum libre Bague (mm) (pouces) (mm) (pouces) Frame Recommended aperture dimensions Minimum clearance depth (mm) (in) (mm) (in)

R 70 R 75 R 100 R 125 R 127 R 150 R 200

71-72 76-77 101-102 126-127 128-129 151-153 201-203

2.795-2.835 2.992-3.031 3.976-4.016 4.960-5.000 5.039-5.079 5.945-6.024 7.913-7.992

75 75 90 75 75 75 75

2.953 2.953 3.150 2.952 2.952 2.952 2.952

224

www.roxtec.com

R frame, installation in different walls


R R-Rahmen, Installation in unterschiedliche Wnde Marco R, instalacin en diferentes paredes Bague R, installations dans diffrentes constructions

GROUP

RM

Installation examples
/ Installationsbeispiele / Ejemplos de instalaciones / Exemples de montage
1 In a core-drilled hole

In einer Kernbohrung En un hueco perforado Carottage bton


2 In a casting collar

In einem einbetonierten Mantelrohr En un collarn de empotrado Manchon mtallique en insert


3 In a bolted sleeve

In einem vorgeanschten Mantelrohr En un manguito atornillado Manchon boulonn


4 In a welded sleeve

In einem eingeschweiten Mantelrohr En un manguito soldado Manchon soud

For precise casting of holes for the R frames, paper casting moulds are available. End covers for casting moulds are also available. Remove the paper casting mould from the wall before installing the R frame. In existing wall constructions a core-drilled hole of the right diameter is drilled for a perfect fit for the R frame.

Paper casting mould Papp-Schalhlse Molde de empotrado de papel Tube de coffrage carton

Um whrend des Betongusses die richtigen ffnungsabmessungen fr die R-Rahmen zu gewhrleisten, sind Papp-Schalhlsen erhltlich. Sie knnen auch mit Endabdeckungen geliefert werden. Vor dem Installieren des R-Rahmens, muss die Papp-Schalhlse aus der Wand entfernt werden. Bei bereits vorhandenen Wnden wird eine Kernbohrung mit dem richtigen Durchmesser vorgenommen, in die der R-Rahmen genau passt. Hay disponibles moldes de empotrado de papel para un empotrado preciso de los marcos R en el hueco. Tambin hay disponibles cubiertas finales de los moldes de empotrado. Extraiga el molde de empotrado de la pared antes de instalar el marco R. En construcciones ya existentes, hay que perforar y vaciar un hueco del tamao exacto para un ajuste perfecto del marco R. Pour des carottages prcis, des tubes de coffrage en carton pais sont disponibles. Des bouchons pour les extrmits des tubes sont galement disponibles. Retirer le tube de coffrage avant dinstaller la bague R. Dans des murs existants, assurez-vous bien de raliser un carottage correspondant au diamtre extrieur de la bague R.

www.roxtec.com

225

Installation, R frame

Installation, RS frame

GROUP

RM RS seal, aperture dimensions

RS RS-Stopfen, ffnungsabmessungen Sello RS, dimensiones del hueco Bague RS, dimensions douverture

CN DE ES FR GB

Empfohlene ffnungsabmessungen Mindestlochtiefe Stopfen (mm) (in.) (mm) Sello Bague

(in.)

Dimensiones del hueco recomendadas Profundidad mnima del hueco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Dimensions douverture recommandes Profondeur minimum libre (mm) (pouces) (mm) (pouces)

Recommended aperture dimensions Minimum clearance depth Seal (mm) (in) (mm) (in)

RS 23 RS 25 RS 31 RS 43 RS 50 RS 68 RS 75 RS 100 RS 125 RS 150 RS 175 RS 200 RS 225 RS 250 RS 300 RS 350 RS 400 RS 450 RS 500 RS 550 RS 600 RS 644

23.5-24.0 25.5-26.0 31.5-32.0 43.5-44.0 50.5-51.0 69.0-70.0 76.0-77.0 101.0-102.0 126.0-127.0 151.0-152.0 176.0-177.0 202.0-204.0 227.0-229.0 252.0-254.0 302.0-304.0 352.0-354.0 402.0-404.0 452.0-554.0 502.0-504.0 552.0-554.0 602.0-604.0 646.0-648.0

0.925-0.945 1.004-1.024 1.240-1.260 1.713-1.732 1.988-2.008 2.717-2.756 2.992-3.031 3.976-4.016 4.961-5.000 5.945-5.984 6.929-6.968 7.953-8.031 8.937-9.016 9.921-10.000 11.890-11.968 13.858-13.937 15.827-15.905 17.795-17.874 19.764-19-842 21.732-21.811 23.701-23.780 25.433-25.512

45 45 45 85 85 85 85 90 90 90 75 75 75 75 75 75 80 80 80 80 80 80

1.772 1.772 1.772 3.346 3.346 3.346 3.346 3.543 3.543 3.543 2.953 2.953 2.953 2.953 2.953 2.953 3.150 3.150 3.150 3.150 3.150 3.150

226

www.roxtec.com

RS seal, installation in different walls


RS RS-Stopfen, Installation in unterschiedliche Wnde Marco R, instalacin en diferentes paredes Bague RS, installations dans diffrentes constructions

GROUP

RM

Installation examples
1 In a core-drilled hole In einer Kernbohrung En un hueco perforado Carottage bton

/ Installationsbeispiele / Ejemplos de instalaciones / Exemples de montage

2 In a casting collar In einem einbetonierten Mantelrohr En un collarn de empotrado Manchon mtallique en insert 3 In a bolted sleeve In einem vorgeanschten Mantelrohr En un manguito atornillado Manchon boulonn 4 In a welded sleeve In einem eingeschweiten Mantelrohr En un manguito soldado Manchon soud

For precise casting of holes for the RS seal, paper casting moulds are available. End covers for casting moulds are also available. Remove the paper casting mould from the wall before installing the RS seal. In existing wall constructions a core-drilled hole of the right diameter is drilled for a perfect fit for the RS seal.

Paper casting mould Papp-Schalhlse Molde de empotrado de papel Tube de coffrage carton

Um whrend des Betongusses die richtigen ffnungsabmessungen fr die RS-Stopfen zu gewhrleisten, sind Papp-Schalhlsen erhltlich. Sie knnen auch mit Endabdeckungen geliefert werden. Vor dem Installieren des RS-Stopfens, muss die Papp-Schalhlse aus der Wand entfernt werden. Bei bereits vorhandenen Wnden wird eine Kernbohrung mit dem richtigen Durchmesser vorgenommen, in die der RS-Stopfen genau passt. Hay disponibles moldes de empotrado de papel para un empotrado preciso de los marcos RS en el hueco. Tambin hay disponibles cubiertas finales de los moldes de empotrado. Extraiga el molde de empotrado de la pared antes de instalar el marco RS. En construcciones ya existentes, hay que perforar y vaciar un hueco del tamao exacto para un ajuste perfecto del marco RS. Pour des carottages prcis, des tubes de coffrage en carton pais sont disponibles. Des bouchons pour les extrmits des tubes sont galement disponibles. Retirer le tube de coffrage avant dinstaller la bague RS. Dans des murs existants, assurez-vous bien de raliser un carottage correspondant au diamtre extrieur de la bague RS.

www.roxtec.com

227

Installation, RS frame

Installation, RS OMD seal

GROUP

RM RS OMD seal, aperture dimensions for installation in concrete/masonry

RS OMD RS-Stopfen OMD, ffnungsabmessungen fr Installation in Beton/Mauerwerk Sello RS OMD, dimensiones del hueco para instalaciones en hormign/mampostera Bague RS OMD, dimensions douverture pour montage en maonnerie

CN DE ES FR GB

RS OMD RS OMD-Stopfen in Beton/Mauerwerk installiert Mindestlochtiefe Stopfen (mm) (in.) (mm)

(in.)

Sello RS OMD instalado en hormign/mampostera Dimensiones mnimas del hueco Marco (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) Bague Frame Bague RS OMD monte en maonnerie Profondeur minimum libre (mm) (pouces) (mm) (pouces) RS OMD seal installed in concrete/masonry (mm) (in) Minimum clearance depth (mm) (in)

RS 23 OMD RS 31 OMD RS 43 OMD RS 50 OMD RS 68 OMD RS 100 OMD RS 125 OMD RS 150 OMD

23.5-28.0 31.5-37.0 43.5-52.0 50.5-59.0 69.0-78.0 101.0-109.0 126.0-144.0 151.0-169.0

0.925-1.102 1.240-1.457 1.171-2.047 1.988-2.323 2.717-3.071 3.976-4.291 4.961-5.670 5.945-6.654

45 45 85 85 85 90 90 90

1.772 1.772 3.346 3.346 3.346 3.543 3.543 3.543

228

www.roxtec.com

RS OMD seal, installation in different walls


RS OMD RS-Stopfen OMD, Installation in unterschiedliche Wnde Sello RS OMD, instalacin en diferentes paredes Bague RS OMD, installations dans diffrentes constructions

GROUP

RM

/ Installationsbeispiele / Ejemplos de instalaciones / Exemples de montage 1 In a core-drilled hole In einer Kernbohrung En un hueco perforado Carottage bton 2 In a casting collar In einem einbetonierten Mantelrohr En un collarn de empotrado Manchon mtallique en insert 3 In a bolted sleeve In einem vorgeanschten Mantelrohr En un manguito atornillado Manchon boulonn 4 In a welded sleeve In einem eingeschweiten Mantelrohr En un manguito soldado Manchon soud

Installation examples

For precise casting of holes for the RS OMD seal, paper casting moulds are available. End covers for casting moulds are also available. Remove the paper casting mould from the wall before installing the RS OMD seal. In existing wall constructions a coredrilled hole of the right diameter is drilled for a perfect fit for the RS OMD seal.

Paper casting mould Papp-Schalhlse Molde de empotrado de papel Tube de coffrage carton

Um whrend des Betongusses die richtigen ffnungsabmessungen fr die RS-Stopfen OMD zu gewhrleisten, sind Papp-Schalhlsen erhltlich. Sie knnen auch mit Endabdeckungen geliefert werden. Vor dem Installieren des RS-Stopfen OMD, muss die Papp-Schalhlse aus der Wand entfernt werden. Bei bereits vorhandenen Wnden wird eine Kernbohrung mit dem richtigen Durchmesser vorgenommen, in die der RS-Stopfen OMD genau passt. Hay disponibles moldes de empotrado de papel para un empotrado preciso de los marcos RS OMD en el hueco. Tambin hay disponibles cubiertas finales de los moldes de empotrado. Extraiga el molde de empotrado de la pared antes de instalar el marco RS OMD. En construcciones ya existentes, hay que perforar y vaciar un hueco del tamao exacto para un ajuste perfecto del marco RS OMD. Pour des carottages prcis, des tubes de coffrage en carton pais sont disponibles. Des bouchons pour les extrmits des tubes sont galement disponibles. Retirer le tube de coffrage avant dinstaller la bague RS OMD. Dans des murs existants, assurez-vous bien de raliser un carottage correspondant au diamtre extrieur de la bague RS OMD.

www.roxtec.com

229

Installation, RS OMD seal

Installation, R X, RS X

GROUP
R R R R

RM R X RS X, assembly instructions

X, RS X X RS X, Montagevorschriften X RS X, instrucciones de montaje X RS X, instructions de montage

Tighten the bolts on the sleeve diagonally several turns. Make sure that you use the same torque on every bolt until complete.

Ziehen Sie die Schrauben am Mantelrohr gleichmig ber Kreuz an, bis sie fest sind. Ajuste los tornillos del collarn varias veces en sentido diagonal. Asegrese de que usa el mismo torque en cada vuelta hasta que haya terminado. Serrer les vis de la douille en diagonal. Assurez-vous bien dutiliser le mme couple sur chaque vis jusquau bout

SW 4 mm / SW 0.157 "
Max torque 5 Nm

SW 5 mm / SW 0.197"
Max torque 9 Nm

5 Nm Max. Drehmoment 5 Nm Torque mx. 5 Nm Couple de serrage max. 5 Nm

9 Nm Max. Drehmoment 9 Nm Torque mx. 9 Nm Couple de serrage max. 9 Nm

When making a hole for the sleeve, min/max wall thickness is 310 mm. By tightening the seal, the rubber expands outwards onto the backside

Die Wanddicke mu fr dieses Mantelrohr zwischen 3-10 mm liegen. Beim Anziehen der Schrauben am Mantelrohr wird der Gummi-Dichtring auf der Rckseite nach auen gedehnt. Al hacer el hueco para el collarn, el grosor mn/mx de la pared debe ser 310 mm. Al apretar el collarn, la goma se expande hacia fuera por el lado posterior. Lpaisseur min/max du mur pour la douille doit tre comprise entre 3 et 10mm. En tanchant la douille, llastomre sexpanse vers lextrieur depuis larrire de celle-ci.

230

www.roxtec.com

SL sleeves, aperture dimensions for bolting


SL SL Mantelrohre, ffnungsabmessungen fr Aufflanschversion Collarines SL, dimensiones del hueco para atornillarlo Douille SL, dimensions douverture pour boulonnage

GROUP

RM

Cut a hole in the partition and position the sleeve inside the hole with only the flange protruding. Attach the bolts as shown.

Bohren Sie ein Loch in die Wand, in das Sie das Mantelrohr einsetzen, wobei der Flansch auf der Wand aufliegt. Befestigen Sie die Schrauben gem der Abbildung. Realice un hueco en el tabique y coloque el collarn dentro de tal modo que slo sobresalga el ala. Instale los tornillos como muestra el dibujo. Faire une dcoupe/carottage dans la structure et insrer la douille dans louverture en laissant la bride lextrieur. Serrer les vis comme indiqu cicontre.

SL sleeves, casting
SL SL Mantelrohre, einbetoniert Collarines SL, empotrados Douille SL, insert

The sleeve is positioned with the flange centered in the wall before casting.

Vor dem Einbetonieren wird das Mantelrohr mit dem mittigen Ankerflansch in der Wand positioniert. El collarn debe colocarse con el ala centrado en la pared antes de empotrarlo. La douille est installe avec la bride centre par rapport lpaisseur du mur avant le coulage du bton.

www.roxtec.com

231

Installation, sleeves

Templates, holecut pattern

GROUP

CM

CF 8 frame, holecut
CF 8 CF 8 Rahmen, Lochausschnitt CF 8 Marco, corte del hueco Cadres CF8, taille de la dcoupe

CF 8

611 mm, 2.402"0.039"

1271 mm, 5.000"0.039"

Aperture dimensions, scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones de apertura escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1

232

www.roxtec.com

CF 32 frame, holecut
CF 32 CF 32 Rahmen, Lochausschnitt CF 32 Marco, corte del hueco Cadres CF32, taille de la dcoupe

GROUP

CM

CF 32

2161 mm, 8.504"0.039"

Aperture dimensions, scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones de apertura escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1

1101 mm, 4.331"0.039"

www.roxtec.com
233

Templates, holecut pattern

Templates, holecut pattern

GROUP

CM

CF 10 frame, holecut

CF 10 CF 10 Rahmen, Lochausschnitt Marco CF 10, corte del hueco Cadre CF 10, taille de la dcoupe

R 10 mm (4x) R 0.394" (4x)

CF 10

72+1/-0 mm, 2.835+0.039/-0"

174+1/-0 mm, 6.850+0.039/-0"

Aperture dimensions scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones del hueco escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1

234

www.roxtec.com

CF 16 frame, holecut
CF 16 CF 16 Rahmen, Lochausschnitt Marco CF 16, corte del hueco Cadre CF 16, taille de la dcoupe

GROUP

CM

15 mm, 0.591"

35.5 mm, 1.398"

CF 16

203.5 mm, 8.012"

187 mm, 7.362"

Aperture dimensions scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones del hueco escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1

7 mm (2x), 0.276 (2x)"

5.5 mm (2x), 0.217 (2x)"

www.roxtec.com
235

71mm, 2.795"

Templates, holecut pattern

Templates, holecut pattern

GROUP

CM

CF 24 frame, holecut

CF 24 CF 24 Rahmen, Lochausschnitt Marco CF 24, corte del hueco Cadre CF 24, taille de la dcoupe

185 mm, 7.283"

170 mm, 6.693"

30 mm, 1.181"

110 mm, 4.331"

R 2 mm max (4x) R 0.079" max (4x)

7.5 mm, 0.295"

30 mm, 1.181" 12 mm, 0.472" 60 mm, 2.362" 84 mm, 3.307"

7 mm (6x), 0.276" (6x)

Aperture dimensions scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones del hueco escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1

236

www.roxtec.com

ComLite frame, holecut


ComLite ComLite Rahmen, Lochausschnitt Marco ComLite, corte del hueco Cadre ComLite, taille de la dcoupe

GROUP

CM

When using extension frame radius has to be R 10 mm ( R 0.394)

267 mm, 10.512"

Min R 10 mm (R 0.394") Max R 20 mm (R 0.787")

Aperture dimensions scale 1:1 1:1 ffnungsabmessungen im Mastab 1:1 Dimensiones del hueco escala 1:1 Dimensions douverture chelle 1:1

166 mm, 6.535"

www.roxtec.com

237

Templates, holecut pattern

ORDER FORM
Your Purchase Order number Customer number Delivery Address Invoice Address

Order date

Year

Mounth

Day

Goods label

Your reference

Delivery date

Your contact information


Tel no. E-mail Fax no.

Year

Mounth

Day

Items
Pos Part no. Description Qty.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

238

www.roxtec.com

Roxtec , registered Trademark by Roxtec International AB Multidiameter, Trademark used by Roxtec International AB Roxtec system, a number of products used for cable entries Roxtec International AB 2006 Photo/illustration: Roxtec AB, Production: Roxtec Market Communications

CAT2004000100 ver_2.0/GB/CN/DE/ES/FR/0647/jokau Print: Printfabriken

Roxtec International AB Box 540, SE-371 23 Karlskrona, SWEDEN PHONE +46.455.36 67 00, FAX +46.455.820 12 EMAIL info@se.roxtec.com, www.roxtec.com

You might also like