Professional Documents
Culture Documents
Ce document constitue le manuel dutilisation des programmes de GNU LilyPond 2.16.2. De plus, ce manuel sugg` ere des bonnes pratiques pour une utilisation plus ecace.
Pour conna tre la place quoccupe ce manuel dans la documentation, consultez la page Section Manuels dans Informations g en erales . Si vous ne disposez pas de certains manuels, la documentation compl` ete se trouve sur http://www.lilypond.org/.
Copyright c 19992012 par les auteurs. The translation of the following copyright notice is provided for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English legally counts. La traduction de la notice de droits dauteur ci-dessous vise ` a faciliter sa compr ehension par le lecteur non anglophone, mais seule la notice en anglais a valeur l egale. Vous avez le droit de copier, distribuer et/ou modier ce document selon les termes de la Licence GNU de documentation libre, version 1.1 ou tout autre version ult erieure publi ee par la Free Software Foundation, sans aucune section invariante. Une copie de la licence est fournie ` a la section Licence GNU de documentation libre. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free Documentation License. Pour LilyPond version 2.16.2
ii
Programmes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.1 Pointer-cliquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation du pointer-cliquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pointer-cliquer s electif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 LilyPond et les editeurs de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Emacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Vim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres editeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Conversion ` a partir dautres formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Utilisation de midi2ly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Utilisation de musicxml2ly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.3 Utilisation de abc2ly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.4 Utilisation de etf2ly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.5 Autres formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Inclusion de partition LilyPond dans dautres programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraction de plusieurs fragments dune grande partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertion du r esultat de LilyPond dans OpenOce.org . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertion du r esultat de LilyPond dans dautres programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Inclusion du travail des autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 MIDI et articulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 41 41 41 42 42 42 42 43 44 45 46 46 46 46 46 47 47
Annexe A Annexe B
1 Ex ecution de lilypond
Ce chapitre passe en revue ce qui se passe lorsque vous lancez LilyPond.
Lancement de lilypond
Lex ecutable lilypond en ligne de commande se lance ainsi : lilypond [option]... fichier... Lorsque le chier est fourni sans extension, LilyPond pr esume quil sagit de .ly. Pour interpr eter directement lentr ee standard (stdin ), fournissez un tiret (-) en lieu et place de chier. Le traitement de monfichier.ly produira monfichier.ps et monfichier.pdf. Vous pouvez sp ecier plusieurs chiers ` a la fois ; ils seront trait es ind ependamment les uns des autres.1 Lorsque monfichier.ly contient plus dune section \book, les chiers produits ` a partir du deuxi` eme seront num erot es. Par ailleurs, la valeur aect ee ` a output-suffix sera ins er ee entre la racine et le num ero. Par exemple, un chier racine qui contiendrait #(define \score { #(define \score { output-suffix "violon") ... } output-suffix "cello") ... }
Le statut de GUILE n etant pas r einitialis e apr` es traitement dun chier .ly, veillez a ` ne pas modier les r eglages par d efaut du syst` eme a ` partir dassertions en Scheme.
lilypond fichier.ly 2>stderr.log pour les messages derreur lilypond fichier.ly &>tous.log pour garder une trace de tout ce qui sest pass e Consultez avant tout la documentation de votre interpr eteur habituel pour v erier quil prend en charge ces options dans cette syntaxe. Notez bien quil sagit ici de commandes internes ` a linterpr eteur et qui nont rien ` a voir avec LilyPond.
Note : Les utilisateurs de Windows doivent utiliser des guillemets doubles " en lieu et place des guillemets simples '.
-f,--format=format D etermine le format ` a produire. Il peut sagir de ps, pdf ou png. Exemple : lilypond -fpng monfichier.ly -h,--help Ache un r esum e des commandes. -H,--header=CHAMP Recopie le champ dent ete dans le chier RACINE.CHAMP. -i,--init=fichier D enit chier (par d efaut init.ly) en tant que chier dinitialisation. -I,--include=r epertoire Ajoute r epertoire au chemin de recherche pour les inclusions. Vous pouvez mentionner plusieurs fois loption -I, auquel cas la recherche commencera dans le premier r epertoire inclus et, si le chier en question ne sy trouve pas, les r epertoires suivants seront examin es lun apr` es lautre. -j,--jail=user,group,jail,dir Lance lilypond dans un environnement prot eg e. Loption --jail est une alternative qui ore plus de exibilit e que loption --safe lorsque LilyPond est install e sur un serveur web ou traite des chiers externes voir [Options avanc ees de lilypond], page 4. Loption --jail va d etourner la racine de lilypond sur jail juste avant deectuer la compilation ` a proprement parler. Lutilisateur et le groupe sont modi es en cons equence, et le r epertoire en cours devient dir. Ces r eglages assurent du
moins en th eorie limpossibilit e de s echapper de la cellule. Notez cependant que, pour que loption --jail soit fonctionnelle, lilypond doit etre lanc e en tant quadministrateur ce qui se r ealise ais ement ` a laide de la commande sudo. La cr eation dun environnement s ecuris e requiert quelques pr ecautions dans la mesure o` u LilyPond doit disposer de tout ce dont il a besoin pour compiler le chier source ` a lint erieur de la cellule. Lermitage, avant d etre viable, requiert donc les etapes suivantes : Cr eation dun syst` eme de chiers ind ependant Lint er et dun syst` eme de chiers d edi e` a LilyPond r eside dans le fait quon peut le brider ` a laide des options noexec, nodev et nosuid. Il sera de fait impossible de lancer des ex ecutables ou d ecrire sur un p eriph erique ` a partir de LilyPond. Si vous navez pas lintention de cr eer un tel syst` eme sur une partition s epar ee, vous pouvez avoir recours ` a un pseudo-p eriph erique (loop device ) mont e` a partir dun simple chier de taille raisonnable. Dautre part, le recours ` a un syst` eme de chiers ind ependant permet de limiter lespace d evolu ` a LilyPond. Cr eation dun utilisateur sp ecique Lutilisation de LilyPond au sein de la cellule devrait etre r eserv e` a un utilisateur aux droits restreints. Il faudra donc cr eer un utilisateur et un groupe sp eciques disons lily/lily qui naura acc` es en ecriture qu` a un unique r epertoire d etermin e par la valeur de dir. Agencement des lieux LilyPond a besoin dun certain nombre de chiers pour pouvoir tourner correctement. Ces chiers devront donc tous se retrouver dans lenvironnement prot eg e, distribu es selon la m eme arborescence que dans le syst` eme dorigine. Ainsi lint egralit e de linstallation de LilyPond (en principe /usr/share/lilypond) doit y etre dupliqu ee. En cas de probl` eme, lancer LilyPond en utilisant strace devrait vous permettre de d eterminer quels chiers manquent ` a lappel. Lancement de LilyPond Dans un environnement prot eg e mont e avec loption noexec, il est impossible de lancer un quelconque programme ext erieur. LilyPond ne saurait donc avoir recours ` a un moteur de traitement qui le mettrait dans cette situation. Comme nous lavons vu plus haut, LilyPond sera lanc e avec les privil` eges de ladministrateur privil` eges quil perdra aussit ot , ce qui peut n ecessiter le recours ` a la commande sudo. Il est par ailleurs judicieux de limiter le temps processeur allou e` a LilyPond gr ace ` a ulimit -t par exemple ainsi que, si votre syst` eme le permet, la taille de la m emoire. Voir aussi [Ex ecution de LilyPond en mode prot eg e], page 10. -l,--loglevel=DEGRE . Les di R` egle le niveau de verbosit e des messages console ` a DEGRE erentes valeurs sont : NONE ERROR WARN Aucun verbiage, m eme pas les messages derreur. Uniquement les messages derreur ; pas de message davertissement ni de progression. Messages davertissement ou derreur ; pas dinformation de progression.
BASIC_PROGRESS Information de progression basique (r eussite) et avertissements ou erreurs. PROGRESS Toutes les informations de progression, avertissements et erreurs.
INFO (par d efaut) Informations de progression, avertissements et erreurs, ainsi que dautres informations relatives ` a lex ecution. DEBUG Tout ce qui peut etre ach e, y compris le verbiage utile au d ebogage.
PERTOIRE -o,--output=FICHIER ou RE D etermine le nom par d efaut du chier r esultant ` a FICHIER ; lorsque largument REPERTOIRE correspond ` a un r epertoire d ej` a existant, cest l` a que les chiers r esultants seront d epos es. Le suxe ad equat sera ajout e (par ex. .pdf pour du pdf) dans tous les cas. --ps --png G en` ere du PostScript. G en` ere une image par page, au format PNG ; ceci sous-entend lutilisation de --ps. La r esolution de limage, en DPI, peut se r egler en ajoutant par exemple -dresolution=110 --pdf G en` ere du PDF. Ceci sous-entend lutilisation de --ps.
-v,--version Ache le num ero de version. -V,--verbose Active le mode verbeux : achage de lint egralit e du chemin dacc` es de chaque chier, et information des temps de traitement. -w,--warranty Ache les informations de garantie applicables ` a GNU LilyPond il est livr e SANS GARANTIE !
aux-files
#t
backend
'ps
D etermine le format de sortie ` a utiliser par le moteur de traitement. Les chiers PostScript (format par d efaut) incluent les fontes TTF, Type1 et OTF, et aucune substitution ne sera op er ee pour ces fontes. Si vous utilisez des jeux de caract` eres orientaux, le chier aura vite fait datteindre une taille cons equente. G en` ere du PostScript encapsul e. Chaque page (syst` eme) fera lobjet dun chier EPS particulier, sans fontes, auquel sera associ e un chier EPS qui, lui, contiendra toutes les pages (syst` emes) et les fontes. Notez quil sagit du mode que lilypond-book utilise par d efaut. Ne g en` ere aucun chier imprimable. Cette option est equivalente ` a -dno-print-pages. G en` ere duScalable Vector Graphics. Cette option permet de cr eer un chier SVG par page, sans incorporation des fontes. Nous vous recommandons dinstaller les fontes Century Schoolbook comprises dans le paquetage LilyPond an dobtenir le meilleur rendu possible. Sous UNIX, il sut de les recopier, ` a partir du r epertoire /usr/share/lilypond/VERSION/fonts/otf/, dans ~/.fonts/. Les chiers SVG alors g en er es devraient etre lisibles par votre editeur SVG habituel. Loption svg-woff voir ci-apr` es permet dutiliser les fontes woff avec le moteur SVG. Recopie litt eralement les commandes Scheme internes de formatage. V erie qu` a chaque propri et e est bien aect e un type. G en` ere des typons ` a partir dune partition. D etermine le pr exe des chiers de donn ees (lecture seule).
'eps
'null
'svg
'scm
check-internal-types
#f
clip-systems datadir
#f
debug-gc
#f
debug-gc-assert-parsed-dead #f
Pour d ebogage de la m emoire : sassure que toute r ef erence ` a des objets analys es est eac ee. Il sagit dune option interne qui est automatiquement activ ee par loption `-ddebug-gc'. D ebogage de lanalyseur lexical ex. Purge les calculs des congurations de saut de page. D ebogage de lanalyseur bison. D ebogage des cha nes de callback cycliques. D ebogage des lignes dhorizon. Supprime les chiers .ps inutiles cr ees lors de la compilation. G en` ere une copie brute des informations de timing (d epend du syst` eme). G en` ere une copie brute de la m emoire et des temps de traitement pour chaque chier. G en` ere une copie des signatures de chaque syst` eme. Cette option est utilis ee pour les tests de r egression. D ecale le bord gauche du typon EPS dune valeur donn ee en millim` etres. Charge les fontes gr ace ` a Ghostscript. Limite les fontes charg ees par Ghostscript aux seules fontes LilyPond. Travaille silencieusement, et redirige tout le verbiage dans un chier journal.
debug-lexer
#f
debug-page-breaking-scoring #f
#f #f #f #t
dump-cpu-profile
#f
dump-profile
#f
dump-signatures
#f
eps-box-padding
#f
gs-load-fonts gs-load-lily-fonts
#f #f
gui
#f
Note ` a lattention des utilisateurs de Windows : toutes les informations concernant le traitement apparaissent au fur et ` a mesure dans linterpr eteur de commandes lorsque vous lancez le programme lilypond.exe, ` a linverse de lilypond-windows.exe qui vous renvoie simplement la main. Loption -dgui vous permettra alors de rediriger ces informations dans un chier journal. help include-book-title-preview #f #t Ache cette aide. Inclut les titres de louvrage dans les images de pr evisualisation.
include-eps-fonts
#t
Inclut les fontes dans chaque chier EPS contenant un syst` eme. Inclut un chier contenant les r eglages globaux. Ce chier sera inclus avant traitement de la partition. Traite plusieurs chiers en parall` ele, selon le nombre de jobs. Fournir TOTO en second argument redirigera la sortie dans le chier journal TOTO.log. Profondeur maximale de larborescence de markups. Si un markup etait plus profond, part du principe quon aboutira pas, emet un avertissement et renvoie alors un markup vide. D etermine lextension par d efaut des chiers MIDI, selon la cha ne donn ee en argument. Convertit les cha nes textuelles en chemins lorsque les glyphes font partie dune fonte musicale. Aecte au mode \relative le m eme comportement pour de la musique simultan ee que celui dune syntaxe daccords. D etermine la taille par d efaut du papier. Veillez ` a ne pas oublier dencadrer la valeur par des guillemets echapp es (\"). D etermine le format de sortie en images pix elis ees pour Ghostscript. Ajoute les liens point & click ` a la sortie PDF. Voir Section 4.1 [Pointer-cliquer], page 40. G en` ere une pr evisualisation en plus de la sortie normale.
include-settings
#f
job-count
#f
log-file
#f [fichier] 1024
max-markup-depth
midi-extension
"midi"
music-strings-to-paths
#f
old-relative
#f
paper-size
\"a4\"
pixmap-format
png16m
point-and-click
#f
preview
#f
Cette option, disponible dans tous les formats de sortie imprimables pdf, png, ps, eps et svg g en` ere un chier de la forme monFichier.preview.extension comprenant le titrage et le premier syst` eme. Sil existe plusieurs sections \book, \bookpart, ce chier contiendra les titrage et premier syst` eme de chacun des \book, \bookpart et \score, d` es lors que la variable print-all-headers du bloc \paper est activ ee.
lune
des
options
-dprint-pages
ou
print-pages
#t
G en` ere lint egralit e des pages de la partition. Loption -dno-print-pages est particuli` erement utile lorsquutilis ee conjointement avec loption -dpreview. Enregistre des statistiques des appels ` a la fonction get_property(). Continue en d epit des erreurs que lanalyseur syntaxique d etecterait dans du code Scheme inclus. Lorsque bascul e sur #f, stoppe le traitement sil y a erreur et ache une trace de la pile. Sp ecie un chier listant les di erents chiers sources ` a traiter. Face ` a une instruction \include, recherche les chiers ` a inclure relativement ` a lendroit o` u se trouve le chier en cours de traitement plut ot que par rapport au chier ma tre. D etermine, en dpi, la r esolution des pixmaps PNG ` a g en erer selon la valeur donn ee. Ne pas avoir une conance aveugle dans le code .ly.
profile-property-accesses
#f
protected-scheme-parsing
#t
read-file-list
#f [fichier] #f
relative-includes
resolution
101
safe
#f
Lorsque LilyPond est accessible au travers dun serveur web, il est imp eratif dutiliser les options --safe ou --jail. Loption --safe aura pour eet demp echer tout code Scheme inclus de mettre en p eril votre installation gr ace ` a quelque chose du style #(system "rm -rf /") { c4^$(ly:gulp-file "/etc/passwd") } Loption -dsafe forcera l evaluation, au l de leau et par un module s ecuris e, des expressions Scheme contenues dans le chier source. Ce module s ecuritaire, d eriv e du module GUILE safe-r5rs, ajoute un certain nombre de fonctions list ees dans scm/safe-lily.scm ` a lAPI de LilyPond. De plus, le mode safe ne permet ni lutilisation de directives \include ni le recours aux obliques invers ees (backslash ) dans les cha nes TEX. Limport de variables LilyPond dans du code Scheme nest pas possible en mode s ecuris e. Loption -dsafe ne d etecte pas lutilisation abusive des ressources. Il est donc possible que le programme nisse par rester sans r eponse si on lui envoie une boucle sans n. Cest la raison pour laquelle nous recommandons, lorsque LilyPond tourne sur un serveur accessible au public, den limiter aussi bien les ressources processeur que m emoire. Notez bien que lutilisation du mode s ecuritaire emp echera aussi la compilation dun certain nombre de fragments LilyPond. Loption --jail est dans ce cas une excellente alternative en terme de s ecurit e, m eme si elle requiert plus de temps ` a mettre en place voir [Options basiques de lilypond], page 2.
separate-log-files
#f
Pour les chiers FICHIER1.ly, FICHIER2.ly, etc. enregistre le d eroulement dans les journaux FICHIER1.log, FICHIER2.log . . . Liste le nom des fontes disponibles. Force le crash en pr esence des points dexception de virgule ottante Inf ou NaN inni ou non-nombre. Supprime, lors du nommage des chiers r esultant, la partie correspondant au r epertoire des chiers sources. Utilise, avec le moteur SVG, les fontes woff. Enregistre lutilisation de la cellule Scheme plusieurs fois par seconde, dans les chiers FICHIER.stacks et FICHIER.graph. Enregistre la couverture des chiers Scheme dans FILE.cov. Passe en mode verbeux, ce qui correspond ` a un niveau de journalisation DEBUG (lecture seule). Consid` ere tous les messages davertissement et erreur de programmation comme etant de v eritables erreurs.
show-available-fonts strict-infinity-checking
#f #f
strip-output-dir
#t
svg-woff trace-memory-frequency
#f #f
trace-scheme-coverage
#f
verbose
#f
warning-as-error
#f
Variables denvironnement
lilypond reconna t les variables denvironnement suivantes : LILYPOND_DATADIR Cette variable sp ecie le r epertoire o` u seront recherch es par d efaut les di erentes versions des messages ainsi quun certain nombre de chiers n ecessaires au traitement. Il devrait contenir les sous-r epertoires ly/, ps/, tex/, etc. LANG Cette variable d etermine la langue dans laquelle seront emis les messages.
LILYPOND_LOGLEVEL Cette variable d etermine le niveau par d efaut de verbosit e. En labsence de niveau explicite autrement dit la ligne de commande ne comporte pas de --loglevel cest cette valeur qui sera utilis ee. LILYPOND_GC_YIELD Cette variable permet dajuster lempreinte m emoire et le rendement de la machine. Il sagit en fait dun pourcentage dallocation de m emoire : lorsquil est elev e, le programme favorisera lutilisation de la m emoire ; une faible valeur consommera plus de temps processeur. Par d efaut, cette valeur est x ee ` a 70.
10
11
dd if=/dev/zero of=$loopfile bs=1k count=200000 mkdir $jaildir losetup $loopdevice $loopfile mkfs -t ext3 $loopdevice 200000 mount -t ext3 $loopdevice $jaildir mkdir $jaildir/lilyhome chown $username $jaildir/lilyhome cd $jaildir mkdir -p bin usr/bin usr/share usr/lib usr/share/fonts $lilyprefix tmp chmod a+w tmp cp cp cp cp -r -L -L -L -L $lilydir $lilyprefix /bin/sh /bin/rm bin /usr/bin/convert /usr/bin/gs usr/bin /usr/share/fonts/truetype usr/share/fonts
# la formule magique de recopie des biblioth` eques for i in "$lilydir/usr/bin/lilypond" "$lilydir/usr/bin/guile" "/bin/sh" \ "/bin/rm" "/usr/bin/gs" "/usr/bin/convert"; do ldd $i | sed 's/.*=> \ \/\(.*\/\)\([^(]*\).*/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' | sed \ 's/\t\/\(.*\/\)\(.*\) (.*)$/mkdir -p \1 \&\& cp -L \/\1\2 \1\2/' \ | sed '/.*=>.*/d'; done | sh -s # les fichiers cp -L -r # les fichiers cp -L -r ### ### ### ### partag es pour ghostscript... /usr/share/ghostscript usr/share partag es pour ImageMagick /usr/lib/ImageMagick* usr/lib
Partant du principe que test.ly est dans /mnt/lilyloop/lilyhome, on devrait pouvoir lancer : Attention : /$lilyprefix/bin/lilypond est un script qui d efinit LD_LIBRARY_PATH - c'est primordial /$lilyprefix/bin/lilypond -jlily,lily,/mnt/lilyloop,/lilyhome test.ly
12
Fatal error Erreur fatale LilyPond est confront e ` a une anomalie bloquante. Ceci ne se produit que tr` es rarement, et la plupart du temps en raison dune installation d efectueuse des fontes. Scheme error Erreur Scheme Les erreurs qui interviennent lors de lex ecution de code Scheme sont g er ees par linterpr eteur Scheme. Lutilisation du mode verbeux (options -V ou --verbose) vous permettra de localiser lappel de fonction d elictueux. Programming error Erreur de programmation LilyPond est confront e` a une incoh erence interne. Ce type de message est destin e` a venir en aide aux d eveloppeurs et d ebogueurs. En r` egle g en erale, vous pouvez tout simplement les ignorer. Parfois, il y en a tant quils masquent ce qui pourrait vous int eresser. . . Aborted (core dumped) Abandon Ce type de message indique que LilyPond a plant e en raison dune grave erreur de programmation. La survenance dun tel message est consid er ee comme de la plus haute importance. Si vous y etiez confront e, transmettez un rapport de bogue. Lorsque lavertissement ou lerreur est directement li e au chier source, le message est libell e sous la forme fichier:ligne:colonne: message contenu de la ligne litigieuse Un saut de ligne est plac e dans la ligne de code, indiquant lendroit pr ecis du probl` eme, comme ici : test.ly:2:19: erreur: n'est pas une dur ee: 5 { c'4 e' 5 g' } Notez que ces coordonn ees constituent lapproximation au mieux par LilyPond dans le code ayant d eclench e lavertissement ou lerreur. En r` egle g en erale, erreurs et avertissements surviennent lorsque LilyPond rencontre quelque chose dinattendu. Lorsque la ligne indiqu ee ne vous semble pas comporter d el ement litigieux, remontez de quelques lignes dans votre code. Vous trouverez dautres informations sur les erreurs au chapitre Section 1.4 [Quelques erreurs des plus courantes], page 12.
13
Note : Une dur ee erron ee peut emp echer les sauts de ligne, ce qui conduit a une musique compress ` ee, voire ` a un d ebordement de la page.
Une erreur de dur ee sera bien plus facilement localisable si vous positionnez r eguli` erement des contr oles de barre de mesure voir Section V erication des limites et num eros de mesure dans Manuel de notation. Si vous tenez absolument ` a encha ner de tels d ebordements, vous devrez ins erer des barres de mesure invisibles l` a o` u vous souhaitez positionner un saut de ligne. Consultez le chapitre Section Barres de mesure dans Manuel de notation pour plus de d etails.
Etant donn e quaucun contexte Staff nexiste lorsque la d erogation est introduite, LilyPond le cr ee implicitement pour lui appliquer la directive consid er ee. Survient alors la commande \new Staff qui, ` a son tour, cr ee une nouvelle port ee pour contenir les notes qui suivent. Voici la syntaxe correcte pour obtenir ces notes en rouge : \new Staff { \override Staff.NoteHead #'color = #red a }
Autre exemple : la pr esence dune commande \relative ` a lint erieur dune section \repeat g en erera obligatoirement une port ee intempestive. Cela tient au fait que la commande \repeat va cr eer deux blocs \relative qui, chacun ` a leur tour, cr eeront implicitement un bloc Staff assorti dun bloc Voice. \repeat unfold 2 { \relative c' { c4 d e f } }
14
La mani` ere ad equate de proc eder consiste ` a inverser les commandes \repeat et \relative, comme ceci : \new Voice { \repeat unfold 2 { \relative c' { c4 d e f } } }
15
16
Note : convert-ly eectuera les conversions jusquaux modications de syntaxe les plus r ecentes quil contient. Cest la raison pour laquelle le num ero de \version modi e est la plupart du temps inf erieur au propre num ero de version de convert-ly.
Vous pouvez convertir tous les chiers dun dossier en lan cant convert-ly -e *.ly Vous pouvez aussi aecter un autre nom au chier mis ` a jour et conserver votre chier original en l etat : convert-ly monfichier.ly > monnouveaufichier.ly Le programme achera les num eros de version correspondant aux di erentes conversions eectu ees. Si aucun num ero de version nappara t, consid erez que le chier ne comporte pas de syntaxe obsol` ete. Les utilisateurs de MacOS X disposent dune entr ee sp ecique dans le menu : Compile > Update syntax.
17
Si vous utilisez windows, ouvrez un interpr eteur de commande en faisant D emarrer > Accessoires > Interpr eteur de commandes.
18
for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x""" Toutes les evolutions du langage ne sont pas forc ement prises en charge. convert-ly ne tol` ere quune seule option de sortie ` a la fois. La mise ` a jour automatique du code Scheme inclus dans les chiers LilyPond est plus quhasardeuse ; attendez-vous ` a devoir mettre les mains dans le cambouis.
Ceci est r ealisable tant que le chier LilyPond ne contient pas de Scheme. D` es lors quun chier contient du Scheme, des bribes de langage evolu e se retrouvent danas le chier LilyPond, ce qui conduit immanquablement au probl` eme de larr et bien connu en informatique.
19
2.4.2->2.5.9 \markup{ \center-align <{ ... }> } should be converted to: \markup{ \center-align {\line { ... }} } but now, \line is missing. 2.4->2.6 Special LaTeX characters such as $~$ in text are not converted to UTF8. 2.8 \score{} must now begin with a music expression. Anything else (particularly \header{}) must come after the music.
20
Fichier dentr ee
\documentclass[a4paper]{article} \begin{document} Un document destin e ` a ^ etre trait e par \verb+lilypond-book+ peut tout ` a fait m elanger de la musique et du texte. Par exemple, \begin{lilypond} \relative c' { c2 e2 \times 2/3 { f8 a b } a2 e4 } \end{lilypond} Les options sont indiqu ees entre crochets. \begin{lilypond}[fragment,quote,staffsize=26,verbatim] c'4 f16 \end{lilypond} Des extraits plus cons equents peuvent faire l'objet d'un fichier
21
ind ependant, alors inclus avec \verb+\lilypondfile+. \lilypondfile[quote,noindent]{screech-and-boink.ly} (Si besoin, remplacez @file{screech-and-boink.ly} par n'importe quel fichier @file{.ly} qui se trouve dans le m^ eme r epertoire que le pr esent fichier.) \end{document}
Traitement
Enregistrez ces lignes dans un chier nomm e lilybook.lytex puis, dans un terminal, lancez lilypond-book --output=out --pdf lilybook.lytex lilypond-book (GNU LilyPond) 2.16.2 Lecture de lilybook.lytex... ..nous vous epargnons le verbiage de la console.. Compilation de lilybook.tex... cd out pdflatex lilybook ..nous vous epargnons le verbiage de la console.. xpdf lilybook (remplacez xpdf par votre lecteur de PDF habituel) Le traitement par lilypond-book puis latex va g en erer un certain nombre de chiers temporaires susceptibles dencombrer inutilement votre r epertoire de travail, aussi nous vous recommandons dutiliser loption --output=r epertoire an que les chiers cr e es soient isol es dans le sous-r epertoire r epertoire. A Pour terminer, voici le r esultat de cet exemple pour L TEX.1
Ce manuel etant r ealis e avec Texinfo, il se peut que la mise en forme diverge quelque peu.
22
R esultat
Un document destin e` a etre trait e par lilypond-book peut tout ` a fait m elanger de la musique et du texte. Par exemple,
Des extraits plus cons equents peuvent faire lobjet dun chier ind ependant, alors inclus avec \lilypondfile.
4 8
4 8
Lorsque vous d esirez y inclure un tagline, personnalis e ou non, lint egralit e de lextrait devra appara tre dans une construction de type \book { }. \book{ \header{ title = "LilyPond fait ses gammes" } \relative c' { c d e f g a b c } }
23
24
la commande \lilypond{...} qui permet de directement saisir du code LilyPond simple ; lenvironnement \begin{lilypond}...\end{lilypond} qui permet de saisir directement du code LilyPond plus elabor e; la commande \lilypondfile{...} qui permet dins erer un chier LilyPond ; la commande \musicxmlfile{...} qui permet dins erer un chier MusicXML qui sera alors trait e par musicxml2ly puis lilypond. Il sut, pour inclure de la musique, dutiliser lune des instructions suivantes : \begin{lilypond}[liste,des,options] VOTRE CODE LILYPOND \end{lilypond} \lilypond[liste,des,options]{ VOTRE CODE LILYPOND } \lilypondfile[liste,des,options]{fichier} \musicxmlfile[liste,des,options]{fichier} Par ailleurs, la commande \lilypondversion vous permet dacher le num ero de version A de LilyPond. Lancer lilypond-book produira un chier qui sera ensuite trait e par L TEX. Voici quelques exemples. Lenvironnement lilypond \begin{lilypond}[quote,fragment,staffsize=26] c' d' e' f' g'2 g'2 \end{lilypond} produit
25
Dans l etat actuel des choses, il nest pas possible dinclure des accolades { ou } dans un \lilypond{} ; cette commande nest donc pertinente que lorsque conjugu ee ` a loption fragment. La longueur par d efaut des port ees sera ajust ee en fonction des commandes contenues dans le pr eambule du document ce qui pr ec` ede la ligne \begin{document}. La commande A lilypond-book les transmet ` a L TEX an de conna tre la largeur du texte, et par voie de cons equence d eterminer la longueur des port ees. Notez bien que cet algorithme heuristique nest pas infaillible ; vous devrez alors recourir ` a loption line-width. D` es lors quelles auront et e d enies dans votre document, les macros suivantes seront appel ees avant chaque extrait musical : \preLilyPondExample avant la musique, \postLilyPondExample apr` es la musique, \betweenLilyPondSystem[1] entre les syst` emes, si tant est que lilypond-book a d ecoup e la partition en plusieurs chiers PostScript. Elle requiert un param` etre et re coit le nombre de chiers inclus dans lextrait. Par d efaut, elle ins` ere simplement un \linebreak.
Morceaux choisis
Lorsque, pour les besoins de la d emonstration, certains el ements musicaux tels que des liaisons de phras e ou de prolongation continuent apr` es le fragment qui vous int eresse, il sut dins erer un saut de ligne et de limiter le nombre de syst` emes ` a inclure. A En ce qui concerne L TEX, vous devrez d enir \betweenLilyPondSystem de telle sorte que linclusion cesse d` es que le nombre de syst` emes requis est atteint. Dans la mesure o` u \betweenLilyPondSystem nest appel e quapr` es le premier syst` eme, inclure un seul syst` eme est un jeu denfant : \def\betweenLilyPondSystem#1{\endinput} \begin{lilypond}[fragment] c'1\( e'( c'~ \break c' d) e f\) \end{lilypond} Pour un plus grand nombre de syst` emes, il sut dins erer un test conditionnel TEX avant le ` partir de lexemple qui suit, remplacez le 2 par le nombre de syst` \endinput. A emes dont vous aurez besoin : \def\betweenLilyPondSystem#1{ \ifnum##1<2\else\expandafter\endinput\fi } Etant donn e que \endinput arr ete imm ediatement le traitement du chier source en cours, linsertion du \expandafter permet de repousser ce \endinput apr` es le \fi ; la clause \if-\fi sera alors respect ee. Gardez ` a lesprit que \betweenLilyPondSystem est eectif tant que TEX nest pas sorti du A groupe en cours tel que lenvironnement L TEX ou ecras e par une nouvelle d enition pour la suite du document la plupart du temps. Pour r einitialiser cette d enition, ins erez \let\betweenLilyPondSystem\undefined A dans votre document L TEX. La cr eation dune macro TEX permet de se simplier la vie : \def\onlyFirstNSystems#1{ \def\betweenLilyPondSystem##1{% \ifnum##1<#1\else\expandafter\endinput\fi} } Il sut alors, avant chacun des fragments ` a inclure, de sp ecier le nombre de syst` emes requis :
26
Voir aussi
lilypond-book dispose doptions en ligne de commande particuli` eres. Elles sont consultables, A ainsi que dautres d etails sp eciques au traitement de documents L TEX, au chapitre Section 3.4 [Utilisation de lilypond-book], page 31.
3.2.2 Texinfo
` titre dexemple, Texinfo est le format standard pour toute la documentation du projet GNU. A toute la documentation de LilyPond quil sagisse des versions HTML, PDF ou info est g en er ee ` a partir de documents Texinfo. An dins erer de la musique dans vos chiers Texinfo, lilypond-book dispose des environnements et commandes suivantes : la commande @lilypond{...} qui permet de directement saisir du code LilyPond simple ; lenvironnement @lilypond...@end lilypond qui permet de saisir directement du code LilyPond plus elabor e; la commande @lilypondfile{...} qui permet dins erer un chier LilyPond ; la commande @musicxmlfile{...} qui permet dins erer un chier MusicXML qui sera alors trait e par musicxml2ly puis lilypond. Il sut, pour inclure de la musique, dutiliser lune des instructions suivantes dans votre chier source : @lilypond[liste,des,options] VOTRE CODE LILYPOND @end lilypond @lilypond[liste,des,options]{ VOTRE CODE LILYPOND } @lilypondfile[liste,des,options]{fichier} @musicxmlfile[liste,des,options]{fichier} Par ailleurs, lutilisation dun @lilypondversion permet dacher la version de LilyPond utilis ee. Le traitement du chier source par lilypond-book g en` ere un chier Texinfo (extension .itexi) qui contiendra les balises @image pour les formats HTML, Info ou imprimable. Les images g en er ees par lilypond-book sont au format EPS et PDF en vue dune impression, et au format PNG pour leur utilisation en HTML ou Info. En voici deux exemples. Un environnement lilypond @lilypond[fragment] c' d' e' f' g'2 g' @end lilypond produit
La version abr eg ee
27
A Contrairement ` aL TEX, @lilypond{...} ne va pas int egrer dimage dans le document, mais g en erer un paragraphe.
3.2.3 HTML
An dins erer de la musique dans vos chiers HTML, lilypond-book dispose des environnements et commandes suivantes : la commande <lilypond ... /> qui permet de directement saisir du code LilyPond simple ; lenvironnement <lilyond>...</lilypond> qui permet de saisir directement du code LilyPond plus elabor e; la commande <lilypondfile>...</lilypondfile> qui permet dins erer un chier LilyPond ; la commande <musicxmlfile>...</musicxmlfile> qui permet dins erer un chier MusicXML qui sera alors trait e par musicxml2ly puis lilypond. Il sut, pour inclure de la musique, dutiliser lune des instructions suivantes dans votre chier source : <lilypond liste des options> VOTRE CODE LILYPOND </lilypond> <lilypond liste des options: VOTRE CODE LILYPOND /> <lilypondfile liste des options>fichier</lilypondfile> <musicxmlfile liste des options>fichier</musicxmlfile> Il sut, pour inclure de la musique, dutiliser <lilypond fragment relative=2> \key c \minor c4 es g2 </lilypond> lilypond-book produira alors un chier HTML contenant les balises dimage pour les fragments de musique :
Pour ins erer limage au l du texte, il sut dutiliser <lilypond ... />, tout en s eparant options et musique par un caract` ere deux points, comme ici : De la musique <lilypond relative=2: a b c/> au milieu d'une ligne de texte. Lorsque linclusion concerne des chiers ind ependants, utilisez <lilypondfile option1 option2 ...>fichier</lilypondfile> La syntaxe pour <musicXmlfile> est identique ` a celle de <lilypondfile>, ` a ceci pr` es quelle fait r ef erence ` a un chier MusicXML plut ot qu` a un chier LilyPond.
28
Une liste des di erentes options utilisables avec les balises lilypond et lilypondfile est disponible, ` a la rubrique Section 3.3 [Options applicables aux fragments de musique], page 29. Par ailleurs, la commande <lilypondversion/> vous permet dacher le num ero de version de LilyPond.
3.2.4 DocBook
Linclusion de documents LilyPond ne doit nuire en rien ` a la conformit e du document DocBooK ; lutilisation d editeurs sp ecialis es ainsi que doutils de validation en sera ainsi pr eserv ee. Cest la raison pour laquelle nous ne d enirons pas de balise sp ecique ; nous respecterons plut ot les conventions des el ements standard de DocBook.
Conventions communes
Quel que soit le type dextrait ` a inclure, nous utiliserons les el ements mediaobject et inlinemediaobject, de telle sorte que ces inclusions soient incorpor ees directement ou non dans le document nal. Les options de formatage des extraits en question sont fournies par la propri et e role de l el ement central voir les paragraphes suivants. Les balises sont d etermin ees de mani` ere ` a ce que les editeurs DocBook prennent en charge du mieux possible leur contenu. Les chiers DocBook destin es ` a un traitement par lilypond-book doivent avoir une extension .lyxml.
Linclusion de code LilyPond se r ealise a ` laide dun programlisting auquel on associe le langage lilypond. En voici la syntaxe : <inlinemediaobject> <textobject> <programlisting language="lilypond" role="fragment verbatim staffsize=16 ragged-right re \context Staff \with { \remove "Time_signature_engraver" \remove "Clef_engraver"} { c4( fis) } </programlisting> </textobject> </inlinemediaobject> Comme vous le remarquez, la balise externe quil sagisse dun mediaobject ou dun inlinemediaobject comporte un bloc textobject qui contiendra le programlisting.
29
le cas de dblatex, vous obtiendrez alors automatiquement un chier PDF. Les feuilles de style XSL DocBook ocielles permettent de g en erer du HTML (HTML Help, JavaHelp, etc.) ; vous pourriez n eanmoins devoir y apporter quelques adaptations.
30
nofragment ` noter quil sagit Najoute rien ` a ce qui se trouve dans lenvironnement LilyPond. A de loption par d efaut. indent=taille\unit e D enit lindentation du premier syst` eme ` a taille, exprim ee en unit e cm, mm, in ou pt. Cette option naecte que LilyPond, et en aucun cas la mise en forme du texte. noindent Ram` ene lindentation du premier syst` eme ` a z ero. Cette option naecte que LilyPond, et en aucun cas la mise en forme du texte. Dans la mesure o` u il sagit du comportement par d efaut, point nest besoin de sp ecier noindent. R eduit la longueur des lignes musicales de 2 0.4 in (soit 2 10, 16 mm) pour renvoyer lextrait dans un bloc de citation. La valeur 0,4 pouce est contr ol ee par loption exampleindent.
quote
exampleindent D etermine la valeur de lindentation qui sera utilis ee par loption quote. relative relative=n Utilise le mode doctave relative. Les notes sont donc par d efaut positionn ees relativement au do central. Largument un nombre entier fourni ` a loption relative sp ecie loctave de d epart de lextrait ; 1 correspond au do central. Cette option relative na deet que si elle est utilis ee en combinaison avec loption fragment ; autrement dit, loption fragment est implicite d` es lors que relative est explicit e. La documentation de LilyPond, comme nous lavons d ej` a vu, use abondamment de lilypond-book. Elle utilise ` a cet eet quelques options particuli` eres. verbatim Largument de la commande LilyPond est recopi e textuellement dans le chier g en er e, avant limage de la partition. Cependant, cette option nest pas pleinement op erationnelle lorsquun \lilypond{} se trouve au milieu dun paragraphe. Lutilisation conjointe dun verbatim et de la commande lilypondfile permet de ninclure textuellement quune seule partie du chier source. lilypond-book reproduira alors textuellement la partie du chier source comprise entre les commentaires begin verbatim et eventuellement end verbatim. Si lon consid` ere le chier source suivant, la musique sera interpr et ee en mode relatif, mais la recopie du code ne comportera pas lassertion du bloc relative : \relative c' { % begin verbatim c4 e2 g4 f2 e % end verbatim } donnera dans un bloc verbatim pr ec edant la partition : c4 e2 g4 f2 e Si daventure vous d esirez traduire les commentaires et noms de variable dans le rendu textuel plut ot que dans le chier source, vous devrez d enir la variable denvironnement LYDOC_LOCALEDIR qui pointera vers un r epertoire contenant larborescence des catalogues de messages chiers dextension .mo du domaine lilypond-doc. Cette option, eective uniquement avec Texinfo, permet dajouter une ligne \version @w{"@version{}"} au verbatim.
addversion
31
texidoc
Option disponible uniquement avec Texinfo. D` es lors quun chier toto.ly contient dans sa section \header un champ texidoc, lappel de lilypond avec loption --header=texidoc cr eera le chier toto.texidoc. Par ailleurs, cest le contenu de ce toto.texidoc qui sera ensuite recopi e par lilypond-book en pr eambule de lextrait de partition soit avant lenvironnement example cr e e par un quote. Prenons par exemple le chier toto.ly dont le contenu est \header { texidoc = "This file demonstrates a single note." } { c'4 } et quelque part dans notre document Texinfo test.texinfo @lilypondfile[texidoc]{toto.ly} La ligne de commande suivante produira le r esultat escompt e. lilypond-book --pdf --process="lilypond \ -dbackend=eps --header=texidoc" test.texinfo La plupart des chiers de test contenus dans le r epertoire input de la distribution est constitu ee de la sorte. Cette option est fort utile dans le cadre de ladaptation en langue etrang` ere. En eet, sil est sp eci e dans le document Texinfo une clause @documentlanguage LANGUE, la pr esence dune variable texidocLANGUE dans lent ete du chier toto.ly entra nera la reproduction par lappel lilypond --header=texidocLANGUE du contenu de toto.texidocLANGUE en lieu et place de celui de toto.texidoc. Option disponible uniquement avec Texinfo. Cette option fonctionne selon le m eme principe que loption texidoc : lorsquun chier toto.ly contient dans son \header une variable doctitle et que lilypond est appel e avec loption doctitle, le contenu de cette variable une simple ligne de texte sera recopi e dans un chier toto.doctitle puis ins er e dans le document Texinfo sous la forme @lydoctitle texte. @lydoctitle doit faire lobjet dune macro, d enie dans le document Texinfo. Il en va de loption doctitle comme de loption texidoc en mati` ere dadaptation en langue etrang` ere. Option disponible uniquement pour Texinfo. Commentaires et noms de variable ne seront pas traduits dans la recopie textuelle du code.
doctitle
nogettext
printfilename Lorsquun chier source LilyPond est inclus ` a laide de \lilypondfile, le nom du chier sera reproduit juste au dessus de lextrait. Si le r esultat est un chier HTML, il sagira alors dun lien. Seul le nom du chier est imprim e ; autrement dit, le chemin dacc` es au chier est tronqu e.
32
A L TEX
A Un document L TEX destin e` a limpression ou ` a la publication peut se traiter de deux mani` eres A di erentes : g en erer directement un PDF ` a laide de PDFL TEX, ou bien g en erer un chier A avec L TEX qui sera ensuite pass e` a un traducteur DVI-PostScript comme dvips. La premi` ere 1 fa con est de loin la plus simple et cest celle que nous vous recommandons ; quelque soit votre pr ef erence, sachez que vous pouvez aller du PostScript au PDF avec des outils tels que ps2pdf et pdf2ps tous deux inclus dans la distribution de Ghostscript. A La production dun PDF avec PDFL TEX se fait en lan cant les commandes
lilypond-book monfichier.lytex latex monfichier.tex dvips -Ppdf monfichier.dvi ps2pdf monfichier.ps Le chier .dvi g en er e lors de ce traitement ne contient aucune t ete de note, ce qui est tout ` a fait normal ; elles seront incluses lors de la g en eration du .ps puis dans le .pdf. La commande dvips peut d eclencher certains messages concernant des fontes, que vous pouvez ignorer sans scrupule. Si vous utilisez latex en mode colonnage, noubliez pas dajouter -t landscape aux options de dvips.
Texinfo
La g en eration dun document Texinfo quel que soit le format nal sobtient gr ace aux commandes Texinfo habituelles, cest a ` dire texi2pdf, texi2dvi ou makeinfo selon le r esultat que vous d esirez obtenir. Pour plus de d etails, consultez la documentation de Texinfo.
ATEX et L ATEX pour compiler un document L ATEX, nous Sachant que vous ne disposez pas forc ement de PDFL vous pr esentons les deux m ethodes.
33
-F filtre --filter=filtre Passe les extrait au travers de ltre avant de traiter le chier. Cette option permet de, par exemple, appliquer les mises ` a jour de LilyPond aux extraits avant de traiter le chier : lilypond-book --filter='convert-ly --from=2.0.0 -' mon-book.tely -h --help
-I dir --include=r epertoire Ajoute r epertoire au chemin des inclusions. Si des extraits ont d ej` a et e compil es dans lun des r epertoires inclus, lilypond-book ne les r e ecrira pas dans le r epertoire de sortie ; il sera donc n ecessaire, dans la suite du traitement par makeinfo ou latex, de penser ` a utiliser cette m eme option -I r epertoire. -l loglevel --loglevel=loglevel D etermine le degr e de verbosit e ` a loglevel. Les di erentes valeurs admises sont NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par d efaut) et DEBUG. Lorsque cette option nest pas activ ee, cest le niveau d etermin e par la variable denvironnement LILYPOND_BOOK_LOGLEVEL qui sera utilis e. -o dir --output=r epertoire Regroupe les chiers g en er es dans r epertoire. lilypond-book cr ee un certain nombre de chiers ` a lusage de LilyPond. An d eviter de polluer votre r epertoire source, nous vous conseillons dutiliser loption --output, puis de vous rendre dans ce r epertoire pour y lancer les commandes latex ou makeinfo. lilypond-book --output=out monfichier.lytex cd out ... --skip-lily-check D esactive la mise en echec en labsence de sortie de lilypond. Option utilis ee pour la documentation au format Info sans images. --skip-png-check D esactive la mise en echec en labsence dimages PNG correspondant aux chiers EPS. Option utilis ee pour la documentation au format Info sans images. --lily-output-dir=r ep Ecrit les chiers lily-XXX dans r ep et cr ee un lien vers le r epertoire sp eci e par --output. Cette option permet d economiser du temps lors de la g en eration de documents qui se trouvent dans di erents r epertoires et partagent un certain nombre dextraits identiques. --lily-loglevel=loglevel D etermine le degr e de verbosit e lors des appels ` a lilypond. Les valeurs autoris ee de loglevel sont : NONE, ERROR, WARNING, BASIC_PROGRESS, PROGRESS, INFO (par d efaut)
34
et DEBUG. Lorsque cette option nest pas activ ee, cest le niveau d etermin e par la variable denvironnement LILYPOND_LOGLEVEL qui sera utilis e. --info-images-dir=r epertoire Formate la sortie Texinfo de telle sorte que Info cherche les images de musique dans r epertoire. --latex-program=programme Utilise lex ecutable programme en lieu et place de latex. Cest loption que vous utiliserez si vous pr ef erez xelatex par exemple. --left-padding=distance D ecale les gures EPS de distance exprim ee en millim` etres (3 par d efaut). Cette option est utile lorsque les lignes de musique d ebordent sur la marge droite. Rappelez-vous que la largeur dun syst` eme d epend des el ement contenus dans sa marge gauche, tels que num ero de mesure et nom dinstrument. Cette option permet de raccourcir les lignes et de les d ecaler vers la droite, de la distance donn ee en argument. -P commande --process=commande Traite les extraits LilyPond avec commande. Par d efaut, il sagit de lilypond. Rappelez-vous que lilypond-book ne peut en m eme temps traiter loption --filter et loption --process. --pdf
A Cr ee des chiers PDF pour les retraiter avec PDFL TEX.
--redirect-lilypond-output Le r esultat des commandes est habituellement ach e dans le terminal. Cette option permet de rediriger tout le verbiage dans un journal situ e dans le m eme r epertoire que le chier source. --use-source-file-names Cette option permet daecter aux chiers correspondant aux extraits de musique le m eme nom que leur source. Elle nest fonctionnelle que dans le cas o` u la partition est incluse ` a laide de lilypondfile, et que les r epertoires mentionn es par les options --output-dir et --lily-output-dir di` erent. -V --verbose lilypond-book sait --loglevel=DEBUG. -v --version Ache le num ero de version. etre volubile ! Cette option est equivalente a `
35
[Utilisation de lilypond-book], page 31. Une extension hors du commun vous obligera ` a sp ecier le format de sortie, alors que lilpond-book est en mesure de d eterminer le format de sortie en fonction de lextension du chier source. extension .html .htmly .itely .latex .lytex .lyxml .tely .tex .texi .texinfo .xml format r esultant HTML HTML Texinfo A L TEX A L TEX DocBook Texinfo A L TEX Texinfo Texinfo HTML
Lorsque le chier source a la m eme extension que celle que lilypond-book aectera au chier r esultant et que vous lancez lilypond-book ` a partir du r epertoire le contenant, vous verrez assur ement un message du type La sortie va ecraser le chier dentr ee . Aussi ne saurions-nous trop vous conseiller dutiliser loption --output.
Vous pouvez inclure des partitions LilyPond dans un document LaTeX. \documentclass[]{article} \begin{document} Des bananes alit ees sur du LaTeX. \begin{lilypond} \relative c'' { a4 b c d } \end{lilypond} Encore des banalit es LaTeX, puis quelques options entre crochets. \begin{lilypond}[fragment,relative=2,quote,staffsize=26,verbatim] d4 c b a \end{lilypond} \end{document}
3.6.2 Texinfo
Un document Texinfo est tout ` a fait capable de comporter des fragments de partition LilyPond. Si vous ne le savez pas encore, sachez que lint egralit e de ce manuel est r edig ee en Texinfo. \input texinfo @node Top @top
36
Du verbiage ` a la mode Texinfo @lilypond \relative c' { a4 b c d } @end lilypond Toujours plus de texte Texinfo, puis des options entre crochets. @lilypond[verbatim,fragment,ragged-right] d4 c b a @end lilypond @bye
3.6.3 html
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <!-- header_tag --> <HTML> <body> <p> Un document pour lilypond-book peut absolument m elanger musique et texte. Par exemple, <lilypond> \relative c'' { a4 b c d } </lilypond> </p> <p> Pourquoi pas un peu plus de lilypond, avec des options pour changer : <lilypond fragment quote staffsize=26 verbatim> a4 b c d </lilypond> </p> </body> </html>
3.6.4 xelatex
\documentclass{article} \usepackage{ifxetex} \ifxetex %pour ce qui est de xetex
37
\usepackage{xunicode,fontspec,xltxtra} \setmainfont[Numbers=OldStyle]{Times New Roman} \setsansfont{Arial} \else %inutile en l'absence de pdftex \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{mathptmx}%Times \usepackage{helvet}%Helvetica \fi %ici les paquetages que pdftex sait interpr eter \usepackage[ngerman,finnish,english]{babel} \usepackage{graphicx} \begin{document} \title{Un petit document avec LilyPond et xelatex} \maketitle Les commandes habituelles de \textbf{fontes} sont fonctionnelles y compris au fil du texte, etant donn e qu'\textsf{elles sont prises en charge par \LaTeX{} and XeteX.} Lorsque vous avez besoin de commandes particuli` eres du style \verb+\XeTeX+, pensez ` a les inclure dans un environnement \verb+\ifxetex+. Vous pourrez ainsi utiliser la \ifxetex commande \XeTeX{} \else commande XeTeX \fi qui, elle, n'est pas reconnue par le \LaTeX traditionnel. Vous pouvez inclure des commandes LilyPond directement dans votre texte, comme ici~: \begin{lilypond} {a2 b c'8 c' c' c'} \end{lilypond} \noindent puis reprendre le fil de votre discours. Les fontes utilis ees dans les extraits LilyPond devront ^ etre d efinies au sein de l'extrait. Lisez le manuel d'utilisation si vous ne ma^ trisez pas lilypond-book. \selectlanguage{ngerman} Auch Umlaute funktionieren ohne die \LaTeX -Befehle, wie auch alle anderen seltsamen Zeichen: , , l, ~ a, c , wenn sie von der Schriftart unterst utzt werden. \end{document}
38
Certains utilisateurs privil egient la exibilit e dans la gestion du texte ; ils g en` erent la table A des mati` eres ` a partir de LilyPond et la r ecup` erent dans L TEX.
\usepackage{pdfpages} \includescore{nomdelapartition}
39
\newcommand{\includescore}[1]{ \def\oly@fname{\oly@basename\@ifmtarg{#1}{}{_#1}} \let\oly@addtotoc\undefined \readfile{\oly@xxxxxxxxx}{\oly@addtotoc} \ifx\oly@addtotoc\undefined \includepdf[pages=-]{\oly@fname} \else \edef\includeit{\noexpand\includepdf[pages=-,addtotoc={\oly@addtotoc}] {\oly@fname}}\includeit \fi }
40
4 Programmes externes
LilyPond peut interagir avec dautres programmes, selon di erentes mani` eres.
4.1 Pointer-cliquer
Le pointer-cliquer ajoute des liens au sein des documents PDF, pour certains ev enements musicaux.
Activation du pointer-cliquer
Le pointer-cliquer (point and click ) permet de se retrouver directement dans le chier source, a la note que lon pointe dans le visionneur de PDF. Ceci facilite grandement le rep ` erage des erreurs ` a partir du chier imprimable. Lorsque cette fonctionnalit e est active, LilyPond ajoute des hyperliens au chier PDF. Ces liens sont transmis au navigateur internet qui se charge douvrir un editeur de texte ` a lendroit m eme o` u le curseur pointe. An que cette cha ne de traitement soit pleinement op erationnelle, il faut congurer votre visionneur de PDF de fa con ` a ce quil suive les liens gr ace au script lilypond-invoke-editor fourni avec LilyPond. Pour Xpdf, sous UNIX, vous devrez ins erer la ligne suivante dans le chier xpdfrc soit /etc/xpdfrc, soit dans votre r epertoire personnel .xpdfrc. urlCommand "lilypond-invoke-editor %s" lilypond-invoke-editor est un petit programme assistant. Il se charge dappeler un editeur pour les identiants de ressource (URI ) de type textedit, et un navigateur pour les autres. Il teste en outre la variable denvironnement EDITOR pour les cas suivant : emacs gvim nedit sera alors lanc ee la commande emacsclient --no-wait +line:column file sera alors lanc ee la commande gvim --remote +:line:normcolumn file sera alors lanc ee la commande nc -noask +line file'
La variable denvironnement LYEDITOR permet danticiper cette aectation, puisquelle contient la commande qui permet de lancer l editeur en tenant compte des valeurs respectives de %(file)s, %(column)s et%(line)s. Par exemple, emacsclient --no-wait +%(line)s:%(column)s %(file)s en variable denvironnement LYEDITOR revient au lancement dun client emacs standard. Loption pointer-cliquer accro t la taille des chiers de mani` ere signicative. An de r eduire la taille des chiers PDF et PS, il est toujours possible de d esactiver le pointer-cliquer en ajoutant \pointAndClickOff dans le chier .ly. Il peut alors etre activ e de mani` ere explicite gr ace ` a \pointAndClickOn Le pointer-cliquer peut aussi etre d esactiv e au moment de la compilation en ligne de commande : lilypond -dno-point-and-click file.ly
Note : Lorsquun chier LilyPond est destin e` a etre redistribu e, pensez ` a d esactiver le pointercliquer, de telle sorte que les chemins dacc` es et autres informations propres ` a votre syst` eme ne se retrouvent pas inclus dans le chier .pdf.
41
Pointer-cliquer s electif
Pour certaines applications interactives, il est parfois pr ef erable de limiter la fonctionnalit e du pointer-cliquer ` a quelques el ements seulement. Par exemple, si vous avez lintention de cr eer une application lan cant laudio et la vid eo ` a partir dune note en particulier, il serait mal venu quun clic sur la note vous am` ene ` a lalt eration ou une liaison qui laecterait. Les ev enements g en erateurs de lien peuvent se g erer : En dur dans votre chier .ly : \pointAndClickTypes #'note-event \relative c' { c2\f( f) } ou #(ly:set-option 'point-and-click 'note-event) \relative c' { c2\f( f) } En ligne de commande : lilypond -dpoint-and-click=note-event exemple.ly Plusieurs types d ev enement peuvent etre mentionn es : En dur dans votre chier .ly : \pointAndClickTypes #'(note-event dynamic-event) \relative c' { c2\f( f) } ou #(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event)) \relative c' { c2\f( f) } En ligne de commande :
lilypond \ -e"(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event))" \ exemple.ly
Mode Emacs
Emacs dispose dun lilypond-mode qui fournit lautocompl etion des mots-cl es, lindentation, les appariements sp eciques ` a LilyPond, la coloration syntaxique, ainsi que des raccourcis pour compiler et consulter les manuels de LilyPond en mode info. Si le lilypond-mode n etait pas install e sur votre syst` eme, proc edez comme ci-dessous. Le r epertoire elisp inclus dans les sources contient aussi un mode pour saisir la musique et lancer LilyPond. Faites make install pour linstaller dans votre elispdir. Le chier lilypond-init.el devrait trouver sa place dans load-path/site-start.d/ ou bien ajout e a votre ~/.emacs ou ~/.emacs.el. ` En tant que simple utilisateur, vous pouvez toujours ajouter votre propre r epertoire (par exemple ~/site-lisp/) ` a votre load-path en ajoutant la ligne suivante modi ee en cons equence ` a votre ~/.emacs :
42
Mode Vim
En ce qui concerne Vim, LilyPond fournit tout le n ecessaire pour g erer la coloration syntaxique et lindentation. Le mode sp ecique a ` Vim doit etre indiqu e dans le chier $HOME/.vimrc. Localisez ce chier, ou cr eez-le, et ajoutez-y les trois lignes suivantes : filetype off set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/current/vim/ filetype on Si LilyPond est install e dans un autre r epertoire que /usr/local/, modiez ce chemin en cons equence. Pour de plus amples d etails, consultez Section Autres sources de documentation dans Manuel dinitiation.
Autres editeurs
LilyPond est pris en charge par dautres editeurs, aussi bien en mode texte quavec une interface graphique. Dans la mesure o` u leurs chiers de conguration ne sont pas fournis avec LilyPond, nous vous invitons ` a consulter leur documentation pour plus dinformation. Certains de ces editeurs sont mentionn es ` a la page Section Facilit es d edition dans Informations g en erales .
43
-d), midi2ly tente de compenser dans la mesure du possible ces probl` emes de temporisation. Cest la raison pour laquelle le recours ` a midi2ly nest pas recommand e pour des chiers midi g en er es manuellement. Pour le lancer en ligne de commande, proc edez ainsi : midi2ly [option]... fichier-midi Notez bien que, par ligne de commande , nous parlons de la ligne de commande du syst` eme. Pour plus de pr ecisions, reportez-vous ` a Section 4.3 [Conversion ` a partir dautres formats], page 42. midi2ly accepte les options suivantes : -a, --absolute-pitches Rendu en hauteurs absolues. -d, --duration-quant=DUR Quantiser les dur ees ` a partir de DUR. -e, --explicit-durations Rendu explicite des dur ees. -h,--help Acher un r esum e des utilisations. -k, --key=acc[:minor] D eterminer la tonalit e par d efaut. acc > 0 xe le nombre de di` eses, acc < 0 le nombre de b emols. Une tonalit e mineure est sp eci ee par lemploi de :1. -o, --output=file G en erer le r esultat dans le chier le. -s, --start-quant=DUR Quantiser le d ebut des notes sur DUR. -t, --allow-tuplet=DUR*NUM/DEN Accepter des n-olets de valeur DUR*NUM /DEN. -v, --verbose Mode verbeux. -V, --version Acher le num ero de version. -w, --warranty Acher les mentions de garantie et de copyright. -x, --text-lyrics Interpr eter le texte comme des paroles.
44
musicxml2ly [option]... fichier-xml Notez bien que, par ligne de commande , nous parlons de la ligne de commande du syst` eme. Pour plus de pr ecisions, reportez-vous ` a Section 4.3 [Conversion ` a partir dautres formats], page 42. Si le nom du chier est -, musicxml2ly lira directement ` a partir de la ligne de commande. musicxml2ly accepte les options suivantes : -a, --absolute Rendu en hauteurs absolues. -h,--help Acher un r esum e des utilisations. -l, --language=LANG Utiliser une autre d enition linguistique (LANG), comme par exemple deutsch pour des noms de notes en allemand. --loglevel=loglevel D etermine le degr e de verbosit e` a loglevel. Les valeurs autoris ees sont NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par d efaut) et DEBUG. --lxml -m, --midi Ajouter un bloc \midi. --nd --no-articulation-directions Ne pas convertir la direction (^, _ ou -) des articulations, nuances, etc. --no-beaming Ne pas convertir les informations de ligature ; laisser LilyPond g erer les ligatures automatiquement. -o,--output=file G en erer le r esultat dans le chier chier. Sil nest pas d etermin e, ce sera chierxml .ly ; - produira le r esultat sur la sortie standard (stdout). -r,--relative Rendu en hauteurs relatives (mode par d efaut). -v,--verbose Mode verbeux. --version Acher le num ero de version. -z,--compressed Le chier dentr ee est un chier MusicXML zipp e. Utiliser le paquetage Python lxml.etree, moins gourmand en m emoire et temps de calcul, pour eectuer lanalyse XML.
Note : Ce programme ne b en ecie daucune maintenance. Il est susceptible d etre supprim e des versions futures de LilyPond.
ABC est un format relativement simple bas e sur lASCII. Sa description est disponible sur le site dABC. abc2ly traduit du format ABC au format LilyPond. Pour le lancer en ligne de commande, proc edez ainsi :
45
abc2ly [option]... fichier-abc abc2ly accepte les options suivantes : -b,--beams=None Pr eserver la notion de lien de croches propre ` a ABC. -h,--help Acher un r esum e des utilisations. -o,--output=file G en erer le r esultat dans le chier le. -s,--strict Etre strict sur la r eussite. --version Acher le num ero de version. Il est possible dajouter des bribes de code LilyPond dans un chier source ABC. Ainsi, lassertion %%LY voices \set autoBeaming = ##f aura pour cons equence dins erer le texte qui suit le mot-cl e voices dans la voix correspondante du chier LilyPond. De la m eme mani` ere, %%LY slyrics more words placera le texte suivant le mot-cl e slyrics dans une ligne de paroles.
Note : Ce programme ne b en ecie daucune maintenance. Il est susceptible d etre supprim e des versions futures de LilyPond.
ETF (Enigma Transport Format) est lun des formats utilis es par le logiciel Finale, edit e par Coda Music Technology. etf2ly convertit partiellement les chiers ETF en chiers source LilyPond. Pour le lancer en ligne de commande, proc edez ainsi : etf2ly [option]... fichier-etf Notez bien que, par ligne de commande , nous parlons de la ligne de commande du syst` eme. Pour plus de pr ecisions, reportez-vous ` a Section 4.3 [Conversion ` a partir dautres formats], page 42. etf2ly accepte les options suivantes : -h,--help Acher cette aide.
46
-o, --output=file G en erer le r esultat dans le chier le. --version Acher le num ero de version.
47
lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png monfichier.ly PNG avec transparence lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts \ -dpixmap-format=pngalpha --png monfichier.ly
48
49
50
51
un conducteur et un mat eriel dorchestre complet avec la partition pour le chef et une partition s epar ee pour chacun des pupitres ou bien si votre projet requiert certaines commandes particuli` eres comme lilypond-book. Les Makeles varient tant en complexit e quen exibilit e selon les besoin et les aptitudes de celui qui les cr ee. Le programme GNU Make est install e par d efaut sur les distributions GNU/Linux et sur MacOS X, et il en existe une version pour les environnements Windows. Consultez le GNU Make Manual pour plus de d etails sur ce dont make est capable vous pourrez m eme en trouver des versions fran caises ` a laide des moteurs de recherche , dans la mesure o` u ce qui suit ne donne quun bref aper cu de ses possibilit es. Les commandes permettant de d enir les r` egles di` erent selon la plate-forme : si les di erents GNU/Linux et MacOS X utilisent bash, Windows utilise cmd. Dans le cas de MacOS X, vous devrez toutefois congurer votre syst` eme de telle sorte quil utilise linterpr eteur en ligne de commande. Voici quelques exemples de chier Makele, avec une version pour GNU/Linux ou MacOS et une pour Windows. Pour commencer, une pi` ece ` a quatre mouvements pour orchestre et dont les chiers sont r epartis selon larborescence suivante : Symphonie/ |-- MIDI/ |-- Makefile |-- Notes/ | |-- alto.ily | |-- cor.ily | |-- cello.ily | |-- figures.ily | |-- hautbois.ily | |-- trioCordes.ily | |-- violonOne.ily | `-- violonTwo.ily |-- Partitions/ | |-- symphonie.ly | |-- symphonieI.ly | |-- symphonieII.ly | |-- symphonieIII.ly | `-- symphonieIV.ly |-- PDF/ |-- Pupitres/ | |-- symphonie-alto.ly | |-- symphonie-cello.ly | |-- symphonie-cor.ly | |-- symphonie-hautbois.ly | |-- symphonie-violonUn.ly | `-- symphonie-violonDeux.ly `-- symphonieDefs.ily Les chiers .ly des r epertoires Partitions et Pupitres r ecup ereront la notation des chiers .ily contenus dans le r epertoire Notes : %%% d ebut du fichier "symphonie-cello.ly" \include ../symphonieDefs.ily \include ../Notes/cello.ily Le Makele r epertorie des cibles correspondant ` a score (lint egrale au format conducteur), mouvements (chacun des mouvements au format conducteur) et pupitres (une partition par
52
pupitre). Il contient aussi une cible archive charg ee de g en erer une archive des chiers source qui pourra etre dius ee sur la toile ou transmise par courriel. Voici ce que contiendrait ce Makele pour GNU/Linux ou MacOS X. Ce chier doit etre enregistr e sous le nom de Makefile ` a la racine du projet ici Symphonie.
Note : Lorsque vous d enissez une cible ou une r` egle sur plusieurs lignes, les lignes ` a partir de la deuxi` eme doivent d ebuter par une tabulation, non pas par des espaces.
# Le pr efixe au nom des fichiers r esultants piece = symphonie # D etermination du nombre de processeurs CPU_CORES=`cat /proc/cpuinfo | grep -m1 "cpu cores" | sed s/".*: "//` # La commande d'appel ` a lilypond LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \ -dno-point-and-click -djob-count=$(CPU_CORES) # Les suffixes utilis es dans ce Makefile .SUFFIXES: .ly .ily .pdf .midi # Les fichiers sources et r esultants sont recherch es dans les r epertoires # list es dans la variable VPATH. Ceux-ci sont tous des sous-r epertoires # du r epertoire courant (fourni par la variable de GNU make `CURDIR'). VPATH = \ $(CURDIR)/Partitions \ $(CURDIR)/PDF \ $(CURDIR)/Pupitres \ $(CURDIR)/Notes # La r` egle type pour cr eer un PDF et un MIDI ` a partir d'un fichier # source LY. # Les .pdf r esultants iront dans le sous-r epertoire "PDF" et les fichiers # .midi dans le sous-r epertoire "MIDI". %.pdf %.midi: %.ly $(LILY_CMD) $<; \ # cette ligne commence par une tabulation if test -f "$*.pdf"; then \ mv "$*.pdf" PDF/; \ fi; \ if test -f "$*.midi"; then \ mv "$*.midi" MIDI/; \ fi notes = \ alto.ily \ cello.ily \ cor.ily \ hautbois.ily \ violonUn.ily \ violonDeux.ily # Les d ependances selon le mouvement. $(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes) $(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes)
53
$(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes) $(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes) # Les d ependances pour la partition int egrale. $(piece).pdf: $(piece).ly $(notes) # Les d ependances pour les pupitres. $(piece)-alto.pdf: $(piece)-alto.ly alto.ily $(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily $(piece)-cor.pdf: $(piece)-cor.ly cor.ily $(piece)-hautbois.pdf: $(piece)-hautbois.ly hautbois.ily $(piece)-violonUn.pdf: $(piece)-violonUn.ly violonUn.ily $(piece)-violonDeux.pdf: $(piece)-violonDeux.ly violonDeux.ily # Lancer `make score' pour g en erer l'int egrale des quatre mouvements # en un seul fichier. .PHONY: score score: $(piece).pdf # Lancer `make parties' pour obtenir tous les pupitres. # Lancer `make toto.pdf' pour obtenir la partie instrumentale de toto. # Par exemple : `make symphonie-cello.pdf'. .PHONY: parties parties: $(piece)-cello.pdf \ $(piece)-violonUn.pdf \ $(piece)-violonDeux.pdf \ $(piece)-alto.pdf \ $(piece)-hautbois.pdf \ $(piece)-cor.pdf # Lancer `make mouvements' pour g en erer un fichier s epar e pour chacun # des mouvements. .PHONY: mouvements mouvements: $(piece)I.pdf \ $(piece)II.pdf \ $(piece)III.pdf \ $(piece)IV.pdf all: score parties mouvements archive: tar -cvvf symphonie.tar \ # cette ligne commence par une tabulation --exclude=*pdf --exclude=*~ \ --exclude=*midi --exclude=*.tar \ ../Symphonie/*
Les choses se compliquent sous Windows. Une fois GNU Make pour Windows t el echarg e et install e, il vous faudra correctement d enir le chemin dacc` es au programme Make dans les variables denvironnement du syst` eme an que linterpr eteur de commandes DOS puisse le localiser. Pour cela, faites un clic droite sur Poste de travail , choisissez Propri et es puis Avanc ees. Cliquez sur Variables d'environnement puis, dans longlet Variables syst` eme,
54
mettez path en surbrillance et cliquez sur Modifier. Ajoutez alors le chemin dacc` es complet ` a lex ecutable de GNU Make, qui devrait ressembler ` a: C:\Program Files\GnuWin32\bin Il va egalement falloir adapter le makele aux particularit es de linterpr eteur de commandes et ` a la pr esence despaces dans le nom de certains r epertoire de ce syst` eme. La cible archive est tout bonnement supprim ee, puisque Windows ne dispose pas de la commande tar. Enn, les chiers MIDI ont une extension par d efaut propre ` a Windows. ## VERSION POUR WINDOWS ## piece = symphonie LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \ -dno-point-and-click \ -djob-count=$(NUMBER_OF_PROCESSORS) #get the 8.3 name of CURDIR (workaround for spaces in PATH) workdir = $(shell for /f "tokens=*" %%b in ("$(CURDIR)") \ do @echo %%~sb) .SUFFIXES: .ly .ily .pdf .mid VPATH = \ $(workdir)/Partitions \ $(workdir)/PDF \ $(workdir)/Pupitress \ $(workdir)/Notes %.pdf %.mid: %.ly $(LILY_CMD) $< # cette ligne commence par une tabulation if exist "$*.pdf" move /Y "$*.pdf" PDF/ # tabulation au d ebut if exist "$*.mid" move /Y "$*.mid" MIDI/ # tabulation au d ebut notes = \ cello.ily \ figures.ily \ cor.ily \ hautbois.ily \ trioCordes.ily \ alto.ily \ violonUn.ily \ violonDeux.ily $(piece)I.pdf: $(piece)I.ly $(notes) $(piece)II.pdf: $(piece)II.ly $(notes) $(piece)III.pdf: $(piece)III.ly $(notes) $(piece)IV.pdf: $(piece)IV.ly $(notes) $(piece).pdf: $(piece).ly $(notes) $(piece)-cello.pdf: $(piece)-cello.ly cello.ily $(piece)-cor.pdf: $(piece)-cor.ly cor.ily $(piece)-hautbois.pdf: $(piece)-hautbois.ly hautbois.ily
55
$(piece)-alto.pdf: $(piece)-alto.ly alto.ily $(piece)-violonUn.pdf: $(piece)-violonUn.ly violonUn.ily $(piece)-violonDeux.pdf: $(piece)-violonDeux.ly violonDeux.ily .PHONY: score score: $(piece).pdf .PHONY: parties parties: $(piece)-cello.pdf \ $(piece)-violonUn.pdf \ $(piece)-violonDeux.pdf \ $(piece)-alto.pdf \ $(piece)-hautbois.pdf \ $(piece)-cor.pdf .PHONY: mouvements mouvements: $(piece)I.pdf \ $(piece)II.pdf \ $(piece)III.pdf \ $(piece)IV.pdf all: score parties mouvements
A Le Makele suivant convient pour un document lilypond-book r ealis e avec L TEX. Ce projet contiendra un index, ce qui n ecessitera de lancer une deuxi` eme fois latex pour mettre ` a jour les liens. Les chiers r esultants iront dans le r epertoire out pour ce qui est des pdf et dans le r epertoire htmlout pour ce qui est du html.
SHELL=/bin/sh FILE=monprojet OUTDIR=out WEBDIR=htmlout VIEWER=acroread BROWSER=firefox LILYBOOK_PDF=lilypond-book --output=$(OUTDIR) --pdf $(FILE).lytex LILYBOOK_HTML=lilypond-book --output=$(WEBDIR) $(FILE).lytex PDF=cd $(OUTDIR) && pdflatex $(FILE) HTML=cd $(WEBDIR) && latex2html $(FILE) INDEX=cd $(OUTDIR) && makeindex $(FILE) PREVIEW=$(VIEWER) $(OUTDIR)/$(FILE).pdf & all: pdf web keep pdf: $(LILYBOOK_PDF) $(PDF) $(INDEX) $(PDF) $(PREVIEW) web: $(LILYBOOK_HTML) # tabulation en d ebut de ligne $(HTML) # tabulation en d ebut de ligne # # # # # tabulation tabulation tabulation tabulation tabulation en en en en en d ebut d ebut d ebut d ebut d ebut de de de de de ligne ligne ligne ligne ligne
56
cp -R $(WEBDIR)/$(FILE)/ ./ # tabulation en d ebut de ligne $(BROWSER) $(FILE)/$(FILE).html & # tabulation en d ebut de ligne keep: pdf cp $(OUTDIR)/$(FILE).pdf $(FILE).pdf clean: rm -rf $(OUTDIR) # tabulation en d ebut de ligne web-clean: rm -rf $(WEBDIR) # tabulation en d ebut de ligne archive: tar -cvvf monprojet.tar \ # tabulation en d ebut de ligne --exclude=out/* \ --exclude=htmlout/* \ --exclude=monprojet/* \ --exclude=*midi \ --exclude=*pdf \ --exclude=*~ \ ../MonProjet/* AVENIR: faire que c a marche sous Windows Ce makele nest malheureusement pas op erationnel sous Windows. La seule alternative qui sore aux utilisateurs de Windows consiste ` a cr eer un chier de traitement par lot (.bat) qui contienne les di erentes commandes successives. Bien que cette mani` ere de proc eder ne tienne aucun compte des d ependances entre chiers, elle permet de r eduire le nombre de processus a lancer dans une seule commande. Vous devrez enregistrer les lignes suivantes dans un chier ` construire.bat ou construire.cmd. Ce chier pourra etre ex ecut e soit en ligne de commande, soit par un double clic sur son ic one. lilypond-book --output=out --pdf monprojet.lytex cd out pdflatex monprojet makeindex monprojet pdflatex monprojet cd .. copy out\monprojet.pdf MonProjet.pdf
Voir aussi
Manuel dutilisation : Section 1.2 [Utilisation en ligne de commande], page 1, Chapitre 3 [lilypond-book], page 20
57
58
A Transparent copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specication is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent le format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modication by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not Transparent is called Opaque. Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ascii without markup, Texinfo input format, LaTEX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modication. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The Title Page means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, Title Page means the text near the most prominent appearance of the works title, preceding the beginning of the body of the text. The publisher means any person or entity that distributes copies of the Document to the public. A section Entitled XYZ means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specic section name mentioned below, such as Acknowledgements, Dedications, Endorsements, or History.) To Preserve the Title of such a section when you modify the Document means that it remains a section Entitled XYZ according to this denition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no eect on the meaning of this License. 2. VERBATIM COPYING You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies. 3. COPYING IN QUANTITY If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Documents license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both
59
covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to t legibly, you should put the rst ones listed (as many as t reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document. 4. MODIFICATIONS You may copy and distribute a Modied Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modied Version under precisely this License, with the Modied Version lling the role of the Document, thus licensing distribution and modication of the Modied Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modied Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modications in the Modied Version, together with at least ve of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than ve), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modied Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modied Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Documents license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled History, Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modied Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled History in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its
60
Title Page, then add an item describing the Modied Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the History section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled Acknowledgements or Dedications, Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled Endorsements. Such a section may not be included in the Modied Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled Endorsements or to conict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modied Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modied Versions license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled Endorsements, provided it contains nothing but endorsements of your Modied Version by various partiesfor example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative denition of a standard. You may add a passage of up to ve words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modied Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modied Version. 5. COMBINING DOCUMENTS You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms dened in section 4 above for modied versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodied, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but dierent contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.
61
6.
7.
8.
9.
In the combination, you must combine any sections Entitled History in the various original documents, forming one section Entitled History; likewise combine any sections Entitled Acknowledgements, and any sections Entitled Dedications. You must delete all sections Entitled Endorsements. COLLECTIONS OF DOCUMENTS You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an aggregate if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilations users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Documents Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate. TRANSLATION Translation is considered a kind of modication, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled Acknowledgements, Dedications, or History, the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title. TERMINATION You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and nally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder noties you of the violation by some reasonable means, this is the rst time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.
62
Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does not give you any rights to use it. 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may dier in detail to address new problems or concerns. See http:// www.gnu.org/copyleft/. Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document species that a particular numbered version of this License or any later version applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specied version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document species that a proxy can decide which future versions of this License can be used, that proxys public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Document. 11. RELICENSING Massive Multiauthor Collaboration Site (or MMC Site) means any World Wide Web server that publishes copyrightable works and also provides prominent facilities for anybody to edit those works. A public wiki that anybody can edit is an example of such a server. A Massive Multiauthor Collaboration (or MMC) contained in the site means any set of copyrightable works thus published on the MMC site. CC-BY-SA means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 license published by Creative Commons Corporation, a not-for-prot corporation with a principal place of business in San Francisco, California, as well as future copyleft versions of that license published by that same organization. Incorporate means to publish or republish a Document, in whole or in part, as part of another Document. An MMC is eligible for relicensing if it is licensed under this License, and if all works that were rst published under this License somewhere other than this MMC, and subsequently incorporated in whole or in part into the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections, and (2) were thus incorporated prior to November 1, 2008. The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site under CC-BYSA on the same site at any time before August 1, 2009, provided the MMC is eligible for relicensing.
63
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the with. . . Texts. line with this:
with the Invariant Sections being list their titles, with the Front-Cover Texts being list, and with the Back-Cover Texts being list.
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
64
A
ABC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Aborted (core dumped) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
M
make . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 makeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 mise a ` jour danciens chiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 mise a ` jour de chiers LilyPond . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 modes, editeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 musicologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MusicXML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
C
call trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 chemin de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 chroot jail, fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Coda Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 coloration syntaxique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 convert-ly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O
OpenOce.org . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 options, ligne de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
D
docbook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DocBook, musique et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . documents, ajout de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dvips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 32
P
paper-size, ligne de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PDF (Portable Document Format), output . . . . . . . . 4 PNG (Portable Network Graphics), output . . . . . . . . 4 point and click . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 point and click, ligne de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pointer-cliquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 pointer-cliquer, ligne de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Portable Document Format (PDF), output . . . . . . . . 4 Portable Network Graphics (PNG), output . . . . . . . . 4 PostScript, output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 preview, ligne de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 pr evisualisation dimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 programmes externes g en erant des chiers LilyPond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Programming error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PS (PostScript), output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E
editeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 emacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 enigma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Erreur de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 erreur, messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 errors, message format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ETF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 expression Scheme, evaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
F
fatal error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 cher de sortie, taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 chier de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 format de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 format de sortie, d enition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R
recherche de chier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 redirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 r epertoire de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S
Scheme error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Scheme, evaluation dexpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 sortie, format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 syntaxe, coloration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
H
HTML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 HTML, musique et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L
lancement de lilypond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 LANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 LaTex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LaTeX, musique et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ligne de commande, options pour lilypond . . . . . . . . 2
T
taille du cher de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . texi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . texinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Texinfo, musique et . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thumbnail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 20 20 20 28
65
28 25 12 32
V
verbosit e, d enir le degr e de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 vim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
U
utilisation de dvips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
W
warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11