You are on page 1of 0

2009

A13

bis

A1

bis

bis

10
11

11
bis

12
13

Brain Power

A14

A1

USCITE TANGENZIALE
1
2
3
4
4 bis
5
6
7

=
=
=
=
=
=
=
=

Casalecchio
Casteldebole
Borgo Panigale
Via Emilia
Aeroporto - Calderara di Reno
Lame - Stazione
Corticella - Ippodromo
Fiera / Centro

AUTOSTRADE
7 bis
8
8 bis
9
10
11
12
13

=
=
=
=
=
=
=
=

Ferrara Centergross
Fiera
Granarolo
San Donato
Roveri
San Vitale
Mazzini
San Lazzaro

A1 = Milano - Roma
A13 = Bologna - Padova
A14 = Bologna - Bari

Brain Power

SATI S.p.A. - Via 2 Agosto 1980, 5/A - Z. ind. Via Lunga 40056 Crespellano (BO)
Comm.le Italia: tel. +39 051 6721611 - fax +39 051 969645
Export dpt: tel +39 051 6721614 - fax +39 051 969646 - www.satispa.com - info@satispa.com

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

Ready to Satisfy
Il perfetto equilibrio tra qualit e velocit

Brain Power

GENERAL CATALOGUE
CATALOGO GENERALE

ISO 9001 Cert.0794/3

2009

DA PAG.

INDICE - INDEX
DATI TECNICI INGRANAGGI INDUSTRIALI
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
DONNEES TECHNIQUES
DATOS TECNICOS
SPECIALE STANDARD - SPECIAL STANDARD
SONDER STANDARDTEILE - STANDARD SPCIAL
ESTNDAR ESPECIAL
PIGNONI - SPROCKETS
KETTENRDER - PIGNONS
PIONES
PIGNONI SEMPLICI TEMPERATI AD INDUZIONE SUI DENTI - SIMPLEX SPROCKETS WITH HARDENED TEETH
GEHRTETE EINFACH KETTENRDE - PIGNONS SIMPLES AVEC DENTURES TREMPEES HAUTE FREQUENCE
PIONES SIMPLES TEMPLADOS POR INDUCCION EN LOS DIENTES
PIGNONI SEMPLICI IN ACCIAIO INOX AISI 304 L
SIMPLEX SPROCKETS IN STAINLESS-STEEL 304 L
EINFACH KETTENRADER AUS ROSTFREIEM STAHL AISI 304 L
PIGNONS SIMPLES EN ACIER INOXYDABLE AISI 304 L
PIONES SIMPLES EN ACERO INOXIDABLE AISI 304 L
CORONE - PLATE WHEELS
KETTENRADSCHEIBEN - DISQUES
CORONAS
CORONE DOPPIE PER DUE CATENE SEMPLICI - DIN 8187 / ISO R606
DUPLEX PLATEWHEELS FOR TWO SINGLE CHAINS - DIN 8187 / ISO R606
ZWEIFACH-SCHEIBEN FUER ZWEI EINFACH-KETTEN - DIN 8187 / ISO R606
DISQUES DOUBLES POUR DEUX CHAINES SIMPLES - DIN 8187 / ISO R606
CORONAS DOBLES PARA DOS CADENAS SIMPLES - DIN 8187 / ISO R606
PIGNONI - CORONE ASA
SPROCKETS - PLATE WHEELS ASA
KETTENRDER - KETTENRADSCHEIBEN ASA
PIGNONS - DISQUES ASA
PIONES - CORONAS ASA
RUOTE IN GHISA
CAST IRON CHAIN WHEELS
KETTENRDER AUS GUSSEISEN
ROUES EN FONTE
RUEDA EN FUNDICION

RUOTE IN GHISA PER BUSSOLA


TAPER BORED CAST IRON CHAIN WHEELS
KETTENRDER AUS GUSSEISEN FR SPANNBUCHSEN
ROUES EN FONTE MOYEU AMOVIBLE
RUEDA EN FUNDICION PARA CASQUILLOS CONICOS

CORONE PER TRASPORTATORI ED ELEVATORI


PLATE WHEELS FOR CHAIN CONVEYORS AND CHAIN ELEVATORS
KETTENRADSCHEIBEN FR TRANSPORT-UND FRDERKETTEN
DISQUES POUR TRANSPORTEURS ET ELEVATEURS
CORONAS PARA CADENA DE TRANSPORTADORES Y ELEVADORES
RUOTE PER CATENA A CERNIERA
WHEELS FOR HINGE
KETTENRDER FR SCHARNIERBANDKETTEN
ROUES POUR CHANES CHARNIRES
RUEDA PARA CADENA A ESLABONES (TABLE TOP)

PIGNONI TENDICATENA
BALL BEARING IDLER SPROCKETS
KETTENSPANNRDER
PIGNONS TENDEURS
PIONES TENSORES

PIGNONI PER BUSSOLE CONICHE - TAPER BORED SPROCKETS


KETTENRDER FR SPANNBUCHSEN - PIGNONS A MOYEU AMOVIBLES
PINNONES PARA CASQUILLOS CNICOS
MOZZI SALDABILI PER BUSSOLA CONICA - WELDING HUBS FOR TAPER BUSHES
GESCHWEISSTE SCHRAUBENNABEN FR SPANNBUCHSEN - MOYEUX CONIQUES A SOUDER
CUBOS SOLDADOS PARA CASQUILLOS CNICOS
BUSSOLE CONICHE - TAPER BUSHES
SPANNBUCHSEN - MOYEUX AMOVIBLES
CASQUILLOS CNICOS
SISTEMI DI BLOCCAGGIO - SYSTEM BLOCK
LOCKING DEVICE - SYSTEM BLOCK
SPANNSATZ - SYSTEM BLOCK
MOYEU DE SERRAGE - SYSTEM BLOCK
CASQUILLO DE FIJACIN - SYSTEM BLOCK
CREMAGLIERE - SPURGEAR RACKS
ZAHNSTANGEN - CREMAILLERES
CREMALLERAS
RUOTE DENTATE CILINDRICHE - SPUR GEARS
ZAHNRDER - ROUES CYLINDRIQUES
RUEDA DENTADA CILINDRICA
COPPIE CONICHE - BEVEL GEAR PAIRS
KEGELRDER - COUPLES CONIQUES
ENGRANAJES CONICOS
CATENA A RULLI - STANDARD CHAIN prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000
ROLLER CHAIN - STANDARD CHAIN manufactured by a company with certification ISO 9001:2000
ROLLENKETTE - STANDARD CHAIN von einer Firma hergestellt, die ISO 9001:2000 zertifiziert ist
CHANE A ROULEAUX - STANDARD CHAIN produite par une socit certifi ISO 9001:2000
CADENA DE RODILLOS - STANDARD CHAIN producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

INDICE - INDEX
PULEGGE DENTATE
TIMING PULLEYS
ZAHNSCHEIBEN
POULIES DENTES
POLEA DENTADA

DA PAG.

DATI TECNICI
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
DONNES TECHNIQUES
DATOS TECNICOS

PULEGGE PER CINGHIE DENTATE - TIMING BELT PULLEYS


ZAHNRIEMENSCHEIBEN - POULIES POUR COURROIES DENTES
POLEA PARA CORREAS DENTADAS
PULEGGE DENTATE PER BUSSOLA CONICA - TIMING BELT PULLEYS FOR TAPER BUSHES
ZAHNRIEMENSCHEIBEN FR SPANNBCHSEN - POULIES DENTES POUR MOYEUX AMOVIBLES
POLEAS PARA CORREAS DENTADAS PARA CASQUILLOS CNICOS
PULEGGE DENTATE PER CINGHIE PASSO METRICO T - TIMING BELT PULLEYS METRIC PITCH T
ZAHNRIEMENSCHEIBEN METRISCHE TEILUNG T - POULIES DENTES POUR COURROIES PAS MTRIQUE T
POLEAS DENTADAS PARA CORREAS CON PASO EN MM T
PULEGGE PER CINGHIE DENTATE PASSO METRICO ST PER CINGHIE AT
ST TIMING BELT PULLEYS METRIC PITCH FOR AT BELTS
ST ZAHNRIEMENSCHEIBEN METRISCHE TEILUNG FR AT
POULIES DENTES ST POUR COURROIES AT PAS MTRIQUE
POLEAS DENTADAS ST PARA CORREAS AT PASO EN MM
PULEGGE DENTATE PER CINGHIE HTD - TIMING BELT PULLEYS HTD
ZAHNRIEMENSCHEIBEN HTD - POULIES DENTES HTD
POLEAS PARA CORREAS DENTADAS HTD
PULEGGE DENTATE HTD PER BUSSOLA CONICA - HTD TIMING BELT PULLEYS FOR TAPER BUSHES
HTD ZAHNRIEMENSCHEIBEN FR SPANNBCHSEN - POULIES DENTES HTD AVEC MOYEUX AMOVIBLES
POLEAS DENTADAS HTD PARA CASQUILLOS CNICOS
CINGHIE DENTATE PASSO IN POLLICI - TIMING BELTS IMPERIAL PITCH
ZAHNRIEMEN ZOLL TEILUNG - COURROIES DENTES PAS EN POUCES
CORREA DENTADAS PASO EN PULGADAS
CINGHIE PASSO METRICO - TIMING BELTS METRIC PITCH
ZAHNRIEMEN METRISCHE TEILUNG - COURROIES PAS MTRIQUE
CORREAS CON PASO EN MM
CINGHIE PASSO METRICO AT - TIMING BELTS METRIC PITCH AT
ZAHNRIEMEN METRISCHE TEILUNG AT - COURROIES PAS MTRIQUE AT
CORREAS CON PASO EN MM AT
CINGHIE DENTATE HTD - HTD TIMING BELTS
HTD ZAHNRIEMEN - COURROIES DENTES HTD
CORREAS DENTADAS HTD
CINGHIE DENTATE A METRAGGIO - TIMING BELTS IN METERS
ZAHNRIEMEN TEILUNG DER METER - COURROIES DENTES A METRAGE
CORREAS DENTADAS EN METROS
PIASTRE DI BLOCCAGGIO PER CINGHIE - CLAMPING PLATES FOR BELTS IMPERIAL PITCH
KLEMMPLATTEN FUR ZAHRIEMEN - PLAQUES TENDEUSES POUR COURROIES
LAMINAS TENSORASAS PARA CORREAS
CALCOLO DELLE TRASMISSIONI POSITIVE
POSITIVE TRANSMISSION CALCULATION
BERECHNUNG DER POSITIVEN BERSETZUNGEN
CALCUL DES TRANSMISSION POSITIVES
CLCULO DE LAS TRANSMISIONES POSITIVAS

DATI TECNICI
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
DONNES TECHNIQUES
DATOS TECNICOS

PULEGGE TRAPEZOIDALI PER BUSSOLA CONICA - V-BELT PULLEYS FOR TAPER BUSHES
KEILRIEMENSCHEIBEN FR SPANNBUCHSE - POULIES TRAPZOIDALES POUR MOYEUX AMOVIBLES
POLEAS TRAPEZOIDALES PARA CASQUILLO CONICO
PULEGGE TRAPEZOIDALI MONOBLOCCO - V-BELT PULLEYS WITH SOLID HUB
KEILRIEMENSCHEIBEN UNGEBOHRTE - POULIES TRAPEZOIDALES MOYEU PLEIN
POLEAS TRAPEZOIDALES CUBO PLENO
MOTORI ELETTRICI (Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
ELECTRIC MOTORS (This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
ELEKTROMOTOREN (Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
MOTEURS LECTRIQUES (Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
MOTORES ELCTRICOS (Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)
ELETTROVENTILATORI (Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
ELECTRIC VENTILATORS (This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
ELEKTROVENTILATOREN (Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
ELECTRO-VENTILATEURS (Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
ELECTROVENTILADORES (Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)
PULEGGE VARIABILI - ADJUSTABLE PULLEYS
VERSTELLBARE KEILRIEMENSCHEIBEN
POULIES VARIABLES - POLEAS VARIADORAS
SLITTE PER MOTORI - MOTOR SLIDES
MOTORSCHLITTEN - GLISSIERES MOTEURS
BASES TENSORAS
GIUNTI DENTATI / TORSIONALI / HRC - TOOTHED / TORSIONAL / HRC COUPLINGS
BOGENZAHN / DREHELASTISCHE / HRC KUPPLUNGEN
ACCOUPLEMENTS A DENTURE / TORSIONNEIS / HRC
ACOPLAMIENTOS DENTADOS / TORSIONALES / HRC

Oltre ai prodotti
elencati nelle pagine
seguenti, la nostra
produzione
comprende:

In addition to the
articles listed in the
following pages, our
production includes:

Unsere Produktion
umfat zustzlich zu
den auf folgenden
Seiten angefhrten
Erzegnissen auch:

En plus des produits


lists dans les pages
suivantes, notre
production comprend:

Adems de los
productos citados en
las siguientes
pginas, nuestra
produccin incluye:

Dentatura di ingranaggi
fino a 3500 mm
modulo 30

Toothing for gears up to


3500 mm modul 30

Verzahnung bis
3500 mm Modul 30

Denture dengrenages
jusqu 3500 mm,
module 30

Dentado de engrenajes de
hasta 3500 mm mdulo
30

Tornitura di pezzi fino ad


un diametro di 3000 mm

Turning of workpieces up
to a maximum diameter of
3000 mm

Drehbearbeitung bis
3000 mm

Tournage des pices


jusqu un diamtre de
3000 mm

Torneado de piezas hasta


un dimetro de 3000 mm

Cremagliere a denti diritti


ed elicoidali fino a modulo
12 dentatura inclinata fino a
30

Spur and helical tooth


racks up to modul 12, with
lead angle up to 30

Gerad- und schrgverzahnte


Zahnstangen bis Modul 12
Steigungswinkel bis 30

Crmaillres denture
droite et hlicodale
jusquau module 12 Denture
incline jusqu 30

Cremallera de dientes
rectos y helicoidales hasta
el mdulo 12, dentado inclinado
hasta 30

Particolari a disegno e
dentature non elencate a
richiesta

Teile gem Zeichnung und


Items according to
drawing and toothing not listed Verzahnungen nach
can be produced by request Kundenspezifikation

Dtails sur plan et


dentures non listes, sur
demande

Piezas en base a dibujos


y dentados especiales, a
pedido

Commercializzazione
di trasmissioni
meccaniche

Commercialisation
power transmission
drives

Verkauf von
mechanischen
Getrieben

Commercialisation de
transmission
mcaniques

Comercialzacin de
transmisiones
mecnicas

Motovariatori con riduttori


a vite senza fine

Motorized variator with


worm gearbox

Getriebemotoren mit
Schneckengetrieben

Motovariateurs avec
rducteurs vis sans fin

Variadores de velocidad
con reductores de tornillo
sinfn

Riduttori a vite senza fine

Wormgearboxes

Schneckengetriebe

Rducteurs vis sans fin

Reductores de tornillo
sinfn

Riduttori coassiali

Helical gearboxes

Stirnradgetriebe

Rducteurs coaxiaux

Reductores coaxiales

Riduttori ad assi ortogonali

Bevel helical gearboxes

Kegelstirnradgetriebe

Rducteurs axes
orthogonaux

Reductores con ejes


ortogonales

Riduttori pendolari

Shaft mounted gearboxes

Aufsteckgetriebe

Rducteurs pendulaires
(ou flottants)

Reductores pendulares

Motovariatori

Motorized variators

Verstellgetriebemotoren

Motovariateurs

Variadores de velocidad

Rinvio angolare

Bevel geaboxes

Winkelgetriebe

Renvoi dangle

Transmissiones angulares

Motori elettrici

Electric motors

Elektromotoren

Moteurs lectriques

Motores elctricos

Convertitori di frequenza

Inverters

Frequenzwandler

Convertisseurs de
frquence

Convertidores de
frequencia

Ventilatori industriali e
ventole a disegno cliente

Industrial ventilators and


fans to drawing

Industrieventilatoren und
Lfter nach
Kundenzeichnung

Ventilateurs industriel et
hlices sur plan du client

Ventiladores industriales y
hlices en base a dibujos,
a pedido

Cinghie dentate e
trapezoidali

Timing belts and v-belts

Zahn- und Keilriemen

Courroies dentes et
trapzodales

Correas dentadas y
trapezoidales

Pulegge a gola

V-Belt pulleys

Rilenscheiben

Poulies gorge

Poleas de garganta

Pulegge variabili Limitatori di coppia

Variable pulleys - Torque


limiters

Ausdelmungsriemenscheiben Drehmomentbegrenzer

Poulies variables Limiteurs de couple

Poleas variables limitadores de par

Calettatori

Locking devices

Aufzieher

Dispositifs de calage

Ensambladoras

Giunti ed elementi di
collegamento

Joints and connection


parts

Kupplungen und
Verbindungselemente

Joints et lments de
raccordement

Juntas y elementos de
conexin

Viti trapezoidali Chiocciole in acciaio o


bronzo

Rolled trapezoidal screws


Trapezoidal lead-nuts
(bronze or steel)

Trapezschrauben - Stahl bzw. Bronzemuttern

Vis trapzodales - Vis en


acier ou en bronze

Tornillos trapezoidales Espirales de acero o


bronce

Supporti orientabili

Pillow blocks

Schwenklager

Supports orientables

Soportes orientables

Catene di trasporto
industriale e agricole

Industrial and agricoltural


conveyor chains

Transportketten fr Industrie
und Landwirtschaft

Chanes de transport
industriel et agricole

Cadenas de transporte
industriales y agricolas

Giunti cardanici di
precisione

Precision joints

Hochprzise
Kardangelenke

Joints de Cardan de
prcision

Juntas cardnicas de
precisin

Profilati e guide di
scorrimento in polizene

Polyzene wear strips and


slide ways

Profilteile und PolyzenFhrungen

Profils et glissires en
polyzne

Perfiles y guas de
deslizamiento en polizeno

Dati tecnici / Technical specifications


Technische Daten / Donnees techniques / Datos tecnicos

TIPO DI RUOTE
DENTATE

TYPE OF TOOTHED
GEAR

ZAHNRADTYPEN

TYPE DE ROUES
DENTEES

TIPO DE RUEDAS
DENTADAS

PU ESSERE:
1) stampato
2) con mozzo
saldato
3) in ghisa

MAY BE:
1) forged
2) with welded
hub
3) made of cast
iron

KANN SEIN:
1) formgestanzt
2) mit
geschweiter
Nabe
3) aus Gueisen

PEUT ETRE:
1) embouti
2) avec moye
soud
3) en fonte

PUEDE SER:
1) estampado
2) con cubo
soldado
3) en fundicin
de hierro

PU ESSERE:
1) stampato
(simmetrico o
asimmetrico)
2) con mozzi
saldati

MAY BE:
1) forged
(symmetrical or
asymmetrical)
2) with welded
hubs

KANN SEIN:
1) formgestanzt
(symmetrisch
oder
asymmetrisch)
2) mit
geschweiten
Naben

PEUT ETRE:
1) embouti
(symtrique ou
asymtrique)
2) avec moyeux
soudes

PUEDE SER:
1) estampado
(simtrico o
asimtrico)
2) con cubos
soldados

I tipi sopra indicati sono


quelli che normalmente
sono,i pi usati, ci non
toglie che ve ne siano
altri la cui forma dettata da esigenze tecniche
di montaggio.

The types given above


are those which are
most commonly used,
but there ere, all the same, others whose form
depends on technical or
assembly requrements.

O.a. Typen sind die


blichsten, es gibt jedoch andere Typen,
deren Form von technischen oder MontageErfordernissen bedingt
sind.

Les types indiqus cidessus sont habituellement employs; il exste


cependant dautres types dont la forme est
dicte par les exigences techniques ou de
montage.

Los citados tipos son


los ms frecuentes; sin
embargo,hay testar la
palabra dos otros cuya
forma depende de exigencias tcnicas o de
montaje.

DIMENSIONI DELLE
RUOTE

DIMENSIONS OF
THE WHEELS

RADABMESSUNGEN

DIMENSIONS DES
ROUES

DIMENSIONES DE
LAS RUEDAS

Nomenclatura
P = lunghezza del
lato del
poligono
primitivo
corrispondente
al passo della
catena
Dr = diametro dei
rulli di
dicontrollo
z = numero dei
denti
Dp = diametro
primitivo
Dfd = diametro di
fondo dente
Dc = diametro di
controllo

Nomenclature
length of the
original
polygon
corresponding
with the chain
pitch

Nomenklatur
Seitenlnge
des der
Kettenteilung
entsprechenden
Teilpolygon

Nomenclature
longueur du
cot du
polygone
primitif
correspondant
au pas de la
chaine

Nomenclatura
longitud del
lado del
poligono
primitivo
correspondiente
al paso de la
cadena

diameter of the
check rollers

Durchmesser
der
Kontrollwalzen
Zahnanzahl

diamtre des
cylindres de
rfrence
nombre de
dents
diamtre
primitif
diamtre de
pied de dent
diamtre de
rference

dimetro de los
rodillos de
control
numero de
dientes
diametro
primitivo
diametro en la
base del diente
diametro de
control

number of
teeth
original
diameter
diameter at
tooth base
check diameter

Teiikreisdurchmesser
Fukreissdurchmesser
Kontrolldurchmesser

Dimensioni / Dimensions /
Abmessungen / Dimensions / Dimensiones
Dr =

diametro dei rulli di controllo con le seguenti tolleranze:


diameter of the check rollers with the following tolerances:
Durchmesser der Kontrollwalzen mit folgenden Toleranzen:
diamtre des cylindres de reference avec les tolrances suivantes:
dimetro de los rodillos de control con las siguientes tolerancias:
+0
+ 0,01

Dp = corrisponde alla circonferenza circoscritta al poligono primitivo in cui i lati sono dati dal passo della catena e il numero dei lati,
dal numero dei denti della ruota
corresponds with the circumference circumscribed on the originai polygon, where sides depend on the chains pitch. The number
of sides depends on the number of teeth on the wheel
Entspricht dem im Teilpolygon umgeschriebenen Kreises, dessen Seiten von der Kettenteilung und dessen Seitenanzahl von der
Radzahnanzahl bedingt sind
correspond la circonfrence circonscrite au polygone primitif dont les cots sont donns par le pas de la chaine et le nombre
des cots par le nombre des dents de la roue
corresponde a la circunferencia circunscrita en el poligono primitivo cuyos lados estn dados por el paso de la cadena y el numero
de los lados por el nmero de los dientes de la rueda

Pertanto il diametro primitivo dato dalla seguente formula:


The original diameter is therefore given by means of the following formula:
Der Teildurchmesser lat sich daher mit folgender Formel berechnen:
Donc le diamtre primitif est donn par la formule suvante:
Por lo tanto, el dimetro primitivo est dado por la siguiente frmula:

Dp= p

1
sen 180
z

(Vedere a pagina 11 la tabella dei diametri primitivi unitari in funzione del numero dei denti)
(See the tabie of originai diameters as related to the number of teeth on pahe 11)
(Siehe Tabelle der einheitlichen Teilkreisdurchmesser je nach Zahnanzahl)
(Voir tableau page 11 des diamtres primitifs unitaires en function du nombre de dents)
(Ver en la pglna 11 el cuadro de los dimetros primitivos unitarios, en funcin del nmero de dientes)
Dfd = Dp-Dr

con le seguenti tolleranze:


with the following tolerances:
mit folgenden Toleranzwerten:
avec les tolrances suivantes:
con las siguientes tolerancias:

per diametri a fondo dente / for diam. at base of teeth / fr Zahnfudurchmesser /


pour diamtres pied de dent / para dimetros en la base dei diente

127 mm

0
-0,25 mm

per diametri a fondo dente / for diam. at base of teeth / fr Zahnfudurchmesser /


pour diamtre pied de dent / para dimetros en la base del diente

> 127 mm

0
-0,30 mm

ma / but / aber / mais / pero

250 mm

per diametri a fondo dente / for diam. at base of teeth / fr Zahnfudurchmesser /


pour diamtre pied de dent / para dimetros en la base del diente

> 250 mm toll. ISO h11

Dc = per un numero pari di denti / for an even number of teeth / fr gerade Zahnanzahl /
pour un nombre pair de dents / para un numero par de dientes

Dp + Dr min

Dc = per un numero dispari di denti for an uneven number of teeth / fr ungerade


Zahnanzahl / pour un numbre impair de dents / para un nmero impar de dientes

Dp cos 90
z + Dr min

La misura di controllo
Dc di una ruota a numero PARI di denti misurata su due rulli situati in
due vani diametralmente opposti.
La misura di controllo
Dc di una ruota a numero DISPARI di denti misurata su due rulli situati
in due vani il pi possbile vicini alla posizione
diametralmente opposta.

The Dc check measurement on a wheel with an


EVEN number of teeth is
mesured on two rollers
located in two diametrically opposed tooth
spaces.
The check measurement on a wheel with an
UNEVEN number of
teeth is measured on
two rollers situated in
two tooth spaces which
are as near as possible
to a diametrically opposed position

Der Kontrolima Dc eines Zahnrades mit gerader Zahnanzahl wird


auf zwei Rollen in zwei
genau entgegengesetzten Rumen gemessen.
Derkontrolima Dc eines Zahnrades mit ungerader Zahnanzahl
wird auf zwei Rollen in
zwei der genau entgegengesetzten Stellen so
nahe wie mglich stehenden Rumen gemessen.

La mesure de rfrence
Dc dune roue nombre
PAIR de dents est effectue sur deux cylindres
situs dans deux logements diamtralement
opposs.
La mesure de rference
Dc dune roue nombre
IMPAIR de dents est effectue sur deux cyilndres situs dans deux
logements les pius proches possible la position diamtralement oppose.

La medida de control Dc
de una rueda con nmero PAR de dientes se
mide sobre dos rodillos
ubicados en dos cavidades diametralmente
opuestas.
La medida de control Dc
da una rueda con nmero IMPAR de dientes se
mide sobre dos rodillos
ubicados en dos cavidades lo ms cerca posible a la posicion diametralmente opuesta

Dati tecnici / Technical specifications


Technische Daten / Donnees techniques / Datos tecnicos
ALTEZZA DEL DENTE E DIAMETRO ESTERNO:
DEPTH OF THE TEETH AND EXTERNAL DIAMETER:
ZAHNHHE UND AUSSENDURCHMESSER:
HAUTEUR DE LA DENT ET DIAMETRE EXTERIEUR:
ALTURA DEL DIENTE Y DIAMETRO EXTERNO:
Nomenclatura:

Nomenclature:

Nomenklatur:

Nomenclature:

Nomenclatura:

At =

altezza del dente sopra


il poligono primitivo

depth of the tooth over


the original polygon

Zahnhhe ber dem


Teilpolygon

hauteur de la dent sur


le polygone primitif

altura del diente sobre


al poligono primitivo

De=

diametro esterno
definito dalla
circonferenza che passa
per lestremit dei denti
della ruota

external diameter
defined as the
circumference
measured around the
ends of the gear teeth

Vom Umkreis der


Radzahnspitzen
definierter
Auendurchmesser

diamtre extrieur dfini


partir de la
circonfrence qui passe
per lextrmit des
dents de la roue

dimetro externo
definido por la
circunferencia que pasa
por la extremidad de
dos dientes da la rueda

DIMENSIONI /DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES


At max = 0,625 p - 0,5 Dr + 0,8 p
z
At min = 0,5 (p - dr)
De max = Dp + 1,25 p- Dr
De min = Dp + p (1 -1,6
z )-Dr

FORMA DEL DENTE:


TOOTH FORM:
ZAHNFORM:
FORME DE LA DENT:
FORMA DEL DIENTE:
Nomenclatura:
p =
Dp =
Dr =
rf

a =
Ru =
z

passo della catena


diametro primitivo
diametro del rullo della
catena
raggio della curva di riposo
del rullo
angolo di contatto del rullo
raggio della curva di uscita

Nomenclature:

Nomenklatur:

Nomenclature:

Nomenclatura:

chain pitch
pitch diameter
diameter of chain roller

Kettenteilung
Teildurchmesser
Rollendurchmesser

radius of roller rest


curve
contact angie of roller
radius of exit curve

Radius der
Rollenruhekurve
Rollendruckwinkel
Radius der
Ausgangskurve
Zahnanzahl

pas de la chaine
diamtre primitif
diamtre sur le cylindre
de la chaine
rayon de la courbe de
repos du cylindre
angle de contact du cylindre
rayon de la courbe de
sortie
nombre de dents de la
roue dente

paso de la cadena
dimetro primitivo
dimetro del rodillo de
la cadena
radio de la curva de
reposo del rodillo
ngulo de contacto del rodillo
radio de la curva de
salida
numero de los dientes
de la rueda dentada

numero dei denti della ruota number of teeth on the


dentata
toothed gear

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN /


DIMENSIONS / DIMENSIONES
Profilo minimo
Minimum profilo
Min. Profil
Profil minimum
Perfil mnimo

Profilo massimo
Maximum profilo
Max. Profil
Profil maximum
Perfil mximo

rf

= 0,505 dr

rf

= 0,505 dr + 0,069 dr

= 140- 90
z

= 120 90
z

Ru = 0,12 dr (z + 2)

Ru = 0,008 dr (Z2 + 180)

DENTATURA ESEGUITA CON UTENSILI DIN 8196


GEAR CUTTING WITH DIN 8196 TOOLS
ZAHNUNG MIT WERKZEUGEN NACH DIN 8196 AUSGEFHRT
DENTURE RALISE AVEC DES OUTILS DIN 8196
DENTADO REALIZADO CON HERRAMIENTAS DIN 8196
7

Dati tecnici / Technical specifications


Technische Daten / Donnees techniques / Datos tecnicos
PROFILO TRASVERSALE DELLA DENTATURA / TRASVERSE PROFILE OF THE TOOTHING / QUERSCHNITT DER VERZAHNUNG
PROFIL TRANSVERSAL DE LA DENTURE / PERFIL TRANSVERSAL DE LA DENTADAS

h1
h2 h3 h4

r
C
p
TP
W

Nomenclatura

Nomenclature

Nomenklatur

Nomenclature

Nomenclatura

larghezza
dente
larghezza di
ruote doppie,
triple,
quadruple

tooth width

Zahnbreite

width of
double, triple
and
quadruple
wheels
bevel range
of the tooth

chain pitch

Breite von
Duplex,
Triplex und
QuadruplexZahnrder
Radius der
Zahnschrgkante
Radius der
Zahnschrgkante
Kettenteilung

larg. de la
dent
larg. de roues
doubles,
triples,
quadruple

trasverse
chain pitch

Kettenschrgteilung

internal width
of the chain

Ketteninnenbreite

ancho del
diente
ancho de
ruedas
dobles,
triples,
cuadruple
rayo del
chafln del
diente
anco del
rayo del
diente
paso de la
cadena
paso
trasversal
de la cadena
ancho
interno de la
cadena

raggio dello
smusso del
dente
larghezza del
raggio del
dente
passo della
catena
passo
trasversale
della catena
larghezza
interna della
catena

width of the
tooth radius

rayon de la
dpouille de
tte
largeur du
rayoun de
tte
pas de la
chane
pas
transversal
de la chaine
largeur
interieure de
la chane

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES


p <12,7

p >12,7

0,93 W (h 14)

0,95 W (h 14)

per catena doppia e tripla / for double or triple chain / fr Duplex-u.Triplex-Kette


pour chalne double et triple / para cadena doble y triple

0,91 W (h 14)

0,93 W (h 14)

L1

per catena quadrupla e pi / for quadruple or more chain / fr Quadruplex-Ketten


und mehr / pour chaine quadruple et plus / para cadena cudruple y supedor

0,88 W (h 14)

0,90 W (h 14)

C=

da un minimo di 0,1 p ad un massimo di 0,1 5 p / from a minimum of 0.1 p to a maximm of 0,15 p / von mindestens 0,1 p bis hchstens 0,15 p
dun minimum de 0,1 p un maximum de 0,15 p / desde un minimo de 0,1 p hasta un maximo da 0,1 5 p

h1

per catena semplice / for single chain / fr Einfachkette / pour chaine simple /
para cadena simple

NUMERO DI DENTI

NUMBER OF TEETH

ZAHNANZAHL

NOMBRE DE DENTS

N. DE DIENTES

Le formule suddette sono


quelle dettate dalle norme
ISO/R 606 e sono valide
per ruote dentate per
catene a rulli da 9 a 150
denti.
Le dentature che si
raccomandano sono: 13
15 -17 -19 - 21 - 23 -25 38 - 57 - 76 - 95 - 114.

The formulas given above


refer to those specified in
the ISO/R 606 standards
and are valid for toothed
gers for roiler chains with
from 9 to 150 teeth.
The recommended
toothings are: 13 - 15 - 17
19 - 21 - 23 -25 - 38 - 57 76 - 95 - 114.

O.a. Formein beziehen


sich auf die Formein der
ISO/R 606 Vorschriften
und
gelten
fr
Rollenkettenzahnrder mit
9 bis 150 Zhnen.
Wir empfehlen folgende
Verzahnungen: 13 - 15 17
- 19 - 21 - 23 - 25 - 38 - 57
- 76 - 95 - 114.

Les formules prsentes


ci-dessus se rfrent a
celles indiques par les
normes ISO/R 606 et sont
valables pour des roues
dentes pour chaines
cyiindres de 9 150 dents.
Les dentures que nous
recommandons sont: 13
15 -17 -19 - 21 - 23 - 25
38 - 57 - 76 - 95 - 114.

Las citadas frmulas se


refieren a las indicadas por
las normas ISO/R 606 y
son vlidas para ruedas
dentadas para cadenas de
rodllos de 9 a 150 dientes.
Las
dentaduras
recomendadas son: 13 15 17 -19 - 21 - 23 -25 38 - 57 - 76 - 95 - 114.

INDICAZIONE PER RIPRESA DI LAVORAZIONE / INDICATIONS FOR FURTHER MACHINING / ANWEISUNGEN ZUM NEUSTART
INDICATIONS POUR REUSINAGE / INDICACIONES PARA REINICIAR LA ELABORACIN
Le ruote sono normalmente fornite con preforo. Si consiglia pertanto, nel caso di ripresa di
lavorazione per lesecuzione dei fori, sedi cuscinetto etc., di fissarle con morsetti dolci sul De in
modo tale da ottenere una perfetta concentricit con la dentatura, in quanto lutensile in fase di
dentatura rifinisce anche il De.
The wheels ere normally supplied with a pilot bore. lt is therefore advisable, when machining in
order to execute holes, bearing housings etc., to secure them with soft clamps on the external
diameter in order to achieve perfect concentricity with the toothing, as during cutting the tool is
finishing even outside.
Dia Zahnrder werden normalerweise mit Vorbohrung geliefert. Es empfiehlt sich daher, beim
Neustart zur Ausfhrung von Bohrungen, Lagerhalter, usw. die Zahnzder mit Weichklemmen am
Auendurchmesser zu befestigen, um eine optimale Konzentrizitt mit der Verzahnung zu
gewhrieisten da Waehrend die verzahnung macht das werkzeu auch De.
Les roues sont livres avec perage. On conseille donc, dans le cas dun rusinage pour lexcution
dalsages, de siges palier etc. de les fixes avec des taux serrage lger sur le DIA extrieur de
faon obtenir une concentricit parfaite avec la denture car loutil pendant le tailiage usine le De.
Las ruedas se entregan nonnalmente con un preorificio. En caso de reinicio de la elaboracin
para la obtencin de orificios, sedes para cojinetes, etc., se aconseja fijarlas mediante mordazas
suaves sobre el dimetro extemo para obtener una perfecta concentricidad con la dentadura.
8

Materiali impiegati / Materials used


Eingesetzte Werkstoffe / Materiaux employes / Materiales utilizados
Pezzi prodotti in acciaio C45 E UNI EN 10083-1. Resistenza minima N/mm2 600:
Parts produced in C45 E steel UNI EN 10083-1. Minimum strength of 600 N/mm2:
Werstcke aus Stahl C45 E UNI EN 10083-1. Mindestwiderstandsfhgkeit N/mm2 600:
Pice produites en acier C45 E UNI EN 10083-1. Rsistance minimum N/mm2 600:
Piezas producidas en acero C45 E UNI EN 10083-1 resistencia minima N/mm2 600:
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.
S.D.T.

8 x 3 (05B) da Z 08 a Z 40
1/2 x 1/8 (081B) da Z 08 a Z 40
1/2 x 3/16 (083B) da Z 08 a Z 40
1/2 x 1/4 (085B) da 08 a Z40
3/8 (06B) da Z08 a Z40
1/2 x 5/16 (08B) da Z08 a Z40
5/8 (10B) da Z 08 a Z35
3/4 (12B) da Z 08 a Z30
1(16B) da Z08 a Z21
11/4 (20B) da Z 08 a Z21
11/2(24B) da Z 08 a Z21
13/4 (28B) da Z 08 a Z21
2 (32B) da Z 08 a Z21

Pignoni per bussole coniche:


Taper bored sprockets:
Spannbuchse:
Pignons a moyeu amovibles system dodge:
Pinnes para casquilios cnicos:

C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1

Pignoni S.D.T. da Passo 3/8 a Passo 1 1/4


Sprockets S.D.T. from 3/8 pitch to 1 1/4 pitch
Kettenrder S.D.T. von Teilung 3/8 bis 1 1/4 Zoll
Pignons S.D.T. de pas 3/8 pas 1 1/4
Pinones S.D.T. dei paso 3/8 al paso 1 1/4

Cremagliere:
Spurgear rack:
Zahnstangen:
Cremailieres:
Cremalleras:

C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1

tutta la produzione
whole of production
die gesamte Produktion
toute la production
toda la produccion

Ruote dentate:
Spur gears:
Zahnrder:
Roues cylindriques:
Rueda dentad cilndrica:

C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1

tutta la produzione
whole of production
die gesamte Produktion
toute la production
toda la produccion

Coppie coniche:
Bevel gear pairs:
Konische paare:
Couples conique:
Pares cnicos:

C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1
C 45 E UNI EN 10083-1

tutta la produzione
whole of production
die gesamte Produktion
toute la production
toda la produccion

Pignoni
Sprockets
Kettenrder
Pignons
Pinnes

Corone
Plate wheels
Kettenradsheiben
Disques
Coronas

Pezzi prodotti in acciaio comune Resistenza minima N/mm2 410


Parts produced in standard steel. Minimum strength of 410 N/mm2:
Werkstcke aus Massenstahl. Mindestwiderstandsfhigkeit N/mm2 410:
Pices produites en acier commun Rsistance minimum N/mm2 410:
Piezas producidas en acero comm Resistencia minima 410 N/mm2:
Tutti i prodotti non compresi nella tabella sopra indicata e non compresi fra i prodotti in ghisa.
All of the products which are not included in the tabie above and which are not made from cast iron.
Smtliche von o.a. Tabelle und den Geueisenteilen ausgeschlossene Produkte.
Tous les produits non compris dans le tableau ci-dessus et non compris parmi les produits en fonte.
Todos los productos no incluids en el citado cuadro ni en los productos en fundicion de hierro.
Pezzi prodotti in Ghisa EN-GJL-200 UNI EN 1561:
Parts produced in EN-GJL-200 UNI EN 1561 cast iron:
Teile aus Guesen EN-GJL-200 UNI EN 1561:
Pices produites en fonte EN-GJL-200 UNI EN 1561:
Piezas producidas en Fundicin de hierro EN-GJL-200 UNI EN 1561:
Tutti i prodotti con indicata la specifica GHISA.
All of the products that have the specific CAST IRON indication.
Smtiiche mit GUSSEISEN gekennzeichnete Produkte.
Tous les produits avec lindication spcifique FONTE.
Todos los productos con la especificacin indicata GHISA (fundacin de hierro)
9

Formula per il calcolo delle ruote per catena


Formula for the calculation of chain wheels
Formel fr die berechnung der Zahnkettenrader
Formule pour le calcul des roues de chaines
Formula para el calculo de las ruedas para cadenas

De = Dp +(0.8. D)
Di =Dp-D
Ri = 0.54 D
Dp= p n 180
Z

Z
p
D
Ri
De
Dp
Di
n

=
=
=
=
=
=
=
=

LEGENDA:
n. denti ruota
passo della catena
diametro del rullo
raggio incavo
diametro esterno
diametro primitivo
diametro interno
vedi pag. 11

Il diametro primitivo della


ruota (Dp) si ottiene con
la formula:

LEGEND:
no. wheel teeth
chain pitch
roller diameter
notch radius
External diameter
Primary diameter
Internal diameter
on pahe 11

LEGENDE:
Anzahl Zhne
Zahnkreisteilung der Kette
Durchmesser Rolle
Radius Aushhlung
Kopfkreisdurchmesser
Teilkreisdurchmesser
Fusskreisdurchmesser
Sihe seite 11

LEGENDE:
Nbre de dents roue
pas de la chalne
diamtre rouleau
rayon videment
diamtre extrieur
diamtre primitif
diamtre intrieur
voir page 11

LEYENDA:
n. dientes rueda
paso de la cadena
diametro rodillo
rayo cavidad
diametro externo
diametro primitivo
diametro interno
ver en la pagina 11

The primary diameter of


the wheel (Dp) is obtained with the formula:

Den Teilkreisdurchmesser des Rades (Dp) erhit


man mit der Formel:

Le diamtre primitif de la
roue (Dp) est obtenu
partir de la formula cidessous:

El diametro primitivo de
la rueda (Dp) se obtiene
con la formula:

Dp =

p
sen 180
Z

Se in questa formula si
sostituisce il valore

Should you change in


this formula the value of

Falls man in dieser Formel den Wert

Si, dans cette formule, on


remplace la valeur

Si en sta formula se
substituye el valor

sen 180 con il valore 1


n
Z
si ottiene:

sen 180 is repiaced 1


n
Z
you have:

sen 180 mt dem Wert 1


n
Z
ersetzt, erhlt man
folgendes Resultat:

sen 180 par la valeur 1


n
Z
on a:

sen 180 con el valor 1


n
Z
se tiene:

Dp =
Nella tabella seguente abbiamo raccolto i valori di n
riferiti ai numeri dei denti pi
usati, in modo da rendere
veloce il calcolo dei diametro primitivo.
ESEMPIO:
Trovare il Dp di una ruota
con 20 denti per catena p=
12,7; cercare nella tabella
il valore n corrispondente
a 20 denti che 6,392.
Moltiplicando 6,392 X 12,7
avremo mm 81,18 che il
diametro primitivo della ruota scelta.

10

p
1
n

The following,tabie gives


the values of n referred to
the numbers of teeth used,
for a rapid calculation of the
primary diameter.
EXAMPLE:
Find the Dp of a wheel with
20 teeth for a chain with p
= 12.7; in the table look for
the n value corresponding
to 20 teeth with is 6,392.
Multpiy 6,392 X 12.7 gives
81.18 which is the primitive
diameter of the wheel chosen.

oppure/or/oder/ou bien/o sea Dp = p n

In der nachfolgenden Tafel


haben wir die n-Werte zusammengefasst, welche sich auf die gebruchlichstenZahnzahlen beziehen, so
dass die Berechnung des
Teilkreisdurchmessers rasch vorgenommen werden
kann.
BEISPIEL:
Den Dp eines Rades mit 20
Zhnen pro Kette und p =
12,7 finden; in der Tabelle
den n-Wert suchen der 20
Zhnen entspricht, nmlich
6,392. Durch Multiplikation
des Wertes 6,392 mit 12.7
erhalten wir 81,18 mm, den
Teilkreisdurchmesser des
gewhlten Zahnkettenrades.

Sur le tableau suivant, nous


avons runi les valeurs de
n rapportes aux nombres
des dents les plus utilises
de manire abrger le calcul du diamtre primitif.
EXEMPLE:
Trouver le Dp dune roue de
20 dents pour chaine p=
12,7. Chercher sur le tableau la valeur n correspondant 20 dents, soit 6,392.
En multipliant 6,392X 12,7,
on obtient 81,18 reprsentant le diamtre primitif da
la roue choisie.

En el cuadro siguiente hemos recogido los valores de


n referidos a los nmero
de los dientes ms usados,
para calcular rapidamente
el diametro primitivo.
EJEMPLO:
Encontrar el Dp de una rueda con 20 dientes por cadena p= 12,7, buscar en el
cuadro el valor n correspondiente a 20 dientes que
es. 6,392.
Multiplicando 6,392X 12,7
tendremos mm 81,18 que
es el diametro primitivo de
la rueda escogida.

Tabella dei diametri primitivi unitari in funzione del numero dei denti
Table of original diameters related to the number of teeth
Tabelle der einheitlichen Teilkreisdurchmesser je nach Zhnezahl
Tableau des diamtres primitifs unitaires en function du nombre de dents
Cuado de los dimetros primitivos unitarios en funcin del nmero de dientes
Z

90
Z

5
6
7
8

0,95106

9
10
11

0,98481

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

0,97493

0,98982
0,99271
0,99452
0,99575
0,99658
0,99720
0,99767
0,99803
0,99831
0,99853
0,99876
0,99880
0,99899
0,99913
0,99919
0,99927
0,99931
0,99939
0,99944
0,99949
0,99953
0,99957
0,99959

180
Z

90
Z

180
Z

18,152
18,471
18,789

105
106
107

19,107
19,425
19,473

108
109
110

20,061
20,380
20,698

111
112
113

21,016
21,334
21,652

114
115
116

21,971
22,289
22,607

117
118
119

22,925
23,243
23,562

120
121
122

23,880
24,198
24,516

123
124
125

24,335
25,153
25,471

126
127
128

25,789
26,107
26,426

129
130
131

26,744
27,062
27,380

132
133
134

27,699
28,017
28,335

135
136
137

28,653
28,971
29,290

138
139
140

29,608
29,926
30,244

141
142
143

30,563
30,881
31,119

144
145
146

31,518
31,836
32,154

147
148
149

32,472
32,791
33,109

150

90
Z

180
Z

1,701
2,000
2,305
2,612
2,923
3,236
3,549

57
58
59

3,863
4,178
4,494

60
61
62

4,809
5,125
5,442

63
64
65

5,758
6,075
6,392

66
67
68

6,709
7,026
7,343

69
70
71

7,661
7,978
8,296

72
73
74

8,613
8,931
9,249

75
76
77

9,566
9,884
10,202

78
79
80

10,520
10,838
11,155

81
82
83

11,473
11,791
12,109

84
85
86

12,427
12,745
13,063

87
88
89

13,381
13,699
14,017

90
91
92

14,335
14,653
14,971

93
94
95

15,289
15,607
15,926

96
97
98

16,244
16,562
16,880

99
100
101

17,198
17,516
17,834

102
103
104

0,99967
0,99964
0,99967
0,99969
0,99971
0,99972
0,99974
0,99975
0,99977
0,99978
0,99979
0,99980
0,99981
0,99982
0,99983
0,99984
0,99985
0,99985
0,99986
0,99986
0,99987
0,99987
0,99988
0,99988

0,99989
0,99989
0,99990
0,99990
0,99990
0,99991
0,99991
0,99991
0,99992
0,99992
0,99992
0,99992
0,99993
0,99993
0,99993
0,99993
0,99993
0,99994
0,99994
0,99994
0,99994
0,99994
0,99994

33,427
33,745
34,064
34,382
34,700
35,018
35,337
35,655
35,973
36,291
36,610
36,928
37,246
37,565
37,883
38,201
38,519
38,838
39,156
39,474
39,792
40,111
40,429
40,474
41,066
41,384
41,702
42,020
42,339
42,657
42,975
43,294
43,612
43,930
44,249
44,567
44,885
45,203
45,522
45,840
46,158
46,476
46,795
47,113
47,431
47,750

0,99994
11

12

Auendurchmesser
Bodendurchmesser
Rollendurchnesser
Rollenquote
Zahnweiteabma ber inige Zhne
Gesamthhe
Zahnstrke
Vorbohrung

Diamtre externe
Diamtre de fond
Diamtre rouleau
Cote rouleaux
Amplitude cordale
Hauteur totale
Epaisseur dent
Pralsage

Dimetro externo
Dimetro de fondo
Dimetro de rodillo
Cota de los rodillos
Cota cordal
Altura total
Espesor diente
Pre-agujero

Altezza totale H (valori in mm) rif. DIN 7168 classe F - Total heiaht H (in mm) ref. DIN 7168 classe F

External diameter
Lower diameter
Roller diameter
Roller dimension
Chordal dimension
Total height
Tooth thickness
Rough hole
h14
h11
+0,01/0
h11
TAB. 3
TAB. 1
TAB. 2
H8

MOD.
0,75-1-1,25
-0,03
-0,06

MOD.
1,50-1,75
-0,04
-0,07

0,7

da/over 2000
a/up to 4000

0/-0,13

0/-0,11

0/-0,3

0/-0,16

0/-0,13

0/-0,36

h14

0/-0,16

0/-0,13

0/-0,36

Grenzabweichungen
fr Kette Typ
08-B
10-B

0/-0,16

0/-0,16

0/-0,43

12-B

MOD.
2,50-2,75
-0,06
-0,09

MOD.
7
-0,18
-0,22

MOD.
2-2,25
-0,05
-0,08

MOD.
6,5
-0,17
-0,21

MOD.
8
-0,20
-0,25

MOD.
3,50-3,75
-0,9
-0,12

MOD.
9
-0,23
-0,28

MOD.
4-4,25
-0,10
-0,13

Grenzabweichungen pro Modul

MOD.
10
-0,25
-0,30

MOD.
4,50-4,75
-0,12
-0,16

MOD.
5-5,25
-0,13
-0,17

Tolrances limites par module

0/-0,25

0/-0,19

0/-0,52

MOD.
5,50-5,75
-0,14
-0,18

MOD.
6
-0,16
-0,20

Desviaciones limite para mdulo

0/-0,22

0/-0,19

0/-0,52

Desviaciones limite
para cadena tipo
20-B
24-B

Data / Date

MOD.
7,50
-0,19
-0,23

MOD.
3-3,25
-0,08
-0,11

0/-0,19

0/-0,16

0/-0,43

Tolrances
pour chane type
16-B

(vedi tab. MC/1) Quote cordali - (see table MC/1) Chordal dimensions

0/-0,09

0/-0,25

Maximum permissible deviations for modules

0/-0,25

04

Maximum permissible
deviations for chain type
05-B
06-B

QUALITY SYSTEM

DIMENSIONAL CONTROL
SPECIFICATIONS

Scostamenti limite per modulo

0,5

da/over 1000
a/up to 2000

(h)

SISTEMA QUALITA

SPECIFICHE PER IL CONTROLLO


DIMENSIONALE

TAB. 3

INGRANAGGI A
MODULO
SPUR GEARS

TRIPLO
TRIPLE
h11

DOPPIO
DOUBLE
h11

0,3

da/over 400
a/up to 1000

h1

TABLE EXTRACTED FROM THE QUALITY MANUAL

0/-0,25

0,2

da/over 120
a/up to 400

h1 (h)

TABELLA ESTRATTA DAL MANUALE DELLA QUALITA

SEMPLICE
SINGLE
h14

INGRANAGGIO TIPO
TYPE OF GEAR

0,15

da/over 30
a/up to 120

Spessore dente h o h1 (h2 o h3 vedi catalogo) - Tooth thickness h o h1 (h2 o h3 see catalogue)

0,1

da/over 6
a/up to 30

Scostamenti limite
per catena tipo
03

0,05

0,05

TAB. 2

da/over 3
a/up to 6

da 0,5 a 3
from 0,5 to 3

Scostamenti limite per campi Maximum permissible deviations Grenzabweichungen nach Tolrance par champs Desviaciones limite para los camponos
di dimensioni nominali
for rated dimension ranges
Nennmabereichen
de cotes nominales
de dimensiones nominales

TAB. 1

Diametro esterno
Diametro di fondo
Diametro rullo
Quota rulli
Quota cordale
Altezza totale
Spessore dente
Preforo

la riproduzione anche parziale vietata - full or partial reproduction is forbidden

Tolleranze - Tolerance
Tolrance - Toleranz - Tolerancia

SECONDO UNI EN ISO 9002

ACCORDING TO UNI EN ISO 9002

DOC 3AL0202A
Pagina / Page
1/1

Valori per la misurazione dellampiezza cordale di dentature ad evolvente per


angoli di pressione di 20
Chordal measurement values of involute teeth for 20 stress angles
Werte fr die Messung des Zahnweiteabmaes zwischen einigen Zhnen von
Evolventenverzahnung fr Eingriffswinkel von 20
Valeurs pour le calcul de lamplitude cordale de dentures developpante pour
angles de pression de 20
Valores para la amplitud de dentados evolvente para ngulos de presin de 20
Z = numero di denti del
pezzo
Z = numero di denti
abbracciati dal calibro
W = ampiezza dapertura del
calibro per modulo 1
N.B.: per moduli superiori a
1 basta moltiplicare il valore
W per il modulo

Z = number of teeth of piece


Z = number of teeth in
guage
W = opening width of guage
for module 1
N.B.: for modules in excess
of 1, multiply the W value by
the module

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Z = numro des dents de la


pice
Z = numro des dents
pinces par le calibre
W = amplitude douverture
du calibre pour module 1
N.B.: pour modules
suprieurs 1 il suffit de
multiplier la valeur W par
le module

Z = nombre de dientes de la
pieza
Z = nombre de dientes
abarcados por el calibre
W = abertura del calibre para
el mdulo 1
N.B.: para mdulos
superiores a 1 es suficiente
multiplicar el valor W por el
mdulo

es.: mod. 2,5 Z = 52


W = 16,9650 x 2,5 = 42,4125 mm

TAB. MC/1
Z

Z = Zhnezahl des Teiles


Z = Anzahl der von der
Lehre umfaten Zhne
W = ffnungsweite der
Lehre fr Modul 1
N.B.: Bei greren Modulen
als 1 braucht nur der Wert
W mit dem Modul
multipliziert zu werden

4,5683
4,5823
4,5963
4,6103
4,6243
4,6383
4,6523
4,6663
4,6803
7,6464
7,6604
7,6744
7,6884
7,7025
7,7165
7,7305
7,7445
7,7585
10,7246
10,7396
10,7526
10,7666
10,7806
10,7946
10,8086
10,8226
10,8367
13,8089
13,8168
13,8308
13,8448
13,8588
13,8728
13,8869
13,9008
13,9148
16,8810
16,8950
16,9090
16,9230
16,9370

Z
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

10

11

12

W
16,9510
16,9650
16,9790
16,9930
19,9591
19,9732
19,9872
20,0012
20,0152
20,0292
20,0432
20,0572
20,0712
23,0373
23,0513
23,0653
23,0793
23,0933
23,1074
23,1214
23,1354
23,1494
26,1155
26,1295
26,1435
26,1575
26,1715
26,1855
26,1995
26,2135
26,2275
29,1937
29,2077
29,2217
29,2357
29,2497
29,2637
29,2777
29,2917
29,3057
32,2719
32,2859
32,2999
32,3139
32,3279
32,3439
32,3559
32,3699
32,3839
35,3500

Z
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

12

13

14

15

16

17

W
35,3641
35,3781
35,3921
35,4061
35,4501
35,4341
35,4481
35,4621
38,4282
38,4422
38,4563
38,4703
38,4843
38,4983
38,5123
38,5263
38,5403
41,5064
41,5205
41,5344
41,5484
41,5625
41,5765
41,5905
41,6045
41,6185
44,5846
44,5986
44,6126
44,6266
44,6406
44,6546
44,6686
44,6826
44,6966
47,6628
47,6768
47,6908
47,7048
47,7189
47,7328
47,7468
47,7608
47,7748
50,7410
50,7550
50,7690
50,7830
50,7990
50,8110

Z
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200

Z
17

18

19

20

21

22

23

W
50,8250
50,8390
50,8530
53,8192
53,8332
53,8472
53,8612
53,8752
53,8892
53,9032
53,9172
53,9312
56,8973
56,9113
56,9254
56,9394
56,9534
56,9674
56,9804
56,9954
57,0094
59,9755
59,9895
60,0035
60,0175
60,0315
60,0456
60,0596
60,0736
60,0876
63,0537
63,0677
63,0917
63,0957
63,1097
63,1237
63,1377
63,1517
63,1657
66,1319
66,1459
66,1599
66,1738
66,1879
66,2019
66,2159
66,2299
66,2439
69,2101
69,2241
13

Rapporti di trasmissione - Ratio


Untersetzung - Rapport de transmission - Relaciones de transmision

Z2

r=

Z2
Z1

Z1

Zz

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
60
62
63
64
65
66
68
70
72
75
76
78
80
85
90
95
96
100
114
125

1,00
1,13
1,25
1,38
1,50
1,63
1,75
1,88
2,00
2,13
2,25
2,38
2,50
2,63
2,75
2,88
3,00
3,13
3,25
3,38
3,50
3,63
3,75
3,88
4,00
4,13
4,25
4,38
4,50
4,63
4,75
4,88
5,00
5,13
5,25
5,38
5,50
5,63
5,75
5,88
6,00
6,13
6,25
6,38
6,50
6,63
6,75
6,88
7,00
7,13
7,25
7,50
7,75
7,88
8,00
8,13
8,25
8,50
8,75
9,00
9,38
9,50
9,75
10,00
10,63
11,25
11,88
12,00
12,50
14,25
15,63

0,89
1,00
1,11
1,22
1,33
1,44
1,56
1,67
1,78
1,89
2,00
2,11
2,22
2,33
2,44
2,56
2,67
2,78
2,89
3,00
3,11
3,22
3,33
3,44
3,56
3,67
3,78
3,89
4,00
4,11
4,22
4,33
4,44
4,56
4,67
4,78
4,89
5,00
5,11
5,22
5,33
5,44
5,56
5,67
5,78
5,89
6,00
6,11
6,22
6,33
6,44
6,67
6,89
7,00
7,11
7,22
7,33
7,56
7,78
8,00
8,33
8,44
8,67
8,89
9,44
10,00
10,56
10,67
11,11
12,67
13,89

0,80
0,90
1,00
1,10
1,20
1,30
1,40
1,50
1,60
1,70
1,80
1,90
2,00
2,10
2,20
2,30
2,40
2,50
2,60
2,70
2,80
2,90
3,00
3,10
3,20
3,30
3,40
3,50
3,60
3,70
3,80
3,90
4,00
4,10
4,20
4,30
4,40
4,50
4,60
4,70
4,80
4,90
5,00
5,10
5,20
5,30
5,40
5,50
5,60
5,70
5,80
6,00
6,20
6,30
6,40
6,50
6,60
6,80
7,00
7,20
7,50
7,60
7,80
8,00
8,50
9,00
9,50
9,60
10,00
11,40
12,50

0,73
0,82
0,91
1,00
1,09
1,18
1,27
1,36
1,46
1,55
1,64
1,73
1,82
1,91
2,00
2,09
2,18
2,27
2,36
2,46
2,55
2,64
2,73
2,82
2,91
3,00
3,09
3,18
3,27
3,36
3,46
3,55
3,64
3,73
3,82
3,91
4,00
4,09
4,18
4,27
4,36
4,46
4,55
4,64
4,73
4,82
4,91
5,00
5,09
5,18
5,27
5,45
5,64
5,73
5,82
5,91
6,00
6,18
6,36
6,55
6,82
6,91
7,09
7,27
7,73
8,18
8,64
8,73
9,09
10,36
11,36

0,67
0,75
0,83
0,92
1,00
1,08
1,17
1,25
1,33
1,42
1,50
1,58
1,67
1,75
1,83
1,92
2,00
2,08
2,17
2,25
2,33
2,42
2,50
2,58
2,67
2,75
2,83
2,92
3,00
3,08
3,17
3,25
3,33
3,42
3,50
3,58
3,67
3,75
3,83
3,92
4,00
4,08
4,17
4,25
4,33
4,42
4,50
4,58
4,67
4,75
4,83
5,00
5,17
5,25
5,33
5,42
5,50
5,67
5,83
6,00
6,25
6,33
6,50
6,67
7,08
7,50
7,92
8,00
8,33
9,50
10,42

0,62
0,69
0,77
0,85
0,92
1,00
1,08
1,15
1,23
1,31
1,38
1,46
1,54
1,62
1,69
1,77
1,85
1,92
2,00
2,08
2,15
2,23
2,31
2,38
2,46
2,54
2,62
2,69
2,77
2,85
2,92
3,00
3,08
3,15
3,23
3,31
3,38
3,46
3,54
3,62
3,69
3,77
3,85
3,92
4,00
4,08
4,15
4,23
4,31
4,38
4,46
4,62
4,77
4,85
4,92
5,00
5,08
5,23
5,38
5,54
5,77
5,85
6,00
6,15
6,54
6,92
7,31
7,38
7,69
8,77
9,62

0,57
0,64
0,71
0,79
0,86
0,93
1,00
1,07
1,14
1,21
1,29
1,36
1,43
1,50
1,57
1,64
1,71
1,79
1,86
1,93
2,00
2,07
2,14
2,21
2,29
2,36
2,43
2,50
2,57
2,64
2,71
2,79
2,86
2,93
3,00
3,07
3,14
3,21
3,29
3,36
3,43
3,50
3,57
3,64
3,71
3,79
3,86
3,93
4,00
4,07
4,14
4,29
4,43
4,50
4,57
4,64
4,71
4,86
5,00
5,14
5,36
5,43
5,57
5,71
6,07
6,43
6,79
6,86
7,14
8,14
8,93

0,53
0,60
0,67
0,73
0,80
0,87
0,93
1,00
1,07
1,13
1,20
1,27
1,33
1,40
1,47
1,53
1,60
1,67
1,73
1,80
1,87
1,93
2,00
2,07
2,13
2,20
2,27
2,33
2,40
2,47
2,53
2,60
2,67
2,73
2,80
2,87
2,93
3,00
3,07
3,13
3,20
3,27
3,33
3,40
3,47
3,53
3,60
3,67
3,73
3,80
3,87
4,00
4,13
4,20
4,27
4,33
4,40
4,53
4,67
4,80
5,00
5,07
5,20
5,33
5,67
6,00
6,33
6,40
6,67
7,60
8,33

0,50
0,56
0,63
0,69
0,75
0,81
0,88
0,94
1,00
1,06
1,13
1,19
1,25
1,31
1,38
1,44
1,50
1,56
1,63
1,69
1,75
1,81
1,88
1,94
2,00
2,06
2,13
2,19
2,25
2,31
2,38
2,44
2,50
2,56
2,63
2,69
2,75
2,81
2,88
2,94
3,00
3,06
3,13
3,19
3,25
3,31
3,38
3,44
3,50
3,56
3,63
3,75
3,88
3,94
4,00
4,06
4,13
4,25
4,38
4,50
4,69
4,75
4,88
5,00
5,31
5,63
5,94
6,00
6,25
7,13
7,81

0,47
0,53
0,59
0,65
0,71
0,76
0,82
0,88
0,94
1,00
1,06
1,12
1,18
1,24
1,29
1,35
1,41
1,47
1,53
1,59
1,65
1,71
1,76
1,82
1,88
1,94
2,00
2,06
2,12
2,18
2,24
2,29
2,35
2,41
2,47
2,53
2,59
2,65
2,71
2,76
2,82
2,88
2,94
3,00
3,06
3,12
3,18
3,24
3,29
3,35
3,41
3,53
3,65
3,71
3,76
3,82
3,88
4,00
4,12
4,24
4,41
4,47
4,59
4,71
5,00
5,29
5,59
5,65
5,88
6,71
7,35

0,44
0,50
0,56
0,61
0,67
0,72
0,78
0,83
0,89
0,94
1,00
1,06
1,11
1,17
1,22
1,28
1,33
1,39
1,44
1,50
1,56
1,61
1,67
1,72
1,78
1,83
1,89
1,94
2,00
2,06
2,11
2,17
2,22
2,28
2,33
2,39
2,44
2,50
2,56
2,61
2,67
2,72
2,78
2,83
2,89
2,94
3,00
3,06
3,11
3,17
3,22
3,33
3,44
3,50
3,56
3,61
3,67
3,78
3,89
4,00
4,17
4,22
4,33
4,44
4,72
5,00
5,28
5,33
5,56
6,33
6,94

0,42
0,47
0,53
0,58
0,63
0,68
0,74
0,79
0,84
0,89
0,95
1,00
1,05
1,11
1,16
1,21
1,26
1,32
1,37
1,42
1,47
1,53
1,58
1,63
1,68
1,74
1,79
1,84
1,89
1,95
2,00
2,05
2,11
2,16
2,21
2,26
2,32
2,37
2,42
2,47
2,53
2,58
2,63
2,68
2,74
2,79
2,84
2,89
2,95
3,00
3,05
3,16
3,26
3,32
3,37
3,42
3,47
3,58
3,68
3,79
3,95
4,00
4,11
4,21
4,47
4,74
5,00
5,05
5,26
6,00
6,58

0,40
0,45
0,50
0,55
0,60
0,65
0,70
0,75
0,80
0,85
0,90
0,95
1,00
1,05
1,10
1,15
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1,95
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
2,25
2,30
2,35
2,40
2,45
2,50
2,55
2,60
2,65
2,70
2,75
2,80
2,85
2,90
3,00
3,10
3,15
3,20
3,25
3,30
3,40
3,50
3,60
3,75
3,80
3,90
4,00
4,25
4,50
4,75
4,80
5,00
5,70
6,25

0,38
0,43
0,48
0,52
0,57
0,62
0,67
0,71
0,76
0,81
0,86
0,90
0,95
1,00
1,05
1,10
1,14
1,19
1,24
1,29
1,33
1,38
1,43
1,48
1,52
1,57
1,62
1,67
1,71
1,76
1,81
1,86
1,90
1,95
2,00
2,05
2,10
2,14
2,19
2,24
2,29
2,33
2,38
2,43
2,48
2,52
2,57
2,62
2,67
2,71
2,76
2,86
2,95
3,00
3,05
3,10
3,14
3,24
3,33
3,43
3,57
3,62
3,71
3,81
4,05
4,29
4,52
4,57
4,76
5,43
5,95

0,36
0,41
0,45
0,50
0,55
0,59
0,64
0,68
0,73
0,77
0,82
0,86
0,91
0,95
1,00
1,05
1,09
1,14
1,18
1,23
1,27
1,32
1,36
1,41
1,45
1,50
1,55
1,59
1,64
1,68
1,73
1,77
1,82
1,86
1,91
1,95
2,00
2,05
2,09
2,14
2,18
2,23
2,27
2,32
2,36
2,41
2,45
2,50
2,55
2,59
2,64
2,73
2,82
2,86
2,90
2,95
3,00
3,09
3,18
3,27
3,41
3,45
3,55
3,64
3,86
4,09
4,32
4,36
4,55
5,18
5,68

0,35
0,39
0,43
0,48
0,52
0,57
0,61
0,65
0,70
0,74
0,78
0,83
0,87
0,91
0,96
1,00
1,04
1,09
1,13
1,17
1,22
1,26
1,30
1,35
1,39
1,43
1,48
1,52
1,57
1,61
1,65
1,70
1,74
1,78
1,83
1,87
1,91
1,96
2,00
2,04
2,09
2,13
2,17
2,22
2,26
2,30
2,35
2,39
2,43
2,48
2,52
2,61
2,70
2,74
2,78
2,83
2,87
2,96
3,04
3,13
3,26
3,30
3,39
3,48
3,70
3,91
4,13
4,17
4,35
4,96
5,43

0,33
0,38
0,42
0,46
0,50
0,54
0,58
0,63
0,67
0,71
0,75
0,79
0,83
0,88
0,92
0,96
1,00
1,04
1,08
1,13
1,17
1,21
1,25
1,29
1,33
1,38
1,42
1,46
1,50
1,54
1,58
1,63
1,67
1,71
1,75
1,79
1,83
1,88
1,92
1,96
2,00
2,04
2,08
2,13
2,17
2,21
2,25
2,29
2,33
2,38
2,42
2,50
2,58
2,63
2,67
2,71
2,75
2,83
2,92
3,00
3,13
3,17
3,25
3,33
3,54
3,75
3,96
4,00
4,17
4,75
5,21

14

Rapporti di trasmissione - Ratio


Untersetzung - Rapport de transmission - Relaciones de transmision

Z2
Zz
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
60
62
63
64
65
66
68
70
72
75
76
78
80
85
90
95
96
100
114
125

r=

Z2
Z1

Z1
25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

0,32
0,36
0,40
0,44
0,48
0,52
0,56
0,60
0,64
0,68
0,72
0,76
0,80
0,84
0,88
0,92
0,96
1,00
1,04
1,08
1,12
1,16
1,20
1,24
1,28
1,32
1,36
1,40
1,44
1,48
1,52
1,56
1,60
1,64
1,68
1,72
1,76
1,80
1,84
1,88
1,92
1,96
2,00
2,04
2,08
2,12
2,16
2,20
2,24
2,28
2,32
2,40
2,48
2,52
2,56
2,60
2,64
2,72
2,80
2,88
3,00
3,04
3,12
3,20
3,40
3,60
3,80
3,84
4,00
4,56
5,00

0,31
0,35
0,38
0,42
0,46
0,50
0,54
0,58
0,62
0,65
0,69
0,73
0,77
0,81
0,85
0,88
0,92
0,96
1,00
1,04
1,08
1,12
1,15
1,19
1,23
1,27
1,31
1,35
1,38
1,42
1,46
1,50
1,54
1,58
1,62
1,65
1,69
1,73
1,77
1,81
1,85
1,88
1,92
1,96
2,00
2,04
2,08
2,12
2,15
2,19
2,23
2,31
2,38
2,42
2,46
2,50
2,54
2,62
2,69
2,77
2,88
2,92
3,00
3,10
3,27
3,46
3,65
3,69
3,85
4,38
4,81

0,30
0,32
0,36
0,39
0,43
0,46
0,50
0,54
0,59
0,63
0,67
0,70
0,74
0,78
0,81
0,85
0,89
0,93
0,96
1,00
1,04
1,07
1,11
1,15
1,19
1,22
1,26
1,30
1,33
1,37
1,41
1,44
1,48
1,52
1,56
1,59
1,63
1,67
1,70
1,74
1,78
1,81
1,85
1,89
1,93
1,96
2,00
2,04
2,07
2,11
2,15
2,22
2,30
2,33
2,37
2,41
2,44
2,52
2,59
2,67
2,78
2,81
2,89
2,96
3,15
3,33
3,52
3,56
3,70
4,22
4,63

0,29
0,32
0,36
0,39
0,43
0,46
0,50
0,54
0,57
0,61
0,64
0,68
0,71
0,75
0,79
0,82
0,86
0,89
0,93
0,96
1,00
1,04
1,07
1,11
1,14
1,18
1,21
1,25
1,29
1,32
1,36
1,39
1,43
1,46
1,50
1,54
1,57
1,61
1,64
1,68
1,71
1,75
1,79
1,82
1,86
1,89
1,93
1,96
2,00
2,04
2,07
2,14
2,21
2,25
2,29
2,32
2,36
2,43
2,50
2,57
2,68
2,71
2,79
2,86
3,04
3,21
3,39
3,43
3,57
4,07
4,46

0,28
0,31
0,34
0,38
0,41
0,45
0,48
0,52
0,55
0,59
0,62
0,66
0,69
0,72
0,76
0,79
0,83
0,86
0,90
0,93
0,97
1,00
1,03
1,07
1,10
1,14
1,17
1,21
1,24
1,28
1,31
1,34
1,38
1,41
1,45
1,48
1,52
1,55
1,59
1,62
1,66
1,69
1,72
1,76
1,79
1,83
1,86
1,90
1,93
1,97
2,00
2,07
2,14
2,17
2,21
2,24
2,28
2,34
2,41
2,48
2,59
2,62
2,69
2,76
2,93
3,10
3,28
3,31
3,45
3,93
4,31

0,27
0,30
0,33
0,37
0,40
0,43
0,47
0,50
0,53
0,57
0,60
0,63
0,67
0,70
0,73
0,77
0,80
0,83
0,87
0,90
0,93
0,97
1,00
1,03
1,07
1,10
1,13
1,17
1,20
1,23
1,27
1,30
1,33
1,37
1,40
1,43
1,47
1,50
1,53
1,57
1,60
1,63
1,67
1,70
1,73
1,77
1,80
1,83
1,87
1,90
1,93
2,00
2,07
2,10
2,13
2,17
2,20
2,27
2,33
2,40
2,50
2,53
2,60
2,67
2,83
3,00
3,17
3,20
3,33
3,80
4,17

0,26
0,29
0,32
0,35
0,39
0,42
0,45
0,48
0,52
0,55
0,58
0,61
0,65
0,68
0,71
0,74
0,77
0,81
0,84
0,87
0,90
0,94
0,97
1,00
1,03
1,06
1,10
1,13
1,16
1,19
1,23
1,26
1,29
1,32
1,35
1,39
1,42
1,45
1,48
1,52
1,55
1,58
1,61
1,65
1,68
1,71
1,74
1,77
1,81
1,84
1,87
1,94
2,00
2,03
2,06
2,10
2,13
2,19
2,26
2,32
2,42
2,45
2,52
2,58
2,74
2,90
3,06
3,10
3,23
3,68
4,03

0,25
0,28
0,31
0,34
0,38
0,41
0,44
0,47
0,50
0,53
0,56
0,59
0,63
0,66
0,69
0,72
0,75
0,78
0,81
0,84
0,88
0,91
0,94
0,97
1,00
1,03
1,06
1,09
1,13
1,16
1,19
1,22
1,25
1,28
1,31
1,34
1,38
1,41
1,44
1,47
1,50
1,53
1,56
1,59
1,63
1,66
1,69
1,72
1,75
1,78
1,81
1,88
1,94
1,97
2,00
2,03
2,06
2,13
2,19
2,25
2,34
2,38
2,44
2,50
2,66
2,81
2,97
3,00
3,13
3,56
3,91

0,24
0,27
0,30
0,33
0,36
0,39
0,42
0,45
0,48
0,52
0,55
0,58
0,61
0,64
0,67
0,70
0,73
0,76
0,79
0,82
0,85
0,88
0,91
0,94
0,97
1,00
1,03
1,06
1,09
1,12
1,15
1,18
1,21
1,24
1,27
1,30
1,33
1,36
1,39
1,42
1,45
1,48
1,52
1,55
1,58
1,61
1,64
1,67
1,70
1,73
1,76
1,82
1,88
1,91
1,94
1,97
2,00
2,06
2,12
2,18
2,27
2,30
2,36
2,42
2,58
2,73
2,88
2,91
3,03
3,45
3,79

0,24
0,26
0,29
0,32
0,35
0,38
0,41
0,44
0,47
0,50
0,53
0,56
0,59
0,62
0,65
0,68
0,71
0,74
0,76
0,79
0,82
0,85
0,88
0,91
0,94
0,97
1,00
1,03
1,06
1,09
1,12
1,15
1,18
1,21
1,24
1,26
1,29
1,32
1,35
1,38
1,41
1,44
1,47
1,50
1,53
1,56
1,59
1,62
1,65
1,68
1,71
1,76
1,82
1,85
1,88
1,91
1,94
2,00
2,06
2,12
2,21
2,24
2,29
2,35
2,50
2,65
2,79
2,82
2,94
3,35
3,68

0,23
0,26
0,29
0,31
0,34
0,37
0,40
0,43
0,46
0,49
0,51
0,54
0,57
0,60
0,63
0,66
0,69
0,71
0,74
0,77
0,80
0,83
0,86
0,89
0,91
0,94
0,97
1,00
1,03
1,06
1,09
1,11
1,14
1,17
1,20
1,23
1,26
1,29
1,31
1,34
1,37
1,40
1,43
1,46
1,49
1,51
1,54
1,57
1,60
1,63
1,66
1,71
1,77
1,80
1,83
1,86
1,89
1,94
2,00
2,06
2,14
2,17
2,23
2,29
2,43
2,57
2,71
2,74
2,86
3,26
3,57

0,22
0,25
0,28
0,31
0,33
0,36
0,39
0,42
0,44
0,47
0,50
0,53
0,56
0,58
0,61
0,64
0,67
0,69
0,72
0,75
0,78
0,81
0,83
0,86
0,89
0,92
0,94
0,97
1,00
1,03
1,06
1,08
1,11
1,14
1,17
1,19
1,22
1,25
1,28
1,31
1,33
1,36
1,39
1,42
1,44
1,47
1,50
1,53
1,56
1,58
1,61
1,67
1,72
1,75
1,78
1,81
1,83
1,89
1,94
2,00
2,08
2,11
2,17
2,22
2,36
2,50
2,64
2,67
2,78
3,17
3,47

0,22
0,24
0,27
0,30
0,32
0,35
0,38
0,41
0,43
0,46
0,49
0,51
0,54
0,57
0,59
0,62
0,65
0,68
0,70
0,73
0,76
0,78
0,81
0,84
0,86
0,89
0,92
0,95
0,97
1,00
1,03
1,05
1,08
1,11
1,14
1,16
1,19
1,22
1,24
1,27
1,30
1,32
1,35
1,38
1,41
1,43
1,46
1,49
1,51
1,54
1,57
1,62
1,68
1,70
1,73
1,76
1,78
1,84
1,89
1,95
2,03
2,05
2,11
2,16
2,30
2,43
2,57
2,59
2,70
3,08
3,38

0,21
0,24
0,26
0,29
0,32
0,34
0,37
0,39
0,42
0,45
0,47
0,50
0,53
0,55
0,58
0,61
0,63
0,66
0,68
0,71
0,74
0,76
0,79
0,82
0,84
0,87
0,89
0,92
0,95
0,97
1,00
1,03
1,05
1,08
1,11
1,13
1,16
1,18
1,21
1,24
1,26
1,29
1,32
1,34
1,37
1,39
1,42
1,45
1,47
1,50
1,53
1,58
1,63
1,66
1,68
1,71
1,74
1,79
1,84
1,89
1,97
2,00
2,05
2,11
2,24
2,37
2,50
2,53
2,63
3,00
3,29

0,21
0,23
0,26
0,28
0,31
0,33
0,36
0,38
0,41
0,44
0,46
0,49
0,51
0,54
0,56
0,59
0,62
0,64
0,67
0,69
0,72
0,74
0,77
0,79
0,82
0,85
0,87
0,90
0,92
0,95
0,97
1,00
1,03
1,05
1,08
1,10
1,13
1,15
1,18
1,21
1,23
1,26
1,28
1,31
1,33
1,36
1,38
1,41
1,44
1,46
1,49
1,54
1,59
1,62
1,64
1,67
1,69
1,74
1,79
1,85
1,92
1,95
2,00
2,05
2,18
2,31
2,44
2,46
2,56
2,92
3,21

0,20
0,23
0,25
0,28
0,30
0,33
0,35
0,38
0,40
0,43
0,45
0,48
0,50
0,53
0,55
0,58
0,60
0,63
0,65
0,68
0,70
0,73
0,75
0,78
0,80
0,83
0,85
0,88
0,90
0,93
0,95
0,98
1,00
1,03
1,05
1,08
1,10
1,13
1,15
1,18
1,20
1,23
1,25
1,28
1,30
1,33
1,35
1,38
1,40
1,43
1,45
1,50
1,55
1,58
1,60
1,63
1,65
1,70
1,75
1,80
1,88
1,90
1,95
2,00
2,13
2,25
2,38
2,40
2,50
2,85
3,13
15

Speciale Standard
Special Standard
Sonder-Standardteile
Spcial Standard
Especial Estndar

17

propone
SPECIALE STANDARD
Dalla valutazione dei dati storici di vendita, la
, presente da diversi anni sul mercato nazionale ed internazionale con una gamma
completa di articoli di trasmissione, ha riscontrato la crescente richiesta di particolari con speciali caratteristiche, quali foro in tolleranza
H7, sede per chiavette UNI e fori per bloccaggio.
In questa ottica la
ha voluto proporsi ai mercati con una gamma di articoli dalle caratteristiche speciali pronti a magazzino facendo
risparmiare al cliente costi di gestione non sempre quantificabili, per lesecuzione delle varie lavorazioni.
La disponibilit in stock dello SPECIALE STANDARD rappresenta un nostro punto di forza nel servizio con garanzia di pronta consegna
e quotazioni competitive sui piccoli e grandi quantitativi.
Inoltre, tutte le lavorazioni trovano un unico interlocutore nel collaudo finale del particolare.

proposes
SPECIAL STANDARD
As a result of the evaluation of the past selling records, the
, for several years on the national and international market with a complete
range of power transmission products, has come across an increasing demand of items with special features such as bore with H7
tolerance, UNI keyways and set screws for locking.
With this idea, the
company wishes to introduce into the market a new range of special items available on stock, meaning a substantial
saving for the customers in terms of mashining costs required, which are often difficult to quantify.
The possibility of having the SPECIAL STANDARD ready on stock represents our strong point in terms of service, and imply quick
deliveries and competitive prices in large as much as in small quantities.
What is more, all the variations meet one single interlocutor in the final test reserved to the piece.

prsentiert die Produktreihe


SONDER-STANDARDTEILE
Eine Auswertung der Verkaufszahlen zeigte den Technikern der
- ein Unternehmen, das den italienischen und internationalen Markt
seit vielen Jahren mit einem umfassenden Angebot an Antriebselementen beliefert - da eine steigende Nachfrage nach Sonderteilen
mit Bohrungen mit Toleranzklasse H7, Pafedernuten nach UNI-Norm sowie Gewindebohrungen fr Sicherungsschrauben besteht.
Als Antwort auf diesen Bedarf prsentiert die
eine direkt ab Lager abrufbare Produktreihe von Sonderteile, durch die der Kunde alle
bei einer Eigenherstellung der jeweiligen Teile anfallenden, nicht immer quantifizierbaren Kosten spart.
Die unmittelbare Verfgbarkeit der SONDER-STANDARD TEILE stellt das groe Plus im Kundenservice der
dars. Weitere Vorteile
fr den Kunden sind prompte Lieferungen und konkurrenzfaehige Preise fr kleine und groe Stckzahlen.
Auerdem ergibt sich hierdurch fr smtliche Bearbeitungen ein fester Ansprechpartner bei der Endprfung der Teile.

propose
SPCIAL STANDARD
Aprs valuation des donnes historiques de vente,
, prsente depuis plusieures annes sur le march national et international avec
une gamme complte de produits de transmission, a constat la demande croissante de pices ayant des caractristiques spciales,
tels que alsage tolrance H7, sige pour clavette UNI et trous tarauds.
Dans cette optique,
a voulu proposer aux marchs une gamme darticles usins prts au magasin, permettant au client dconomiser
sur les cots de gestion de lexcution des diffrents usinages qui ne sont pas toujours quantifiables. La disponibilit en stock du Spcial
Standard est le point fort de notre service qui assure livraisons rapides et prix comptitifs sur les petites et grandes quantits.
En outre, tous les usinages ont un interlocuteur unique lors de lessai final de la pice.

propone
ESTNDAR ESPECIAL
De la valoracin de los datos histricos de venta, la
, presente desde hace aos en el mercado nacional e internacional con una
gama completa de artculos de transmisin, ha detectado un creciente inters por piezas con caractersticas especiales, como el agujero
de tolerancia H7, alojamiento para chavetas UNI y agujeros fileteados para bloqueo.
Con esta ptica la
ha querido proponer a los mercados una gama de productos con caractersticas especiales listas en stock,
ahorrando as al cliente los costes difcilmente cuantificables de la ejecucin de las variaciones requeridas.
La disponibilidad en stock del ESTNDAR ESPECIAL representa el punto fuerte de nuestro servicio con la garanta de un rpida entrega
y costes competitivos, tanto en pequeas como en grandes cantidades.
Adems, todas las variaciones tienen un nico interlocutor en el documento de certificacin final de la pieza.

18

N.B. Pignoni temprati ad induzione sui denti (45 55 HRC).


Sprockets have induction hardened teeth (45 55 HRC).
Kettenraeder haben induktionsgehaertete Zaehne (45 55 HRC).
Pignons ont denture traite par induction (45 55 HRC).
Piones tienen dientes templados por induccin (45 55 HRC).

N.B. La sede linguetta in asse con il dente.


Keyway is located on center line of tooth.
Die Keilnut befindet sich auf Zahnmitte.
La rainure de clavette se trouve exactement en axe du dent.
La chaveta est exactamente en linea con el diente.

D (H7)

B (H9)

10
11
12
14
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
60
65
70

4
4
4
5
5
6
6
6
6
8
8
8
8
10
10
10
12
12
14
14
14
18
18
20

T
D + 1,8
D + 1,8
D + 1,8
D + 2,3
D + 2,3
D + 2,8
D + 2,8
D + 2,8
D + 2,8
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,8
D + 3,8
D + 3,8
D + 4,4
D + 4,4
D + 4,9

M
(+0,1/0)
(+0,1/0)
(+0,1/0)
(+0,1/0)
(+0,1/0)
(+0,1/0)
(+0,1/0)
(+0,1/0)
(+0,1/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)
(+0,2/0)

M3
M3
M3
M4
M4
M5
M5
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M12
M12
19

Versione (*)
Type (*) Typ (*) Tipo (*)

06B-1 9,525 x 5,72 mm

3/8 x 7/32

DIN 8187 ISO/R606


ISO
mm
9,525
5,72
6,35

CATENA
Passo
Larghezza interna
Rullo

CHAIN
Pitch
Internal width
Roller

KETTE
Teilung
Innere Breite
Rollen

CHANE
Pas
Largeur interieure
du rouleau

CADENA
Paso
Ancho interno
Rodillo

PIGNONE
Raggio dente r
Larghezza raggio C
Largh. Dente h1

SPROCKETS
Tooth radius r
Radius width C
Tooth width h1

KETTENRDER
Radius r
Breite C
Zahnbreite h1

PIGNONS
Rayon de denture r
Largeur de rayon C
Larg. de denture h1

PIONES
Radio diente r
Ancho radio C
Ancho diente h1

b-T-M pag./page 19
CODICE
05SA010
05SA110
05SA210
05SA410
05SA011
05SA211
05SA411
05SA511
05SA611
05SA012
05SA212
05SA412
05SA512
05SA612
05SA013
05SA213
05SA413
05SA513
05SA613
05SA813
05SA214
05SA414
05SA514
05SA614
05SA814
05SA914
05SA215
05SA415
05SA515
05SA615
05SA815
05SA915
05SB015
05SB215
05SB415
05SB515
05SA216
05SA416
05SA516
05SA616
05SA816
05SA916
05SB016
05SB216
20

Z
10

11

12

13

14

15

16

r
C
h1

10
1
5,3

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


D
10
11
12
14
10
12
14
15
16
10
12
14
15
16
10
12
14
15
16
18
12
14
15
16
18
19
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
12
14
15
16
18
19
20
22

d
24

22

25

25

26
29
24
26
29*
30*
31*
25
26
29
31*
28

25

29
30
31
35*
31

25
35

34
25

35
36
38
42*

28

37

CODICE
05SB416
05SB516
05SA217
05SA417
05SA517
05SA617
05SA817
05SA917
05SB017
05SB217
05SB417
05SB517
05SA218
05SA418
05SA518
05SA618
05SA818
05SA918
05SB018
05SB218
05SB418
05SB518
05SA219
05SA419
05SA519
05SA619
05SA819
05SA919
05SB019
05SB219
05SB419
05SB519
05SA220
05SA420
05SA520
05SA620
05SA820
05SA920
05SB020
05SB220
05SB420
05SB520
05SA521
05SA621

Z
16

17

18

19

20

21

D
24
25
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
15
16

H
28

28

d
42

40

42

28

28

28

28

43

45

46

48

CODICE
05SA821
05SA921
05SB021
05SB221
05SB421
05SB521
05SA522
05SA622
05SA822
05SA922
05SB022
05SB222
05SB422
05SB522
05SA523
05SA623
05SA823
05SA923
05SB023
05SB223
05SB423
05SB523
05SA523
05SA624
05SA824
05SA924
05SB024
05SB224
05SB424
05SB524
05SA625
05SA825
05SA925
05SB025
05SB225
05SB425
05SB525
05SB030
05SB230
05SB430
05SB530
05SB830
05SC030

21

22

23

24

25

30

D
18
19
20
22
24
25
15
16
18
19
20
22
24
25
15
16
18
19
20
22
24
25
15
16
18
19
20
22
24
25
16
18
19
20
22
24
25
20
22
24
25
28
30

28

48

28

50

28

52

28

54

28

57

30

60

Versione (*)
Type (*) Typ (*) Tipo (*)

08B-1 12,7 x 7,75 mm

1/2 x 5/16

DIN 8187 ISO/R606


ISO
mm
12,7
7,8
8,5

CATENA
Passo
Larghezza interna
Rullo

CHAIN
Pitch
Internal width
Roller

KETTE
Teilung
Innere Breite
Rollen

CHANE
Pas
Largeur interieure
du rouleau

CADENA
Paso
Ancho interno
Rodillo

PIGNONE
Raggio dente r
Larghezza raggio C
Largh. Dente h1

SPROCKETS
Tooth radius r
Radius width C
Tooth width h1

KETTENRDER
Radius r
Breite C
Zahnbreite h1

PIGNONS
Rayon de denture r
Largeur de rayon C
Larg. de denture h1

PIONES
Radio diente r
Ancho radio C
Ancho diente h1

b-T-M pag./page 19
CODICE
09SA210
09SA410
09SA510
09SA610
09SA211
09SA411
09SA511
09SA611
09SA811
09SA911
09SA212
09SA412
09SA512
09SA612
09SA812
09SA912
09SB012
09SB212
09SB412
09SB512
09SA213
09SA413
09SA513
09SA613
09SA813
09SA913
09SB013
09SB213
09SB413
09SB513
09SB813
09SA214
09SA414
09SA514
09SA614
09SA814
09SA914
09SB014
09SB214
09SB414
09SB514
09SB814
09SA215
09SA415

Z
10

11

12

13

14

15

D
12
14
15
16
12
14
15
16
18
19
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
28
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
28
12
14

r
C
h1

13
1,3
7,2

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


H

25

26
29
30
31
29

25

30
31
34
35
33

28
35
36
38
41*
42*

37
28

42
45*

28

41

45
28

45

CODICE
09SA515
09SA615
09SA815
09SA915
09SB015
09SB215
09SB415
09SB515
09SB815
09SC015
09SC215
09SA516
09SA616
09SA816
09SA916
09SB016
09SB216
09SB416
09SB516
09SB816
09SC016
09SC216
09SA517
09SA617
09SA817
09SA917
09SB017
09SB217
09SB417
09SB517
09SB817
09SC017
09SC217
09SA618
09SA818
09SA918
09SB018
09SB218
09SB418
09SB518
09SB818
09SC018
09SC218
09SC518

15

16

17

18

D
15
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
15
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
15
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
35

45
28

47
49

28

50

53

28

28

52

56

CODICE

09SC818
09SA619
09SA819
09SA919
09SB019
09SB219
09SB419
09SB519
09SB819
09SC019
09SC219
09SC519
09SC819
09SA620
09SA820
09SA920
09SB020
09SB220
09SB420
09SB520
09SB820
09SC020
09SC220
09SC520
09SC820
09SA621
09SA821
09SA921
09SB021
09SB221
09SB421
09SB521
09SB821
09SC021
09SC221
09SC521
09SC821
09SA622
09SA822
09SA922
09SB022
09SB222
09SB422
09SB522

18

19

20

21

22

CODICE

38
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
16
18
19
20
22
24
25

28

56

09SB822
09SC022
09SC222
09SC522
09SC822
09SA923
09SB023
09SB223
09SB423
09SB523
09SB823
09SC023
09SC223
09SC523
09SC823
09SA924
09SB024
09SB224
09SB424
09SB524
09SB824
09SC024
09SC224
09SC524
09SC824
09SA925
09SB025
09SB225
09SB425
09SB525
09SB825
09SC025
09SC225
09SC525
09SC825
09SB530
09SB830
09SC030
09SC230
09SC530
09SC830

28

28

28

28

60

64

68

70

22

23

24

25

30

D
28
30
32
35
38
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
25
28
30
32
35
38

28

70

28

70

28

70

28

70

30

80

21

Versione (*)
Type (*) Typ (*) Tipo (*)

10B-1 15,875 x 9,65 mm

5/8 x 3/8

DIN 8187 ISO/R606


ISO
mm
15,875
9,7
10

CATENA
Passo
Larghezza interna
Rullo

CHAIN
Pitch
Internal width
Roller

KETTE
Teilung
Innere Breite
Rollen

CHANE
Pas
Largeur interieure
du rouleau

CADENA
Paso
Ancho interno
Rodillo

PIGNONE
Raggio dente r
Larghezza raggio C
Largh. Dente h1

SPROCKETS
Tooth radius r
Radius width C
Tooth width h1

KETTENRDER
Radius r
Breite C
Zahnbreite h1

PIGNONS
Rayon de denture r
Largeur de rayon C
Larg. de denture h1

PIONES
Radio diente r
Ancho radio C
Ancho diente h1

b-T-M pag./page 19
CODICE
10SA510
10SA610
10SA910
10SB010
10SB410
10SA511
10SA611
10SA811
10SA911
10SB011
10SB411
10SB511
10SB811
10SA512
10SA612
10SA812
10SA912
10SB012
10SB212
10SB412
10SB512
10SB812
10SC012
10SC212
10SA513
10SA613
10SA813
10SA913
10SB013
10SB213
10SB413
10SB513
10SB813
10SC013
10SC213
10SA514
10SA614
10SA814
10SA914
10SB014
10SB214
10SB414
10SB514
22

10

11

12

13

14

D
15
16
19
20
24
15
16
18
19
20
24
25
28
15
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
15
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
15
16
18
19
20
22
24
25

r
C
h1

16
1,6
9,1

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


H

25

d
35
42*

37
30
42
45

42
30
44
47
49
51

47
30

49
51

30

52

CODICE
10SB814
10SC014
10SC214
10SA915
10SB015
10SB215
10SB415
10SB515
10SB815
10SC015
10SC215
10SC515
10SA916
10SB016
10SB216
10SB416
10SB516
10SB816
10SC016
10SC216
10SC516
10SC816
10SA917
10SB017
10SB217
10SB417
10SB517
10SB817
10SC017
10SC217
10SC517
10SB817
10SA918
10SB018
10SB218
10SB418
10SB518
10SB818
10SC018
10SC218
10SC518
10SC818
10SD018

Z
14

15

16

17

18

D
28
30
32
19
20
22
24
25
28
30
32
35
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40

30

52

30

30

30

30

57

60

60

70

CODICE

CODICE

10SD218
10SA919
10SB019
10SB219
10SB419
10SB519
10SB819
10SC019
10SC219
10SC519
10SC819
10SD019
10SD219
10SA920
10SB020
10SB220
10SB420
10SB520
10SB820
10SC020
10SC220
10SC520
10SC820
10SD020
10SD220
10SA921
10SB021
10SB221
10SB421
10SB521
10SB821
10SC021
10SC221
10SC521
10SC821
10SD021
10SD221
10SA922
10SB022
10SB222
10SB422
10SB522
10SB822

19

42
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
19
20
22
24
25
28

30

70

10SC022
10SC222
10SC522
10SC822
10SD022
10SD222
10SA923
10SB023
10SB223
10SB423
10SB523
10SB823
10SC023
10SC223
10SC523
10SC823
10SD023
10SD223
10SA924
10SB024
10SB224
10SB424
10SB524
10SB824
10SC024
10SC224
10SC524
10SC824
10SD024
10SD224
10SA925
10SB025
10SB225
10SB425
10SB525
10SB825
10SC025
10SC225
10SC525
10SC825
10SD025
10SD225

19

20

21

22

30

30

30

30

70

75

75

80

22

23

24

25

D
30
32
35
38
40
42
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42

30

80

30

80

30

80

30

80

12B-1 19,05 x 11,68 mm


DIN 8187 ISO/R606

3/4 x 7/16

ISO
mm
19,05
11,68
12,07

CATENA
Passo
Larghezza interna
Rullo

CHAIN
Pitch
Internal width
Roller

KETTE
Teilung
Innere Breite
Rollen

CHANE
Pas
Largeur interieure
du rouleau

CADENA
Paso
Ancho interno
Rodillo

PIGNONE
Raggio dente r
Larghezza raggio C
Largh. Dente h1

SPROCKETS
Tooth radius r
Radius width C
Tooth width h1

KETTENRDER
Radius r
Breite C
Zahnbreite h1

PIGNONS
Rayon de denture r
Largeur de rayon C
Larg. de denture h1

PIONES
Radio diente r
Ancho radio C
Ancho diente h1

b-T-M pag./page 19
CODICE
11SA910
11SB010
11SB410
11SB510
11SB810
11SC010
11SC210
11SA911
11SB011
11SB411
11SB511
11SB811
11SC011
11SC211
11SA912
11SB012
11SB212
11SB412
11SB512
11SB812
11SC012
11SC212
11SC512
11SA913
11SB013
11SB213
11SB413
11SB513
11SB813
11SC013
11SC213
11SC513
11SC813
11SA914
11SB014
11SB214
11SB414
11SB514
11SB814
11SC014

10

11

12

13

14

D
19
20
24
25
28
30
32
19
20
24
25
28
30
32
19
20
22
24
25
28
30
32
35
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
19
20
22
24
25
28
30

r
19
C
2
h1 11,1

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


H

d
42

30
45
47
49
46
35
49
51
53

52
35

53
56

35

35

58

64

CODICE
11SC214
11SC514
11SC814
11SD014
11SA915
11SB015
11SB215
11SB415
11SB515
11SB815
11SC015
11SC215
11SC515
11SC815
11SD015
11SA916
11SB016
11SB216
11SB416
11SB516
11SB816
11SC016
11SC216
11SC516
11SC816
11SD016
11SB517
11SB817
11SC017
11SC217
11SC517
11SC817
11SD017
11SD217
11SB518
11SB818
11SC018
11SC218
11SC518
11SC818

Z
14

15

16

17

18

D
32
35
38
40
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
25
28
30
32
35
38
40
42
25
28
30
32
35
38

H
35

d
64
67

35

35

35

35

70

75

80

80

CODICE
11SD018
11SD218
11SB519
11SB819
11SC019
11SC219
11SC519
11SC819
11SD019
11SD219
11SD519
11SD819
11SE019
11SB520
11SB820
11SC020
11SC220
11SC520
11SC820
11SD020
11SD220
11SD520
11SD820
11SE020
11SB521
11SB821
11SC021
11SC221
11SC521
11SC821
11SD021
11SD221
11SD521
11SD821
11SE021
11SB522
11SB822
11SC022
11SC222
11SC522

Z
18

19

20

21

22

D
40
42
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35

H
35

35

35

40

40

d
80

80

80

90

90

CODICE
11SC822
11SD022
11SD222
11SD522
11SD822
11SE022
11SB523
11SB823
11SC023
11SC223
11SC523
11SC823
11SD023
11SD223
11SD523
11SD823
11SE023
11SB524
11SB824
11SC024
11SC224
11SC524
11SC824
11SD024
11SD224
11SD524
11SD824
11SE024
11SB525
11SB825
11SC025
11SC225
11SC525
11SC825
11SD025
11SD225
11SD525
11SD825
11SE025

22

23

24

25

D
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50

40

90

40

90

40

90

40

90

23

16B-1 25,4 x 17,02 mm

1 x 17,02 mm

DIN 8187 ISO/R606


ISO
mm
25,4
17,02
15,88

CATENA
Passo
Larghezza interna
Rullo

CHAIN
Pitch
Internal width
Roller

KETTE
Teilung
Innere Breite
Rollen

CHANE
Pas
Largeur interieure
du rouleau

CADENA
Paso
Ancho interno
Rodillo

PIGNONE
Raggio dente r
Larghezza raggio C
Largh. Dente h1

SPROCKETS
Tooth radius r
Radius width C
Tooth width h1

KETTENRDER
Radius r
Breite C
Zahnbreite h1

PIGNONS
Rayon de denture r
Largeur de rayon C
Larg. de denture h1

PIONES
Radio diente r
Ancho radio C
Ancho diente h1

b-T-M pag./page 19
CODICE
12SB511
12SB811
12SC011
12SC211
12SC511
12SC811
12SD011
12SD211
12SB512
12SB812
12SC012
12SC212
12SC512
12SC812
12SD012
12SD212
12SB513
12SB813
12SC013
12SC213
12SC513
12SC813
12SD013
12SD213
12SD513
12SD813
12SE013
12SB514
12SB814
12SC014
12SC214
12SC514
12SC814
12SD014
12SD214
12SD514
12SD814
12SE014
12SB515
12SB815
24

11

12

13

14

15

D
25
28
30
32
35
38
40
42
25
28
30
32
35
38
40
42
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28

r
26
C
2,5
h1 16,2

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


H

61
40
65
67
69

40

40

69

78

82

40

40

84

92

CODICE
12SC015
12SC215
12SC515
12SC815
12SD015
12SD215
12SD515
12SD815
12SE015
12SB516
12SB816
12SC016
12SC216
12SC516
12SC816
12SD016
12SD216
12SD516
12SD816
12SE016
12SB517
12SB817
12SC017
12SC217
12SC517
12SC817
12SD017
12SD217
12SD517
12SD817
12SE017
12SB518
12SB818
12SC018
12SC218
12SC518
12SC818
12SD018
12SD218
12SD518

15

16

17

18

D
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45

40

45

45

45

92

100

100

100

CODICE
12SD818
12SE018
12SB519
12SB819
12SC019
12SC219
12SC519
12SC819
12SD019
12SD219
12SD519
12SD819
12SE019
12SB520
12SB820
12SC020
12SC220
12SC520
12SC820
12SD020
12SD220
12SD520
12SD820
12SE020
12SB521
12SB821
12SC021
12SC221
12SC521
12SC821
12SD021
12SD221
12SD521
12SD821
12SE021
12SB522
12SB822
12SC022
12SC222
12SC522

Z
18

19

20

21

22

D
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35

H
45

45

45

50

50

d
100

100

100

110

110

CODICE
12SC822
12SD022
12SD222
12SD522
12SD822
12SE022
12SB523
12SB823
12SC023
12SC223
12SC523
12SC823
12SD023
12SD223
12SD523
12SD823
12SE023
12SB524
12SB824
12SC024
12SC224
12SC524
12SC824
12SD024
12SD224
12SD524
12SD824
12SE024
12SB525
12SB825
12SC025
12SC225
12SC525
12SC825
12SD025
12SD225
12SD525
12SD825
12SE025

22

23

24

25

D
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50

50

110

50

110

50

110

50

110

20B-1 31,75 x 19,56 mm

1 x 1/4 x 3/4

DIN 8187 ISO/R606


ISO
mm
31,75
19,56
19,05

CATENA
Passo
Larghezza interna
Rullo

CHAIN
Pitch
Internal width
Roller

KETTE
Teilung
Innere Breite
Rollen

CHANE
Pas
Largeur interieure
du rouleau

CADENA
Paso
Ancho interno
Rodillo

PIGNONE
Raggio dente r
Larghezza raggio C
Largh. Dente h1

SPROCKETS
Tooth radius r
Radius width C
Tooth width h1

KETTENRDER
Radius r
Breite C
Zahnbreite h1

PIGNONS
Rayon de denture r
Largeur de rayon C
Larg. de denture h1

PIONES
Radio diente r
Ancho radio C
Ancho diente h1

b-T-M pag./page 19
CODICE
13SB509
13SC009
13SC209
13SC509
13SC809
13SB510
13SC010
13SC210
13SC510
13SC810
13SB511
13SB811
13SC011
13SC211
13SC511
13SC811
13SD011
13SD211
13SD511
13SE011
13SF011
13SB512
13SB812
13SC012
13SC212
13SC512
13SC812
13SD012
13SD212
13SD512
13SD812
13SE012
13SF012
13SB513
13SB813
13SC013

09

10

11

12

13

r
32
C
3,5
h1 18,5

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


D
25
30
32
35
38
25
30
32
35
38
25
28
30
32
35
38
40
42
45
50
60
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
60
25
28
30

40

40

63

70

77
45

82
93

45

88

93
45

98

CODICE
13SC213
13SC513
13SC813
13SD013
13SD213
13SD513
13SD813
13SE013
13SF013
13SC214
13SC514
13SC814
13SD014
13SD214
13SD514
13SC814
13SE014
13SF014
13SC215
13SC515
13SC815
13SD015
13SD215
13SD515
13SD815
13SE015
13SF015
13SC816
13SD016
13SD216
13SD516
13SD816
13SE016
13SF016
13SF516
13SG016

13

14

15

16

D
32
35
38
40
42
45
48
50
60
32
35
38
40
42
45
48
50
60
32
35
38
40
42
45
48
50
60
38
40
42
45
48
50
60
65
70

45

98

45

108

45

118

50

120

CODICE
13SC817
13SD017
13SD217
13SD517
13SD817
13SE017
13SF017
13SF517
13SG017
13SC818
13SD018
13SD218
13SD518
13SD818
13SE018
13SF018
13SF518
13SG018
13SC819
13SD019
13SD219
13SD519
13SD819
13SE019
13SF019
13SF519
13SG019
13SC820
13SD020
13SD220
13SD520
13SD820
13SE020
13SF020
13SF520
13SG020

17

18

19

20

D
38
40
42
45
48
50
60
65
70
38
40
42
45
48
50
60
65
70
38
40
42
45
48
50
60
65
70
38
40
42
45
48
50
60
65
70

50

120

50

120

50

120

50

120

25

Pignoni e corone
Sprockets and platewheels
Kettenraeder und Kettenradscheiben
Pignons et disques
Piones y coronas

27

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex - Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

5 x 2,5 mm

03 - 1
ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm
5,0

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

2,5

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

3,2

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

5,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

0,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

2,3

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm

Materiale Fe 50 - Material St 50 60 - Matire Fe 50 60 - Materiel Fe 50 60

PS

28

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

15,2
16,8
18,3
19,9
21,5
23,0
24,6
26,2
27,8
29,4
30,9
32,5
34,1
35,7
37,3
38,9
40,5
42,0
43,6
45,2
46,8
48,4
50,0
51,6
53,2
54,8
56,3
57,9
59,5
61,1
62,7
64,3
65,9

13,06
14,62
16,18
17,75
19,32
20,89
22,47
24,04
25,63
27,20
28,79
30,38
31,96
33,54
35,13
36,72
38,30
39,89
41,48
43,07
44,65
46,25
47,83
49,42
51,01
52,60
54,19
55,78
57,37
58,96
60,54
62,13
63,73

cod.

PS 01008
PS 01009
PS 01010
PS 01011
PS 01012
PS 01013
PS 01014
PS 01015
PS 01016
PS 01017
PS 01018
PS 01019
PS 01020
PS 01021
PS 01022
PS 01023
PS 01024
PS 01025
PS 01026
PS 01027
PS 01028
PS 01029
PS 01030
PS 01031
PS 01032
PS 01033
PS 01034
PS 01035
PS 01036
PS 01037
PS 01038
PS 01039
PS 01040

7
8
9
11
12
14
15
16
18
18
18
18
18
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

4
5
5
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

10
10
10
10
10
10
10
10
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

6 x 2,8 mm

04 - 1
ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm
6,0

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

2,8

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

4,0

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

6,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

0,7

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

2,6

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm

Materiale Fe 50 - Material St 50 60 - Matire Fe 50 60 - Materiel Fe 50 60

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
57

18,0
19,9
21,7
23,6
25,4
27,3
29,2
31,1
33,0
35,0
36,9
38,8
40,7
42,6
44,5
46,4
48,3
50,2
52,1
54,0
55,9
57,8
59,8
61,7
63,6
65,5
67,4
69,3
71,2
73,1
75,0
76,9
78,9
88,5
98,0
111,4

15,67
17,54
19,42
21,30
23,18
25,05
26,96
28,86
30,76
32,65
34,55
36,44
38,34
40,25
42,16
44,06
45,96
47,87
49,77
51,67
53,58
55,50
57,42
59,31
61,21
63,11
65,02
66,93
68,84
70,75
72,66
74,56
76,47
86,01
95,55
108,93

cod.

PS 02008
PS 02009
PS 02010
PS 02011
PS 02012
PS 02013
PS 02014
PS 02015
PS 02016
PS 02017
PS 02018
PS 02019
PS 02020
PS 02021
PS 02022
PS 02023
PS 02024
PS 02025
PS 02026
PS 02027
PS 02028
PS 02029
PS 02030
PS 02031
PS 02032
PS 02033
PS 02034
PS 02035
PS 02036
PS 02037
PS 02038
PS 02039
PS 02040
PS 02045
PS 02050
PS 02057

9,8
11,5
13
14
16
18
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
50
50

5
5
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
12
12

10
10
10
10
10
10
10
10
13
13
13
13
13
13
13
13
13
13
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
18
20
20
29

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Sprockets for simplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette nach: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Piones para cadena simple de rodillos segun las normas: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
ASA 25 - 1

1/4 x 1/8

6,32 x 3,18 mm
ASA 25

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

mm

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

6,35

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

3,18

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

3,33

ASA 25
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

6,4

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

0,7

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

2,9

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm

Materiale Fe 50 - Material St 50 60 - Matire Fe 50 60 - Materiel Fe 50 60

PS

30

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

19,4
21,4
23,3
25,3
27,3
29,3
31,3
33,3
35,3
37,3
39,4
41,4
43,4
45,4
47,4
49,4
51,4
53,3
55,5
57,5
59,5
61,5
63,6
65,6
67,6
69,6
71,6
73,6
75,6
77,7
79,7
81,7
83,7

16,58
18,56
20,55
22,54
24,53
26,53
28,53
30,55
32,55
34,55
36,56
38,58
40,58
42,60
44,62
46,63
48,64
50,66
52,67
54,69
56,71
58,73
60,75
62,76
64,78
66,80
68,82
70,84
72,85
74,87
76,89
78,91
80,93

cod.

PS 03008
PS 03009
PS 03010
PS 03011
PS 03012
PS 03013
PS 03014
PS 03015
PS 03016
PS 03017
PS 03018
PS 03019
PS 03020
PS 03021
PS 03022
PS 03023
PS 03024
PS 03025
PS 03026
PS 03027
PS 03028
PS 03029
PS 03030
PS 03031
PS 03032
PS 03033
PS 03034
PS 03035
PS 03036
PS 03037
PS 03038
PS 03039
PS 03040

10
11,5
13
15
17
17
17
20
22
22
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici e doppie a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex and duplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette Duplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples et doubles rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple y doble de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

8 x 3,0 mm

05B - 1-2
ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm
8

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

8,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

2,8

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

2,7

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

8,3

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
57
76

24,0
26,6
29,2
31,7
34,2
36,7
39,2
41,7
44,3
46,8
49,3
51,9
54,4
57,0
59,5
62,0
64,6
67,5
69,5
72,2
74,8
77,3
79,8
82,4
84,9
87,5
90,0
92,5
95,0
97,6
100,2
102,7
105,2
118,0
130,7
148,6
197,7

20,90
23,39
25,89
28,39
30,91
33,42
35,95
38,48
41,01
43,53
46,07
48,61
51,14
53,67
56,21
58,75
61,29
63,83
66,37
68,91
71,45
73,99
76,53
79,08
81,61
84,16
86,70
89,24
91,79
94,33
96,88
99,42
101,97
114,69
127,41
145,22
193,59

PS

PD

cod.

cod.

PS 04008
PS 04009
PS 04010
PS 04011
PS 04012
PS 04013
PS 04014
PS 04015
PS 04016
PS 04017
PS 04018
PS 04019
PS 04020
PS 04021
PS 04022
PS 04023
PS 04024
PS 04025
PS 04026
PS 04027
PS 04028
PS 04029
PS 04030
PS 04031
PS 04032
PS 04033
PS 04034
PS 04035
PS 04036
PS 04037
PS 04038
PS 04039
PS 04040
PS 04045
PS 04050
PS 04057
PS 04076

13
15
17
18
20
23
25
28
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
60
60
80
80

6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
14
20

12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
25

PD 04008
PD 04009
PD 04010
PD 04011
PD 04012
PD 04013
PD 04014
PD 04015
PD 04016
PD 04017
PD 04018
PD 04019
PD 04020
PD 04021
PD 04022
PD 04023
PD 04024
PD 04025
PD 04026
PD 04027
PD 04028
PD 04029
PD 04030
PD 04031
PD 04032
PD 04033
PD 04034
PD 04035
PD 04036
PD 04037
PD 04038
PD 04039
PD 04040

12
15
17
19
21
24
26
29
32
34
37
39
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60

8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12

18
18
18
18
18
18
18
18
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22

31

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

3/8 x 7/32

06B - 1-2-3 9,525 x 5,72 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

9,525

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

5,720

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

6,350

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

10,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

5,3

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

5,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

15,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

25,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO
mm

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

28,0
31,0
34,0
37,0
40,0
43,0
46,3
49,3
52,3
55,3
58,3
61,3
64,3
68,0
71,0
73,5
77,0
80,0
83,0
86,0
89,0
92,0
94,7
98,3
101,3
104,3
107,3
110,4
113,4
116,4
119,5
122,5
125,5

24,89
27,85
30,82
33,80
36,80
39,80
42,80
45,81
48,82
51,83
54,85
57,87
60,89
63,91
66,93
69,95
72,97
76,00
79,02
82,04
85,07
88,09
91,12
94,15
97,17
100,20
103,23
106,26
109,29
112,32
115,34
118,37
121,40

32

PD

PT

cod.

cod.

cod.

PS 05008
PS 05009
PS 05010
PS 05011
PS 05012
PS 05013
PS 05014
PS 05015
PS 05016
PS 05017
PS 05018
PS 05019
PS 05020
PS 05021
PS 05022
PS 05023
PS 05024
PS 05025
PS 05026
PS 05027
PS 05028
PS 05029
PS 05030
PS 05031
PS 05032
PS 05033
PS 05034
PS 05035
PS 05036
PS 05037
PS 05038
PS 05039
PS 05040

15
18
20
22
25
28
31
34
37
40
43
45
46
48
50
52
54
57
60
60
60
60
60
65
65
65
65
65
70
70
70
70
70

8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16

22
22
22
25
25
25
25
25
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

PD 05008
PD 05009
PD 05010
PD 05011
PD 05012
PD 05013
PD 05014
PD 05015
PD 05016
PD 05017
PD 05018
PD 05019
PD 05020
PD 05021
PD 05022
PD 05023
PD 05024
PD 05025
PD 05026
PD 05027
PD 05028
PD 05029
PD 05030
PD 05031
PD 05032
PD 05033
PD 05034
PD 05035
PD 05036
PD 05037
PD 05038
PD 05039
PD 05040

15
18
20
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
80
80
80
80
80
90
90
90
90
90

6
8
8
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

22
22
22
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

PT 05008
PT 05009
PT 05010
PT 05011
PT 05012
PT 05013
PT 05014
PT 05015
PT 05016
PT 05017
PT 05018
PT 05019
PT 05020
PT 05021
PT 05022
PT 05023
PT 05024
PT 05025
PT 05026
PT 05027
PT 05028
PT 05029
PT 05030
PT 05031
PT 05032
PT 05033
PT 05034
PT 05035
PT 05036
PT 05037
PT 05038
PT 05039
PT 05040

15
18
20
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
80
80
80
85
85
90
90
90
90
90

6
8
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

32
32
32
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 1/8

081-1 12,7 x 3,33 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
3,30
7,75

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

mm

Altura total H
Altezza totale H
Full height H
Gesamt Hhe H
Hauteur totale H
H
Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
A partire da Z = 31 il disco ruota viene maggiorato, L = 5 mm - From Z = 31 the width of the plate is increased, L = 5 mm - Ab Zhnezahl Z = 31 betrgt die Scheibendicke
L = 5 mm - A partir de Z = 31 lepaisseur du disque est augment L = 5 mm - A partir de Z = 31 el disco rueda para cadena queda aumentado,L = 5 mm

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

37,2
41,5
46,2
49,6
53,9
58,4
62,8
66,8
70,9
74,9
78,9
82,9
86,9
91,0
95,0
99,0
103,0
107,1
111,2
115,4
119,4
123,4
127,5
131,5
135,5
139,6
143,6
147,6
151,7
155,7
159,8
163,8
167,8

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87

cod.

PS 06008
PS 06009
PS 06010
PS 06011
PS 06012
PS 06013
PS 06014
PS 06015
PS 06016
PS 06017
PS 06018
PS 06019
PS 06020
PS 06021
PS 06022
PS 06023
PS 06024
PS 06025
PS 06026
PS 06027
PS 06028
PS 06029
PS 06030
PS 06031
PS 06032
PS 06033
PS 06034
PS 06035
PS 06036
PS 06037
PS 06038
PS 06039
PS 06040

21
25
28
31
35
39
43
47
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70

8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

14
14
14
16
16
16
16
16
18
18
18
18
18
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
33

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 3/16

083-1/084-1 12,7 x 4,88 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
4,88
7,75

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

4,5

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

PS

34

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

38,5
41,5
46,2
49,6
53,9
58,4
62,8
66,8
70,9
74,9
78,9
82,9
86,9
91,0
95,0
99,0
103,0
107,1
111,2
115,4
119,4
123,4
127,5
131,5
135,5
139,6
143,6
147,6
151,7
155,7
159,8
163,8
167,8

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87

cod.

PS 07008
PS 07009
PS 07010
PS 07011
PS 07012
PS 07013
PS 07014
PS 07015
PS 07016
PS 07017
PS 07018
PS 07019
PS 07020
PS 07021
PS 07022
PS 07023
PS 07024
PS 07025
PS 07026
PS 07027
PS 07028
PS 07029
PS 07030
PS 07031
PS 07032
PS 07033
PS 07034
PS 07035
PS 07036
PS 07037
PS 07038
PS 07039
PS 07040

21
25
28
31
35
39
43
47
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70

8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

14
14
14
16
16
16
16
16
18
18
18
18
18
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 1/4

085-1 12,7 x 6,4 x 7,75 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
6,40
7,75

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

5,9

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

38,5
41,5
46,2
49,6
53,9
58,4
62,8
66,8
70,9
74,9
78,9
82,9
86,9
91,0
95,0
99,0
103,0
107,1
111,2
115,4
119,4
123,4
127,5
131,5
135,5
139,6
143,6
147,6
151,7
155,7
159,8
163,8
167,8

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87

cod.

PS 08008
PS 08009
PS 08010
PS 08011
PS 08012
PS 08013
PS 08014
PS 08015
PS 08016
PS 08017
PS 08018
PS 08019
PS 08020
PS 08021
PS 08022
PS 08023
PS 08024
PS 08025
PS 08026
PS 08027
PS 08028
PS 08029
PS 08030
PS 08031
PS 08032
PS 08033
PS 08034
PS 08035
PS 08036
PS 08037
PS 08038
PS 08039
PS 08040

20
24
26
29
33
37
41
45
50
52
56
60
64
68
70
70
70
70
70
70
70
80
80
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

25
25
25
25
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
35

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 1/4

085-1 12,7 x 6,4 x 8,51 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,78
6,40
8,51

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

5,9

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

PS

36

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

37,2
41,0
45,2
48,7
53,0
57,4
61,8
65,5
69,5
73,6
77,8
81,7
85,8
89,7
93,8
98,2
101,8
105,8
110,0
114,0
118,0
122,0
126,1
130,2
134,3
138,4
142,6
146,7
151,0
154,6
158,6
162,7
166,8

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87

cod.

PS 17008
PS 17009
PS 17010
PS 17011
PS 17012
PS 17013
PS 17014
PS 17015
PS 17016
PS 17017
PS 17018
PS 17019
PS 17020
PS 17021
PS 17022
PS 17023
PS 17024
PS 17025
PS 17026
PS 17027
PS 17028
PS 17029
PS 17030
PS 17031
PS 17032
PS 17033
PS 17034
PS 17035
PS 17036
PS 17037
PS 17038
PS 17039
PS 17040

20
24
26
29
33
37
41
45
50
52
56
60
64
68
70
70
70
70
70
70
70
80
80
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

25
25
25
25
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 5/16

08B - 1-2-3 12,7 x 7,75 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
7,75
8,51

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

7,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

7,0

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

21,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

34,9

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

37,2
41,0
45,2
48,7
53,0
57,4
61,8
65,5
69,5
73,6
77,8
81,7
85,8
89,7
93,8
98,2
101,8
105,8
110,0
114,0
118,0
122,0
126,1
130,2
134,3
138,4
142,6
146,7
151,0
154,6
158,6
162,7
166,8

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87

PD

PT

cod.

cod.

cod.

PS 09008
PS 05009
PS 09010
PS 09011
PS 09012
PS 09013
PS 09014
PS 09015
PS 09016
PS 09017
PS 09018
PS 09019
PS 09020
PS 09021
PS 09022
PS 09023
PS 09024
PS 09025
PS 09026
PS 09027
PS 09028
PS 09029
PS 09030
PS 09031
PS 09032
PS 09033
PS 09034
PS 09035
PS 09036
PS 09037
PS 09038
PS 09039
PS 09040

20
24
26
29
33
37
41
45
50
52
56
60
64
68
70
70
70
70
70
70
70
80
80
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

25
25
25
25
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35

PD 09008
PD 09009
PD 09010
PD 09011
PD 09012
PD 09013
PD 09014
PD 09015
PD 09016
PD 09017
PD 09018
PD 09019
PD 09020
PD 09021
PD 09022
PD 09023
PD 09024
PD 09025
PD 09026
PD 09027
PD 09028
PD 09029
PD 09030
PD 09031
PD 09032
PD 09033
PD 09034
PD 09035
PD 09036
PD 09037
PD 09038
PD 09039
PD 09040

20
24
28
32
35
38
42
46
50
54
58
62
66
70
70
70
75
80
85
85
90
95
100
100
100
100
100
100
110
110
110
110
110

10
10
10
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

32
32
32
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

PT 09008
PT 09009
PT 09010
PT 09011
PT 09012
PT 09013
PT 09014
PT 09015
PT 09016
PT 09017
PT 09018
PT 09019
PT 09020
PT 09021
PT 09022
PT 09023
PT 09024
PT 09025
PT 09026
PT 09027
PT 09028
PT 09029
PT 09030
PT 09031
PT 09032
PT 09033
PT 09034
PT 09035
PT 09036
PT 09037
PT 09038
PT 09039
PT 09040

20
24
28
32
35
38
42
46
50
54
58
62
66
70
70
70
75
80
85
85
90
95
100
110
110
110
110
110
120
120
120
120
120

10
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25

46
46
46
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
37

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

5/8 x 3/8

10B - 1-2-3 15,875 x 9,65 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

16,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

9,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

9,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

25,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

42,1

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

15,875
9,650
10,160

ISO
mm

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

47,0
52,6
57,5
63,0
68,0
73,0
78,0
83,0
88,0
93,0
98,3
103,3
108,4
113,4
118,0
123,4
128,3
134,0
139,0
144,0
148,7
153,8
158,8
163,9
168,9
174,5
179,0
184,1
189,1
194,2
199,2
204,2
209,3

41,48
46,42
51,37
56,34
61,34
66,32
71,34
76,36
81,37
86,39
91,42
96,45
101,49
106,52
111,55
116,58
121,62
126,66
131,70
136,75
141,78
146,83
151,87
156,92
161,95
167,00
172,05
177,10
182,15
187,20
192,24
197,29
202,34

38

PD

PT

cod.

cod.

cod.

PS 10008
PS 10009
PS 10010
PS 10011
PS 10012
PS 10013
PS 10014
PS 10015
PS 10016
PS 10017
PS 10018
PS 10019
PS 10020
PS 10021
PS 10022
PS 10023
PS 10024
PS 10025
PS 10026
PS 10027
PS 10028
PS 10029
PS 10030
PS 10031
PS 10032
PS 10033
PS 10034
PS 10035
PS 10036
PS 10037
PS 10038
PS 10039
PS 10040

25
30
35
37
42
47
52
57
60
60
70
70
75
75
80
80
80
80
85
85
90
90
90
95
95
95
95
95
100
100
100
100
100

10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35

PD 10008
PD 10009
PD 10010
PD 10011
PD 10012
PD 10013
PD 10014
PD 10015
PD 10016
PD 10017
PD 10018
PD 10019
PD 10020
PD 10021
PD 10022
PD 10023
PD 10024
PD 10025
PD 10026
PD 10027
PD 10028
PD 10029
PD 10030
PD 10031
PD 10032
PD 10033
PD 10034
PD 10035
PD 10036
PD 10037
PD 10038
PD 10039
PD 10040

25
30
35
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
85
90
95
100
105
110
110
115
115
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

40
40
40
40
40
40
40
40
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45

PT 10008
PT 10009
PT 10010
PT 10011
PT 10012
PT 10013
PT 10014
PT 10015
PT 10016
PT 10017
PT 10018
PT 10019
PT 10020
PT 10021
PT 10022
PT 10023
PT 10024
PT 10025
PT 10026
PT 10027
PT 10028
PT 10029
PT 10030
PT 10031
PT 10032
PT 10033
PT 10034
PT 10035
PT 10036
PT 10037
PT 10038
PT 10039
PT 10040

25
30
35
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
85
90
95
100
105
110
110
115
115
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25

55
55
55
55
55
55
55
55
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

3/4 x 7/16

12B - 1-2-3 19,05 x 11,68 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

11,68

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

12,07

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

11,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

10,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

30,3

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

49,8

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

19,05

ISO
mm
19,0

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

57,6
62,0
69,0
75,0
81,5
87,5
93,6
99,8
105,5
111,5
118,0
124,2
129,7
136,0
141,8
149,0
153,9
160,0
165,9
172,3
178,0
184,1
190,5
196,3
203,3
209,3
214,6
221,0
226,8
232,9
239,0
245,1
251,3

49,78
55,70
61,64
67,61
73,60
79,59
85,61
91,63
97,65
103,67
109,71
115,75
121,78
127,82
133,86
139,90
145,94
152,00
158,04
164,09
170,13
176,19
182,25
188,31
194,35
200,40
206,46
212,52
218,58
224,64
230,69
236,75
242,81

PD

PT

cod.

cod.

cod.

PS 11008
PS 11009
PS 11010
PS 11011
PS 11012
PS 11013
PS 11014
PS 11015
PS 11016
PS 11017
PS 11018
PS 11019
PS 11020
PS 11021
PS 11022
PS 11023
PS 11024
PS 11025
PS 11026
PS 11027
PS 11028
PS 11029
PS 11030
PS 11031
PS 11032
PS 11033
PS 11034
PS 11035
PS 11036
PS 11037
PS 11038
PS 11039
PS 11040

31
37
42
46
52
58
64
70
75
80
80
80
80
90
90
90
90
90
95
95
95
95
95
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

30
30
30
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

PD 11008
PD 11009
PD 11010
PD 11011
PD 11012
PD 11013
PD 11014
PD 11015
PD 11016
PD 11017
PD 11018
PD 11019
PD 11020
PD 11021
PD 11022
PD 11023
PD 11024
PD 11025
PD 11026
PD 11027
PD 11028
PD 11029
PD 11030
PD 11031
PD 11032
PD 11033
PD 11034
PD 11035
PD 11036
PD 11037
PD 11038
PD 11039
PD 11040

31
37
42
47
53
59
65
71
77
83
89
95
100
100
100
110
110
120
120
120
120
120
120
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130

12
12
12
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25

45
45
45
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50

PT 11008
PT 11009
PT 11010
PT 11011
PT 11012
PT 11013
PT 11014
PT 11015
PT 11016
PT 11017
PT 11018
PT 11019
PT 11020
PT 11021
PT 11022
PT 11023
PT 11024
PT 11025
PT 11026
PT 11027
PT 11028
PT 11029
PT 11030
PT 11031
PT 11032
PT 11033
PT 11034
PT 11035
PT 11036
PT 11037
PT 11038
PT 11039
PT 11040

31
37
42
47
53
59
65
71
77
83
89
95
100
100
100
110
110
120
120
120
120
120
120
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130

16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

65
65
65
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
39

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

1 x 17,02 mm

16B - 1-2-3 25,4 x 17,02 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

25,45

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

17,02

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

15,88

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

16,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

15,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

47,7

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

79,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO
mm
26,0

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


*Tipi costruiti con mozzo saldato - With welded hub - Typen mit eingeschweisster Nabe - Tipes avec moyeu soud - Tipos con nucleo soldado

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

77,0
85,0
93,0
99,5
109,0
117,0
125,0
133,0
141,0
149,0
157,0
165,2
173,2
181,2
189,3
197,5
205,5
213,5
221,6
229,6
237,7
245,8
254,0
262,0
270,0
278,5
287,0
296,2
304,6
312,6
320,7
328,8
336,9

66,37
74,27
82,19
90,14
98,14
106,12
114,15
122,17
130,20
138,22
146,28
154,33
162,38
170,43
178,48
186,53
194,59
202,66
210,72
218,79
226,85
234,92
243,00
251,08
259,13
267,21
275,28
283,36
291,44
299,51
307,59
315,67
323,73

40

PD

*Materiale Fe 50

PT

cod.

cod.

cod.

PS 12008
PS 12009
PS 12010
PS 12011
PS 12012
PS 12013
PS 12014
PS 12015
PS 12016
PS 12017
PS 12018
PS 12019
PS 12020
PS 12021
PS 12022
PS 12023
PS 12024
PS 12025
PS 12026
PS 12027
PS 12028
PS 12029
PS 12030
PS 12031
PS 12032
PS 12033
PS 12034
PS 12035
PS 12036
PS 12037
PS 12038
PS 12039
PS 12040

42
50
55
61
69
78
84
92
100
100
100
100
100
110
110
110
110
110
120
120
120
120
120
*120
*120
*120
*120
*120
*120
*120
*120
*120
*120

16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

35
35
35
40
40
40
40
40
45
45
45
45
45
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50

PD 12008
PD 12009
PD 12010
PD 12011
PD 12012
PD 12013
PD 12014
PD 12015
PD 12016
PD 12017
PD 12018
PD 12019
PD 12020
PD 12021
PD 12022
PD 12023
PD 12024
PD 12025
PD 12026
PD 12027
PD 12028
PD 12029
PD 12030
PD 12031
PD 12032
PD 12033
PD 12034
PD 12035
PD 12036
PD 12037
PD 12038
PD 12039
PD 12040

42
50
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
130
130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*140
*140
*140
*140
*140
*140
*140
*140
*140
*140

16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

65
65
65
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70

PT 12008
PT 12009
PT 12010
PT 12011
PT 12012
PT 12013
PT 12014
PT 12015
PT 12016
PT 12017
PT 12018
PT 12019
PT 12020
PT 12021
PT 12022
PT 12023
PT 12024
PT 12025
PT 12026
PT 12027
PT 12028
PT 12029
PT 12030
PT 12031
PT 12032
PT 12033
PT 12034
PT 12035
PT 12036
PT 12037
PT 12038
PT 12039
PT 12040

42
50
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*130
*140
*140
*140
*140
*140
*140
*140
*140
*140
*140

20
20
20
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

95
95
95
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

11/4 x 3/4

20B - 1-2-3 31,75 x 19,56 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

31,75

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

19,56

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

19,05

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

3,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

18,5

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

18,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

54,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

91,8

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO
mm
32,0

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


*Tipi costruiti con mozzo saldato - With welded hub - Typen mit eingeschweisster Nabe - Tipes avec moyeu soud - Tipos con nucleo soldado

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

98,1
108,0
117,9
127,8
137,8
147,8
157,8
167,9
177,9
187,9
198,0
208,1
218,1
228,2
238,3
248,3
258,4
268,5
278,6
288,6
298,7
308,8
318,9
329,0
339,1
349,2
359,3
369,4
379,5
389,5
399,6
409,7
419,8

82,96
92,84
102,74
112,68
122,68
132,65
142,68
152,72
162,75
172,78
182,85
192,91
202,98
213,04
223,11
233,17
243,23
253,33
263,40
273,48
283,56
293,65
303,75
313,85
323,91
334,01
334,10
354,20
364,30
374,39
384,49
394,59
404,66

PD

*Materiale Fe 50

PT

cod.

cod.

cod.

PS 13008
PS 13009
PS 13010
PS 13011
PS 13012
PS 13013
PS 13014
PS 13015
PS 13016
PS 13017
PS 13018
PS 13019
PS 13020
PS 13021
PS 13022
PS 13023
PS 13024
PS 13025
PS 13026
PS 13027
PS 13028
PS 13029
PS 13030
PS 13031
PS 13032
PS 13033
PS 13034
PS 13035
PS 13036
PS 13037
PS 13038
PS 13039
PS 13040

53
63
70
77
88
98
108
118
120
120
120
120
120
140
140
140
140
140
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150

20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

40
40
40
45
45
45
45
45
50
50
50
50
50
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55

PD 13008
PD 13009
PD 13010
PD 13011
PD 13012
PD 13013
PD 13014
PD 13015
PD 13016
PD 13017
PD 13018
PD 13019
PD 13020
PD 13021
PD 13022
PD 13023
PD 13024
PD 13025
PD 13026
PD 13027
PD 13028
PD 13029
PD 13030
PD 13031
PD 13032
PD 13033
PD 13034
PD 13035
PD 13036
PD 13037
PD 13038
PD 13039
PD 13040

53
63
70
80
90
100
110
120
120
120
*120
*120
*120
*140
*140
*140
*140
*140
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150

20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30

75
75
75
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80

PT 13008
PT 13009
PT 13010
PT 13011
PT 13012
PT 13013
PT 13014
PT 13015
PT 13016
PT 13017
PT 13018
PT 13019
PT 13020
PT 13021
PT 13022
PT 13023
PT 13024
PT 13025
PT 13026
PT 13027
PT 13028
PT 13029
PT 13030
PT 13031
PT 13032
PT 13033
PT 13034
PT 13035
PT 13036
PT 13037
PT 13038
PT 13039
PT 13040

53
63
70
80
90
100
110
120
120
120
*120
*120
*120
*140
*140
*140
*140
*140
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150
*150

20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

110
110
110
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
41

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

11/2 x 1

24B - 1-2-3 38,1 x 25,4 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

mm

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

38,1

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

25,4

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

25,4

ISO
PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

4,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

24,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

23,6

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

72,7

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

120,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
38,0

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


*Tipi costruiti con mozzo saldato - With welded hub - Typen mit eingeschweisster Nabe - Tipes avec moyeu soud - Tipos con nucleo soldado

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

115,0
126,4
138,0
150,0
162,0
174,2
186,2
198,2
210,3
222,3
234,3
246,5
258,6
270,6
282,7
294,8
306,8
319,0
331,0
343,2
355,2
367,3
379,5
391,6
403,7
415,8
427,8
440,0
452,0
464,2
476,2
488,5
500,6

99,55
111,40
123,29
135,21
147,22
159,18
171,22
183,26
195,30
207,34
219,42
231,49
243,57
255,65
267,73
279,80
291,88
304,00
316,08
328,19
340,27
352,38
364,50
376,62
388,69
400,81
412,93
425,04
437,16
449,27
461,39
473,50
485,62

42

PD

*Materiale Fe 50

PT

cod.

cod.

cod.

PS 14008
PS 14009
PS 14010
PS 14011
PS 14012
PS 14013
PS 14014
PS 14015
PS 14016
PS 14017
PS 14018
PS 14019
PS 14020
PS 14021
PS 14022
PS 14023
PS 14024
PS 14025
PS 14026
PS 14027
PS 14028
PS 14029
PS 14030
PS 14031
PS 14032
PS 14033
PS 14034
PS 14035
PS 14036
PS 14037
PS 14038
PS 14039
PS 14040

58
70
80
90
102
114
128
140
*140
*140
*140
*140
*140
*150
*150
*150
*150
*150
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160

20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

45
45
45
50
50
50
50
50
55
55
55
55
55
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60

PD 14008
PD 14009
PD 14010
PD 14011
PD 14012
PD 14013
PD 14014
PD 14015
PD 14016
PD 14017
PD 14018
PD 14019
PD 14020
PD 14021
PD 14022
PD 14023
PD 14024
PD 14025
PD 14026
PD 14027
PD 14028
PD 14029
PD 14030
PD 14031
PD 14032
PD 14033
PD 14034
PD 14035
PD 14036
PD 14037
PD 14038
PD 14039
PD 14040

58
70
80
90
102
114
128
140
*140
*150
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170

25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

95
95
95
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

PT 14008
PT 14009
PT 14010
PT 14011
PT 14012
PT 14013
PT 14014
PT 14015
PT 14016
PT 14017
PT 14018
PT 14019
PT 14020
PT 14021
PT 14022
PT 14023
PT 14024
PT 14025
PT 14026
PT 14027
PT 14028
PT 14029
PT 14030
PT 14031
PT 14032
PT 14033
PT 14034
PT 14035
PT 14036
PT 14037
PT 14038
PT 14039
PT 14040

58
70
80
90
102
114
128
140
*140
*150
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*160
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170

25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

140
140
140
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

13/4 x 11/4

28B - 1-2-3 44,45 x 30,99 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

44,45

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

30,99

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

27,94

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

5,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

29,4

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

28,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

88,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

148,8

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO
mm
44,0

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


*Tipi costruiti con mozzo saldato - With welded hub - Typen mit eingeschweisster Nabe - Tipes avec moyeu soud - Tipos con nucleo soldado

PS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

132,0
148,4
162,3
176,3
189,3
204,2
218,2
232,3
246,3
260,0
274,0
289,0
303,0
317,0
331,0
345,0
359,0
373,0
387,0
401,0
416,0
430,0
444,0
458,0
472,0
486,0
500,0
514,0
529,0
543,0
557,0
571,0
585,0

116,15
129,96
143,85
157,77
171,74
185,75
199,76
213,79
227,84
241,90
255,98
270,06
284,15
298,24
312,34
326,44
340,55
354,66
368,77
382,88
397,00
411,12
425,24
439,37
453,49
467,62
481,75
495,88
510,01
524,13
538,27
552,40
566,54

PD

*Materiale Fe 50

PT

cod.

cod.

cod.

PS 15008
PS 15009
PS 15010
PS 15011
PS 15012
PS 15013
PS 15014
PS 15015
PS 15016
PS 15017
PS 15018
PS 15019
PS 15020
PS 15021
PS 15022
PS 15023
PS 15024
PS 15025
PS 15026
PS 15027
PS 15028
PS 15029
PS 15030
PS 15031
PS 15032
PS 15033
PS 15034
PS 15035
PS 15036
PS 15037
PS 15038
PS 15039
PS 15040

74
88
100
112
125
*130
*130
*145
*160
*160
*160
*160
*160
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*170
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180

25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

70
70
70
70
70
70
70
70
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75

PD 15008
PD 15009
PD 15010
PD 15011
PD 15012
PD 15013
PD 15014
PD 15015
PD 15016
PD 15017
PD 15018
PD 15019
PD 15020
PD 15021
PD 15022
PD 15023
PD 15024
PD 15025
PD 15026
PD 15027
PD 15028
PD 15029
PD 15030
PD 15031
PD 15032
PD 15033
PD 15034
PD 15035
PD 15036
PD 15037
PD 15038
PD 15039
PD 15040

74
88
100
112
125
*130
*130
*145
*160
*160
*160
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*200
*200
*200
*200
*200
*200
*200
*200
*200
*200

25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

PT 15008
PT 15009
PT 15010
PT 15011
PT 15012
PT 15013
PT 15014
PT 15015
PT 15016
PT 15017
PT 15018
PT 15019
PT 15020
PT 15021
PT 15022
PT 15023
PT 15024
PT 15025
PT 15026
PT 15027
PT 15028
PT 15029
PT 15030
PT 15031
PT 15032
PT 15033
PT 15034
PT 15035
PT 15036
PT 15037
PT 15038
PT 15039
PT 15040

74
88
100
112
125
*130
*130
*145
*160
*160
*160
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*180
*200
*200
*200
*200
*200
*200
*200
*200
*200
*200

30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
43

Pignoni - Sprockets
Kettenrder - Pignons - Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

2 x 11/4

32B - 1-2-3 50,8 x 30,99 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

50,80

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

30,99

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

29,21

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

6,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

29,4

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

28,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

87,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

146,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO
mm
51,0

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


*Tipi costruiti con mozzo saldato - With welded hub - Typen mit eingeschweisster Nabe - Tipes avec moyeu soud - Tipos con nucleo soldado

PS
Z

De

Dp

153,2

132,74

169,0

10

cod.

PS 16008

82

25

80

148,54

PS 16009

88

25

185,0

164,39

PS 16010

104

11

200,8

180,31

PS 16011

12

216,8

13

PT

cod.

PD 16008

82

30

120

PT 16008

82

30

180

80

PD 16009

88

30

120

PT 16009

88

30

180

25

80

PD 16010

104

30

120

PT 16010

104

30

180

120

30

80

PD 16011

120

30

120

PT 16011

120

30

180

196,29

PS 16012 *133

30

80

PD 16012 *133

30

120

PT 16012 *133

30

180

232,8

212,29

PS 16013 *145

30

80

PD 16013 *145

30

120

PT 16013 *145

30

180

14

248,8

228,29

PS 16014 *160

30

80

PD 16014 *160

30

120

PT 16014 *160

30

180

15

264,8

244,30

PS 16015 *160

30

80

PD 16015 *160

30

120

PT 16015 *160

30

180

16

280,9

260,40

PS 16016 *160

30

90

PD 16016 *160

30

120

PT 16016 *160

30

180

17

296,9

276,46

PS 16017 *170

30

90

PD 16017 *180

30

120

PT 16017 *180

30

180

18

313,0

292,55

PS 16018 *170

30

90

PD 16018 *180

30

120

PT 16018 *180

30

180

19

329,1

308,66

PS 16019 *170

30

90

PD 16019 *200

30

120

PT 16019 *200

30

180

20

345,2

324,71

PS 16020 *180

30

90

PD 16020 *200

30

120

PT 16020 *200

30

180

21

361,3

340,82

PS 16021 *180

30

90

PD 16021 *200

30

120

PT 16021 *200

40

180

22

377,5

356,98

PS 16022 *180

30

90

PD 16022 *200

30

120

PT 16022 *200

40

180

23

393,6

373,08

PS 16023 *180

30

90

PD 16023 *200

30

120

PT 16023 *200

40

180

24

409,7

389,18

PS 16024 *180

30

90

PD 16024 *200

30

120

PT 16024 *200

40

180

25

425,8

405,33

PS 16025 *180

30

90

PD 16025 *200

30

120

PT 16025 *200

40

180

26

441,9

421,44

PS 16026 *180

30

90

PD 16026 *200

30

120

PT 16026 *200

40

180

27

458,1

437,59

PS 16027 *180

30

90

PD 16027 *200

30

120

PT 16027 *200

40

180

28

474,2

453,69

PS 16028 *180

30

90

PD 16028 *200

30

120

PT 16028 *200

40

180

29

492,0

469,85

PS 16029 *180

30

90

30

506,5

486,00

PS 16030 *180

30

90

PD 16030 *200

30

120

PT 16030 *200

40

180

32

538,8

518,27

PS 16032 *180

30

90

35

589,5

566,71

PS 16035 *180

30

90

38

635,5

615,16

PS 16038 *180

30

90

40

670,3

647,47

PS 16040 *180

30

90

44

cod.

PD

*Materiale Fe 50

Pignoni semplici temperati ad induzione sui denti (45 55 HRC)


Simplex sprockets with hardened teeth (45 55 HRC)
Gehrtete einfach Kettenrder (45 55 HRC)
Pignons simples avec dentures trempees haute frequence (45 55 HRC)
Piones simples templados por induccin en los dientes (45 55 HRC)

3/8 x 7/32 - 06 B1
PS
Z

De

Dp

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

43,0
46,3
49,3
52,3
55,3
58,3
61,3
64,3
68,0
71,0
73,5
77,0
80,0
94,7

39,80
42,80
45,81
48,82
51,83
54,85
57,87
60,89
63,91
66,93
69,95
72,97
76,00
91,12

cod.

PS 05T13
PS 05T14
PS 05T15
PS 05T16
PS 05T17
PS 05T18
PS 05T19
PS 05T20
PS 05T21
PS 05T22
PS 05T23
PS 05T24
PS 05T25
PS 05T30

28
31
34
37
40
43
45
46
48
50
52
54
57
60

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12

25
25
25
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28

1/2 x 5/16 - 08 B1

Pignoni per catene semplici, a rulli DIN 8187 - ISO/R 606


Sprockets for simplex, chain to DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, rouleaux
suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena, de rodillos segun las normas: DIN 8187 ISO/R 606
Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E
UNI EN 10083-1

3/4 x 7/16 - 12 B1
PS

De

Dp

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

53,0
57,4
61,8
65,5
69,5
73,6
77,8
81,7
85,8
89,7
93,8
98,2
101,8
105,8
126,1

49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
121,50

PS

cod.

PS 09T12
PS 09T13
PS 09T14
PS 09T15
PS 09T16
PS 09T17
PS 09T18
PS 09T19
PS 09T20
PS 09T21
PS 09T22
PS 09T23
PS 09T24
PS 09T25
PS 09T30

33
37
41
45
50
52
56
60
64
68
70
70
70
70
80

10
10
10
10
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
16

28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
30

5/8 x 3/8 - 10 B1

De

Dp

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

81,5
87,5
93,6
99,8
105,5
111,5
118,0
124,2
129,7
136,0
141,8
149,0
153,9
160,0
190,5

73,60
79,59
85,61
91,63
97,65
103,67
109,71
115,75
121,78
127,82
133,86
139,90
145,94
152,00
182,25

cod.

PS 11T12
PS 11T13
PS 11T14
PS 11T15
PS 11T16
PS 11T17
PS 11T18
PS 11T19
PS 11T20
PS 11T21
PS 11T22
PS 11T23
PS 11T24
PS 11T25
PS 11T30

52
58
64
70
75
80
80
80
80
90
90
90
90
90
95

14
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20

35
35
35
35
35
35
35
35
35
40
40
40
40
40
40

1 x 17,02 - 16 B1
PS

De

Dp

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

68,0
73,0
78,0
83,0
88,0
93,0
98,3
103,3
108,4
113,4
118,0
123,4
128,3
134,0
158,8

61,34
66,32
71,34
76,36
81,37
86,39
91,42
96,45
101,49
106,52
111,55
116,58
121,62
126,66
151,87

PS

cod.

PS 10T12
PS 10T13
PS 10T14
PS 10T15
PS 10T16
PS 10T17
PS 10T18
PS 10T19
PS 10T20
PS 10T21
PS 10T22
PS 10T23
PS 10T24
PS 10T25
PS 10T30

42
47
52
57
60
60
70
70
75
75
80
80
80
80
90

12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
20

30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
35

De

Dp

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

109,0
117,0
125,0
133,0
141,0
149,0
157,0
165,2
173,2
181,2
189,3
197,5
205,5
213,5
254,0

98,14
116,12
114,15
122,17
130,20
138,22
146,28
154,33
162,38
170,43
178,48
186,53
194,59
202,66
243,00

cod.

PS 12T12
PS 12T13
PS 12T14
PS 12T15
PS 12T16
PS 12T17
PS 12T18
PS 12T19
PS 12T20
PS 12T21
PS 12T22
PS 12T23
PS 12T24
PS 12T25
PS 12T30

69
78
84
92
100
100
100
100
100
110
110
110
110
110
120

16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

40
40
40
40
45
45
45
45
45
50
50
50
50
50
50
45

Pignoni semplici in acciaio inox aisi 304 L


Simplex sprockets 304 L stainless-steel
Einfach Kettenrder aus Rostfreiem Stahl AISI 304 L
Pignons simples en acier inoxydable AISI 304 L
Piones simples en acero inoxidable AISI 304 L

3/8 x 7/32 - 06 B1
PS
Z

De

Dp

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

43,0
46,3
49,3
52,3
55,3
58,3
61,3
64,3
68,0
71,0
73,5
77,0
80,0
94,7

39,80
42,80
45,81
48,82
51,83
54,85
57,85
60,89
63,91
66,93
69,95
72,97
76,00
91,12

cod.

PS 05x13
PS 05x14
PS 05x15
PS 05x16
PS 05x17
PS 05x18
PS 05x19
PS 05x20
PS 05x21
PS 05x22
PS 05x23
PS 05x24
PS 05x25
PS 05x30

28
31
34
37
40
43
45
46
48
50
52
54
57
60

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12

25
25
25
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28

1/2 x 5/16 - 08 B1

3/4 x 7/16 - 12 B1

PS
Z

De

Dp

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
30

53,0
57,4
61,8
65,5
69,5
73,6
77,8
81,7
85,8
89,7
93,8
98,2
101,8
105,8
110,0
126,1

49,03
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
121,50

Pignoni per catene semplici, a rulli DIN 8187 - ISO/R 606


Sprockets for simplex, chain to DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, rouleaux
suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Piones para cadena, de rodillos segun las normas: DIN 8187 ISO/R 606

PS

cod.

De

Dp

PS 09x12
PS 09x13
PS 09x14
PS 09x15
PS 09x16
PS 09x17
PS 09x18
PS 09x19
PS 09x20
PS 09x21
PS 09x22
PS 09x23
PS 09x24
PS 09x25
PS 09x26
PS 09x30

33
37
41
45
50
52
56
60
64
68
70
70
70
70
70
80

10
10
10
10
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16

28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
30
30

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

81,5
87,5
93,6
99,8
105,5
111,5
118,0
124,2
129,7
136,0
141,8
149,0
153,9
160,0
190,5

73,60
79,59
85,61
91,63
97,65
103,67
109,71
115,75
121,78
127,82
133,86
139,90
145,94
152,00
182,25

5/8 x 3/8 - 10 B1

cod.

PS 11x12
PS 11x13
PS 11x14
PS 11x15
PS 11x16
PS 11x17
PS 11x18
PS 11x19
PS 11x20
PS 11x21
PS 11x22
PS 11x23
PS 11x24
PS 11x25
PS 11x30

52
58
64
70
75
80
80
80
80
90
90
90
90
90
95

14
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20

35
35
35
35
35
35
35
35
35
40
40
40
40
40
40

1 x 17,02 mm - 16 B1
PS

De

Dp

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

68,0
73,0
78,0
83,0
88,0
93,0
98,3
103,3
108,4
113,4
118,0
123,4
128,3
134,0
158,8

61,34
66,32
71,34
76,36
81,37
86,39
91,42
96,45
101,49
106,52
111,55
116,58
121,62
126,66
151,87

46

PS

cod.

PS 10x12
PS 10x13
PS 10x14
PS 10x15
PS 10x16
PS 10x17
PS 10x18
PS 10x19
PS 10x20
PS 10x21
PS 10x22
PS 10x23
PS 10x24
PS 10x25
PS 10x30

42
47
52
57
60
60
70
70
75
75
80
80
80
80
90

12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
20

30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
35

De

Dp

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30

109,0
117,0
125,0
133,0
141,0
149,0
157,0
165,2
173,2
181,2
189,3
197,5
205,5
213,5
254,0

98,14
106,12
114,15
122,17
130,20
138,22
146,28
154,33
162,38
170,43
178,48
186,53
194,59
202,66
243,00

cod.

PS 12x12
PS 12x13
PS 12x14
PS 12x15
PS 12x16
PS 12x17
PS 12x18
PS 12x19
PS 12x20
PS 12x21
PS 12x22
PS 12x23
PS 12x24
PS 12x25
PS 12x30

69
78
84
92
100
100
100
100
100
110
110
110
110
110
120

16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

40
40
40
40
45
45
45
45
45
50
50
50
50
50
50

AISI 304 L
Grado di resistenza alla corrosione - Corrosion resistance guide

CONCENTRAZIONE
CONCENTRATION
%

AGENTE CORROSIVO
ACETO

TEMPERATURA
TEMPERATURE
C

VINEGAR

ACIDO ACETICO

ACETIC ACID

ACIDO BUTIRRICO

BUTYRIC ACID

ACIDO CITRICO

CITRIC ACID

ACIDO CLORIDRICO

HYDROCHLORIC ACID

ACIDO CROMICO

CHROMIC ACID

ACIDO FORMICO

FORMIC ACID

ACIDO FOSFORICO

PHOSPHORIC ACID

ACIDO LATTICO

LACTIC ACID

ACIDO NITRICO

NITRIC ACID

ACIDO OLEICO

OLEIC ACID

ACIDO SOLFORICO

SULPHURIC ACID

ACIDO TARTARICO
ACQUA DOLCE
ACQUA MARINA
ALCOOL ETILICO

TARTAR ACID
WATER
SEA WATER
ETHYL ALCOHOL

ALCOOL METILICO

METHYL ALCOHOL

AMMONIACA
BENZINA
BIRRA
CAFF
CARBONATO DI SODIO
CLOROFORMIO

AQUA AMMONIA
GASOLINE
BEER
COFFEE
SODIUM CARBONATE
CHLOROFORM

CLORURO FERRICO
CLORURO DI SODIO
CLORURO DI ZINCO
GELATINA
GLICERINA

FERRIC CHLORIDE
SODIUM CHLORIDE
ZINC CHLORIDE
GELATINE
GLYCERINE

IDROSSIDO DI CALCIO

HYDROXIDE CALCIUM

KETCHUP
LATTE
MAYONNAISE
SAPONE
SCIROPPO
SOLFATO DI ZINCO
SUCCHI DI FRUTTA
TIOSOLFATO DI SODIO
TRICLOROETILENE
VERNICI
VINO
WHISKY
ZUCCHERO DI CANNA

KETTCHUP
MILK
MAYONNAISE
SOAP
SYRUP
ZINC SULPHATE
FRUIT JUICE
SODIUM THIOSULFATE
TRICHLOROETHYLENE
PAINT
WINE
WHISKY
CANE SUGAR

20
20
Bollente-Boiling
20-65
20-65
Bollente-Boiling
20
20
Bollente-Boiling
20
50
20
20
20
65
20
Bollente-Boiling
20
Bollente-Boiling
Bollente-Boiling
20
20
Bollente-Boiling
20
Bollente-Boiling
20
Bollente-Boiling
20-65

5-100
50
5-10
5
15
5
10
10
10
1
5-10
5
5
10
10
5-50
50
100
100
5
5
50
50
100
100
10

20-Bollente-Boiling
20
65
20
20
5
1
5
5-20
5

Bollente-Boiling
20-65
20
20
20
20-65
20

10-20
50

Bollente-Boiling
Bollente-Boiling
20
65
20
20

5-100

20

5-10
100

20-65
20

304 L
A
A
C
A
A
A
E
A
C
A
B
A
C
A
B
A
B
A
A
D
B
A
E
D
E
A
D
A
A
A
A
A
C
A
A
A
A
A
A
B
D
A
A
A
A
A
C
A
A
A
A
A
A
A
A
C
A
A
A
A

A: ECCELLENTE - Excellent ( Corrosion Rate below 0,0089 mm/month )


B: SODDISFACENTE - Satisfactory ( Corrosion Rate 0,0089-0,089 mm/month )
C: MARGINALE - Marginale ( Corrosion Rate 0,089-0,25 mm/month)
D: INSODDISFACENTE - Unsatisfactory ( Corrosion Rate 0,25-0,89 mm/month )
E: NON RACCOMANDABILE - Not recommendable ( Corrosion Rate over 0,0089 mm/month )
47

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben fr Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Disques pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple de rodillos segun: DIN 8187 - ISO/R 606

5 x 2,5 mm

03-1
ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm
5,0

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

2,5

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

3,2

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

5,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

0,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

2,3

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

A partire da Z = 51 il disco ruota viene maggiorato, H = 4 mm - From Z = 51 the width of the plate is increased, H = 4 mm - Ab Zhnezahl Z = 51 betrgt die Scheibendicke
H = 4 mm - A partir de Z = 51 lepaisseur du disque est augment H = 4 mm - A partir de Z = 51 el disco rueda para cadena queda aumentado, H = 4 mm

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

15,2
16,8
18,3
19,9
21,5
23,0
24,6
26,2
27,8
29,4
30,9
32,5
34,1
35,7
37,3
38,9
40,5
42,0
43,6
45,2
46,8
48,4
50,0
51,5
53,2
54,8
56,3
57,9
59,5
61,1
62,7
64,3
65,9
67,5
69,1
70,6

13,06
14,62
16,18
17,75
19,32
20,89
22,47
24,04
25,63
27,20
28,79
30,38
31,96
33,54
35,13
36,72
38,30
39,89
41,48
43,07
44,65
46,25
47,83
49,42
51,01
52,60
54,19
55,78
57,37
58,96
60,54
62,13
63,73
65,31
66,91
68,49

48

CS

cod.

CS 01008
CS 01009
CS 01010
CS 01011
CS 01012
CS 01013
CS 01014
CS 01015
CS 01016
CS 01017
CS 01018
CS 01019
CS 01020
CS 01021
CS 01022
CS 01023
CS 01024
CS 01025
CS 01026
CS 01027
CS 01028
CS 01029
CS 01030
CS 01031
CS 01032
CS 01033
CS 01034
CS 01035
CS 01036
CS 01037
CS 01038
CS 01039
CS 01040
CS 01041
CS 01042
CS 01043

4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

De

Dp

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
75
76
78
80
85
90
95
100
110
114
120
125

72,2
73,8
75,4
77,0
78,6
80,2
81,8
83,4
85,0
86,6
88,1
89,7
91,3
92,9
94,5
96,1
97,7
100,9
104,1
105,6
107,2
110,4
113,6
116,8
121,6
123,1
126,3
129,5
137,5
145,4
153,4
161,3
177,2
183,6
193,2
201,1

70,09
71,68
73,27
74,86
76,45
78,03
79,63
81,22
82,81
84,40
85,97
87,58
89,17
90,76
92,35
93,94
95,53
98,72
101,90
103,49
105,08
108,26
111,44
114,63
119,40
120,99
124,17
127,35
135,31
143,27
151,22
159,18
175,09
181,46
191,01
198,96

cod.

CS 01044
CS 01045
CS 01046
CS 01047
CS 01048
CS 01049
CS 01050
CS 01051
CS 01052
CS 01053
CS 01054
CS 01055
CS 01056
CS 01057
CS 01058
CS 01059
CS 01060
CS 01062
CS 01064
CS 01065
CS 01066
CS 01068
CS 01070
CS 01072
CS 01075
CS 01076
CS 01078
CS 01080
CS 01085
CS 01090
CS 01095
CS 01100
CS 01110
CS 01114
CS 01120
CS 01125

8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
14
14
14

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben fr Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Disques pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple de rodillos segun: DIN 8187 - ISO/R 606

6 x 2,8 mm

04-1
ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm
6,0

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

2,8

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

4,0

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

6,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

0,7

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

2,6

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

A partire da Z = 51 il disco ruota viene maggiorato, H = 4 mm - From Z = 51 the width of the plate is increased, H = 4 mm - Ab Zhnezahl Z = 51 betrgt die Scheibendicke
H = 4 mm - A partir de Z = 51 lepaisseur du disque est augment H = 4 mm - A partir de Z = 51 el disco rueda para cadena queda aumentado, H = 4 mm

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

18,0
19,9
21,7
23,7
25,4
27,3
29,2
31,1
33,0
35,0
36,9
38,8
40,7
42,6
44,5
46,4
48,3
50,2
52,1
54,0
55,9
57,8
59,8
61,7
63,6
65,5
67,4
69,3
71,2
73,1
75,0
76,9
78,9
80,8
82,7
84,7

15,67
17,54
19,42
21,30
23,18
25,05
26,96
28,86
30,76
32,65
34,55
36,44
38,34
40,25
42,16
44,06
45,96
47,87
49,77
51,67
53,58
55,50
57,42
59,31
61,21
63,11
65,02
66,93
68,84
70,75
72,66
74,56
76,47
78,38
80,28
82,19

CS

cod.

CS 02008
CS 02009
CS 02010
CS 02011
CS 02012
CS 02013
CS 02014
CS 02015
CS 02016
CS 02017
CS 02018
CS 02019
CS 02020
CS 02021
CS 02022
CS 02023
CS 02024
CS 02025
CS 02026
CS 02027
CS 02028
CS 02029
CS 02030
CS 02031
CS 02032
CS 02033
CS 02034
CS 02035
CS 02036
CS 02037
CS 02038
CS 02039
CS 02040
CS 02041
CS 02042
CS 02043

5
5
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10

De

Dp

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
75
76
78
80
85
90
95
100
110
114
120
125

86,6
88,5
90,4
92,3
94,2
96,1
98,0
99,9
101,8
103,7
105,6
107,6
109,5
111,4
113,3
115,2
117,1
120,9
124,7
126,6
128,5
132,4
136,2
140,0
145,7
147,6
151,5
155,3
164,8
174,4
183,9
193,5
211,6
220,2
231,7
241,2

84,10
86,01
87,92
89,83
91,74
93,64
95,55
97,47
99,37
101,27
103,17
105,08
107,00
108,93
110,82
112,71
114,62
118,45
122,27
124,18
126,09
129,91
133,73
137,55
143,28
145,19
149,01
152,82
162,37
171,92
181,47
191,01
210,11
217,75
229,20
238,75

cod.

CS 02044
CS 02045
CS 02046
CS 02047
CS 02048
CS 02049
CS 02050
CS 02051
CS 02052
CS 02053
CS 02054
CS 02055
CS 02056
CS 02057
CS 02058
CS 02059
CS 02060
CS 02062
CS 02064
CS 02065
CS 02066
CS 02068
CS 02070
CS 02072
CS 02075
CS 02076
CS 02078
CS 02080
CS 02085
CS 02090
CS 02095
CS 02100
CS 02110
CS 02114
CS 02120
CS 02125

10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
49

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B29,1
Plate wheels for simplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B29,1
Kettenradscheiben fr Simplex-Rollenkette nach: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B29,1
Disques pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B29,1
Coronas para cadena simple de rodillos segun: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B29,1

1/4 x 1/8

ASA 25-1 6,35 x 3,18 mm


ASA 25

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

mm

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

6,35

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

3,18

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

3,30

ASA
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

6,4

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

0,7

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

2,9

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

A partire da Z = 51 il disco ruota viene maggiorato, H = 4 mm - From Z = 51 the width of the plate is increased, H = 4 mm - Ab Zhnezahl Z = 51 betrgt die Scheibendicke
H = 4 mm - A partir de Z = 51 lepaisseur du disque est augment H = 4 mm - A partir de Z = 51 el disco rueda para cadena queda aumentado, H = 4 mm

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

19,4
21,4
23,3
25,3
27,3
29,3
31,3
33,3
35,3
37,3
39,4
41,4
43,4
45,4
47,4
49,4
51,4
53,3
55,5
57,5
59,5
61,5
63,6
65,6
67,6
69,6
71,6
73,6
75,6
77,7
79,7
81,7
83,7
85,7
87,8
89,8

16,58
18,56
20,55
22,54
24,53
26,53
28,53
30,55
32,55
34,55
36,56
38,58
40,58
42,60
44,62
46,63
48,64
50,66
52,67
54,69
56,71
58,73
60,75
62,76
64,78
66,80
68,82
70,84
72,85
74,87
76,89
78,91
80,93
82,95
84,97
86,98

50

CS

cod.

CS 03008
CS 03009
CS 03010
CS 03011
CS 03012
CS 03013
CS 03014
CS 03015
CS 03016
CS 03017
CS 03018
CS 03019
CS 03020
CS 03021
CS 03022
CS 03023
CS 03024
CS 03025
CS 03026
CS 03027
CS 03028
CS 03029
CS 03030
CS 03031
CS 03032
CS 03033
CS 03034
CS 03035
CS 03036
CS 03037
CS 03038
CS 03039
CS 03040
CS 03041
CS 03042
CS 03043

6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10

De

Dp

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
75
76
78
80
85
90
95
100
110
114
120
125

91,8
93,8
95,8
97,9
99,9
101,9
103,9
105,9
108,0
110,0
112,0
114,0
116,0
118,1
120,1
122,1
124,1
128,2
132,2
134,2
136,2
140,3
144,3
148,4
154,4
156,5
160,5
164,5
174,6
184,7
194,8
204,9
225,1
233,2
245,4
255,5

89,01
91,03
93,05
95,07
97,09
99,10
101,13
103,14
105,16
107,18
109,18
111,23
113,25
115,27
117,29
119,31
121,32
125,37
129,41
131,43
133,45
137,49
141,53
145,58
151,63
153,66
157,70
161,74
171,85
181,95
192,05
202,15
222,37
230,45
242,58
252,68

cod.

CS 03044
CS 03045
CS 03046
CS 03047
CS 03048
CS 03049
CS 03050
CS 03051
CS 03052
CS 03053
CS 03054
CS 03055
CS 03056
CS 03057
CS 03058
CS 03059
CS 03060
CS 03062
CS 03064
CS 03065
CS 03066
CS 03068
CS 03070
CS 03072
CS 03075
CS 03076
CS 03078
CS 03080
CS 03085
CS 03090
CS 03095
CS 03100
CS 03110
CS 03114
CS 03120
CS 03125

10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben fr Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Disques pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple de rodillos segun: DIN 8187 - ISO/R 606

8 x 3,0 mm

05B-1-2
ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm
8

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

8,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

2,8

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

2,7

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

8,3

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

A partire da Z = 51 il disco ruota viene maggiorato, H = 4 mm - From Z = 51 the width of the plate is increased, H = 4 mm - Ab Zhnezahl Z = 51 betrgt die Scheibendicke
H = 4 mm - A partir de Z = 51 lepaisseur du disque est augment H = 4 mm - A partir de Z = 51 el disco rueda para cadena queda aumentado, H = 4 mm

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

24,0
26,6
29,2
31,7
34,2
36,7
39,2
41,7
44,3
46,8
49,3
51,9
54,4
57,0
59,5
62,0
64,6
67,5
69,5
72,2
74,8
77,3
79,8
82,4
84,9
87,5
90,0
92,5
95,0
97,6
100,2
102,7
105,2
107,8
110,4
112,9

20,90
23,39
25,89
28,39
30,91
33,42
35,95
38,48
41,01
43,53
46,07
48,61
51,14
53,67
56,21
58,75
61,29
63,83
66,37
68,91
71,45
73,99
76,53
79,08
81,61
84,16
86,70
89,24
91,79
94,33
96,88
99,42
101,97
104,51
107,05
109,60

CD

CS

cod.

cod.

CS 04008
CS 04009
CS 04010
CS 04011
CS 04012
CS 04013
CS 04014
CS 04015
CS 04016
CS 04017
CS 04018
CS 04019
CS 04020
CS 04021
CS 04022
CS 04023
CS 04024
CS 04025
CS 04026
CS 04027
CS 04028
CS 04029
CS 04030
CS 04031
CS 04032
CS 04033
CS 04034
CS 04035
CS 04036
CS 04037
CS 04038
CS 04039
CS 04040
CS 04041
CS 04042
CS 04043

6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12

CD 04008
CD 04009
CD 04010
CD 04011
CD 04012
CD 04013
CD 04014
CD 04015
CD 04016
CD 04017
CD 04018
CD 04019
CD 04020
CD 04021
CD 04022
CD 04023
CD 04024
CD 04025
CD 04026
CD 04027
CD 04028
CD 04029
CD 04030
CD 04031
CD 04032
CD 04033
CD 04034
CD 04035
CD 04036
CD 04037
CD 04038
CD 04039
CD 04040
CD 04041
CD 04042
CD 04043

6
6
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14

De

Dp

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
75
76
78
80
85
90
95
100
110
114
120
125

115,5
118,0
120,6
123,1
125,6
128,2
130,7
133,3
135,8
138,4
140,9
143,5
146,0
148,6
151,0
153,6
156,2
162,0
167,1
169,2
172,2
177,3
182,4
187,5
195,1
197,7
202,8
207,9
220,6
233,4
246,1
258,9
284,3
294,5
310,0
322,5

112,14
114,69
117,23
119,77
122,32
124,86
127,41
129,95
132,49
135,04
137,59
140,13
142,68
145,22
147,77
150,31
152,85
157,95
163,04
165,58
168,13
173,22
178,31
183,41
191,04
193,59
198,68
203,77
216,50
229,23
241,96
254,68
280,15
290,33
305,61
318,34

CD

cod.

cod.

CS 04044
CS 04045
CS 04046
CS 04047
CS 04048
CS 04049
CS 04050
CS 04051
CS 04052
CS 04053
CS 04054
CS 04055
CS 04056
CS 04057
CS 04058
CS 04059
CS 04060
CS 04062
CS 04064
CS 04065
CS 04066
CS 04068
CS 04070
CS 04072
CS 04075
CS 04076
CS 04078
CS 04080
CS 04085
CS 04090
CS 04095
CS 04100
CS 04110
CS 04114
CS 04120
CS 04125

12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

CD 04044
CD 04045
CD 04046
CD 04047
CD 04048
CD 04049
CD 04050
CD 04051
CD 04052
CD 04053
CD 04054
CD 04055
CD 04056
CD 04057
CD 04058
CD 04059
CD 04060
CD 04062
CD 04064
CD 04065
CD 04066
CD 04068
CD 04070
CD 04072
CD 04075
CD 04076
CD 04078
CD 04080
CD 04085
CD 04090
CD 04095
CD 04100
CD 04110
CD 04114
CD 04120
CD 04125

14
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
51

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben fr Simplex-Duplex-Triplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Disques pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun: DIN 8187 - ISO/R 606

3/8 x 7/32

06B - 1-2-3

9,525 x 5,72 mm
ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

9,525

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

5,720

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

6,350

CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

10,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

5,3

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

5,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

15,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

25,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO
mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

A partire da Z = 100 il disco ruota viene maggiorato, H = 7 mm - From Z = 100 the width of the plate is increased, H = 7 mm - Ab Zhnezahl Z = 100 betrgt die Scheibendicke
H = 7 mm - A partir de Z = 100 lepaisseur du disque est augment H = 7 mm - A partir de Z = 100 el disco rueda para cadena queda aumentado, H = 7 mm

CS

CD

CT

De

Dp

28,0

24,89

CS 05008

6 CD 05008

6 CT 05008

31,0

27,85

CS 05009

7 CD 05009

8 CT 05009

10

34,0

30,82

CS 05010

7 CD 05010

11

37,0

33,80

CS 05011

8 CD 05011 10 CT 05011

12

40,0

36,80

13

43,0

14

CS

CD

CT

De

Dp

44

137,6

133,52

CS 05044 16 CD 05044 16 CT 05044 16

45

140,7

136,54

CS 05045 16 CD 05045 16 CT 05045 16

8 CT 05010 10

46

143,7

139,58

CS 05046 16 CD 05046 16 CT 05046 16

10

47

146,7

142,61

CS 05047 16 CD 05047 16 CT 05047 16

CS 05012

8 CD 05012 10 CT 05012 10

48

149,7

145,64

CS 05048 16 CD 05048 16 CT 05048 16

39,80

CS 05013

8 CD 05013 10 CT 05013 10

49

152,7

148,66

CS 05049 16 CD 05049 16 CT 05049 16

46,3

42,80

CS 05014

8 CD 05014 10 CT 05014 12

50

155,7

151,69

CS 05050 16 CD 05050 16 CT 05050 16

15

49,3

45,81

CS 05015

8 CD 05015 10 CT 05015 12

51

158,7

154,72

CS 05051 16 CD 05051 16 CT 05051 20

16

52,3

48,82

CS 05016 10 CD 05016 12 CT 05016 12

52

161,8

157,75

CS 05052 16 CD 05052 16 CT 05052 20

17

55,3

51,83

CS 05017 10 CD 05017 12 CT 05017 12

53

164,8

160,78

CS 05053 16 CD 05053 16 CT 05053 20

18

58,3

54,85

CS 05018 10 CD 05018 12 CT 05018 12

54

167,8

163,82

CS 05054 16 CD 05054 16 CT 05054 20

19

61,3

57,87

CS 05019 10 CD 05019 12 CT 05019 12

55

170,8

166,85

CS 05055 16 CD 05055 16 CT 05055 20

20

64,3

60,89

CS 05020 10 CD 05020 12 CT 05020 12

56

173,8

169,88

CS 05056 16 CD 05056 16 CT 05056 20

21

68,0

63,91

CS 05021 10 CD 05021 12 CT 05021 14

57

176,9

172,91

CS 05057 16 CD 05057 16 CT 05057 20

22

71,0

66,93

CS 05022 10 CD 05022 12 CT 05022 14

58

179,9

175,93

CS 05058 16 CD 05058 16 CT 05058 20

23

73,5

69,95

CS 05023 10 CD 05023 12 CT 05023 14

59

183,0

178,96

CS 05059 16 CD 05059 16 CT 05059 20

24

77,0

72,97

CS 05024 10 CD 05024 12 CT 05024 14

60

186,0

181,99

CS 05060 16 CD 05060 16 CT 05060 20

25

80,0

76,00

CS 05025 10 CD 05025 12 CT 05025 14

62

192,1

188,06

CS 05062 20 CD 05062 20 CT 05062 20

26

83,0

79,02

CS 05026 10 CD 05026 12 CT 05026 14

64

198,2

194,12

CS 05064 20 CD 05064 20 CT 05064 20

27

86,0

82,04

CS 05027 10 CD 05027 12 CT 05027 14

65

201,6

197,15

CS 05065 20 CD 05065 20 CT 05065 20

28

89,0

85,07

CS 05028 10 CD 05028 12 CT 05028 14

66

204,6

200,18

CS 05066 20 CD 05066 20 CT 05066 25

29

92,0

88,09

CS 05029 10 CD 05029 12 CT 05029 14

68

210,7

206,24

CS 05068 20 CD 05068 20 CT 05068 25

30

94,7

91,12

CS 05030 10 CD 05030 12 CT 05030 14

70

216,7

212,30

CS 05070 20 CD 05070 20 CT 05070 25

31

98,3

94,15

CS 05031 12 CD 05031 14 CT 05031 16

72

222,8

218,37

CS 05072 20 CD 05072 20 CT 05072 25

32

101,3

97,17

CS 05032 12 CD 05032 14 CT 05032 16

75

231,9

227,46

CS 05075 20 CD 05075 20 CT 05075 25

33

104,3

100,20

CS 05033 12 CD 05033 14 CT 05033 16

76

234,9

230,49

CS 05076 20 CD 05076 20 CT 05076 25

34

107,3

103,23

CS 05034 12 CD 05034 14 CT 05034 16

78

241,0

236,55

CS 05078 20 CD 05078 20 CT 05078 25

35

110,4

106,26

CS 05035 12 CD 05035 14 CT 05035 16

80

247,1

242,61

CS 05080 20 CD 05080 20 CT 05080 25

36

113,4

109,29

CS 05036 12 CD 05036 14 CT 05036 16

85

262,2

257,77

CS 05085 20 CD 05085 20 CT 05085 25

37

116,4

112,32

CS 05037 12 CD 05037 14 CT 05037 16

90

277,4

272,93

CS 05090 20 CD 05090 20 CT 05090 25

38

119,5

115,34

CS 05038 12 CD 05038 14 CT 05038 16

95

292,5

288,08

CS 05095 20 CD 05095 20 CT 05095 25

39

122,5

118,37

CS 05039 12 CD 05039 14 CT 05039 16

100

307,7

303,25

CS 05100 20 CD 05100 20 CT 05100 25

40

125,5

121,40

CS 05040 12 CD 05040 14 CT 05040 16

110

338,0

333,55

CS 05110 20 CD 05110 20 CT 05110 25

41

128,5

124,43

CS 05041 16 CD 05041 16 CT 05041 16

114

349,5

345,68

CS 05114 20 CD 05114 20 CT 05114 25

42

131,6

127,46

CS 05042 16 CD 05042 16 CT 05042 16

120

368,3

363,86

CS 05120 20 CD 05120 20 CT 05120 25

43

134,6

130,49

CS 05043 16 CD 05043 16 CT 05043 16

125

383,5

379,02

CS 05125 20 CD 05125 20 CT 05125 25

52

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben fr Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Disques pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple de rodillos segun: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 1/8

081- 1 12,7 x 3,33 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
3,30
7,75

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

3,8

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

A partire da Z = 31 il disco ruota viene maggiorato, H = 4 mm - From Z = 31 the width of the plate is increased, H = 4 mm - Ab Zhnezahl Z = 31 betrgt die Scheibendicke
H = 4 mm - A partir de Z = 31 lepaisseur du disque est augment H = 4 mm - A partir de Z = 31 el disco rueda para cadena queda aumentado, H = 4 mm
A partire da Z = 90 il disco ruota viene maggiorato, H = 6 mm - From Z = 90 the width of the plate is increased, H = 6 mm - Ab Zhnezahl Z = 90 betrgt die Scheibendicke
H = 6 mm - A partir de Z =90 lepaisseur du disque est augment H = 6 mm - A partir de Z = 90 el disco rueda para cadena queda aumentado, H = 6 mm

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

37,2
41,5
46,2
49,6
53,9
58,4
62,8
66,8
70,9
74,9
78,9
82,9
86,9
91,0
95,0
99,0
103,0
107,1
111,2
115,4
119,4
123,4
127,5
131,5
135,5
139,6
143,6
147,6
151,7
155,7
159,8
163,8
167,8
171,4
175,4
179,5

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87
165,91
169,95
173,99

CS

cod.

CS 06008
CS 06009
CS 06010
CS 06011
CS 06012
CS 06013
CS 06014
CS 06015
CS 06016
CS 06017
CS 06018
CS 06019
CS 06020
CS 06021
CS 06022
CS 06023
CS 06024
CS 06025
CS 06026
CS 06027
CS 06028
CS 06029
CS 06030
CS 06031
CS 06032
CS 06033
CS 06034
CS 06035
CS 06036
CS 06037
CS 06038
CS 06039
CS 06040
CS 06041
CS 06042
CS 06043

8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16

De

Dp

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
76
78
80
85
90
100
110
114
120
125

183,5
187,5
191,6
195,6
199,7
203,7
207,8
211,8
215,9
219,9
224,0
228,0
232,1
236,1
240,2
244,2
248,2
256,7
264,8
268,8
272,9
280,9
289,0
297,1
313,3
321,4
329,4
349,7
369,9
410,3
450,7
466,9
491,2
511,4

178,03
182,07
186,10
190,14
194,18
198,22
202,26
206,30
210,34
214,37
218,43
222,46
226,50
230,54
234,58
238,62
242,66
250,75
258,82
262,86
266,90
274,99
283,07
291,16
307,33
315,40
323,48
343,70
363,90
404,31
444,74
460,90
485,16
505,37

cod.

CS 06044

16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

CS 06045
CS 06046
CS 06047
CS 06048
CS 06049
CS 06050
CS 06051
CS 06052
CS 06053
CS 06054
CS 06055
CS 06056
CS 06057
CS 06058
CS 06059
CS 06060
CS 06062
CS 06064
CS 06065
CS 06066
CS 06068
CS 06070
CS 06072
CS 06076
CS 06078
CS 06080
CS 06085
CS 06090
CS 06100
CS 06110
CS 06114
CS 06120
CS 06125

53

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben fr Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Disques pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple de rodillos segun: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 3/16

083 - 1/084 - 1 12,7 x 4,88 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
4,88
7,75

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

4,5

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

A partire da Z = 90 il disco ruota viene maggiorato, H = 6 mm - From Z = 90 the width of the plate is increased, H = 6 mm - Ab Zhnezahl Z = 90 betrgt die Scheibendicke
H = 6 mm - A partir de Z =90 lepaisseur du disque est augment H = 6 mm - A partir de Z = 90 el disco rueda para cadena queda aumentado, H = 6 mm

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

38,5
41,5
46,2
49,6
53,9
58,4
62,8
66,8
70,9
74,9
78,9
82,9
86,9
91,0
95,0
99,0
103,0
107,1
111,2
115,4
119,4
123,4
127,5
131,5
135,5
139,6
143,6
147,6
151,7
155,7
159,8
163,8
167,8
171,4
175,4
179,5

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87
165,91
169,95
173,99

54

CS

cod.

CS 07008
CS 07009
CS 07010
CS 07011
CS 07012
CS 07013
CS 07014
CS 07015
CS 07016
CS 07017
CS 07018
CS 07019
CS 07020
CS 07021
CS 07022
CS 07023
CS 07024
CS 07025
CS 07026
CS 07027
CS 07028
CS 07029
CS 07030
CS 07031
CS 07032
CS 07033
CS 07034
CS 07035
CS 07036
CS 07037
CS 07038
CS 07039
CS 07040
CS 07041
CS 07042
CS 07043

8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16

De

Dp

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
76
78
80
85
90
100
110
114
120
125

183,5
187,5
191,6
195,6
199,7
203,7
207,8
211,8
215,9
219,9
224,0
228,0
232,1
236,1
240,2
244,2
248,2
256,7
264,3
268,8
272,9
280,9
289,0
297,1
313,3
321,4
329,4
349,7
369,9
410,3
450,7
466,9
491,2
511,4

178,03
182,07
186,10
190,14
194,18
198,22
202,26
206,30
210,34
214,37
218,43
222,46
226,50
230,54
234,58
238,62
242,66
250,76
258,82
262,86
266,90
274,99
283,07
291,16
307,33
315,40
323,48
343,70
363,90
404,31
444,74
460,90
485,16
505,37

cod.

CS 07044
CS 07045
CS 07046
CS 07047
CS 07048
CS 07049
CS 07050
CS 07051
CS 07052
CS 07053
CS 07054
CS 07055
CS 07056
CS 07057
CS 07058
CS 07059
CS 07060
CS 07062
CS 07064
CS 07065
CS 07066
CS 07068
CS 07070
CS 07072
CS 07076
CS 07078
CS 07080
CS 07085
CS 07090
CS 07100
CS 07110
CS 07114
CS 07120
CS 07125

16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben fr Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Disques pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple de rodillos segun: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 1/4

085-1 12,7 x 6,4 x 7,75 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
6,40
7,75

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

5,9

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

38,5
41,5
46,2
49,6
53,9
58,4
62,8
66,8
70,9
74,9
78,9
82,9
86,9
91,0
95,0
99,0
103,0
107,1
111,2
115,4
119,4
123,4
127,5
131,5
135,5
139,6
143,6
147,6
151,7
155,7
159,8
163,8
167,8
171.4
175.4
179.5

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87
165,91
169,95
173,99

CS

cod.

CS 08008
CS 08009
CS 08010
CS 08011
CS 08012
CS 08013
CS 08014
CS 08015
CS 08016
CS 08017
CS 08018
CS 08019
CS 08020
CS 08021
CS 08022
CS 08023
CS 08024
CS 08025
CS 08026
CS 08027
CS 08028
CS 08029
CS 08030
CS 08031
CS 08032
CS 08033
CS 08034
CS 08035
CS 08036
CS 08037
CS 08038
CS 08039
CS 08040
CS 08041
CS 08042
CS 08043

8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16

De

Dp

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
76
78
80
85
90
100
110
114
120
125

183,5
187,5
191,6
195,6
199,7
203,7
207,8
211,8
215,9
219,9
224,0
228,0
232,1
236,1
240,2
244,2
248,2
256,7
264,8
268,8
272,9
280,9
289,0
297,1
313,3
321,4
329,4
349,7
369,9
410,3
450,7
466,9
491,2
511,4

178,03
182,07
186,10
190,14
194,18
198,22
202,26
206,30
210,34
214,37
218,43
222,46
226,50
230,54
234,58
238,62
242,66
250,75
258,82
262,86
266,90
274,99
283,07
291,16
307,33
315,40
323,48
343,70
363,90
404,31
444,74
460,90
485,16
505,37

cod.

CS 08044
CS 08045
CS 08046
CS 08047
CS 08048
CS 08049
CS 08050
CS 08051
CS 08052
CS 08053
CS 08054
CS 08055
CS 08056
CS 08057
CS 08058
CS 08059
CS 08060
CS 08062
CS 08064
CS 08065
CS 08066
CS 08068
CS 08070
CS 08072
CS 08076
CS 08078
CS 08080
CS 08085
CS 08090
CS 08100
CS 08110
CS 08114
CS 08120
CS 08125

16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

55

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben fr Simplex-Rollenkette nach: DIN 8187 - ISO/R 606
Disques pour chanes simples rouleaux suivant les normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple de rodillos segun: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 1/4

085-1 12,7 x 6,4 x 8,51 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
6,48
8,51

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

5,9

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

37,2
41,0
45,2
48,7
53,0
57,4
61,8
65,5
69,5
73,6
77,8
81,7
85,8
89,7
93,8
98,2
101,8
105,8
110,0
114,0
118,0
122,0
126,1
130,2
134,2
138,4
142,6
146,7
151,0
154,6
158,6
162,7
166,8
171,4
175,4
179,7

33,18
37,13
41,10
45,07
49,07
53,06
57,07
61,09
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
117,46
121,50
125,54
129,56
133,60
137,64
141,68
145,72
149,76
153,80
157,83
161,87
165,91
169,95
173,99

56

CS

cod.

CS 17008
CS 17009
CS 17010
CS 17011
CS 17012
CS 17013
CS 17014
CS 17015
CS 17016
CS 17017
CS 17018
CS 17019
CS 17020
CS 17021
CS 17022
CS 17023
CS 17024
CS 17025
CS 17026
CS 17027
CS 17028
CS 17029
CS 17030
CS 17031
CS 17032
CS 17033
CS 17034
CS 17035
CS 17036
CS 17037
CS 17038
CS 17039
CS 17040
CS 17041
CS 17042
CS 17043

8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16

De

Dp

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
76
78
80
85
90
100
110
114
120
125

183,8
188,0
192,1
196,2
200,3
204,3
208,3
212,1
216,1
220,2
224,1
228,1
232,2
236,4
240,5
244,5
248,6
256,9
265,1
269,0
273,0
281,0
289,0
297,2
313,3
321,4
329,4
349,0
369,9
410,3
450,7
466,9
491,2
511,3

178,03
182,07
186,10
190,14
194,18
198,22
202,26
206,30
210,34
214,37
218,43
222,46
226,50
230,54
234,58
238,62
242,66
250,75
258,82
262,86
266,90
274,99
283,07
291,16
307,33
315,40
323,48
343,70
363,90
404,31
444,74
460,90
485,16
505,37

cod.

CS 17044
CS 17045
CS 17046
CS 17047
CS 17048
CS 17049
CS 17050
CS 17051
CS 17052
CS 17053
CS 17054
CS 17055
CS 17056
CS 17057
CS 17058
CS 17059
CS 17060
CS 17062
CS 17064
CS 17065
CS 17066
CS 17068
CS 17070
CS 17072
CS 17076
CS 17078
CS 17080
CS 17085
CS 17090
CS 17100
CS 17110
CS 17114
CS 17120
CS 17125

16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les
normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

1/2 x 5/16

08B - 1-2-3 12,7 x 7,75 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

mm
12,70
7,75
8,51

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

7,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

7,0

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

21,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

34,9

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

CS

CD

mm

CT

De

Dp

37,2

33,18

CS 09008

41,0

37,13

CS 09009

10

45,2

41,10

CS 09010

11

48,7

45,07

CS 09011 10 CD 09011 10 CT 09011

12

53,0

13

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS

CD

CT

De

Dp

8 CD 09008 10 CT 09008 10

44

183,8

178,03

CS 09044 20 CD 09044 20 CT 09044 25

8 CD 09009 10 CT 09009 10

45

188,0

182,07

CS 09045 20 CD 09045 20 CT 09045 25

8 CD 09010 10 CT 09010 10

46

192,1

186,10

CS 09046 20 CD 09046 20 CT 09046 25

12

47

196,2

190,14

CS 09047 20 CD 09047 20 CT 09047 25

49,07

CS 09012 10 CD 09012 10 CT 09012 12

48

200,3

194,18

CS 09048 20 CD 09048 20 CT 09048 25

57,4

53,06

CS 09013 10 CD 09013 10 CT 09013 12

49

204,3

198,22

CS 09049 20 CD 09049 20 CT 09049 25

14

61,8

57,07

CS 09014 10 CD 09014 10 CT 09014 12

50

208,3

202,26

CS 09050 20 CD 09050 20 CT 09050 25

15

65,5

61,09

CS 09015 10 CD 09015 10 CT 09015 12

51

212,1

206,30

CS 09051 20 CD 09051 25 CT 09051 25

16

69,5

65,10

CS 09016 10 CD 09016 12 CT 09016 16

52

216,1

210,34

CS 09052 20 CD 09052 25 CT 09052 25

17

73,6

69,11

CS 09017 10 CD 09017 12 CT 09017 16

53

220,2

214,37

CS 09053 20 CD 09053 25 CT 09053 25

18

77,8

73,14

CS 09018 10 CD 09018 12 CT 09018 16

54

224,1

218,43

CS 09054 20 CD 09054 25 CT 09054 25

19

81,7

77,16

CS 09019 10 CD 09019 12 CT 09019 16

55

228,1

222,46

CS 09055 20 CD 09055 25 CT 09055 25

20

85,8

81,19

CS 09020 10 CD 09020 12 CT 09020 16

56

232,2

226,50

CS 09056 20 CD 09056 25 CT 09056 25

21

89,7

85,22

CS 09021 12 CD 09021 16 CT 09021 16

57

236,4

230,54

CS 09057 20 CD 09057 25 CT 09057 25

22

93,8

89,24

CS 09022 12 CD 09022 16 CT 09022 16

58

240,5

234,58

CS 09058 20 CD 09058 25 CT 09058 25

23

98,2

93,27

CS 09023 12 CD 09023 16 CT 09023 16

59

244,5

238,62

CS 09059 20 CD 09059 25 CT 09059 25

24

101,8

97,29

CS 09024 12 CD 09024 16 CT 09024 16

60

248,6

242,66

CS 09060 20 CD 09060 25 CT 09060 25

25

105,8

101,33

CS 09025 12 CD 09025 16 CT 09025 16

62

256,9

250,75

CS 09062 25 CD 09062 25 CT 09062 25

26

110,0

105,36

CS 09026 16 CD 09026 16 CT 09026 16

64

265,1

258,82

CS 09064 25 CD 09064 25 CT 09064 25

27

114,0

109,40

CS 09027 16 CD 09027 16 CT 09027 16

65

269,0

262,86

CS 09065 25 CD 09065 25 CT 09065 25

28

118,0

113,42

CS 09028 16 CD 09028 16 CT 09028 16

66

273,0

266,90

CS 09066 25 CD 09066 25 CT 09066 25

29

122,0

117,46

CS 09029 16 CD 09029 16 CT 09029 16

68

281,0

274,99

CS 09068 25 CD 09068 25 CT 09068 25

30

126,1

121,50

CS 09030 16 CD 09030 16 CT 09030 16

70

289,0

283,07

CS 09070 25 CD 09070 25 CT 09070 25

31

130,2

125,54

CS 09031 16 CD 09031 16 CT 09031 20

72

297,2

291,16

CS 09072 25 CD 09072 25 CT 09072 25

32

134,3

129,56

CS 09032 16 CD 09032 16 CT 09032 20

75

309,2

303,27

CS 09075 25 CD 09075 25 CT 09075 25

33

138,4

133,60

CS 09033 16 CD 09033 16 CT 09033 20

76

313,3

307,33

CS 09076 25 CD 09076 25 CT 09076 25

34

142,6

137,64

CS 09034 16 CD 09034 16 CT 09034 20

78

321,4

315,40

CS 09078 25 CD 09078 25 CT 09078 25

35

146,7

141,68

CS 09035 16 CD 09035 16 CT 09035 20

80

329,4

323,48

CS 09080 25 CD 09080 25 CT 09080 25

36

151,0

145,72

CS 09036 16 CD 09036 20 CT 09036 20

85

349,0

343,69

CS 09085 25 CD 09085 25 CT 09085 25

37

154,6

149,76

CS 09037 16 CD 09037 20 CT 09037 20

90

369,9

363,90

CS 09090 25 CD 09090 25 CT 09090 25

38

158,6

153,80

CS 09038 16 CD 09038 20 CT 09038 20

95

390,1

384,11

CS 09095 25 CD 09095 25 CT 09095 25

39

162,7

157,83

CS 09039 16 CD 09039 20 CT 09039 20

100

410,3

404,31

CS 09100 25 CD 09100 25 CT 09100 25

40

166,8

161,87

CS 09040 16 CD 09040 20 CT 09040 20

110

450,7

444,74

CS 09110 25 CD 09110 25 CT 09110 25

41

171,4

165,91

CS 09041 20 CD 09041 20 CT 09041 25

114

466,9

460,90

CS 09114 25 CD 09114 25 CT 09114 25

42

175,4

169,95

CS 09042 20 CD 09042 20 CT 09042 25

120

491,2

485,16

CS 09120 25 CD 09120 25 CT 09120 25

43

179,7

173,99

CS 09043 20 CD 09043 20 CT 09043 25

125

511,3

505,37

CS 09125 25 CD 09125 25 CT 09125 25

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

57

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les
normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

5/8 x 3/8

10B - 1-2-3 15,875 x 9,65 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

16,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

9,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

9,0

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

25,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

42,1

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

15,875
9,658
10,160

ISO

CS
Z

De

Dp

47,0

41,48

52,6

46,42

10

57,5

11

CD

mm

CT

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS

CD

CT

De

Dp

CS 10008 10 CD 10008 10 CT 10008 12

44

230,0

222,53

CS 10044 20 CD 10044 20 CT 10044 25

CS 10009 10 CD 10009 10 CT 10009 12

45

235,0

227,58

CS 10045 20 CD 10045 20 CT 10045 25

51,37

CS 10010 10 CD 10010 10 CT 10010 12

46

240,1

232,63

CS 10046 20 CD 10046 25 CT 10046 25

63,0

56,34

CS 10011 10 CD 10011 12 CT 10011

12

47

245,1

237,68

CS 10047 20 CD 10047 25 CT 10047 25

12

68,0

61,34

CS 10012 10 CD 10012 12 CT 10012 12

48

250,2

242,73

CS 10048 20 CD 10048 25 CT 10048 25

13

73,0

66,32

CS 10013 10 CD 10013 12 CT 10013 12

49

255,2

247,78

CS 10049 20 CD 10049 25 CT 10049 25

14

78,0

71,34

CS 10014 10 CD 10014 12 CT 10014 12

50

260,3

252,82

CS 10050 20 CD 10050 25 CT 10050 25

15

83,0

76,36

CS 10015 10 CD 10015 12 CT 10015 12

51

265,3

257,87

CS 10051 20 CD 10051 25 CT 10051 25

16

88,0

81,37

CS 10016 12 CD 10016 12 CT 10016 16

52

270,4

262,92

CS 10052 20 CD 10052 25 CT 10052 25

17

93,0

86,39

CS 10017 12 CD 10017 12 CT 10017 16

53

275,4

267,97

CS 10053 20 CD 10053 25 CT 10053 25

18

98,3

91,42

CS 10018 12 CD 10018 12 CT 10018 16

54

280,5

273,03

CS 10054 20 CD 10054 25 CT 10054 25

19

103,3

96,45

CS 10019 12 CD 10019 12 CT 10019 16

55

285,5

278,08

CS 10055 20 CD 10055 25 CT 10055 25

20

108,4

101,49

CS 10020 12 CD 10020 12 CT 10020 16

56

290,6

283,13

CS 10056 25 CD 10056 25 CT 10056 25

21

113,4

106,52

CS 10021 12 CD 10021 16 CT 10021 16

57

296,0

288,18

CS 10057 25 CD 10057 25 CT 10057 25

22

118,0

111,55

CS 10022 12 CD 10022 16 CT 10022 16

58

300,7

293,23

CS 10058 25 CD 10058 25 CT 10058 25

23

123,4

116,58

CS 10023 12 CD 10023 16 CT 10023 16

59

305,7

298,27

CS 10059 25 CD 10059 25 CT 10059 25

24

128,3

121,62

CS 10024 12 CD 10024 16 CT 10024 16

60

310,8

303,32

CS 10060 25 CD 10060 25 CT 10060 25

25

134,0

126,66

CS 10025 12 CD 10025 16 CT 10025 16

62

321,4

313,43

CS 10062 25 CD 10062 25 CT 10062 30

26

139,0

131,70

CS 10026 16 CD 10026 16 CT 10026 20

64

331,5

323,53

CS 10064 25 CD 10064 25 CT 10064 30

27

144,0

136,75

CS 10027 16 CD 10027 16 CT 10027 20

65

336,5

328,58

CS 10065 25 CD 10065 25 CT 10065 30

28

148,7

141,78

CS 10028 16 CD 10028 16 CT 10028 20

66

341,6

333,63

CS 10066 25 CD 10066 25 CT 10066 30

29

153,8

146,83

CS 10029 16 CD 10029 16 CT 10029 20

68

351,7

343,74

CS 10068 25 CD 10068 25 CT 10068 30

30

158,8

151,87

CS 10030 16 CD 10030 16 CT 10030 20

70

361,8

353,84

CS 10070 25 CD 10070 25 CT 10070 30

31

163,9

156,92

CS 10031 16 CD 10031 20 CT 10031 20

72

371,9

363,95

CS 10072 25 CD 10072 25 CT 10072 30

32

168,9

161,95

CS 10032 16 CD 10032 20 CT 10032 20

75

387,1

379,09

CS 10075 25 CD 10075 25 CT 10075 30

33

174,5

167,00

CS 10033 16 CD 10033 20 CT 10033 20

76

392,1

384,16

CS 10076 25 CD 10076 25 CT 10076 30

34

179,0

172,05

CS 10034 16 CD 10034 20 CT 10034 20

78

402,2

394,25

CS 10078 25 CD 10078 25 CT 10078 30

35

184,1

177,10

CS 10035 16 CD 10035 20 CT 10035 20

80

412,3

404,35

CS 10080 25 CD 10080 25 CT 10080 30

36

189,1

182,15

CS 10036 20 CD 10036 20 CT 10036 25

85

437,6

429,62

CS 10085 30 CD 10085 30 CT 10085 30

37

194,2

187,20

CS 10037 20 CD 10037 20 CT 10037 25

90

462,8

454,88

CS 10090 30 CD 10090 30 CT 10090 30

38

199,2

192,24

CS 10038 20 CD 10038 20 CT 10038 25

95

488,5

480,14

CS 10095 30 CD 10095 30 CT 10095 30

39

204,2

197,29

CS 10039 20 CD 10039 20 CT 10039 25

100

513,4

505,40

CS 10100 30 CD 10100 30 CT 10100 30

40

209,3

202,34

CS 10040 20 CD 10040 20 CT 10040 25

110

563,9

555,92

CS 10110 30 CD 10110 30 CT 10110 30

41

214,8

207,39

CS 10041 20 CD 10041 20 CT 10041 25

114

584,1

576,13

CS 10114 30 CD 10114 30 CT 10114 30

42

219,9

212,44

CS 10042 20 CD 10042 20 CT 10042 25

120

614,8

606,44

CS 10120 30 CD 10120 30 CT 10120 30

43

224,9

217,49

CS 10043 20 CD 10043 20 CT 10043 25

125

639,7

631,71

CS 10125 30 CD 10125 30 CT 10125 30

58

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les
normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

3/4 x 7/16

12B - 1-2-3 19,05 x 11,68 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

11,68

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

12,07

CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

19,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

11,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

10,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

30,3

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

49,8

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

19,05

ISO

CS

CD

mm

CT

De

Dp

57,6

49,78

CS 11008 12 CD 11008 12 CT 11008

62,0

55,70

CS 11009 12 CD 11009 12 CT 11009

10

69,0

61,64

11

75,0

12

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS

CD

CT

De

Dp

12

44

276,5

267,03

CS 11044 25 CD 11044 25 CT 11044 25

12

45

282,5

273,10

CS 11045 25 CD 11045 25 CT 11045 25

CS 11010 12 CD 11010 12 CT 11010

12

46

287,9

279,16

CS 11046 25 CD 11046 25 CT 11046 25

67,61

CS 11011 14 CD 11011 14 CT 11011

16

47

294,0

285,21

CS 11047 25 CD 11047 25 CT 11047 25

81,5

73,60

CS 11012 14 CD 11012 14 CT 11012

16

48

300,1

291,27

CS 11048 25 CD 11048 25 CT 11048 25

13

87,5

79,59

CS 11013 14 CD 11013 14 CT 11013

16

49

306,2

297,33

CS 11049 25 CD 11049 25 CT 11049 25

14

93,6

85,61

CS 11014 14 CD 11014 14 CT 11014

16

50

312,3

303,39

CS 11050 25 CD 11050 25 CT 11050 25

15

99,8

91,63

CS 11015 14 CD 11015 14 CT 11015

16

51

318,4

309,45

CS 11051 25 CD 11051 25 CT 11051 25

16

105,5

97,65

CS 11016 14 CD 11016 16 CT 11016

16

52

324,5

315,50

CS 11052 25 CD 11052 25 CT 11052 25

17

111,5

103,67

CS 11017 14 CD 11017 16 CT 11017

16

53

330,5

321,56

CS 11053 25 CD 11053 25 CT 11053 25

18

118,0

109,71

CS 11018 14 CD 11018 16 CT 11018

16

54

336,6

327,64

CS 11054 25 CD 11054 25 CT 11054 25

19

124,2

115,75

CS 11019 14 CD 11019 16 CT 11019

16

55

342,7

333,70

CS 11055 25 CD 11055 25 CT 11055 25

20

129,7

121,78

CS 11020 14 CD 11020 16 CT 11020

16

56

348,7

339,75

CS 11056 25 CD 11056 25 CT 11056 30

21

136,0

127,82

CS 11021 16 CD 11021 16 CT 11021

20

57

355,4

345,81

CS 11057 25 CD 11057 25 CT 11057 30

22

141,8

133,86

CS 11022 16 CD 11022 16 CT 11022

20

58

361,5

351,87

CS 11058 25 CD 11058 25 CT 11058 30

23

149,0

139,90

CS 11023 16 CD 11023 16 CT 11023

20

59

367,5

357,93

CS 11059 25 CD 11059 25 CT 11059 30

24

153,9

145,94

CS 11024 16 CD 11024 16 CT 11024

20

60

373,0

363,99

CS 11060 25 CD 11060 25 CT 11060 30

25

160,0

152,00

CS 11025 16 CD 11025 16 CT 11025

20

62

385,1

376,12

CS 11062 25 CD 11062 30 CT 11062 30

26

165,9

158,04

CS 11026 16 CD 11026 20 CT 11026

20

64

397,2

388,24

CS 11064 25 CD 11064 30 CT 11064 30

27

172,3

164,09

CS 11027 16 CD 11027 20 CT 11027

20

65

403,2

394,29

CS 11065 25 CD 11065 30 CT 11065 30

28

178,0

170,13

CS 11028 16 CD 11028 20 CT 11028

20

66

409,2

400,35

CS 11066 30 CD 11066 30 CT 11066 30

29

184,1

176,19

CS 11029 16 CD 11029 20 CT 11029

20

68

421,4

412,49

CS 11068 30 CD 11068 30 CT 11068 30

30

190,5

182,25

CS 11030 16 CD 11030 20 CT 11030

20

70

433,6

424,60

CS 11070 30 CD 11070 30 CT 11070 30

31

196,3

188,31

CS 11031 20 CD 11031 20 CT 11031

25

72

447,0

436,74

CS 11072 30 CD 11072 30 CT 11072 30

32

203,3

194,35

CS 11032 20 CD 11032 20 CT 11032

25

75

463,9

454,91

CS 11075 30 CD 11075 30 CT 11075 30

33

209,3

200,40

CS 11033 20 CD 11033 20 CT 11033

25

76

469,9

460,99

CS 11076 30 CD 11076 30 CT 11076 30

34

214,6

206,46

CS 11034 20 CD 11034 20 CT 11034

25

78

482,1

473,10

CS 11078 30 CD 11078 30 CT 11078 30

35

221,0

212,52

CS 11035 20 CD 11035 20 CT 11035

25

80

494,2

485,22

CS 11080 30 CD 11080 30 CT 11080 30

36

226,8

218,58

CS 11036 20 CD 11036 25 CT 11036

25

85

524,5

515,55

CS 11085 30 CD 11085 30 CT 11085 30

37

232,9

224,64

CS 11037 20 CD 11037 25 CT 11037

25

90

554,8

545,86

CS 11090 30 CD 11090 30 CT 11090 30

38

239,0

230,69

CS 11038 20 CD 11038 25 CT 11038

25

95

585,1

576,17

CS 11095 30 CD 11095 30 CT 11095 30

39

245,1

236,75

CS 11039 20 CD 11039 25 CT 11039

25

100

615,4

606,47

CS 11100 30 CD 11100 30 CT 11100 30

40

251,3

242,81

CS 11040 20 CD 11040 25 CT 11040

25

110

676,1

667,11

CS 11110

30 CD 11110 30 CT 11110

30

41

257,3

248,87

CS 11041 25 CD 11041 25 CT 11041

25

114

700,6

691,36

CS 11114

30 CD 11114 30 CT 11114

30

42

264,5

254,93

CS 11042 25 CD 11042 25 CT 11042

25

120

736,7

727,74

CS 11120 30 CD 11120 30 CT 11120 30

43

270,5

260,98

CS 11043 25 CD 11043 25 CT 11043

25

125

767,0

758,05

CS 11125 30 CD 11125 30 CT 11125 30

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

59

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les
normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

1 x 17,02 mm

16B - 1-2-3 25,4 x 17,02 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

25,47

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

17,02

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

15,88

CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

26,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

16,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

15,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

47,7

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

79,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO

CS
Z

De

Dp

77,0

66,37

85,0

74,27

10

93,0

11

CD

mm

CT

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS

CD

CT

De

Dp

CS 12008 12 CD 12008 16 CT 12008 20

44

369,1

356,06

CS 12044 25 CD 12044 25 CT 12044 30

CS 12009 12 CD 12009 16 CT 12009 20

45

377,1

364,12

CS 12045 25 CD 12045 25 CT 12045 30

82,19

CS 12010 15 CD 12010 16 CT 12010 20

46

385,2

372,21

CS 12046 25 CD 12046 30 CT 12046 30

99,5

90,14

CS 12011 15 CD 12011 20 CT 12011

20

47

393,2

380,29

CS 12047 25

12

109,0

98,14

CS 12012 15 CD 12012 20 CT 12012 20

48

401,3

388,36

CS 12048 25 CD 12048 30 CT 12048 30

13

117,0

106,12

CS 12013 15 CD 12013 20 CT 12013 20

49

409,3

396,44

CS 12049 25

14

125,0

114,15

CS 12014 15 CD 12014 20 CT 12014 20

50

417,4

404,52

CS 12050 25 CD 12050 30 CT 12050 30

15

133,0

122,17

CS 12015 15 CD 12015 20 CT 12015 20

51

425,5

412,60

CS 12051 30 CD 12051 30 CT 12051 40

16

141,0

130,20

CS 12016 19 CD 12016 20 CT 12016 30

52

433,6

420,67

CS 12052 30 CD 12052 30 CT 12052 40

17

149,0

138,22

CS 12017 19 CD 12017 20 CT 12017 30

53

441,7

428,75

CS 12053 30

18

157,0

146,28

CS 12018 19 CD 12018 20 CT 12018 30

54

448,3

436,85

CS 12054 30

19

165,2

154,33

CS 12019 19 CD 12019 20 CT 12019 30

55

457,9

444,93

CS 12055 30 CD 12055 30 CT 12055 40

20

173,2

162,38

CS 12020 19 CD 12020 20 CT 12020 30

56

466,0

453,01

CS 12056 30 CD 12056 30

21

181,2

170,43

CS 12021 20 CD 12021 25 CT 12021 30

57

474,0

461,07

CS 12057 30 CD 12057 30 CT 12057 40

22

189,3

178,48

CS 12022 20 CD 12022 25 CT 12022 30

58

482,1

469,16

CS 12058 30

23

197,5

186,53

CS 12023 20 CD 12023 25 CT 12023 30

59

490,2

477,24

CS 12059 30

24

205,5

194,59

CS 12024 20 CD 12024 25 CT 12024 30

60

498,3

485,32

CS 12060 30 CD 12060 30 CT 12060 40

25

213,5

202,66

CS 12025 20 CD 12025 25 CT 12025 30

62

514,5

501,50

CS 12062 30 CD 12062 30

26

221,6

210,72

CS 12026 20 CD 12026 25 CT 12026 30

64

530,7

517,65

CS 12064 30

27

229,6

218,79

CS 12027 20 CD 12027 25 CT 12027 30

65

538,8

525,73

CS 12065 30 CD 12065 30 CT 12065 40

28

237,7

226,85

CS 12028 20 CD 12028 25 CT 12028 30

66

546,8

533,80

CS 12066 30

29

245,8

234,92

CS 12029 20 CD 12029 25 CT 12029 30

68

562,9

549,98

CS 12068 30 CD 12068 30 CT 12068 40

30

254,0

243,00

CS 12030 20 CD 12030 25 CT 12030 30

70

579,2

566,14

CS 12070 30 CD 12070 30 CT 12070 40

31

262,0

251,08

CS 12031 25 CD 12031 25 CT 12031 30

72

595,4

582,32

CS 12072 30 CD 12072 30 CT 12072 40

32

270,0

259,13

CS 12032 25 CD 12032 25 CT 12032 30

75

619,7

606,55

CS 12075 30 CD 12075 30 CT 12075 40

33

278,5

267,21

CS 12033 25 CD 12033 25 CT 12033 30

76

627,0

614,65

CS 12076 30 CD 12076 30 CT 12076 40

34

287,0

275,28

CS 12034 25 CD 12034 25 CT 12034 30

78

643,3

630,80

CS 12078 30

35

296,2

283,36

CS 12035 25 CD 12035 25 CT 12035 30

80

660,0

646,96

CS 12080 30 CD 12080 30 CT 12080 40

36

304,6

291,44

CS 12036 25 CD 12036 25 CT 12036 30

85

699,9

687,40

CS 12085 30 CD 12085 30 CT 12085 40

37

312,6

299,51

CS 12037 25 CD 12037 25 CT 12037 30

90

740,3

727,81

CS 12090 30 CD 12090 30 CT 12090 40

38

320,7

307,59

CS 12038 25 CD 12038 25 CT 12038 30

95

781,1

768,22

CS 12095 30 CD 12095 30 CT 12095 40

39

328,8

315,67

CS 12039 25 CD 12039 25 CT 12039 30

100

821,1

808,63

CS 12100 30 CD 12100 30 CT 12100 40

40

336,9

323,73

CS 12040 25 CD 12040 25 CT 12040 30

110

902,0

889,48

CS 12110 30 CD 12110 30 CT 12110 40

41

345,0

331,82

CS 12041 25

114

934,3

921,81

CS 12114 30 CD 12114 40 CT 12114 40

42

353,0

339,90

CS 12042 25 CD 12042 25 CT 12042 30

120

982,8

970,33

CS 12120 30 CD 12120 40 CT 12120 40

43

361,1

347,98

CS 12043 25 CD 12043 25

125 1023,2 1010,73

CS 12 125 30 CD 12125 40 CT 12125 40

60

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les
normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

11/4 x 3/4

20B - 1-2-3 31,75 x 19,56 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

31,75

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

19,56

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

19,05

CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

32,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

3,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

18,5

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

18,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

54,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

91,8

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO

CS
Z

De

Dp

98,1

82,96

108,0

92,84

10

117,9

11

CD

mm

CT

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS

CD

CT

De

Dp

CS 13008 16 CD 13008 20 CT 13008 20

44

460,2

445,07

CS 13044 30

CS 13009 16 CD 13009 20 CT 13009 20

45

470,3

455,17

CS 13045 30 CD 13045 30 CT 13045 40

102,74

CS 13010 16 CD 13010 20 CT 13010 20

46

480,4

465,26

CS 13046 30 CD 13046 30 CT 13046 40

127,8

112,68

CS 13011 20 CD 13011 20 CT 13011

20

47

490,5

475,36

CS 13047 30

12

137,8

122,68

CS 13012 20 CD 13012 20 CT 13012 20

48

500,6

485,46

CS 13048 30 CD 13048 30 CT 13048 40

13

147,8

132,65

CS 13013 20 CD 13013 20 CT 13013 20

49

510,7

495,55

CS 13049 30

14

157,8

142,68

CS 13014 20 CD 13014 20 CT 13014 20

50

520,8

505,65

CS 13050 30 CD 13050 30 CT 13050 40

15

167,9

152,72

CS 13015 20 CD 13015 20 CT 13015 20

51

530,9

515,75

CS 13051 30

16

177,9

162,75

CS 13016 20 CD 13016 25 CT 13016 25

52

541,0

525,84

CS 13052 30 CD 13052 30 CT 13052 40

17

187,9

172,78

CS 13017 20 CD 13017 25 CT 13017 25

53

551,1

535,94

CS 13053 30

18

198,0

182,85

CS 13018 20 CD 13018 25 CT 13018 25

54

561,2

546,07

CS 13054 30

19

208,1

192,91

CS 13019 20 CD 13019 25 CT 13019 25

55

571,3

556,16

CS 31055 30 CD 13055 30 CT 13055 40

20

218,1

202,98

CS 13020 20 CD 13020 25 CT 13020 25

56

581,4

566,26

CS 13056 30

21

228,2

213,04

CS 13021 25 CD 13021 25 CT 13021 25

57

591,5

576,36

CS 13057 30 CD 13057 30 CT 13057 40

22

238,3

223,11

CS 13022 25 CD 13022 25 CT 13022 25

58

601,6

586,45

CS 13058 30

23

248,3

233,17

CS 13023 25 CD 13023 25 CT 13023 25

59

611,7

596,55

CS 13059 30

24

258,4

243,23

CS 13024 25 CD 13024 25 CT 13024 25

60

621,8

606,65

CS 13060 30 CD 13060 30 CT 13060 40

25

268,5

253,33

CS 13025 25 CD 13025 25 CT 13025 25

62

642,0

626,87

CS 13062 30

26

278,6

263,40

CS 13026 25 CD 13026 25 CT 13026 25

64

662,2

647,06

CS 13064 30

27

288,6

273,48

CS 13027 25 CD 13027 25 CT 13027 25

65

672,3

657,16

CS 13065 30 CD 13065 30 CT 13065 40

28

298,7

283,56

CS 13028 25 CD 13028 25 CT 13028 25

66

682,4

667,26

CS 13066 30

29

308,8

293,65

CS 13029 25 CD 13029 25 CT 13029 25

68

702,6

687,48

CS 13068 30

30

318,9

303,75

CS 13030 25 CD 13030 25 CT 13030 25

70

722,8

707,67

CS 13070 30 CD 13070 30 CT 13070 40

31

329,0

313,85

CS 13031 25 CD 13031 25 CT 13031 30

72

743,1

727,90

CS 13072 30

32

339,1

323,91

CS 13032 25 CD 13032 25 CT 13032 30

75

773,3

758,19

CS 13075 30

33

349,2

334,01

CS 13033 25 CD 13033 25 CT 13033 30

76

783,5

768,32

CS 13076 30 CD 13076 30 CT 13076 40

34

359,3

334,10

CS 13034 25 CD 13034 25 CT 13034 30

80

823,9

808,72

CS 13080 30 CD 13080 30 CT 13080 40

35

369,4

354,20

CS 13035 25 CD 13035 25 CT 13035 30

85

874,4

859,25

CS 13085 30

36

379,5

364,30

CS 13036 25 CD 13036 30 CT 13036 30

90

924,9

909,76

CS 13090 30

37

389,5

374,39

CS 13037 25 CD 13037 30 CT 13037 30

95

975,2

960,28

CS 13095 30 CD 13095 30 CT 13095 40

38

399,6

384,49

CS 13038 25 CD 13038 30 CT 13038 30

100 1026,0 1010,79

CS 13100 30

39

409,7

394,59

CS 13039 25 CD 13039 30 CT 13039 30

114 1167,4 1152,26

CS 13114 30 CD 13114 30 CT 13114 40

40

419,8

404,66

CS 13040 25 CD 13040 30 CT 13040 30

41

429,9

414,78

CS 13041 30

42

440,0

424,88

CS 13042 30 CD 13042 30 CT 13042 40

43

450,1

434,97

CS 13043 30

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

cod.

61

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les
normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

11/2 x 1

24B - 1-2-3 38,1 x 25,4 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

mm

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

38,1

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

25,4

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

25,4

ISO
CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Radius r

mm
r

38,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

4,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

24,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

23,6

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

72,7

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

120,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

CS
Z

De

Dp

cod.

CD
D

cod.

CT
D

cod.

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS
D

De

Dp

cod.

CD
D

cod.

CT
D

cod.

115,0

99,55

CS 14008 20 CD 14008 25 CT 14008 25

44

549,0

534,08

CS 14044 30

126,4

111,40

CS 14009 20 CD 14009 25 CT 14009 25

45

561,2

546,20

CS 14045 30 CD 14045 40 CT 14045 40

10

138,0

123,29

CS 14010 20 CD 14010 25 CT 14010 25

46

573,3

558,32

CS 14046 30 CD 14046 40 CT 14046 40

11

150,0

135,21

CS 14011 20 CD 14011 25 CT 14011

25

47

585,4

570,43

CS 14047 30

12

162,0

147,22

CS 14012 20 CD 14012 25 CT 14012 25

48

597,4

582,55

CS 14048 30 CD 14048 40 CT 14048 40

13

174,2

159,18

CS 14013 20 CD 14013 25 CT 14013 25

49

609,5

594,66

CS 14049 30

14

186,2

171,22

CS 14014 20 CD 14014 25 CT 14014 25

50

621,7

606,78

CS 14050 30 CD 14050 40 CT 14050 40

15

198,2

183,26

CS 14015 20 CD 14015 25 CT 14015 25

51

633,8

618,89

CS 14051 30

16

210,3

195,30

CS 14016 25 CD 14016 25 CT 14016 25

52

646,0

631,01

CS 14052 30

17

222,3

207,34

CS 14017 25 CD 14017 25 CT 14017 25

53

658,0

643,13

CS 14053 30

18

234,3

219,42

CS 14018 25 CD 14018 25 CT 14018 25

54

670,2

655,25

CS 14054 30

19

246,5

231,49

CS 14019 25 CD 14019 25 CT 14019 25

55

682,3

667,40

CS 14055 30 CD 14055 40 CT 14055 40

20

258,6

243,57

CS 14020 25 CD 14020 25 CT 14020 25

56

694,4

679,50

CS 14056 30

21

270,6

255,65

CS 14021 25 CD 14021 25 CT 14021 30

57

706,5

691,73

CS 14057 30 CD 14057 40 CT 14057 40

22

282,7

267,73

CS 14022 25 CD 14022 25 CT 14022 30

58

718,6

703,74

CS 14058 30

23

294,8

279,80

CS 14023 25 CD 14023 25 CT 14023 30

59

730,7

715,86

CS 14059 30

24

306,8

291,88

CS 14024 25 CD 14024 25 CT 14024 30

60

742,8

727,97

CS 14060 30 CD 14060 40 CT 14060 40

25

319,0

304,00

CS 14025 25 CD 14025 25 CT 14025 30

62

767,2

752,24

CS 14062 40

26

331,0

316,08

CS 14026 30 CD 14026 30 CT 14026 30

64

791,3

776,48

CS 14064 40

27

343,2

328,19

CS 14027 30 CD 14027 30 CT 14027 30

65

803,4

788,59

CS 14065 40 CD 14065 40 CT 14065 40

28

355,2

340,27

CS 14028 30 CD 14028 30 CT 14028 30

66

815,6

800,17

CS 14066 40

29

367,3

352,38

CS 14029 30 CD 14029 30 CT 14029 30

68

839,8

824,98

CS 14068 40

30

379,5

364,50

CS 14030 30 CD 14030 30 CT 14030 40

70

864,2

849,21

CS 14070 40

31

391,6

376,62

CS 14031 30 CD 14031 40 CT 14031 40

72

888,4

873,48

CS 14072 40

32

403,7

388,69

CS 14032 30 CD 14032 40 CT 14032 40

75

924,8

909,83

CS 14075 40

33

415,8

400,81

CS 14033 30 CD 14033 40 CT 14033 40

76

936,9

921,98

CS 14076 40 CD 14076 40 CT 14076 40

34

427,8

412,93

CS 14034 30 CD 14034 40 CT 14034 40

80

985,4

970,44

CS 14080 40

35

440,0

425,04

CS 14035 30 CD 14035 40 CT 14035 40

85 1046,0 1031,10

CS 14085 40

36

452,0

437,16

CS 14036 30 CD 14036 40 CT 14036 40

95 1167,3 1152,33

CS 14095 40

37

464,2

449,27

CS 14037 30 CD 14037 40 CT 14037 40

38

476,2

461,39

CS 14038 30 CD 14038 40 CT 14038 40

39

488,5

473,50

CS 14039 30 CD 14039 40 CT 14039 40

40

500,6

485,62

CS 14040 30 CD 14040 40 CT 14040 40

41

512,6

497,74

CS 14041 30

42

524,7

509,85

CS 14042 30 CD 14042 40 CT 14042 40

43

536,8

521,97

CS 14043 30

62

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les
normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

13/4 x 11/4

28B - 1-2-3 44,45 x 30,99 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

44,45

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

30,99

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

27,94

CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

44,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

5,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

29,4

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

28,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

88,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

148,8

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO

CS
Z

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
57
60
76

132,0
148,4
162,3
176,3
189,3
204,2
218,2
232,3
246,3
260,0
274,0
289,0
303,0
317,0
331,0
345,0
359,0
373,0
387,0
401,0
416,0
430,0
444,0
458,0
472,0
486,0
500,0
514,0
529,0
543,0
557,0
571,0
585,0
656,0
726,0
825,0
869,0
1095,0

116,15
129,96
143,85
157,77
171,74
185,75
199,76
213,79
227,84
241,90
255,98
270,06
284,15
298,24
312,34
326,44
340,55
354,66
368,77
382,88
397,00
411,12
425,24
439,37
453,49
467,62
481,75
495,88
510,01
524,13
538,27
552,40
566,54
637,22
707,91
806,90
849,32
1075,62

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CD

CT

cod.

cod.

cod.

CS 15008
CS 15009
CS 15010
CS 15011
CS 15012
CS 15013
CS 15014
CS 15015
CS 15016
CS 15017
CS 15018
CS 15019
CS 15020
CS 15021
CS 15022
CS 15023
CS 15024
CS 15025
CS 15026
CS 15027
CS 15028
CS 15029
CS 15030
CS 15031
CS 15032
CS 15033
CS 15034
CS 15035
CS 15036
CS 15037
CS 15038
CS 15039
CS 15040
CS 15045
CS 15050
CS 15057
CS 15060
CS 15076

25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40

CD 15008
CD 15009
CD 15010
CD 15011
CD 15012
CD 15013
CD 15014
CD 15015
CD 15016
CD 15017
CD 15018
CD 15019
CD 15020
CD 15021
CD 15022
CD 15023
CD 15024
CD 15025
CD 15026
CD 15027
CD 15028
CD 15029
CD 15030
CD 15031
CD 15032
CD 15033
CD 15034
CD 15035
CD 15036
CD 15037
CD 15038
CD 15039
CD 15040
CD 15045
CD 15050
CD 15057
CD 15060
CD 15076

25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40

CT 15008
CT 15009
CT 15010
CT 15011
CT 15012
CT 15013
CT 15014
CT 15015
CT 15016
CT 15017
CT 15018
CT 15019
CT 15020
CT 15021
CT 15022
CT 15023
CT 15024
CT 15025
CT 15026
CT 15027
CT 15028
CT 15029
CT 15030
CT 15031
CT 15032
CT 15033
CT 15034
CT 15035
CT 15036
CT 15037
CT 15038
CT 15039
CT 15040
CT 15045
CT 15050
CT 15057
CT 15060
CT 15076

25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
63

Corone - Plate wheels


Kettenradscheiben - Disques - Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8187 - ISO/R 606
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8187 - ISO/R 606
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8187 - ISO/R 606
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les
normes: DIN 8187 - ISO/R 606
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas: DIN 8187 - ISO/R 606

2 x 11/4

32B - 1-2-3 50,8 x 30,99 mm


ISO

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

50,80

mm

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

30,99

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

29,21

CORONE

PLATE WHEELS KETTENRADSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

51,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

6,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

29,4

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

28,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

87,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

146,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ISO

CS
Z

De

Dp

153,2

169,0

10
11

mm
Corone tornite sui lati, dentate con creatore
Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CD

CT

cod.

cod.

cod.

132,74

CS 16008

25

CD 16008

25

CT 16008

25

148,54

CS 16009

25

CD 16009

25

CT 16009

25

185,0

164,39

CS 16010

25

CD 16010

25

CT 16010

25

200,8

180,31

CS 16011

30

CD 16011

30

CT 16011

30

12

216,8

196,29

CS 16012

30

CD 16012

30

CT 16012

30

13

232,8

212,29

CS 16013

30

CD 16013

30

CT 16013

30

14

248,8

228,29

CS 16014

30

CD 16014

30

CT 16014

30

15

264,8

244,30

CS 16015

30

CD 16015

30

CT 16015

30

16

280,9

260,40

CS 16016

30

CD 16016

30

CT 16016

30

17

296,9

276,46

CS 16017

30

CD 16017

30

CT 16017

30

18

313,0

292,55

CS 16018

30

CD 16018

30

CT 16018

30

19

329,1

308,66

CS 16019

30

CD 16019

30

CT 16019

30

20

345,2

324,71

CS 16020

30

CD 16020

30

CT 16020

30

21

361,3

340,82

CS 16021

30

CD 16021

30

CT 16021

40

22

377,5

356,98

CS 16022

30

CD 16022

30

CT 16022

40

23

393,6

373,08

CS 16023

30

CD 16023

30

CT 16023

40

24

409,7

389,18

CS 16024

30

CD 16024

30

CT 16024

40

25

425,8

405,33

CS 16025

30

CD 16025

30

CT 16025

40

26

441,9

421,44

CS 16026

30

CD 16026

30

CT 16026

40

27

458,1

437,59

CS 16027

30

CD 16027

30

CT 16027

40

28

474,2

453,69

CS 16028

30

CD 16028

30

CT 16028

40

29

492,0

469,85

CS 16029

30

CD 16029

30

CT 16029

40

30

506,5

486,00

CS 16030

30

CD 16030

30

CT 16030

40

32

538,8

518,27

CS 16032

30

35

589,5

566,71

CS 16035

30

CD 16035

30

CT 16035

40

38

635,5

615,16

CS 16038

30

CD 16038

30

CT 16038

40

40

670,3

647,47

CS 16040

40

CD 16040

40

CT 16040

40

45

751,0

728,24

CS 16045

40

CD 16045

40

CT 16045

40

50

831,8

809,04

CS 16050

40

CD 16050

40

CT 16050

40

57

945,0

922,16

CS 16057

40

CD 16057

40

CT 16057

40

60

993,4

970,65

CS 16060

40

CD 16060

40

CT 16060

40

76

1252,0

1229,27

CS 16076

40

CD 16076

40

CT 16076

40

64

Corone doppie per due catene semplici


Duplex platewheels for two single chains
Zweifach-Scheiben fr zwei einfach-Ketten
Disques doubles pour deux chaines simples
Coronas dobles para dos cadenas simples

I valori Di-Dp-De-C-L-r sono da ricavare dalle pagg. 52, 57, 58, 59, 60
See page no. 52, 57, 58, 59, 60 for Di-Dp-De-C-L-r dimentions
Siehe Seite Nr. 52, 57, 58, 59, 60 fuer Di-Dp-De-C-L-r Abmassungen
Voir page no. 52, 57, 58, 59, 60 pour les dimensions Di-Dp-De-C-L-r
Valor Di-Dp-De-C-L-r se deben obtener de las paginas 52, 57, 58, 59, 60
Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

3/8 x 7/32 - 06B R.6,35


cod.

DS 05013
DS 05014
DS 05015
DS 05016
DS 05017
DS 05018
DS 05019
DS 05020
DS 05021
DS 05023
DS 05025

13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
25

cod.

DS 09012
DS 09013
DS 09014
DS 09015
DS 09016
DS 09017
DS 09018
DS 09019
DS 09020
DS 09021
DS 09023
DS 09024
DS 09025

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25

cod.

DS 11012
DS 11013
DS 11014
DS 11015
DS 11016
DS 11017
DS 11018
DS 11019
DS 11020
DS 11021
DS 11023
DS 11025

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
25

h2

F1

Db

24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3
24,3

19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19

13,7
13,7
13,7
13,7
13,7
13,7
13,7
13,7
13,7
13,7
13,7

28
31
34
37
40
43
46
49
52
59
65

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12

1/2 x 5/16 - 08B R. 8,51

5/8 x 3/8 - 10B R. 10,16

h2

F1

Db

31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31

23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8
23,8

16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6
16,6

33
37
42
45
49
53
57
62
66
70
78
82
86

10
10
10
10
10
12
12
12
12
14
14
14
14

cod.

DS 10012
DS 10013
DS 10014
DS 10015
DS 10016
DS 10017
DS 10018
DS 10019
DS 10020
DS 10021
DS 10022
DS 10023
DS 10025

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25

cod.

DS 12013
DS 12014
DS 12015
DS 12016
DS 12017
DS 12018
DS 12019
DS 12020
DS 12021
DS 12023
DS 12025

13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
25

h2

F1

Db

36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5
36,5

27,3
27,3
27,3
27,3
27,3
27,3
27,3
27,3
27,3
27,3
27,3
27,3
27,3

18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1
18,1

45
50
55
60
73
70
75
80
85
90
95
100
110

12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16

3/4 x 7/16 - 12B R. 12,07

1 x 17,2 - 16B R. 15,88

h2

F1

Db

45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45

33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9
33,9

22,8
22,8
22,8
22,8
22,8
22,8
22,8
22,8
22,8
22,8
22,8
22,8

53
59
65
71
77
83
89
95
101
107
119
131

14
14
14
14
14
16
16
16
16
20
20
20

h2

F1

Db

63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5
63,5

47,3
47,3
47,3
47,3
47,3
47,3
47,3
47,3
47,3
47,3
47,3

31,1
31,1
31,1
31,1
31,1
31,1
31,1
31,1
31,1
31,1
31,1

81
89
97
105
113
121
129
137
145
161
177

16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
65

Dimensioni mozzi saldati


Welded hus sizes
Grsse der geschweissten Schraubennaben
Dimension moyeux souds
Dimension de cubos soldados

PIGNONI SEMPLICI - SIMPLEX SPROCKETS - KETTENRDER SIMPLEX - PIGNONS SIMPLES - PIONES SIMPLE
DENTI
Z

3/8 x 7/32 1/2 x 5/16 5/8 x 3/8 3/4 x 7/16 1 x 17,02 11/4 x 3/4

11/2 x 1 13/4 x 11/4 2 x 11/4

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

4145

80x32

90x40

100x40

110x56

125x70

150x70

160x90

180x90

180x100

4650

80x32

90x40

100x40

110x56

125x70

150x70

160x90

180x90

180x100

5157

80x32

90x40

100x40

110x56

125x70

150x80

160x100

180x100

180x100

5865

80x32

90x40

100x50

110x56

140x80

150x80

160x100

200x100

200x110

66125

80x32

90x40

100x50

110x56

140x80

150x90

160x100

200x100

200x110

PIGNONI DOPPI - DUPLEX SPROCKETS - DUPLEX KETTENRDER - DUPLES PIGNONS - DOBLES PIONES
DENTI
Z

3/8 x 7/32 1/2 x 5/16 5/8 x 3/8 3/4 x 7/16 1 x 17,02 11/4 x 3/4

11/2 x 1 13/4 x 11/4 2 x 11/4

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

4145

90x40

110x50

130x50

140x63

150x80

160x90

180x100

200x120

200x120

4650

90x40

110x50

130x50

140x63

150x80

160x90

180x100

220x120

200x120

5157

90x40

110x50

130x50

140x63

160x90

160x100

200x110

220x120

220x120

5865

90x40

110x50

130x63

140x63

160x90

160x100

200x110

220x130

250x130

66125

90x40

110x56

130x63

140x63

160x90

180x100

220x120

250x130

250x130

PIGNONI TRIPLI - TRIPLEX SPROCKETS - TRIPLEX KETTENRDER - PIGNONS TRIPLES - TRIPLES PIONES
DENTI
Z

3/8 x 7/32 1/2 x 5/16 5/8 x 3/8 3/4 x 7/16 1 x 17,02 11/4 x 3/4

11/2 x 1 13/4 x 11/4 2 x 11/4

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

dxH

4145

90x56

110x60

130x60

140x70

160x100

180x110

200x150

200X180

200X180

4650

90x56

110x60

130x60

140x70

160x100

180x110

200x150

200X180

200X180

5157

90x56

110x60

130x60

140x70

180x110

180x125

220x150

220X180

250X180

5865

90x56

110x60

130x67

140x70

180x110

180x125

220x150

220x190

250X180

66125

90x56

110x60

130x67

140x70

180x110

200x140

250x150

250x190

250X180

66

Pignoni e corone ASA


ASA Sprockets and platewheels
ASA Kettenraeder und
Kettenradscheiben
Pignons et disques ASA
Piones y coronas ASA

A richiesta possiamo eseguire dentature e passi nei profili ASA non indicati nel presente Catalogo in base a
consuntivo.
On request, we can carry out toothing pitch on ASA profiles, not indicated in this catalogue, according to
estimates.
Auf Wunsch knnen wir Zanhungen und Teilungen in den ASA Profilen ausfhren, die in diesem Katalog nicht
angegeben sind Preis nach Kostenvoranschlag.
Possibilit dexecuter sur demande des dentures et des pas dans les profils ASA non indiqus dans le catalogue,
sur devis.
Previa solicitud y en base a presupuesto podemos fabricar dentados y pasos con perfiles ASA no sealados
en el presente catlogo.
67

Pignoni / Sprockets /
Kettenrder / Pignons / Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles, et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

3/8 x 3/16

ASA 35 - 1-2-3

9,525 x 4,77 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

4,77

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

5,08

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

ASA 35

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

10

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,2

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

4,4

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

4,3

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

14,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

24,5

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ASA 35
9,525

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

De

Dp

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30

35,70
38,69
41,68
44,68
47,68
50,69
53,70
56,72
59,73
62,75
65,77
68,79
71,81
74,83
77,85
80,88
83,90
86,93
89,95
96,00

30,82
33,80
36,80
39,80
42,80
45,81
48,82
51,83
54,85
57,87
60,89
63,91
66,93
69,95
72,97
76,00
79,02
82,04
85,07
91,12

68

PS

PD

cod.

PS 05A10
PS 05A11
PS 05A12
PS 05A13
PS 05A14
PS 05A15
PS 05A16
PS 05A17
PS 05A18
PS 05A19
PS 05A20
PS 05A21
PS 05A22
PS 05A23
PS 05A24
PS 05A25
PS 05A26
PS 05A27
PS 05A28
PS 05A30

20
22
25
28
31
34
38
38
38
46
46
46
52
52
52
58
58
58
60
60

8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12

22
25
25
25
25
25
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28

cod.

PD 05A13
PD 05A14
PD 05A15
PD 05A16
PD 05A17
PD 05A18
PD 05A19
PD 05A20
PD 05A21
PD 05A22
PD 05A23
PD 05A24
PD 05A25
PD 05A26
PD 05A27
PD 05A28

28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73

10
10
10
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16

25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

Pignoni / Sprockets /
Kettenrder / Pignons / Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles, et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

1/2 x 5/16

ASA 40 - 1-2-3

12,7 x 7,94 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

12,7

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

7,94

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

7,94

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

ASA 40

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,5

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

7,4

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

7,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

21,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

36

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ASA 40

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

Z
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
32
35
36
38
40

De
47,66
51,64
55,63
59,63
63,63
67,64
71,66
75,68
79,70
83,72
87,74
91,77
95,80
99,83
103,86
107,89
111,92
115,96
119,99
128,06
136,13
148,24
152,28
160,35
168,43

Dp
41,10
45,08
49,07
53,07
57,07
61,08
65,10
69,12
73,14
77,16
81,18
85,21
89,24
93,27
97,30
101,33
105,36
109,40
113,43
121,50
129,57
141,68
145,72
153,79
161,87

PS

PD

cod.

PS 09A10
PS 09A11
PS 09A12
PS 09A13
PS 09A14
PS 09A15
PS 09A16
PS 09A17
PS 09A18
PS 09A19
PS 09A20
PS 09A21
PS 09A22
PS 09A23
PS 09A24
PS 09A25
PS 09A26
PS 09A27
PS 09A28
PS 09A30
PS 09A32
PS 09A35
PS 09A36
PS 09A38
PS 09A40

26
29
35
35
35
48
48
48
60
60
60
65
65
65
70
70
70
70
70
80
80
90
90
90
90

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16

25
25
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
30
30
30
30
30
30
35
35

cod.

PD 09A13
PD 09A14
PD 09A15
PD 09A16
PD 09A17
PD 09A18
PD 09A19
PD 09A20
PD 09A21
PD 09A22
PD 09A23
PD 09A24
PD 09A25
PD 09A26
PD 09A27
PD 09A28
PD 09A30

PT

38
42
46
50
54
58
62
66
70
70
70
75
80
85
85
90
100

12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20

35
35
35
35
35
35
35
35
40
40
40
40
40
40
40
40
40

cod.

PT 09A12
PT 09A13
PT 09A14
PT 09A15
PT 09A16
PT 09A17
PT 09A18
PT 09A19
PT 09A20
PT 09A21
PT 09A22
PT 09A23
PT 09A24
PT 09A25
PT 09A26
PT 09A27
PT 09A28

35
38
42
46
50
54
58
62
66
70
70
70
75
80
85
85
90

14
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20

50
50
50
50
50
50
50
50
50
55
55
55
55
55
55
55
55

69

Pignoni / Sprockets /
Kettenrder / Pignons / Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles, et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

5/8 x 3/8

ASA 50 - 1-2-3

15,875 x 9,52 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

ASA 50

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

17

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

8,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

26,9

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

45

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ASA 50
15,875
9,52
10,16

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

De

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

47,0
52,6
57,5
63,0
68,0
73,0
78,0
83,0
88,0
93,0
98,3
103,3
108,4
113,4
118,0
123,4
128,3
134,4
139,0
144,0
148,7
153,8
158,8
163,9
168,9
174,5
179,0
184,1
189,1
194,2
199,2
204,2
209,3

70

Dp
41,48
46,42
51,37
56,34
61,34
66,32
71,34
76,36
81,37
86,39
91,42
96,45
101,49
106,52
111,55
116,58
121,62
126,66
131,70
136,75
141,78
146,83
151,87
156,92
161,95
167,00
172,05
177,10
182,15
187,20
192,24
197,29
202,34

PS
cod.
PS 10A08
PS 10A09
PS 10A10
PS 10A11
PS 10A12
PS 10A13
PS 10A14
PS 10A15
PS 10A16
PS 10A17
PS 10A18
PS 10A19
PS 10A20
PS 10A21
PS 10A22
PS 10A23
PS 10A24
PS 10A25
PS 10A26
PS 10A27
PS 10A28
PS 10A29
PS 10A30
PS 10A31
PS 10A32
PS 10A33
PS 10A34
PS 10A35
PS 10A36
PS 10A37
PS 10A38
PS 10A39
PS 10A40

PD

25
30
35
37
42
47
52
57
60
60
70
70
75
75
80
80
80
80
85
85
90
90
90
95
95
95
95
95
100
100
100
100
100

10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35

cod.

PD 10A13
PD 10A14
PD 10A15
PD 10A16
PD 10A17
PD 10A18
PD 10A19
PD 10A20
PD 10A21
PD 10A22
PD 10A23
PD 10A24
PD 10A25

49
54
59
64
69
74
79
84
85
90
95
100
105

PT
D

14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

40
40
40
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45

cod.

PT 10A12
PT 10A13
PT 10A14
PT 10A15
PT 10A16
PT 10A17
PT 10A18
PT 10A19
PT 10A20
PT 10A21
PT 10A22
PT 10A23
PT 10A24
PT 10A25
PT 10A26
PT 10A27
PT 10A28

44
49
54
59
64
69
74
79
84
85
90
95
100
105
110
110
115

16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20

55
55
55
55
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60

Pignoni / Sprockets /
Kettenrder / Pignons / Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles, et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

3/4 x 1/2

ASA 60 - 1-2-3

19,05 x 12,7 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

ASA 60

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

20

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,4

ASA 60
19,05
12,7
11,91

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

11,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

34,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

57,4

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

12

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

Z
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30

De
71,54
77,51
83,49
89,49
95,50
101,52
107,54
113,56
119,59
125,63
131,67
137,71
143,75
149,79
155,84
161,88
167,93
173,98
180,03
192,14

Dp
61,64
67,61
73,61
79,59
85,61
91,63
97,65
103,67
109,71
115,75
121,78
127,82
133,86
139,90
145,94
152,00
158,04
164,09
170,13
182,25

PS

PD

cod.

cod.

PS 11A10
PS 11A11
PS 11A12
PS 11A13
PS 11A14
PS 11A15
PS 11A16
PS 11A17
PS 11A18
PS 11A19
PS 11A20
PS 11A21
PS 11A22
PS 11A23
PS 11A24
PS 11A25
PS 11A26
PS 11A27
PS 11A28
PS 11A30

42
45
45
60
60
60
75
75
75
80
80
80
90
90
90
90
90
90
95
95

12
12
12
14
14
14
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20

30
30
30
35
35
35
35
35
35
35
35
35
40
40
40
40
40
40
40
40

PD 11A10
PD 11A11
PD 11A12
PD 11A13
PD 11A14
PD 11A15
PD 11A16
PD 11A17
PD 11A18
PD 11A19
PD 11A20
PD 11A21
PD 11A22
PD 11A23
PD 11A24
PD 11A25
PD 11A26
PD 11A27
PD 11A28
PD 11A30

d
42
47
53
59
65
71
77
83
89
95
100
100
100
110
110
120
120
120
120
120

PT
D

12
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

45
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50

cod.

PT 11A12
PT 11A13
PT 11A14
PT 11A15
PT 11A16
PT 11A17
PT 11A18
PT 11A19
PT 11A20
PT 11A21
PT 11A22
PT 11A23
PT 11A24
PT 11A25

53
59
65
71
77
83
89
95
100
100
100
110
110
120

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70

71

Pignoni / Sprockets /
Kettenrder / Pignons / Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles, et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

1 x 5/8

ASA 80 - 1-2-3

25,4 x 15,88 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

15,88

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

15,88

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

27

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

3,2

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

14,7

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

44,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

73,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ASA 80
25,4

ASA 80

15

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

Z
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

72

De
79,49
87,38
95,32
103,28
111,26
119,26
127,27
135,29
143,32
151,35
159,39
167,44
175,49
183,54
191,60
199,66
207,72
215,78
223,84
231,91
239,98
248,05
256,12

Dp
66,37
74,27
82,19
90,14
98,14
106,12
114,15
122,17
130,20
138,22
146,28
154,33
162,38
170,43
178,48
186,53
194,59
202,66
210,72
218,79
226,85
234,92
243,00

PS

PD

cod.

PS 12A08
PS 12A09
PS 12A10
PS 12A11
PS 12A12
PS 12A13
PS 12A14
PS 12A15
PS 12A16
PS 12A17
PS 12A18
PS 12A19
PS 12A20
PS 12A21
PS 12A22
PS 12A23
PS 12A24
PS 12A25
PS 12A26
PS 12A27
PS 12A28
PS 12A29
PS 12A30

42
50
55
61
69
78
84
92
100
100
100
100
100
110
110
110
110
110
120
120
120
120
120

16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

35
35
35
40
40
40
40
40
45
45
45
45
45
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50

cod.

PD 12A12
PD 12A13
PD 12A14
PD 12A15
PD 12A16
PD 12A17
PD 12A18
PD 12A19
PD 12A20
PD 12A21

72
80
88
96
104
112
120
128
130
130

PT
D

cod.

20
20
20
20
20
20
20
20
20
25

70
70
70
70
70
70
70
70
70
70

PT 12A12
PT 12A13
PT 12A14
PT 12A15
PT 12A16
PT 12A17
PT 12A18
PT 12A19
PT 12A20

72
80
88
96
104
112
120
128
130

25
25
25
25
30
30
30
30
30

100
100
100
100
100
100
100
100
100

Pignoni / Sprockets /
Kettenrder / Pignons / Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles, et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

11/4 x 3/4

ASA 100 - 1-2-3

31,75 x 19,05 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

31,75

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

19,05

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

19,05

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

ASA 100

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

18

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

17,7

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

53,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

89,2

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ASA 100

33,5

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

De

Dp

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

98,1
108,0
117,9
127,8
137,8
147,8
157,8
167,9
177,9
187,9
198,0
208,1
218,1
228,2
238,3
248,3
258,4
268,5

82,96
92,84
102,74
112,68
122,68
132,65
142,68
152,72
162,75
172,78
182,85
192,91
202,98
213,04
223,11
233,17
243,23
253,33

PS

PD

cod.

PS 13A08
PS 13A09
PS 13A10
PS 13A11
PS 13A12
PS 13A13
PS 13A14
PS 13A15
PS 13A16
PS 13A17
PS 13A18
PS 13A19
PS 13A20
PS 13A21
PS 13A22
PS 13A23
PS 13A24
PS 13A25

53
63
70
77
88
98
108
118
120
120
120
120
120
140
140
140
140
140

20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

40
40
40
45
45
45
45
45
50
50
50
50
50
55
55
55
55
55

PT

cod.

PD 13A12
PD 13A13
PD 13A14
PD 13A15
PD 13A16
PD 13A17

90
100
110
120
120
120

20
20
20
20
25
25

80
80
80
80
80
80

cod.

73

Pignoni / Sprockets /
Kettenrder / Pignons / Piones
Pignoni per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Sprockets for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenrder mit einseitiger Nabe fur Simplex-Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Pignons avec moyeu dport pour chanes simples, doubles, et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Piones para cadena simple, doble y triple de rodillos segun las normas:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

11/2 x 1

ASA 120 - 1-2-3

38,1 x 25,4 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

ASA 120

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

4,8

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

24,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

23,6

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

69

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

114,5

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ASA 120
38,1
25,4
22,22

40,5

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

Z
8
9
10
11
12
13
14
15

De
119,04
130,88
142,77
154,71
166,69
178,68
190,70
202,73

PS

Dp
99,55
111,40
123,29
135,21
147,22
159,18
171,22
183,26

PD

PT

cod.

cod.

PS 14A08
PS 14A09
PS 14A10
PS 14A11
PS 14A12
PS 14A13
PS 14A14
PS 14A15

58
70
80
90
102
114
128
140

20
20
20
25
25
25
25
25

45
45
45
50
50
50
50
50

PD 14A12
PD 14A13
PD 14A14
PD 14A15

102
114
128
140

25
25
25
25

100
100
100
100

13/4 x 11/4

ASA 140 - 1-2-3

44,45 x 25,4 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

25,4

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

25,4

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

ASA 140

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

5,8

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

24,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

23,6

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

72,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

121,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

31,75

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

28,58

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

ASA 160

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

30,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

29,5

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

88

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

146,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

2 x 11/4

74

ASA 160 - 1-2-3

ASA 140
44,45

47,5

50,8 x 31,75 mm
ASA 160
50,8

54

cod.

Corone / Plate wheels /


Kettenradscheiben / Disques / Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

3/8 x 3/16

ASA 35 - 1-2-3

9,525 x 4,77 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

4,77

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

5,08

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

10

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,2

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

4,4

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

4,3

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

14,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

24,5

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

De

30
32
36
38
40
45
48
57
76

96,00
102,06
114,17
120,22
126,28
141,43
150,52
177,79
235,37

CS

Dp
91,12
97,17
109,29
115,34
121,40
136,55
145,64
172,91
230,49

ASA 35
9,525

ASA 35

CD

cod.

CS 05A32
CS 05A36
CS 05A38
CS 05A40
CS 05A45
CS 05A48
CS 05A57
CS 05A76

12
12
12
12
16
16
16
20

cod.

CD 05A30 12

CD 05A38 14
CD 05A45 16
CD 05A57 16
CD 05A76 20

1/2 x 5/16

ASA 40 - 1-2-3

12,7 x 7,94 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

12,7

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

7,94

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

7,94

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,5

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

7,4

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

7,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

21,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

36

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

De

30
32
38
40
42
45
48
57
76
95

128,06
136,13
160,35
168,43
176,50
188,62
200,74
237,10
313,88
390,67

Dp
121,50
129,57
153,79
161,87
169,94
182,06
194,18
230,54
307,32
384,11

CS
cod.

CD
D

cod.

ASA 40

CT
D

cod.

CT 09A30 20
CD 09A32 16
CD 09A38 20 CT 09A38 25
CD 09A40 20
CS 09A42
CS 09A45
CS 09A48
CS 09A57
CS 09A76

ASA 40

20
20 CD 09A45 20 CT 09A45 25
20
20 CD 09A57 25 CT 09A57 25
25 CD 09A76 25 CT 09A76 25
CD 09A95 25

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs,
dents la fraise
Coronas torneadas en los lados,
dientes obtenidos con fresa madre
75

Corone / Plate wheels /


Kettenradscheiben / Disques / Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

5/8 x 3/8

ASA 50 - 1-2-3

15,875 x 9,52 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

17

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

8,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

26,9

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

45

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

De

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

47,0
52,6
57,5
63,0
68,0
73,0
78,0
83,0
88,0
93,0
98,3
103,3
108,4
113,4
118,0
123,5
128,3
134,0
139,0
144,0
148,7
153,8
158,8
163,9
168,9
174,5
179,0
184,1
189,1
194,2
199,2
204,2
209,3
214,8
219,9
224,9

76

Dp
41,48
46,42
51,37
56,34
61,34
66,32
71,34
76,36
81,37
86,38
91,42
96,45
101,49
106,52
111,55
116,58
121,62
126,66
131,70
136,75
141,78
146,83
151,87
156,92
161,95
167,00
172,05
177,10
182,15
187,20
192,24
197,29
202,34
207,39
212,44
217,49

CS
cod.
CS 10A08
CS 10A09
CS 10A10
CS 10A11
CS 10A12
CS 10A13
CS 10A14
CS 10A15
CS 10A16
CS 10A17
CS 10A18
CS 10A19
CS 10A20
CS 10A21
CS 10A22
CS 10A23
CS 10A24
CS 10A25
CS 10A26
CS 10A27
CS 10A28
CS 10A29
CS 10A30
CS 10A31
CS 10A32
CS 10A33
CS 10A34
CS 10A35
CS 10A36
CS 10A37
CS 10A38
CS 10A39
CS 10A40
CS 10A41
CS 10A42
CS 10A43

CD
D

cod.

CT
D

cod.

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16 CD 10A30 20 CT 10A30 20
16
16
16
16
20
20
20
20 CD 10A38 20 CT 10A38 25
20
20
20
20
20

ASA 50
15,875

De

44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
64
65
66
68
70
72
75
76
78
80
85
90
95
100
110
114
120
125

230,0
235,0
240,1
245,1
250,2
255,2
260,3
265,3
270,4
275,4
280,5
285,5
296,0
290,6
300,7
305,7
310,8
321,4
331,5
336,5
341,6
351,7
361,8
371,9
387,1
392,1
402,2
412,3
437,6
462,8
488,5
513,4
563,9
584,1
614,4
639,7

9,52
10,16

ASA 50

Dp
222,53
227,58
232,63
237,68
242,73
247,78
252,82
257,87
262,92
267,97
273,03
278,08
283,13
288,18
293,23
298,27
303,32
313,43
321,53
328,58
333,63
343,74
353,84
363,95
379,09
384,16
394,25
404,35
429,62
454,88
480,14
505,39
555,92
576,13
606,45
631,51

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS
cod.
CS 10A44
CS 10A45
CS 10A46
CS 10A47
CS 10A48
CS 10A49
CS 10A50
CS 10A51
CS 10A52
CS 10A53
CS 10A54
CS 10A55
CS 10A56
CS 10A57
CS 10A58
CS 10A59
CS 10A60
CS 10A62
CS 10A64
CS 10A65
CS 10A66
CS 10A68
CS 10A70
CS 10A72
CS 10A75
CS 10A76
CS 10A78
CS 10A80
CS 10A85
CS 10A90
CS 10A95
CS 1A100
CS 1A110
CS 1A114
CS 1A120
CS 1A125

CD
D
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30

cod.

CT
D

cod.

CD 10A45 20 CT 10A45 25

CD 10A57 25 CT 10A57 25

CD 10A76 25 CT 10A76 30

CD 10A95 30

Corone / Plate wheels /


Kettenradscheiben / Disques / Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

3/4 x 1/2

ASA 60 - 1-2-3

19,05 x 12,7 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

20

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,4

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

11,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

34,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

57,4

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

De

30
32
38
40
45
48
57
76
95

192,14
204,24
240,58
252,69
282,98
301,16
355,70
470,87
586,06

CS

Dp

CD

cod.

182,25
194,35
230,69
242,80
273,09
291,27
345,81
460,98
576,17

cod.

19,05
12,7
11,91

ASA 60

12

CT
D

CD 11A32
CS 11A38 20 CD 11A38
CS 11A40 20 CD 11A40
CS 11A45 25 CD 11A45
CS 11A48 25
CS 11A57 25 CD 11A57
CS 11A76 25 CD 11A76
CD 11A95

ASA 60

cod.

CT 11A30 20
20
25 CT 11A38 25
25
25 CT 11A45 25
25 CT 11A57 30
30 CT 11A76 30
30

1 x 5/8

ASA 80 - 1-2-3

25,4 x 15,88 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

15,88

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

15,88

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

27

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

3,2

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

14,7

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

44,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

73,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

De

Dp

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

95,32
103,28
111,26
119,26
127,27
135,29
143,32
151,35
159,39
167,44
175,49
183,54
191,60
199,66
207,72
215,78

82,19
90,14
98,14
106,12
114,15
122,17
130,20
138,22
146,28
154,33
162,38
170,43
178,48
186,53
194,59
202,66

CS
cod.
CS 12A10
CS 12A11
CS 12A12
CS 12A13
CS 12A14
CS 12A15
CS 12A16
CS 12A17
CS 12A18
CS 12A19
CS 12A20
CS 12A21
CS 12A22
CS 12A23
CS 12A24
CS 12A25

CD
D

cod.

CT
D

cod.

15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20 CD 12A25 25 CT 12A25 30

ASA 80
25,4

ASA 80

De

Dp

26
27
28
30
32
35
38
45
50
57
76

223,84
231,91
239,98
256,12
272,26
296,48
320,70
377,24
417,64
474,20
627,80

210,72
218,79
226,85
243,00
259,13
283,36
307,59
364,12
404,52
461,08
614,64

15

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

CS

CD

cod.

CS 12A26
CS 12A27
CS 12A28
CS 12A30
CS 12A32
CS 12A35
CS 12A38
CS 12A45
CS 12A50
CS 12A57
CS 12A76

20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25

cod.

CT
D

cod.

CD 12A30 25 CT 12A30 30
CD 12A38 25 CT 12A38 30
CD 12A45 25 CT 12A45 30
CD 12A57 25 CT 12A57 40
CD 12A76 25 CT 12A76 40

77

Corone / Plate wheels /


Kettenradscheiben / Disques / Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

11/4 x 3/4

ASA 100 - 1-2-3

31,75 x 19,05 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

31,75

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

19,05

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

19,05

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

ASA 100

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

4,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

18,0

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

17,7

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

53,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

89,2

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

ASA 100

33,5

Corone tornite sui lati, dentate con creatore


Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
Zahnkrnze
Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
Coronas torneadas en los lados, dientes
obtenidos con fresa madre

De

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

98,1
108,0
117,9
127,8
137,8
147,8
157,8
167,9
177,9
187,9
198,0
208,1
218,1
228,2
238,3
248,3
258,4
268,5

78

Dp
82,96
92,84
102,74
112,68
122,68
132,65
142,68
152,72
162,75
172,78
182,85
192,91
202,98
213,04
223,11
233,17
243,23
253,33

CS
cod.
CS 15A08
CS 15A09
CS 15A10
CS 15A11
CS 15A12
CS 15A13
CS 15A14
CS 15A15
CS 15A16
CS 15A17
CS 15A18
CS 15A19
CS 15A20
CS 15A21
CS 15A22
CS 15A23
CS 15A24
CS 15A25

CD
D

cod.

16
16
16
16
20
20
20
20
25
25
25
25
25 CD 05A20 25
25
25
25
25
25 CD 15A25 25

De

26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
57

278,6
288,6
298,7
308,8
318,9
329,0
339,1
349,2
359,3
369,4
379,5
389,5
399,6
409,7
419,8
470,3
591,5

Dp
263,40
273,40
283,56
293,65
303,75
313,85
323,91
334,01
344,10
354,20
364,30
374,39
384,49
394,59
404,68
455,17
576,36

CS

CD

cod.

CS 15A26
CS 15A27
CS 15A28
CS 15A29
CS 15A30
CS 15A31
CS 15A32
CS 15A33
CS 15A34
CS 15A35
CS 15A36
CS 15A37
CS 15A38
CS 15A39
CS 15A40
CS 15A45
CS 15A57

25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30

cod.

CD 15A30 25

CD 15A38 30

CD 05A45 30
CD 05A57 30

Corone / Plate wheels /


Kettenradscheiben / Disques / Coronas
Corone per catene semplici, doppie e triple a rulli secondo: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Plate wheels for simplex, duplex and triplex chain to: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Kettenradscheiben mit einseitiger Nabe fur Simplex- Duplex-Triplex-Rollenkette nach:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Disques avec moyeu dport pour chanes simples, doubles et triples rouleaux suivant les normes:
DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1
Coronas para cadena simple, doble y triple de rodillos segun: DIN 8188 - ISO/R 606 - ANSI B 29,1

11/2 x 1

ASA 120 - 1-2-3

38,1 x 25,4 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

38,10

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

25,40

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

22,22

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

4,8

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

24,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

23,6

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

69,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

114,5

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

De

16
17
18
20
22
25
30
32
38
45
57

214,77
226,83
238,89
263,03
287,20
323,47
383,97
408,19
480,85
565,67
711,10

CS

Dp
195,29
207,35
219,41
243,55
267,72
303,99
364,49
388,71
461,37
546,19
691,62

ASA 120

ASA 120
40,5

CD

cod.

CS 14A16
CS 14A17
CS 14A18
CS 14A20
CS 14A22
CS 14A25
CS 14A30
CS 14A32
CS 14A38
CS 14A45
CS 14A57

25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30

cod.

CD 14A17 25
CD 14A18 25
CD 14A20 25
CD 14A25 25
CD 14A30 30
CD 14A38 30
CD 14A45 40
CD 14A57 40

13/4 x 11/4

ASA 140 - 1-2-3

44,45 x 25,4 mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

44,45

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

25,40

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

25,40

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

5,8

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

24,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

23,6

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

72,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

121,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

31,75

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

28,58

CORONE

PLATE WHEELS

KETTENRDSCHEIBEN DISQUES

CORONAS

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

2 x 11/4

ASA 160 - 1-2-3

ASA 140

ASA 140
47,5

50,8 x 31,75 mm
ASA 160
50,8

ASA 160
54 Corone tornite sui lati, dentate con creatore
7 Plate Wheels turned on both sides and
toothed by milling cutter
30,1 Seitlich plan gedrehte, wlzgefrste
29,5 Zahnkrnze
88 Disques tourns sur les flancs, dents la
fraise
146,6 Coronas torneadas en los lados, dientes
- obtenidos con fresa madre
79

Ruote in ghisa - Cast iron chain wheels


Kettenrder aus Gusseisen - Roues en fonte - Rueda en fundicion

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Hierro fondido EN-GJL-200 UNI EN 1561


3/8 x 7/32
9,525 x 5,72 mm
06B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

Z
38
45
57
76
* 95
* 114
* 150

De

Dp

119,5
140,7
176,9
234,9
292,5
349,6
459,2

115,34
136,54
172,91
230,49
288,08
345,68
454,82

38
45
57
76
* 95
* 114
80

De

Dp

158,6
188,0
236,4
313,3
390,1
466,9

153,80
182,07
230,54
307,33
384,11
460,90

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

9,525

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

5,720

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

6,350

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

15,0

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

5,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

15,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

25,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

RS

RD

mm

mm
10,0

RT

cod.

cod.

cod.

RS 05038
RS 05045
RS 05057
RS 05076
RS 05095
RS 05114
RS 05150

70
70
70
70
80
80
90

19
19
19
19
19
19
23

32
32
32
32
40
40
45

RD 05038
RD 05045
RD 05057
RD 05076
RD 05095
RD 05114
RD 05150

80
80
80
80
90
95
100

19
19
19
19
19
19
23

40
40
40
40
45
45
50

RT 05038
RT 05045
RT 05057
RT 05076
RT 05095
RT 05114
RT 05150

90
90
90
100
100
100
125

23
23
23
23
23
23
23

56
56
56
56
56
56
60

1/2 x 5/16
12,7 x 7,75 mm
08B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

CATENA:

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

7,75

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

8,51

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

7,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

7,0

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

21,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

34,9

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

RS

RD

mm
12,70

mm

RT

cod.

cod.

cod.

RS 09038
RS 09045
RS 09057
RS 09076
RS 09095
RS 09114

70
70
70
80
80
80

19
19
19
23
23
23

40
40
40
40
45
45

RD 09038
RD 09045
RD 09057
RD 09076
RD 09095
RD 09114

90
90
90
100
100
100

23
23
23
23
23
23

50
50
50
56
56
63

RT 09038
RT 09045
RT 09057
RT 09076
RT 09095
RT 09114

100
100
100
100
120
120

23
23
23
23
23
23

60
60
60
60
67
67

Ruote in ghisa - Cast iron chain wheels


Kettenrder aus Gusseisen - Roues en fonte - Rueda en fundicion

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Hierro fondido EN-GJL-200 UNI EN 1561


5/8 x 3/8
15,875 x 9,65 mm
10B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

Z
38
45
57
* 76
* 95
* 114

De

Dp

199,2
235,0
296,0
392,1
488,5
584,1

192,24
227,58
288,18
384,16
480,14
576,13

38
45
57
* 76
* 95
* 114

De

Dp

239,0
282,5
355,4
469,9
585,1
700,6

230,69
273,10
345,81
460,99
576,17
691,36

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

16,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

9,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

9,0

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

25,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

42,1

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

RS

RD

mm
15,875
9,650
10,160

mm

RT

cod.

cod.

cod.

RS 10038
RS 10045
RS 10057
RS 10076
RS 10095
RS 10114

80
80
90
90
100
100

19
19
23
23
23
23

40
40
45
50
56
56

RD 10038
RD 10045
RD 10057
RD 10076
RD 10095
RD 10114

100
100
100
100
110
125

29
29
29
29
29
29

50
50
56
63
63
70

RT 10038
RT 10045
RT 10057
RT 10076
RT 10095
RT 10114

100
100
100
110
125
125

31
31
31
34
34
34

60
60
63
67
70
80

3/4 x 7/16
19,05 x 11,68 mm
12B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

CATENA:

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

11,68

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

12,07

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

11,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

10,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

30,3

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

49,8

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

RS

RD

mm
19,05

mm
19,0

RT

cod.

cod.

cod.

RS 11038
RS 11045
RS 11057
RS 11076
RS 11095
RS 11114

100
100
100
100
100
100

23
23
29
29
29
29

56
56
56
56
65
65

RD 11038
RD 11045
RD 11057
RD 11076
RD 11095
RD 11114

110
110
120
135
135
135

29
29
29
29
29
29

63
63
63
63
70
70

RT 11038
RT 11045
RT 11057
RT 11076
RT 11095
RT 11114

140
140
140
160
170
170

30
30
39
39
39
49

70
70
70
75
82
82
81

Ruote in ghisa - Cast iron chain wheels


Kettenrder aus Gusseisen - Roues en fonte - Rueda en fundicion

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Hierro fondido EN-GJL-200 UNI EN 1561


1 x 17,02 mm
25,4 x 17,02 mm
16B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

De

Dp

38

320,0

45

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

25,40

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

17,02

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

15,88

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

16,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

15,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

47,7

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

79,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

RS

RD

mm

mm
26,0

RT

cod.

cod.

cod.

307,59

RS 12038

110

29

65

RD 12038

140

39

75

RT 12038

160

44

100

377,1

364,12

RS 12045

125

29

70

RD 12045

150

39

75

RT 12045

160

44

100

57

474,0

461,07

RS 12057

125

34

70

RD 12057

170

39

90

RT 12057

165

44

100

76

627,0

614,65

RS 12076

140

34

80

RD 12076

175

39

95

RT 12076

200

44

110

95

781,1

768,22

RS 12095

140

39

80

RD 12095

175

44

95

RT 12095

200

49

110

* 114

934,3

921,81

RS 12114

140

39

80

RD 12114

175

44

95

RT 12114

200

49

115

11/4 x 3/4
31,75 x 19,56 mm
20B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

De

Dp

38

399,6

45
57
76
82

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

31,75

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

19,56

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

19,05

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

3,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

18,5

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

18,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

54,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

91,0

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

RS

RD

mm

mm
32,0

RT

cod.

cod.

cod.

384,49

RS 13038

125

35

70

RD 13038

140

44

90

RT 13038

180

56

110

470,3

455,17

RS 13045

125

35

70

RD 13045

140

44

90

RT 13045

180

56

110

591,5

576,36

RS 13057

135

40

80

RD 13057

160

50

100

RT 13057

180

60

125

783,5

768,32

RS 13076

140

40

90

RD 13076

180

50

100

RT 13076

200

60

140

Ruote in ghisa - Cast iron chain wheels


Kettenrder aus Gusseisen - Roues en fonte - Rueda en fundicion

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Hierro fondido EN-GJL-200 UNI EN 1561


11/2 x 1
38,1 x 25,4 mm
24B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

De

Dp

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

mm

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

38,1

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

25,4

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

25,4

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

4,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

24,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

23,6

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

72,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

120,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

RS

RD

mm
38,0

RT

cod.

cod.

cod.

38

476,2

461,39

RS 14038

140

45

90

RD 14038

180

45

100

RT 14038

200

60

150

45

561,2

546,20

RS 14045

140

45

90

RD 14045

180

45

100

RT 14045

200

60

150

57

706,5

691,63

RS 14057

160

45

100

RD 14057

200

55

110

RT 14057

200

70

150

76

936,9

921,98

RS 14076

170

45

100

RD 14076

220

55

120

RT 14076

250

70

150

1167,3 1152,33

RS 14095

200

50

125

RD 14095

220

55

140

* 95

83

Ruote in ghisa per bussola - Taper bored cast iron chain wheels
Kettenrder aus Gusseisen fr Spannbuchsen - Roues en fonte moyeu amovible
Rueda en fundicion para casquillos conicos

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Hierro fondido EN-GJL-200 UNI EN 1561


3/8 x 7/32
9,525 x 5,72 mm
06B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

9,525

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

5,720

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

6,350

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

15,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

5,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

15,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

25,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

GS
Z

45
57
76
95
* 144

De

140,7
176,9
234,9
292,5
349,6

GD

Dp

136,54
172,91
230,49
288,08
345,68

cod.

GS 05045
GS 05057
GS 05076
GS 05095
GS 05114

70
83
83
83
83

25
25
25
25
38

1/2 x 5/16
12,7 x 7,75 mm
08B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

1210
1210
1210
1210
1215

GD 05045
GD 05057
GD 05076
GD 05095
GD 05114

80
90
90
90
90

25
25
25
25
38

45
57
76
95
* 144
84

De

188,0
236,4
313,3
390,1
466,9

10,0

GT
per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

1610
1610
1610
1610
1615

GT 05045
GT 05057
GT 05076
GT 05095
GT 05114

80
90
111
111
111

38
38
32
32
32

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

1615
1615
2012
2012
2012

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

7,75

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

8,51

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

7,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

7,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

21,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

34,9

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

GD

Dp

182,07
230,54
307,33
384,11
460,90

mm

CATENA:

GS
Z

mm

cod.

GS 09045
GS 09057
GS 09076
GS 09095
GS 09114

100
111
111
111
124

32
32
32
32
45

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

2012
2012
2012
2012
2517

cod.

GD 09045 100
GD 09057 111
GD 09076 111
GD 09095 111
GD 09114 124

H
32
32
32
32
45

mm
12,70

mm

GT
per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

2012
2012
2012
2012
2517

GT 09045
GT 09057
GT 09076
GT 09095
GT 09114

118
124
124
160
160

45
45
45
51
51

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

2517
2517
2517
3020
3020

Ruote in ghisa per bussola - Taper bored cast iron chain wheels
Kettenrder aus Gusseisen fr Spannbuchsen - Roues en fonte moyeu amovible
Rueda en fundicion para casquillos conicos

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Hierro fondido EN-GJL-200 UNI EN 1561


5/8 x 3/8
15,875 x 9,65 mm
10B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

16,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

9,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

9,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

25,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

42,1

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

GS
Z

45
57
76
* 95
* 144

De

235,0
296,0
392,1
488,5
584,1

GD

Dp

227,58
288,18
384,16
480,14
576,13

cod.

GS 10045
GS 10057
GS 10076
GS 10095
GS 10114

100
111
111
124
124

32
32
32
45
45

3/4 x 7/16
19,05 x 11,68 mm
12B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

2012
2012
2012
2517
2517

GD 10045
GD 10057
GD 10076
GD 10095
GD 10114

110
124
160
160
160

45
45
51
51
51

* 45
* 57
* 76
* 95
* 144

De

282,5
355,4
469,9
585,1
700,6

mm

GT
per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

2517
2517
3020
3020
3020

GT 10045
GT 10057
GT 10076
GT 10095
GT 10114

118
160
160
160
160

64
51
51
51
51

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

2525
3020
3020
3020
3020

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

11,68

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

12,07

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

11,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

10,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

30,3

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

49,8

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

GD

Dp

273,10
345,81
460,99
576,17
691,36

9,650
10,160

CATENA:

GS
Z

mm
15,875

cod.

GS 11045
GS 11057
GS 11076
GS 11095
GS 11114

118
124
124
124
124

45
45
45
45
64

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

2517
2517
2517
2517
2525

GD 11045
GD 11057
GD 11076
GD 11095
GD 11114

154
160
160
160
160

51
51
51
51
76

mm
19,05

mm
19,0

GT
per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

3020
3020
3020
3020
3030

GT 11045
GT 11057
GT 11076
GT 11095
GT 11114

160
160
160
160
160

51
51
51
76
76

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

3020
3020
3020
3030
3030
85

Ruote in ghisa per bussola - Taper bored cast iron chain wheels
Kettenrder aus Gusseisen fr Spannbuchsen - Roues en fonte moyeu amovible
Rueda en fundicion para casquillos conicos

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Hierro fondido EN-GJL-200 UNI EN 1561


1 x 17,02 mm
25,4 x 17,02 mm
16B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

25,40

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

17,02

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

15,88

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

16,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

15,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

47,7

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

79,6

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

GS
Z

* 38
* 45
* 57
* 76
* 95
* 144

De

320,0
377,1
474,0
627,0
781,1
934,3

GD

Dp

307,59
364,12
461,07
614,65
768,22
921,81

cod.

GS 12038
GS 12045
GS 12057
GS 12076
GS 12095
GS 12114

160
160
160
160
160
160

51
51
51
51
51
76

11/4 x 3/4
31,75 x 19,56 mm
20B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

3020
3020
3020
3020
3020
3030

GD 12038
GD 12045
GD 12057
GD 12076
GD 12095
GD 12114

De

* 38 399,6 384,49
* 45 470,3 455,17
* 57 591,5 576,36
* 76 783,5 768,32
* 95 975,2 960,28
* 144 1167,4 1152,26
86

GS 13038
GS 13045
GS 13057
GS 13076
GS 13095
GS 13114

26,0

GT

cod.

3030
3030
3535
3535
4040
4040

GT 12038
GT 12045
GT 12057
GT 12076
GT 12095
GT 12114

178
216
216
216
240
260

89
102
102
102
102
114

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

3535
4040
4040
4040
4040
4545

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

31,75

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

19,56

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

19,05

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

3,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

18,5

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

18,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

54,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

91,9

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

GD

Dp
cod.

mm

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

160 76
160 76
175 89
175 89
215 102
215 102

GS
Z

mm

160 51
160 51
160 51
160 51
160 76
240 102

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

3020
3020
3020
3020
3030
4040

GD 13038
GD 13045
GD 13057
GD 13076
GD 13095
GD 13114

160 76
160 76
175 89
175 89
240 102
260 114

mm

mm
32,0

GT
per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

3030
3030
3535
3535
4040
4545

GT 13038
GT 13045
GT 13057
GT 13076
GT 13095
GT 13114

178
216
216
240
260
278

89
102
102
102
114
127

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

3535
4040
4040
4040
4545
5050

Ruote in ghisa per bussola - Taper bored cast iron chain wheels
Kettenrder aus Gusseisen fr Spannbuchsen - Roues en fonte moyeu amovible
Rueda en fundicion para casquillos conicos

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Hierro fondido EN-GJL-200 UNI EN 1561


11/2 x 1
38,1 x 25,4 mm
24B - 1 - 2 - 3
DIN 8187
ISO/R 606

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

mm

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

38,1

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

25,4

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

25,4

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

4,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

24,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

23,6

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

72,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3 120,3

Altezza totale H

Full height H

Gesamt Hhe H

Hauteur totale H

Altura total H

GS
Z

De

GD

Dp
cod.

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

mm
38,0

GT
per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

cod.

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

* 30

379,5

364,50

GS 14030

160

76

3030

GD 14030 160

76

3030

GT 14030

178

89

3535

* 38

476,2

461,39

GS 14038

160

76

3030

GD 14038 175

89

3535

GT 14038

216 102

4040

* 45

561,2

546,20

GS 14045

160

76

3030

GD 14045 175

89

3535

GT 14045

216 102

4040

* 57

706,5

691,63

GS 14057

160

76

3030

GD 14057 175

89

3535

GT 14057

240 102

4040

* 76

936,9

921,98

GS 14076

160

76

3030

GD 14076 240 102

4040

GT 14076

260 114

4545

1167,3 1152,33

GS 14095

260 114

4545

GD 14095 278 127

5050

GT 14095

278 127

5050

* 95

87

Corone per trasportatori ed elevatori


Plate wheels for chain conveyors and chain elevators
Kettenradscheiben fr Transport-und Frderketten
Disques pour transporteurs et elevateurs
Coronas para cadena de transportadores y elevadores
Rullo - Roller - Rollen - Rouleau - Rodillo
CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

Spessore corona h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. denture h1

Ancho dente h1

P. 50

25 - 28 - 31

R 25

mm
11,5 - 15 - 15
25 - 28 - 31
10,5 - 13,5 - 13,5

R 28

R 31

cod.

De

Dp

cod.

De

Dp

cod.

CE 17006

115,0

100,00

20

CE 18006

115,0

100,00

20

CE 19006

115,0 100,00

20

CE 17007

132,0

115,24

20

CE 18007

132,0

115,24

20

CE 19007

132,0

115,24

20

CE 17008

149,0

130,65

20

CE 18008

149,0

130,65

20

CE 19008

149,0 130,65

20

CE 17009

165,0

146,20

20

CE 18009

165,0

146,20

20

CE 19009

165,0 146,20

20

10

CE 17010

180,0

161,80

20

CE 18010

180,0

161,80

20

CE 19010

180,0 161,80

20

11

CE 17011

197,0

177,50

25

CE 18011

197,0

177,50

25

CE 19011

197,0 177,50

25

12

CE 17012

212,0

193,20

25

CE 18012

212,0

193,20

25

CE 19012

212,0 193,20

25

13

CE 17013

228,0

208,95

25

CE 18013

228,0

208,95

25

CE 19013

228,0 208,95

25

14

CE 17014

244,0

224,70

25

CE 18014

244,0

224,70

25

CE 19014

244,0 224,70

25

15

CE 17015

260,0

240,45

25

CE 18015

260,0

240,45

25

CE 19015

260,0 240,45

25

16

CE 17016

276,0

256,30

30

CE 18016

276,0

256,30

30

CE 19016

276,0 256,30

30

17

CE 17017

292,0

272,11

30

CE 18017

292,0

272,11

30

CE 19017

292,0

272,11

30

18

CE 17018

307,0

287,95

30

CE 18018

307,0

287,95

30

CE 19018

307,0 287,95

30

19

CE 17019

322,0

303,80

30

CE 18019

322,0

303,80

30

CE 19019

322,0 303,80

30

20

CE 17020

339,0

319,60

30

CE 18020

339,0

319,60

30

CE 19020

339,0 319,60

30

21

CE 17021

355,0

335,45

30

CE 18021

355,0

335,45

30

CE 19021

355,0 335,45

30

22

CE 17022

371,0

351,35

30

CE 18022

371,0

351,35

30

CE 19022

371,0 351,35

30

23

CE 17023

387,0

367,20

30

CE 18023

387,0

367,20

30

CE 19023

387,0 367,20

30

24

CE 17024

403,0

383,05

30

CE 18024

403,0

383,05

30

CE 19024

403,0 383,05

30

25

CE 17025

418,0

398,95

30

CE 18025

418,0

398,95

30

CE 19025

418,0 398,95

30

26

CE 17026

434,0

414,80

30

CE 18026

434,0

414,80

30

CE 19026

434,0 414,80

30

27

CE 17027

450,0

430,70

30

CE 18027

450,0

430,70

30

CE 19027

450,0 430,70

30

28

CE 17028

466,0

446,55

30

CE 18028

466,0

446,55

30

CE 19028

466,0 446,55

30

29

CE 17029

482,0

462,45

30

CE 18029

482,0

462,45

30

CE 19029

482,0 462,45

30

30

CE 17030

498,0

478,35

30

CE 18030

498,0

478,35

30

CE 19030

498,0 478,35

30

31

CE 17031

514,0

494,25

30

32

CE 17032

530,0

510,10

30

CE 19032

530,0 510,10

30

35

CE 17035

577,0

557,80

30

36

CE 17036

593,0

573,70

30

38

CE 17038

625,0

605,45

30

88

De

Dp

CE 18035

577,0

557,80

30

CE 19035

577,0 557,80

30

CE 18038

625,0

605,45

30

CE 19038

625,0 605,45

30

Corone per trasportatori ed elevatori


Plate wheels for chain conveyors and chain elevators
Kettenradscheiben fr Transport-und Frderketten
Disques pour transporteurs et elevateurs
Coronas para cadena de transportadores y elevadores
Rullo - Roller - Rollen - Rouleau - Rodillo

P. 75

25 - 31

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

Spessore corona h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. denture h1

Ancho dente h1

6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

R 31

cod.

De

Dp

cod.

De

Dp

CE 20006
CE 20007
CE 20008
CE 20009
CE 20010
CE 20011
CE 20012
CE 20013
CE 20014
CE 20015
CE 20016
CE 20017
CE 20018
CE 20019
CE 20020
CE 20021
CE 20022
CE 20023
CE 20024
CE 20025
CE 20026
CE 20027
CE 20028
CE 20029
CE 20030

165,0
188,0
211,0
234,0
258,0
282,0
305,0
329,0
353,0
376,0
400,0
424,0
447,0
471,0
495,0
519,0
543,0
566,0
590,0
614,0
638,0
622,0
685,0
709,0
733,0

150,0
172,86
195,98
219,30
242,70
266,25
289,80
313,42
337,05
360,72
384,45
408,16
431,92
455,70
479,40
503,17
527,02
550,80
574,57
598,42
622,20
646,05
669,82
693,68
717,52

25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

CE 22006
CE 22007
CE 22008
CE 22009
CE 22010
CE 22011
CE 22012
CE 22013
CE 22014
CE 22015
CE 22016
CE 22017
CE 22018
CE 22019
CE 22020
CE 22021
CE 22022
CE 22023
CE 22024
CE 22025

168,0
192,0
215,0
238,0
261,0
286,0
309,0
333,0
357,0
380,0
404,0
428,0
451,0
475,0
499,0
523,0
547,0
570,0
594,0
618,0

150,0
172,86
195,98
219,30
242,70
266,25
289,80
313,42
337,05
360,72
384,45
408,16
431,92
455,70
479,40
503,17
527,02
550,80
574,57
598,42

25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

Rullo - Roller - Rollen - Rouleau - Rodillo

25 - 31 - 40

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

Spessore corona h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. denture h1

Ancho dente h1

6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

25 - 31
10,5 - 13,5

R 25

mm
11,5 - 15

R 25

P. 100
mm
11,5 - 15 - 22
25 - 31 - 40
10,5 - 13,5 - 20

R 31

R 40

cod.

De

Dp

cod.

De

Dp

cod.

De

Dp

CE 23006
CE 23007
CE 23008
CE 23009
CE 23010
CE 23011
CE 23012
CE 23013
CE 23014
CE 23015
CE 23016
CE 23017
CE 23018
CE 23019
CE 23020
CE 23021
CE 23022
CE 23023
CE 23024
CE 23025

214,0
245,0
276,0
307,0
338,0
371,0
402,0
433,0
465,0
496,0
528,0
560,0
591,0
623,0
655,0
686,0
718,0
750,0
782,0
813,0

200,00
230,48
261,31
292,40
323,61
354,95
386,40
417,90
449,40
480,97
512,60
544,22
575,90
607,55
639,20
670,95
702,70
734,40
766,10
797,90

25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

CE 25006
CE 25007
CE 25008
CE 25009
CE 25010
CE 25011
CE 25012
CE 25013
CE 25014
CE 25015
CE 25016
CE 25017
CE 25018
CE 25019
CE 25020
CE 25021
CE 25022
CE 25023
CE 25024
CE 25025

218,0
249,0
280,0
311,0
342,0
375,0
406,0
437,0
469,0
500,0
532,0
564,0
595,0
627,0
659,0
690,0
722,0
754,0
786,0
817,0

200,00
230,48
261,31
292,40
323,61
354,95
386,40
417,90
449,90
480,97
512,60
544,22
575,90
607,55
639,20
670,95
702,70
734,40
766,10
797,90

25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
21
30
30
30
30

CE 27006
CE 27007
CE 27008
CE 27009
CE 27010
CE 27011
CE 27012
CE 27013
CE 27014
CE 27015
CE 27016
CE 27017
CE 27018
CE 27019
CE 27020

220,0
251,0
283,0
314,0
345,0
378,0
409,0
441,0
473,0
504,0
536,0
568,0
599,0
631,0
663,0

200,00
230,48
261,31
292,40
323,61
354,95
386,40
417,90
449,40
480,97
512,60
544,22
575,90
607,55
639,20

25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

89

P. 11/2

Ruote per catena a cerniera


Wheels table top
Kettenrder fr Scharnierbandketten
Roues pour chanes charnir
Rueda para cadena a eslabones (table top)

DIN 8153

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

cod.

De

cod.

De

13
15
17
19
21

RC 14013
RC 14015
RC 14017
RC 14019
RC 14021

78,98
93,67
105,47
117,34
129,26

15
15
20
20
20

43,5
43,5
43,5
43,5
43,5

23
25
27
29
31

RC 14023
RC 14025
RC 14027
RC 14029
RC 14031

141,22
153,21
165,20
177,24
189,29

20
20
20
20
20

43,5
43,5
43,5
43,5
43,5

Pignoni tendicatena completi di cuscinetto / Ball bearing idler sprockets


Kettenspannrder mit kiugellager / Pignons tendeurs complets avec roulement
Piones tensores completos con cojinete
I ns.pignoni tendicatena sono completi di cuscinetto, pronti al montaggio in particolari punti di tensione oppure di rinvio.
Laccurata lavorazione ed il montaggio stabile su di un cuscinetto a sfere, a doppio schermo di protezione, permettono una maggiore resistenza ai carichi e allusura.
Lanello centrale del cuscinetto allungato, permette un facile montaggio su macchinari speciali di ogni tipo.
Our idler sprockets are supplied complete with bearings, ready to be fitted at the relevant tension or driving gear points.
The accurate machining and stable assembly on a ball bearing, with double protection, provides greater resistance to loads and wear.
The central extended ring on bearing, allows easy assembly on all types of special machinery.
Unsere Kettenspannritzel werden komplett mit Lager geliefert und sind fr den Einbau an besonderen Spannungs oder Vorgelegepunkten geeignet.
Die sorgfltige Verarbeitung und die stabile Montage auf einem Kugellager mit doppelter Schutzblende sorgen fr eine hrere Last und Verschleibestndigkeit
geeignet. Der Mittelring des verlngerten Lagers erlaubt den einfachen Einbau an Spezialmaschinen aller Art.
Nos pignons tendeurs sont quips de roulements et convennient au montage en cas de points de tension particulires ou de renvoi.
Lusinage soign et le montage stable sur roulements billes, double cran de protection confrent nos produits une rsistance accrue aux charges et lusure.
Nuestros piones tensacadena estn provistos de cojinete y se pueden montar en puntos de tensin o reenvo especiales.
Gracias a las caractersticas de fabricacin y al montaje estable en cojinetes de bolas con doble escudo de proteccin, ofrecen mayor resistencia de carga y ms
durabilidad. El anillo central del cojinete alargado facilita el montaje en todo tipo de maquinarias especiales.

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

cod.

P.

De

Dp

B1

23

PC 04023

20

8x1/8

62,0

58,75

2,8

7,0

16

PC 05020

3/8x7/32

64,3

60,89

5,3

7,0

16

21

PC 05021

3/8x7/32

68,0

63,91

5,3

7,0

16

18

PC 06018

1/2x1/8

78,9

73,14

3,0

7,0

16

16

PC 07016

1/2x3/16

70,9

65,10

4,5

7,0

16

18

PC 07018

1/2x3/16

78,9

73,14

4,5

7,0

16

14

PC 09014

1/2x5/16

61,8

57,07

7,2

7,2

16

15

PC 09015

1/2x5/16

65,5

61,09

7,2

7,2

16

16

PC 09016

1/2x5/16

69,5

65,10

7,2

7,2

16

18

PC 09018

1/2x5/16

77,8

73,14

7,2

7,2

16

20

PC 09020

1/2x5/16

85,8

81,19

7,2

7,2

16

21

PC 09021

1/2x5/16

89,7

85,22

7,2

7,2

16

13

PC 10013

5/8x3/8

73,0

66,32

9,1

9,1

16

14

PC 10014

5/8x3/8

78,0

71,34

9,1

9,1

16

15

PC 10015

5/8x3/8

83,0

76,36

9,1

9,1

16

16

PC 10016

5/8x3/8

88,0

81,37

9,1

9,1

16

17

PC 10017

5/8x3/8

93,0

86,30

9,1

9,1

16

18

PC 10018

5/8x3/8

98,3

91,42

9,1

9,1

16

21

PC 10021

5/8x3/8

113,4

106,52

9,1

9,1

16

12

PC 11012

3/4x7/16

81,5

73,60

11,1

11,1

16

13

PC 11013

3/4x7/16

87,5

79,59

11,1

11,1

16

15

PC 11015

3/4x7/16

99,8

91,63

11,1

11,1

16

16

PC 11016

3/4x7/16

105,5

97,65

11,1

11,1

16

12

PC 12012

1x17,02

109,0

98,14

16,2

16,2

20

15

PC 12015

1x17,02

133,0

122,17

16,2

16,2

20

17

PC 12017

1x17,02

149,0

138,24

16,2

16,2

20

13

PC 13013

11/4x3/4

147,8

132,65

18,5

18,5

25

90

D
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,26
+0,13
+0,1
+0
+0,1
+0
+0,1
+0
+0,1
+0

cuscinetto/bearing
Kiugellager/roulement/cojinete

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

40

18,3

12

203 KRR

47

17,7

14

204 KRR

47

17,7

14

204 KRR

47

17,7

14

204 KRR

52

21,0

15

205 KRR

h3

h3
H

06B - 1-2-3

De
Dp

L
h2

h2
H

3/8 x 7/32

Dp

h1

De

De
Dp

De
Dp

De
Dp

Pignoni per bussole coniche


Taper bored sprockets
Kettenrder fr Spannbuchsen
Pignons moyeu amovibles systme dodge
Piones para casquillos cnicos

9,525 x 5,72 mm - DIN 8187 - ISO/R 606


ISO
mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

5,72

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

6,35

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

mm

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

5,3

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

5,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

15,4

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

25,6

9,525

ISO
10

Acciaio - Steel - Stahl - Acier - Acero = C 45 E - UNI EN 10083-1

TS
Z

De

Dp
cod.

TD

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TT

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

17

55,3

51,83 TS 05017 45

22

1008

TD 05017 41

22

1008

18

58,3

54,85 TS 05018 45

22

1008

TD 05018 43

22

1008

19

61,3

57,87 TS 05019 45

22

1008

TD 05019 46

22

1008

20

64,3

60,89 TS 05020 46

22

1008

TD 05020 48

22

1008

21

68,0

63,91 TS 05021 46

22

1008

TD 05021 49

22

1008

22

71,0

66,93 TS 05022 50

22

1108

TD 05022 52

22

1108

23

73,5

69,95 TS 05023 63

25

1210

TD 05023 59

25

1210

24

77,0

72,97 TS 05024 63

25

1210

TD 05024 61

25

1210

25

80,0

76,02 TS 05025 63

25

1210

TD 05025 64

25

1210

26

83,0

79,02 TS 05026 63

25

1210

TD 05026 65

25

1210

27

86,0

82,02 TS 05027 63

25

1210

TD 05027 70

25

1210

28

89,0

85,07 TS 05028 63

25

1210

TD 05028 70

25

1210

30

94,7

91,12 TS 05030 63

25

1210

TD 05030 75

25

1210

TT 05030

79

TT 05038

90

38

119,5

115,35 TS 05038 70

25

1210

TD 05038 80

25

1610

45

140,7

136,55 TS 05045 70

25

1210

TD 05045 80

25

1610

57

176,9

172,91 TS 05057 70

25

1210

TD 05057 80

25

1610

76

234,9

230,49 TS 05076 70

25

1210

TD 05076 80

25

1610

95

292,5

288,08 TS 05095 80

25

1210

TD 05095 90

25

1610

114

349,5

345,68 TS 05114 80

38

1215

TD 05114 95

38

1615

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

TT 05017

- 25,6

1008

TT 05019

- 25,6

1008

TT 05021

- 25,6

1008

TT 05023

- 25,6

1210

TT 05025

- 25,6

1210

TT 05027

- 25,6

1210

38

1615

38

1615

91

De
Dp

h3

h3
H

1/2 x 5/16

L
h2

h2
H

Dp

h1

De

De
Dp

De
Dp

De
Dp

Pignoni per bussole coniche


Taper bored sprockets
Kettenrder fr Spannbuchsen
Pignons moyeu amovibles systme dodge
Piones para casquillos cnicos

08B - 1-2-3

12,7 x 7,75 mm - DIN 8187 - ISO/R 606


ISO
mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

7,75

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

8,51

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

mm

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

13,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,3

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

7,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

7,0

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

21,0

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

34,9

12,07

ISO

Acciaio - Steel - Stahl - Acier - Acero = C 45 E - UNI EN 10083-1

TS
Z

De

Dp
cod.

TD

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TT

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TT 09015

34,9

1008

TT 09017

34,9

1210

TT 09019

34,9

1210

TT 09021

34,9

1610

TT 09023

34,9

1610

TT 09025

34,9

2012

TT 09027

34,9

2012

15

65,5

61,90

TS 09015

45

22

1008

TD 09015

46 22

1008

16

69,5

65,10

TS 09016

50

22

1108

TD 09016

50 22

1108

17

73,6

69,11

TS 09017

60

25

1210

TD 09017

56 25

1210

18

77,8

73,14

TS 09018

60

25

1210

TD 09018

60 25

1210

19

81,7

77,16

TS 09019

63

25

1210

TD 09019

62 25

1210

20

85,8

81,19

TS 09020

71

25

1610

TD 09020

66 25

1610

21

89,7

85,22

TS 09021

71

25

1610

TD 05021

70 25

1610

22

93,8

89,24

TS 09022

71

25

1610

TD 09022

76 25

1610

23

98,2

93,27

TS 09023

76

25

1610

TD 09023

79 25

1610

24

101,8

97,29

TS 09024

76

25

1610

TD 09024

84 25

1610

25

105,8

101,33

TS 09025

76

25

1610

TD 09025

87 32

2012

26

110,0

105,36

TS 09026

76

25

1610

TD 09026

87 32

2012

27

114,4

109,40

TS 09027

76

25

1610

TD 09027

87 32

2012

28

118,0

113,42

TS 09028

90

32

2012

TD 09028

87 32

2012

30

126,1

121,50

TS 09030

90

32

2012

TD 09030

87 32

2012

TT 09030

34,9

2012

38

158,6

153,80

TS 09038

90

32

2012

TD 09038

100 32

2012

TT 09038

34,9

2012

45

188,0

182,07

TS 09045

100

32

2012

TD 09045

100 32

2012

57

236,4

230,54

TS 09057

100

32

2012

TD 09057

100 32

2012

76

313,3

307,33

TS 09076

100

32

2012

TD 09076

100 32

2012

95

390.1

384,11

TS 09095

100

32

2012

TD 09095

100 32

2012

114

466,9

460,90

TS 09114

110

45

2517

TD 09114

110 45

2517

92

Pignoni per bussole coniche


Taper bored sprockets
Kettenrder fr Spannbuchsen
Pignons moyeu amovibles systme dodge
Piones para casquillos cnicos

5/8 x 3/8

10B - 1-2-3

15,875 x 9,65 mm - DIN 8187 - ISO/R 606


ISO
mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

16,0

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

1,6

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

9,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

9,0

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

25,5

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

42,1

15,875
9,650
10,160
ISO

mm

Acciaio - Steel - Stahl - Acier - Acero = C 45 E - UNI EN 10083-1

TS
Z

De

Dp
cod.

TD

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

TT

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TD 10013

25,5

1210

TD 10015

25,5

1210

TD 10017

25,5

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TT 10015

42,1

1210

1610

TT 10017

42,1

1210

TT 10019

42,1

1615

TT 10021

42,1

1615

13

73,0

66,32

TS 10013

47 22

1008

14

78,0

71,34

TS 10014

52 22

1108

15

83,0

76,36

TS 10015

60 25

1210

16

88,0

81,37

TS 10016

70 25

1610

17

93,0

86,36

TS 10017

71 25

1610

18

98,3

91,42

TS 10018

75 25

1610

19

103,3

96,45

TS 10019

75 25

1610

TD 10019

25,5

1610

20

108,4

101,49

TS 10020

75 25

1610

TD 10020

25,5

1610

21

113,4

106,52

TS 10021

76 25

1610

TD 10021

25,5

1610

22

118,0

111,55

TS 10022

76 25

1610

TD 10022

25,5

1610

23

123,4

116,58

TS 10023

76 25

1610

TD 10023

25,5

1610

TT 10023

42,1

2012

24

128,3

121,62

TS 10024

90 32

2012

25

134,0

126,66

TS 10025

90 32

2012

TD 10025

90 32,0

2012

TT 10025 105 45,0

2517

26

139,0

131,70

TS 10026

90 32

2012

27

144,0

136,75

TS 10027

90 32

2012

TD 10027

90 32,0

2012

TT 10027

110 45,0

2517

28

148,7

141,78

TS 10028

90 32

2012

30

158,8

151,87

TS 10030

90 32

2012

TD 10030

90 32,0

2012

TT 10030 120 45,0

2517

38

199,2

192,24

TS 10038 100 32

2012

TD 10038 108 45,0

2517

45

235,0

227,58

TS 10045 100 32

2012

57

296,0

288,18

TS 10057 100 32

2012

76

392,1

384,16

TS 10076 100 32

2012

95

488,5

480,14

TS 10095

110 45

2517

114

584,1

576,13

TS 10114

110 45

2517

1
93

Pignoni per bussole coniche


Taper bored sprockets
Kettenrder fr Spannbuchsen
Pignons moyeu amovibles systme dodge
Piones para casquillos cnicos

3/4 x 7/16

12B - 1-2-3

19,05 x 11,68 mm - DIN 8187 - ISO/R 606


ISO
mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

11,68

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

12,07

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,0

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

11,1

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

10,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

30,3

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

49,8

19,05

ISO

mm
19,0

Acciaio - Steel - Stahl - Acier - Acero = C 45 E - UNI EN 10083-1

TS
Z

De

Dp
cod.

TD

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TT

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TT 11015

49,8

1615

TT 11017

49,8

2012

TT 11019

49,8

2012

TT 11021

49,8

2517

TT 11023

49,8

2517

TT 11025

49,8

2517

TT 11027 140

51

3020

13

87,5

79,59 TS 11013

60 25

1210

14

93,6

85,61 TS 11014

70 25

1610

15

99,8

91,63 TS 11015

70 25

1610

TD 11015

30,3

1610

16

105,5

97,65 TS 11016

75 25

1610

TD 11016

30,3

1610

17

111,5

103,67 TS 11017

76 25

1610

TD 11017

30,3

1610

18

118,0

109,71 TS 11018

90 32

2012

TD 11018

90

32

2012

19

124,2

115,75 TS 11019

90 32

2012

TD 11019

90

32

2012

20

129,7

121,78 TS 11020

90 32

2012

TD 11020 108

45

2517

21

136,0

127,82 TS 11021 102 45

2517

TD 11021 108

45

2517

22

141,8

133,86 TS 11022 102 45

2517

TD 11022 108

45

2517

23

149,0

139,90 TS 11023 108 45

2517

TD 11023 108

45

2517

24

153,9

145,94 TS 11024 108 45

2517

TD 11024 108

45

2517

25

160,0

152,00 TS 11025 108 45

2517

TD 11025 108

45

2517

26

165,9

158,04 TS 11026 108 45

2517

TD 11026 108

45

2517

27

172,3

164,00 TS 11027 108 45

2517

TD 11027 108

45

2517

28

178,0

170,13 TS 11028 108 45

2517

TD 11028 108

45

2517

30

190,5

182,25 TS 11030 108 45

2517

TD 11030 108

45

2517

TT 11030 140

51

3020

38

239,0

230,69 TS 11038 108 45

2517

TD 11038 140

51

3020

TT 11038 140

51

3020

45

282,5

273,10 TS 11045 108 45

2517

TD 11045 140

51

3020

TT 11045 140

51

3020

57

355,4

345,81 TS 11057 108 45

2517

TD 11057 140

51

3020

TT 11057 140

51

3020

76

469,9

460,99 TS 11076 108 45

2517

TD 11076 140

51

3020

TT 11076 140

51

3020

95

585,1

576,17 TS 11095 108 45

2517

TD 11095 140

51

3020

114

700,6

691,36 TS 11114

2525

94

108 64

De
Dp

L
h2

h2
H

h3

h3
H

1 x 17,02 mm

Dp

h1

De

De
Dp

De
Dp

De
Dp

Pignoni per bussole coniche


Taper bored sprockets
Kettenrder fur Spannbuchsen
Pignons moyeu amovibles systme dodge
Piones para casquillos cnicos

16B - 1-2-3

25,4 x 17,2 mm - DIN 8187 - ISO/R 606


ISO
mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

25,40

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

17,02

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

15,88

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

2,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

16,2

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

15,8

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

47,7

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

79,6

ISO

mm
26,0

Acciaio - Steel - Stahl - Acier - Acero = C 45 E - UNI EN 10083-1

TS
Z

De

Dp
cod.

TD

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

TT

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TD 12013

47,7

2012

TD 12015

47,7

2012

TD 12017

47,7

2517

TD 12019

47,7

TD 12021

140

TD 12023

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
pour Moyeux
Typ
amovibles
Type
para Casquillos
Tpo
cnicos

cod.

TT 12017

79,6

2517

2517

TT 12019

79,6

3020

51

3020

TT 12021

79,6

3030

140

51

3020

TT 12023

79,6

3525

TD 12025

140

51

3020

TT 12025

79,6

3525

TD 12027

140

51

3020

TT 12027

79,6

3525

13

117,0

106,12

TS 12013

73

25

1610

14

125,0

114,15

TS 12014

76

25

1610

15

133,0

122,17

TS 12015

76

25

1610

16

141,0

130,20

TS 12016

90

32

2012

17

149,0

138,22

TS 12017

90

32

2012

18

157,0

146,28

TS 12018

108

45

2517

19

165,2

154,33

TS 12019

108

45

2517

20

173,2

162,38

TS 12020

108

45

2517

21

181,2

170,43

TS 12021

110

45

2517

22

189,3

178,48

TS 12022

110

45

2517

23

197,5

186,53

TS 12023

110

45

2517

24

205,5

194,59

TS 12024

110

45

2517

25

213,5

202,66

TS 12025

110

45

2517

26

221,6

210,72

TS 12026

110

45

2517

27

229,6

218,79

TS 12027

110

45

2517

28

237,7

226,85

TS 12028

110

45

2517

30

254,0

243,00

TS 12030

140

51

3020

TD 12030

140

51

3020

TT 12030

79,6

3525

38

320,7

307,59

TS 12038

140

51

3020

TD 12038

140

51

3020

TT 12038

79,6

3525

45

377,1

364,13

TS 12045

140

51

3020

TD 12045

140

51

3020

TT 12045

216 79,6

4030

57

474,0

461,07

TS 12057

140

51

3020

TD 12057

175

65

3525

TT 12057

216 79,6

4030

76

627,0

614,65

TS 12076

140

51

3020

TD 12076

175

65

3525

TT 12076

216 79,6

4030

95

781,1

768,22

TS 12095

140

51

3020

TD 12095

215

65

3525

TT 12095

240 79,6

4030

114

934,3

921,81

TS 12114

140

76

3030

TD 12114

215

102

4040

2
95

20B - 1-2-3

De
Dp

h3

h3
H

1 1/4 x 3/4

L
h2

h2
H

Dp

h1

De

De
Dp

De
Dp

De
Dp

Pignoni per bussole coniche


Taper bored sprockets
Kettenrder fur Spannbuchsen
Pignons moyeu amovibles systme dodge
Piones para casquillos cnicos

31,75 x 19,56 mm - DIN 8187 - ISO/R 606


ISO
mm

CATENA:

CHAIN:

KETTE:

CHANE:

CADENA:

Passo

Pitch

Teilung

Pas

Paso

31,75

Larghezza interna

Internal width

Innere Breite

Largeur interieure

Ancho interno

19,56

Rullo

Roller

Rollen

du rouleau

Rodillo

19,05

PIGNONE

SPROCKETS

KETTENRDER

PIGNONS

PIONES

Raggio dente r

Tooth radius r

Radius r

Rayon de denture r

Radio diente r

32

Larghezza raggio C

Radius width C

Breite C

Largeur de rayon C

Ancho radio C

3,5

Largh. dente h1

Tooth width h1

Zahnbreite h1

Larg. de denture h1

Ancho diente h1

h1

18,5

Largh. dente L

Tooth width L

Zahnbreite L

Larg. de denture L

Ancho diente L

18,2

Largh. dente h2

Tooth width h2

Zahnbreite h2

Larg. de denture h2

Ancho diente h2

h2

54,6

Largh. dente h3

Tooth width h3

Zahnbreite h3

Larg. de denture h3

Ancho diente h3

h3

91

ISO

mm

Acciaio - Steel - Stahl - Acier - Acero = C 45 E - UNI EN 10083-1

TS
Z

96

De

Dp

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux
amovibles
para Casquillos
cnicos

Esecuz. tipo
Type
Typ
Type
Tpo

cod.

90

32

2012

13

147,8

132,65

TS 13013

14

157,8

142,68

TS 13014

90

32

2012

15

167,9

152,72

TS 13015

108

45

2517

16

177,9

162,75

TS 13016

108

45

2517

17

187,9

172,78

TS 13017

108

45

2517

18

198,0

182,85

TS 13018

108

45

2517

19

208,1

192,91

TS 13019

108

45

2517

20

218,1

202,98

TS 13020

108

45

2517

21

228,2

213,04

TS 13021

108

45

2517

22

238,3

223,11

TS 13022

108

45

2517

23

248,3

233,17

TS 13023

108

45

2517

24

258,4

243,23

TS 13024

108

45

2517

25

268,5

253,33

TS 13025

108

45

2517

27

288,6

273,40

TS 13027

150

51

3020

30

318,9

303,75

TS 13030

150

51

3020

38

399,6

384,49

TS 13038

160

51

3020

45

470,3

455,17

TS 13045

160

51

3020

57

591,5

576,36

TS 13057

160

51

3020

76

783,5

768,32

TS 13076

160

51

3020

De
Dp

Pignoni per bussole coniche temprati ad induzione sui denti (45 55 HRC)
Taper bored sprockets with induction hardened teeth (45 55 HRC)
Kettenrder fr Spannbuchse mit gehrteten zhnen (45 55 HRC)
Pignons moyeu amovible avec denture traite (45 55 HRC)
Piones para casquillos cnicos con dientes tratados (45 55 HRC)

h1
H

Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E UNI EN 10083-1

3/8 x 7/32 - 06B R. 6,35


TS
Z

De

Dp
cod.

17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30

55,3
58,3
61,3
64,3
68,0
71,0
73,5
77,0
80,0
83,0
86,0
89,0
94,7

51,83
54,85
57,87
60,89
63,91
66,93
69,95
72,97
76,02
79,02
82,02
85,07
91,12

TS 05T17
TS 05T18
TS 05T19
TS 05T20
TS 05T21
TS 05T22
TS 05T23
TS 05T24
TS 05T25
TS 05T26
TS 05T27
TS 05T28
TS 05T30

d H
45
45
45
46
46
50
63
63
63
63
63
63
63

22
22
22
22
22
22
25
25
25
25
25
25
25

1/2 x 5/16 - 08B R. 8,51


TS

per Bussola
for Bush
fr Buchse
pour Moyeux amovibles
para Casquillos cnicos

Esecuz. tipo
Type
Typ
Type
Tpo

1008
1008
1008
1008
1008
1008
1210
1210
1210
1210
1210
1210
1210

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30

De

cod.
65,5
69,5
73,6
77,8
81,7
85,8
89,7
93,8
98,2
101,8
105,8
110,0
114,4
118,0
126,1

5/8 x 3/8 - 10B R. 10,16


13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30

73,0
78,0
83,0
88,0
93,0
98,3
103,3
108,4
113,4
118,0
123,4
128,3
134,0
139,0
144,0
148,7
158,8

66,32
71,34
76,36
81,37
86,36
91,42
96,45
101,49
106,52
111,55
116,58
121,62
126,66
131,70
136,75
141,78
151,87

TS 10T13
TS 10T14
TS 10T15
TS 10T16
TS 10T17
TS 10T18
TS 10T19
TS 10T20
TS 10T21
TS 10T22
TS 10T23
TS 10T24
TS 10T25
TS 10T26
TS 10T27
TS 10T28
TS 10T30

47
52
60
70
71
75
75
75
76
76
76
90
90
90
90
90
90

22
22
25
25
25
25
25
25
25
25
25
32
32
32
32
32
32

1008
1108
1210
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2012
2012

117,0
125,0
133,0
141,0
149,0
157,0
165,2
173,2
181,2
189,3
197,5
205,5
213,5
221,6
229,6
237,7
254,0

106,12
114,15
122,17
130,20
138,22
146,28
154,33
162,38
170,43
178,48
186,53
194,59
202,66
210,72
218,79
226,85
243,00

TS 12T13
TS 12T14
TS 12T15
TS 12T16
TS 12T17
TS 12T18
TS 12T19
TS 12T20
TS 12T21
TS 12T22
TS 12T23
TS 12T24
TS 12T25
TS 12T26
TS 12T27
TS 12T28
TS 12T30

73
76
76
90
90
108
108
108
110
110
110
110
110
110
110
110
140

25
25
25
32
32
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
51

1610
1610
1610
2012
2012
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
3020

61,90
65,10
69,11
73,14
77,16
81,19
85,22
89,24
93,27
97,29
101,33
105,36
109,40
113,42
121,50

TS 09T15
TS 09T16
TS 09T17
TS 09T18
TS 09T19
TS 09T20
TS 09T21
TS 09T22
TS 09T23
TS 09T24
TS 09T25
TS 09T26
TS 09T27
TS 09T28
TS 09T30

d H
45
50
60
60
63
71
71
71
76
76
76
76
76
90
90

22
22
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
32
32

per Bussola
Esecuz. tipo
for Bush
Type
fr Buchse
Typ
pour Moyeux amovibles
Type
para Casquillos cnicos
Tpo

1008
1108
1210
1210
1210
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
2012
2012

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

3/4 x 7/16 - 12B R. 12,07


1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30

87,5
93,6
99,8
105,5
111,5
118,0
124,2
129,7
136,0
141,8
149,0
153,9
160,0
165,9
172,3
178,0
190,5

1 x 17,2 - 16B R. 15,88


13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30

Dp

79,59
85,61
91,63
97,65
103,67
109,71
115,75
121,78
127,82
133,86
139,90
145,94
152,00
158,04
164,00
170,13
182,25

TS 11T13
TS 11T14
TS 11T15
TS 11T16
TS 11T17
TS 11T18
TS 11T19
TS 11T20
TS 11T21
TS 11T22
TS 11T23
TS 11T24
TS 11T25
TS 11T26
TS 11T27
TS 11T28
TS 11T30

60
70
70
75
76
90
90
90
102
102
108
108
108
108
108
108
108

25
25
25
25
25
32
32
32
45
45
45
45
45
45
45
45
45

1210
1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1 1/4 x 3/4 - 20B R. 19,05


1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

13
15
17
19
21
23
25
27
30

147,8
167,9
187,9
208,1
228,2
248,3
268,5
288,6
318,9

132,65
152,72
172,78
192,91
213,04
233,17
253,33
273,40
303,75

TS 13T13
TS 13T15
TS 13T17
TS 13T19
TS 13T21
TS 13T23
TS 13T25
TS 13T27
TS 13T30

90
108
108
108
108
108
108
150
150

32
45
45
45
45
45
45
51
51

2012
2517
2517
2517
2517
2517
2517
3020
3020

1
1
1
1
1
1
1
1
1

97

Mozzi saldabili per bussola conica


Welding hubs for taper bushes
Geschweisste Schraubennaben fr Spannbchsen
Moyeux coniques a souder
Cubos soldados para casquillos cnicos

SM 3 x 45

Materiale Fe 50 - Material St 50 - St 60 - Matire Fe 50 St 60 - Materiel Fe 50 St 60


TIPO BUSSOLA
BUSH TYPE
BUCHSE TYP
MOYEUX TYPE
CASQUILLOS TIPO

COD.

1210
1215
1610
1615
2012

MSB1210
MSB1215
MSB1610
MSB1615
MSB2012

73
76
83
83
96

2517
3020
3030
3525
3535
4040
4545

MSB2517
MSB3020
MSB3030
MSB3525
MSB3535
MSB4040
MSB4545

5050

MSB5050

98

Dh8

25
38
25
38
32

10
11
10
11
12

9
16
9
16
10

16
22
16
22
22

60
60
70
70
90

127
152
152
184
184
225
254

45
51
76
65
89
102
114

13
18
19
25
25
35
40

19
24
25
25
32
32
38

26
27
51
40
57
70
76

110
130
130
155
155
195
220

276

127

40

38

89

242

Bussole coniche
Taper bushes
Spannbchsen
Moyeux amovibles
Casquillos cnicos

D1

Ghisa - Cast iron - Grauguss - Fonte - Hierro fondido EN-GJL-250 UNI EN 1561

Fori standard serie metrica


Standard stock bores metric series
Standard Lagerbohrungen metrische Reihe
Alsages standard de stock srie metrique
Taladros standard de acopio serie metrica
TIPO BUSSOLA
BUSH TYPE
BUCHSE TYP
MOYEUX TYPE
CASQUILLOS TIPO

1008
1108
1210
1215
1610
1615
2012
2517
3020
3030
3525
3535
4030
4040
4545
5050

COD.

1008
1108
1210
1215
1610
1615
2012
2517
3020
3030
3525
3535
4030
4040
4545
5050

Esempio:
Exemple:
Beispiel:
Exemple:
Ejemplo:

Codice
Code symbol
Fabriknummer
Code symbole
Numero de fabrica

Foro in mm 14
Bore in mm 14
Bohrung in mm 14
Alesage en mm 14
Taladros en mm 14

VITI
COPPIA TRASMISSIBILE Nm
SCREWS
TRANSMISSIBLE TORQUE Nm SCHRAUBE
HAFTMOMENT Nm
VIS
COUPLE TRANSMISSIBLE Nm
TORNILLO
CUPLA DE TRANSMISSION Nm
B.S.W.

FORO (ISO E 8)
BORE (ISO E 8)
BOHRUNGE (ISO E 8)
ALESAGE (ISO E 8)
TALADRO (ISO E 8)

9 10 11 12 14 16 18 19 20 22 24 25
9 10 11 12 14 16 18 19 20 22 24 25 28*
11 12 14 16 18 19 20 22 24 25 28 30 32
14 19 20 24 25 28
14 16 18 19 20 22 24 25 28 30 32 35 38 40* 42*
14 16 18 19 20 22 24 25 28 30 32 35 38 40* 42*
14 16 18 19 20 22 24 25 28 30 32 35 38 40 42 45 48 50*
16 18 19 20 22 24 25 28 30 32 35 38 40 42 45 48 50 55 60 65*
25 28 30 32 35 38 40 42 45 48 50 55 60 65 70 75
35 38 40 42 45 48 50 55 60 65 70 75
35 38 40 42 45 48 50 55 60 65 70 75 80
35 38 40 42 45 48 50 55 60 65 70 75 80 85 90*
40 42 45 48 50 55 60 65 70 75 80 85 90 100*
40 42 45 48 50 55 60 65 70 75 80 85 90 100*
55 60 65 70 75 80 85 90 100*
70 75 80 85 90 100 105 110 115 120 125

136
147
407
407
486
486
808
1310
2710
2710
5060
5060
8740
8740
12400
14200

1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
7/16
1/2
5/8
5/8
1/2
1/2
5/8
5/8
3/4
7/8

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

1/2
1/2
5/8
5/8
5/8
5/8
7/8
1
1 1/4
1 1/2
1 1/2
1 1/2
1 1/2
1 3/4
2
2 1/4

= 1615014
= 1615014
= 1615014
= 1615014
= 1615014

D1

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

35,0
38,0
47,5
47,5
57,0
57,0
70,0
85,5
108,0
108,0
127,0
127,0
146,0
146,0
162,0
177,6

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2

22,3
22,3
25,4
38,1
25,4
38,1
31,8
44,5
50,8
76,2
64,9
88,9
76,2
101,6
115,0
127,0

0,16
0,16
0,32
0,50
0,41
0,60
0,75
1,06
2,50
3,75
4,20
5,13
6,75
7,68
10,56
15,17

Dimensioni delle cave (UNI 6604 DIN 6885) con foro standard serie metrica
Dimensions of keyways (UNI 6604 DIN 6885) with standard bore metric series
Abmessungen der Keilnuten (UNI 6604 DIN 6885) mit Standardbohrung metrische Reihe
Dimens. des rainures de clavette (UNI 6604 DIN 6885) dans le moyeux avec alsage stand. srie mtrique
Medidas de los chaveteros (UNI 6604 DIN 6885) con agujero standard serie mtrica

Over 10
12
17
22
30
38
44
50
58
65
75
85
95
110

b
to 12
17
22
30
38
44
50
58
65
75
85
95
110
130

4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
25
28
32

Js9
0,015
0,018
0,021

0,026
0,031

t
D + 1,8
D + 2,3
D + 2,8
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,3
D + 3,8
D + 4,3
D + 4,4
D + 4,9
D + 5,4
D + 5,4
D + 6,4
D + 7,4

Dimensioni delle cave


Dimensions of keyways
Abmessungen der Keilnuten
Dimensions des rainures de clavette
Medidas de los chaveteros

D*

28*

D + 1,3

35*

10

D + 1,3

40*/42*

12

D + 1,3

50*

14

D + 2,8

65*

18

D + 2,8

90*

25

D + 3,4

100*

28

D + 5,4
99

Bussole coniche - Taper bushes


Spannbchsen - Moyeux amovibles - Casquillos cnicos

Fori standard in pollici


Standard stock bores series in inches
Standard Lagerbohrungen reihe in Zoll
Alsages standard de stock srie en pouces
Taladros standard de acopio en pulgadas
TIPO BUSSOLA
BUSH TYPE
BUCHSE TYP
MOYEUX TYPE
CASQUILLOS TIPO

COD.

FORO IN POLLICI (ISO E 8)


BORE IN INCHES (ISO E 8)
BOHRUNGE IN ZOLLTEILUNG (ISO E 8)
ALESAGE EN POUCES (ISO E 8)
TALADRO EN PULGADAS (ISO E 8)

1008
1108
1210
1215
1610
1615
2012
2517
3020
3030
3525
3535
4030
4040
4545
5050

1008
1108
1210
1215
1610
1615
2012
2517
3020
3030
3525
3535
4030
4040
4545
5050

3/8 - 7/16 - 1/2 - 9/16 - 5/8 - 11/16 - 3/4 - 13/16 - 7/8 - 15/16 - 1 - 11/16* - 11/8*
3/8 - 7/16 - 1/2 - 9/16 - 5/8 - 11/16 - 3/4 - 13/16 - 7/8 - 15/16 - 1 - 11/16* - 11/8*
1/2 - 9/16 - 5/8 - 11/16 - 3/4 - 13/16 - 7/8 - 15/16 - 1 - 11/16 - 11/8 - 13/16 - 11/4 - 15/16 - 13/8
1/2 - 9/16 - 5/8 - 11/16 - 3/4 - 13/16 - 7/8 - 15/16 - 1 - 11/16 - 11/8 - 13/16 - 11/4 - 15/16 - 13/8
1/2 - 9/16 - 5/8 - 11/16 - 3/4 - 13/16 - 7/8 - 15/16 - 1 - 11/16 - 11/8 - 13/16 - 11/4 - 15/16 - 13/8 - 17/16 - 11/2 - 15/8*
1/2 - 9/16 - 5/8 - 11/16 - 3/4 - 13/16 - 7/8 - 15/16 - 1 - 11/16 - 11/8 - 13/16 - 11/4 - 15/16 - 13/8 - 17/16 - 11/2 - 15/8*
3/4 - 13/16 - 7/8 - 15/16 - 1 - 11/16 - 11/8 - 13/16 - 11/4 - 15/16 - 13/8 - 17/16 - 11/2 - 15/8 - 13/4 - 17/8 - 2
3/4 - 7/8 - 15/16 - 1 - 11/16 - 11/8 - 13/16 - 11/4 - 15/16 - 13/8 - 17/16 - 11/2 - 15/8 - 13/4 - 17/8 - 2 - 21/8 - 21/4 - 23/8 - 21/2*
11/4 - 15/16 - 13/8 - 17/16 - 11/2 - 15/8 - 13/4 - 17/8 - 2 - 21/8 - 21/4 - 23/8 - 21/2 - 25/8 - 23/4 - 27/8 - 3
11/4 - 15/16 - 13/8 - 17/16 - 11/2 - 15/8 - 13/4 - 17/8 - 2 - 21/8 - 21/4 - 23/8 - 21/2 - 25/8 - 23/4 - 27/8 - 3
11/2 - 15/8 - 13/4 - 17/8 - 2 - 21/8 - 21/4 - 23/8 - 21/2 - 25/8 - 23/4 - 27/8 - 3 - 31/8 - 31/4 - 33/8 - 31/2
11/2 - 15/8 - 13/4 - 17/8 - 2 - 21/8 - 21/4 - 23/8 - 21/2 - 25/8 - 23/4 - 27/8 - 3 - 31/8 - 31/4 - 33/8 - 31/2
13/4 - 17/8 - 2 - 21/8 - 21/4 - 23/8 - 21/2 - 25/8 - 23/4 - 27/8 - 3 - 31/8 - 31/4 - 33/8 - 31/2 - 33/4 - 4*
13/4 - 17/8 - 2 - 21/8 - 21/4 - 23/8 - 21/2 - 25/8 - 23/4 - 27/8 - 3 - 31/8 - 31/4 - 33/8 - 31/2 - 33/4 - 4*
2 - 21/8 - 21/4 - 23/8 - 21/2 - 25/8 - 23/4 - 27/8 - 3 - 31/8 - 31/4 - 33/8 - 31/2 - 33/4 - 4*
23/4 - 27/8 - 3 - 31/8 - 31/4 - 33/8 - 31/2 - 33/4 - 4 - 41/4 - 41/2 - 43/4 - 5*

Dimensioni delle cave (B.S. 46: part. 1: 1958) con fori in pollici
Dimensions of keyways (B.S. 46: part. 1: 1958) with standard bores in inches
Abmessungen der keilnuten (B.S. 46: part. 1: 1958) mit Standardbohrung in Zoll
Dimensions des rainures des clavettes (B.S. 46: part. 1: 1958) dans le moyeux avec alsage standard serie in pouces
Medidas de los chaveteros (B.S. 46: part. 1: 1958) en los casquillos con taladro standard en pulgadas

OVER

TO

1/4
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4
2
2 1/2
3
3 1/2
4
5
6

1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4
2
2 1/2
3
3 1/2
4
5
6
7

100

b
1/8
3/16
1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
5/8
3/4
7/8
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4

t
D+
D+
D+
D+
D+
D+
D+
D+
D+
D+
D+
D+
D+
D+

1/16
3/32
1/8
1/8
1/8
5/32
5/32
7/32
1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
5/8

Dimensioni delle cave


Dimensions of keyways
Abmessungen der Keilnuten
Dimensions des rainures de clavette
Medidas de los chaveteros

D*

b
*-

5/16

D + 5/64

15/8*

7/16

D + 1/8

23/8* - 21/2*

5/8

D + 3/16

33/4* - 31/2*

7/8

D + 1/4

33/4* - 4 *

D + 1/4

5 *

11/4

11/16

11/8

D + 5/16

Sistemi di bloccaggio
Locking device
Spannsatz
Moyeu de serrage
Casquillo de fijacin

ystem
Block
101

Informazioni tecniche / Technical information


Technische Auskuenfte / Informations tecniques / Informaciones tecnicos

Il principio di funzionamento degli


articoli presentati, si basa sulla
deformazione radiale dei particolari,
a profilo tronco conico, che li
compongono: la coppia di serraggio
applicata sulle viti di collegamento
provoca un movimento assiale dei
particolari a contatto tra loro ed, in
funzione della conicit inversa e del
tagli longitudinali su di essi praticati,
provocano un aumento di diametro
(sullanello esterno) ed una riduzione
dello stesso (sullanello interno).
Questa variazione permette (in virt
della pressione specifica tra i corpi
a contatto), la trasmissione di una
coppia tra albero ed organo ad esso
collegato (ingranaggio, puleggia
dentata, puleggia trapezoidale od
altri organi specifici).

I vantaggi del
sono i seguenti:

ystem-block

eliminazione del gioco tra albero


ed organo condotto
distribuzione uniforme del carico
sullintero diametro
facilit di sincronizzazione tra vari,
eventuali, organi in batteria tra loro
riduzione del diametro (di progetto)
dellalbero conduttore
aumento della sezione resistente
dellalbero conduttore
riduzione dei termini di approvvigionamento per assemblaggio
macchine
manutenzione facilitata con annullamento fermo-macchina
reperibilit ricambi presso i principali sub-fornitori di articoli tecnici.

The functioning principle of the


articles presented is based on
radial deformation of the items,
made up of a truncated cone
section: the tightening torque
applied to the connecting screws
causes an axial movement of the
parts in contact with each other
and, in function of the inverse cone
shape and the longitudinal cuts
made on them provokes an
increase in the diameter (of the
external ring) and a reduction of
the diameter (of the internal ring).
This change allows (by virtue of
the specific pressure between the
bodies in contact) transmission of
the torque between the shaft and
the part connected to it (gear,
timing belt pulley, V-belt pulley or
other specific parts).

The advantages of the


block are as follows:

ystem-

elimination of play between the


shaft and the part driven
uniform distribution of the load
over the entire diameter
facility of synchronisation between
the various possible parts connected as a set
reduction of the diameter (of
project) of the drive shaft
increase of the resistant section
of the drive shaft
reduction of the procurement times for machine assembly
maintenance facilitated with no
need to stop the machine
availability of spare parts by main
sub-suppliers of technical equipment.

Das Funktionsprinzip der


vorgestellten Artikel basiert auf der
Radialverformung der Teile mit
kegelstumpffrmigem Profil, aus
denen sie bestehen: das auf die
Verbindungsschrauben angewandte
Anzugsmoment bewirkt eine
Axialbewegung der einander
berhrenden Teile, und in
Abhngigkeit von der umgekehrten
Kegelfrmigkeit und den daran
angebrachten Lngsschnitten wird
einerseits eine Vergrerung des
Durchschnitts (am Auenring), und
andererseits eine Verkleinerung des
Durchschnitts (am Innenring) bewirkt.
Diese Variation gestattet (aufgrund
des spezifischen Drucks zwischen
den einander berhrenden Krpern)
die bertragung eines Moments
zwischen der Welle und dem damit
verbundenen Organ (Getriebe,
Zahnscheibe, Keilriemenscheiben
oder sonstige spezifische Organe).
Die Vorzge von
sind:

ystem-block

Beseitigung des Spiels zwischen


Welle und angetriebenem Organ
gleichmige Verteilung der Last
auf den gesamten Durchmesser
einfache Synchronisierung
zwischen eventuellen, miteinander
zu Stzen verbundenen Organen
Reduzierung des (Projekt-) Durchmessers der Antriebswelle
Erhhung des Spannungsquerschnitts der Antriebswelle
Reduzierung des Zeitaufwands
beim Zusammenbau der Maschinen
Vereinfachte Wartung mit Wegfall
der Maschinenstillstnde
problemlos bei den wichtigsten
Zulieferern von technischen Artikeln zu findende Ersatzteile.

Le principe de fonctionnement des


articles prsents se base sur la
dformation radiale des pices,
profil tronqu-conique qui les
composent: le couple de serrage
appliqu sur les vis de raccordement
provoque un mouvement axial des
pices qui sont en contact les unes
avec les autres et qui, en fonction
de la conicit inverse et des tailles
longitudinales qui y sont pratiques,
provoquent une augmentation de
diamtre (sur la bague extrieure)
et une rduction de ce dernier (sur
la bague intrieure).
Cette variation assure (en vertu de
la pression spcifique qui sexerce
entre les corps en contact) la
transmission dun couple entre larbre
et lorgane qui lui est raccord
(engrenage, poulie dente, poulie
trapzodale ou dautres organes
spcifiques).

El principio de funcionamiento de
los artculos presentados se basa
en la deformacin radial de las
piezas, de perfil tronco-cnico,
que les componen. El par de
apriete aplicado en los tornillos de
conexin provoca un movimiento
axial de las piezas en contacto
entre s y, en funcin de la
conicidad inversa y de los cortes
longitudinales realizados en los
mismos, se produce un aumento
de dimetro (en el anillo externo)
y una reduccin del mismo (en el
anillo interno).
Esta variacin (en virtud de la
presin especfica entre los
cuerpos en contacto), permite la
transmisin de un par entre el eje
y el rgano conectado al mismo
(engranaje, polea dentada, polea
trapezoidal u otros rganos
especficos).

Les avantages du
sont les suivants:

Las ventajas del


son los siguentes:

ystem-block

limination du jeu entre larbre et


lorgane conduit
distribution uniforme de la charge
sur tout le diamtre
facilit de synchronisation entre
les diffrents organes
ventuellement monts en batterie
rduction du diamtre (de projet)
de larbre conducteur
augmentation de la section
rsistante de larbre conducteur
rduction des dlais
dapprovisionnement pour
lassemblage des machines
entretien facilit et annulation des
arrts de machine
pices de rechange disponibles
chez les principaux sous-traitants
darticles techniques.

Codice / Code / Kodex / Code / Cdigo

KL AB 019
callettatore
locking set
Spannsatz
moyeu de serrage
casquillo de fijacin
102

tipo
type
Type
typ
tipo

albero
shaft
Welle
arbre
eje

ystem-block

eliminacin de la holgura entre


eje y rgano conducido
distribucin uniforme de la carga
en todo el dimetro
facilidad de sincronizacin entre
eventuales rganos en batera
reduccin del dimetro (de
proyecto) del eje conductor
aumento de la seccin
resistente del eje conductor
reduccin de los plazos de
aprovisionamiento para
ensamblaje de mquinas
mantenimiento facilitado con
anulacin de las paradas de la
mquina
recambios en los principales
proveedores de artculos
tcnicos.

Tipo / Type /
Type / Typ / Tipo

AA

AB

BB

CC

DA

DB

EE

FF

GG

HH

MM

NN

PP

Autocentranti
Self-centering
Selbstzentrierend
Autocentreurs
Autocentrantes
Non autocentranti
Not self-centering
Nicht selbstzentrierend
Non autocentreurs
No autocentrantes
Dim. radiali min.
Min. radial dimensions
Radialmae, mindest
Dim. radiales, min.
Dim. radiales, mn.
Manutenzione
assemblaggio rapidi
Rapid maintenance
and assembly
Schnellwartung
und -montage
Entretien et
assemblage rapides
Mantenimiento y
ensamblaje rpidos
Coppie medio basse
Medium-to-low torque
Mittlere-niedrige Drehm.
Couples moyens-bas
Pares medio-bajos
Coppie medio alte
Medium-to-high torque
Mittlere-hohe Drehm.
Couples moyens-levs
Pares medio-altos
Coppie elevate
High torque
Sehr hohe Drehmomente
Couples levs
Pares elevados

Fattore di servizio (s)


Duty factor (s)
Betriebsfaktor (s)
Facteur de service (s)
Factor de servicio (s)
Motore Elettrico
Electric motor
Elektromotor
Moteur lectrique
Motor elctrico
Motore a scoppio
Combustion engine
Explosionsmotor
Moteur explosion
Motor de explosin

Tipo di carico / Load type / Art der Belastung / Type de charge / Tipo de carga
Uniforme / Constant / Einheitlich
Uniforme / Uniforme

Intermittente / Intermittent
Aussetzend / Intermittente / Intermitente

Alternato / Alternating
Abwechselnd / Alterne / Alterna

1 - 1,2

1,2 - 1,5

1,5 - 2

1,2 - 1,5

1,5 - 2

2-3

103

Dati tecnici / Technical data


Technische Angabe / Donnes techniques / Datos tcnicos

Pm

Pt mozzo = .D.H2.Pm

Pa

Pressione del calettatore sullalbero


Pressure of locking set on shaft
Druck der Spannsatz auf die Welle
Pression du moyeu de serrage sur larbre
Presin del casquillo de fijacin en el eje

Ta

Forza assiale trasmissibile


Axial force transmissible
bertragbare Axialkraft
Force axiale transmissible
Fuerza axial transmisible

Tv

Coppia di serraggio viti


Screw tightening torque
Anzugsmoment Schrauben
Couple de serrage des vis
Par de apriete tornillos

Mt

Coppia trasmissibile del callettatore


Transmissible torque of locking set
Von der Spannsatz bertragbares Drehm.
Couple transmissible du moyeu de serrage
Par transmisible del casquillo de fijacin

Pt

Forza radiale (pressione)


Radial force (pressure)
Radialkraft (Druck)
Force radiale (pression)
Fuerza radial (presin)

Pt albero = .d.H2.Pa

hub
Nabe
moyeu
cubo

shaft
Welle
arbre
eje

Mt = Pt..d/2

Ta = 2.Mt.s

Pt albero = Pt mozzo
Pt shaft = Pt hub
Pt Welle = Pt Nabe
wo:
o:
Pt arbre = Pt moyeu
donde: Pt eje = Pt cubo
dove:

where:

= coefficente dattrito (0,13) per calettatore lubrificato (a secco 0,15)


= coefficient of friction (0.13) for lubricated locking set (dry 0.15)
= Reibungskoeffizient (0,13) fr geschmierte Spannsatz (trocken 0,15)
= coefficient de frottement (0,13) pour moyeu de serrage lubrifi ( sec 0,15)
= coeficiente de friccin (0,13) para casquillo de fijacin lubricado (en seco 0,15)

Pressione del calettatore sul mozzo


Pressure of locking set on hub
Druck der Spannsatz auf die Nabe
Pression du moyeu de serrage sur le moyeu
Presin del casquillo de fijacin en el cubo

s = Fattore di servizio
s = Duty factor
s = Betriebsfaktor
s = Facteur de service
s = Factor de servicio

Viti / Screws
Schrauben / Vis / Tornillos
UNI 5931
DIN 6912-7984

Passo / Pitch
Teilung / Pas / Paso
(mm)

Coppia serraggio Tv con viti classe 12,9


Tightening torque Tv with class 12.9 screws
Anzugsmoment Tv mit Schrauben Klasse 12,9
Couple de serrage Tv avec vis classe 12,9
Par de apriete Tv con tornillos clase 12,9
NM (UNI 3740-9)

M6
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
M30

1
1,25
1,5
1,75
2
2
2,5
2,5
2,5
3
3,5

17,5
42
85
145
235
360
485
705
960
1220
2400

Tolleranze e grado rugosit delle superfici / Tollerance and degree of roughness of surfeces / Toleranzen und Rauheit
der Oberflchen / Tolrances et degr de rugosit des surfaces / Tolerancias y grado de rugosidad de las superficies
Albero:
tolleranza h8
rugosit Rz<=16m
Mozzo:
tolleranza H8
rugosit Rz<=16m
104

Shaft:
tollerance h8
roughness Rz<=16m
Hub:
tollerance H8
roughness Rz<=16m

Welle:
Toleranz h8
Rauheit Rz<=16m
Nabe:
Toleranz H8
Rauheit Rz<=16m

Arbre:
tolrance h8
rugosit Rz<=16m
Moyeu:
tolrance H8
rugosit Rz<=16m

Eje:
tolerancia h8
rugosidad Rz<=16m
Cubo:
tolerancia H8
rugosidad Rz<=16m

Esempio di montaggio / Example of assembly


Beispiel fr die Montage / Exemple de montage / Ejemplo de montaje

105

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLAA

NV

H2
H3
H1

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLAA019
KLAA020
KLAA022
KLAA024
KLAA025
KLAA028
KLAA030
KLAA032
KLAA035
KLAA038
KLAA040
KLAA045
KLAA050
KLAA055
KLAA060
KLAA065
KLAA070
KLAA075
KLAA080
KLAA085
KLAA090
KLAA095
KLAA100
KLAA110
KLAA120
KLAA130
KLAA140
KLAA150
106

Sbloccaggio / Unblocking
Deblocage / Freigabe
Desblocamiento
d

H3

H1

H2

NV

Tv
(Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

NV

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150

47
47
47
50
50
55
55
60
60
65
65
75
80
85
90
95
110
115
120
125
130
135
145
155
165
180
190
200

22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
32
32
32
40
40
40

28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
33
33
33
33
33
40
40
40
40
40
40
44
44
44
52
54
54

34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
41
41
41
41
41
50
50
50
50
50
50
56
56
56
64
68
68

17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
20
20
20
20
20
24
24
24
24
24
24
26
26
26
34
34
34

M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M8x25
M8x25
M8x25
M8x25
M8x25
M10x30
M10x30
M10x30
M10x30
M10x30
M10x30
M12x35
M12x35
M12x35
M12x35
M14x40
M14x40

14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
35
35
35
35
35
70
70
70
70
70
70
125
125
125
190
190
190

5
5
5
6
6
6
6
8
8
8
8
7
7
8
8
9
8
8
8
9
9
10
8
8
9
12
9
10

M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M14
M14

3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
3
4
4
4
3
3
4
4
4
4
6
4
5

Ta
Pm
Mt
Pa
(Nm) (N/mm2) (KN) (N/mm2)
355
360
400
440
560
625
650
950
1050
1140
1200
2180
2430
3050
3350
4080
6280
6680
7130
8750
9080
10580
13380
14580
17880
25950
26950
32950

280
280
268
243
280
250
235
290
268
252
232
285
258
268
243
253
278
258
248
258
248
258
268
238
248
238
208
228

31
33
33
36
36
36
36
50
50
50
50
70
85
85
85
85
119
119
119
132
132
132
170
170
200
270
270
320

120
120
123
120
138
128
128
150
150
146
146
168
158
173
163
173
178
168
168
178
168
178
188
178
178
168
148
168

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLAB

NV

D1

H2
H3
H1

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLAB019
KLAB020
KLAB022
KLAB024
KLAB025
KLAB028
KLAB030
KLAB032
KLAB035
KLAB038
KLAB040
KLAB045
KLAB050
KLAB055
KLAB060
KLAB065
KLAB070
KLAB075
KLAB080
KLAB085
KLAB090
KLAB095
KLAB100
KLAB110
KLAB120
KLAB130
KLAB140
KLAB150

Sbloccaggio / Unblocking
Deblocage / Freigabe
Desblocamiento
d

D1

H1

H2

H3

NV

Tv
(Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

NV

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

Mt
(Nm)

19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150

47
47
47
50
50
55
55
60
60
65
65
75
80
85
90
95
110
115
120
125
130
135
145
155
165
180
190
200

56
56
56
59
59
64
64
69
69
74
74
84
89
94
99
104
119
124
129
134
139
144
154
164
174
189
199
209

34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
41
41
41
41
41
50
50
50
50
50
50
56
56
56
64
68
68

28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
33
33
33
33
33
40
40
40
40
40
40
44
44
44
52
54
54

17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
20
20
20
20
20
24
24
24
24
24
24
26
26
26
34
34
34

22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
32
32
32
40
40
40

M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M6x20
M8x25
M8x25
M8x25
M8x25
M8x25
M10x30
M10x30
M10x30
M10x30
M10x30
M10x30
M12x35
M12x35
M12x35
M12x35
M14x40
M14x40

17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
41
41
41
41
41
83
83
83
83
83
83
145
145
145
145
230
230

5
5
5
6
6
6
6
8
8
8
8
7
7
8
8
9
8
8
8
9
9
10
8
8
9
12
9
10

M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M14
M14

3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
3
4
4
4
3
3
4
4
4
4
6
4
5

274
284
314
401
441
490
529
755
824
892
941
1716
1893
2403
2648
3188
4905
5150
5490
6620
6960
8190
10100
11030
13600
19000
21800
25600

Pa
Ta
Pm
(N/mm2) (KN) (N/mm2)
215
215
196
215
210
196
186
210
186
191
186
225
205
210
186
196
215
195
185
195
185
195
205
190
205
186
177
185

28
32
32
32
34
34
34
46
46
46
46
64
85
85
85
85
119
119
119
132
132
132
170
170
200
270
270
320

93
93
93
107
107
98
98
112
107
112
102
132
127
132
122
132
137
127
122
132
127
137
145
135
142
137
127
137
107

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLBB

NV

D1

H2
H3
H1
Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLBB114
KLBB116
KLBB118
KLBB119
KLBB120
KLBB122
KLBB124
KLBB125
KLBB128
KLBB130
KLBB224
KLBB225
KLBB228
KLBB230
KLBB232
KLBB233
KLBB235
KLBB238
KLBB240
KLBB330
KLBB332
KLBB333
KLBB335
KLBB338
KLBB340
KLBB342
KLBB345
KLBB348
KLBB350
108

d
14
16
18
19
20
22
24
25
28
30
24
25
28
30
32
33
35
38
40
30
32
33
35
38
40
42
45
48
50

D
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
65
65
65
65
65
65
65
65
65
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80

D1
62
62
62
62
62
62
62
62
62
62
72
72
72
72
72
72
72
72
72
87
87
87
87
87
87
87
87
87
87

H
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41

H1
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33

H2
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

H3
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

NV
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25

Tv (Nm)
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7

Sbloccaggio
Unblocking
Deblocage
Freigabe
Desblocamiento
NV

N Viti

M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

Mt
(Nm)
290
330
370
390
410
450
490
510
570
610
610
640
710
770
820
850
890
970
1020
1070
1140
1180
1250
1350
1420
1500
1600
1710
1780

Pa
Ta
Pm
(N/mm2) (KN) (N/mm2)
460
400
360
340
320
290
270
260
230
220
330
320
290
270
250
240
230
210
200
320
300
280
270
250
240
230
210
200
190

40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
70
70
70
60
60
70
70
60
70
60

110
110
110
110
110
110
110
110
110
110
120
120
120
120
120
120
120
120
120
110
110
110
110
110
110
110
110
110
110

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLCC

H1
H3

D
NV

D1

H2

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLCC008
KLCC009
KLCC010
KLCC011
KLCC012
KLCC014
KLCC015
KLCC016
KLCC018
KLCC019
KLCC020
KLCC022
KLCC024
KLCC025
KLCC028
KLCC030
KLCC032
KLCC035
KLCC038
KLCC040
KLCC042
KLCC045
KLCC048
KLCC050
KLCC055
KLCC060
KLCC065
KLCC070
KLCC075
KLCC080
KLCC085
KLCC090
KLCC095
KLCC100
KLCC110
KLCC120
KLCC130
KLCC140
KLCC150

Sbloccaggio / Unblocking
Deblocage / Freigabe
Desblocamiento
d

D1

H1

H2

H3

NV

Tv
(Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

NV

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

Mt
(Nm)

8
9
10
11
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150

15
16
16
18
18
23
24
24
26
27
28
32
34
34
39
41
43
47
50
53
55
59
62
65
71
77
84
90
95
100
106
112
120
125
140
155
165
175
185

28
32
32
34
34
39
45
45
47
48
49
54
56
56
61
63
65
69
72
75
77
85
88
92
98
104
111
122
126
131
137
143
153
162
177
195
205
215
225

28
31
31
31
31
31
42
42
44
44
44
51
51
51
51
51
56
56
56
58
58
72
72
82
82
82
82
101
101
106
106
106
106
114
119
139
139
139
139

24
27
27
27
27
27
36
36
38
38
38
45
45
45
45
45
50
50
50
52
52
64
64
74
74
74
74
91
91
96
96
96
96
102
107
127
127
127
127

12
14
14
14
14
14
16
16
18
18
18
25
25
25
25
25
30
30
30
32
32
40
40
50
50
50
50
60
60
65
65
65
65
65
70
90
90
90
90

21
23
23
23
23
23
29
29
31
31
31
38
38
38
38
38
43
43
43
45
45
56
56
66
66
66
66
80
80
85
85
85
85
89
94
114
114
114
114

M4x12
M4x12
M4x12
M4x12
M4x12
M4x12
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M6x18
M8x22
M8x22
M8x22
M8x22
M8x22
M8x22
M10x25
M10x25
M10x25
M10x25
M10x25
M10x25
M12x30
M12x30
M12x30
M12x30
M12x30
M12x30

5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
42
42
42
42
42
42
42
84
84
84
84
84
84
145
145
145
145
145
145

4
4
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
4
4
5
6
6
8
8
9
9
8
8
10
10
10
10
8
9
12
12
14
14
12
12
16
16
16
16

M4
M4
M4
M4
M4
M4
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M12
M12

3
3
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
4
4
5
5
6
6
5
5
7
7
7
7

30
32
40
50
55
64
99
105
158
167
176
232
253
263
368
474
505
737
800
947
994
1750
1867
2431
2674
2917
3160
4322
6171
7899
8393
10367
10943
14520
15972
23232
25168
27104
29041

Pa
Ta
Pm
(N/mm2) (KN) (N/mm2)
190
150
140
175
161
137
162
152
160
151
144
113
103
99
111
124
97
119
109
109
104
127
119
115
104
96
88
87
93
97
91
100
95
114
96
91
84
78
73

7,19
7,19
9
9
9
9
13
13
18
18
21
21
21
21
31
31
31
42
42
53
78
78
78
97
97
97
97
123
197
237
237
276
276
348
348
465
465
465
465

105
92
90
107
107
84
101
101
111
107
103
78
73
73
80
91
72
88
83
82
79
97
92
98
81
74
69
67
74
77
73
51
75
91
75
71
66
63
59
109

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLDA

H2
H3
H1
Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLDA019
KLDA020
KLDA022
KLDA024
KLDA025
KLDA028
KLDA030
KLDA032
KLDA035
KLDA038
KLDA040
KLDA042
KLDA045
KLDA048
KLDA050
KLDA055
KLDA060
KLDA065
KLDA070
KLDA075
KLDA080
KLDA085
KLDA090
KLDA095
KLDA100
KLDA110
KLDA120
KLDA130
KLDA140
KLDA150
110

Sbloccaggio / Unblocking
Deblocage / Freigabe
Desblocamiento
d

H1

H2

H3

NV

Tv
(Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

NV

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150

47
47
47
50
50
55
55
60
60
65
65
75
75
80
80
85
90
95
110
115
120
125
130
135
145
155
165
180
190
200

45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
55
55
55
55
55
55
55
67
72
72
72
72
72
89
89
89
89
98
98

39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
47
47
47
47
47
47
47
57
62
62
62
62
62
77
77
77
77
84
84

26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
46
46
46
46
51
51

31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
36
36
36
36
36
36
36
46
46
46
46
46
46
52
52
52
52
59
59

M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M10x35
M10x35
M10x35
M10x35
M10x35
M10x35
M12x45
M12x45
M12x45
M12x45
M14x45
M14x45

17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
41
41
41
41
41
41
41
83
83
83
83
83
83
145
145
145
145
230
230

4
4
4
6
6
6
6
8
8
8
8
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
10
10
10
8
8
10
12
8
10

M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M14
M14

2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5

Mt
Pa
Ta
Pm
(Nm) (N/mm2) (KN) (N/mm2)
353
382
431
519
578
686
745
912
1010
1216
1323
2128
2304
2461
2530
3138
3314
4079
6707
7354
7943
9512
10100
11865
15396
16867
22064
23535
30210
36440

228
226
215
215
225
215
196
225
196
205
196
232
232
213
213
218
194
208
220
205
196
205
196
205
211
192
211
192
192
201

30,6
33,4
33,4
50,2
50,2
50,2
50,2
66,9
66,9
66,9
66,9
66,9
92,1
110,0
122,8
122,8
122,8
122,8
193,5
193,5
193,5
241,9
241,9
241,9
282,8
282,8
353,6
424,3
448,5
489,0

98
98
93
102
102
107
117
111
116
121
122
137
137
132
132
142
153
137
140
135
127
142
135
145
145
136
152
137
142
150

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLDB

D1

H2
H3
H1

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLDB019
KLDB020
KLDB022
KLDB024
KLDB025
KLDB028
KLDB030
KLDB032
KLDB035
KLDB038
KLDB040
KLDB042
KLDB045
KLDB048
KLDB050
KLDB055
KLDB060
KLDB065
KLDB070
KLDB075
KLDB080
KLDB085
KLDB090
KLDB095
KLDB100
KLDB110
KLDB120
KLDB130
KLDB140
KLDB150

Sbloccaggio / Unblocking
Deblocage / Freigabe
Desblocamiento
d

D1

H1

H2

H3

NV

Tv
(Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

NV

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

Mt
(Nm)

19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150

47
47
47
50
50
55
55
60
60
65
65
75
75
80
80
85
90
95
110
115
120
125
130
135
145
155
165
180
190
200

53
53
53
56
56
61
61
66
66
71
71
81
81
86
86
91
96
101
116
121
126
131
136
141
151
161
171
186
196
206

45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
55
55
55
55
55
55
55
67
72
72
72
72
72
89
89
89
89
98
98

39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
47
47
47
47
47
47
47
57
62
62
62
62
62
77
77
77
77
84
84

26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
46
46
46
46
51
51

31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
36
36
36
36
36
36
36
46
46
46
46
46
46
52
52
52
52
59
59

M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M10x35
M10x35
M10x35
M10x35
M10x35
M10x35
M12x45
M12x45
M12x45
M12x45
M12x45
M12x45

17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
41
41
41
41
41
41
41
83
83
83
83
83
83
145
145
145
145
230
230

4
4
4
6
6
6
6
8
8
8
8
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
10
10
10
8
8
10
12
8
10

M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M14
M14

2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5

294
313
362
421
470
578
637
784
843
1010
1108
1892
1912
2137
2167
2677
2853
3500
5717
6207
6707
8002
8502
10002
13336
14582
19083
20417
24920
30130

Ta
Pm
Pa
(N/mm2) (KN) (N/mm2)
228
226
206
206
221
202
221
197
202
197
234
216
216
221
221
221
197
206
221
216
198
216
197
187
197
197
216
198
188
198

19,8
23,4
23,4
35,1
35,1
35,1
35,1
46,8
46,8
46,8
46,8
46,8
64,4
73,6
86
86
86
86
135
135
135
169
169
169
198
198
248
297
342
342

96
96
97
100
110
105
118
114
118
121
143
135
135
142
143
143
131
142
142
148
139
157
143
138
148
178
158
143
138
149
111

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLEE

H
H1

H2

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLEE025
KLEE028
KLEE030
KLEE035
KLEE038
KLEE040
KLEE042
KLEE045
KLEE048
KLEE050
KLEE055
KLEE060
KLEE065
KLEE070
KLEE075
KLEE080
KLEE085
KLEE090
KLEE095
KLEE100
KLEE110
KLEE120
KLEE130
KLEE140
KLEE150
KLEE160
KLEE170
KLEE180
KLEE190
KLEE200
KLEE220
112

d
25
28
30
35
38
40
42
45
48
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
220

D
55
55
55
60
75
75
75
75
80
80
85
90
95
110
115
120
125
130
135
145
155
165
180
190
200
210
225
235
250
260
285

D1

H
46
46
46
60
62
62
62
62
72
72
72
72
72
88
88
88
88
88
88
112
112
112
130
130
130
130
164
164
164
164
164

H1
40
40
40
54
54
54
54
54
64
64
64
64
64
78
78
78
78
78
78
100
100
100
116
116
116
116
148
148
148
148
148

H2
32
32
32
44
44
44
44
44
56
56
56
56
56
70
70
70
70
70
70
90
90
90
104
104
104
104
134
134
134
134
134

NV
M6 x 35
M6 x 35
M6 x 35
M6 x 45
M8 x 50
M8 x 50
M8 x 50
M8 x 50
M8 x 55
M8 x 55
M8 x 55
M8 x 55
M8 x 55
M10 x 60
M10 x 60
M10 x 60
M10 x 60
M10 x 60
M10 x 60
M12 x 80
M12 x 80
M12 x 80
M14 x 90
M14 x 90
M14 x 90
M14 x 90
M16 x 120
M16 x 120
M16 x 120
M16 x 120
M16 x 120

Tv (Nm)
17,5
17,5
17,5
17,5
42
42
42
42
42
42
42
42
42
85
85
85
85
85
85
145
145
145
235
235
235
235
360
360
360
360
360

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos
6
6
6
7
7
7
7
7
8
8
9
10
10
10
10
11
12
12
12
12
12
14
12
14
15
16
14
16
16
16
18

Sbloccaggio
Unblocking
Deblocage
Freigabe
Desblocamiento
NV

N Viti

M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
M14
M14
M14
M14
M16
M16
M16
M16
M16

3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
4
5
6
5
7
7
7
7
7
7
7
8

Mt
(Nm)
750
830
890
1220
2270
2390
2510
2690
3270
3410
4220
5110
5540
10150
10870
12760
14790
15660
16530
23250
27900
35510
45130
56700
65090
74060
95240
108050
121650
128060
158470

Pa
Ta
Pm
(N/mm2) (KN) (N/mm2)
250
220
210
150
240
230
220
200
220
170
170
170
160
200
190
190
200
190
180
180
170
190
180
190
190
190
170
170
170
160
170

70
70
70
80
130
130
130
130
150
150
170
180
190
310
320
340
380
380
380
510
530
650
770
870
940
1000
1220
1290
1360
1350
1580

130
120
120
90
120
140
120
120
130
110
110
120
110
130
120
130
140
130
130
120
130
140
130
140
140
150
130
130
130
130
130

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLFF - KLFC


KLFF

KLFC
H

D1

D2

D2

H2

H1
H
Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLFF015
KLFF018
KLFF019
KLFF020
KLFF024
KLFF025
KLFF028
KLFF030
KLFF035
KLFF040
KLFF045
KLFF050
KLFF055
KLFF060
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLFC014
KLFC015
KLFC016
KLFC018
KLFC019
KLFC020
KLFC024
KLFC025
KLFC028
KLFC030
KLFC035
KLFC040
KLFC045
KLFC048
KLFC050
KLFC055
KLFC060
KLFC070

D1

H2

D2

NV

Tv
(Nm)

Mt
(Nm)

Pa
(N/mm2)

Ta
(KN)

Pm
(N/mm2)

15
18
19
20
24
25
28
30
35
40
45
50
55
60

25
30
30
30
35
35
40
40
45
50
55
60
65
70

32
38
38
38
45
45
52
52
58
65
70
75
80
85

31
32,9
32,9
32,9
32,9
32,9
43,9
43,9
44,9
45,9
46,9
46,9
47,9
49,9

23
24
24
24
29
29
34
34
34
35
35
36
36
36

34
41
41
41
48
48
55
55
61
67
73
81
87
93

M20 x 1
M25 x 1,5
M25 x 1,5
M25 x 1,5
M30 x 1,5
M30 x 1,5
M35 x 1,5
M35 x 1,5
M40 x 1,5
M45 x 1,5
M50 x 1,5
M55 x 2
M60 x 2
M65 x 2

95
160
160
160
220
220
340
340
480
680
870
970
1100
1300

70
100
105
112
178
185
250
270
390
520
680
880
1030
1360

80
75
75
70
65
60
55
50
55
55
60
60
60
65

9
13
13
13
15
15
20
20
25
31
36
37
38
41

45
45
45
45
45
45
40
40
45
45
50
50
50
55

D1

H1

D2

NV

Tv
(Nm)

Mt
(Nm)

Pa
(N/mm2)

Ta
(KN)

Pm
(N/mm2)

14
15
16
18
19
20
24
25
28
30
35
40
45
48
50
55
60
70

25
25
25
30
30
30
35
35
40
40
45
50
55
60
60
65
70
84

32
32
32
38
38
38
45
45
52
52
58
65
70
75
75
80
85
98

17
17
17
17,5
18
18
18
18
18
20
22
25
26
26
26
27
29
31,5

6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
8
8
10
10
10
10
12
12
13,5

34
34
34
41
41
41
48
48
55
55
61
67
73
81
81
87
93
104

M20 x 1
M20 x 1
M20 x 1
M25 x 1,5
M25 x 1,5
M25 x 1,5
M30 x 1,5
M30 x 1,5
M35 x 1,5
M35 x 1,5
M40 x 1,5
M45 x 1,5
M50 x 1,5
M55 x 2
M55 x 2
M60 x 2
M65 x 2
M75 x 2

95
95
95
160
160
160
220
220
340
340
480
680
870
970
970
1100
1300
2000

52
56
60
91
96
102
139
144
215
230
331
477
617
669
697
796
946
1433

241
225
211
256
242
230
218
210
248
188
199
176
180
171
164
129
129
128

7
7
7
10
10
10
12
12
15
15
19
24
27
28
28
29
32
41

135
135
135
154
154
154
150
150
174
141
155
141
147
137
137
109
111
106
113

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLGG

H
H1

NV

H2

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLGG019
KLGG020
KLGG022
KLGG024
KLGG025
KLGG028
KLGG030
KLGG032
KLGG035
KLGG038
KLGG040
KLGG042
KLGG045
KLGG048
KLGG050
KLGG055
KLGG060
KLGG065
KLGG070
KLGG075
KLGG080
KLGG085
KLGG090
KLGG095
KLGG100
KLGG110
KLGG120
KLGG130
KLGG140
KLGG150
KLGG160
KLGG170
KLGG180
KLGG190
KLGG200
114

Sbloccaggio / Unblocking
Deblocage / Freigabe
Desblocamiento
d

H1

H2

NV

Tv
(Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

NV

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200

47
47
47
50
50
55
55
60
60
65
65
75
75
80
80
85
90
95
110
115
120
125
130
135
145
155
165
180
190
200
210
225
235
250
260

26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
32
32
32
32
32
32
32
38
38
38
38
38
38
45
45
45
50
50
50
50
58
58
66
66

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
24
24
24
24
24
24
24
28
28
28
28
28
28
33
33
33
40
40
40
40
44
44
52
52

17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
20
20
20
20
20
20
20
24
24
24
24
24
24
26
26
26
34
34
34
34
38
38
46
46

M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M8 x 22
M8 x 22
M8 x 22
M8 x 22
M8 x 22
M8 x 22
M8 x 22
M10 x 25
M10 x 25
M10 x 25
M10 x 25
M10 x 25
M10 x 25
M12 x 35
M12 x 35
M12 x 35
M12 x 35
M12 x 35
M12 x 35
M12 x 35
M14 x 40
M14 x 40
M14 x 45
M14 x 45

16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
38
38
38
38
38
38
38
75
75
75
75
75
75
130
130
130
130
130
130
130
207
207
207
207

8
8
8
9
9
10
10
12
12
14
14
12
12
12
12
14
14
16
14
14
14
16
16
18
14
14
16
20
22
24
26
22
24
28
30

M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M14
M16
M16
M16
M16

2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

Mt
Pa
Ta
Pm
(Nm) (N/mm2) (KN) (N/mm2)
260
268
283
361
376
420
450
643
703
891
938
1537
1647
1756
1830
2348
2560
3170
4700
5000
5300
6500
6900
8200
9870
10800
13500
18300
21700
25300
29300
33000
38000
47000
53000

220
210
207
206
206
204
190
214
196
204
200
228
208
190
189
200
180
191
211
194
182
196
181
196
196
181
187
168
168
170
171
162
168
154
157

26,8
26,8
26,8
30,1
30,1
33,5
33,5
40,2
40,2
46,9
46,9
73,2
73,2
73,2
73,2
85,4
85,4
97,6
134,4
134,4
134,4
153,6
153,6
172,8
197,4
187,4
225,6
282
310,1
338,4
366,6
389
424
495
531

93
93
96
103
103
103
103
114
114
122
122
125
125
110
115
130
122
130
132
128
124
133
128
139
139
128
139
119
128
128
132
123
128
114
118

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLHH

H
H1

H2

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLHH018
KLHH019
KLHH020
KLHH024
KLHH025
KLHH028
KLHH030
KLHH035
KLHH038
KLHH040
KLHH042
KLHH045
KLHH048
KLHH050
KLHH055
KLHH060
KLHH070
KLHH080

d
18
19
20
24
25
28
30
35
38
40
42
45
48
50
55
60
70
80

D
40
41
42
46
47
50
52
57
60
62
70
73
76
78
83
88
105
115

D1

H
24
24
24
24
24
24
24
27,5
27,5
27,5
36
36
36
36
36
36
45
45

H1
18,5
18
18
18
18
18
18
21,5
21,5
21,5
28
28
28
28
28
28
35
35

H2
14,7
14,7
14,7
14,7
14,7
14,7
14,7
18
18
18
23,5
23,5
23,5
23,5
23,5
23,5
30
30

NV
M6 x 16
M6 x 16
M6 x 16
M6 x 16
M6 x 16
M6 x 16
M6 x 16
M6 x 18
M6 x 18
M6 x 18
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 25
M10 x 40
M10 x 40

Tv (Nm)
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
42
42
42
42
42
42
42
85

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos
4
4
4
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

Sbloccaggio
Unblocking
Deblocage
Freigabe
Desblocamiento
NV

N Viti

M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10

2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

Mt
(Nm)
200
210
240
290
330
370
430
610
380
780
1480
1500
1550
1650
2000
2350
3900
4800

Pa
Ta
Pm
(N/mm2) (KN) (N/mm2)
260
260
250
250
230
220
210
170
170
170
190
210
210
190
190
190
180
170

120
120
120
120
120
120
120
100
100
100
110
130
130
120
120
120
120
120
115

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLMM

H1

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLMM017
KLMM018
KLMM019
KLMM020
KLMM024
KLMM025
KLMM028
KLMM030
KLMM032
KLMM035
KLMM038
KLMM040
KLMM042
KLMM045
KLMM048
KLMM050
KLMM055
KLMM060
KLMM065
KLMM070
116

H1

NV

Tv (Nm)

17
18
19
20
24
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
55
60
65
70

50
50
50
50
55
55
60
60
63
75
75
75
78
85
90
90
94
100
105
115

50
50
50
50
60
60
60
60
60
75
75
75
75
85
85
85
85
85
85
100

56
56
56
56
66
66
66
66
66
83
83
83
83
93
93
93
93
93
93
110

M6 x 45
M6 x 45
M6 x 45
M6 x 45
M6 x 55
M6 x 55
M6 x 55
M6 x 55
M6 x 55
M8 x 70
M8 x 70
M8 x 70
M8 x 70
M8 x 80
M8 x 80
M8 x 80
M8 x 80
M8 x 80
M8 x 80
M10 x 95

17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
85

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos
4
4
4
4
6
6
6
6
6
4
4
4
4
6
6
6
8
8
8
8

Mt
(Nm)

Pa
(N/mm2)

200
220
230
240
290
450
510
550
580
790
850
900
950
1520
1620
1690
2470
2710
2930
3770

110
110
110
105
120
110
110
105
90
105
100
95
90
110
100
95
110
95
90
90

Ta
(KN)

Pm
(N/mm2)

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLNN


H
H2

Tm

Ta

esempio di montaggio / example of assembly


Beispiel fr die Montage / exemple de montage / ejemplo de montaje

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLNN008
KLNN009
KLNN010
KLNN012
KLNN014
KLNN015
KLNN016
KLNN018
KLNN019
KLNN020
KLNN022
KLNN024
KLNN025
KLNN028
KLNN030
KLNN032
KLNN035
KLNN038
KLNN040
KLNN042
KLNN045
KLNN048
KLNN050
KLNN055
KLNN060
KLNN065
KLNN070
KLNN075
KLNN080
KLNN090
KLNN100
KLNN110
KLNN120
KLNN130
KLNN140
KLNN150

8
9
10
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50
55
60
65
70
75
80
90
100
110
120
130
140
150

11
12
13
15
18
19
20
22
24
25
26
28
30
32
35
36
40
44
45
48
52
55
57
62
68
73
79
84
91
101
114
124
134
148
158
168

D1

H2

4,5
4,5
4,5
4,5
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
7
7
8
8
10
10
10
10
12
12
14
14
17
17
21
21
21
28
28
28

3,7
3,7
3,7
3,7
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
5,3
6,0
6,0
6,6
6,6
8,6
8,6
8,6
8,6
10,4
10,4
12,2
12,2
15,0
15,0
18,7
18,7
18,7
25,3
25,3
25,3

NV

Tv (Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

Ta
(KN)

Tm
(Nm)

Mt
(N/mm2)

Pa
(KN)

Pm
(N/mm2)

1,09
1,22
1,37
1,64
2,74
2,94
3,14
3,53
3,72
3,92
4,31
4,7
4,9
5,49
5,88
6,27
7,74
8,43
9,75
10,3
14,3
15,3
15,9
17,4
23
25
31,6
33,8
44,1
50
69,6
76,4
83,3
122
131
140

9,1
9,1
12,1
12,4
20,4
23,5
23,9
24,8
29,1
29,5
28,3
29,4
31,8
31,9
34,8
35,9
44,8
48,8
57,6
61,4
90,3
92,7
94,7
99,7
130,9
134,9
172,4
185,7
247,1
266,2
370,8
406,1
432
640,8
676,5
713

4,3
5,5
6,9
9,8
19,2
22,1
25,1
31,8
35,3
39,2
47
56,8
60,8
76,4
88,2
100
136
160
195
216
321
367
397
480
692
813
1110
1260
1770
2240
3450
4170
4950
7840
9110
10500

98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98
98

72
73
75
78
76
77
78
80
77
78
83
84
81
86
84
87
86
84
87
86
85
85
86
87
86
87
87
87
86
87
86
87
88
86
87
87
117

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLPP

H
H1

D1

H2

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLPP024

24

50

KLPP030

30

60

KLPP036

36

72

KLPP044

44

80

KLPP050

50

90

KLPP055

55

100

KLPP062

62

110

KLPP068

68

115

KLPP075

75

138

KLPP080

80

145

KLPP090

90

155

KLPP100

100

170

KLPP110

110

185

KLPP125

125

215

KLPP140

140

230

KLPP155

155

265

KLPP165

165

290

118

D1
19
20
21
24
25
26
28
30
31
34
35
36
38
40
42
42
45
48
48
50
52
50
55
60
55
60
65
60
65
70
65
70
75
70
75
80
75
80
85
85
90
95
95
100
105
105
110
115
115
120
125

H1

H2

NV

Tv (Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

23

19,5

14

M5 x 18

4,9

25

21,5

16

M5 x 18

4,9

27,5 23,5

18

M6 x 20

11,8

29,5 25,5

20

M6 x 20

11,8

31,5 27,5

22

M6 x 25

11,8

34,5 30,5

23

M6 x 25

11,8

34,5 30,5

23

M6 x 25

11,8

10

34,5 30,5

23

M6 x 25

11,8

10

37,8 32,5

25

M8 x 30

29,4

37,8 32,5

25

M8 x 30

29,4

44,3

39

30

M8 x 35

29,4

10

49,3

44

34

M8 x 35

29,4

12

56,4

50

39

M10 x 40

57,8

60,4

54

42

M10 x 40

57,8

12

68

60,5

46

M12 x 45

98

10

72

64,5

50

M12 x 50

98

12

81

71

56

M16 x 55

245

Mt (Nm)
170
210
250
300
340
380
440
570
630
620
780
860
940
1160
1380
1160
1520
1880
1850
2200
2400
2000
2500
3150
2500
3200
3950
3200
3900
4600
4750
6000
7250
6900
7500
9000
7200
9000
10800
11000
13000
15000
15100
17600
20100
22000
25000
28000
31000
35000
39000

Pa (N/mm2)

286

233

307

317

289

252

279

255

273

256

271

258

244

266

264

263

277

Ta (KN)
15,0
18,5
21,0
15,7
23,7
26,7
27,0
38,0
43,0
44,0
49,0
54,0
48,8
58,8
69,0
48,0
61,7
77,0
69,0
80,9
90,0
71,2
80,9
95,7
94,4
111,0
126,0
99,3
115,0
130,0
141,0
160,0
178,0
163,0
182,0
202,0
185,0
207,0
221,0
240,0
262,0
285,0
308,0
331,0
357,0
366,0
392,0
417,0
513,0
544,0
564,0

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLRR

H3

H2
H1
H

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLRR020
KLRR022
KLRR024
KLRR025
KLRR030
KLRR035
KLRR038
KLRR040
KLRR042
KLRR045
KLRR050
KLRR055
KLRR060
KLRR065
KLRR070

Sbloccaggio / Unblocking
Deblocage / Freigabe
Desblocamiento
d

H3

H1

H2

NV

Tv
(Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

NV

20
22
24
25
30
35
38
40
42
45
50
55
60
65
70

47
47
50
50
55
60
65
65
75
75
80
85
90
95
110

10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
16

28
28
28
28
28
28
28
28
35
35
35
35
35
35
46

34
34
34
34
34
34
34
34
43
43
43
43
43
43
56

14
14
14
14
14
14
14
14
18
18
18
18
18
18
24

M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M10x40

13
13
14
14
14
14
14
14
32
32
32
32
32
32
65

5
5
6
6
6
8
8
8
7
7
7
8
8
9
8

M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M6x25
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M8x30
M10x40

N Viti / Screws / Vis


Pa
Ta
Pm
Mt
Schraubenanzahl
(Nm) (N/mm2) (KN) (N/mm2)
Tornillos
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

294
323
455
474
569
885
961
1012
1594
1707
1897
2387
2604
3172
4937

328
298
353
338
282
322
297
282
313
293
263
274
251
260
262

29
29
38
38
38
51
51
51
76
76
76
87
87
98
141

139
139
169
169
154
188
174
174
176
176
165
177
167
178
167
119

Serie / Series / Serie / Srie / Serie KLSS

H1
H

Materiale C 45 E Material C45 E Matire C 45 E Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1


Dimensioni valide per gruppo non precaricato - Dimensions before mounting
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

KLSS010
KLSS011
KLSS012
KLSS014
KLSS015
KLSS016
KLSS017
KLSS018
KLSS019
KLSS020
KLSS022
KLSS024
KLSS025
KLSS028
KLSS030
KLSS032
KLSS035
KLSS038
KLSS040
KLSS042
KLSS045
KLSS048
KLSS050
120

Sbloccaggio / Unblocking
Deblocage / Freigabe
Desblocamiento
d

H1

NV

Tv
(Nm)

N Viti / Screws / Vis


Schraubenanzahl
Tornillos

NV

10
11
12
14
15
16
17
18
19
20
22
24
25
28
30
32
35
38
40
42
45
48
50

20
22
22
26
28
32
35
35
35
38
40
47
47
50
55
55
60
65
65
75
75
80
80

13
13
13
17
17
17
21
21
21
21
21
26
26
26
26
26
31
31
31
36
36
36
36

15,5
15,5
15,5
20
20
21
25
25
25
26
26
32
32
32
32
32
37
37
37
44
44
44
44

M2,5x12
M2,5x12
M2,5x12
M3x16
M3x16
M4x16
M4x20
M4x20
M4x20
M5x20
M5x20
M6x24
M6x24
M6x24
M6x24
M6x24
M6x28
M6x28
M6x28
M8x34
M8x34
M8x34
M8x34

1,2
1,2
1,2
2,1
2,1
4,9
4,9
4,9
4,9
10
10
17
17
17
17
17
17
17
17
41
41
41
41

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
6
6
8
8
8
6
6
8
8

M2,5x12
M2,5x12
M2,5x12
M3x16
M3x16
M4x16
M4x20
M4x20
M4x20
M5x30
M5x20
M6x24
M6x24
M6x24
M6x24
M6x24
M6x28
M6x28
M6x28
M8x34
M8x34
M8x34
M8x34

N Viti / Screws / Vis


Mt
Pa
Ta
Pm
Schraubenanzahl
(Nm) (N/mm2) (KN) (N/mm2)
Tornillos
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
4
4
4
3
3
4
4

19
21
23
39
42
77
82
87
91
157
173
268
279
468
502
535
781
848
892
1272
1363
1938
2019

89
81
75
71
66
107
81
77
73
113
103
110
105
141
132
123
125
115
110
122
113
142
136

3,8
3,8
3,8
5,5
5,5
9,6
9,6
9,6
9,6
15,7
15,7
22,3
22,3
33,5
33,5
33,5
44,6
44,6
44,6
60,6
60,6
80,8
80,8

45
41
41
38
35
54
40
40
40
60
57
56
56
79
72
72
73
67
67
68
68
85
85

Cremagliera intestata per montaggio continuo


Racks suitable for continous mounting
Zahnstangen fuer Fortlaufende montage
Cremailleres raboutables pour montage en continue
Cremalleras mecanizadas para montaje continuo

Tolleranza sul singolo passo +/- 20 m


Tolleranza sulla somma dei passi +/- 30 m su 500 mm
Il grado di qualit della dentatura va da 8 a 9 ed a DIN 3962/63/67
Dentatura diritta
Angolo pressione 20
Materiale C 45 E UNI EN 10083-1
Tolerance on single pitch +/- 20 m
Tolerance on sum of pitches +/- 30 m on 500 mm
The quality grade of the toothing is from 8 to 9 at DIN 3962/63/67
Straight toothing
Angle of pressure 20
Material C 45 E UNI EN 10083-1
Toleranz je Teilung +/- 20 m
Toleranz fr die Summe der Teilungen +/- 30 m on 500 mm
Verzahnungsqualitt 8 bis 9 nach DIN 3962/63/67
Gerade Verzahnung
Eingriffswinskel 20
Material C 45 E UNI EN 10083-1

Tolerance sur le pas simple +/- 20 m


Tolerance sur la somme des pas +/- 30 m sur 500 mm
Le degr de qualit de la denture va de 8 9 selon DIN 3962/63/67
Denture droite
Angle de pression 20
Matriel C 45 E UNI EN 10083-1

Cod. ** CR Cremagliera rettificata sui fianchi


Racks with ground finished faces
Zahnstangen mit geschliffenen seitenflaechen
Cremailleres avec faces rectifiees
Cremalleras con lados rectificados

Tolerancia en cada paso +/- 20 m


Tolerancia en la suma de los pasos +/- 30 m de 500 mm
El grado de calidad del dentado va desde 8 a 9 y es segn DIN 3962/63/67
Dentado derecho
ngulo de presin 20
Material C 45 E UNI EN 10083-1

L
Mod.
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
4,0
4,0
4,0
4,0
5,0
6,
8

hp
14,0
15,5
18,0
22,5
27,0
18
21,0
26,0
36,0
45,0
54
72,0

he x S

1000

500

15 x 15
17 x 17
20 x 20
25 x 25
30 x 30
22 x 22
25 x 25
30 x 30
40 x 40
50 x 50
60 x 60
80 x 80

2000

3000

Cod.

Kg

Cod.

Kg

Cod.

Kg

Cod.

Kg

** 26050
** 27050
** 28050
** 29050
** 30050
** 37050
** 36050
** 33050
** 31050
** 32050
** 34050
** 39050

0,820
1,000
1,400
2,100
3,100
1,400
1,800
3,050
5,500
8,300
12,650
22,400

** 26100
** 27100
** 28100
** 29100
** 30100
** 37100
** 36100
** 33100
** 31100
** 32100
** 34100
** 39100

1,500
2,000
2,700
4,300
6,300
3,250
3,650
6,000
11,100
17,500
25,000
45,000

** 26200
** 27200
** 28200
** 29200
** 30200
** 37200
** 36200
** 33200
** 31200
** 32200
** 34200
** 39200

3,100
4,000
5,400
8,600
12,500
6,800
7,300
11,900
22,000
34,600
51,000
90,000

** 26300
** 27300
** 28300
** 29300
** 30300

4,900
6,100
8,400
11,900
18,600

** 36300
** 33300
** 31300
** 32300

10,900
18,100
31,300
45,300

S max mm

DATI TECNICI / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN /


DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS
Mod.
1
1,5
2
2,5
3
4
5
6
8

Passo / Pitch
Teilung / Pas
Paso

3,1416
4,7124
6,2832
7,8540
9,4248
12,5664
15,7080
18,8496
25,1328

0,5
0,6
0,6
0,7
0,8
0,8
1,0
1,0
1,0

500

1000

2000

3000

Lr

Lr

Lr

Lr

159
106
80
64
53
40
32
27
20

499,51
499,51
502,66
502,66
499,51
502,66
502,66
508,94
502,66

319
213
160
128
107
80
64
54
40

1002,17
1003,74
1005,31
1005,31
1008,45
1005,31
1005,31
1017,88
1005,31

637
425
319
255
213
160
128
107
80

2001,20
2002,77
2004,34
2002,77
2007,48
2010,62
2010,62
2016,91
2010,62

955
637
478
382
319
239
191

3000,23
3001,80
3003,37
3000,23
3006,51
3003,37
3000,23

121

Ruote dentate cilindriche con mozzo laterale / Spur gears with side hub
Zahnrder mit Nabe / Roues cylindriques avec moyeu lateral
Rueda dentada cilindrica con cubo lateral
Spessore dente h per: - Tooth width h for:
Zahnbreite h fr: - Largeur denture h pour:
Ancho dente h para:

Altezza totale H per: - Through bore H for:


Gesamtbreite H fr: - Hauteur totale H pour:
Altura totale H para:

Modulo - Module - Modul - Modulo


1 = 15 mm
1,5 = 17 mm
2 = 20 mm
2,5 = 25 mm
3 = 30 mm
4 = 40 mm
5 = 50 mm
6 = 60 mm

Modulo - Module - Modul - Modulo


1 = 25 mm
1,5 = 30 mm
2 = 35 mm
2,5 = 40mm
3 = 50 mm
4 = 60 mm
5 = 75 mm
6 = 80 mm

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20


Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

Z
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
72
75
76
80
90
100
122

Mod. 1
cod.
PM 26012
PM 26013
PM 26014
PM 26015
PM 26016
PM 26017
PM 26018
PM 26019
PM 26020
PM 26021
PM 26022
PM 26023
PM 26024
PM 26025
PM 26026
PM 26027
PM 26028
PM 26029
PM 26030
PM 26031
PM 26032
PM 26033
PM 26034
PM 26035
PM 26036
PM 26037
PM 26038
PM 26039
PM 26040
PM 26041
PM 26042
PM 26043
PM 26044
PM 26045
PM 26046
PM 26047
PM 26048
PM 26049
PM 26050
PM 26051
PM 26052
PM 26053
PM 26054
PM 26055
PM 26056
PM 26057
PM 26058
PM 26059
PM 26060
PM 26061
PM 26062
PM 26063
PM 26064
PM 26065
PM 26066
PM 26067
PM 26068
PM 26069
PM 26070
PM 26072
PM 26075
PM 26076
PM 26080
PM 26090
PM 26100

De
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
74
77
78
82
92
102

Dp
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
72
75
76
80
90
100

Mod. 1,5
d

cod.

De

9
10
10
12
13
14
15
15
16
16
18
18
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
60

5
5
5
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12

PM 27012
PM 27013
PM 27014
PM 27015
PM 27016
PM 27017
PM 27018
PM 27019
PM 27020
PM 27021
PM 27022
PM 27023
PM 27024
PM 27025
PM 27026
PM 27027
PM 27028
PM 27029
PM 27030
PM 27031
PM 27032
PM 27033
PM 27034
PM 27035
PM 27036
PM 27037
PM 27038
PM 27039
PM 27040
PM 27041
PM 27042
PM 27043
PM 27044
PM 27045
PM 27046
PM 27047
PM 27048
PM 27049
PM 27050
PM 27051
PM 27052
PM 27053
PM 27054
PM 27055
PM 27056
PM 27057
PM 27058
PM 27059
PM 27060
PM 27061
PM 27062
PM 27063
PM 27064
PM 27065
PM 27066
PM 27067
PM 27068
PM 27069
PM 27070
PM 27072

21,0
22,5
24,0
25,5
27,0
28,5
30,0
31,5
33,0
34,5
36,0
37,5
39,0
40,5
42,0
43,5
45,0
46,5
48,0
49,5
51,0
52,5
54,0
55,5
57,0
58,5
60,0
61,5
63,0
64,5
66,0
67,5
69,0
70,5
72,0
73,5
75,0
76,5
78,0
79,5
81,0
82,5
84,0
85,5
87,0
88,5
90,0
91,5
93,0
94,5
96,0
97,5
99,0
100,5
102,0
103,5
105,0
106,5
108,0
111,0

Mod. 2

Dp

cod.

De

Dp

18,0
19,5
21,0
22,5
24,0
25,5
27,0
28,5
30,0
31,5
33,0
34,5
36,0
37,5
39,0
40,5
42,0
43,5
45,0
46,5
48,0
49,5
51,0
52,5
54,0
55,5
57,0
58,5
60,0
61,5
63,0
64,5
66,0
67,5
69,0
70,5
72,0
73,5
75,0
76,5
78,0
79,5
81,0
82,5
84,0
85,5
87,0
88,5
90,0
91,5
93,0
94,5
96,0
97,5
99,0
100,5
102,0
103,5
105,0
144,0

14
14
18
18
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
35
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
80

8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

PM 28012
PM 28013
PM 28014
PM 28015
PM 28016
PM 28017
PM 28018
PM 28019
PM 28020
PM 28021
PM 28022
PM 28023
PM 28024
PM 28025
PM 28026
PM 28027
PM 28028
PM 28029
PM 28030
PM 28031
PM 28032
PM 28033
PM 28034
PM 28035
PM 28036
PM 28037
PM 28038
PM 28039
PM 28040
PM 28041
PM 28042
PM 28043
PM 28044
PM 28045
PM 28046
PM 28047
PM 28048
PM 28049
PM 28050
PM 28051
PM 28052
PM 28053
PM 28054
PM 28055
PM 28056
PM 28057
PM 28058
PM 28059
PM 28060
PM 28061
PM 28062
PM 28063
PM 28064
PM 28065
PM 28066
PM 28067
PM 28068
PM 28069
PM 28070
PM 28072

28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
106
108
110
112
114
116
118
120
122
124
126
128
130
132
134
136
138
140
142
144
148

24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
82
84
86
88
90
92
94
96
98
100
102
104
106
108
110
112
114
116
118
120
122
124
126
128
130
132
134
136
138
140
144

18
19
20
22
24
25
25
25
30
30
30
30
35
35
40
40
40
40
40
45
45
45
45
45
45
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80

10
10
10
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

Ruote dentate cilindriche con mozzo laterale / Spur gears with side hub
Zahnrder mit Nabe / Roues cylindriques avec moyeu lateral /
Rueda dentada cilindrica con cubo lateral
Z
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
63
65
67
70

Z
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
36
38
40
42
55
60

Mod. 2,5

Mod. 3

Mod. 4

cod.

De

Dp

cod.

De

Dp

cod.

De

Dp

PM 29012
PM 29013
PM 29014
PM 29015
PM 29016
PM 29017
PM 29018
PM 29019
PM 29020
PM 29021
PM 29022
PM 29023
PM 29024
PM 29025
PM 29026
PM 29027
PM 29028
PM 29029
PM 29030
PM 29031
PM 29032
PM 29033
PM 29034
PM 29035
PM 29036
PM 29037
PM 29038
PM 29039
PM 29040
PM 29041
PM 29042
PM 29043
PM 29044
PM 29045
PM 29046
PM 29047
PM 29048
PM 29049
PM 29050
PM 29051
PM 29052
PM 29053
PM 29054
PM 29055
PM 29056
PM 29057
PM 29058
PM 29059
PM 29060
PM 29062
PM 29063
PM 29065
PM 29067
PM 29070

35,0
37,5
40,0
42,5
45,0
47,5
50,0
52,5
55,0
57,5
60,0
62,5
65,0
67,5
70,0
72,5
75,0
77,5
80,0
82,5
85,0
87,5
90,0
92,5
95,0
97,5
100,0
102,5
105,0
107,5
110,0
112,5
115,0
117,5
120,0
122,5
125,0
127,5
130,0
132,5
135,0
137,5
140,0
142,5
145,0
147,5
150,0
152,5
155,0
160,0
162,5
167,5
172,5
180,0

30,0
32,5
35,0
37,5
40,0
42,5
45,0
47,5
50,0
52,5
55,0
57,5
60,0
62,5
65,0
67,5
70,0
72,5
75,0
77,5
80,0
82,5
85,0
87,5
90,0
92,5
95,0
97,5
100,0
102,5
105,0
107,5
110,0
112,5
115,0
117,5
120,0
122,5
125,0
127,5
130,0
132,5
135,0
137,5
140,0
142,5
145,0
147,5
150,0
155,0
157,5
162,5
167,5
175,0

22
25
28
30
32
35
35
35
40
40
45
45
45
50
50
50
50
50
55
55
55
55
55
60
60
60
60
60
70
70
70
70
70
70
70
80
80
80
80
90
90
90
90
90
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

10
10
10
10
12
12
12
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

PM 30012
PM 30013
PM 30014
PM 30015
PM 30016
PM 30017
PM 30018
PM 30019
PM 30020
PM 30021
PM 30022
PM 30023
PM 30024
PM 30025
PM 30026
PM 30027
PM 30028
PM 30029
PM 30030
PM 30031
PM 30032
PM 30033
PM 30034
PM 30035
PM 30036
PM 30037
PM 30038
PM 30039
PM 30040
PM 30041
PM 30042
PM 30043
PM 30044
PM 30045
PM 30046
PM 30047
PM 30048
PM 30049
PM 30050

42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93
96
99
102
105
108
111
114
117
120
123
126
129
132
135
138
141
144
147
150
153
156

36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93
96
99
102
105
108
111
114
117
120
123
126
129
132
135
138
141
144
147
150

25
25
30
35
38
42
45
45
45
45
50
50
50
60
60
60
60
60
60
70
70
70
70
70
70
80
80
80
80
90
90
90
90
90
90
90
100
100
100

12
12
12
12
15
15
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

PM 31012
PM 31013
PM 31014
PM 31015
PM 31016
PM 31017
PM 31018
PM 31019
PM 31020
PM 31021
PM 31022
PM 31023
PM 31024
PM 31025
PM 31026
PM 31027
PM 31028
PM 31029
PM 31030
PM 31031
PM 31032
PM 31033
PM 31034
PM 31035
PM 31036
PM 31037
PM 31038
PM 31039
PM 31040

56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
100
104
108
112
116
120
124
128
132
136
140
144
148
152
156
160
164
168

48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
100
104
108
112
116
120
124
128
132
136
140
144
148
152
156
160

35
40
45
45
50
50
50
60
60
70
70
75
75
75
75
75
75
75
75
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80

14
14
14
14
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25

PM 31045

188

180

80

25

PM 31048

200

192

80

25

PM 31050

208

200

80

25

PM 30054
PM 30055
PM 30056
PM 30057

168
171
174
177

162
165
168
171

100
100
100
100

20
20
20
20

PM 30060
PM 30062

186
192

180
186

100
100

20
20

PM 31060

248

240 100

25

PM 30065

201

195

100

20

PM 31065

268

260 100

25

Mod. 5

Mod. 6

cod.

De

Dp

cod.

De

Dp

PM 32012
PM 32013
PM 32014
PM 32015
PM 32016
PM 32017
PM 32018
PM 32019
PM 32020
PM 32021
PM 32022
PM 32023
PM 32024
PM 32025
PM 32026
PM 32027
PM 32028
PM 32029
PM 32030
PM 32032
PM 32036
PM 32038
PM 32040
PM 32042
PM 32055
PM 32060

70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
170
190
200
210
220
285
310

60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
160
180
190
200
210
275
300

45
50
55
60
65
70
70
70
80
80
80
90
90
90
100
100
100
100
100
110
110
110
110
120
120
120

16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
25
30
30

PM 34012

84

72

54

20

PM 34014
PM 34015
PM 34016

96
102
108

84
90
96

65
70
75

20
20
20

PM 34018

120

108

80

20

PM 34020

132

120

90

20

PM 34023
PM 34024
PM 34025

150
156
162

138
144
150

110
110
110

25
25
25

PM 34030

192

180

110

25

PM 34040

252

240

120

25

123

Ruote dentate cilindriche senza mozzo laterale


Spur gears without side hub
Zahnrder ohne Nabe
Roues cylindriques sans moyeu lateral
Rueda dentada cilindrica sin cubo lateral
Spessore dente h per:
Tooth width h for:
Zahnbreite h fr:
Largeur denture h pour:
Ancho dente h para:
Modulo - Module - Modul - Modulo
1 = 15 mm
1,5 = 17 mm
2 = 20 mm
2,5 = 25 mm
3 = 30 mm
4 = 40 mm
5 = 50 mm
6 = 60 mm

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20


Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1

Z
60
65
70
72
75
76
80
85
90
95
100
110
114
120
127

Z
30
32
35
38
40
45
48
50
52
55
57
60
65
70
72
75
76
80
85
90
95
100
110
114
120
127
124

Mod. 1

Mod. 1,5

cod.

De

Dp

CM 26060

62

60

12

CM 26070
CM 26072
CM 26075
CM 26076
CM 26080
CM 26085
CM 26090
CM 26095
CM 26100
CM 26110
CM 26114
CM 26120
CM 26127

72
74
77
78
82
87
92
97
102
112
116
122
129

70
72
75
76
80
85
90
95
100
110
114
120
127

12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12

cod.

CM 27072
CM 27075
CM 27076
CM 27080
CM 27085
CM 27090
CM 27095
CM 27100
CM 27110
CM 27114
CM 27120
CM 27127

Mod. 3
cod.

CM 30048
CM 30050
CM 30052
CM 30055
CM 30057
CM 30060
CM 30065
CM 30070
CM 30072
CM 30075
CM 30076
CM 30080
CM 30085
CM 30090
CM 30095
CM 30100
CM 30110
CM 30114
CM 30120
CM 30127

De

150
156
162
171
177
186
201
216
222
231
234
246
261
276
291
306
336
348
366
387

Dp

144
150
156
165
171
180
195
210
216
225
228
240
255
270
285
300
330
342
360
381

De

111,0
115,5
117,0
123,0
130,5
138,0
145,5
153,0
168,0
174,0
183,0
193,5

Dp

108,0
112,5
114,0
120,0
127,5
135,0
142,5
150,0
165,0
171,0
180,0
190,5

Mod. 2
d D

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

cod.

CM 28072
CM 28075
CM 28076
CM 28080
CM 28085
CM 28090
CM 28095
CM 28100
CM 28110
CM 28114
CM 28120
CM 28127

Mod. 4
d

25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
30

cod.

De

Dp

De

148
154
156
164
174
184
194
204
224
232
244
258

Dp

144
150
152
160
170
180
190
200
220
228
240
254

Mod. 2,5
d

cod.

De

Dp

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

CM 29065
CM 29070
CM 29072
CM 29075
CM 29076
CM 29080
CM 29085
CM 29090
CM 29095
CM 29100
CM 29110
CM 29114
CM 29120
CM 29127

167,5
180,0
185,0
192,5
195,0
205,0
217,5
230,0
242,5
255,0
280,0
290,0
305,0
322,5

162,5
175,0
180,0
187,5
190,0
200,0
212,5
225,0
237,5
250,0
275,0
285,0
300,0
317,5

20
20
20
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25

Mod. 5
d

Mod. 6

cod.

De

Dp

170
185
200
210
235
250
260
270
285
295
310
335
360

160
175
190
200
225
240
250
260
275
285
300
325
350

CM 34030
25 CM 34032
25
30 CM 34038
30 CM 34040
30
30
30
30
30
30
30
30
30

385
390
410
435
460
485
510
560
580

375
380
400
425
450
475
500
550
570

30
30
30
30
30
30
30
30
30

CM 31038
CM 31040
CM 31045
CM 31048
CM 31050
CM 31052
CM 31055
CM 31057
CM 31060
CM 31065
CM 31070

160
168
188
200
208
216
228
236
248
268
288

152
160
180
192
200
208
220
228
240
260
280

25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

CM 32032
CM 32035
CM 32038
CM 32040
CM 32045
CM 32048
CM 32050
CM 32052
CM 32055
CM 32057
CM 32060
CM 32065
CM 32070

CM 31075
CM 31076
CM 31080
CM 31085
CM 31090
CM 31095
CM 31100
CM 31110
CM 31114

308
312
328
348
368
388
408
448
464

300
304
320
340
360
380
400
440
456

25
25
25
25
25
25
25
25
25

CM 32075
CM 32076
CM 32080
CM 32085
CM 32090
CM 32095
CM 32100
CM 32110
CM 32114

cod.

De

Dp

192
204

180
192

25
25

240
252

220
240

25
25

Coppie coniche ad assi normali - tipo A


Bevel gear pairs with usual axes - type A
Kegelrder mit Normalachsen - typ A
Couples coniques avec essieux normaux - type A
Engranajes conicos a ejes normales - tipo A

V
H
Lm
S

De Dp d D

L
F

V
S
H

L
Lm
D
d
Dp
De

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:1

cod.

1,5

16
20
22
25
30

De

Dp

C27A161
C27A201
C27A221
C27A251
C27A301

26,1
32,1
35,1
39,6
47,1

24,0
30,0
33,0
37,5
45,0

18,9
20
20
23
25

6
10
10
10
12

20,3
22
25
28
30

8
10
10
10
12

16
20
22
25
30

C28A161
C28A201
C28A221
C28A251
C28A301

34,8
42,8
46,8
52,8
62,8

32,0
40,0
44,0
50,0
60,0

23,5
25
25
28
30

8
12
12
14
16

25,3
32
36
40
50

2,5

16
20
22
25
30

C29A161
C29A201
C29A221
C29A251
C29A301

43,5
53,5
58,5
66,0
78,5

40,0
50,0
55,0
62,5
75,0

28,1
30,5
30,5
33,5
35,5

10
12
12
15
18

16
20
22
25
30

C30A161
C30A201
C30A221
C30A251
C30A301

52,2
64,2
70,2
79,2
94,2

48,0
60,0
66,0
75,0
90,0

31,7
35
35
38
40

3,5

16
20
22
25
30

C35A161
C35A201
C35A221
C35A251
C35A301

60,9
74,9
81,9
92,4
109,9

56,0
70,0
77,0
87,5
105,0

16
20
22
25
30

C31A161
C31A201
C31A221
C31A251
C31A301

69,6
85,6
93,6
105,6
125,6

4,5

16
20
22
25
30

C45A161
C45A201
C45A221
C45A251
C45A301

16
20
22
25
30

C32A161
C32A201
C32A221
C32A251
C32A301

Lm

7,10
7,40
8,75
11,09
13,35

16,9
18
18
21
22,5

12
8,5
8,25
12
12

2
2
2
2
2,5

10
10
10
12
12

9,50
10,78
12,70
14,28
17,78

20,5
22
22
25
27

14
12
11,7
12,3
12,8

3
3
3
3
3

30,3
40
45
50
55

12
12
12
15
15

11,90
15,43
17,80
19,48
23,63

24,6
27
27
30
32

15
16
15,9
16
16

3
3,5
3,5
3,5
3,5

12
18
18
20
22

40,3
45
50
55
60

15
15
15
15
20

14,30
16,00
19,00
22,00
28,00

27,7
31
31
34
36

18
13,6
13
16
17

4
4
4
4
4

36,4
40,5
40,5
43,5
48

14
22
22
26
30

45,3
55
60
65
70

15
15
15
20
20

16,60
18,13
21,50
23,97
30,02

31,9
36
36
39
43,5

20
17
18
18
19

4,5
4,5
4,5
4,5
4,5

64,0
80,0
88,0
100,0
120,0

44,3
43
43
45
48

15
25
25
28
32

50,3
60
65
70
80

15
18
18
20
25

19,70
20,74
24,70
28,50
35,67

39,3
38
38
40
43

25
18
18
18
16

5
5
5
5
5

78,3
96,3
105,3
118,8
141,3

72,0
90,0
99,0
112,5
135,0

46,3
48
48
50
53

18
28
28
32
35

55,3
65
70
75
90

18
20
20
20
25

21,70
23,41
27,80
31,76
40,82

40,3
42
42
44
47

25
18
18
18
17

6
6
6
6
6

87,0
107,1
117,1
132,1
157,1

80,0
100,0
110,0
125,0
150,0

48,9
50,5
50;5
53,5
56,5

18
30
30
34
38

60,3
70
80
90
110

20
20
20
20
30

25,10
26,86
31,70
36,36
45,97

42,4
44
44
47
50

24,19
18,5
18,5
18
18

6,5
6,5
6,5
6,5
6,5

V
H
Lm
S

De Dp d D

L
F

V
S
H

L
Lm
D
d
Dp

De
Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:2

cod.

De

Dp

Lm

1,5

16
32
16
32
16
32
16
32
16
32
16
32
16
32
16
32

C27A322

26,7
49,3
35,6
65,8
44,4
82,2
53,4
98,7
62,3
115,1
71,1
131,6
80,1
148,0
88,9
164,5

24
48
32
64
40
80
48
96
56
112
64
128
72
144
80
160

19,5
20
23
25
27,5
26
28
30
33,5
31
36
32
39,5
36
50
38

8
8
10
10
12
12
15
15
18
18
20
20
22
22
25
25

21
32
26
40
34
50
40
60
48
70
50
80
60
90
60
100

10
12
10
12
12
15
15
15
15
20
20
20
20
25
20
25

16,33
7,45
22,41
10,21
28,38
13,10
33,64
15,31
38,83
17,77
44,81
20,42
51
23,21
56,06
25,52

18
17
21
21
25
20
25
24
30
24
32
24
35
27
45
28

11,3
10
12,2
10
14,4
10
11,6
10
14,4
10
13,4
10
15,4
10
21,1
10

1,5
3
2
4
2,5
6
3
6
3,5
7
4
8
4,5
9
5
10

2
2,5
3
3,5
4
4,5
5

C28 A322
C29 A322
C30A322
C35A322
C31A322
C45A322
C32A322

125

Coppie coniche ad assi normali - tipo A


Bevel gear pairs with usual axes - type A
Kegelrder mit Normalachsen - typ A
Couples coniques avec essieux normaux - type A
Engranajes conicos a ejes normales - tipo A

V
Lm

H
S

De Dp d D

V
S
H

L
Lm
D
d
Dp
De

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:3

cod.

De

Dp

Lm

1,5

16
48

C27A483

26,9
72,9

24
72

24
20

12
12

20
50

10
15

24,30
7,27

23
17

11,95
10

1
3

16
48

C28A483

35,8
97,3

32
96

28,5
23

15
15

26
60

12
15

33,26
9,90

27
19

12,4
10

1,5
4

2,5

16
48

C29A483

44,7
121,6

40
120

32
26

18
18

32
70

12
20

42,41
13,23

30
21

13
10

2
5

16
48

C30A483

53,7
145,9

48
144

32
29

18
18

40
80

15
20

54,25
16,20

30
23

12,1
10

2
6

3,5

16
48

C35A483

62,6
170,2

56
168

38
31

22
22

48
90

15
20

62,29
18,48

35,5
24

15
10

2,5
7

16
48

C31A483

71,6
194,5

64
192

41,5
33

25
25

55
100

20
22

71,23
21,20

38,5
25

15,2
10

3
8

4,5

16
48

C45A483

80,6
218,6

72
216

53
49

28
28

60
100

20
25

80,27
23,93

50
40

23,4
18

3
9

16
48

C32A483

89,5
243,1

80
240

60
50

35
35

60
150

20
28

85,61
25,45

57
40

22,5
20

3
10

V
Lm

H
S

De Dp d D

L
F

V
S
H

L
Lm
D
d
Dp
De

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:4

cod.

De

Dp

1,5

16
64

C27A644

26,9
96,7

24
96

25
22

12
12

18
70

10
15

16
64

C28A644

35,9
129,0

32
128

24
24

15
15

25
80

2,5

16
64

C29A644

44,9
161,2

40
160

30,5
29

18
18

16
64

C30A644

53,8
193,5

48
192

34
30

3,5

16
64

C35A644

62,8
225,7

56
224

16
64

C31A644

71,7
257,9

4,5

16
64

C45A644

16
64

C32A644

126

Lm

36,02
8,53

24
19

12,2
10

1
3

12
20

49,07
10,83

23
20

8,17
10

1
4

30
90

15
20

61,99
13,77

26
24

8,2
10

1,5
5

22
22

40
100

15
20

74,05
16,41

32
24

11
10

2
6

45
50

25
25

48
100

15
25

87,13
19,32

43
43

19,1
22

2
7

64
256

50
50

30
30

50
120

20
28

98,21
21,72

48
42

18,5
20

2
8

80,7
290,1

72
288

53
53

32
32

55
130

20
30

112,08
24,83

50,5
44

19
23

2,5
9

89,7
322,4

80
320

58
58

35
35

60
150

20
30

125,06
27,65

55,5
48

20,6
25

2,5
2,5

Coppie coniche ad assi normali - tipo B - esecuzione speciale


Bevel gear pairs with usual axes - type B - special execution
Kegelrder mit Normalachsen - typ B - Spezialausfhrung
Couples coniques avec essieux normaux - type B - excution spciale
Engranajes conicos a ejes normales - tipo B - ejecucin especial

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:1

cod.

De

Dp

16
19
22
26
30

C26B161
C26B191
C26B221
C26B261
C26B301

17,4
20,4
23,4
27,4
31,4

1,5

16
19
22
26
30

C27B161
C27B191
C27B221
C27B261
C27B301

16
19
22
26
30

2,5

Lm

16,0
19,0
22,0
26,0
30,0

11,2
11,8
12,8
13,3
16

4
4
4,7
5,5
6,4

13,3
15,3
16,3
20,3
20,3

4
4
5
5
5

4,80
6,20
7,20
8,70
10,00

6,5
6,5
6,5
7
8

26,1
30,6
35,1
41,1
47,1

24,0
28,5
33,0
39,0
45,0

18,9
21,3
22,5
23,2
27,2

6
7
7,5
8,5
10

20,3
20,3
25,3
28,3
30,3

8
8
8
8
12

7,10
8,70
10,50
12,80
14,80

12
12
12
12
12

C28B161
C28B191
C28B221
C28B261
C28B301

34,8
40,8
46,8
54,8
62,8

32,0
38,0
44,0
52,0
60,0

23,5
24,2
27,9
31,4
34,1

8
9
10
12
13

25,3
25,3
30,3
35,3
40,3

8
8
12
12
14

9,50
11,80
14,10
16,60
19,90

14
12
14
14
17

16
19
22
26
30

C29B161
C29B191
C29B221
C29B261
C29B301

43,5
51,0
58,5
68,5
78,5

40,0
47,5
55,0
65,0
75,0

28,1
27,1
30,1
33,2
39

10
11
12
15
16

30,3
35,3
45,3
45,3
50,3

12
12
16
16
16

11,90
14,90
17,90
20,80
25,00

15
13
16
16
20

16
19
22
26
30

C30B161
C30B191
C30B221
C30B261
C30B301

52,5
61,2
70,2
82,2
94,2

48,0
57,0
66,0
78,0
90,0

31,7
36
36,9
38,4
43,8

12
13
15
17
19

40,3
40,3
50,3
50,3
60,3

12
14
16
16
20

14,30
18,00
21,10
25,60
30,20

18
17
17
18
22

3,5

16
19
22
26
30

C35B161
C35B191
C35B221
C35B261
C35B301

60,9
71,5
81,9
96,0
110,0

56,0
66,5
77,0
91,0
105,0

36,4
37,8
39,1
43,35
47,1

14
15
17
20
23

45,3
50,3
55,3
62,3
70,3

16
18
20
20
20

16,60
21,00
24,90
29,70
34,90

20
19
18
20
22

16
19
22
26
30

C31B161
C31B191
C31B221
C31B261
C31B301

69,7
81,7
93,7
109,7
125,7

64,0
76,0
88,0
104,0
120,0

44,3
44,4
45,9
48
54,2

15
18
20
25
26

50,3
55,3
60,3
70,3
80,3

16
20
20
20
25

19,70
23,60
28,10
34,00
39,80

25
22
22
22
25

4,5

16
19
22
26
30

C45B161
C45B191
C45B221
C45B261
C45B301

78,4
91,8
105,3
123,0
141,4

72,0
85,5
99,0
117,0
135,0

46,3
49
50,1
54,7
60

17,5
20
22
25
29

55,3
62,3
70,3
75,3
80,3

20
20
20
20
25

21,70
26,57
31,90
38,60
45,00

25
25
25
26
28

16
19
22
26
30

C32B161
C32B191
C32B221
C32B261
C32B301

87,1
102,1
117,1
137,1
157,1

80,0
95,0
110,0
130,0
150,0

48,9
52,2
58,2
62,7
68,9

18
22
24
29
32

60,3
60,3
80,3
80,3
80,3

20
20
25
25
30

25,10
29,80
35,80
42,30
50,10

25
25
30
30
35
127

Coppie coniche ad assi normali - tipo B - esecuzione speciale


Bevel gear pairs with usual axes - type B - special execution
Kegelrder mit Normalachsen - typ B - Spezialausfhrung
Couples coniques avec essieux normaux - type B - excution spciale
Engranajes conicos a ejes normales - tipo B - ejecucin especial

V
H
Lm

De Dp d D
F

V
S
H

L
Lm
D
d
Dp
De

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:1,5

cod.

De

16
24

C26B240

18,1
24,8

1,5

16
24

C27B240

16
24

2,5

Dp

16
24

12
14,8

4,3
4,3

13,3
20,3

4
5

27,1
37,2

24
36

20,3
24,9

8
8

20,3
28,3

C28B240

36,2
49,7

32
48

25,2
27,2

10
10

16
24

C29B240

45,2
62,1

40
60

30,8
34

16
24

C30B240

54,3
74,5

48
72

3,5

16
24

C35B240

63,3
86,9

16
24

C31B240

4,5

16
24

16
24

Lm

8,0
5,2

13,3

7
9,3

1,5

8
8

10,7
7,1

22,7

11,8
16

2,2

25,3
32,3

8
8

14,8
9,8

24,7

13,8
16

2,5

13
13

32,3
45,3

12
16

18,2
12,0

30,8

16,4
20

3,2

32,4
36,2

14,5
14,5

40,3
55,3

12
16

22,6
14,8

32

16,4
20

4,2

56
84

40,4
44,2

18
18

45,3
55,3

16
20

25,6
16,8

40

20,4
25

4,2

72,4
99,3

64
96

46,8
45,5

18
18

50,3
60,3

16
20

31,2
20,5

40

25,4
25

5,5

C45B240

81,4
111,7

72
108

47,6
57,8

20
20

60,3
80,3

20
25

35,4
23,2

51,3

25,1
35

6,5

C32B240

90,5
124,1

80
120

54,1
61,1

24
24

60,3
80,3

25
30

37,9
24,9

54,5

25,4
35

6,6
V

H
Lm

De Dp d D

V
S
H

L
Lm
D
d

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:2
Dp
De

cod.

De

Dp

Lm

15
30

C26B300

17,4
30,6

15,0
30,0

11,9
15,1

5
5

13,3
20,3

4
5

10,1
4,9

13,7

6,5
9

1,4

1,5

15
30

C27B300

26,1
45,9

22,5
45,0

21,1
25,2

9
9

19,3
32,3

8
8

13,9
6,8

23

11,9
16

2,2

15
30

C28B300

34,8
61,2

30,0
60,0

26
29,8

11,5
11,5

25,3
40,3

8
14

19,0
9,2

26,8

14,1
18

2,5

15
30

C29B300

43,5
76,5

37,5
75,0

31,8
33,7

15
15

32,3
45,3

12
16

23,2
11,3

30

16,2
20

3,7

15
30

C30B300

52,2
91,8

45,0
90,0

37,3
42,1

17
17

40,3
55,3

12
16

28,7
13,9

38

19,9
25

4,1

3,5

15
30

C35B300

60,9
107,1

52,5
105,0

46,1
45

20,5
20,5

45,3
60,3

16
20

32,9
16,0

40

24,7
25

15
30

C31B300

69,6
122,3

60,0
120,0

48,6
57,3

22,5
22,5

50,3
80,3

20
25

38,4
18,7

51,9

24,6
35

5,4

4,5

15
30

C45B300

78,3
137,6

67,5
135,0

51,4
60,3

26
26

60,3
80,3

20
30

42,6
20,7

54,3

24,7
35

15
30

C32B300

87,0
152,9

75,0
150,0

57,6
62,5

30
30

60,3
80,3

25
30

46,4
22,5

56

25,3
35

6,5

128

Coppie coniche ad assi normali - tipo B - esecuzione speciale


Bevel gear pairs with usual axes - type B - special execution
Kegelrder mit Normalachsen - typ B - Spezialausfhrung
Couples coniques avec essieux normaux - type B - excution spciale
Engranajes conicos a ejes normales - tipo B - ejecucin especial
H

Lm

De Dp d D
F

V
S
H

L
Lm
D
d

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:2,5
Dp
De

cod.

16
40

C26B400

18,6
40,4

16
40

14,4
14,8

6,5
6,5

13,3
25,3

1,5

16
40

C27B400

27,9
60,7

24
60

24,2
27,8

11,5
11,5

16
40

C28B400

37,2
80,9

32
80

29,6
32,4

2,5

16
40

C29B400

46,4
101,1

40
100

16
40

C30B400

55,7
121,4

3,5

16
40

C35B400

16
40

4,5
5

Lm

4
8

13,6
5,2

13

7,4
9

1,8

20,3
40,3

8
14

18,8
7,2

25,5

12,3
18

2,3

15
15

25,3
45,3

8
16

25,4
9,6

29

13,7
20

3,4

38,4
39,8

19
19

32,3
55,3

12
16

31,6
12,2

35,9

18,5
25

3,9

48
120

41,9
47,9

21,5
21,5

40,3
60,3

16
20

39,1
15,1

44

19,6
30

3,9

65,0
141,6

56
140

49,1
54,6

22,6
22,6

45,3
80,3

20
25

47,9
18,4

50

25
35

4,6

C31B400

74,3
161,8

64
160

52,5
57

26
26

55,3
80,3

20
30

54,5
21,0

50,5

25,3
35

6,5

16
40

C45B400

83,6
182,1

72
180

56,3
59,7

30
30

60,3
80,3

25
30

60,7
23,3

53

24,6
35

6,7

16
40

C32B400

92,9
202,3

80
200

65,4
65,7

32
32

60,3
90,3

25
30

68,6
26,3

58,3

30,1
40

7,4

De

Dp

V
H
Lm

De Dp d D

V
S
H

L
Lm
D
d
Dp

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:3
De

cod.

15
45

C26B450

17,7
45,3

15
45

16,6
17,1

7,1
7,1

13,3
25,3

4
8

1,5

15
45

C27B450

26,5
68,1

22,5
67,5

22,6
29,6

10,5
10,5

19,3
45,3

15
45

C28B450

35,4
90,8

30
90

28,9
32,1

14
14

2,5

15
45

C29B450

44,1
113,4

37,5
112,5

34,6
39,7

15
45

C30B450

53,0
136,1

45
135

3,5

15
45

C35B450

61,9
158,8

15
45

C31B450

4,5

15
45

15
45

De

Dp

Lm

15,4
4,9

15,2

9,2
10

1,9

8
14

23,4
7,4

34,6

11,7
20

2,4

25,3
45,3

8
16

31,1
9,9

28,4

14,2
20

3,7

18
18

32,3
60,3

12
20

38,4
12,3

35,3

15,9
25

4,4

41,3
47,2

21
21

40,3
60,3

16
25

46,7
14,8

42

19,7
30

5,2

52,5
157,5

49,6
54,4

23,5
23,5

45,3
80,3

20
25

55,4
17,6

48,6

25
35

5,8

70,7
181,5

60
180

54,3
57

27,5
27,5

50,3
80,3

20
30

62,7
20,0

50,5

25,4
35

6,5

C45B450

79,5
204,2

67,5
202,5

55,2
63,9

28,5
28,5

55,3
90,3

25
30

72,8
23,1

57

24,8
40

6,9

C32B450

88,4
226,9

75
225

65,3
66,7

33
33

60,3
90,3

25
30

79,7
25,3

59,2

30
40

7,5
129

Coppie coniche ad assi normali - tipo B - esecuzione speciale


Bevel gear pairs with usual axes - type B - special execution
Kegelrder mit Normalachsen - typ B - Spezialausfhrung
Couples coniques avec essieux normaux - type B - excution spciale
Engranajes conicos a ejes normales - tipo B - ejecucin especial
V
H
Lm

De Dp d D

V
S
H

L
Lm
D
d
Dp
De

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:3,5

cod.

16
56

C26B560

18,7
56,3

16
56

16,6
16,7

8,7
8,7

13,3
30,3

4
8

1,5

16
56

C27B560

28,1
84,5

24
84

24
34,8

12
12

20,3
45,3

16
56

C28B560

37,5
112,6

32
12

30,9
37,1

16
16

2,5

16
56

C29B560

46,8
140,8

40
140

38,9
44,4

16
56

C30B560

56,2
169,0

48
168

3,5

16
56

C35B560

65,6
197,1

56
196

De

Dp

Lm

19,4
5,3

14,2

7,6
10

2,5

8
14

30,0
8,2

32

11,5
25

2,8

25,3
55,3

8
16

40,1
10,9

33,3

14,1
25

3,8

20
20

32,3
60,3

14
20

50,1
13,6

40

17,9
30

4,4

49,9
52,7

24
24

40,3
80,3

16
25

60,1
16,3

47,5

24,9
35

5,2

52
55,1

25
25

25,5
80,3

20
25

73,0
19,9

49,1

25,5
35

V
H
Lm

De Dp d D
F

V
S
H

L
Lm
D
d
Dp
De

Angolo di pressione 20 - Pressure angle 20 - Eingriffswinkel 20 - Angle de pression 20 - Angulo de presion 20 - UNI 6588
Materiale C 45 E - Material C 45 E - Matire C 45 E - Materiel C 45 E - UNI EN 10083-1
Rapporto - Ratio - Untersetzung - Rapport - Relaciones 1:4

cod.

15
60

C26B600

17,80
60,30

15,0
60,0

17,2
17,1

9,3
9,3

13,3
30,3

1,5

15
60

C27B600

26,70
90,40

22,5
90,0

23
34

11
11

15
60

C28B600

35,60
120,60

30,0
120,0

31
37,6

2,5

15
60

C29B600

44,50
150,70

37,5
150,0

15
60

C30B600

53,30
180,80

3,5

15
60

C35B600

15
60

4,5
5

130

Lm

4
8

20,8
4,9

15,2

7,7
10

1,9

20,3
50,3

8
16

34,0
8,0

31,2

11,7
25

2,8

16
16

25,3
60,3

8
16

44,0
10,4

24,2

14,4
25

3,4

38,1
44,8

19
19

32,3
60,3

14
20

55,9
13,2

40

18,4
30

4,8

45,0
180,0

48,1
53,2

23
23

40,3
80,3

16
25

66,9
15,8

48,2

24,5
35

62,20
211,00

52,5
210,0

52,1
60,4

26
26

45,3
90,3

20
30

78,9
18,6

54,4

25,1
40

C31B600

71,10
241,10

60,0
240,0

55,1
60,8

30
30

50,3
90,3

20
30

89,9
21,2

53

23
40

7,8

15
60

C45B600

79,97
271,24

67,5
270,0

57
62

32
32

52,3
90,3

20
30

102,9
24,3

53,5

23
40

8,5

15
60

C32B600

88,80
301,30

75,0
300,0

62
65

34
34

55,3
90,3

20
30

115,7
27,0

55

25
40

10

De

Dp

Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000


Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000
Von einer Firma hergestellt, die ISO 9001:2000 zertifiziert ist
Produite par une socit certifi ISO 9001:2000
Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

Catene industriali
Industrial chain
Industriekette
Chaine industrielle
Cadena industrial
131

Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000 - Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000 - Von einer Firma hergestellt, die ISO
9001:2000 zertifiziert ist - Produite par une socit certifi ISO 9001:2000 - Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

Note tecniche
Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

TUTTE LE NOSTRE CATENE


ALL OUR ROLLERCHAINS
ALLE UNSERE ROLLENKETTEN
TOUTES NOS CHAINES
TODA NUESTRA CADENA

SONO PRESTIRATE
ARE PRE-LOADED
SIND VORGERECKT
SONT PRE-ETIREES
ESTA PREESTIRADA

I principali componenti di una catena di trasmissione a rulli, sono:


Piastre laterali sagomate di larghezza interna (W)
Perni porta rulli avente diametro (d)
Rulli, che si accoppiano con lingranaggio, aventi diametro (D)
La distanza dei perni ne determina il passo (p)
Gli accessori pertinenti alla catena sono le maglie di giunzione, le false maglie (a
due o tre rulli); per rendere solidali detti particolari con la catena, sono necessari le
mollette oppure, in alternativa, le coppiglie.
La fig. 1 indica il tipico passo (p) che compone la catena; successivamente, nella fig.
2 illustrato il giunto di collegamento con bloccaggio a molletta, mentre nella fig. 3
riportato il giunto con bloccaggio a coppiglia.
Nella fig. 4 riportato lo schema dellalternanza, in fase di montaggio, delle piastre
laterali, interne ed esterne.
Infine, dalla fig. 5 si deduce la differenza della maglia falsa a tre rulli e quella
tradizionale.
Le catene normalmente fornite, sono identificate dalla normativa di progetto che le
hanno ideate: la standardizzazione Europea richiama lunificazione ISO/R 606-1982
(DIN 8187) mentre quella Americana richiama lunificazione ANSI (DIN 8188);
questultima standardizzazione ha considerato caratteristiche di progetto che le rende
maggiormente resistenti al carico di rottura a fatica.
Le catene sono soggette al decadimento, delle caratteristiche originarie, per usura
o fatica: nel primo caso si determina un eccessiva usura del contatto tra perno e rullo
che comporta un eccessivo allungamento del passo originario con conseguente
possibilit di salto dente; la rottura a fatica avviene quando il valore reale di lavoro
supera quello determinato in fase progettuale ed indicato nella tabella delle caratteristiche
tecniche (N). Naturalmente, in questo caso, vincolante il tipo di moto a cui vanno
soggette le catene, ovvero, un carico continuo meno oneroso di uno alternato a
continui sovraccarichi (leggasi coppie di spunto iniziali, inerzie periodiche, ecc.).
Le forniture di catena vengono effettuate, normalmente, e nei passi pi ricorrenti, in
rotoli da Mt. 5; a richiesta del cliente possono essere fornite anche a spezzoni
predeterminati. Fare molta attenzione, in questo caso, alle note sottoriportate.

DETERMINAZIONE DEGLI SPEZZONI DI CATENA (A RICHIESTA)


= Spezzone catena
= Giunto
= Falsa maglia

SPEZZONE: Il numero dei passi (p) sempre dispari


GIUNTO: Il giunto serve di collegamento e per chiudere ad anello lo spezzone di
catena; in questo caso il numero dei passi (p) diventa pari. Inserendo anche la falsa
maglia i passi (p) ritornano dispari
FALSA: Inserendola nello spezzone di catena originario, i passi (p) diventano pari, ma
lo spezzone non si pu chiudere ad anello
N.B. - Se serve uno spezzone di catena a passi pari e chiusa ad anello (SENZA
GIUNTO), occorre precisare: N XXX passi, chiusa ad anello con maglia ribadita

132

Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000 - Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000 - Von einer Firma hergestellt, die ISO
9001:2000 zertifiziert ist - Produite par une socit certifi ISO 9001:2000 - Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000
Technical notes
The main components of a roller-type
transmission chain are:
Shaped side plates with internal width (W),
Roller bearing pins with diameter (d),
Rollers that couple with the gear wheel, with
diameter (D),
The distance of the pins determine their pitch
(p).

Technische Angaben
Die Hauptelemente einer Rollenantriebskette
sind:
Seitliche Formplatten mit innerer Weite (W),
Rollenaufnahmestifte mit Durchmesser (d),
Rollen zur Kopplung an das Kettenrad, mit
Durchmesser (D),
Die Teilung (p) ist durch den Abstand der
Stifte bedingt.

Die Zusatzteile der Kette sind die geraden,


Ve r s c h u s s g l i e d e r d i e g e k r p f t e n
The accessories belonging to the chain are
Verschlussglieder (fr zwei oder drei Rollen).
connecting links, two or three roller-type offset Um diese Teile mit der Kette zu verbinden sind
links; to connect these parts to the chain, spring Klammern oder Splinte erforderlich.
clips or alternatively cotters are required.
Die Abb. 1 zeigt die typische Teilung (p) einer
Fig. 1 shows the typical pitch (P) the chain Kette. In der Abb. 2 ist das gerade
Verschlussglied mit Klammerspannung, und
consists of; then in figure 2 the connecting links
in Abb. 3 die Kupplung mit Splintspannung
with the clip-type lock are shown while fig. 3 dargestellt.
shows the cotter-type connecting links.
Die Abb. 4 zeigt den Plan fr das Abwechseln,
Figure 4 shows external and internal side plate whrend der Montage, von inneren und
externen Seitenplatten.
alternation during assembly.
Finally, the difference between the three-roller Abschlieend zeigt die Abb. 5 den Unterschied
zwischen gekrpften Verschlussglieder fr
offset link and the traditional link can be seen
drei Rollen und traditionellen gekrpften
in fig. 5.
Verschlussglieder.
The chains normally supplied are identified by
the design standards used in their design;
European standards refer to the ISO/R 6061982 (DIN 8187) while American standards
refer to ANSI (DIN 8188); the latter standard
has taken into consideration design
characteristics that make them better able to
withstand fatigue induced by breaking loads.
The chains are likely to deteriorate from their
original condition due to wear or fatigue: in the
first case the wear of the contact point between
pin and roller leads to an excessive lengthening
of the original pitch with a consequent possibility
of teeth being missed; breakage due to fatigue
occurs when the real amount of work exceeds
what was established at the design stage and
shown on the table of technical characteristics
(N). Naturally, in this case, the type of motion
the chains are subjected to is binding, i.e. a
continuous load is less of a burden than
alternation with continuous overloads, (taken
as initial take off loads, periodical inertia etc.).
Chains are usually supplied in the most
commonly requested pitches, in 5m rolls; if so
requested by the customer they can also be
supplied to pre-established lengths. In such a
case, pay close attention to the notes below.
Establishment of chain length (on request)
A = Chain length
B = connecting link
C = offset link

Die normal gelieferten Ketten sind durch die


Projektnormen gekennzeichnet, nach denen
sie entworfen wurden: der europische
Standard bezieht sich auf ISO/R 606-1982
(DIN 8187), whrend der amerikanische
Standard sich auf ANSI-Normen (DIN 8188)
bezieht. Diese letzte Norm zieht
Konstruktionseigenschaften in Betracht, dank
deren die Ketten eine hhere Reifestigkeit
aufweisen.
Die Ketten unterliegen aufgrund von Verschlei
oder Belastung der Verschlechterung der
Originaleigenschaften. Im ersten Fall tritt ein
bermiger Verschlei an der Kontaktstelle
zwischen Stift und Rolle ein, was zur einer
bermigen Verlngerung der ursprnglichen
Te i l u n g u n d z u e i n e m m g l i c h e n
Zahnberspringen fhrt. Der Bruch der Kette
tritt dan ein, wenn die tatschliche Zugkraft
(N) ber der in der Tabelle der technischen
Eigenschaften angegebenen Bruchkraft (N)
liegt. Selbstverstndlich ist dabei die
Betriebsart der Ketten ausschlaggebend, d.h.
der Dauerbetrieb ist weniger belastend als
ein abwechselnder Betrieb mit bermigen
Lasten (siehe dazu Anlaufmomente,
periodische Trgheitsmomente usw.)
Die Ketten werden normalerweise bei den
gngigsten Teilungen in Rollen zu 5 m geliefert.
Auf Kundenwunsch knnen auch vorbestimmte
Lngen geliefert werden. Beachten Sie in
diesem Fall die nachfolgenden Anmerkungen:
BESTIMMUNG DER KETTENLNGEN
(auf Anfrage)
A = Kettenlnge
B = Gerades Verschlussglied
C = Gekrpftes Verschlussglied

LENGTH - The number of pitches is always


odd.
CONNECTING LINK - The connecting link is
used to connect and close the chain length into
a ring: in this case, the number of pitches (p)
becomes even. By inserting an offset link the
number of pitches (p) becomes odd again.
OFFSET LINK - When it is inserted in the
original length of chain, the number of pitches
(p) becomes odd but the chain cannot close
into a ring.

Kettenlnge: Teilungszahlen (p) - mu immer


ungerade sein.
Gerades Verschlussglied - das gerades
verschlussglied dient zum Zusammenfgen
oder zum Ringschlu einer Kette. In diesem
Fall mu die Teilungzahl (p) gerade sein. Beim
Einfgen eines gekrpftes Verschlussgliedes
wird die Teilungzahl (p) wieder ungerade.
Gekrpftes Verschlussglied - beim Einfgen
in die ursprngliche Kette wird die Teilungzahl
gerade, wobei die Kette nicht als Ring
zusammengefgt werden kann.

N.B. If a chain length with an even number of


pitches that closes into a ring is required, it is
necessary to specify:
No. XXX pitches, closed into a ring with riveted
link.

Hinweis: Sollte eine Kette mit gerader


Teilungzahl und Ringverschlu erforderlich
sein (ohne Verschlussglied mssen folgende
Angaben geliefert werden:
xxx Teilungen, Ringverschlu mit verstrktem
Kettenglied

Remarques techniques
Une chane de transmission rouleaux se
compose essentiellement de:
plaques latrales profiles de largeur interne
(W),
pivots porte rouleaux, diamtre (d),
rouleaux qui saccouplent lengrenage,
diamtre (D),
La distance entre les pivots dtermine le pas
(p).

Notas tcnicas
Los principales componentes de una cadena
de transmisin de rodillos, son:
Placas laterales perfiladas con anchura interna
(W),
Pernos portarrodillos con dimetro (d),
Rodillos, que se acoplan con el engranaje,
con dimetro (D),
La distancia entre los pernos determina el
paso (p).

Les accessoires indispensables la chane


sont les attaches rapides et les faux maillons
( deux ou trois rouleaux); pour que ces parties
soient solidaires avec la chane, on utilise des
pince (s) ou, en alternative, des goupilles.

Los accesorios de una cadena son los


eslabones de unin y los falsos eslabones
(de dos o tres rodillos); para unir dichas partes
con la cadena se necesitan unas pinzas o,
en alternativa, unos pasadores.

La fig. 1 illustre le pas typique (p) de la chane;


la fig. 2 illustre lattache rapide avec blocage
pince (s) et la fig. 3 montre lattache rapide
avec blocage goupille.
La fig. 4 montre le schma du montage en
alternance des plaques latrales internes et
externes.
La fig. 5 montre la diffrence du faux maillon
trois rouleaux par rapport la maille
traditionnelle.

En la fig. 1 se ilustra el tpico paso (p) que


compone la cadena. En la fig. 2 se ilustra la
junta de conexin con bloqueo mediante pinza
y, en la fig. 3, en alternativa, con pasador.
En la fig. 4 se ilustra el esquema de la
alternancia, en fase de montaje, de las placas
laterales, internas y externas.
Por ltimo, en la fig. 5, se ilustra la diferencia
entre el eslabn falso de tres rodillos y el
tradicional.

Normalement, les chanes por tent


lidentification de la norme de rfrence pour
leur
fabrication: lharmonisation europenne se
conforme la norme ISO/R 606-1982 (DIN
8187) alors que lharmonisation amricaine
se conforme la norme ANSI (DIN 8188);
cette dernire inclut des caractristiques de
rsistance la charge sous effort plus
importantes.

Las cadenas suministradas normalmente


estn identificadas por la normativa de
proyecto segn la cual se han fabricado: la
norma europea remite a las normas ISO/R
606-1982 (DIN 8187) mientras que la norma
americana remite a la norma ANSI (DIN
8188); esta ltima norma tiene en cuenta
unas caractersticas de proyecto por las cuales
el producto resultante es mucho ms
resistente a la carga de rotura por fatiga.

Les caractristiques de base des chanes ont


tendance dcliner sous leffet de lusure et
de leffort: dans le premier cas, lusure du
contact entre pivot et rouleau fait augmenter
excessivement le pas dorigine ce qui risque
de faire sauter le dent; la chane peut se
casser lorsquelle doit fournir un effort
suprieur celui prvu au moment de la
fabrication (voir tableau des valeurs de charges
N). Dans ce cas, le type de mouvement est
dterminant cest--dire que la chane
supportera mieux une charge continue plutt
quun mouvement alternant surcharges et
charges plus lgres (en dautres termes
couples de dmarrage, inerties priodiques,
etc.).

Las cadenas estn sujetas a la prdida de


las caractersticas originales, por desgaste o
por fatiga: en el primer caso, se provoca un
excesivo desgaste del contacto entre el perno
y el rodillo que, a su vez, comporta un excesivo
alargamiento del paso original con la
consiguiente posibilidad de que salte un
diente; la rotura por fatiga se produce cuando
el valor real de trabajo supera el determinado
en el proyecto e indicado en la tabla de las
caractersticas tcnicas (N). Naturalmente,
en este caso, es determinante el tipo de
movimiento al cual se someten las cadenas
ya que una carga continua es menos fatigosa
que una carga alterna con sobrecargas
constantes (es decir, con pares de arranque
iniciales, inercias peridicas, etc.)

Les chanes sont gnralement fournies avec


les pas les plus utiliss, en rouleaux de 5 m;
sur demande, nous livrons galement des
tronons mesure prdtermine. Dans ce
cas, lisez attentivement les remarques cidessous.

El suministro de cadenas se efecta,


normalmente, con los pasos ms frecuentes,
en rollos de 5 m; a pedido, se pueden
suministrar a trozos predeterminados. Prestar
mucha atencin, en dicho caso, a las
siguientes notas.

Calcul des tronons de chane


(sur demande)
A = tronon de chane
B = attache rapide
C = faux maillon
TRONON - le nombre de pas (p) est toujours
impair.
ATTACHE RAPIDE - lattache rapide permet
de relier et de fermer le tronon de chane
par un anneau; dans ce cas, le nombre des
pas (p) devient pair. En insrant le faux maillon,
le nombre des pas (p) redevient impair.
FAUX MAILLON - en insrant le faux maillon
dans le tronon de chane dorigine, le nombre
des pas (p) devient impair mais le tronon ne
peut pas tre ferm avec un anneau.
N.B.: En cas de ncessit dun tronon de
chane pas pairs et ferm avec un anneau,
prcisez: n XXX pas, chane ferme par un
anneau avec maille rive.

Determinacin de los trozos de cadena


(a pedido)
A = trozo de cadena
B = junta
C = falso eslabn
TROZO - el nmero de los pasos (p) siempre
es impar
JUNTA - la junta sirve para unir y cerrar en
anillo el trozo de cadena; en este caso, el
nmero de los pasos (p) ser par. Si se pone
el falso eslabn, los pasos vuelven a ser
impares.
FALSO ESLABN - si se introduce en el trozo
de cadena original, los pasos (p) vuelven a
ser impares, pero el trozo no se puede cerrar
en anillo.
N.B.: si se necesita un trozo de cadena con
pasos pares y cierre con anillo, hay que
precisar:
N XXX pasos, cierre de anillo con eslabn
remachado.

133

Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000 - Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000 - Von einer Firma hergestellt, die ISO
9001:2000 zertifiziert ist - Produite par une socit certifi ISO 9001:2000 - Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

Nostro codice / Our code / Unser Kode / Notre code / Nuestro codigo

XXX G

XXX YG

XXX F

XXX YF

XXX

XXX Y
CONFEZIONI PER PARTICOLARE (N Pezzi)

PACKAGES PER TYPE / PACKUNG PRO EINZELTEIL / EMBALLAGE DES DIFFERENTS ELEMENTS / ENVASES POR PIEZA

TIPO

PART.

CATENA

GIUNTO S.

GIUNTO D.

GIUNTO T.

FALSA S.

FALSA D.

FALSA T.

06B-12B

5m

25

25

25

25

25

25

16B-32B

5m

10

10

10

10

10

10

Esempio per la determinazione di una trasmissione a catena


PREMESSA:
1) Determinazione del rapporto di trasmissione
Il rapporto di trasmissione, () si ottiene dal quoziente tra la ruota condotta Z2 e la ruota conduttrice Z1.
= Z2/Z1
2) Coefficenti di correzione
Determinata la trasmissione, sar utile parametrarla con i coefficienti C1 identificati tramite la tabella 1 (i dettagli alle tabelle 2-3-4).
Coefficiente C1 determinato dal tipo di carico a cui soggetta la macchina, in funzione del lavoro
che deve eseguire e dal tipo o quantit di inserimenti ciclici della parte conduttrice.

Example for determination of a Beispiel fr die Bestimmung


eines Kettenantriebs
chain transmission
INTRODUCTION:

VORAUSSETZUNG:

1) Determining transmission ratio


The transmission ratio (L) is obtained from
the quotient between the driven wheel Z2
and the driving wheel Z1.
=Z2/Z1

1) Bestimmung des
bersetzungsverhltnisses
Das bersetzungsverhltnis (I) errechnet
sich aus dem Quotienten zwischen dem
getriebenen Rad (Z2) und dem
antreibenden Rad (Z1).
= Z2/Z1

2) Correction coefficients
Once the transmission has been
determined, it will be useful to make it a
parameter with coefficients C1 and C2
identified by means of table 1 (details in
tables 2 and 3).
3) C1 coefficient:
This is determined by the type of load the
machine is subjected to depending on the
work that must be performed and the type
and quantity of cyclical inputs by the driving
wheel.
134

2) Ausgleichskoeffizient
Nach Festlegung des
bersetzungsverhltnisses sollte dieses
mit den Koeffizienten C1 und C2
parametriert werden, die in Tabelle 1
aufgefhrt sind (Details siehe Tabellen 2
und 3).
3) Koeffizient C1:
Diese ist abhngig von der Belastung der
Maschine je nach Art der auszufhrenden
Arbeit und Art oder Zahl der zyklischen
Zuschaltungen der Antriebseinheit.

Exemple pour la dfinition


dune transmission chane

Ejemplo de determinacin de
una transmisin de cadena

PRELIMINAIRES:

PREMISA:

1) Dfinition du rapport de transmission


Le rapport de transmission (I) sobtient
partir du quotient entre la roue mene Z2
et la roue menante Z1.
= Z2/Z1

1) Determinacin de la relacin de
transmisin
La relacin de transmisin (I) se obtiene
mediante el cociente entre la rueda
conducida Z2 y la rueda conductora Z1.
=Z2/Z1

2) Coefficient de correction
Aprs avoir dtermin la transmission,
paramtrez-la par rapport aux coefficients
C1 et C2 que vous trouverez dans le tableau
1(dtails aux tableaux 2-3).

2) Coeficientes de correccin
Determinada la transmisin, es til
determinar los parmetros con los
coeficientes C1 y C2 identificados mediante
la tabla 1 (vanse los detalles en las tablas
2 y 3).

3) Coefficient C1:
Il est dtermin par le type de charge que
doit supporter la machine en fonction du
travail quelle doit effectuer et du type ou
de la quantit dactionnements cycliques
de llment menant.

3) Coeficiente C1:
Est determinado por el tipo de carga al
cual est sujeto la mquina en funcin del
trabajo que ha de efectuar y del tipo o
cantidad de activaciones cclicas de la parte
conductora.

Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000 - Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000 - Von einer Firma hergestellt, die ISO
9001:2000 zertifiziert ist - Produite par une socit certifi ISO 9001:2000 - Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

TAB. 1

PARTE CONDUTTRICE / DRIVING PART / ANTRIEBSEINHEIT /


ELEMENT MENANT / PARTE CONDUCTORA
Ciclo dolce

Tipo di lavoro
Type of work / Art des Arbeitsgangs
Type de travail / Tipo de trabajo

Ciclo alternato leggero

Ciclo alternato medio

gentle cycle / weicher Ablauf light alternate cycle / leichter medium alternate cycle / mittlerer
Wechselablauf / cycle altern Wechselablauf / cycle altern
cycle lger / ciclo dbil
lger / ciclo alterno ligero
moyen ciclo / alterno medio

Carico costante
Constant load / Konstante Belastung
Charge constante / Carga constante

1,1

1,3

1,4

1,5

1,7

1,8

1,9

Carico discontinuo
Discontinous load / Ungleichmige Belastung
Charge discontinue / Carga discontinua

Carico a strappi
Jerking load / Stoweise Belastung
Charge -coups / Carga a tirones

TAB. 2
Ciclo
Cycle / Zyklus
Cycle / Ciclo

Dolce
Gentle / Weich
Lger / Dbil

Alternato leggero
Light alternate / Leichter Wechsel
Altern lger / Alterno ligero

Alternato medio
Medium alternate / Mittlerer Wechsel
Altern moyen / Alterno medio

PARTE CONDUTTRICE / DRIVING PART / ANTRIEBSEINHEIT /


ELEMENT MENANT / PARTE CONDUCTORA
Motore elettrico - motore endotermico - motore idraulico - Electric motor - endothermic motor - hydraulic motor
/ Elektrischer Motor - endothermischer Motor, hydraulischer Motor Moteur lectrique - Moteur thermique Moteur hydraulique / Motor lectrico - motor endotrmico - motor hidrulico
Motore a combustione interna ed accoppiamento meccanico - Internal combustion motor and mechanical
coupling / Verbrennungsmotor und mechanische Kopplung - Moteur combustion interne et accouplement
mcanique / Motores de combustin interna y acoplamiento mecnico
Motori a combustione interna con pochi cilindri ed accoppiamento meccanico - Internal combustion motor
with few cylinders and mechanical coupling / Verbrennungsmotor mit wenigen Zylindern und mechanische
Kopplung / Moteur combustion interne avec peu de cylindres et accouplement mcanique / Motores de
combustin interna con pocos cilindros y acoplamiento mecnico

TAB. 3
Tipo di lavoro
Type of work / Art des Arbeitsgangs
Type de travail / Tipo de trabajo

Carico costante
Constant load / Konstante
Belastung / Charge constante
Carga constante

Carico discontinuo
Discontinous load /
Ungleichmige Belastung
Charge discontinue
/ Carga discontinua

Carico a strappi
Jerking load / Stoweise
Belastung / Charge -coups
Carga a tirones

TIPO DI MACCHINA CONDOTTA / DRIVEN PART / ART DER ANGETRIEBENEN MASCHINE


TYPE DE MACHINE MENEE / TIPO DE MQUINA CONDUCIDA
Pompe centrifughe - Trasportatori ad alimentazione costante - Calandre - Ventilatori - Essiccatoi - Agitatori di
materiali a bassa densit - Centrifuge pumps - Constant feed transporters - Calenders - Fans - Dryers - Lowdensity material mixers / Zentrifugalpumpen - Stetigfrderer - Kalander - Lfter - Trockner - Rhrwerke fr
dnnflssige Materialien / Pompes centrifuges - Transporteurs alimentation constante - Calandres - Ventilateurs
- Dessiccateurs - Agitateurs de matriaux basse densit / Bombas centrfugas - transportadores con alimentacin
constante - calandrias - ventiladores - secadores - agitadores de materiales de baja densidad
Compressori - Macchine per mescole - Trasportatori ad alimentazione non uniforme - Agitatori e miscelatori
di solidi o ad alta densit - Compressors - Mixing machines - Non-uniform feed transporters - Stirrers and mixers
of solid or high-density materials / Kompressoren Mischmaschinen - Unstetigfrderer - Rhr- und Mischwerke
fr Feststoffe oder dickflssige Stoffe / Compresseurs - Malaxeurs - Transporteurs alimentation non uniforme Agitateurs et mlangeurs de matriaux solides ou haute densit / Compresores - mquinas para mezclas transportadores con alimentacin no uniforme - agitadores y mezcladores de slidos o materiales de alta
densidad
Molini - Macchine lavorazione gomma - Presse - Punzonatrici - Macchine lavorazione terra - Compressori
monocilindrici - Mills - Rubber processing machines - Presses - Punches - Earth processing machines Monocylindrical compressors - Mahlwerke - Gummiverrbeitungsmaschinen - Pressen - Stempelmaschinen Erdbewegungsmaschinen - Einzylinderkompressoren - Moulins - Machines pour usinage du cautchouc Presses - Poinonneuses - Machines de terrassement - Compresseurs monocylindre - Molinos - mquina
elaboracin de gomas - prensas - punzonadoras - mquinas movimiento tierra - compresores monocilndros

135

Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000 - Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000 - Von einer Firma hergestellt, die ISO
9001:2000 zertifiziert ist - Produite par une socit certifi ISO 9001:2000 - Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000
4

TAB. 4
3

Coefficient C2
Koeffizient C2
Coefficient C2
Coeficiente C2

COEFFICIENTE C2

1,5

1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5

0,4

0,3

0,2
0,15
10

20

30 40 50

60

70 8090100 120

N DENTI PIGNONE CONDUTTORE


Driving Sprockets teeth number
Zhnezahl des Antriebsritzels
Nbre Dents du pignon menant
N dientes de pion conductor

CRITERI DI PROGETTAZIONE DI UNA TRASMISSIONE A CATENA


1) Linterasse tra ruota condotta e conduttrice, deve permettere alla catena di avvolgere la ruota conduttrice, almeno per un arco di
cerchio di 120.
2) Una tensione appropriata della catena alla base di una buona trasmissione; a tal scopo occorre provvedere con galoppini dentati
o altri mezzi normalmente in commercio (ci quando non possibile provvedere alla regolazione dellinterasse).
La pratica porta a considerare che la freccia di flessione non debba essere superiore all1% della dimensione dellinterasse (la
quota f da rilevarsi a met di questultimo).
3) Una buona lubrificazione, oltre a determinare il corretto ottenimento delle prestazioni fisiche, determina un valido deterrente alla
normale usura della catena.

f < i/100

i
DESIGN CRITERIA FOR A TRANSMISSION
CHAIN
1) The centre-to-centre distance between the
driving and driven wheels must allow the chain to
wind around the driving wheel for a circle arc of
at least of 120.
2) Appropriate chain tension underlies good
transmission; to this end it is necessary to use
idler sprockets or other means normally found on
the market (this is when it is not possible to regulate
the centre-to-centre distance).
3) As well as ensuring proper performance, correct
lubrication prevents chain wear.

136

KONSTRUKTIONSKRITERIEN EINES
KETTENANTRIEBS
1) Der Achsabstand zwischen angetriebenem und
antreibendem Rad mu der Kette gengend Raum
belassen, damit diese das Antriebsrad mindestens
im Winkel von 120 umschlieen kann.
2) Eine gute Antriebsleistung hngt vorwiegend
von einer geeigneten Kettenspannung ab. Dazu
s i n d Ke t t e n s p a n n r d e r o d e r s o n s t i g e
handelsbliche Elemente einzusetzen (falls eine
Verstellung des Achsabstands nicht mglich ist)
Die Praxis zeigt, da der Durchhang der Kette
nicht ber 1% des Achsabstands liegen sollte
(das Ma f ist in der Mitte zu messen).
3) Eine gute Schmierung trgt nicht nur zur
Erzielung der gewnschten Leistungen bei,
sondern verzgert auch den normalen Verschlei
der Kette.

CRITERES DE CONCEPTION DUNE


TRANSMISSION A CHAINE
1) Lentraxe entre roue mene et roue menante
doit permettre la chane dentourer la roue
menante au moins sur un arc de cercle de 120.
2) Pour obtenir une bonne transmission, la chane
doit tre tendue correctement; pour ce faire, utilisez
des pignons tendeurs ou tout autre moyen
disponible dans le commerce (lorsquil savre
impossible de rgler lentraxe). Dans la pratique,
on considre que la flche de flexion ne dpasse
pas de plus d1% la dimension de lentraxe (la
cote f doit tre mesure au milieu de lentraxe).
3) Lubrifiez correctement la chane pour en obtenir
un rendement optimal mais aussi pour viter
quelle ne suse rapidement.

CRITERIOS DE LOS PROYECTOS DE UNA


TRANSMISIN DE CADENA
1) La distancia entre la rueda conducida y la
conductora ha de permitir que la cadena enrolle
la rueda conductora, al menos, por un arco de
crculo de 120.
2) Una tensin apropiada de la cadena es la
base para una buena transmisin; para ello, hay
que utilizar poleas directrices dentadas u otros
medios normalmente en comercio (esto cuando
no sea posible regular la distancia). Fruto de la
experiencia se considera que la flecha de flexin
no tiene que ser superior al 1% de la dimensin
de la distancia (la cota f se tiene que medir en la
mitad de ste ltimo).
3) Una buena lubricacin, adems de determinar
las correctas prestaciones fsicas, atena el
desgaste normal de la cadena.

Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000 - Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000 - Von einer Firma hergestellt, die ISO
9001:2000 zertifiziert ist - Produite par une socit certifi ISO 9001:2000 - Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

Parametri da tener presente sono i seguenti:


Parameters to be remembered are the following:
Dabei sind folgende Parameter zu bercksichtigen:
Paramtres de rfrence:
Parmetros que hay que tener en consideracin:
Ambiente freddo
Cold environment / Kalte Umgebung
Climat froid / Ambiente fro

-5C

20 SAE

Ambiente normale
Normal environment / Normale Umgebung
Climat normal / Ambiente normal

+5 +25C

30 SAE

Ambiente caldo
Warm environment / Warme Umgebung
Climat chaud / Ambiente caluroso

+25 +45C

40 SAE

Ambiente torrido
Hot environment / Heie Umgebung
Climat torride / Ambiente muy caluroso

+45 +70C

50 SAE

consultare specifiche per grassi adatti a forni


Altissime temperature
Consult the specifications of greases suitable for ovens/furnaces / Siehe Spezifikationen der fr fen geeigneten Fette
Very high temperatures / Hochtemperaturen
/ Consulter les caractristiques pour les graisses allant au four / Consultar indicaciones para grasas adecuadas a los
Tempratures trs leves / Temperaturas muy altas
altos hornos

La velocit e le dimensioni della catena, sono determinanti per il tipo di lubrificazione


The speed and dimensions of the chain are what dictate the type of lubrication.
Fr die Schmierung sind die Geschwindigkeit und die Gre der Kette ausschlaggebend.
La vitesse et les dimensions de la chane sont dterminantes pour le type de lubrification.
La velocidad y las dimensiones de la cadena son determinantes para el tipo de lubricacin.

ESEMPIO CATENA

VELOCIT FINO

Chain example / Beispiel Kette


Exemple chane / Ejemplo cadena

Speed up to / Geschwindigkeit bis


Vitesse jusqu / Velocidad hasta

SISTEMA
System / System
Systme / Sistema

3/8

1Mt/sec

manuale
manual / Handgemacht
manuel / manual

1Mt/sec

a goccia
drop type / tropfenweise
goutte goutte / goteo

3/8

2Mt/sec

a goccia
drop type / tropfenweise
goutte goutte / goteo

2Mt/sec

a bagno dolio
oil bath / lbad
bain dhuile / bao de aceite

3/8

10Mt/sec

lubrificazione forzata
forced lubrication / Drucksmierung
lubrification force / lubricacin forzada

6Mt/sec

lubrificazione forzata
forced lubrication / Drucksmierung
lubrification force / lubricacin forzada

4) Determinazione della lunghezza della catena (teorico):


4) Determination of the chain length (theoretical):
4) Bestimmung der Kettenlnge (theoretisch):
4) Dtermination de la longueur de la chane (thorique):
4) Determinacin de la longitud de la cadena (terica):

I
Sv = 2
+
p

Z1 + Z2
2

Z2 - Z1
2

p
I

Sv = lunghezza catena / I = Interasse / Z1 = denti ruota conduttrice / Z2 = denti ruota condotta / p = passo
Sv = chain length / I = centre-to-centre distance / Z1 = Driving wheel teeth / Z2 = Driven wheel teeth / p = pitch
Sv = Kettenlnge / I = Achsabstand / Z1 = Zhne des Antriebsrads / Z2 = Zhne des angetriebenen Rads / p = Teilung
Sv = longueur chane / I = entraxe / Z1 = dents de la roue menante / Z2 = dents de la roue mene / p = pas
Sv = longitud cadena / I = distancia entre ejes / Z1 = dientes de la rueda conductora / Z2 = dientes de la rueda conducida / p = paso
137

Catena a rulli - serie europea -

- Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000

Rollerchain - european series -

- Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000

Rollenkette - Europaeische Serie -

- Von einer Firma hergestellt, die ISO 9001:2000 zertifiziert ist

Chaine a rouleaux - serie europeenne -

- Produite par une socit certifi ISO 9001:2000

Cadena de rodillo - serie europea -

- Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000


P
P

P
D
D

CATENA SEMPLICE / SIMPLEX CHAIN / EINFACH KETTE / CHAINE SIMPLE / CADENA SIMPLE - ISO
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

Cod.
ISO

04B1
05B1
06B1
081B1
083B1
084H1
08B1
10B1
12B1
16B1
20B1
24B1
28B1
32B1

04 B1
05 B1
06 B1
081 - 1
083 - 1
084 - 1
08 B1
10 B1
12 B1
16 B1
20 B1
24 B1
28 B1
32 B1

DESIGNAZIONE

PESO AL METRO

CARICO DI ROTTURA

Designation
Benennung
Designation
Denominacin

Weight per metre


Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro

Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura

Kg

N.

0,11
0,20
0,41
0,3
0,49
0,58
0,69
0,93
1,15
2,71
3,70
7,10
8,50
10,25

3200
5900
10400
8200
13500
16000
19400
27500
32200
72800
106700
178000
222000
277500

p
mm

6 x 2,8 mm
8 x 3 mm
3/8 x 7/32
1/2 x 1/8
1/2 x 3/16
1/2 x 3/16 R
1/2 x 5/16
5/8
3/4
1
1 1/4
1 1/2
1 3/4
2

W
mm

6,00
8,00
9,525
12,70
12,70
12,70
12,70
15,875
19,05
25,40
31,75
38,10
44,45
50,80

D
mm

2,80
3,00
5,72
3,48
4,90
4,90
7,75
9,65
11,68
17,02
19,56
25,40
30,99
30,99

d
mm

4,00
5,00
6,35
7,75
7,75
7,75
8,51
10,16
12,07
15,88
19,05
25,40
27,94
29,21

1,85
2,31
3,28
3,68
4,09
4,09
4,45
5,08
5,72
8,28
10,19
14,63
15,90
17,81

C
mm

8,30
8,20
13,15
11,00
12,90
14,80
17,50
19,50
22,50
36,10
41,30
53,40
65,10
66,00

CATENA DOPPIA / DUPLEX CHAIN / ZWEIFACH KETTE / CHAINE DOUBLE / CADENA DOBLE - ISO
DESIGNAZIONE

Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

Cod.
ISO

05B2
06B2
08B2
10B2
12B2
16B2
20B2
24B2
28B2
32B2

05 B2
06 B2
08 B2
10 B2
12 B2
16 B2
20 B2
24 B2
28 B2
32 B2

Designation
Benennung
Designation
Denominacin

8 x 3 mm
3/8 x 7/32
1/2 x 5/16
5/8
3/4
1
11/4
11/2
13/4
2

p
mm

8,00
9,525
12,70
15,875
19,05
25,40
31,75
38,10
44,45
50,80

W
mm

3,00
5,72
7,75
9,65
11,68
17,02
19,05
25,40
30,99
30,99

D
mm

5,00
6,35
8,51
10,16
12,07
15,88
19,05
25,40
27,94
29,21

d
mm

2,31
3,28
4,45
5,08
5,72
8,28
10,19
14,63
15,90
17,81

E
mm

5,64
10,24
13,92
16,59
19,46
31,88
36,45
48,36
59,56
58,55

C
mm

13,90
23,40
31,20
36,10
42,00
68,00
77,80
101,70
124,60
124,60

PESO AL METRO
Weight per metre
Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro
Kg

CARICO DI ROTTURA
Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura
N.

0,33
0,77
1,34
1,84
2,31
5,42
7,20
13,40
16,60
21,00

10200
18700
38700
56200
66100
133000
211200
319200
406800
508500

CATENA TRIPLA / TRIPLEX CHAIN / DREIFACH KETTE / CHAINE TRIPLE / CADENA TRIPLA - ISO
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

05B3
06B3
08B3
10B3
12B3
16B3
20B3
24B3
28B3
32B3
138

DESIGNAZIONE
Cod.
ISO

Designation
Benennung
Designation
Denominacin

p
mm

W
mm

D
mm

d
mm

E
mm

C
mm

05 B3
06 B3
08 B3
10 B3
12 B3
16 B3
20 B3
24 B3
28 B3
32 B3

8 x 3 mm
3/8 x 7/32
1/2 x 5/16
5/8
3/4
1
11/4
11/2
13/4
2

8,00
9,525
12,70
15,875
19,05
25,40
31,75
38,10
44,45
50,80

3,00
5,72
7,75
9,65
11,68
17,02
19,56
25,40
30,99
30,99

5,00
6,35
8,51
10,16
12,07
15,88
19,05
25,40
27,94
29,21

2,31
3,28
4,45
5,08
5,72
8,28
10,19
14,63
15,90
17,81

5,64
10,24
13,92
16,59
19,46
31,88
36,45
48,36
59,56
58,55

19,50
33,50
45,10
52,20
61,50
99,80
114,20
150,10
184,20
183,20

PESO AL METRO

CARICO DI ROTTURA

Weight per metre


Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro
Kg

Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura
N.

0,48
1,16
2,03
2,77
3,46
8,13
10,82
20,10
24,92
31,56

13800
30100
57800
84500
101800
203700
290000
493000
609500
770500

Catena a rulli - serie americana -

- Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000

Rollerchain - american series -

- Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000

Rollenkette - Amerikanische Serie -

- Von einer Firma hergestellt, die ISO 9001:2000 zertifiziert ist

Chaine a rouleaux - serie americaine -

- Produite par une socit certifi ISO 9001:2000

Cadena de rodillo - serie americana -

- Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

P
P

P
D
D

CATENA SEMPLICE / SIMPLEX CHAIN / EINFACH KETTE / CHAINE SIMPLE / CADENA SIMPLE - ANSI/ASA
DESIGNAZIONE

Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

Cod.
ASA
ANSI

25A1
06A1
08A1
10A1
12A1
16A1
20A1
24A1
28A1
32A1

25
35
40
50
60
80
100
120
140
160

Designation
Benennung
Designation
Denominacin

1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
1
11/4
11/2
13/4
2

p
mm

W
mm

6,35
9,525
12,70
15,875
19,05
25,40
31,75
38,10
44,45
50,80

D
mm

3,18
4,77
7,85
9,40
12,57
15,75
18,90
25,22
25,22
31,55

d
mm

3,30
5,08
7,94
10,16
11,91
15,88
19,05
22,22
25,40
28,58

2,31
3,58
3,96
5,08
5,94
7,92
9,53
11,10
12,70
14,27

C
mm

7,90
12,40
16,60
20,70
25,90
32,70
40,40
50,30
54,40
64,80

PESO AL METRO

CARICO DI ROTTURA

Weight per metre


Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro

Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura

Kg

N.

0,15
0,33
0,62
1,02
1,50
2,60
3,91
5,62
7,50
10,10

4600
10800
17500
29400
41500
69400
109200
156300
212000
278900

CATENA DOPPIA / DUPLEX CHAIN / ZWEIFACH KETTE / CHAINE DOUBLE / CADENA DOBLE - ANSI/ASA
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

Cod.
ASA
ANSI

06A2
08A2
10A2
12A2
16A2
20A2
24A2
28A2
32A2

35-2
40-2
50-2
60-2
80-2
100-2
120-2
140-2
160-2

DESIGNAZIONE
Designation
Benennung
Designation
Denominacin

3/8
1/2
5/8
3/4
1
11/4
11/2
13/4
2

p
mm

9,525
12,70
15,875
19,05
25,40
31,75
38,10
44,45
50,80

W
mm

4,77
7,85
9,40
12,57
15,75
18,90
25,22
25,22
31,55

D
mm

5,08
7,94
10,16
11,91
15,88
19,05
22,22
25,40
28,58

d
mm

3,58
3,96
5,08
5,94
7,92
9,53
11,10
12,70
14,27

E
mm

10,13
14,38
18,11
22,78
29,29
35,76
45,44
48,87
58,55

C
mm

22,50
31,10
38,90
48,80
62,70
76,40
95,80
103,30
123,30

PESO AL METRO

CARICO DI ROTTURA

Weight per metre


Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro

Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura

Kg

N.

0,63
1,12
2,00
2,92
5,15
7,80
11,70
15,14
20,14

19700
35900
58100
82100
144800
219400
314900
427500
562400

CATENA TRIPLA / TRIPLEX CHAIN / DREIFACH KETTE / CHAINE TRIPLE / CADENA TRIPLA - ANSI/ASA
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

Cod.
ASA
ANSI

Designation
Benennung
Designation
Denominacin

p
mm

W
mm

D
mm

d
mm

E
mm

C
mm

06A3
08A3
10A3
12A3
16A3
20A3
24A3
28A3
32A3

35-3
40-3
50-3
60-3
80-3
100-3
120-3
140-3
160-3

3/8
1/2
5/8
3/4
1
11/4
11/2
13/4
2

9,525
12,70
15,875
19,05
25,40
31,75
38,10
44,45
50,80

4,77
7,75
9,40
12,57
15,75
18,90
25,22
25,22
31,55

5,08
7,94
10,16
11,91
15,88
19,05
22,22
25,40
28,58

3,58
3,96
5,08
5,94
7,92
9,53
11,10
12,70
14,27

10,13
14,38
18,11
22,78
29,29
35,76
45,44
48,87
58,55

32,70
45,40
57,00
75,50
91,70
112,20
144,40
152,20
181,80

DESIGNAZIONE

PESO AL METRO

CARICO DI ROTTURA

Weight per metre


Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro
Kg

Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura
N.

1,05
1,90
3,09
4,54
7,89
11,77
17,53
22,20
30,02

28600
50000
77800
111100
198400
309600
437200
593300
780600
139

Catena a rulli - serie europea inox -

- Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000

Rollerchain - european series stainless -

- Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000

Rollenkette - Europaeische Serie Rostfreim Stahl -

- Von einer Firma hergestellt, die ISO 9001:2000 zertifiziert ist

Chaine a rouleaux - serie europeenne inoxidable -

- Produite par une socit certifi ISO 9001:2000

Cadena de rodillo - serie europea inoxidable -

- Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

P
P

P
D
D

CATENA SEMPLICE / SIMPLEX CHAIN / EINFACH KETTE / CHAINE SIMPLE / CADENA SIMPLE - ISO
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

06X1
08X1
10X1
12X1
16X1

DESIGNAZIONE
Cod.
ISO

Designation
Benennung
Designation
Denominacin

p
mm

W
mm

D
mm

d
mm

C
mm

06 B-1
08 B-1
10 B-1
12 B-1
16 B-1

3/8 x 7/32
1/2 x 5/16
5/8
3/4
1

9,525
12,70
15,875
19,05
25,40

5,72
7,75
9,65
11,68
17,02

6,35
8,51
10,16
12,07
15,88

3,28
4,45
5,08
5,72
8,28

13,15
16,70
19,50
22,50
36,10

PESO AL METRO

CARICO DI ROTTURA

Weight per metre


Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro

Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura

Kg

N.

0,41
0,70
0,94
1,16
2,73

6200
12000
14500
18500
40000

CATENA DOPPIA / DUPLEX CHAIN / ZWEIFACH KETTE / CHAINE DOUBLE / CADENA DOBLE - ISO
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

06X2
08X2
10X2
12X2
16X2

DESIGNAZIONE

PESO AL METRO

CARICO DI ROTTURA

Cod.
ISO

Designation
Benennung
Designation
Denominacin

Weight per metre


Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro

Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura

06 B-2
08 B-2
10 B-2
12 B-2
16 B-2

3/8 x 7/32
1/2 x 5/16
5/8
3/4
1

p
mm

W
mm

D
mm

9,525 5,72
6,35
12,70 7,75
8,51
15,875 9,65 10,16
19,05 11,68 12,07
25,40 17,02 15,88

d
mm

E
mm

C
mm

3,28
4,45
5,08
5,72
8,28

10,24
13,92
16,59
19,48
31,88

23,40
31,20
36,10
42,00
68,00

Kg

N.

0,77
1,34
1,84
2,31
5,42

16900
32000
44500
57800
106000

Catena a rulli - serie americana rinforzata -

- Prodotta da azienda certificata ISO 9001:2000

Rollerchain - heavy duty american series -

- Manufactured by a company with certification ISO 9001:2000

Rollenkette - versta erkte Amerikanische Serie -

- Von einer Firma hergestellt, die ISO 9001:2000 zertifiziert ist

Chaine a rouleaux - serie americaine renforcee -

- Produite par une socit certifi ISO 9001:2000

Cadena de rodillo - serie americana reforzada -

- Producta por empresa certificada UNI EN ISO 9001:2000

CATENA SEMPLICE / SIMPLEX CHAIN / EINFACH KETTE / CHAINE SIMPLE / CADENA SIMPLE - ANSI/ASA
Nostro
codice
Our code
Unser Kode
Notre code
Nuestro
codigo

12H1
16H1
20H1
24H1

140

DESIGNAZIONE
Cod.
ASA
ANSI

60H
80H
100H
120H

Designation
Benennung
Designation
Denominacin

p
mm

W
mm

D
mm

d
mm

C
mm

3/4
1
1 1/4
1 1/2

19,05
25,40
31,75
38,10

12,57
15,75
18,90
25,22

11,91
15,88
19,05
22,22

5,94
7,92
9,53
11,11

29,2
36,2
43,6
53,5

PESO AL METRO

CARICO DI ROTTURA

Weight per metre


Gewicht pro m
Poids kg/m
Peso por metro

Breaking load
Bruchkraft
Charge de rupture
Carga de rotura

Kg

N.

1,87
3,10
4,52
6,60

31800
56700
88500
127000

Pulegge dentate
Timing pulleys
Zahnscheiben
Poulies dentes
Polea dentada

141

Simboli
P = Passo la distanza fra
gli assi di due denti
contigui siano essi
quelli della puleggia o
della cinghia purch
misurata sulla
circonferenza o sulla
linea primitiva
Z = Numero dei denti
puleggia
Dp = Diametro primitivo
della puleggia
Dp = P Z
De = Diametro esterno
puleggia De=Dp - NF
Df = Diametro flangia
d = Diametro foro
Dm = Diametro mozzo
F = Fascia dentata
L = Lunghezza totale
compreso mozzo

Guida alla ricerca e


alla codificazione
delle pulegge
dentate:
Le pulegge dentate sono
codificate in base ad:
- un numero di denti
- un passo, espresso da
una o pi lettere
- una larghezza, espressa
in centesimi di pollice
- una flangiatura eventuale,
espressa dalla lettera F.
Esempio:
la puleggia 40 XH 200, ha:
- n.40 denti;
- un passo contraddistinto
dalle lettere X ed H
- una larghezza pari a 2
pollici.
Materiali impiegati
per la costruzione
delle pulegge
Alluminio 6082 T6 UNI
9006/4 idoneo al
trattamento anodico.
Acciaio C 45 E UNI
EN 10083-1
Ghisa
EN-GJL-200 UNI EN 1561.
142

Symbols
P = Pitch is the distance
between the axes of
two adjacent teeth irrespective of whether
these teeth are on the
pulley or the belt provided that measurement
is taken on the circumference or pitch line
Z = Number of pulley teeth
Dp = The diameter of the
pulley pitch is
obtained from formula
Dp = P Z
De = External diameter of
pulley De=Dp - NF
Df = Flange diameter
d = Bore diameter
Dm = Hub diameter
F = Tooth width
L = Total length incl. Hub

Toothed pulleys
are coded on the
basis of:
- the number of teeth
- pitch, expressed by one
or more letters
- width, expressed in
hundredths of an inch
- flange ( if any ) expressed
by the letter F.
Exemple:
Pulley 40 XH 200 has:
- 40 teeth
- pitch identified by letters
X and H
- a width of 2 inches

Materials used for


making pulleys
Aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 suitable for anodic
treatment.
Steel C 45 E UNI EN 10083-1
Cast iron
EN-GJL-200 UNI EN 1561.

Symbole
P = Teilung, d.h. der
Achsabstand zweier
anliegender Zhne
wahlweise der Riemenscheibe oder des
Reimens, sofern auf
dem Teilkreis bzw. der
Wlzlinie gemessen
Z = Zhnezahl der
Riemenscheibe
Dp = Teilkreisdurchmesser
der Riemenscheibe
anhand der Formel
Dp = P Z
De = Auendurchmesser
der Riemenscheibe
De=Dp - NF
Df = Bordscheibendurchm.
d = Bouhrungsdurchm.
Dm = Nabendurchmesser
F = Zahnbreite
L = Gesamtlaenge einschl.
Nabe

Tipo

NF

MXL
XL
L
H
XH
XXH

0,508
0,508
0,762
1,372
2,794
3,050

Symboles
P = Pas. Il sagit de la
distance entre les axes
de deux dents contigus quil sagisse de
celles de la poulie ou
de celles de la courroie
pourvu que la distance
soit mesures sur la
circonfrence ou sur la
ligne primitive.
Z = Nombre de dents poulie
Dp = Le diamtre primitif de
la poulie sobtient
avec la formule
Dp = P Z
De = Diamtre externe
poulie De=Dp - NF
Df = Diamtre flange
d = Diamtre alesage
Dm = Diamtre moyeu
F = Largeur denture
L = Longueur totale
moyeu inclus

Simbolos
P = Paso es la distancia
entre los ejes de dos
dientes contiguos
sean estos aquellos
de la polea o de la
cinta, a condicin que
se mida en la
circunferencia o sobre
la linea primitiva.
Z = Nmero de los
dientes de la polea
Dp = Dimetro primitivo de
la polea que se
obtiene con la frmula
Dp = P Z
De = Dimetro externo de
la polea De=Dp - NF
Df = Diametro tapeta
d = Diametro agujero
Dm = Diametro cepo
F = Anchura diente
L = Longitud total incluido
cepo

Bezeichnung und
codierung der
Zahnriemenscheiben:

Guide a la
recherche et a la
codification des
poulies dentees:

Guia a la busqueda
y a la codificacion
de las poleas
dentadas:

Die Zahnriemenscheiben
sind nach folgenden
Angaben codiert:
- einer Zhnezahl
- einer Teilung mit einem
oder mehreren
Buchstaben
- einer Breite in Hundertstel
Zoll
- einer Flanschung mit
Buchstaben F.
Beispiel:
Riemenscheibe 40 XH 200
- 40 Zhne
- Teilung mit Buchstaben X
und H bezeichnet

Les poulies dentes sont


codifies sur la base du:
- nombre de dents
- pas, exprim par une ou
plusieurs lettres
- largeur, exprime en
centimes de pouces
- flasquage ventuel
exprim par la lettre F.
Exemple:
la poulie 40 XH 200 a:
- 40 dents
- un pas qui se distingue
par les lettres X et H
- une largeur gale 2
pouces

Las poleas dentadas son


codificadas en base a:
- un numero de dientes
- un paso, expresado por
una o ms letras
- un ancho, expresado en
centsimos de pulgada
- un eventual embridado,
expresado por la letra F.
Ejemplo:
La polea 40 XH 200, posee:
- 40 dientes
- un paso distinguido con
las letras X y H
- un ancho igual a 2
pulgadas

Werkstoffe
Aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 zur Eloxierung
geesignet
Stahl C 45 E UNI EN 10083-1
Gueisen
EN-GJL-200 UNI EN 1561.

Materiaux utilises
pour la construction
des poulies
Aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 indiqu pour le
traitement anodique
Acier C 45 E UNI
EN 10083-1
Fonte
EN-GJL-200 UNI EN 1561.

Materiales
empleados para la
construccion de
las poleas
Aluminio 6082 T6 UNI 9006/4
para el tratamiento andico.
Acero C 45 E UNI EN 10083-1
Hierro fundido
EN-GJL-200 UNI EN 1561.

Pulegge per cinghie dentate SYNCHROFLEX


Pulleys for SYNCHROFLEX toothed belts
SYNCHROFLEX-Zahnriemenschelben
Poulies pour courroies dentes SYNCHROFLEX
Poleas para correas dentadas SYNCHROFLEX
I diametri esterni figurano
nelle tavole relative alle
pulegge.
I programmi T2,5, T5,
T 1 0 e T 20 prevedono
esclusivamente le forme
di dentatura riportate in
calce.

The external diameters


are set out in the tabies
relating to pulleys.
Programmes T2.5, T5,
T10 and T 20 adopt esclusiveiy the forms of
toothing set out below.

Die Auendurchmesser
gehen aus den Tafein der
Riemenscheiben hervor
Fr die Programme T 2,5,
T 5, T 1 0 und T 20 gelten
ausschlieiich die untenstehenden Zahnungsformen.

Les diamtres extrieurs


figurent dans les tableaux
relatifs aux poulies.
Les programmes T2,5,
T 5, T 1 0 et T 20 prvoient
exclusvement les formes
de denture reportes au
bas de la page.

A partire da 21 dent
From 21 teeth onward
Ab 21 Zhne
A partir de 21 dents
A partir de 21 dientes

Fino a Z20 compreso


Consisting of up to Z20 teeth
Bis zu einschlieiich Z20 Zhne
Jusqu Z20 dents
Hasta Z20 dientes

T2,5 se / T5 se/ T10 se / T20 se

Simboli
T... = Passo
Z = Numero denti
puleggia
De = Diametro esterno
Df = Diametro flangia
d = Diametro foro
Dm = Diametro mozzo
F = Fascia dentata
L = Lunghezza totale
compreso mozzo

Symbols
T... = Pitch
Z = Number of pulley
teeth
De = External diameter
Df = Flange diameter
d = Bore diameter
Dm = Hub diameter
F = Tooth width
L = Total length incl.
Hub

Los diametros externos


estan indicados en los
cuadros correspondientes a las poleas.
Los programas T 2,5, T 5,
T 1 0 y T 20 preveen exclusivamente las formas
de dentadura ilustradas a
pie da pagina.

T2,5 / T5 / T10 / T20

Symbole
T... = Teilung
Z = Zhnezahl der
Riemenscheibe
De = Aussendurchmesser
Df = Bordscheibendurchmesser
d = Bouhrungsdurchmesser.
Dm = Nabendurchmesser
F = Zahnbreite
L = Gesamtlaenge
einschl. Nabe

Symboles
T... = Pas.
Z = Nombre de dents
poulie
De = Diamtre externe
Df = Diamtre flange
d = Diamtre alesage
Dm = Diamtre moyeu
F = Largeur denture
L = Longueur totale
moyeu inclus

Simbolos
T... = Paso
Z = Nmero dientes
de la polea
De = Dimetro externo
Df = Diametro tapeta
d = Diametro agujero
Dm = Diametro cepo
F = Anchura diente
L = Longitud total
incluido cepo

Dimensioni dei denti delle pulegge


Dimensions of the pulley teeth
Abrnessungen der Riernenschelbenzhne
Dirnensions des dents des poulies
Dimensiones de los dientes de las poleas
Simbolo
Symbol
Symbol T 2,5 T 2,5 se T 5
Symbole
Simbolo

Designazione

Designation

Bezeichnung

Designation

Designacion

T 5 se T 10 T 10 se T 20 T 20 se

Profondit di
dentatura

Depth of
toothing

Zahnungstiefe

Profondeur
de denture

Profundidad de
la dentadura

HR

1,0

0,75

1,95

1,25

3,40

2,60

6,30

5,2

Larghezza
fondo dente

Width of
tooth base

Breite des
Zahnfues

Largeur du
fond de dent

Ancho del
fondo del diente

KR

0,9

1,0

1,50

1,80

3,40

3,60

7,0

7,0

Angolo fondo
dente

Angle of
tooth base

Zahnfuwinkel

Angle du
fond de dent

Angulo del
fondo del diente

YR

50

50

50

50

50

50

50

50

Raggio
sommit
dentata

Radius of
tooth
addendum

Zahnspitzenradius

Rayon
sommet da la
dent

Radio de la
cumbre del
diente

rk

0,3

0,3

0,6

0,6

0,8

0,8

1,2

1,2

Raggio base
dentata

Radius of
tooth base

Zahnfuradius

Rayon base
de la dent

Radio de la
base del diente

rf

0,2

0,2

0,4

0,4

0,6

0,6

0,8

0,8
143

Valore di
equilibratura delle
pulegge

Values of the
balancing on
pulleys

Werte fr das
Auswuchten von
Riemenecheiben

Valeur de lequilbrage execut sur


les poulles

Valores del equilibrado ejecutado


sobre las poleas

Le tolleranze dellequilibratura dipendono dal


diametro e dalla larghezza
della fiangia. Vedi tabella.

The balancing tolerances


are depending on the diameter and the facewidth
of the pulleys, see table
below.

Dia Toleranzen fr das


Auswuchten sind durch
den Durchmesser und die
Kranzbrelte der Schelben
bedingt. Siehe untenstehende Tabelle.

Les tolrances dquilibrage dpendent du diamtre et de la largeur de


la jante: voir tableau cidessous.

Las tolerancias de equilibrado dependen del di


metro y de la anchura de
banda, vese la tabla ms
abajo.

Diametro puleggia
Pulley diameters
Durchmesser der
riemenscheiben
Diamtre dea poulies
Diametros da polea

200 - 300
300 - 600

200 - 300
300 - 600
600 - 1000
1000

Larghezza fiangia
Facewidth
Kranzbrelte

Max. disequilibrio
Max. Unbalance
Max. Unwucht

Largeur jante
Banda

Desquii[brage max.
Max. Desquilibrio gr.

Diametro puleggia
Pulley diameters
Durchmesser der
riemenscheiben
Diamtre dea poulies
Diametros da polea

63
63

6
10

200 - 300
300 - 600
600 - 1000
1000

63 - 100

10
15
20
30

200 - 300
300 - 600

Larghezza fiangia
Facewidth
Kranzbrelte

Max. disequilibrio
Max. Unbalance
Max. Unwucht

Largeur jante
Banda

Desquii[brage max.
Max. Desquilibrio gr.

100 - 200

20
30
40
60

200

30
45
60
90

1000

Lequilibratura non viene


eseguita per pulegge con
diametro inferiore a 200
mm e con flangia inferiore
a 63 mm.
Queste pulegge vengono
lavorate completamente e
hanno piccole dimensioni.
II costo delleventuale
equilibratura sarebbe superiore al prezzo della puleggia stesso.

The balancing is not done


on pulleys with a diameter
smalier than 200 mm and
with a facewidth up to 63
mm, these pulleys are fully machined and have reduced dimensions.
The cost of eventual balancing would be almost
more than the cost of the
total pulley.

Die Riemenscheiben mit


Durchmesser kleiner als
200 mm und mit Kranzbreite bis 63 mm werden
nicht ausgewuchtet, weil
diese Scheiben aliseitig
bearbeitet werden und
verminderte Abmessungen haben.
Preis bei eventuelier Aus
wuchtung wird immer
mehr sein als Preis fr
komplette Scheibe.

Lquilibrage nest pas effectu pour les poulles


avec diamtre au-dessous de 200 mm et avec
jante infrieure 63 mm.
Ces poulies tant usines
entirement et de petites
dimensions, le cot de
lquilibrage serait supreur au prix de la poulie.

No se efectua el equilibrado para las poleas con


dimetro inferior a 200
mm y con banda hasta 63
mm puesto que, siendo
estas poleas completamente mecanicadas y de
dimensiones reducidas,
el coste del eventual
equilibrado seria casi
siempre superior al coste
de la polea misma.

Fosfatizzazione

Phosphating

Phosphatierung

Phosphatation

Fosfatacin

Questo trattamento viene


eseguito sulle pulegge
per ottenere una protezione antiossidante senza
modificare nello stesso
tempo le dimensioni del
profilo e la forma del pezzo trattato.
Il procedimento di fosfatizzazione, produce
sulla superficie dei pezzi
un deposito microcristallino a base di fosfati di
manganese e di ferro, ed
successivamente impregnato in un bagno di
olio protettivo, aumentando cos la resistenza agli
agenti ossidanti della superficie microcristallina
stessa.
Inoltre, la fosfatizzazione
d ai pezzi trattati, un
aspetto estetico pi gradevole dato dal colore grigio-nero che si produce
sulla superficie.

This treatment is made on


the pulleys in order to obtain a good antioxidizing
protection, without modifying dimensionally the
profiles and forms of the
treated parts.
The phosphating process, that produces on the
surfaces of pieces a thin
microcrystalline deposit
with a basis of mangnese and iron phosphates, is completed by
an impregnation in protective oils that improves
the resistance to the oxidizing agents of the microcrystalline coat itself.
In addition to this, the
phosphating gives, to the
treated parts, a pleasant
aeshetic appearance, due
to the black-gray colour
produced on their surface.

Dieser Oberfichenbehandiung werden die


Scheiben unterzogen, um
einen guten Rostschutz
zu erhalten, der die Abmessungen von Profilen
und Formen der behandelten Teile nicht ndert.
Belm Phosphatierungsverfahren wird auf der Materialoberfiche ein mikrokristalliner Belag aus
Mangan- und Eisenphosphaten gebildet, der dann
mit einer lschicht imprgniert wird, m die Oberfiche noch bestndiger
gegen verrosten der mikro-kristallinen Schicht
zu machen.
Ausserdem verleiht dieses Verfahren den Oberfichenbehandelten Teilen ein besseres Aussehen durch das Zustandekommen der grau-schwarzen Oberflchenfarbe.

Ce traitement est excut


sur les poulies pour obtenir une bonne protection
antioxydante sans modifier dimensionnellement
les profils et les formes
des pices traites.
Le procd de phosphatation, qui produit sur les
surfaces des pices un
fin dpt microcristallin
base de phosphates de
manganese et de fer, est
complete per une imprgnation dans dhuiles
protectrices qui augmente la rsistance aux
agents oxydants de la
couche microcristalline
mme.
En pius de cela, la phosphatation donne aux pices traites un agrable
aspect esthtique d la
couleur grise-noire quelle produit sur leur surface.

Este tratamiento se efectua sobre las poleas con


el fin de obtener una buena proteccin antioxidante sin modificar dimensionalmente los perfiles y las
formas de los particulares
tratados.
El procedimiento da fosfatacin que genera sobre las superficies un fino
depsito microcristalino a
base de fosfatos de manganeso y hierro, es completado con una impregnacin de aceites protectivos que aumenta la resistencia a los agentes
oxidantes del mismo estrato microcristalino.
Adems de esto, la fosfatacin confiere a los particulares tratados un agradable aspecto esttico
debido al color gris-negro
que genera sobre su superficie.

144

Tolleranza di fabbrica della puleggia


Manufacture tolerances for pulleys
Herstelitoleranz fr die scheiben
Tolerances de fabrication pour les poulies
Tolerancias de fabricacion de las poleas
De PULEGGIA
PULLEY O.D.
SCHEIBE AUSSEN
De POULIE
De POLEA

da/from
da/from
da/from
da/from
da/from
da/from
da/from

Eccentricit
Il foro e il diametro esterno devono essere concentrici in base alle tolleranze indicate:

Eccentricity
The bore and the outside
diametre must be concentric, based on the undermentioned tolerances:

ESTERNO
OUTSIDE
AUSSEN
EXTCRIEUR
EXTERIOR

fino
to
bis zu
jusqu
hasta
oltre
over
ber
pius de
ms de
* Questo valore non pu
superare la tolleranza sul
esterno.

Unmittigkeit
Bohrung und Aussendurchmesser mssen unter bezug auf die folgend
genannten Toleranzen
konzentrisch sein:

0
31
51
101
181
311
511

a/to
a/to
a/to
a/to
a/to
a/to

30
50
100
180
310
510

Excentricit
Lalsage et le diamtre
extrieur doivent tre concentriques en base aux
tolrances sous indiques:

TOLLERANZA
TOLERANCES
TOLERANCIA
TOLERANCE
TOLERANZ
mm

-0
-0
-0
-0
-0
-0
-0

+ 0,05
+ 0,08
+ 0,10
+ 0,13
+ 0,15
+ 0,18
+ 0,20

Excentricidad
El agujero y el diametro
exterior deben ser concntricos en base a las
tolerancias indicadas
abajo:

ECCENTRICIT TOTALE (indicazione del comparatore)


TOTAL ECCENTRICITY (total indication of diai gauge)
GESAMTEXZENTRIZITAT (Gesamtgabe des Komparators)
EXCENTRICIT TOTALE (indication totale du comparateur)
EXCENTRICIDAD TOTAL (lecutura comparador)

200

200

0,10 mm

0,0005

* This value may not exceed the tolerance on


outside.

per mm di diametro *
per mm of diametre *
pro mm Durchmesser *
par mm de diamtre *
por cada mm de diametro *
* Dieser Wert darf die Toleranz auf dem aussen
nicht bersteigen.

* Cette valeur ne peut


pas dpasser la tolrance
sur le extrieur.

* Este valor no puede


exceder la tolerancia so-l
bre el exterior.

PER FLANGIE E BARRE DENTATE CONSULTARE IL NS. CATALOGO PAG. 156-157-173-174-179-180-195-196


FOR FLANGES AND TIMING BARS, PLEASE SEE OUR CATALOGUE PAGES 156-157-173-174-179-180-195-196
FOR BORDSCHEIBEN UND ZAHNSTANGEN, BITTE SEHE UNSERE CATALOG SEITEN 156-157-173-174-179-180-195-196
POUR FLASQUES ET BARREAUX DENTES, VOIR NOTRE CATALOGUE PAGES 156-157-173-174-179-180-195-196
PARA TAPATAS Y BARRAS DENTADAS, VER NUESTRO CATALOGO PAGINAS 156-157-173-174-179-180-195-196
145

Pulegge per cinghie dentate


Timing belt pulleyes
Zahnriemenscheiben
Poulies pour courroies dentes
Poleas para correas dentadas

147

Pulegge per cinghie dentate - Timing belt pulleys


Zahnriemenscheiben - Poulies pour courroies dentes - Poleas para correas dentadas

TIPO
TYPE 6

TIPO
TYPE 6W

d
Dm
Di

Dp

d
Dm
Di

d
Dm
Di

Dp

De

d
Dm

Dp
De

d
Dm

D1
Dp
De

TIPO
TYPE 6F

L
F

De

L
F

D1
Dp
De

L
F

TIPO
TYPE 6WF

TIPO
TYPE 6A

TIPO
TYPE MF

MXL 025 - 0,080 (2,032 mm)

SENZA FLANGIA
WTHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SINTAPETAS

ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIO

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
NOSTRO CODICE TIPO
CODE SYMBOL
TYPE
OUR CODE
FABRIKNUMMER
TYP
UNSER KODE
CODE SYMBOLE
TYPE
NOTRE CODE
NUMERO DE
TIPO
NUESTRO CODIGO
FABRICA

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di F L

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

16 MXL 025
18 MXL 025
20 MXL 025
22 MXL 025
24 MXL 025
28 MXL 025
30 MXL 025
32 MXL 025
36 MXL 025
40 MXL 025
42 MXL 025
44 MXL 025

MXL 2516
MXL 2518
MXL 2520
MXL 2522
MXL 2524
MXL 2528
MXL 2530
MXL 2532
MXL 2536
MXL 2540
MXL 2542
MXL 2544

MF
MF
MF
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F

F02
F03
F03
F04
F06
F08
F08
F08
F09
F10
F10
F13

16
18
20
22
24
28
30
32
36
40
42
44

10,35
11,64
12,94
14,23
15,52
18,11
19,40
20,70
23,29
25,87
27,17
28,46

9,84
11,12
12,43
13,72
15,01
17,60
18,90
20,19
22,78
25,37
26,67
27,95

15
16
16
17,5
20
25
25
25
28
32
32
37

8
9,5
9,5
10
10
11
12
14
16
18
18
18

8,5
8,5
8,5
11
11
11
11
11
11
11
11
11

16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

3
3
3
4
4
4
4
5
5

48 MXL 025
60 MXL 025
72 MXL 025

MXL 2548
MXL 2560
MXL 2572

6
6
6

48
60
72

31,05
38,81
46,57

30,54
38,30
46,06

20
24
25

11
11
11

16
16
16

5
5
6

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F

F07
F07
F08
F08
F09
F09
F10
F10
F11
F11
F14
F14
F15
F17
F18
F18
F19
F19

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
26
27
28
29

16,17
17,79
19,40
21,02
22,64
24,26
25,87
27,49
29,11
30,72
32,34
33,96
35,57
38,81
42,04
43,66
45,28
46,89

F20
F21

30
32

48,51
51,74

48,00
51,24

34
35
36
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
52
56
57
58
59
60
68
69
70
71
72

54,98
56,60
58,21
61,45
63,06
64,68
66,30
67,91
69,53
71,15
72,77
74,38
76,00
77,62
79,23
84,08
90,55
92,17
93,79
95,40
97,02
109,96
111,57
113,19
114,81
116,42

54,47
56,09
57,70
60,94
62,56
64,17
65,79
67,41
69,02
70,64
72,26
73,87
75,49
77,11
78,73
83,58
90,04
91,66
93,28
94,90
96,51
109,45
111,07
112,68
114,30
115,92

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

XL 037 - 1/5 (5,08 mm)

148

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WTHOUT FKANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SINTAPETAS

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

ALTERN.
ALTERN.
ALTERN.
ALTERN.
ALTERN.

ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

NOSTRO CODICE
CODICE
OUR CODE
CODE SYMBOL
UNSER KODE
FABRIKNUMMER
NOTRE CODE
CODE SYMBOLE
NUESTRO CODIGO
NUMERO DE
FABRICA
AL.
C40
XA 37010 XC 37010
10 XL 037
XA 37011 XC 37011
11 XL 037
XA 37012 XC 37012
12 XL 037
XA 37013 XC 37013
13 XL 037
XA 37014 XC 37014
14 XL 037
XA 37015 XC 37015
15 XL 037
XA 37016 XC 37016
16 XL 037
XA 37017 XC 37017
17 XL 037
XA 37018 XC 37018
18 XL 037
XA 37019 XC 37019
19 XL 037
XA 37020 XC 37020
20 XL 037
XA 37021 XC 37021
21 XL 037
XA 37022 XC 37022
22 XL 037
XA 37024 XC 37024
24 XL 037
XA 37026 XC 37026
26 XL 037
XA 37027 XC 37027
27 XL 037
XA 37028 XC 37028
28 XL 037
XA 37029 XC 37029
29 XL 037
30 XL 037
32 XL 037

XA 37030 XC 37030
XA 37032 XC 37032

6F
6F

34 XL 037
35 XL 037
36 XL 037
38 XL 037
39 XL 037
40 XL 037
41 XL 037
42 XL 037
43 XL 037
44 XL 037
45 XL 037
46 XL 037
47 XL 037
48 XL 037
49 XL 037
52 XL 037
56 XL 037
57 XL 037
58 XL 037
59 XL 037
60 XL 037
68 XL 037
69 XL 037
70 XL 037
71 XL 037
72 XL 037

XA 37034
XA 37035
XA 37036
XA 37038
XA 37039
XA 37040
XA 37041
XA 37042
XA 37043
XA 37044
XA 37045
XA 37046
XA 37047
XA 37048
XA 37049
XA 37052
XA 37056
XA 37057
XA 37058
XA 37059
XA 37060
XA 37068
XA 37069
XA 37070
XA 37071
XA 37072

6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W
6W

XC 37034
XC 37035
XC 37036
XC 37038
XC 37039
XC 37040
XC 37041
XC 37042
XC 37043
XC 37044
XC 37045
XC 37046
XC 37047
XC 37048
XC 37049
XC 37052
XC 37056
XC 37057
XC 37058
XC 37059
XC 37060
XC 37068
XC 37069
XC 37070
XC 37071
XC 37072

Dp De Df Dm Di F L
15,66
17,28
18,90
20,51
22,13
23,75
25,36
26,98
28,60
30,22
31,83
33,45
35,07
38,30
41,53
43,15
44,77
46,39

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

9,5
9,5
10
10
15
15
16
20
20
20
23,5
23,5
25
30
30
34
34
34

14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3

20
20
20
20
20
20
20
20
20
22
22
22
22
22
22
22
22
22

4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8

0,02
0,02
0,03
0,04
0,05
0,05
0,06
0,07
0,08
0,09
0,11
0,12
0,13
0,15
0,19
0,20
0,22
0,22

54
57

38
38

22
25

8
8

0,11
0,12

45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45

14,3
14,3

14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3
14,3

25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10

0,12
0,13
0,14
0,16
0,17
0,17
0,18
0,18
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,19
0,22
0,22
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,30
0,30
0,30
0,30
0,30

23
23
25
25
28
28
32
32
35
35
38
38
42
44
48
48
51
51

61
61
61
61
61
67
80
80
80
80
80
100
100
100
100
100

Pulegge per cinghie dentate - Timing belt pulleys


Zahnriemenscheiben - Poulies pour courroies dentes - Poleas para correas dentadas

L 050 - 3/8 (9,525 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
10 L 050
11 L 050
12 L 050
13 L 050
14 L 050
15 L 050
16 L 050
17 L 050
18 L 050
19 L 050
20 L 050
21 L 050
22 L 050
23 L 050
24 L 050
25 L 050
26 L 050
27 L 050
28 L 050
29 L 050
30 L 050
32 L 050
33 L 050
34 L 050
35 L 050
36 L 050
40 L 050
41 L 050
42 L 050
44 L 050
45 L 050
47 L 050
48 L 050

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

L 050010
L 050011
L 050012
L 050013
L 050014
L 050015
L 050016
L 050017
L 050018
L 050019
L 050020
L 050021
L 050022
L 050023
L 050024
L 050025
L 050026
L 050027
L 050028
L 050029
L 050030
L 050032
L 050033
L 050034
L 050035
L 050036
L 050040
L 050041
L 050042
L 050044
L 050045
L 050047
L 050048

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF

TIPO FLANGIA
N.DENTI
FLANGES TYPE
N. OF TEETH
BORDSCHEIBEN
ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TAPETAS
DE DIENTES
F13
10
F13
11
F16
12
F17
13
F18
14
F19
15
F20
16
F21
17
F22
18
F24
19
F25
20
F26
21
F27
22
F28
23
F28
24
F29
25
F30
26
F30
27
F31
28
F32
29
F33
30
F34
32
F35
33
F36
34
F36
35
F37
36
F40
40
F41
41
F42
42
F45
44
F45
45
F48
47
F48
48

Dp De Df Dm Di

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

30,32
33,35
36,38
39,41
42,45
45,48
48,51
51,54
54,57
57,61
60,64
63,67
66,70
69,73
72,77
75,80
78,83
81,86
84,89
87,93
90,96
97,02
100,05
103,08
106,12
109,15
121,28
124,31
127,34
133,40
136,44
142,50
145,53

29,56
32,59
35,62
38,65
41,68
44,72
47,75
50,78
53,81
56,84
59,88
62,91
65,94
68,97
72,00
75,04
78,07
81,10
84,13
87,16
90,20
96,26
99,29
102,32
105,35
108,39
120,51
123,55
126,58
132,64
135,67
141,74
144,77

37
37
43
44
48
51
54
57
60
64
66
70
75
79
79
83
87
87
91
93
97
102
106
112
112
115
128
131
135
142
142
150
150

20
22
24
28
28
34
36
36
40
40
40
45
45
55
55
58
58
58
58
58
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70

100
103
106
112
115
121
124

19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0

28
30
30
30
30
30
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32

8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
0,11
0,14
0,17
0,18
0,22
0,28
0,35
0,36
0,42
0,45
0,48
0,57
0,59
0,61
0,80
0,85
0,90
0,91
0,95
1,00
1,07
1,23
1,30
1,37
1,44
1,50
1,77
1,84
1,97
2,20
2,27
2,45
2,67

49
50
52
56
57
60

L
L
L
L
L
L

050
050
050
050
050
050

L 050049
L 050050
L 050052
L 050056
L 050057
L 050060

6W
6W
6W
6W
6W
6W

49
50
52
56
57
60

148,56
151,60
157,66
169,79
172,82
181,91

147,80
150,83
156,90
169,02
172,06
181,15

70
70
70
70
70
75

127
130
136
149
152
160

19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0

32
32
32
32
32
42

14
14
14
14
14
14

1,80
1,90
2,10
2,18
2,47
3,10

65
66
72
84
90
96
120

L
L
L
L
L
L
L

050
050
050
050
050
050
050

L 050065
L 050066
L 050072
L 050084
L 050090
L 050096
L 050120

6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

65
66
72
84
90
96
120

197,07
200,11
218,30
254,68
272,87
291,06
363,83

196,31
199,34
217,53
253,92
272,11
290,30
363,07

75
75
75
75
75
75
75

176
179
197
233
252
269
342

19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0
19,0

42
42
42
42
42
42
42

14
14
14
14
14
14
14

3,20
3,23
4,86
5,00
5,50
6,00
8,50

L 075 - 3/8 (9,525 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
10 L 075
11 L 075
12 L 075
13 L 075
14 L 075
15 L 075
16 L 075
17 L 075
18 L 075
19 L 075
20 L 075
21 L 075
22 L 075
23 L 075
24 L 075
25 L 075
26 L 075
27 L 075
28 L 075
29 L 075
30 L 075
32 L 075
33 L 075
34 L 075
35 L 075
36 L 075
40 L 075
41 L 075
42 L 075
44 L 075
45 L 075
47 L 075
48 L 075

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L

075010
075011
075012
075013
075014
075015
075016
075017
075018
075019
075020
075021
075022
075023
075024
075025
075026
075027
075028
075029
075030
075032
075033
075034
075035
075036
075040
075041
075042
075044
075045
075047
075048

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF

TIPO FLANGIA
N.DENTI
FLANGES TYPE
N. OF TEETH
BORDSCHEIBEN
ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TAPETAS
DE DIENTES
F13
10
F13
11
F16
12
F17
13
F18
14
F19
15
F20
16
F21
17
F22
18
F24
19
F25
20
F26
21
F27
22
F28
23
F28
24
F29
25
F30
26
F30
27
F31
28
F32
29
F33
30
F34
32
F35
33
F36
34
F36
35
F37
36
F40
40
F41
41
F42
42
F45
44
F45
45
F48
47
F48
48

Dp De Df Dm Di

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

30,32
33,35
36,38
39,41
42,45
45,48
48,51
51,54
54,57
57,61
60,64
63,67
66,70
69,73
72,77
75,80
78,83
81,86
84,89
87,93
90,96
97,02
100,05
103,08
106,12
109,15
121,28
124,31
127,34
133,40
136,44
142,50
145,53

29,56
32,59
35,62
38,65
41,68
44,72
47,75
50,78
53,81
56,84
59,88
62,91
65,94
68,97
72,00
75,04
78,07
81,10
84,13
87,16
90,20
96,26
99,29
102,32
105,35
108,39
120,51
123,55
126,58
132,64
135,67
141,74
144,77

37
37
43
44
48
51
54
57
60
64
66
70
75
79
79
83
87
97
91
93
97
102
106
112
112
115
128
131
135
142
142
150
150

20
22
24
28
28
34
36
36
40
40
40
45
45
55
55
58
58
58
58
58
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70

100
103
106
112
115
121
124

25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4

38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38

8
8
8
8
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
0,15
0,17
0,22
0,25
0,28
0,38
0,43
0,44
0,52
0,56
0,59
0,64
0,69
0,76
0,87
0,95
1,06
1,18
1,19
1,25
1,33
1,54
1,63
1,37
1,80
1,89
2,35
2,40
2,53
2,75
2,86
3,02
3,19

49
50
52
56
57
60

L
L
L
L
L
L

075
075
075
075
075
075

L
L
L
L
L
L

075049
075050
075052
075056
075057
075060

6W
6W
6W
6W
6W
6W

49
50
52
56
57
60

148,56
151,60
157,66
169,79
172,82
181,91

147,80
150,83
156,90
169,02
172,06
181,15

70
70
70
70
70
75

127
130
136
149
152
160

25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4

38
38
38
38
38
45

14
14
14
14
14
14

2,10
2,20
2,38
2,49
2,73
3,44

65
66
72
84
90
96
120

L
L
L
L
L
L
L

075
075
075
075
075
075
075

L
L
L
L
L
L
L

075065
075066
075072
075084
075090
075096
075120

6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

65
66
72
84
90
96
120

197,07
200,11
218,30
254,68
272,87
291,06
363,83

196,31
199,34
217,53
253,92
272,11
290,30
363,07

75
75
75
75
75
75
75

176
179
197
233
252
269
342

25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4
25,4

45
45
45
45
45
45
45

14
14
14
14
14
14
14

3,50
3,60
4,58
5,60
6,50
7,00
10,00

149

Pulegge per cinghie dentate - Timing belt pulleys


Zahnriemenscheiben - Poulies pour courroies dentes - Poleas para correas dentadas

TIPO
TYPE 6F

TIPO
TYPE 6WF

Dp

d
Dm
Di

Dp

De

d
Dm
Di

D1
Dp
De

d
Dm

D1
Dp
De

L
F

TIPO
TYPE 6W

d
Dm
Di

L
F

De

L
F

TIPO
TYPE 6A

L 100 - 3/8 (9,525 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
10 L 100
11 L 100
12 L 100
13 L 100
14 L 100
15 L 100
16 L 100
17 L 100
18 L 100
19 L 100
20 L 100
21 L 100
22 L 100
23 L 100
24 L 100
25 L 100
26 L 100
27 L 100
28 L 100
29 L 100
30 L 100
32 L 100
33 L 100
34 L 100
35 L 100
36 L 100
40 L 100
41 L 100
42 L 100
44 L 100
45 L 100
47 L 100
48 L 100

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

L 100010
L 100011
L 100012
L 100013
L 100014
L 100015
L 100016
L 100017
L 100018
L 100019
L 100020
L 100021
L 100022
L 100023
L 100024
L 100025
L 100026
L 100027
L 100028
L 100029
L 100030
L 100032
L 100033
L 100034
L 100035
L 100036
L 100040
L 100041
L 100042
L 100044
L 100045
L 100047
L 100048

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F13
F14
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F24
F25
F26
F27
F28
F28
F29
F30
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F36
F37
F40
F41
F42
F45
F45
F48
F48

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
40
41
42
44
45
47
48

30,32
33,35
36,38
39,41
42,45
45,48
48,51
51,54
54,57
57,61
60,64
63,67
66,70
69,73
72,77
75,80
78,83
81,86
84,89
87,93
90,96
97,02
100,05
103,08
106,12
109,15
121,28
124,31
127,34
133,40
136,44
142,50
145,53

29,56
32,59
35,62
38,65
41,68
44,72
47,75
50,78
53,81
56,84
59,88
62,91
65,94
68,97
72,00
75,04
78,07
81,10
84,13
87,16
90,20
96,26
99,29
102,32
105,35
108,39
120,51
123,55
126,58
132,62
135,67
141,74
144,77

37
38
43
44
48
51
54
57
60
64
66
70
75
79
79
83
87
87
91
93
97
102
106
112
112
115
128
131
135
142
142
150
150

20
22
24
28
28
34
36
36
40
40
40
45
45
55
55
58
58
58
58
58
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70

100
103
106
112
115
121
124

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8

45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45

8
8
8
8
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
0,15
0,20
0,26
0,30
0,34
0,45
0,52
0,53
0,62
0,66
0,72
0,77
0,88
1,12
1,13
1,18
1,24
1,35
1,42
1,50
1,61
1,84
1,95
2,10
2,23
2,32
2,80
2,95
3,10
3,36
3,45
3,65
3,86

Dp De Df Dm Di F

49
50
52
56
57
60

L
L
L
L
L
L

100
100
100
100
100
100

L 100049
L 100050
L 100052
L 100056
L 100057
L 100060

6W
6W
6W
6W
6W
6W

49
50
52
56
57
60

148,56
151,60
157,66
169,79
172,82
181,91

147,80
150,83
156,90
169,02
172,06
181,15

70
70
70
70
70
75

127
130
136
149
152
160

31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8

45
45
45
45
45
50

14
14
14
14
14
14

2,40
2,50
2,70
2,91
3,10
3,55

65
66
72
84
90
96
120

L
L
L
L
L
L
L

100
100
100
100
100
100
100

L 100065
L 100066
L 100072
L 100084
L 100090
L 100096
L 100120

6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

65
66
72
84
90
96
120

197,07
200,11
218,30
254,68
272,87
291,06
363,83

196,31
199,34
217,53
253,92
272,11
290,30
363,07

75
75
75
75
75
75
75

176
179
197
233
252
269
342

31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8

50
50
50
50
50
50
50

14
14
14
14
14
14
14

4,00
4,15
5,00
6,30
7,50
8,20
11,50

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

075014
075015
075016
075017
075018
075019
075020
075021
075022
075023
075024
075025
075026
075027
075028
075029
075030
075032
075033
075034
075035
075036
075038
075040
075042
075044
075045
075048
075049
075050

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6W
6W

40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
45
45
45

8
8
8
8
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
14
14
14
14
14

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
0,59
0,65
0,70
0,73
0,91
1,08
1,18
1,30
1,42
1,67
1,71
1,87
2,00
2,10
2,26
2,49
2,70
2,85
3,10
3,30
3,50
3,65
3,90
4,23
4,80
5,20
5,45
4,30
4,50
4,66

H 075 - 1/2 (12,7 mm)

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

150

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

Senza flangia / Without


flanges / Ohne
flanschen / Sans
flasques / Sin tapetas

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
14 H 075
15 H 075
16 H 075
17 H 075
18 H 075
19 H 075
20 H 075
21 H 075
22 H 075
23 H 075
24 H 075
25 H 075
26 H 075
27 H 075
28 H 075
29 H 075
30 H 075
32 H 075
33 H 075
34 H 075
35 H 075
36 H 075
38 H 075
40 H 075
42 H 075
44 H 075
45 H 075
48 H 075
49 H 075
50 H 075

H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F42
F44
F45
F48
F48
F50
F52
F53
F55
F57
F59

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
38
40
42
44
45
48
49
50

Dp De Df Dm Di F
56,60
60,64
64,68
68,72
72,77
76,81
80,85
84,89
88,94
92,98
97,02
101,06
105,11
109,15
113,19
117,23
121,28
129,36
133,40
137,45
141,49
145,53
153,62
161,70
169,79
177,87
181,91
194,04
198,08
202,13

55,22
59,27
63,31
67,35
71,39
75,44
79,48
83,52
87,56
91,61
95,65
99,69
103,73
107,78
111,82
115,86
119,90
127,99
132,03
136,07
140,12
144,16
152,24
160,33
168,41
176,50
180,54
192,67
196,71
200,75

64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
135
140
142
150
150
158
168
175
184
192
200

40
45
45
45
55
60
62
65
68
72
72
72
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
90
90
90

118
126
134
140
150
154
166
170
174

26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4
26,4

Pulegge per cinghie dentate - Timing belt pulleys


Zahnriemenscheiben - Poulies pour courroies dentes - Poleas para correas dentadas

H 100 - 1/2 (12,7 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
14 H 100
15 H 100
16 H 100
17 H 100
18 H 100
19 H 100
20 H 100
21 H 100
22 H 100
23 H 100
24 H 100
25 H 100
26 H 100
27 H 100
28 H 100
29 H 100
30 H 100
32 H 100
33 H 100
34 H 100
35 H 100
36 H 100
38 H 100
40 H 100
42 H 100
44 H 100
45 H 100
48 H 100
49 H 100
50 H 100
52 H 100
58 H 100
60 H 100
70 H 100
72 H 100
82 H 100
84 H 100
94 H 100
96 H 100
106 H 100
116 H 100
118 H 100
120 H 100
150 H 100
152 H 100
154 H 100
156 H 100

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H

100014
100015
100016
100017
100018
100019
100020
100021
100022
100023
100024
100025
100026
100027
100028
100029
100030
100032
100033
100034
100035
100036
100038
100040
100042
100044
100045
100048
100049
100050
100052
100058
100060
100070
100072
100082
100084
100094
100096
100106
100116
100118
100120
100150
100152
100154
100156

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6W
6W
6W
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F42
F44
F45
F48
F48
F50
F52
F53
F55
F57
F59

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
38
40
42
44
45
48
49
50
52
58
60
70
72
82
84
94
96
106
116
118
120
150
152
154
156

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F42
F44
F45
F48
F48
F50
F52
F53
F55
F57
F59

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
38
40
42
44
45
48
49
50
52
58
60
70
72
82
84
94
96
106
116
118
120
150
152
154
156

Dp De Df Dm Di F
56,60
60,64
64,68
68,72
72,77
76,81
80,85
84,89
88,94
92,98
97,02
101,06
105,11
109,15
113,19
117,23
121,28
129,36
133,40
137,45
141,49
145,53
153,62
161,70
169,79
177,87
181,91
194,04
198,08
202,13
210,21
234,47
242,55
282,98
291,06
331,49
339,57
380,00
388,08
428,51
468,93
477,02
485,10
606,38
614,47
622,55
630,64

55,22
59,27
63,31
67,35
71,39
75,44
79,48
83,52
87,56
91,61
95,65
99,69
103,73
107,78
111,82
115,86
119,90
127,99
132,03
136,07
140,12
144,16
152,24
160,33
168,41
176,50
180,54
192,67
196,71
200,75
208,84
233,09
241,18
281,61
289,69
330,12
338,20
378,63
386,71
427,14
467,56
475,65
483,73
605,01
613,09
621,18
629,26

64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
135
140
142
150
150
158
168
175
184
192
200

45
45
45
45
55
60
62
65
68
72
72
72
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
90
90
90
90
90
90
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

118
123
134
140
150
154
166
170
174
182
207
215
255
263
304
312
352
360
401
441
449
458
579
587
595
603

31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8
31,8

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
50
50
50
50
50
50
50
50
55
55
55
55
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60

11
11
11
11
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65

11
11
11
11
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
19
19
19
19
19
19
19
19
19
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
0,67
0,77
0,88
0,88
1,06
1,23
1,33
1,43
1,63
1,85
1,93
2,07
2,30
2,40
2,53
2,70
2,93
3,06
3,40
3,57
3,80
3,92
4,40
4,95
5,60
6,20
6,45
5,30
5,40
5,50
5,80
6,20
7,50
8,20
9,00
9,20
10,00
13,00
13,80
15,50
18,00
20,00
22,00
25,00
26,00
27,00
28,00

H 150 - 1/2 (12,7 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
14 H 150
15 H 150
16 H 150
17 H 150
18 H 150
19 H 150
20 H 150
21 H 150
22 H 150
23 H 150
24 H 150
25 H 150
26 H 150
27 H 150
28 H 150
29 H 150
30 H 150
32 H 150
33 H 150
34 H 150
35 H 150
36 H 150
38 H 150
40 H 150
42 H 150
44 H 150
45 H 150
48 H 150
49 H 150
50 H 150
52 H 150
58 H 150
60 H 150
70 H 150
72 H 150
82 H 150
84 H 150
94 H 150
96 H 150
106 H 150
116 H 150
118 H 150
120 H 150
150 H 150
152 H 150
154 H 150
156 H 150

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H

150014
150015
150016
150017
150018
150019
150020
150021
150022
150023
150024
150025
150026
150027
150028
150029
150030
150032
150033
150034
150035
150036
150038
150040
150042
150044
150045
150048
150049
150050
150052
150058
150060
150070
150072
150082
150084
150094
150096
150106
150116
150118
150120
150150
150152
150154
150156

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6W
6W
6W
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

Dp De Df Dm Di F
56,60
60,64
64,68
68,72
72,77
76,81
80,85
84,89
88,94
92,98
97,02
101,06
105,11
109,15
113,19
117,23
121,28
129,36
133,40
137,45
141,49
145,53
153,62
161,70
169,79
177,87
181,91
194,04
198,08
202,13
210,21
234,47
242,55
282,98
291,06
331,49
339,57
380,00
388,08
428,51
468,93
477,02
485,10
606,38
614,47
622,55
630,64

55,22
59,27
63,31
67,35
71,39
75,44
79,48
83,52
87,56
91,61
95,65
99,69
103,73
107,78
111,82
115,86
119,90
127,99
132,03
136,07
140,12
144,16
152,24
160,33
168,41
176,50
180,54
192,67
196,71
200,75
208,84
233,09
241,18
281,61
289,69
330,12
338,20
378,63
386,71
427,14
467,56
475,65
483,73
605,01
613,09
621,18
629,26

64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
135
140
142
150
150
158
168
175
184
192
200

42
45
45
45
55
60
62
65
68
72
72
72
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
90
90
90
90
90
90
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

118
126
134
140
150
154
166
170
174
182
207
215
255
263
304
312
352
360
401
441
449
458
579
587
595
603

46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0
46,0

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
0,91
0,99
1,08
1,15
1,45
1,55
1,66
1,87
2,07
2,28
2,50
2,71
2,99
3,15
3,39
3,57
3,86
4,37
4,66
4,98
5,30
5,50
6,10
6,80
7,60
8,50
9,00
6,70
7,00
7,10
7,30
8,10
9,00
10,50
11,00
12,00
13,00
16,00
17,00
19,50
22,00
23,50
25,00
31,50
33,00
34,50
36,00

151

Pulegge per cinghie dentate - Timing belt pulleys


Zahnriemenscheiben - Poulies pour courroies dentes - Poleas para correas dentadas

TIPO
TYPE 6F

L
F

TIPO
TYPE 6WF

Dp

d
Dm
Di

Dp

De

d
Dm
Di

D1
Dp
De

d
Dm

D1
Dp
De

L
F

d
Dm
Di

L
F

De

L
F

TIPO
TYPE 6A

TIPO
TYPE 6W

H 200 - 1/2 (12,75 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
14 H 200
15 H 200
16 H 200
17 H 200
18 H 200
19 H 200
20 H 200
21 H 200
22 H 200
23 H 200
24 H 200
25 H 200
26 H 200
27 H 200
28 H 200
29 H 200
30 H 200
32 H 200
33 H 200
34 H 200
35 H 200
36 H 200
38 H 200
40 H 200
42 H 200
44 H 200
45 H 200
48 H 200
49 H 200
50 H 200
52 H 200
58 H 200
60 H 200
70 H 200
72 H 200
82 H 200
84 H 200
94 H 200
96 H 200
106 H 200
116 H 200
118 H 200
120 H 200
150 H 200
152 H 200
154 H 200
156 H 200

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H

200014
200015
200016
200017
200018
200019
200020
200021
200022
200023
200024
200025
200026
200027
200028
200029
200030
200032
200033
200034
200035
200036
200038
200040
200042
200044
200045
200048
200049
200050
200052
200058
200060
200070
200072
200082
200084
200094
200096
200106
200116
200118
200120
200150
200152
200154
200156

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6W
6W
6W
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F42
F44
F45
F48
F48
F50
F52
F53
F55
F57
F59

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
38
40
42
44
45
48
49
50
52
58
60
70
72
82
84
94
96
106
116
118
120
150
152
154
156

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F42
F44
F45
F48
F48
F50
F52
F53
F55
F57
F59

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Dp De Df Dm Di F

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

56,60
60,64
64,68
68,72
72,77
76,81
80,85
84,89
88,94
92,98
97,02
101,06
105,11
109,15
113,19
117,23
121,28
129,36
133,40
137,45
141,49
145,53
153,62
161,70
169,79
177,87
181,91
194,04
198,08
202,13
210,21
234,47
242,55
282,98
291,06
331,49
339,57
380,00
388,08
428,51
468,93
477,02
485,10
606,38
614,47
622,55
630,64

70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75

11
11
11
11
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
19
19
19
24
24
24
24
24
24
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

55,22
59,27
63,31
67,35
71,39
75,44
79,48
83,52
87,56
91,61
95,65
99,69
103,73
107,78
111,82
115,86
119,90
127,99
132,03
136,07
140,12
144,16
152,24
160,33
168,41
176,50
180,54
192,67
196,71
200,75
208,84
233,09
241,18
281,61
289,69
330,12
338,20
378,63
386,71
427,14
467,56
475,65
483,73
605,01
613,09
621,18
629,26

64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
135
140
142
150
150
158
168
180
184
192
200

42
45
45
45
55
60
62
65
68
72
72
72
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
90
90
90
90
90
90
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

118
126
134
140
150
154
166
170
174
182
207
215
255
263
304
312
352
360
401
441
449
458
579
587
595
603

58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7
58,7

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
1,13
1,21
1,30
1,45
1,65
1,90
2,11
2,23
2,45
2,71
2,97
3,32
3,61
3,90
4,10
4,42
4,74
5,60
5,90
6,20
6,60
7,10
7,80
8,40
9,70
10,50
11,30
8,60
7,60
8,30
8,50
10,00
11,00
12,50
14,00
13,50
15,00
18,90
20,30
22,50
24,70
26,00
28,00
32,50
35,00
38,00
41,00

H 300 - 1/2 (12,75 mm)

152

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
14 H 300
15 H 300
16 H 300
17 H 300
18 H 300
19 H 300
20 H 300
21 H 300
22 H 300
23 H 300
24 H 300
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
38
40
42
44
45
48
49
50
52
58
60
70
72
82
84
94
96
106
116
118
120
150
152
154
156

H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H

300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H

300014
300015
300016
300017
300018
300019
300020
300021
300022
300023
300024

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F

H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H

300025
300026
300027
300028
300029
300030
300032
300033
300034
300035
300036
300038
300040
300042
300044
300045
300048
300049
300050
300052
300058
300060
300070
300072
300082
300084
300094
300096
300106
300116
300118
300120
300150
300152
300154
300156

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6WF
6W
6W
6W
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
36
38
40
42
44
45
48
49
50
52
58
60
70
72
82
84
94
96
106
116
118
120
150
152
154
156

42
45
45
45
55
60
62
65
68
72
72

85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7

100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

11
11
11
11
19
19
19
19
19
19
19

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
1,35
1,55
1,80
2,10
2,38
2,64
3,10
3,32
3,67
4,00
4,40

72
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
90
90
90
90
90
90
100
100
100
100
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

118
126
134
140
150
154
166
170
174
182
207
215
255
263
304
312
352
360
401
441
449
458
579
587
595
603

85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7
85,7

100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
24
24
24
24
24
24
24
24
24
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28

4,79
5,20
5,60
5,60
6,00
7,00
7,80
8,70
9,70
9,80
9,90
11,00
12,20
13,80
15,00
15,20
11,40
9,40
10,60
11,80
12,20
13,00
16,50
19,00
18,00
20,00
25,50
27,00
27,90
28,50
31,00
33,00
38,00
40,00
42,00
44,20

Dp De Df Dm Di F
56,60
60,64
64,68
68,72
72,77
76,81
80,85
84,89
88,94
92,98
97,02

55,22
59,27
63,31
67,35
71,39
75,44
79,48
83,52
87,56
91,61
95,65

101,06
105,11
109,15
113,19
117,23
121,28
129,36
133,40
137,45
141,49
145,53
153,62
161,70
169,79
177,87
181,91
194,04
198,08
202,13
210,21
234,47
242,55
282,98
291,06
331,49
339,57
380,00
388,08
428,51
468,93
477,02
485,10
606,38
614,47
622,55
630,64

99,69
103,73
107,78
111,82
115,86
119,90
127,99
132,03
136,07
140,12
144,16
152,24
160,33
168,41
176,50
180,54
192,67
196,71
200,75
208,84
233,09
241,18
281,61
289,69
330,12
338,20
378,63
386,71
427,14
467,56
475,65
483,73
605,01
613,09
621,18
629,26

64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
135
140
142
150
150
158
168
180
184
192
200

Pulegge per cinghie dentate - Timing belt pulleys


Zahnriemenscheiben - Poulies pour courroies dentes - Poleas para correas dentadas

XH 200 - 7/8 (22,225 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
18 XH 200
19 XH 200
20 XH 200
21 XH 200
22 XH 200
24 XH 200
25 XH 200
26 XH 200
27 XH 200
28 XH 200
30 XH 200
32 XH 200
34 XH 200
38 XH 200
40 XH 200
46 XH 200
48 XH 200
50 XH 200
60 XH 200
70 XH 200
72 XH 200
78 XH 200
80 XH 200
82 XH 200
84 XH 200
94 XH 200
96 XH 200
118 XH 200
120 XH 200

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

XH 20018
XH 20019
XH 20020
XH 20021
XH 20022
XH 20024
XH 20025
XH 20026
XH 20027
XH 20028
XH 20030
XH 20032
XH 20034
XH 20038
XH 20040
XH 20046
XH 20048
XH 20050
XH 20060
XH 20070
XH 20072
XH 20078
XH 20080
XH 20082
XH 20084
XH 20094
XH 20096
XH 20118
XH 20120

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6W
6W
6W
6W
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F44
F46
F50
F51
F52
F81
F56
F59
F59
F61
F62
F64
F66
F69
F70

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
30
32
34
38
40
46
48
50
60
70
72
78
80
82
84
94
96
118
120

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F44
F46
F50
F51
F52
F81
F56
F59
F59
F61
F62
F64
F66
F69
F70

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
30
32
34
38
40
46
48
50
60
70
72
78
80
82
84
94
96
118
120

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
F44
F46
F50
F51
F52
F81
F56
F59
F59
F61
F62
F64
F66
F69
F70

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
30
32
34
38
40
46
48
50
60
70
72
78
80
82
84
94
96
118
120

Dp De Df Dm Di F
127,34
134,41
141,49
148,56
155,64
169,79
176,86
183,94
191,01
198,08
212,23
226,38
240,53
268,83
282,98
325,42
339,57
410,32
424,47
495,21
509,36
551,81
565,95
580,10
594,25
665,00
679,15
834,78
848,93

124,55
131,62
138,69
145,77
152,84
166,99
174,07
181,14
188,22
195,29
209,44
223,59
237,74
266,03
280,18
322,63
336,78
407,52
421,67
492,42
506,56
549,01
563,16
577,31
591,46
662,20
676,35
831,99
846,14

140
146
155
160
168
184
188
200
200
212
226
240
256
286
296

100
100
100
110
110
120
120
120
120
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
190
190
190
190
190
190
190
190
190
190

184
198
227
241
283
297
368
382
453
467
510
524
538
552
623
637
792
806

65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

110
110
110
110
110
110
110
110
110
110
110
110
110
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120

28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132
132

32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
5,90
6,50
7,20
7,90
8,70
10,60
11,40
12,20
13,50
14,80
16,60
17,90
18,20
19,00
22,10
26,00
27,60
27,60
22,10
39,00
42,00
48,00
51,00
54,00
57,00
64,00
67,00
88,00
90,00

XH 300 - 7/8 (22,225 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
18 XH 300
19 XH 300
20 XH 300
21 XH 300
22 XH 300
24 XH 300
25 XH 300
26 XH 300
27 XH 300
28 XH 300
30 XH 300
32 XH 300
34 XH 300
38 XH 300
40 XH 300
46 XH 300
48 XH 300
50 XH 300
60 XH 300
70 XH 300
72 XH 300
78 XH 300
80 XH 300
82 XH 300
84 XH 300
94 XH 300
96 XH 300
118 XH 300
120 XH 300

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

XH 30018
XH 30019
XH 30020
XH 30021
XH 30022
XH 30024
XH 30025
XH 30026
XH 30027
XH 30028
XH 30030
XH 30032
XH 30034
XH 30038
XH 30040
XH 30046
XH 30048
XH 30050
XH 30060
XH 30070
XH 30072
XH 30078
XH 30080
XH 30082
XH 30084
XH 30094
XH 30096
XH 30118
XH 30120

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6WF
6WF
6W
6W
6W
6W
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

Dp De Df Dm Di F
127,34
134,41
141,49
148,56
155,64
169,79
176,86
183,94
191,01
198,08
212,23
226,38
240,53
268,83
282,98
325,42
339,57
410,32
424,47
495,21
509,36
551,81
565,95
580,10
594,25
665,00
679,15
834,78
848,93

124,55
131,62
138,69
145,77
152,84
166,99
174,07
181,14
188,22
195,29
209,44
223,59
237,74
266,03
280,18
322,63
336,78
407,52
421,67
492,42
506,56
549,01
563,16
577,31
591,46
662,20
676,35
831,99
846,14

140
146
155
160
168
184
188
200
200
212
226
240
256
286
296

100
100
100
110
110
120
120
120
120
150
150
150
150
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175

198
227
241
283
297
368
382
453
467
510
524
538
552
623
637
792
806

90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5
90,5

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
8,90
9,20
9,50
10,80
12,10
14,10
15,40
16,70
18,40
20,20
23,80
26,60
29,40
32,00
37,50
32,50
34,00
37,00
39,00
53,00
55,00
62,00
64,00
66,00
69,00
81,00
85,00
116,00
121,00

XH 400 - 7/8 (22,225 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA
18 XH 400
19 XH 400
20 XH 400
21 XH 400
22 XH 400
24 XH 400
25 XH 400
26 XH 400
27 XH 400
28 XH 400
30 XH 400
32 XH 400
34 XH 400
38 XH 400
40 XH 400
46 XH 400
48 XH 400
50 XH 400
60 XH 400
70 XH 400
72 XH 400
78 XH 400
80 XH 400
82 XH 400
84 XH 400
94 XH 400
96 XH 400
118 XH 400
120 XH 400

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

XH 40018
XH 40019
XH 40020
XH 40021
XH 40022
XH 40024
XH 40025
XH 40026
XH 40027
XH 40028
XH 40030
XH 40032
XH 40034
XH 40038
XH 40040
XH 40046
XH 40048
XH 40050
XH 40060
XH 40070
XH 40072
XH 40078
XH 40080
XH 40082
XH 40084
XH 40094
XH 40096
XH 40118
XH 40120

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6WF
6WF
6W
6W
6W
6W
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A
6A

Dp De Df Dm Di F
127,34
134,41
141,49
148,56
155,64
169,79
176,86
183,94
191,01
198,08
212,23
226,38
240,53
268,83
282,98
325,42
339,57
410,32
424,47
495,21
509,36
551,81
565,95
580,10
594,25
665,00
679,15
834,78
848,93

124,55
131,62
138,69
145,77
152,84
166,99
174,07
181,14
188,22
195,29
209,44
223,59
237,74
266,03
280,18
322,63
336,78
407,52
421,67
492,42
506,56
549,01
563,16
577,31
591,46
662,20
676,35
831,99
846,14

140
146
154
160
168
184
192
200
200
211
226
240
256
286
296

100
100
100
110
110
120
120
120
120
150
150
150
150
150
150
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175

227
241
283
297
368
382
453
467
510
524
538
552
623
637
792
806

118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg
9,50
10,65
11,80
13,20
14,73
17,80
19,40
21,10
22,80
22,60
28,70
32,50
36,50
40,00
32,90
38,00
41,00
46,00
47,00
66,00
68,00
71,00
73,00
74,50
78,00
86,00
98,00
142,00
156,00

153

Pulegge per cinghie dentate - Timing belt pulleys


Zahnriemenscheiben - Poulies pour courroies dentes - Poleas para correas dentadas

d
Dm
Di

Dp

De

d
Dm
Di

De

Dp

d
Dm

Dp
De

d
Dm

D1
Dp
De

TIPO
TYPE 6F

L
F

TIPO
TYPE 6A

TIPO
TYPE 6W

TIPO
TYPE 6

XXH 200 - 1 1/4 (31,750 mm)


CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

18 XXH 200

XXH 2018

6F

F58

18

181,91 178,87

198

140

19 XXH 200

XXH 2019

6F

F60

19

192,02 188,97

205

140

64,2

100

28

14,2

64,2

100

28

20 XXH 200

XXH 2020

6F

F61

20

202,13 199,08

212

150

15,8

64,2

100

28

21 XXH 200

XXH 2021

6F

F62

21

212,23 209,19

226

17,3

150

64,2

100

28

22 XXH 200

XXH 2022

6F

F64

22

222,34 219,29

18,5

240

150

64,2

100

28

20,0

24 XXH 200

XXH 2024

24

242,55 239,50

150

64,2

100

28

23,6

25 XXH 200

XXH 2025

6W

26 XXH 200

XXH 2026

6W

25

252,66 249,61

150

196

64,2

100

28

18,0

26

262,76 259,79

150

207

64,2

100

28

27 XXH 200

XXH 2027

20,0

6W

27

272,87 269,82

150

216

64,2

100

28

30 XXH 200

24,0

XXH 2030

6W

30

303,19 300,14

150

247

64,2

100

28

26,0

34 XXH 200

XXH 2034

6W

34

343,62 340,57

150

287

64,2

100

28

31,8

40 XXH 200

XXH 2040

6W

40

404,25 401,21

150

348

64,2

100

28

43,0

48 XXH 200

XXH 2048

6W

48

485,10 482,06

175

429

64,2

100

32

60,4

60 XXH 200

XXH 2060

6A

60

606,38 603,33

175

547

64,2

120

32

100,0

72 XXH 200

XXH 2072

6A

72

727,66 724,61

175

668

64,2

120

38

130,0

90 XXH 200

XXH 2090

6A

90

909,57 906,52

175

850

64,2

120

38

156,0

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp De Df Dm Di F

XXH 300 - 1 1/4 (31,750 mm)

154

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

18 XXH 300

XXH 30018

6F

F58

18

181,91 178,87

198

140

91,4

110

28

16,0

19 XXH 300

XXH 30019

6F

F60

19

192,02 188,97

205

140

91,4

110

28

18,4

20 XXH 300

XXH 30020

6F

F61

20

202,13 199,08

212

150

91,4

110

28

20,4

21 XXH 300

XXH 30021

6F

F62

21

212,23 209,19

226

150

91,4

110

28

22,0

22 XXH 300

XXH 30022

6F

F64

22

222,34 219,29

240

150

91,4

110

28

25,0

24 XXH 300

XXH 30024

24

242,55 239,50

150

91,4

110

28

29,2

25 XXH 300

XXH 30025

6W

25

252,66 249,61

150

196

91,4

110

28

24,6

26 XXH 300

XXH 30026

6W

26

262,76 259,79

150

207

91,4

110

28

27,0

27 XXH 300

XXH 30027

6W

27

272,87 269,82

150

216

91,4

110

28

29,0

30 XXH 300

XXH 30030

6W

30

303,19 300,14

150

247

91,4

110

28

31,0

34 XXH 300

XXH 30034

6W

34

343,62 340,57

150

287

91,4

110

28

39,0

40 XXH 300

XXH 30040

6W

40

404,25 401,21

150

348

91,4

110

28

45,0

48 XXH 300

XXH 30048

6W

48

485,10 482,06

175

429

91,4

110

32

60,0

60 XXH 300

XXH 30060

6A

60

606,38 603,33

175

547

91,4

120

32

100,0

72 XXH 300

XXH 30072

6A

72

727,66 724,61

175

668

91,4

120

38

135,0

90 XXH 300

XXH 30090

6A

90

909,57 906,52

175

850

91,4

120

38

160,0

Dp De Df Dm Di F

Pulegge per cinghie dentate - Timing belt pulleys


Zahnriemenscheiben - Poulies pour courroies dentes - Poleas para correas dentadas

d
Dm
Di

Dp

De

d
Dm
Di

De

Dp

d
Dm

Dp
De

d
Dm

D1
Dp
De

TIPO
TYPE 6F

L
F

TIPO
TYPE 6A

TIPO
TYPE 6W

TIPO
TYPE 6

XXH 400 - 1 1/4 (31,750 mm)


CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

18 XXH 400

XXH 4018

6F

F58

18

181,91 178,87

198

140

19 XXH 400

XXH 4019

6F

F60

19

192,02 188,97

205

140

120,7

140

32

20,8

120,7

140

32

20 XXH 400

XXH 4020

6F

F61

20

202,13 199,08

212

150

24,0

120,7

140

32

21 XXH 400

XXH 4021

6F

F62

21

212,23 209,19

226

26,0

150

120,7

140

32

22 XXH 400

XXH 4022

6F

F64

22

222,34 219,29

28,5

240

150

120,7

140

32

31,6

24 XXH 400

XXH 4024

24

242,55 239,50

150

120,7

140

32

35,0

25 XXH 400

XXH 4025

6W

26 XXH 400

XXH 4026

6W

25

252,66 249,61

150

196

120,7

140

32

28,0

26

262,76 259,79

150

207

120,7

140

32

27 XXH 400

XXH 4027

32,4

6W

27

272,87 269,82

150

216

120,7

140

32

30 XXH 400

34,0

XXH 4030

6W

30

303,19 300,14

185

247

120,7

140

32

36,0

34 XXH 400

XXH 4034

6W

34

343,62 340,57

185

287

120,7

140

32

47,6

40 XXH 400

XXH 4040

6W

40

404,25 401,21

185

348

120,7

140

32

65,0

48 XXH 400

XXH 4048

6W

48

485,10 482,06

185

429

120,7

140

38

80,5

60 XXH 400

XXH 4060

6A

60

606,38 603,33

185

547

120,7

140

38

108,0

72 XXH 400

XXH 4072

6A

72

727,66 724,61

220

668

120,7

140

38

140,0

90 XXH 400

XXH 4090

6A

90

909,57 906,52

220

850

120,7

140

38

170,0

FORO STOCK
STOCK BORE
VOR BOHRUNG
ALESAGE EN STOCK
AGUJERO DE STOCK

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp De Df Dm Di F

XXH 500 - 1 1/4 (31,750 mm)


CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

18 XXH 500

XXH 5018

6F

F58

18

181,91 178,87

198

140

145,3

168

32

24,0

19 XXH 500

XXH 5019

6F

F60

19

192,02 188,97

205

140

145,3

168

32

28,0

20 XXH 500

XXH 5020

6F

F61

20

202,13 199,08

212

150

145,3

168

32

31,4

21 XXH 500

XXH 5021

6F

F62

21

212,23 209,19

226

150

145,3

168

32

34,0

22 XXH 500

XXH 5022

6F

F64

22

222,34 219,29

240

150

145,3

168

32

38,3

24 XXH 500

XXH 5024

24

242,55 239,50

150

145,3

168

32

45,0

25 XXH 500

XXH 5025

6W

25

252,66 249,61

150

196

145,3

168

32

36,0

26 XXH 500

XXH 5026

6W

26

262,76 259,79

150

207

145,3

168

32

37,5

27 XXH 500

XXH 5027

6W

27

272,87 269,82

150

216

145,3

168

32

42,0

30 XXH 500

XXH 5030

6W

30

303,19 300,14

215

247

145,3

168

32

46,8

34 XXH 500

XXH 5034

6W

34

343,62 340,57

215

287

145,3

168

32

57,0

40 XXH 500

XXH 5040

6W

40

404,25 401,21

215

348

145,3

168

32

68,0

48 XXH 500

XXH 5048

6W

48

485,10 482,06

215

429

145,3

168

38

88,8

60 XXH 500

XXH 5060

6A

60

606,38 603,33

240

547

145,3

120

38

99,8

72 XXH 500

XXH 5072

6A

72

727,66 724,61

240

668

145,3

120

38

172,0

90 XXH 500

XXH 5090

6A

90

909,57 906,52

240

850

145,3

120

38

242,5

Dp De Df Dm Di F

155

Barre dentate standard - Standard toothed bars


Standard Zahnriemenstangen - Barreaux dents standard - Barras dentadas de serie

MXL - 0.080 (mm 2,032)


CODICE
NOSTRO
N. DENTI
CODE SYMBOL CODICE
N. OF
FABRIKOUR CODE
TEETH
NUMMER UNSER KODE ZHNEZAHL
CODE
NOTRE CODE NOMBRE
SYMBOLE
NUESTRO
DE DENTS
NUMERO
CODIGO
CANTIDAD
DE FABRICA
DE DIENTES
AL.

De

XL - 1/5 (mm 5,08)

LU L

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE
SYMBOLE
NUMERO
DE FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

AL.

C40

L - 3/8 (mm 9,525)


N. DENTI
N. OF
TEETH
ZHNEZAHL
NOMBRE
DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

De

LU

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE
SYMBOLE
NUMERO
DE FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

AL.

C40

N. DENTI
N. OF
TEETH
ZHNEZAHL
NOMBRE
DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

De

LU

MXL 10

BMXL 010

10

5,97

50

75

XL 10

BXLA 010

BXLC 010

10

15,66 125 140

L 10

B0LA 010 B0LC 010

10

29,56 140 140

MXL 11

BMXL 011

11

6,60

50

75

XL 11

BXLA 011

BXLC 011

11

17,28 125 140

L 11

B0LA 011 B0LC 011

11

32,59 140 140

MXL 12

BMXL 012

12

7,26

50

75

XL 12

BXLA 012

BXLC 012

12

18,90 125 140

L 12

B0LA 012 B0LC 012

12

35,62 160 160

MXL 13

BMXL 013

13

7,90

50

75

XL 13

BXLA 013

BXLC 013

13

20,51 125 140

L 13

B0LA 013 B0LC 013

13

38,65 160 160

MXL 14

BMXL 014

14

8,56

50

75

XL 14

BXLA 014

BXLC 014

14

22,13 132 140

L 14

B0LA 014 B0LC 014

14

41,68 160 160

MXL 15

BMXL 015

15

9,19

50

75

XL 15

BXLA 015

BXLC 015

15

23,75 132 140

L 15

B0LA 015 B0LC 015

15

44,72 160 160

MXL 16

BMXL 016

16

9,83

50

75

XL 16

BXLA 016

BXLC 016

16

25,36 140 140

L 16

B0LA 016 B0LC 016

16

47,75 160 160

MXL 17

BMXL 017

17

10,49

50

75

XL 17

BXLA 017

BXLC 017

17

26,98 140 140

L 17

B0LA 017 B0LC 017

17

50,78 160 160

MXL 18

BMXL 018

18

11,12

50

75

XL 18

BXLA 018

BXLC 018

18

28,60 140 140

L 18

B0LA 018 B0LC 018

18

53,81 160 160

MXL 19

BMXL 019

19

11,78

90 120

XL 19

BXLA 019

BXLC 019

19

30,22 140 140

L 19

B0LA 019 B0LC 019

19

56,84 160 160

MXL 20

BMXL 020

20

12,42

90 120

XL 20

BXLA 020

BXLC 020

20

31,83 140 140

L 20

B0LA 020 B0LC 020

20

59,88 160 160

MXL 21

BMXL 021

21

13,08

90 120

XL 21

BXLA 021

BXLC 021

21

33,45 160 160

L 21

B0LA 021 B0LC 021

21

62,91 160 160

MXL 22

BMXL 022

22

13,72 125 140

XL 22

BXLA 022

BXLC 022

22

35,07 160 160

L 22

B0LA 022 B0LC 022

22

65,94 160 160

MXL 23

BMXL 023

23

14,38 125 140

XL 23

BXLA 023

BXLC 023

23

36,60 160 160

L 23

B0LA 023 B0LC 023

23

68,97 160 160

MXL 24

BMXL 024

24

15,01 125 140

XL 24

BXLA 024

BXLC 024

24

38,30 160 160

L 24

B0LA 024 B0LC 024

24

72,00 160 160

MXL 25

BMXL 025

25

15,67 125 140

XL 25

BXLA 025

BXLC 025

25

39,93 160 160

L 27

B0LA 027 B0LC 027

27

81,10 160 160

MXL 26

BMXL 026

26

16,31 125 140

XL 26

BXLA 026

BXLC 026

26

41,53 160 160

L 30

B0LA 030 B0LC 030

30

90,20 160 160

MXL 27

BMXL 027

27

16,94 125 140

XL 27

BXLA 027

BXLC 027

27

43,15 160 160

MXL 28

BMXL 028

28

16,70 125 140

XL 28

BXLA 028

BXLC 028

28

44,77 160 160

MXL 29

BMXL 029

29

18,24 125 140

XL 29

BXLA 029

BXLC 029

29

46,39 160 160

MXL 30

BMXL 030

30

18,90 125 140

XL 30

BXLA 030

BXLC 030

30

48,00 160 160

MXL 32

BMXL 032

32

20,19 125 140

XL 32

BXLA 032

BXLC 032

32

51,24 160 160

MXL 34

BMXL 034

34

21,49 125 140

XL 34

BXLA 034

BXLC 034

34

54,47 160 160

MXL 35

BMXL 035

35

22,12 132 140

XL 35

BXLA 035

BXLC 035

35

56,09 160 160

MXL 36

BMXL 036

36

22,78 132 140

XL 36

BXLA 036

BXLC 036

36

57,70 160 160

MXL 38

BMXL 038

38

24,08 132 140

XL 38

BXLA 038

BXLC 038

38

60,94 160 160

MXL 40

BMXL 040

40

25,37 132 140

XL 40

BXLA 040

BXLC 040

40

64,17 160 160

MXL 42

BMXL 042

42

26,67 140 140

XL 42

BXLA 042

BXLC 042

42

67,41 160 160

MXL 44

BMXL 044

44

27,94 140 140

XL 44

BXLA 044

BXLC 044

44

70,64 160 160

MXL 45

BMXL 045

45

28,60 140 140

XL 45

BXLA 045

BXLC 045

45

72,26 160 160

MXL 48

BMXL 048

48

30,53 140 140

XL 48

BXLA 048

BXLC 048

48

77,11 160 160

MXL 50

BMXL 050

50

32,33 140 140

XL 50

BXLA 050

BXLC 050

50

80,33 160 160

MXL 60

BMXL 060

60

38,30 160 160

XL 60

BXLA 060

BXLC 060

60

96,51 160 160

MXL 64

BMXL 064

64

40,89 160 160

XL 64

BXLA 064

BXLC 064

64

102,95 160 160

MXL 65

BMXL 065

65

41,53 160 160

XL 65

BXLA 065

BXLC 065

65

104,56 160 160

MXL 70

BMXL 070

70

44,78 160 160

XL 70

BXLA 070

BXLC 070

70

112,68 160 160

MXL 72

BMXL 072

72

46,05 160 160

XL 72

BXLA 072

BXLA 072

72

115,92 160 160

MXL 75

BMXL 075

75

48,01 160 160

MXL 90

BMXL 090

90

57,71 160 160

MXL 110

BMXL 110

110

70,64 160 160

156

Le barre dentate XL e L sono costruite in acciaio UNI C 40 e in


alluminio UNI 3571 TA 16, adatte alla anodizzazione. Le barre
MXL sono costruite solo in alluminio.
The timing bars XL and L are made of steel UNI C 40 and of
aluminium UNI 3571 TA 16, suitable for anodic treatment,
whereas the bars MXL are made of aluminium only.
Die stangen XL und L sind aus stahl UNI C 40 und aluminium
UNI 3571 TA 16 geeignet fuer anodischen oxydation. Die
stangen MXL werden nur aus aluminium gefertigt.
Les barreaux dentes XL et L sont fabriqus en acier UNI C 40
et en aluminium UNI 3571 TA 16, apte au traitement anodi =
que, tandis que les barreaux MXL ne sont fabriqus quen
aluminium.
Las barras dentadas XL y L se construyen en acero UNI C 40
y en aluminio UNI 3571 TA 16 para la oxidacion anodica,
mientras que las barras MXL solo se fabrican en aluminio.

Flangia - Flanges
Bordscheiben - Flasques - Valonas

N. DENTI
N. OF
TEETH
ZHNEZAHL
NOMBRE
DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

d = 0,5
mm

d=1
mm

d = 1,5
mm

d = 1,5
mm

d = 2,5
mm

d = 2,5
mm

MXL

XL

XH

XXH

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

F 02
F 03
F 03
F 04
F 06
F 08
F 08
F 08
F 09
F 10
F 10
F 13
-

F 07
F 07
F 08
F 08
F 09
F 09
F 10
F 10
F 11
F 11
F 14
F 14
F 15
F 17
F 18
F 18
F 19
F 19
F 24
F 21
-

F 13
F 13
F 16
F 17
F 18
F 19
F 20
F 21
F 22
F 24
F 25
F 26
F 27
F 28
F 28
F 29
F 30
F 30
F 31
F 32
F 33
F 34
F 35
F 34
F 36
F 37
F 40
F 41
F 42
F 45
F 45
F 48
F 48
-

F 24
F 25
F 26
F 27
F 28
F 29
F 30
F 31
F 32
F 33
F 34
F 35
F 36
F 37
F 38
F 39
F 40
F 42
F 44
F 48
F 48
F 48
F 50
F 52
F 53
F 55
F 57
F 59
-

F 44
F 46
F 49
F 51
F 52
F 81
F 56
F 59
F 59
F 61
F 62
F 64
F 66
F 69
F 70
-

F 58
F 60
F 61
F 62
F 64
-

FLANGIA - FLANGES - BORDSCHEIBEN - FLASQUES - TAPETAS

TIPO
FLANGIA
FLANGES
TYPE
BORDCHEIBEN
TYP
TYPE
FLASQUES
TIPO TAPETAS
F 01
F 02
F 03
F 04
F 05
F 06
F 07
F 08
F 09
F 10
F 11
F 12
F 13
F 14
F 15
F 16
F 17
F 18
F 19
F 20
F 21
F 22
F 23
F 24
F 25
F 26
F 27
F 28
F 29
F 30
F 31
F 32
F 33
F 34
F 35
F 36
F 37
F 38
F 39
F 40
F 41
F 42
F 43
F 44
F 45
F 46
F 47
F 48
F 49
F 50
F 51
F 52
F 53
F 54
F 55
F 56
F 57
F 58
F 59
F 60
F 61
F 62
F 63
F 64
F 65
F 66
F 67
F 68
F 69
F 70
F 71
F 72
F 73
F 74
F 75
F 76
F 77
F 78
F 79
F 80
F 81

15

13
15
16
17,5
18
20
23
25
28
32
35
36
37
38
42
43
44
48
51
54
57
60
61
64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
131
135
138
140
142
146
148
150
154
158
160
168
175
180
184
188
192
198
200
205
212
226
230
240
250
256
265
275
286
296
300
325
350
375
405
430
455
480
530
595
184

10
12
13
14,5
15
16,5
18
21,5
24
27,5
30,5
31
33
34
38
39
40,5
43,5
47
50,5
52
57
56,5
57
63
66,5
68,5
72,5
78
82,5
85,5
89
93,8
97
101
105,5
109
112,5
117,5
124
125,5
128,5
132
125
137
133
143
145
142
153
148
161
170
174
177
176
187
180
193
189
200
214
222
224
228
240
240
253
277
287
280
305
330
355
380
406
432
457
508
572
168

6
8
9,5
11,6
11,5
12,2
12,5
15
17,8
23
23
25
25
26,5
30,5
31
32,5
37
40
43
46
47
49
47
52
53
60
60
68
72
76
80
83
82,5
90
91
94
99,5
107
107
115
115
121
107
120
107
132
130
122
138,5
120
148
157
154
162
150
173
150
180
160
162
190
200
192
200
220
213
225
242
260
252
278
302
328
354
380
405
430
481
544
135

157

Pulegge dentate per bussola conica


Timing belt pulleys for taper bushes
Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes pour moyeux amovibles
Poleas para correas dentadas para
casquillos cnicos

159

Pulegge dentate per bussola conica


Timing belt pulleys for taper bushes
Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes pour moyeux amovibles
Poleas para correas dentadas para casquillos cnicos

160

Pulegge dentate per bussola conica


Timing belt pulleys for taper bushes
Zahnriemenscheiben fr Spannbuchsen
Poulies dentes pour moyeux amovibles
Poleas para correas dentadas para casquillos cnicos

L 050 - 3/8 (9,525 mm)


CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE
SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

L 050
L 050
L 050
L 050
L 050

TL50018
TL50019
TL50020
TL50021
TL50022

8F
8F
8F
8F
8F

F22
F24
F25
F26
F27

1108
1108
1108
1108
1108

28
28
28
28
28

54,57
57,61
60,64
63,67
66,70

53,81
56,84
59,88
62,91
65,94

60
64
66
70
75

45
45
48
48
51

23 L 050
24 L 050
25 L 050

TL50023
TL50024
TL50025

8F
8F
8F

F28
F28
F29

1108
1108
1108

28
28
28

69,73
72,77
75,80

68,97 79
72,00 79
75,04 83

26
27
28
30

L 050
L 050
L 050
L 050

TL50026
TL50027
TL50028
TL50030

8F
8F
8F
8F

F30
F30
F31
F33

1108
1108
1108
1108

28
28
28
28

78,83
81,86
84,89
90,96

78,07
81,10
84,13
90,20

32
36
40
44
48

L 050
L 050
L 050
L 050
L 050

TL50032
TL50036
TL50040
TL50044
TL50048

8F
8F
8F
8WF
8WF

F34
F37
F40
F45
F48

1108
1108
1610
1610
1610

28
28
42
42
42

97,02
109,15
121,28
133,40
145,53

60
72
84
96
120

L 050
L 050
L 050
L 050
L 050

TL50060
TL50072
TL50084
TL50096
TL50120

7W
7A
7A
7A
7A

1610
1610
1610
2012
2012

42
42
42
50
50

181,91
218,30
254,68
291,06
363,83

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

18
19
20
21
22

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
FLANGES TYPE
BUSSOLA
MAX.
BORDBUSH
BOHRUNG
SCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE
CASQUILLO AGUJERO
FLASQUES
MAX.
TIPO TAPETAS

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

19,0
19,0
19,0
19,0
19,0

22,0
22,0
22,0
22,0
22,0

3
3
3
3
3

0,2
0,2
0,2
0,3
0,3

54
54
56

19,0
19,0
19,0

22,0
22,0
22,0

3
3
3

0,4
0,4
0,5

87
87
91
97

60
62
65
70

19,0
19,0
19,0
19,0

22,0
22,0
22,0
22,0

3
3
3
3

0,5
0,6
0,6
0,8

96,26
108,39
120,51
132,64
144,77

102
115
128
142
150

74
85
88
88
88

110
120

19,0
19,0
19,0
19,0
19,0

22,0
22,0
25,0
25,0
25,0

3
3
3
6
6

0,9
1,2
1,5
1,8
2,3

181,15
217,53
253,90
290,30
363,07

92
92
92
106
106

166
202
236
270
343

19,0
19,0
19,0
19,0
19,0

25,0
25,0
25,0
32,0
32,0

6
6
6
13
13

2,0
3,0
4,0
5,5
6,8

Dp De Df Dm Di

161

Pulegge dentate per bussola conica


Timing belt pulleys for taper bushes
Zahnriemenscheiben fr Spannbuchsen
Poulies dentes pour moyeux amovibles
Poleas para correas dentadas para casquillos cnicos

L 075 - 3/8 (9,525 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CODE SYMBOL
CARATTERISTICHE
FABRIKNUMMER
FEATURES
CODE SYMBOLE
MERKMALE
NUMERO
CARACTERISTIQUES
DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
BUSSOLA
FLANGES TYPE
MAX.
BUSH
BORDSCHEIBEN BUCHSE
BOHRUNG
TYP
ALESAGE
MOYEU
TYPE FLASQUES CASQUILLO
MAX.
TIPO TAPETAS
AGUJERO
MAX.

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

18 L 075
19 L 075
20 L 075
21 L 075
22 L 075

TL 75018
TL 75019
TL 75020
TL 75021
TL 75022

3F
3F
3F
3F
3F

F22
F24
F25
F26
F27

1108
1108
1108
1108
1108

28
28
28
28
28

54,57
57,61
60,64
63,67
66,70

60
64
66
70
75

23 L 075
24 L 075
25 L 075

TL 75023
TL 75024
TL 75025

3F
3F
3F

F28
F28
F29

1108
1108
1108

28
28
28

69,73 68,97 79
72,77 72,00 79
75,80 75,04 83

26 L 075
27 L 075
28 L 075
30 L 075

TL 75026
TL 75027
TL 75028
TL 75030

3F
3F
3F
3F

F30
F30
F31
F33

1108
1108
1108
1108

28
28
28
28

78,83
81,86
84,89
90,96

78,07
81,10
84,13
90,20

32 L 075
36 L 075
40 L 075
44 L 075
48 L 075

TL 75032
TL 75036
TL 75040
TL 75044
TL 75048

3F
3F
3F
3WF
3WF

F34
F37
F40
F45
F48

1108
1610
1610
1610
1610

28
42
42
42
42

97,02
109,15
121,28
133,40
145,53

60 L 075
72 L 075
84 L 075
96 L 075
120 L 075

TL 75060
TL 75072
TL 75084
TL 75096
TL 75120

3W
3A
7A
7A
7A

1610
1610
2012
2012
2012

42
42
50
50
50

181,91
218,30
254,68
291,06
363,83

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

0,2
0,3
0,3
0,4
0,4

25,0
25,0
25,0

25,0
25,0
25,0

0,4
0,5
0,6

87
87
91
97

25,0
25,0
25,0
25,0

25,0
25,0
25,0
25,0

0,6
0,7
0,7
0,9

96,26
108,39
120,51
132,64
144,77

102
115
128
142
150

90
92

110
120

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

1,0
1,2
1,7
2,1
2,5

181,15
217,53
253,90
290,30
363,07

92
92
92
106
106

166
202
236
270
343

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

25,0
25,0
32,0
32,0
32,0

3,5
3,5

3,0
4,0
5,2
6,5
7,6

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp De Df Dm Di
53,81
56,84
59,88
62,91
65,94

L 100 - 3/8 (9,525 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO
GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

162

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
BUSSOLA
FLANGES TYPE
MAX.
BUSH
BORDSCHEIBEN BUCHSE
BOHRUNG
TYP
ALESAGE
MOYEU
TYPE FLASQUES CASQUILLO
MAX.
TIPO TAPETAS
AGUJERO
MAX.

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

18 L 100
19 L 100
20 L 100
21 L 100
22 L 100

TL10018
TL10019
TL10020
TL10021
TL10022

5F
5F
5F
5F
5F

F22
F24
F25
F26
F27

1108
1108
1108
1108
1108

28
28
28
28
28

54,57
57,61
60,64
63,67
66,70

60
64
66
70
75

23 L 100
24 L 100
25 L 100

TL10023
TL10024
TL10025

5F
5F
5F

F28
F28
F29

1108
1108
1108

28
28
28

69,73 68,97 79
72,77 72,00 79
75,80 75,04 83

26 L 100
27 L 100
28 L 100
30 L 100

TL10026
TL10027
TL10028
TL10030

5F
5F
5F
5F

F30
F30
F31
F33

1108
1108
1108
1210

28
28
28
32

78,83
81,86
84,89
90,96

78,07
81,10
84,13
90,20

32 L 100
36 L 100
40 L 100
44 L 100
48 L 100

TL10032
TL10036
TL10040
TL10044
TL10048

5F
5F
5F
5WF
5WF

F34
F37
F40
F45
F48

1210
1610
1610
1610
1610

32
42
42
42
42

97,02
109,15
121,28
133,40
145,53

60 L 100
72 L 100
84 L 100
96 L 100
120 L 100

TL10060
TL10072
TL10084
TL10096
TL10120

9W
3A
3A
3A
3A

1610
2012
2012
2012
2012

42
50
50
50
50

181,91
218,30
254,68
291,06
363,83

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

Dp De Df Dm Di

38
38
45
45
48

31,0
31,0
31,0
31,0
31,0

22,0
22,0
22,0
22,0
22,0

9,0
9,0
9,0
9,0
9,0

0,2
0,3
0,4
0,4
0,4

52
52
54

32,0
32,0
32,0

22,0
22,0
22,0

10,0
10,0
10,0

0,5
0,6
0,6

87
91
91
97

60
60
65
71

32,0
32,0
32,0
32,0

22,0
22,0
22,0
25,0

10,0
10,0
10,0
7,0

0,7
0,8
0,8
0,9

96,26
108,39
120,51
132,64
144,77

102
115
128
142
150

90
92

75
86
96
110
120

32,0
32,0
32,0
32,0
32,0

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

7,0
7,0
7,0

7,0

1,0
1,4
1,7
2,3
2,7

181,15
217,53
253,90
290,30
363,07

92
92
92
106
106

166
202
236
270
343

32,0
32,0
32,0
32,0
32,0

25,0
32,0
32,0
32,0
32,0

3,5

2,4
4,4
6,0
7,1
8,5

53,81
56,84
59,88
62,91
65,94

Pulegge dentate per bussola conica


Timing belt pulleys for taper bushes
Zahnriemenscheiben fr Spannbuchsen
Poulies dentes pour moyeux amovibles
Poleas para correas dentadas para casquillos cnicos

H 100 - 1/2 (12,7 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
BUSSOLA
FLANGES TYPE
MAX.
BUSH
BORDSCHEIBEN
BOHRUNG
BUCHSE
TYP
ALESAGE
TYPE FLASQUES MOYEU
MAX.
TIPO TAPETAS CASQUILLO AGUJERO
MAX.

Dp De Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

70
79
83
87

45
52
56
60

31,0
31,0
31,0
31,0

22,0
25,0
25,0
25,0

9,0
6,0
6,0
6,0

0,4
0,5
0,6
0,7

83,52 91
87,56 93
91,61 97
95,65 102
99,69 106

64
67
70
74
77

32,0
32,0
32,0
32,0
32,0

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

7,0
7,0
7,0
7,0
7,0

0,8
0,9
0,9
1,0
1,0

103,73
107,78
111,82
119,90

112
115
120
128

82
85
90
98

32,0
32,0
32,0
32,0

25,0
25,0
25,0
25,0

7,0
7,0
7,0
7,0

1,2
1,3
1,5
1,7

129,36
145,53
161,70
177,87
194,04

127,99
144,16
160,33
176,50
192,67

135
150
168
184
200

80
92
92
106
106

106
121
138
152
169

32,0
32,0
32,0
32,0
32,0

25,0
25,0
25,0
32,0
32,0

7,0
7,0
7,0

2,0
2,7
3,6
3,8
3,2

242,55
291,06
339,57
388,08
485,10

241,18
289,69
338,20
386,71
483,73

92
92
92
106
106

223
270
318
366
462

34,0
34,0
34,0
34,0
34,0

32,0
32,0
32,0
45,0
45,0

1,0
1,0
1,0
5,5
5,5

4,8
5,7
6,8
8,2
12,1

16 H 100
18 H 100
19 H 100
20 H 100

TH
TH
TH
TH

10016
10018
10019
10020

5F
5F
5F
5F

F26
F28
F29
F30

1108
1210
1210
1210

28
32
32
32

64,68
72,77
76,81
80,55

21 H 100
22 H 100
23 H 100
24 H 100
25 H 100

TH
TH
TH
TH
TH

10021
10022
10023
10024
10025

5F
5F
5F
5F
5F

F31
F32
F33
F34
F35

1210
1210
1610
1610
1610

32
32
42
42
42

84,89
88,94
92,98
97,02
101,06

26 H 100
27 H 100
28 H 100
30 H 100

TH
TH
TH
TH

10026
10027
10028
10030

5F
5F
5F
5F

F36
F37
F38
F40

1610
1610
1610
1610

42
42
42
42

105,11
109,15
113,19
121,28

32 H 100
36 H 100
40 H 100
44 H 100
48 H 100

TH
TH
TH
TH
TH

10032
10036
10040
10044
10048

5WF
5WF
5WF
3WF
3WF

F42
F48
F52
F55
F59

1610
1610
1610
2012
2012

42
42
42
50
50

60 H 100
72 H 100
84 H 100
96 H 100
120 H 100

TH
TH
TH
TH
TH

10060
10072
10084
10096
10120

9A
9A
9A
7A
7A

2012
2012
2012
2517
2517

50
50
50
60
60

63,31
71,39
75,44
79,48

H 150 - 1/2 (12,7 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
BUSSOLA
TYPE BORDSCHEIBEN
BUSH
TYP
BUCHSE
TYP
TYPE TYPE FLASQUES
MOYEU
TIPO TIPO TAPETAS CASQUILLO

FORO MAX.
MAX. BORE
MAX.
BOHRUNG
ALESAGE
MAX.
AGUJERO
MAX.

18 H 150
19 H 150
20 H 150

TH 15018
TH 15019
TH 15020

5F
5F
5F

F28
F29
F30

1210
1210
1210

32
32
32

21 H 150
22 H 150
23 H 150
24 H 150
25 H 150

TH
TH
TH
TH
TH

15021
15022
15023
15024
15025

5F
5F
5F
5F
5F

F31
F32
F33
F34
F35

1210
1210
1610
1610
1610

32
32
42
42
42

26 H 150
27 H 150
28 H 150
30 H 150

TH
TH
TH
TH

15026
15027
15028
15030

5F
5F
5F
5F

F36
F37
F38
F40

1610
1610
1610
1610

32 H 150
36 H 150
40 H 150
44 H 150
48 H 150

TH
TH
TH
TH
TH

15032
15036
15040
15044
15048

5WF
5WF
5WF
5WF
5WF

F42
F48
F52
F55
F59

60 H 150
72 H 150
84 H 150
96 H 150
120 H 150

TH
TH
TH
TH
3E

15060
15072
15084
15096
73120

9A
9A
9A
9A
9A

Dp De Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

72,77 71,39
76,81 75,44
80,55 79,48

79
83
87

52
56
60

45,0
45,0
45,0

25,0
25,0
25,0

20,0
20,0
20,0

0,6
0,7
0,8

84,89
88,94
92,98
97,02
101,06

83,52
87,56
91,61
95,65
99,69

91
93
97
102
106

64
67
70
74
77

45,0
45,0
45,0
45,0
45,0

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

20,0
20,0
20,0
20,0
20,0

1,0
1,2
1,3
1,0
1,2

42
42
42
42

105,11
109,15
113,19
121,28

103,73
107,78
111,82
119,90

112
115
120
128

82
85
90
98

45,0
45,0
45,0
45,0

25,0
25,0
25,0
25,0

20,0
20,0
20,0
20,0

1,4
1,6
1,8
2,3

1610
1610
1610
2012
2012

42
42
42
50
50

129,36
145,53
161,70
177,87
194,04

127,99
144,16
160,33
176,50
192,67

135
150
168
184
200

80
92
92
106
106

106
121
138
152
169

45,0
45,0
45,0
45,0
45,0

25,0
25,0
25,0
32,0
32,0

20,0
20,0
20,0
13,0
13,0

2,3
3,1
4,0
4,4
4,8

2012
2012
2012
2517
2517

50
50
50
60
60

242,55
291,06
339,57
388,08
485,10

241,18
289,69
338,20
386,71
483,73

92
92
92
106
106

223
270
318
366
462

46,0
46,0
46,0
46,0
46,0

32,0
32,0
32,0
45,0
45,0

7,5
7,5
7,5
0,5
0,5

5,4
6,5
8,4
11,0
14,8
163

Pulegge dentate per bussola conica


Timing belt pulleys for taper bushes
Zahnriemenscheiben fr Spannbuchsen
Poulies dentes pour moyeux amovibles
Poleas para correas dentadas para casquillos cnicos

H 200 - 1/2 (12,7 mm)


FORO MAX.
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
BUSSOLA MAX. BORE
MAX.
TYPE BORDSCHEIBEN
BUSH
BOHRUNG
TYP
BUCHSE
TYP
ALESAGE
TYPE TYPE FLASQUES
MOYEU
MAX.
TIPO TIPO TAPETAS CASQUILLO
AGUJERO
MAX.

Dp De Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

79
83
87

52
56
60

58,0
58,0
58,0

25,0
25,0
25,0

33,0
33,0
33,0

0,8
0,9
1,0

83,52 91
87,56 93
91,61 97
95,65 102
99,69 106

64
67
70
74
77

58,0
58,0
58,0
58,0
58,0

25,0
25,0
25,0
25,0
25,0

33,0
33,0
33,0
33,0
33,0

1,7
1,5
1,8
1,5
1,5

103,73
107,78
111,82
119,90

112
115
120
128

82
85
90
98

58,0
58,0
58,0
58,0

25,0
25,0
25,0
25,0

33,0
33,0
33,0
33,0

1,8
1,9
1,9
2,3

129,36
145,53
161,70
177,87
194,04

127,99
144,16
160,33
176,50
192,67

135
150
168
184
200

102
106
106
119

106
121
140
150
168

58,0
58,0
58,0
58,0
58,0

32,0
32,0
32,0
32,0
45,0

26,0
26,0
26,0
26,0
13,0

3,0
3,0
3,6
4,0
4,6

242,55
291,06
339,57
388,08
485,10

241,18
289,69
338,20
386,71
483,73

119
119
119
119
119

223
270
318
366
462

60,0
60,0
60,0
60,0
60,0

45,0
45,0
45,0
45,0
45,0

7,5
7,5
7,5
7,5
7,5

7,0
8,0
9,0
10,0
13,4

18 H 200
19 H 200
20 H 200

TH 20018
TH 20019
TH 20020

5F
5F
5F

F28
F29
F30

1210
1210
1610

32
32
42

21 H 200
22 H 200
23 H 200
24 H 200
25 H 200

TH 20021
TH 20022
TH 20023
TH 20024
TH 20025

5F
5F
5F
5F
5F

F31
F32
F33
F34
F35

1610
1610
1610
1610
1610

42
42
42
42
42

84,89
88,94
92,98
97,02
101,06

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

26 H 200
27 H 200
28 H 200
30 H 200

TH 20026
TH 20027
TH 20028
TH 20030

5F
5F
5F
5F

F36
F37
F38
F40

1610
1610
1610
1610

42
42
42
42

105,11
109,15
113,19
121,28

32 H 200
36 H 200
40 H 200
44 H 200
48 H 200

TH 20032
TH 20036
TH 20040
TH 20044
TH 20048

5F
5WF
5WF
5WF
5WF

F42
F48
F52
F55
F59

2012
2012
2012
2012
2517

50
50
50
50
60

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

60 H 200
72 H 200
84 H 200
96 H 200
120 H 200

TH 20060
TH 20072
TH 20084
TH 20096
TH 20120

9A
9A
9A
9A
9A

2517
2517
2517
2517
2517

60
60
60
60
60

72,77 71,39
76,81 75,44
80,55 79,48

H 300 - 1/2 (12,7 mm)

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

164

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
BUSSOLA
FLANGES TYPE
MAX.
BUSH
BORDSCHEIBEN
BOHRUNG
BUCHSE
TYP
ALESAGE
TYPE FLASQUES MOYEU
MAX.
TIPO TAPETAS CASQUILLO AGUJERO
MAX.

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

20 H 300

TH 30020

4F

F31

1615

42

21 H 300
22 H 300
23 H 300
24 H 300
25 H 300

TH
TH
TH
TH
TH

30021
30022
30023
30024
30025

4F
4F
4F
4F
4F

F31
F32
F33
F34
F35

1615
1615
1615
1615
1615

42
42
42
42
42

84,89
88,94
92,98
97,02
101,06

26 H 300
27 H 300
28 H 300
30 H 300

TH
TH
TH
TH

30026
30027
30028
30030

4F
4F
4F
4F

F36
F37
F38
F40

1615
2012
2012
2012

42
50
50
50

32 H 300
36 H 300
40 H 300
44 H 300
48 H 300

TH
TH
TH
TH
TH

30032
30036
30040
30044
30048

4F
4F
4F
4WF
4WF

F42
F48
F52
F55
F59

2517
2517
2517
2517
2517

60 H 300
72 H 300
84 H 300
96 H 300
120 H 300

TH
TH
TH
TH
TH

30060
30072
30084
30096
30120

9A
9A
9A
9A
9A

2517
2517
2517
3030
3030

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

Dp De Df Dm Di

80,85 79,48

87

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

65

84,0

38,0

23,0

1,5

91
83,52
93
87,56
97
91,61
95,65 102
99,69 106

65
67
70
74
77

84,0
84,0
84,0
84,0
84,0

38,0
38,0
38,0
38,0
38,0

23,0
23,0
23,0
23,0
23,0

1,2
1,6
1,8
2,0
2,0

105,11
109,15
113,19
121,28

103,73 112
107,78 115
111,82 120
119,90 128

82
85
90
98

84,0
84,0
84,0
84,0

38,0
32,0
32,0
32,0

23,0
26,0
26,0
26,0

2,7
3,0
2,4
2,9

60
60
60
60
60

129,36
145,53
161,70
177,87
194,04

127,99
144,16
160,33
176,50
192,67

135
150
168
184
200

119
119

106
121
138
150
168

84,0
84,0
84,0
86,0
86,0

45,0
45,0
45,0
45,0
45,0

19,5
19,5
19,5
20,5
20,5

3,3
4,5
6,0
6,6
7,6

60
60
60
75
75

242,55
291,06
339,57
388,08
485,10

241,18
289,69
338,20
386,71
483,73

119
119
119
150
150

223
270
318
366
462

86,0
86,0
86,0
86,0
86,0

45,0
45,0
45,0
76,0
76,0

20,5
20,5
20,5
5,0
5,0

8,4
10,4
12,5
14,2
18,8

Pulegge dentate per bussola conica


Timing belt pulleys for taper bushes
Zahnriemenscheiben fr Spannbuchsen
Poulies dentes pour moyeux amovibles
Poleas para correas dentadas para casquillos cnicos

XH 200 - 7/8 (22,225 mm)


FORO MAX.
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
BUSSOLA MAX. BORE
MAX.
TYPE BORDSCHEIBEN
BUSH
BOHRUNG
TYP
BUCHSE
TYP
ALESAGE
TYPE TYPE FLASQUES
MOYEU
MAX.
TIPO TIPO TAPETAS CASQUILLO
AGUJERO
MAX.

18 XH 200

TXH2018

5F

F44

2517

60

20 XH 200

TXH2020

5F

F49

2517

60

22 XH 200

TXH2022

5F

F52

2517

24 XH 200

TXH2024

5F

F55

2517

26 XH 200

TXH2026

5F

F59

28 XH 200

TXH2028

4WF

30 XH 200

TXH2030

4WF

32 XH 200

TXH2032

40 XH 200

TXH2040

48 XH 200

TXH2048

60 XH 200

TXH2060

72 XH 200
84 XH 200

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

Dp

De

Df Dm Di

F S R

127,34 124,55

140

95

64

45

19

141,49 138,69

154

110

64

45

19

60

155,64 152,84

168

120

64

45

19

60

169,79 166,99

184

135

64

45

19

2517

60

183,94 181,14

200

150

64

45

19

F61

2517

60

198,08 195,29

212

120

165

64

45

9,5

F62

2517

60

212,23 209,44

226

120

180

64

45

9,5

4WF

F64

2517

60

226,38 223,59

240

120

195

64

45

9,5

4WF

F70

3020

75

282,98 280,18

296

160

245

64

51

9,5

9W

3020

75

339,57 336,78

160

300

64

51

6,5

7A

3535

90

424,47 421,67

190

385

64

89

12,5

TXH2072

7A

3535

90

509,40 506,56

190

470

64

89

12,5

TXH2084

7A

3535

90

594,25 591,46

190

555

64

89

12,5

96 XH 200

TXH2096

7A

3535

90

679,15 676,35

190

640

64

89

12,5

120 XH 200

TXH2120

7A

3535

90

848,93 846,14

190

810

64

89

12,5

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

XH 300 - 7/8 (22,225 mm)


FORO MAX.
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
BUSSOLA MAX. BORE
MAX.
TYPE BORDSCHEIBEN
BUSH
BOHRUNG
TYP
BUCHSE
TYP
ALESAGE
TYPE TYPE FLASQUES
MOYEU
MAX.
TIPO TIPO TAPETAS CASQUILLO
AGUJERO
MAX.

18 XH 300

TXH3018

5F

F44

2517

60

20 XH 300

TXH3020

5F

F49

2517

60

22 XH 300

TXH3022

5F

F52

2517

24 XH 300

TXH3024

5F

F55

2517

26 XH 300

TXH3026

5F

F59

28 XH 300

TXH3028

5F

30 XH 300

TXH3030

5F

32 XH 300

TXH3032

40 XH 300

TXH3040

48 XH 300

TXH3048

60 XH 300

TXH3060

72 XH 300
84 XH 300

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

Dp

De

Df Dm Di

F S R

127,34 124,55

140

95

90

45

45

141,49 138,69

154

110

90

45

45

60

155,64 152,84

168

120

90

45

45

60

169,79 166,99

184

135

90

45

45

2517

60

183,94 181,14

200

150

90

45

45

F61

3020

75

198,08 195,29

212

120

165

90

51

39

F62

3020

75

212,23 209,44

226

120

180

90

51

39

5F

F64

3020

75

226,38 223,59

240

120

195

90

51

39

4WF

F70

3020

75

282,98 280,18

296

160

245

90

51

19,5

9A

3020

75

339,57 336,78

160

300

90

51

19,5

9A

3535

90

424,47 421,67

190

385

90

89

0,5

TXH3072

9A

3535

90

509,40 506,56

190

470

90

89

0,5

TXH3084

7A

4040

100

594,25 591,46

190

555

90

102

96 XH 300

TXH3096

7A

4040

100

679,15 676,35

190

640

90

102

120 XH 300

TXH3120

7A

4040

100

848,93 846,14

190

810

90

102

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

165

Pulegge dentate per bussola conica


Timing belt pulleys for taper bushes
Zahnriemenscheiben fr Spannbuchsen
Poulies dentes pour moyeux amovibles
Poleas para correas dentadas para casquillos cnicos

XH 400 - 7/8 (22,225 mm)


FORO MAX.
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
BUSSOLA MAX. BORE
MAX.
TYPE BORDSCHEIBEN
BUSH
BOHRUNG
TYP
BUCHSE
TYP
ALESAGE
TYPE TYPE FLASQUES
MOYEU
MAX.
TIPO TIPO TAPETAS CASQUILLO
AGUJERO
MAX.

18 XH 400

TXH4018

5F

F44

2517

20 XH 400

TXH4020

5F

F49

22 XH 400

TXH4022

5F

F52

24 XH 400

TXH4024

5F

26 XH 400

TXH4026

28 XH 400

TXH4028

30 XH 400
32 XH 400

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANSCHEN
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

166

Df Dm Di F

Dp

De

60

127,34

124,55

140

2517

60

141,49

138,69

154

2517

60

155,64

152,84

168

F55

3020

75

169,79

166,99

184

5F

F59

3020

75

183,94

181,14

5F

F61

3020

75

198,08

195,29

TXH4030

5F

F62

3020

75

212,23

TXH4032

5F

F64

3020

75

226,38

40 XH 400

TXH4040

4WF

F70

3535

90

48 XH 400

TXH4048

9W

3535

60 XH 400

TXH4060

9A

72 XH 400

TXH4072

9A

84 XH 400

TXH4084

96 XH 400
120 XH 4000

S R

95

119

45

74

110

119

45

74

120

119

45

74

135

119

51

68

200

150

119

51

68

212

120

165

119

51

68

209,44

226

120

180

119

51

68

223,59

240

120

195

119

51

68

282,98

280,18

296

160

245

119

89

15

90

339,57

336,78

160

300

119

89

15

4040

100

424,47

421,67

190

385

119

102

8,5

4040

100

509,40

506,56

190

470

119

102

8,5

9A

4040

100

594,25

591,46

190

555

119

102

8,5

TXH4096

9A

4040

100

679,15

676,35

190

640

119

102

8,5

TXH4120

9A

4040

100

848,93

846,14

190

810

119

102

8,5

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Pulegge dentate per cinghie passo metrico


Timing belt pulleys metric pitch
Zahnriemenscheiben metrische teilung
Poulies dentes pour courroies pas mtrique
Poleas dentadas para correas con paso en mm

167

Istruzioni per lidentificazione e la classificazione delle pulegge a passo metrico


Instructions for the identification and classification of timing belt pulleys metric pitch
Leitfaden zur suche und Klassifizierung der Zahnriemenscheiben metrische Teilung
Instructions pour la recherche et la classification des poulies dentes pas mtrique
Guia a la busca y clasificacin de las poleas dentadas en paso en mm
Esempio:
ALTEZZA 40 T 10/32-2
40 = Larghezza totale
della puleggia
40 mm (L)
T 10 = Passo 10 mm
30 = N. denti
2 = N. della flangia

Example:
PULLEY 40 T 10/32-2
40 = Total width of
pulley 40 mm (L)
T 10 = Pitch 10 mm
30 = No. of teeth
2 = No. of flanges

Beispiel:
SCHIBE 40 T 10/32-2
40 = Gesamtbreite der
Scheibe 40 mm
(L)
T 10 = Teilung 10 mm
30 = Zhnezahl
2 = Anzahl der
Bordscheiben

Exemple:
POULIE 40 T 10/32-2
40 = Largeur totale de
la poulie 40 mm
(L)
T 10 = Pas 10 mm
30 = N. de dents
2 = N. de flasques

Ejemplo:
POLEA 40 T 10/32-2
40 = Ancho total de la
polea 40 mm (L)
T 10 = Paso 10 mm
30 = Cantidad de
dientes
2 = Cantidad de
tapetas

Materiale:
alluminio 6082 T6
UNI 9006/4 adatto al
trattamento anodico

Material:
aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 suitable for
anodic treatment

Material:
aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 geeignet fr
anodischen oxydation

Material:
aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 apte au
traitement anodique

Material:
aluminio 6082 T6
UNI 9006/4 apto para la
oxidacion anodica

TIPO
1F
TYPE

Pulegge dentate per cinghie passo metrico


Timing belt pulleys metric pitch
Zahnriemenscheiben metrische teilung
Poulies dentes pour courroies pas mtrique
Poleas dentadas para correas con paso en mm

T 2,5
TIPO
6F
TYPE

TIPO
6
TYPE

(PASSO 2,5 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 6 mm


(PITCH 2,5 mm) FOR BELT WIDTH 6 mm
(TEILUNG 2,5 mm) FUER RIEMENBREITE 6 mm
(PAS 2,5 mm) POUR COURROIES LARGEUR 6 mm
(PASO 2,5 mm) PARA CORREAS ANCHO 6 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
ZAHNEZAHL
TYP BORDSCHEIBEN
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
TYPE
FLASQUES
CANTIDAD
TIPO
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

16T2,5/12-2

16T2012

1F

F01

12

9,60 9,00 13,0

16T2,5/14-2

16T2014

1F

F02

14

11,20 10,60 15,0

16

0,004

16

16T2,5/15-2

16T2015

1F

F02

15

12,00 11,40 15,0

0,006

16

0,006

16T2,5/16-2

16T2016

1F

F03

16

12,80 12,20 16,0

16T2,5/18-2

16T2018

6F

F04

18

14,40 13,80 17,5

9,5

16

0,006

10

10

16

16T2,5/19-2

16T2019

6F

F05

19

0,006

15,20 14,60 18,0

10

10

16

16T2,5/20-2

16T2020

6F

F06

0,007

20

16,00 15,40 20,0

11

10

16

16T2,5/22-2

16T2022

6F

0,008

F07

22

17,60 17,00 23,0

11

10

16

0,010

16T2,5/24-2

16T2024

16T2,5/25-2

16T2025

6F

F07

24

19,15 18,55 23,0

12

10

16

0,012

6F

F07

25

19,95 19,35 23,0

13

10

16

16T2,5/26-2

0,013

16T2026

6F

F09

26

20,75 20,15 25,0

14

10

16

0,015

16T2,5/28-2

16T2028

6F

F09

28

22,35 21,75 25,0

14

10

16

0,016

16T2,5/30-2

16T2030

6F

F09

30

23,95 23,35 28,0

16

10

16

0,018

16T2,5/32-2

16T2032

6F

F10

32

25,95 24,95 32,0

16

10

16

0,020

16T2,5/36-2

16T2036

6F

F12

36

28,75 28,10 36,0

20

10

16

0,026

16T2,5/40-2

16T2040

6F

F14

40

31,90 31,30 38,0

22

10

16

0,032

16T2,5/44-0

16T2044

6F

F15

44

35,10 34,50 42,0

24

10

16

0,038

16T2,5/48-0

16T2048

48

38,30 37,70

26

10

16

0,048

16T2,5/60-0

16T2060

60

47,85 47,25

34

10

16

0,073

Dp De Df Dm F L

PER PULEGGE AVENTI UN NUMERO DI DENTI DIVERSO DALLA TABELLA, CONSULTATECI.


FOR PULLEYS WITH A NUMBER OF TEETH NOT INCLUDED IN THESE TABLES PLEASE ASK FOR OUR QUOTATION.
VERLAGEN SIE ANGEBOUT FUER ZAHNSCHEIBEN MIT ANZHAL VON ZAEHNEN DIE NICHT IN DIESEN TAFELN AUFGEFUEHRT SIND.
POUR LES POULIES AVEC UN NOMBRE DE DENTS DIFFERENT DU TABLEAU, NOUS CONSULTER.
PIDAN OFERTA POR LO QUE CONCIERNE UNA CANTIDAD DE DIENTES NO INCLUIDA EN ESTAS TABLAS.
168

Pulegge dentate per cinghie passo metrico


Timing belt pulleys metric pitch
Zahnriemenscheiben metrische Teilung
Poulies dentes pour courroies pas mtrique
Poleas dentadas para correas con paso en mm
Materiale: alluminio 6082 T6 UNI
9006/4 adatto al trattamento
anodico
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 suitable for anodic
treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 geeignet fr anodischen
oxydation
Material: aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 apte au traitement
anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI
9006/4 apto para la oxidacion
anodica

T5

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

21T5/10-2
21T5/12-2
21T5/14-2
21T5/15-2
21T5/16-2
21T5/18-2
21T5/19-2
21T5/20-2
21T5/22-2
21T5/24-2
21T5/25-2
21T5/26-2
21T5/27-2
21T5/28-2
21T5/30-2
21T5/32-2
21T5/36-2
21T5/40-2
21T5/42-2
21T5/44-0
21T5/48-0
21T5/60-0

21T5010
21T5012
21T5014
21T5015
21T5016
21T5018
21T5019
21T5020
21T5022
21T5024
21T5025
21T5026
21T5027
21T5028
21T5030
21T5032
21T5036
21T5040
21T5042
21T5044
21T5048
21T5060

T5

TIPO
6F
TYPE

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
ZAHNEZAHL
TYP
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
CANTIDAD
TIPO TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F06
F07
F08
F09
F10
F10
F12
F12
F14
F15
F17
F17
F18
F18
F19
F20
F24
F25
F26

10
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
42
44
48
60

Dp De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

16,05
19,25
22,45
24,05
25,06
28,80
30,40
32,00
35,15
38,40
39,95
41,60
43,20
44,75
47,95
51,10
57,45
63,85
67,00
70,20
76,55
95,65

4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

0,012
0,016
0,019
0,021
0,025
0,031
0,036
0,038
0,054
0,056
0,058
0,064
0,070
0,075
0,081
0,088
0,114
0,138
0,165
0,200
0,307
0,180

Dp De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

16,05
19,25
22,45
24,05
25,06
28,80
30,40
32,00
35,15
38,40
39,95
41,60
43,20
44,75
47,95
51,10
57,45
63,85
67,00
70,20
76,55
95,65

4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

0,016
0,022
0,026
0,029
0,035
0,043
0,049
0,053
0,062
0,076
0,081
0,085
0,090
0,095
0,105
0,123
0,160
0,193
0,245
0,280
0,430
0,108

Dp De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

16,05
19,25
22,45
24,05
25,06
28,80
30,40
32,00
35,15
38,40
39,95
41,60
43,20
44,75
47,95
51,10
57,45
63,85
67,00
70,20
76,55
95,65

4
4
4
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

0,023
0,031
0,037
0,041
0,050
0,061
0,070
0,076
0,092
0,109
0,116
0,121
0,128
0,142
0,150
0,176
0,230
0,276
0,352
0,400
0,614
0,180

15,05
18,25
21,45
23,05
24,60
27,80
29,40
31,00
34,15
37,40
38,95
40,60
42,20
43,75
46,95
50,10
56,45
62,85
66,00
69,20
75,55
94,65

20,0
23,0
25,0
28,0
32,0
32,0
36,0
36,0
38,0
42,0
44,0
44,0
48,0
48,0
51,0
54,0
64,0
66,0
70,0

8
11
13
16
18
20
22
23
24
26
26
26
30
32
34
38
38
40
40
45
50
65

15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15

21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21

(PASSO 5 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 16 mm


(PITCH 5 mm) FOR BELT WIDTH 16 mm
(TEILUNG 5 mm) FUER RIEMENBREITE 16 mm
(PAS 5 mm) POUR COURROIES LARGEUR 16 mm
(PASO 5 mm) PARA CORREAS ANCHO 16 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

27T5/10-2
27T5/12-2
27T5/14-2
27T5/15-2
27T5/16-2
27T5/18-2
27T5/19-2
27T5/20-2
27T5/22-2
27T5/24-2
27T5/25-2
27T5/26-2
27T5/27-2
27T5/28-2
27T5/30-2
27T5/32-2
27T5/36-2
27T5/40-2
27T5/42-2
27T5/44-0
27T5/48-0
27T5/60-0

27T5010
27T5012
27T5014
27T5015
27T5016
27T5018
27T5019
27T5020
27T5022
27T5024
27T5025
27T5026
27T5027
27T5028
27T5030
27T5032
27T5036
27T5040
27T5042
27T5044
27T5048
27T5060

T5

TIPO
6
TYPE

(PASSO 5 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 10 mm


(PITCH 5 mm) FOR BELT WIDTH 10 mm
(TEILUNG 5 mm) FUER RIEMENBREITE 10 mm
(PAS 5 mm) POUR COURROIES LARGEUR 10 mm
(PASO 5 mm) PARA CORREAS ANCHO 10 mm

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
ZAHNEZAHL
TYP
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
CANTIDAD
TIPO TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F06
F07
F08
F09
F10
F10
F12
F12
F14
F15
F17
F17
F18
F18
F19
F20
F24
F25
F26

10
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
42
44
48
60

15,05
18,25
21,45
23,05
24,60
27,80
29,40
31,00
34,15
37,40
38,95
40,60
42,20
43,75
46,95
50,10
56,45
62,85
66,00
69,20
75,55
94,65

20,0
23,0
25,0
28,0
32,0
32,0
36,0
36,0
38,0
42,0
44,0
44,0
48,0
48,0
51,0
54,0
64,0
66,0
70,0

8
11
13
16
18
20
22
23
24
26
26
26
30
32
34
38
38
40
40
45
50
65

21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21

27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27

(PASSO 5 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 25 mm


(PITCH 5 mm) FOR BELT WIDTH 25 mm
(TEILUNG 5 mm) FUER RIEMENBREITE 25 mm
(PAS 5 mm) POUR COURROIES LARGEUR 25 mm
(PASO 5 mm) PARA CORREAS ANCHO 25 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

36T5/10-2
36T5/12-2
36T5/14-2
36T5/15-2
36T5/16-2
36T5/18-2
36T5/19-2
36T5/20-2
36T5/22-2
36T5/24-2
36T5/25-2
36T5/26-2
36T5/27-2
36T5/28-2
36T5/30-2
36T5/32-2
36T5/36-2
36T5/40-2
36T5/42-2
36T5/44-0
36T5/48-0
36T5/60-0

36T5010
36T5012
36T5014
36T5015
36T5016
36T5018
36T5019
36T5020
36T5022
36T5024
36T5025
36T5026
36T5027
36T5028
36T5030
36T5032
36T5036
36T5040
36T5042
36T5044
36T5048
36T5060

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
ZAHNEZAHL
TYP
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
CANTIDAD
TIPO TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F06
F07
F08
F09
F10
F10
F12
F12
F14
F15
F17
F17
F18
F18
F19
F20
F24
F25
F26

10
12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
42
44
48
60

15,05
18,25
21,45
23,05
24,60
27,80
29,40
31,00
34,15
37,40
38,95
40,60
42,20
43,75
46,95
50,10
56,45
62,85
66,00
69,20
75,55
94,65

20,0
23,0
25,0
28,0
32,0
32,0
36,0
36,0
38,0
42,0
44,0
44,0
48,0
48,0
51,0
54,0
64,0
66,0
70,0

8
11
13
16
18
20
22
23
24
26
26
26
30
32
34
38
38
40
40
45
50
65

30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36

169

Pulegge dentate per cinghie passo metrico


Timing belt pulleys metric pitch
Zahnriemenscheiben metrische Teilung
Poulies dentes pour courroies pas mtrique
Poleas dentadas para correas con paso en mm
Materiale: alluminio 6082 T6 UNI
9006/4 adatto al trattamento
anodico
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 suitable for anodic
treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 geeignet fr anodischen
oxydation
Material: aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 apte au traitement
anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI
9006/4 apto para la oxidacion
anodica

TIPO
6F
TYPE

TIPO
6
TYPE
170

T 10

(PASSO 10 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 16 mm


(PITCH 10 mm) FOR BELT WIDTH 16 mm
(TEILUNG 10 mm) FUER RIEMENBREITE 16 mm
(PAS 10 mm) POUR COURROIES LARGEUR 16 mm
(PASO 10 mm) PARA CORREAS ANCHO 16 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

31T10/12-2
31T10/14-2
31T10/15-2
31T10/16-2
31T10/18-2
31T10/19-2
31T10/20-2
31T10/22-2
31T10/24-2
31T10/25-2
31T10/26-2
31T10/27-2
31T10/28-2
31T10/30-2
31T10/32-2
31T10/36-2
31T10/40-2
31T10/44-0
31T10/48-0
31T10/60-0

31T1012
31T1014
31T1015
31T1016
31T1018
31T1019
31T1020
31T1022
31T1024
31T1025
31T1026
31T1027
31T1028
31T1030
31T1032
31T1036
31T1040
31T1044
31T1048
31T1060

T 10

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
ZAHNEZAHL
TYP BORDSCHEIBEN
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
TYPE
FLASQUES
CANTIDAD
TIPO
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F15
F18
F19
F20
F22
F25
F25
F27
F29
F29
F30
F31
F32
F33
F35
F38
F41

12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
44
48
60

Dp De Df Dm F L
38,35 36,35
42
44,70 42,70
48
47,90 45,90
51
51,10 49,10
54
57,45 55,45
60
60,65 58,65
66
63,80 61,80
66
70,20 68,20
75
76,55 74,55
83
79,75 77,70
83
82,90 80,90
87
86,10 84,10
91
89,25 87,25
93
95,65 93,65
97
102,00 100,00 106
114,75 112,75 120
127,45 125,45 131
140,20 138,20
152,95 150,95
191,15 189,10

28
32
32
35
40
44
46
52
58
60
60
60
60
60
65
70
80
88
95
110

21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21

31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
16
16

0,076
0,104
0,116
0,134
0,167
0,184
0,208
0,240
0,288
0,295
0,310
0,364
0,441
0,493
0,623
0,767
0,950
1,090
1,704
1,704

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
16
16

0,099
0,134
0,152
0,176
0,224
0,247
0,276
0,310
0,392
0,422
0,480
0,536
0,590
0,640
0,693
0,873
1,067
1,310
1,516
2,339

(PASSO 10 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 25 mm


(PITCH 10 mm) FOR BELT WIDTH 25 mm
(TEILUNG 10 mm) FUER RIEMENBREITE 25 mm
(PAS 10 mm) POUR COURROIES LARGEUR 25 mm
(PASO 10 mm) PARA CORREAS ANCHO 25 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

40T10/12-2
40T10/14-2
40T10/15-2
40T10/16-2
40T10/18-2
40T10/19-2
40T10/20-2
40T10/22-2
40T10/24-2
40T10/25-2
40T10/26-2
40T10/27-2
40T10/28-2
40T10/30-2
40T10/32-2
40T10/36-2
40T10/40-2
40T10/44-0
40T10/48-0
40T10/60-0

40T1012
40T1014
40T1015
40T1016
40T1018
40T1019
40T1020
40T1022
40T1024
40T1025
40T1026
40T1027
40T1028
40T1030
40T1032
40T1036
40T1040
40T1044
40T1048
40T1060

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
ZAHNEZAHL
TYP BORDSCHEIBEN
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
TYPE
FLASQUES
CANTIDAD
TIPO
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F15
F18
F19
F20
F22
F25
F25
F27
F29
F29
F30
F31
F32
F33
F35
F38
F41

12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
44
48
60

Dp De Df Dm F L
38,35 36,35
42
44,70 42,70
48
47,90 45,90
51
51,10 49,10
54
57,45 55,45
60
60,65 58,65
66
63,80 61,80
66
70,20 68,20
75
76,55 74,55
83
79,75 77,70
83
82,90 80,90
87
86,10 84,10
91
89,25 87,25
93
95,65 93,65
97
102,00 100,00 106
114,75 112,75 120
127,45 125,45 131
140,20 138,20
152,95 150,95
191,15 189,10

28
32
32
35
40
44
46
52
58
60
60
60
60
60
65
70
80
88
95
110

30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

Pulegge dentate per cinghie passo metrico


Timing belt pulleys metric pitch
Zahnriemenscheiben metrische Teilung
Poulies dentes pour courroies pas mtrique
Poleas dentadas para correas con paso en mm
Materiale: alluminio 6082 T6 UNI
9006/4 adatto al trattamento
anodico
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 suitable for anodic
treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 geeignet fr anodischen
oxydation
Material: aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 apte au traitement
anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI
9006/4 apto para la oxidacion
anodica

TIPO
6F
TYPE

T 10

(PASSO 10 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 32 mm


(PITCH 10 mm) FOR BELT WIDTH 32 mm
(TEILUNG 10 mm) FUER RIEMENBREITE 32 mm
(PAS 10 mm) POUR COURROIES LARGEUR 32 mm
(PASO 10 mm) PARA CORREAS ANCHO 32 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

47T10/18-2
47T10/19-2
47T10/20-2
47T10/22-2
47T10/24-2
47T10/25-2
47T10/26-2
47T10/27-2
47T10/28-2
47T10/30-2
47T10/32-2
47T10/36-2
47T10/40-2
47T10/44-0
47T10/48-0
47T10/60-0

47T1018
47T1019
47T1020
47T1022
47T1024
47T1025
47T1026
47T1027
47T1028
47T1030
47T1032
47T1036
47T1040
47T1044
47T1048
47T1060

T 10

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
ZAHNEZAHL
TYP BORDSCHEIBEN
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
TYPE
FLASQUES
CANTIDAD
TIPO
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F22
F25
F25
F27
F29
F29
F30
F31
F32
F33
F35
F38
F41

18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
44
48
60

Dp De Df Dm F L
57,45 55,45
60
60,65 58,65
66
63,80 61,80
66
70,20 68,20
75
76,55 74,55
83
79,75 77,70
83
82,90 80,90
87
86,10 84,10
91
89,25 87,25
93
95,65 93,65
97
102,00 100,00 106
114,75 112,75 120
127,45 125,45 131
140,20 138,20
152,95 150,95
191,10 189,10

40
44
46
52
58
60
60
60
60
60
65
70
80
88
95
110

37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37

47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16

0,253
0,286
0,322
0,393
0,475
0,527
0,564
0,602
0,642
0,740
0,844
1,063
1,371
1,611
1,913
3,004

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16

0,422
0,466
0,520
0,640
0,736
0,766
0,845
0,946
0,110
1,169
1,300
1,637
1,999
2,420
2,830
4,366

(PASSO 10 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 50 mm


(PITCH 10 mm) FOR BELT WIDTH 50 mm
(TEILUNG 10 mm) FUER RIEMENBREITE 50 mm
(PAS 10 mm) POUR COURROIES LARGEUR 50 mm
(PASO 10 mm) PARA CORREAS ANCHO 50 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

66T10/18-2
66T10/19-2
66T10/20-2
66T10/22-2
66T10/24-2
66T10/25-2
66T10/26-2
66T10/27-2
66T10/28-2
66T10/30-2
66T10/32-2
66T10/36-2
66T10/40-2
66T10/44-0
66T10/48-0
66T10/60-0

66T1018
66T1019
66T1020
66T1022
66T1024
66T1025
66T1026
66T1027
66T1028
66T1030
66T1032
66T1036
66T1040
66T1044
66T1048
66T1060

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
ZAHNEZAHL
TYP BORDSCHEIBEN
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
TYPE
FLASQUES
CANTIDAD
TIPO
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F22
F25
F25
F27
F29
F29
F30
F31
F32
F33
F35
F38
F41

18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
44
48
60

Dp De Df Dm F L
57,45 55,45
60
60,65 58,65
66
63,80 61,80
66
70,20 68,20
75
76,55 74,55
83
79,75 77,70
83
82,90 80,90
87
86,10 84,10
91
89,25 87,25
93
95,65 93,65
97
102,00 100,00 106
114,75 112,75 120
127,45 125,45 131
140,20 138,20
152,95 150,95
191,10 189,10

40
44
46
52
58
60
60
60
60
60
65
70
80
88
95
110

56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56

66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66

TIPO
6
TYPE
171

Pulegge dentate per cinghie passo metrico


Timing belt pulleys metric pitch
Zahnriemenscheiben metrische Teilung
Poulies dentes pour courroies pas mtrique
Poleas dentadas para correas con paso en mm

TIPO
6F
TYPE

GHISA - CAST IRON - GUESSEISEN


FONTE - FUNDICION

T 20

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

53T20/18-2
53T20/20-2
53T20/22-2
53T20/24-2
53T20/25-2
53T20/30-2
53T20/32-2
53T20/36-2
53T20/40-2
53T20/48-2
53T20/60-2
53T20/72-2

53T2018
53T2020
53T2022
53T2024
53T2025
53T2030
53T2032
53T2036
53T2040
53T2048
53T2060
53T2072

T 20

GHISA - CAST IRON - GUESSEISEN


FONTE - FUNDICION

(PASSO 20 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 32 mm


(PITCH 20 mm) FOR BELT WIDTH 32 mm
(TEILUNG 20 mm) FUER RIEMENBREITE 32 mm
(PAS 20 mm) POUR COURROIES LARGEUR 32 mm
(PASO 20 mm) PARA CORREAS ANCHO 32 mm

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

71T20/18-2
71T20/20-2
71T20/22-2
71T20/24-2
71T20/25-2
71T20/30-2
71T20/32-2
71T20/36-2
71T20/40-2
71T20/48-2
71T20/60-2
71T20/72-2

71T2018
71T2020
71T2022
71T2024
71T2025
71T2030
71T2032
71T2036
71T2040
71T2048
71T2060
71T2072

GHISA - CAST IRON - GUESSEISEN


FONTE - FUNDICION

F38
F43
F46
F50
F52
F59

18
20
22
24
25
30
32
36
40
48
60
72

111,75
124,50
137,20
149,95
156,30
188,15
200,85
226,35
251,80
302,70
379,10
455,50

120
138
146
158
168
200
-

80
90
90
95
95
110
110
110
110
130
130
140

38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38

53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53
53

d
15
15
15
15
15
15
18
18
20
20
20
20

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
ZAHNEZAHL
TYP
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
CANTIDAD
TIPO TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6W
6W
6A
6A
6A
6A

F38
F43
F46
F50
F52
F59

18
20
22
24
25
30
32
36
40
48
60
72

De Df Dm F L
111,75
124,50
137,20
149,95
156,30
188,15
200,85
226,35
251,80
302,70
379,10
455,50

120
138
146
158
168
200
-

80
90
90
95
95
110
110
110
110
130
130
140

56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56

71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

18
18
18
18
18
18
20
20
20
24
24
24

(PASSO 20 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 100 mm


(PITCH 20 mm) FOR BELT WIDTH 100 mm
(TEILUNG 20 mm) FUER RIEMENBREITE 100 mm
(PAS 20 mm) POUR COURROIES LARGEUR 100 mm
(PASO 20 mm) PARA CORREAS ANCHO 100 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

172

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6W
6W
6A
6A
6A
6A

De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

(PASSO 20 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 50 mm


(PITCH 20 mm) FOR BELT WIDTH 50 mm
(TEILUNG 20 mm) FUER RIEMENBREITE 50 mm
(PAS 20 mm) POUR COURROIES LARGEUR 50 mm
(PASO 20 mm) PARA CORREAS ANCHO 50 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

T 20

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
ZAHNEZAHL
TYP BORDSCHEIBEN
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
TYPE
FLASQUES
CANTIDAD
TIPO
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

123T20/18-2
123T20/20-2
123T20/22-2
123T20/24-2
123T20/25-2
123T20/30-2
123T20/32-2
123T20/36-2
123T20/40-2
123T20/48-2
123T20/60-2
123T20/72-2

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO TIPO FLANGIA
N. OF TEETH
TYPE FLANGES TYPE
ZAHNEZAHL
TYP BORDSCHEIBEN
TYP
N. BRE DE DENTS
TYPE
TYPE
FLASQUES
CANTIDAD
TIPO
TIPO TAPETAS
DE DIENTES

123T2018 6F
123T2020 6F
123T2022 6F
123T2024 6F
123T2025 6F
123T2030 6F
123T2032 6W
123T2036 6W
123T2040 6A
123T2048 6A
123T2060 6A
123T2072 6A

F38
F43
F46
F50
F52
F59

18
20
22
24
25
30
32
36
40
48
60
72

De Df Dm F L
111,75
124,50
137,20
149,95
156,30
188,15
200,85
226,35
251,80
302,70
379,10
455,50

120
138
146
158
168
200
-

80
90
90
95
95
110
110
110
110
130
130
140

108
108
108
108
108
108
108
108
108
108
108
108

123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123
123

d
24
24
24
24
24
24
32
32
32
32
32
32

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Barre dentate standard


Standard toothed bars
Standard Zahnriemensstagen
Barreaux dents standard
Barras dentadas de serie

Materiale: alluminio 6082 T6 UNI 9006/4 adatto al trattamento anodico


Material: aluminium 6082 T6 UNI 9006/4 suitable for anodic treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI 9006/4 geeignet fr anodischen oxydation
Material: alluminium 6082 T6 UNI 9006/4 apte au traitement anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI 9006/4 apto para la oxidacion anodica

T 2,5

(PASSO 2,5 mm)


(PITCH 2,5 mm)
(TEILUNG 2,5 mm)
(PAS 2,5 mm)
(PASO 2,5 mm)

CODICE
N.DENTI
NOSTRO
CODE SYMBOL
N. OF TEETH
CODICE
FABRIKNUMMER OUR CODE ZAHNEZAHL
CODE SYMBOLE UNSER KODE
N. BRE
NUMERO
NOTRE CODE DE DENTS
DE FABRICA
CANTIDAD
NUESTRO
DE DIENTES
CODIGO

T2,5-10
T2,5-12
T2,5-13
T2,5-14
T2,5-15
T2,5-16
T2,5-17
T2,5-18
T2,5-19
T2,5-20
T2,5-21
T2,5-22
T2,5-24
T2,5-26
T2,5-27
T2,5-28
T2,5-29
T2,5-30
T2,5-32
T2,5-34
T2,5-35
T2,5-36
T2,5-38
T2,5-40
T2,5-42
T2,5-44
T2,5-45
T2,5-48
T2,5-50
T2,5-60
T2,5-65
T2,5-70
T2,5-72
T2,5-90
T2,5-100

BT25010
BT25012
BT25013
BT25014
BT25015
BT25016
BT25017
BT25018
BT25019
BT25020
BT25021
BT25022
BT25024
BT25026
BT25027
BT25028
BT25029
BT25030
BT25032
BT25034
BT25035
BT25036
BT25038
BT25040
BT25042
BT25044
BT25045
BT25048
BT25050
BT25060
BT25065
BT25070
BT25072
BT25090
BT25100

10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
26
27
28
29
30
32
34
35
36
38
40
42
44
45
48
50
60
65
70
72
90
100

T5
De Lu L
7,42
9,00
9,80
10,60
11,40
12,20
13,00
13,80
14,60
15,40
16,20
17,00
18,55
20,15
20,95
21,75
22,55
23,35
24,95
26,55
27,35
28,10
29,70
31,30
32,90
34,50
35,30
37,70
39,29
47,25
51,20
55,20
56,80
71,12
79,08

50
50
50
50
50
50
50
50
90
90
90
125
125
125
125
125
125
125
125
125
132
132
132
132
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160

75
75
75
75
75
75
75
75
120
120
120
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160

(PASSO 5 mm)
(PITCH 5 mm)
(TEILUNG 5 mm)
(PAS 5 mm)
(PASO 5 mm)

CODICE
N.DENTI
NOSTRO
CODE SYMBOL
N. OF TEETH
CODICE
FABRIKNUMMER OUR CODE ZAHNEZAHL
CODE SYMBOLE UNSER KODE
N. BRE
NUMERO
NOTRE CODE DE DENTS
DE FABRICA
CANTIDAD
NUESTRO
DE DIENTES
CODIGO

T5-10
T5-11
T5-12
T5-13
T5-14
T5-15
T5-16
T5-17
T5-18
T5-19
T5-20
T5-21
T5-22
T5-23
T5-24
T5-25
T5-26
T5-27
T5-28
T5-29
T5-30
T5-32
T5-34
T5-35
T5-36
T5-37
T5-38
T5-40
T5-42
T5-44
T5-45
T5-46
T5-48
T5-50
T5-60
T5-72
T5-80
T5-90
T5-100

BT05010
BT05011
BT05012
BT05013
BT05014
BT05015
BT05016
BT05017
BT05018
BT05019
BT05020
BT05021
BT05022
BT05023
BT05024
BT05025
BT05026
BT05027
BT05028
BT05029
BT05030
BT05032
BT05034
BT05035
BT05036
BT05037
BT05038
BT05040
BT05042
BT05044
BT05045
BT05046
BT05048
BT05050
BT05060
BT05072
BT05080
BT05090
BT050100

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
34
35
36
37
38
40
42
44
45
46
48
50
60
72
80
90
100

T 10
De Lu L
15,05
16,65
18,25
19,85
21,45
23,05
24,60
26,20
27,80
29,40
31,00
32,70
34,15
35,85
37,40
38,95
40,60
42,20
43,75
45,35
46,95
50,10
53,25
54,85
56,45
58,06
59,65
62,85
66,00
69,20
70,80
72,40
75,55
78,75
94,65
113,75
126,48
142,40
158,31

125
125
125
125
132
132
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160

140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160

(PASSO 10 mm)
(PITCH 10 mm)
(TEILUNG 10 mm)
(PAS 10 mm)
(PASO 10 mm)

CODICE
N.DENTI
NOSTRO
CODE SYMBOL
N. OF TEETH
CODICE
FABRIKNUMMER OUR CODE ZAHNEZAHL
CODE SYMBOLE UNSER KODE
N. BRE
NUMERO
NOTRE CODE DE DENTS
DE FABRICA
CANTIDAD
NUESTRO
DE DIENTES
CODIGO

T10-10
T10-11
T10-12
T10-13
T10-14
T10-15
T10-16
T10-17
T10-18
T10-19
T10-20
T10-21
T10-22
T10-23
T10-24
T10-26
T10-28
T10-30
T10-32
T10-34
T10-36
T10-38
T10-40
T10-45
T10-48
T10-60
T10-72

BT10010
BT10011
BT10012
BT10013
BT10014
BT10015
BT10016
BT10017
BT10018
BT10019
BT10020
BT10021
BT10022
BT10023
BT10024
BT10026
BT10028
BT10030
BT10032
BT10034
BT10036
BT10038
BT10040
BT10045
BT10048
BT10060
BT10072

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
28
30
32
34
36
38
40
45
48
60
72

De Lu L
29,98
33,16
36,35
39,50
42,70
45,90
49,10
52,25
55,45
58,65
61,80
65,00
68,20
71,35
74,55
80,90
87,25
93,65
100,00
106,40
112,75
119,10
125,45
141,40
150,95
189,10
227,29

140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160

140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160

PER BARRE CON N. DI DENTI NON INCLUSI IN QUESTE TAVOLE, CHIEDERE PER QUOTAZIONE
FOR BARS WITH A NUMBER OF TEETH NOT INCLUDED IN THESE TABLES PLEASE ASK FOR OUR QUOTATION
VERLANGEN SIE ANGEBOT FUER STANGEN MIT ANZAHL VON ZAEHNEN DIE NICHT IN DIESEN TAFELN AUFGEFUEHRT SIND
POUR LES BARREAUX AVEC UN NOMBRE DE DENTS DIFFERENT DU TABLEAU, NOUS CONSULTER
PIDAN OFERTA POR LO QUE CONCIERNE UNA CANDIDAD DE DIENTES NO INCLUIDA EN ESTAS TABLAS
173

Flangia - Flanges
Bordscheiben - Flasques - Valonas

N. DENTI
N. OF
TEETH
ZHNEZAHL
NOMBRE
DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

174

d = 0,5 mm

d = 1 mm

d = 1 mm

d = 1,5 mm

T 2,5

T5

T 10

T 20

TIPO
FLANGIA
FLANGES
TYPE
BORDCHEIBEN
TYP
TYPE
FLASQUES
TIPO TAPETAS

F 01
F 02
F 02
F 03
F 04
F 05
F 06
F 07
F 07
F 07
F 08
F 08
F 09
F 10
F 12
F 14
F 15
-

F 06
F 07
F 08
F 09
F 10
F 10
F 12
F 12
F 14
F 15
F 17
F 17
F 18
F 18
F 19
F 20
F 24
F 25
F 26
-

F 15
F 18
F 19
F 20
F 22
F 25
F 25
F 27
F 29
F 29
F 30
F 31
F 32
F 33
F 35
F 38
F 41
-

F 38
F 43
F 46
F 50
F 52
F 59
-

F 01
F 02
F 03
F 04
F 05
F 06
F 07
F 08
F 09
F 10
F 11
F 12
F 13
F 14
F 15
F 16
F 17
F 18
F 19
F 20
F 21
F 22
F 23
F 24
F 25
F 26
F 27
F 28
F 29
F 30
F 31
F 32
F 33
F 34
F 35
F 36
F 37
F 38
F 39
F 40
F 41
F 42
F 43
F 44
F 45
F 46
F 47
F 48
F 49
F 50
F 51
F 52
F 53
F 54
F 55
F 56
F 57
F 58
F 59
F 60
F 61
F 62
F 63
F 64
F 65
F 66
F 67
F 68
F 69
F 70
F 71
F 72
F 73
F 74
F 75
F 76
F 77
F 78
F 79
F 80

FLANGIA - FLANGES - BORDSCHEIBEN - FLASQUES - TAPETAS

15

13
15
16
17,5
18
20
23
25
28
32
35
36
37
38
42
43
44
48
51
54
57
60
61
64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
131
135
138
140
142
146
148
150
154
158
160
168
175
180
184
188
192
198
200
205
212
226
230
240
250
256
265
275
286
296
300
325
350
375
405
430
455
480
530
595

10
12
13
14,5
15
16,5
18
21,5
24
27,5
30,5
31
33
34
38
39
40,5
43,5
47
50,5
52
57
56,5
57
63
66,5
68,5
72,5
78
82,5
85,5
89
93,8
97
101
105,5
109
112,5
117,5
124
125,5
128,5
132
125
137
133
143
145
142
153
148
161
170
174
168
176
187
180
193
189
200
214
222
224
228
240
240
253
277
287
280
305
330
355
380
406
432
457
508
572

6
8
9,5
11,6
11,5
12,2
12,5
15
17,8
23
23
25
25
26,5
30,5
31
32,5
37
40
43
46
47
49
47
52
53
60
60
68
72
76
80
83
82,5
90
91
94
99,5
107
107
115
115
121
107
120
107
132
130
122
138,5
120
148
157
154
135
150
173
150
180
160
162
190
200
192
200
220
213
225
242
260
252
278
302
328
354
380
405
430
481
544

Pulegge per cinghie dentate


passo metrico ST per cinghie AT
ST Timing belt pulleys metric pitch for AT belts
ST Zahnriemenscheiben metrische Teilung fr AT
Poulies dentes ST
pour courroies AT pas mtrique
Poleas dentadas ST para correas AT paso en mm

175

Pulegge per cinghie dentate passo metrico ST per cinghie AT


ST Timing belt pulleys metric pitch for AT belts
ST Zahnriemenscheiben metrische Teilung fr AT
Poulies dentes ST pour courroies AT pas mtrique
Poleas dentadas ST para correas AT paso en mm
Materiale: alluminio 6082 T6 UNI
9006/4 adatto al trattamento
anodico
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 suitable for anodic
treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 geeignet fr anodischen
oxydation
Material: aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 apte au traitement
anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI
9006/4 apto para la oxidacion
anodica

ST 5
CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

21 ST5/12-2
21 ST5/14-2
21 ST5/15-2
21 ST5/16-2
21 ST5/18-2
21 ST5/19-2
21 ST5/20-2
21 ST5/22-2
21 ST5/24-2
21 ST5/25-2
21 ST5/26-2
21 ST5/27-2
21 ST5/28-2
21 ST5/30-2
21 ST5/32-2
21 ST5/36-2
21 ST5/40-2
21 ST5/42-2
21 ST5/44-0
21 ST5/48-0
21 ST5/60-0

21ST512
21ST514
21ST515
21ST516
21ST518
21ST519
21ST520
21ST522
21ST524
21ST525
21ST526
21ST527
21ST528
21ST530
21ST532
21ST536
21ST540
21ST542
21ST544
21ST548
21ST560

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F07
F08
F09
F10
F10
F12
F12
F14
F15
F17
F17
F18
F18
F19
F20
F24
F25
F26

12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
42
44
48
60

ST 5

TIPO
6F
TYPE

176

De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

17,85
21,05
22,65
24,20
27,40
29,00
30,60
33,85
37,00
38,60
40,20
41,80
43,35
46,55
49,70
56,05
62,45
65,60
68,80
75,15
94,25

4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

0,018
0,019
0,021
0,025
0,031
0,036
0,038
0,048
0,054
0,058
0,062
0,064
0,071
0,076
0,088
0,114
0,138
0,180
0,185
0,200
0,307

23,0
25,0
28,0
32,0
32,0
36,0
36,0
38,0
42,0
44,0
44,0
48,0
48,0
51,0
54,0
64,0
66,0
70,0
-

11
14
16
18
20
22
23
24
26
26
26
30
32
34
36
38
40
40
45
50
65

15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15

21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21

(PASSO 5 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 16 mm - (PITCH 5 mm) FOR BELT WIDTH 16 mm
(TEILUNG 5 mm) FUER RIEMENBREITE 16 mm - (PAS 5 mm) POUR COURROIES LARGEUR 16 mm
(PASO 5 mm) PARA CORREAS ANCHO 16 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

27 ST5/12-2
27 ST5/14-2
27 ST5/15-2
27 ST5/16-2
27 ST5/18-2
27 ST5/19-2
27 ST5/20-2
27 ST5/22-2
27 ST5/24-2
27 ST5/25-2
27 ST5/26-2
27 ST5/27-2
27 ST5/28-2
27 ST5/30-2
27 ST5/32-2
27 ST5/36-2
27 ST5/40-2
27 ST5/42-2
27 ST5/44-0
27 ST5/48-0
27 ST5/60-0

27ST512
27ST514
27ST515
27ST516
27ST518
27ST519
27ST520
27ST522
27ST524
27ST525
27ST526
27ST527
27ST528
27ST530
27ST532
27ST536
27ST540
27ST542
27ST544
27ST548
27ST560

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F07
F08
F09
F10
F10
F12
F12
F14
F15
F17
F17
F18
F18
F19
F20
F24
F25
F26

12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
42
44
48
60

ST 5

TIPO
6
TYPE

(PASSO 5 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 10 mm - (PITCH 5 mm) FOR BELT WIDTH 10 mm
(TEILUNG 5 mm) FUER RIEMENBREITE 10 mm - (PAS 5 mm) POUR COURROIES LARGEUR 10 mm
(PASO 5 mm) PARA CORREAS ANCHO 10 mm

De Df Dm F L
17,85
21,05
22,65
24,20
27,40
29,00
30,60
33,85
37,00
38,60
40,20
41,80
43,35
46,55
49,70
56,05
62,45
65,60
68,80
75,15
94,25

23,0
25,0
28,0
32,0
32,0
36,0
36,0
38,0
42,0
44,0
44,0
48,0
48,0
51,0
54,0
64,0
66,0
70,0
-

11
14
16
18
20
22
23
24
26
26
26
30
32
34
36
38
40
40
45
50
65

21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21

27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

0,022
0,026
0,029
0,035
0,043
0,049
0,053
0,054
0,076
0,081
0,085
0,090
0,092
0,105
0,123
0,160
0,193
0,205
0,228
0,280
0,430

(PASSO 5 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 25 mm - (PITCH 5 mm) FOR BELT WIDTH 25 mm
(TEILUNG 5 mm) FUER RIEMENBREITE 25 mm - (PAS 5 mm) POUR COURROIES LARGEUR 25 mm
(PASO 5 mm) PARA CORREAS ANCHO 25 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

36 ST5/12-2
36 ST5/14-2
36 ST5/15-2
36 ST5/16-2
36 ST5/18-2
36 ST5/19-2
36 ST5/20-2
36 ST5/22-2
36 ST5/24-2
36 ST5/25-2
36 ST5/26-2
36 ST5/27-2
36 ST5/28-2
36 ST5/30-2
36 ST5/32-2
36 ST5/36-2
36 ST5/40-2
36 ST5/42-2
36 ST5/44-0
36 ST5/48-0
36 ST5/60-0

36ST512
36ST514
36ST515
36ST516
36ST518
36ST519
36ST520
36ST522
36ST524
36ST525
36ST526
36ST527
36ST528
36ST530
36ST532
36ST536
36ST540
36ST542
36ST544
36ST548
36ST560

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F07
F08
F09
F10
F10
F12
F12
F14
F15
F17
F17
F18
F18
F19
F20
F24
F25
F26

12
14
15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
42
44
48
60

De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

17,85
21,05
22,65
24,20
27,40
29,00
30,60
33,85
37,00
38,60
40,20
41,80
43,35
46,55
49,70
56,05
62,45
65,60
68,80
75,15
94,25

4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

0,031
0,037
0,041
0,050
0,061
0,070
0,076
0,080
0,109
0,118
0,120
0,128
0,135
0,150
0,178
0,230
0,278
0,284
0,315
0,400
0,614

23,0
25,0
28,0
32,0
32,0
36,0
36,0
38,0
42,0
44,0
44,0
48,0
48,0
51,0
54,0
64,0
66,0
70,0
-

11
14
16
18
20
22
23
24
26
26
26
30
32
34
36
38
40
40
45
50
65

30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36

Pulegge per cinghie dentate passo metrico ST per cinghie AT


ST Timing belt pulleys metric pitch for AT belts
ST Zahnriemenscheiben metrische Teilung fr AT
Poulies dentes ST pour courroies AT pas mtrique
Poleas dentadas ST para correas AT paso en mm
Materiale: alluminio 6082 T6 UNI
9006/4 adatto al trattamento
anodico
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 suitable for anodic
treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 geeignet fr anodischen
oxydation
Material: aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 apte au traitement
anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI
9006/4 apto para la oxidacion
anodica

ST 10

(PASSO 10 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 16 mm - (PITCH 10 mm) FOR BELT WIDTH 16 mm
(TEILUNG 10 mm) FUER RIEMENBREITE 16 mm - (PAS 10 mm) POUR COURROIES LARGEUR 16 mm
(PASO 10 mm) PARA CORREAS ANCHO 16 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

31 ST10/15-2
31 ST10/16-2
31 ST10/18-2
31 ST10/19-2
31 ST10/20-2
31 ST10/22-2
31 ST10/24-2
31 ST10/25-2
31 ST10/26-2
31 ST10/27-2
31 ST10/28-2
31 ST10/30-2
31 ST10/32-2
31 ST10/36-2
31 ST10/40-2
31 ST10/44-0
31 ST10/48-0
31 ST10/60-0

31ST115
31ST116
31ST118
31ST119
31ST120
31ST122
31ST124
31ST125
31ST126
31ST127
31ST128
31ST130
31ST132
31ST136
31ST140
31ST144
31ST148
31ST160

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F19
F20
F22
F25
F25
F27
F29
F29
F30
F31
F32
F33
F35
F38
F42

15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
44
48
60

De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

45,90
49,05
55,45
58,60
61,80
68,15
74,55
77,70
80,90
84,10
87,25
93,65
100,00
112,75
125,45
138,20
150,95
189,10

8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
16
16

0,118
0,134
0,167
0,184
0,208
0,253
0,288
0,310
0,357
0,364
0,401
0,441
0,493
0,623
0,787
0,993
1,090
1,701

51
54
60
66
66
75
83
83
87
91
93
97
106
120
135
-

31
35
40
44
46
52
58
60
60
60
60
60
65
70
80
88
95
110

21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21

31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31
31

TIPO
6F
TYPE

ST 10

TIPO
6
TYPE

(PASSO 10 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 25 mm - (PITCH 10 mm) FOR BELT WIDTH 25 mm
(TEILUNG 10 mm) FUER RIEMENBREITE 25 mm - (PAS 10 mm) POUR COURROIES LARGEUR 25 mm
(PASO 10 mm) PARA CORREAS ANCHO 25 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

40 ST10/15-2
40 ST10/16-2
40 ST10/18-2
40 ST10/19-2
40 ST10/20-2
40 ST10/22-2
40 ST10/24-2
40 ST10/25-2
40 ST10/26-2
40 ST10/27-2
40 ST10/28-2
40 ST10/30-2
40 ST10/32-2
40 ST10/36-2
40 ST10/40-2
40 ST10/44-0
40 ST10/48-0
40 ST10/60-0

40ST115
40ST116
40ST118
40ST119
40ST120
40ST122
40ST124
40ST125
40ST126
40ST127
40ST128
40ST130
40ST132
40ST136
40ST140
40ST144
40ST148
40ST160

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F19
F20
F22
F25
F25
F27
F29
F29
F30
F31
F32
F33
F35
F38
F42

15
16
18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
44
48
60

De Df Dm F L
45,90
49,05
55,45
58,60
61,80
68,15
74,55
77,70
80,90
84,10
87,25
93,65
100,00
112,75
125,45
138,20
150,95
189,10

51
54
60
66
66
75
83
83
87
91
93
97
106
120
135
-

32
35
40
44
46
52
58
60
60
60
60
60
65
70
80
88
95
110

30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30

40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
10
10
10
10
16
16

0,152
0,176
0,224
0,247
0,276
0,337
0,392
0,422
0,477
0,536
0,540
0,640
0,693
0,873
1,067
1,350
1,516
2,339
177

Pulegge per cinghie dentate passo metrico ST per cinghie AT


ST Timing belt pulleys metric pitch for AT belts
ST Zahnriemenscheiben metrische Teilung fr AT
Poulies dentes ST pour courroies AT pas mtrique
Poleas dentadas ST para correas AT paso en mm
Materiale: alluminio 6082 T6 UNI
9006/4 adatto al trattamento
anodico
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 suitable for anodic
treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI
9006/4 geeignet fr anodischen
oxydation
Material: aluminium 6082 T6
UNI 9006/4 apte au traitement
anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI
9006/4 apto para la oxidacion
anodica

ST 10

(PASSO 10 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 32 mm - (PITCH 10 mm) FOR BELT WIDTH 32 mm
(TEILUNG 10 mm) FUER RIEMENBREITE 32 mm - (PAS 10 mm) POUR COURROIES LARGEUR 32 mm
(PASO 10 mm) PARA CORREAS ANCHO 32 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

47 ST10/18-2
47 ST10/19-2
47 ST10/20-2
47 ST10/22-2
47 ST10/24-2
47 ST10/25-2
47 ST10/26-2
47 ST10/27-2
47 ST10/28-2
47 ST10/30-2
47 ST10/32-2
47 ST10/36-2
47 ST10/40-2
47 ST10/44-0
47 ST10/48-0
47 ST10/60-0

47ST118
47ST119
47ST120
47ST122
47ST124
47ST125
47ST126
47ST127
47ST128
47ST130
47ST132
47ST136
47ST140
47ST144
47ST148
47ST160

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F22
F25
F25
F27
F29
F29
F30
F31
F32
F33
F35
F38
F42

18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
44
48
60

De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

55,45
58,60
61,80
68,15
74,55
77,70
80,90
84,10
87,25
93,65
100,00
112,75
125,45
138,20
150,95
189,10

10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16

0,253
0,286
0,322
0,393
0,475
0,527
0,564
0,602
0,642
0,740
0,844
1,063
1,317
1,611
1,931
3,004

60
66
66
75
83
83
87
91
93
97
106
120
135
-

40
44
46
52
58
60
60
60
60
60
65
70
80
88
95
110

37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37

47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47

TIPO
6F
TYPE

ST 10

TIPO
6
TYPE
178

(PASSO 10 mm) PER CINGHIA LARGHEZZA 50 mm - (PITCH 10 mm) FOR BELT WIDTH 50 mm
(TEILUNG 10 mm) FUER RIEMENBREITE 50 mm - (PAS 10 mm) POUR COURROIES LARGEUR 50 mm
(PASO 10 mm) PARA CORREAS ANCHO 50 mm

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE
BORDSCHEIBEN
TYP
TYPE FLASQUES
TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

66 ST10/18-2
66 ST10/19-2
66 ST10/20-2
66 ST10/22-2
66 ST10/24-2
66 ST10/25-2
66 ST10/26-2
66 ST10/27-2
66 ST10/28-2
66 ST10/30-2
66 ST10/32-2
66 ST10/36-2
66 ST10/40-2
66 ST10/44-0
66 ST10/48-0
66 ST10/60-0

66ST118
66ST119
66ST120
66ST122
66ST124
66ST125
66ST126
66ST127
66ST128
66ST130
66ST132
66ST136
66ST140
66ST144
66ST148
66ST160

6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F22
F25
F25
F27
F29
F29
F30
F31
F32
F33
F35
F38
F42

18
19
20
22
24
25
26
27
28
30
32
36
40
44
48
60

De Df Dm F L

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

55,45
58,60
61,80
68,15
74,55
77,70
80,90
84,10
87,25
93,65
100,00
112,75
125,45
138,20
150,95
189,10

10
10
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16

0,422
0,466
0,520
0,570
0,736
0,766
0,816
0,946
0,960
1,169
1,300
1,637
1,999
2,357
2,830
4,368

60
66
66
75
83
83
87
91
93
97
106
120
135
-

40
44
46
52
58
60
60
60
60
60
65
70
80
88
95
110

56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56
56

66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66

Barre dentate standard ST per cinghie AT


ST Standard toothed bars for AT belts
ST Standard Zahnriemenstangen fr AT
Barreaux dents standard ST pour courroies AT
Barras dentadas de serie ST para correas AT

Materiale: alluminio 6082 T6 UNI 9006/4 adatto al trattamento anodico


Material: aluminium 6082 T6 UNI 9006/4 suitable for anodic treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI 9006/4 geeignet fr anodischen oxydation
Material: alluminium 6082 T6 UNI 9006/4 apte au traitement anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI 9006/4 apto para la oxidacion anodica

ST 5

(PASSO 5 mm)
(PITCH 5 mm)
(TEILUNG 5 mm)
(PAS 5 mm)
(PASO 5 mm)

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO
DE FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

ST05012
ST05013
ST05014
ST05015
ST05016
ST05017
ST05018
ST05019
ST05020
ST05021
ST05022
ST05023
ST05024
ST05025
ST05026
ST05027
ST05028
ST05029
ST05030
ST05031
ST05032
ST05033
ST05034
ST05035
ST05036
ST05038
ST05040
ST05042
ST05044
ST05045
ST05046
ST05048
ST05050
ST05052
ST05054
ST05055
ST05056
ST05058
ST05060
ST05062
ST05064
ST05065
ST05070
ST05072

BST0512
BST0513
BST0514
BST0515
BST0516
BST0517
BST0518
BST0519
BST0520
BST0521
BST0522
BST0523
BST0524
BST0525
BST0526
BST0527
BST0528
BST0529
BST0530
BST0531
BST0532
BST0533
BST0534
BST0535
BST0536
BST0538
BST0540
BST0542
BST0544
BST0545
BST0546
BST0548
BST0550
BST0552
BST0554
BST0555
BST0556
BST0558
BST0560
BST0562
BST0564
BST0565
BST0570
BST0572

ST 10
N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE
DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
40
42
44
45
46
48
50
52
54
55
56
58
60
62
64
65
70
72

De

Lu

17,85
19,45
21,05
22,65
24,20
25,80
27,40
29,00
30,60
32,30
33,85
35,45
37,00
38,60
40,20
41,80
43,35
44,95
46,55
48,15
49,70
51,30
52,85
54,45
56,05
59,25
62,45
65,60
68,80
70,40
72,00
75,15
78,35
81,55
84,70
86,30
87,90
91,10
94,25
97,45
100,65
102,25
110,20
113,25

125
125
132
132
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160

140
140
140
140
140
140
140
140
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160

(PASSO 10 mm)
(PITCH 10 mm)
(TEILUNG 10 mm)
(PAS 10 mm)
(PASO 10 mm)

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO
DE FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

ST10015
ST10016
ST10017
ST10018
ST10019
ST10020
ST10021
ST10022
ST10023
ST10024
ST10025
ST10026
ST10027
ST10028
ST10029
ST10030
ST10031
ST10032
ST10033
ST10034
ST10035
ST10036
ST10037
ST01038
ST10040
ST10041
ST10042
ST10044
ST10045
ST48046
ST10048
ST10050
ST10051
ST10052
ST10054
ST10055
ST10056
ST10057
ST10058
ST10059
ST10060
ST10062
ST10070
ST10075

BST1015
BST1016
BST1017
BST1018
BST1019
BST1020
BST1021
BST1022
BST1023
BST1024
BST1025
BST1026
BST1027
BST1028
BST1029
BST1030
BST1031
BST1032
BST1033
BST1034
BST1035
BST1036
BST1037
BST1038
BST1040
BST1041
BST1042
BST1044
BST1045
BST1046
BST1048
BST1050
BST1051
BST1052
BST1054
BST1055
BST1056
BST1057
BST1058
BST1059
BST1060
BST1062
BST1070
BST1075

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE
DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
40
41
42
44
45
46
48
50
51
52
54
55
56
57
58
59
60
62
70
75

De

Lu

45,90
49,05
52,25
55,45
58,60
61,80
65,00
68,15
71,35
74,55
77,70
80,90
84,10
87,25
90,45
93,65
96,80
100,00
103,20
106,40
109,55
112,75
115,90
119,10
125,45
128,65
131,85
138,20
141,40
144,55
150,95
157,30
160,50
163,65
170,05
173,20
176,40
179,60
182,75
185,95
189,10
195,50
220,95
236,90

160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160

160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
160
179

Flangia - Flanges
Bordscheiben - Flasques - Tapetas

N. DENTI
N. OF
TEETH
ZHNEZAHL
NOMBRE
DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

180

FLANGIA - FLANGES - BORDSCHEIBEN - FLASQUES - TAPETAS

d = 1 mm

d = 1 mm

AT 5

AT 10

F 07
F 08
F 09
F 10
F 10
F 12
F 12
F 14
F 15
F 17
F 17
F 18
F 18
F 19
F 20
F 24
F 25
F 26
-

F 19
F 20
F 22
F 25
F 25
F 27
F 29
F 29
F 30
F 31
F 32
F 33
F 35
F 38
F 42
-

TIPO
FLANGIA
FLANGES
TYPE
BORDCHEIBEN
TYP
TYPE
FLASQUES
TIPO TAPETAS
F 01
F 02
F 03
F 04
F 05
F 06
F 07
F 08
F 09
F 10
F 11
F 12
F 13
F 14
F 15
F 16
F 17
F 18
F 19
F 20
F 21
F 22
F 23
F 24
F 25
F 26
F 27
F 28
F 29
F 30
F 31
F 32
F 33
F 34
F 35
F 36
F 37
F 38
F 39
F 40
F 41
F 42
F 43
F 44
F 45
F 46
F 47
F 48
F 49
F 50
F 51
F 52
F 53
F 54
F 55
F 56
F 57
F 58
F 59
F 60
F 61
F 62
F 63
F 64
F 65
F 66
F 67
F 68
F 69
F 70
F 71
F 72
F 73
F 74
F 75
F 76
F 77
F 78
F 79
F 80
F 81

15

13
15
16
17,5
18
20
23
25
28
32
35
36
37
38
42
43
44
48
51
54
57
60
61
64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
131
135
138
140
142
146
148
150
154
158
160
168
175
180
184
188
192
198
200
205
212
226
230
240
250
256
265
275
286
296
300
325
350
375
405
430
455
480
530
595
184

10
12
13
14,5
15
16,5
18
21,5
24
27,5
30,5
31
33
34
38
39
40,5
43,5
47
50,5
52
57
56,5
57
63
66,5
68,5
72,5
78
82,5
85,5
89
93,8
97
101
105,5
109
112,5
117,5
124
125,5
128,5
132
125
137
133
143
145
142
153
148
161
170
174
177
176
187
180
193
189
200
214
222
224
228
240
240
253
277
287
280
305
330
355
380
406
432
457
508
572
168

6
8
9,5
11,6
11,5
12,2
12,5
15
17,8
23
23
25
25
26,5
30,5
31
32,5
37
40
43
46
47
49
47
52
53
60
60
68
72
76
80
83
82,5
90
91
94
99,5
107
107
115
115
121
107
120
107
132
130
122
138,5
120
148
157
154
162
150
173
150
180
160
162
190
200
192
200
220
213
225
242
260
252
278
302
328
354
380
405
430
481
544
135

Pulegge dentate per cinghie HTD


HTD Timing belt pulleys
HTD Zahnriemenscheiben
Poulies dentes HTD
Poleas para correas dentadas HTD

181

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

TIPO
1F
TYPE

TIPO
6F
TYPE

TIPO
6
TYPE

HTD 3M-06

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIO

6082 T6 UNI 9006/4

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

182

10- 3M12- 3M14- 3M15- 3M16- 3M18- 3M20- 3M21- 3M22- 3M24- 3M26- 3M28- 3M30- 3M32- 3M36- 3M40- 3M44- 3M48- 3M60- 3M72- 3M-

06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

03M0610
03M0612
03M0614
03M0615
03M0616
03M0618
03M0620
03M0621
03M0622
03M0624
03M0626
03M0628
03M0630
03M0632
03M0636
03M0640
03M0644
03M0648
03M0660
03M0672

TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
TYPE BORDSCHEIBEN
TYP
TYP
TYPE TYPE FLASQUES
TIPO TIPO TAPETAS

1F
1F
1F
1F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F01
F02
F03
F04
F05
F06
F07
F08
F08
F08
F09
F10
F10
F12
F14
F15
F18

10
12
14
15
16
18
20
21
22
24
26
28
30
32
36
40
44
48
60
72

Dp

De

Df

Dm

9,55
11,46
13,37
14,32
15,28
17,19
19,10
20,05
21,01
22,92
24,83
26,74
28,65
30,56
34,38
38,20
42,02
45,84
57,30
68,75

8,79
10,70
12,61
13,56
14,52
16,43
18,34
19,29
20,25
22,16
24,07
25,98
27,89
29,80
33,62
37,44
41,26
45,08
56,54
67,99

13
15
16
17,5
18
20
23
25
25
25
28
32
32
36
38
42
48

6
8
9,5
11,6
10
11
13
13
13
13
16
18
20
22
26
28
33
33
33
33

7,2
7,2
7,2
7,2
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3

14,5
14,5
14,5
14,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
17,5
18
18
18
18,6
18,6
18,6

FORO STOCK
PESO
STOCK BORE
WEIGHT
VOR BOHRUNG GEWICHT
ALESAGE EN
POIDS
STOCK
PESO
AGUJERO DE
Kg
STOCK

4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 3M-09

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIO

6082 T6 UNI 9006/4

NOSTRO CODICE
CARATTERISTICHE
CODICE SATI
OUR CODE
FEATURES
SATI CODE
UNSER KODE SATI FABRIKNUMMER
MERKMALE
NOTRE CODE
CARACTERISTIQUES
CODE SATI
NUESTRO CODIGO NUMERO DE SATI
CARACTERISTICAS

10- 3M12- 3M14- 3M15- 3M16- 3M18- 3M20- 3M21- 3M22- 3M24- 3M26- 3M28- 3M30- 3M32- 3M36- 3M40- 3M44- 3M48- 3M60- 3M72- 3M-

09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09
09

03M0910
03M0912
03M0914
03M0915
03M0916
03M0918
03M0920
03M0921
03M0922
03M0924
03M0926
03M0928
03M0930
03M0932
03M0936
03M0940
03M0944
03M0948
03M0960
03M0972

TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
TYPE BORDSCHEIBEN
TYP
TYP
TYPE TYPE FLASQUES
TIPO TIPO TAPETAS

1F
1F
1F
1F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F01
F02
F03
F04
F05
F06
F07
F08
F08
F08
F09
F10
F10
F12
F14
F15
F18

10
12
14
15
16
18
20
21
22
24
26
28
30
32
36
40
44
48
60
72

Dp

De

Df

Dm

9,55
11,46
13,37
14,32
15,28
17,19
19,10
20,05
21,01
22,92
24,83
26,74
28,65
30,56
34,38
38,20
42,02
45,84
57,30
68,75

8,79
10,70
12,61
13,56
14,52
16,43
18,34
19,29
20,25
22,16
24,07
25,98
27,89
29,80
33,62
37,44
41,26
45,08
56,54
67,99

13
15
16
17,5
18
20
23
25
25
25
28
32
32
36
38
42
48

6
8
9,5
11,6
10
11
13
13
13
13
16
18
20
22
26
28
33
33
33
33

10,2
10,2
10,2
10,2
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
12,8
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4

17,5
17,5
17,5
17,5
20,6
20,6
20,6
20,6
20,6
20,6
20,6
20,6
20,6
20,6
22,2
22,2
22,2
22,2
22,2
22,2

FORO STOCK
PESO
STOCK BORE
WEIGHT
VOR BOHRUNG GEWICHT
ALESAGE EN
POIDS
STOCK
PESO
AGUJERO DE
Kg
STOCK

4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8

0,004
0,006
0,007
0,008
0,007
0,008
0,010
0,013
0,014
0,016
0,018
0,024
0,028
0,032
0,045
0,055
0,074
0,074
0,106
0,145

HTD 3M-15

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIO

6082 T6 UNI 9006/4

CARATTERISTICHE
CODICE SATI
NOSTRO CODICE
FEATURES
SATI CODE
OUR CODE
MERKMALE
UNSER KODE SATI FABRIKNUMMER
CARACTERISTIQUES
CODE SATI
NOTRE CODE
CARACTERISTICAS
NUESTRO CODIGO NUMERO DE SATI

10- 3M12- 3M14- 3M15- 3M16- 3M18- 3M20- 3M21- 3M22- 3M24- 3M26- 3M28- 3M30- 3M32- 3M36- 3M40- 3M44- 3M48- 3M60- 3M72- 3M-

15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15

03M1510
03M1512
03M1514
03M1515
03M1516
03M1518
03M1520
03M1521
03M1522
03M1524
03M1526
03M1528
03M1530
03M1532
03M1536
03M1540
03M1544
03M1548
03M1560
03M1572

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
TYPE TYPE FLASQUES
DENTS
TIPO TIPO TAPETAS
CANTIDAD
DE DIENTES

1F
1F
1F
1F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6F
6
6
6

F01
F02
F03
F04
F05
F06
F07
F08
F08
F08
F09
F10
F10
F12
F14
F15
F18

10
12
14
15
16
18
20
21
22
24
26
28
30
32
36
40
44
48
60
72

Dp

De

Df

Dm

9,55
11,46
13,37
14,32
15,28
17,19
19,10
20,05
21,01
22,92
24,83
26,74
28,65
30,56
34,38
38,20
42,02
45,84
57,30
68,75

8,79
10,70
12,61
13,56
14,52
16,43
18,34
19,29
20,25
22,16
24,07
25,98
27,89
29,80
33,62
37,44
41,26
45,08
56,54
67,99

13
15
16
17,5
18
20
23
25
25
25
28
32
32
36
38
42
48

6
8
9,5
11,6
10
11
12
13
13
13
16
18
20
22
26
28
33
33
33
33

17
17
17
17
19,5
19,5
19,5
19,5
19,5
19,5
19,5
19,5
19,5
19,5
20
20
20
20
20
20

26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
30
30
30
30
30
30

FORO STOCK
PESO
STOCK BORE
WEIGHT
VOR BOHRUNG GEWICHT
ALESAGE EN
POIDS
STOCK
PESO
AGUJERO DE
Kg
STOCK

4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8

0,006
0,008
0,010
0,012
0,010
0,012
0,014
0,016
0,018
0,020
0,027
0,030
0,035
0,042
0,060
0,075
0,095
0,103
0,150
0,212

183

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

TIPO
6F
TYPE

HTD 5M-09

184

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TIPO TAPETAS
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di

FORO STOCK
PESO
STOCK BORE WEIGHT
VOR BOHRUNG GEWICHT
ALESAGE EN
POIDS
STOCK
PESO
AGUJERO DE
Kg
STOCK

12- 5M- 09
14- 5M- 09
15- 5M- 09
16- 5M- 09

05M0912
05M0914
05M0915
05M0916

6F
6F
6F
6F

F07
F08
F09
F09

12
14
15
16

19,10
22,28
23,87
25,46

17,96
21,14
22,73
24,32

23
25
28
28

12
13
16
16,5

14,5
14,5
14,5
14,5

20
20
20
20

4
6
6
6

0,028
0,034
0,042
0,050

18- 5M- 09
20- 5M- 09
21- 5M- 09
22- 5M- 09

05M0918
05M0920
05M0921
05M0922

6F
6F
6F
6F

F10
F12
F14
F14

18
20
21
22

28,65
31,83
33,42
35,01

27,51
30,69
32,28
33,87

32
36
38
38

20
23
24
25,5

14,5
14,5
14,5
14,5

20
22,5
22,5
22,5

6
6
6
6

0,070
0,094
0,110
0,118

24- 5M- 09
26- 5M- 09
28- 5M- 09
30- 5M- 09

05M0924
05M0926
05M0928
05M0930

6F
6F
6F
6F

F15
F17
F18
F19

24
26
28
30

38,20
41,38
44,56
47,75

37,06
40,24
43,42
46,60

42
44
48
51

27
30
30,5
35

14,5
14,5
14,5
14,5

22,5
22,5
22,5
22,5

6
6
6
6

0,145
0,170
0,200
0,236

32- 5M- 09
36- 5M- 09
40- 5M- 09

05M0932
05M0936
05M0940

6F
6F
6F

F20
F22
F26

32
36
40

50,93 49,79
57,30 56,16
63,66 62,52

54
60
70

38
38
38

14,5
14,5
14,5

22,5
22,5
22,5

8
8
8

0,210
0,324
0,400

44- 5M- 09
48- 5M- 09
60- 5M- 09
72- 5M- 09

05M0944
05M0948
05M0960
05M0972

6W
6W
6W
6W

68,89
75,25
94,35
113,45

38
45
45
45

54
61
80
100

14,5
14,5
14,5
14,5

25,5
25,5
25,5
25,5

8
8
8
8

0,170
0,182
0,230
0,270

44
48
60
72

70,03
76,39
95,46
114,59

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 5M-15

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TIPO TAPETAS
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di

FORO STOCK
PESO
STOCK BORE WEIGHT
VOR BOHRUNG GEWICHT
ALESAGE EN
POIDS
STOCK
PESO
AGUJERO DE
Kg
STOCK

12- 5M-15
14- 5M-15
15- 5M-15
16- 5M-15

05M1512
05M1514
05M1515
05M1516

6F
6F
6F
6F

F07
F08
F09
F09

12
14
15
16

19,10
22,28
23,87
25,46

17,96
21,14
22,73
24,32

23
25
28
28

12
13
16
16,5

20,5
20,5
20,5
20,5

26
26
26
26

4
6
6
6

0,034
0,046
0,056
0,064

18- 5M-15
20- 5M-15
21- 5M-15
22- 5M-15

05M1518
05M1520
05M1521
05M1522

6F
6F
6F
6F

F10
F12
F14
F14

18
20
21
22

28,65
31,83
33,42
35,01

27,51
30,69
32,28
33,87

32
36
38
38

20
23
24
25,5

20,5
20,5
20,5
20,5

26
26
26
26

6
6
6
6

0,086
0,112
0,130
0,140

24- 5M-15
26- 5M-15
28- 5M-15
30- 5M-15

05M1524
05M1526
05M1528
05M1530

6F
6F
6F
6F

F15
F17
F18
F19

24
26
28
30

38,20
41,38
44,56
47,75

37,06
40,24
43,42
46,60

42
44
48
51

27
30
30,5
35

20,5
20,5
20,5
20,5

28
28
28
28

6
6
6
6

0,180
0,220
0,250
0,300

32- 5M-15
36- 5M-15
40- 5M-15

05M1532
05M1536
05M1540

6F
6F
6F

F20
F24
F26

32
36
40

50,93 49,79
57,30 56,16
63,66 62,52

54
60
70

38
38
38

20,5
20,5
20,5

28
28
28

8
8
8

0,350
0,426
0,520

44- 5M-15
48- 5M-15
60- 5M-15
72- 5M-15

05M1544
05M1548
05M1560
05M1572

6W
6W
6W
6W

68,89
75,25
94,35
113,45

38
45
45
45

54
61
80
100

20,5
20,5
20,5
20,5

30
30
30
30

8
8
8
8

0,225
0,187
0,305
0,305

44
48
60
72

70,03
76,39
95,46
114,59

HTD 5M-25

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ALLUMINIO
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIUM
ALUMINIO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TIPO TAPETAS
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di

FORO STOCK
PESO
STOCK BORE WEIGHT
VOR BOHRUNG GEWICHT
ALESAGE EN
POIDS
STOCK
PESO
AGUJERO DE
Kg
STOCK

12- 5M-25
14- 5M-25
15- 5M-25
16- 5M-25

05M2512
05M2514
05M2515
05M2516

6F
6F
6F
6F

F07
F08
F09
F09

12
14
15
16

19,10
22,28
23,87
25,46

17,96
21,14
22,73
24,32

23
25
28
28

12
13
16
16,5

30,5
30,5
30,5
30,5

36
36
36
36

4
6
6
6

0,050
0,070
0,080
0,100

18- 5M-25
20- 5M-25
21- 5M-25
22- 5M-25

05M2518
05M2520
05M2521
05M2522

6F
6F
6F
6F

F10
F12
F14
F14

18
20
21
22

28,65
31,83
33,42
35,01

27,51
30,69
32,28
33,87

32
36
38
38

20
23
24
25,5

30,5
30,5
30,5
30,5

36
36
38
38

6
6
6
6

0,120
0,160
0,190
0,210

24- 5M-25
26- 5M-25
28- 5M-25
30- 5M-25

05M2524
05M2526
05M2528
05M2530

6F
6F
6F
6F

F15
F17
F18
F19

24
26
28
30

38,20
41,38
44,56
47,75

37,06
40,24
43,42
46,60

42
44
48
51

27
30
30,5
35

30,5
30,5
30,5
30,5

38
38
38
38

6
6
6
6

0,250
0,300
0,350
0,420

32- 5M-25
36- 5M-25
40- 5M-25

05M2532
05M2536
05M2540

6F
6F
6F

F20
F22
F26

32
36
40

50,93 49,79
57,30 56,16
63,66 62,52

54
60
70

38
38
38

30,5
30,5
30,5

38
38
38

8
8
8

0,480
0,590
0,740

44- 5M-25
48- 5M-25
60- 5M-25
72- 5M-25

05M2544
05M2548
05M2560
05M2572

6W
6W
6W
6W

68,89
75,25
94,35
113,45

38
45
45
45

54
61
80
100

30,5
30,5
30,5
30,5

40
40
40
40

8
8
8
8

0,320
0,275
0,435
0,525

44
48
60
72

70,03
76,39
95,46
114,59

185

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

186

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 8M-20

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES
NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
TYPE BORDSCHEIBEN
TYP
TYP
TYPE TYPE FLASQUES
TIPO TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE
DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

Dp De

Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICH
T
POIDS
PESO
Kg

22- 8M- 20
24- 8M- 20
26- 8M- 20
28- 8M- 20

08M2022
08M2024
08M2026
08M2028

6F
6F
6F
6F

F22
F25
F26
F27

22
24
26
28

56,02
61,12
66,21
71,30

54,65
59,75
64,84
70,08

60
66
70
75

43
45
48
50

28
28
28
28

38
38
38
38

12
12
12
15

0,54
0,65
0,80
0,87

30- 8M- 20
32- 8M- 20
34- 8M- 20
36- 8M- 20

08M2030
08M2032
08M2034
08M2036

6F
6F
6F
6F

F29
F30
F31
F33

30
32
34
36

76,39
81,49
86,58
91,67

75,13
80,16
85,22
90,30

83
87
91
97

55
60
70
75

28
28
28
28

38
38
38
38

15
15
15
15

1,02
1,20
1,40
1,55

38- 8M- 20
40- 8M- 20
44- 8M- 20
48- 8M- 20

08M2038
08M2040
08M2044
08M2048

6F
6F
6F
6F

F34
F35
F38
F40

38
40
44
48

96,77 95,39
101,86 100,49
112,05 110,67
122,23 120,86

102
106
120
128

75
75
75
75

28
28
28
28

38
38
38
38

15
15
15
15

1,65
1,74
2,10
2,44

56- 8M- 20
64- 8M- 20
72- 8M- 20

08M2056
08M2064
08M2072

6WF
6WF
6WF

F48
F52
F57

56
64
72

142,60 141,23
162,97 161,60
183,35 181,97

150
168
192

80
80
80

116
137
158

28
28
28

38
38
38

15
15
15

2,60
2,90
3,10

80- 8M- 20
90- 8M- 20

08M2080
08M2090

6W
6A

80
90

203,72 202,35
229,18 227,81

90
90

180
204

28
28

38
38

15
15

3,80
4,20

112- 8M- 20
144- 8M- 20
168- 8M- 20
192- 8M- 20

08M2011
08M2014
08M2016
08M2019

6A
6A
6A
6A

112
144
168
192

285,21
366,69
427,81
488,92

283,83
365,32
426,44
487,55

90
90
100
100

254
336
400
460

28
28
28
28

38
38
38
38

18
20
20
20

5,20
7,50
10,00
14,40

HTD 8M-30

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES
NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE
TYPE BORDSCHEIBEN
TYP
TYP
TYPE TYPE FLASQUES
TIPO TIPO TAPETAS

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE
DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

Dp De

Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICH
T
POIDS
PESO
Kg

22- 8M-30
24- 8M-30
26- 8M-30
28- 8M-30

08M3022
08M3024
08M3026
08M3028

6F
6F
6F
6F

F22
F25
F26
F27

22
24
26
28

56,02
61,12
66,21
71,30

54,65
59,75
64,84
70,08

60
66
70
75

43
45
48
50

38
38
38
38

48
48
48
48

12
12
12
15

0,69
0,84
1,00
1,12

30- 8M-30
32- 8M-30
34- 8M-30
36- 8M-30

08M3030
08M3032
08M3034
08M3036

6F
6F
6F
6F

F29
F30
F31
F33

30
32
34
36

76,39
81,49
86,58
91,67

75,13
80,16
85,22
90,30

83
87
91
97

55
60
70
75

38
38
38
38

48
48
48
48

15
15
15
15

1,32
1,53
1,80
1,99

38- 8M-30
40- 8M-30
44- 8M-30
48- 8M-30

08M3038
08M3040
08M3044
08M3048

6F
6F
6F
6F

F34
F35
F38
F40

38
40
44
48

96,77 95,39
101,86 100,49
112,05 110,67
122,23 120,86

102
106
120
128

75
75
75
75

38
38
38
38

48
48
48
48

15
15
15
15

2,27
2,40
2,80
3,20

56- 8M-30
64- 8M-30
72- 8M-30

08M3056
08M3064
08M3072

6WF
6WF
6WF

F48
F52
F57

56
64
72

142,60 141,23
162,97 161,60
183,35 181,97

150
168
192

90
90
95

116
137
158

38
38
38

48
48
48

15
15
15

3,60
4,30
4,80

80- 8M-30
90- 8M-30

08M3080
08M3090

6W
6A

80
90

203,72 202,35
229,18 227,81

100
100

180
204

38
38

48
48

15
15

5,10
5,70

112- 8M-30
144- 8M-30
168- 8M-30
192- 8M-30

08M3011
08M3014
08M3016
08M3019

6A
6A
6A
6A

112
144
168
192

285,21
366,69
427,81
488,92

283,83
365,32
426,44
487,55

100
100
100
100

254
336
400
460

38
38
38
38

48
48
48
48

18
20
20
20

6,80
9,30
11,40
16,00
187

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 8M-50

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

N.DENTI
TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
BORDSCHEIBEN
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE FLASQUES CANTIDAD
TIPO TAPETAS DE DIENTES

Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

60
66
70
75

43
45
48
50

60
60
60
60

70
70
70
70

12
12
15
15

1,00
1,23
1,50
1,67

75,13
80,16
85,22
90,30

83
87
91
97

55
60
66
70

60
60
60
60

70
70
70
70

15
15
15
15

1,97
2,27
2,69
2,97

38
40
44
48

96,77 95,39
101,86 100,49
112,05 110,67
122,23 120,86

102
106
120
128

75
75
75
80

60
60
60
60

70
70
70
70

15
18
18
18

3,23
3,50
3,90
4,30

56
64
72

142,60 141,23
162,97 161,60
183,35 181,97

150
168
192

90
100
100

116
137
158

60
60
60

60
60
60

18
18
18

5,00
5,60
6,80

10W
10A

80
90

203,72 202,35
229,18 227,81

110
110

180
204

60
60

60
60

18
18

6,90
8,60

08M5011
08M5014
08M5016
08M5019

10A
10A
10A
10A

112
144
168
192

285,21
366,69
427,81
488,92

283,83
365,32
426,44
487,55

110
110
120
130

254
336
400
460

60
60
60
60

60
60
60
60

18
20
20
20

9,60
13,80
16,00
22,40

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

22- 8M- 85
24- 8M- 85
26- 8M- 85
28- 8M- 85

08M8522
08M8524
08M8526
08M8528

6F
6F
6F
6F

F22
F25
F26
F27

22
24
26
28

56,02
61,12
66,21
71,30

54,65
59,75
64,84
70,08

60
66
70
75

43
45
48
50

30- 8M- 85
32- 8M- 85
34- 8M- 85
36- 8M- 85

08M8530
08M8532
08M8534
08M8536

6F
6F
6F
6F

F29
F30
F31
F33

30
32
34
36

76,39
81,49
86,58
91,67

75,13
80,16
85,22
90,30

83
87
91
97

38- 8M- 85
40- 8M- 85
44- 8M- 85
48- 8M- 85

08M8538
08M8540
08M8544
08M8548

6F
6F
6F
6F

F34
F35
F38
F40

38
40
44
48

96,77 95,39
101,86 100,49
112,05 110,67
122,23 120,86

56- 8M- 85
64- 8M- 85
72- 8M- 85

08M8556
08M8564
08M8572

6F
10WF
10WF

F48
F52
F57

56
64
72

80- 8M- 85
90- 8M- 85

08M8580
08M8590

10W
10A

112- 8M- 85
144- 8M- 85
168- 8M- 85
192- 8M- 85

08M8511
08M8514
08M8516
08M8519

10A
10A
10A
10A

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

22- 8M- 50
24- 8M- 50
26- 8M- 50
28- 8M- 50

08M5022
08M5024
08M5026
08M5028

6F
6F
6F
6F

F22
F25
F26
F27

22
24
26
28

56,02
61,12
66,21
71,30

54,65
59,75
64,84
70,08

30- 8M- 50
32- 8M- 50
34- 8M- 50
36- 8M- 50

08M5030
08M5032
08M5034
08M5036

6F
6F
6F
6F

F29
F30
F31
F33

30
32
34
36

76,39
81,49
86,58
91,67

38- 8M- 50
40- 8M- 50
44- 8M- 50
48- 8M- 50

08M5038
08M5040
08M5044
08M5048

6F
6F
6F
6F

F34
F35
F38
F40

56- 8M- 50
64- 8M- 50
72- 8M- 50

08M5056
08M5064
08M5072

10WF
10WF
10WF

F48
F52
F57

80- 8M- 50
90- 8M- 50

08M5080
08M5090

112- 8M- 50
144- 8M- 50
168- 8M- 50
192- 8M- 50

Dp De

HTD 8M-85

188

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

N.DENTI
TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
BORDSCHEIBEN
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE FLASQUES CANTIDAD
TIPO TAPETAS DE DIENTES

95
95
95
95

105
105
105
105

12
12
12
15

1,55
1,90
2,25
2,55

55
60
66
70

95
95
95
95

105
105
105
105

15
15
15
15

3,00
3,57
4,00
4,50

102
106
120
128

75
75
75
80

95
95
95
95

105
105
105
105

15
18
18
18

5,00
5,20
6,60
7,00

142,60 141,23
162,97 161,60
183,35 181,97

150
168
192

90
100
100

137
158

95
95
95

105
95
95

18
20
20

10,00
10,40
11,40

80
90

203,72 202,35
229,18 227,81

110
110

180
204

95
95

95
95

20
20

11,10
12,20

112
144
168
192

285,21
366,69
427,81
488,92

283,83
365,32
426,44
487,55

110
110
120
130

254
336
400
460

95
95
95
95

95
95
95
95

24
24
24
24

15,00
21,50
24,10
30,60

Dp De

Df Dm Di

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 14M-40

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

N.DENTI
TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
BORDSCHEIBEN
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE FLASQUES CANTIDAD
TIPO TAPETAS DE DIENTES

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28-14M- 40
29-14M- 40
30-14M- 40
32-14M- 40

14M4028
14M4029
14M4030
14M4032

6F
6F
6F
6F

F40
F43
F43
F49

28
29
30
32

124,78
129,23
133,69
142,60

122,12
126,57
130,99
139,88

128
138
138
154

34-14M- 40
36-14M- 40
38-14M- 40
40-14M- 40

14M4034
14M4036
14M4038
14M4040

6F
6F
6F
6F

F51
F52
F81
F56

34
36
38
40

151,52
160,43
169,34
178,25

148,79
157,68
166,60
175,49

44-14M- 40
48-14M- 40
56-14M- 40
64-14M- 40

14M4044
14M4048
14M4056
14M4064

6F
6WF
6WF
6WF

F61
F62
F66
F70

44
48
56
64

196,08
213,90
249,55
285,21

72-14M- 40
80-14M- 40
90-14M- 40
112-14M- 40

14M4072
14M4080
14M4090
14M4011

6A
6A
6A
6A

72
80
90
112

144-14M- 40
168-14M- 40
192-14M- 40
216-14M- 40

14M4014
14M4016
14M4019
14M4021

6A
6A
6A
6A

144
168
192
216

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Df Dm Di

100
100
100
100

54
54
54
54

69
69
69
69

24
24
24
24

4,73
5,09
5,45
6,17

160
168
184
188

100
100
120
120

54
54
54
54

69
69
69
69

24
24
24
24

6,88
7,60
8,28
9,26

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

120
135
135
135

170
207
240

54
54
54
54

69
69
69
69

24
24
28
28

10,32
11,50
13,05
14,40

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

135
135
135
135

278
314
358
456

54
54
54
54

69
69
69
69

28
28
28
28

16,90
18,50
20,00
26,70

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

135
135
135
150

600
706
813
920

54
54
54
54

69
69
69
69

28
28
28
28

35,00
44,20
52,20
62,50

Dp De

189

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 14M-55

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

N.DENTI
TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
BORDSCHEIBEN
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE FLASQUES CANTIDAD
TIPO TAPETAS DE DIENTES

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28-14M-55
29-14M-55
30-14M-55
32-14M-55

14M5528
14M5529
14M5530
14M5532

6F
6F
6F
6F

F40
F43
F43
F49

28
29
30
32

124,78
129,23
133,69
142,60

34-14M-55
36-14M-55
38-14M-55
40-14M-55

14M5534
14M5536
14M5538
14M5540

6F
6F
6F
6F

F51
F52
F81
F56

34
36
38
40

44-14M-55
48-14M-55
56-14M-55
64-14M-55

14M5544
14M5548
14M5556
14M5564

6F
10WF
10WF
10WF

F61
F62
F66
F70

72-14M-55
80-14M-55
90-14M-55
112-14M-55

14M5572
14M5580
14M5590
14M5511

144-14M-55
168-14M-55
192-14M-55
216-14M-55

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Df Dm Di

122,12
126,57
130,99
139,88

128
138
138
154

100
100
100
100

70
70
70
70

85
85
85
85

24
24
24
24

5,60
6,10
6,60
7,60

151,52
160,43
169,34
178,25

148,79
157,68
166,60
175,49

160
168
184
188

100
100
120
120

70
70
70
70

85
85
85
85

24
24
24
24

8,60
9,60
10,80
11,20

44
48
56
64

196,08
213,90
249,55
285,21

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

120
135
135
135

170
207
240

70
70
70
70

85
70
70
70

24
24
28
28

12,50
13,70
14,50
15,60

10A
10A
10A
10A

72
80
90
112

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

135
135
135
135

278
314
358
456

70
70
70
70

70
70
70
70

28
28
28
28

16,90
20,00
22,60
29,50

14M5514
14M5516
14M5519
14M5521

10A
10A
10A
10A

144
168
192
216

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

135
135
135
150

600
706
813
920

70
70
70
70

70
70
70
70

28
28
28
28

39,00
48,50
57,80
67,00

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28-14M-85
29-14M-85
30-14M-85
32-14M-85

14M8528
14M8529
14M8530
14M8532

6F
6F
6F
6F

F40
F43
F43
F49

28
29
30
32

124,78
129,23
133,69
142,60

122,12
126,57
130,99
139,88

34-14M-85
36-14M-85
38-14M-85
40-14M-85

14M8534
14M8536
14M8538
14M8540

6F
6F
6F
6F

F51
F52
F81
F56

34
36
38
40

151,52
160,43
169,34
178,25

44-14M-85
48-14M-85
56-14M-85
64-14M-85

14M8544
14M8548
14M8556
14M8564

6F
6F
10WF
10WF

F61
F62
F66
F70

44
48
56
64

72-14M-85
80-14M-85
90-14M-85
112-14M-85

14M8572
14M8580
14M8590
14M8511

10A
10A
10A
10A

144-14M-85
168-14M-85
192-14M-85
216-14M-85

14M8514
14M8516
14M8519
14M8521

10A
10A
10A
10A

Dp De

HTD 14M-85

190

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

N.DENTI
TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
BORDSCHEIBEN
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE FLASQUES CANTIDAD
TIPO TAPETAS DE DIENTES

Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

128
138
138
154

100
100
100
100

102
102
102
102

117
117
117
117

24
24
24
24

7,70
8,40
9,10
10,50

148,79
157,68
166,60
175,49

160
168
184
188

100
100
120
135

102
102
102
102

117
117
117
117

24
32
32
32

11,90
13,20
15,15
17,10

196,08
213,90
249,55
285,21

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

135
150
150
150

207
240

102
102
102
102

117
117
117
102

32
32
32
32

23,30
25,00
25,00
30,50

72
80
90
112

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

150
150
150
150

278
314
358
456

102
102
102
102

102
102
102
102

32
32
32
32

28,80
30,10
33,00
41,80

144
168
192
216

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

150
150
165
165

600
706
813
920

102
102
102
102

102
102
102
102

32
32
32
32

52,40
60,30
70,20
81,00

Dp De

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 14M-115

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NEMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

N.DENTI
TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
BORDSCHEIBEN
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE FLASQUES CANTIDAD
TIPO TAPETAS DE DIENTES

Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

122,12
126,57
130,99
139,88

128
138
138
154

100
100
100
100

133
133
133
133

148
148
148
148

32
32
32
32

9,20
10,20
11,20
13,20

151,52
160,43
169,34
178,25

148,79
157,68
166,60
175,49

160
168
184
188

100
100
120
135

133
133
133
133

148
148
148
148

32
32
32
32

14,80
16,60
19,20
20,56

44
48
56
64

196,08
213,90
249,55
285,21

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

140
150
150
150

240

133
133
133
133

148
148
148
133

32
32
32
32

21,93
25,00
27,50
30,10

10A
10A
10A
10A

72
80
90
112

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

150
150
150
150

278
314
358
456

133
133
133
133

133
133
133
133

32
32
32
32

32,83
35,55
41,00
54,40

14M1114
14M1116
14M1119
14M1121

10A
10A
10A
10A

144
168
192
216

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

165
165
165
165

600
706
813
920

133
133
133
133

133
133
133
133

32
32
32
32

67,80
75,80
88,30
98,00

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28-14M-170
29-14M-170
30-14M-170
32-14M-170

14M1728
14M1729
14M1730
14M1732

6F
6F
6F
6F

F40
F43
F43
F49

28
29
30
32

124,78
129,23
133,69
142,60

122,12
126,57
130,99
139,88

34-14M-170
36-14M-170
38-14M-170
40-14M-170

14M1734
14M1736
14M1738
14M1740

6F
6F
6F
6F

F51
F52
F81
F56

34
36
38
40

151,52
160,43
169,34
178,25

44-14M-170
48-14M-170
56-14M-170
64-14M-170

14M1744
14M1748
14M1756
14M1764

6F
6F
6F
10WF

F61
F62
F66
F70

44
48
56
64

72-14M-170
80-14M-170
90-14M-170
112-14M-170

14M1772
14M1780
14M1790
14M1711

10A
10A
10A
10A

144-14M-170
168-14M-170
192-14M-170
216-14M-170

14M1714
14M1716
14M1719
14M1721

10A
10A
10A
10A

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28-14M-115
29-14M-115
30-14M-115
32-14M-115

14M1128
14M1129
14M1130
14M1132

6F
6F
6F
6F

F40
F43
F43
F49

28
29
30
32

124,78
129,23
133,69
142,60

34-14M-115
36-14M-115
38-14M-115
40-14M-115

14M1134
14M1136
14M1138
14M1140

6F
6F
6F
6F

F51
F52
F81
F56

34
36
38
40

44-14M-115
48-14M-115
56-14M-115
64-14M-115

14M1144
14M1148
14M1156
14M1164

6F
6F
6F
10WF

F61
F62
F66
F70

72-14M-115
80-14M-115
90-14M-115
112-14M-115

14M1172
14M1180
14M1190
14M1111

144-14M-115
168-14M-115
192-14M-115
216-14M-115

Dp De

HTD 14M-170

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NEMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

N.DENTI
TIPO FLANGIA
FLANGES TYPE N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
BORDSCHEIBEN
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE FLASQUES CANTIDAD
TIPO TAPETAS DE DIENTES

Df Dm Di

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

128
138
138
154

100
100
100
100

187
187
187
187

202
202
202
202

32
32
32
32

9,20
10,20
11,20
13,20

148,79
157,68
166,60
175,49

160
168
184
188

100
100
120
135

187
187
187
187

202
202
202
202

32
32
32
32

14,80
16,60
19,20
20,56

196,08
213,90
249,55
285,21

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

140
150
150
150

240

187
187
187
187

202
202
202
202

32
32
32
32

21,93
25,00
27,50
30,10

72
80
90
112

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

150
150
150
150

278
314
358
456

187
187
187
187

187
187
187
187

32
32
32
32

32,83
35,55
41,00
54,40

144
168
192
216

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

165
165
165
165

600
706
813
920

187
187
187
187

187
187
187
187

32
32
32
32

67,80
75,80
88,30
98,00

Dp De

191

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 20M-115

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES
NEMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TIPO TAPETAS
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di

34-20M-115
36-20M-115
38-20M-115
40-20M-115

20M1134
20M1136
20M1138
20M1140

6F
6F
6F
6F

F64
F65
F67
F68

34
36
38
40

216,45
229,18
241,92
254,65

212,13
224,87
237,60
250,33

240
250
265
275

165
178
181
203

136,5
136,5
136,5
136,5

168,5
168,5
168,5
168,5

32
32
32
32

44-20M-115
48-20M-115
52-20M-115
56-20M-115
60-20M-115

20M1144
20M1148
20M1152
20M1156
20M1160

6F
6F
6F
6F
6WF

F71
F72
F73
F74
F75

44
48
52
56
60

280,11
305,58
331,04
356,51
381,97

275,79
301,26
326,72
352,19
377,65

300
325
350
375
405

210
228
228
228
228

318

136,5
136,5
136,5
136,5
136,5

168,5
168,5
168,5
168,5
168,5

32
32
32
32
38

64-20M-115
68-20M-115
72-20M-115
80-20M-115
90-20M-115

20M1164
20M1168
20M1172
20M1180
20M1190

6WF
6WF
6AF
6AF
6AF

F76
F77
F78
F79
F80

64
68
72
80
90

407,44
432,90
458,37
509,30
572,96

403,12
428,58
454,05
504,98
568,64

430
455
480
530
595

228
228
228
280
280

343
366
435
445
508

136,5
136,5
136,5
136,5
136,5

168,5
168,5
168,5
168,5
168,5

38
38
38
38
38

112-20M-115
144-20M-115
168-20M-115
192-20M-115
216-20M-115

20M1111
20M1114
20M1116
20M1119
20M1121

6A
6A
6A
6A
6A

112
144
168
192
216

713,01
916,73
1069,52
1222,31
1375,10

708,70
912,41
1065,21
1218,00
1370,78

280
300
300
300
300

648
852
1005
1158
1300

136,5
136,5
136,5
136,5
136,5

168,5
168,5
168,5
168,5
168,5

38
44
44
48
48

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

39
44
49

HTD 20M-170

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES
NEMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

192

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TIPO TAPETAS
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di

34-20M-170
36-20M-170
38-20M-170
40-20M-170

20M1734
20M1736
20M1738
20M1740

6F
6F
6F
6F

F64
F65
F67
F68

34
36
38
40

216,45
229,18
241,92
254,65

212,13
224,87
237,60
250,33

240
250
265
275

165
178
181
203

190,5
190,5
190,5
190,5

222,5
222,5
222,5
222,5

32
32
32
32

44-20M-170
48-20M-170
52-20M-170
56-20M-170
60-20M-170

20M1744
20M1748
20M1752
20M1756
20M1760

6F
6F
6F
6F
6F

F71
F72
F73
F74
F75

44
48
52
56
60

280,11
305,58
331,04
356,51
381,97

275,79
301,26
326,72
352,19
377,65

300
325
350
375
405

210
240
280
280
280

190,5
190,5
190,5
190,5
190,5

222,5
222,5
222,5
222,5
222,5

32
32
32
32
38

64-20M-170
68-20M-170
72-20M-170
80-20M-170
90-20M-170

20M1764
20M1768
20M1772
20M1780
20M1790

6F
6F
10AF
10AF
10AF

F76
F77
F78
F79
F80

64
68
72
80
90

407,44
432,90
458,37
509,30
572,96

403,12
428,58
454,05
504,98
568,64

430
455
480
530
595

280
280
280
280
280

394
445
508

190,5
190,5
190,5
190,5
190,5

222,5
222,5
190,5
190,5
190,5

38
38
38
38
38

112-20M-170
144-20M-170
168-20M-170
192-20M-170
216-20M-170

20M1711
20M1714
20M1716
20M1719
20M1721

10A
10A
10A
10A
10A

112
144
168
192
216

713,01
916,73
1069,52
1222,31
1375,10

708,70
912,41
1065,21
1218,00
1370,78

300
300
350
350
350

648
852
1005
1158
1300

190,5
190,5
190,5
190,5
190,5

190,5
190,5
190,5
190,5
190,5

38
44
44
48
48

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

44,8
50,5
55,0

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 20M-230

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES
NEMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TIPO TAPETAS
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di

181
203

250,8 282,8
250,8 282,8

38
38

300
325
350
375
405

210
228
280
280
280

250,8
250,8
250,8
250,8
250,8

282,8
282,8
282,8
282,8
282,8

38
38
38
32
38

403,12
428,58
454,05
504,98
568,64

430
455
480
530
595

300
300
300
300
300

445
508

250,8
250,8
250,8
250,8
250,8

282,8
282,8
282,8
250,8
250,8

38
38
38
38
38

708,70
912,41
1065,21
1218,00
1370,78

300
350
350
400
400

648
852
1005
1158
1300

250,8
250,8
250,8
250,8
250,8

250,8
250,8
250,8
250,8
250,8

38
44
44
48
48

38-20M-230
40-20M-230

20M2338
20M2340

6F
6F

F67
F68

38
40

241,92 237,60 265


254,65 250,33 275

44-20M-230
48-20M-230
52-20M-230
56-20M-230
60-20M-230

20M2344
20M2348
20M2352
20M2356
20M2360

6F
6F
6F
6F
6F

F71
F72
F73
F74
F75

44
48
52
56
60

280,11
305,58
331,04
356,51
381,97

275,79
301,26
326,72
352,19
377,65

64-20M-230
68-20M-230
72-20M-230
80-20M-230
90-20M-230

20M2364
20M2368
20M2372
20M2380
20M2390

6F
6F
6F
10WF
10AF

F76
F77
F78
F79
F80

64
68
72
80
90

407,44
432,90
458,37
509,30
572,96

112-20M-230
144-20M-230
168-20M-230
192-20M-230
216-20M-230

20M2311
20M2314
20M2316
20M2319
20M2321

10A
10A
10A
10A
10A

112
144
168
192
216

713,01
916,73
1069,52
1222,31
1375,10

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

67,5

HTD 20M-290

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES
NEMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TIPO TAPETAS
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di

311,2
311,2
311,2

343
343
343

38
38
38

52-20M-290
56-20M-290
60-20M-290

20M2952
20M2956
20M2960

6F
6F
6F

F73
F74
F75

52
56
60

331,04 326,72 350


356,51 352,19 375
381,97 377,65 405

280
280
300

64-20M-290
68-20M-290
72-20M-290
80-20M-290
90-20M-290

20M2964
20M2968
20M2972
20M2980
20M2990

6F
6F
6F
6F
10WF

F76
F77
F78
F79
F80

64
68
72
80
90

407,44
432,90
458,37
509,30
572,96

403,12
428,58
454,05
504,98
568,64

430
455
480
530
595

300
300
300
300
300

508

311,2 343
311,2 343
311,2 343
311,2 343
311,2 311,2

38
38
44
44
44

112-20M-290
144-20M-290
168-20M-290
192-20M-290
216-20M-290

20M2911
20M2914
20M2916
20M2919
20M2921

10A
10A
10A
10A
10A

112
144
168
192
216

713,01
916,73
1069,52
1222,31
1375,10

708,70
912,41
1065,21
1218,00
1370,78

350
350
400
400
400

648
852
1005
1158
1300

311,2
311,2
311,2
311,2
311,2

48
48
48
48
48

311,2
311,2
311,2
311,2
311,2

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

193

Pulegge dentate per cinghie HTD - HTD Timing belt pulleys


HTD Zahnriemenscheiben - Poulies dentes HTD - Poleas para correas dentadas HTD

HTD 20M-340

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES
NEMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

194

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
TIPO FLANGIA
TIPO FLANGES TYPE N. OF TEETH
TYPE BORDSCHEIBEN ZAHNEZAHL
TYP
N. BRE DE
TYP
DENTS
TYPE TYPE FLASQUES
CANTIDAD
TIPO TIPO TAPETAS
DE DIENTES

Dp De Df Dm Di

52-20M-340
56-20M-340
60-20M-340

20M3452
20M3456
20M3460

6F
6F
6F

F73
F74
F75

52
56
60

331,04 326,72 350


356,51 352,19 375
381,97 377,65 405

280
280
300

362
362
362

394
394
394

38
38
38

64-20M-340
68-20M-340
72-20M-340
80-20M-340
90-20M-340

20M3464
20M3468
20M3472
20M3480
20M3490

6F
6F
6F
6F
10WF

F76
F77
F78
F79
F80

64
68
72
80
90

407,44
432,90
458,37
509,30
572,96

403,12
428,58
454,05
504,98
568,64

430
455
480
530
595

300
300
300
300
300

508

362
362
362
362
362

394
394
394
394
394

44
44
44
44
48

112-20M-340
144-20M-340
168-20M-340
192-20M-340
216-20M-340

20M3411
20M3414
20M3416
20M3419
20M3421

10A
10A
10A
10A
10A

112
144
168
192
216

713,01
916,73
1069,52
1222,31
1375,10

708,70
912,41
1065,21
1218,00
1370,78

350
350
400
400
400

648
852
1005
1158
1300

362
362
362
362
362

362
362
362
362
362

48
48
48
48
48

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Barre dentate HTD - HTD Standard toothed bars - HTD Standard Zahnriemenstangen
Barreaux dents standard HTD - Barras dentadas de serie HTD

Materiale: alluminio 6082 T6 UNI 9006/4 adatto al trattamento anodico


Material: aluminium 6082 T6 UNI 9006/4 suitable for anodic treatment
Material: aluminium 6082 T6 UNI 9006/4 geeignet fr anodischen oxydation
Material:alluminium 6082 T6 UNI 9006/4 apte au traitement anodique
Material: aluminio 6082 T6 UNI 9006/4 16 apto para la oxidacion anodica

HTD 3M
CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMER
CODE SYMBOLE
NEMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE
DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

Dp

De

Lu

9 - 3M
10 - 3M
11 - 3M
12 - 3M
13 - 3M
14 - 3M
15 - 3M
16 - 3M
17 - 3M
18 - 3M
19 - 3M
20 - 3M
21 - 3M
22 - 3M
23 - 3M
24 - 3M
25 - 3M
26 - 3M
27 - 3M
28 - 3M
29 - 3M
30 - 3M
31 - 3M
32 - 3M

B03M009
B03M010
B03M011
B03M012
B03M013
B03M014
B03M015
B03M016
B03M017
B03M018
B03M019
B03M020
B03M021
B03M022
B03M023
B03M024
B03M025
B03M026
B03M027
B03M028
B03M029
B03M030
B03M031
B03M032

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

8,59
9,55
10,50
11,46
12,41
13,37
14,32
15,28
16,23
17,19
18,14
19,10
20,05
21,01
21,96
22,92
23,87
24,83
25,78
26,74
27,69
28,65
29,60
30,56

7,83
8,79
9,74
10,70
11,65
12,61
13,56
14,52
15,47
16,43
17,38
18,34
19,25
20,25
21,20
22,16
23,11
24,07
25,02
25,98
26,93
27,89
28,84
29,80

75
75
75
100
100
100
100
125
125
125
125
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
175
175
175

100
100
100
125
125
125
125
155
155
155
155
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
183
183
183

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMER
CODE SYMBOLE
NEMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE
DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

Dp

De

Lu

33 - 3M
34 - 3M
35 - 3M
36 - 3M
37 - 3M
38 - 3M
39 - 3M
40 - 3M
42 - 3M
44 - 3M
45 - 3M
48 - 3M
50 - 3M
52 - 3M
54 - 3M
56 - 3M
60 - 3M
62 - 3M
64 - 3M
66 - 3M
68 - 3M
70 - 3M
72 - 3M

B03M033
B03M034
B03M035
B03M036
B03M037
B03M038
B03M039
B03M040
B03M042
B03M044
B03M045
B03M048
B03M050
B03M052
B03M054
B03M056
B03M060
B03M062
B03M064
B03M066
B03M068
B03M070
B03M072

33
34
35
36
37
38
39
40
42
44
45
48
50
52
54
56
60
62
64
66
68
70
72

31,54
32,47
33,42
34,38
35,33
36,29
37,24
38,20
40,11
42,02
42,97
45,84
47,75
49,66
51,57
53,48
57,30
59,21
61,12
63,03
64,94
66,85
68,75

30,75
31,71
32,66
33,62
34,57
35,53
36,48
37,44
39,34
41,26
21,21
45,08
46,99
48,90
50,81
52,72
56,54
58,45
60,36
62,27
64,18
66,09
67,99

175
175
175
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200

183
183
183
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMER
CODE SYMBOLE
NEMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE
DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

Dp

De

Lu

31 - 5M
32 - 5M
33 - 5M
34 - 5M
35 - 5M
36 - 5M
38 - 5M
40 - 5M
42 - 5M
44 - 5M
45 - 5M
46 - 5M
48 - 5M
50 - 5M
54 - 5M
60 - 5M
62 - 5M
72 - 5M

B05M031
B05M032
B05M033
B05M034
B05M035
B05M036
B05M038
B05M040
B05M042
B05M044
B05M045
B05M046
B05M048
B05M050
B05M054
B05M060
B05M062
B05M072

31
32
33
34
35
36
38
40
42
44
45
46
48
50
54
60
62
72

49,34
50,93
52,52
54,11
55,70
57,30
60,48
63,66
66,85
70,03
71,62
73,21
76,39
79,58
85,94
95,49
98,68
114,59

48,20
49,79
51,38
52,97
54,56
56,16
59,34
62,52
65,71
68,89
70,48
72,07
75,25
78,43
84,80
94,35
97,54
113,45

200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200

200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200

HTD 5M
CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMER
CODE SYMBOLE
NEMERO DE
FABRICA

NOSTRO CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO CODIGO

N.DENTI
N. OF TEETH
ZAHNEZAHL
N. BRE DE
DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

Dp

De

Lu

12 - 5M
13 - 5M
14 - 5M
15 - 5M
16 - 5M
17 - 5M
18 - 5M
19 - 5M
20 - 5M
21 - 5M
22 - 5M
23 - 5M
24 - 5M
25 - 5M
26 - 5M
27 - 5M
28 - 5M
29 - 5M
30 - 5M

B05M012
B05M013
B05M014
B05M015
B05M016
B05M017
B05M018
B05M019
B05M020
B05M021
B05M022
B05M023
B05M024
B05M025
B05M026
B05M027
B05M028
B05M029
B05M030

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

19,10
20,69
22,28
23,87
25,46
27,06
28,65
30,24
31,83
33,42
35,01
36,61
38,20
39,79
41,38
42,97
44,56
46,15
47,75

17,96
19,55
21,14
22,73
24,32
25,92
27,51
29,10
30,69
32,28
33,87
35,47
37,06
38,65
40,24
41,83
43,42
45,01
46,60

150
150
175
175
175
175
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200

165
165
183
183
183
183
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200

195

Flangia - Flanges
Bordscheiben - Flasques - Valonas

N. DENTI
N. OF
TEETH
ZHNEZAHL
NOMBRE
DE DENTS
CANTIDAD
DE DIENTES

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
80
90
196

FLANGIA - FLANGES - BORDSCHEIBEN - FLASQUES - TAPETAS

d = 0,5 mm d = 1 mm d = 1,5 mm d = 2,5 mm d = 4 mm

HTD 3M HTD 5M HTD 8M HTD 14M HTD 20M


F 01
F 02
F 03
F 04
F 05
F 06
F 07
F 08
F 08
F 08
F 09
F 10
F 10
F 12
F 14
F 15
F 18
-

F 07
F 08
F 09
F 09
F 10
F 12
F 14
F 14
F 15
F 17
F 18
F 19
F 20
F 21
F 22
F 25
F 26
F 27
F 29
F 32
F 35
-

F 22
F 25
F 26
F 27
F 29
F 30
F 31
F 33
F 34
F 35
F 38
F 40
F 48
F 52
F 57
-

F 40
F 43
F 43
F 49
F 51
F 52
F 81
F 56
F 61
F 62
F 66
F 70
-

F 64
F 65
F 67
F 68
F 71
F 72
F 73
F 74
F 75
F 76
F 77
F 78
F 79
F 80

TIPO
FLANGIA
FLANGES
TYPE
BORDCHEIBEN
TYP
TYPE
FLASQUES
TIPO TAPETAS
F 01
F 02
F 03
F 04
F 05
F 06
F 07
F 08
F 09
F 10
F 11
F 12
F 13
F 14
F 15
F 16
F 17
F 18
F 19
F 20
F 21
F 22
F 23
F 24
F 25
F 26
F 27
F 28
F 29
F 30
F 31
F 32
F 33
F 34
F 35
F 36
F 37
F 38
F 39
F 40
F 41
F 42
F 43
F 44
F 45
F 46
F 47
F 48
F 49
F 50
F 51
F 52
F 53
F 54
F 55
F 56
F 57
F 58
F 59
F 60
F 61
F 62
F 63
F 64
F 65
F 66
F 67
F 68
F 69
F 70
F 71
F 72
F 73
F 74
F 75
F 76
F 77
F 78
F 79
F 80
F 81

15

13
15
16
17,5
18
20
23
25
28
32
35
36
37
38
42
43
44
48
51
54
57
60
61
64
66
70
75
79
83
87
91
93
97
102
106
112
115
120
123
128
131
135
138
140
142
146
148
150
154
158
160
168
175
180
184
188
192
198
200
205
212
226
230
240
250
256
265
275
286
296
300
325
350
375
405
430
455
480
530
595
184

10
12
13
14,5
15
16,5
18
21,5
24
27,5
30,5
31
33
34
38
39
40,5
43,5
47
50,5
52
57
56,5
57
63
66,5
68,5
72,5
78
82,5
85,5
89
93,8
97
101
105,5
109
112,5
117,5
124
125,5
128,5
132
125
137
133
143
145
142
153
148
161
170
174
177
176
187
180
193
189
200
214
222
224
228
240
240
253
277
287
280
305
330
355
380
406
432
457
508
572
168

6
8
9,5
11,6
11,5
12,2
12,5
15
17,8
23
23
25
25
26,5
30,5
31
32,5
37
40
43
46
47
49
47
52
53
60
60
68
72
76
80
83
82,5
90
91
94
99,5
107
107
115
115
121
107
120
107
132
130
122
138,5
120
148
157
154
162
150
173
150
180
160
162
190
200
192
200
220
213
225
242
260
252
278
302
328
354
380
405
430
481
544
135

Pulegge dentate HTD per bussola conica


HTD Timing belt pulleys for taper bushes
HTD Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes HTD pour moyeux amovibles
Poleas dentadas HTD para casquillos cnicos

197

Pulegge dentate HTD per bussola conica


HTD Timing belt pulleys for taper bushes
HTD Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes HTD pour moyeux amovibles
Poleas dentadas HTD para casquillos cnicos

198

Pulegge dentate HTD per bussola conica


HTD Timing belt pulleys for taper bushes
HTD Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes HTD pour moyeux amovibles
Poleas dentadas HTD para casquillos cnicos

HTD 5M-15

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

34-5M-15

0515034

3F

F21

1008

36-5M-15

0515036

3F

F22

38-5M-15

0515038

3F

F25

40-5M-15

0515040

3F

44-5M-15

0515044

3F

48-5M-15

0515048

56-5M-15
64-5M-15

Df Dm Di F S R

Dp

De

25

54,11

52,97

57

22

22

1108

25

57,30

56,15

60

22

22

1108

25

60,48

59,34

66

22

22

F26

1108

25

63,66

62,52

70

22

22

F27

1108

25

70,03

68,89

75

22

22

8F

F29

1210

32

76,39

75,25

83

59

22

25

0515056

8F

F32

1210

32

89,13

87,98

93

70

22

25

0515064

8F

F35

1210

32

101,86

100,72

106

80

22

25

72-5M-15

0515072

8A

1610

42

114,59

113,45

92

22

25

80-5M-15

0515080

8A

1610

42

127,32

126,18

92

22

25

90-5M-15

0515090

8A

1610

42

143,24

142,10

92

22

25

112-5M-15

0515112

8A

2012

50

178,25

177,11

110

20

32

12

136-5M-15

0515136

7A

2012

50

216,45

215,31

110

199

20

32

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

199

Pulegge dentate HTD per bussola conica


HTD Timing belt pulleys for taper bushes
HTD Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes HTD pour moyeux amovibles
Poleas dentadas HTD para casquillos cnicos

HTD 8M-20
FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

22- 8M- 20
24- 8M- 20
26- 8M- 20
28- 8M- 20
30- 8M- 20

0820022
0820024
0820026
0820028
0820030

5F
5F
5F
5F
5F

F22
F25
F26
F27
F29

1108
1108
1108
1108
1108

32- 8M- 20
34- 8M- 20
36- 8M- 20
38- 8M- 20

0820032
0820034
0820036
0820038

5F
5F
5F
5F

F30
F31
F33
F34

40- 8M- 20
44- 8M- 20
48- 8M- 20
56- 8M- 20
64- 8M- 20
72- 8M- 20
80- 8M- 20
90- 8M- 20
144- 8M- 20

0820040
0820044
0820048
0820056
0820064
0820072
0820080
0820090
0820144

5F
8F
8F
8F
9WF
9WF
8W
8A
8A

F35
F38
F40
F48
F52
F57

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

22- 8M- 30
24- 8M- 30
26- 8M- 30
28- 8M- 30
30- 8M- 30

0830022
0830024
0830026
0830028
0830030

5F
5F
5F
5F
3F

F22
F25
F26
F27
F29

1108
1108
1108
1210
1615

32- 8M- 30
34- 8M- 30
36- 8M- 30
38- 8M- 30

0830032
0830034
0830036
0830038

3F
3F
3F
3F

F30
F31
F33
F34

40- 8M- 30
44- 8M- 30
48- 8M- 30
56- 8M- 30

0830040
0830044
0830048
0830056

3F
4F
4F
4F

64- 8M- 30
72- 8M- 30

0830064
0830072

8F
9WF

F35
F38
F40
F48
F52
F57

80- 8M- 30
90- 8M- 30
112- 8M- 30
144- 8M- 30

0830080
0830090
0830112
0830144

8W
8A
8A
8A

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp

De

25
25
25
25
25

56,02
61,12
66,21
71,30
76,39

54,65
59,75
64,84
70,08
75,13

60
66
70
75
83

37
44
45
50
58

28
28
28
28
28

22
22
22
22
22

6
6
6
6
6

0,25
0,30
0,36
0,44
0,53

1610
1610
1610
1610

42
42
42
42

81,49
86,58
91,67
96,77

80,16
85,22
90,30
95,39

87
91
97
102

63
64
68
72

28
28
28
28

25
25
25
25

3
3
3
3

0,42
0,55
0,68
0,80

1610
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2517

42
50
50
50
50
50
50
50
60

101,86
112,05
122,23
142,60
162,97
183,35
203,72
229,18
366,69

100,49
110,67
120,86
141,23
161,60
181,97
202,35
227,81
365,32

106
120
128
150
168
192

93
96
110
110
110
110
110
125

76

137
158
180
204
336

28
28
28
28
28
28
28
28
28

25
32
32
32
32
32
32
32
32

3
4
4
4
4
4
4
4
4

1,00
1,20
1,60
2,40
2,70
3,30
3,50
3,65
4,80

200

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

HTD 8M-30
FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp

De

25
25
25
32
42

56,02
61,12
66,21
71,30
76,39

54,65
59,75
64,84
70,08
75,13

60
66
70
75
83

37
44
44
50

38
38
38
38
38

22
22
22
25
38

16
16
16
13

0,31
0,38
0,45
0,50
0,55

1615
1615
1615
1615

42
42
42
42

81,49
86,58
91,67
96,77

80,16
85,22
90,30
95,39

87
91
97
102

38
38
38
38

38
38
38
38

0,59
0,77
0,96
1,15

1615
2012
2012
2012

42
50
50
50

101,86
112,05
122,23
142,60

100,49
110,67
120,86
141,23

86
90
110

38
38
38
38

38
32
32
32

3
3
3

1,34
1,33
1,78
3,76

2517
2517

60
60

162,97
183,35

161,60
181,97

125
125

158

38
38

45
45

7
7

4,20
4,30

2517
2517
2517
2517

60
60
60
60

203,72
229,18
285,21
366,69

202,35
227,81
283,83
365,32

106
120
128
150
168
192

125
125
125
125

180
204
254
336

38
38
38
38

45
45
45
45

7
7
7
7

4,60
5,00
6,20
9,00

Pulegge dentate HTD per bussola conica


HTD Timing belt pulleys for taper bushes
HTD Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes HTD pour moyeux amovibles
Poleas dentadas HTD para casquillos cnicos

HTD 8M-50
FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28- 8M- 50
30- 8M- 50
32- 8M- 50
34- 8M- 50

0850028
0850030
0850032
0850034

4F
5F
5F
5F

F27
F29
F30
F31

1210
1615
1615
1615

36- 8M- 50
38- 8M- 50
40- 8M- 50
44- 8M- 50

0850036
0850038
0850040
0850044

5F
5F
4F
4F

F33
F34
F35
F38

48- 8M- 50
56- 8M- 50
64- 8M- 50

0850048
0850056
0850064

4F
4F
4F

72- 8M- 50

0850072

9WF

80- 8M- 50
90- 8M- 50
112- 8M- 50
144- 8M- 50

0850080
0850090
0850112
0850144

168- 8M- 50
192- 8M- 50

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

32
42
42
42

71,30
76,39
81,49
86,58

70,08
75,13
80,16
85,22

75
83
87
91

50
58
62
65

60
60
60
60

25 17,5
38 22
38 22
38 22

1615
1615
2012
2012

42
42
50
50

91,67
96,77
101,86
112,05

90,30
95,39
100,49
110,67

97
102
106
120

68
72
82
91

60
60
60
60

38
38
32
32

22
22
14
14

1,30
1,60
1,71
1,78

F40
F48
F52

2012
2517
2517

50
60
60

122,23
142,60
162,97

120,86
141,23
161,60

128
150
168

95
116
137

60
60
60

32 14
45 7,5
45 7,5

2,30
3,40
5,00

F57

2517

60

183,35

181,97

192

125

158

60

45 7,5

6,70

4
9W
9W
9A

3020
3020
3020
3020

75
75
75
75

203,72
229,18
285,21
366,69

202,35
227,81
283,83
365,32

170
170
170

180
204
260
341

60
60
60
60

51
51
51
51

0850168
0850192

7A
7A

3525
3525

90
90

427,81
488,92

426,44
487,55

198
198

402
460

60
60

65 2,5 17,50
65 2,5 24,00

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

34- 8M- 85
36- 8M- 85
38- 8M- 85
40- 8M- 85

0885034
0885036
0885038
0885040

4F
4F
4F
4F

F31
F33
F34
F35

1615
1615
1615
2012

44- 8M- 85
48- 8M- 85
56- 8M- 85
64- 8M- 85

0885044
0885048
0885056
0885064

4F
4F
4F
4F

F38
F40
F48
F52

72- 8M- 85

0885072

4F

F57

80- 8M- 85
90- 8M- 85
112- 8M- 85

0885080
0885090
0885112

144- 8M- 85
168- 8M- 85
192- 8M- 85

0885144
0885168
0885192

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

De

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

Dp

0,60
0,65
0,82
1,06

4,5 8,80
4,5 10,00
4,5 12,00
4,5 15,20

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

HTD 8M-85
FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp

De

42
42
42
50

86,58
91,67
96,77
101,86

85,22
90,30
95,39
100,49

91
97
102
106

65
68
72
82

95
95
95
95

38
38
38
32

28,5
28,5
28,5
31,5

1,43
1,87
2,20
1,80

2012
2517
2517
2517

50
60
60
60

112,05
122,23
142,60
162,97

110,67
120,86
141,23
161,60

120
128
150
168

91
100
117
137

95
95
95
95

32 31,5
45 25
45 25
45 25

2,30
2,66
4,45
6,20

3020

75

183,35

181,97

192

158

95

51

22

8,00

4
9W
9W

3020
3020
3020

75
75
75

203,72
229,18
285,21

202,35
227,81
283,83

170
170

180
204
260

95
95
95

51
51
51

22
22
22

10,00
10,80
15,00

9A
9A
9A

3525
3525
3525

90
90
90

366,69
427,81
488,92

365,32
426,44
487,55

198
198
198

336
395
455

95
95
95

65
65
65

15
15
15

20,00
22,00
26,00

201

Pulegge dentate HTD per bussola conica


HTD Timing belt pulleys for taper bushes
HTD Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes HTD pour moyeux amovibles
Poleas dentadas HTD para casquillos cnicos

HTD 14M-40
FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28 14M- 40
29 14M- 40
30 14M- 40
32 14M- 40

1440028
1440029
1440030
1440032

4F
4F
4F
4F

F40
F43
F43
F49

2012
2012
2012
2012

34 14M- 40
36 14M- 40
38 14M- 40
40 14M- 40

1440034
1440036
1440038
1440040

4F
4F
4F
4F

F51
F52
F81
F56

44 14M- 40
48 14M- 40
56 14M- 40
64 14M- 40

1440044
1440048
1440056
1440064

4F
4F
9WF
9WF

F61
F62
F66
F70

72 14M- 40
80 14M- 40
90 14M- 40
112 14M- 40

1440072
1440080
1440090
1440112

144 14M- 40
168 14M- 40
192 14M- 40
216 14M- 40

1440144
1440168
1440192
1440216

SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

202

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CODICE
CARATTERISTICHE
CODE SYMBOL
FEATURES
FABRIKNUMMER
MERKMALE
CODE SYMBOLE
CARACTERISTIQUES NUMERO DE
CARACTERISTICAS
FABRICA

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp

De

50
50
50
50

124,78
129,23
133,69
142,60

122,12
126,57
130,99
139,88

128
138
138
154

94
98
98
108

54
54
54
54

32
32
32
32

11
11
11
11

2,07
2,38
2,65
3,40

2517
2517
2517
2517

60
60
60
60

151,52
160,43
169,34
178,25

148,79
157,68
166,60
175,49

160
168
184
188

110
120
130
138

54
54
54
54

45
45
45
45

4,5
4,5
4,5
4,5

3,87
4,80
5,40
6,00

3020
3020
3020
3020

75
75
75
75

196,08
213,90
249,55
285,21

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

170
170

155
170
208
240

54
54
54
54

51
51
51
51

1,5
7,80
1,5
9,40
1,5 10,80
1,5 13,40

9W
9A
9A
9A

3020
3020
3020
3020

75
75
75
75

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

170
170
170
170

280
315
360
457

54
54
54
54

51
51
51
51

1,5
1,5
1,5
1,5

15,20
16,00
17,80
25,60

9A
9A
9A
9A

3020
3020
3020
3020

75
75
75
75

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

170
170
170
170

600
706
813
920

54
54
54
54

51
51
51
51

1,5
1,5
1,5
1,5

32,00
44,00
49,00
55,00

Pulegge dentate HTD per bussola conica


HTD Timing belt pulleys for taper bushes
HTD Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes HTD pour moyeux amovibles
Poleas dentadas HTD para casquillos cnicos

HTD 14M-55

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28- 14M- 55
29- 14M- 55
30- 14M- 55
32- 14M- 55

1455028
1455029
1455030
1455032

4F
4F
4F
4F

F40
F43
F43
F49

2012
2012
2517
2517

34- 14M- 55
36- 14M- 55
38- 14M- 55
40- 14M- 55

1455034
1455036
1455038
1455040

4F
4F
4F
4F

F51
F52
F81
F56

44- 14M- 55
48- 14M- 55
56- 14M- 55
64- 14M- 55

1455044
1455048
1455056
1455064

4F
4F
9WF
9WF

F61
F62
F66
F70

72- 14M- 55
80- 14M- 55
90- 14M- 55
112- 14M- 55

1455072
1455080
1455090
1455112

144- 14M- 55
168- 14M- 55
192- 14M- 55
216- 14M- 55

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp

De

50
50
60
60

124,78
129,23
133,69
142,60

122,12
126,57
130,99
139,88

128
138
138
154

94
100
100
108

70
70
70
70

32 19
32 19
45 12,5
45 12,5

2,20
2,74
2,70
3,66

2517
2517
2517
2517

60
60
60
60

151,52
160,43
169,34
178,25

148,79
157,68
166,60
175,49

160
168
184
188

110
120
130
138

70
70
70
70

45
45
45
45

12,5
12,5
12,5
12,5

4,55
5,20
6,20
7,00

3020
3020
3020
3020

75
75
75
75

196,08
213,90
249,55
285,21

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

170
170

155
170
208
240

70
70
70
70

51
51
51
51

9,5 8,60
9,5 10,40
9,5 12,40
9,5 14,50

9W
9A
9A
9A

3020
3020
3020
3020

75
75
75
75

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

170
170
170
170

280
315
360
457

70
70
70
70

51
51
51
51

9,5
9,5
9,5
9,5

16,20
17,50
20,10
28,40

1455144
1455168
1455192
1455216

9A
9A
9A
7A

3020
3020
3020
3535

75
75
75
90

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

170
170
170
190

600
706
813
920

70
70
70
70

51
51
51
89

9,5
9,5
9,5
9,5

36,20
49,00
53,00
65,80

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28- 14M- 85
29- 14M- 85
30- 14M- 85
32- 14M- 85

1485028
1485029
1485030
1485032

4F
4F
4F
4F

F40
F43
F43
F49

2517
2517
2517
2517

34- 14M- 85
36- 14M- 85
38- 14M- 85
40- 14M- 85

1485034
1485036
1485038
1485040

4F
4F
4F
4F

F51
F52
F81
F56

44- 14M- 85
48- 14M- 85
56- 14M- 85
64- 14M- 85

1485044
1485048
1485056
1485064

4F
4F
4F
9WF

F61
F62
F66
F70

72- 14M- 85
80- 14M- 85
90- 14M- 85
112- 14M- 85

1485072
1485080
1485090
1485112

144- 14M- 85
168- 14M- 85
192- 14M- 85
216- 14M- 85

1485144
1485168
1485192
1485216

HTD 14M-85

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp

De

60
60
60
60

124,78
129,23
133,69
142,60

122,12
126,57
130,99
139,88

128
138
138
154

98
100
100
108

102
102
102
102

45
45
45
45

28,5
28,5
28,5
28,5

2,70
3,40
3,75
4,80

2517
3020
3020
3020

60
75
75
75

151,52
160,43
169,34
178,25

148,79
157,68
166,60
175,49

160
168
184
188

110
120
130
138

102
102
102
102

45
51
51
51

28,5
25,5
25,5
25,5

6,00
5,80
6,80
8,00

3020
3020
3525
3525

75
75
90
90

196,08
213,90
249,55
285,21

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

190

153
170
210
240

102
102
102
102

51
51
65
65

25,5
25,5
18,5
18,5

11,80
15,10
19,00
23,00

9W
9A
9A
9A

3525
3525
3525
3525

90
90
90
90

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

190
190
190
190

280
315
360
457

102
102
102
102

65
65
65
65

18,5
18,5
18,5
18,5

25,00
26,00
27,80
36,50

9A
9A
3A
3A

3525
3525
4040
4040

90
90
100
100

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

190
190
190
190

600
706
813
920

102
102
102
102

65
65
102
102

18,5
18,5

48,00
60,00
86,00
91,50
203

Pulegge dentate HTD per bussola conica


HTD Timing belt pulleys for taper bushes
HTD Zahnriemenscheiben fr Spannbchsen
Poulies dentes HTD pour moyeux amovibles
Poleas dentadas HTD para casquillos cnicos

HTD 14M-115

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

28-14M-115
29-14M-115
30-14M-115
32-14M-115

1411028
1411029
1411030
1411032

4F
4F
4F
4F

F40
F43
F43
F49

2517
2517
2517
2517

34-14M-115
36-14M-115
38-14M-115
40-14M-115

1411034
1411036
1411038
1411040

4F
4F
4F
4F

F51
F52
F81
F56

44-14M-115
48-14M-115
56-14M-115
64-14M-115

1411044
1411048
1411056
1411064

4F
4F
4F
9WF

F61
F62
F66
F70

72-14M-115
80-14M-115
90-14M-115
112-14M-115

1411072
1411080
1411090
1411112

144-14M-115
168-14M-115
192-14M-115
216-14M-115

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp

De

60
60
60
60

124,78
129,23
133,69
142,60

122,12
126,57
130,99
139,88

128
138
138
154

98
100
100
108

133
133
133
133

45
45
45
45

44
44
44
44

3,77
4,00
5,00
6,80

2517
3020
3020
3020

60
75
75
75

151,52
160,43
169,34
178,25

148,79
157,68
166,60
175,49

160
168
184
188

110
125
130
138

133
133
133
133

45
51
51
51

44
41
41
41

6,80
7,00
8,40
9,20

3030
3030
3535
3535

75
75
90
90

196,08
213,90
249,55
285,21

193,28
211,11
246,76
282,41

212
226
256
296

190

155
170
208
240

133
133
133
133

76 28,5 14,00
76 28,5 17,10
89 22 24,80
89 22 27,00

9W
9A
9A
9A

3535
3535
3535
3535

90
90
90
90

320,86
356,51
401,07
499,11

318,06
353,71
398,28
496,32

190
190
190
190

280
315
360
457

133
133
133
133

89
89
89
89

22
22
22
22

29,00
32,00
36,50
46,00

1411144
1411168
1411192
1411216

9A
9A
9A
9A

4040
4040
4040
4040

100
100
100
100

641,71
748,66
855,62
962,57

638,92
745,87
852,82
959,76

230
230
230
230

600
706
813
920

133
133
133
133

102
102
102
102

15,5
15,5
15,5
15,5

68,00
82,60
96,00
107,00

CODICE
CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER
CODE SYMBOLE
NUMERO DE
FABRICA

NOSTRO
CODICE
OUR CODE
UNSER KODE
NOTRE CODE
NUESTRO
CODIGO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

38-14M-170

1417038

4F

F81

3030

40-14M-170

1417040

4F

F56

3030

44-14M-170

1417044

4F

F61

48-14M-170

1417048

4F

F62

56-14M-170

1417056

4F

64-14M-170

1417064

4F

72-14M-170

1417072

80-14M-170

1417080

90-14M-170

HTD 14M-170

CON FLANGIA
WITH FLANGES
MIT FLANGES
AVEC FLASQUES
CON TAPETAS
SENZA FLANGIA
WITHOUT FLANGES
OHNE FLANSCHEN
SANS FLASQUES
SIN TAPETAS

GHISA
CAST IRON
GRAUGUSS
FONTE
HIERRO FUNDIDO

ACCIAIO
STEEL
STAHL
ACIER
ACERO

CARATTERISTICHE
FEATURES
MERKMALE
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS

Df Dm Di F S R

PESO
WEIGHT
GEWICHT
POIDS
PESO
Kg

Dp

De

75

169,34

166,60

184

130 187 76 55,5 11,70

75

178,25

175,49

188

138 187 76 55,5 13,00

3535

90

196,08

193,28

212

153 187 89

49

15,00

3535

90

213,90

211,11

226

170 187 89

49

19,00

F66

3535

90

249,55

246,76

256

208 187 89

49

28,50

F70

4040

100

285,21

282,41

296

240 187 102 42,5 41,00

9W

4040

100

320,86

318,06

230

280 187 102 42,5 46,90

9W

4040

100

356,51

353,71

230

315 187 102 42,5 48,00

1417090

9A

4040

100

401,07

398,28

230

360 187 102 42,5 52,50

112-14M-170

1417112

9A

5050

125

499,11

496,32

265

457 187 127 30

74,50

144-14M-170

1417144

9A

5050

125

641,71

638,92

265

600 187 127 30

91,00

168-14M-170

1417168

9A

5050

125

748,66

745,87

265

706 187 127 30 116,00

192-14M-170

1417192

9A

5050

125

855,62

852,82

265

813 187 127 30 134,00

1417216

9A

5050

125

962,57

959,76

265

920 187 127 30 146,50

216-14M-170

204

FORO MAX.
TIPO FLANGIA
MAX. BORE
MAX.
FLANGES TYPE BUSSOLA
BUSH
BOHRUNG
BORDSCHEIBEN
BUCHSE
ALESAGE
TYP
MOYEU
MAX.
TYPE FLASQUES CASQUILLO
AGUJERO
TIPO TAPETAS
MAX.

Cinghie dentate
Timing belts
Zahnriemen
Courroies dentes
Correas dentadas

205

Caratteristiche costruttive delle cinghie


Belt construction characteristics
Konstruktionsmerkmale der Riemen
Caractristiques de construction des courroies
Caractersticas de fabricacin de las correas
Dal punto di vista strutturale
nelle cinghie dentate si
possono individuare, come
indicato in figura, i seguenti
elementi:

From the structural point of


view the following elements
can be identified in the timing
belt as shown in the figure:

Bei Zahnriemen werden in


struktureller Hinsicht die
folgenden, in Abbildung 1
gezeigten Elemente unterschieden:

Du point de vue structural,


lon distingue dans une
courroie, comme indiqu sur
la figure, les lments
suivants:

Desde el punto de vista


estructural, en las correas
dentadas se pueden
distinguir los signientes
elementos:

A) Inserto resistente
Resistive insert
Verstrkungseinlage
Armature rsistante
Inserto de refuerzo
B) Corpo della cinghia
Body of the belt
Riemenkrper
Corps de la courroie
Cuerpo de la correa
C) Rivestimento dei denti
Tooth covering
ZahnverkIeidung
Revtement des dents
Revestimiento de los dientes

L'inserto resistente
lelemento che costituisce
lanima della cinghia,
sopporta interamente i carichi
ed costituito da una tortiglia
di materiale ad elevato carico
di rottura con ottima resistenza alle flessioni ripetute e
assoluta inestensibilit.
Linserto avvolto a spirale
per tutta la larghezza della
cinghia e la sua posizione
determina la linea primitiva
della stessa.
I denti e il corpo della cinghia
nel quale annegato linserto
resistente sono in neoprene
le cui caratteristiche sono:
leccezionale resistenza alla
fatica, lottima resistenza al
calore, la buona resistenza
agli olii lubrificanti minerali e
lindeformabilit nel tempo.
Il rivestimento dei denti nella
parte interna della cinghia a
contatto con la puleggia viene
eseguito con uno speciale
tessuto in nylon fortemente
ancorato al corpo della
cinghia, questo tessuto ha il
compito di diminuire il
coefficiente di attrito e di
alzare il rendimento della
trasmissione.
Questo materiale inoltre ha
un alto potere lubrificante che
si incrementa durante
lesercizio.

The resistive insert is the


element constituting the core
of the belt. It fully bears the
loads and.consists of a cord
of material with high breaking
load, first-class resistance to
repeated flection and is
completely inextensible. The
insert is wound spiral fashion
the full lenght of the belt and
its position determines the
belts pitch line.
The teeth and body of the
belt in which the resistive
insert is sunk are made of
neoprene which has the
following characteristics:
outstanding resistance to
fatigue, excellent heat
resistance, good resistance
to mineral oil lubricants and
does not deform over time.
The tooth covering on the
inside the belt that is in
contact with of the pulleys is
made of a special nylon fabric
solidly anchored to the body
of the belt. The fabrics job is
to reduce the friction coe ff i c i e n t a n d i n c r e a s e
transmission efficiency. This
material also has a high level
of lubricating power that
increases during operation.

Der Kern des Riemens bildet


die Verstrklingseinlage. Sie
trdgt die volle Last und
besteht aus einern Cordfaden
mit hoher Zugfestigkeit,
ausgezeichneter Dauerbiege
festigkeit und sehr geringer
Dehnung.
Die Verstrkungseinlage ist
auf der gesamten Breite des
Riemens gewickelt und ihre
Lage bestimmt die Wirklinie.
Zhne und Krper des Riemens, in den die Verstrkungseiniage eingelassen
ist, sind aus Neopren mit
folgenden Ei-genschaften:
ausgezeichnete Ermdungsfestigkeit, optimale
Hitzebestndigkeit, resistent
gegen mineralische Schmierle und dauer-Gaffe Formbestndigkeit.
Die Verkleidung der Zhne
an der Innenseite des Riemens, die mit der Riemenscheibe in Kontakt steht,
besteht aus einem speziellen
Nylongewebe, das fest am
Riemenkrper verankert ist.
Dieses Gewebe hat die
Aufgabe den Reibwert
herabzusetzen und die
Antriebskraft zu erhhen.
Das Material besitzt daneben
eine hohe Schmierfhigkeit,
die sich whrend dem Betrieb
noch zustzlich erhht.

Larmature rsistante constitue Ime de la courroie, elle


supporte entirement les
charges et est compose
dun cordonnet de matriau
haute charge de rupture
offrant une rsistance
optimale aux flexions rptes et une inextensibilit
absolue. Larmature est
enroule en spirale sur toute
la largeur de la courroie et sa
position dtermine la ligne
primitive de celle-ci. Les
dents et le corps de la courroie, dans lequel larmature
rsistante est noye, sont en
noprne, ce dernier
prsente les caractristiques
suivantes: rsistance exceptionnelle la fatigue,
excellente rsistance la
chaleur, bonne rsistance
aux huiles de lubrification
minrales et indformabilit
dans le temps. Le revtement
des dents dans la partie
intrieure de la courroie en
contact avec la poulie est
ralise dans un tissu spcial
en nylon, fortement ancr au
corps de la courroie. Ce tissu
a pour rle de diminuer le
coefficient de frottement et
daugmenter le rendement de
la transmission. Ce matriau
a en outre un haut pouvoir
lubrifiant qui augment durant
le fonctionnement.

El inserto de refuerzo
constituye el alma de la
correa, soporta enteramente
la carga y est formado por
un torzal de material con
elevada carga de rotura,
ptima resistencia a la flexin
repetida y absoluta inextensibilidad. El inserto est
envuelto en espiral en todo
el ancho de la correa y su
posicin determina la lnea
primitiva de esta ltima.
Los dientes y el cuerpo de la
correa, en el cual est
hundido el inserto de refuerzo, son de neopreno con
las siguientes propiedades:
excepcional resistencia a los
aceiites lubricantes minerales
e indeformabilidad a lo largo
del tiempo.
El revestimiento de los
dientes en la parte interna de
la correa que est en
contacto con la polea se
realiza en un tejido especial
de nylon, fuertemente
anclado al cuerpo de la
correa. Dicho tejido tiene la
funcin de disminuir el
coeficiente de friccin y
aumentar el rendimiento de
la transmisin.
Asimismo, tiene una elevada
capacidad lubricante, que se
incrementa con el uso.

CARATTERISTICHE
DIMENSIONALI:

DIMENSIONAL
CHARACTERISTICS:
The elements distinguishing
this type of belt are:
1st) Pitch line length
2st) Type
3rd) Width
Example 670 XH 300
The first number indicates the
pitch line length value and is
expressed in tenths of inches
(see table on page 5-6).
The letters stand for the pitch
and then the type of belt
(XL1/5 (5.00) L=3/8 (9.525)
etc.)
The last number indicates the
belt width value and is
expressed in hundredths of
an inch.

DIMENSIONSCHARAKTERISTIKEN:
Die den Riementyp kennzeichnenden Elemente sind:
1) Wirklnge
2) Typ
3) Breite
Beispiel: 670 XH 300
Die erste Zahl gibt den Wert
der Wirklnge in Zehnteizoll
an (siehe Tabelle Seite 5-6 ).
Die Buchstaben stehen fr
die Teilung und den Typ damit
des Riemens (XL=1/5 (5,00)
L=3/8 (9,525)usw.
Die letzte Zahl gibt die Breite
des Riemens in Zehnteizoll
an.

DIMENSIONS:
Les lments qui permettent
de distinguer le type dune
courroie sont:
1) La longueur primitive
2) Le type
3) La largeur
Exemple: 670 XH 300
Le premier nombre indique
la valeur de la longueur
primitive et est exprim en
diximes de pouce (voir
tableau p. 5-6).
Les lettres caractrisent le
pas et donc le type de
courroie (XL = 1/5 (5.00),
L=3/8 (9,525), etc ... ).
Le dernier nombre indique la
valeur de la largeur de la
courroie et est exprim en
centimes de pouce.

CARACTERISTICAS
DIMENSIONALES
Las caractersticas distintivas
de este tipo de correa se indican de la siguiente manera:
1) Longitud primitiva
2) Tipo
3) Ancho
Ejemplo: 670 XH 300
El primer nmero indica la
longitud primitiva, expresada
en dcimas de pulgada
(vase la tabla de pg. 5-6).
Las letras definen el paso y,
por lo tanto, el tipo de correa
(XL - 1/5 (5,00) - L = 3/8
(9,525), etc.).
El ltimo nmero indica el
ancho de la correa y se
expresa en centsimas de
pulgada.

Gli elementi che contraddistinguono il tipo di cinghia sono:


1) Lunghezza primitiva
2) Tipo
3) Larghezza
Esempio: 670 XH 300
Il primo numero indica il
valore della lunghezza
primitiva ed espresso in
decimi di pollice (vedi tabelle
pag. 5-6).
Le lettere caratterizzano il
passo e quindi il tipo di cinghia
(XL - 1/5 (5,08) - L - 3/8
(9,525) ecc.).
Lultimo numero indica il
valore della larghezza della
cinghia ed espresso in
centesimi di pollice.
206

Caratteristiche costruttive delle cinghie


Belt construction characteristics
Konstruktionsmerkmale der Riemen
Caractristiques de construction des courroies
Caractersticas de fabricacin de las correas

A Linea primitiva della cinghia


Belt pitch line
Teilreislinie des Riemen
Ligne primitive de la courroie
Linea primitiva de la correa

B Circonferenza primitiva della cinghia


Belt pitch circumference
Teilkreis des Riemens
Circonfrence primitive de la courroie
Circunferencia primitiva de la correa

Simbologia

Legend

Symbol

Symboles

Simbologia

lp P Lc Lp Z Dp -

Lunghezza primitiva
Passo
Larghezza cinghia
Larghezza puleggia
Numero dei denti
Diametro primitivo
puleggia
De - Diametro esterno
puleggia

lp P Lc Lp Z Dp De -

lp P Lc Lp Z Dp De -

lp P Lc Lp Z Dp -

Longueur primitive
Pas
Largeur de la courroie
Largeur de la poulie
Numbre de dents
Diamtre primitif de la
poulie
De - Diamtre extrieur de la
poulie

lp P Lc Lp Z Dp De -

DEFINIZIONI

DEFINITIONS

BEGRIFFSBESTIMMUNGEN

DEFINITIONS

DEFINICIONES

Ip -LUNGHEZZA PRIMITIVA
lo sviluppo della cinghia
misurato sulla linea primitiva
che corrisponde allasse
dellinserto resistente.

lp - PITCH LINE LENGTH


is the belts progress
measured on the pitch line
that corresponds to the
resistive insert axis.

lp - WIRKLNGE
ist die in der Achse der
Ve r s t r k u n g s - e i n l a g e
gemessene Riemenlnge.

Ip - LONGUEUR PRIMITIVE
est le dveloppement de la
courroie mesur sur la ligne
primitive qui correspond
laxe de larmature rsistante.

Ip - LONGITUD PRIMITIVA
Es el desarrollo de la correa,
medido sobre la lnea
primitiva (que corresponde al
eje del inserto de refuerzo).

P - PASSO
la distanza fra gli assi di
due denti contigui siano essi
quelli della puleggia o della
cinghia purch misurata sulla
circonferenza o sulla linea
primitiva. Il passo della
cinghia e il passo della
puleggia debbono avere lo
stesso valore. Per avere una
perfetta trasmissione la linea
primitiva della cinghia deve
coincidere con la circonferenza primitiva della
puleggia.

P - PITCH
is the distance between the
axes of two contiguous teeth
whether of the pulley or the
belt provided they are
measured on the pitch line or
circle. The pitch of the belt
and the pitch of the pulley
must have the same value.
To get perfect drive, the pitch
line of the belt must
correspond with the pitch
circle of the pulley.

P - TEILUNG
ist der Abstand zwischen den
Achsen zweier angrenzender
Zhne der Scheibe oder des
Riemens, der an der
Kreislinie und an der Wirklinie
gemessen wird. Riementeilung und Scheibenteilung
mssen gleich sein. Fr einen
perfekten Antrieb mu die
Wirklinie des Riemens mit
dem Teilkreisdurchmesser
der Scheibe bereinstimmen.

P - PAS
est la distance entre les axes
de deux dents contigus; ces
dernires peuvent appartenir
aussi bien la poulie qu la
courroie, condition que lon
effectue la mesure sur la
circonfrence ou sur la ligne
primitive. Le pas de la
courroie et le pas de la poulie
doivent avoir la mme valeur.
Pour que la transmission soit
parfaite, la ligne primitive de
la courroie doit concider avec
la circonfrence primitive de
la poulie.

P - PASO
Distancia entre los ejes de
dos dientes adyacentes,
tanto de la polea corno de la
correa, siempre que se mida
sobre la circunferencia o
sobre la lnea primitiva. La
correa y la polea tienen que
tener el mismo paso. Para
que la transmisin sea
perfecta, la lnea primitiva de
la correa debe coincidir con
la circunferencia primitiva de
la polea

Dp - DIAMETRO PRIMITIVO
DELLA PULEGGIA
Questo diametro definisce in
linea teorica la posizione della
circonferenza primitiva che
sempre maggiore dei
diametro esterno della
puleggia.
Il diametro primitivo pu
essere facilmente ricavato
per mezzo della relazione
PZ = Dp da cui:

Dp - PITCH DIAMETER OF
THE PULLEY
This diameter theoretically
defines the position of the
pitch circle that is always
greater than the outer
diameter of the pulley.
The pitch diameter can be
easily obtained by means of
the ratio P Z = x Dp
therefore:

Dp - TEILKREISDURCHMESSER DER SCHEIBE


Dieser Durchmesser definiert
die logische Linie der
Kreislinie, die stets grer ist
als der Auendurchmeser der
Scheibe
Der Teilkreisdurchmesser
wird mit der folgenden Formel
ermittelt P Z = x Dp:

Dp - DIAMETRE PRIMITIF
DE LA POULIE.
Ce diamtre dfini en ligne
thorique la position de la
circonfrence primitive qui
est toujours plus grande que
le diamtre extrieur de la
poulie. Le diamtre primitif
peut facilement tre retrouv
par la relation PZ = Dp
do:

Dp - DIAMETRO PRIMITIVO
DE LA POLEA
Define teoricamente la
posicin de la circunferencia
primitiva, que es siempre
mayor que el dimetro
externo de la polea.
El dimetro primitivo se
puede calcular mediante la
relacin PZ= Dp, por lo
cual:

Dp = PZ

Lc - Lp LARGHEZZA CINGHIA - LARGHEZZA PULEGGIA


Sono nominalmente uguali e
sono determinate dalla
potenza da trasmettere.
Vengono fissate in sede di
progetto. La puleggia e in
realt pi larga perch tiene
conto dei giochi di
funzionamento e delle
tolleranze di costruzione delle
cinghie stesse.

Pitch line length


Pitch
Belt width
Pulley width
Number of teeth
Pulley pitch diameter
Outer pulley diameter

Dp = PZ

Lc - Lp BELT WIDTH PULLEY WIDTH


These are nominaly the same
and are determined by the
power to be transmitted. They
are established at the design
stage. The pulley is in reality
wider because it takes
account of the operating
peaks and the tolerances in
the belt construction itself.

Wirkicnge
Teilung
Riemenbreite
Scheibenbreite
Zahnezahl
Teilkreisdurchmesser
Auendurchmesser der
Scheibe

Dp = PZ

Lc - Lp RIEMENBREITE SCHEIBENBREITE
Diese Werte sind nominal
gleich und hngen von der
zu bertragenden Kraft ab.
Sie werden bei der
Projektausarbeitung
bestimmt. Die Scheibe ist in
Wirklichkeit breiter, da sie das
Betriebsspiel und die
Konstruktionstoleranzen des
Riemens bercksichtigt.

Dp = PZ

Lc - Lp LARGEUR DE LA
COURROIE - LARGEUR DE
LA POULIE
Elles sont nominalement
gales et sont dtermindes
par la puissance
transmettre. Elles sont fixes
au sidge de conception.
La poulie est en ralit plus
large parce queile tient
compte des jeux de
fonctionnement et des
tolrances de construction
des courroies elles-mmes.

Longitud primitiva
Paso
ancho de la correa
ancho de la polea
nmero de dientes
dimetro primitivo polea
diametro externo polea

Dp = PZ

Lc - Lp ANCHO DE LA
CORREA - ANCHO DE LA
POLEA
Son nominalmente iguales,
dependen de la potencia que
se debe transmitir y se
definen en el proyecto.
En realidad, el ancho de la
polea es mayor porque
contempia los juegos de
funcionamiento y las
tolerancias de fabricacin de
la correa.
207

Applicazioni pratiche pi comuni in relazione al passo


Most common practical applications with respect to the pitch
Anwendungen der verschiedenen Teilung
Applications pratiques les plus courantes en fonction du pas
Aplicaciones practicas mas comunes en funcion del paso
PASSO DELLA CINGHIA
BELT PITCH
RIEMENTEILUNG
PAS DE LA COURROIE
PASO DE LA CORREA
CODICE
CODE
CODE
CODE
CDIGO

XL

XH

XXH

208

POLLICI
INCHES
ZOLL
POUCES
PULGADAS

1/5

3/8

1/2

7/8

1 1/4

APPLICAZIONI PI COMUNI
MOST COMMON APPLICATIONS
BLICHE ANWENDUNGEN
APPLICATIONS LES PLUS COURANTES
APLICACIONES MS COMUNES

mm

5,080

Piccole trasmissioni su macchine di precisione, quali macchine cinematografiche, da


scrivere, calcolatrici, elettrodomestici, ecc.
Small transmissions on precision machines like film projectors etc., typewriters,
calculators and electrical appliances etc.
Kleinere Antriebe an Przisionsmaschinen, wie Kinematographiemaschinen,
Schreibund Rechenmaschinen, Haushaltgerte, usw.
Petites transmissions pour les machines de prcision comme les machines
cinmatographiques, crire, calculatrices, appareils lectromnagers, etc.
Pequeas transmisiones en aparatos de precisin, como mquinas cinematogrficas,
de escribir, calculadoras, electrodomsticos, etc.

9,525

Applicazioni su macchine di piccola potenza, quali macchine utensili, da cucire, lavatrici,


ecc.
Applications on small-power machines such as machine tools, sewing machines,
washing machines, etc.
Anwendung bei Maschinen mit geringer Leistung, wie Werkzeugmaschinen,
Nhmaschinen, Waschmaschinen, usw.
Applications sur des machines de faible puissance comme les machines-outils,
coudre, laver, etc.
Mquinas de baja potencia, como mquinas herramientas, de coser, lavadoras, etc.

12,700

Applicazioni su macchine di media potenza, quali macchine utensili, macchine tessili,


da legno, per cartiere, ecc.
Applications on medium-power machines such as machine tools, textile machines,
wood-working machines, papermill machinery etc.
Anwendung bei Maschinen mittlerer Leistung, wie Werkzeugmaschinen,
Textilmaschinen, Holzverarbeitungsmaschinen, Baumaschinen, usw.
Applications sur des machines de puissance moyenne comme les machines-outils,
machines textiles, bois, pour la papeterie, etc.
Aparatos de potencia media, como mquinas herramientas, textiles, para madera,
fabricacin de papel, etc.

22,225

Applicazioni su trasmissioni industriali in genere, aventi potenze medie.


Applications on industrial transmissions in general with medium power.
Anwendung bei industriellen Antrieben mittlerer Leistung.
Applications sur des transmissions industrielles en gnral,
ayant des puissances moyemes.
Transmisiones industriales en general, de potencia media.

31,750

Applicazioni su trasmissioni industriali di media e grande potenza.


Applications on medium and large power industrial transmission.
Anwendung bei industriellen Antrieben mittlerer und groer Leistung.
Applications sur transmissions industrielles de moyenne et grande puissance.
Transmisiones industriales de potencia media y alta.

Tipo XL (valori medi - mm)

Tipo L (valori medi - mm)

CODICE XL Passo 1/5 (mm 5,08)


TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

54 XL
60 XL
70 XL
80 XL
90 XL
98 XL
100 XL
102 XL
106 XL
110 XL
120 XL
130 XL
140 XL
150 XL
156 XL
160 XL
170 XL
180 XL
182 XL
190 XL
198 XL
200 XL
202 XL
210 XL
212 XL
214 XL
220 XL
228 XL
230 XL
234 XL
240 XL
250 XL
260 XL
270 XL
276 XL
290 XL
300 XL
310 XL
316 XL
320 XL
330 XL
344 XL
352 XL
364 XL
380 XL
384 XL
390 XL
392 XL
434 XL
530 XL
600 XL
710 XL

27
30
35
40
45
49
40
51
53
55
60
65
70
75
78
80
85
90
91
95
99
100
101
105
106
107
110
114
115
117
120
125
130
135
138
145
150
155
158
160
165
172
176
182
190
192
195
196
217
265
300
355

CODICE L Passo 3/8 (mm 9,525)

SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE


DEVELOPPEMENT 1 DESARROLLO

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS
5,40
6,00
7,00
8,00
9,00
9,80
10,00
10,20
10,60
11,00
12,00
13,00
14,00
15,00
15,60
16,00
17,00
18,00
18,20
19,00
19,80
20,00
20,20
21,00
21,20
21,40
22,00
22,80
23,00
23,40
24,00
25,00
26,00
27,00
27,60
29,00
30,00
31,00
31,60
32,00
33,00
34,40
35,20
36,40
38,00
38,40
39,00
39,20
43,40
53,00
60,00
71,00

mm
137,16
152,40
177,80
203,20
228,60
248,92
254,00
259,08
269,24
279,40
304,80
330,20
355,60
381,00
396,24
406,40
431,80
457,20
462,28
482,60
502,92
508,00
513,08
533,40
538,48
543,56
558,80
579,12
584,20
594,36
609,60
635,00
660,40
685,80
701,04
736,60
762,00
787,40
802,64
812,80
838,20
873,76
894,08
924,56
965,20
975,36
990,60
995,68
1102,36
1346,20
1524,00
1803,40

LARGHEZZE UNIFICATE / STANDARDISED WIDTHS


STANDARDBREITEN / LARGEURS UNIFIES / ANCHOS UNIFICADOS

TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

124 L
135 L
150 L
173 L
187 L
202 L
210 L
225 L
240 L
255 L
270 L
285 L
300 L
322 L
345 L
367 L
390 L
405 L
412 L
420 L
450 L
480 L
510 L
540 L
600 L
728 L
817 L

33
36
40
46
50
54
56
60
64
68
72
76
80
86
92
98
104
108
110
112
120
128
136
144
160
194
218

SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE


DEVELOPPEMENT / DESARROLLO

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS
12,37
13,50
15,00
17,25
18,75
20,25
21,00
22,50
24,00
25,50
27,00
28,50
30,00
32,25
34,50
36,75
39,00
40,50
41,25
42,00
45,00
48,00
51,00
54,00
60,00
72,75
81,75

mm
314,33
342,90
381,00
438,15
476,25
514,35
533,40
571,50
609,60
647,70
685,80
723,90
762,00
819,15
876,20
933,45
990,60
1028,70
1047,75
1066,80
1143,00
1219,20
1295,40
1371,60
1524,00
1847,85
2076,45

LARGHEZZE UNIFICATE / STANDARDISED WIDTHS


STANDARDBREITEN / LARGEURS UNIFIES / ANCHOS UNIFICADOS

CODICE / CODE SYMBOL


FABRIKNUMMER / CODE SYMBOLE
NUMERO DE FABRICA

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

CODICE / CODE SYMBOL


FABRIKNUMMER / CODE SYMBOLE
NUMERO DE FABRICA

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

* 025
* 031
* 037

1/4
5/16
3/8

6,35
7,94
9,525

* 050
* 075
* 100

1/2
3/4
1

12,70
19,05
25,40

* Cinghie di stock.
Per le cinghie con numero di denti
non compresi in queste tabelle
consultate il nostro servizio
tecnico. Per gli sviluppi indicati
sono fornibili i relativi manicotti.

* Timing belts in stock.

* Lager-Breiten.

* Courroies de stock.

* Correas en existencia.

For timing belts with a number of


teeth not specified in these tables
consult our technical department.

Fr Riemen mit nicht in dieser


Tabelle enthaltener Zhnezahl
wenden Sie sich an unseren
technischen Kundendienst.

Consulter notre service technique


pour des courroies ayant un
nombre de dents ne figurant pas
dans ce tableau.

Para correas cuyo nmero de,


dientes no figure en esta tabla,
consultar con el servicio, tcnico
de la empresa.
209

Tipo XH (valori medi - mm)

Tipo H (valori medi - mm)

CODICE H Passo 1/2 (mm 12,7)


TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

CODICE XH Passo 7/8 (mm 22,225)

SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE


DEVELOPPEMENT / DESARROLLO

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

240 H

48

24,00

609,60

270 H

54

27,00

685,80

300 H

60

30,00

762,00

330 H

66

33,00

838,20

360 H

72

36,00

914,40

390 H

78

39,00

990,60

420 H

84

42,00

1066,80

450 H

90

45,00

1143,00

480 H

96

48,00

1219,20

510 H

102

51,00

1295,40

540 H

108

54,00

1371,60

570 H

114

57,00

1447,80

600 H

120

60,00

1524,00

630 H

126

63,00

1600,20

660 H

132

66,00

1676,40

700 H

140

70,00

1778,00

725 H

145

72,50

1841,50

750 H

150

75,00

1905,00

800 H

160

80,00

2032,00

850 H

170

85,00

2159,00

900 H

180

90,00

2286,00

1000 H

200

100,00

2540,00

1100 H

220

110,00

2794,00

1120 H

224

112,00

2844,80

1140 H

228

114,00

2895,60

1150 H

230

115,00

2921,00

1250 H

250

125,00

3175,00

1400 H

280

140,00

3556,00

1700 H

340

170,00

4318,00

TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

507 XH
560 XH
630 XH
700 XH
770 XH
840 XH
980 XH
1120 XH
1260 XH
1400 XH
1540 XH
1750 XH

58
64
72
80
88
96
112
128
144
160
176
200

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

* 075
* 100
* 150
* 200
* 300

3/4
1
1 1/2
2
3

19,05
25,40
38,10
50,80
76,20

50,75
56,00
63,00
70,00
77,00
84,00
98,00
112,00
126,00
140,00
154,00
175,00

mm
1289,05
1422,40
1600,20
1778,00
1955,80
2133,60
2489,20
2844,80
3200,40
3556,00
3911,60
4445,00

CODICE / CODE SYMBOL


FABRIKNUMMER / CODE SYMBOLE
NUMERO DE FABRICA

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

* 200
* 300
* 400

2
3
4

50,80
76,20
101,60

Tipo XXH (valori medi - mm)

CODICE XXH Passo 1 1/4 (mm 31,75)


SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE
DEVELOPPEMENT / DESARROLLO

TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

700 XXH
800 XXH
900 XXH
1000 XXH
1200 XXH
1400 XXH
1600 XXH
1800 XXH

56
64
72
80
96
112
128
144

70,00
80,00
90,00
100,00
120,00
140,00
160,00
180,00

1778,00
2032,00
2286,00
2540,00
3048,00
3556,00
4064,00
4572,00

LARGHEZZE UNIFICATE / STANDARDISED WIDTHS


STANDARDBREITEN / LARGEURS UNIFIES / ANCHOS UNIFICADOS
CODICE / CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER / CODE SYMBOLE
NUMERO DE FABRICA

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

* 200
* 300
* 400
* 500

2
3
4
5

50,80
76,20
101,60
127,00

* Cinghie di stock. / * Timing belts in stock. / * Lager-Breiten. / * Courroies de stock. / * Correas en existencia.

210

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

LARGHEZZE UNIFICATE / STANDARDISED WIDTHS


STANDARDBREITEN / LARGEURS UNIFIES / ANCHOS UNIFICADOS

LARGHEZZE UNIFICATE / STANDARDISED WIDTHS


STANDARDBREITEN / LARGEURS UNIFIES / ANCHOS UNIFICADOS
CODICE / CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER / CODE SYMBOLE
NUMERO DE FABRICA

SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE


DEVELOPPEMENT / DESARROLLO

Cinghie dentate positive a doppia dentatura


Double toothed timing belts
Zahnriemen mit beidseitiger Verzahnung
Courroies dentes positives double denture
Correas dentadas positivas con doble dentado
CODICE XL Passo 1/5 (mm 5,08)
TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

*DD 60 XL
*DD 70 XL
*DD 80 XL
*DD 90 XL
*DD 100 XL
DD 110 XL
DD 120 XL
DD 130 XL
DD 140 XL
DD 150 XL
*DD 156 XL
DD 160 XL
DD 170 XL
DD 180 XL
*DD 182 XL
DD 190 XL
*DD 198 XL
DD 200 XL
*DD 202 XL
DD 210 XL
*DD 212 XL
*DD 214 XL
DD 220 XL
*DD 228 XL
DD 230 XL
DD 240 XL
DD 250 XL
DD 260 XL
*DD 270 XL
*DD 276 XL
DD 290 XL
DD 300 XL
DD 310 XL
*DD 316 XL
*DD 320 XL
DD 330 XL
*DD 344 XL
*DD 352 XL
DD 362 XL
*DD 364 XL
*DD 380 XL
*DD 384 XL
*DD 390 XL
DD 392 XL
*DD 434 XL
DD 450 XL
DD 492 XL
*DD 600 XL
DD 696 XL
*DD 900 XL

30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
78
80
85
90
91
95
99
100
101
105
106
107
110
114
115
120
125
130
135
138
145
150
155
158
160
165
172
176
181
182
190
192
195
196
217
225
246
300
345
450

CODICE L Passo 3/8 (mm 9,525)

SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE


DEVELOPPEMENT 1 DESARROLLO

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

6,00
7,00
8,00
9,00
10,00
11,00
12,00
13,00
14,00
15,00
15,60
16,00
17,00
18,00
18,20
19,00
19,80
20,00
20,20
21,00
21,20
21,40
22,00
22,80
23,00
24,00
25,00
26,00
27,00
27,60
29,00
30,00
31,00
31,60
32,00
33,00
34,40
35,20
36,20
36,40
38,00
38,40
39,00
39,20
43,40
45,00
49,20
60,00
69,00
90,00

152,40
177,80
203,20
228,60
254,00
279,40
304,80
330,20
355,60
381,00
396,24
406,40
431,80
457,20
462,28
482,60
502,92
508,00
513,08
533,40
538,48
543,56
558,80
579,12
584,20
609,60
635,00
660,40
685,80
701,04
736,60
762,00
787,40
802,64
812,80
838,20
873,76
894,08
919,48
924,56
965,20
975,36
990,60
995,68
1102,36
1143,00
1249,68
1524,00
1752,60
2286,00

LARGHEZZE UNIFICATE / STANDARDISED WIDTHS


STANDARDBREITEN / LARGEURS UNIFIES / ANCHOS UNIFICADOS
CODICE / CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER / CODE SYMBOLE
NUMERO DE FABRICA

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

025
037

1/4
3/8

6,35
9,525

CODICE L Passo 3/8 (mm 9,525)


TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

DD 124 L
DD 150 L
*DD 173 L
DD 187 L
*DD 202 L
DD 210 L
DD 225 L
DD 240 L

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

33
40
46
50
54
56
60
64

SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE


DEVELOPPEMENT / DESARROLLO

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

12,37
15,00
17,25
18,75
20,25
21,00
22,50
24,00

314,33
381,00
438,15
476,25
514,35
533,40
571,50
609,60

Per gli sviluppi indicati sono fornibili i relativi manicotti.


The relative sleeves can be supplied for the sizes indicated
Fr die angegebenen Lngen stehen die entsprechenden Werkzeuge zur Vefgung
Pour les dveloppements indiqus, les manchons correspondant peuvent tre fournis
Para los desarrollos indicados se dispone de los respectivos manguitos.

TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

DD 255 L
DD 270 L
DD 285 L
DD 300 L
DD 322 L
DD 345 L
DD 367 L
DD 390 L
*DD 405 L
*DD 412 L
DD 420 L
DD 450 L
DD 480 L
DD 510 L
DD 540 L
DD 600 L
DD 660 L
*DD 728 L
*DD 817 L

68
72
76
80
86
92
98
104
108
110
112
120
128
136
144
160
176
194
218

SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE


DEVELOPPEMENT 1 DESARROLLO

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS
25,50
27,00
28,50
30,00
32,25
34,50
36,75
39,00
40,50
41,25
42,00
45,00
48,00
51,00
54,00
60,00
66,00
72,75
81,75

mm
647,70
685,80
723,90
762,00
819,15
876,20
933,45
990,60
1028,70
1047,75
1066,80
1143,00
1219,20
1295,40
1371,60
1524,00
1676,40
1847,85
2076,45

LARGHEZZE UNIFICATE / STANDARDISED WIDTHS


STANDARDBREITEN / LARGEURS UNIFIES / ANCHOS UNIFICADOS
CODICE / CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER / CODE SYMBOLE
NUMERO DE FABRICA

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

* 050
* 075
* 100

1/2
3/4
1

12,70
19,05
25,40

CODICE H Passo 1/2 (mm 12,7)


SVILUPPO / CIRCUMFERENCE / LNGE
DEVELOPPEMENT 1 DESARROLLO

TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA

N` DENTI
N. OF TEETH
ZHNEZAHL
N.BRE DE DENTS
CANTIDAD DE DIENTES

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

DD 240 H
DD 270 H
DD 300 H
DD 330 H
DD 360 H
DD 390 H
DD 420 H
DD 450 H
DD 480 H
DD 510 H
DD 540 H
DD 570 H
DD 600 H
DD 630 H
DD 660 H
DD 700 H
*DD 725 H
DD 750 H
DD 800 H
DD 850 H
DD 900 H
DD 1000 H
DD 1100 H
*DD 1120 H
*DD 1140 H
*DD 1150 H
DD 1250 H
DD 1400 H
DD 1700 H

48
54
60
66
72
78
84
90
96
102
108
114
120
126
132
140
145
150
160
170
180
200
220
224
228
230
250
280
340

24,00
27,00
30,00
33,00
36,00
39,00
42,00
45,00
48,00
51,00
54,00
57,00
60,00
63,00
66,00
70,00
72,50
75,00
80,00
85,00
90,00
100,00
110,00
112,00
114,00
115,00
125,00
140,00
170,00

609,60
685,80
762,00
838,20
914,40
990,60
1066,80
1143,00
1219,20
1295,40
1371,60
1447,80
1524,00
1600,20
1676,40
1778,00
1841,50
1905,00
2032,00
2159,00
2286,00
2540,00
2794,00
2844,80
2895,60
2921,00
3175,00
3556,00
4318,00

LARGHEZZE UNIFICATE / STANDARDISED WIDTHS


STANDARDBREITEN / LARGEURS UNIFIES / ANCHOS UNIFICADOS
CODICE / CODE SYMBOL
FABRIKNUMMER / CODE SYMBOLE
NUMERO DE FABRICA

POLLICI / INCHES
ZOLL / POUCES
PULGADAS

mm

075
100
150
200
300

3/4
1
1 1/2
2
3

19,05
25,40
38,10
50,80
76,20

*Le misure contrassegnate con asterisco non sono tenute in stock, si producono a richiesta con minimo di fornitura da concordare.
*The lenghts marked with an asterix are not kept in stock, they are manufactured to order with a minimum manufacturing run to be agreed.
*Die mit Sternchen bezeichneten Mae sind nicht auf Lager vorhanden, knnen aber auf zu vereibarende Mindestauftrge produziert werden.
*Les dimensions signales par un astrisque ne sont pas en stock, elles sont produites sur demande; minimum de fourniture accorder
*Las medidas marcadas con asteristisco no se encuentram en existencia, sino que se fabrican sobre pedido, en cantidades mnimas que se debern convenir por anticipado.

211

Tolleranze cinghie dentate - Timing belt tolerance


Toleranz Zahnriemen - Tolrance courroies dentes - Tolerancias correas dentadas
Tolleranza standard sulla larghezza delle cinghie XL-L e H / Standard tolerance for XL-L on H belt width
Standardtoleranz auf die Breite der XL-L und H-Riemen / Tolrance standard sur la largeur des courroies XL-L et H
Tolerancia estndar en el ancho de las correas XL-L y H
LARGHEZZE DELLE CINGHIE / BELT WIDTH / BREITE DER RIEMEN
LARGELIR DES COURROIES / ANCHO DE LAS CORREAS
DESIGNAZIONE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DESIGNATION
DESIONIZACIN

LARGHEZZA EFFETTIVA / EFFECTIVE FACE WIDTH


IST-BREITE / LARGEUR EFFECTIVE / ANCHURA EFECTIVA
POLLICI / INCHES / ZOLL
POUCES / PULGADAS

mm

OLTRE

FINO A

OLTRE

FINO A

OLTRE

FINO A

044

7/16

11,1

044

150

7/16

1 1/2

11,1

38,1

150

200

1 1/2

38,1

50,8

200

300

50,8

76,2

La tolleranza sulla larghezza di tutte


le cinghie tipo XXH di +8 mm per
qualsiasi larghezza e sviluppo.

Width tolerance for all XXH belts: +8


mm for any width or length.

TOLLERANZA SULLA LARGHEZZA (mm) / WIDTH TOLERANCE (mm) / BREITENTOLERANZ (mm)


TOLERANCE SUR LA LARGEUR (mm) / TOLERANCIA DE LA ANCHURA (mm)

SVILUPPO PRIMITIVO / INTERNAL CIRCUMFERENCE / WLZLNGE


DEVELOPPMENT PRIMITIF / DESAROLLO INICIAL
Fino a
Up to
Bis a
Jusqua
Inferior a

33

Oltre
Over
33
ber
Au-dela de
Superior a

+ 0,5
- 0,8
0,8
+ 0,8
- 1,3
+ 1,3
- 1,5

Die Toleranz auf die Breite aller


Riemen vom Typ XXH betrgt +8 mm
fr jede Art von Breite und
Entwicklung.

Fino a
Up to
66
Bis a
Jusqua
Inferior a

Oltre
Over
ber
Au-dela de
Superior a

+ 0,4
- 0,8
+ 0,8
- 1,2

66

+ 0,8
- 1,3
+13
- 1,5
+ 1,5
- 2,0

1,2
1,6
La tollrance sur la largeur de toutes
les courroies type XXH est de +8 mm
pour toutes les largeurs de
dveloppement.

La tolerancia en el ancho de todas


las correas tipo XXH es de +8 mm
para cualquier ancho y desarrollo.

Tolleranza standard sullo sviluppo delle cinghie / Standard tolerance on belt circumference / Standardtoleranz der Riemenlnge
Tolerance standard sur le developpement des courroies / Tolerancia estndar del desarrollo de las correas
LUNGHEZZA CINGHIA IN POLLICI / BELT LENGTH IN INCHES
RIEMENLANGE IN ZOLL / LONGUEUR COURROIE EN POUCES
LONGITUD CORREA EN PULGADAS
Oltre / Over / ber
Au-dela de / Superior a

Fino a / Up to / Bis a
Jusqua / Inferior a

TOLLERANZA (mm)
TOLERANCE(mm)
TOLERANZ(mm)
TOLERANCE(mm)
TOLMERANCIA (mm)

10
15
20
30
40
50
60
70
80

10
15
20
30
40
50
60
70
80
90

0,40
0,45
0,50
0,60
0,65
0,75
0,80
0,85
0,90
0,95

N.B.: Per tolleranze particolari


chiedere offerta. Per trasmissioni ad
interasse fisso interpellare i nostri
tecnici.

N.B.: For special tolerances, ask for


an offer. For fixed axis-to-axis
transmissions, call our technicians.

LUNGHEZZA CINGHIA IN POLLICI / BELT LENGTH IN INCHES


RIEMENLANGE IN ZOLL / LONGUEUR COURROIE EN POUCES
LONGITUD CORREA EN PULGADAS
Oltre / Over / ber
Au-dela de / Superior a

Fino a / Up to / Bis a
Jusqua / Inferior a

TOLLERANZA (mm)
TOLERANCE(mm)
TOLERANZ(mm)
TOLERANCIE(mm)
TOLMERANCIA (mm)

90
100
110
120
130
140
150
160
170

100
110
120
130
140
150
160
170
180

1,00
1,05
1,10
1,15
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40

N.B.: Spezialtoleranzen auf Anfrage.


Fr Antriebe mit festem
Achsenabstand wenden Sie sich bitte
an unsere technische Abteilung.

N.B.: Pour des tolrances


particulires, demander une offre.
Pour les transmissions entraxe fixe,
contacter nos techniciens.

NOTA: Para tolerancias especiales


solicitar oferta. Para transmisiones
con distancia fija entreejes dirjase a
nuestros tcnicos.

Spessore nominale misurato sul dente (mm) / Nominal thickness measured on tooth (mm)
Nennstrke am Zalm gemessen (mm) / Epaisseur nominale mesuree sur la dent (mm) / Espesor nominal medido en el diente (mm)
TIPO CINGHIA
BELT TYPE
RIEMENTYP
TYPE DE COURROIE
TIPO DE CORREA
XL
L
H
XH
XXH
Possono lavorare normalmente
a temperature tra 25C e +
85C
Tollerano la presenza di olio,
purch in quantit limitata
Non devono essere sottoposte
a forte piegamento od a stretto
avvolgimento per non
danneggiare irrimediabilmente
linserto resistente
N.B. Tutte le cinghie hanno il
dorso rettificato, se in particolari
applicazioni si rendesse
necessario limpiego di cinghie
di spessore particolare o
comunque con tolleranze diverse
da quelle standard indicate,
consultate i ns/ tecnici.

212

SPESSORE NOMINALE MISURATO SUL DENTE (mm) / NOMINAL THICKNESS MEASURED ON TOOTH (mm)
NENNSTRKE AM ZALM GEMESSEN (mm) / EPAISSEUR NOMINALE MESUREE SUR LA DENT (min)
ESPESOR NOMINAL MEDIDO EN EL DIENTE (mm)
GRADO DI TOLLERANZA / DEGREE OF TOLERANCE / TOILIERANZGRAD
DEGRE DE TOLERANCE / GRADO DE TOLERANCIA
GRADO I / DEGREE I / GRAD I
DEGRE I / GRADO I

GRADO II / DEGREE II / GRAD II


DEGRE II / GRADO II

CINGHIA STANDARD / STANDARD BELTS


STANDARDRIEMENS / COURROIES
STANDARD / CORREAS ESTANDAR

2,3 0,15
3,6 0,15
4,3 0,15

2,3 0,25
3,6 0,25
4,3 0,25
11,2 0,25
15,7 0,25

2,3 0,6
3,6 0,6
4,3 0,6
11,2 0,6
15,7 0,6

They operate regularly at


temperatures between 25C
and + 85C
They tolerate the presence of
oil providing it is in small
quantities
They must not be folded or
rolled up tightly so as to damage
the resistive insert beyond repair
N.B. All the belts have a ground
back. If in particular applications
it should be necessary to use a
belt of a particular thickness or
anyway with tolerances that are
different from the indicated
standards, consult our
engineers.

Sie knnen bei Temperaturen


von 25C bis + 85C normal
eingesetzt werden
Sie knnen geringe Mengen
von l vertragen
Sie drfen nicht stark gebogen
oder eng gewickelt werden,
damit die Verstrkunseinlage
nicht beschdigt wird
N.B. Alle Riemen haben
geschliffene Rcken, Wenn fr
besondere Zwecke Riemen mit
abweichender Strke oder eine
von den angegebenen
Stardardwerten abweichende
Toleranzen bentigt werden,
wenden Sie sich bitte an unseren
technicschen Kundendienst.

Peuvent travailler normalement


une temprature comprise
entre 25C et + 85C
Tolrent la prsence dhuile en
faible quantit
Ne doivent pas tre soumises
un pliage ou un
enveloppement troit pour ne
pas endommager irrmdiablement larmature rsistante
N.B. Le dos de toutes les
courroie est rectifi, sil savre
ncessaire pour des applications
particulires demployer des
courroies dpaisseur spciale
ou de manire gnrale
prsentant des tolrances
diffrentes de celles standard
indiques, consulter nos
techniciens.

Pueden trabajar normalmente


a una temperatura ambiente
entre 25C y + 85C
Toleran la presencia de accite,
en cantidades limitadas
No deben someterse a fuerte
flexin ni envolverse estrechamente, porque podra daarse
irremediablemente el inserto de
refuerzo.
Nota: todas las correas tienen
el dorso rectificado; si en
aplicaciones particulares se
hiciera necesario utilizar correas
de espesor especial, o con
tolerancias distintas de los
valores estndar indicados,
consultar con el personal tcnico
de la empresa.

numero dei giri della puleggia minore / r.p.m. of smallest pulleys / Drehzahl der kleineren Reimenscheibe
nombre de tours de la petite poulie / nmero de revoluciones por minuto de la polea menor

Grafico per la scelta dei passo della cinghia


Graph for the choice of belt pitch
Grafik fr die Wahl der Riementeilung
Graphique pour le choix du pas de la courroie
Grfico para seleccionar el paso de la correa

Potenza da trasmettere corretta (Pc) in KW / Correct transmission power (PC) in Kw / Antriebskraft (Pc) in kW
Puissance transmettre correcte (Pc) en kW / Potencia para transmitir corregida (Pc) en KW

Per condizioni di esercizio non comprese nel presente grafico interpellare i nostri tecnici
Contact our technicians for operating conditions not included in this graph
Fr Betriebsbedingungen, die nicht in dieser Grafik bercksichtigt sind, wenden Sie sich an unseren Technischen Kundendienst
Consulter notre service technique pour des conditions dexercice ne figurant pas dans le prsent graphique
Para condiciones de uso no comprendidas en el presente grfico, consultar con el servicio tcnico de la empresa.
213

Caratteristiche costruttive delle cinghie dentate passo metrico


Metric pitch timing belt construction characteristics
Konstruktionsmerkmale der Zahnriemen mit metrischer Teilung
Caractristiques de construction des courroies dentees pas mtrique
Caractersticas de fabricacin de las correas dentadas con paso mtrico
Dal punto di vista strutturale
nelle cinghie dentate si
possono individuare, come
indicato in figura, i seguenti
elementi:

From the structural point of


view the following elements
can be identified in the timing
belt as shown in the figure:

Bei diesen Zahnriemen


werden in struktureller
Hinsicht die folgenden, in
Abbildung 1 gezeigten
Elemente unterschieden:

Du point de vue structural,


lon distingue dans une
courroie, comme indiqu sur
la figure, les lments
suivants:

Desde el punto de vista


estructural, en las correas
dentadas se pueden
distinguir los signientes
elementos (fig. 1):

A) Inserto resistente
SteeI resistive insert
Verstrkungseinlage
Armature rsistante
Inserto de refuerzo en acero
B) Corpo della cinghia in poliuretano
Polyurethan body of the belt
Riemenkrper aus Polyurethan
Corps de la courroie en polyurethane
Cuerpo de la correa en poliuretano

Linserto resistente
lelemento che costituisce
lanima della cinghia,
sopporta interamente i carichi
ed costituito da fili di acciaio
ad elevato carico di rottura.
Linserto avvolto a spirale
per tutta la larghezza della
cinghia e la sua posizione
determina la linea primitiva
della stessa.
I denti e il corpo della cinghia
nel quale annegato linserto
resistente sono in poliuretano
le cui caratteristiche sono:
leccezionale resistenza alla
fatica, lottima resistenza al
calore, la buona resistenza
agli olii lubrificanti minerali e
lindeformabilit nel tempo.

The resistive insert is the


element that constitutes the
core of the belt. It fully bears
the loads and consists of
steel wires with high breaking
load. The insert is wound
spiral fashion the full lenght
of the belt and its position
determines the belts pitch
line.
The teeth and body of the
belt in which the resistive
insert is sunk are made of
polyurethan which has the
following characteristics:
Outstanding resistance to
fatigue, excellent heat
resistance, good resistance
to mineral oil lubricants and
does not deform over time

Den Kern des Riemens bildet


die Verstrkungseiniage. Sie
trgt die volle Last und
besteht aus einern Stahiseil
unit hoher zugfestigkeit.
Die Verstrkungseinlage ist
auf der gesamten Breite des
Riemens gewickelt und ihre
Lage bestimmt die wirklinie.
Zhne und Krper des
Riemens, in den die
Verstrkungseiniage eingelassen ist, sind aus
Polyurethan mit folgenden
Eigenschaften: ausgezeichnete Erwdungsfestigkeit, optimale Hitzebestandigkeit, resistent
gegen mineralische
Schmierle und dauerhafte
Formbestndigkeit.

Larmature rsistante
constitue lme de la courroie,
elle supporte entirement les
charges et est compose de
fils dacier haute charge de
rupture.
Larmature est enroule en
spirale sur toute la largeur de
la courroie et sa position
dtermine la ligne primitive
de celle-ci.
Les dents et le corps de la
courroie, dans lequel
larmature rsistante est
noye, sont en polyurthane,
ce dernier prsente les
caractristiques suivantes:
rsistance exceptionnelle
la fatigue, exceliente
rsistance la chaleur, bonne
rsistance aux huiles de
lubrifications minrales et
indformabilit dans le temps.

El inserto de refuerzo
constituye el alma de la
correa, soporta enteramente
la carga y est formado por
hilos de acero con elevada
carga de rotura.
El inserto est envuelto en
espiral en todo el ancho de
la correa y su poscin
determina la lnea primitiva
de esta ltima.
Los dientes y el cuerpo de la
correa, en el cual est
hundido el inserto de
refuerzo, son de poliuretano
con las siguientes
propiedades: excepcional
resistencia a la fatiga, ptima
resistencia al calor, buena
resistencia a los aceites
lubricantes minerales e
indeformabilidad a lo largo
dei tiempo.

CARATTERISTICHE
DIMENSIONALI:

DIMENSIONAL
CHARACTERISTICS:

DIMENSIONSCHARAKTERISTIKEN:

DIMENSIONS:

CARACTERISTICAS
DIMENSIONALES

Gli elementi che contraddistinguono il tipo di cinghia


sono:

The elements distinguishing


this type of belt are:

Die den Riementyp kennzeichnenden Elemente sind:

1st) Belt width in mm


2st) Teeth pitch
3rd) Pitch line length in mm

1) Riemenbreite in mm
2) Verzahnungsteilung in mm
3) Wirklnge in mm

Les lments qui permettent


de distinguer le type dune
courroie sont:

Las caractersticas distintivas


de este tipo de correa se
indican de la siguiepte
manera:

Example 16T5-600

Beispiel: 16T5-600

1) Larghezza cinghia in mm
2) Passo dentatura in mm
3) Lunghezza primitiva in mm
Esempio: 16T5-500

1) La larguer de la courroie
en mm
2) Le pas de la denture en
mm
3) La longueur primitive en
mm
Exemple: 16T5 - 600

214

1) Ancho de la correa en mm
2) Paso dei dentado en mm
3) Longitud primitiva en mm
Ejemplo: 16T5-600

Caratteristiche costruttive delle cinghie dentate passo metrico


Metric pitch timing belt construction characteristics
Konstruktionsmerkmale der Zahnriemen mit metrischer Teilung
Caractristiques de construction des courroies dentees pas mtrique
Caractersticas de fabricacin de las correas dentadas con paso mtrico

A Linea primitiva della cinghia


Belt pitch line
Teilreislinie des Riemen
Ligne primitive de la courroie
Lnea primitiva de la correa

SIMBOLOGIA
p = Lunghezza primitiva
P = Passo
Lc = Larghezza cinghia
Lp= Larghezza puleggia
Z = Numero dei denti
Dp= Diametro primitivo puleggia
De= Diametro esterno puleggia

B Circonferenza primitiva della cinghia


Belt pitch circumference
Teilkreis des Riemens
Circonfrence primitive de la courroie
Circunferencia primitiva de la correa

LEGEND
Ip = Pitch line length
P = Pitch
Lc = Belt width
Lp= Pulley width
Z = Number of teeth
Dp= Pulley pitch diameter
De= Outer pulley diameter

SYMBOLES
Ip = Longueur primitive
P = Pas
Lc = Largeur de la corroie
Lp = Largeur de la poulie
Z = Nombre de dents
Dp= Diamtre primitif de la poulie
De = Diamtre extrieur de la poulie

SIMBOLOGIA
Ip = Longitud primitiva
P = Paso
Lc = Ancho de la correa
Lp= Ancho de la polea
Z = Nmero de dientes
Dp= Dimetro primitivo polea
De= Dimetro externo polea

BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
lp
WlRKLNGE
ist die in der Achse der
Verstarkungs-einiage gemessene Riemenlnge.

DFINITIONS

DEFINICIONES

lP
LONGUEUR PRIMITIVE
est le dveloppement de la
courroie mesur sur la
ligne primitive qui correspond laxe de larmature
rsistante.

IP
LONGITUD PRIMITIVA
Es el desarrollo de la correa, medido sobre la lnea
primitiva (que corresponde al
eje del inserto de refuerzo).

P
PITCH
is the distance between
the axes of two adjacent
teeth whether of the pulley
or the belt provided they
are measured on the pitch
circle or line. The pitch of
the belt and the pitch of
the pulley must have the
same value. To get perfect
drive the pitch line of the
belt must correspond with
the pitch circle of the pulley.

P
TEILUNG
ist der Abstand zwischen
den Achsen zweier angrenzender Zahne der
Scheibe oder des Riemens, der am Testkreis
oder an der Wirklinie gemessen wird. Riementeilung und Scheibenteilung
mussen gleich sein. Fur einen perfekten Antrieb mu
die Wirklinie des Riemens
mit dem Teilkreisdurchmesser der Scheibe berelnshmmen.

P
PAS
est la distance entre les
axes de deux dents contigues; ces dernires peuvent appartenir aussi bien
la poulie qu la courroie,
condition que lon effectue la mesure sur la circonfrence ou sur la ligne
primitive. Le pas de la
courroie et le pas de la
poulie doivent avoir la
meme valeur. Pour que la
transmission soit parfaite,
la ligne primitive de la
courroie doit colncider
avec la circonfrence primitive de la poulie.

P
PASO
Distancia entre los ejes de
dos dientes adyacentes,
tanto de la polea como de
la correa, siempre que se
mida sobre la circunferencia o sobre la lnea primitiva. La correa y la polea
tienen que tener el mismo
paso. Para que la transmisin sea perfecta, la lnea
primitiva de la correa debe
coincidir con la circunferencia primitiva de la
polea.

Dp
PITCH DIAMETER OF
THE PULLEY
This diameter theoretically
defines position of the
pitch circle that is always
greater than the outer diameter of the pulley.
The pitch diameter can be
easily obtained by means
of the ratio P x 2 = Dp
therefore:

Dp
TEILKREISDURCHMESSER
DER SCHEIBE
Dieser Durchmesser definiert die logische Linie der
Kreislinie, die stets grer
ist als der Aut3endurchmeser der Scheibe.
Der Teilkreisdurchmesser
wird mit der folgenden
Formel ermittelt:

Dp
DIAMETRE PRIMITIF DE
LA POULIE
Ce diamtre dfinit en
ligne thorique la position
de la circonfrence primitive qui est toujours plus
grande que le diamtre
extrieur de la poulie.
Le diamtre primitif peut
facilement etre retrouv
par la relation P Z =
Dp do:

Dp
DIAMETRO PRIMITIVO
DE LA POLEA
Define toricamente la
posicin de la circunferencia primitiva, que es siempre mayor que el dimetro
externo de la polea.
El dimetro primitivo se
puede calcular mediante la
relacin P Z = Dp por
lo cual:

DEFINIZIONE

DEFINITIONS

lP
LUNGHEZZA PRIMITIVA
lo sviluppo della cinghia
misurata sulla primitiva
linea che corrisponde
allasse dellinserto resistente.

lP
PITCH LINE LENGTH
Is the belts lenght measured on the pitoh line that
lies within the tensile member axis.

P
PASSO
la distanza fra gli assi di
due denti contigui siano
essi quelli della puleggia o
della cinghia purch misurata sulla circonferenza o
sulla linea primitiva. Il
passo della cinghia e il
passo della puleggia debbono avere lo stesso valore. Per avere una perfetta
trasmissione la !inea primitiva della cinghia deve
coincidere con la circonferenza primitiva della puleggia.

Dp
DIAMETRO PRIMITIVO
DELLA PULEGGIA
Questo diametro definisce
in linea teorica la posizione
della circonferenza primitiva che sempre maggiore
del diametro esterno della
puleggia.
Il diametro primitivo pu
essere facilmente ricavato
per mezzo della relazione
P Z = Dp da cui:

Dp = PZ

SYMBOLE
Ip = Wirkiange
P = Teilung
Lc= Riemenbreite
Lp= Scheibenbreite
Z = Zahnezahl
Dp= Teilkreisdurchmesser
De= Auendurchmesser der
Scheibe

Dp = PZ

Dp = PZ

Dp = PZ

Dp = PZ

215

Poliuretano con trefolo in acciaio / Polyurethane with steel strand


Polyurethan mit Stahlitze / Polyurthane avec torn / Poliuretano con trenza de acero

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

T 2,5

ht

hs

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

2,5

0,70

1,30

1,50

T 2,5 (passo 2,5 mm)

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

40

T5

ht

hs

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

5,0

1,20

2,20

2,65

T 5 (passo 5 mm)

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

Lungh.
prim.
(mm)

N
denti

T 2 5-120
T 2 5-160
T 2,5-177
T 2,5-200
T 2,5-245

120,0
160,0
177,5
200,0
245,0

48
64
71
80
98

T 5T 5T 5T 5T 5-

T 2,5-265
T 2,5-285
T 2,5-305
T 2,5-317
T 2,5-330

265,0
285,0
305,0
317,5
330,0

106
114
122
127
132

T 2,5-380
T 2,5-420
T 2 5-480
T 2 5-500
T 2,5-600

380,0
420,0
480,0
500,0
600,0

T 2,5-650
T 2,5-780
T 2,5-915
T 2,5-950

650,0
780,0
915,0
950,0

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

40

T 10

T 10 (passo 10 mm)
TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

(mm)

ht
(mm)

hs
(mm)

(mm)

10,0

2,50

4,50

5,30

40

T 20 (passo 20 mm)
N
denti

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

Lungh.
prim.
(mm)

N
denti

260,0
370,0
400,0
410,0
440,0

26
37
40
41
44

T 20-1260
T 20-1460
T 20-1780
T 20-1880
T 20-2360

1260,0
1460,0
1780,0
1880,0
2360,0

63
73
89
94
118

500
530
560
600
610

500,0
530,0
560,0
600,0
610,0

50
53
56
60
61

T 20-2600
T 20-3100
T 20-3620

2600,0
3100,0
3620,0

130
155
181

T 10T 10T 10T 10T 10-

630
660
690
700
720

630,0
660,0
690,0
700,0
720,0

63
66
69
70
72

66
68
70
71
73

T 10T 10T 10T 10T 10-

750
780
810
840
880

750,0
780,0
810,0
840,0
880,0

75
78
81
84
88

390,0
400,0
410,0
420,0
455,0

78
80
82
84
91

T 10T 10T 10T 10T 10-

890
900
920
960
970

890,0
900,0
920,0
960,0
970,0

89
90
92
96
97

475
480
500
510
525

475,0
480,0
500,0
510,0
525,0

95
96
100
102
105

T 10- 980
T 10-1010
T 10-1080
T 10-1140
T 10-1150

980,0
1010,0
1080,0
1140,0
1150,0

98
101
108
114
115

T 5T 5T 5T 5T 5-

545
550
560
575
610

545,0
550,0
560,0
575,0
610,0

109
110
112
115
122

T 10-1210
T 10-1240
T 10-1250
T 10-1300
T 10-1320

1210,0
1240,0
1250,0
1300,0
1320,0

121
124
125
130
132

T 5T 5T 5T 5T 5-

620
630
650
660
690

620,0
630,0
650,0
660,0
690,0

124
126
130
132
138

T 10-1350
T 10-1390
T 10-1400
T 10-1420
T 10-1450

1350,0
1390,0
1400,0
1420,0
1450,0

135
139
140
142
145

T 5T 5T 5T 5T 5-

720
750
780
815
840

720,0
750,0
780,0
815,0
840,0

144
150
156
163
168

T 10-1460
T 10-1500
T 10-1560
T 10-1610
T 10-1750

1460,0
1500,0
1560,0
1610,0
1750,0

146
150
156
161
175

T 5- 900
T 5- 990
T 5-1075
T 5-1100
T 5-1215

900,0
990,0
1075,0
1100,0
1215,0

180
198
215
220
243

T 10-1780
T 10-1880
T 10-1960
T 10-2250
T 10-3100

1780,0
1880,0
1960,0
2250,0
3100,0

178
188
196
225
310

T 5-1380

1380,0

276

T 10-4780

4780,0

478

Lungh.
prim.
(mm)

N
denti

100
150
165
185
200

100,0
150,0
165,0
185,0
200,0

20
30
33
37
40

T 10T 10T 10T 10T 10-

260
370
400
410
440

T 5T 5T 5T 5T 5-

215
220
225
245
255

215,0
220,0
225,0
245,0
255,0

43
44
45
49
51

T 10T 10T 10T 10T 10-

152
168
192
200
240

T 5T 5T 5T 5T 5-

260
270
280
295
305

260,0
270,0
280,0
295,0
305,0

52
54
56
59
61

260
312
366
380

T 5T 5T 5T 5T 5-

330
340
350
355
365

330,0
340,0
350,0
355,0
365,0

T 5T 5T 5T 5T 5-

390
400
410
420
455

T 5T 5T 5T 5T 5-

Lungh.
prim.
(mm)

Per gli sviluppi indicati sono fornibili i relativi manicotti. / The relative sleeves can be supplied for the sizes indicated. / Fr die angegebenen Lngen stehen die entsprechenden Werkzeuge zur Verfgung.
/ Pour les dveloppements indiqus, les manchos correspondant peuvent tre fournis. / Para los desarrallos indicados se dispone de los respectivos manguitos.
PASSO
BELT
RIEMENTEILUNG
PAS
PASO

Larghezza delle cinghie in mm


Belt width in mm
Breite der Riemen in mm
Largeur des courroies en mm
Ancho de las correas en mm

T 2,5
(2,5 mm)
4*
6*
10*

T5
(5 mm)
8*
10*
12*
16*
25*

T 10
(10 mm)

12*
16*
25*
32*
50*

T 20
(20 mm)

32
50
75
100

* Larghezza cinghia di normale scorta a magazzino. / Width of belt normally in stock. / Breite Ersatzbiemen am Lager. / Largeur courroie habituellement en stock. / Anchura de la correa
normalmente en existencia en el almacn.

216

Cinghie dentate passo metrico a doppia dentatura


Double toothed timing belts
Zahnriemen in metrischer Teilung mit beidseitiger verzahnung
Courroies dentes a double denture
Correa dentadas con doble dentado

T 5 (passo 5 mm)

T 10 (passo 10 mm)
Lunghezza primitiva (mm)
Pitch length (mm)
Teilkreislnge (mm)
Longueur primitive (mm)
Longitud primitiva (mm)

TIPO - TYPE
TYP - TYPE
TIPO

N. denti
N. of teeth
Zhnezahl
N.bre de dents
Cantidad de dientes

Lunghezza primitiva (mm)


Pitch length (mm)
Teilkreislnge (mm)
Longueur primitive (mm)
Longitud primitiva (mm)

TIPO - TYPE
TYP - TYPE
TIPO

N. denti
N. of teeth
Zhnezahl
N.bre de dents
Cantidad de dientes

410 T 5 DL
460 T 5 DL
590 T 5 DL

410,0
460,0
590,0

82
92
118

260 T 10 DL
530 T 10 DL
630 T 10 DL

260,0
530,0
630,0

26
53
63

620 T 5 DL
750 T 5 DL
815 T 5 DL

620,0
750,0
815,0

124
150
163

660 T 10 DL
720 T 10 DL
840 T 10 DL

660,0
720,0
840,0

66
72
84

860 T 5 DL
940 T 5 DL
1100 T 5 DL

860,0
940,0
1100,0

172
188
220

980 T 10 DL
1210 T 10 DL
1240 T 10 DL

980,0
1210,0
1240,0

98
121
124

1250 T 10 DL
1320 T 10 DL
1350 T 10 DL

1250,0
1320,0
1350,0

125
132
135

1410 T 10 DL
1420 T 10 DL
1610 T 10 DL

1410,0
1420,0
1610,0

141
142
161

1880 T 10 DL

1880,0

188

Tolleranza di taglio sulla


larghezza cinghia a norme
Din 7721

Cutting tolerance on belt


width according to DIN
7721

Schnittoleranzen an der
Riemenbreite gem DIN
7721

Tolrance de coupe largeur


courroie aux normes DIN
7721

Tolerancia de corte sobre el


ancho de la correa segn
normas Din 7721

Passo cinghia - Belt pitch


Riementeilung - Pas de la courroie
Paso de la correa

Larghezza cinghia (mm) - Belt width (mm)


Riemenbreite (mm) - Largeur de la courroie (mm)
Anchura de la correa (mm)

Tolleranza sulla larghezza - Width tolerance


Breitentoleranz - Tolerance sur la largeur
Tolerancia de la anchura

T 2,5

4
6
10

0,3

T5

8
10
12
16
25

0,5

12
16
25
32
50
32
50
75
100

T 10

T 20

Tolleranza di sviluppo cinghia


rapportata allinteresse

Belt lenght tolerance rationed


with the distance between
centres

0,5

1,0

Toleranz der Riemen lange


entwicklung im Verhaltnis
zum Achsabstand

Tolrance de dveloppement
courroie rapporte lentraxe

Tolerancia de desarrollo de
la correa con relacin a la
distancia entre ejes

Lunghezza primitiva
nom. cinghia

Variazione
di interasse

Lunghezza primitiva
nom. cinghia

Variazione
di interasse

< 152
152,1 254
254,1 381
381,1 508
508,1 762

0,18
0,21
0,23
0,26
0,31

762,1 991
991,1 1219
1219,1 1524
1524,1 1778
1778 <

0,33
0,38
0,41
0,43
0,46
217

numero dei giri della puleggia minore / r.p.m. of smallest pulleys / Drehzahl der kleineren Riemenscheibe
nombre de tours de la petite poulie / nmero de revoluciones por minuto de la polea menor

Grafico per la scelta del passo della cinghia


Graph for the choice of belt pitch
Grafik fr die Wahl der Riementeilung
Graphique pour le choix du pas de la courroie
Grfico para seleccionar el paso de la correa

Potenza da trasmettere corretta (Pc) in KW / Correct transmission power (PC) in Kw / Antriebskraft (Pc) in kW
Puissance transmettre correcte (Pc) en kW / Potencia para transmitir corregida (Pc) en KW

Per condizioni di esercizio non comprese nel presente grafico interpellare i nostri tecnici
Contact our technicians for operating conditions not included in this graph
Fr Betriebsbedingungen, die nicht in dieser Grafik bercksichtigt sind, wenden Sie sich an unseren Technischen Kundendienst
Consulter notre service technique pour des conditions dexercice ne figurant pas dans le prsent graphique
Para condiciones de uso no comprendidas en el presente grfico, consultar con el servicio tcnico de la empresa.
218

Cinghie dentate in poliuretano passo metrico AT


AT metric pitch polyurathane timing Belts
Zahnriemen aus polyurethan metrische teilung AT
Courroies dentees en polyurethane pas metrique AT
Correas dentadas en poliuretano con paso metrico AT

CARATTERISTICHE DIMENSIONALI
DIMENSIONAL FEATURES
DIMENSIONS CHARAKTERISTIKEN
DIMENSIONS
CARACTERISTICAS DIMENSIONALES
P
Z
p
e
Lp
Lc
Lpc

Passo
N. Denti
Diametro primitivo puleggia
Diametro esterno puleggia
Larghezza puleggia
Larghezza cinghia
Lunghezza primitiva cinghia

P
Z
p
e
Lp
Lc
Lpc

Pitch
Number of teeth
Pulley pitch diameter
Pulley outside diameter
Pulley width
Belt width
Belt pitch line length

P
Z
p
e
Lp
Lc
Lpc

16

16 AT 10-440

Teilung
Zhnezahl
Teilkreisdurchmesser Scheibe
Auendurchmesser Scheibe
Scheibenbreite
Riemenbreite
Wirklnge Riemen

N.B. The AT profile is an


enhancement of metric pitch
T: it permits a better mesh of
the belt with consequently
lower noise levels, approx. ~
30% more power can be
transmitted compared with
type T.
Range of use: machine tools,
electric appliances, textile
machines, packaging
machines, typewriters,
calculators, sewing machines
ets.

P
Z
p
e
Lp
Lc
Lpc

paso
nmero de dientes
dimetro primitivo polea
dimetro externo polea
ancho polea
ancho correa
longitud primitiva correa

Passo dentatura in mm
Teeth pitch in mm
Verzahnungsteilung in mm
Pas de la denture en mm
Paso del dentado en mm

Lunghezza primitiva cinghia in mm


Pitch line length in mm
Wirklnge in mm
Longueur primitive en mm
Longitud primitiva en mm

A - Corpo della cinghia in poliuretano


A - Polyurethane belt body
A - Riemenkrper aus Polyurethan
A - Corps de la courroie en polyurthanne
A - Cuerpo de la correa en poliuretano
N . B . I l p r o f i l o AT
unottimizzazione del passo
metrico T, permette un
ingranamento migliore della
cinghia con conseguente
minore rumorosit, potenza
trasmissibile maggiore ~ 30%
rispetto al tipo T.
Campi dimpiego: macchine
utensili, elettrodomestici,
macchine tessili, macchine
per limballaggio, macchine
per scrivere e calcolatrici,
macchine per cucire, ecc.

Pas
Nbre de dents
Diamtre primitif de la poulie
Diamtre extrieur de la poulie
Largeur de la poulie
Largeur de la courroie
Longueur primitive de la courroie

Larghezza cinghia in mm
Belt width in mm
Riemenbreite in mm
Largeur de la courroie en mm
Ancho correa en mm

AT 10

440

P
Z
p
e
Lp
Lc
Lpc

B - Inserto resistente in acciaio


B - Steel resistive insert
B - Verstrkungseiniage aus Stahl
B - Armature rsistance en acier
B - inserto de refuerzo en acero
N.B. Das Profil AT ist eine
Optimierung der metrischen
Teilung T und ermglicht den
b e s s e r e n E i n g r i ff d e s
Riemens und folglich
geringere Geruschentwicklung, sowie eine grere
bertragbare Kraft ~ 30% im
Vergleich zum Typ T.
Anwendungsbereiche:
Werkzeugmaschinen, Haush a l t s g e r t e , Te x t i l masschinen, Verpackungsmachinen, Schreib- und
Rechenmaschinen, Nhmaschinen, usw.

N.B. Le profil AT est une


version amliore du pas
mtrique T, il permet un
meilleur engrenage de la
courroie, une diminution du
bruit, une pius grande
puissance transmissible ~
30% par rapport au type T.
Domaines dapplication:
machines-outils, lectromnagers, machines textiles,
machines demballage,
machines crire et
calculatrices, machines
coudre, etc...

Nota El perfil AT es una


optimizacin del paso mtrico
T y permite que la correa se
e n g r a n e m e j o r, e l
funcionamiento sea menos
ruidoso y la potencia
transmisible sea mayor ~
30% ms que el tipo T.
Campos de aplicacin:
mquinas herramientas,
electrodomsticos, mquinas
textiles, de embalar, de
e s c r i b i r, d e c o s e r,
calculadoras, etc.

219

Cinghie dentate in poliuretano passo metrico AT


AT metric pitch polyurathane timing Belts
Zahnriemen aus Polyurethan metrische Teilung AT
Courroies dentees en polyurethane pas metrique AT
Correas dentadas en poliuretano con paso metrico AT

AT 5 (passo 5 mm)
Tipo di cinghia / Belt type
Riementyp / Type de courroie
Tipo de correa

AT 10 (passo 10 mm)
N. denti
N. of teeth
Zhnezahl
N.bre de dents
Cantidad de dientes

Lunghezza primitiva (mm)


Pitch length (mm)
Teilkreislnge (mm)
Longueur primitive (mm)
Longitud primitiva (mm)

45
51
56
60
78
84
91
100
109
122
132
144
150
156
165
195
210
225
300

AT5-225
AT5-255
AT5-280
AT5-300
AT5-390
AT5-420
AT5-455
AT5-500
AT5-545
AT5-610
AT5-660
AT5-720
AT5-750
AT5-780
AT5-825
AT5-975
AT5-1050
AT5-1125
AT5-1500

N. denti
N. of teeth
Zhnezahl
N.bre de dents
Cantidad de dientes

Tipo di cinghia / Belt type


Riementyp / Type de courroie
Tipo de correa

225
255
280
300
390
420
455
500
545
610
660
720
750
780
825
975
1050
1125
1500

Lunghezza primitiva (mm)


Pitch length (mm)
Teilkreislnge (mm)
Longueur primitive (mm)
Longitud primitiva (mm)

50
56
61
66
70
72
78
80
84
89
96
98
105
108
115
121
125
132
140
150
160
170
180

AT10-500
AT10-560
AT10-610
AT10-660
AT10-700
AT10-720
AT10-780
AT10-800
AT10-840
AT10-890
AT10-960
AT10-980
AT10-1050
AT10-1080
AT10-1150
AT10-1210
AT10-1250
AT10-1320
AT10-1400
AT10-1500
AT10-1600
AT10-1700
AT10-1800

500
560
610
660
700
720
780
800
840
890
960
980
1050
1080
1150
1210
1250
1320
1400
1500
1600
1700
1800

Poliuretano con trefolo in acciaio


Polyurethane with steel strand
Polyurethan mit Stahllitze
Polyurthane avec toron en acier
Poliuretano con trenza de acero

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

AT 5

AT

ht

hs

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

1,2

2,7

2,5

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

50

AT 10

(mm)

AT

ht
(mm)

hs
(mm)

(mm)

10

2,5

4,5

50

Larghezze standard delle cinghie e tolleranze di taglio / Standard belt width and cutting tolerance / Standard- Riemenlnge und Schnittoleranz
Largeur standard des courroies et tolrance de coupe / Ancho estndar de la correa y tolerancia de corte

220

Passo cinghia - Belt pitch


Riementeilung - Pas de la courroie
Paso de la correa

Larghezza cinghia (mm) - Belt width (mm)


Riemenbreite (mm) - Largeur de la courroie (mm)
Anchura de la correa (mm)

Tolleranza sulla larghezza - Width tolerance


Breitentoleranz - Tolerance sur la largeur
Tolerancia de la anchura

AT 5 (5 mm)

10
16
25

0,5

AT 10 (10 mm)

16
25
32
50

0,5

numero dei giri della puleggia minore / r.p.m. of smallest pulleys / Drehzahl der kleineren Riemenscheibe
nombre de tours de la petite poulie / nmero de revoluciones por minuto de la polea menor

Scelta del passo della cinghia


Selection of belt pitch
Wahl der Riementeilung
Choix du pas de la courroie
Seleccion del paso de la correa

Potenza da trasmettere corretta (Pc) in KW / Correct transmission power (PC) in Kw / Antriebskraft (Pc) in kW
Puissance transmettre correcte ( Pc) en kW / Potencia para transmiti r corregida (Pc) en KW

Per condizioni di esercizio non comprese nel presente grafico interpellare i nostri tecnici
Contact our technicians for operating conditions not included in this graph
Fr Betriebsbedingungen, die nicht in dieser Grafik bercksichtigt sind, wenden Sie sich an unseren Technischen Kundendienst
Consulter notre service technique pour des conditions dexercice ne figurant pas dans le prsent graphique
Para condiciones de uso no comprendidas en el presente grfico, consultar con el servicio tcnico de la empresa.
221

Cinghie dentate HTD - HTD timing belts


HTD Zahnriemen - Courroies dentes HTD - Correas dentadas HTD

A Linea primitiva della cinghia


Belt pitch line
Teilreislinie des Riemen
Ligne primitive de la courroie
Lnea primitiva de la correa
B Circonferenza primitiva della cinghia
Belt pitch circumference
Teilkreis des Riemens
Circonfrence primitive de la courroie
Circunferencia primitiva de la correa

P
P
P
P
P

Passo
Pitch
Teilung
Pas
Paso

Dp
Dp
Dp
Dp
Dp

Diametro primitivo
Pitch diameter
Teilkreisdurchmesser
Diamtre primitif
Dimetro primitivo

De
De
De
De
De

Diametro esterno
Outer diameter
Auendurchmesser
Diamtre extrieur
Dimetro externo

Specifiche per le cinghie

Belt specifications

Riemen-Spezifikationen

Spcificits des courroies

Especificaciones para las


correas

Le cinghie dentate HTD vengono costruite nei seguenti passi:


3 mm, 5 mm, 8 mm, 14 mm e
20 mm e in una vasta gamma di
lunghezze e larghezze.
Le dimensioni principali di una
cinghia sono:
L U N G H E Z Z A P R I M I T I VA
PASSO
LARGHEZZA
La lunghezza primitiva della
cinghia corrisponde al prodotto
del passo per il N. di denti della
cinghia stessa.
Il passo della cinghia dato dalla
distanza, in mm, tra i centri di due
denti adiacenti, misurati sulla linea
primitiva della cinghia.
La linea primitiva teorica duna
cinghia HTD situata nellinterno
dei cavetti resistenti.

HTD timing belts are made with


the following pitches
3 mm, 5 mm, 8 mm, 14 mm and
20 mm and in a wide range of
lengths and widths.
The main dimensions of a belt
are:
PITCH LINE LENGTH
PITCH
WIDTH
The pitch line length equals the
product of the pitch times and the
number of belt teeth.
The belt pitch is given by the
distance, in mm, between the
centres of two adjacent teeth
measured on the belts pitch line.
The theoretical pitch line of an
HTD belt is situated inside the
tensile wires.

Die Zahnriemen HTD werden


mit den folgenden Teilungen
konstruiert:
3 mm, 5 mm, 14 mm und 20 mm,
sowie in vielen Lngen und
Breiten.
Die hauptschlichen Abmessungen eines Riemens sind:
WIRKLNGE
TEILUNG
BREITE
Die Wirklnge eines Riemens
entspricht dem Ergebnis aus
Teilung mal zhnezahl.
Die Riementeilung ergibt sich aus
dem Abstand in mm zwischen
den Mittelpunkten zweier
anliegender Zhne, der auf der
Wirklinie des Riemens gemessen
wird.
Die theoretische Wirklinie ei nes
Riemens HTD befindet sich im
Innern der Verstrkungseinlagen.

Les courroies dentes HTD sont


fabriques dans les pas suivants:
3 mm, 5 mm, 8 mm, 14 mm et
20 mm et dans une vaste gamme
de longueurs et de largeurs
Les principales dimensions dune
courroie sont:
LA LONGUEUR PRIMITIVE
LE PAS
LA LARGEUR
La longueur primitive de la
courroie correspond au produit
du pas par le nombre de dents
de la courroie elle-meme.
Le pas de la courroie est donn
par la distance, en mm, entre les
centres de deux dents
adjacentes, mesure sur la ligne
primitive de la courroie.
La ligne primitive thorique dune
courroie HTD est situe
lintrieur des cables rsistants.

Las correas dentadas HTD se


fabrican con los siguientes pasos:
3 mm, 5 mm, 8 mm, 14 mm y 20
mm, en una vasta gama de
longitudes y anchos.
Las dimensiones principales de
una correa son:
LONGITUD PRIMITIVA
PASO
ANCHO
La longitud primitiva de la correa
equivale al producto del paso por
el nmero de dientes.
El paso de la correa est dado
por la distancia en milmetros
entre los centros de dos dientes
adyacentes, medida sobre la
lnea primitiva.
La lnea primitiva terica de una
correa HTD est situada dentro
de los cordones de refuerzo.

Codice di
identificazione di
una cinghia

IdentifizierungsCode eines
Riemens

esempio
example
Beispiel
Exemple
ejemplo

222

Belt identification
code

Sviluppo primitivo
Pitch lenght
Wirklnge
Dveloppement primitif
Desarrollo primitivo
Larghezza cinghia
Belt width
Riemenbre ite
Largeur de la courroie
Ancho correa

Passo in mm
Pitch in mm
Teilung in mm
Pas en mm
Paso en mm

Code
didentification
dune courroie

Cdigo de
identificacin de
una correa

HTD 8M
1120 - 8M - 85

Tipo 8M (valori medi - mm)

HTD 3M

HTD 14M

Tipo 3M (valori medi - mm)

Tipo 14M (valori medi - mm)

HTD 5M

HTD 20M

Tipo 5M (valori medi - mm)

Tipo 20M (valori medi - mm)

Cinghie dentate HTD - HTD timing belts


HTD Zahnriemen - Courroies dentes HTD - Correas dentadas HTD
HTD 3M (passo 3 mm)
Tipo di cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

129-3M
144-3M
147-3M
150-3M
159-3M
168-3M
174-3M
177-3M
180-3M
186-3M
195-3M
201-3M
204-3M
207-3M
210-3M
213-3M
225-3M
252-3M
255-3M
267-3M
276-3M
285-3M
288-3M
291-3M
297-3M
300-3M
312-3M
318-3M
333-3M
339-3M
345-3M
357-3M
363-3M
384-3M
390-3M
420-3M
447-3M
474-3M
480-3M
486-3M
489-3M
501-3M
513-3M
531-3M
564-3M
576-3M
597-3M
600-3M
633-3M
669-3M
711-3M
804-3M
882-3M
945-3M
1062-3M
1125-3M
1245-3M
1263-3M
1500-3M
1530-3M
1863-3M

HTD 5M (passo 5 mm)

N denti
Lunghezza primitiva (mm)
Number of teeth
Pitch length (mm)
Zhnezahl
Teilkreislnge (mm)
N.bre de dents
Longueur primitive (mm)
Nmero de dientes Longitud primitiva (mm)

43
48
49
50
53
56
58
59
60
62
65
67
68
69
70
71
75
84
85
89
92
95
96
97
99
100
104
106
111
113
115
119
121
128
130
140
149
158
160
162
163
167
171
177
188
192
199
200
211
223
237
268
294
315
354
375
415
421
500
510
621

129
144
147
150
159
168
174
177
180
186
195
201
204
207
210
213
225
252
255
267
276
285
288
291
297
300
312
318
333
339
345
357
363
384
390
420
447
474
480
486
489
501
513
531
564
576
597
600
633
669
711
804
882
945
1062
1125
1245
1263
1500
1530
1863

Tipo di cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

225-5M
255-5M
280-5M
300-5M
305-5M
325-5M
330-5M
340-5M
350-5M
360-5M
370-5M
375-5M
400-5M
425-5M
450-5M
475-5M
500-5M
525-5M
535-5M
550-5M
565-5M
575-5M
580-5M
600-5M
615-5M
635-5M
645-5M
665-5M
670-5M
700-5M
710-5M
740-5M
750-5M
800-5M
835-5M
860-5M
890-5M
900-5M
925-5M
950-5M
980-5M
1000-5M
1050-5M
1125-5M
1175-5M
1270-5M
1350-5M
1420-5M
1595-5M
1790-5M
1800-5M
1870-5M
1895-5M
2000-5M
2525-5M

HTD 8M (passo 8 mm)

N denti
Lunghezza primitiva (mm)
Number of teeth
Pitch length (mm)
Zhnezahl
Teilkreislnge (mm)
N.bre de dents
Longueur primitive (mm)
Nmero de dientes Longitud primitiva (mm)

45
51
56
60
61
65
66
68
70
72
74
75
80
85
90
95
100
105
107
110
113
115
116
120
123
127
129
133
134
140
142
148
150
160
167
172
178
180
185
190
196
200
210
225
235
254
270
284
319
358
360
374
379
400
505

225
255
280
300
305
325
300
340
350
360
370
375
400
425
450
475
500
525
535
550
565
575
580
600
615
635
645
665
670
700
710
740
750
800
835
860
890
900
925
950
980
1000
1050
1125
1175
1270
1350
1420
1595
1790
1800
1870
1895
2000
2525

Tipo di cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

480-8M
560-8M
600-8M
640-8M
720-8M
800-8M
880-8M
960-8M
1040-8M
1120-8M
1200-8M
1280-8M
1440-8M
1600-8M
1760-8M
1800-8M
2000-8M
2400-8M
2600-8M
2800-8M

N denti
Lunghezza primitiva (mm)
Number of teeth
Pitch length (mm)
Zhnezahl
Teilkreislnge (mm)
N.bre de dents
Longueur primitive (mm)
Nmero de dientes Longitud primitiva (mm)

60
70
75
80
90
100
110
120
130
140
150
160
180
200
220
225
250
300
325
350

480
560
600
640
720
800
880
960
1040
1120
1200
1280
1440
1600
1760
1800
2000
2400
2600
2800

HTD 14M (passo 14 mm)


Tipo di cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

966-14M
1190-14M
1400-14M
1610-14M
1778-14M
1890-14M
2100-14M
2310-14M
2450-14M
2590-14M
2800-14M
3150-14M
3500-14M
3850-14M
4326-14M
4578-14M

N denti
Lunghezza primitiva (mm)
Number of teeth
Pitch length (mm)
Zhnezahl
Teilkreislnge (mm)
N.bre de dents
Longueur primitive (mm)
Nmero de dientes Longitud primitiva (mm)

69
85
100
115
127
135
150
165
175
185
200
225
250
275
309
327

966
1190
1400
1610
1778
1890
2100
2310
2450
2590
2800
3150
3500
3850
4326
4578

HTD 20M (passo 20 mm)


Tipo di cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

2000-20M
3400-20M
4200-20M
5000-20M
5400-20M
5800-20M
6200-20M
6600-20M

N denti
Lunghezza primitiva (mm)
Number of teeth
Pitch length (mm)
Zhnezahl
Teilkreislnge (mm)
N.bre de dents
Longueur primitive (mm)
Nmero de dientes Longitud primitiva (mm)

100
170
210
250
270
290
310
330

2000
3400
4200
5000
5400
5800
6200
6600

Sono tenute in stock le cinghie 3M - 5M - 8M e 14M. Per le cinghie passo 20M vogliate consultare i
nostri Uffici commerciali.
Belt 3M-5M-8M and 14M are stock items. For 20M pitch belts, please consult our sales office.
Wir haben die Riemen vom Typ 3M-5M-8M und 14M auf Lager. Fr die Riemen vom Typ 20M wenden Sie sich bitte an unsere Verkaufsabteilung.
Les courroies 3M-5M-8M et 14M sont prsentes en stock. Pour les courroies pas 20M, veuillez contacter nos bureaux commerciaux.
Son mantenidas en almacn las correas 3M, 5M, 8M y 14M. Para las correas con paso 20M, consulte por favor a nuestra Oficina Comercial.
223

Cinghie dentate HTD - HTD timing belts


HTD Zahnriemen - Courroies dentes HTD - Correas dentadas HTD
Larghezze cinghie
Passo/Pitch/Teilung/Pas/Paso

LARGHEZZA DELLA
CINGHIA
BELT WIDTH
RIEMENBREITE
LARGEUR DE LA
COURROIE
ANCHURA DE LA
CORREA

HTD 3M

HTD 5M

6*
9*
15*

HTD 8M

9*
15*
25*

20*
30*
50*
85*

HTD 14M

40*
55*
85*
115*
170*

(mm)

HTD 20M

115
170
230
290
340

* Larghezze cinghie di normale scorta a magazzino. / Width of belt normally in stock / Breite Ersatzriemen in stock / Largeur courroie habituellement en
stock. / Anchura de la correa normalmente en existencia en el almacn.

TOLLERANZE DI
COSTRUZIONE
DELLE CINGHIE

BELT
CONSTRUCTION
TOLERANCES

KONSTRUKTIONSTOLERANZEN DER
RIEMEN

TOLRANCES DE
CONSTRUCTION DES
COURROIES

TOLERANCIA EN LA
DISTANCIA ENTRE
EJES

Pur avendo sullo sviluppo


primitivo della cinghia
tolleranze costruttive
molto contenute, si dovr
in fase di montaggio,
tenere conto di ci
prevedendo o la
possibilit di variare
linterasse per avere una
buona tensione della
cinghia o la possibilit di
tensionare la trasmissione
per mezzo di un rullo
tenditore.
Questultimo per non
dovr mai avere un
diametro inferiore a quello
della puleggia minore.

While there are very low


tolerance levels in the
construction of the belts
pitch line lenght, at the
fitting stage make
allowances for this taking
into account either the
possibility of varying the
distances between
centres so the belt is
tensioned well or the
possibility of tensioning
the transmission by
means of a tension roller.
The tensioning roller must
never have a smaller
diameter than the
diameter of the smaller
pulley.

Obwohl an der Wirklnge des Riemens sehr


geringe Konstruktionstoleranzen vorhanden
sind, mssen diese
whrend der Montagephase bercksichtigt
werden, indem die
eventuelle nderung
des Achsenabstands
vorgesehen wird, um eine gute Riemenspannung die Mglichkeit
der Spannung Es besteht des Antriebs mit
einer Spannrolle zu
erhalten.
Letztere darf jedoch auf
keinen Fall einen kleineren Durchmesser als
jener der kleinen Scheibe haben.

Les tolrances de
construction relatives au
dveloppement primitif de
la courroie tant tout de
mme trs limites, il
faudra, en phase de
montage, tenir compte de
cela et prvoir soit la
possibilit de faire varier
lentraxe pour avoir une
bonne tension de la
courroie, soit la possibilit
de tendre la transmission
au moyen dun rouleau
tendeur.
Ce dernier toutefois ne
devra jamais avoir un
diamtre infrieur celui
de la petite poulie.

Aunque en el desarrollo
primitivo de la correa las
tolerancias de fabricacin
son muy limitadas, al
realizar el montaje se
deber tener en cuenta,
contemplando
la
posibilidad de modificar la
distancia entre ejes para
poder
tensar
correctamente la correa,
o bien tensar la
transmisin mediante un
rodillo tensor. El dimetro
de este ltimo no deber
ser nunca inferior al de la
polea menor.

TOLLERANZE SULLINTERASSE
DISTANCE BETWEEN CENTRES TOLERANCE
TOLERANZEN DES ACHSENABSTANDS
TOLRANCE DE LENTRAXE
TOLERANCIA EN LA DISTANCIA ENTRE EJES

Larghezza primitiva
delle cinghie

da 127 a 254
da 254 a 381
da 381 a 508
da 508 a 762
da 762 a 1016
da 1016 a 1270
da 1270 a 1524
da 1524 a 1778
oltre 1778
* Aggiungere 0,03 per ogni 254 mm
di lunghezza supplementare

224

TOLLERANZA SULLA LARGHEZZA DELLE CINGHIE


BELT WIDTH TOLERANCE
TOLERANZEN DER RIEMENBREITE
TOLRANCE DE LA LARGEUR DE LA COURROIE
TOLERANCIA EN EL ANCHO DE LA CORREA

Tolleranza
sullinterasse *
mm

Larghezza della cinghia


Belt width
Riemenbreite
Largeur de la courroie
Anchura de la correa

0,2
0,23
0,25
0,30
0,33
0,38
0,41
0,43

fino a 38,1
da 38,1 a 50,8
da 50,8 a 63,5
da 63,5 a 76,2
da 76,2 a 101,6
da 101,6 a 177,8
oltre 177,8

* add 0,03 for each 254 mm of extra


length

Tolleranza in mm per
Tolleranza in mm per
Tolleranza in mm per
lunghezza da 0 a 838,2
lunghezza da 838,2 a 1676,4 lunghezza da 1676,4 e oltre
Tolerance in mm for
Tolerance in mm for lenght
Tolerance in mm for lenght
lenght from 0 to 838,2
from 838,2 to 1676,4
from 1676,4 and over
Toleranz in mm auf
Toleranz in mm auf Lngen
Toleranz in mm auf Lngen
Lngen von 0 bis 838,2
von 838,2 bis 1676,4
von 1676,4 und mehr
Tolrance en mm pour
Tolrance en mm pour
Tolrance en mm pour
longueur de 0 838,2
longueur de 838,2 1676,4
longueur de 1676,4 et plus
Tolerancia en mm para
Tolerancia en mm para
Tolerancia en mm para longitulongitude entre 0 y 838,2 longitude entre 838,2 y 1676,4 de entre 1676,4 y superiores

+0,8 -0,8
+0,8 -1,2
+1,2 -1,2
+1,2 -1,6
+1,6 -1,6
+2,4 -2,4

* Pro 254 mm zustzlicher Lnge


0,03 hinzufgen

+0,8 -1,2
+1,2 -1,2
+1,2 -1,6
+1,6 -1,6
+1,6 -2,0
+1,6 -2,0

* Ajouter 0,03 pour chaque 254 mm


de longueur supplmentaire

+0,8 -1,2
+1,2 -1,6
+1,6 -1,6
+1,6 -2,0
+2,0 -2,0
+2,0 -2,0
+4,8 -6,4
* Agregar 0,03 por cada 254 mm de
longitud adicional

Cinghie a doppia dentatura HTD


HTD Double toothed timing belts
HTD Zahnriemen mit doppelter verzahnung
Courroies dentes a double denture HTD
Correa dentadas con doble dentado HTD

HTD 5M (passo 5 mm)


Tipo di cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

DD 425 5M
DD 475 5M
DD 500 5M
DD 600 5M
DD 615 5M
DD 640 5M
DD 670 5M
DD 700 5M
DD 755 5M
DD 800 5M
DD 835 5M
DD 890 5M
DD 935 5M
DD 1100 5M
DD 1200 5M

HTD 8M (passo 8 mm)

N denti
Lunghezza primitiva (mm)
Number of teeth
Pitch length (mm)
Zhnezahl
Teilkreislnge (mm)
N.bre de dents
Longueur primitive (mm)
Nmero de dientes Longitud primitiva (mm)

85
95
100
120
123
128
134
140
151
160
167
178
187
220
240

425
475
500
600
615
640
670
700
755
800
835
890
935
1100
1200

Tipo di cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

DD 480 8M
DD 560 8M
DD 600 8M
DD 640 8M
DD 720 8M
DD 800 8M
DD 880 8M
DD 960 8M
DD 1040 8M
DD 1120 8M
DD 1200 8M
DD 1280 8M
DD 1360 8M
DD 1440 8M
DD 1600 8M
DD 1760 8M
DD 1800 8M
DD 2000 8M
DD 2400 8M
DD 2600 8M
DD 2800 8M

Tipo cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

5M
8M
14M

HTD 14M (passo 14 mm)

N denti
Lunghezza primitiva (mm)
Number of teeth
Pitch length (mm)
Zhnezahl
Teilkreislnge (mm)
N.bre de dents
Longueur primitive (mm)
Nmero de dientes Longitud primitiva (mm)

60
70
75
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
200
220
225
250
300
325
350

480
560
600
640
720
800
880
960
1040
1120
1200
1280
1360
1440
1600
1760
1800
2000
2400
2600
2800

Tipo di cinghia
Belt type
Riementyp
Type de courroie
Tipo de correa

N denti
Lunghezza primitiva (mm)
Number of teeth
Pitch length (mm)
Zhnezahl
Teilkreislnge (mm)
N.bre de dents
Longueur primitive (mm)
Nmero de dientes Longitud primitiva (mm)

DD 1610 14M
DD 1778 14M
DD 1890 14M
DD 2100 14M
DD 2310 14M
DD 2450 14M
DD 2590 14M
DD 2800 14M
DD 3150 14M

115
127
135
150
165
175
185
200
225

1610
1778
1890
2100
2310
2450
2590
2800
3150

Larghezza cinghie di normale scorta a magazzino


Width of belt normally in stock
Breite Ersatzriemen am Lager
Largeur courroie habituellement en stock
Anchura de la correa normalmente en existencia en el almacn

15

25
20

30

50
40

55

85

85
225

Grafico per la scelta del passo della cinghia


Graph for the choice of belt pitch
Grafik fr die Wahl der Riementeilung
Graphique pour le choix du pas de la courroie
Grfico para seleccionar el paso de la correa

numero di giri al minuto della puleggia minore / r.p.m. of smallest pulleys / Drehzahl der kleineren Riemenscheibe
nombre de tours de la petite poulie / nmero de revoluciones por minuto de la polea menor

Passo 3M e 5M

Potenza da trasmettere corretta (Pc) in KW / Correct transmission power (PC) in Kw / Antriebskraft (Pc) in kW
Puissance transmettre correcte (Pc) en kW / Potencia para transmitir corregida (Pc) en KW

Per condizioni di esercizio non comprese nel presente grafico interpellare i nostri tecnici
Contact our technicians for operating conditions not included in this graph
Fr Betriebsbedingungen, die nicht in dieser Grafik bercksichtigt sind, wenden Sie sich an unseren Technischen Kundendienst
Consulter notre service technique pour des conditions dexercice ne figurant pas dans le prsent graphique
Para condiciones de uso no comprendidas en el presente grfico, consultar con el servicio tcnico de la empresa.
226

Grafico per la scelta del passo della cinghia


Graph for the cholce of belt pitch
Grafik fr die Wahl der Riementeilung
Graphique pour le choix du pas de la courroie
Grfico para seleccionar el paso de la correa

numero di giri al minuto della puleggia minore / r.p.m. of smallest pulleys / Drehzahl der kleineren Riemenscheibe
nombre de tours de la petite poulie / nmero de revoluciones por minuto de la polea menor

Passo 8M - 14M - 20M

Potenza da trasmettere corretta (Pc) in KW / Correct transmission power (PC) in Kw / Antriebskraft (Pc) in kW
Puissance transmettre correcte (Pc) en kW / Potencia para transmitir corregida (Pc) en KW
227

Cinghie dentate passo in pollici a metraggio


Timing belts imperial pitch in meters
Zahnriemen Zoll teilung der meter
Courroies dentdes pas en pouces a metrage
Correas dentadas paso en pulgadas en metros
Passo/Pitch/Teilung/Pas/Paso

MXL (2,032)

XL (5,08)

L (9,525)

H (12,7)

025

025

031

037

050

050

075

075

100

100

LARGHEZZA DELLA CINGHIA


BELT WIDTH
RIEMENBREITE
LARGEUR DE LA COURROIE
ANCHURA DE LA CORREA
(MM)

Cinghie dentate passo metrico a metraggio in poliuretano


Timing belts metric pitch in meters
Zahnriemen metrische Teilung der meter
Courroies dentes pas mtrique a metrage
Correas dentadas con paso en mm en metros
Passo/Pitch/Teilung/Pas/Paso

T5 (5 mm)

T10 (10 mm)

LARGHEZZA DELLA CINGHIA


BELT WIDTH
RIEMENBREITE
LARGEUR DE LA COURROIE
ANCHURA DE LA CORREA
(MM)

10

16

16

25

25

32

32
50

Cinghie dentate HTD a metraggio


HTD Timing belts in meters
HTD Zahnriemen nach der meter
Courroies dentes HTD a mtrage
Correas dentadas HTD en metros
Passo/Pitch/Teilung/Pas/Paso

HTD 3M

HTD 5M

HTD 8M

HTD 14M

LARGHEZZA DELLA CINGHIA


BELT WIDTH
RIEMENBREITE
LARGEUR DE LA COURROIE
ANCHURA DE LA CORREA
(MM)

9
12
15
-

10
15
20
25
-

15
20
25
30
-

40
55

228

Piastre bloccaggio per cinghie


Clamping plates for belts imperial pitch
Spannplatten fuer zahnriemen zoll teilung Klemmplatten fr Zahnriemen
Plaque tendeuses pour courroies
Laminas tensoraras para correas
Le cinghie dentate, utilizzate
per trasformare il moto
rotatorio delle pulegge, in
moto rettilineo alternato di
tavole o di altri dispositivi,
hanno la necessit di avere
le estremit delle stesse
ancorate alle parti mobili (fig.
1 ) o a quelle fisse (fig. 2) dei
particolari da movimentare.
Questo fissaggio deve essere
eseguito con cura, per evitare
che la cinghia possa essere
danneggiata o indebolita nel
punto di attacco. stata
realizzata pertanto questa
serie di piastre che facilitano
il corretto bloccaggio delle
cinghie sui relativi ancoraggi.

The timing belts used for


converting the rotary motion
of the pulleys into linear
motion of tables or other
devices need to have their
ends anchored to the mobile
sections (fig. 1) or the fixed
sections (fig. 2) of the parts
to be moved. Such fastening
must be done carefully to
avoid the belt being damaged
or weakened at the
anchorage point. For this
reason a set of plates has
been created, that make it
easier to lock the belt in the
correct position on the relative
anchorage points, has been
created.

Bei Zahnriemen, die fr die


bertragung
der
Rotationsbewegung der
Scheibe in eine geradlinige
abwechselnde Bewegung
von Tischen oder anderen
Vorrichtungen verwendet
werden, mssen deren
Enden am beweglichen (abb.
1) oder festen Teil (abb. 2)
der anzutreibenden Elemente
verankert werden. Diese
Befestigung mu auerst
sorgfltig erfolgen, damit der
Riemen nicht beschdigt ode
ran der Verbindungsstelle
geschwcht wird. Aus diesem
Grund wurde diese Serie von
Platten realisiert, welche die
korrekte Blockierung der
Riemen an den entsprechenden Veankerun-gen
vereinfachen.

Les extrmits des courroies


dentes, utilises pour
transformer le mouvement
rotatif des poulies, en un
mouvement rectiligne altern
de plan ou autres dispositifs,
doivent etre ancres dans les
parties mobiles (fig. 1) ou
dans celles fixes (fig. 2) des
pices mettre en
mouvement. Cette fixation
doit etre effectue avec soin,
pour viter que la courroie
puisse tre endommage ou
affaiblie au niveau du point
dattache Par consquent,
une srie de plaques qui
facilitent le blocage correct
des courroies sur les
ancrages correspondants, a
t ralise.

Las correas dentadas, que


se utilizan para transformar
el movimiento rotatorio de las
poleas en movimiento
rectilneo alternado de mesas
u otros dispositivos, deben
tener los extremos anclados
a las partes mviles (fig. 1)
o fijas (fig. 2) de los
elementos que se deben
movilizar. Esta fijacin se
debe realizar con cuidado,
para evitar que la correa se
da e o debilite en el punto
de montaje. Para ello se ha
realizado una serie de placas
que facilitan el correcto
bloqueo de las correas en
sus respectivos anclajes.

Piastre di bloccaggio per cinghie passo in pollici - Clamping plates for belts imperial pitch - Klemmplatten fr Zahnriemen Zoll Reilung
Plaques tendeuses pour courroles pas en pouces - Lminas tensoras para correas paso en pulgadas
A Larghezza cinghia (mm) / A Width of belt (mm)
A Breite Ersatzriemen (mm) / A Largeur courroie (mm)

Passo
Pitch
Teilung
Pas
Paso

XL

5,5

3,5

42,5

25,5

27

76,6

15

10

11

106,9

22

025

031*

037

050

075

100

28,5

39

45

51,5

45

51

57,5

Piastre di bloccaggio per cinghie passo metrico - Clamping plates for metric belts - Klemmplatten fr Zahnriemen
Plaques tendeuses pour courroies metriques - Laminas tensoras para correas metricas
A Larghezza cinghia (mm) / A Width of belt (mm)
A Breite Ersatzriemen (mm) / A Largeur courroie (mm)

Passo
Pitch
Teilung
Pas
Paso

5,5

3,2

41,4

29

10

80

15

10

16

25

32

50

35

44

41

50

57

75

Piastre di bloccaggio per cinghie HTD - HTD Clamping plates for belts imperial pitch - HTD Klemmplatten fr Zahnriemen
Plaques tendeuses pour courroies HTD - Lminas tensoras para correas HTD
A Larghezza cinghia (mm) / A Width of belt (mm)
A Breite Ersatzriemen (mm) / A Largeur courroie (mm)

Passo
Pitch
Teilung
Pas
Paso

10

15

20

25

30

*3M

4,5

25

21

24

30

5M

5,5 3,2 41,8

28

34

8M

66

15

40

14M 10

11

116

22

40

50

55

85 115 170

44

45

55

75

110

71

86 116 146

201
229

Il calcolo delle trasmissioni positive


Calculating positive transmission
Berechnung der positiven bertragungen
Le calcul des transmissions positives
El calculo de las transmisiones positivas
Siano noti:

Given:

Bekannt sind:

Facteurs connatre:

Sean conocidos:

potenza motore (P) in kW


caratteristiche motore
(tab. 1)
tipo di utilizzatore (tab. 2) tipo di funzionamento
(tab. 3)
ingombri max della trasmissione
rapporto di trasmissione

motor power (P) in kW


motor specifications (Table 1)
type of application (Table 2)
type of operation (Table 3)
max. transmission dimensions
transmission ratio

die Motorenleistung (P) in kW


die Art des Motors (Tab. 1)
die Anwendung des Motors
(Tab. 2)
die Betriebsart des Motors
(Tab. 3)
die maximalen Abmessungen
der Getriebe
die bersetzung

1) Occorrer considerare la
potenza del motore, corretta dai
fattori che influiscono nella
trasmissione: (Ct)
a) classe appartenenza
motore (tab. 1) da cui: il
fattore servizio Fs (tab. 2)
b) rapporto di trasmissione
(tab. 3) per determinare
Fm (solo per trasmissioni
moltiplicatrici)
c) tipo di funzionamento Ff
(tab. 3) da cui:

2) To calculate belt pitch, the


graph on pages 159 - 164 - 167
- 172 - 173 must be interpreted,
considering the Pc and the user
RPMs.

3) Per la scelta dei tipi di


puleggia, ci avvarremo del
rapporto di trasmissione
scegliendo tra la tipologia indicata
nella gamma del passo di cui al
punto 2), dagli ingombri a
disposizione (diametro max e
interasse); occorrer prestare
attenzione e scartare i diametri
di puleggia molto piccoli.

3) In choosing the type of pulley,


we must use transmission ratio
, selecting type from the pitch
range indicated in point 2), and
considering the available space
(dimensions; max. diameter and
center distance). It is best to reject
very small pulley diameters.

4) l a
determinazione
dellinterasse e sviluppo effettivi
della cinghia, si otterranno con le
seguenti. formule:
Svt = Sviluppo totale cinghia
D = Diametro max puleggia
d = Diametro min puleggia
lt
= Interasse teorico

4) To calculate the center


distance and effective length of
the belt, use the following
formulas:
Svt = Total belt length
D = Max pulley diameter
d = Min pulley diameter
lt = Theoretical center
distance

2) Zur Definition des Zahnabstandes kann die Grafik auf den


Seiten 159 - 164 - 167 - 172 173 hinzugezogen werden; dabei
sind die Faktoren Pc und die Upm
bei der jeweiligen Anwendungsart
zu bercksichtigen.
3) Vom bertragungsverhltnis
ausgehend, kann unter
Bercksichtigung der unter Punkt
2) aufgefhrten Abstnde sowie
der zur Verfgung stehenden
Einbauabmessungen (max.
Durchmesser, Mittenabstand) der
jeweilige Riemenscheibentyp
ausgesucht werden; extrem
kleine Riemenscheiben sollten
nicht ausgesucht werden.
4) Der Mittenabstand und die
effektive Riemenlnge werden
nach den nachstehenden Formeln berechnet:
Svt = Gesamtlnge des Riemens
D = maximaler Riemenscheibendurchmesser
d = minimaler Riemenscheibendurchmesser
lt = theoretischer Mittenabstand

Svt = 2 It + 1,57 (D + d) +
Having calculated theoretical belt
length, on the basis of the
standard catalogue dimensions
(Sve), the real center distance (Ir)
between the pulleys can be
calculated:

2) Pour dterminer le pas de la


courroie, se reporter au graphique
figurant en page 159 - 164 -167
- 172 - 173 en tenant compte de
la Pc et du nombre de tours.
3) Pour choisir le type de poulie,
il faudra utiliser le rapport de
transmission en sctionnant le
type figurant dans la gamme de
pas au point 2), des dimensions
disponibles (diamtre max. et
entre-axe); veiller viter les
diamtres de poulie trs petits.

4) La dtermination de lentreaxe et le dveloppement effectifs


de la courroie seront obtenus
laide des formules suivantes:
Svt = Dveloppement total de la
courroie
D = Diamtre maximum de la
poulie
d = Diamtre minimum de la
poulie
It = Entreaxe thorique

2) Para determinar el paso


de la correa se podr interpretar el grfico de las pg.
159-164-167-172-173, considerando la Pc y el n de
revoluciones del utilizador.
3) Para la eleccin de los tipos
de polea, nos basaremos sobre
la relacin de transmisin ,
eligiendo entre los tipos indicados
en la gama del paso, punto 2),
entre las dimensiones disponibles
(dimetro mx. y distancia
intermedia); ser necesario
observar con atencin y descartar
los dimetros de polea
demasiado pequeos.
4) Distancia intermedia y
desarrollo efectivos de la correa
podrn ser establecidos mediante
las siguientes frmulas:
Svt = Desarrollo total correa
D = Dimetro mx. polea
d = Dimetro min. polea
lt = Distancia intermedia terica

(D - d) 2
79 It

Nach der Definition der


theoretischen Riemenlnge kann
der tatschliche Mittenabstand
(Ir) ausgehend von den im
Katalog
aufgefhrten
Standardabmessungen (Sve) wie
foigt berechnet werden:

Par consquent, une fois


dtermin le dveloppement
thorique de la courroie, en
fonction des dimensions standard
du catalogue (Sve); on
dterminera lentre-axe rel (Ir)
entre les poulies:

Por lo tanto, una vez determinado


el desarrollo terico
de la correa en base a las
di mensi on es es tndar de
catlogo (Sve), se determinar la distancia intermedia
real (Ir) entre las poleas:

Svt - Sve
D+d
(ATTENZIONE!!! - ATTENTION!!! - ATTENTION!!! - ATTENTION!!! - ATENCION!!! Ir >
)
2
2

5) Per determinare il n di denti


in presa Zp della puleggia minore,
si dovr conoscere
Pa = passo cinghia (vedi
punto 2)
Ir = Interasse reale
Z = n denti puleggia maggiore
z
= n denti puleggia minore

5) To calculate the number of


cogs engaged Zp on the smaller
pulley we must know:
Pa = belt pitch (see point 2)
lr = real center distance
Z = nr. teeth larger pulley
z = nr. teeth smaller pulley

5) Zur Definition der Anzhal der


benutzten Zhne Zp der kleine
Riemenscheibe, man mu
kmmen:
Pa = Zahnabstandes (siehe
Punkt 2)
Ir = effektiver Mittenabstand
Z = Anzahl der Zhne der
greren Riemenscheibe
z = Anzahl der Zhne der
kleineren Riemenscheibe

Zp = 0,5
230

1) Zu bercksichtigen ist die


1) Ser necesario considerar
1) Il faudra tenir compte de la
Motorleistung, berichtigt durch
la potencia del motor, corregipuissance du moteur, corrige
die die bertragung beeinflusda por los factores que inpar les facteurs influant dans la
senden Faktoren (Ct)
fluyen en la transmisin (Ct)
transmission: (Ct)
a) Zugehrigkeitsklasse des
a) clase a la cual pertenece
a) classe dappartenance du
Motors (Tab. 1); davon die
el motor (tabla 1) en la
moteur (tab. 1) dont: le facteur
jeweilige Anwendungsart
cual: el factor servicio Fs
de rgime Fs (tab. 2)
(Faktor Fs, Tab. 2)
(tabla 2)
b) le rapport de transmission
b) das bersetzungsverhaltnis
b) relacin de transmisin
(tab.3) pour dterminer Fm
(Tab. 3) zwecks Bestim(tabia 3) para determinar
(seulement pour les
mung des Faktors Fm
Fm, (slo para transmisiotransmissions multiplicatrices)
(nur fr
nes multiplicadoras)
c) type de fonctionnement
bersetzungsgetriebe)
c) tipo de funcionamiento
Ff (tab. 3)
c) die Betriebsart des Motors
Ff (tabla 3)
(Tab. 3)
por consiguiente:
daraus ergibt sich:
(Potenza corretta - corrected power - berichtigte Leistung - Puissance corrigee - Potencia corregida) = P.Ct

2) Per determinare il passo della


cinghia si potr interpretare il
grafico a pagg. 159 - 164 - 167 172 - 173 considerando la Pc ed
il n giri dellutilizzatore.

Ir = It

potencia motor (P) en kW


caractersticas motor (tabla 1)
tipo de utilizador (tabia 2)
tipo de funcionamiento
(tabia 3)
dimensiones mx. de la
transmisin
relacin de transmisin

1) M o t o r p o w e r m u s t b e
corrected by the factors
influencing transmission: (Ct)
a) motor classification (Table 1),
with service factor
Fs (Table 2)
b) transmission ratio (Table 3)
to calculate Fm, (for overgear
transmissions only)
c) type of Ff operation (Table 3)
giving:

Ct = Fs + Fm + Ff = Pc

Pertanto, determinato lo sviluppo


teorico della cinghia, in base alle
dimensioni standard di catalogo
(Sve) si determiner linterasse
reale (lr) tra le pulegge:

puissance du moteur (P)


en kW
caractristiques du moteur
(tab. 1)
type dutilisateur (tab. 2)
type de fonctionnement
(tab. 3)
dimensions max. de la
transmission
rapport de transmission

5) Pour dterminer le nombre


de dents en prise Zp de la poulie
plus petite, il faudra connatre:
Pa = pas de la courroie (voir
point 2)
lr = entre-axe rel
Z = Nombre de dents de la
poulie plus grande
z = Nombre de dents de la
poulie plus petite

4 Pa
(Z - z) z
79 Ir

5) Para determinar el n de
dientes en toma Zp de la
polea menor, ser necesario
conocer:
Pa = Paso correa (ver punto 2)
Ir = Distancia intermedia real
Z = n de dientes polea mayor
z = n de dientes polea menor

Dalla tabella n 8 si ricaver il


coefficiente correttivo in funzione
dei denti in presa (Cc) per
calcolare la larghezza cinghia
(CL)

Using Table 8, we can calculate


the correction coefficient on the
basis of the number of teeth
engaged (Cc), in order to
calculate belt width (CL)

6) La determinazione delle
prestazioni base (Pb) delle
cinghie in funzione del passo, del
profilo, del n dei denti e dei giri
della puleggia minore, si effettua
tramite la lettura delle tabelle 10/12-3-45; l l /l -2-3-4-5; l 2/l -2-3-4,
secondo il profilo del dente della
trasmissione scelta.

6) To calculate the base


performance (Pb) of the belts as
a function of pitch, profile, nr. of
cogs and RPMs of the smaller
pulley, use Tables 10/1-2-3-4-5,
11 /1-2-3-4-5, 12/1-2-3-4,
following the cog profile of the
choosing transmission.

7) Il coefficiente di larghezza
cinghia (CL) cos determinato:

7) The belt width coefficient (CL))


is calculated as follows:

CL =
Pc = Potenza corretta (punto 1)
Cc = Coefficiente correttivo
(punto 5)
Pb = Prestazioni base (punto 6)
per cui, dalle tabelle n 6-7 si
ricaver la larghezza cinghia pi
prossima al CL calcolato, facendo
attenzione, dove esistono, a
scegliere quelle in neretto, pi
facilmente disponibili a
magazzino.

Auf der Grundlage der Tabelle Nr.


8 knnen wir zur Berechnung der
Riemenbreite (CL) den
Korrekturfaktor in Abhngigkeit
zu den benutzten Zhnen (Cc)
entnehmen.
6) Die Definition der Standardleistung (Pb) der Riemen erfolgt
in Abhngigkeit zum Zahnabstand, zum Profil, zur Anzahl der
Zhne und zur Zahl der
Umdrehungen der kleineren
Riemenscheibe ber die Tabellen
10/1 -2-3-4-5, 11/1 -2-3-4-5, 1 2/1l
-2-3-4, entsprechend der
Zahnprofil der gewahlt
bertragung.
7) Der Faktor der Riemenbreite
(C L ) berechnet sich wie folgt:

Consulter le tableau n 8 pour


obtenir le coefficient correcteur
en fonction des dents en prise
(Cc) pour calculer la largeur de
la courroie (CL)

En la tabia n 8 se obtiene el
coeficiente correctivo en funcin
de los dientes en toma (Cc) para
calcular la longitud de la correa
(CL).

6) L a d t e r m i n a t i o n d e s
prestations de base (Pb) des
courroies en fonction du pas, du
profil, du nombre de dents et des
tours de la poulie plus petite
seffectue en consultant les
tableaux 10/1-2-3-4-5; 1 1/1-2-34-5; 12/1-2-3-4, suivant le profil
du dent de la transmission
choisie.

6) La determinacin de las
prestaciones base (Pb) de las
correas en funcin del paso, del
perfil, del n de dientes y de las
revoluciones de la polea menor,
se efecta mediante la lectura de
las tablas 10/1-2-3-4-5; 1 1/1-23-4-5; 12/1-2-3-4, segn el perfil
de el diente de la transmisione
selecta.

7) Le coefficient de largeur de
la courroie (CL) est dtermin
comme suit:

7) El coeficiente de ancho de la
correa (CL) se establece en el
siguiente modo:

Pc
dove: / where: / dabei ist: / do: / donde:
Cc Pb

Pc = Corrected power (point 1)


Cc = Correction coefficient
(point 5)
Pb = Base performance (point 6)
use Tables 6-7 to identify the belt
width closest to the calculated
CL, choosing when possible those
in bold print, which are regularly
stocked in the warehouse and
more readily available.

Pc = korrigierte Leistung (siehe


Punkt 1 )
Cc = korrekturfaktor (siehe
Punkt 5)
Pb = Standardleistung (siehe
Punkt 6)
Aus den Tabellen Nr. 6-7 ergibt
sich die Riemenlnge, die sich
so weit wie mglich an den
berechneten Faktor CL annhert;
vorzugsweise soliten die in
Fettdruck aufgefuhrten Langen
ausgesucht werden, da diese auf
Lager und somit sofort
auslieferungsbereit sind.

Pc = Puissance corrige (point 1)


Cc = Coefficient correcteur
(point 5)
Pb = P r e s t a t i o n s d e b a s e
(point 6).
Par consquent, on prendra la
largeur de courroie la pius proche
au CL calcul dans les tableaux
n 6-7 en faisant attention de
choisir celles en noir, si elles
existent, car pius facilement
disponibles en stock.

Pc = Potencia corregida
(punto 1)
Cc = Coeficiente correctivo
(punto 5)
Pb = Prestaciones base
(punto 6)
por lo cual, en la tabia n 6-7 ser
posible obtener el ancho de la
correa ms prximo al C L
calculado, cuidando elegir,
cuando existan, entre aqullas
en negrita, ms fcilmente
disponibles en almacn.

TABELLA N. 1 Classificazione dei motori - TABLE N. 1 Motor classification - TABELLE N. 1 Klassifikation der Motoren
TABLEAU N. 1 Classement des moteurs - TABLA N. 1 Tipo del motor
TIPO DI MOTORE / TYPE OF MOTOR
MOTORENART / TYPE DE MOTEUR / TIPO DE MOTOR *
sovraccarico istantaneo in % del carico di regime
instantaneous overload as % of full power load
Augenblicksbelastung der Gesamtlast in %
surcharge instantane en % en fonotion de la charge de rgime
sobrecarga instantnea en % de la carga de rgimen
Asincroni
Asynchronous
Asynchronmotoren
Asynchrones
Asincrnicos

Motori elettrici a corrente


alternata
Electric alternating current
motors
Wechselstrommotoren
Moteurs lestriques courant
alternatif
Motores elstricos de
corriente alterna

Asincroni trifase
Three-phase asynchronous
Drehstrom-Asynchronmotoren
Asynchrones triphass
Asincrnicos trifsicos
Sincroni
Synchronous
Synchronmotoren
Synchrones
Sincrnicos

Motori elettrici a corrente continua


Electric direct current motors
Gleichstrommotoren
Moteurs lectriques courant continu
Motores elctricos de corriente continua
Motori a combustione interna
Internal-combustion engine
Verbrennungsmotoren
Moteurs combustion interne
Motores de combustin interna
Motori idraulici
Hydraulic motors
Hydraulikmotoren
Moteurs hydrauliques
Motores hidrulicos, lnea de ejes
(*) Quando si conoscono la
potenza installata ed i relativi
sovraccarichi, la classificazione
dovr essere fatta sulla base di
tali valori.

(*) When installed power and


relative overloads are known,
classification should be done on
the basis of these values.

CLASSE / CLASS / KLASSE / CLASSE / CLASE


I

II

III

fino a 149
up to 149
bis zu 149
jusqu 149
hasta 149

da 150 a 249
from 150 to 249
von 150 bis 249
de 150 249
entre 150 y 249

da 250 a 400
from 250 to 400
von 250 bis 400
de 250 400
entre 250 y 400

tutti
all
alle
tous
todos

Avviamento stella-triangolo
Star-delta starting
Stern-Dreicksstart
Dmarrage toile-triangle
Arranque estrella-tringulo

Avviamento diretto
Direct starting
Direktstart
Dmarrage direct
Arranque directo

A doppia gabbia
Double cage
Doppelkfiganker
A double cage
De doble jaula

A coppia normale
Normal torque
Mit normalem Drehmoment
A couple normal
De par normal

Ad alta coppia
High torque
mit hohem Drehmoment
A couple lev
De alto par

Eccitazione in deviazione
Deflection excitation
mit Nebenschluerregung
Excitation en dviation
Excitacin en desviacin

Eccitazione in compound
Deflection excitation
mit Nebenschluerregung
Excitation en dviation
Excitacin en desviacin

Eccitazione in serie
Series excitation
mit Reihenschluerregung
Excitation en srie
Excitacin en serie

ad 8 cilindri ed oltre
8 cylinder and over
8 Zylinder und mehr
8 cylindres et pius
De 8 o mas cilindros

a 6 cilindri
6 cylinder
6 Zylinder
6 cylindres
De 6 cilindros

a 4 cilindri o meno
4 cylinder or less
4 Zylinder und weniger
4 cylindres ou moins
De 4 o menos cilindros

tutti
all
alle
tous
todos

(*) Bei Kenntnis der installierten


Leistung und der entsprechenden
berlasten ergibt sich die
Klassifikation aus diesen Werten.

(*) Lorsque la puissance installe


et les surcharges respectives sont
connues, le classement devra
tre fait sur la base de ces
valeurs.

(*) Cuando se conocen la


potencia instalada y las
respectivas sobrecargas, la
clasificacin deber ser efectuada
sobre la base de dichos valores.
231

TABELLA N. 2 Fattore di servizio Fs secondo la natura del carico


TABLA N. 2 Service factor Fs depending on type of load
TABELLE Nr. 2 Anwendungsart (Faktor Fs) in Abhngigkeit zur Belastung
TABLEAU N. 2 Facteur de rgime Fs en fonction de la nature de la charge
TABLA N. 2 Factor de servicio Fs segn la naturaleza de la carga
APPLICAZIONI / APPLICATIONS / ANWENDUNGSBEREICH / APPLICATIONS / APLICACIONES

CLASSE / CLASS
KLASSE / CLASSE
CLASE

II

III

Agitatori,
miscelatori

Stirrers,
mixers

Rhrwerke,
Mischwerke

Agitateurs,
mlangeurs

Agitadores,
mezcladores

1,4
1,5

1,6
1,7

1,8
1,9

Aspiratori e
ventilatori

Exhaust systems,
fans

Sauglfter,
Ventilatoren

Aspirateurs et
ventilateurs

Aspiradores y
ventiladores

1,6
1,8

1,8
2,0

2,0
2,2

Centrifughe

Centrifuges

Zentrifugen

Centrifuges

Centrfugas

1,7

1,9

Compressori

Compressors

Kompressoren

Compresseurs

Compresores

1,6
2,0

1,7
2,2

1,8
2,4

Elevatori

Elevators

Elevatoren

Elvateurs

Elevadores

1,6

1,8

2,0

Frantoi

Crushers

Brecher

Broyeurs

Almazaras

2,2

2,5

Gruppi generatori
ed eccitatori

Generator sets and


excitation units

Generatoren- und
Erregeraggregate

Groupes
gnrateurs et
excitateurs

Unidades
generadoras y
excitadoras

1,6

1,8

2,0

Linea dalberi

Hydraulic motors

Hydraulikmotoren

Moteurs
hydrauliques

Lnea de ejes

1,5

1,7

1,9

Macchine per
cartiere

Paper mill
machines

Maschinen zur
Papierverarbeitung

Machines pour
fabriques de papier

Mquinas para
fbricas de papel

1,4
1,7

1,6
1,9

1,8
2,1

Macchine per
ceramiche e laterizi

Brick and tile


machines

Maschinen fr die
Keramik- und
Ziegelindustrie

Machines pour
cramiques et
briques

Mquinas para
cermica, tejas y
ladrillos

1,5
1,8

1,7
2,0

1,9
2,2

Macchine per
lavanderia

Laundry machines

Maschinen fr
Growschereien

Machines pour
blanchisseries

Mquinas para
lavanderas

1,6

1,8

2,0

Macchine per
lavorazione della
gomma

Rubber-processing
machines

Maschinen zur
Gummiverarbeitung

Machines pour la
transformation du
caoutchouc

Mquinas para
trabajar la goma

1,6

1,8

2,0

Macchine per
lavorazione del
legno

Woodworking
machines

Maschinen zur
Holzverarbeitung

Machines pour la
transformation du
bois

Mquinas para
trabajar la madera

1,3
1,4

1,4
1,6

Macchine per
stampa

Printing machines

Druckmaschinen

Machines pour
limprimerie

Mquinas para
imprentas

1,4

1,6

1,8

Macchine per
tessitura

Weaving machines

Webmaschinen

Machines pour le
tissage

Mquinas textiles

1,5
1,6

1,7
1,8

2,0

Macchine utensili

Machine tools

Werkzeugmaschinen

Machines-outils

Mquinas
herramientas

1,4
1,5

1,6
1,7

1,8
1,9

Molini a cilindri,
a pale, molazze

Cylinder mills, ball


mills, pan crushers

Walzen- und
Kugelmhlen,
Mhlsteine

Moulins cylindres,
pales, meules

Molinos de
cilindros, de
paletas, de muelas

1,7

1,9

2,1

Pompe

Pumps

Pumpen

Pompes

Bombas

1,5
2,0

1,7
2,2

1,9
2,4

Setacci

Riddles

Siebe

Tamis

Tamz

1,4
1,5

1,5
1,7

Trasportatori

Conveyors

Frderbnder

Transporteurs

Transportadores

1,3
1,6
1,7
1,7

1,5
1,7
1,8
1,9

1,7
1,8
1,9
2,0

232

TABELLA N. 3 Coefficienti correttivi Fm e Ff


TABLA N. 3 Correstion coefficients Fm and Ff
TABELLE N. 3 Korrekturfaktoren Fm und Ff
TABLEAU N. 3 Coefficients corresteurs Fm et Ff
TABLA N. 3 Coeficientes correctivos Fm y Ff
Per trasmissioni moltiplicatrici / For overgear
transmissions / Fur Ubersetzungsgetriebe / Pour
transmissions multiplicatrices / Para transmisiones
multiplicadoras
Rapporto di trasmissione / Transmission
ratio / Ubertragungsverhaltnis / Rapport
Fm
de transmission / Relacin de
transmisin
da
from
von
1
de
entre
da
from
von
1,25
de
entre
da
from
von
1,75
de
entre
da
from
von
2,50
de
entre
oltre
over
ber
suprieur
ms de

a
to
bis

y
a
to
bis

y
a
to
bis

y
a
to
bis

1,24

1,74

+ 0,10

2,49

+ 0,20

3,50

+ 0,30

3,50

+ 0,50

Tipo di funzionamento / Type of operation / Betriebsart /


Type de fonctionnement / Tipo de funcionamiento

continuo per 8-10 ore per giorno


continuous, 8-10 hours a day
kontinuierlich, 8-10 Std. pro Tag
continu pendant 8-10 heures par jour
continuo durante 8-10 horas diarias
continuo per 10-16 ore per giorno
continuous, 10-16 hours a day
kontinuierlich, 10-16 Std. pro Tag
continu pendant 10-16 heures par jour
continuo durante 10-16 horas diarias
continuo per 16-20 ore per giorno
continuous, 16-20 hours a day
kontinuierlich, 16-20 Std. pro Tag
continu pendant 16-20 heures par jour
continuo durante 16-20 horas diarias
con galoppino e rinvio
with belt tightener or drive unit
mit Leitrolle oder Vorgelege
avec poulie folle ou renvoi
con rodillo neutro o reenvo
intermittente o stagionale
intermittent or seasonal duty
im Schrittbetrieb oder bei saisonmaligem Betrieb
intermittent ou saisonnier
Intermitente o de temporada

TABELLA N. 4 - Numero minimo dei denti e diametro delle


pulegge in funzione dei numeri di giri
TABLE N. 4 - Minimum number of pulley diameter and cogs,
depending on RPMs
TABELLE Nr. 4 - Mindestanzahl der Zhne und Durchmesser
der Riemenscheibe in Abhngigkeit zur Zahl der Umdrehungen
TABLEAU N. 4 - Nombre minimum de dents et diamtre des
poulies en fonction du nombre de tours
TABLA N. 4 - Nmero mnimo de dientes y dimetro de las
poleas en funcin del nmero de revoluciones
Diametro
Diameter
Durchmesser
Diamtre
Dimetro
(mm)

N denti
N teeth
Anzahl der Zahne
Nombre de dents
N de dientes

800
800 - 1000
1000 - 2000
2000 - 3500
>3500

9,00
9,00
10,60
12,20
13,80

12
12
14
16
18

800
800 - 1000
1000 - 2000
2000 - 3500
>3500

15,05
18,25
21,45
24,60
31,00

10
12
14
16
20

800
800 - 1000
1000 - 2000
2000 - 3500
>3500

36,35
49,05
55,45
61,80
68,15

12
16
18
20
22

800
800 - 1000
1000 - 2000
2000 - 3500

99,00
124,50
149,95
175,40

16
20
24
28

N giri/1 puleggia piccola


Tipo
RPMs/small pulley
Type of belt
Umdr. pro Sek./kleine
Typ
Riemenscheibe
Type
Nombre de tours/mn poulie
Tipo de correa
n de r.p.m. polea pequea

T 2,5

T5

T 20

+ 0,1

+ 0,2

+ 0,1

- 0,1

TABELLA N. 5 - Minimo n. di denti in funzione del numero aI


giri
TABLE N. 5 - Minimum number of cogs as a funotion of RPMs
TABELLE Nr. 5 - Mindestanzahl der Zahne in Abhangigkeit zur
Zahl der Umdrehungen
TABLEAU N. 5 - Nombre minimum de dents en fonotion du
nombrede tours
TABLA N. 5 - Nmero mnimo de dientes en funcin del nmero
de revoluciones

Tipo di cinghia
Type of belt
Riemenbreite
Type de courroie
Tipo de correa

XL

T 10

Ff

XH

XXH

Numero giri al 1
RPMs
Umdrehungen pro Sek
Nombre de tours/mn
n de r.p.m.

Valori minimi / Minimal values /


Mindestwerte / Valeurs
minimales / Valores mnimos

prim. mm

N denti

3000

19,40

12

1500

17,79

11

1000

16,17

10

3000

48,51

16

1500

42,45

14

1000

36,38

12

3000

80,85

20

1500

72,77

18

1000

64,68

16

1500

183,94

26

1000

169,79

24

750

155,64

22

1500

262,76

26

1000

242,55

24

750

222,34

22
233

TABELLA N. 6 - Coefficiente larghezza cinghia CL


TABLE N. 6 - CL belt width coefficient
TABELLE Nr. 6 - Faktor Riemenbreite CL
TABLEAU N. 6 - Coefficient largeur de courroie CL
TABLA N. 6 - Coeficiente ancho correa CL

TABELLA N. 7 - Coefficiente di larghezza CL


TABLE N. 7 - CL width coefficient
TABELLE Nr. 7 - Breitenfaktor CL
TABLEAU N. 7 - Coefficient de largeur CL
TABLA N. 7 - Coeficiente de ancho CL
Larghezza cinghia Lc
Belt width Lc
Riemenbreite Lc
Largeur de la courroie Lc
Ancho correa Lc

Tipo / Type / Typ / Type / Tipo T 2,5


Coeff. largh. CL
CL width coefficient
Breitenfaktor CL
Coeff. largeur CL
Coef. ancho CL

Largh. cinghia (mm)


Belt width (mm)
Riemenbreite (mm)
Largeur courroie (mm)
Ancho correa (mm)

0,28

0,25 - 0,50

0,50 - 0,72

10

0,72 - 1,00

12

1,00 - 1,27

16

1,27 - 1,75

20

1,75 - 2,84

25

2,84 - 3,69

32

Coefficiente di larghezza
Width coefficient
Breitenfaktor
Coefficient de largeur
Coeficiente de ancho

mm

pollici/inches/Zoll/pouces/pulgadas

CL

6,4

1/4

0,18

7,9

5/16

0,23

9,5

3/8

0,30

11,1

7/16

0,37

12,7

1/2

0,45

15,9

5/8

0,60

19,1

3/4

0,72

22,2

7/8

0,87

Tipo / Type / Typ / Type / Tipo T5 - T10


Coeff. largh. CL
CL width coefficient
Breitenfaktor CL
Coeff. largeur CL
Coef. ancho CL

Largh. cinghia (mm)


Belt width (mm)
Riemenbreite (mm)
Largeur courroie (mm)
Ancho correa (mm)

25,4

1,02

31,8

1 1/4

1,31

0,25 - 0,50

38,1

1 1/2

1,58

0,50 - 0,72

44,5

1 3/4

1,87

0,72 - 1,00

10

50,8

2,17

1,00 - 1,27

12

63,5

2 1/2

2,77

1,27 - 1,75

16

76,2

3,41

1,75 - 2,23

20
88,9

3 1/2

4,16

2,23 - 2,84

25
101,6

4,84

2,84 - 3,69

32

3,69 - 5,86

50

127,0

6,25

152,4

7,68

177,8

9,16

203,2

10,67

Tipo / Type / Typ / Type / Tipo T 20

234

Coeff. largh. CL
CL width coefficient
Breitenfaktor CL
Coeff. largeur CL
Coef. ancho CL

Largh. cinghia (mm)


Belt width (mm)
Riemenbreite (mm)
Largeur courroie (mm)
Ancho correa (mm)

1,7 - 2,2

20

228,6

12,19

2,2 - 2,7

25

254,0

10

13,77

2,7 - 3,5

32

4,0 - 6,0

50

6,0 - 9,5

75

9,5 - 11,0

100

Le cinghie in grassetto sono di normale produzione, le altre sono fornibili a richiesta.


Belts appearing in bold print are standard production; the others are available on
request.
Die in Fettdruck aufgefhrten Riemen gehren zur Standardproduktion; alle anderen
Riementypen sind auf Sonderbestellung lieferbar.
Les courroies en gras font partie de la production courante; les autres peuvent etre
fournies la demande.
Las correas indicadas en negrita corresponden a la produccin normal; las otras
pueden ser suministradas bajo pedido.

TABELLA N. 8 Coefficiente correttivo Cc in funzione del numero di denti in presa.


TABLE N. 8 Correction coefficient Cc as a function of number of engaged teeth.
TABELLE N. 8 Korrekturfacktor Cc in Abhngigkeit zur Anzahl der benutzten Zhne.
TABLEAU N. 8 Coefficient correcteur Cc en fonction du nombre de dents en prise.
TABLA N. 8 Coeficiente correctivo Cc en functn del nmero de dientes en toma.
Quando il numero dei denti
in presa tra la cinghia e la
puleggia di diametro minore
inferiore a 6, la prestazione
base deve essere moltiplicata
per il coefficiente correttivo
Cc riportato nella tabella n. 8.
La condizione suddetta si
verifica spesso quando la
puleggia mlnore vlene scelta
con basso numero di denti.
In caso di dubbio rivolgetevi
al nostro servizio tecnico.

When the number of teeth


engaged between the belt
and the smaller-diameter
pulley is less than 6, base
performance must be
multiplied by the correction
coefficient Cc reported in
Table 8.
This condition of ten occurs
when the smaller pulley
chosen has a low number of
teeth. In case of doubt,
contact our technical service
staff.

Ist die Anzahl der benutzen


Zahne zwischen dem
Riemen und der kleineren
Riemenscheibe kleiner als 6,
so mu die Standardleistung
mit dem in der Tabelle Nr. 8
aufgefuhrten Korrekturfaktor
(Cc) korrigiert werden.
Dieser Fall tritt insbesonders
dann auf, wenn eine kleinere
Riemenscheibe mit wenigen
Zhnen gewhit wird.
Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an unseren
Technischen Kundendienst.

Numero dei denti in presa


Number of teeth engaged
Anzahl der benutzten Zhne
Nombre de dents en prise
Nmero de dientes en toma

Cc

Lorsque le nombre de dents


en prise entre la courroie et
la poulie de diamtre plus
petit est infrieur 6, la
prestation de base doit tre
multiplie par le coefficient
correcteur (Cc) figurant dans
le tableau n 8.
Le cas de figure ci-dessus se
prsente souvent lorsque la
poulie plus petite qui a t
choisie a un faible nombre
de dents. En cas de doute,
sadresser notre service
technique.

Cuando el nmero de dientes


en toma entre la correa y la
polea de dimetro menor es
inferior a 6, la prestacin base
debe ser multiplicada por el
coeficiente correctivo (Cc)
que aparece en la tabia n 8.
Esta situacin se verifica con
frecuencia cuando se elige
una polea menor con nmero
reducido de dientes. En caso
de dudas, srvase tomar
contacto con nuestro servicio
tcnico.

Coefficiente correttivo
Correction coefficient
Cc Korrekturfaktor
Coefficient correcteur
Coeficiente correctivo

6 o pi

1,00

0,80

0,60

0,40

0,20

TABELLA N. 9 Fattori di lunghezza sviluppo cinghie* - TABLE N. 9 Belt length allowance factors*
TABELLE N. 9 Faktor der maximal zulssigen Riemenlange* - TABLEAU N.9 Facteurs de longueur dveloppement des courroies*
TABLA N. 9 Factores de longitud desarrollo correas*
HTD 3
Sviluppo
Length
Lnge
Dveloppement
Desarrollo
fino a
up to
bis zu
jusqu
hasta

190

da
from
von
de
entre

a
to
191 bis 260

da
from
von
de
entre

a
to
261 bis 400

da
from
von
de
entre

a
to
401 bis 599

oltre
over
ber
suprieur
mas de

600

HTD 5
Lf

Sviluppo
Length
Lnge
Dveloppement
Desarrollo

0,80

fino a
up to
bis zu
jusqu
hasta

0,90

da
from
von
de
entre

a
to
441 bis 550

1,00

da
from
von
de
entre

a
to
551 bis 800

1,10

da
from
von
de
entre

a
to
801 bis 1100

1,20

oltre
over
ber
suprieur
mas de

* Il valore Lf dovr essere


moltiplicato per il valore di Pb
ricavato dalle tabelle 11/1-23-4-5.

440

1100

HTD 8
Lf

Sviluppo
Length
Lnge
Dveloppement
Desarrollo

0,80

da
from
von
de
entre

a
to
480 bis 600

0,90

da
from
von
de
entre

a
to
601 bis 880

1,00

da
from
von
de
entre

a
to
881 bis 1200

1,10

da
from
von
de
entre

a
to
1201 bis 1760

1,20

da
from
von
de
entre

a
to
1761 bis 2800

*The Lf value must be


multiplied by the Pb value
found in tables 11 /1-2-3-4-5.

HTD 14
Lf

Sviluppo
Length
Lnge
Dveloppement
Desarrollo

0,80

da
from
von
de
entre

a
to
966 bis 1190

0,90

da
from
von
de
entre

a
to
1191 bis 1610

1,00

da
from
von
de
entre

a
to
1611 bis 1890

1,10

da
from
von
de
entre

a
to
1891 bis 2450

1,20

da
from
von
de
entre
da
from
von
de
entre

* Der Wert Lf mu mit dem


Wert Pb multipliziert werden,
den Sie aus den Tabellen Nr.
11/1-2-3-4-5 entnehmen
knnen.

HTD 20
Lf

Sviluppo
Length
Lnge
Dveloppement
Desarrollo

0,80

fino a
up to
bis zu
jusqu
hasta

Lf

3000

0,90

0,90

da
from
von
de
entre

a
to
3001 bis 3400

0,95

0,95

da
from
von
de
entre

a
to
3401 bis 4600

1,00

1,00

da
from
von
de
entre

a
to
4601 bis 5400

1,05

a
to
2451 bis 3150

1,05

da
from
von
de
entre

a
to
5401 bis 6400

1,10

a
to
3151 bis 4578

1,10

* La valeur Lf devra etre


multiplie par la valeur de Pb
extraite de tableaux n 11/12-3-4-5.

* El valor Lf deber ser


multiplicado por el valor de
Pb indicado en las tabias n
11/1-2-3-4-5.
235

Prestazioni base cinghie XL (Pb)


XL (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen XL (Pb)
Prestations de base des courroies XL (Pb)
Prestaciones base correas XL (Pb)

TABELLA 10/1 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 10/1 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 10/1 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 10/1 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 10/1 (Valores para 1 de ancho) - kW

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

236

100
200
300
400
500
600
725
800
900
950
1000
1100
1200
1300
1400
1425
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2200
2400
2600
2800
2850
3000
3200
3400
3600
3800
4000
4200
4400
4600
4800
5000
5200
5400
5600
5800
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10000
10500
11000
11500
12000
12500
13000
13500
14000
14500
15000

10

11

12

14

15

16

18

20

21

22

24

28

30

32

0,02
0,03
0,05
0,06
0,08
0,09
0,11
0,12
0,14
0,14
0,15
0,17
0,18
0,20
0,21
0,22
0,23
0,24
0,26
0,27
0,29
0,30
0,33
0,36
0,39
0,43
0,43
0,46
0,49
0,52
0,55
0,58
0,61
0,64
0,67
0,70
0,73
0,76
0,79
0,82
0,84
0,87
0,90
0,98
1,05
1,12
1,20
1,27
1,34
1,41
1,48
1,55
1,62
1,69
1,76
1,82
1,89
1,95
2,02
2,08
2,15

0,02
0,03
0,05
0,07
0,08
0,10
0,12
0,13
0,15
0,16
0,17
0,18
0,20
0,22
0,23
0,24
0,25
0,27
0,28
0,30
0,32
0,33
0,37
0,40
0,43
0,47
0,48
0,50
0,53
0,57
0,60
0,63
0,67
0,70
0,73
0,76
0,80
0,83
0,86
0,90
0,93
0,96
0,99
1,07
1,15
1,23
1,31
1,39
1,47
1,54
1,62
1,69
1,77
1,84
1,91
1,99
2,06
2,13
2,19
2,26
2,33

0,02
0,04
0,05
0,07
0,09
0,11
0,13
0,15
0,16
0,17
0,18
0,20
0,22
0,24
0,26
0,26
0,27
0,29
0,31
0,33
0,35
0,36
0,40
0,44
0,47
0,51
0,52
0,55
0,58
0,62
0,65
0,69
0,73
0,76
0,80
0,83
0,87
0,90
0,94
0,97
1,01
1,05
1,08
1,17
1,25
1,34
1,42
1,51
1,59
1,67
1,76
1,84
1,91
1,99
2,07
2,15
2,22
2,29
2,36
2,43
2,50

0,02
0,04
0,06
0,09
0,11
0,13
0,15
0,17
0,19
0,20
0,21
0,23
0,26
0,28
0,30
0,30
0,32
0,34
0,36
0,38
0,40
0,43
0,47
0,51
0,55
0,59
0,60
0,64
0,68
0,72
0,76
0,80
0,84
0,89
0,93
0,97
1,01
1,05
1,09
1,13
1,17
1,21
1,25
1,35
1,45
1,55
1,65
1,74
1,84
1,93
2,02
2,11
2,19
2,28
2,36
2,44
2,52
2,60
2,68
2,75
2,82

0,02
0,05
0,07
0,09
0,11
0,14
0,17
0,18
0,21
0,22
0,23
0,25
0,27
0,30
0,32
0,32
0,34
0,36
0,39
0,41
0,43
0,46
0,50
0,55
0,59
0,64
0,65
0,68
0,73
0,77
0,82
0,86
0,90
0,95
0,99
1,04
1,08
1,12
1,17
1,21
1,25
1,30
1,34
1,45
1,55
1,65
1,76
1,86
1,95
2,05
2,15
2,24
2,33
2,42
2,50
2,59
2,67
2,74
2,82
2,89
2,96

0,02
0,05
0,07
0,10
0,12
0,15
0,18
0,19
0,22
0,23
0,24
0,27
0,29
0,32
0,34
0,35
0,36
0,39
0,41
0,44
0,46
0,49
0,53
0,58
0,63
0,68
0,69
0,73
0,77
0,82
0,87
0,92
0,96
1,01
1,06
1,10
1,15
1,20
1,24
1,29
1,33
1,38
1,42
1,54
1,65
1,76
1,86
1,97
2,07
2,17
2,27
2,36
2,46
2,55
2,63
2,72
2,80
2,88
2,95
3,02
3,09

0,03
0,05
0,08
0,11
0,14
0,16
0,20
0,22
0,25
0,26
0,27
0,30
0,33
0,36
0,38
0,39
0,41
0,44
0,46
0,49
0,52
0,55
0,60
0,65
0,71
0,76
0,78
0,82
0,87
0,92
0,97
1,03
1,08
1,13
1,18
1,24
1,29
1,34
1,39
1,44
1,49
1,54
1,59
1,72
1,84
1,95
2,07
2,18
2,29
2,40
2,50
2,60
2,70
2,79
2,88
2,96
3,04
3,11
3,18
3,25
3,31

0,03
0,06
0,09
0,12
0,15
0,18
0,22
0,24
0,27
0,29
0,30
0,33
0,36
0,39
0,43
0,43
0,46
0,49
0,52
0,55
0,58
0,61
0,67
0,73
0,79
0,84
0,86
0,90
0,96
1,02
1,08
1,14
1,20
1,25
1,31
1,37
1,42
1,48
1,54
1,59
1,65
1,70
1,76
1,89
2,02
2,15
2,27
2,39
2,50
2,61
2,72
2,82
2,91
3,01
3,09
3,17
3,24
3,31
3,37
3,42
3,47

0,03
0,06
0,10
0,13
0,16
0,19
0,23
0,26
0,29
0,30
0,32
0,35
0,38
0,41
0,45
0,45
0,48
0,51
0,54
0,57
0,60
0,64
0,70
0,76
0,82
0,89
0,90
0,95
1,10
1,07
1,13
1,19
1,25
1,31
1,37
1,43
1,49
1,55
1,61
1,67
1,72
1,78
1,84
1,97
2,11
2,24
2,36
2,48
2,60
2,71
2,82
2,92
3,01
3,10
3,18
3,26
3,33
3,39
3,44
3,49
3,52

0,03
0,07
0,10
0,13
0,17
0,20
0,24
0,27
0,30
0,32
0,33
0,37
0,40
0,43
0,47
0,48
0,50
0,53
0,57
0,60
0,63
0,67
0,73
0,80
0,86
0,93
0,94
0,99
1,06
1,12
1,18
1,25
1,31
1,37
1,44
1,50
1,56
1,62
1,68
1,74
1,80
1,86
1,91
2,06
2,19
2,33
2,46
2,58
2,70
2,81
2,91
3,01
3,11
3,19
3,27
3,34
3,40
3,45
3,50
3,54
3,56

0,04
0,07
0,11
0,15
0,18
0,22
0,26
0,29
0,33
0,35
0,36
0,40
0,44
0,47
0,51
0,52
0,55
0,58
0,62
0,65
0,69
0,73
0,80
0,87
0,94
1,01
1,03
1,08
1,15
1,22
1,29
1,36
1,42
1,49
1,56
1,63
1,69
1,76
1,82
1,88
1,95
2,01
2,07
2,22
2,36
2,50
2,63
2,76
2,88
2,99
3,09
3,18
3,27
3,35
3,41
3,47
3,51
3,55
3,57
3,58
3,58

0,04
0,09
0,13
0,17
0,21
0,26
0,31
0,34
0,38
0,40
0,43
0,47
0,51
0,55
0,59
0,60
0,64
0,68
0,72
0,76
0,80
0,84
0,93
1,01
1,09
1,17
1,19
1,25
1,33
1,41
1,49
1,57
1,65
1,72
1,80
1,87
1,95
2,02
2,09
2,16
2,23
2,30
2,36
2,52
2,68
2,82
2,95
3,07
3,18
3,28
3,37
3,44
3,50
3,54
3,57
3,58
3,58
3,56
3,52
3,46
3,38

0,05
0,09
0,14
0,18
0,23
0,27
0,33
0,36
0,41
0,43
0,46
0,50
0,55
0,59
0,64
0,65
0,68
0,73
0,77
0,82
0,86
0,90
0,99
1,08
1,17
1,25
1,28
1,34
1,42
1,51
1,59
1,67
1,76
1,84
1,91
1,99
2,07
2,15
2,22
2,29
2,36
2,43
2,50
2,67
2,82
2,96
3,09
3,21
3,31
3,40
3,47
3,52
3,56
3,58
3,58
3,56
3,52
3,46
3,38
3,28
3,15

0,05
0,10
0,15
0,19
0,24
0,29
0,35
0,39
0,44
0,46
0,49
0,53
0,58
0,63
0,68
0,69
0,73
0,77
0,82
0,87
0,92
0,96
1,06
1,15
1,24
1,33
1,36
1,42
1,51
1,60
1,69
1,78
1,86
1,95
2,03
2,11
2,19
2,27
2,34
2,42
2,49
2,56
2,63
2,80
2,95
3,09
3,21
3,32
3,41
3,48
3,54
3,57
3,58
3,57
3,54
3,49
3,41
3,30
3,16
3,00
2,81

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Prestazioni base cinghie L (Pb)


L (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen L (Pb)
Prestations de base des courroies L (Pb)
Prestaciones base correas L (Pb)

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

TABELLA 10/2 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 10/2 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 10/2 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 10/2 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 10/2 (Valores para 1 de ancho) - kW

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

48

100
200
300
400
500

0,04
0,08
0,11
0,15
0,19

0,05
0,09
0,14
0,18
0,23

0,05
0,11
0,16
0,21
0,27

0,06
0,12
0,18
0,24
0,31

0,07
0,14
0,21
0,28
0,34

0,08
0,15
0,23
0,31
0,38

0,08
0,17
0,25
0,34
0,42

0,09
0,18
0,28
0,37
0,46

0,10
0,20
0,30
0,40
0,50

0,11
0,21
0,32
0,43
0,53

0,11
0,23
0,34
0,46
0,57

0,12
0,24
0,37
0,49
0,61

0,14
0,28
0,41
0,55
0,69

0,15
0,31
0,48
0,61
0,76

0,18
0,37
0,55
0,73
0,91

600
700
725
800
900

0,23
0,27
0,28
0,31
0,34

0,28
0,32
0,33
0,37
0,41

0,32
0,37
0,39
0,43
0,48

0,37
0,43
0,44
0,49
0,55

0,41
0,48
0,50
0,55
0,62

0,46
0,53
0,55
0,61
0,69

0,50
0,59
0,61
0,67
0,76

0,55
0,64
0,66
0,73
0,82

0,60
0,69
0,72
0,79
0,89

0,64
0,75
0,77
0,85
0,96

0,69
0,80
0,83
0,91
1,03

0,73
0,85
0,88
0,97
1,09

0,82
0,96
0,99
1,09
1,23

0,91
1,06
1,10
1,21
1,36

1,09
1,27
1,32
1,45
1,62

950
1000
1100
1200
1300

0,36
0,38
0,42
0,46
0,50

0,44
0,46
0,50
0,55
0,60

0,51
0,53
0,59
0,64
0,69

0,58
0,61
0,67
0,73
0,79

0,65
0,69
0,76
0,82
0,89

0,72
0,76
0,84
0,91
0,99

0,80
0,84
0,92
1,00
1,09

0,87
0,91
1,00
1,09
1,18

0,94
0,99
1,09
1,18
1,28

1,01
1,06
1,17
1,27
1,38

1,08
1,14
1,25
1,36
1,47

1,15
1,21
1,33
1,45
1,57

1,29
1,36
1,49
1,62
1,75

1,43
1,51
1,65
1,80
1,94

1,71
1,80
1,97
2,13
2,30

1400
1425
1500
1600
1700

0,53
0,54
0,57
0,61
0,65

0,64
0,65
0,69
0,73
0,78

0,75
0,76
0,80
0,85
0,91

0,85
0,87
0,91
0,97
1,03

0,96
0,98
1,03
1,09
1,16

1,06
1,08
1,14
1,21
1,29

1,17
1,19
1,25
1,33
1,41

1,27
1,29
1,36
1,45
1,54

1,38
1,40
1,47
1,57
1,66

1,48
1,50
1,58
1,68
1,78

1,58
1,61
1,69
1,80
1,90

1,68
1,71
1,80
1,91
2,02

1,88
1,91
2,01
2,13
2,26

2,08
2,11
2,22
2,35
2,48

2,46
2,50
2,62
2,77
2,92

1800
1900
2000
2200
2400

0,69
0,72
0,76
0,84
0,91

0,82
0,87
0,91
1,00
1,09

0,96
1,01
1,06
1,17
1,27

1,09
1,15
1,21
1,33
1,45

1,23
1,29
1,36
1,49
1,62

1,36
1,43
1,51
1,65
1,80

1,49
1,57
1,65
1,81
1,97

1,62
1,71
1,80
1,97
2,13

1,75
1,85
1,94
2,12
2,30

1,88
1,98
2,08
2,27
2,46

2,01
2,11
2,22
2,42
2,62

2,13
3,24
2,35
2,56
2,77

2,38
2,50
2,62
2,84
3,06

2,62
2,74
2,87
3,11
3,34

3,06
3,21
3,34
3,60
3,83

2600
2800
2850
3000
3200

0,99
1,06
1,08
1,14
1,21

1,18
1,27
1,29
1,36
1,45

1,38
1,48
1,50
1,58
1,68

1,57
1,68
1,71
1,80
1,91

1,75
1,88
1,91
2,01
2,13

1,94
2,08
2,11
2,22
2,35

2,12
2,27
2,31
2,42
2,56

2,30
2,46
2,50
2,62
2,77

2,47
2,64
2,68
2,81
2,97

2,64
2,82
2,86
2,99
3,16

2,81
2,99
3,04
3,17
3,34

2,97
3,16
3,21
3,34
3,52

3,27
3,47
3,52
3,66
3,83

3,56
3,76
3,81
3,94
4,11

4,04
4,23
4,27
4,39
4,51

3400
3600
3800
4000
4200

1,29
1,36
1,43
1,51
1,58

1,54
1,62
1,71
1,80
1,88

1,78
1,88
1,98
2,08
2,17

2,02
2,13
2,24
2,35
2,46

2,26
2,38
2,50
2,62
2,73

2,48
2,62
2,74
2,87
2,99

2,71
2,84
2,98
3,11
3,24

2,92
3,06
3,21
3,34
3,47

3,12
3,27
3,42
3,56
3,69

3,32
3,47
3,62
3,76
3,89

3,50
3,66
3,81
3,94
4,07

3,68
3,83
3,98
4,11
4,23

3,99
4,14
4,27
4,39
4,49

4,26
4,39
4,50
4,58
4,64

4,61
4,67
4,70
4,68
4,63

4400
4600
4800
5000
5200

1,65
1,72
1,80
1,87
1,94

1,97
2,05
2,13
2,22
2,30

2,27
2,36
2,46
2,55
2,64

2,56
2,67
2,77
2,87
2,97

2,84
2,96
3,06
3,17
3,27

3,11
3,23
3,34
3,45
3,56

3,36
3,48
3,60
3,71
3,81

3,60
3,72
3,83
3,94
4,04

3,81
3,93
4,04
4,15
4,24

4,01
4,13
4,23
4,33
4,41

4,19
4,29
4,39
4,47
4,54

4,34
4,43
4,51
4,58
4,63

4,57
4,63
4,67
4,69
4,69

4,68
4,70
4,68
4,64
4,57

4,53
4,40
4,21
3,98
3,69

5400
5600
5800
6000
6200

2,01
2,08
2,15
2,22
2,28

2,38
2,46
2,54
2,62
2,69

2,73
2,82
2,91
2,99
3,08

3,06
3,16
3,25
3,34
3,43

3,37
3,47
3,57
3,66
3,75

3,66
3,76
3,85
3,94
4,03

3,92
4,01
4,10
4,19
4,27

4,14
4,23
4,31
4,39
4,45

4,33
4,41
4,48
4,54
4,59

4,49
4,55
4,60
4,64
4,67

4,60
4,64
4,68
4,69
4,70

4,67
4,69
4,70
4,68
4,65

4,67
4,63
4,56
4,47
4,35

4,47
4,34
4,18
3,98
3,75

3,36
2,97

6400
6600
6800
7000

2,35
2,42
2,48
2,55

2,77
2,84
2,92
2,99

3,16
3,24
3,32
3,40

3,52
3,60
3,68
3,76

3,83
3,92
3,99
4,07

4,11
4,19
4,26
4,33

4,34
4,40
4,46
4,52

4,51
4,57
4,61
4,64

4,63
4,66
4,69
4,70

4,69
4,70
4,69
4,67

4,68
4,65
4,61
4,55

4,60
4,53
4,45
4,34

4,31
4,04
3,84
3,62

3,48
3,17
2,83

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

237

Prestazioni base cinghie H (Pb)


H (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen H (Pb)
Prestations de base des courroies H (Pb)
Prestaciones base correas H (Pb)

TABELLA 10/3 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 10/3 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 10/3 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 10/3 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 10/3 (Valores para 1 de ancho) - kW

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

238

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

48

100
200
300
400
500

0,18
0,36
0,55
0,73
0,91

0,21
0,42
0,62
0,83
1,04

0,23
0,47
0,70
0,93
1,17

0,26
0,52
0,78
1,04
1,30

0,29
0,57
0,86
1,14
1,43

0,31
0,62
0,93
1,25
1,56

0,34
0,68
1,01
1,35
1,69

0,36
0,73
1,09
1,45
1,82

0,39
0,78
1,17
1,56
1,94

0,42
0,83
1,25
1,66
2,07

0,47
0,93
1,40
1,87
2,33

0,52
1,04
1,56
2,07
2,59

0,62
1,25
1,87
2,49
3,10

600
700
725
800
900

1,09
1,27
1,32
1,45
1,63

1,25
1,45
1,51
1,66
1,87

1,40
1,63
1,69
1,87
2,10

1,56
1,82
1,88
2,07
2,33

1,71
2,00
2,07
2,28
2,56

1,87
2,18
2,25
2,49
2,79

2,02
2,36
2,44
2,69
3,02

2,18
2,54
2,63
2,90
3,25

2,33
2,72
2,81
3,10
3,48

2,49
2,90
3,00
3,31
3,71

2,79
3,25
3,37
3,71
4,17

3,10
3,61
3,74
4,12
4,62

3,71
4,32
4,47
4,92
5,51

950
1000
1100
1200
1300

1,72
1,82
2,00
2,18
2,36

1,97
2,07
2,28
2,49
2,69

2,22
2,33
2,56
2,79
3,02

2,46
2,59
2,84
3,10
3,36

2,70
2,84
3,13
3,41
3,69

2,95
3,10
3,41
3,71
4,02

3,19
3,36
3,69
4,02
4,34

3,43
3,61
3,97
4,32
4,67

3,67
3,86
4,24
4,62
4,99

3,91
4,12
4,52
4,92
5,31

4,39
4,62
5,07
5,51
5,95

4,87
5,12
5,61
6,10
6,58

5,81
6,10
6,68
7,25
7,80

1400
1425
1500
1600
1700

2,54
2,58
2,72
2,90
3,08

2,90
2,95
3,10
3,31
3,51

3,25
3,31
3,48
3,71
3,94

3,61
3,67
3,86
4,12
4,37

3,97
4,03
4,24
4,52
4,79

4,32
4,39
4,62
4,92
5,22

4,67
4,75
4,99
5,31
5,63

5,02
5,10
5,36
5,71
6,05

5,36
5,46
5,73
6,10
6,46

5,71
5,81
6,10
6,48
6,87

6,39
6,50
6,82
7,25
7,67

7,06
7,17
7,53
7,99
8,44

8,35
8,49
8,89
9,41
9,92

1800
1900
2000
2200
2400

3,25
3,43
3,61
3,97
4,32

3,71
3,91
4,12
4,52
4,92

4,17
4,39
4,62
5,07
5,51

4,62
4,87
5,12
5,61
6,10

5,07
5,34
5,61
6,15
6,68

5,51
5,81
6,10
6,68
7,25

5,95
6,27
6,58
7,20
7,80

6,39
6,72
7,06
7,71
8,35

6,82
7,17
7,53
8,22
8,89

7,25
7,62
7,99
8,71
9,41

8,08
8,49
8,89
9,67
10,42

8,89
9,33
9,76
10,58
11,37

10,42
10,90
11,37
12,25
13,06

2600
2800
2850
3000
3200

4,67
5,02
5,10
5,36
5,71

5,31
5,71
5,81
6,10
6,48

5,95
6,39
6,50
6,82
7,25

6,58
7,06
7,17
7,53
7,99

7,20
7,71
7,84
8,22
8,71

7,80
8,35
8,49
8,89
9,41

8,40
8,98
9,12
9,54
10,09

8,98
9,59
9,73
10,17
10,74

9,54
10,17
10,33
10,78
11,37

10,09
10,74
10,90
11,37
11,97

11,14
11,82
11,98
12,46
13,06

12,11
12,80
12,96
13,44
14,02

13,79
14,44
14,58
14,99
15,44

3400
3600
3800
4000
4200

6,05
6,39
6,72
7,06
7,39

6,87
7,25
7,62
7,99
8,35

7,67
8,08
8,49
8,89
9,28

8,44
8,89
9,33
9,76
10,17

9,20
9,67
10,13
10,58
11,02

9,92
10,42
10,90
11,37
11,82

10,62
11,14
11,63
12,11
12,56

11,29
11,82
12,32
12,80
13,25

11,93
12,46
12,96
13,44
13,88

12,53
13,06
13,56
14,02
14,44

13,62
14,13
14,58
14,99
15,34

14,54
14,99
15,37
15,68
15,92

15,79
16,02
16,14
16,13
15,98

4400
4600
4800
5000
5200

7,71
8,03
8,35
8,67
8,98

8,71
9,07
9,41
9,76
10,09

9,67
10,05
10,42
10,78
11,14

10,58
10,98
11,37
11,75
12,11

11,45
11,86
12,25
12,63
13,00

12,25
12,67
13,06
13,44
13,79

13,00
13,41
13,79
14,15
14,49

13,68
14,07
14,44
14,77
15,07

14,28
14,65
14,99
15,28
15,54

14,82
15,15
15,44
15,68
15,88

15,63
15,86
16,02
16,12
16,15

16,07
16,14
16,13
16,02
15,81

15,70
16,28
14,70
13,96
13,05

5400
5600
5800
6000

9,28
9,59
9,88
10,17

10,42
10,74
11,06
11,37

11,48
11,82
12,15
12,46

12,46
12,80
13,13
13,44

13,35
13,68
13,99
14,28

14,13
14,44
14,72
14,99

14,79
15,07
15,32
15,54

15,34
15,57
15,76
15,92

15,75
15,92
16,04
16,12

16,02
16,11
16,15
16,13

16,10
15,98
15,79
15,51

15,51
16,10
14,58
13,96

11,98
10,73

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Prestazioni base cinghie XH (Pb)


XH (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen XH (Pb)
Prestations de base des courroies XH (Pb)
Prestaciones base correas XH (Pb)

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE /
NOMBRE DE TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

TABELLA 10/4 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 10/4 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 10/4 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 10/4 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 10/4 (Valores para 1 de ancho) - kW

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

40

100
200
300
400
500

0,56
1,12
1,67
2,23
2,78

0,62
1,24
1,86
2,47
3,09

0,68
1,36
2,04
2,72
3,39

0,74
1,49
2,23
2,96
3,70

0,81
1,61
2,41
3,21
4,00

0,87
1,73
2,60
3,45
4,30

0,93
1,86
2,78
3,70
4,60

0,99
1,98
2,96
3,94
4,90

1,05
2,10
3,15
4,18
5,20

1,12
2,23
3,33
4,42
5,49

1,24
2,47
3,70
4,90
6,08

600
700
725
800
900

3,33
3,88
4,01
4,42
4,96

3,70
4,30
4,45
4,90
5,49

4,06
4,72
4,88
5,37
6,02

4,42
5,14
5,31
5,84
6,54

4,78
5,55
5,74
6,31
7,06

5,14
5,96
6,17
6,77
7,57

5,49
6,37
6,59
7,23
8,07

5,84
6,77
7,00
7,68
8,56

6,20
7,17
7,41
8,12
9,04

6,54
7,57
7,82
8,56
9,52

7,23
8,34
8,61
9,41
10,44

950
1000
1100
1200
1300

5,23
5,49
6,02
6,54
7,06

5,79
6,08
6,66
7,23
7,79

6,34
6,66
7,28
7,90
8,51

6,89
7,23
7,90
8,56
9,20

7,43
7,79
8,51
9,20
9,88

7,96
8,34
9,10
9,83
10,54

8,48
8,88
9,67
10,44
11,17

8,99
9,41
10,24
11,03
11,78

9,49
9,93
10,78
11,59
12,36

9,98
10,44
11,31
12,14
12,92

10,93
11,41
12,32
13,16
13,93

1400
1425
1500
1600
1700

7,57
7,69
8,07
8,56
9,04

8,34
8,48
8,88
9,41
9,93

9,10
9,24
9,67
10,24
10,78

9,83
9,98
10,44
11,03
11,59

10,54
10,70
11,17
11,78
12,36

11,22
11,38
11,87
12,49
13,08

11,87
12,04
12,53
13,16
13,75

12,49
12,66
13,16
13,78
14,36

13,08
13,25
13,75
14,36
14,91

13,63
13,80
14,29
14,88
15,40

14,63
14,79
15,24
15,76
16,18

1800
1900
2000
2100
2200

9,52
9,98
10,44
10,88
11,31

10,44
10,93
11,41
11,87
12,32

11,31
11,82
12,32
12,79
13,24

12,14
12,66
13,16
13,63
14,08

12,92
13,44
13,93
14,39
14,82

13,63
14,15
14,63
15,06
15,46

14,29
14,79
15,24
15,64
15,98

14,88
15,35
15,76
16,10
16,39

15,40
15,83
16,18
16,46
16,66

15,85
16,22
16,50
16,70
16,81

16,50
16,72
16,82
16,80
16,65

2300
2400
2500
2600
2700

11,73
12,14
12,53
12,92
13,28

12,75
13,16
13,56
13,93
14,29

13,67
14,08
14,46
14,82
15,15

14,49
14,88
15,24
15,56
15,85

15,21
15,56
15,87
16,14
16,37

15,80
16,10
16,35
16,55
16,70

16,27
16,50
16,67
16,78
16,82

16,60
16,75
16,82
16,81
16,72

16,79
16,82
16,77
16,63
16,39

16,82
16,72
16,53
16,22
15,80

16,37
15,96
15,40
14,69
13,82

2800
2850
2900
3000
3200

13,63
13,80
13,97
14,29
14,88

14,63
14,79
14,94
15,24
15,76

15,46
15,60
15,73
15,98
16,39

16,10
16,22
15,32
16,50
16,75

16,55
16,63
16,69
16,78
16,81

16,79
16,81
16,82
16,80
16,56

16,80
16,76
16,70
18,53
15,96

16,56
16,44
16,30
15,96
14,99

16,05
15,84
15,61
15,06
16,63

15,27
14,95
14,61
13,82

12,79
12,22

3400
3600
3800
4000
4200

15,40
15,85
16,22
16,50
16,70

16,18
16,50
16,72
16,82
16,80

16,66
16,81
16,80
16,65
16,34

16,82
16,72
16,44
15,96
15,27

16,63
16,22
15,58
14,69
13,53

16,05
15,27
14,19

15,06
13,82

13,63

4400
4500

16,81
16,82

16,65
16,53

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

239

Prestazioni base cinghie XXH (Pb)


XXH (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen XXH (Pb)
Prestations de base des courroies XXH (Pb)
Prestaciones base correas XXH (Pb)

TABELLA 10/5 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 10/5 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 10/5 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 10/5 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 10/5 (Valores para 1 de ancho) - kW

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

18

20

22

24

26

30

34

40

100
200
300
400
500

0,98
1,95
2,92
9,89
4,84

1,09
2,17
3,24
4,31
5,37

1,19
2,38
3,57
4,74
5,89

1,30
2,60
3,89
5,16
6,41

1,41
2,81
4,21
5,58
6,93

1,63
3,24
4,84
6,41
7,94

1,84
3,67
5,47
7,24
8,94

2,17
4,31
6,41
8,45
10,39

600
700
725
800
900

5,79
6,72
6,95
7,64
8,54

6,41
7,44
7,69
8,45
9,43

7,03
8,15
8,42
9,23
10,29

7,64
8,84
9,14
10,01
11,13

8,25
9,53
9,84
10,76
11,95

9,43
10,86
11,20
12,22
13,50

10,58
12,13
12,50
13,58
14,93

12,22
13,91
14,31
15,45
16,80

950
1000
1100
1200
1300

8,99
9,43
10,29
11,13
11,95

9,91
10,39
11,32
12,22
13,08

10,81
11,32
12,30
13,25
14,15

11,68
12,22
13,25
14,23
15,15

12,52
13,08
14,15
15,15
16,08

14,11
14,70
15,80
16,80
17,69

15,55
16,15
17,23
18,16
18,92

17,40
17,95
18,88
19,56
19,97

1400
1425
1500
1600
1700

12,74
12,93
13,50
14,23
14,93

13,91
14,11
14,70
15,45
16,15

15,00
15,21
15,80
16,55
17,23

16,01
16,22
16,80
17,52
18,16

16,93
17,12
16,08
18,35
18,92

18,45
18,62
19,07
19,56
19,89

19,50
19,62
19,89
20,07
20,03

20,08
20,06
19,88
19,34
18,44

1800
1900
2000
2100
2200

15,59
16,22
16,80
17,35
17,85

16,80
17,40
17,95
18,45
18,88

17,85
18,40
18,88
19,29
19,61

18,71
19,18
19,56
19,84
20,01

19,38
19,73
19,97
20,08
20,05

20,06
20,06
19,88
19,51
18,93

19,75
19,23
18,44
17,37
16,01

17,15
15,46
13,34

2300
2400
2500
2600
2700

18,31
18,71
19,07
19,38
19,64

19,25
19,56
19,80
19,97
20,06

19,86
20,01
20,08
20,05
19,93

20,08
20,04
19,88
19,60
19,19

19,90
19,60
19,16
18,54
17,78

18,15
17,15
15,62
14,46
12,74

14,35
12,37
10,05
7,39

2800
2850
2900
3000
3100

19,84
19,92
19,98
20,06
20,08

20,08
20,06
20,02
19,88
19,65

19,71
19,55
19,37
18,93
18,38

18,65
18,33
17,97
17,15
16,19

16,85
16,32
15,74
14,46
12,99

10,77
9,69
8,53
6,02
3,22

3200
3300
3400
3500

20,04
19,93
19,75
19,51

19,34
18,93
18,44
17,84

17,71
16,93
16,01
14,97

15,07
13,80
12,37
10,77

11,32
9,46
7,39

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

240

Prestazioni base cinghie HTD 3M (Pb)


HTD 3M (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen HTD 3M (Pb)
Prestations de base des courroies HTD 3M (Pb)
Prestaciones base correas HTD 3M (Pb)

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN
PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE /
NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

TABELLA 11/1 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 11/1 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 11/1 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 11/1 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 11/1 (Valores para 1 de ancho) - kW

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

32

36

40

44

48

56

64

72

80

100
200
300
400

0,013
0,025
0,038
0,050

0,015
0,030
0,045
0,060

0,018
0,035
0,053
0,070

0,020
0,040
0,060
0,080

0,023
0,045
0,068
0,090

0,025
0,050
0,075
0,100

0,028
0,055
0,083
0,110

0,030
0,060
0,090
0,120

0,033
0,065
0,098
0,130

0,035
0,070
0,105
0,140

0,040
0,080
0,120
0,160

0,045
0,090
0,135
0,180

0,050
0,100
0,150
0,200

0,055
0,110
0,165
0,220

0,060
0,120
0,180
0,240

0,070
0,140
0,210
0,280

0,080
0,160
0,240
0,320

0,090
0,180
0,270
0,360

0,100
0,200
0,300
0,400

500
600
700
800

0,063
0,075
0,088
0,100

0,075
0,090
0,105
0,120

0,088
0,105
0,123
0,140

0,100
0,120
0,140
0,160

0,113
0,135
0,158
0,180

0,125
0,150
0,175
0,200

0,138
0,165
0,193
0,220

0,150
0,180
0,210
0,240

0,163
0,195
0,228
0,260

0,175
0,210
0,245
0,280

0,200
0,240
0,280
0,320

0,225
0,270
0,315
0,360

0,250
0,300
0,350
0,400

0,275
0,330
0,385
0,440

0,300
0,360
0,420
0,480

0,350
0,420
0,490
0,560

0,400
0,480
0,560
0,640

0,450
0,540
0,630
0,720

0,500
0,600
0,700
0,800

900
1000
1100
1200

0,11
0,13
0,14
0,15

0,14
0,15
0,17
0,18

0,16
0,18
0,19
0,21

0,18
0,20
0,22
0,24

0,20
0,23
0,25
0,27

0,23
0,25
0,28
0,30

0,25
0,28
0,30
0,33

0,27
0,30
0,33
0,36

0,29
0,33
0,36
0,39

0,32
0,35
0,39
0,42

0,36
0,40
0,44
0,48

0,41
0,45
0,50
0,54

0,45
0,50
0,55
0,60

0,50
0,55
0,61
0,66

0,54
0,60
0,66
0,72

0,63
0,70
0,77
0,84

0,72
0,80
0,88
0,96

0,81
0,90
0,99
1,08

0,90
1,00
1,10
1,20

1300
1400
1500
1600

0,16
0,18
0,19
0,20

0,20
0,21
0,23
0,24

0,23
0,25
0,26
0,28

0,26
0,28
0,30
0,32

0,29
0,32
0,34
0,36

0,33
0,35
0,38
0,40

0,36
0,39
0,41
0,44

0,39
0,42
0,45
0,48

0,42
0,46
0,49
0,52

0,46
0,49
0,53
0,56

0,52
0,56
0,60
0,64

0,59
0,63
0,68
0,72

0,65
0,70
0,75
0,80

0,72
0,77
0,83
0,88

0,78
0,84
0,90
0,96

0,91
0,98
1,05
1,12

1,04
1,12
1,20
1,28

1,17
1,26
1,35
1,44

1,30
1,40
1,50
1,60

1700
1800
1900
2000

0,21
0,23
0,24
0,25

0,26
0,27
0,29
0,30

0,30
0,32
0,33
0,35

0,34
0,36
0,38
0,40

0,38
0,41
0,43
0,45

0,43
0,45
0,48
0,50

0,47
0,50
0,52
0,55

0,51
0,54
0,57
0,60

0,55
0,59
0,62
0,65

0,60
0,63
0,67
0,70

0,68
0,72
0,76
0,80

0,77
0,81
0,86
0,90

0,85
0,90
0,95
1,00

0,94
0,99
1,05
1,10

1,02
1,08
1,14
1,20

1,19
1,26
1,33
1,40

1,36
1,44
1,52
1,60

1,53
1,62
1,71
1,80

1,70
1,80
1,90
2,00

2500
3000
3500
4000

0,31
0,38
0,44
0,50

0,38
0,45
0,53
0,60

0,44
0,53
0,61
0,70

0,50
0,60
0,70
0,80

0,56
0,68
0,79
0,90

0,63
0,75
0,88
1,00

0,69
0,83
0,96
1,10

0,75
0,90
1,05
1,20

0,81
0,98
1,14
1,30

0,88
1,05
1,23
1,40

1,00
1,20
1,40
1,58

1,13
1,35
1,56
1,77

1,25
1,48
1,72
1,96

1,36
1,62
1,88
2,15

1,4a
1,77
2,06
2,33

1,72
2,06
2,38
2,69

1,96
2,35
2,70
3,05

2,26
2,60
3,00
3,38

2,43
2,87
3,29
3,70

4500
5000
6000
7000

0,56
0,63
0,75
0,88

0,68
0,75
0,90
1,05

0,79
0,88
1,05
1,23

0,90
1,00
1,20
1,40

1,01
1,13
1,35
1,56

1,13
1,25
1,50
1,72

1,24
1,38
1,63
1,89

1,35
1,50
1,77
2,06

1,46
1,60
1,91
2,22

1,56
1,72
2,05
2,38

1,74
1,88
2,33
2,70

1,98
2,20
2,60
3,00

2,20
2,43
2,87
3,29

2,40
2,65
3,13
3,57

2,60
2,87
3,38
3,85

3,00
3,29
3,85
4,35

3,38
3,70
4,28
4,77

3,73
4,07
4,64
5,11

4,07
4,40
4,97
5,37

8000
9000
10000
12000

1,00
1,13
1,24
1,48

1,20
1,35
1,48
1,77

1,40
1,56
1,72
2,06

1,58
1,78
1,96
2,33

1,77
1,98
2,19
2,60

1,96
2,19
2,42
2,87

2,15
2,40
2,65
3,13

2,33
2,60
2,87
3,38

2,52
2,81
3,08
3,62

2,69
3,00
3,29
3,85

3,05
3,38
3,69
4,28

3,37
3,73
4,07
4,64

3,65
4,07
4,40
4,97

3,97
4,37
4,71
5,23

4,28
4,65
4,87
5,41

4,77
5,11
5,37
5,61

5,17
5,44
5,57
5,41

5,41
5,57
5,54
4,84

5,57
5,54
5,28
3,84

14000
16000
18000
20000

1,72
1,96
2,20
2,42

2,06
2,39
2,60
2,87

2,38
2,70
3,00
3,29

2,70
3,08
3,38
3,69

3,00
3,38
3,73
4,07

3,29
3,69
4,07
4,40

3,57
3,99
4,37
4,75

3,84
4,28
4,64
4,97

4,11
4,53
4,89
5,20

4,35
4,77
5,11
5,37

4,77
5,17
5,41
5,57

5,11
5,41
5,57
5,54

5,37
5,57
5,54
5,28

5,54
5,56
5,38
4,71

5,61
5,41
4,84
3,84

5,33
4,52
3,12
1,00

4,52
2,86

3,12

1,00

Per trasmissioni che utilizzano cinghie di larghezza


diversa da 25 mm, moltiplicare i valori di tabella per il
fattore di larghezza cinghia.

For transmissions fitted with


belts having a width different
than 25 mm, multiply the
values reported in the table
by the belt width factor.

Fr bertragungen mit einer


anderen Riemenbreite als 25
mm mssen die in der Tabelle
aufgefhrten Werte mit dem
Faktor der Riemenbreite
multipliziert werden.

Pour les transmissions qui


utilisent des courroies dune
largeur autre que 25 mm,
multiplier les valeurs du
tableau par le facteur de
largeur de la courroie.

Para transmisiones que usan


correas de ancho que no sea
25 mm, multiplicar los valores
de tabia por el factor de
ancho correa.

FATTORI DI LARGHEZZA DELLA CINGHIA / BELT WIDTH FACTOR / FAKTOR DER RIEMENBREITE /
FACTEURS DE LARGEUR DE LA COURROIE / FACTORES DE ANCHO CORREA
Larghezza cinghia / Belt
width / Riemenbreite /
Largeur de la courroie /
Ancho correa
Fattore moltiplicazione / Multiplication factor / Multiplikationsfaktor / Facteur de multiplication / Factor multiplicacin

12

15

19

22

25

0,09

0,14

0,18

0,24

0,27

0,41

0,54

0,72

0,86

1,00

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

241

Prestazioni base cinghie HTD 5M (Pb)


HTD 5M (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen HTD 5M (Pb)
Prestations de base des courroies HTD 5M (Pb)
Prestaciones base correas HTD 5M (Pb)

TABELLA 11/2 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 11/2 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 11/2 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 11/2 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 11/2 (Valores para 1 de ancho) - kW

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN
PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE /
NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

14

16

18

20

22

24

26

28

32

36

40

44

48

56

64

72

80

10
20
40
60

0,004
0,009
0,018
0,027

0,005
0,010
0,020
0,030

0,006
0,011
0,023
0,034

0,006
0,013
0,025
0,038

0,007
0,014
0,028
0,042

0,008
0,015
0,030
0,046

0,008
0,016
0,033
0,049

0,009
0,018
0,036
0,053

0,010
0,020
0,040
0,061

0,011
0,023
0,046
0,068

0,013
0,025
0,051
0,076

0,014
0,028
0,056
0,084

0,015
0,030
0,061
0,091

0,018
0,035
0,071
0,106

0,020
0,040
0,081
0,122

0,023
0,046
0,091
0,137

0,025
0,051
0,101
0,152

100
200
300
400

0,044
0,089
0,133
0,177

0,051
0,101
0,151
0,203

0,057
0,114
0,171
0,228

0,063
0,127
0,190
0,253

0,070
0,139
0,209
0,279

0,076
0,152
0,228
0,304

0,082
0,165
0,247
0,329

0,089
0,177
0,266
0,355

0,101
0,203
0,304
0,405

0,114
0,228
0,342
0,456

0,127
0,253
0,380
0,507

0,139
0,276
0,418
0,557

0,152
0,304
0,456
0,608

0,177
0,355
0,532
0,709

0,203
0,405
0,608
0,811

0,228
0,456
0,684
0,912

0,253
0,507
0,760
1,013

500
600
700
800

0,222
0,266
0,310
0,354

0,253
0,304
0,355
0,406

0,285
0,342
0,399
0,456

0,317
0,380
0,443
0,506

0,348
0,418
0,487
0,558

0,380
0,456
0,532
0,608

0,412
0,492
0,576
0,658

0,443
0,532
0,621
0,701

0,507
0,608
0,709
0,810

0,570
0,684
0,798
0,912

0,633
0,760
0,886
1,014

0,700
0,836
0,975
1,114

0,760
0,912
1,064
1,216

0,887
1,064
1,241
1,418

1,013
1,216
1,418
1,622

0,140
1,368
1,596
1,824

1,267
1,520
1,773
2,026

900
1000
1100
1200

0,40
0,44
0,48
0,52

0,45
0,50
0,55
0,60

0,51
0,56
0,61
0,67

0,57
0,63
0,69
0,76

0,63
0,69
0,76
0,83

0,68
0,76
0,83
0,91

0,74
0,82
0,90
0,98

0,80
0,88
0,97
1,06

0,91
1,01
1,11
1,21

1,03
1,14
1,25
1,36

1,14
1,26
1,37
1,49

1,25
1,40
1,53
1,66

1,37
1,52
1,67
1,81

1,59
1,76
1,93
2,10

1,82
2,02
2,21
2,40

2,05
2,28
2,49
2,70

2,28
2,49
2,73
2,97

1300
1400
1500
1600

0,57
0,62
0,66
0,70

0,65
0,70
0,76
0,81

0,72
0,78
0,85
0,91

0,82
0,88
0,95
1,01

0,89
0,96
1,04
1,11

0,98
1,06
1,14
1,21

1,06
1,14
1,23
1,30

1,14
1,23
1,32
1,41

1,31
1,41
1,51
1,61

1,47
1,58
1,70
1,82

1,61
1,73
1,88
1,99

1,79
1,93
2,07
2,20

1,95
2,10
2,25
2,40

2,27
2,44
2,62
2,79

2,59
2,79
2,98
3,17

2,91
3,13
3,33
3,56

3,21
3,45
3,70
3,90

1700
1800
2000
2500

0,75
0,79
0,88
1,10

0,85
0,91
0,98
1,25

0,96
1,02
1,14
1,40

1,07
1,14
1,25
1,56

1,18
1,25
1,36
1,73

1,28
1,36
1,51
1,88

1,39
1,47
1,62
2,04

1,49
1,58
1,73
2,19

1,71
1,81
1,99
2,47

1,92
2,03
2,25
3,80

2,11
2,25
2,47
3,07

2,34
2,47
2,73
3,39

2,55
2,69
2,98
3,70

2,95
3,13
3,45
4,24

3,36
3,55
3,90
4,81

3,76
3,97
4,38
5,35

4,14
4,38
4,81
5,84

3000
3500
4000
4500

1,33
1,54
1,76
1,98

1,50
1,76
2,00
2,25

1,70
1,98
2,25
2,53

1,85
2,19
2,50
2,80

2,07
2,41
2,74
3,07

2,25
2,62
2,98
3,34

2,43
2,83
3,22
3,51

2,62
3,04
3,46
3,87

2,98
3,46
3,92
4,38

3,34
3,87
4,38
4,87

3,70
4,27
4,81
5,35

4,08
4,65
5,25
5,82

4,38
5,04
5,66
6,24

5,09
5,76
6,43
7,05

5,66
6,44
7,12
7,73

6,24
7,05
7,73
8,29

6,80
7,58
8,20
8,70

5000
6000
7000
8000

2,19
2,62
3,04
3,46

2,50
2,98
3,46
3,90

2,80
3,35
3,87
4,38

3,11
3,70
4,24
4,81

3,40
4,04
4,65
5,22

3,70
4,38
5,04
5,66

3,98
4,72
5,41
6,05

4,27
5,04
5,76
6,42

4,81
5,66
6,41
7,11

5,35
6,24
7,05
7,72

5,84
6,80
7,57
8,19

6,34
7,28
8,04
8,61

6,80
7,73
8,43
8,89

7,57
8,43
8,90
8,95

8,19
8,89
8,95
8,43

8,70
9,00
8,52
7,15

8,95
8,80
7,55
5,11

10000
12000

4,24
5,04

4,81
5,66

5,35
6,24

5,84
6,80

6,33
7,28

6,80
7,72

7,19
8,11

7,57
8,42

8,19
8,86

8,70
9,00

8,95
8,80

8,97
8,18

8,80
7,15

7,55
3,70

5,11

1,20

Per trasmissioni che utilizzano cinghie di larghezza


diversa da 25 mm, moltiplicare i valori di tabella per il
fattore di larghezza cinghia.

For transmissions fitted with


belts having a width different
than 25 mm, multiply the
values reported in the table
by the belt width factor.

Fr bertragungen mit einer


anderen Riemenbreite als 25
mm mssen die in der Tabelle
aufgefhrten Werte mit dem
Faktor der Riemenbreite
multipliziert werden.

Pour les transmissions qui


utilisent des courroies dune
largeur autre que 25 mm,
multiplier les valeurs du
tableau par le facteur de
largeur de la courroie.

Para transmisiones que usan


correas de ancho que no sea
25 mm, multiplicar los valores
de tabia por el factor de
ancho correa.

FATTORI DI LARGHEZZA DELLA CINGHIA / BELT WIDTH FACTOR / FAKTOR DER RIEMENBREITE /
FACTEURS DE LARGEUR DE LA COURROIE / FACTORES DE ANCHO CORREA
Larghezza cinghia / Belt
width / Riemenbreite /
Largeur de la courroie /
Ancho correa
Fattore moltiplicazione / Multiplication factor / Multiplikationsfaktor / Facteur de multiplication / Factor multiplicacin

12

15

19

22

25

32

40

50

0,18

0,24

0,27

0,41

0,54

0,72

0,86

1,00

1,32

1,69

2,14

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

242

Prestazioni base cinghie HTD 8M (Pb)


HTD 8M (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen HTD 8M (Pb)
Prestations de base des courroies HTD 8M (Pb)
Prestaciones base correas HTD 8M (Pb)

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN
PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE /
NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

TABELLA 11/3 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 11/3 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 11/3 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 11/3 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 11/3 (Valores para 1 de ancho) - kW

20

22

24

26

28

30

32

34

36

38

40

44

48

56

64

72

80

10
20
40
60

0,02
0,04
0,08
0,12

0,02
0,05
0,10
0,15

0,02
0,06
0,12
0,18

0,03
0,07
0,14
0,21

0,03
0,08
0,16
0,24

0,04
0,08
0,18
0,27

0,04
0,10
0,20
0,30

0,05
0,11
0,23
0,34

0,06
0,12
0,25
0,37

0,07
0,13
0,27
0,40

0,07
0,14
0,29
0,43

0,08
0,16
0,32
0,48

0,09
0,18
0,36
0,52

0,10
0,20
0,40
0,61

0,12
0,23
0,45
0,70

0,13
0,26
0,52
0,78

0,14
0,29
0,58
0,87

100
200
300
400

0,20
0,40
0,60
0,80

0,25
0,50
0,75
1,00

0,30
0,60
0,90
1,19

0,35
0,70
1,04
1,37

0,41
0,80
1,19
1,56

0,46
0,90
1,34
1,75

0,51
1,00
1,48
1,94

0,56
1,11
1,63
2,13

0,61
1,21
1,78
2,31

0,67
1,31
1,92
2,50

0,72
1,41
2,07
2,69

0,80
1,56
2,28
2,88

0,87
1,70
2,48
3,13

1,01
2,09
2,88
3,64

1,16
2,26
3,31
4,18

1,30
2,53
3,71
4,68

1,45
2,83
4,13
5,22

500
600
700
800

1,00
1,20
1,40
1,60

1,25
1,50
1,75
2,00

1,48
1,75
2,03
2,31

1,70
2,00
2,31
2,62

1,93
2,25
2,59
2,93

2,16
2,50
2,87
3,23

2,38
2,75
3,15
3,54

2,61
3,01
3,44
3,85

2,84
3,26
3,72
4,16

3,06
3,51
4,00
4,47

3,29
3,76
4,28
4,78

3,51
4,11
4,68
5,21

3,83
4,49
5,08
5,64

4,47
5,23
5,88
6,50

5,11
5,98
6,67
7,35

5,75
6,73
7,47
8,21

6,39
7,48
8,27
9,07

900
1000
1100
1200

1,80
2,00
2,23
2,24

2,25
2,50
2,71
2,91

2,58
2,85
3,09
3,31

2,92
3,21
3,46
3,71

3,25
3,56
3,84
4,11

3,58
3,92
4,22
4,51

3,92
4,27
4,59
4,91

4,25
4,63
4,97
5,31

4,58
4,98
5,35
5,71

4,92
5,33
5,72
6,11

5,25
5,69
6,10
6,51

5,71
6,19
6,63
7,07

6,17
6,68
7,17
7,63

7,09
7,68
8,24
8,75

8,02 8,94 9,86


8,67 9,67 10,66
9,31 10,38 11,45
9,88 11,00 12,12

1300
1400
1500
1600

2,65
2,87
3,05
3,22

3,12
3,33
3,52
3,74

3,54
3,77
4,00
4,23

3,96
4,22
4,46
4,72

4,39
4,66
4,93
5,21

4,81
5,11
5,40
5,69

5,23
5,55
5,87
6,18

5,65
6,00
6,34
6,67

6,07
6,44
6,80
7,16

6,50
6,88
7,27
7,65

6,92
7,33
7,74
8,14

7,51
7,94
8,38
8,81

8,09 9,27 10,44


8,56 9,78 11,01
9,02 10,30 11,57
9,47 10,80 12,14

1700
1800
2000
2500

3,36
3,50
3,85
4,68

3,95
4,16
4,57
5,50

4,46
4,69
5,15
6,14

4,97
5,23
5,73
6,79

5,48
5,76
6,31
7,43

5,99
6,29
6,88
8,08

6,50
6,83
7,46
8,72

7,02 7,53 8,04 8,55 9,24 9,94


7,36 7,89 8,43 8,96 9,68 10,40
8,04 8,62 9,20 9,78 10,55 11,32
9,36 10,00 10,60 11,30 12,36 13,24

3000
3500
4000
4500

5,35
6,17
7,08
7,90

6,43 7,11 7,80 8,48 9,16 9,85 10,53


7,30 8,20 9,10 10,05 10,92 11,81 12,73
8,22 9,16 10,09 11,03 11,97 12,90 13,85
9,10 10,03 10,97 11,91 12,85 13,77 14,70

5000
6000

8,72 9,90 10,92 11,94 12,96 13,99 15,01 16,00 17,05 17,68 18,35 19,41 20,33 21,48 21,58 20,51 18,10
9,87 11,22 12,45 13,67 14,90 16,13 17,35 18,58 19,30 19,91 20,40 21,13 21,58 21,30 19,23 15,11 8,69

Per trasmissioni che utilizzano cinghie di larghezza


diversa da 25 mm, moltiplicare i valori di tabella per il
fattore di larghezza cinghia.

For transmissions fitted with


belts having a width different
than 25 mm, multiply the
values reported in the table
by the belt width factor.

11,22
13,60
14,78
15,65

Fr bertragungen mit einer


anderen Riemenbreite als 25
mm mssen die in der Tabelle
aufgefhrten Werte mit dem
Faktor der Riemenbreite
multipliziert werden.

11,90
14,15
15,30
16,30

13,50
14,60
15,80
17,05

14,17
15,63
16,78
18,17

15,16
16,58
17,80
19,21

Pour les transmissions qui


utilisent des courroies dune
largeur autre que 25 mm,
multiplier les valeurs du
tableau par le facteur de
largeur de la courroie.

11,62
12,23
12,85
13,47

12,79
13,46
14,13
14,80

11,32
11,84
12,86
14,84

12,71
13,27
14,40
16,36

14,09
14,71
15,95
17,76

15,48
16,15
17,49
19,04

16,83
18,13
19,62
20,77

18,33
19,62
20,90
21,58

19,57
20,77
21,58
21,53

20,59
21,48
21,58
20,51

Para transmisiones que usan


correas de ancho que no sea
25 mm, multiplicar los valores
de tabia por el factor de
ancho correa.

FATTORI DI LARGHEZZA DELLA CINGHIA / BELT WIDTH FACTOR / FAKTOR DER RIEMENBREITE /
FACTEURS DE LARGEUR DE LA COURROIE / FACTORES DE ANCHO CORREA
Larghezza cinghia / Belt
width / Riemenbreite /
Largeur de la courroie /
Ancho correa
Fattore moltiplicazione / Multiplication factor / Multiplikationsfaktor / Facteur de multiplication / Factor multiplicacin

10

15

20

25

30

42,5

50

65

85

100

118

0,35

0,56

0,77

1,00

1,21

1,75

2,08

2,73

3,60

4,25

4,91

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

243

Prestazioni base cinghie HTD 14M (Pb)


HTD 14M (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen HTD 14M (Pb)
Prestations de base des courroies HTD 14M (Pb)
Prestaciones base correas HTD 14M (Pb)

TABELLA 11/4 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 11/4 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 11/4 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 11/4 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 11/4 (Valores para 1 de ancho) - kW

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN
PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE /
NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

28

29

30

32

34

36

38

40

44

48

10
20
40
60

0,08
0,17
0,35
0,54

0,09
0,19
0,40
0,61

0,10
0,22
0,45
0,69

0,13
0,27
0,56
0,84

0,15
0,32
0,66
0,99

0,18
0,37
0,77
1,15

0,20
0,42
0,87
1,30

0,23
0,47
0,98
1,45

0,26
0,53
1,09
1,62

0,29
0,58
1,20
1,79

100
200
300
400

0,86
1,73
2,60
3,47

0,99
2,00
2,99
3,93

1,12
2,24
3,37
4,39

1,38
2,76
4,15
5,32

1,64
3,27
4,92
6,24

1,91
3,78
5,69
7,17

2,17
4,30
6,47
8,09

2,43
4,81
7,24
9,02

2,71 2,98
5,37 5,92
8,02 8,80
9,92 10,82

500
600
700
800

4,09
4,71
5,33
5,96

4,63
5,32
6,01
6,70

5,18
5,94
6,69
7,43

6,26
7,17
8,05
8,91

7,35 8,44 9,52


8,40 9,64 10,87
9,41 10,78 12,14
10,38 11,86 13,33

10,61
12,10
13,50
14,81

11,42
12,91
14,41
15,90

900
1000
1100
1200

6,67
7,48
7,94
8,40

7,43 8,19 9,71


8,25 9,03 10,59
8,76 9,58 11,22
9,26 10,13 11,86

11,23
12,14
12,86
13,59

12,76
13,69
14,51
15,32

14,28
15,25
16,15
17,05

15,80
16,80
17,79
18,78

1400
1600
1800
2000

9,33
10,25
11,18
12,20

10,43
11,46
12,50
13,64

11,54
12,73
13,82
14,80

13,47
14,64
15,75
16,78

15,40
16,55
17,68
18,77

17,32
18,47
19,62
20,75

19,25
20,38
21,55
22,74

2400
2800
3200
3600

13,80
15,58
16,03
16,30

14,74
16,51
16,98
17,60

15,69
17,54
17,53
18,23

17,85
19,36
18,82
19,66

20,00
21,18
20,11
21,08

22,18
23,00
21,40
22,51

23,41
24,83
22,70
23,94

4000

15,80 16,55 17,30 18,79

Per trasmissioni che utilizzano cinghie di larghezza


diversa da 25 mm, moltiplicare i valori di tabella per il
fattore di larghezza cinghia.

For transmissions fitted with


belts having a width different
than 25 mm, multiply the
values reported in the table
by the belt width factor.

20,29 21,79 22,83

52

56

0,31
0,64
1,30
1,95

0,34
0,69
1,41
2,12

60

64

72

80

0,37
0,75
1,52
2,29

0,40
0,81
1,63
2,46

0,45
0,92
1,84
2,79

0,51
1,03
2,06
3,13

3,26 3,53 3,81 4,09


6,48 7,03 7,59 8,15
9,58 10,36 11,14 11,92
11,71 12,61 13,51 14,41

4,64 5,19
9,26 10,37
13,48 15,04
16,20 18,00

12,48
14,13
15,79
17,44

13,51
15,31
17,11
18,91

14,42
16,23
18,03
19,84

15,33
17,14
18,96
20,77

16,22
18,02
19,83
21,63

17,98
19,76
21,53
23,31

19,69
21,38
23,08
24,77

17,40
18,44
19,50
20,55

19,10
20,13
21,22
22,32

20,71
21,77
23,00
24,14

21,65
22,73
23,92
25,05

22,59
23,64
24,80
25,96

23,44
24,51
25,59
26,78

25,09
26,06
27,00
28,14

26,46
27,38
28,10
29,23

20,15
21,40
22,68
23,86

21,98
23,24
24,55
25,70

23,80
25,08
26,37
27,43

25,58
26,79
28,10
28,96

26,47
27,58
28,81
29,40

27,27
28,24
29,34
29,66

27,98
28,81
29,69
29,60

29,09
29,56
30,00
28,92

29,76
29,69
29,60
27,40

25,14
25,54
25,04
24,54

26,74
26,69
25,00
24,56

28,13
27,53
24,94
24,06

29,25
28,00
24,53
22,35

29,08
27,02
23,50
19,97

28,74
25,54
21,94
16,66

27,85
23,67
19,67
12,60

25,24 21,13
18,34 11,01
12,76 2,52
1,15

17,37 13,62

8,45

2,43

22,70 21,98 20,20

Fr bertragungen mit einer


anderen Riemenbreite als 25
mm mssen die in der Tabelle
aufgefhrten Werte mit dem
Faktor der Riemenbreite
multipliziert werden.

Pour les transmissions qui


utilisent des courroies dune
largeur autre que 25 mm,
multiplier les valeurs du
tableau par le facteur de
largeur de la courroie.

Para transmisiones que usan


correas de ancho que no sea
25 mm, multiplicar los valores
de tabia por el factor de
ancho correa.

FATTORI DI LARGHEZZA DELLA CINGHIA / BELT WIDTH FACTOR / FAKTOR DER RIEMENBREITE /
FACTEURS DE LARGEUR DE LA COURROIE / FACTORES DE ANCHO CORREA
Larghezza cinghia / Belt
width / Riemenbreite /
Largeur de la courroie /
Ancho correa
Fattore moltiplicazione / Multiplication factor / Multiplikationsfaktor / Facteur de multiplication / Factor multiplicacin

25

30

40

55

85

115

130

170

200

250

1,00

1,17

1,51

2,14

3,55

5,07

5,81

7,82

9,30

11,30

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

244

Prestazioni base cinghie HTD 20M (Pb)


HTD 20M (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen HTD 20M (Pb)
Prestations de base des courroies HTD 20M (Pb)
Prestaciones base correas HTD 20M (Pb)

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN
PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE /
NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

34

36

38

40

44

48

TABELLA 11/5 (Valori per 1 di larghezza) - kW


TABLE 11/5 (Values per 1 of width) - kW
TABELLE 11/5 (Werte fr 1 - Breite) - kW
TABLEAU 11/5 (Valeurs pour 1 de largeur) - kW
TABLA 11/5 (Valores para 1 de ancho) - kW
52

56

60

64

68

72

80

90

10

2,0

2,1

2,3

2,4

2,6

2,9

3,2

3,4

3,6

3,8

4,0

4,1

4,5

20

4,0

4,3

4,5

4,8

5,4

5,8

6,3

6,8

7,2

7,6

7,9

8,3

9,1

9,9

30

6,0

6,4

6,8

7,2

8,0

8,8

9,5

10,2

10,8

11,3

11,9

12,4

13,5

14,9

40

7,9

8,5

9,1

9,6

10,7

11,6

12,6

13,6

14,4

15,2

15,9

16,6

18,0

19,8

50

9,9

10,6

11,3

12,0

13,3

14,6

15,8

17,0

18,0

18,9

19,9

20,8

22,6

24,7

60

11,8

12,7

13,5

10,7

16,0

17,4

18,9

20,4

21,6

22,7

23,8

25,0

27,1

29,7

80

15,8

17,0

18,0

19,2

21,3

23,3

25,2

27,2

28,8

30,2

31,7

33,2

36,1

39,5

100

19,7

21,2

22,6

24,0

26,7

29,1

31,5

33,9

35,9

37,8

39,7

41,5

45,1

49,4

150

29,7

31,8

33,9

36,0

40,0

43,6

47,3

50,9

53,9

56,7

59,5

62,2

67,6

74,0

200

39,5

42,4

45,1

48,0

53,3

58,1

63,0

67,8

71,7

75,4

79,1

82,8

89,9

98,3

300

57,2

61,5

65,3

69,4

77,9

86,6

92,3

97,8

103,3

108,6

113,7

118,8

128,7

140,4

400

72,1

77,3

82,1

87,2

97,7

108,6

115,4

122,1

128,7

135,0

141,2

147,2

158,8

172,4

500

85,9

92,0

97,7

103,7

116,0

128,7

136,5

144,2

151,6

158,8

165,7

172,4

185,2

199,8

600

98,8

105,8

112,2

119,1

132,9

147,2

156,0

164,3

172,4

180,2

187,6

194,7

207,9

222,6

730

114,6

122,5

129,8

137,6

151,8

169,3

178,8

187,8

196,4

204,5

212,1

219,3

232,1

245,2

800

122,6

131,1

138,7

146,8

163,3

180,2

190,0

199,2

207,9

216,0

223,5

230,4

242,4

253,9

870

130,3

139,2

147,2

155,7

173,0

190,5

200,5

209,8

218,4

226,3

233,6

240,1

250,9

260,1

970

140,7

150,1

158,6

167,7

185,8

204,1

214,2

223,3

231,6

239,1

245,6

251,2

259,2

1170

159,7

170,0

179,1

188,9

208,0

227,4

236,8

244,9

251,7

257,1

261,1

263,5

263,9

1200

162,4

172,7

182,0

191,7

211,2

230,4

239,6

247,5

253,9

258,9

262,3

264,2

262,9

1460

183,0

193,9

203,4

213,4

232,8

251,6

258,0

262,4

264,4

263,9

260,9

1600

192,3

203,4

212,7

222,5

241,3

258,9

263,1

264,4

262,9

1750

200,9

211,8

220,8

230,1

247,7

263,4

264,2

261,8

2000

212,0

222,1

230,0

238,0

251,9

262,9

Per trasmissioni che utilizzano cinghie di larghezza


diversa da 25 mm, moltiplicare i valori di tabella per il
fattore di larghezza cinghia.

For transmissions fitted with


belts having a width different
than 25 mm, multiply the
values reported in the table
by the belt width factor.

Fr bertragungen mit einer


anderen Riemenbreite als 25
mm mssen die in der Tabelle
aufgefhrten Werte mit dem
Faktor der Riemenbreite
multipliziert werden.

Pour les transmissions qui


utilisent des courroies dune
largeur autre que 25 mm,
multiplier les valeurs du
tableau par le facteur de
largeur de la courroie.

4,9

Para transmisiones que usan


correas de ancho que no sea
25 mm, multiplicar los valores
de tabia por el factor de
ancho correa.

FATTORI DI LARGHEZZA DELLA CINGHIA / BELT WIDTH FACTOR / FAKTOR DER RIEMENBREITE /
FACTEURS DE LARGEUR DE LA COURROIE / FACTORES DE ANCHO CORREA
Larghezza cinghia / Belt
width / Riemenbreite /
Largeur de la courroie /
Ancho correa
Fattore moltiplicazione / Multiplication factor / Multiplikationsfaktor / Facteur de multiplication / Factor multiplicacin

115

170

230 ( 38 denti)

290 ( 52 denti)

340 ( 52 denti)

1,00

1,55

2,15

2,80

3,26

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

245

Prestazioni base cinghie T 2,5 (Pb)


T 2,5 (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen T 2,5 (Pb)
Prestations de base des courroies T 2,5 (Pb)
Prestaciones base correas T 2,5 (Pb)

TABELLA 12/1 (Valori per 10 mm di largh. e ogni dente in presa) - kW3


TABLE 12/1 (Calculated for 10 mm width with every tooth engaged) - kW3
TABELLE 12/1 (Werte pro 10 mm - Breite und fr jeden benutzten Zahn) - kW3
TABLEAU 12/1 (Valeurs pour 10 mm de largeur et chaque dent en prise) - kW3
TABLA 12/1 (Valores por 10 mm de ancho y cada diente en toma) - kW3

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

10

11

12

14

15

16

18

20

22

24

28

30

32

34

36

38

40

100
200
300
400
500

1,20
1,45
1,70
1,85

1,45
1,70
1,95
2,03

1,60
1,85
2,15
2,23

1,90
2,18
2,35
2,53

2,20
2,40
2,60
2,75

2,45
2,60
2,80
2,95

2,60
3,00
3,40
3,45

2,95
3,35
3,65
3,80

3,20
3,70
3,85
4,13

3,40
3,95
4,15
4,45

3,75
4,25
4,50
4,75

4,00
4,45
4,85
5,05

4,30
4,70
5,15
5,40

4,65
5,00
5,50
5,85

4,95
5,35
5,85
6,30

5,30
5,65
6,30
6,95

5,65
6,05
6,90
7,30

600
725
800
900
1000

2,00
2,30
2,50
2,70
2,90

2,10
2,50
2,80
3,00
3,20

2,30
2,70
3,00
3,25
3,50

2,70
3,10
3,60
3,90
4,20

2,90
3,40
3,90
4,20
4,50

3,20
3,65
4,20
4,50
4,80

3,50
4,10
4,70
5,10
5,50

4,10
4,75
5,40
5,80
6,20

4,40
5,10
5,80
6,25
6,70

4,80
5,55
6,30
6,80
7,30

5,60
6,50
7,40
7,90
8,40

6,00
7,00
8,00
8,50
9,00

6,40
7,45
8,50
9,05
9,60

6,80
7,90
9,00
9,60
10,20

7,20
8,35
9,50
10,25
11,00

7,60
8,80
10,00
10,85
11,70

8,00
9,25
10,50
11,50
12,50

1100
1200
1300
1400
1425

3,20
3,50
3,90
4,10
4,18

3,50
3,80
4,15
4,50
4,58

3,90
4,30
4,65
5,00
5,08

4,60
5,00
5,45
5,90
6,00

4,95
5,40
5,90
6,40
6,50

5,30
5,80
6,25
6,90
7,00

6,05
6,60
7,15
7,70
7,84

6,90
7,60
8,25
8,90
9,05

7,40
8,10
8,80
9,50
9,66

8,05
8,80
9,60
10,40
10,58

9,40
10,40
11,30
12,20
12,43

10,00
11,00
12,00
13,00
13,25

10,70
11,80
12,80
13,80
14,08

11,40
12,60
13,65
14,70
15,00

12,20
13,40
14,50
15,60
15,90

12,95
14,20
15,40
16,60
16,90

13,75
15,00
16,25
17,50
17,81

1500
1600
1700
1800
1900

4,40
4,70
5,00
5,30
5,60

4,80
5,10
5,45
5,80
6,10

5,30
5,60
6,00
6,40
6,70

6,30
6,70
7,15
7,60
8,00

6,80
7,20
7,60
8,00
8,45

7,30
7,70
8,10
8,50
9,00

8,25
8,80
9,15
9,50
10,00

9,50
10,10
10,70
11,30
11,90

10,15
10,80
11,50
12,20
12,85

11,10
11,80
12,55
13,30
14,05

13,10
14,00
14,80
15,60
16,45

14,00
15,00
15,90
16,80
17,70

14,90
16,00
16,95
17,90
18,90

15,85
17,00
18,00
19,00
20,10

16,80
18,00
19,10
20,20
21,35

17,80
19,00
20,15
21,30
22,55

18,75
20,00
21,25
22,50
23,75

2000
2200
2400
2600
2800

5,90
6,00
6,30
6,50
6,90

6,40
6,50
7,00
7,20
7,60

7,00
7,20
7,70
8,00
8,40

8,40
8,70
9,30
9,70
10,10

8,90
9120
9,90
10,20
10,60

9,50
9,80
10,70
11,00
11,40

10,50
11,00
12,00
12,40
12,80

12,50
12,80
13,50
14,00
14,60

13,50
13,80
14,30
14,70
15,60

14,80
15,20
15,80
16,10
17,10

17,30
18,00
18,90
19,50
20,20

18,60
19,50
20,50
21,20
21,80

19,90
21,10
21,90
22,80
23,30

21,20
22,60
23,40
24,50
24,70

22,50
24,10
24,80
25,90
26,30

23,80
25,20
26,30
27,60
28,10

25,00
26,30
27,50
28,30
29,00

2850
3000
3200
3400
3600

7,00
7,20
7,40
7,70
8,00

7,70
7,90
8,10
8,40
8,80

8,50
8,80
9,00
9,30
9,60

10,20
10,60
10,90
11,10
11,40

10,80
11,40
11,50
11,80
12,10

11,55
12,10
12,20
12,70
13,00

13,00
13,70
14,10
14,50
14,80

14,80
15,50
15,80
16,30
16,90

15,75
16,30
16,70
17,30
18,30

17,30
18,00
18,50
19,10
20,00

20,55
21,70
22,20
22,70
23,60

22,15
23,30
24,00
24,60
25,20

23,50
24,60
25,60
26,10
27,00

25,00
26,00
27,20
27,60
28,80

26,55
27,40
28,90
29,10
30,60

28,25
28,70
30,00
30,50
31,90

29,25
30,00
31,00
32,00
33,50

3800
4000
4200
4400
4600

8,40
8,90
9,30
9,60
9,90

9,20
9,80
10,30
10,70
10,90

10,10
10,70
11,30
11,80
12,00

12,10
12,70
13,30
14,00
14,20

12,80
13,60
14,30
15,00
15,20

13,70
14,50
15,30
16,00
16,20

15,50
16,50
17,30
18,20
18,40

18,10
19,00
20,10
20,60
21,00

19,30
20,30
21,40
21,80
22,20

21,10
22,20
23,40
23,90
24,20

24,80
26,00
27,40
28,10
28,40

26,60
28,00
29,40
30,20
30,50

28,40
29,90
31,40
32,40
32,70

30,20
31,80
33,40
34,70
35,00

32,00
33,70
35,40
37,00
37,30

33,80
35,60
37,40
39,10
39,50

35,50
37,50
39,40
41,30
41,70

4800
5000
5200
5400
5600

10,20
10,50
10,80
11,10
11,40

11,20
11,50
11,70
12,00
12,30

12,20
12,50
12,70
12,90
13,20

14,40
14,50
14,70
14,80
15,00

15,40
15,50
15,70
15,90
16,20

16,40
16,60
16,80
17,10
17,40

18,60
18,80
19,10
19,40
19,80

21,30
21,80
22,10
22,50
23,10

22,70
23,20
23,50
23,90
24,70

24,60
25,20
25,60
26,00
26,30

28,70
29,20
30,00
30,40
30,80

30,80
31,10
32,30
32,70
33,10

33,00
33,50
34,50
35,30
35,80

35,30
35,80
36,70
37,90
38,60

37,60
38,20
38,90
40,50
41,40

39,80
40,40
41,10
43,00
44,00

42,20
42,80
43,30
45,50
46,70

5800
6000
6500
7000
7500

11,70
11,90
12,20
12,40
12,50

12,60
12,80
13,10
13,40
13,50

13,50
13,70
14,00
14,50
14,60

15,20
15,40
16,00
16,50
16,70

16,40
16,60
17,30
17,80
18,00

17,70
17,90
18,80
19,40
19,70

20,10
20,40
21,75
22,50
22,90

23,50
23,90
25,30
25,80
26,20

25,10
25,50
26,70
27,40
27,80

26,70
27,10
27,90
28,80
29,20

31,20
31,70
32,75
33,70
34,10

33,50
34,00
35,35
36,20
36,80

36,50
37,20
38,65
39,70
40,30

39,40
40,40
42,25
43,20
43,90

42,40
43,60
45,45
46,60
47,50

45,40
46,80
48,85
50,10
51,00

48,40
50,00
52,25
53,70
54,50

8000
8500
9000
9500
10000

12,60
12,80
13,00
13,20
13,40

13,70
14,10
14,50
14,70
15,00

14,80
15,40
16,00
16,30
16,60

17,00
18,00
19,10
19,40
19,80

18,30
19,40
20,40
20,70
21,10

20,10
20,90
21,70
22,10
22,60

23,40
23,80
24,30
24,80
25,30

26,70
27,20
27,90
28,60
29,60

28,30
28,90
29,60
30,30
31,70

29,70
30,50
31,30
32,10
33,90

34,60
35,60
36,80
37,70
38,90

37,30
38,30
39,40
40,40
41,40

40,90
41,80
43,00
43,90
44,30

44,50
45,40
46,60
47,50
48,00

48,10
48,90
50,20
51,10
51,60

51,70
52,50
53,80
54,60
55,10

55,30
56,00
57,30
58,00
58,60

10500
11000
11500
12000
12500

13,50
13,60
13,75
13,90
14,05

15,15
15,30
15,40
15,50
15,65

16,80
17,00
17,05
17,10
17,25

20,00
20,20
20,35
20,50
20,60

21,35
21,60
21,75
21,90
22,00

22,85
23,10
23,30
23,50
23,65

25,55
25,80
26,05
26,30
26,50

29,90
30,20
30,50
30,80
31,05

32,05
32,40
32,75
33,10
33,45

34,30
34,70
35,10
35,50
35,80

39,20
39,50
40,10
40,70
41,30

41,90
42,40
42,95
43,50
44,00

45,05
45,80
46,20
46,80
47,00

48,60
49,20
49,65
50,10
55,50

52,10
52,60
52,95
53,30
53,75

55,45
55,80
56,15
56,50
56,95

58,85
59,10
59,45
59,80
60,25

13000
13500
14000
14500
15000

14,20
14,35
14,50
14,65
14,80

15,80
15,95
16,10
16,25
16,40

17,40
17,55
17,70
17,85
18,00

20,70
20,80
20,90
21,05
21,20

22,10
22,20
22,30
22,55
22,80

23,80
23,95
24,10
24,25
24,30

26,70
26,85
27,20
27,40
27,60

31,30
31,55
31,80
32,05
32,30

33,80
34,25
34,70
34,90
35,10

36,10
36,30
36,50
36,80
37,10

41,90
42,20
42,50
42,90
43,30

44,50
45,00
45,50
46,05
46,60

47,80
48,30
48,80
49,20
49,80

51,00
51,50
52,00
52,55
53,10

54,20
54,70
55,20
55,70
56,20

57,40
57,90
58,40
58,85
59,30

60,70
61,15
61,60
62,05
62,50

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

246

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Prestazioni base cinghie T 5 (Pb)


T 5 (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen T 5 (Pb)
Prestations de base des courroies T 5 (Pb)
Prestaciones base correas T 5 (Pb)

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

TABELLA 12/2 (Valori per 10 mm di largh. e ogni dente in presa) - kW3


TABLE 12/2 (Calculated for 10 mm width with every tooth engaged) - kW3
TABELLE 12/2 (Werte pro 10 mm - Breite und fr jeden benutzten Zahn) - kW3
TABLEAU 12/2 (Valeurs pour 10 mm de largeur et chaque dent en prise) - kW3
TABLA 12/2 (Valores por 10 mm de ancho y cada diente en toma) - kW3

10

11

12

14

15

16

18

20

22

24

28

30

32

34

36

38

40

100
200
300
400
500

0,001
0,003
0,004
0,005
0,007

0,002
0,003
0,005
0,006
0,007

0,002
0,003
0,005
0,007
0,008

0,002
0,004
0,006
0,008
0,010

0,002
0,004
0,006
0,008
0,010

0,002
0,005
0,007
0,009
0,011

0,003
0,005
0,008
0,010
0,012

0,003
0,006
0,009
0,011
0,014

0,003
0,007
0,009
0,012
0,015

0,004
0,007
0,010
0,014
0,017

0,004
0,008
0,012
0,016
0,020

0,005
0,009
0,013
0,017
0,021

0,005
0,010
0,014
0,018
0,022

0,005
0,010
0,015
0,019
0,024

0,005
0,011
0,016
0,021
0,025

0,006
0,011
0,017
0,022
0,027

0,006
0,012
0,017
0,023
0,028

600
700
800
900
1000

0,008
0,009
0,010
0,011
0,012

0,009
0,010
0,011
0,013
0,014

0,010
0,011
0,012
0,014
0,015

0,011
0,013
0,015
0,016
0,018

0,012
0,014
0,016
0,017
0,019

0,013
0,015
0,017
0,019
0,020

0,015
0,017
0,019
0,021
0,023

0,016
0,019
0,021
0,023
0,026

0,018
0,021
0,023
0,026
0,028

0,020
0,023
0,025
0,028
0,031

0,023
0,026
0,030
0,033
0,036

0,025
0,028
0,032
0,035
0,039

0,026
0,030
0,034
0,038
0,041

0,028 0,030
0,032 01034
0,036 0,038
0,040 0,043
0,044 0,047

0,031
0,036
0,041
0,045
0,049

0,033
0,038
0,043
0,047
0,052

1100
1200
1300
1400
1425

0,013
0,015
0,016
0,017
0,017

0,015
0,016
0,017
0,019
0,019

0,016
0,018
0,019
0,020
0,020

0,019
0,021
0,022
0,024
0,024

0,021
0,022
0,024
0,026
0,026

0,022
0,024
0,026
0,027
0,027

0,025
0,027
0,029
0,031
0,031

0,028
0,030
0,032
0,034
0,034

0,031
0,033
0,036
0,038
0,038

0,033
0,036
0,039
0,042
0,042

0,039
0,042
0,046
0,049
0,049

0,042
0,045
0,049
0,052
0,052

0,045
0,048
0,052
0,056
0,056

0,048
0,052
0,055
0,059
0,059

0,050
0,055
0,059
0,063
0,063

0,053
0,058
0,062
0,066
0,066

0,056
0,061
0,065
0,070
0,070

1500
1600
1700
1800
1900

0,018
0,019
0,020
0,021
0,021

0,020
0,021
0,022
0,023
0,024

0,022
0,023
0,024
0,025
0,026

0,025
0,027
0,028
0,029
0,031

0,027
0,029
0,030
0,031
0,033

0,029
0,030
0,032
0,034
0,035

0,033
0,034
0,036
0,038
0,040

0,037
0,039
0,041
0,042
0,044

0,040
0,042
0,045
0,047
0,049

0,044
0,046
0,049
0,051
0,053

0,052
0,054
0,057
0,060
0,062

0,055
0,058
0,061
0,064
0,067

0,059
0,062
0,066
0,068
0,071

0,063
0,066
0,070
0,073
0,076

0,067
0,070
0,074
0,077
0,081

0,070
0,074
0,078
0,081
0,085

0,074
0,078
0,082
0,086
0,090

2000
2200
2400
2600
2800

0,022
0,024
0,026
0,028
0,030

0,025
0,027
0,029
0,031
0,033

0,027
0,030
0,032
0,034
0,036

0,032
0,035
0,037
0,040
0,042

0,034
0,037
0,040
0,043
0,045

0,037
0,040
0,043
0,046
0,048

0,041
0,045
0,048
0,052
0,055

0,046
0,050
0,054
0,058
0,061

0,051
0,056
0,060
0,064
0,067

0,056
0,061
0,065
0,069
0,073

0,065
0,071
0,076
0,081
0,086

0,070
0,076
0,082
0,087
0,092

0,075
0,081
0,087
0,093
0,098

0,079
0,087
0,093
0,099
0,105

0,084
0,092
0,098
0,105
0,111

0,089
0,097
0,104
0,111
0,117

0,094
0,102
0,110
0,117
0,123

2850
3000
3200
3400
3600

0,030
0,031
0,033
0,034
0,035

0,033
0,034
0,036
0,038
0,039

0,036
0,038
0,040
0,041
0,043

0,042
0,044
0,046
0,048
0,050

0,045
0,048
0,050
0,052
0,054

0,048
0,051
0,053
0,056
0,058

0,055
0,057
0,060
0,063
0,065

0,061
0,064
0,067
0,070
0,073

0,067
0,071
0,074
0,077
0,080

0,073
0,077
0,081
0,085
0,088

0,086
0,090
0,095
0,099
0,103

0,092
0,097
0,102
0,106
0,110

0,098
0,104
0,109
0,113
0,118

0,105
0,110
0,115
0,120
0,125

0,111
0,117
0,122
0,128
0,133

0,117
0,123
0,129
0,135
0,140

0,123
0,130
0,136
0,142
0,148

3800
4000
4200
4400
4600

0,037
0,039
0,040
0,041
0,042

0,041
0,043
0,044
0,045
0,046

0,045
0,047
0,048
0,049
0,051

0,053
0,055
0,057
0,058
0,060

0,057
0,059
0,061
0,062
0,064

0,060
0,063
0,065
0,067
0,068

0,068
0,071
0,073
0,075
0,077

0,076
0,079
0,082
0,084
0,086

0,084
0,088
0,090
0,093
0,095

0,092
0,096
0,099
0,101
0,104

0,107
0,112
0,115
0,118
0,121

0,115
0,120
0,124
0,127
0,130

0,123
0,128
0,132
0,136
0,139

0,131
0,136
0,140
0,144
0,148

0,139
0,145
0,149
0,153
0,157

0,146
0,153
0,157
0,162
0,165

0,154
0,161
0,166
0,170
0,174

4800
5000
5200
5400
5600

0,043
0,044
0,046
0,047
0,049

0,048
0,049
0,051
0,052
0,054

0,052
0,054
0,055
0,057
0,059

0,061
0,063
0,065
0,067
0,069

0,066
0,068
0,070
0,072
0,075

0,070
0,073
0,075
0,077
0,080

0,080
0,082
0,085
0,087
0,090

0,089
0,092
0,094
0,097
0,100

0,098
0,101
0,104
0,107
0,111

0,107
0,110
0,114
0,117
0,121

0,125
0,129
0,133
0,137
0,142

0,135
0,139
0,143
0,147
0,152

0,144
0,148
0,152
0,156
0,162

0,153
0,157
0,162
0,166
0,172

0,162
0,167
0,172
0,176
0,183

0,171
0,176
0,181
0,186
0,193

0,180
0,186
0,191
0,196
0,204

5800
6000
6500
7000
7500

0,050
0,051
0,054
0,057
0,060

0,055
0,057
0,060
0,063
0,066

0,061
0,062
0,066
0,069
0,072

0,071
0,073
0,078
0,081
0,085

0,077
0,078
0,083
0,087
0,091

0,082
0,084
0,089
0,093
0,098

0,092
0,094
0,100
0,105
0,110

0,103
0,105
0,112
0,118
0,123

0,114
0,116
0,124
0,130
0,136

0,124
0,127
0,135
0,142
0,148

0,145
0,149
0,158
0,166
0,174

0,156
0,159
0,170
0,178
0,186

0,166
0,170
0,181
0,190
0,199

0,177
0,181
0,192
0,202
0,211

0,187
0,192
0,204
0,214
0,224

0,198
0,203
0,216
0,226
0,237

0,209
0,213
0,227
0,238
0,249

8000
8500
9000
9500
10000

0,063
0,065
0,068
0,071
0,074

0,070
0,072
0,076
0,079
0,082

0,076
0,079
0,083
0,086
0,090

0,090
0,093
0,097
0,102
0,106

0,096
0,100
0,105
0,109
0,113

0,103
0,107
0,112
0,116
0,121

0,116
0,121
0,126
0,132
0,137

0,130
0,135
0,141
0,147
0,153

0,143
0,149
0,156
0,162
0,169

0,157
0,162
0,170
0,177
0,184

0,183
0,190
0,199
0,207
0,215

0,196
0,204
0,213
0,222
0,231

0,210
0,218
0,228
0,237
0,247

0,223
0,231
0,242
0,252
0,262

0,236
0,245
0,256
0,267
0,278

0,250
0,259
0,271
0,282
0,294

0,263
0,273
0,285
0,298
0,309

10500
11000
11500
12000
12500

0,076
0,079
0,081
0,083
0,085

0,085
0,088
0,090
0,092
0,094

0,093
0,096
0,098
0,101
0,103

0,109
0,113
0,116
0,119
0,122

0,118
0,122
0,125
0,128
0,130

0,125
0,130
0,133
0,136
0,139

0,142
0,147
0,150
0,154
0,157

0,158
0,164
0,168
0,172
0,175

0,175
0,181
0,185
0,190
0,194

0,190
0,197
0,202
0,207
0,211

0,222
0,231
0,236
0,242
0,247

0,239
0,248
0,254
0,260
0,265

0,256
0,265
0,271
0,277
0,283

0,272
0,281
0,288
0,295
0,301

0,288
0,298
0,305
0,313
0,319

0,305
0,315
0,322
0,330
0,337

0,315
0,332
0,340
0,348
0,355

13000
13500
14000
14500
15000

0,087
0,089
0,091
0,092
0,094

0,096
0,098
0,100
0,102
0,105

0,105
0,107
0,110
0,113
0,115

0,124
0,126
0,129
0,132
0,135

0,133
0,136
0,139
0,142
0,145

0,142
0,145
0,148
0,151
0,154

0,160
0,164
0,168
0,171
0,174

0,179
0,183
0,187
0,191
0,195

0,197
0,202
0,207
0,211
0,215

0,215
0,220
0,226
0,230
0,235

0,252
0,258
0,264
0,269
0,275

0,270
0,276
0,283
0,289
0,295

0,289
0,296
0,302
0,308
0,314

0,307
0,314
0,321
0,328
0,334

0,325
0,337
0,340
0,347
0,354

0,344
0,352
0,360
0,367
0,374

0,362
0,370
0,379
0,387
0,395

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

247

Prestazioni base cinghie T 10 (Pb)


T 10 (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen T 10 (Pb)
Prestations de base des courroies T 10 (Pb)
Prestaciones base correas T 10 (Pb)

TABELLA 12/3 (Valori per 10 mm di largh. e ogni dente in presa) - kW3


TABLE 12/3 (Calculated for 10 mm width with every tooth engaged) - kW3
TABELLE 12/3 (Werte pro 10 mm - Breite und fr jeden benutzten Zahn) - kW3
TABLEAU 12/3 (Valeurs pour 10 mm de largeur et chaque dent en prise) - kW3
TABLA 12/3 (Valores por 10 mm de ancho y cada diente en toma) - kW3

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

48

100
200
300
400
500

0,007
0,014
0,020
0,026
0,032

0,008
0,016
0,024
0,031
0,037

0,010
0,019
0,027
0,035
0,043

0,011
0,021
0,031
0,040
0,049

0,012
0,024
0,034
0,044
0,054

0,014
0,026
0,038
0,049
0,060

0,014
0,028
0,041
0,053
0,065

0,016
0,031
0,045
0,058
0,071

0,017
0,034
0,049
0,063
0,077

0,019
0,036
0,052
0,067
0,082

0,020
0,038
0,056
0,072
0,088

0,022
0,043
0,063
0,081
0,099

0,025
0,048
0,070
0,090
0,110

0,030
0,058
0,084
0,108
0,133

600
700
800
900
1000

0,037
0,042
0,048
0,052
0,057

0,044
0,050
0,056
0,062
0,067

0,051
0,057
0,064
0,071
0,077

0,057
0,065
0,073
0,080
0,087

0,064
0,072
0,081
0,089
0,097

0,070
0,080
0,089
0,098
0,107

0,076
0,087
0,097
0,105
0,116

0,083
0,094
0,106
0,117
0,127

0,090
0,102
0,115
0,126
0,136

0,097
0,109
0,123
0,135
0,146

0,103
0,117
0,131
0,144
0,156

0,116
0,132
0,148
0,163
0,176

0,129
0,146
0,165
0,181
0,196

0,156
0,176
0,198
0,218
0,236

1100
1200
1300
1400
1425

0,062
0,067
0,071
0,076
0,078

0,073
0,079
0,084
0,089
0,091

0,084
0,091
0,096
0,102
0,105

0,095
0,102
0,109
0,115
0,118

0,105
0,114
0,122
0,129
0,132

0,116
0,126
0,134
0,142
0,145

0,127
0,137
0,146
0,155
0,157

0,138
0,149
0,159
0,168
0,170

0,149
0,161
0,172
0,182
0,185

0,160
0,173
0,184
0,195
0,198

0,171
0,185
0,197
0,208
0,212

0,192
0,208
0,222
0,235
0,238

0,214
0,232
0,247
0,261
0,265

0,258
0,279
0,297
0,314
0,318

1500
1600
1700
1800
1900

0,080
0,084
0,087
0,091
0,095

0,094
0,098
0,102
0,107
0,111

0,108
0,113
0,118
0,123
0,128

0,122
0,127
0,133
0,139
0,145

0,135
0,142
0,148
0,155
0,161

0,149
0,157
0,163
0,171
0,178

0,163
0,171
0,178
0,187
0,194

0,177
0,186
0,194
0,203
0,211

0,191
0,200
0,209
0,219
0,227

0,205
0,215
0,225
0,236
0,244

0,219
0,230
0,240
0,252
0,261

0,247
0,259
0,270
0,284
0,294

0,275
0,288
0,301
0,316
0,327

0,331
0,347
0,362
0,380
0,393

2000
2200
2400
2600
2800

0,099
0,107
0,113
0,120
0,127

0,116
0,125
0,133
0,141
0,149

0,133
0,144
0,152
0,162
0,171

0,151
0,163
0,172
0,183
0,193

0,168
0,181
0,192
0,204
0,215

0,185
0,200
0,212
0,225
0,237

0,202
0,218
0,231
0,246
0,259

0,220
0,237
0,251
0,267
0,282

0,237
0,256
0,271
0,288
0,304

0,255
0,275
0,291
0,309
0,326

0,272
0,293
0,311
0,330
0,348

0,306
0,331
0,350
0,372
0,393

0,341
0,368
0,390
0,414
0,437

0,410
0,443
0,469
0,498
0,526

2850
3000
3200
3400
3600

0,129
0,133
0,139
0,146
0,151

0,152
0,156
0,163
0,171
0,177

0,173
0,179
0,187
0,197
0,204

0,195
0,203
0,212
0,222
0,230

0,218
0,226
0,236
0,248
0,257

0,240
0,249
0,260
0,273
0,283

0,262
0,272
0,284
0,299
0,309

0,285
0,296
0,309
0,324
0,336

0,307
0,319
0,333
0,350
0,362

0,330
0,342
0,357
0,376
0,389

0,351
0,365
0,382
0,401
0,415

0,395
0,412
0,430
0,452
0,468

0,430
0,458
0,479
0,503
0,521

0,530
0,552
0,576
0,605
0,627

3800
4000
4200
4400
4600

0,156
0,160
0,166
0,170
0,176

0,183
0,188
0,195
0,200
0,206

0,210
0,216
0,224
0,230
0,237

0,238
0,245
0,254
0,260
0,268

0,265
0,273
0,283
0,289
0,299

0,292
0,301
0,312
0,319
0,330

0,319
0,328
0,341
0,349
0,360

0,347
0,357
0,370
0,379
0,391

0,374
0,385
0,399
0,409
0,422

0,401
0,413
0,429
0,438
0,453

0,429
0,441
0,458
0,468
0,484

0,483
0,497
0,516
0,528
0,545

0,538
0,553
0,574
0,587
0,607

0,647
0,666
0,691
0,707
0,730

4800
5000
5200
5400
5600

0,181
0,186
0,191
0,196
0,201

0,213
0,219
0,225
0,231
0,236

0,244
0,252
0,258
0,265
0,271

0,276
0,284
0,292
0,299
0,307

0,308
0,317
0,325
0,334
0,342

0,340
0,349
0,359
0,368
0,377

0,371
0,382
0,392
0,402
0,412

0,403
0,415
0,426
0,437
0,447

0,435
0,447
0,460
0,471
0,482

0,467
0,480
0,493
0,506
0,518

0,498
0,513
0,527
0,540
0,553

0,562
0,578
0,594
0,609
0,623

0,625
0,643
0,661
0,677
0,694

0,752
0,774
0,795
0,815
0,834

5800
6000
6500
7000
7500

0,205
0,210
0,217
0,225
0,234

0,241
0,246
0,255
0,264
0,275

0,277
0,283
0,293
0,304
0,316

0,313
0,320
0,331
0,343
0,357

0,349
0,357
0,370
0,383
0,398

0,385
0,393
0,408
0,422
0,439

0,421
0,430
0,445
0,461
0,480

0,457
0,467
0,484
0,501
0,521

0,493
0,503
0,521
0,540
0,562

0,529
0,540
0,580
0,580
0,603

0,565
0,577
0,598
0,619
0,644

0,637
0,650
0,674
0,698
0,726

0,709
0,724
0,750
0,777
0,808

0,853
0,871
0,903
0,935

8000
8500
9000
9500
10000

0,242
0,250
0,256
0,261
0,270

0,285
0,293
0,301
0,307
0,318

0,327
0,337
0,345
0,352
0,365

0,370
0,381
0,390
0,398
0,412

0,412
0,424
0,435
0,444
0,460

0,454
0,468
0,480
0,490
0,507

0,497
0,511
0,524
0,535
0,554

0,539
0,555
0,569
0,581
0,602

0,582
0,599
0,614
0,627
0,649

0,624
0,643
0,659
0,673
0,696

0,667
0,687
0,704
0,719
0,744

0,752
0,774
0,794
0,810
0,838

0,836
0,861
0,883

10500
11000
11500
12000
12500

0,278
0,287
0,294
0,302
0,308

0,327
0,337
0,346
0,355
0,362

0,376
0,387
0,397
0,407
0,416

0,425
0,438
0,449
0,461
0,471

0,474
0,488
0,500
0,513
0,519

0,522
0,538
0,552
0,566
0,578

0,571
0,588
0,603
0,619
0,632

0,620
0,639
0,655
0,672
0,686

0,669
0,689
0,707
0,726

0,718
0,740
0,759
0,778

0,767
0,790

13000
13500
14000
14500
15000

0,315
0,320
0,326
0,327
0,329

0,370
0,376
0,383
0,384
0,386

0,426
0,432
0,440
0,441
0,443

0,481
0,489
0,498
0,499
0,501

0,536
0,545
0,555
0,557
0,559

0,591
0,601
0,612
0,614
0,616

0,646
0,657
0,669

0,701

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

248

Prestazioni base cinghie T 20 (Pb)


T 20 (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen T 20 (Pb)
Prestations de base des courroies T 20 (Pb)
Prestaciones base correas T 20 (Pb)

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

TABELLA 12/4 (Valori per 10 mm di largh. e ogni dente in presa) - kW3


TABLE 12/4 (Calculated for 10 mm width with every tooth engaged) - kW3
TABELLE 12/4 (Werte pro 10 mm - Breite und fr jeden benutzten Zahn) - kW3
TABLEAU 12/4 (Valeurs pour 10 mm de largeur et chaque dent en prise) - kW3
TABLA 12/4 (Valores por 10 mm de ancho y cada diente en toma) - kW3

15

16

18

20

22

24

25

26

28

30

32

34

36

40

44

48

60

100
200
300
400
500

0,036
0,067
0,096
0,122
0,146

0,039
0,072
0,103
0,130
0,156

0,044
0,081
0,116
0,147
0,176

0,049
0,091
0,129
0,163
0,196

0,053
0,100
0,142
0,180
0,216

0,058
0,109
0,156
0,197
0,236

0,061
0,114
0,162
0,205
0,246

0,063
0,118
0,169
0,214
0,256

0,068
0,128
0,182
0,230
0,277

0,073
0,137
0,195
0,247
0,297

0,078
0,146
0,209
0,264
0,317

0,083
0,156
0,222
0,280
0,337

0,088
0,165
0,235
0,297
0,357

0,098
0,183
0,261
0,331
0,397

0,108
0,202
0,288
0,364
0,437

0,118
0,220
0,314
0,397
0,477

0,148
0,276
0,394
0,498
0,598

600
700
800
900
1000

0,171
0,191
0,209
0,224
0,238

0,183
0,204
0,223
0,240
0,254

0,206
0,231
0,252
0,271
0,287

0,230
0,257
0,281
0,302
0,319

0,256
0,283
0,310
0,332
0,352

0,277
0,310
0,338
0,363
0,384

0,289
0,323
0,353
0,379
0,401

0,300
0,336
0,367
0,394
0,417

0,324
0,362
0,396
0,425
0,450

0,347
0,388
0,425
0,456
0,482

0,371
0,415
0,453
0,487
0,515

0,394
0,441
0,482
0,518
0,548

0,418
0,467
0,511
0,548
0,580

0,465
0,520
0,568
0,610
0,646

0,512
0,572
0,626
0,672
0,711

0,559
0,625
0,683
0,733
0,776

0,700
0,783
0,855
0,919
0,972

1100
1200
1300
1400
1425

0,259
0,277
0,296
0,313
0,314

0,276
0,295
0,317
0,334
0,336

0,312
0,334
0,358
0,377
0,380

0,348
0,372
0,398
0,420
0,425

0,383
0,409
0,439
0,463
0,468

0,419
0,448
0,480
0,506
0,512

0,436
0,466
0,500
0,527
0,533

0,454
0,485
0,520
0,549
0,583

0,490
0,524
0,561
0,592
0,597

0,525
0,562
0,602
0,635
0,642

0,561
0,599
0,643
0,678
0,686

0,596
0,638
0,684
0,721
0,729

0,632
0,676
0,724
0,764
0,773

0,703
0,752
0,806
0,850
0,860

0,774
0,827
0,887
0,936
0,947

0,845
0,903
0,969
1,021
1,133

1,059
1,131
1,213
1,279
1,294

1500
1600
1700
1800
1900

0,328
0,342
0,359
0,376
0,388

0,350
0,366
0,384
0,402
0,415

0,395
0,413
0,434
0,454
0,468

0,441
0,460
0,483
0,506
0,522

0,485
0,507
0,532
0,557
0,575

0,531
0,554
0,582
0,609
0,628

0,553
0,577
0,606
0,635
0,655

0,576
0,601
0,631
0,661
0,681

0,621
0,648
0,680
0,712
0,735

0,666
0,695
0,730
0,764
0,788

0,711
0,742
0,779
0,816
0,842

0,756
0,789
0,829
0,868
0,895

0,801
0,836
0,878
0,919
0,948

0,891
0,930
0,977
1,023
1,055

0,981
1,024
1,076
1,126
1,162

1,071
1,118
1,174
1,229
1,268

1,341
1,400
1,471
1,540
1,588

2000
2200
2400
2600
2800

0,404
0,434
0,462
0,488
0,506

0,432
0,464
0,493
0,521
0,540

0,487
0,523
0,557
0,589
0,610

0,543
0,583
0,621
0,656
0,679

0,598
0,642
0,684
0,723
0,749

0,654
0,702
0,747
0,790
0,818

0,681
0,732
0,779
0,823
0,853

0,709
0,762
0,811
0,857
0,887

0,765
0,821
0,874
0,924
0,957

0,820
0,881
0,938
0,991
1,037

0,876
0,940
1,001
1,058
1,096

0,931
1,000
1,065
1,125
1,165

0,987
1,060
1,128
1,192
1,235

1,098
1,179
1,255
1,326
1,374

1,209
1,298
1,382
1,460
1,513

1,319 1,652
1,417
1,509
1,594

2850
3000
3200
3400
3600

0,511
0,527
0,547
0,565
0,582

0,543
0,564
0,585
0,604
0,621

0,616
0,636
0,660
0,682
0,701

0,683
0,709
0,736
0,760
0,781

0,757
0,781
0,811
0,837
0,861

0,827
0,854
0,886
0,915
0,941

0,862
0,890
0,923
0,954
0,981

0,896
0,926
0,961
0,993
1,021

0,967
0,998
1,036
1,070
1,101

1,045
1,071
1,112
1,148
1,181

1,107
1,143
1,187
1,226
1,261

1,177
1,216
1,262
1,304
1,341

1,248
1,288
1,337
1,381
1,421

1,390 1,529
1,433 1,578
1,488
1,537

3800
4000
4200
4400
4600

0,596
0,608
0,619
0,638
0,656

0,637
0,650
0,661
0,681
0,701

0,719
0,734
0,746
0,769
0,791

0,801
0,817
0,831
0,857
0,881

0,882
0,901
0,918
0,944
0,971

0,964
0,984
1,001
1,032
1,061

1,005
1,026
1,044
1,076
1,106

1,048
1,068
1,086
1,119
1,151

1,128
1,151
1,171
1,207
1,241

1,210 1,292 1,374 1,456


1,235 1,318 1,402
1,256 1,341
1,295

4800
5000
5200
5400
5600

0,673
0,689
0,692
0,705
0,706

0,719
0,736
0,739
0,753
0,754

0,811
0,831
0,834
0,850
0,851

0,904 0,996 1,089 1,135 1,181


0,926 1,020 1,115 1,162
0,930 1,024
0,947

5800
6000

0,716 0,766
0,741

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

249

TABELLA 13/1 (Valori per 10 mm di largh. e ogni dente in presa) - kW3


TABLE 13/1 (Calculated for 10 mm width with every tooth engaged) - kW3
TABELLE 13/1 (Werte pro 10 mm - Breite und fr jeden benutzten Zahn) - kW3
TABLEAU 13/1 (Valeurs pour 10 mm de largeur et chaque dent en prise) - kW3
TABLA 13/1 (Valores por 10 mm de ancho y cada diente en toma) - kW3

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

250

Prestazioni base cinghie AT 5 (Pb)


AT 5 (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen AT 5 (Pb)
Prestations de base des courroies AT 5 (Pb)
Prestaciones base correas AT 5 (Pb)

12

14

15

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

42

44

48

100
200
300
400
500

0,003
0,005
0,007
0,009
0,011

0,003
0,006
0,008
0,010
0,013

0,003
0,006
0,009
0,011
0,013

0,004
0,006
0,009
0,012
0,014

0,004
0,007
0,010
0,013
0,016

0,004
0,008
0,012
0,015
0,018

0,005
0,009
0,013
0,016
0,020

0,005
0,010
0,014
0,018
0,022

0,006
0,011
0,015
0,019
0,023

0,006
0,011
0,016
0,021
0,025

0,007
0,012
0,017
0,022
0,027

0,007
0,013
0,019
0,024
0,029

0,008
0,015
0,021
0,027
0,032

0,009
0,016
0,023
0,030
0,036

0,009
0,017
0,024
0,031
0,038

0,010
0,018
0,026
0,033
0,040

0,011
0,020
0,028
0,036
0,043

600
725
800
900
1000

0,013
0,015
0,016
0,018
0,019

0,015
0,017
0,019
0,021
0,023

0,016
0,018
0,020
0;022
0,024

0,017
0,020
0,022
0,024
0,026

0,019
0,022
0,024
0,027
0,029

0,021
0,025
0,027
0,030
0,032

0,023
0,027
0,030
0,033
0,036

0,025
0,030
0,032
0,036
0,039

0,027
0,032
0,035
0,039
0,042

0,029
0,035
0,038
0,042
0,045

0,032
0,037
0,040
0,045
0,049

0,034
0,040
0,043
0,048
0,052

0,038
0,045
0,048
0,054
0,059

0,042
0,049
0,054
0,059
0,065

0,044
0,052
0,057
0,062
0,068

0,046
0,054
0,059
0,065
0,072

0,051
0,059
0,065
0,071
0,078

1100
1200
1300
1400
1425

0,021
0,023
0,024
0,026
0,026

0,025
0,026
0,028
0,030
0,031

0,026
0,028
0,030
0,032
0,033

0,028
0,030
0,032
0,034
0,035

0,032
0,034
0,036
0,039
0,039

0,035
0,038
0,040
0,043
0,044

0,039
0,042
0,045
0,047
0,048

0,042
0,045
0,049
0,052
0,052

0,045
0,049
0,053
0,056
0,056

0,049
0,053
0,057
0,060
0,061

0,053
0,057
0,061
0,065
0,066

0,056
0,061
0,065
0,069
0,070

0,063
0,068
0,073
0,078
0,079

0,070
0,076
0,081
0,086
0,087

0,074
0,080
0,085
0,090
0,092

0,077
0,083
0,089
0,095
0,096

0,085
0,091
0,097
0,103
0,105

1500
1600
1700
1800
1900

0,027
0,029
0,030
0,032
0,033

0,032
0,034
0,035
0,037
0,039

0,034
0,036
0,038
0,040
0,042

0,036
0,038
0,040
0,042
0,044

0,041
0,043
0,046
0,048
0,050

0,046
0,048
0,051
0,053
0,055

0,050
0,053
0,056
0,058
0,061

0,055
0,058
0,061
0,064
0,067

0,059
0,062
0,066
0,069
0,072

0,064
0,067
0,071
0,074
0,078

0,068
0,072
0,076
0,080
0,083

0,073
0,077
0,081
0,085
0,089

0,082
0,087
0,091
0,096
0,100

0,091
0,096
0,101
0,106
0,111

0,096
0,101
0,106
0,111
0,117

0,100
0,106
0,111
0,117
0,122

0,110
0,116
0,121
0,127
0,133

2000
2200
2400
2600
2800

0,035
0,038
0,040
0,043
0,046

0,040
0,044
0,047
0,050
0,053

0,043
0,047
0,050
0,054
0,057

0,046
0,050
0,054
0,057
0,061

0,052
0,056
0,060
0,065
0,069

0,058
0,063
0,067
0,072
0,076

0,064
0,069
0,074
0,079
0,084

0,069
0,075
0,081
0,086
0,091

0,075
0,081
0,087
0,093
0,099

0,081
0,088
0,094
0,100
0,107

0,087
0,094
0,101
0,108
0,114

0,093
0,100
0,108
0,115
0,122

0,104
0,113
0,121
0,129
0,137

0,116
0,125
0,134
0,143
0,152

0,122
0,131
0,141
0,151
0,160

0,127
0,138
0,148
0,158
0,168

0,139
0,150
0,161
0,172
0,183

2850
3000
3200
3400
3600

0,046
0,048
0,051
0,053
0,056

0,054
0,056
0,059
0,062
0,065

0,058
0,060
0,064
0,067
0,070

0,062
0,064
0,068
0,071
0,075

0,070
0,072
0,076
0,080
0,084

0,077
0,081
0,085
0,089
0,093

0,085
0,089
0,093
0,098
0,103

0,093
0,097
0,102
0,107
0,112

0,100
0,105
0,110
0,116
0,121

0,108
0,113
0,119
0,125
0,131

0,116
0,121
0,127
0,134
0,140

0,125
0,129
0,136
0,143
0,149

0,141
0,145
0,153
0,160
0,168

0,156
0,161
0,170
0,178
0,187

0,164
0,169
0,178
0,187
0,196

0,172
0,177
0,187
0,196
0,205

0,185
0,193
0,204
0,214
0,224

3800
4000
4200
4400
4600

0,058
0,061
0,063
0,066
0,068

0,068
0,071
0,074
0,077
0,079

0,073
0,076
0,079
0,082
0,085

0,078
0,081
0,084
0,088
0,091

0,088
0,091
0,095
0,098
0,102

0,097
0,101
0,105
0,109
0,113

0,107
0,112
0,116
0,120
0,125

0,117
0,122
0,127
0,131
0,136

0,126
0,132
0,137
0,142
0,147

0,136
0,142
0,148
0,153
0,159

0,146
0,152
0,158
0,164
0,170

0,156
0,162
0,169
0,175
0,181

0,175
0,183
0,190
0,197
0,204

0,195
0,203
0,211
0,219
0,227

0,205
0,213
0,222
0,230
0,238

0,214
0,223
0,232
0,241
0,249

0,234
0,244
0,253
0,263
0,272

4800
5000
5200
5400
5600

0,070
0,073
0,075
0,077
0,080

0,082
0,085
0,087
0,090
0,093

0,088
0,091
0,094
0,096
0,099

0,094
0,097
0,100
0,103
0,106

0,105
0,109
0,112
0,116
0,119

0,117
0,121
0,125
0,129
0,132

0,129
0,133
0,137
0,141
0,146

0,141
0,145
0,150
0,154
0,159

0,152
0,157
0,162
0,167
0,172

0,164
0,169
0,175
0,180
0,185

0,176
0,182
0,187
0,193
0,198

0,188
0,194
0,200
0,206
0,212

0,211
0,218
0,225
0,232
0,238

0,234 0,246
0,242 0,254
0,250 0,2620,257 0,270
0,265 0,278

0,258
0,266
0,275
0,283
0,291

0,281
0,291
0,300
0,309
0,318

5800
6000
6500
7000
7500

0,082
0,084
0,089
0,094
0,100

0,095
0,098
0,104
0,110
0,116

0,102
0,105
0,111
0,118
0,124

0,109
0,112
0,119
0,126
0,133

0,122
0,126
0,134
0,142
0,149

0,136
0,140
0,148
0,157
0,166

0,150
0,154
0,163
0,173
0,182

0,163
0,168
0,178
0,189
0,199

0,176
0,181
0,192
0,204
0,215

0,190
0,195
0,207
0,220
0,232

0,204
0,209
0,222
0,236
0,249

0,218
0,223
0,237
0,252
0,265

0,245
0,251
0,267
0,283
0,299

0,272
0,279
0,297
0,315
0,332

0,286
0,293
0,311
0,330
0,348

0,299
0,307
0,326
0,346
0,365

0,327
0,335
0,356
0,378
0,398

8000
8500
9000
9500
10000

0,105
0,109
0,114
0,119
0,124

0,122
0,128
0,133
0,139
0,144

0,131
0,137
0,143
0,149
0,155

0,139
0,146
0,152
0,159
0,165

0,157
0,164
0,172
0,179
0,186

0,174
0,183
0,191
0,199
0,206

0,192
0,201
0,210
0,218
0,227

0,209
0,219
0,229
0,238
0,248

0,226
0,237
0,248
0,258
0,268

0,244
0,256
0,267
0,278
0,289

0,261
0,274
0,286
0,298
0,310

0,279
0,292
0,305
0,318
0,330

0,314
0,329
0,343
0,357
0,371

0,349
0,365
0,381
0,397
0,413

0,366
0,383
0,400
0,417
0,433

0,384
0,402
0,419
0,437
0,454

0,418
0,438
0,458
0,477
0,495

10500
11000
11500
12000
12500

0,128
0,133
0,137
0,142
0,146

0,149
0,155
0,160
0,165
0,170

0,160
0,166
0,171
0,177
0,182

0,171
0,177
0,183
0,189
0,195

0,192
0,199
0,206
0,213
0,219

0,214
0,222
0,229
0,236
0,243

0,235
0,244
0,252
0,260
0,268

0,257
0,266
0,275
0,284
0,292

0,278
0,288
0,297
0,307
0,316

0,299
0,310
0,320
0,331
0,341

0,321
0,332
0,343
0,355
0,365

0,342
0,355
0,366
0,378
0,389

0,385
0,399
0,412
0,425
0,438

0,428
0,443
0,458
0,473
0,487

0,449
0,465
0,480
0,496
0,511

0,471
0,488
0,504
0,520
0,536

0,513
0,532
0,549
0,567
0,584

13000
13500
14000
14500
15000

0,150
0,154
0,159
0,163
0,167

0,175
0,180
0,185
0,190
0,195

0,188
0,193
0,198
0,203
0,209

0,201
0,206
0,212
0,217
0,223

0,226
0,232
0,238
0,244
0,250

0,251
0,258
0,265
0,271
0,278

0,276
0,283
0,291
0,298
0,306

0,301
0,309
0,318
0,326
0,334

0,326
0,334
0,344
0,352
0,361

0,351
0,360
0,370
0,379
0,389

0,376
0,386
0,397
0,407
0,417

0,401
0,412
0,423
0,434
0,445

0,451
0,463
0,476
0,488
0,501

0,501
0,515
0,529
0,542
0,556

0,526
0,541
0,556
0,570
0,584

0,552
0,567
0,582
0,597
0,612

0,602
0,618
0,635
0,651
0,668

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Prestazioni base cinghie AT 10 (Pb)


AT 10 (Pb) Basic belt performance
Standardleistungen der Riemen AT 10 (Pb)
Prestations de base des courroies AT 10 (Pb)
Prestaciones base correas AT 10 (Pb)

NUMERO DI GIRI AL MINUTO DELLA PULEGGIA MINORE / SMALLER PULLEY RPMs / ANZAHL DER UMDREHUNGEN PRO MINUTE DER KLEINEREN RIEMENSCHEIBE / NOMBRE DE
TOURS PAR MINUTE DE LA POULIE PLUS PETITE / NUMERO DE REVOLUCIONES POR MINUTO DE LA POLEA MENOR

N. denti / N. of teeth
Zhnezahl / N.bre de dents
Cantidad de dientes

TABELLA 13/2 (Valori per 10 mm di largh. e ogni dente in presa) - kW3


TABLE 13/2 (Calculated for 10 mm width with every tooth engaged) - kW3
TABELLE 13/2 (Werte pro 10 mm - Breite und fr jeden benutzten Zahn) - kW3
TABLEAU 13/2 (Valeurs pour 10 mm de largeur et chaque dent en prise) - kW3
TABLA 13/2 (Valores por 10 mm de ancho y cada diente en toma) - kW3

15

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

44

48

100
200
300
400
500

0,014
0,025
0,035
0,045
0,054

0,015
0,027
0,038
0,048
0,058

0,017
0,030
0,042
0,054
0,065

0,018
0,033
0,047
0,060
0,072

0,020
0,037
0,052
0,066
0,080

0,022
0,040
0,057
0,072
0,087

0,024
0,043
0,061
0,078
0,094

0,026
0,047
0,066
0,084
0,101

0,028
0,050
0,071
0,090
0,109

0,029
0,054
0,076
0,096
0,116

0,033
0,060
0,085
0,108
0,131

0,037
0,067
0,094
0,120
0,145

0,040
0,074
0,104
0,132
0,160

0,044
0,080
0,113
0,144
0,174

600
725
800
900
1000

0,063
0,074
0,080
0,088
0,096

0,067
0,079
0,085
0,094
0,102

0,076
0,089
0,096
0,106
0,115

0,084
0,099
0,107
0,118
0,128

0,093
0,108
0,118
0,129
0,141

0,101
0,118
0,128
0,141
0,154

0,110
0,128
0,139
0,153
0,167

0,118
0,138
0,150
0,165
0,179

0,127
0,148
0,160
0,176
0,192

0,135
0,158
0,171
0,188
0,205

0,152
0,177
0,192
0,212
0,231

0,169
0,197
0,214
0,235
0,256

0,186
0,217
0,235
0,259
0,282

0,202
0,236
0,256
0,282
0,308

1100
1200
1300
1400
1425

0,104
0,111
0,119
0,126
0,128

0,111
0,119
0,127
0,134
0,136

0,125
0,134
0,142
0,151
0,153

0,138
0,148
0,158
0,168
0,170

0,152
0,163
0,174
0,185
0,188

0,166
0,178
0,190
0,201
0,204

0,180
0,193
0,206
0,218
0,221

0,194
0,208
0,222
0,235
0,238

0,208
0,223
0,237
0,252
0,255

0,221
0,238
0,253
0,269
0,272

0,249
0,267
0,285
0,302
0,307

0,277
0,297
0,317
0,336
0,341

0,304
0,327
0,348
0,369
0,375

0,332
0,356
0,380
0,403
0,409

1500
1600
1700
1800
1900

0,133
0,140
0,147
0,154
0,160

0,142
0,149
0,157
0,164
0,171

0,160
0,168
0,176
0,184
0,192

0,177
0,187
0,196
0,205
0,214

0,195
0,205
0,215
0,225
0,235

0,213
0,224
0,235
0,246
0,256

0,231
0,243
0,255
0,266
0,278

0,248
0,261
0,274
0,287
0,299

0,266
0,280
0,294
0,307
0,321

0,284
0,299
0,313
0,328
0,342

0,319
0,336
0,353
0,369
0,385

0,355
0,373
0,392
0,410
0,428

0,390
0,411
0,431
0,451
0,470

0,426
0,448
0,470
0,492
0,513

2000
2200
2400
2600
2800

0,167
0,180
0,192
0,204
0,216

0,178
0,192
0,205
0,218
0,231

0,200
0,216
0,231
0,245
0,260

0,222
0,240
0,256
0,273
0,289

0,245
0,264
0,282
0,300
0,317

0,267
0,288
0,308
0,327
0,346

0,289
0,312
0,333
0,354
0,375

0,312
0,336
0,359
0,382
0,404

0,334
0,359
0,385
0,409
0,433

0,356
0,383
0,410
0,436
0,462

0,401
0,431
0,461
0,491
0,519

0,445
0,479
0,513
0,545
0,577

0,490
0,527
0,564
0,600
0,635

0,234
0,575
0,615
0,654
0,693

2850
3000
3200
3400
3600

0,218
0,228
0,240
0,251
0,262

0,234
0,243
0,255
0,267
0,279

0,263
0,274
0,287
0,301
0,314

0,292
0,304
0,319
0,334
0,349

0,322
0,335
0,351
0,368
0,384

0,351
0,365
0,383
0,401
0,419

0,380
0,395
0,415
0,435
0,454

0,409
0,426
0,447
0,468
0,489

0,439
0,456
0,479
0,501
0,523

0,468
0,487
0,511
0,535
0,558

0,526
0,547
0,575
0,602
0,628

0,585
0,608
0,639
0,669
0,698

0,643
0,669
0,703
0,735
0,768

0,702
0,730
0,767
0,802
0,838

3800
4000
4200
4400
4600

0,272
0,283
0,293
0,304
0,314

0,291
0,302
0,313
0,324
0,335

0,327
0,340
0,352
0,364
0,377

0,363
0,377
0,391
0,405
0,418

0,400
0,415
0,430
0,445
0,460

0,436
0,453
0,470
0,486
0,502

0,472
0,491
0,509
0,526
0,544

0,509
0,528
0,548
0,567
0,586

0,545
0,566
0,587
0,607
0,628

0,581
0,604
0,626
0,648
0,669

0,654
0,679
0,704
0,729
0,753

0,727
0,755
0,783
0,810
0,837

0,739
0,830
0,861
0,891
0,921

0,872
0,906
0,939
0,972
1,004

4800
5000
5200
5400
5600

0,324
0,333
0,343
0,353
0,362

0,345
0,356
0,366
0,376
0,386

0,388
0,400
0,412
0,423
0,434

0,432
0,445
0,457
0,470
0,483

0,475
0,489
0,503
0,517
0,531

0,518
0,534
0,549
0,564
0,579

0,561
0,578
0,595
0,611
0,627

0,604
0,622
0,640
0,658
0,676

0,647
0,667
0,686
0,705
0,724

0,691
0,711
0,732
0,752
0,772

0,777
0,800
0,823
0,846
0,869

0,863
0,889
0,915
0,940
0,965

0,950
0,978
1,006
1,034
1,062

1,036

5800
6000
6500
7000
7500

0,371
0,380
0,402
0,424
0,445

0,396
0,405
0,428
0,452
0,474

0,445
0,456
0,482
0,509
0,534

0,495
0,507
0,536
0,565
0,593

0,544
0,558
0,590
0,622
0,652

0,593
0,608
0,643
0,678
0,711

0,643
0,659
0,697
0,735
0,771

0,693
0,710
0,750
0,791
0,830

0,742
0,760
0,804
0,848
0,889

0,792
0,811
0,857
0,904
0,949

0,890
0,912
0,966

0,990
1,014

8000
8500
9000
9500
10000

0,465
0,484
0,504
0,522
0,540

0,496
0,517
0,537
0,557
0,576

0,558
0,581
0,604
0,627
0,648

0,620
0,646
0,671
0,696
0,720

0,682
0,711
0,739
0,766
0,792

0,744
0,775
0,806
0,835
0,864

0,806
0,840
0,873
0,905
0,936

0,868
0,904
0,940
0,975

0,930
0,969
1,007

0,992
1,034

10500
11000
11500
12000
12500

0,557
0,575
0,591
0,608
0,624

0,594
0,613
0,631
0,649
0,666

0,669
0,690
0,710
0,730
0,749

0,743
0,767
0,789
0,811
0,832

0,817
0,843
0,867
0,892
0,915

0,892
0,920
0,946
0,973
0,998

13000
13500
14000
14500
15000

0,640
0,655
0,670
0,684
0,699

0,683
0,699
0,715
0,730
0,746

0,768
0,786
0,804
0,821
0,839

0,853
0,873
0,894
0,913
0,932

0,939
0,961
0,983
1,004
1,025

1,024
1,048
1,072
1,095
1,119

Le pulegge ed i numeri di giri


corrispondenti a prestazioni comprese
in questarea possono venire impiegati
solo se si accetta una riduzione di
durata della cinghia.

The pulleys and RPMs corresponding


to performance included in this area
can be used only if a reduction in belt
life is acceptable.

Die Riemenscheiben und die Anzahl


der Umdrehungen, die den in diesem
Bereich aufgefhrten Leistungen
entsprechen, knnen nur dann
verwendet werden, wenn eine
gewisse Minderung der Lebensdauer
des Riemens in Kauf genommen wird.

Les poulies et les nombres de tours


correspondant des prestations
comprises dans cette plage peuvent
tre utiliss uniquement si lon accepte
une rduction de dure de la courroie.

Las poleas y los nmeros de


revoluciones correspondientes a
prestaciones comprendidas en esta
rea pueden ser empleadas slo si
se acepta una reduccin de duracin
de la correa.

Per velocit superiori ai 30 m/sec., e


cio comprese in questarea,
necessario impiegare pulegge speciali
non essendo ammesso limpiego di
pulegge di serie.

For speeds of over 30 m/sec, that is,


included in this area, the use of special
pulleys is required; the use of standard
pulleys is not possible.

Fr die in diesem Bereich aufgefhrten


Laufgeschwindigkeiten ber 30 m/s
mssen Spezial-Riemenscheiben
eingesetzt werden (ein Einsatz der
Standard- Riemenscheiben ist nicht
mglich).

Pour des vitesses suprieures 30


m/sec. et donc comprise dans cette
plage, il est ncessaire dutiliser des
poulies spciales, lutilisation de
poulies de srie ntant pas admise.

Para velocidades superiores a 30


m/seg., esto es, comprendidas en
esta rea, es necesario emplear
poleas especiales. En estos casos no
est permitido el uso de poleas de
serie.

Le pulegge comprese in questarea The pulleys included in this area are Die in diesem Bereich aufgefhrten Les poulies comprises dans cette Las poleas comprendidas en esta
sono soggette ad ambedue le subjects to both of the restrictions Riemenscheiben unterliegen beiden plage sont soumises aux deux rea estn sometidas a las dos
limitazioni di cui sopra.
listed above.
o.a. Einschrnkungen.
limitations mentionnes ci-dessus. limitaciones arriba indicadas.

251

Pulegge trapezoidali per bussola conica


V-Belt pulleys for taper bush
Keilriemenscheiben fr spannbuchse
Poulies trapzoidales pour moyeu amovible
Poleas trapezoidales para casquillo conico

253

Le pulegge per cinghie


trapezoidali presentate dalla
spa nel presente
catalogo sono tutte costruite
secondo le tabelle ISO 4183
e DIN 2211-3.

V-belt pulleys proposed by


spa in this catalogue
are all manufactured
according to ISO 4183 and
DIN 2211-3 norms.

Die Keilriemenscheiben,
die von
spa in diesem
Katalog dargestellt sind,
sind alle nach ISO 4183 und
DIN 2211-3 hergestellt
worden.

Les poulies trapzoidales


presentes par la
spa
sur ce catalogue sont toutes
fabbriques suivant les
normes ISO 4183 et
DIN 2211-3.

Las poleas para correas


trapezoidales presentadas por
la
spa en el presente
catlogo estn todas
construidas segn las tablas
ISO 4183 y DIN 2211-3.

Il materiale impiegato
nella costruzione delle
medesime in ghisa EN-GJL200 UNI EN 1561 e,
successivamente alle
lavorazioni meccaniche,
subiscono un trattamento
superficiale di FOSFATAZIONE.

The material used for the


construction of these pulleys
is cast iron EN-GJL-200 UNI
EN 1561 and after the
machining all pulleys are
being PHOSPHATED.

Das fuer die Produktion


verwendente Material ist
Grauguss EN-GJL-200 UNI
EN 1561 und nach der
Bearbeitung werden alle
Keilriemenscheiben
PHOSPHATIERT.

Le materiel utilis pour la


fabrication des poulies est
la fonte EN-GJL-200 UNI EN
1561 et aprs lusinage elles
sont toutes exposes un
traitement
de PHOSPHATATION.

El material empleado en la
construccin de las mismas
es el hierro fundido EN-GJL200 UNI EN 1561 y despus
de las elaboraciones
mecnicas estn sometidas
a un tratamiento superficial
de FOSFATACIN.

Tutte le pulegge sono


equilibrate STATICAMENTE
ed idonee ad un
funzionamento fino
alla velocit periferica
di 35 m/sec.

All pulleys are STATICALLY


balanced and suitable for
peripheric speed up to 35
m./sec.

Alle Keilriemenscheiben sind


STATISCH ausgewuchtet und
fuer eine peripherische
Betriebgeschwindigkeit bis 35
M./Sek. geeignet.

Toutes les poulies sont


quilibres STATIQUEMENT
et propres tourner une
vitesse priphrique jusqu
35 m./sec.

Todas las poleas estn


equilibradas
ESTTICAMENTE y son
adecuadas para un
funcionamiento de una
velocidad de hasta 35 m./seg.

La gamma proposta nel


seguente catalogo, comprende:
PULEGGE TRAPEZOIDALI,
per bussola conica, serie
ZT.. AT.. BT.. CT..
PULEGGE TRAPEZOIDALI
monoblocco (con mozzo pieno)
serie ZM.. AM.. BM..
CM..

The range proposed in this


catalogue is the following:
V-BELT PULLEYS for taper
bush, series ZT..... AT..... BT.....
CT.....
V-BELT PULLEYS with solid
hub, series ZM..... AM.....
BM..... CM.....

Die in diesem Katalog


angegebene Palette ist die
folgende:
KEILRIEMENSCHEIBEN fuer
Spannbuchse, Serie ZT.....
AT..... BT..... CT.....
KEILRIEMENSCHEIBEN
ungebohrt, Serie ZM.....
AM..... BM..... CM.....

La gamme propose dans ce


catalogue est la suivante:
POULIES TRAPEZOIDALES
pour moyeu amovible, srie
ZT..... AT..... BT..... CT.....
POULIES TRAPEZOIDALES
moyeu plein, srie ZM.....
AM..... BM..... CM.....

La gama propuesta en el
siguiente catlogo
comprende:
POLEAS TRAPEZOIDALES
para casquillos cnicos, serie
ZT..... AT..... BT..... CT.....
POLEAS TRAPEZOIDALES
con cubo pleno, serie ZM.....
AM..... BM..... CM.....

a
b

Dimensioni puleggia Pulley dimentions Keilriemenscheibeabmessungen Dimensions poulie Dimensiones polea


a

34

38

SPZ

9,7

8,5

12

11

P <=80

P >80

SPA

12,7

11

10

15

10

2,8

13,8

P <=118

P >118

SPB

16,3

14

12,5

19

12,5

3,5

17,5

P <=190

P >190

SPC

22

19

17

25,5

17

4,8

23,8

P <=315

P >315

Dimensioni cinghia Belt dimentions Riemenabmessungen


Dimensions courroie Dimensiones correa
s

9,7
12,7
16,3
22

8
10
13
18

8,5
11
14
19

n
254

SPZ
SPA
SPB
SPC

Forma Form
Forme Forme Forma
1

SPZ/1
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

ZT00501
ZT00561
ZT00601
ZT00631
ZT00671
ZT00711
ZT00751
ZT00801
ZT00851
ZT00901
ZT00951
ZT01001
ZT01061
ZT01121
ZT01181
ZT01251
ZT01321
ZT01401
ZT01501
ZT01601
ZT01701
ZT01801
ZT01901
ZT02001
ZT02241
ZT02501
ZT02801
ZT03151
ZT03551
ZT04001
ZT04501

SPZ 50-01
SPZ 56-01
SPZ 60-01
SPZ 63-01
SPZ 67-01
SPZ 71-01
SPZ 75-01
SPZ 80-01
SPZ 85-01
SPZ 90-01
SPZ 95-01
SPZ100-01
SPZ106-01
SPZ112-01
SPZ118-01
SPZ125-01
SPZ132-01
SPZ140-01
SPZ150-01
SPZ160-01
SPZ170-01
SPZ180-01
SPZ190-01
SPZ200-01
SPZ224-01
SPZ250-01
SPZ280-01
SPZ315-01
SPZ355-01
SPZ400-01
SPZ450-01

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

50
56
60
63
67
71
75
80
85
90
95
100
106
112
118
125
132
140
150
160
170
180
190
200
224
250
280
315
355
400
450

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

54
60
64
67
71
75
79
84
89
94
99
104
110
116
122
129
136
144
154
164
174
184
194
204
228
254
284
319
359
404
454

9
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
7
7
7
4
4
4
4
4
4

1008
1008
1008
1108
1108
1108
1108
1210
1210
1210
1210
1210
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2517

25
25
25
28
28
28
28
32
32
32
32
32
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
50
50
50
50
50
50
50
60

6
12
10
15
-

37
37
22
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

26
32
152
162
171
195
221
251
286
326
371
421

12
12
-

25
25
22
22
22
22
22
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
32
32
32
32
32
32
32
45

6
6
6
6
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
16
16
8
8
8
8
8
14,5

56
60
60
60
75
80
80
85
85
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
112
112
112
112
112
112
112
124

8
8
8
8
8
14,5

Acciaio - Steel
255

Forma Form
Forme Forme Forma
1

SPZ/2
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

ZT00502
ZT00562
ZT00602
ZT00632
ZT00672
ZT00712
ZT00752
ZT00802
ZT00852
ZT00902
ZT00952
ZT01002
ZT01062
ZT01122
ZT01182
ZT01252
ZT01322
ZT01402
ZT01502
ZT01602
ZT01702
ZT01802
ZT01902
ZT02002
ZT02242
ZT02502
ZT02802
ZT03152
ZT03552
ZT04002
ZT04502

SPZ 50-02
SPZ 56-02
SPZ 60-02
SPZ 63-02
SPZ 67-02
SPZ 71-02
SPZ 75-02
SPZ 80-02
SPZ 85-02
SPZ 90-02
SPZ 95-02
SPZ100-02
SPZ106-02
SPZ112-02
SPZ118-02
SPZ125-02
SPZ132-02
SPZ140-02
SPZ150-02
SPZ160-02
SPZ170-02
SPZ180-02
SPZ190-02
SPZ200-02
SPZ224-02
SPZ250-02
SPZ280-02
SPZ315-02
SPZ355-02
SPZ400-02
SPZ450-02

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

50
56
60
63
67
71
75
80
85
90
95
100
106
112
118
125
132
140
150
160
170
180
190
200
224
250
280
315
355
400
450

Acciaio - Steel
256

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

54
60
64
67
71
75
79
84
89
94
99
104
110
116
122
129
136
144
154
164
174
184
194
204
228
254
284
319
359
404
454

9
9
9
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1
1
1
7
7
7
4
4
4
4
4
4
4

1008
1008
1108
1108
1108
1108
1210
1210
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2517
2517

25
25
28
28
28
28
32
32
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
60
60

6
12
6
15
-

50
49
49
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28
28

26
32
36
40
42
42
51
51
60
61
66
71
76
83
90
96
103
111
152
162
171
195
221
251
286
326
371
421

25
27
27
6
6
6
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
8,5
8,5

25
22
22
22
22
22
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
45
45

4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
8,5
8,5

112
112
112
112
112
112
112
112
112
112
112
124
124

Forma Form
Forme Forme Forma
2

SPZ/3
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

ZT00633
ZT00673
ZT00713
ZT00753
ZT00803
ZT00853
ZT00903
ZT00953
ZT01003
ZT01063
ZT01123
ZT01183
ZT01253
ZT01323
ZT01403
ZT01503
ZT01603
ZT01703
ZT01803
ZT01903
ZT02003
ZT02243
ZT02503
ZT02803
ZT03153
ZT03553
ZT04003
ZT04503
ZT05003
ZT06303
ZT08003

SPZ63-03
SPZ67-03
SPZ71-03
SPZ75-03
SPZ80-03
SPZ85-03
SPZ90-03
SPZ95-03
SPZ100-03
SPZ106-03
SPZ112-03
SPZ118-03
SPZ125-03
SPZ132-03
SPZ140-03
SPZ150-03
SPZ160-03
SPZ170-03
SPZ180-03
SPZ190-03
SPZ200-03
SPZ224-03
SPZ250-03
SPZ280-03
SPZ315-03
SPZ355-03
SPZ400-03
SPZ450-03
SPZ500-03
SPZ630-03
SPZ800-03

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

63
67
71
75
80
85
90
95
100
106
112
118
125
132
140
150
160
170
180
190
200
224
250
280
315
355
400
450
500
630
800

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

67
71
75
79
84
89
94
99
104
110
116
122
129
136
144
154
164
174
184
194
204
228
254
284
319
359
404
454
504
634
804

8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
2
2
2
2
2
3
6
6
6
6
5
4
4
4
4
4
4
4
4

1108
1108
1108
1210
1210
1610
1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2517
2517
2517
2517
2517
2517
3020
3020

28
28
28
32
32
42
42
42
42
42
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
75
75

7
10
10
12
-

40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40

40
42
42
51
51
60
61
66
71
76
83
90
96
103
111
121
131
141
151
161
171
195
221
251
286
326
371
421
471
601
771

18
18
15
15
15
15
15
15
15
8
8
4
4
4
4
4
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
5,5
5,5

22
22
22
25
25
25
25
25
25
25
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
45
45
45
45
45
45
51
51

8
8
8
8
8
4
8
4
4
4
4
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
5,5
5,5

106
112
112
112
112
124
124
124
124
124
124
150
146

257

Forma Form
Forme Forme Forma
2

SPZ/4
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

ZT00804

SPZ 80-04

80

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

84

1210

32

52

51

27

25

ZT00854

SPZ 85-04

85

89

1610

42

52

60

27

25

ZT00904

SPZ 90-04

90

94

1610

42

52

61

27

25

ZT00954

SPZ 95-04

95

99

1610

42

52

66

27

25

ZT01004

SPZ100-04

100

104

1610

42

52

71

27

25

ZT01064

SPZ106-04

106

110

1610

42

52

76

27

25

ZT01124

SPZ112-04

112

116

2012

50

52

83

20

32

ZT01184

SPZ118-04

118

122

2012

50

52

90

20

32

ZT01254

SPZ125-04

125

129

2012

50

52

96

32

20

ZT01324

SPZ132-04

132

136

2012

50

52

103

32

20

ZT01404

SPZ140-04

140

144

2012

50

52

111

32

20

ZT01504

SPZ150-04

150

154

2517

60

52

121

45

ZT01604

SPZ160-04

160

164

2517

60

52

131

45

ZT01704

SPZ170-04

170

174

2517

60

52

141

45

ZT01804

SPZ180-04

180

184

2517

60

52

151

45

ZT01904

SPZ190-04

190

194

2517

60

52

161

3,5

45

3,5

ZT02004

SPZ200-04

200

204

2517

60

52

171

3,5

45

3,5

124

ZT02244

SPZ224-04

224

228

2517

60

14

52

195

3,5

45

3,5

124

ZT02504

SPZ250-04

250

254

2517

60

12

52

221

3,5

45

3,5

124

ZT02804

SPZ280-04

280

284

2517

60

14

52

251

3,5

45

3,5

124

ZT03154

SPZ315-04

315

319

2517

60

52

286

3,5

45

3,5

124

ZT03554

SPZ355-04

355

359

2517

60

52

326

3,5

45

3,5

124

ZT04004

SPZ400-04

400

404

2517

60

52

371

3,5

45

3,5

124

ZT04504

SPZ450-04

450

454

3020

75

52

421

0,5

51

0,5

146

ZT05004

SPZ500-04

500

504

3020

75

52

471

0,5

51

0,5

146

ZT06304

SPZ630-04

630

634

3030

75

52

601

12

76

12

146

ZT08004

SPZ800-04

800

804

3030

75

52

771

12

76

12

146

258

Forma Form
Forme Forme Forma
2

SPZ/5
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

ZT00855

SPZ 85-05

85

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

89

1610

42

64

60

39

25

ZT00905

SPZ 90-05

90

94

1610

42

64

61

39

25

ZT00955

SPZ 95-05

95

99

1610

42

64

66

39

25

ZT01005

SPZ100-05

100

104

2012

50

64

71

32

32

ZT01065

SPZ106-05

106

110

2012

50

64

76

32

32

ZT01125

SPZ112-05

112

116

2012

50

64

83

32

32

ZT01185

SPZ118-05

118

122

2012

50

64

90

32

32

ZT01255

SPZ125-05

125

129

2012

50

64

96

32

32

ZT01325

SPZ132-05

132

136

2517

60

64

103

19

45

19

ZT01405

SPZ140-05

140

144

2517

60

64

111

45

19

ZT01505

SPZ150-05

150

154

2517

60

64

121

45

19

ZT01605

SPZ160-05

160

164

2517

60

64

131

45

19

ZT01705

SPZ170-05

170

174

2517

60

64

141

45

19

ZT01805

SPZ180-05

180

184

2517

60

64

151

45

19

ZT01905

SPZ190-05

190

194

2517

60

64

161

9,5

45

9,5

ZT02005

SPZ200-05

200

204

2517

60

64

171

9,5

45

9,5

ZT02245

SPZ224-05

224

228

2517

60

20

64

195

9,5

45

9,5

124

ZT02505

SPZ250-05

250

254

2517

60

16

64

221

9,5

45

9,5

124

ZT02805

SPZ280-05

280

284

2517

60

15

64

251

9,5

45

9,5

124

ZT03155

SPZ315-05

315

319

2517

60

64

286

9,5

45

9,5

124

ZT03555

SPZ355-05

355

359

2517

60

64

326

9,5

45

9,5

124

ZT04005

SPZ400-05

400

404

3020

75

64

371

6,5

51

6,5

146

ZT04505

SPZ450-05

450

454

3020

75

64

421

6,5

51

6,5

146

ZT05005

SPZ500-05

500

504

3030

75

64

471

76

146

ZT06305

SPZ630-05

630

634

3030

75

64

601

76

146

ZT08005

SPZ800-05

800

804

3535

90

64

771

12,5

89

12,5

178
259

Forma Form
Forme Forme Forma
2

SPZ/6
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

ZT00906

SPZ 90-06

90

94

1610

42

76

61

51

25

ZT00956

SPZ 95-06

95

99

1610

42

76

66

51

25

ZT01006
ZT01066

SPZ100-06

100

104

2012

50

76

71

44

32

SPZ106-06

106

110

2012

50

76

76

44

32

ZT01126

SPZ112-06

112

116

2012

50

76

83

44

32

ZT01186

SPZ118-06

118

122

2517

60

76

90

31

45

ZT01256

SPZ125-06

125

129

2517

60

76

96

31

45

ZT01326

SPZ132-06

132

136

2517

60

76

103

31

45

ZT01406

SPZ140-06

140

144

2517

60

76

111

45

31

ZT01506

SPZ150-06

150

154

2517

60

76

121

45

31

ZT01606

SPZ160-06

160

164

2517

60

76

131

45

31

ZT01706

SPZ170-06

170

174

2517

60

76

141

45

31

ZT01806

SPZ180-06

180

184

2517

60

76

151

15,5

45

15,5

ZT01906

SPZ190-06

190

194

2517

60

76

161

15,5

45

15,5

124

ZT02006

SPZ200-06

200

204

2517

60

76

171

15,5

45

15,5

124

ZT02246

SPZ224-06

224

228

2517

60

26

76

195

15,5

45

15,5

124

ZT02506

SPZ250-06

250

254

2517

60

26

76

221

15,5

45

15,5

124

ZT02806

SPZ280-06

280

284

2517

60

15

76

251

15,5

45

15,5

124

ZT03156

SPZ315-06

315

319

2517

60

15

76

286

15,5

45

15,5

124

ZT03556

SPZ355-06

355

359

2517

60

76

326

15,5

45

15,5

124

ZT04006

SPZ400-06

400

404

3030

75

76

371

76

146

ZT04506

SPZ450-06

450

454

3030

75

76

421

76

146

ZT05006

SPZ500-06

500

504

3030

75

76

471

76

146

ZT06306

SPZ630-06

630

634

3535

90

76

601

6,5

89

6,5

175

ZT08006

SPZ800-06

800

804

3535

90

76

771

6,5

89

6,5

178

260

Forma Form
Forme Forme Forma
3

SPZ/8
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

ZT01408
ZT01508
ZT01608
ZT01808
ZT02008
ZT02248
ZT02508
ZT02808
ZT03558
ZT04008
ZT04508

SPZ140-08
SPZ150-08
SPZ160-08
SPZ180-08
SPZ200-08
SPZ224-08
SPZ250-08
SPZ280-08
SPZ355-08
SPZ400-08
SPZ450-08

8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8

140
150
160
180
200
224
250
280
355
400
450

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

144
154
164
184
204
228
254
284
359
404
454

3
3
3
3
3
3
6
6
5
5
5

2517
2517
2517
2517
3020
3020
3020
3020
3030
3030
3535

60
60
60
60
75
75
75
75
75
75
90

20
20
-

100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100

111
121
131
151
171
195
221
251
326
371
421

27,5
27,5
27,5
27,5
24,5
24,5
24,5
24,5
12
12
5,5

45
45
45
45
51
51
51
51
76
76
89

27,5
27,5
27,5
27,5
24,5
24,5
24,5
24,5
12
12
5,5

146
146
146
146
175

261

Forma Form
Forme Forme Forma
1

SPA/1
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

AT00631
AT00671
AT00711
AT00751
AT00801
AT00851
AT00901
AT00951
AT01001
AT01061
AT01121
AT01181
AT01251
AT01321
AT01401
AT01501
AT01601
AT01701
AT01801
AT01901
AT02001
AT02121
AT02241
AT02361
AT02501
AT02801
AT03151
AT03551
AT04001
AT04501
AT05001
AT06301

SPA 63-01
SPA 67-01
SPA 71-01
SPA 75-01
SPA 80-01
SPA 85-01
SPA 90-01
SPA 95-01
SPA100-01
SPA106-01
SPA112-01
SPA118-01
SPA125-01
SPA132-01
SPA140-01
SPA150-01
SPA160-01
SPA170-01
SPA180-01
SPA190-01
SPA200-01
SPA212-01
SPA224-01
SPA236-01
SPA250-01
SPA280-01
SPA315-01
SPA355-01
SPA400-01
SPA450-01
SPA500-01
SPA630-01

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

63
67
71
75
80
85
90
95
100
106
112
118
125
132
140
150
160
170
180
190
200
212
224
236
250
280
315
355
400
450
500
630

262

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

68,5
72,5
76,5
80,5
85,5
90,5
95,5
100,5
105,5
111,5
117,5
123,5
130,5
137,5
145,5
155,5
165,5
175,5
185,5
195,5
205,5
217,5
229,5
241,5
255,5
285,5
320,5
360,5
405,5
455,5
505,5
635,5

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
7
7
7
7
7
7
7
7
4
4
4
4
4

1008
1108
1108
1108
1210
1210
1210
1210
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2517
2517

25
28
28
28
32
32
32
32
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
60
60

6
6
6
10
10
10
10
10
12
-

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

145
156
165
177
189
202
215
245
280
320
365
415
465
595

6
-

22
22
22
22
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
45
45

2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
12
12
12
12
6
12
12
12
12
12
25
25

56
56
60
56
75
80
80
85
85
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
108
110
112
112
112
112
112
112
112
112
124
124

Forma Form
Forme Forme Forma
4

SPA/2
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

AT00632
AT00672
AT00712
AT00752
AT00802
AT00852
AT00902
AT00952
AT01002
AT01062
AT01122
AT01182
AT01252
AT01322
AT01402
AT01502
AT01602
AT01702
AT01802
AT01902
AT02002
AT02122
AT02242
AT02362
AT02502
AT02802
AT03152
AT03552
AT04002
AT04502
AT05002
AT06302

SPA 63-02
SPA 67-02
SPA 71-02
SPA 75-02
SPA 80-02
SPA 85-02
SPA 90-02
SPA 95-02
SPA100-02
SPA106-02
SPA112-02
SPA118-02
SPA125-02
SPA132-02
SPA140-02
SPA150-02
SPA160-02
SPA170-02
SPA180-02
SPA190-02
SPA200-02
SPA212-02
SPA224-02
SPA236-02
SPA250-02
SPA280-02
SPA315-02
SPA355-02
SPA400-02
SPA450-02
SPA500-02
SPA630-02

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

63
67
71
75
80
85
90
95
100
106
112
118
125
132
140
150
160
170
180
190
200
212
224
236
250
280
315
355
400
450
500
630

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

68,5
72,5
76,5
80,5
85,5
90,5
95,5
100,5
105,5
111,5
117,5
123,5
130,5
137,5
145,5
155,5
165,5
175,5
185,5
195,5
205,5
217,5
229,5
241,5
255,5
285,5
320,5
360,5
405,5
455,5
505,5
635,5

8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
6
6
7
7
7
7
7
7
7
4
4
4
4
4

1008
1108
1108
1108
1210
1210
1610
1610
1610
1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
3020

28
28
28
28
32
32
42
42
42
42
42
42
42
50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
75

10
10
10
18
18
12
12
12
12
-

35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35

32,5
37
40
44
50
55
59
63
66
72
78
84
91
98
106
116
125
135
146
156
165
177
189
202
215
245
280
320
365
465
525
595

13
13
13
13
10
10
10
10
10
10
10
10
10
3
3
3
3
3
1,5
1,5
5
5
5
8

22
22
22
22
25
25
25
25
25
25
25
25
25
32
32
32
32
32
32
32
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
51

1,5
1,5
5
5
10
10
5
10
10
10
10
10
10
18

108
108
123
123
124
124
124
124
124
124
124
124
125
159

Acciaio - Steel
263

Forma Form
Forme Forme Forma
2

SPA/3
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

AT00713
AT00753
AT00803
AT00853
AT00903
AT00953
AT01003
AT01063
AT01123
AT01183
AT01253
AT01323
AT01403
AT01503
AT01603
AT01703
AT01803
AT01903
AT02003
AT02123
AT02243
AT02363
AT02503
AT02803
AT03153
AT03553
AT04003
AT04503
AT05003
AT05603
AT06303
AT08003
AT10003

SPA 71-03
SPA 75-03
SPA 80-03
SPA 85-03
SPA 90-03
SPA 95-03
SPA100-03
SPA106-03
SPA112-03
SPA118-03
SPA125-03
SPA132-03
SPA140-03
SPA150-03
SPA160-03
SPA170-03
SPA180-03
SPA190-03
SPA200-03
SPA212-03
SPA224-03
SPA236-03
SPA250-03
SPA280-03
SPA315-03
SPA355-03
SPA400-03
SPA450-03
SPA500-03
SPA560-03
SPA630-03
SPA800-03
SPA1000-03

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

71
75
80
85
90
95
100
106
112
118
125
132
140
150
160
170
180
190
200
212
224
236
250
280
315
355
400
450
500
560
630
800
1000

264

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

76,5
80,5
85,5
90,5
95,5
100,5
105,5
111,5
117,5
123,5
130,5
137,5
145,5
155,5
165,5
175,5
185,5
195,5
205,5
217,5
229,5
241,5
255,5
285,5
320,5
360,5
405,5
455,5
505,5
565,5
635,5
805,5
1005,5

8
8
8
8
8
8
2
2
8
2
2
2
8
8
8
8
8
8
6
6
6
6
6
6
4
4
4
4
4
4
4
4
4

1108
1108
1210
1210
1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2012
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3535
3535

28
28
32
32
42
42
42
42
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
75
75
75
75
75
75
75
90
90

20
20
20
20
20
20
25
-

50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50

40
44
50
55
59
63
66
72
78
84
91
98
106
116
125
135
146
156
165
177
189
202
215
245
280
320
365
415
465
525
595
765
965

28
28
25
25
25
25
18
5
5
5
5
5
5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
0,5
0,5
19,5
19,5

22
22
25
25
25
25
25
25
32
32
32
32
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
51
51
51
51
51
51
51
89
89

25
25
18
18
18
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
0,5
0,5
1
1
1
1
1
19,5
19,5

123
123
124
124
124
124
159
159
159
159
159
150
150
175
175

Forma Form
Forme Forme Forma
2

SPA/4
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

AT00904
AT00954
AT01004
AT01064
AT01124
AT01184
AT01254
AT01324
AT01404
AT01504
AT01604
AT01704
AT01804
AT01904
AT02004
AT02124
AT02244
AT02364
AT02504
AT02804
AT03154
AT03554
AT04004
AT04504
AT05004
AT05604
AT06304
AT08004
AT10004

SPA 90-04
SPA 95-04
SPA100-04
SPA106-04
SPA112-04
SPA118-04
SPA125-04
SPA132-04
SPA140-04
SPA150-04
SPA160-04
SPA170-04
SPA180-04
SPA190-04
SPA200-04
SPA212-04
SPA224-04
SPA236-04
SPA250-04
SPA280-04
SPA315-04
SPA355-04
SPA400-04
SPA450-04
SPA500-04
SPA560-04
SPA630-04
SPA800-04
SPA1000-04

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

90
95
100
106
112
118
125
132
140
150
160
170
180
190
200
212
224
236
250
280
315
355
400
450
500
560
630
800
1000

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

95,5
100,5
105,5
111,5
117,5
123,5
130,5
137,5
145,5
155,5
165,5
175,5
185,5
195,5
205,5
217,5
229,5
241,5
255,5
285,5
320,5
360,5
405,5
455,5
505,5
565,5
635,5
805,5
1005,5

8
8
2
8
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
6
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4

1615
1615
1615
2012
2012
2012
2012
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3535
3535
3535
4040

42
42
42
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
90
90
90
100

25
20
25
25
-

65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65

59
63
66
72
78
84
91
98
106
116
125
135
146
156
165
177
189
202
215
245
280
320
365
415
465
525
595
765
965

27
27
33
33
7
7
7
7
7
7
7
12
12
12
18,5

38
38
38
32
32
32
32
45
45
45
45
45
45
45
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
89
89
89
102

27
33
33
20
20
20
20
20
20
20
14
14
14
14
7
7
7
7
7
7
7
12
12
12
18,5

159
159
159
159
159
159
159
175
175
175
210
265

Forma Form
Forme Forme Forma
2

SPA/5
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

AT01005

SPA100-05

100

105,5

1615

42

80

66

38

42

AT01065

SPA106-05

AT01125

SPA112-05

106

111,5

2012

50

80

72

48

32

112

117,5

2012

50

80

78

48

32

AT01185

SPA118-05

118

123,5

2012

50

80

84

32

48

AT01255

SPA125-05

125

130,5

2012

50

80

91

24

32

24

AT01325

SPA132-05

132

137,5

2517

60

80

98

17,5

45

17,5

AT01405

SPA140-05

140

145,5

2517

60

80

106

17,5

45

17,5

AT01505

SPA150-05

150

155,5

2517

60

80

116

17,5

45

17,5

AT01605

SPA160-05

160

165,5

2517

60

80

125

17,5

45

17,5

AT01705

SPA170-05

170

175,5

2517

60

80

135

17,5

45

17,5

AT01805

SPA180-05

180

185,5

3020

75

80

146

51

29

AT01905

SPA190-05

190

195,5

3020

75

80

156

14,5

51

14,5

AT02005

SPA200-05

200

205,5

3020

75

80

165

14,5

51

14,5

AT02125

SPA212-05

212

217,5

3020

75

80

177

51

29

AT02245

SPA224-05

224

229,5

3020

75

80

189

51

29

AT02365

SPA236-05

236

241,5

3020

75

80

202

51

29

AT02505

SPA250-05

250

255,5

3020

75

20

80

215

14,5

51

14,5

159

AT02805

SPA280-05

280

285,5

3535

90

25

80

245

4,5

89

4,5

175

AT03155

SPA315-05

315

320,5

3535

90

25

80

280

4,5

89

4,5

175

AT03555

SPA355-05

355

360,5

3535

90

80

320

4,5

89

4,5

175

AT04005

SPA400-05

400

405,5

3535

90

80

365

4,5

89

4,5

175

AT04505

SPA450-05

450

455,5

3535

90

80

415

4,5

89

4,5

175

AT05005

SPA500-05

500

505,5

3535

90

80

465

4,5

89

4,5

175

AT05605

SPA560-05

560

565,5

3535

90

80

525

4,5

89

4,5

175

AT06305

SPA630-05

630

635,5

3535

90

80

595

4,5

89

4,5

175

AT08005

SPA800-05

800

805,5

4040

100

80

765

11

102

11

210

AT10005

SPA1000-05

1000

1005,5

4545

110

80

965

17

114

17

242

266

Forma Form
Forme Forme Forma
3

SPA/6
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

AT01006

SPA100-06

100

105,5

1610

42

95

66

30

25

40

AT01066

SPA106-06

106

111,5

2012

50

95

72

63

32

AT01126

SPA112-06

112

117,5

2012

50

95

78

63

32

AT01186

SPA118-06

118

123,5

2012

50

95

84

63

32

AT01256

SPA125-06

125

130,5

2012

50

95

91

31,5

32

31,5

AT01326

SPA132-06

132

137,5

2517

60

95

98

25

45

25

AT01406

SPA140-06

140

145,5

2517

60

95

106

25

45

25

AT01506

SPA150-06

150

155,5

2517

60

95

116

25

45

25

AT01606

SPA160-06

160

165,5

2517

60

95

125

25

45

25

AT01806

SPA180-06

180

185,5

3020

75

95

146

22

51

22

AT02006

SPA200-06

200

205,5

3020

75

95

165

22

51

22

AT02246

SPA224-06

224

229,5

3020

75

95

189

22

51

22

AT02366

SPA236-06

236

241,5

3020

75

95

202

22

51

22

AT02506

SPA250-06

250

255,5

3020

75

20

95

215

22

51

22

155

AT02806

SPA280-06

280

285,5

3535

90

25

95

245

89

175

AT03156

SPA315-06

315

320,5

3535

90

25

95

280

89

175

AT03556

SPA355-06

355

360,5

3535

90

95

320

89

175

AT04006

SPA400-06

400

405,5

3535

90

95

365

89

175

AT04506

SPA450-06

450

455,5

3535

90

95

415

89

175

AT05006

SPA500-06

500

505,5

3535

90

95

465

89

175

AT05606

SPA560-06

560

565,5

3535

90

95

525

89

175

AT06306

SPA630-06

630

635,5

4040

100

95

595

3,5

102

3,5

210

AT08006

SPA800-06

800

805,5

4040

100

95

765

3,5

102

3,5

210

AT10006

SPA1000-06

1000

1005,5

4545

110

95

965

9,5

114

9,5

242
267

Forma Form
Forme Forme Forma
1

SPB/1
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

BT01001

SPB100-01

100

107

1610

42

25

25

BT01061

SPB106-1

106

113

1610

42

25

25

BT01121

SPB112-01

112

119

1610

42

25

25

BT01181

SPB118-01

118

125

1610

42

25

25

BT01251

SPB125-01

125

132

1610

42

25

25

BT01321

SPB132-01

132

139

1610

42

25

25

BT01401

SPB140-01

140

147

1610

42

25

25

BT01501

SPB150-01

150

157

1610

42

25

25

BT01601

SPB160-01

160

167

1610

42

25

25

BT01701

SPB170-01

170

177

1610

42

25

25

BT01801

SPB180-01

180

187

1610

42

15

25

132

25

90

BT01901

SPB190-01

190

197

2012

50

15

25

147

3,5

32

3,5

104

BT02001

SPB200-01

200

207

2012

50

15

25

157

3,5

32

3,5

104

BT02121

SPB212-01

212

219

2012

50

15

25

169

3,5

32

3,5

104

BT02241

SPB224-01

224

231

2012

50

15

25

181

3,5

32

3,5

104

BT02361

SPB236-01

236

243

2012

50

15

25

193

3,5

32

3,5

104

BT02501

SPB250-01

250

257

2012

50

20

25

207

3,5

32

3,5

104

BT02801

SPB280-01

280

287

2012

50

20

25

237

3,5

32

3,5

104

BT03001

SPB300-01

300

307

2012

50

20

25

258

3,5

32

3,5

104

BT03151

SPB315-01

315

322

2012

50

20

25

272

3,5

32

3,5

104

268

Forma Form
Forme Forme Forma
1

SPB/2
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

BT01002

SPB100-02

100

107

1610

42

44

62

19

25

BT01062

SPB106-02

BT01122

SPB112-02

106

113

1610

42

44

67

19

25

112

119

1610

42

44

72

19

25

BT01182

SPB118-02

118

125

1610

42

44

78

25

19

BT01252

SPB125-02

125

132

2012

50

44

82

32

12

BT01322

SPB132-02

132

139

2012

50

44

89

32

12

BT01402

SPB140-02

140

147

2012

50

44

97

32

12

BT01502

SPB150-02

150

157

2012

50

44

107

32

12

BT01602

SPB160-02

160

167

2012

50

44

117

32

12

BT01702

SPB170-02

170

177

2012

50

44

127

32

12

BT01802

SPB180-02

180

187

2517

60

44

45

120

BT01902

SPB190-02

190

197

2517

60

44

45

120

BT02002

SPB200-02

200

207

2517

60

44

45

117

BT02122

SPB212-02

212

219

2517

60

20

44

169

45

117

BT02242

SPB224-02

224

231

2517

60

15

44

181

45

117

BT02362

SPB236-02

236

243

2517

60

15

44

193

45

117

BT02502

SPB250-02

250

257

2517

60

20

44

207

45

125

BT02802

SPB280-02

280

287

2517

60

20

44

237

45

125

BT03002

SPB300-02

300

307

2517

60

20

44

257

45

125

BT03152

SPB315-02

315

322

2517

60

20

44

272

45

125

BT03352

SPB335-02

335

342

2517

60

20

44

292

45

125

BT03552

SPB355-02

355

362

3020

75

15

44

312

3,5

51

3,5

144

BT04002

SPB400-02

400

407

3020

75

44

357

3,5

51

3,5

150

BT04502

SPB450-02

450

457

3020

75

44

407

3,5

51

3,5

150

BT05002

SPB500-02

500

507

3020

75

44

457

3,5

51

3,5

150

BT05602

SPB560-02

560

567

3030

75

44

517

76

28

150

BT06302

SPB630-02

630

637

3030

75

44

587

16

76

16

150
269

Forma Form
Forme Forme Forma
2

SPB/3
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

BT01003
BT01063
BT01123
BT01183
BT01253
BT01323
BT01403
BT01503
BT01603
BT01703
BT01803
BT01903
BT02003
BT02123
BT02243
BT02363
BT02503
BT02803
BT03003
BT03153
BT03353
BT03553
BT04003
BT04503
BT05003
BT05603
BT06303
BT07103
BT08003
BT09003
BT10003
BT12503

SPB100-03
SPB106-03
SPB112-03
SPB118-03
SPB125-03
SPB132-03
SPB140-03
SPB150-03
SPB160-03
SPB170-03
SPB180-03
SPB190-03
SPB200-03
SPB212-03
SPB224-03
SPB236-03
SPB250-03
SPB280-03
SPB300-03
SPB315-03
SPB335-03
SPB355-03
SPB400-03
SPB450-03
SPB500-03
SPB560-03
SPB630-03
SPB710-03
SPB800-03
SPB900-03
SPB1000-03
SPB1250-03

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

100
106
112
118
125
132
140
150
160
170
180
190
200
212
224
236
250
280
300
315
335
355
400
450
500
560
630
710
800
900
1000
1250

270

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

107
113
119
125
132
139
147
157
167
177
187
197
207
219
231
243
257
287
307
322
342
362
407
457
507
567
637
717
807
907
1007
1257

8
8
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
6
6
6
6
6
6
6
6
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

1610
1610
1610
1610
2012
2012
2012
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
2517
3020
3020
3020
3020
3020
3020
3535
3535
3535
3535
3535
3535
3535
3535
4040
4040

42
42
42
42
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
60
60
75
75
75
75
75
75
90
90
90
90
90
90
90
90
100
100

15
15
15
20
20
20
20
20
15
-

63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63

62
67
72
78
82
89
97
107
117
127
137
147
157
169
181
193
207
237
257
272
292
312
357
407
457
517
587
664
754
854
954
1204

38
38
38
6
6
6
6
6
13
13
13
13
19,5
19,5

25
25
25
25
32
32
32
45
45
45
45
45
45
45
45
45
51
51
51
51
51
51
89
89
89
89
89
89
89
89
102
102

38
31
31
31
18
18
18
18
18
18
18
18
18
12
6
6
6
6
6
13
26
26
26
26
13
13
13
19,5
19,5

117
117
117
144
144
144
144
144
144
175
175
175
175
175
175
175
175
210
210

Forma Form
Forme Forme Forma
3

SPB/4
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

BT01254

SPB125-04

125

132

2012

50

82

82

25

32

25

BT01324

SPB132-04

BT01404

SPB140-04

132

139

2012

50

82

89

25

32

25

140

147

2517

60

82

100

18,5

45

18,5

BT01504

SPB150-04

150

157

2517

60

82

107

18,5

45

18,5

BT01604

SPB160-04

160

167

2517

60

82

117

18,5

45

18,5

BT01704

SPB170-04

170

177

2517

60

82

127

18,5

45

18,5

BT01804

SPB180-04

180

187

2517

60

82

137

18,5

45

18,5

BT01904

SPB190-04

190

197

2517

60

82

147

18,5

45

18,5

BT02004

SPB200-04

200

207

3020

75

82

157

15,5

51

15,5

BT02124

SPB212-04

212

219

3020

75

82

169

15,5

51

15,5

BT02244

SPB224-04

224

231

3020

75

82

181

15,5

51

15,5

BT02364

SPB236-04

236

243

3020

75

82

193

15,5

51

15,5

BT02504

SPB250-04

250

257

3020

75

25

82

207

15,5

51

15,5

144

BT02804

SPB280-04

280

287

3020

75

25

82

237

15,5

51

15,5

144

BT03004

SPB300-04

300

307

3535

90

25

82

257

89

175

BT03154

SPB315-04

315

322

3535

90

25

82

272

3,5

89

3,5

175

BT03354

SPB335-04

335

342

3535

90

25

82

292

3,5

89

3,5

175

BT03554

SPB355-04

355

362

3535

90

25

82

312

3,5

89

3,5

175

BT04004

SPB400-04

400

407

3535

90

82

357

3,5

89

3,5

175

BT04504

SPB450-04

450

457

3535

90

82

407

89

175

BT05004

SPB500-04

500

507

3535

90

82

457

89

175

BT05604

SPB560-04

560

567

3535

90

82

517

89

175

BT06304

SPB630-04

630

637

3535

90

82

587

89

175

BT07104

SPB710-04

710

717

3535

90

82

664

3,5

89

3,5

175

BT08004

SPB800-04

800

807

4040

100

82

754

10

102

10

210

BT09004

SPB900-04

900

907

4040

100

82

854

10

102

10

210

BT10004

SPB1000-04

1000

1007

4040

100

82

954

10

102

16

210

BT12504

SPB1250-04

1250

1257

4545

110

82

1204

16

114

16

210
271

Forma Form
Forme Forme Forma
3

SPB/5
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

BT01255

SPB125-05

125

132

2012

50

101

87

69

32

BT01325

SPB132-05

BT01405

SPB140-05

132

139

2517

60

101

94

56

45

140

147

2517

60

101

97

28

45

28

BT01505
BT01605

SPB150-05

150

157

2517

60

101

107

28

45

28

SPB160-05

160

167

2517

60

101

117

28

45

28

BT01705

SPB170-05

170

177

3020

75

101

127

25

51

25

BT01805

SPB180-05

180

187

3020

75

101

137

25

51

25

BT01905

SPB190-05

190

197

3020

75

101

147

25

51

25

BT02005

SPB200-05

200

207

3020

75

101

157

25

51

25

BT02125

SPB212-05

212

219

3020

75

101

169

25

51

25

BT02245

SPB224-05

224

231

3020

75

101

181

25

51

25

BT02365

SPB236-05

236

243

3535

90

101

193

89

BT02505

SPB250-05

250

257

3535

90

101

207

89

BT02805

SPB280-05

280

287

3535

90

25

101

237

89

175

BT03005

SPB300-05

300

307

3535

90

25

101

257

89

175

BT03155

SPB315-05

315

322

3535

90

25

101

272

89

175

BT03355

SPB335-05

335

342

3535

90

25

101

292

89

175

BT03555

SPB355-05

355

362

3535

90

17

101

312

89

175

BT04005

SPB400-05

400

407

3535

90

101

357

89

175

BT04505

SPB450-05

450

457

3535

90

101

407

89

12

175

BT05005

SPB500-05

500

507

3535

90

101

457

89

12

175

BT05605

SPB560-05

560

567

4040

100

101

517

102

210

BT06305

SPB630-05

630

637

4040

100

101

587

102

210

BT07105

SPB710-05

710

717

4040

100

101

664

102

210

BT08005

SPB800-05

800

807

4040

100

101

754

102

210

BT09005

SPB900-05

900

907

4040

100

101

854

102

210

BT10005

SPB1000-05

1000

1007

4545

110

101

954

6,5

114

6,5

242

BT12505

SPB1250-05

1250

1257

4545

110

101

1204

6,5

114

6,5

242

272

Forma Form
Forme Forme Forma
5

SPB/6
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

BT01406

SPB140-06

140

147

2517

60

120

100

37,5

45

37,5

BT01506

SPB150-06

BT01606

SPB160-06

150

157

2517

60

120

107

37,5

45

37,5

160

167

3020

75

120

117

34,5

51

34,5

BT01706

SPB170-06

170

177

3020

75

120

127

34,5

51

34,5

BT01806

SPB180-06

180

187

3020

75

120

137

34,5

51

34,5

BT01906

SPB190-06

190

197

3020

75

120

147

34,5

51

34,5

BT02006

SPB200-06

200

207

3020

75

120

157

34,5

51

34,5

BT02126

SPB212-06

212

219

3535

90

120

169

15,5

89

15,5

BT02246

SPB224-06

224

231

3535

90

120

181

15,5

89

15,5

BT02366

SPB236-06

236

243

3535

90

120

193

15,5

89

15,5

BT02506

SPB250-06

250

257

3535

90

120

207

15,5

89

15,5

BT02806

SPB280-06

280

287

3535

90

25

120

237

15,5

89

15,5

175

BT03006

SPB300-06

300

307

3535

90

25

120

257

15,5

89

15,5

175

BT03156

SPB315-06

315

322

3535

90

25

120

272

15,5

89

15,5

175

BT03356

SPB335-06

335

342

3535

90

25

120

292

15,5

89

15,5

175

BT03556

SPB355-06

355

362

3535

90

25

120

312

15,5

89

15,5

175

BT04006

SPB400-06

400

407

3535

90

120

357

15,5

89

15,5

175

BT04506

SPB450-06

450

457

4040

100

120

407

102

18

210

BT05006

SPB500-06

500

507

4040

100

120

457

102

18

210

BT05606

SPB560-06

560

567

4040

100

120

517

102

18

210

BT06306

SPB630-06

630

637

4040

100

120

587

102

18

210

BT07106

SPB710-06

710

717

4040

100

120

664

102

210

BT08006

SPB800-06

800

807

4545

110

120

754

114

242

BT09006

SPB900-06

900

907

4545

110

120

854

114

242

BT10006

SPB1000-06

1000

1007

4545

110

120

954

114

242

BT12506

SPB1250-06

1250

1257

4545

110

120

1204

114

242
273

Forma Form
Forme Forme Forma
5

SPB/8
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

BT01408

SPB140-08

140

147

2517

60

158

97

56,5

45

56,5

BT01608

SPB160-08

160

167

3020

75

158

117

53,5

51

53,5

BT01708
BT01808

SPB170-08

170

177

3030

75

158

127

41

76

41

SPB180-08

180

187

3030

75

158

137

41

76

41

BT01908

SPB190-08

190

197

3030

75

158

147

41

76

41

BT02008

SPB200-08

200

207

3535

90

158

157

34,5

89

34,5

BT02128

SPB212-08

212

219

3535

90

158

169

34,5

89

34,5

BT02248

SPB224-08

224

231

3535

90

158

181

34,5

89

34,5

BT02368

SPB236-08

236

243

3535

90

158

193

34,5

89

34,5

BT02508

SPB250-08

250

257

3535

90

158

207

34,5

89

34,5

BT02808

SPB280-08

280

287

3535

90

25

158

237

34,5

89

34,5

175

BT03008

SPB300-08

300

307

3535

90

25

158

257

34,5

89

34,5

175

BT03158

SPB315-08

315

322

3535

90

25

158

272

34,5

89

34,5

175

BT03358

SPB335-08

335

342

3535

90

25

158

292

34,5

89

34,5

175

BT03558

SPB355-08

355

362

3535

90

25

158

312

34,5

89

34,5

175

BT04008

SPB400-08

400

407

4040

100

30

158

357

28

102

28

210

BT04508

SPB450-08

450

457

4040

100

158

407

28

102

28

210

BT05008

SPB500-08

500

507

4040

100

158

457

28

102

28

210

BT05608

SPB560-08

560

567

4545

110

158

517

22

114

22

242

BT06308

SPB630-08

630

637

4545

110

158

587

22

114

22

242

BT07108

SPB710-08

710

717

4545

110

158

664

22

114

22

242

BT08008

SPB800-08

800

807

4545

110

158

754

22

114

22

242

BT09008

SPB900-08

900

907

4545

110

158

854

22

114

22

242

BT10008

SPB1000-08

1000

1007

5050

125

158

954

15,5

127

15,5

267

BT12508

SPB1250-08

1250

1257

5050

125

158

1204

15,5

127

15,5

267

274

Forma Form
Forme Forme Forma
3

SPB/10
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

BT0224X

SPB224-10

10

224

231

3535

90

196

181

53,5

89

53,5

BT0236X

SPB236-10

10

236

243

3535

90

196

193

53,5

89

53,5

BT0250X

SPB250-10

10

250

257

3535

90

196

207

53,5

89

53,5

BT0280X

SPB280-10

10

280

287

3535

90

30

196

237

53,5

89

53,5

175

BT0315X

SPB315-10

10

315

322

3535

90

30

196

272

53,5

89

53,5

175

BT0335X

SPB335-10

10

335

342

4040

100

30

196

292

47

102

47

210

BT0355X

SPB355-10

10

355

362

4040

100

30

196

312

47

102

47

210

BT0400X

SPB400-10

10

400

407

4040

100

30

196

357

47

102

47

210

BT0450X

SPB450-10

10

450

457

4545

110

196

407

41

114

41

242

BT0500X

SPB500-10

10

500

507

4545

110

196

457

41

114

41

242

BT0560X

SPB560-10

10

560

567

4545

110

196

517

41

114

41

242

BT0630X

SPB630-10

10

630

637

4545

110

196

587

41

114

41

242

BT0710X

SPB710-10

10

710

717

4545

110

196

664

41

114

41

242

BT0800X

SPB800-10

10

800

807

4545

110

196

754

41

114

41

242

BT0900X

SPB900-10

10

900

907

5050

125

196

854

34,5

127

34,5

267

BT1000X SPB1000-10

10

1000

1007

5050

125

196

954

34,5

127

34,5

267

Codici Speciali - Special code


275

Forma Form
Forme Forme Forma
1

SPC/3
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

CT02003

SPC200-03

200

209,6

2517

60

85

144

20

45

20

CT02123

SPC212-03

212

221,6

3020

75

85

156

17

51

17

CT02243

SPC224-03

224

233,6

3020

75

85

168

17

51

17

CT02363

SPC236-03

236

245,6

3020

75

85

180

17

51

17

CT02503

SPC250-03

250

259,6

3020

75

85

194

17

51

17

CT02653

SPC265-03

265

274,6

3535

90

85

209

89

175

CT02803

SPC280-03

280

289,6

3535

90

85

224

89

175

CT03003

SPC300-03

300

309,6

3535

90

20

85

244

89

175

CT03153

SPC315-03

315

324,6

3535

90

20

85

259

89

175

CT03353

SPC335-03

335

344,6

3535

90

20

85

279

89

175

CT03553

SPC355-03

355

364,6

3535

90

20

85

299

89

175

CT03753

SPC375-03

375

384,6

3535

90

25

85

319

89

175

CT04003

SPC400-03

400

409,6

3535

90

17

85

344

89

175

CT04253

SPC425-03

425

434,6

3535

90

17

85

369

89

175

CT04503

SPC450-03

450

459,6

3535

90

85

394

89

175

CT04753

SPC475-03

475

484,6

3535

90

85

419

89

175

CT05003

SPC500-03

500

509,6

3535

90

85

444

89

175

CT05303

SPC530-03

530

539,6

3535

90

85

474

89

175

CT05603

SPC560-03

560

569,6

3535

90

85

504

89

175

CT06303

SPC630-03

630

639,6

4040

100

85

574

8,5

102

8,5

210

CT08003

SPC800-03

800

809,6

4545

110

85

737

14,5

114

14,5

242

CT10003 SPC1000-03

1000

1009,6

5050

125

85

937

21

127

21

267

CT12503 SPC1250-03

1250

1259,6

5050

125

85

1187

21

127

21

267

276

Forma Form
Forme Forme Forma
3

SPC/4
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

CT02004

SPC200-04

200

209,6

3020

75

111

144

30

51

30

CT02124

SPC212-04

212

221,6

3020

75

111

156

30

51

30

CT02244

SPC224-04

224

233,6

3535

90

111

168

11

89

11

CT02364

SPC236-04

236

245,6

3535

90

111

180

11

89

11

CT02504

SPC250-04

250

259,6

3535

90

111

194

11

89

11

CT02654

SPC265-04

265

274,6

3535

90

111

209

11

89

11

CT02804

SPC280-04

280

289,6

3535

90

18

111

224

11

89

11

175

CT03004

SPC300-04

300

309,6

3535

90

20

111

244

11

89

11

175

CT03154

SPC315-04

315

324,6

3535

90

20

111

259

11

89

11

175

CT03354

SPC335-04

335

344,6

3535

90

20

111

279

11

89

11

175

CT03554

SPC355-04

355

364,6

3535

90

20

111

299

11

89

11

175

CT03754

SPC375-04

375

384,6

3535

90

25

111

319

11

89

11

175

CT04004

SPC400-04

400

409,6

3535

90

18

111

344

11

89

11

175

CT04254

SPC425-04

425

434,6

3535

90

18

111

369

11

89

11

175

CT04504

SPC450-04

450

459,6

3535

90

111

394

11

89

11

175

CT04754

SPC475-04

475

484,6

3535

90

111

419

11

89

11

175

CT05004

SPC500-04

500

509,6

3535

90

111

444

11

89

11

175

CT05304

SPC530-04

530

539,6

4040

100

111

474

4,5

102

4,5

210

CT05604

SPC560-04

560

569,6

4040

100

111

504

4,5

102

4,5

210

CT06304

SPC630-04

630

639,6

4545

110

111

574

1,5

114

1,5

242

CT07104

SPC710-04

710

719,6

5050

125

111

654

127

267

CT08004

SPC800-04

800

809,6

5050

125

111

737

127

267

CT10004 SPC1000-04

1000

1009,6

5050

125

111

937

127

267

CT12504 SPC1250-04

1250

1259,6

5050

125

111

1187

127

267
277

Forma Form
Forme Forme Forma
5

SPC/5
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

CT02005

SPC200-05

200

209,6

3535

90

136

144

23,5

89

23,5

CT02125

SPC212-05

212

221,6

3535

90

136

156

23,5

89

23,5

CT02245

SPC224-05

224

233,6

3535

90

136

168

23,5

89

23,5

CT02365

SPC236-05

236

245,6

3535

90

136

180

23,5

89

23,5

CT02505

SPC250-05

250

259,6

3535

90

136

194

23,5

89

23,5

CT02655

SPC265-05

265

274,6

3535

90

136

209

23,5

89

23,5

CT02805

SPC280-05

280

289,6

3535

90

136

224

23,5

89

23,5

CT03005

SPC300-05

300

309,6

3535

90

20

136

244

23,5

89

23,5

175

CT03155

SPC315-05

315

324,6

3535

90

20

136

259

23,5

89

23,5

175

CT03355

SPC335-05

335

344,6

3535

90

20

136

279

23,5

89

23,5

175

CT03555

SPC355-05

355

364,6

3535

90

20

136

299

23,5

89

23,5

175

CT03755

SPC375-05

375

384,6

3535

90

25

136

319

23,5

89

23,5

175

CT04005

SPC400-05

400

409,6

3535

90

15

136

344

23,5

89

23,5

175

CT04255

SPC425-05

425

434,6

3535

90

20

136

369

23,5

89

23,5

175

CT04505

SPC450-05

450

459,6

4040

100

136

394

17

102

17

210

CT04755

SPC475-05

475

484,6

4040

100

136

419

17

102

17

210

CT05005

SPC500-05

500

509,6

4040

100

136

444

17

102

17

210

CT05305

SPC530-05

530

539,6

4545

110

136

474

11

114

11

240

CT05605

SPC560-05

560

569,6

4545

110

136

504

11

114

11

242

CT06305

SPC630-05

630

639,6

5050

125

136

574

4,5

127

4,5

267

CT07105

SPC710-05

710

719,6

5050

125

136

654

4,5

127

4,5

267

CT08005

SPC800-05

800

809,6

5050

125

136

737

4,5

127

4,5

267

CT10005 SPC1000-05

1000

1009,6

5050

125

136

937

4,5

127

4,5

267

CT12505 SPC1250-05

1250

1259,6

5050

125

136

1187

4,5

127

4,5

267

278

Forma Form
Forme Forme Forma
5

SPC/6
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

CT02006

SPC200-06

200

209,6

3535

90

162

144

36,5

89

36,5

CT02126

SPC212-06

212

221,6

3535

90

162

156

36,5

89

36,5

CT02246

SPC224-06

224

233,6

3535

90

162

168

36,5

89

36,5

CT02366

SPC236-06

236

245,6

3535

90

162

180

36,5

89

36,5

CT02506

SPC250-06

250

259,6

3535

90

162

194

36,5

89

36,5

CT02656

SPC265-06

265

274,6

3535

90

162

209

36,5

89

36,5

CT02806

SPC280-06

280

289,6

3535

90

20

162

224

36,5

89

36,5

175

CT03006

SPC300-06

300

309,6

3535

90

20

162

244

36,5

89

36,5

175

CT03156

SPC315-06

315

324,6

3535

90

20

162

259

36,5

89

36,5

175

CT03356

SPC335-06

335

344,6

3535

90

20

162

279

36,5

89

36,5

175

CT03556

SPC355-06

355

364,6

3535

90

20

162

299

36,5

89

36,5

175

CT03756

SPC375-06

375

384,6

4040

100

30

162

319

30

102

30

210

CT04006

SPC400-06

400

409,6

4040

100

30

162

344

30

102

30

210

CT04256

SPC425-06

425

434,6

4040

100

30

162

369

30

102

24

210

CT04506

SPC450-06

450

459,6

4545

110

30

162

394

24

114

24

242

CT04756

SPC475-06

475

484,6

4545

110

30

162

419

24

114

24

242

CT05006

SPC500-06

500

509,6

4545

110

162

444

24

114

24

242

CT05306

SPC530-06

530

539,6

5050

125

162

474

17,5

114

17,5

265

CT05606

SPC560-06

560

569,6

5050

125

162

504

17,5

127

17,5

267

CT06306

SPC630-06

630

639,6

5050

125

162

574

17,5

127

17,5

267

CT07106

SPC710-06

710

719,6

5050

125

162

654

17,5

127

17,5

267

CT08006

SPC800-06

800

809,6

5050

125

162

737

17,5

127

17,5

267

CT10006 SPC1000-06

1000

1009,6

5050

125

162

937

17,5

127

17,5

267

CT12506 SPC1250-06

1250

1259,6

5050

125

162

1187

17,5

127

17,5

267
279

Forma Form
Forme Forme Forma
5

SPC/8
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

CT02008

SPC200-08

200

209,6

3535

90

213

144

62

89

62

CT02128

SPC212-08

CT02248

SPC224-08

212

221,6

3535

90

213

156

62

89

62

224

233,6

3535

90

213

168

62

89

62

CT02368

SPC236-08

236

245,6

3535

90

213

180

62

89

62

CT02508

SPC250-08

250

259,6

3535

90

213

194

62

89

62

CT02658

SPC265-08

265

274,6

3535

90

213

209

62

89

62

CT02808

SPC280-08

280

289,6

3535

90

213

224

62

89

62

CT03008

SPC300-08

300

309,6

4040

100

213

244

55,5

102

55,5

CT03158

SPC315-08

315

324,6

4040

100

213

259

55,5

102

55,5

CT03358

SPC335-08

335

344,6

4040

100

50

213

279

55,5

102

55,5

210

CT03558

SPC355-08

355

364,6

4040

100

40

213

299

55,5

102

55,5

210

CT03758

SPC375-08

375

384,6

4545

110

30

213

319

49,5

114

49,5

242

CT04008

SPC400-08

400

409,6

4545

110

30

213

344

49,5

114

49,5

242

CT04258

SPC425-08

425

434,6

4545

110

30

213

369

49,5

114

49,5

240

CT04508

SPC450-08

450

459,6

5050

125

30

213

394

43

127

43

267

CT04758

SPC475-08

475

484,6

5050

125

30

213

419

43

127

43

267

CT04998

SPC500-08

500

509,6

5050

125

30

213

444

43

127

43

267

CT05308

SPC530-08

530

539,6

5050

125

30

213

474

43

127

43

267

CT05608

SPC560-08

560

569,6

5050

125

213

504

43

127

43

267

CT06308

SPC630-08

630

639,6

5050

125

213

574

43

127

43

267

CT07108

SPC710-08

710

719,6

5050

125

213

654

43

127

43

267

CT08008

SPC800-08

800

809,6

5050

125

213

737

43

127

43

267

CT09998 SPC1000-08

1000

1009,6

5050

125

213

937

43

127

43

267

CT12508 SPC1250-08

1250

1259,6

5050

125

213

1187

43

127

43

267

Codici Speciali - Special code


280

Forma Form
Forme Forme Forma
5

SPC/10
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu
Casquillo

MAX

CT0250X

SPC250-10

10

250

259,6

4040

100

264

194

81

102

81

CT0280X

SPC280-10

10

280

289,6

4040

100

264

224

81

102

81

CT0300X

SPC300-10

10

300

309,6

4545

110

264

244

75

114

75

CT0315X

SPC315-10

10

315

324,6

4545

110

264

259

75

114

75

CT0355X

SPC355-10

10

355

364,6

4545

110

264

299

75

114

75

CT0375X

SPC375-10

10

375

384,6

4545

110

264

316

75

114

75

CT0400X

SPC400-10

10

400

409,6

5050

125

70

264

344

68,5

127

68,5

267

CT0450X

SPC450-10

10

450

459,6

5050

125

40

264

394

68,5

127

68,5

267

CT0500X

SPC500-10

10

500

509,6

5050

125

40

264

444

68,5

127

68,5

267

CT0560X

SPC560-10

10

560

569,6

5050

125

264

504

68,5

127

68,5

267

CT0630X

SPC630-10

10

630

639,6

5050

125

264

574

68,5

127

68,5

267

CT0710X

SPC710-10

10

710

719,6

5050

125

264

654

68,5

127

68,5

267

CT0800X

SPC800-10

10

800

809,6

5050

125

264

737

68,5

127

68,5

267

CT1000X SPC1000-10

10

1000

1009,6

5050

125

264

937

68,5

127

68,5

267

CT1250X SPC1250-10

10

1250

1259,6

5050

125

264

1187

68,5

127

68,5

267

281

Pulegge trapezoidali monoblocco


V-Belt pulleys with solid hub
Keilriemenscheiben ungebohrte
Poulies trapzoidales moyeu plein
Poleas trapezoidales con cubo pleno

283

Forma Form
Forme Forme Forma

284

SPZ
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

ZM00501

SPZ50

50

54

40

ZM00502

40

ZM00503

ZM00561

SPZ56

56

60

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

28

16

10

35

28

10

40

10

45

28

16

10

45

35

28

10

40

10

50

28

16

10

ZM00632

50

35

28

10

ZM00633

40

10

ZM00562
ZM00563
ZM00631

ZM00711

3
SPZ63

SPZ71

63

71

67

75

50

28

16

10

55

35

28

10

40

10

50

28

16

10

ZM00752

60

35

28

10

ZM00753

40

10

ZM00712
ZM00713
ZM00751

ZM00801

3
SPZ75

SPZ80

75

80

79

84

50

28

16

10

60

35

28

10

40

10

50

28

16

10

ZM00852

60

35

28

10

ZM00853

40

15

ZM00802
ZM00803
ZM00851

ZM00901

3
SPZ85

50

28

16

10

ZM00902

60

35

28

10

ZM00903

40

15

50

28

16

10

ZM00952

60

35

28

15

ZM00953

40

15

50

28

16

10

ZM01002

60

35

28

15

ZM01003

40

15

50

28

16

10

ZM01062

60

35

28

15

ZM01063

40

15

50

28

16

10

ZM01122

60

35

28

15

ZM01123

40

15

50

28

93

16

10

ZM01182

60

35

91

28

15

ZM01183

40

15

SPZ125

118

116

ZM01251

SPZ118

112

110

ZM01181

SPZ112

106

104

ZM01121

SPZ106

100

99

ZM01061

SPZ100

95

94

ZM01001

SPZ95

90

89

ZM00951

SPZ90

85

125

122

50

28

100

16

15

ZM01252

129

60

35

99

28

15

ZM01253

40

15

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

285

SPZ
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

ZM01321

SPZ132

132

136

50

28

106

ZM01322

60

40

ZM01323

60

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

16

15

106

28

15

40

106

40

15

50

28

114

16

15

60

40

114

28

15

60

40

114

40

15

50

28

124

16

15

ZM01502

60

40

124

28

15

ZM01503

60

40

124

40

20

55

32

134

16

15

60

40

134

28

15

65

45

134

40

20

55

32

154

16

20

ZM01802

60

40

154

28

20

ZM01803

65

45

154

40

20

55

32

174

16

20

60

40

174

28

20

65

45

174

10

40

20

55

32

198

16

20

ZM02242

60

40

198

28

20

ZM02243

65

45

198

10

40

20

55

32

224

16

20

ZM02502

60

40

224

10

28

20

ZM02503

65

45

224

12

40

20

ZM01401

SPZ140

140

144

ZM01402
ZM01403
ZM01501

ZM01601

SPZ150

SPZ160

150

160

154

164

ZM01602
ZM01603
ZM01801

ZM02001

SPZ180

SPZ200

180

200

184

204

ZM02002
ZM02003
ZM02241

ZM02501

SPZ224

SPZ250

224

250

228

254

ZM02802

SPZ280

280

284

65

45

254

10

28

20

ZM03152

SPZ315

315

319

65

45

289

10

28

20

286

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

SPA
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

AM00401
AM00501
AM00502
AM00561
AM00562
AM00563
AM00603
AM00631
AM00632
AM00633
AM00711
AM00712
AM00713
AM00751
AM00752
AM00753
AM00754
AM00755
AM00801
AM00802
AM00803
AM00804
AM00805
AM00851
AM00852
AM00853
AM00854
AM00855
AM00901
AM00902
AM00903
AM00904
AM00905
AM00951
AM00952
AM00953
AM00954
AM00955
AM01001
AM01002
AM01003
AM01004
AM01005
AM01061
AM01062
AM01063
AM01065
AM01121
AM01122
AM01123
AM01124
AM01125
AM01181
AM01182
AM01183
AM01184
AM01185

SPA40
SPA50

40
50

45,5
55,5

SPA56

56

61,5

SPA60
SPA63

60
63

65,5
68,5

SPA71

71

76,5

SPA75

75

80,5

SPA80

80

85,5

SPA85

85

90,5

SPA90

90

95,5

SPA95

95

100,5

SPA100

100

105,5

SPA106

106

111,5

SPA112

112

117,5

SPA118

118

123,5

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

1
1
2
1
2
3
1
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5

40
40
40
40
40

35
35
45
35
45

40
40
40

35
35
45

40
50

40
45

40
50

40
45

45
50

40
45

45
50

40
45

45
60

40
45

45
60

40
45

48
60

40
45
67
67

48
60

52
52
40
45
52
40
45

67

48
60

79
79

60
60

52
52
40
45
52
52

87
87

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

20
20
35
20
35
50
20
20
35
50
20
35
50
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80

1
1
1
1
1
7
1
1
1
7
1
1
7
1
1
7
7
7
1
1
7
7
7
1
1
7
7
7
1
1
7
7
7
1
1
7
7
7
1
1
7
2
2
1
1
7
2
1
1
7
2
2
1
1
7
2
2

10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
10
10
15
15
15
10
15
15
15
15
10
15
15
15
15
10
15
15
15
15
10
15
15
15
10
15
15
15
15
15
15
15
15
15

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

287

SPA
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

AM01251
AM01252
AM01253
AM01254
AM01321
AM01322
AM01323
AM01324
AM01325
AM01401
AM01402
AM01403
AM01404
AM01405
AM01501
AM01502
AM01503
AM01504
AM01505
AM01601
AM01602
AM01603
AM01604
AM01605
AM01701
AM01702
AM01703
AM01704
AM01705
AM01801
AM01802
AM01803
AM01804
AM01805
AM01902
AM01903
AM01904
AM02001
AM02002
AM02003
AM02004
AM02005
AM02121
AM02122
AM02241
AM02242
AM02243
AM02244
AM02245
AM02361
AM02362
AM02501
AM02502
AM02503
AM02504
AM02505
AM02801
AM02802
AM02803
AM02804
AM02805

SPA125

125

130,5

SPA132

132

137,5

288

SPA140

140

145,5

SPA150

150

155,5

SPA160

160

165,5

SPA170

170

175,5

SPA180

180

185,5

SPA190

190

195,5

SPA200

200

205,5

SPA212

212

217,5

SPA224

224

229,5

SPA236

236

241,5

SPA250

250

255,5

SPA280

280

285,5

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5

60
60

40
45
52
40
45

97

60
60

52
52
40
45
52
52
52
40
45
52
52
52
40
45
52
52
52
40
45
52
52
52
40
50
52
60
65
50
52
60
45
50
52
60
65
40
45
45
50
52
60
65
50
50
50
50
60
65
65
50
50
60
65
65

97
97
107
107
107
107
107
117
117
117
117
117
127
127
127
127
127
137
137
137
137
137
147
147
147
147
147
157
157
157
167
167
167
167
167

60
60
65

60
60
65

60
60
70
70
80
60
60
70
80
80
65
70
70
80
80
70
70
80
65
70
70
80
80
65
70
65
70
80
90
90

75
75
80
90
90
75
80
80
90
100

192
192
192
192
192

217
217
217
217
217
247
247
247
247
247

10
10
18

10
10
18

10
10
18
22
22
10
10
18
18
18
10
12
12
22
22
12
12
18
10
12
12
18
20
10
12
10
12
12
18
20
12
12
12
12
12
18
20
14
14
14
16
18

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

20
35
50
65
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80
35
50
65
20
35
50
65
80
20
35
20
35
50
65
80
20
35
20
35
50
65
80
20
35
50
65
80

1
1
7
2
1
1
7
2
2
3
3
3
2
2
3
3
3
2
2
3
3
3
4
4
3
3
3
4
4
3
3
3
4
4
3
3
4
3
3
3
4
4
3
3
3
3
3
4
4
3
3
3
3
3
3
4
5
5
5
5
6

15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
20
20
20
15
15
20
20
20
15
15
20
20
20
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

SPA
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

AM03001

SPA300

300

305,5

75

50

267

AM03002

80

50

AM03003

80

60

AM03004

90

AM03005

100

AM03152
AM03153
AM03154

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

14

20

20

267

14

35

20

267

14

50

20

65

267

16

65

20

65

267

18

80

25

75

60

282

14

20

20

80

50

282

14

35

20

90

60

282

14

50

20

90

65

282

16

65

20

100

65

282

18

80

25

75

50

322

14

20

20

AM03552

80

50

322

14

35

20

AM03553

90

60

322

14

50

20

AM03554

90

65

322

16

65

25

AM03555

100

65

322

18

80

25

AM03151

SPA315

315

320,5

AM03155
AM03551

AM04001

SPA355

90

50

367

14

20

20

90

50

367

14

35

20

AM04003

100

60

367

16

50

25

AM04004

100

65

367

20

65

25

AM04005

100

65

367

22

80

25

90

50

417

14

20

20

AM04502

100

50

417

14

35

25

AM04503

100

60

417

16

50

25

AM04504

105

65

417

20

65

25

105

65

417

22

80

25

90

50

467

14

20

20

AM05002

100

50

467

16

35

25

AM05003

105

60

467

20

50

25

AM05004

105

65

467

20

65

25

AM05005

110

65

467

22

80

25

SPA450

400

360,5

AM04002

AM04501

SPA400

355

450

405,5

455,5

AM04505
AM05001

AM05601

SPA500

100

50

527

15

20

25

100

50

527

18

35

25

AM05603

120

65

527

20

50

25

AM05604

120

65

527

22

65

25

AM05605

120

80

527

24

80

25

AM05606

120

80

527

26

95

25

100

50

567

16

20

25

110

50

567

18

35

25

AM06003

120

65

567

20

50

25

AM06004

120

65

567

22

65

25

AM06005

120

80

567

24

80

25

AM06006

120

80

567

26

95

25

SPA630

600

565,5

AM06002

AM06301

SPA600

560

505,5

AM05602

AM06001

SPA560

500

630

605,5

100

50

597

16

20

25

AM06302

635,5

110

50

597

18

35

25

AM06303

120

65

597

20

50

25

AM06304

120

65

597

22

65

25

AM06305

120

80

597

24

80

25

AM06306

120

80

597

26

95

25

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

289

SPB
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

BM00631
BM00701
BM00702
BM00713
BM00801
BM00802
BM00803
BM00804
BM00805
BM00851
BM00852
BM00853
BM00901
BM00902
BM00903
BM00904
BM00905
BM00951
BM01001
BM01002
BM01003
BM01004
BM01005
BM01061
BM01062
BM01121
BM01122
BM01123
BM01124
BM01125
BM01181
BM01182
BM01183
BM01184
BM01185
BM01186
BM01201
BM01202
BM01203
BM01204
BM01205
BM01206
BM01251
BM01252
BM01253
BM01254
BM01255
BM01256
BM01321
BM01322
BM01323
BM01324
BM01325
BM01326
BM01401
BM01402
BM01403
BM01404
BM01405
BM01406
BM01501
BM01502
BM01503
BM01504
BM01505
BM01506

SPB63
SPB70

63
70

70
77

SPB71
SPB80

71
80

78
87

SPB85

85

92

SPB90

90

97

SPB95
SPB100

95
100

102
107

SPB106

106

113

SPB112

112

119

SPB118

118

125

SPB120

120

127

SPB125

125

132

290

SPB132

SPB140

SPB150

132

140

150

139

147

157

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

1
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
3
4
5
1
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6

45
45
45

45
45
55

50
50

45
55

50
50
50
50

45
55
45
55

50
52
55

45
45
55

55
60

45
55
45
55

55
60

45
55

55
60

45
55

58
60

45
55
60
60
60
60
45
55
60
60
60
60
45
55
60
60
60
60
45
55
60
60
60
60

60
60

65
65

65
65

83
83
83
83
88
88
88
88
98
98
98
98
108
108
108
108

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

25
25
44
63
25
44
63
82
101
25
44
63
25
44
63
82
101
25
25
44
63
82
101
25
44
25
44
63
82
101
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120

1
1
1
7
1
1
7
7
7
1
1
7
1
1
7
7
7
1
1
1
7
7
7
1
1
1
1
7
7
7
1
1
7
7
7
7
1
1
7
7
7
7
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2

10
10
10
15
10
10
15
15
15
10
10
15
10
10
15
15
15
10
10
15
15
15
15
15
15
15
15
15
20
20
15
15
15
20
20
20
15
15
15
20
20
20
10
15
15
20
20
20
15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

SPB
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

BM01601
BM01602
BM01603
BM01604
BM01605
BM01606
BM01701
BM01702
BM01703
BM01704
BM01705
BM01706
BM01801
BM01802
BM01803
BM01804
BM01805
BM01806
BM01901
BM01902
BM02001
BM02002
BM02003
BM02004
BM02005
BM02006
BM02121
BM02122
BM02123
BM02124
BM02125
BM02126
BM02241
BM02242
BM02243
BM02244
BM02245
BM02246
BM02501
BM02502
BM02503
BM02504
BM02505
BM02506
BM02801
BM02802
BM02803
BM02804
BM02805
BM02806
BM03001
BM03002
BM03003
BM03004
BM03005
BM03006

SPB160

160

167

SPB170

170

177

SPB180

180

187

SPB190

190

197

SPB200

200

207

SPB212

212

219

SPB224

224

231

SPB250

250

257

SPB280

280

287

SPB300

300

307

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

65
70

45
55
60
60
60
65
45
55
60
60
60
65
45
55
60
60
70
70
45
55
45
55
60
60
70
70
45
55
60
60
70
80
45
55
60
60
70
80
50
55
60
65
75
80
50
55
60
65
75
80
50
55
60
65
75
80

118
118
118
118
118
118
128
128
128
128
128
128
138
138
138
138
138
138
148
148
158
158
158
158
158
158
170
170
170
170
170
170
183
183
183
183
183
183
208
208
208
208
208
208
238
238
238
238
238
238
258
258
258
258
258
258

12
12

25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120

3
3
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
5
5
6
6
6
6

65
70
70
70
70
70
65
70
80
80
80
80
65
70
70
70
80
88
96
96
70
77
80
88
96
104
70
77
80
88
96
104
70
77
80
96
104
104
76
80
90
96
104
104
76
80
90
96
104
104

12
12
30
30
30
40
12
12
18
30
40
40
12
12
14
12
18
25
35
40
14
14
18
25
30
45
14
14
18
25
25
30
14
14
18
25
25
25
14
14
18
25
25
25
15
15
18
20
22
24

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
20
20
20
20
25
25
20
20
20
20
25
25
20
20
20
25
25
25
20
20
20
25
25
25
20
20
20
25
25
25

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

291

SPB
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

BM03151
BM03152
BM03153
BM03154
BM03155
BM03156
BM03551
BM03552
BM03553
BM03554
BM03555
BM03556
BM04001
BM04002
BM04003
BM04004
BM04005
BM04006
BM04253
BM04254
BM04255
BM04501
BM04502
BM04503
BM04504
BM04505
BM04506
BM05001
BM05002
BM05003
BM05004
BM05005
BM05006
BM05601
BM05602
BM05603
BM05604
BM05605
BM05606
BM06001
BM06002
BM06003
BM06004
BM06005
BM06006
BM06301
BM06302
BM06303
BM06304
BM06305
BM06306

SPB315

315

322

SPB355

355

362

SPB400

400

407

SPB425

425

432

SPB450

450

457

SPB500

500

507

SPB560

560

567

SPB600

600

607

SPB630

630

637

292

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
3
4
5
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6

76
88
90
96
104
120
80
88
92
96
104
120
85
88
96
104
112
120
96
104
112
90
90
96
104
112
120
100
100
104
112
120
128
100
100
104
112
120
128
100
100
104
115
120
129
100
100
105
120
128
140

50
60
60
65
75
90
50
60
60
65
75
90
55
60
65
75
85
100
65
75
85
60
60
65
75
85
100
60
65
75
85
90
105
60
65
75
85
90
105
60
65
75
85
90
105
60
65
75
85
90
105

273
273
273
273
273
273
313
313
313
313
313
313
358
358
358
358
358
358
383
383
383
408
408
408
408
408
408
458
458
458
458
458
458
518
518
518
518
518
518
558
558
558
558
558
558
588
588
588
588
588
588

15
15
18
20
22
24
15
15
18
20
22
24
18
18
22
24
26
28
22
24
26
18
18
22
24
26
28
18
20
24
28
30
33
18
20
24
28
30
33
18
20
24
28
30
33
18
20
26
28
30
33

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
63
82
101
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120
25
44
63
82
101
120

5
5
6
6
6
6
5
5
6
6
6
6
5
5
5
6
6
6
5
6
6
5
5
5
6
6
6
5
5
5
5
6
6
5
5
5
5
6
6
5
5
5
5
6
6
5
5
5
5
6
6

20
20
20
25
25
25
20
20
25
25
25
25
20
20
25
25
25
25
20
25
25
20
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

SPC
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

CM01001
CM01201
CM01202
CM01401
CM01402
CM01403
CM01404
CM01501
CM01502
CM01503
CM01504
CM01505
CM01601
CM01602
CM01603
CM01604
CM01605
CM01606
CM01801
CM01802
CM01803
CM01804
CM01805
CM01806
CM02001
CM02002
CM02003
CM02004
CM02005
CM02006
CM02241
CM02242
CM02243
CM02244
CM02245
CM02246
CM02501
CM02502
CM02503
CM02504
CM02505
CM02506
CM02801
CM02802
CM02803
CM02804
CM02805
CM02806
CM03001
CM03002
CM03003
CM03004
CM03005
CM03006

SPC100
SPC120

100
120

109,6
129,6

SPC140

140

149,6

SPC150

SPC160

SPC180

150

160

180

159,6

169,6

189,6

SPC200

200

209,6

SPC224

224

233,6

SPC250

250

259,6

SPC280

280

289,6

SPC300

300

309,6

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

1
1
2
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6

60
65

50
50

70

50
83
83

70

65
80
50

72

65
80
96
50

93
93
93
103
103
103
103
103
103
123
123
123
123
123
123
143
143
143
143
143
143
168
168
168
168
168
168
193
193
193
193
193
193
223
223
223
223
223
223
243
243
243
243
243
243

76
80
82
82
82
82
76
80
86
90
90
90
86
88
90
90
90
90
86
92
92
100
102
102
86
92
92
100
102
102
86
92
92
100
104
104

65
80
96
96
50
65
80
96
96
50
60
65
90
100
100
50
60
70
90
100
100
50
60
70
90
100
100
50
60
70
90
100
100
50
60
70
90
100
100

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

16
30
35
60
75
75
16
20
25
70
80
80
16
18
21
50
60
60
16
18
21
30
50
50
16
18
21
25
40
40
16
18
21
25
25
25

34
34
59,5
34
59,5
85
110,5
34
59,5
85
110,5
136
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34,0
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5

1
1
7
1
7
2
2
1
7
2
2
2
1
7
2
2
2
2
3
8
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4

15
15
15
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
25
25
20
20
20
25
25
25
20
20
20
25
25
25
20
20
20
25
25
25
20
20
20
25
25
25

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

293

SPC
Cod. interno
Internal code
Innerer Code
Code interne
Cdigo interno

Descrizione
Description
Beschreibung
Description
Descripcin

CM03151
CM03152
CM03153
CM03154
CM03155
CM03156
CM03351
CM03352
CM03353
CM03354
CM03355
CM03356
CM03551
CM03552
CM03553
CM03554
CM03555
CM03556
CM04001
CM04001
CM04003
CM04004
CM04005
CM04006
CM04501
CM04502
CM04503
CM04504
CM04505
CM04506
CM05001
CM05002
CM05003
CM05004
CM05005
CM05006
CM05601
CM05602
CM05603
CM05604
CM05605
CM05606
CM06001
CM06002
CM06003
CM06004
CM06005
CM06006
CM06301
CM06302
CM06303
CM06304
CM06305
CM06306

SPC315

315

324,6

SPC335

335

344,6

SPC355

355

364,6

SPC400

400

409,6

SPC450

450

459,6

SPC500

500

509,6

SPC560

560

569,6

SPC600

600

609,6

SPC630

630

639,6

294

Gole
Grooves
Rillen
Gorges
Canales

1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6

92
92
92
110
112
112
100
100
100
114
114
114
110
110
110
114
114
114
110
110
114
114
120
120
110
110
114
120
120
120
114
114
114
126
126
126
114
114
114
130
130
130
114
114
114
130
130
130
114
114
114
130
130
130

50
60
70
90
100
100
50
60
70
90
100
100
50
60
70
90
100
100
60
70
90
90
100
100
60
70
90
90
100
100
60
70
90
90
100
100
60
70
90
100
100
100
60
70
90
90
100
100
60
70
90
90
100
100

258
258
258
258
258
258
283
283
283
283
283
283
298
298
298
298
298
298
343
343
343
343
343
343
393
393
393
393
393
393
443
443
443
443
443
443
503
503
503
503
503
503
543
543
543
543
543
543
573
573
573
573
573
573

16
18
22
25
25
28
16
18
22
25
28
30
16
18
22
25
28
30
18
20
24
26
28
30
18
20
24
28
30
32
18
20
24
28
30
32
20
24
28
30
32
35
20
24
28
30
32
35
20
24
28
30
32
35

Forma
Form
Forme
Forme
Forma

34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5
34
59,5
85
110,5
136
161,5

5
5
6
4
4
4
5
5
6
6
6
6
5
5
6
6
6
6
5
5
5
6
6
6
5
5
5
6
6
6
5
5
5
6
6
6
5
5
5
6
6
6
5
5
5
6
6
6
5
5
5
6
6
6

20
20
25
25
25
25
20
20
25
25
25
25
20
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25

Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso

Motori elettrici
Electric motors
Elektromotoren
Moteurs lectriques
Motores elctricos
(Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
(This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
(Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
(Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
(Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)

295

Motori asincroni trifase (Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
Asynchronous three-phase motors (This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
Asynchron-drehstrommotoren (Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
Moteurs asynchrones triphases (Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
Motores asincronos trifasicos (Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)
Caratteristiche tecniche / Technical characteristics / Technische Eigenschaften / Caracteristiques techniques / Caracteristicas tcnicas

B5
F100280
F100185
F100047
F100276
F100074
F100120
F100229
F100166
F100231
F100233
F100235
F100310
F100311
F100223

NOSTRO CODICE
Our code
Unsere Kode
Notre code
Nuestro codigo
B3
F100262
F100251
F100263
F100228
F100274
F100264
F100230
F100265
F100266
F100104
F100236
F100309
F100312
F100325

B5
F100270
F100214
F100215
F100004
F100046
F100007
F100056
F100010
F100063
F100001
F100058
F100034
F100313
F100315
F100317

NOSTRO CODICE
Our code
Unsere Kode
Notre code
Nuestro codigo
B3
F100278
F100282
F100271
F100006
F100073
F100002
F100076
F100083
F100057
F100118
F100234
F100237
F100314
F100316
F100318

B5

F100092
F100102
F100096
F100082
F100189
F100114
F100145
F100293
F100295
F100327
F100330
296

B14
F100261
F100101
F100227
F100281
F100177
F100075
F100277
F100275
F100285
F100267
F100308
F100323
F100324
F100326

B14
F100269
F100033
F100226
F100008
F100041
F100109
F100108
F100027
F100110
F100232
F100272
F100273
F100321
F100322
F100320

NOSTRO CODICE
Our code
Unsere Kode
Notre code
Nuestro codigo
B3
B14

F100095
F100154
F100080
F100218
F100254
F100255
F100279
F100256
F100257
F100328
F100331

F100340
F100126
F100341
F100133
F100290
F100291
F100292
F100294
F100296
F100329
F100332

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

POTENZA
Power
Leistung
Puissance
Potencia
KW

POTENZA
Power
Leistung
Puissance
Potencia
hp

TENSIONE
Voltage
Spannung
Tension
Voltaje
V

CORRENTE
Current
Stromstrke
Courant
Corriente
A (400V)

VELOCIT
Speed
Drehzahl
Vitesse
Velocidad
rpm

56A2
56B2
63A2
63B2
71A2
71B2
80A2
80B2
90S2
90L2
100A2
*112A2
*132S2
*132L2

0,09
0,13
0,18
0,26
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
4
5,5
7,5

0,12
0,18
0,25
0,35
0,5
0,75
1
1,5
2
3
4
5,5
7,5
10

400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400

0,36
0,39
0,52
0,67
0,92
1,32
1,74
2,48
3,25
4,62
6,07
7,81
10,55
14,3

2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800
2800

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

POTENZA
Power
Leistung
Puissance
Potencia
KW

POTENZA
Power
Leistung
Puissance
Potencia
hp

TENSIONE
Voltage
Spannung
Tension
Voltaje
V

CORRENTE
Current
Stromstrke
Courant
Corriente
A (400V)

VELOCIT
Speed
Drehzahl
Vitesse
Velocidad
rpm

50L4
56A4
63A4
63B4
71A4
71B4
80A4
80B4
90S4
90L4
100A4
100B4
*112A4
*132S4
*132L4

0,06
0,09
0,13
0,18
0,26
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
4
5,5
7,5

0,08
0,12
0,18
0,25
0,35
0,5
0,75
1
1,5
2
3
4
5,5
7,5
10

400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400

0,32
0,42
0,48
0,67
0,79
1,1
1,53
1,98
2,79
3,65
4,78
6,52
8,38
11,1
14,6

1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400
1400

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

POTENZA
Power
Leistung
Puissance
Potencia
KW

POTENZA
Power
Leistung
Puissance
Potencia
hp

TENSIONE
Voltage
Spannung
Tension
Voltaje
V

CORRENTE
Current
Stromstrke
Courant
Corriente
A (400V)

VELOCIT
Speed
Drehzahl
Vitesse
Velocidad
rpm

63A6
63B6
71A6
71B6
80A6
80B6
90S6
90L6
100A6
100B6
112A6
*132S6
*132L6

0,18
0,26
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
4
5,5

0,25
0,35
0,5
0,75
1
1,5
2
3
4
5,5
7,5

400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400

0,82
1,05
1,22
1,90
2,1
2,9
3,6
4,9
6,7
8,7
11,6

900
900
900
900
900
900
900
900
900
900
900

Motori asincroni trifase (Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
Asynchronous three-phase motors (This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
Asynchron-drehstrommotoren (Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
Moteurs asynchrones triphases (Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
Motores asincronos trifasicos (Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)

RENDIMENTO
Efficiency
Wirkungsgrad
Rendimento
Eficiencia
%

MOMENTO DI INERZIA
Moment of inertia
Trgheitsmoment
Momento di inerzia
Momento de inercia
j (Kgm)

COPPIA NOMINALE
Rated torque
Nenndrehmoment
Couple nominal
Torque de rgimen
Cn(Nm)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B3)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B5)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B14)

60
66
70
72
72,5
74,5
76
77
78,5
79
82
85
85,5
86

0,000095
0,000140
0,000140
0,000180
0,000320
0,000400
0,000700
0,000900
0,001200
0,001500
0,002900
0,005500
0,011000
0,013000

0,3
0,44
0,61
0,86
1,25
1,9
2,55
3,25
5,1
7,4
10,1
13,3
18,3
24,9

3,8
4
4
4,6
5,6
6,2
9
10
12
13,2
22
29
41
46

4
4,2
4,2
4,9
6
7
9,5
10,5
12,5
13,6
22,5
29,5
42
47

3,8
4
4
4,6
5,6
6,2
9
10
12
13,2
22
29
41
46

RENDIMENTO
Efficiency
Wirkungsgrad
Rendimento
Eficiencia
%

MOMENTO DI INERZIA
Moment of inertia
Trgheitsmoment
Momento di inerzia
Momento de inercia
j (Kgm)

COPPIA NOMINALE
Rated torque
Nenndrehmoment
Couple nominal
Torque de rgimen
Cn(Nm)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B3)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B5)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B14)

56
60
62
67
69
72
74
75
76
81
82
84
85,5
87

0,00014
0,00024
0,00031
0,00057
0,00070
0,00120
0,00150
0,00190
0,00230
0,00550
0,00630
0,01000
0,02200
0,02800

0,61
0,89
1,23
1,71
2,5
3,8
5,1
7,5
10,2
14,8
20,2
26,5
36,5
49,7

3,8
4
4,5
5,6
6,2
9
10
12
13,2
21
25
29
44
54

4
4,3
4,9
6
7
9,5
10,5
12,5
13,6
21,5
25,5
29,5
45
55

3,8
4
4,5
5,6
6,2
9
10
12
13,2
21
25
29
44
54

RENDIMENTO
Efficiency
Wirkungsgrad
Rendimento
Eficiencia
%

MOMENTO DI INERZIA
Moment of inertia
Trgheitsmoment
Momento di inerzia
Momento de inercia
j (Kgm)

COPPIA NOMINALE
Rated torque
Nenndrehmoment
Couple nominal
Torque de rgimen
Cn(Nm)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B3)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B5)

PESO
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Kg (B14)

60
64
69
66
73
74
78
81
84
84
86

0,0010
0,0012
0,0012
0,0023
0,0037
0,0045
0,0070
0,0090
0,0130
0,0300
0,0400

1,64
2,28
3,77
5,63
7,8
11,8
15,9
19,1
23,4
31,8
42,5

6,6
7
10
11
14
15,3
20,3
27,5
40
53
54

7,2
7,8
10,8
12
15
16,5
21,5
29
42
55
56

6,6
7
10
11
14
15,3
20,3
27,5
40
53
54
297

Motori asincroni trifase


(Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)

Asynchronous three-phase motors


(This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)

Asynchron-drehstrommotoren
(Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)

Moteurs asynchrones triphases


(Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)

Motores asincronos trifasicos


(Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)

B3

Dimensioni dingombro / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIDO

A/2

AB

AC

HD

Z1

56
63
71
80
90 S
90 L
100
112
132 S
132 L

90
100
112
125
140
140
160
190
215
216

45
50
56
62,5
70
70
80
95
95
108

71
80
90
100
100
125
140
140
140
178

36
40
45
50
56
56
63
70
89
89

9
11
14
19
24
24
28
28
38
38

3
4
5
6
8
8
8
8
10
10

20
23
30
40
50
50
60
60
80
80

56
63
71
80
90
90
100
112
132
132

5,8
7
7
10
10
10
12
12
12
12

187
215
245
290
305
335
390
395
465
500

112
120
135
155
175
175
200
225
265
265

108
120
140
155
170
170
200
215
265
265

149
155
175
230
250
250
257
275
315
315

90
100
112
122
153
153
185
185
210
245

112
120
135
155
175
175
200
225
265
265

I
O S

B5

Dimensioni d'ingombro / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIDO

LA

56
63
71
80
90S/L
100
112
132S/L

120
140
160
200
200
250
250
300

80
95
110
130
130
180
180
230

100
115
130
165
165
215
215
265

7
10
10
12
12
14,5
14,5
14,5

9
10
10
10
11
11
11
15

3
3
3,5
3,5
3,5
4
4
4

93
97
104
113
123
157
163
183

3
4
5
6
7
7
7
8

14
14
20
30
40
45
45
60

10,2
12,5
16
21,5
27
31
31
41

M4
M4
M5
M6
M8
M10
M10
M12

10
10
13
16
20
24
25
30

B14

298

Dimensioni dingombro / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

LA

G1

56
63
71
80
90S/L
100
112

80
90
105
120
140
160
160

50
60
70
80
95
110
110

65
75
85
100
115
130
130

M5
M5
M6
M6
M8
M8
M8

2
2
2,5
3
3
3,5
3,5

Motori asincroni trifase


(Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)

Asynchronous three-phase motors


(This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)

Asynchron-drehstrommotoren
(Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)

Moteurs asynchrones triphases


(Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)

Motores asincronos trifasicos


(Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)

B3

AC

Y
D

HD
H

A/2

B
Z

Z1

90
E

B5

AC

LA
P

B14

T
90

P N D

AC

LA

G1

L
299

(Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
(This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
(Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
(Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
(Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)

CARATTERISTICHE TECNICHE
I motori elettrici proposti dalla
sono costruiti secondo le dimensioni delle
norme internazionali: flange, alberi e fissaggio a piedi sono dimensionati
secondo le dimensioni richiamate dalla normativa IEC 72-1 e IEC 34-7.
La costruzione dei motori chiusa, ventilata esternamente e con rotore a
gabbia equilibrato dinamicamente. La tensione nominale dei motori
(V. 230/400 - 50 Hz) ammette una variazione 10% rendendo, gli stessi,
adatti alle seguenti tensioni di alimentazione:

Tipo

220/380 - 50Hz

240/415 - 50Hz

Le caratteristiche di protezione e funzionamento sono le seguenti:


Protezione: IP 55
Isolamento: classe F
Servizio: S 1
Le macchine sono costruite con materiali di sicura qualit; in particolare, la
carcassa in allumunio pressofuso, gli alberi in acciaio C 40, la copriventola
in lamiera stampata e fissata con viti al corpo carcassa, rotore in alluminio
e statore isolato con materiali idonei alla classificazione F.

260/440 - 60Hz

280/480 - 60Hz

400/690 - 50Hz

56
63
71
80
90
100
112
132

PROTEZIONE
I tipi di protezione indicati dalla norma (CEI EN 60529 - IEC 34/5) sono
identificati dalla sigla IP seguita da due cifre che determinano le caratteristiche
della protezione stessa: la prima sta ad indicare la protezione contro la
penetrazione di materie estranee o contatti accidentali e la seconda contro
lacqua.
Prima cifra:
0 Nessuna protezione
1 Contro penetrazione di corpi di grandi dimensioni
2 Contro penetrazione di corpi di medie dimensioni
3 Contro penetrazione di corpi di piccole dimensioni
4 Contro penetrazione di corpi di minuscole dimensioni
5 Contro depositi interni di polvere
6 Protezione totale da depositi interni di polvere

SERVIZIO
Quando il carico costante o varia con criteri conosciuti, si pu rappresentare
con valori numerici o con grafici indicanti la variazione del carico al passare
del tempo. In caso contrario, la tabella di seguito riportata detta alcuni
parametri dei servizi di lavoro.
S1 Funzionamento a carico costante e di durata sufficiente al raggiungimento
dellequilibrio termico (SERVIZIO CONTINUO).
S2 Funzionamento a carico costante per un periodo di tempo inferiore a
quanto sopra, seguito da un periodo di riposo sufficiente a ristabilire tra
temperatura della macchina e quello del fluido, luguaglianza con una
tolleranza di 2 (SERVIZIO DI DURATA LIMITATA)
S3 Sequenza di cicli identici di funzionamento, ciascuno comprendente fasi
di riposo e di lavoro a carico costante (SERVIZIO INTERMITTENTE
PERIODICO)
S4 Sequenza di cicli identici di funzionamento, ciascuno comprendente fasi
trascurabili di avviamento. Un periodo di lavoro a carico costante ed un
periodo di riposo; in questo caso consigliabile indicare il n di inserzioni/h
(SERVIZIO PERIODICO CON AVVIAMENTO)
S5 Come S4, ma con frenata rapida (SERVIZIO PERIODICO CON FRENATA)
S6 Sequenza di cicli identici di funzionamento, ciascuno comprendente un
periodo di carico costante ed un periodo di funzionamento a vuoto senza
alcun periodo di riposo (SERVIZIO ININTERROTTO PERIODICO CON
CARICO INTERMITTENTE)
S7 Sequenza di cicli di funzionamento come S5, ma senza periodi di riposo
(SERVIZIO ININTERROTTO PERIODICO CON FRENATA)
S8 Sequenza di cicli identici di funzionamento, ciascuno comprendente un
periodo di carico costante ad una velocit prestabilita, seguito da cicli a
carico costante ma a velocit diverse, senza periodo di riposo (SERVIZIO
ININTERROTTO PERIODICO CON VARIAZIONI CORRELATE DI CARICO
E VELOCIT)
300

Seconda cifra:
0 Nessuna protezione
1 Contro penetrazione verticale di gocce dacqua
2 Contro penetrazione inclinata di gocce dacqua
3 Contro spruzzi fini dacqua
4 Contro spruzzi dacqua
5 Contro getti dacqua
6 Contro linnondazione
7 Contro limmersione
8 Contro la sommersione

S9 Carico e velocit variano in modo non periodico compreso frequenti


sovraccarichi, superiori al valore a pieno carico (SERVIZIO CON VARIAZIONI,
NON PERIODICHE, DI CARICO E VELOCIT)
CARATTERISTICHE ELETTRICHE GENERALI
Tensione nominale: la tensione che normalmente si ha nei morsetti di
alimentazione
Potenza nominale: la potenza sviluppata, allalbero
Coppia nominale: il fattore risultante dalla potenza nominale ed i giri
nominali
Coppia massima: la coppia che si ottiene dal motore alimentato a tensione
e frequenza nominali.

Temperature di funzionamento:
classe di
isolamento
A
E
B
F
H

temperatura limite
di esercizio
105C
120C
130C
155C
180C

ATTENZIONE
La temperatura indicata in tabella, comprensiva della temperatura ambiente
(es. se si ha una temperatura nellarea di lavoro di 30 C, un motore con
isolamento H pu funzionare con temperatura propria di 150C).

(Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
(This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
(Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
(Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
(Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)
TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

s electric motors are manufactured to international standards regarding dimensions: flanges,


shafts and attachments to the base are of a size which conform to the dimensions required by
regulations IEC 72-1 and IEC 34-7.
The motor housing is sealed, and ventilated externally and with a shielded and dynamically balanced
rotor. The nominal voltage of motors
(230/400 V - 50 Hz) can function with a variation of
10% V and this renders the motors suitable for the following power supplies:

Elektromotoren sind gem den Abmessungen der internationalen Normen hergestellt:


Flansche, Wellen und Fuefestigungen sind entsprechend den in den Normen IEC 72-1 und IEC 347 geforderten Abmessungen ausgelegt.
Die Motoren sind in geschlossener Bauart ausgefhrt, auenbelftet und mit einem dynamisch
ausgewuchteten Kfiglfer versehen.
Motoren (230/400V-50Hz) lt eine Schwankung von 10% zu, wodurch
Die Nennspannung der
sie fr die folgenden Versorgungsspannungen geeignet sind:

Type/Typ

220/380 - 50Hz

240/415 - 50Hz

260/440 - 60Hz

280/480 - 60Hz

400/690 - 50Hz

56
63
71
80
90
100
112
132
The specifications regarding protection and operation are as follows:
Protection: IP 55
Insulation: class F
Service:
S1
The motors are built from high-quality materials; in particular, the casing is in pressure-cast aluminium,
the shafts in C 40 steel, the fan cover is in stamped sheet metal and fixed with screws to the casing,
the rotor is made from aluminium and the stator is insulated with materials conforming to F
classification.

Die Schutz- und Betriebsmerkmale sind wie folgt definiert:


Schutz:
IP 55
Isolierung: Klasse F
Betrieb:
S1
Die Motoren sind aus reinen Qualittswerkstoffen hergestellt; insbesondere sind das Gehuse aus
druckgegossenem Aluminium, die Wellen aus C40-Stahl, der Lfterraddeckel aus formgestanztem
Blech und mit Schrauben an dem Gehusekrper befestigt, der Lufer aus Aluminium und der Stator
mit Materialien isoliert, die der Klasse F entsprechen.

PROTECTION
The types of protection conforming to regulations (EN 60529 - IEC 34/5) are identified by the mark
IP followed by two numbers which lay down the specifications of the actual protection: the first
represents the degree of protection against penetration of extraneous material or accidental
contacts and the second against penetration of water.

SCHUTZART
Die in der Norm (EN 60529 - IEC 34/5) angegebenen Schutzarten werden durch die Bezeichnung
IP gekennzeichnet, gefolgt von zwei Ziffern, welche die Schutzmerkmale selbst bestimmen: Die erste
Ziffer dient zur Angabe des Schutzes gegen das Eindringen von Fremdstoffen oder gegen zufllige
Kontakte, und die zweite Ziffer gegen das Eindringen von Wasser.

First number:
0 No protection
1 Against penetration by large objects
2 Against penetration by medium-sized objects
3 Against penetration by small objects
4 Against penetration by tiny objects
5 Against internal deposits of dust
6 Total protection form internal deposits of dust
Second number:
0 No protection
1 Against vertical penetration of drops of water
2 Against inclined penetration of drops of water
3 Against fine water spray
4 Against water spray
5 Against jets of water
6 Against floods
7 Against immersion
8 Against submersion

ERSTE ZIFFER
0 Kein Schutz
1 Gegen Eindringen von grovolumigen Krpern
2 Gegen Eindringen von mittelvolumigen Krpern
3 Gegen Eindringen von kleinvolumigen Krpern
4 Gegen Eindringen von kleinstvolumigen Krpern
5 Gegen interne Staubablagerungen
6 Vollstndiger Schutz gegen interne Staubablagerungen
ZWEITE ZIFFER
0 Kein Schutz
1 Gegen vertikales Eindringen von Wassertropfen
2 Gegen schrges Eindringen von Wassertropfen
3 Gegen feine Wasserspritzer
4 Gegen Wasserspritzer
5 Gegen Wasserstrahlen
6 Gegen berfluten
7 Gegen Eintauchen
8 Gegen Untertauchen

OPERATIVE USE
When the load is constant or varies by known criteria, the use made of the unit can be shown in
number or graph form. If this is not the case, the table below provides some parameters for operative
use.
S1 Operation under constant load and for a sufficient duration for thermal equilibrium to be reached
(CONTINUOS OPERATION)
S2 Operation under constant load for less time than above, follwed by a rest phase sufficient to reestablish a balance between the temperature of the machine and that of fluid within a tolerance of
2 (OPERATION FOR A LIMITED PERIOD OF TIME)
S3 A series of identical work cycles, each including rest phases and constant load work phases
(PERIODIC INTERMITTENT OPERATION).
S4 A series of identical work cycles, each including negligible start-up phases, a work phase under
constant load and a rest; in this case, it is advisable to indicate the number of start- ups per hour
(PERIODIC OPERATION WITH START-UP).
S5 As per S4 but with rapid electrical braking (PERIODIC OPERATION WITH BRAKING).
S6 A sequence of identical work cycles, each including a period of constant load and a period of
idling but without any rest phases (UNINTERRUPTED PERIODIC OPERATION WITH INTERMITTENT
LOAD).
S7 Sequence of cycles as per S5 but without any rest phases (UNINTERRUPTED PERIODIC
OPERATION WITH BRAKING).
S8 A sequence of identical work cycles, each including a period of constant load at a certain preestablished velocity, followed by constant load period but at different velocities, without any rest
phase (UNINTERRUPTED PERIODIC OPERATION WITH CORRELATED VARIATIONS OF LOAD
AND VELOCITY).
S9 Load and velocity vary in a non-periodic manner and include frequent overloads which are greater
than the value at full load (OPERATION WITH NON-PERIODIC VARIATIONS OF LOAD AND
VELOCITY).

BETRIEBSART
Wenn die Last konstant ist oder unter bekannten Bedingungen variiert, kann man fr den Betrieb die
Lastvariation mit numerischen oder grafischen Werten in Abhngigkeit von der Zeit darstellen.
Im entgegengesetzten Fall gibt die folgend aufgefhrte Tabelle einige Betriebsparameter an.
S1 Betrieb bei konstanter Last und ausreichender Dauer zum Erreichen des thermischen Gleichgewichts.
(KONTINUIERLICHER BETRIEB)
S2 Betrieb bei konstanter Last fr eine in Bezug auf S1 geringere Zeitperiode, gefolgt von einer
Ruheperiode, die ausreichend ist zur Wiederherstellung der Gleichheit zwischen Gert- und
Mediumtemperatur mit einer Toleranz von 2. (BEGRENZTE BETRIEBSDAUER)
S3 Folge identischer Betriebszyklen, wobei jeder Ruhephasen und Arbeitsphasen bei
konstanter Last aufweist. (PERIODISCHER INTERMITTIERBETRIEB)
S4 Folge identischer Betriebszyklen, wobei jeder vernachlssigbare Anlaufphasen, eine
Arbeitsperiode unter konstanter Last und eine Ruheperiode aufweist. In diesem Fall ist es
ratsam, die Einschalthufigkeit/h anzugeben. (PERIODISCHER BETRIEB MIT ANLAUF)
S5 Wie S4, jedoch mit elektrischer Schnellbremsung. (PERIODISCHER BETRIEB MIT
BREMSUNG)
S6 Folge identischer Betriebszyklen, wobei jeder eine konstante Lastperiode und eine
Leerlaufperiode ohne jegliche Ruheperiode aufweist. (PERIODISCHER DAUERBETRIEB
MIT AUSSETZENDER LAST)
S7 Betriebszyklenfolge wie S5, jedoch ohne Ruheperioden. (PERIODISCHER DAUERBETRIEB
MIT BREMSUNG)
S8 Folge identischer Betriebszyklen, wobei jeder eine konstante Lastperiode bei einer
vorbestimmten Drehzahl aufweist, gefolgt von Perioden mit konstanter Last, jedoch bei
unterschiedlichen Drehzahlen, ohne Ruheperiode. (PERIODISCHER DAUERBETRIEB MIT
KOMBINIERTEN LAST- UND DREHZAHLSCHWANKUNGEN)
S9 Last und Geschwindigkeit verndern sich in nicht periodischer Weise, einschlielich
hufige berbelastungen, die grer als der Wert bei voller Last sind. (BETRIEB MIT NICHT
PERIODISCHEN LAST- UND DREHZAHLSCHWANKUNGEN)

GENERAL ELECTRICAL SPECIFICATIONS


Nominal voltage: this is the voltage which is normally available from power supply terminals.
Nominal power: this is the power generated at the shaft.
Rated torque: this is the factor derived from the nominal power and the nominal revolutions.
Maximum torque: this is the torque obtained from the motor operating with nominal voltage and
frequency.

ALLGEMEINE ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN


Nennspannung: Ist die Spannung, die normalerweise in den Eingangsklemmen vorliegt.
Nennleistung: Ist die an der Welle erzeugte Leistung.
Nenndrehmoment: Ist der sich aus der Nennleistung und den Nenndrehzahlen ergebende
Faktor.
Maximales Drehmoment: Ist das Drehmoment, welches man bei einem mit Nennspannung
und Nennfrequenz versorgten Motor erhlt.

Operating temperatures:
insulation upper temperature
category
operating limit
A
105C
E
120C
B
130C
F
155C
H
180C

Betriebstemperaturen:
IsolierungBetriebsgrenzsklasse
temperatur
A
105C
E
120C
B
130C
F
155C
H
180C

IMPORTANT NOTE
The temperature shown in the table includes the ambient
temperature (eg.,if the temperature in the work area is
30C, a motor with insulation category H can safely
operate with a working temperature of its own of 150C).

ACHTUNG
Die in der Tabelle angegebene Temperatur schliet
die Umgebungstemperatur mit ein. (Beispiel: Wenn
eine Arbeitsraumtemperatur von 30C vorliegt, kann
ein Motor mit Isolierung H bei einer Eigentemperatur
von 150C betrieben werden).

301

(Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
(This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
(Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
(Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
(Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CARACTERSTICAS TCNICAS

Les moteurs lectriques proposs par la Socit


sont construits conformment aux dimensions
prvues par les normes internationales: flasques, arbres et fixation pieds possdent des mesures
conformes celles reprises par les normes IEC 72.1 et IEC 34.7.
La carcasse des moteurs est ferme, ventile lextrieur avec un rotor cage dynamiquement quilibr.
La tension nominale des moteurs
(230/400 V - 50 Hz) admet une variation de 10 %, do la
possibilit, pour ces moteurs, de sadapter aux tensions dalimentation suivantes:

estn fabricados segn las normas internacionales:


Los motores elctricos propuestos por
bridas, ejes y fijaciones de los pies tienen las dimensionesa establecidas por las normas IEC 721 y IEC 34-7.
La estructura de los motores es cerrada y est ventilada exteriormente mientras que el rotor de
jaula est equilibrado dinmicamente.
La tensin nominal de los motores
(230/400 - 50 Hz) admite una tolerancia de 10%,
permitiendo su empleo con las siguientes tensiones de alimentacin:

Type/Tipo

220/380 - 50Hz

240/415 - 50Hz

260/440 - 60Hz

280/480 - 60Hz

400/690 - 50Hz

56
63
71
80
90
100
112
132
Les caractristiques de protection et de fonctionnement sont les suivantes:
Protection: IP 55
Isolation: classe F
Service : S 1
Les moteurs sont construits avec des matriaux qualitativement fiables; la carcasse, en particulier, est
en aluminium moul sous pression, les arbres sont en acier C 40, le couvre-ventilateur est en tle
moule et fixe par des vis au corps de la carcasse, le rotor est en aluminium et le stator est isol par
des matriaux convenant la classification F.

Las caractersticas de proteccin y funcionamiento son las siguientes:


Proteccin: IP 55
Aislamiento: clase F
Servicio:
S1
Los motores estn fabricados con material de primera calidad. La carcasa es de aluminio vaciado
a presin, los ejes son de acero C40, el cubreventilador es de chapa estampada y est atornillado
a la carcasa, el rotor es de aluminio y el estator est aislado con material adecuado a la clase F.

PROTECTION
Les types de protection indiqus par la norme (EN 60529 - IEC 34/5) sont identifis par le sigle IP
suivi de deux chiffres qui dterminent les caractristiques de la protection proprement dite: le premier
indique la protection contre la pntration de corps trangers ou contre les contacts accidentels, tandis
que le deuxime indique la protection contre leau.

PROTECCIN
Los tipos de proteccin definidos por la norma (EN 60529 - IE 34/5) se identifican con la sigla IP
seguida por dos cifras: la primera indica la proteccin contra penetracin de material extrao o
contactos accidentales, la segunda la proteccin contra el agua.

PREMIER CHIFFRE
0 Aucune protection
1 Contre pntration de corps de grandes dimens.
2 Contre pntration de corps de moyennes dim.
3 Contre pntration de corps de petites dimens.
4 Contre pntration de corps de dim. minuscules
5 Contre dpts internes de poussire
6 Protect. tot. contre les dpts internes de poussire
DEUXIEME CHIFFRE
0 Aucune protection
1 Contre pntration vert. de gouttes deau
2 Contre pntr. incline de gouttes deau
3 Contre les gicles fines deau
4 Contre les gicles deau
5 Contre les jets deau
6 Contre linondation
7 Contre limmersion
8 Contre la submersion

PRIMERA CIFRA
0 Ninguna proteccin
1 Contra penetracin de cuerpos de dimensiones grandes
2 Contra penetracin de cuerpos de dimensiones medias
3 Contra penetracin de cuerpos de dimensiones pequeas
4 Contra penetracin de cuerpos de dimensiones minsculas
5 Contra depsitos interiores de polvo
6 Proteccin total contra depsitos interiores de polvo
SEGUNDA CIFRA
0 Ninguna proteccin
1 Contra penetracin vertical de gotas de agua
2 Contra penetracin inclinada de gotas de agua
3 Contra salpicaduras finas de agua
4 Contra salpicaduras de agua
5 Contra chorros de agua
6 Contra inundacin
7 Contra inmersin
8 Contra sumersin

SERVICE
Lorsque la charge est constante ou encore si elle varie avec des critres connus, le service peut tre
reprsent par des valeurs numriques ou par des graphiques qui indiquent la variation de la charge
au fil du temps; dans le cas contraire le tableau suivant dicte quelques paramtres des services de
travail.
S1 Fonctionnement charge constante et dune dure suffisante pour lobtention de lquilibre thermique
(SERVICE CONTINU).
S2 Fonctionnement charge constante pendant une priode de temps infrieure aux indications qui
prcdent, suivie dune priode de repos suffisante pour rtablir lgalit entre la temprature de la
machine et celle du fluide, avec une tolrance de 2 (SERVICE DUNE DUREE LIMITEE).
S3 Squence de cycles identiques de fonctionnement; chaque cycle comprend des phases
de repos et de travail charge constante (SERVICE INTERMITTENT PERIODIQUE).
S4 Squence de cycles identiques de fonctionnement, chaque cycle comprenant des phases
ngligeables de dmarrage, une priode de travail charge constante et une priode de
repos; nous conseillons, dans ce cas, dindiquer le nombre de dmarrages/h (SERVICE
PERIODIQUE AVEC DEMARRAGE).
S5 Comme S4, mais avec freinage lectrique rapide (SERVICE PERIODIQUE AVEC
FREINAGE).
S6 Squence de cycles identiques de fonctionnement, comprenant chacun une priode de
charge constante et une priode de fonctionnement vide sans aucune priode de repos
(SERVICE ININTERROMPU PERIODIQUE AVEC CHARGE INTERMITTENTE).
S7 Squence de cycles de fonctionnement comme S5, mais sans priodes de repos (SERVICE
ININTERROMPU PERIODIQUE AVEC FREINAGE).
S8 Squence de cycles identiques de fonctionnement, comprenant chacun une priode de
charge constante une certaine vitesse prfixe, suivie de priodes charge constante, mais
des vitesses diffrentes, sans priode de repos (SERVICE ININTERROMPU PERIODIQUE
AVEC VARIATIONS EN CORRELATION AVEC LA CHARGE ET LA VITESSE).
S9 La charge et les vitesses varient de manire non priodique, y compris les surcharges
frquentes, suprieures la valeur pleine charge (SERVICE AVEC VARIATIONS, NON
PERIODIQUES, DE CHARGE ET DE VITESSE).

SERVICIO
Si la carga es constante o vara segn criterios conocidos, el servicio puede representarse mediante
tablas de valores numricos o grficos que describen la variacin de la carga en funcin del
tiempo.
En caso contrario, el servicio se describe segn los parmetros que se presentan en la siguiente
tabla.
S1 Funcionamiento con carga constante hasta alcanzar el equilibrio trmico
(SERVICIO CONTINUO).
S2 Funcionamiento con carga constante durante un tiempo inferior al anterior
seguido por un perodo de reposo hasta el restablecimiento del equilibrio trmico entre la mquina
y el fluido con una tolerancia de 2 C (SERVICIO DE DURACIN LIMITADA)
S3 Secuencia de ciclos de funcionamiento idnticos. Cada ciclo consiste en una fase de reposo
y otra de trabajo con carga constante (SERVICIO
INTERMITENTE PERIDICO).
S4 Secuencia de ciclos de funcionamiento idnticos. Cada ciclo consiste en una fase de arranque
despreciable, un perodo de trabajo con carga constante y un perodo de reposo. En este caso
es aconsejable indicar el nmero de arranques por hora (SERVICIO PERIDICO CON PUESTA
EN MARCHA).
S5 Como en S4 pero con frenado elctrico rpido (SERVICIO PERIDICO CON FRENADO).
S6 Secuencia de ciclos de funcionamiento idnticos. Cada ciclo consiste en un perodo de carga
constante y uno de funcionamiento en vaco sin perodos de reposo (SERVICIO ININTERRUMPIDO
PERIDICO CON CARGA INTERMITENTE).
S7 Secuencia de ciclos de funcionamiento como en S5 pero sin perodos de reposo (SERVICIO
ININTERRUMPIDO PERIDICO CON FRENADO).
S8 Secuencia de ciclos de funcionamiento idnticos. Cada ciclo consiste en un perodo de carga
constante a velocidad preestablecida seguido por perodos de carga constante a diferentes
velocidades sin perodo de reposo (SERVICIO ININTERRUMPIDO PERIDICO CON
VARIACIONES DE CARGA Y VELOCIDAD).
S9 La carga y la velocidad varan de modo no peridico y se producen frecuentes sobrecargas
cuyo valor supera el de funcionamiento a plena carga (SERVICIO CON VARIACIONES NO
PERIDICAS DE CARGA Y VELOCIDAD).

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES GENERALES


Tension nominale: tension que lon a normalement dans les bornes dalimentation.
Puissance nominale: puissance dveloppe, larbre.
Couple nominal: facteur qui rsulte de la puissance nominale et des tours nominaux.
Couple maximal: couple que lon obtient du moteur aliment une tension et une frquence
nominales.

CARACTERSTICAS ELCTRICAS GENERALES


Tensin nominal: es la tensin normal en los bornes de alimentacin.
Potencia nominal: es la potencia desarrollada en el eje.
Par nominal: es el factor resultante de la potencia y la velocidad nominales.
Par mximo: es el par que se obtiene cuando el motor es alimentado con tensin y frecuencia
nominales.

Tempratures de fonctionnement:

Temperaturas de funcionamiento:

classe
disolation
A
E
B
F
H

302

temprature-limite
dexercice
105C
120C
130C
155C
180C

ATTENTION:
La temprature indique sur le tableau englobe
la temprature ambiante (par ex.: si lon a une
temprature de 30 C dans la zone de travail, un moteur
avec isolation H peut fonctionner avec sa propre
temprature de 150 C).

clase de
temperatura lmite
aislamiento
de trabajo
A
105C
E
120C
B
130C
F
155C
H
180C

ATENCIN
Las temperaturas indicadas en la tabla incluyen la
temperatura ambiente (por ejemplo, un motor con
aislamiento H a una temperatura ambiente de 30 C
puede funcionar con temperatura propia de 150 C).

Schemi di collegamenti - Diagram of connections


Anschlussplne - Schemas de connexion - Esquemas de conexin
(Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
(This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
(Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
(Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
(Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)

MOTORI ASINCRONI TRIFASE


Three-phase asynchronous motors / Asynchron-drehstrommotoren
Moteurs asynchrones triphases / Motores asncronos trifsicos
COLLEGAMENTO TRIANGOLO
Triangle connection
Dreieckschaltung
Couplage triangle
Conexin tringulo

ROTAZIONE ANTIORARIA
Anti-clockwise rotation
Drehung gegen den Uhrzeigersinn
Rotation contraire a celle des aiguilles dune montre
Rotacin antihoraria

220 Volt

W1

U1

MOTORI MONOFASE
Monophase motors / Einphasenmotoren
Moteurs monophases / Motores monofase

V1
C

COLLEGAMENTO STELLA
Star connection
Sterneinschaltung
Couplage toile
Conexin estrella
U1

380 Volt

1 ROTAZIONE ORARIA
Clockwise rotation
Drehung im Uhrzeigersinn
Rotation dans le sens des aiguilles
dune montre
Rotacin horaria
2 ROTAZIONE ANTIORARIA
Anti-clockwise rotation
Drehung gegen den Uhrzeigersinn
Rotation contraire a celle des
aiguilles dune montre
Rotacin antihoraria

Linea/Grid/Leitung/Ligne/Lnea

ROTAZIONE ORARIA
Clockwise rotation
Drehung im Uhrzeigersinn
Rotation dans le sens des aiguilles dune montre
Rotacin horaria

V1

C
U

W1

Linea/Grid/Leitung/Ligne/Lnea

Avviamento con collegamento diretto


E il metodo pi semplice e
corrente per motori di piccolamedia potenza, collegando
direttamente i morsetti
dellavvolgimento alla linea.

Starting up with direct


connection
This is the simplest and most
common method for low to
medium-power motors,
executed by connecting the
clips from the winding directly
to the power source.

Direkteinschaltung
Es ist die einfachste und
blichste Methode fr
Motoren kleiner-mittlerer
Leistung, die Klemmen der
Wicklung direkt an die Leitung
anzuschlieen.

Dmarrage avec connexion


directe
Cest la mthode la plus simple
et la plus courante pour les
moteurs de petite et moyenne
puissance: relier directement
les bornes de lenroulement
la ligne.

Arranque con conexin


directa
Es el mtodo ms simple y
usual para motores de
potencia pequea y media,
los bornes del devanado se
conectan directamente a la
lnea.

Avviamento stella triangolo


Per motori di media-grossa
potenza occorre verificare lo
spunto di avviamento, in
quanto, se origina valori
superiori a quanto disponibili
in rete occorre provvedere a
collegamenti con partenza a
stella-triangolo, interponendo,
tra la linea ed il motore, un
apposito avviatore.

Starting up with star-triangle


In motors of medium to high
power, it is necessary to
ascertain the energy needed
to overcome the starting
resistance since, if this should
be greater than that available
in the electrical grid, it will be
necessary to use a series of
connections with a star-triangle
start-up and to place a suitable
starter between grid and motor.

Stern-/Dreieck-Einschaltung
Fr Motoren mittlerer-groer
Leistung ist es erforderlich,
den Anlaufstrom zu prfen.
Falls dieser grere als im
Netz verfgbare Werte
vorweist, mssen die
Anschlsse durch eine SternDreieck-Einschaltung mit
geeignetem Starter zwischen
Leitung und Motor erfolgen.

Dmarrage toile-triangle
Pour les moteurs de moyennegrosse cylindre, il faut vrifier
la puissance absorbe au
dmarrage, car si elle cre des
valeurs suprieures la
puissance disponible sur le
secteur, il faut raliser des
connexions avec dmarrage en
toile-triangle, en interposant,
entre la ligne et le moteur, un
dmarreur appropri.

Arranque con estrellatringulo


En los motores de potencia
media y alta es necesario
verificar si el arranque origina
tensiones superiores a la
disponible en la red, en tal
caso, es preciso interponer
entre la lnea y el motor un
dispositivo arrancador tipo
estrella-tringulo.
303

Posizioni di piazzamento - Mounting positions


Bauformen - Positions de montage - Posiciones de installacion
(Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
(This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
(Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
(Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
(Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)

B6

B3

B5

B14

B7

V5

V1

V18

B8

V6

V3

V19

B3/B5

304

B3/B14

V1/V5

V3/V6

Elettroventilatori (Prodotto escluso dal campo di applicazione del Sistema Qualit ISO 9001)
Electric ventilators (This product is excluded from the scope of ISO 9001 Quality Management System)
Elektroventilatoren (Dieses Produkt is vom Anwendungsbereich des Qualittsmanagementsystems ISO 9001 ausgeschlossen)
Electro-ventilateurs (Ce produit est exclu du domaine d'application du Systme de Gestion de la Qualit ISO 9001)
Electroventiladores (Esto producto est excluido del campo de aplicacin del Sistema de Gestin de la Calidad ISO 9001)

Dimensioni dingombro chiocciola (per dimensioni motore vedi pag. 298)


Dimension of thread (for dimension of motors, see page 298)
Platzbedarf spiralgehuse (fr motorabmessungen siehe seite 298)
Encombrement carcasse (voir page 298 pour les dimensions moteur)
Dimensiones exteriores de la carcasa (para las dimensiones del motor vase la pgina 298)
TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

kW / Poli
kW / Poli
kW / Pole
kW / Ples
kW / Pulg

Gr. 11
Gr. 11
Gr. 16
Gr. 16

0,12 / 2
0,06 / 4
0,18 / 2
0,12 / 4

65
65
110
110

118
118
172
172

205
205
277
277

182
182
250
250

87
87
125
125

87
87
96
96

82
82
112
112

67
67
75
75

67
67
75
75

88
88
100
100

106
106
123
123

88
88
100
100

106
106
123
123

8,5
8,5
8,5
8,5

PESI (escluso motore elettrico)


Gr. 11
Kg. 2,1
Gr. 16
Kg. 3,3

Weight (excluding electric motor)


Gr. 11
Kg. 2,1
Gr. 16
Kg. 3,3

Gewichte (ausschlielich
Elektromotor)
Gr. 11
Kg. 2,1
Gr. 16
Kg. 3,3

Poids (moteur lectrique exclu)


Gr. 11
Kg. 2,1
Gr. 16
Kg. 3,3

Pesos (excluido el motor elctrico)


Gr. 11
Kg. 2,1
Gr. 16
Kg. 3,3

CARATTERISTICHE
Carcassa: alluminio sabbiato
Ventola: pale in lamiera
equilibrate dinamicamente e
assemblate meccanicamente ai
dischi rotanti
Coperchio laterale: lamiera
zincata
Flangia porta motore: lamiera
zincata
Te n s i o n i : d i s e r i e , g l i
elettroventilatori sono forniti con
avvolgimento V.230/400 50 Hz.

SPECIFICATIONS
Casing: brushed aluminium
Fan: blade in dynamically
balanced sheet metal attached
mechanically to the rotating
disks
Side cover: galvanised sheet
metal
Motor-holding flange:
galvanised sheet metal
Voltage: the electric ventilators
are supplied with a 230/400 V 50 HZ. winding as a standard
feature

EIGENSCHAFTEN
Gehuse: Sandgestrahltes
Aluminium
Lfterrad: Schaufeln in
dynamisch ausgewuchtetem
Blech und mechanisch an die
Drehscheiben montiert
Seitendeckel: Verzinktes Blech
Motortrgerflansch: Verzinktes
Blech
Spannungen:
Die
Elektroventilatoren sind
serienmig mit Wicklungen V
230/400 50Hz ausgestattet.

CARACTERISTIQUES
Carcasse: aluminium sabl.
Ventilateur: pales en tle,
quilibres dynamiquement ou
assembles mcaniquement
aux disques rotatifs.
Couvercle latral: tle
galvanise.
Flasque porte-moteur: tle
galvanise.
Tensions: standards; les
lectro-ventilateurs sont livrs
avec un enroulement de
230/400 V - 50 Hz.

CARACTERSTICAS
Carcasa: aluminio arenado
Ventilador: paletas de chapa
equilibradas dinmicamente y
montadas mecnicamente en los
discos rotativos.
Cubierta lateral: chapa
galvanizada
Brida portamotor: chapa
galvanizada
Te n s i o n e s : d e r e d , l o s
electroventiladores estn provistos
de devanado para
230/400 V - 50 Hz
305

Pulegge variabili - Adjustable pulleys


Verstellbare keilriemenscheiben
Poulies variables - Poleas variadoras
Slitte per motori - Motor slides
Motorschlitten - Glissieres moteurs
Bases tensoras

307

c
G

Dp (min - max)

a
b

b
h

308

Df

De

Dm

Df

Dp (min-max)

De

c
G

Dm

PVZ0841

1108

28

84

65

50

62

80

14,5

10

19,5

15

7,5

28

28,0

0,50

PVZ0951

1108

28

95

75

60

73

91

14,5

10

20,5

16

8,0

8,0

30

22,0

0,78

PVZ1001

1108

28

100

75

60

78

96

14,5

10

20,5

16

8,0

8,0

30

22,0

0,85

PVZ1081

1210

30

108

90

72

90

104

14,5

10

20,5

16

8,0

10,0

35

25,0

1,13

PVA1081

1210

30

108

80

62

76

102

19,5

13

26,5

19

9,5

12,0

39

27,0

1,12

PVA1201

1210

30

120

91

72

88

114

19,5

13

26,5

20

10,0

10,0

36

26,0

1,42

PVA1202

1215

30

120

91

72

88

114

19,5

13

47,1

34

26,0

12,0

66

40,5

2,46

PVA1291

1210

30

129

91

72

97

123

19,5

13

26,5

20

10,0

10,2

36

26,0

1,67

PVA1292

1215

30

129

91

72

97

123

19,5

13

47,1

34

26,0

12,0

66

40,0

2,83

PVA1391

1610

40

139

103

85

109

133

18,9

13

25,9

20

10,0

11,0

37

26,0

1,96

PVA1392

1615

40

139

103

85

109

133

18,9

13

46,8

35

26,0

14,5

69

38,5

3,37

PVA1461

1610

40

146

103

85

116

140

18,9

13

25,9

20

10,0

11,0

37

26,0

2,17

PVA1462

1615

40

146

103

85

116

140

18,9

13

46,8

35

27,0

14,5

69

38,5

3,77

PVA1561

1610

40

156

103

85

126

150

18,9

13

25,9

20

10,0

11,0

37

26,0

2,43

PVA1562

1615

40

156

103

85

126

150

18,9

13

46,8

35

27,0

14,5

69

38,5

4,25

PVA1641

1610

40

164

103

85

134

158

18,9

13

25,9

20

10,0

8,0

37

29,0

2,76

PVA1642

1615

40

164

103

85

134

158

18,9

13

46,8

35

27,0

15,5

69

37,5

4,74

PVA1771

2012

50

177

135

110

149

171

18,2

13

25,2

20

10,0

8,0

40

32,0

3,76

PVA1772

2012

50

177

135

110

149

171

18,2

13

45,5

35

27,5

24,0

90

37,0

6,80

PVA1871

2012

50

187

135

110

159

181

18,2

13

25,2

20

10,0

8,0

40

32,0

4,14

PVA1872

2012

50

187

135

110

159

181

18,2

13

45,5

35

37,5

24,0

90

37,0

7,50

PVB1781

2012

50

178

135

110

139

171

21,5

16

28,5

23

10,0

8,0

40

32,0

3,73

PVB1782

2012

50

178

135

110

139

171

22,5

16

54,5

42

37,5

24,0

90

37,0

6,75

PVB1871

2012

50

187

135

110

148

180

21,5

16

28,5

23

10,0

8,0

40

32,0

4,70

PVB1872

2012

50

187

135

110

148

180

22,5

16

54,5

42

37,5

24,0

90

37,0

7,35

1,60

0,80

1,80

1,00

2,00

1,20

2,30

1,40

2,60

1,50

2,10

1,30

2,42

1,56

2,74

1,80

3,15

2,10

3,69

2,35

2,30

1,50

2,50

1,80

2,90

2,00

3,20

2,30

3,80

2,60

2,70

2,00

3,10

2,30

3,10

2,30

3,90

2,90

4,60

3,40

3,20

1,50

3,79

1,70

4,30

1,96

4,89

2,22

5,64

2,55

3,70

1,80

3,79

2,07

4,34

2,25

4,80

2,52

5,45

2,79

7,40

3,60

7,49

4,14

8,69

4,50

9,61

5,04

10,90

5,58

4,20

2,50

5,20

2,87

6,10

3,70

6,60

4,26

7,50

4,82

8,40

5,00

10,40

5,74

12,20

7,41

13,20

8,52

15,00

9,63

5,00

3,40

5,70

3,90

5,70

3,90

7,30

5,10

8,30

5,70

10,00

6,80

11,40

7,80

11,40

7,80

14,60

10,20

16,60

11,40

5,50

3,80

6,40

4,40

6,40

4,40

8,10

5,60

9,30

6,60

11,00

7,60

12,80

8,80

12,80

8,80

16,20

11,20

18,60

13,20

6,20

4,50

7,20

5,10

7,20

5,10

9,10

6,50

10,40

7,50

12,40

9,00

14,40

10,20

14,40

10,20

18,20

13,00

20,80

15,00

6,70

5,10

7,80

5,70

7,80

5,70

10,00

7,30

11,20

8,30

13,40

10,20

15,60

11,40

15,60

11,40

20,00

14,60

22,40

16,60

7,50

6,10

8,70

7,10

8,70

7,10

11,10

8,00

12,50

10,30

15,00

12,20

17,40

14,20

17,40

14,20

22,60

18,00

25,00

20,60

8,20

6,80

9,50

7,80

9,50

7,80

12,00

10,10

13,60

11,30

16,40

13,60

19,00

15,60

19,00

15,60

24,00

20,20

27,20

22,60

9,30

5,90

10,57

6,32

11,94

7,37

12,66

8,46

13,89

9,24

18,60

11,80

21,14

12,64

25,37

14,63

27,84

15,88

30,53

17,34

10,30

6,80

11,44

7,51

13,73

8,22

14,56

9,44

15,60

10,15

20,60

13,60

22,89

15,02

27,47

16,44

29,13

18,88

31,21

20,30

309

E
L

Ch

M
R

R
B

SL00210

195

210

98

43

100

34

25

50

10,5

20

38

70

90

19

63 / 80

SL00270

195

270

98

43

100

33

25

50

10,5

20

38

70

150

19

63 / 112

SL00307

213

307

108

65

100

35

30

50

10,5

20

42

70

175

19

90 / 112

SL00340

280

340

165

90

135

40

30

62

12,5

27

26

95

180

22

90 / 132

SL00430

282

430

165

90

132

40

29

62

12,5

27

30

95

271

22

90 / 160

SL00490

410

490

284

193

114

40

30

60

15,0

40

24

95

336

22

160 / 180

310

Giunti dentati
con manicotto in poliammide
Toothed couplings
with pa sleeve
Bogenzahn-Kupplungen der Baureihe
mit Hlse aus Polyamid
Accouplements denture
avec manchon en polyamide
Acoplamientos dentados
de manguito
en poliamida

311

Giunti dentati
con manicotto in poliammide
Toothed couplings
with pa sleeve
Bogenzahn-Kupplungen der Baureihe
mit Hlse aus Polyamid
Accouplements denture
avec manchon en polyamide
Acoplamientos dentados
de manguito en poliamida
Giunti flessibili dentati Flexible gear coupling Flexible kupplungen
a doppia curvatura
with double curving mit doppel
bogenverzahnung

PRESENTAZIONE
I giunti flessibili a denti della
serie
, sono giunti
commerciali per impiego
generico, che presentano
tuttavia un elevato standard
qualitativo ed offrono
caratteristiche tecniche e
prestazioni tipiche dei giunti
industriali.
II settore dimpiego specifico,
quello delle trasmissioni di
potenza per il collegamento
flessibile di organi rotanti, con
possibilit di compensare
disallineamenti radiali ed
angolari e di assorbire
scorrimenti in direzione
assiale.
Le prestazioni sono quelle
tipiche di questa categoria di
giunti, rese pi severe e
meglio adatte alle esigenze
della pratica industriale, dai
criteri progettuali adottati e
della cura con la quale
vengono lavorati e
sistematicamente controllati.

COSTRUZIONE
Costruttivamente i giunti
flessibili a denti sono costituiti
da due mozzi simmetrici in
acciaio e da un manicotto in
resina sintetica che assicura
laccoppiamento e la
trasmissione di potenza tra i
due mozzi.
I due mozzi in acciaio a basso
tenore di carbonio e con
trattamento superficiale
anticorrosione, sono dotati
ciascuno di una corona
dentata.
II manicotto cavo a dentatura
interna ottenuto da stampaggio
ad iniezione, costituito da
una
tecnopolimero
semicristaIIino ad alto peso
molecolare, garantito da
certificazione allorigine,
condizionato termicamente e
caricato con un lubrificante
solido che contribuisce ad
esaltare le caratteristiche di
autolubrificazione tipiche del
polimero.
La dentatura dei due mozzi a
doppia curvatura progressiva,
ottenuta su macchina utensile
a CN, assicura al giunto
prestazioni ottimali,
consentendo la compensazione
ANCHE SOTTO CARICO di
disassamenti angolari e radiali
di natura dinamica.
A parit di un momento
torcente trasmesso, la
geometria specifica del dente,
312

INTRODUCTION
Flexible gear couplings
Series are general purpose
commercial couplings,
featuring high quality
standards as well as technical
characteristics and
performances which are
peculiar of industrial couplings.
Power transmissions are the
specific field of application for
flexible couplings, that provide
flexible connection of rotating
elements.
In addition to transmitting
torque, gear couplings are
able to compensate for radial
and angular misalignment as
well as minimize axial sliding.
Thanks to a superior design
and extremely accurate
processing and quality control,
couplings ensure
enhanced performances with
respect to the other couplings
of their category, which make
them suitable to any industrial
application.

ALLGEMEINE
BESCHREIBUNG
Die Bogenzahn-Kupplungen der
sind handelsBaureihe
bliche Kupplungen fr
allgemeine Anwendungen mit
den typischen technischen
Merkmalen und Leistungen der
industriellen Kupplungen, die
sich allerdings durch einen
hohen Qualittsniveau
hervorheben. Der spezifische
Anwendungsbereich fr
Bogenzahn-Kupplungen der
im Rahmen der
Baureihe
Antriebstechnik ist die flexible
Verbindung zwischen sich
drehenden Teile, sowie der
Ausgleich von Radial- und
Winkelverlagerungen und die
Aufnahme von Axialgleitungen.
Die blichen Leistungen dieser
Kupplungsart wurden durch
qualitativ hochwertige Planung,
sorgfltige Bearbeitungen und
eine einwandfreie Endkontrolle
verstrkt, daher eignen sich SGKupplungen besser fr
CONSTRUCTION
anspruchsvolle Bedrfnisse in
From a constructive point of der Industriepraxis.
view flexible gear couplings
are made of two symmetric BAUWEISE
steel hubs and a synthetic B o g e n z a h n - K u p p l u n g e n
resin sleeve ensuring b e s t e h e n a u s z w e i
c o n n e c t i o n a n d p o w e r symmetrischen Naben mit
transmission between the two Auenverzahnung, die aus
hubs.
einem Stahl mit niedrigem
Each of the two hubs in low K o h l e n s t o f f g e h a l t u n d
carbon steel with anticorrosive korrosionsfester Oberflchensurface treatment is fitted with behandlung gefertigt sind.
a toothed rim.
Die zwei Naben werden durch
The hollow sleeve with internal eine Kunstharz-Auenhlse, die
toothing made by injection zur Kraftbertragung eine
m o u l d i n g i s m a d e o f entsprechende Innenversemicrystalline technopolymer zahnung aufweist, miteinander
with high molecular weight.
verbunden.
This material, guaranteed by Die einspritzgegossene Hlse
an original certificate, is b e s t e h t
aus
einem
thermally conditioned and w r m e b e h a n d e l t e n
filled with a solid lubricant halbkristallinen Technopolymer
h e i g h t e n i n g t h e s e l f - mit hohem Molekulargewicht,
lubricating properties of this g a r a n t i e r t v o n e i n e r
polymer.
Originalbescheinigung.
The double incrementally Dieser Werkstoff wird mit einem
curved toothing of the two Schmierstoff gefllt, das die
h u b s , o b t a i n e d o n N C natrliche Schmierfhigkeit der
machines, ensures the Polymere aufbessert.
achievement of optimal Die doppelte progressive
performances, enabling Verzahnung der zwei Naben,
compensation of angular and von numerisch gesteuerten
radial misalignments of Maschinen ausgefhrt, sichert
dynamic type even under eine optimale Funktion und den
load.
Ausgleich dynamischer Krfte
In case of equal transmitted (Winkel- und Radialvertorque, the specific tooth lagerungen) auch unter Last
g e o m e t r y m i n i m i z e s und bei laufendem Betrieb.
considerably the surface Bei gleichem bertragenem
pressure, while increasing the Drehmoment bewirkt die

Accouplements
lastiques denture
double courbure

Acoplamientos
dentados flexibles
de doble curvatura

RSENTATION
Les accouplements flexibles
sont des
srie
accouplements commerciaux
pour emploi gnral, qui
toutefois prsentent un haut
niveau de qualit et des
caractristiques techniques et
performances propres aux
accouplements industriels.
Leur domaine demploi
spcifique est celui des
transmissions de puissance
pour la liaison flexible entre
deux arbres tournants, avec
la possibilit de compenser
les dsalignements radiaux et
angulaire ainsi que dabsorber
les glissements en direction
axiale.
Leur performances sont celles
typiques de cette catgorie
daccouplements, mais rendues
plus svres et donc plus
appropris aux exigences de
lusage industriel grce aux
critres projectuels adopts et
au grand soin avec lequel ils
sont usins et systmatiquement
contrls.

PRESENTACIN
Los acoplamientos dentados
son
flexibles de la serie
acoplamientos comerciales
para uso general, que sin
embargo se caracterizan por
su elevada calidad y por
ofrecer caractersticas
tcnicas y prestaciones tpicas
de los acoplamientos
industriales.
El sector de empleo especfico
es el de las transmisiones de
potencia para la conexin
flexible entre rganos
giratorios y permiten tanto
compensar desalineaciones
radiales y angulares, como
absorber deslizamientos en
direccin axial.
Presentan las prestaciones
tpicas de esta categora de
acoplamientos y, gracias a los
criterios de diseo, al especial
cuidado en la fabricacin y a
los controles sistemticos, son
an ms fiables y se adaptan
mejor al uso industrial.

CONSTRUCTION
Au point de vue constructif,
les accouplements flexibles
denture sont constitus par
deux moyeux symtriques en
acier et un manchon en rsine
synthtique qui assure le
couplage et la transmission
de puissance entre les deux
moyeux.
Chacun des moyeux, raliss
en acier faible teneur de
carbone et avec traitement de
surface anti-corrosion, est
pourvu dune bague dente
sur lun des deux bords.
Le manchon denture
intrieure obtenu travers un
moulage injection, est
constitu dun technopolymre
demi-cristallin de haut poids
molculaire, garanti par un
certificat original, conditionn
thermiquement et charg avec
un lubrifiant solide qui aide
exalter les caractristiques
autolubrifiantes du polymre.
La denture des deux moyeux
double courbure
progressive, obtenu sur
machines-outils CNC, assure
laccouplement des
performances optimales,
permettant la compensation,
mme sous charge, de
dsalignements angulaires et
radiales de nature dynamique.

CONSTRUCCIN
Los acoplamientos dentados
flexibles estn formados por
dos cubos de acero simtricos
y un manguito de resina
sinttica que asegura el
acoplamiento y la transmisin
de potencia entre los dos
cubos. Cada uno de los dos
cubos de acero bajos en
carbono y con tratamiento
superficial anticorrosin tiene
una corona dentada.
El manguito hueco dentado
interiormente, obtenido a travs
de moldeo por inyeccin, est
formado por un tecnopolmero
semicristalino de elevado peso
molecular. Este material,
garantizado por el certificado
de origen, est condicionado
trmicamente y rellenado de
lubricante slido que contribuye
a exaltar las caractersticas de
autolubricacin tpicas del
polmero. El dentado de los
dos cubos de doble curvatura
progresiva se obtiene con la
mquina herramienta de
control numrico y garantiza
ptimas prestaciones del
acoplamiento, permitiendo la
compensacin
de
desalineaciones dinmicas
tanto angulares como radiales
INCLUSO BAJO CARGA.
Con el mismo par de torsin
la geometra especfica del
diente reduce notablemente

Giunti dentati
con manicotto in poliammide
Toothed couplings
with pa sleeve
Bogenzahn-Kupplungen der Baureihe
mit Hlse aus Polyamid
Accouplements denture
avec manchon en polyamide
Acoplamientos dentados
de manguito en poliamida
riduce considerevolmente la
pressione superficiale
aumentando la capacit di
trasmissione del carico da
parte del giunto e la sua
resistenza alla fatica.
La relativa insensibilit
allumidit atmosferica del
polimero e la sua capacit di
sopportare temperature tra 20 e +120 gradi Centigradi
con punte di breve durata fino
a + 150 gradi, rendono il
giunto idoneo a sopportare
condizioni di impiego gravose
anche in ambiente ostile.
CARATTERISTICHE
In pratica i giunti offrono le
sottospecificate prestazioni:
- Ingombro, peso e momento
dinerzia ridotti.
- Comportamento omocinetico
alla velocit.
- Silenziosit di marcia e
capacit di assorbire
elasticamente urti e
vibrazioni.
- Resistenza ai pi comuni
aggressivi chimici ed al
calore moderato, max. temp.
80.
- Sono autolubrificanti,
elettricamente isolanti e non
richiedono manutenzione.
- Risultano di costo contenuto,
di facile montaggio e si
prestano ad una molteplicit
di impieghi anche gravosi.

couplings endurance as well Geometrie der Zhne eine


as its load transmission erhebliche Reduzierung der
capacity.
Flchenpressung.
Damit ist die Kupplung in der
The relative resistance of the Lage, hhere Krfte mit hherer
polymer to outside humidity E r m d u n g s f h i g k e i t z u
and its capacity to endure bertragen.
temperatures between -20C
and +120C, with short peaks Die relativ geringe Empfindlichkeit
up to +150C, make the des Polymers auf Luftfeuchtigkeit
coupling ideal to suffer heavy u n d s e i n e E i g e n s c h a f t ,
working conditions even in Temperaturen zwischen -20C
adverse environments.
und +120C, mit kurzzeitigen
Temperaturspitzen bis +150C,
FEATURES AND BENEFITS auszuhalten, machen die
- Compact design, reduced Kupplung fhig zu grten
weight and moment of inertia Belastungen, auch unter
- Constant-velocity movement ungnstigen Arbeitsbedingungen.
- Noiseless running, elastic
damping of shocks and MERKMALE UND NUTZEN
vibrations
SG Bogenzahn-Kupplungen
- Resistance to the most bieten die folgenden Vorteile:
common chemicals and to - Kompakte Bauweise- Kleines
moderate heat, max 80C
Gewicht - Reduziertes
- Self-lubricating, nonTrgheitsmoment
conductive and maintenance- - Gleichlaufverhalten
free
- Geruscharmer Betrieb - Reasonable price, easy to
Elastische Dmpfungsfhigkeit
mount, suitable for multiple
bei Sten und Vibrationen
duties, even the heaviest
- Widerstand gegen die
ones.
blichsten Chemikalien und
begrenzte Wrme
- Automatische Schmierung Elektrisches Isoliervermgen
- Wartungsfreiheit
- Gnstiger Anschaffungspreis
- Leichte Montage - Vielfalt
der Anwendung, auch unter
schweren Bedingungen.

galit de moment de torsion


transmis, la gomtrie
spcifique de la dent rduit
considrablement la pression
superficielle tout en accroissant
la capacit de laccouplement
de transmettre la charge ainsi
que de rsister la fatigue.

la presin sobre la superficie,


aumentando la capacidad de
transmisin de la carga por
parte del acoplamiento y su
resistencia a la fadiga.
La relativa insensibilidad a la
humedad atmosfrica del
polmero y su capacidad de
resistir a oscilaciones de
temperatura entre -20C y
+120C, con picos de breve
duracin de hasta +150C,
hacen que el acoplamiento
resulte adecuado para resistir
a condiciones muy difciles y
tambin a un ambiente hostil.

La relative insensibilit
lhumidit atmosphrique du
polymre et son endurance
tempratures entre -20 et
+120C, avec de brefs pics
jusqu +150C, rendent
laccouplement apte endurer
des conditions svres de
CARACTERSTICAS
fonctionnement mme dans
Los acoplamientos ofrecen las
un environnement hostile
siguientes ventajas concretas:
- Dimensiones, peso y
CARACTERISTIQUE ET
momento de inercia
AVANTAGES
reducidos.
- Encombrement et poids - Comportamiento homorduits - Faible inertie
cintico con respecto a la
- Comportement homocintique
velocidad.
- Silenciosidad en marcha y
la vitesse
capacidad de absorber
- Marche silencieuse elsticamente choques y
Capacit dabsorber
vibraciones.
lastiquement les chocs et
- Resistencia a los agresivos
les vibrations
qumicos ms usuales y al
- Rsistance aux produits
calor moderado (temperatura
chimiques plus communs et
mxima 80C).
la chaleur modre
- Autolubricantes, elctricamente
- Autolubrifiants
aislantes y no necesitan
Electriquement isolants mantenimiento.
Sans entretien
- Tienen un coste reducido,
- De prix avantageux, faciles
son fciles de montar y
monter, ils se prtent
pueden utilizarse para
plusieurs utilisations, mme
diferentes empleos, incluso
pesados.
les plus lourdes.

Disassamenti / Disalignements / Auslagerungen / Desalignements / Desalineaciones

Alberi allineati
Aligned shafts
Genaue Wellenausrichtung
Arbres aligns
Ejes alineados

Alberi spostati radialmente


Radial misalignment
Radialverlagerung
Dsalignement radial
Desalineacin radial

Alberi spostati angolarmente


Angular misalignment
Winkelverlagerung
Dsalignement angulaire
Desalineacin angular

Alberi spostati radialmente e


angolarmente
Radial and angular misalignment
Radial- und Winkelverlagerung
Dsalignement radial et angulaire
Desalineacin radial y angular
313

Giunti dentati
con manicotto in poliammide
Toothed couplings
with pa sleeve
Bogenzahn-Kupplungen der Baureihe
mit Hlse aus Polyamid
Accouplements denture
avec manchon en polyamide
Acoplamientos dentados
de manguito en poliamida
SCELTA DEL GIUNTO
Scelta in base alla coppia: il
giunto deve essere scelto in
modo che la coppia max del
motore
non superi il
momentotorcente di punta
ammissibile del giunto.

COUPLING SELECTION
Torque-based selection: the
coupling must be chosen
basing on the max. motor
torque, which should never
e x c e e d t h e c o u p l i n g s
permissible peak torque.

KUPPLUNGSAUSWAHL
Auswahl nach Drehmoment: die
Kupplung mu so ausgewhlt
werden, da das max.
Motordrehmoment das max.
zulssiges Spitzendrehmoment
der Kupplung nicht
berschreitet.

CHOIX DE
LACCOUPLEMENT
Choix selon le couple:
laccouplement doit tre choisi
de faon que le couple max.
du moteur ne dpasse pas le
couple de crte admissible de
laccouplement.

ELECCIN DEL
ACOPLAMIENTO
La eleccin depende del par:
se tiene que elegir el
acoplamiento de manera que
el par mximo del motor no
supere el par mximo de torsin
permitido por el acoplamiento.

Dati tecnici / Technical data / Technische daten / Donnes techniques / Datos tcnicos
Disassamento
Massimo per
Ogni mozzo
Giunto
Tipo
Type of
coupling
Kupplungsart

Fattore di
Potenza
r.p.m.
Power factor
rpm
Leistungsfaktor
Upm

Type
daccou
plement

Facteur de
puissance
tpm

Tipo de
acoplamiento

Factor de
potencia
r.p.m.

SG-14
SG-19
SG-24
SG-28
SG-32
SG-38
SG-42
SG-48
SG-55
SG-65

Coppia
Nm

Potenza trasmessa in kw a giri/minuto

Torque
Nm

bertragene leistung in kw nach upm

Drehmoment
Nm

Potencia transmitida en kw a r.P.M.

Giri/1
Max.

Transmitted power in kw to rpm

Rpm/1
max

Puissance transmise en kw tpm

(1)

(1)

Massa

J
Kg cm2

Mass

Tours/1
Max.

Masse

Couple
Nm

Upm/1
max

Masa

PAR
Nm

Revoluciones/1

750

norm.

max.

norm.

0.0011
0.0019
0.0023
0.0053
0.0071
0.0090
0.0113
0.0158
0.0290
0.0432

0.0023
0.0037
0.0047
0.0106
0.0142
0.0181
0.0226
0.0317
0.0580
0.0865

11,5
18,5
23
51,5
69
88
110
154
285
420

1000

1500

max. norm. max. norm. max. norm. max.

23
0,8 1,5 1,1
36,5 1,3 2,7 1,8
46
1,7 3,5 2,3
103,5 3,9 7,9 5,2
138
5,2 10,5 7,0
176
6,7 13,5 9,0
220
8,4 16,8 11,2
308
11,8 23,6 15,8
570 21,7 43,5 29,0
840 32,1 64,3 42,9

2,0
3,7
4,7
10,6
14,1
18,0
22,5
31,6
58,0
85,8

Masse

max.

1,6
3,0
3,3
6,0
2,7
5,5
5,4 11,1
3,4
7,0
6,9 14,1
7,8 15,9 15,6 31,8
10,5 21,1 21,0 42,3
13,5 27,0 27,0 54,0
16,8 33,7 33,6 67,5
23,7 47,4 47,4 94,8
43,5 87,0 87,0 174,0
64,3 128,7 128,7 257,4

Kg

14000
12000
10000
8000
7100
6300
6000
5600
4800
4000

Max. Verlagerung fr
jede nabe
Dsalignement
max. Pour
chaque moyeu
Desalineacin
mx. Por cada
cubo

3000

norm.

Max.
Disalignment
per hub

0,166
0,27
0,276
0,64
0,312
0,92
0,779
3,45
0,918
5,03
1,278
9,59
1,473 13,06
1,777 18,15
3,380 49,44
4,988 106,34

Angol.
Angular
Winkel
Angul
Angular Radial
(2)
mm.

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

0,7
0,8
0,8
1
1
0,9
0,9
0,9
1,2
1,3

Spostamento
Assiale
Axial
misalignment
Axialverlagerung
Dsalignement
axial
Desalineacin
axial

mm.

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

(1) Riferimento al giunto normale


completo di foro massimo
senza cava.
(2) Per mozzo

(1) Refers to the standard


coupling complete with max.
bore and no keyway.
(2) Per hub

(1) B e z i e h t s i c h a u f d i e
Standardkupplung versehen
mit max. Bohrung ohne Nut.
(2) Fr jede Nabe

(1) Se rfre laccouplement


standard pourvu dalsage
max. sans rainure.
(2) Pour chaque moyeu

(1) Relativo al acoplamiento


estndar con agujero mximo
sin ranura.
(2) Por cada cubo

NORME
PER IL MONTAGGIO
a) Fissare i due semi-giunti
agli alberi, facendo
attenzione che le facciate
interne siano a filo con le
estremit degli alberi.
b) Infilare il manicotto sui due
semigiunti regolando la
distanza degli stessi
(quota S) allineando
contemporaneamente i
due alberi.
c) Fissare in posizione i due
elementi da accoppiare.
d) Prima di far ruotare il
giunto verificare che il
manicotto sia libero di
spostarsi assialmente

MOUNTING
INSTRUCTIONS
a) Fasten the two halfcouplings to their
respective shafts, making
sure that their inner sides
are flush with the shaft
ends.
b) Drive the sleeve onto the
two half-couplings while
adjusting the distance
between them (S
dimension) and aligning
the two shafts.
c) Bring the two elements
you wish to connect to
their respective positions.
d) Before you rotate the
coupling, make sure that
the sleeve is free to travel
axially.

MONTAGEANLEITUNGEN
a) Die zwei Kupplungshlfte
an die Wellen befestigen,
unter Bercksichtigung,
da die inneren Seiten mit
den Wellenenden fluchtend
angeordnet sind.
b) Die zwei Kupplungshlfte in
die Hlse stecken, und dabei
den Abstand zwischen
denen (Abmessung S)
regulieren und gleichzeitig
die zwei Wellen aneinander
fluchten.
c) Die zu verbindenden
Elemente in Position
bringen.
d) Bevor Sie die Kupplung
kreisen
lassen,
vergewissern Sie sich, da
sich die Hlse axial frei
bewegen kann.

INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
a) Fixer les deux demiaccouplements sur les
arbres, en sassurant que
les surfaces intrieures
soient en droite ligne avec
les bouts des arbres.
b) Introduire les deux demiaccouplements dans le
manchon et rgler la
distance entre eux
(dimension S), en alignant
en mme temps les deux
arbres.
c) Fixer en position les
lments accoupler.
d) Avant de faire tourner
laccouplement, sassurer
que le manchon soit libre
de
se
dplacer
axialement.

INSTRUCCIONES
PARA EL MONTAJE
a) Fijar los dos cubos sobre
los ejes, controlando que
las superficies interiores
se encuentren a ras de
los extremos de los ejes.
b) Introducir los dos cubos
dentro del manguito
regulando la distancia
entre los mismos (cota
G),
alineando
simultneamente los dos
ejes.
c) Fijar en posicin los
elementos a acoplar.
d) Antes de efectuar la
rotacin del acoplamiento,
verificar que el manguito
pueda desplazarse
libremente en sentido
axial.

314

Giunti dentati
con manicotto in poliammide
Toothed couplings
with pa sleeve
Bogenzahn-Kupplungen der Baureihe
mit Hlse aus Polyamid
Accouplements denture
avec manchon en polyamide
Acoplamientos dentados
de manguito en poliamida
CARATTERISTICHE DENTATURA / TOOTHING FEATURES / VERZAHNUNGSMERKMALE
CARACTRISTIQUES DE DENTURE / CARACTERISTICAS DE LA DENTURA
TIPO / TYPE
TYP / TYPE
TIPO

Mod.

Angolo pressione / Pressure angle


Eingriffwinkel / Angle de pression
Angulo de presion

De

Dp

Spessore dente / Tooth Width


Zahnbreite / Larger denture
Ancho dente

SG-14
SG-19
SG-24
SG-28
SG-32
SG-38
SG-42
SG-48
SG-55
SG-65

1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2,5

20
24
28
34
40
44
50
50
45
42

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

33
39
45
54
63
69
78
78
94
110

30
36
42
51
60
66
75
75
90
105

8
8
8
10
10
12
14
14
16
20

Acciaio / Steel / Stahl / Acier / Acero = C. 43 UNI 7847


H3
G1

A
H1
H2

ESEMPIO CODIFICA

CODE EXPLANATION
EXAMPLE

SG-14-CC = con 2 mozzi corti SG-14-CC = with 2 hubs short


SG-14-LC = con un mozzo SG-14-LC = Hub long-short
lungo e uno corto
SG-14-LL = Hub long-long
SG-14-LL = con 2 mozzi
lunghi

KODIERUNGSBEISPIEL

INTERPRETATION DU
CODE

SG-14-CC = mit 2 kurzen


Naben
SG-14-LC = mit einer langen
und einer kurzen Nabe
SG-14-LL = mit 2 langen
Naben

SG-14-CC = avec 2 moyeux


courts
SG-14-LC = avec un moyeu
long et un court
SG-14-LL = avec 2 moyeux
longs

EJEMPLO CODIFICACION
SG-14-CC = con 2 cubos
cortos
SG-14-LC = con 1 cubo corto
y 1 largo
SG-14-LL = con 2 cubos
largos

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN /


DIMENSIONS / DIMENSIONES
[mm]
TIPO / TYPE
TYP / TYPE
TIPO

SG- 14
SG- 19
SG- 24
SG- 28
SG- 32
SG- 38
SG- 42
SG- 48
SG- 55
SG- 65

Foro / Bore
Foro / Bore
Foro
min

max

6
8
10
10
12
14
20
20
25
25

14
19
24
28
32
38
42
48
55
65

Quote di montaggio
A richiesta: Foro finito secondo
le norme ISO, tolleranza H7
chiavetta DIN 6885,
tolleranza JS9. Foro per
grano.

G1

H1

H2

H3

Mozzo corto
Short hub
Kurze Nabe
Moyeu court
Cubo corto

Mozzo lungo
Long hub
Lange Nabe
Moyeu long
Cubo largo

Manicotto in poliammide
Polyamide sleeve
Hlse aus Polyamid
Manchon en polyamide
Manguito en poliamida

37
37
41
46
48
48
50
50
58
68

24
30
36
44
50
58
65
67
82
95

40
40
50
55
55
60
60
60
65
70

23
25
26
40
40
40
42
50
52
55

40
48
52
66
76
83
92
95
114
132

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

6
6
8
9
9
9
9
9
10
12

50
54
56
84
84
84
88
104
108
114

67
69
80
99
99
104
106
114
121
129

84
84
104
114
114
124
124
124
134
144

0,09
0,15
0,21
0,48
0,63
0,83
1,11
1,37
2,12
3,07

0,15
0,23
0,40
0,66
0,86
1,25
1,58
1,65
2,66
3,92

0,02
0,03
0,04
0,07
0,09
0,11
0,14
0,16
0,26
0,39

Assembly distances
On request: Finished bore in
compliance with ISO
standards, H7 tolerance keyway to DIN 6885, JS9
tolerance. Bore for screws.

Montageabmessungen
Nach Wunsch: Fertigbohrung
nach ISO Normen, Toleranz
H7 Pafedernut nach DIN
6 8 8 5 , To l e r a n z J S 9 .
Gewindebohrung.

Dimensions de montage
Sur demande: Alsage fini
selon normes ISO, tolrance
H7 Rainure de clavette
DIN 6885, tolrance JS9. Trou
taraud.

Bajo solicitud: eje acabado


segim las normas ISO,
tolerancia H7 chavetero DIN
6885, tolerancia JS9. Eje con
prisonero.

315

Manicotto in poliammide
Polyamide sleeve
Polyamid Hlse
Manchon en polyamide
Manguito en poliamida

316

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Semigiunto dentato mozzo lungo


Semi-coupling long hub
Halbkupplung lange Nabe
Demi - accouplement moyeu long
Semiacoplamiento dentado cubo largo

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Semigiunto dentato mozzo corto


Semi-coupling short hub
Halbkupplung kurze Nabe
Demi - accouplement moyeu court
Semiacoplamiento dentado cubo corto

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

tipo SG-LL
type SG-LL
tipo SG-LL
type SG-LL
tipo SG-LL

SGLC014
SGLC019
SGLC024
SGLC028
SGLC032
SGLC038
SGLC042
SGLC048
SGLC055
SGLC065

SGLL014
SGLL019
SGLL024
SGLL028
SGLL032
SGLL038
SGLL042
SGLL048
SGLL055
SGLL065

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Giunto dentato completo


Full toothed coupling
Bogenzahn - Kupplung komplett
Accouplement a denture complet
Acoplamiento dentado completo

tipo SG-LC
type SG-LC
tipo SG-LC
type SG-LC
tipo SG-LC

SGCC014
SGCC019
SGCC024
SGCC028
SGCC032
SGCC038
SGCC042
SGCC048
SGCC055
SGCC065

SG0C014
SG0C019
SG0C024
SG0C028
SG0C032
SG0C038
SG0C042
SG0C048
SG0C055
SG0C065

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Giunto dentato completo


Full toothed coupling
Bogenzahn - Kupplung komplett
Accouplement a denture complet
Acoplamiento dentado completo

tipo SG-CC
type SG-CC
tipo SG-CC
type SG-CC
tipo SG-CC

SG0L014
SG0L019
SG0L024
SG0L028
SG0L032
SG0L038
SG0L042
SG0L048
SG0L055
SG0L065

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Giunto dentato completo


Full toothed coupling
Bogenzahn - Kupplung komplett
Accouplement a denture complet
Acoplamiento dentado completo

SG0M014
SG0M019
SG0M024
SG0M028
SG0M032
SG0M038
SG0M042
SG0M048
SG0M055
SG0M065

Giunti elastici torsionali


esecuzione precisa
con elemento elastico
torsional flexible couplings in precise
execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer
Ausfhrung
mit elastischem Zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels
execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin
precisa
con elemento elstico

317

Giunti elastici torsionali esecuzione precisa


con elemento elastico
flexible couplings in precise execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer Ausfhrung
mit elastischem Zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin precisa
con elemento elstico
INTRODUZIONE
I giunti elastici torsionali sono
costituiti da due mozzi in ghisa
che presentano ognuno delle
sporgenze sul perimetro
esterno che puntano verso il
mozzo opposto. I due mozzi
si innestano liberamente luno
nellaltro, e la cavit che si
produce al centro viene
riempita da un elemento di
interposizione in materiale
elastomerico a forma di
asterisco.

INTRODUCTION
The design of flexible couplings
is characterized by two cast
iron hubs having each stubby
protrusions around their
perimeters pointing toward the
opposite hub.
The two hubs mesh loosely
together, and the gaps
between them are filled with
blocks of elastomeric material,
moulded into an asteriskshaped element called
spider.

I giunti sono organi di


collegamento tra alberi rotanti,
e svolgendo questa funzione
assicurano contemporanemante
le seguenti prestazioni:
- Rendere la trasmissione
esente da urti, smorzando le
eventuali vibrazioni dovute al
carico o autoindotte
- Attenuare urti e picchi di
coppia in fase di avviamento
- Compensare in esercizio
leggeri difetti di allineamento
tra gli alberi stessi

Couplings are elements


connecting two rotating shafts,
and beyond transmitting
power from one shaft to the
other they perform the
following functions:
- Ensure a torque transmission
free from shocks by damping
any torsional vibrations, either
due to load or self-induced
- Minimize torque shocks and
peaks at a starting phase
- Compensate for slight
angular and parallel shaft
misalignments

Per garantire queste


prestazioni ad un elevato
livello qualitativo e mantenere
una buona durata in esercizio,
abbiamo curato in modo
particolare le lavorazioni, la
scelta dei materiali e il
controllo finale del prodotto.
CARATTERISTICHE
Caratteristica saliente di
questo tipo di giunti
lelemento di interposizione,
determinante per la coppia
nominale di ogni giunto.
Il materiale costruttivo
dellelemento di interposizione
di importanza cruciale per
la risposta del giunto a fattori
di contrasto come vibrazioni,
temperatura, agenti chimici,
disallineamento, elevati valori
di RPM.
La curva che esprime la
caratteristica elastica
dellelemento di interposizione
deve avere andamento
progressivo (cedevole ai bassi
valori di coppia e rigido ai
valori pi elevati) per
assicurarne un funzionamento
privo di strappi in avviamento
ed in cedimento torsionale
contenuto a regime. Anche la
durata in esercizio del giunto
dipende dalla resa elastica del
materiale di tale elemento.
A seconda delle applicazioni
e delle condizioni di lavoro
sar opportuno scegliere il
materiale pi appropriato.
318

In order to guarantee all above


performances at a superior
quality level while ensuring
good service life, Sati chooses
only the best materials and
arranges for accurate
processing and faultless
quality control.
GENERAL FEATURES
In flexible couplings the spider
is the element determinant for
the torque rating of every
coupling.
Its constructive material can
make a significant difference
in the coupling response to
contrast factors such as
vibration, temperature,
chemicals, misalignment, high
RPM.
The curve expressing the
spiders elasticity must have
a progressive trend (yielding
at low torque values and rigid
at higher torque values) so as
to avoid tugs at starting as
well as ensure a moderate
torsional yielding by regular
running.
Also the coupling life depends
from the elastic properties of
the spiders material.
The choice of the appropriate
materials largely depends on
the different applications and
working conditions. In the
basic execution the spider is
made of a plastic elastomer
selected to meet medium

DESCRIPTION GENERALE
Les accouplements lastiques
en torsion sont constitus de
deux moyeux en fonte ayant
chacun des tenons sur le
primtre extrieur qui
pointent vers le moyeu
oppos. Les deux moyeux
senclenchent librement luns
dans lautre, et la cavit qui
se produit entre eux est
remplie par un lment
dinterposition en matriau
lastomrique en forme
K u p p l u n g e n s i n d Ve r - dtoile.
bindungselemente zwischen
Les accouplements sont
rotierenden Wellen.
Indem sie diese Funktion organes de jonction entre
erfllen, ermglichen sie arbres tournants, et en plus
gleichzeitig die folgenden de cette fonction ils assurent
en mme temps les
Leistungen:
- E i n e s t o f r e i e K r a f t - performances suivantes:
bertragung, mit Dmpfung - Permettre une transmission
sans chocs, en amortissant
der durch Belastung
toute vibration due la
verursachten oder selbstercharge ou auto-induite
zeugten Schwingungen
- Dmpfung von Sten und - Affaiblir les chocs et les pics
de couple en phase de
Spitzendrehmomenten in
dmarrage.
der Anlaufsphase
- Ausgleichen von kleinen - Compenser en service des
dfauts lgers dalignement
Fluchtungsfehlern zwischen
entre les arbres mmes
den Wellen whrend des
Betriebs
Pour garantir ces performances
Um die obigen Leistungen bei un haut niveau de qualit tout
einem hohen Qualittsniveau en maintenant une bonne dure
zu gewhrleisten und eine en service, nous avons soign
gute Lebensdauer in Betrieb particulirement le choix des
z u e r h a l t e n , w e r d e n matriaux, les usinages et le
Werkstoffe sorgfltig gewhlt contrle final du produit.
und smtliche Bearbeitungen
sowie die Endkontrolle CARACTERISTIQUES
Le trait saillant de ce type
gewissenhaft ausgefhrt.
daccouplement est llment
TECHNISCHE MERKMALE dinterposition, dterminant
D a s Z w i s c h e n g l i e d , pour le couple nominal de
e n t s c h e i d e n d f r d a s chaque accouplement. Le
Nenndrehmoment jeder matriau constructif de cet
Kupplung, gilt als springende lment a une importance
cruciale pour la rponse de
Punkt dieser Kupplungen.
D e r W e r k s t o f f d e s laccouplement aux facteurs
Z w i s c h e n g l i e d e s i s t de contraste comme les
magebend fr eine ange- vibrations, la temprature, les
messene Reaktion der a g e n t s c h i m i q u e s , l e
Kupplung auf Kontrastfaktoren dsalignement ou valeurs
wie z.B. Schwingungen, leves de TPM.
Temperatur, Chemikalien,
Verlagerung, hohe Drehzahl. La courbe qui exprime la
qualit lastique de ltoile doit
Die Linie, die die elastischen a v o i r u n e t e n d a n c e
Eigenschaften des Zwischen- progressive (flexible avec un
glieds darstellt, soll einen petit moment de torsion et
fortschreitenden Verlauf rigide avec un moment de
aufzeigen (nachgiebig bei torsion lev) afin dassurer
niedrigen und steif bei un dmarrage doux et un
hheren Drehmomentwerten), flchissement torsionnel
um einen ruckfreien Anlauf modr, moteur en marche.
s o w i e e i n e n m i g e n Mme la dure dexercice de
Verdrehnachlassen in vollem laccouplement dpend du
rendement lastique du
Betrieb zu sichern.
Zur optimalen Dmpfung der matriau constructif de ltoile.
Drehschwingungen weist das Le choix du matriau plus
ALLGEMEINE
BESCHREIBUNG
Drehelastische Kupplungen
bestehen aus zwei kongruenten
Kupplungshlften, die
innenseitig mit konkav
ausgebildeten Klauen versehen
sind, die in Umfangsrichtung
gegeneinander versetzt stehen
und sind so gestaltet, da in
dem Raum dazwischen ein
elastischer Zahnkranz eingelegt
werden kann.

INTRODUCCIN
Los acoplamientos elsticos
torsionales estn formados
por dos cubos de fundicin
cada uno de los cuales
presenta salidizos en el
permetro exterior que
apuntan hacia el cubo
opuesto. Los dos cubos se
acoplan libremente el uno
dentro del otro y la cavidad
que se forma en el centro es
llenada por un elemento de
interposicin en material
elastomrico en forma de
asterisco.
Los acoplamientos son
rganos de conexin entre
ejes giratorios, que
desarrollando esta funcin
garantizan todas las
siguientes prestaciones al
mismo tiempo:
- Hacer que la transmisin
est exenta de golpes,
amortiguando eventuales
vibraciones debidas a la
carga o autoinducidas.
- Atenuar golpes y picos de
par en fase de arranque.
- Compensar durante el
servicio ligeros desperfectos
de alineacin entre los ejes
los mismos ejes.
Para garantizar dichas
prestaciones a una elevada
calidad manteniendo una
buena duracin del servicio,
hemos puesto especial
cuidado en la fabricacin, la
eleccin de los materiales y
el control final del producto.
CARACTERSTICAS
La caracterstica principal de
este tipo de acoplamientos es
el elemento de interposicin,
que resulta fundamental para el
par nominal de cada
acoplamiento. El material de
construccin del elemento de
interposicin es sumamente
importante para que el
acoplamiento responda a
factores de contraste tal como
vibraciones, temperatura,
agentes qumicos, desalineacin
y elevados valores de r.p.m..
La curva que expresa la
caracterstica elstica del
elemento de interposicin
debe ser progresiva (flexible
a bajos valores de par y rgida
con valores de par ms
elevados) para garantizar un
funcionamiento uniforme en
fase de arranque y una cesin
torsional limitada al rgimen.
Tambin la duracin en
servicio del acoplamiento

Giunti elastici torsionali esecuzione precisa


con elemento elastico
flexible couplings in precise execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer Ausfhrung
mit elastischem Zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin precisa
con elemento elstico
Nella esecuzione base viene
utlizzato per la corona dentata
un elastomero termoplastico
scelto per soddisfare esigenze
di medio livello. Si tratta di un
elastomero di rigidezza media,
caratterizzato da uno
smorzamento interno ottimale,
resistente allinvecchiamento,
alla fatica, allabrasione
nonch allidrolisi e ai principali
agenti chimici, con particolare
riferimenti agli olii e allozono.
Per i giunti in esecuzione base
sono ammesse temperature
desercizio comprese tra 40C e +125C con brevi
punte fino a 150C.
Per limpiego in condizioni di
esercizio estreme o comunque
per esigenze superiori alla
media, sono state studiate e
sono disponibili a richiesta
mescole alternative in grado
di soddisfare ogni necessit
pratica.
Il grande vantaggio dei giunti
elastici torsionali che anche
in caso di distruzione
dellelemento elastico centrale
durante il funzionamento, il
sistema continuer a
funzionare con sicurezza
evitando cos i tempi morti
della riparazione di
emergenza. Lelemento di
interposizione potr quindi
essere sostituito in un
momento pi opportuno.
APPLICAZIONI
I giunti elastici torsionali sono
particolarmente indicati per
macchine azionate da motori
elettrici in servizio continuo,
pompe, riduttori ecc.
CONDIZIONI DI IMPIEG
E MONTAGGIO
I fattori che caratterizzano il
funzionamento dei giunti
elastici a torsione quali gli
sono la proporzionalit tra
coppia torcente ed angolo di
torsione e la capacit di
compensare disassamenti
angolari e radiali di modesta
entit. Valori altrettanto
qualificanti ma di pi difficile
interpretazione sono il fattore
di smorzamento e la
frequenza naturale o di
risonanza.
Per la qualificazione dei suoi
giunti, la Sati S.p.A dichiara
valori di coppia torcente
ammissibile correlati a ben
definiti valori dellangolo di
torsione che in corrispondenza
della coppia massima assume
il valore limite di 5.

purpose requirements, offering


medium rigidity and excellent
internal damping, resistant to
ageing, fatigue, abrasion,
hydrolysis as well as to most
common chemicals, such as
oils and ozone.
In the basic execution
couplings the operating
temperatures range from 40C to +125C, allowing for
short peaks up to 150C.
For use in extreme working
conditions or simply above
standard, special compounds
have been studied to cope
with any type of practical
application.
The great advantage of
flexible couplings lies in their
failsafe design, as the
coupling is not necessarily
destroyed or rendered
inoperable if the spider breaks
away during operation.
The system will continue to
function in safety conditions,
preventing critical system
downtime, until the spider can
be replaced at a more
convenient moment.
APPLICATIONS
Flexible couplings are
generally recommended for
continuous-duty electric
motor-driven machinery,
pumps, gearboxes etc.
INSTALLATION AND USE
The main factors affecting the
operation of flexible couplings
such as
couplings are the
proportionality between torque
and torsion angle and the
capacity to compensate for
moderate angular and radial
misalignments.
Other important factors,
though more difficult to
interpret, are damping factor
and natural frequency or
resonance frequency.
For the rating of its couplings,
Sati S.p.A states permissible
torque values related to
precise values of the torsion
angle, which assumes the limit
value of 5 in connection with
the max. torque value.
This provides a good hint
about the incremental value
of the elastic curve.
The values indicated for
angular and radial
misalignments are the max.
permissible values.
Please consider that they are
limit values, not accumulable
(either angular or radial
compensation), which apply

Zwischenglied eine der


erforderlichen Dmpfwirkung
angemessene elastische
Hysterese.
Auch die Lebensdauer bei
Betrieb der Kupplung wird
durch die Rckprall-Elastizitt
vom Zwischengliedswerkstoff
beeinflut.
Je nach Anwendungsfall und
Betriebtsverhltnissen mu
den geeigneten Werkstoff
gewhlt werden. In der
Grundausfhrung wird fr den
Zahnkranz einen plastikElastomer verwendet, den fr
mittlere Betriebtsverhltnisse
ausgedacht wurde.
Es handelt sich um einen
Elastomer mittlerer Hrte, der
durch eine optimale innere
Dmpfung gekennzeichnet ist,
verschlei-, reib und
alterungsbestndig, sowie
hydrolyse- und chemikalienfest,
insbesondere l- und ozonfest.
Fr die Kupplungen in
Grundausfhrung wird bei einer
Betriebstemperatur zwischen 40C und +125C, mit
kurzzeitigen Temperaturspitzen
bis +150C, einen einwandfreien
Betrieb gesichert.
Im Falle von uersten oder
einfach auerordentlichen
Betriebsbedingungen, wurden
spezielle Mischungen
ausgedacht, die nach Wunsch
verfgbar sind, um jeglicher
praktischer Anwendung
nachzukommen.
D e r g r t e Vo r t e i l a n
drehelastischen Kupplungen
ist ihre Durchschlagsicherheit.
Tatschlich, auch im Fall einer
Zerstrung des Zwischengliedes whrend des Betriebs,
wird die Anlage weiter in
Sicherheit funktionieren, und
dadurch werden unntige
Zeitverschwendungen
vermieden.
Das Zwischenglied kann dann
nachher, in einem gnstigerem
Augenblick ersetzt werden.
EINSATZBEREICHE
Drehelastische Kupplungen
lassen sich sehr gut in
Elektromotorantrieben in
Dauerbetrieb, wie z.B.
Pumpen und Getrieben,
einsetzen
EINSATZ- UND
EINBAUBEDINGUNGEN
Die unterscheidenden
Faktoren fr den Betrieb der
drehelastischen Kupplungen
wie sind die Proportionalitt
zwischen Drehmoment und

appropri doit se faire en


s u i v a n t l e s d i ff r e n t e s
applications et les conditions
de travail. Dans la version
base on utilise pour ltoile un
elastomre thermoplastique,
choisi pour satisfaire des
exigences de niveau moyen.
Il sagit dun elastomre de
rigidit moyenne, caractris
par un amortissement intrieur
optimal, rsistant au
vieillissement, la fatigue,
labrasion ainsi qua
lhydrolyse et aux agents
chimiques les plus communs,
et notamment les huiles et
lozone.
Pour les accouplements en
version de base la plage de
temprature admissible est
comprise entre -40C et
+125C avec de brefs pics
jusqu 150C. Pour des
conditions extrmes de
fonctionnement ou en tous
cas pour des exigences
suprieures aux normes, des
mlanges alternatifs ont t
tudis pour satisfaire toute
exigence pratique et sont
disponibles sur demande des
clients.

depende del rendimiento


elstico del material de dicho
elemento.
Segn las aplicaciones y las
condiciones de trabajo es
conveniente elegir el material
ms adecuado. Durante las
ejecuciones de base para la
corona dentada se utiliza un
elastmero termoplstico
elegido para satisfacer
exigencias de medio nivel.
Se trata de un elastmero de
rigidez media, caracterizado
por una amortiguacin interior
ptima, resistente al
envejecimiento, al esfuerzo, a
la abrasin, as como a la
hidrlisis y a los principales
agentes qumicos, en particular
a los aceites y al ozono.
Durante las ejecuciones de
base las temperaturas de
servicio permitidas de los
acoplamientos deben estar
comprendidas entre -40 C y
+125 C con breves picos de
hasta +150 C.
Para emplearse en
condiciones de trabajo
extremas y, en general, para
exigencias superiores a la
media, han sido estudiadas,
y estn disponibles bajo
Le grand avantage des pedido, mezclas alternativas
accouplements lastiques est capaces de satisfacer toda
leur caractristique sans necesidad de tipo prctico.
chec, cest dire quen cas
de destruction de llment La gran ventaja de los
lastique central pendant le acoplamientos elsticos
fonctionnement, linstallation torsionales es que tambin en
continue travailler en caso de destruccin del
scurit, tout en vitant les elemento elstico central
pertes de temps lies aux durante el funcionamiento, el
d p a n n a g e s . L l m e n t sistema sigue funcionando en
dinterposition pourra donc condiciones de seguridad,
tre remplac dans un evitando de esta manera los
moment plus favorable.
tiempos muertos debidos a las
reparaciones de emergencia.
APPLICATIONS
Por lo tanto, el elemento de
Les accouplements lastiques interposicin podr ser
trouvent leur emploi idal dans sustituido en un momento
les machines entranes par ms adecuado.
des moteurs lectriques en
service continu, pompes, APLICACIONES
rducteurs etc.
Los acoplamientos elsticos
torsionales son particularmente
CONDITIONS DE
indicados para las mquinas
FONCTIONNEMENT ET
accionadas por motores
MONTAGE
elctricos de servicio continuo,
Les facteurs caractrisant le bombas, reductores etc.
fonctionnement des
accouplements lastiques CONDICIONES DE EMPLEO
t o r s i o n t e l s q u e l e s Y MONTAJE
accouplements
sont la Los factores que caracterizan
proportionnalit entre le el funcionamiento de los
couple de torsion et langle de acoplamientos elsticos
torsion, ainsi que la capacit torsionales tales como los
de compenser les dfauts son la proporcionalidad entre
dalignement angulaires et el par de torsin y el ngulo
radiaux modrs. Valeurs de torsin y la capacidad de
galement qualifiantes mais compensar desalineaciones
319

Giunti elastici torsionali esecuzione precisa


con elemento elastico
flexible couplings in precise execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer Ausfhrung
mit elastischem Zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin precisa
con elemento elstico
Ci fornisce un valido
orientamento circa la
progressivit della curva
elastica.
Per i disassamenti angolare e
radiale vengono riportati i valori
massimi ammissibili, con
lavvertenza che si tratta di
valori estremi, non cumulabili
(solo compensazione angolare
o solo compensazione radiale)
e validi per condizioni di
funzionamento standard
caratterizzate da: coppia di
esercizio non superiore alla
coppia nominale, velocit di
rotazione inferiore a 1450
giri/min, la massima velocit
di rotazione cui corrisponde
una velocit perfierica
massima di 30 m/sec.
Questa velocit pu venir
raggiunta con sufficiente
margine di sicurezza rispetto
al pericolo di rottura per
sollecitazione a forza centrifuga
grazie alle caratteristiche del
materiale impiegato.
Nonostante i semigiunti siano
completamente lavorati su
ogni superficie esterna, si
raccomanda la bilanciatura
dinamica in classe G 2,5
secondo ISO 1940 qualora la
velocit di funzionamento
effettivo superi i 2800 giri/min.
CRITERI DI SCELTA E
DIMENSIONAMENTO DEL
GIUNTO
Il dimensionamento dei giunti
viene fatto in base alle leggi
fisiche della meccanica e della
resistenza dei materiali e
risulta per alttro conforme a
quanto prescritto dalla norma
DIN 740 Foglio 2. Per la scelta
del giunto vale il criterio per
cui anche nelle peggiori
condizioni di esercizio non
deve mai venir superata la
sollecitazione massima
ammissibile.
Ne consegue che la coppia
nominale dichiarata per il
giunto deve venir confrontata
con una coppia di riferimento
che tenga conto dei
sovraccarichi dovuti al modo
di agire del carico ed alle
condizioni di esercizio.
La coppia di riferimento viene
ottenuta moltiplicando la
coppia di esercizio per una
serie di fattori moltiplicativi
dipendenti dalla natura del
carico o dalle condizioni di
temperatura ambiente.
320

to standard working
conditions, in which operating
torque is not greater than rated
torque, rotating speed is not
less than 1450 rpm, the
highest rotating speed equal
to a max rim speed of 30
m/sec.
Thanks to the properties of
the material employed, this
speed can be reached
keeping a sufficient safety
margin from the danger of
breakdown due to centrifugal
force stress. Though each
half-coupling is thoroughly
machined on all outer
surfaces, in case of effective
operating speed exceeding
2800 rpm we recommend
dynamic balancing of Class
2,5 according to ISO 1940.
COUPLING SELECTION
AND DIMENSIONING
The couplings are dimensioned
according to the physical laws
of mechanics and material
resistance, in compliance with
DIN 740 Part 2.
The coupling must be chosen
basing on the greatest
permissible stress, which shall
never be exceeded even in
the worst operating conditions.
As a consequence, the rated
torque stated for the coupling
must be compared with a
reference torque taking into
account the overloads due to
load behaviour and operating
conditions.
The reference torque is
obtained by multiplying the
operating torque by a series
of multiplying factors
depending on the kind of load
or from ambient temperature
conditions.
Abbreviations
TKN
Rated torque
TK max
Max. torque
TKw
Torque with coupling reversal
TLN
Operating torque on driven
side
TLs
Starting torque on driven side
TAs
Starting torque on driving side
Ts
Starting torque of the system
PLn
Operating power on driven
side
nLn
Rotating speed on driven side
(1 rotation)

Verdrehwinkel sowie die


Fhigkeit, mige Winkel- und
Radialverlagerungen
auszugleichen.
Andere bedeutsame Werte,
die sich aber schwer auslegen
lassen, sind Dmpfungsfaktor
und
Eigenbzw.
Resonanzfrequenz.
Zur Qualifizierung ihrer
Kupplungen gibt SATI zulssige
Drehmomentwerte an, die im
Verhltnis zu gewissen
Verdrehwinkelwerten stehen.
Bei max. Drehmoment ergibt
sich ein maximaler
Verdrehwinkel von 5.
Das bietet wertvolle Anzeichen
ber den fortschreitenden
Verlauf der Biegelinie.
Wa s d i e W i n k e l - u n d
Radialverlagerungen angeht,
werden die max. zulssige
Werte angegeben, unter
Bercksichtigung da es sich
um extreme, nicht kumulierbare
Werte handelt (nur Winkel- oder
nur Radialverlagerung), die nur
fr Standardbetriebsverhltnisse
gelten, gekennzeichnet durch:
Betriebsmoment nicht hher als
Nenndrehmoment, Drehgeschwindigkeit kleiner als 1450 Upm,
die hchste Geschwindigkeit,
der eine Umlaufsgeschwindigkeit von 30 m/Sek.
entspricht.
Diese Geschwindigkeit kann mit
ausreichendem Sicherheitsspielraum erreicht werden, denn
die Eigenschaften des
eingesetzten Werkstoffs
schtzen vor Bruchgefahr
wegen Beanspruchung durch
Zentrifugalkraft.
Obwohl die Kupplungshlfte
allseitig bearbeitet sind, sollte
die Betriebsgeschwindigkeit
2800 Upm berschreiten,
empfehlen wir dynamische
Auswuchtung in der Klasse G
2,5 nach ISO 1940.
BERECHNUNGEN ZUR
AUSWAHL UND
DIMENSIONIERUNG DER
KUPPLUNGEN
Die Dimensionierung der
Kupplungen erfolgt laut den
physischen Gesetzen der
Mechanik und der Werkstoffestigkeit, und in
Anlehnung an DIN 740 Teil 2.
Die Kupplung mu so
dimensioniert sein, da die
zulssige Kupplungsbeanspruchung in keinem
Betriebszustand berschritten
wird.
Daher mu das angegebene
Nenndrehmoment der Kupplung
mit einem Bezugsdrehmoment

angulares y radiales
modestas. Valores igualmente
calificantes, aunque de ms
difcil interpretacin, son el
factor de amortiguacin y la
frecuencia natural o de
resonancia.
Para la clasificacin de sus
acoplamientos Sati S.p.A
declara valores de par de
torsin permitidos relacionados
a valores del ngulo de torsin
claramente definidos, que en
correspondencia del par
mximo asume su valor
mximo de 5 grados.
Lo anterior proporciona una
orientacin vlida relativamente
a la progresin de la curva
elstica.
Por lo que atae las
desalineaciones angular y radial
aparecen indicados los valores
mximos permitidos, con la
advertencia que se trata de los
valores extremos, no
acumulables slo compensacin
angular o slo compensacin
radial y vlidos para condiciones
de empleo de tipo estndar,
caracterizadas por: par de
funcionamiento no superior al
par nominal, velocidad de
rotacin inferior a 1.450 r.p.m.,
la mxima velocidad de rotacin
a la que corresponde una
velocidad perifrica mxima de
30 m/seg..
Gracias a las caractersticas
del material utilizado, dicha
velocidad se puede alcanzar
con suficiente margen de
seguridad con respecto al
peligro de rotura debida a la
solicitacin de la fuerza
centrifuga.
A pesar de que los
semiacoplamientos sean
completamente trabajados
sobre cada superficie externa,
se recomienda efectuar el
equilibrado dinmico clase G
2,5 segn lo establecido por
PRINCIPES POUR LA
la norma ISO 1.940 en caso
SELECTION ET LE
DIMENSIONNEMENT DES de que la velocidad de servicio
efectivo supere los 2.800
ACCOUPLEMENTS
Le dimensionnement des r.p.m..
accouplements se fait suivant
les lois physiques de la CRITERIOS DE ELECCIN
mcanique et de la rsistance Y CLCULO DE
des matriaux, en pleine DIMENSIONES DEL
c o n f o r m i t a v e c l e s ACOPLAMIENTO
prescriptions de la norme DIN El clculo de dimensiones de
740 Partie 2. Pour la slection los acoplamientos est
de laccouplement il faut se basado sobre las leyes fsicas
tenir au critre selon lequel, de la mecnica y de la
mme dans la pire condition resistencia de los materiales
de travail, la contrainte y es tambin conforme segn
maximale admissible ne doit lo dispuesto por la norma DIN
740 Hoja 2. Para la eleccin
jamais tre dpasse.
Par consquent le couple del acoplamiento es vlido el
n o m i n a l d c l a r p o u r criterio segn el que incluso
plus difficiles interprter sont
le facteur damortissement et
la frquence naturelle ou de
rsonance.
Pour la qualification de ses
accouplements, Sati S.p.A
dclare des valeurs de couple
de torsion admissibles relies
des valeurs prcis de langle
de torsion qui, en cas de
couple maximum, prend la
valeur limite de 5.
a donne un indice intressant
quant la progressivit de la
courbe lastique.
Pour les dsalignements
angulaire et radiaux les valeurs
rapportes sont les valeurs
maximales admissibles,
compte tenu quil sagit de
valeurs extrmes, pas
cumulables (ou compensation
angulaire ou compensation
radiale) et valables pour des
conditions de fonctionnement
standard marque par:
couple dexercice pas
suprieur au couple nominal,
vitesse de rotation au dessous
de 1450 tours/min (la vitesse
maximale de rotation laquelle
correspond une vitesse
priphrique maximale de 30
m/sec.).
Grce aux caractristiques du
matriau employ, cette
vitesse peut tre atteinte avec
assez de marge de scurit
par rapport au danger de
rupture cause par une
contrainte due la force
centrifuge.
Bien que les deux demiaccouplements soient
entirement usins sur
chaque surface extrieure, on
recommande lquilibrage
dynamique en classe G 2,5
suivant ISO 1940 lors dune
vitesse de marche dpassant
2800 tours/min.

Giunti elastici torsionali esecuzione precisa


con elemento elastico
flexible couplings in precise execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer Ausfhrung
mit elastischem Zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin precisa
con elemento elstico
St
Temperature factor
SA
Shock factor on driving side
SL
Simboli
Shock factor on driven side
TKN
Sz
coppia nominale del giunto
Starting factor
TK max
SmA
coppia max del giunto
Mass factor on driving side
TKw
coppia con inversione del SmL
Mass factor on driven side
giunto
TLN
coppia desercizio lato LOAD DUE TO RATED
TORQUE
condotto
Regardless of operating
TLs
coppia di spunto lato condotto temperature, the permissible
rated torque of the coupling
TAs
coppia di spunto lato motore (TKN) must always be equal
to or greater than operating
Ts
coppia di spunto dellimpianto torque on driven side (TLN)
TLN=9549 [Nm]
PLn
potenza desercizio lato
To take into consideration the
condotto
overloads due to the coupling
nLn
velocit di rotazione lato operating temperature, the
following equation shall be
condotto (giri 1)
met, in which St stands for
St
temperature factor:
fattore di temperatura
TKN => TLN St
SA
fattore durto lato motore
LOAD AT STARTING
SL
During starting, the driving
fattore durto lato condotto
motor delivers a driving torque
Sz
multiple of rated torque and
fattore davviamento
depending on the mass
SmA
fattore di massa lato comando distribution.
The same occurs at a
SmL
fattore di massa lato condotto breaking phase, so that
starting and breaking are
CARICO DOVUTO ALLA marked by torque shocks
whose intensity depends on
COPPIA NOMINALE
L a c o p p i a n o m i n a l e the distribution of masses
ammissibile del giunto TKN related to driving side SmA
deve risultare per qualsiasi and to driven side SmL, as
temperatura di esercizio well as by the starting
eguale o maggiore della frequency affecting the starting
coppia di esercizio del lato factor Sz.
condotto TLN
- Driving side
TLN=9549 [Nm]
Ts = Tas *SmA *SA
P e r t e n e r c o n t o d e i - Driven side
Ts = TLs *SmL *SL
sovraccarichi dovuti alla
temperatura di esercizio del
g i u n t o , d o v r r i s u l t a r e To simplify, and in case the
soddisfatta la seguente mass distribution is not known,
e g u a g l i a n z a d o v e S t a rough calculation can be
rappresenta il fattore di made by considering MA and
ML equal to 1.
temperatura.
For electric motor drives SA
TKN => TLN St
factor can be considered
equal to the ratio between
CARICO
starting torque and rated
DELLAVVIAMENTO
Durante il transitorio di torque.
avviamento, il motore di
comando eroga una coppia LOAD DUE TO TORQUE
motrice multipla della coppia SHOCKS
nominale e dipendente dalla Regardless of operating
distribuzione
d e l l e temperature, the permissible
masse.Altrettanto si verifica rated torque of the coupling
in fase di frenatura per cui (TKN max) must be equal to
q u e s t e d u e f a s i s o n o or greater than starting torque

verglichen werden, das die


durch Lastverhalten und
Betriebsverhltnisse bedingten
berlastungen bercksichtigt.
Das Bezugsdrehmoment ergibt
sich aus der Multiplikation des
Betriebsdrehmoments mit
gewissen von Belastungsart und
Umgebungstemperaturen
abhngigen Faktoren.
Symbole
TKN
Nenndrehmoment
TK max
Maximaldrehmoment
TKw
Wechseldrehmoment
TLN
Betriebsmoment der Lastseite
TLs
Anlaufdrehmoment der
Lastseite
TAs
Anlaufdrehmoment der
Antriebsseite
Ts
Anlaufdrehmoment der Anlage
PLn
Betriebsleistung der Lastseite
nLn
Drehgeschwindigkeit der
Lastseite (1 Umdrehung)
St
Temperaturfaktor
SA
Stossfaktor der Antriebsseite
SL
Stossfaktor der Lastseite
Sz
Anlauffaktor
SmA
Massenfaktor der
Antriebsseite
SmL
Massenfaktor der Lastseite
BELASTUNG DURCH
NENNDREHMOMENT
Das zulssige Nenndrehmoment der Kupplung TKN
mu bei jeder Betriebstemperatur gleich oder grer
als das Betriebsmoment der
Lastseite TLN sein.
TLN=9549 [Nm]
Zur Bercksichtigung der von
Betriebstemperatur der
Kupplung abhngigen
berlastungen, mu die
folgende Gleichung, mit St als
Temperaturfaktor, erfllt
werden:
TKN => TLN St.
BELASTUNG DURCH
ANLAUF
In der Anlaufsphase liefert der
Antriebsmotor
ein
Antriebsdrehmoment vielfach
vom Nenndrehmoment und

laccouplement doit tre


compar avec un couple de
rfrence tenant compte des
surcharges dues au
comportement de la charge
ainsi quaux conditions
dexercice.
Le couple de rfrence
sobtient en multipliant le
couple dexercice par une
suite de facteurs multiplicatifs
qui dpendent du type de la
charge ou des conditions de
la temprature ambiante.
Symboles
TKN
couple nominal de
laccouplement
TK max
couple max. de
laccouplement
TKw
couple avec inversion de
laccouplement
TLN
couple dexercice ct
entran
TLs
couple de pointe ct entran
TAs
couple crte ct
entranement
Ts
couple crte de linstallation
PLn
puissance dexercice ct
entran
nLn
vitesse de rotation ct charge
(tours 1)
St
facteur de temprature
SA
facteur de choc ct
entranement
SL
facteur de choc ct entran
Sz
facteur de dmarrage
SmA
facteur de masse ct
entranement
SmL
facteur de masse ct charge

en las condiciones de trabajo


ms difciles no se tiene que
superar nunca la solicitacin
mxima permitida.
De ello deriva que el par
nominal declarado por el
acoplamiento
debe
compararse con un par de
referencia que considere las
sobrecargas debidas a la
forma de actuar de la carga
y a las condiciones de
trabajo. El par de referencia
se obtiene multiplicando el
par de trabajo por una serie
de factores multiplicadores
que dependen de la
naturaleza de la carga o de
las condiciones de la
temperatura ambiente.

Smbolos
TKN
par nominal del acoplamiento
TK max
par mximo del acoplamiento
TKw
par con inmersin del
acoplamiento
TLN
par de trabajo lado conducido
TLs
par de arranque lado
conducido
TAs
par de arranque lado
conduccin
Ts
par de arranque del sistema
PLn
potencia de trabajo lado
conducido
nLn
velocidad de rotacin lado
conducido (giros 1)
St
factor de temperatura
SA
factor de choque lado
conduccin
SL
factor de choque lado
conducido
Sz
factor de arranque
SmA
CHARGE DUE AU COUPLE factor de masa lado
conduccin
NOMINAL
Le couple nominal admissible SmL
de laccouplement TKN doit factor de masa lado conducido
rsulter pour nimporte quelle
temprature dexercice gal CARGA DEBIDA
ou suprieur au couple AL PAR NOMINAL
dexercice du cot entran Para cualquier temperatura
de servicio el par nominal
TLN
permitido del acoplamiento
TLN=9549 [Nm]
TKN debe ser igual o superior
Pour tenir compte des al par de trabajo del lado
surcharges survenantes conducido TLN
cause de la temprature TLN=9549 [Nm]
dexercice de laccouplement, Para tener en cuenta las
il faudra que lquation sobrecargas debidas a la
321

Giunti elastici torsionali esecuzione precisa


con elemento elastico
flexible couplings in precise execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer Ausfhrung
mit elastischem zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin precisa
con elemento elstico
caratterizzate da urti di coppia
la cui intensit viene a
dipendere dalla distribuzione
delle masse relative al lato
comando SmA ed il lato
condotto SmL oltrech dalla
frequenza degli avviamenti da
cui viene a dipendere il fattore
di avviamento Sz.
- lato comando
Ts = Tas *SmA *SA
- lato condotto
Ts = TLs *SmL *SL

increased by temperature abhngig von Massenverteilung. suivante soit satisfaite, o St


factor St and by starting factor Das Gleiche ereignet sich in reprsente le facteur de
temprature.
Sz.
der Bremsphase, so da sich
TKN => TLN St
beide Phasen durch
TKN max > TS *St *Sz
Drehmomentste kenn- CHARGE AU DMARRAGE
zeichnen, deren Strke von
In case of operating conditions
subject to periodic changes or
torque reversals as well as to
alternate torsional stresses,
please contact Satis
Engineering Dept.

Massenverteilung

der

Antriebsseite SmA und der


Lastseite SmL, sowie von der
Anlaufhufigkeit, die den
Anlauffaktor Sz bedingt,
abhngig ist
- Antriebsseite

In prima approssimazione e
nel caso non sia nota la
distribuzione delle masse,
assumere MA e ML eguali ad
1. Per azionamenti tramite
motore elettrico il fattore SA
pu venir assunto pari al
rapporto tra coppia di spunto
e coppia nominale.
CARICO DOVUTO AD URTI
DI COPPIA
La coppia nominale
ammissibile del giunto TKN
max deve risultare per
qualsiasi temperatura di
esercizio eguale o maggiore
della coppia di spunto
maggiorata del fattore di
temperatura St e del fattore
di avviamento Sz.
TKN max > TS *St *Sz
Per condizioni di esercizio che
prevedano variazioni
periodiche o inversioni di
coppia nonch sollecitazioni
torsionali alternate consultare
lUfficio Tecnico della Sati
S.p.A.

Ts = Tas *SmA *SA


- Lastseite
Ts = TLs *SmL *SL
Zum vereinfachen, und falls
die Massenverteilung nicht
bekannt ist, nehmen Sie MA

temperatura de servicio del


acoplamiento, es necesario
que la siguiente ecuacin sea
satisfecha, donde St
representa el factor de
temperatura.
P e n d a n t l a p h a s e d e TKN => TLN St
dmarrage, le moteur
dentranement dgage un CARGA DE ARRANQUE
Durante el transitorio de
couple moteur multiple du
arranque el motor de
couple nominal et dpendant
accionamiento suministra un
de la distribution des masses,
par motor mltiple del par
le mme se vrifiant en phase nominal y dependiente de la
de freinage. Ces deux phases distribucin de las masas. Otro
sont donc caractrises par tanto ocurre durante el frenado,
des chocs de couple ayant por lo que estas dos fases
une intensit rsultante de la estn caracterizadas por
distribution des masses c h o q u e s d e p a r c u y a
relatives
au
c t intensidad depende de la
dentranement SmA et au ct distribucin de las masas
entran SmL outre que de la relativas al lado conduccin
frquence des dmarrages SmA y al lado conducido SmL,
influant sur le facteur de adems de la frecuencia de los
arranques de los que depende
dmarrage Sz.
el factor de arranque Sz.

- ct dentranement
Ts = Tas *SmA *SA
Fr Elektromotorantriebe kann - ct entran
Ts = TLs *SmL *SL
der Faktor SA als gleich dem
und ML als gleich 1.

zwischen
Pour simplifier, et si on ne
A n l a u f d r e h m o m e n t u n d connat pas la distribution des
Nenndrehmoment genommen masses, prenez MA et ML
comme gaux 1.
werden.
Pour les entranements
moyennant moteur lectrique
BELASTUNG DURCH
le facteur SA peut tre
DREHMOMENTSTE
considr comme gal au
D a s
z u l s s i g e rapport entre couple crte et
N e n n d r e h m o m e n t d e r couple nominal.

Ve r h l t n i s

Kupplung TKN mu bei jeder

CHARGE DUE CHOCS DE


Betriebstemperatur gleich COUPLE
oder grer Slim als das Le couple nominal admissible
Anlaufdrehmoment erhht de laccouplement TKN max
durch Temperaturfaktor St und doit tre pour nimporte quelle
temprature dexercice gal
Anlauffaktor Sz.
ou suprieur au couple crte
TKN max > TS *St *Sz
major du facteur de
temprature St et du facteur
I m F a l l v o n B e t r i e b s - de dmarrage Sz.
verhltnissen, die periodische
nderungen oder Drehmomentwechsel

TKN max > TS *St *Sz

s o w i e Pour des conditions dexercice


abwechselnde Verdrehbean- qui comportent des variations
spruchungen vorsehen, priodiques ou des inversions
de couple ou des contraintes
wenden Sie sich bitte an die
torsionnelles alterne veuillez
technische Abteilung von Sati bien contacter le Bureau
S.p.A.
Technique de Sati S.p.A.

322

- lado conduccin
Ts = Tas *SmA *SA
- lado conducido
Ts = TLs *SmL *SL
Por una primera aproximacin
y en el caso de que no se
conozca la distribucin de las
masas, asumimos que MA y
ML son iguales a 1.
Para arranques a travs del
motor elctrico, se puede
asumir que el factor SA sea
equivalente a la relacin
existente entre el par de
arranque y el par nominal.
CARGA DEBIDA A
CHOQUES DE PAR
Para cualquier temperatura
de servicio el par nominal
permitido del acoplamiento
TKN mx. debe ser igual o
superior al par de arranque
incrementado por el factor de
temperatura St y el factor de
arranque Sz.
TKN max > TS *St *Sz
Para condiciones de trabajo
que requieran variaciones
peridicas o inversiones de
par as como solicitaciones
torsionales alternas
consltese la Oficina Tcnica
de Sati S.p.A.

Giunti elastici torsionali esecuzione precisa


con elemento elastico
flexible couplings in precise execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer Ausfhrung
mit elastischem Zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin precisa
con elemento elstico
VALORI ORIENTATIVI PER FATTORI DI ADEGUAMENTO / STANDARD VALUES FOR ADJUSTMENT FACTORS /
RICHTWERTE FR ANPASSUNGSFAKTOREN / VALEURS DORIENTATION POUR LES FACTEURS RAJUSTEMENT /
VALORES APROXIMADOS PARA LOS FACTORES DE AJUSTE
DENOMINAZIONE / DESIGNATION SIMBOLO / ABBREVIATION
/ BEZEICHNUNG / DNOMINATION / SYMBOL / SYMBOLE /
/ DENOMINACIN
SMBOLO
Fattore di temperatura
Temperature factor
Temperaturfaktor
Facteur de temprature
Factor de temperatura
Fattore di avviamento
Starting factor
Anlauffaktor
Facteur de dmarrage
Factor de accionamiento

St.

Sz.

Shock factor
Stofaktor
Facteur de choc
Factor de choque

St.
C

1
-30
+30

1.4
+80

1.2
+40

1.8
+120

Numero degli avviamenti per ora / Number of starts per hour / Anzahl der Anlufe/Stunde /
Nombre de dmarrage/heure / Numero de arranques por hora
Avviamento/h. / Starts/h. /
An
lufe/Stunde / Dmarrages/h.
Arranques / h
Sz.

Sa/Sl

Fattore durto

DEFINIZIONE / DEFINITION / DEFINITION / DFINITION / DEFINICIN

100
1

200
1,2

Urti di avviam. leggeri


Slight starting shocks
Leichte Anlaufste
Chocs faibles au dmarrage
Choques de arranque ligeros

400
1,4

800
1,6

Sa/Sl
1,5

Urti di avviam. medi


Medium starting shocks
Mittelanlaufste
Chocs moyens au dmarrage
Choques de arranque medios

1,8

Urti di avviam. pesanti


Heavy starting shcks
Achwere Anlaufste
Chocs forts au dmarrage
Choques de arranque fuertes

2,2

FATTORI DI SERVIZIO / SERVICE FACTORS / BETRIEBSFAKTOREN / FACTEURS DE SERVICE / FACTORES DE SERVICIOS


REGIME DI CARICO
TYPE OF LOAD

CONDIZIONI DI IMPIEGO

BELASTUNGSART

OPERATING CONDITIONS

TYPE DE CHARGE

BETRIEBSVERHLTNISSE

RGIMEN DE
CARGA

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO

TIPO DI AZIONAMENTO
TYPE OF PRIME MOVER
ANTRIEBSART
TYPE DENTRANEMENT
TIPO DE ACCIONAMIENTO
Motore elettr.
Electric motor
Elektromotore
Moteur lectrique
Motor elctrico

Motore Dies.
Diesel engine
Dieselmotore
Moteur lectrique
Motor disel

UNIFORME
UNIFORM
GLEICHMSSIG
UNIFORME
UNIFORME

Funzionamento regolare senza urti o sovraccarichi.


Uniform operation with no shocks or overloads
Gleichmiger Betrieb ohne Ste oder berlastungen
Fonctionnement rgulier sans chocs ni surcharges
Funcionamiento regular sin choques ni sobrecargas

1,25

1,5

LEGGERO
LIGHT
LEICHT
LGRE
LIGERO

Funzionamento regolare con urti e sovraccarichi leggeri e poco frequenti


Uniform operation with slight and sporadic overloads and shocks
Gleichmiger Betrieb mit leichten gelegentlichen berlastungen und Sten
Fonctionnement rgulier avec des surcharges et des chocs lgres et sporadiques
Funcionamiento regular con choques y sobrecargas ligeras y espordicas

1,5

2,0

MEDIO

Funzionamento irregolare con sovraccarichi medi di breve durata e urti frequenti ma moderati
Irregular operation with medium-intensity, short-lasting overloads and frequent, moderate shocks
Ungleichmiger Betrieb mit kurzen berlastungen mittlerer Strke und hufigen, migen Sten
Fonctionnement irrgulier avec de brefs surcharges de moyenne intensit et de frquents chocs
modrs.
Funcionamiento irregular con breves sobrecargas de media intensidad y choques frecuentes pero
moderados

2,0

2,5

Funzionamento decisamente irregolare con urti sovraccarichi molto frequenti e di forte intensit
Markedly irregular operation with frequent shocks and overloads of major intensity
Entscheidend Ungleichmiger Betrieb mit hufigen Sten und berlastungen betrchtlicher
Strke
Fonctionnement nettement irrgulier avec de frquents chocs et surcharges de forte intensit
Funcionamiento decididamente irregular con choques frecuentes y sobrecargas de fuerte intensi
dad

2,5

3,0

MEDIUM
MITTEL
MOYENNE
MEDIO
PESANTE
HEAVY
SCHWER
LOURDE
PESANTE

323

Giunti elastici torsionali esecuzione precisa


con elemento elastico
flexible couplings in precise execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer Ausfhrung
mit elastischem Zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin precisa
con elemento elstico

DISASSAMENTI

DISALIGNEMENTS

AUSLAGERUNGEN

DESALIGNEMENTS

DESALINEACIONES

B
Alberi spostati radialmente
Radial misalignment
Radialverlagerung
Dsalignement radial
Desalineacin radial

(Stella dentata nera in


poliuretano 94 Shore A)

Alberi spostati angolarmente


Angular misalignment
Winkelverlagerung
Dsalignement angulaire
Desalineacin angular

(Black spider in
polyurethane 94 Shore A)

(Schwarzes Zwischen
glied aus Polyurethan 94
Shore A)

Alberi spostati assialmente


Axial displacement
Axialverlagerung
Dsalignement axial
Desalineacin axial

(toile noire en
polyurethane 94 Shore A)

(Estrella negra en
poliuretano 94 Shore A)

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DONNES TECHNIQUES / DATOS TCNICOS
Spostam.
assiale
N. giri max

TIPO

Angolo di torsione

Max. Rpm

Torsion angle

Max Drehzahl

Verdrehwinkel

Tpm max

Angle de torsion

r.p.m. mx.

ngulo de torsin

TYPE

Stella Dentata
Spider

Momento torcente (Nm)

Rigidit Torsionale (kNm/rad)

Zwischenglied
toile
Estrella
dentada

Torque (Nm)

Torsional rigidity (kNm/rad)

Drehmoment (Nm)

Drehfedersteife (kNm/rad)

Couple (Nm)

Rigidit torsionnelle (kNm/rad)

Par de torsin (Nm)

Rigidez torsional (kNm/rad)

Axial dis
placement

Disassamento mas
simo

Axialverlage
rung

Max. Disalignment

Dplacement
axial

Dsalignement max.

Max. Verlagerung
Desalineacin mx.

Desalineacin
axial

TYP
con Invers.
TKW

TYPE
TIPO

n. (min-1)

TKN

TKmax
TKmx

Durezza
Hardness
Hrte
Duret
Dureza

TKN
Norm.

MAX
TKmax
MAX
TKmx

TKW with inv.


Wechsel
drehm.
TKW avec
invers.

1.0
TKN

0.75
TKN

0.5
TKN

0.25
TKN

B mm

Radial

mm.

Angol.
Angular
Winkel
Angul
Angular

TKW con
invers.
19/24

14000

94

10

20

2,6

0,68

0,57

0,44

0,28

1,2

0,20

1,2

24/32

10600

94

35

70

9,0

2,19

1,82

1,40

0,90

1,4

0,20

0,9

28/38

8500

94

95

190

25,0

5,20

4,31

3,32

2,12

1,5

0,25

0,9

38/45

7100

94

190

380

49,0

10,00

8,30

6,39

4,08

1,8

0,28

1,0

42/55

6000

48/60

5600

94

265

530

69,0

17,00

14,11

10,86

6,94

2,0

0,32

1,0

94

310

620

81,0

20,00

16,59

12,77

8,16

2,1

0,36

1,1

55/70
65/73

4150

94

410

820

105,0

21,99

18,25

14,05

8,98

2,2

0,38

1,1

4250

94

625

1250

163,0

28,20

23,39

18,01

11,51

2,6

0,42

1,2

75/90

3550

94

975

1950

254,0

67,99

56,41

43,44

27,75

3,0

0,48

1,2

90/100

2800

94

2400

4800

624,0

110,00

91,26

70,27

44,89

3,4

0,50

1,2

324

Giunti elastici torsionali esecuzione precisa


con elemento elastico
flexible couplings in precise execution with elastic element
Drehelastische Kupplungen in genauer Ausfhrung
mit elastischem Zwischenglied
Accouplements elastiques torsionnels execution precise
avec anneau elastique
Acoplamientos elsticos torsionales ejecucin precisa
con elemento elstico

DISASSAMENTI

DISALIGNEMENTS

AUSLAGERUNGEN

DESALIGNEMENTS

DESALINEACIONES

B
Alberi spostati radialmente
Radial misalignment
Radialverlagerung
Dsalignement radial
Desalineacin radial

(Stella dentata rossa in


poliuretano 98 Shore A)

Alberi spostati angolarmente


Angular misalignment
Winkelverlagerung
Dsalignement angulaire
Desalineacin angular

(Red spider in
polyurethane 98 Shore A)

(Rotes Zwischenglied
aus Polyurethan 98
Shore A)

Alberi spostati assialmente


Axial displacement
Axialverlagerung
Dsalignement axial
Desalineacin axial

(toile rouge en
polyurethane 98 Shore A)

(Estrella roja en poliure


tano 98 Shore A)

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DONNES TECHNIQUES / DATOS TCNICOS
Spostam.
assiale
N. giri max

TIPO

Angolo di torsione

Max. Rpm

Torsion angle

Max Drehzahl

Verdrehwinkel

Tpm max

Angle de torsion

r.p.m. mx.

ngulo de torsin

TYPE

Stella Dentata
Spider

Momento torcente (Nm)

Rigidit Torsionale (kNm/rad)

Zwischenglied
toile
Estrella
dentada

Torque (Nm)

Torsional rigidity (kNm/rad)

Drehmoment (Nm)

Drehfedersteife (kNm/rad)

Couple (Nm)

Rigidit torsionnelle (kNm/rad)

Par de torsin (Nm)

Rigidez torsional (kNm/rad)

Axial dis
placement

Disassamento mas
simo

Axialverlage
rung

Max. Disalignment

Dplacement
axial

Dsalignement max.

Max. Verlagerung
Desalineacin mx.

Desalineacin
axial

TYP
con Invers.
TKW

TYPE
TIPO

n. (min-1)

TKN

TKmax
TKmx

Durezza
Hardness
Hrte
Duret
Dureza

TKN
Norm.

MAX
TKmax
MAX
TKmx

TKW with inv.


Wechsel
drehm.
TKW avec
invers.

1.0
TKN

0.75
TKN

0.5
TKN

0.25
TKN

B mm

Radial

mm.

Angol.
Angular
Winkel
Angul
Angular

TKW con
invers.
19/24

14000

98

17

34

4,4

1,09

0,90

0,68

0,42

1,2

0,20

1,2

24/32

10600

98

60

120

16,0

3,70

3,04

2,31

1,44

1,4

0,20

0,9

28/38

8500

98

160

320

42,0

9,50

7,80

5,92

3,68

1,5

0,25

0,9

38/45

7100

98

325

650

85,0

29,00

23,80

18,06

11,24

1,8

0,28

1,0

42/55

6000

48/60

5600

98

450

900

117,0

40,50

33,24

25,21

15,70

2,0

0,32

1,0

98

525

1050

137,0

48,56

39,86

30,23

18,82

2,1

0,36

1,1

55/70
65/75

4150

98

625

1250

163,0

52,78

43,32

32,86

20,46

2,2

0,38

1,1

4250

98

640

1280

166,0

57,50

47,19

35,80

22,29

2,6

0,42

1,2

75/90

3550

98

1465

2930

381,0

150,0 123,12

93,39

58,14

3,0

0,48

1,2

90/100

2800

98

3600

7200

936,0

250,0 205,19 155,65

96,90

3,4

0,50

1,2

325

Giunti elastici torsionali


Torsional flexible couplings
Drehelastishe Kupplungen
Accouplements elastiques torsionnels
Acoplamientos elsticos torsionales
d

GIUNTI

PER MOTORI NORMALIZZATI CEI /

-T COUPLINGS DESIGNED FOR IEC STANDARDIZED MOTORS /

KUPPLUNGEN FR MOTORE NACH IEC- NORMEN / ACCOUPLEMENTS


ACOPLAMIENTOS

MOTORE
ELETTRICO
TIPO
ELECTRIC
MOTOR TYPE
TYP DES
ELEKTROMO
TORS
MOTEUR
LECTRIQUE
MOTOR
ELCTRICO

Potenza motore
a 50 Hz n=3000
min.

Potenza motore
a 50 Hz n=1500
min.

Motor Output
at 50 Hz n=3000
min.

COUPLING

Motorleistung
bei 50 Hz
n=3000 min.

ACCOUPLE
MENT

GIUNTO
KUPPLUNG

Potenza motore
a 50 Hz n=1000
min.

Motor Output
at 50 Hz n=1500
min.

COUPLING

Motorleistung
bei 50 Hz
n=1500 min.

ACCOUPLE
MENT

GIUNTO
KUPPLUNG

Motor Output
at 50 Hz n=1000
min.
Motorleistung
bei 50 Hz
n=1000 min.

Puissance
Puissance
Puissance
ACOPLAMIEN
ACOPLAMIEN
moteur 50 Hz
moteur 50 Hz
moteur 50 Hz
TO
TO
n=3000 min.
n=1500 min.
n=1000 min.
Potencia motor
a 50 Hz n=3000
min.
P
(kW)
0,75

Potencia motor
a 50 Hz n=1500
min.

GET-T
T
TIPO
(Nm)
2,4

Fs
8,0

P
(kW)
0,55

90 S
90 L

3,6
4,9
7,2

100 L

9,8

112 M

4
5,5

13,1
18,0

7,5

24,6

19/24

5,4
4,0
2,7

GET-T
T
(Nm)
TIPO
3,6

Fs
5,4

5,4
10,6

24/38

3
4

19,6
26,2

P
(kW)
0,37

5,5

36

36

30

49
60
72

38/45

98

7,8
6,3
7,5

121

45
55
75
90
110
132
160

147
180
246
295
360
433
525

200
250

656
820

315
355

1010
1140

315 L

11

72

15
18,5
22

98
121
144

30

196

42/55
48/60
55/70

75/90

90/100
1280

5,3

29,5

38/45

3,7
3,5
3,1
2,6
2,1
4,6
3,8

37
45
55
75
90
110
132
160

242
295
360
492
590
721
866
1030

Fs
5,1
3,4
2,5
5,8

3,0
2,4

200
250

1290
1610

4,8
4,2

315
355

2020
2280

55/70
75
75/90

28/38

14,4
19,7

6,3

2,2

28,8

5,5

54

3,5

5,3

7,5

73

5,1

3,9
4,4
3,7

11

108

15
18,5

147
182

2560

Wellenende
dxl(mm)
Bout darbre
dxl(mm)
Extremos eje
dxl (mm

3000<1500

8,0
19x40
5,7
3,8
2,5
6,4

24x50

38/45

4,4
3,3

28x60

6,6
38x80

28/38

4,8

3,5

24/32

39

4,8

52

7,0

5,5
7,5

72
98

11

144

15

197

18,5
22
30
37
45
55

242
288
394
485
591
722

90

1170

4,1

90
1420
1710 70/100
2070
2580
100

3,4
2,8
3,2
2,6

38/45

5,1
3,8

42x110

42/55

3,6
2,9

22

216

30
37
45
55
75
90
110

295
364
442
541
738
885
1070

132
160
200
250

90
1280
1550 90/100
1930
2420
100

315

3040

3,7
42/55
2,7

55x110

2,5
48/60
55/70
75
75/90

2,1
2,1
4,4
3,6
2,7
2,3
4,5
3,8
3,1
2,5
2,7

48/60
65
75
75/90

2,5
2,1
2,2
4,0
3,3
2,7

55x110 60x140
60x140 65x140
75x140
65x140 80x170

110
132
160
200

75x140 95x170

2,9
100

400

Fs

Shaft end
dxl(mm)

48x110

90

3,8

0,25
0,37
0,55
0,75

GET-T
T
(Nm) TIPO
2,3
19/24
3,2
4,8
7,2
9,8

1,1
1,5

39

3,7
3,0
2,4

P
(kW)
0,18

3,2

2,6
2,1
2,1
4,0
3,4
2,8
2,3
4,7

COUPLING

Estremit dal
bero dxl (mm)

4,7
24/32

2,7
48/60

GIUNTO

Potencia motor
a 50 Hz n=750
min.

14,7
21,6

Motor Output
at 50 Hz n=750
min.

KUPPLUNG
Motorleistung KUPPLUNG
ACCOUPLE bei 50 Hz n=750 ACCOUPLE
min.
MENT
MENT
Puissance
ACOPLA
ACOPLA
moteur 50 Hz
MIENTO
MIENTO
n=750 min.

3,9

90/100

400

0,55
0,75
1,1

2,2

4,4

75/90

400 L

COUPLING

GET-T
T
(Nm)
TIPO
3,6
19/24
5,4
7,3
10,8

3,5
2,6

42/55

355 L

326

24/32

49

5,5

200 L
37

GIUNTO

10,6

160 M
15
18,5
22

3,9
2,7
2,0
4,7

28/38
7,5

11

19/24

1,5

7,6

132 M

225 S
225 M
250 M
280 S
280 M
315 S
315 M

4,9
7,6
9,8
14,4

7,1
28/32

132 S

160 L
180 M
180 L

0,75
1,1
1,5
2,2

Potenza motore
a 50 Hz n=750
min.

Potencia motor
a 50 Hz n=1000
min.

80
1,1
1,5
2,2

POUR MOTEURS NORMALISS CEI /

PARA MOTORES NORMALIZADOS CEI

2,6

80x170
100x210

Giunti elastici torsionali


con mozzo pieno
Torsional flexible couplings
with solid hub
Drehelastische Kupplungen
mit Vollnabe
Accouplements lastiques torsionnels
moyeu plein
Acoplamientos elsticos torsionales
con cubo pleno
H
E

H1
H2

MA

MB

MOZZO A / HUB A / NABE A /


MOYEU A / CUBO A

De

da
(3)

db
(3)

H1
H2

MOZZO B / HUB B / NABE B /


MOYEU B / CUBO B

ESEMPIO CODIFICA

CODE EXPLANATION
EXAMPLE

KODIERUNGSBEISPIEL

INTERPRETATION DU
CODE

EJEMPLO DE CODIFICACION

SG-M 19A-24B = con mozzo A + mozzo B

SG-M 19A-24B = with hub


A + hub B

SG-M 19A-24B = mit nabe


A + nabe B

SG-M 19A-24B = avec


moyeu A + moyeu B

SG-M 19A-24B = con cubo


A + cubo B

SG-M 19A-19A = con due


mozzi A

SG-M 19A-19A = with 2


hubs A type

SG-M 19A-19A = mit 2


Naben A

SG-M 19A-19A = avec 2


moyeux A

SG-M 19A-19A = con 2


cubos A

SG-M 24B-24B = con due


mozzi B

SG-M 24B-24B = with 2


hubs B type

SG-M 24B-24B = mit 2


Naben B

SG-M 24B-24B = avec 2


moyeux B

SG-M 24B-24B = con 2


cubos B

Il diametro del foro (min-max)


identifica la dimensione caratteristica del giunto.

The bore diameter (min-max)


identifies the main size of the
coupling.

Der Nabendurchmesser
((min-max) kennzeichnet die
Kupplungshauptgre.

Le diamtre de lalsage (minmax) marque la taille caractristique de laccouplement.

El dimetro del agujero (minmax) identifica il tamao caracteristico del acoplamiento

Materiale ghisa GG25

Material cast iron GG25

Werkstoff Graugu GG25

Matriau fonte GG25

Material fundicin GG255

TIPO

(3)
Foro

TYPE

Pilot bore

Bore

Elemento
elastico

TYP

Vorbohrung

Bohrung

Spider

Hubs A
type

TYPE

Pralsage

Alsage

Zwischen
glied

Naben A

Naben B

Moyeux A

Moyeux B

Cubos A

Cubos B

TIPO

Preforo

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS /


DIMENSIONES [mm]
(1)
H1
De
F
MA
MB
N
H2
S
H
E

Taladro previo

Agujero
db
max

Anneau
lastique

da
max

SG-M 19A-24B*

19

24

25

40

16

18

30

40

12

19,0

2,0

SG-M 24A-32B

24

32

30

55

18

27

40

55

14

24,0

2,0

SG-M 28A-38B

10

10

28

38

35

65

20

30

48

65

15

27,5

SG-M 38A-45B

12

12

38

45

45

80

24

38

66

78

18

SG-M 42A-55B

12

12

42

55

50

95

26

46

75

94

20

SG-M 48A-60B

12

12

48

60

56

105

28

51

85

104

SG-M 55A-70B

15

15

55

70

65

120

30

60

98

SG-M 65A-75B

15

15

65

75

75

135

35

68

SG-M 75A-90B

15

15

75

90

85

160

40

80

SG-M 90A-100B

38

38

90

100

100

200

45

100

* Acciaio
(1) Quote di montaggio
(2) Momento dinerzia giunto
con mozzi A/B e foro max
(3) A richiesta: Foro finito
secondo le norme ISO, tolleranza H7 chiavetta DIN
6885, tolleranza JS9. Foro
per grano.

*Steel
(1) Assembly distances
(2) Coupling moment of inertia
with A/B hubs and max bore

(3) On request: Finished bore


in compliance with ISO
standards, H7 tolerance keyway to DIN 6885, JS9
tolerance. Bore for screws.

Mozzi A

Mozzi B
Hubs B
type

(2)
J
kg. cm2
Hub B1

66

Elemento
elstico
0,004

0,18

0,25

78

0,014

0,36

0,55

3,0

2,5

90

0,025

0,60

0,85

7,0

36,5

3,0

114

0,042

1,35

1,65

20,0

40,0

3,0

126

0,066

2,00

2,30

50,0

21

45,0

3,5

140

0,088

2,75

3,10

80,0

118

22

52,0

4,0

160

0,116

4,20

4,50

160,0

115

134

26

61,0

4,5

185

0,172

6,50

6,80

310,0

135

158

30

69,0

5,0

210

0,325

10,00

10,80

680,0

160

180

34

81,0

5,5

245

0,440

14,00

15,80

1590,0

*Stahl
(1) Montageabmessungen
(2) Kupplungstrgheitsmoment
mit A/B Naben und max.
Bohrungsdurchm.
(3) Nach Wunsch: Fertigbohrung nach ISO Normen,
Toleranz H7 Pafedernut
nach DIN 6885, Toleranz
JS9. Gewindebohrung.

*Acier
(1) Dimensions de montage
(2) Moment dinertie accouplement avec moyeux A/B et
alsage max.
(3) Sur demande: Alsage fini
selon normes ISO, tolrance
H7 Rainure de clavette
DIN 6885, tolrance JS9.
Trou taraud.

0,8

*Acero
(1) Cotas de montaje
(2) Momento de inercia acoplamiento con cubos A/B y
agujero max.
(3) Bajo solicitu: eje acabado
segun las normas ISO
tolerancia H7 clavetero Din
6885 tolerancia JS9 eji con
prisonero
327

Giunti elastici torsionali


Torsional flexible couplings
Drehelastische Kupplungen
Accouplements lastiques torsionnels
Acoplamientos elsticos torsionales

con mozzo pieno


with solid hub
mit Vollnabe
moyeu plein
con cubo pleno

H
E
S

H2

MA

De

MB

da
(3)

H2

H1

db
(3)

H1

MOZZO B / HUB B / NABE B /


MOYEU B / CUBO B

MOZZO A / HUB A / NABE A /


MOYEU A / CUBO A

ESEMPIO CODIFICA

CODE EXPLANATION
EXAMPLE

KODIERUNGSBEISPIEL

INTERPRETATION DU
CODE

EJEMPLO DE CODIFICACION

SG-M 19A-24B = con mozzo A + mozzo B

SG-M 19A-24B = with hub


A + hub B

SG-M 19A-24B = mit Nabe


A + Nabe B

SG-M 19A-24B = avec


moyeu A + moyeu B

SG-M 19A-24B = con cubo


A + cubo B

SG-M 19A-19A = con due


mozzi A

SG-M 19A-19A = with 2


hubs A type

SG-M 19A-19A = mit 2


Naben A

SG-M 19A-19A = avec 2


moyeux A

SG-M 19A-19A = con 2


cubos A

SG-M 24B-24B = con due


mozzi B

SG-M 24B-24B = with 2


hubs B type

SG-M 24B-24B = mit 2


Naben B

SG-M 24B-24B = avec 2


moyeux B

SG-M 24B-24B = con 2


cubos B

Il diametro del foro (min-max)


identifica la dimensione caratteristica del giunto.

The bore diameter (min-max)


identifies the main size of the
coupling.

Der Nabendurchmesser
((min-max) kennzeichnet die
Kupplungshauptgre.

Le diamtre de lalsage (minmax) marque la taille caractristique de laccouplement.

El dimetro del agujero (minmax) identifica el tamno caracteristico del acoplamiento

Materiale alluminio

Material aluminium

Werkstoff Aluminium

Matriau aluminium

Material aluminio

TIPO

(3)
Foro

Preforo

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS /


DIMENSIONES [mm]
(1)
H1
De
F
MA
MB
N
H2
S
H
E

TYPE

Pilot bore

Bore

Elemento
elastico

TYP

Vorbohrung

Bohrung

Spider

Hubs A
type

TYPE

Pralsage

Alsage

Naben B

Taladro previo

Agujero

Zwischen
glied

Naben A

TIPO

Moyeux A

Moyeux B

Cubos A

Cubos B

Anneau
lastique

Mozzi A

Mozzi B
Hubs B
type

(2)
J
kg. cm2
Hub B1

da
max

db
max

SG-M 19A-24B/AL

19

24

25

40

16

18

30

40

12

19,0

2,0

66

Elemento
elstico
0,005

0,07

0,08

0,4

SG-M 24A-32B/AL

24

32

30

55

18

27

40

55

14

24,0

2,0

78

0,014

0,13

0,18

1,0

SG-M 28A-38B/AL

10

10

28

38

35

65

20

30

48

65

15

27,5

2,5

90

0,025

0,22

0,30

3,0

SG-M 38A-45B/AL

12

12

38

45

45

80

24

38

66

78

18

36,5

3,0

114

0,042

0,48

0,55

8,0

(1) Quote di montaggio


(2) Momento dinerzia giunto
con mozzi A/B e foro max
(3) A richiesta: Foro finito
secondo le norme ISO, tolleranza H7 chiavetta DIN
6885, tolleranza JS9. Foro
per grano.
328

(1) Assembly distances


(2) Coupling moment of inertia
with A/B hubs and max
bore
(3) On request: Finished bore
in compliance with ISO
standards, H7 tolerance keyway to DIN 6885, JS9
tolerance. Bore for screws.

(1) Montageabmessungen
(2) Kupplungstrgheitsmoment
mit A/B Naben und max.
Bohrungsdurchm.
(3) Nach Wunsch: Fertigbohrung nach ISO Normen,
Toleranz H7 Pafedernut
nach DIN 6885, Toleranz
JS9. Gewindebohrung.

(1) Dimensions de montage


(2) Moment dinertie accouplement avec moyeux A/B et
alsage max.
(3) Sur demande: Alsage fini
selon normes ISO, tolrance
H7 Rainure de clavette
DIN 6885, tolrance JS9.
Trou taraud.

(1) Cotas de montaje


(2) Momento de inercia acoplamiento con cubos A/B y
agujero max.
(3) Bajo solicitu: eje acabado
segun las normas ISO
tolerancia H7 clavetero Din
6885 tolerancia JS9 eji con
prisonero

Semigiunto mozzo B
Semi - coupling hub B
Halbkupplung Nabe B
Demi - accouplement moyeu B
Semiacoplamiento cubo B

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Materiale Ghisa GG25 / Material cast iron


GG25

Semigiunto mozzo A
Semi - coupling hub A
Halbkupplung Nabe A
Demi - accouplement moyeu A
Semiacoplamiento cubo A

SGMA019
SGMA024
SGMA028
SGMA038
SGMA042
SGMA048
SGMA055
SGMA065
SGMA075
SGMA090

SGMBA24*
SGMB024
SGMB032
SGMB038
SGMB045
SGMB055
SGMB060
SGMB070
SGMB075
SGMB090
SGMB100

SGAA019
SGAA024
SGAA028
SGAA038

Elemento elastico rosso


Red spider
Rotes Zwischenglied
Etoile rouge
Elemento elstico rojo
98 Shore A

EN19024
EN24032
EN28038
EN38045
EN42055
EN48060
EN55070
EN65075
EN75090
EN90100

Elemento elastico
giallo
Yellow spider
Gelbes Zwischenglied
Etoile jaune
Elemento elstico
amarillo
92 Shore A

SGAB024
SGAB032
SGAB038
SGAB045

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

94 Shore A

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Elemento elastico nero


Black spider
Schwarzes Zwischenglied
Etoile noire
Elemento elstico negro

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Semigiunto mozzo B
Semi - coupling hub B
Halbkupplung Nabe B
Demi - accouplement moyeu B
Semiacoplamiento cubo B

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Materiale lega dalluminio / Material


aluminium

Semigiunto mozzo A
Semi - coupling hub A
Halbkupplung Nabe A
Demi - accouplement moyeu A
Semiacoplamiento cubo A

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

*Acciaio / Steel / Stahl /


Acier / Acero

EG19024
EG24032
EG28038
EG38045
EG42055
EG48060
EG55070
EG65075
EG75090
EG90100

ER19024
ER24032
ER28038
ER38045
ER42055
ER48060
ER55070
ER65075
ER75090
ER90100
329

Giunti elastici
per bussole coniche
Torsional flexible couplings
for taper bushes
Drehelastische Kupplungen
fr Spannbuchsen
Accouplements lastiques torsionnels
pour moyeux amovibles
Acoplamientos elsticos torsionales
para bujes conicos
MOZZO E
HUB E
NABE E
MOYEU E
CUBO E

MOZZO I
HUB I
NABE I
MOYEU I
CUBO I

H2

H1

De

H2

H1

ESEMPIO CODIFICA

CODE EXPLANATION
EXAMPLE

KODIERUNGSBEISPIEL

INTERPRETATION DU
CODE

EJEMPLO DE CODIFICACION

SG-T 28-38I / 28-38E =


con mozzo I + mozzo E

SG-T 28-38I / 28-38E =


with hub I + hub E

SG-T 28-38I / 28-38E =


mit Nabe I + Nabe E

SG-T 28-38I / 28-38E =


avec moyeu I + moyeu E

SG-T 28-38I / 28-38E =


con cubo I + cubo E

SG-T 28-38I / 28-38I =


con due mozzi I

SG-T 28-38I / 28-38I =


with 2 hubs I type

SG-T 28-38I / 28-38I = mit


2 Naben I

SG-T 28-38I / 28-38I =


avec 2 moyeux I

SG-T 28-38I / 28-38I =


con 2 cubos I

SG-T 28-38E / 28-38E =


con due mozzi E

SG-T 28-38E / 28-38E =


with 2 hubs E type

SG-T 28-38E / 28-38E =


mit 2 Naben E

SG-T 28-38E / 28-38E =


avec 2 moyeux E

SG-T 28-38E / 28-38E =


con 2 cubos E

E = mozzo con bussola


esterna
I = mozzo con bussola
interna

E = hub with large taper


end
I = hub with small taper
end

E = Nabe mit Auenbuchse


I = Nabe mit Innenbuchse

E = moyeu avec douille


extrieure
I = moyeu avec douille
intrieure

E = cubo con buje exterior

Materiale ghisa GG25

Material cast iron GG25

Werkstoff Graugu GG25

Matriau fonte GG25

Material fundicin GG25

I = cubo con buje interior

DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONES


[mm]
TIPO

Foro

Bussola

H1

De

(1)
E

H2

Elemento
elastico

TYPE

Bore

Bush

TYP

Bohrung

Buchse

Spider

TYPE

Alsage

Douille

TIPO

Agujero

Buje

Zwischen
glied
Anneau
lastique
Elemento
elstico

(2)
Mozzi I/E foro
J
max
kg. cm2
Max bore for Hub B1
hubs I/E
Max. I/E Na
benbohrung
Alsage max.
moyeux I/E

d min

d max

SGT-T 28-38 TL

28

1108

23

65

20

30

65

15

2,5

66

0,025

0,50

SGT-T 38-45 TL

28

1108

23

80

24

38

78

18

3,0

70

15

0,042

0,88

26

SGT-T 42-55 TL

10

42

1610

26

95

26

46

94

20

3,0

78

16

0,066

1,40

36

SGT-T 48-60 TL

10

42

1615

39

105

28

51

104

21

3,5

106

28

0,088

2,33

78

SGT-T 55-70 TL

12

50

2012

33

120

30

60

118

22

4,0

96

20

0,116

2,42

120

SGT-T 75-90 TL

16

60

2517

52

160

40

80

158

30

5,0

144

36

0,325

6,80

630

(1) Quote di montaggio


(2) Momento dinerzia
giunto con mozzi I/E e
foro max
330

(1) Assembly distances


(2) Coupling moment of
inertia with I/E hubs
and max bore

(1) Montageabmessungen
(2) Kupplungstrgheitsmoment mit I/E Naben
und max. Bohrungsdurchm.

(1) Dimensions de montage


(2) Moment dinertie
accouplement avec
moyeux I/E et alsage max.

Agujero max.
cubos I/E

(1) Cotas de montaje


(2) Momento de inercia
acoplamiento con
cubos I/E y agujero
max.

92 Shore A

Elemento elastico rosso


Red spider
Rotes Zwischenglied
Etoile rouge
Elemento elstico rojo
98 Shore A

EG28038
EG38045
EG42055
EG48060
EG55070
EG75090

ER28038
ER38045
ER42055
ER48060
ER55070
ER75090

Bussola / Bush
Buchse / Douille
Buje

EN28038
EN38045
EN42055
EN48060
EN55070
EN75090

1108
1108
1610
1615
2012
2517

Bussola / Bush
Buchse / Douille
Buje

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Elemento elastico giallo


Yellow spider
Gelbes Zwischenglied
Etoile jaune
Elemento elstico amarillo

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

94 Shore A

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Elemento elastico nero


Black spider
Schwarzes Zwischenglied
Etoile noire
Elemento elstico negro

GTE2838
GTE3845
GTE4255
GTE4860
GTE5570
GTE7590

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Semigiunto bussola conica E


Semi - coupling taper bored E
Halbkupplung Spannbuchse E
Demi - accouplement moyeu amovible E
Semiacoplamiento casquillo conico E

GTI2838
GTI3845
GTI4255
GTI4860
GTI5570
GTI7590

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Semigiunto bussola conica I


Semi - coupling taper bored I
Halbkupplung Spannbuchse I
Demi - accouplement moyeu amovible I
Semiacoplamiento casquillo conico I

1108
1108
1610
1615
2012
2517

331

Giunti
couplings
Kupplungen
Accouplements
Acoplamientos

333

Giunti

/
Accouplements

I giunti
sono essenzialmente dei giunti per
applicazioni generiche, dotati di un elemento flessibile
in grado di compensare un
elevato grado di disallineamento:
Disallineamento
parallelo
fino a 0,5 mm
Disallineamento assiale fino
a 1,7 mm
Grazie a caratteristiche progettuali di elevata qualit,
possono
i giunti
alloggiare alberi di dimensioni maggiori, e presentano
quindi interessanti vantaggi
economici.

Caratteristiche
principali
PROGETTAZIONE
Il design dei giunti
stato ottimizzato in modo
che le caratteristiche di potenza siano bilanciate ai
diametri specifici degli alberi
mediante linstallazione di
bussole TL.
RESILIENZA
I carichi massimi temporanei vengono ridotti grazie ad
un componente flessibile, la
cui deformazione un fattore progettuale di importanza
cruciale.
DISALLINEAMENTO
possibile correggere lo
spostamento incidentale parallelo, angolare ed assiale
degli alberi collegati.
INSTALLAZIONE
Facile e veloce senza bisogno di utensili speciali, soltanto di un girabrugole.
MANUTENZIONE
praticamente inesistente e
non richiesto alcun lubrificante.
FATTORI AMBIENTALI
Lelemento elastico rende i
adatti allimgiunti
piego nella maggior parte
delle condizioni a temperature da -40 a +100 C.
VANTAGGI
Nellimprobabile evento di
una distruzione del componente flessibile, la trasmissione verr mantenuta
comunque mediante linterazione delle bride (denti darresto) che integrano le flange.

334

Couplings are
essentially general purpose
couplings with a flexible element
which can accommodate higher
degree of misalignment.
Parallel misalignment upto 0.5
mm
Axial misalignment up to 1.7
mm
Because of their superior
Couplings
design
can accommodate larger
shafts which make them a
more economical propositon.

Salient features
ECONOMY
The design of the
coupling has been optimised
so that power capacities are
balanced to the appropriate
shaft diameters utilising
Taper-Lock Bush fixing.
RESILIENCE
Transient
peak
loads
are reduced by a flexible
component, deflection of
which is a prime design
consideration.
MISALIGNMENT
Incidental parallel, angular
and axial displacement of
the connected shafts can be
accommodated.
INSTALLATION
Quick and easy without
special tools, only an allen
key is required.
MAINTENANCE
Virtually eliminated and no
lubricant is required.
ENVIRONMENT
The elastomeric component
coupling
makes
suitable for use in most
conditions within a temperature
range of -40C to +100C.
POSITIVE
In the unlikely event of the
flexible component being
destroyed, the drive will be
maintained by the interaction
of dogs which are integral
with the flanges.

Kupplungen sind
grundstzlich Kupplungen fr
allgemeine Anwendungen, die mit
einem flexiblen Zwischen-glied
zum Ausgleichen eines hohen
Verlagerungsgrad versehen sind.
Parallelverlagerung bis zu 0,5
mm
Axialverlagerung bis zu 1,7 mm
Dank der Auslegung nach
neuesten Erkenntnissen, knnen
Kupplungen auch
die
Wellen grerer Abmessungen
aufnehmen und weisen daher
interessante Preisvorteile auf.

Hauptmerkmale
PLANUNG
Die Planung der
Kupplungen ist so optimiert
worden, da die unterschiedlichen
Leistungsfhigkeiten
den
spezifischen Wellendurchmessern
durch
die
Montage
von
Spannbuchsen angemessen sind.
BELASTBARKEIT
Die max. vorbergehenden
Belastungen werden durch ein
elastisches Zwischenglied, deren
Verformung als magebendes
Planungskriterium gilt, reduziert.
VERLAGERUNG
Es ist mglich, die gelegentliche
Parallel-,Winkel-undAxialverlagerung der verbundenen Wellen
auszugleichen.
MONTAGE
Kupplungen
knnen leicht und schnell
ohne Sondergerte montiert
werden, nur mit Hilfe eines
Inbusschlssels.
WARTUNG
Kupplungen sind
praktisch, wartungsfrei und
bedrfen keiner Schmierung.
UMGEBUNGSFAKTOREN
Das elastische Zwischenglied
macht
die
Kupplungen passend fr die
Verwendung unter den meisten
Verhltnissen bei Temperaturen
von -40 bis zu +100 C.
VORTEILE
(DURCHSCHLAGSICHERHEIT)
Auch
in
dem
hchst
unwahrscheinlichen
Fall
einer
Zerstrung
des
Zwischenglieds im Betrieb,
wird die Kraftbertragung dank
dem Zusammenwirken der
Stellklauen mit den Flanschen
weiter garantiert werden.

couplings /

Kupplungen

/ Acoplamientos

Les accouplements
sont
essentiellement
des
accouplements pour applications
gnrales, pourvus dun lment
flexible capable de compenser un
haut niveau de dsalignement:
Dsalignement
parallle
jusqu 0,5 mm
Dsalignement axial jusqu
1,7 mm
Grce des caractristiques
projectuelles de haut niveau,
les accouplements
peuvent loger des arbres
de plus grandes dimensions
et prsentent donc des
intressants
avantages
conomiques.

Caractristiques
principales
CONCEPTION
La
conception
des
accouplements
a t optimise de telle faon
que les caractristiques de
puissancesoientproportionnes
aux diamtres spcifiques des
arbres travers le montage de
moyeux amovibles.
RESILIENCE
Les charges maximales
temporaires sont rduites
laide dun composant
flexible dont la dformation
est un facteur projectuel
dimportance cruciale.
DESALIGNEMENT
Il est possible de corriger
le dplacement incident
parallle, angulaire et axial
des arbres relis.
MONTAGE
Facile et rapide sans besoin
doutils
spciaux,
mais
seulement dune cl 6 pans.
ENTRETIEN
Il est pratiquement limin
et aucun lubrifiant nest
ncessaire.

Los acoplamientos
son esencialmente acoplamientos de uso general,
provistos de un elemento
flexible capaz de compensar
un elevado nivel de desalineacin:
Desalineacin paralela hasta 0,5 mm
Desalineacin axial hasta
1,7 mm
Gracias a caractersticas de
elevada calidad especficas
del diseo, los acoplamienpueden alojar
tos
ejes de dimensiones superiores, ofreciendo por lo
tanto interesantes ventajas
econmicas.

Caractersticas
principales
DISEO
El diseo de los acoplaha sido
mientos
optimizado de manera que
las caractersticas de potencia sean equilibradas
con respeto a los dimetros
especficos de los ejes a travs de la instalacin de casquillos Cnicos.
RESILIENCIA
Las cargas mximas temporneas se reducen gracias a un componente flexible, cuya deformacin es un
factor de diseo de fundamental importancia.
DESALINEACIN
Es posible corregir el desplazamiento accidental paralelo, angular y axial de los
ejes conectados.
INSTALACIN
Fcil y rpida sin necesidad
de herramientas especiales,
nicamente de un destornillador Allen.
MANTENIMIENTO
Es prcticamente inexistente y no se necesita ningn
lubricante.

FACTEURS
ENVIRONNEMENTAUX
Llment lastique rend les
accouplements
appropris lutilisation dans
la plupart des conditions, dans
une plage de temprature de
-40 +100 C.

FACTORES
AMBIENTALES
El elemento elstico hace que
los acoplamientos
resulten adecuados para la
mayora de las condiciones a
temperaturas oscilantes entre
-40 C a +100 C.

AVANTAGES
Au cas trs improbable dune
destruction du composant
flexible,
la
transmission
sera garde quand mme
moyennant linteraction des
dents darrt qui intgrent les
flasques.

VENTAJAS
En la improbable eventualidad de que el componente
flexible se destruyera, la
transmisin sera igualmente mantenida a travs de la
interaccin entre los trinquetes (ruedas dentadas) que
integran las bridas.

TABELLA 1 - FATTORI DI ESERCIZIO / TABLE 1 - SERVICE FACTORS / TABELLE 1 BETRIEBSFAKTOREN /


TABLEAU 1 - FACTEURS DEXERCICE / TABLA 1 - FACTORES DE TRABAJO
CASI SPECIALI / SPECIAL CASES / SONDERFLLE /
CAS SPECIAUX / CASOS ESPECIALES

TIPI DI TRASMISSIONE / TYPES OF DRIVING UNIT / ANTRIEBSART /


TYPES DE TRANSMISSION / TIPOS DE TRANSMISIN

Per applicazioni in cui si verificano urti consistenti, vibrazioni e fluttuazioni della


coppia e per macchine con moto alterno, come motori a combustione interna,
pompe a pistone e compressori, richiedere alla SATI lanalisi torsionale fornendo
i dati delle macchine.

Motori elettrici
Turbine a vapore

For applications where substantial shock, vibration and torque fluctuation occur
and for reciprocating machines, e.g. internal combustion engines, piston type
pumps and compressors, refer to SATI with full machine details for torsional
analysis

Internal Combustion Engines


Steam Engines
Water Turbines

Electric Motors
Steam Turbines

Verbrennungsmotoren
Dampfmotoren
Wasserturbinen

Elektromotoren
Dampfturbinen

Fr Anwendungen mit starken Sten, Vibrationen und


Drehmomentschwingungen, Kolbenmaschinen wie Verbrennungsmotoren,
Kolbenpumpen und Kompressoren liefert SATI gegen Vorlegung der
Maschinendaten eine Drehmomentanalyse.

Moteurs lectriques
Turbins vapeur

Moteurs combustion
Moteurs vapeur
Turbines eau

Motores elctricos
Turbinas de vapor

Pour les applications dans lesquelles se vrifient des chocs considrables, des
vibrations et des fluctuations du couple et pour les machines piston, comme les
moteurs combustion, pompes et compresseurs piston, pour avoir lanalyse
torsionnelle soumettre SATI les donnes des machines.
Para usos en los que se produzcan choques consistentes, vibraciones y
fluctuaciones del par y para mquinas con movimiento alternativo _tal como
motores de combustin interna, bombas de pistones compresores_, solictense a
SATI el anlisis torsional proporcionndole los datos de las maquinas.

TIPO DI AZIONAMENTO DELLE MACCHINE


DRIVEN MACHINE CLASS
MASCHINENANTRIEBSART
TYPE DENTRANEMENT DES MACHINES
TIPO DI ARRANQUE DE LAS MQUINAS

Motori a combustione interna


Motori a vapore
Turbine ad acqua

Motores de combustin interna


Motores de vapor
Turbinas de agua

ORE DI FUNZIONAMENTO GIORNALIERO / OPERATIONAL HOURS PER DAY /


BETRIEBSSTUNDEN TGLICH / HEURES DE FONCTIONNEMENT PAR JOUR /
HORAS DE FUNCIONAMIENTO DIARIAS
Fino a 8
Da 8 a 16
Pi di 16
Fino a 8
Da 8 a 16
8 and under Over 8 to 16 inclusive
Over 16
8 and under Over 8 to 16 inclusive
Bis 8
8 bis 16
ber 16
Bis 8
8 bis 16
Jusqu 8
8 16
Plus de 16 Jusqu 8
8 16
Hasta 8
De 8 a 16
Ms de 16
Hasta 8
De 8 a 16

Pi di 16
Over 16
ber 16
Plus de 16
Ms de 16

UNIFORME
Agitatori, erogatori di bevande, soffiatori centrifughi e conpressori, trasportatori,
pompe e ventole centrifughe, generatori, impianti di trattamento dei liquami
UNIFORM
Agitators, Brewing Machinery, Centrifugal Blower and Compressors, Conveyors,
Centrifugal Fans and Pumps, Cenerators, Sewage Disposal Equipment
GLEICHMIG
Rhrapparate, Getrnkeautomaten, Schleuderlfter und -kompressoren,
Frderanlagen, Zentrifugalpumpen und -lfter, Generatoren,
Abwasserentsorgungsanlage.

1,00

1,12

1,25

1,25

1,40

1,60

1,60

1,80

2,00

2,00

2,24

2,50

2,50

2,80

3,12

3,12

3,55

4,00

UNIFORME
Agitateurs, distributeurs de boissons, souffleurs et compresseurs centrifuges,
transporteurs, pompes et ventilateurs centrifuges, gnrateurs, units
dvacuation des eaux uses.
UNIFORME
Agitadores, distribuidor de bebidas, sopladores, centrifugas y compresores,
transportadores, bombas y ventiladores centrfugos, generadores, plantas de
transformacin de abonos orgnicos
URTO MODERATO*
Macchine per la lavorazione dellargilla, argani a gru, macchine per lavanderie,
macchine per lavorazione legno, macchine utensili, mulini rotanti, macchine per
cartiere, macchine tessili
MODERATE SHOCK*
Clay working machinery, Cranes Hoist, Laundry machinery, Wood working
machinery, Machinery Tools, Rotary Mills, Paper Mill machinery, Textile machinery.
MIGER STO*
Tonaufbereitungmaschinen, Hebezeuge, Wschereimaschinen,
Holzbearbeitungsmaschinen, Werkzeugmaschinen, Walzmhlen, Papiermhlen,
Textilmaschinen
CHOC MODER*
Machines pour le traitement de largile, machines dbnisterie, laveries
automatiques, machines outils, moulins rotatifs, machines de papeterie, machines
textiles.
CHOQUE MODERADO*
Maquinarias para procesar la arcilla, cabrestantes de gra, maquinarias de
lavandera, maquinarias para madera, mquinas-herramienta, molinos giratorios,
maquinarias para las fbricas de pasta de papel, mquinas textiles
URTO PESANTE*
Trasportatori a moto alterno, frantumatori, scuotitori, mulini metallici, macchine
lavorazione gomma, (mescolatori Banbury), compressori a moto alterno.
HEAVY SHOCK*
Reciprocating conveyors, Crushers, Shakers, Metal Mills, Rubber machinery,
(Banbury Mixers and Mills), Reciprocating compressors.
STARKER STO*
Kolbenfrderer, Brecher, Schttler, Metallmhlen, Gummimaschinen, (BanburyMischer), Kolbenkompressoren.
CHOC LOURD*
Transporteurs piston, broyeuses, secoueurs, moulins mtalliques, machines
pour le traitement du caoutchouc, (mlangeurs et moulins piston), compresseurs
piston.
CHOQUE PESANTE*
Transportadores con movimiento alternativo, trituradores, sacudidores, molinos
metlicos, maquinarias para la transformacin de caucho, (mezcladores Banbury),
compresores con movimiento alternativo.

*Si raccomanda di fissare le chiavette (con gioco


verticale se in bussole TL)
laddove ci si aspetta una
fluttuazione del carico

*It is recommended that keys


(with top clearance if in Taper Lock Bushes) are fitted
for applications where load
fluctuation is expected

*Wir empfehlen, da die Pafedern (mit vertikalem Spiel


bei Spannbuchsen) in den
Anwendungen wo eine Lastschwingung vorzusehen ist
befestigt werden.

*On recommande de fixer


les clavettes (avec jeu
vertical dans les moyeux
amovibles) dans les applications o on prvoit une
fluctuation de la charge

* Se recomienda fijar las


chavetas (con juego vertical en casquillos TL) en e
caso de que se espere una
fluctuacin de la carga
335

Giunti
couplings
Kupplungen
Accouplements
Acoplamientos

SELEZIONE
MOTORI ELETTRICI
STANDARD

SELECTION
STANDARD ELECTRIC
MOTORS

AUSWAHL
STANDARD
ELEKTROMOTOREN

SLECTION
MOTEURS LECTRI
QUES STANDARD

SELECCIN
MOTORES ELCTRICOS
ESTNDAR

Leggere la tabella 2 e partendo dal telaio del motore


trovare la colonna della velocit nominale desiderata
Trovare il giunto appropriato per Taper Lock H o F

Read across the table 2


from the appropr iate motor frame size and find the
applicable nominal motor
speed column.
Read the appropriate coupling selection for either
Taper-Lock H or F

In die Tabelle 2 nachschlagen und je nach Motorbaugre die Spalte der


gewnschten
Nenngeschwindigkeit finden
Die Passende Kupplung
fr die Spannbuchse H
oder F finden

Lire le tableau 2 et partir


de la taille du moteur trouver la colonne de la vitesse
nominale souhaite
Trouver
laccouplement
appropri pour moyeu
amovible H ou F

Leer la tabla 2 y, empezando por el bastidor del


motor, encontrar la columna de la velocidad nominal
deseada.
Encontrar la acoplamiento
adecuada para Taper Lock
H o F.

TABELLA 2 - FATTORI DI
ESERCIZIO NON INFE
RIORI A 1,6

TABLE 2 - SERVICE
FACTORS NOT LESS
THAN 1.6

TABELLE 2 - BETRIEB
SFAKTOREN AB 1,6

TABLEAU 2 - FACTEURS
DE SERVICE PAS
INFRIEURS 1,6

TABLA 2 - FACTORES
DE TRABAJO NO INFE
RIORES A 1,6

1000 rev/min
1000 rev/min
1000 Umdr./Min
1000 tours/min
1000 rev/min

750 rev/min
750 rev/min
750 Umdr./Min
750 tours/min
750 rev/min

Grandezza
telaio motore
Motor Frame
Size

Diametro
albero in mm
Shaft Dia.
mm

3000 rev/min
3000 rev/min
3000 Umdr./Min
3000 tours/min
3000 rev/min
Potenza mo
tore KW

Grandezza
giunto

1500 rev/min
1500 rev/min
1500 Umdr./Min
1500 tours/min
1500 rev/min
Potenza mo
tore KW

Wellendurchm.
Motorbaugre
Motor Power
Motor Power
in mm
Coupling Size
kW
kW
Taille du
Diamtre arbre
Kupplungs
moteur
Motorleistung
Motorleistung
en mm
gre
KW
KW
Tamao
Dimetro eje
Taille de lac
bastidor motor
Puissance
Puissance
en mm
couplement
moteur kW
moteur kW
Tamao aco
Potencia
Potencia
plamiento
motor kW
motor kW

Grandezza
giunto
Coupling Size
Kupplungs
gre
Taille de lac
couplement
Tamao aco
plamiento

Potenza mo
tore KW
Motor Power
kW
Motorleistung
KW
Puissance
moteur kW
Potencia
motor kW

Grandezza
giunto
Coupling Size
Kupplungs
gre
Taille de lac
couplement
Tamao aco
plamiento

Potenza mo
tore KW
Motor Power
kW
Motorleistung
KW
Puissance
moteur kW
Potencia
motor kW

Grandezza
giunto
Coupling Size
Kupplungs
gre
Taille de lac
couplement
Tamao aco
plamiento

90 S

24

1,5

70

1,1

70

0,75

70

90 L

24

2,2

70

1,5

70

1,1

70

112 M

28

132 S

38

132 M

38

160 M

42

90

90

2,2

90

1,5

90

5,5

110

5,5

110

110

2,2

110

7,5

110
7,5

110

110

11

110

15

110

11

110

5,5

110

110

7,5

110

11

160 L

42

18,5

110

15

110

180 M

48

22

150

18,5

150

180 L

48

22

150

30

180

37

180

200 L
225 S
225 M
250 M

55
60
55*
60
60*
65

30

180

37

180

110

5,5

110

130

7,5

110

11

150

15

180

18,5

180

15

150

18,5

180

22

180

45

180

45

180

30

180

22

180

55

180

55

230

37

230

30

230

280 S

75

75

230

45

230

37

230

280 M

75

90

230

55

230

37

230

*3000 rev/min only.

336

* 3000 rev/mm only.

* Nur 3000 UPM.

* Seulement 3000 TPM.

*3000 rev/min slo.

a) Fattore di esercizio
Determinare il fattore di
esercizio richiesto da
Tabella 1

a) Service Factor
Determine the required
service factor from
Table 1.

a) Betriebsfaktor
Den erforderlichen Betriebsfaktor aus Tabelle 1
bestimmen.

b) Berechnungsleistung
b) Design Power

Um die
Multiply the normal
Berechnungsleistung, die
running power by the
als Grund zur Auswahl
service factor. This
der Kupplung benutzt
gives the Design Power
wird, zu erhalten, die
which is used as a basis
normale Betriebsleistung
for coupling selection.
mit dem Betriebsfaktor
c) Coupling Size
multiplizieren.
Refer to Table 3 and
c) Kupplungsgre
c) Grandezza del giunto
from the appropriate
Auf Tabelle 3 Bezug
Fare riferimento alla
speed in the speed
nehmen und je
tabella 3 e partendo
column, read across
nach gewnschter
dalla velocit
until a power equal to or
Geschwindigkeit in der
appropriata nella
greater than the design
entsprechenden Spalte,
colonna relativa,
power required is found.
eine Leistung suchen, die
cercare una potenza
d) Bore Size
gleich oder grer als die
uguale o maggiore
From the dimension
Berechnungsleistung ist.
alla potenza calcolata
Table 5 check that
richiesta.
d) Bohrungsgre
the chosen hubs can
In der Abmessungstabelle
accommodate the
d) Dimensioni del foro
2 prfen, ob die
required bores.
Verificare dalla tabella
gewhlten Nabe die
Registered Trade Mark
dimensionale 5 che
erforderlichen Bohrungen
Example: A shaft coupling
i mozzi prescelti
aufnehmen knnen.
is
required
to
transmit
possano accogliere i
Beispiel: Eine
70kW between a 1440
fori richiesti.
rev/mm electric motor and Wellenkupplung wird zur
Esempio: Si richiede un
bertragung von 70 kW
a hoist running over 16
giunto per labero per
hours/day. The motor shaft gebraucht, von einem 1440
trasmettere 70 kW da un
Upm Elektromotor zu einem
is 70 mm. and the hoist
motore elettrico da 1440
Hebezeug, der 16 Stunden
shaft is 75 mm.
rpm ad un argano che
am Tag funktioniert. Die
a.
Service
Factor
lavora 16 ore al giorno.
Motorwelle ist 70 mm und
From Table 1, the
Lalbero del motore 70
die Hebezeugwelle 75 mm
Service Factor is 2.
mm e lalbero dellargano
a. Betriebsfaktor
75 mm
b. Design Power
Aus Tabelle 1, der
Design Power: 70x2
a. Fattore di esercizio
Betriebsfaktor ist 2.
=
140
kW
Dalla tabella 1, il fattore
b. Berechnungsleistung:
di esercizio 2.
c. Coupling Size
70x2 = 140 kW
By reading across
b. Potenza calcolata: 70x2
c. Kupplungsgre
from 1440 rev/mm in
= 140 kW
In Tabelle 3
the speed column of
c. Grandezza del giunto
(Nennleistungen),
Table 3 (Power Rating
Leggendo la Tabella 3
entspricht einer
Table) 143 kW is the
(Potenze nominali), in
Geschwindigkeit
first power to exceed
corrispondenza della
von 1440 Upm eine
the required 140 kW
velocit di 1440 rpm si
Leistung von 143 kW,
(design power). The
trova la potenza di 143
die erste Leistung hher
size of coupling at the
kW, la prima superiore
als die 140 kW der
head of this column is
ai 140 kW della potenza
Berechnungsleistung. Die
180.
calcolata. La grandezza
Kupplungsgre oben
d. Bore Size
del giunto in cima a
auf dieser Spalte ist 180.
By
referring
to
the
questa colonna 180.
Dimension table 5 it can d. Bohrungsgre
d. Grandezza del foro
be seen that for HRC
In Bezug auf
Con riferimento alla
- 180B type both shaft
Abmessungstabelle 5
Tabella dimensionale 5
diameters fall within the
kann man ersehen, da
si pu vedere che per
bore range available.
fr die HRC Kupplung
il giunto HRC del tipo
However in case the
Typ 180B beide
180B entrambi i diametri
coupling selection is
Wellendurchmesser
dellalbero rientrano nel
required in taper bore then
in dem Bereich der
range dei fori disponibili.
select HRC-230.
verfgbaren Bohrungen
Tuttavia, nel caso in cui
enthalten sind.
sia necessario scegliere
Allerdings, falls eine Kupplung
un giunto di tipo per
der Reihe erforderlich ist,
bussola conica, scegliere
whlen Sie HRC-230 der fr
HRC-230.
spammblichse.
b) Potenza calcolata
Moltiplicare la
normale potenza di
funzionamento per il
fattore di esercizio per
ottenere la potenza
calcolata che viene
usata come base per la
scelta del giunto.

a) Facteur de service
Dterminer le facteur de
service requis suivant le
Tableau 1

a) Factor de trabajo.
Determina el factor de
trabajo requerido por la
tabla 1.

b) Potencia calculada.
Multiplicar la potencia
normal de funcionamiento
por el factor de trabajo a
fin de obtener la potencia
calculada que se utiliza
como base para elegir
el acoplamiento ms
adecuado.
c) Tamao del
acoplamiento.
c) Taille de
Hacer referencia a la
laccouplement
tabla 3 y empezando por
Se rfrer au tableau 3
la velocidad apropiada
et, partir de la vitesse
en la columna relativa,
approprie dans la
buscar una potencia igual
colonne relative, chercher
o superior a la potencia
une puissance gale ou
calculada requerida.
suprieure la puissance
d) Dimensiones del
calcule requise.
agujero.
d) Taille de lalsage
Controlar en la tabla
Vrifier dans le tableau
dimensional 5 que las
dimensionnel 5 que les
cubo seleccionadas
moyeu choisies puissent
puedan acoger los
accueillir les alsages
agujeros requeridos.
ncessaires.
Ejemplo: se requiere un
Exemple: On a besoin
acoplamiento para el eje a
dun accouplement pour
fin de transmitir 70 kW de
transmettre 70 kW dun
un motor elctrico de 1.440
moteur lectrique de 1440
r.p.m. a un cabrestante que
tpm un treuil qui travaille
funciona durante 16 horas
16 heures par jour. Larbre
por da. El eje del motor
du moteur est 70 mm et
es de 70 mm y el eje del
celui du treuil 75 mm
cabrestante es de 75 mm.
a. Facteur de service
a. Factor de trabajo.
Dans le tableau 1, le
De la tabla 1 resulta que el
facteur de service est 2.
factor de trabajo es 2.
b. Puissance calcule: 70x2
b. Potencia calculada: 70 x 2
= 140 kW
= 140 kW.
c. Taille de laccouplement
c. Tamao del acoplamiento.
Lisant le tableau 3
Leyendo la tabla 3
(Puissances nominales),
(potencias nominales) en
sur la mme ligne de
correspondencia de la
la vitesse de 1440 tpm
velocidad de 1.440 r.p.m.
on trouve la puissance
se halla la potencia de 143
de 143 kW, la premire
kW, la primera superior a
puissance suprieure aux
los 140 kW de la potencia
140 kW de la puissance
calculada. El tamao del
calcule. La taille de
acoplamiento por encima
laccouplement en haut
de esta columna es 180.
de cette colonne est 180.
d. Tamao del agujero.
d. Taille de lalsage
En la tabla dimensional 5
Se rfrant au Tableau
es posible ver que para
dimensionnel 5 lon voit
el acoplamiento HRC
que pour laccouplement
del tipo 180B ambos
HRC du type 180B tous
dimetros del eje se
les deux diamtres de
encuentran dentro del
larbre rentrent dans
rango de los agujeros
la plage des alsages
disponibles.
disponibles.
Sin embargo, en el caso de
Toutefois, au cas o
que sea necesario elegir
il serait ncessaire de
entre una acoplamiento de
choisir un accouplement
tipo, es preciso elegir la HRCdu type, choisir HRC-230
230 para casquillo conico.
moyeux amovibles.
b) Puissance calcule
Multiplier la puissance
normale de
fonctionnement par le
facteur de service afin
dobtenir la puissance
calcule qui est utilise
comme point de
dpart pour le choix de
laccouplement.

337

TABELLA 3 - POTENZA
NOMINALI (kW)
Velocit rev/min
Speed rev/min
Geschwindigkeit Umdr. /Min.
Vitesse Tours/Min.
Velocidad rev/min
100

TABLE 3 - POWER
RATINGS (kW)

TABELLE 3 NENNLEISTUNGEN (KW)

TABLEAU 3 - PUISSAN
CES NOMINALES (kW)

TABLA 3 POTENCIA
NOMINALES (kW)

GRANDEZZA GIUNTO / COUPLING SIZE / KUPPLUNGSGRSSE / TAILLE DE LACCOUPLEMENT / TAMAO ACOPLAMIENTO


70,00

90,00

110,00

130,00

150,00

180,00

230,00

280,00

0,33

0,84

1,68

3,30

6,28

9,95

20,90

33,00

200

0,66

1,68

3,35

6,60

12,60

19,90

41,90

66,00

400

1,32

3,35

6,70

13,20

25,10

39,80

83,80

132,00

600

1,98

5,03

10,10

19,80

37,70

59,70

126,00

198,00

720

2,37

6,03

12,10

23,80

45,20

71,60

151,00

238,00

800

2,64

6,70

13,40

26,40

50,30

79,60

168,00

264,00

960

3,17

8,40

16,10

31,70

60,30

95,50

210,00

317,00

1200

3,96

10,10

20,10

39,60

75,40

119,00

251,00

396,00

1440

4,75

12,10

24,10

47,50

90,50

143,00

302,00

475,00

1600

5,28

13,40

26,80

52,80

101,00

159,00

335,00

528,00

1800

5,94

15,10

30,20

59,40

113,00

179,00

377,00

594,00

2000

6,60

16,80

33,50

66,00

126,00

199,00

419,00

660,00

2200

7,26

18,40

36,90

72,60

138,00

219,00

461,00

726,00

2400

7,92

20,10

40,20

79,20

151,00

239,00

503,00

2600

8,58

21,80

43,60

85,80

163,00

259,00

545,00

2880

9,50

24,10

48,30

95,00

181,00

286,00

3000

9,90

25,10

50,30

99,00

188,00

298,00

3600
Coppia Nominale (Nm)
Nominal Torque (Nm)
Nenndrehmoment (Nm)
Couple nominal (Nm)
Par de giro nominal (Nm)
Coppia Massima (Nm)
Max Torque (Nm)
Max. Drehmoment (Nm)
Couple max (Nm)
Par de giro mximo (Nm)

11,90

30,10

60,30

118,00

226,00

TABELLA 4 - CARATTE
RISTICHE FISICHE

31,5

72

80

160

315

600

950

2000

3150

180

360

720

1500

2350

5000

7200

TABLE 4 - PHYSICAL
CHARACTERISTICS

TABELLE 4 - PHYSI
SCHE MERKMALE

TABLEAU 4 - CARACTE
RISTIQUES PHYSIQUES

TABLA 4 - CARACTERIS
TICAS FISICAS

Caratteristiche
GRANDEZZA GIUNTO / COUPLING SIZE / KUPPLUNGSGRSSE / TAILLE DE LACCOUPLEMENT / TAMAO ACOPLAMIENTO
Characteristic
Merkmale
Caractristiques
70
90
110
130
150
180
230
280
Caractersticos
Velocit Max* RPM
Maximum Speed* rev/min
Hchstgeschwindigkeit* UPM
8300
6740
5110
4400
3800
3180
2540
2080
Vitesse Max.* TPM
Velocidad max* rev/min
Coppia Nominale (Nm)
Nominal Torque (Nm)
Nenndrehmoment
31,5
80
160
315
600
950
2000
3150
Couple nominale
Par de giro nominal (Nm)
Coppia Massima (Nm)
Maximum Torque (Nm)
Max. Drehmoment
72
180
360
720
1500
2350
5000
7200
Couple max.
Par de giro mximo (Nm)
Disallineamento parallelo Max (mm)
Maximum Parallel Misalignment (mm)
Max. Parallelverlagerung (mm)
0,3
0,3
0,3
0,4
0,4
0,4
0,5
0,5
Dsalignement parallle max. (mm)
Desalineacin mxima paralela (mm)
Disallineamento assiale Max (mm)
Maximum axial Misalignment (mm)
Max. Axialverlagerung (mm)
0,2
0,5
0,6
0,8
0,9
1,1
1,3
1,7
Dsalignement axial max (mm)
Desalineacin mxima axial (mm)

* Le velocit massime del * Maximum


coupling * Max.
Kupplungsge- * Les vitesses maximales * Las velocidades mxigiunto sono calcolate utischwindigkeiten werden
mas del acoplamiento
speeds are calculated
de laccouplement sont
lizzando la velocit periusing an allowable peaufgrund der zulssigen
calcules en utilisant la
se calculan utilizando la
ferica ammissibile per il
Umlaufgeschwindigkeit
velocidad periferica perripheral speed for the hub
vitesse priphrique admateriale del mozzo. Per
material. For selection of
fr den Nabenwerkstoff
missible pour le matriau
mitida para el material
la selezione delle misure
small sizes above 3600
kalkuliert. Zur Auswahl
du moyeu. Pour la slecdel cubo. Para eligir los
pi piccole al di sopra dei
von kleineren Gren
tamaos ms pequeos
rev/mm - consult SATI.
tion des tailles plus peti3600 rpm rivolgetevi alla
ber 3600 Upm wenden
tes en dessus de 3600
con ms de 3600 rpm,
SATI.
Sie sich an SATI.
consultese con SATI.
Tpm veuillez bien vous
adresser SATI.
338

Giunti elastici

serie con foro per bussola conica

Elastomeric shaft coupling

taper bore

Elastische Kupplungen fr Spannbuchse


Accouplements lastiques

pour moyeux amovibles

Acoplamientos elsticos serie

TABELLA 5 DIMENSIONI

con agujero para casquillo conico

TABLE 5 DIMENSIONS

TABELLE 5 ABMESSUNGEN

TABLEAU 5 DIMENSIONS

Disallineamento
massimo
Foro
Foro
minimo massimo
TIPO
TYPE
TYP
TYPE
TIPO

Potenza
Power
Leistung
Puissance
Potencia
100 rpm (kW)

Bussola
Bush
Buchse
Douille
Buje

Min
bore

Maximum
misalignment

Max.
bore

Alsage
Min

Alsage
max.

Agujero
Min

Agujero
mximo

H2

20

23,5

25

65

Massima
rivoluzione
n(rpm)

Momento
dinerzia
Moment of
inertia

Dsalignement max.

Maximum
revolution
n(rpm)

Trgheitsmoment

Desalineacin
mxima

Max. Umdrehung
n (Upm)

Moment
dinertie

Rvolution max.
(Tpm)

Momento de
inercia

Revolucin
mxima
n (r.p.m.)

(kg/cm3)

Max. Verlagerung

Min
Max.
bohrung bohrung

TABLA 5 DIMENSIONES

J*

Parallelo
Parallel
Parallel
Parallle
Paralela

Assiale
Axial
Axial
Axial
Axial

De

70

0,33

1008

25

29

0,3

+0,2

9100

8,5

69

60

31

18

90

8,84

1108

28

19,5 23,5 30,5 69,5

29

0,3

+0,5

7400

11,5

85

70

32

22,5

110

1,68

1610

14

42

18,5 26,5

130

3,30

1610

14

42

150

6,28

2012

14

180

9,95

2517

230

20,90

280

33

45

82

38

0,3

+0,6

5630

40

112

100

45

29

26,5

53

89

38

0,4

+0,8

4850

78

130

105

50

36

50

23,5 33,5

60

107

42

0,4

+0,9

4200

181

150

115

62

40

16

60

34,5 46,5

73

142

48

0,4

+1,1

3500

434

180

125

77

49

3020

25

75

39,5 52,5 85,5 165

55

0,5

+1,3

2800

1207

225

155

99

59,5

3525

35

100

67

0,5

+1,7

2300

4465

275

206

119 74,5

18

51

66,5 106 208

J = Spazio chiave richiesto per il serraggio e lallentamento della bussola sullalbero. / J = The wrench clerance required for tightening and losening
the bush on the shaft. / J = Raum fr den Schlssel zur Befestigung und Lockerung der Spannbuchse auf der Welle. / J = Espace requis pour la cl de
serrage et desserrage du moyeu sur larbre. / J = Ranura para chaveta necesaria para apretar y aflojar el casquillo sobre el eje.

Giunti elastici

serie con foro cilindrico

Elastomeric shaft coupling

standard straight bore series

Elastische Kupplungen mit gerader Bohrung


Accouplements lastiques

avec alsages cylindriques

Acoplamientos elsticos serie

TIPO
TYPE
TYP
TYPE

Potenza
Power
Leistung
Puissance

Foro minimo

con agujero cilndrico

Foro massimo

Min bore

Max. bore

Min bohrung

Max. bohrung

Alsage Min

Alsage max.

Agujero Min

Agujero mximo

H2

De

TIPO

Potencia
100 rpm (kW)

70

0,33

10

32

20

23,5

25,0

65,0

69

60

31

18,0

90

8,84

10

42

26

30,0

30,5

82,5

85

70

32

22,5

110

1,68

10

55

37

45,0

45,0

119,0

112

100

45

29,0

130

3,30

14

60

47

55,5

53,0

147,0

130

105

50

36,0

150

6,28

19

70

50

60,0

60,0

160,0

150

115

62

40,0

180

9,95

35

80

58

70,0

73,0

189,0

180

125

77

49,0

230

20,90

38

100

77

90,0

85,5

239,5

225

155

99

59,5

280

33,00

48

130

90

105,5

105,5

285,5

275

206

119

74,5
339

Giunti elastici

serie con foro cilindrico

Elastomeric shaft coupling

standard straight bore series

elastische Kupplungen mit gerader Bohrung


Accouplements lastiques

avec alsages cylindriques

Acoplamientos elsticos serie

Materiale Giunto: Ghisa


EN-GJL-250 UNI EN 1561
Materiale Elemento
Elastico: Gomma

Coupling Material:Cast
Iron EN-GJL-250 UNI EN
1561
Spider Material: Rubber

Kupplungswerkstoff:
Graugu EN-GJL-250 UNI
EN 1561
Werkstoff des elastischen
Zwischenglieds: Gummi

con agujero cilndrico

Matriau de
laccouplement: fonte ENGJL-250 UNI EN 1561
Matriau de llment
lastique: caoutchouc

Material acoplamiento:
fundicin EN-GJ-250 UNI
EN 1561
Material elemento elstico:
goma

130 Foro massimo Mozzi / Hubs Max. bore / Max. Nabenboh


rung / Alsage max. de moyeux / Agujero mximo cubos
INS

70

32

1 1/4

90

42

1 5/8

110

55

130
150

De

H2

69

60

85

70

31

25,0

18,0

20,0

23,5

65,0

1,20

32

30,5

22,5

26,0

30,0

82,5

2 1/8

112

2,15

100

45

45,0

29,0

37,0

45,0

119,0

60

2 3/8

6,10

130

105

50

53,0

36,0

47,0

55,5

147,0

70

8,90

2 3/4

150

115

62

60,0

40,0

50,0

60,0

160,0

12,20

180
230

80

3 1/8

180

125

77

73,0

49,0

58,0

70,0

189,0

18,40

100

4''

225

155

99

85,5

59,5

77,0

90,0

239,5

280

130

35,50

5''

275

206

119

105,5

74,5

90,0

105,5

285,5

71,50

Semigiunto con preforo


Half coupling with pilot bore
Halb-Kupplung mit Vorbohrung
Demi-accouplement avec pralsage
Semiacoplamiento con taladro previo

Elemento elastico nero


Black spider
Schwarzes Zwischenglied
Etoile noire
Elemento elstico negro
340

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

MM

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones


[mm]

HRCP070
HRCP090
HRCP110
HRCP130
HRCP150
HRCP180
HRCP230
HRCP280

HRC70
HRC90
HRC110
HRC130
HRC150
HRC180
HRC230
HRC280

0,60
1,07
3,05
4,45
6,10
9,20
17,75
35,75

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Tipo
Type
Typ
Type
Tipo

H2

De

H2

HRCN070
HRCN090
HRCN110
HRCN130
HRCN150
HRCN180
HRCN230
HRCN280

HRC70
HRC90
HRC110
HRC130
HRC150
HRC180
HRC230
HRC280

0,016
0,05
0,08
0,15
0,22
0,38
0,80
1,53

Giunti elastici

serie con foro per bussola conica

Elastomeric shaft coupling

taper bore

Elastische Kupplungen fr Spannbuchse


Accouplements lastiques

pour moyeux amovibles


con agujero para casquillo conico
H

Tipo I
Type I
Typ I
Type I
Tipo I

Materiale Giunto: Ghisa EN-GJL-250 UNI EN 1561


Materiale Elemento Elastico: Gomma
Coupling Material:Cast Iron EN-GJL-250 UNI EN 1561
Spider Material: Rubber

Tipo E
Type E
Typ E
Type E
Tipo E

H2

De

Kupplungswerkstoff: Graugu EN-GJL-250 UNI EN 1561


Werkstoff des elastischen Zwischenglieds: Gummi

H2

Acoplamientos elsticos serie

Matriau de laccouplement: fonte EN-GJL-250 UNI EN 1561


Matriau de llment lastique: caoutchouc
Material acoplamiento: fundicin EN-GJ-250 UNI EN 1561
Material elemento elstico: goma

Tipo
Type
Typ

Bussola
Bush
Buchse
Moyeu

Foro massi
mo Mozzi
Hubs Max.
bore
Max. Naben
bohrung
Alsage max.
de moyeux
Agujero mxi
mo cubos

Disallineamento
massimo

Dimensioni

Maximum
misalignment

Dimensions
Abmessungen

Max. Verlagerung

Dimensions

Dsalignement
max.

Dimensiones
[mm]

Massima
rivoluzione
n(rpm)

Momento
dinerzia
Moment of
inertia

Maximum
revolution
n(rpm)
Max. Umdrehung
n (Upm)

Trgheits
moment
Moment
dinertie

70

1008

25

69

60

31

25,0

18,0

20,0

23,5

29

Desalineacin
mxima
Parallelo Assiale
Parallel
Axial
H
Parallel
Axial
Parallle
Axial
Paralela
Axial
65,0
0,3
+0,2

9100

8,5

0,88

90

1108

20

1 1/8

85

70

32

30,5

22,5

19,5

23,5

29

69,5

0,3

+0,5

7400

11,5

1,45

110

1610

42

1 5/8

112

100

45

45,0

29,0

18,5

26,5

38

82,0

0,3

+0,6

5630

40,0

3,20

130

1610

42

1 5/8

130

105

50

53,0

36,0

18,0

26,5

38

89,0

0,4

+0,8

4850

78,0

4,54

150

2012

50

150

115

62

60,0

40,0

23,5

33,5

42

107,0

0,4

+0,9

4200

181,0

6,60

180

2517

60

2 1/2

180

125

77

73,0

49,0

34,5

46,5

48

142,0

0,4

+1,1

3500

434,0

10,75

Type

Casqui
Tipo
llo

MM

INS

De

H2

Rvolution max.
(Tpm)
Revolucin
mxima
n (r.p.m.)

Momento
de inercia
(kg/cm3)

230

3020

75

225

155

99

85,5

59,5

39,5

52,5

55

165,0

0,5

+1,3

2800

1207,0

19,14

280

3525

100

275

206

119

106,0

74,5

51,0

66,5

67

208,0

0,5

+1,7

2300

4465,0

41,00

Elemento elastico nero


Black spider
Schwarzes Zwischenglied
Etoile noire
Elemento elstico negro

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Semigiunto bussola esterna


Half-coupling with large taper end
Halb-Kupplung mit Auenbuchse
Demi-accouplement avec douille
extrieure
Semiacoplamiento con buje exterior

HRCI070
HRCI090
HRCI110
HRCI130
HRCI150
HRCI180
HRCI230
HRCI280

HRC70
HRC90
HRC110
HRC130
HRC150
HRC180
HRC230
HRC280

1008
1108
1610
1610
2012
2517
3020
3525

0,44
0,72
1,60
2,27
3,30
5,37
9,57
20,50

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

Semigiunto bussola interna


Half-coupling with small taper end
Halb-Kupplung mit Innenbuchse
Demi-accouplement avec douille
intrieure
Semiacoplamiento con buje interior

HRCE070
HRCE090
HRCE110
HRCE130
HRCE150
HRCE180
HRCE230
HRCE280

HRC70
HRC90
HRC110
HRC130
HRC150
HRC180
HRC230
HRC280

1008
1108
1610
1610
2012
2517
3020
3525

0,44
0,72
1,60
2,27
3,30
5,37
9,53
20,50

nostro codice / our code


unser code / notre code
nuestro cdigo

J = Spazio chiave richiesto per il serraggio e lallentamento della bussola sullalbero. / J = The wrench clerance required for tightening and losening
the bush on the shaft. / J = Raum fr den Schlssel zur Befestigung und Lockerung der Spannbuchse auf der Welle. / J = Espace requis pour la cl de
serrage et desserrage du moyeu sur larbre. / J = Ranura para chaveta necesaria para apretar y aflojar el casquillo sobre el eje.

HRCN070
HRCN090
HRCN110
HRCN130
HRCN150
HRCN180
HRCN230
HRCN280

HRC70
HRC90
HRC110
HRC130
HRC150
HRC180
HRC230
HRC280

0,016
0,05
0,08
0,15
0,22
0,38
0,80
1,53
341

Condizioni generali di vendita


General sales terms
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Conditions gnrales de vente

343

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

GENERAL SALES TERMS

1)

1)

2)

ORDINI. Per la vendita dei propri articoli


S.p.A. accetta unicamente ordini
scritti. Invitiamo a consultare il catalogo indicando i nostri codici prodotto e ad inviare
gli ordini a mezzo fax o e-mail. Una volta iniziata la lavorazione o limballo dei pezzi
non vengono accettati annullamenti o riduzioni dellordine - salvo differenti accordi con
il nostro personale interno. Per i prodotti realizzati su specifica del cliente, il numero
di pezzi spediti pu variare del 5% rispetto alla quantit ordinata; la fatturazione al
committente viene adeguata di conseguenza.
PREZZI. I prezzi vengono concordati in fase di offerta o fanno riferimento al listino

3)

generale.
S.p.A. si riserva la facolt di modificare le proprie quotazioni, ove
ci si rendesse necessario come conseguenza di mutate condizioni di mercato e di
produzione.
DIVIETO DI CESSIONE. Gli obblighi e i diritti del Cliente non possono essere ceduti

4)

5)

6)

a terzi senza la previa autorizzazione di


S.p.A.
TERMINI E MODALIT DI PAGAMENTO. I termini e le modalit di pagamento
devono essere preventivamente concordati con il nostro ufficio vendite.
Non sono consentiti arrotondamenti o trattenute sugli importi dovuti se non
autorizzati dallufficio vendite. Linsolvenza di RI.BA e ogni ritardato pagamento
genera laddebito di spese e di interessi di mora fino al massimo previsto dalla legge.
Le commissioni della banca estera relative ai pagamenti sono a carico dellordinante.
RISERVA DI PROPRIET. La merce viene venduta con riserva di propriet,
fino al pagamento dellintero prezzo, compresi eventuali interessi e accessori.
Il rilascio di cambiali ed eventuali loro rinnovi, anche parziali, da parte del Cliente, non
pu considerarsi estinzione, n quale novazione n quale pagamento definitivo del
prezzo, se non a buon fine delle cambiali stesse; analogamente, il rilascio di cambiali
non pu pregiudicare la riserva di propriet. Nonostante quanto precede, il rischio di
perdita, perimento o danneggiamento viene trasferito al Cliente in sede di consegna in
conformit con quanto previsto negli art. 6 e 8 delle presenti condizioni.
TERMINI DI CONSEGNA. I termini di consegna delle forniture devono essere
concordati ad ogni ordine. In caso di difficolt nellapprovvigionamento dei materiali
o comunque in tutti i casi di forza maggiore, i termini di consegna possono subire
variazioni senza pregiudicare la validit dellordine. Nel caso di prodotti realizzati
su specifica, il Cliente in ogni caso tenuto al ritiro del materiale ordinato.
S.p.A. per danni da mancata o
in ogni caso esclusa la responsabilit della
ridotta produzione, nonch per danni indiretti e consequenziali, derivanti nel ritardo
nella consegna dei prodotti ordinati.

7)
8)
9)

IMBALLO.

S.p.A. fattura limballo dei propri prodotti al prezzo di costo.

TRASPORTO. Le condizioni di trasporto devono essere concordate tra


S.p.A. e il Cliente. La merce viaggia a rischio e pericolo del committente, salvo le
responsabilit del vettore ai sensi dellArt. 1693 cc.
RECLAMI. Eventuali reclami e contestazioni sulla merce consegnata devono essere
segnalati per iscritto entro 20 giorni lavorativi dal ricevimento della merce. Il trattamento
da adottare per i singoli pezzi riconosciuti difettosi - compresi gli eventuali oneri
economici -, e la decisione sullintera fornitura, devono essere sempre concordate.
In particolare, non si accetta laddebito di costi di riparazione sostenuti direttamente dal
Cliente, se non preventivamente autorizzati dal nostro personale interno. La presenza
di materiale contestato allinterno di una fornitura non giustifica in alcun modo un
ritardato o mancato pagamento dellintera fattura relativa alla fornitura stessa.

10) GARANZIA. La Ditta

S.p.A. si impegna a riparare o sostituire gratuitamente


quei pezzi da essa riconosciuti difettosi. La merce contestata deve essere resa alla
S.p.A., franco di ogni spesa. La garanzia decade qualora i pezzi
sede della
resi come difettosi siano stati riparati o manomessi. Le riparazioni di pezzi difettosi
eseguite dal committente saranno ricono<sciute solamente dietro autorizzazione
S.p.A. e dopo approvazione di essa del preventivo di spesa. La
dellla
S.p.A. non assume responsabilit n riconosce indennizzi di sorta per danni che si
verificassero durante limpiego dei suoi prodotti anche se difettosi.

11)
12)

13)
14)

S.p.A. non assume responsabilit n riconosce


RESPONSABILIT. La Ditta
indennizzi di sorta per danni che si verificassero durante limpiego dei suoi prodotti
S.p.A. declina ogni responsabilit nellesecuzione di
anche se difettosi. La
particolari su disegno del cliente sottostanti ed eventuali brevetti.
RESI. Le condizioni per il reso della merce, che non deve essere in alcun modo
lavorata o trattata dal cliente, devono essere preventivamente concordate con il
nostro personale; in caso contrario gli eventuali resi saranno rispediti al mittente
con spese di trasporto a Suo carico. La merce resa deve viaggiare con imballi
idonei al trasporto onde evitare danneggiamenti ai pezzi. Non verranno accettati
colli manomessi o non integri. Nelle bolle di sostituzione dovranno essere indicati
gli estremi del nostro documento di trasporto e della fattura inerente la fornitura.
Per i resi di nostro materiale dovuti a cause diverse da: difetti qualitativi, difformit
S.p.A. si riserva di
rispetto a quanto ordinato, nostro errore di spedizione,
addebitare un 15% del valore della merce resa a copertura dei costi di movimentazione
e stoccaggio delle merci e la restituzione deve essere effettuata in porto franco.
LEGGE APPLICABILE. Qualsiasi rapporto derivante, disciplinato o comunque
collegato alle presenti condizioni generali sar sottoposto esclusivamente alla legge
italiana.
FORO COMPETENTE. Per qualsiasi controversia in materia di esecuzione,
interpretazione o risoluzione di un qualsiasi rapporto derivante, disciplinato o
comunque collegato alle presenti condizioni generali, sar competente in via esclusiva
S.p.A. di convenire il Cliente presso il foro
il foro di Bologna, salva la facolt di
territorialmente competente per il luogo in cui il medesimo Cliente ha la propria sede.

344

2)

ORDERS.
S.p.A. accepts only written orders. Customers shall place orders
by fax or by e-mail and if possible they shall indicate the product codes which are to
be found in the general catalogue. Once an order has been processed or packaged,
it can no longer be cancelled or reduced except in case of specific agreement with
our Sales Office. The quantity of items produced according to customers drawings can
vary of 5% with respect to the ordered quantity; invoices adjust accordingly.
PRICES. Prices are agreed at the time of quotation or refer to the general price list.

3)

S.p.A. reserves the faculty to modify its prices, if changes in market and
production conditions make it necessary.
PROHIBITION OF ASSIGNMENT. Contractual rights and liabilities can not be assigned

4)

5)

6)

to third parties without prior authorization from


S.p.A.
PAYMENT TERMS. Payment terms shall be agreed in advance with our Sales Office.
Unless authorized by our Sales Department, rounding-offs or deductions from the
amounts due are not allowed. Unpaid cash orders and delayed payments determine
expenses and delay interests charged to the Customer in the limits foreseen by the
Italian law. Foreign bank charges related to payments are at Customers expenses.
RETENTION OF TITLE. Goods are subject to retention of title, until they are fully
paid for, including interests and accessories. Customers drawing or renewing (full
or in part) of bills of exchange shall not be considered as extinction, novation or final
payment of the price, until the full payment occurs. Similarly, drawing bills of exchange
do not compromise the retention of title. Notwithstanding the foregoing, risks of loss,
failure or damage shall transfer to the Customer upon goods delivery, as stated in
articles 6 and 8 of these sales terms.
DELIVERY TERMS. Upon placement of each order, delivery terms must be arranged
and reconfirmed by
S.p.A. Delivery terms may vary in case of production
problems, difficulties in collecting material or in the event of force majeure, without
affecting the validity of the order. The Customer is forced to collect items according to
S.p.A. shall not incur any liability by reason of damages
drawing in any case.
due to failed or reduced production of goods, nor for indirect and consequential
damages caused by delays in the delivery of ordered goods.

7)
8)
9)

PACKAGING.

S.p.A. charges packaging at cost price.

S.p.A.
TRANSPORTATION. Transport conditions must be agreed between
and the Customer. Goods travel at the risk of the Customer, except from the carriers
liability by virtue of article 1693 of the Italian Civil Code.
CLAIMS. Potential claims and objections on delivered goods must be reported in writing
within 20 days from receipt of the goods. Decisions concerning admittedly defective
goods and the entire supply these goods belong to - including economic charges always have to be agreed upon with our Sales Office. In particular, Customer repair
costs charges, unless previously authorised by our employees, are not accepted.
A supply containing contested products does not justify any delay or failure of payment
of the whole invoice of the supply.

10) WARRANTY.

S.p.A. shall repair or replace free of charge those parts which

S.p.A. recognizes as faulty. Said goods shall be returned to


S.p.A. free
of any charge (delivered duty paid). The warranty does not apply if the goods returned
as faulty had been repaired or modified by the buyer. Reworking of defective parts
by the buyer will be recognized only if authorized by

S.p.A. upon approval of

S.p.A. does not take any responsibility nor recognizes any


a cost estimate.
compensation for possible damages due to the use of its products, even if they are
defective.

11) RESPONSIBILITY.

S.p.A. does not take any responsibility nor recognizes


any compensation for possible damages due to the use of its products, even if they
are defective. SATI Spa declines any responsibility for the execution, according to
customers drawing, of parts subject to patent protection.
12) RETURN MATERIAL. All returns are to be previously agreed with our Sales Department
and the goods must not have been machined or processed by the Customer; on the
contrary, returns will be sent back at Customers charge. Items to be returned must be
secured with proper packaging to prevent any damage in transit. Packages showing
any evidence of having been tampered with or non-integral ones, will not be accepted.
Return notes must contain our shipping document and invoice data. In case of returns
due to reasons other than quality defects, differences between ordered and delivered
S.p.A. reserves the right to debit the Customer
products, or shipping mistakes,
the 15% of the value of returned goods to cover handling and stocking costs and these
returns have to be carriage paid.
13) APPLICABLE LAW. Any relationship arising hereunder shall be exclusively governed
by, and construed in accordance with, the Italian Law.
14) COURT HAVING JURISDICTION. All disputes concerning the execution, interpretation
or termination of any relationship arising out of, regulated by, or somehow related to
the terms of these general conditions, will be exclusively submitted to the judgement
S.p.A. agrees to submit them to the
of the Law Court of Bologna, except if
judgement of the Court having jurisdiction in the Customers registered office.

ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN

CONDITIONS GNRALES DE VENTE

1)

1)

COMMANDES.
S.p.A. accepte uniquement des commandes par crit pour
la vente de ses articles, Nous vous invitons consulter notre catalogue en signalant
nos codes des produits et envoyer les commandes par fax ou par e-mail. Une fois
la fabrication ou lemballage des pices est commencs, nous nacceptons aucune
annulation ni rduction de commande - sauf en cas daccords diffrents avec notre
service commercial. Pour les produits raliss selon le plan du client, il peut y avoir une
diffrence dans le nombre de pices livres au client de 5% par rapport la quantit
commande; par consquent, la facturation sera adapte la quantit envoye.

2)

PRIX. Les prix sont tablis au moment de loffre ou se rfrent au tarif gnral.
S.p.A. peut modifier ses cotations en tout moment, si cela savre ncessaire cause
dun changement des conditions du march ou de production.
INTERDICTION DE CESSION. Les obligations et les droits du Client ne peuvent pas

2)

AUFTRGE. Fr den Verkauf eigener Waren erkennt


S.p.A ausschlielich
schriftliche Auftrge. Wir fordern sie auf, in unserem Katalog nachzuschlagen,
unsere Artikelnummer zu whlen, und die Auftrge per Fax oder E-mail zu schicken.
Nachdem die Bearbeitung oder die Verpackung der Ware angefangen ist, werden
sowohl Storno oder Senkungen der Bestellungen nicht akzeptiert. Einzige Ausnahme
ist ein Abkommen mit der Verkaufsabteilung. Die Menge der gelieferten Teile nach
Kundenzeichnung knnen 5% im Bezug auf die ursprnglich bestellte Menge
schwanken. Es werden daher die gelieferten Teile berechnet.
PREISE. Die Preise werden auf der Angebotesphase vereinbart oder beziehen sich

3)

auf der allgemeinen Preisliste.


S.p.A vorbehaltet sich, im Fall von verwandelten
Markt- und Produktionsbedingungen, die Mglichkeit ihre eigene Preise zu ndern.
ABTRETUNGSVERBOT. Die Abtretung von Pflichten und Rechten an Dritte ist ohne

4)

5)

6)

Zustimmung der Firma


ausgeschlossen.
ZAHLUNGSFRISTEN UND BEDINGUNGEN. Zahlungsfristen und Bedingungen
mssen vorher mit unserer Verkaufsabteilung vereinbart werden. Abrundungen und
Betragsabzge sind ohne vorherige Zustimmung ausgeschlossen. Zahlungsunfhigkeit
und berschreitung der Zahlungsfristen lassen Kosten und Verzugszinsen zu den
Maximalterminen, die von dem italienischen Gesetz vorgesehen sind, steigern. Die
Kommissionen der auslndischen Bank in Bezug auf die Zahlungen sind zu Lasten
des Kunden.
EIGENTUMSVORBEHALT. Bis zur vollstndigen Zahlung der Rechung - Nebenkosten
und Interessen eingeschlossen versteht sich die verkaufte Ware unser Eigentum.
Keine Ausstellung oder partielle Erneuerung von Wechseln kann als Lschung oder
endgltige Zahlung der Schulden betrachtet werden. Die Ausstellung von Wechseln
kann nicht den Eigentumsvorbehalt beeintrchtigen. Trotzdem wird die Gefahr des
Verlusts, des Vergehens oder der Beschdigung im Rahmen der Lieferung zu dem
Kunde bertragt, nach Magabe von Artikeln 6 und 8 dieser Bedingungen.
LIEFERFRISTEN. . Lieferfristen werden im Rahmen der Auftragsbesttigung
vereinbart. Im Fall von Schwierigkeiten, die in der Versorgung von Materialien oder
auf Grund hheren Gewalt entstehen knnten, knnen die Lieferfristen auch zur
Schwankungen -ohne dass die Gltigkeit des Auftrags beeintrchtigt wird- unterworfen
sein. Fr die nach Kundenzeichnung gefertigte Ware, ist der Kunde zur Warenannahme

3)
4)

5)

6)

S.p.A ist nicht fr Schaden verantwortlich, die von einer Senkung,


verpflichtet.
Nichtherstellung oder Lieferungsverzug der Ware verursacht werden .

7)

VERPACKUNG.
Kostenpreis an.

8)

TRANSPORT. Transportbedingungen werden zwischen


S.p.A. und dem Kunden
vereinbart. Transport erfolgt stets auf Gefahr des Kunden, auer Verantwortlichkeit
des Trgers im Sinne des Artikels 1963 des italienischen Gesetzes.
MNGELRGE. Eventuelle Mngelrge die gelieferte Ware betreffend mssen schriftlich
innerhalb 20 Arbeitstagen ab Erhalt der Ware angezeigt werden. Entscheidungen ber
mangelhaften Produkte, Rcklieferungen oder eventuelle Belastungen gelten nur

9)

10) GARANTIE.
oder zu ersetzen, die

S.p.A. na aucune responsabilit pour tout prjudice d une production


faon,
rduite ou manque, y compris les dommages indirects et drivant du retard dans la
livraison des produits commands.

S.p.A rechnet die Verpackung eigener Produkte zum

S.p.A. und dem Kunden.


nach ausdrcklicher Vereinbarung zwischen
S.p.A akzeptiert keine vom Kunden getragenen Reparaturkosten, wenn nicht vorher
schriftlich genehmigt. Die Anwesenheit in einer Lieferung von beanstandeten Material
rechtfertigt keine Versptung oder Nichtbezahlung der Rechnung.
S.p.A. verpflichtet sich, jene Teile kostenlos zu reparieren
S.p.A. als defekt anerkennt. Die beanstandete Ware

tre cds des tiers sans une autorisation pralable de la part de


S.p.A.
TERMES DE PAIEMENT. Les termes de paiement doivent tre tablis pralablement
avec notre service commercial. Il est interdit doprer des arrondissements ou des
retenues sur les montants dus, sans avoir obtenu lautorisation pralable de la part
de notre service de vente. En cas dinsolvabilit de rcpisss sur banque ou pour
tout paiement en retard, le Client devra payer des frais et des intrts moratoires
jusquau maximum prvu par la loi italienne. Les commissions de la banque trangre
concernant les paiements sont la charge de lordinant.
RSERVE DE PROPRIT. La marchandise est vendue avec rserve de proprit,
jusqu quand le prix ne soit compltement pay, y compris les intrts et les
accessoires. La remise de traites et leurs renouvellements ventuels, mme partiels,
de la part du Client, ne peut pas tre considre en tant quextinction ni novation ni
paiement dfinitif du prix, sinon bonne fin des traites-mmes; de mme, la remise de
traites ne peut pas compromettre la rserve de proprit. Malgr tout ce qui prcde,
tout risque de perte, dtrioration ou endommagement est transfr au Client au
moment de la livraison conformment aux art. 6 et 8 des prsentes conditions.
DLAIS DE LIVRAISON. Les dlais de livraison des fournitures doivent tre concords
pour chaque commande. En cas de difficult dapprovisionnement des matriaux,
de production ou en tout cas de force majeure, les termes de livraison peuvent tre
modifis sans compromettre la validit de la commande. En cas de produits raliss
selon le plan du Client, ce dernier est oblig retirer le matriel command. De toute

7)
8)
9)

EMBALLAGE.

S.p.A. facture lemballage au prix de revient.

S.p.A.
TRANSPORT. Les conditions de transport doivent tre tablies entre
et le Client. Les marchandises voyagent aux risque et pril du Client, sauf les
responsabilits du transporteur, conformment lart. 1693 du code civil italien.
RCLAMATIONS. Les rclamations et les litiges ventuels concernant les
marchandises livres sont signaler par crit dans un dlai de 20 jours ds la
livraison. Le traitement de chaque pice, reconnue dfectueuse y compris les
charges ventuelles, et la dcision concernant la fourniture dans son entier, doivent
tre toujours concords. En particulier, nous nacceptons pas de dbit concernant les
frais de rparation pays directement par le Client, sans autorisation pralable de la
part de notre service commercial. Sil y a du matriel contest dans une fourniture,
cela ne justifie aucun retard ou suspension du paiement de la facture concernant la
fourniture en question.

10) GARANTIE.

S.p.A. nach Prfung eines

S.p.A. sengage rparer ou remplacer gratuitement toute pice


reconnue dfectueuse. La marchandise qui fait lobjet de la rclamation doit tre
rendue notre sige franco de tous frais. La garantie ne sera pas applicable aux
pices qui ont t usines ou altres par le client. Les rparations effectues par le
client, ainsi que les cots qui sensuivent, seront reconnues seulement si autorise

S.p.A. bernimmt weder Haftung


Kostenvoranschlags genehmigt wurden.
noch Kosten fr Schden, die sich bei der Verwendung ihrer Produkte ereignen
knnen, auch dann nicht wenn ein Fabrikationsfehler vorhanden ist.

S.p.A.
S.p.A. dcline toute responsabilit et refuse
pralablement par
toute indemnisation pour les dommages rsultant de lutilisation de ses produits,
mme si dfectueux.

S.p.A. kostenlos (geliefert verzollt) zugestellt werden. Die


muss der Firma
Garantie verfllt, wenn die als defekt zurckgegebenen Teile vom Kufer repariert
oder bearbeitet wurden. Die vom Kufer durchgefhrten Reparaturen von defekten
Teilen gelten als anerkannt, nur wenn sie von

11) HAFTUNG.

11) RESPONSABILIT.

S.p.A. lehnt jegliche Verantwortung bei der


Fabrikationsfehler vorhanden ist.
Herstellung nach Kundenzeichnung von Teilen ab, die mit eventuellen patentrechtlichen
Ansprchen belegt sind..
12) RETOURWARE. Die Bedingungen fr die Retourware, die von dem Kunden nicht
bearbeitet oder behandelt werden muss, sind vorher mit unserem inneren Personal
zu vereinbaren; sollte dieses Verfahren nicht bercksichtigt werden, wird die Ware
zu Lasten des Kunden wieder zurckgeschickt. Um Schaden zu vermeiden muss
die Retourware geeignet verpackt werden. Beschdigte Teile werden nicht akzeptiert.
In den Ersatzlieferscheine mssen die ursprnglichen Rechnung und Lieferschein
erwhnt werden. Sollte die Retourlieferung die von uns auf jedem Fall genehmigt

S.p.A. dcline toute responsabilit pour lexcution de pices suivant les plans
des clients, qui soient ventuellement protgs par un brevet.
12) MARCHANDISES RETOURNES. Les conditions pour retourner les marchandises,
qui ne doivent absolument tre usines ou traites par le Client, sont tablir
pralablement avec notre service commercial; dans le cas contraire, toute
marchandise retourne sera renvoye lexpditeur, et les frais de transport seront
sa charge. Les marchandises retournes doivent tre dment emballes pour viter
tout endommagement des pices. Nous naccepterons aucun colis endommag ou
non compltement intgres. Il faut indiquer les coordonnes de notre document de
transport et de la facture concernant la fourniture dans les bordereaux de retour des
marchandises. Pour ce qui concerne matriel retourn pour des raisons diffrentes par
rapport : dfauts de qualit, diffrences par rapport ce qui avait t command,

S.p.A. bernimmt weder Haftung noch Kosten fr Schden, die


sich bei der Verwendung ihrer Produkte ereignen knnen, auch dann nicht wenn ein

S.p.A
werden muss von einer unterlaufenen Bestellfehler abhngig sein, ist
berechtigt, 15% des Werts der Retourware, wegen Lagerungskosten dem Kunden zu
belasten und die Rckgabe muss frei unserem Haus erfolgen.
13) GLTIGES GESETZ. Fr jede Beziehung, ist ausschlielich das italienische Gesetz
gltig.
14) GERICHTSSTAND. Im Fall von Streitfragen auf Lschung und Auffhrung Gebiet von
jeder Beziehung, die von diesen Bedingungen entsteht oder geregelt wird, ist nur der
S.p.A. entscheidet
Gerichtsstand von Bologna zustndig. auer dem Fall, wo
den Kunden zusammenzukommen, bei dem Gerichtsstand der Stadt wo der Kunde
hat seinen eigenen Sitz.

dcline toute responsabilit et refuse toute indemnisation


pour les dommages rsultant de lutilisation de ses produits, mme si dfectueux.

notre erreur dexpdition,


S.p.A. se rserve de dbiter 15% de la valeur des
marchandises retournes pour couvrir les cots de manutention et de stockage des
marchandises et lexpdition doit tre en port pay.
13) LOI APPLICABLE. Toute relation drivant, rglemente ou, de toute faon, lie ces
conditions gnrales, sera soumise la loi italienne.
14) TRIBUNAL COMPTENT. Pour tout litige concernant la mise en oeuvre, linterprtation
ou la rsiliation de toute relation drivant, rglemente ou, de toute faon, lie ces
conditions gnrales, le Tribunal de Bologne sera comptent, sauf la facult de
S.p.A. de poursuivre le Client dans le tribunal comptent au niveau du territoire o le
Client son sige lgal.

345

You might also like