You are on page 1of 161

Masterpact Merlin Gerin

I Ir m ax
5x
Instruction notice
pu

Im =
15

tm .4 .3
.2
I3
Im 4
5
6
.3 .1 off
I1 I2 .2 0

instrucciones técnicas
3 8 .1
58 U
90% STR
2
(H2)
2 10
00A 1.5
50%
In = 20
2
I (H1)
tr
20% Ir
Ir
Io at 1.5
xIo tm
xIn Im

xIo I
I
.
Max
T
t xIn I 8 12
th 17 2
0A
Ih
6 22
720
R
xIn Ic2 4 off

Im =
i Ic1 2

0A ;
xIr
xIr
test

= 144
F test
; Ir
00A
= 20 200
0A
: In 1 In
ex. 1 0,4…
0 .8
0.6 3 0A 1 Ir
In 0.5 160 0.98
g lage : 0.95
préré .9 0 0.92
Io .88 0 A 10 Ir
5 0 4 0 1,5…
0.8
0.8 = 14
x In
Ir 0.72 8 1
0 Im ax
2…moff
tr 120 240
Ir =
Ir .92 5 60 480 6 2…
.9 .9
30 5 I
Io 0.8
.88 .98 15 4
0.63 .85 1 3
.8 tm 2 0A
0.5
1
Im 5 1.5 720
Ir =
4
Im m ax
5x
Im =
15

tm .4 .3
.2 00A
Im 5 .3 .1 off = 72
4 6 .2 0A ; Im
3 8 0
144
; Ir =
.1
2
(H2)
2
0A 10
00A
1.5
= 20 200
0A
ex . : In
2 1
5Ir
I (H1) In 0.63
0.8
600
A 1
0.5 e:1 0.95
0.98
glag 0.92
I Io préré .9 0
5 0 .88 0 4 4 0 A
. 0.8 =1
T

I 8 12 Max 0.8 x In
0.72
th 17 2
0
R
6 22 tr
120
240 Ir Ir = 8 1
In
Ic2 4 off Ir .92 60 480 6
2 .9 .95
30 5
xIr Io 0.8
.88 .98 15 4
xIr 0.63 .85 1 3
.8 tm 2 0 A
0.5
1
Im 5 1.5 720
Ir =
reset 4
push
to
Im m ax
5x
Im =
15

tm .4 .3
.2
I3
Im 4
5
6
.3 .1 off
I1 I2 .2 0
3 8 .1
58 U
90% STR
2
(H2)
2 10
00A 1.5
50%
In = 20
2
I (H1)
tr
20% Ir
Ir
Io at 1.5
xIo tm
xIn Im

xIo I
I
T
12 M ax.
t xIn th I 8 17 2
Ih
6 22
R
xIn Ic2 4 off
i Ic1 2
xIr
xIr
test

F test

m
26 m

0A
720
Im =
4 0A ;
; Ir = 14
00A
= 20 200
0A
: In 1 In
ex. 1 0,4…
0.8
0.63 00A 8 1 Ir
In 0.5 g e : 16 5 0.9
é r égla 0.92 0.9
Io pr 0 .90
0.88 40A 10 Ir
0.85 = 14 1,5…
0.8 x In
tr 120 240 Ir = 0.72 8 1
0 Im
Ir
Ir .92 5 60 480 6
.9 .9
30 5 I
Io 0.8
.88 .98 15 4
0.63 .85 1 3
.8 tm 2 0A
0.5
1
Im 5 1.5 720
Ir =
4
Im max
15
= 5x
tm .4 .3 Im
.2
Im 4
5
6
.3 .1 off
I2 I3 .2
3 8 0
58 U .1
STR
2
(H2)
2 10
000A 1.5
In = 2
2
I (H1)
tr
% Ir
5Ir
Io at 1.
xIo tm
xIn Im

xIo I
Merlin Gerin 1
contents

identifying your Masterpact

discovering Masterpact

keep the qualities of Masterpact when not installed


c unpacking ......................................................................................................... 16
c handling ............................................................................................................ 17
c storing ............................................................................................................... 21
c transport and handling in switch-board ............................................................. 22

installing Masterpact in your switchboard


c fixing in cubicle and connecting to main circuits ............................................... 24
c fast frontal connection of auxiliaries, accessories, control unit ......................... 26
c wiring diagrams ................................................................................................ 28
c terminals attribution for auxiliaries and control unit .......................................... 38
c operating diagrams for the different switches ................................................... 39

preparing Masterpact to protect your network


c drawout Masterpact : increased safety and continuity of service ..................... 42
c carry out all the operating cycles ...................................................................... 48
c lockings : mastered handling and operations ................................................... 50
c accessories: complements to your Masterpact ................................................ 58
c check Masterpact installation ........................................................................... 78
c energize the main circuits ................................................................................. 78

ensure the efficient protection and management of your network


c identify your control unit .................................................................................... 80
c STR 18 M : adjust your network protection ...................................................... 82
c STR 28 D : adjust your network protection ....................................................... 84
c STR 38 S : adjust the protection and manage your network ............................ 86
c STR 58 U : adjust the protection and manage your network ............................ 88
c STR 68 U : programme protection, management and analysis of your network 96
c technical annex ................................................................................................. 124
c tripping curves .................................................................................................. 128

now Masterpact protects your network

maintain the performances of Masterpact

troubles ?
2 Merlin Gerin
indice

identifique su Masterpact

descubra Masterpact

preserve las cualidades de Masterpact cuando no esté instalado


c desembalaje ..................................................................................................... 16
■ transporte ......................................................................................................... 17
■ almacenaje ....................................................................................................... 21
■ transporte y mantenimiento en cuadro ............................................................. 22

instale Masterpact en su cuadro


c fijación en célula y conexionado a los circuitos principales .............................. 24
■ conexionado rápido en cara anterior de los auxiliares,
accesorios y unidad de control ......................................................................... 26
■ esquemas eléctricos ......................................................................................... 28
■ asignación de los bornes de conexión de los auxiliares
y de la unidad de control .................................................................................. 38
■ esquemas funcionales de los diferentes contactos .......................................... 39

prepare Masterpact para que proteja su red


c Masterpact desenchufable: seguridad incrementada y continuidad de servicio 42
■ realice todos los ciclos de funcionamiento ....................................................... 48
■ los enclavamientos: manipulaciones y funcionamientos .................................. 50
■ los accesorios: complementos de su Masterpact ............................................. 58
■ verifique la instalación de Masterpact .............................................................. 78
■ ponga bajo tensión los circuitos principales ..................................................... 78

asegure la protección y la gestión eficaz de su red


c identifique su unidad de control ........................................................................ 80
■ STR 18 M : regule la protección de su red ....................................................... 82
■ STR 28 D : regule la protección de su red ....................................................... 84
■ STR 38 S : regule la protección y gestione su red ........................................... 86
■ STR 58 U : regule la protección y gestione su red ........................................... 88
■ STR 68 U : programe la protección, la gestión y el análisis de su red ............. 96
c anexo técnico ................................................................................................... 124
c curvas de disparo ............................................................................................. 128

ahora Masterpact protege su red

mantenga las prestaciones de Masterpact

¿ tiene algún problema ?


Merlin Gerin 3
4 Merlin Gerin
identifying your Masterpact
identifique su Masterpact

face plate
placa de características
E32264

MERLIN GERIN
masterpact
type of breaker
M25 H2 tipo de aparato
rated insulation voltage Ui 1000V ~ 50/60Hz
tensión de aislamiento rated frequency
frecuencia de utilización
Ue 380/440V 480/690V
rated operational voltage
breaking capacity Icu 100kA 85kA tensión nominal
poder de corte
Ics 100kA 85kA
short time withstand Icw 75kA 1s
límite térmico

IEC 947-2

Merlin Gerin 5
identifying your Masterpact
identifique su Masterpact

circuit breaker and chassis


aparato y chásis
E50830

performance number of poles order order item date of drawout (D)


prestaciones número de polos n° de pedido n° de posición manufacture or fixed (F)
fecha de extraíble (D)
fabricación ó fijo (F)

standard (S)
serie special (Z)
standard (S)
especial (Z)

lower
connection
conexión
IN x inferior

size control unit CT rating neutral CT rating neutral position upper connection
tamaño unidad de control calibre de los TC calibre del TC neutro posición del neutro conexión superior
G : left / izquierda
D : right / derecha

auxiliaries and options


auxiliares y opciones
E50831

wiring diagram closing contacts


n° de esquema eléctrico contactos de cierre

geared motor auxiliary contacts opening contacts


moto-reductor contactos auxiliares contactos de abertura

closing release DIAGRAM 685 353 F 2 10A/240V AC


electro de cierre MCH 200/240 AC O 2 10A/240V AC
XF 200/220 DC - 200/250 AC SDE 1 10A/240V AC
shunt release MX1 200/220 DC - 200/250 AC OF 4 10A/240V AC
bobina de emisión MX2 T2
de corriente
MN
MNR F
undervoltage release
bobina de mínima tensión STU

time delayed undervoltage control unit control unit fault trip indicator
release supply voltage options señalización de disparo
bobina de mínima tensión tensión de alimentación opciones de la sobre defecto
retardada de la unidad de control unidad de
control

control unit (see page 80)


unidad de control (ver página 80)

6 Merlin Gerin
E43374

IG LI
LIG
I
reset V G
push to reset LG
L off

MERLIN GERIN
masterpact
I I M32 H1

I1 I2 I3 O Ui 1000V 50/60Hz

push ON Ue 380/440V
480/690V
90%
push OFF 85kA
Icu 100kA
STR 58 UE
85kA
Ics 100kA
50% Icw 75kA 1s
IEC 947-2

20% discharged
tr 120 240
O OFF
Ir
Io
0.8 .88
.9 .92
.95 60 00000
0.63
90 480
.98 30
%Ir .85
1
15

E32696
1 .8 at 1,5Ir
0.5
105 xIo
xIn tm.4
Im .3
4 5 .2
6 .3
3
.1
8 .2
2 .1 0
1.5 10 off
on I t
2

xIo
I 8 12

Ir : 6 17
t
22
Ir fault 4
Im : 2 off
xIn T
tr th : th .4 .4
Ih 600 .3
500
800 .3
Ih 400
Im fault .2
fault 1000 .2
tm 320 .1
.1
th 1200 off
on I t
2
I 250
A
R
i Ic2.8 .85
Ic1 .9 .93 .9
.7
+S– .86
.95
.95
.98 .6
.85 1
test 1
.5
.8 xIr
xIr
–T +

F test

IG LI
LIG
I
reset V
push to reset LG
off
G
L

connected
test

disconnec
ted MERLIN GERIN
I3
I
I masterpact
I1 I2

90%
O M32 H1
50/60Hz
push ON Ui 1000V
push OFF 480/690V
STR 58 UE Ue 380/440V
85kA
Icu 100kA
50%
Ics 100kA 85kA

Icw 75kA 1s
20% IEC 947-2
discharged
Io
Ir .9 .92
tr
120 240 O OFF
0.8 .88 .95 60
0.63
90
%Ir
1
.85 .98 30
15
480
00000
0.5 .8 1
105 at 1,5Ir
xIn xIo
Im tm .3
4 5 .4
6 .3 .2
3

8 .2 .1
2
10 .1 0
1.5
xIo on I2t off

I 8 12
t Ir : 6 17

Ir fault 4 22
Im : 2 off

tr
xIn
th : th T
Ih 600 .4 .4
500
Ih .3 .3
800
fault Im fault 400
tm 1000 .2 .2
320
th .1 .1
I 250 1200
A on I2t off

i Ic2 R
Ic1 .93 .8 .85
.9
+S– .95 .7 .9
.86
.98 .6 .95
test .85
1
1 .5
.8 xIr
–T+ xIr

F
test
E43375

IG LI
LIG
I
reset V G
push to reset LG
L off

MERLIN GERIN
masterpact
I I M32 H1

I1 I2 I3 O Ui 1000V 50/60Hz

push ON Ue 380/440V
480/690V
90%
push OFF 85kA
Icu 100kA
STR 58 UE
85kA
Ics 100kA
50% Icw 75kA 1s
IEC 947-2

20% discharged
tr 120 240
O OFF
Ir
Io
0.8 .88
.9 .92
.95 60 00000
0.63
90 480
.98 30
%Ir .85
1
15
1 .8 at 1,5Ir
0.5
105 xIo
xIn tm.4
Im .3
4 5 .2
6 .3
3
.1
8 .2
2 .1 0
1.5 10 off
on I t
2

xIo
I 8 12

Ir : 6 17
t
22
Ir fault 4
Im : 2 off
xIn T
tr th : th .4 .4
Ih 600 .3
500
800 .3
Ih 400
Im fault .2
fault 1000 .2
tm 320 .1
.1
1200
th on I t off
2
I 250
A
R
i Ic2.8 .85
Ic1 .9 .93 .9
.7
+S– .86
.95
.95
.98 .6
.85 1
test 1
.5
.8 xIr
xIr
–T +

F test

connected
test
ted
disconnec

Merlin Gerin 7
8 Merlin Gerin
discovering Masterpact…
descubra Masterpact…
E32265

Merlin Gerin 9 10
chassis circuit-breaker
chásis interruptor automático

terminal shield

E32267
E32266

arc chute cover arc chute cover undervoltage, release or second shunt release
cubrecámaras de cubrebornes cubrecámaras bobina de mínima tensión ó
corte de corte 2a bobina de emisión de corriente

shunt release
bobina de
emisión de corriente
handling handgrip 4 connected position
closing release
empuñadura de carriage switches
electroimán de cierre
manipulación 4 contactos
de posición
"enchufado" "open" position key lock
cerradura de enclavamiento
safety shutters en posición "abierto" 4 auxiliary switches
pantallas 4 contactos auxiliares
aislantes abierto / cerrado
arc chute
cámara de corte
padlockable slide
zapata de ready-to-close contact
2 "disconnected" position enclavamiento contacto listo para cerrar
carriage switches de las pantallas
2 opening contacts
2 contactos de posición 2 closing contacts
"desenchufado" stored energy mechanism
2 contactos de apertura charging handle
racking interlock 2 contactos de cierre
enclavamiento "enchufado" empuñadra para armar el
"desenchufado" de mando
auxiliaries and control unit puerta abierta
connection block
regletas de bornes de
conexión de los auxiliares y
handling handgrip operations counter
de la unidad de control
empuñadura de contador de maniobras
padlocking facilities for manipulación
"connected" or "disconnected"
position
door interlock enclavamiento por candado en
enclavamiento de posición "enchufado" o
puerta "desenchufado"
motor for electrical
charging of stored
energy mechanism
moto-reductor para mando
eléctrico contador de
maniobras
pull-out handgrip fixing braket
empuñadura de (for fixed version)
extracción escuadras laterales
keylocks for "connected" (para instalación fija)
or "disconnected" positions
control unit
racking handle storage enclavamiento por cerradura en
unidad de control
alojamiento de la manivela posición "enchufado" o
"desenchufado"
closing push-button
botón pulsador de cierre
racking handle
manivela de enchufado
functional position indicator "connected",
"test" and "disconnected"
testigo de posición funcional "enchufado", supports opening push-button
"test" y "desenchufado" soportes del aparato botón pulsador de apertura

sealing plate
placa de precintado

11 12 Merlin Gerin
discovering Masterpact…
descubra Masterpact…

front cover
cara anterior
E32268

face plate
(see next page)
placa de caracteristicas
caracteristícas
(ver página 5)

push-button locking device


enclavamiento por candado
o sellado de los botones
pulsadores

main contact position indicator energy storing mechanism status indicator


testigo de posición de los contactos testigo del rearme del mando
principales
Merlin Gerin 13
14 Merlin Gerin
keep the qualities of Masterpact when not installed
preserve las cualidades de su Masterpact cuando no está
instalado

Merlin Gerin 15
unpacking
desembalaje

We advise when unpacking to check that breakers don't present any prejudicial damage to a good working.
Otherwise send reservations to the transporter by means of a registered letter.
Aconsejamos que cuando desembale se asegure que los aparatos no presenten ningún daño que perjudique su buen
funcionamiento. Llegado el caso, dirigir las reservas de uso al transportista por medio de una carta certificada.

fixed breaker complete drawout breaker


aparato fijo aparato extraible completo

E32271
E32269

E32270
connected

disconnected

disconnect the breaker (see page 46) extract the breaker (see page 47)
desenchufar el aparato (ver página 46) extraer el aparato (ver página 47)

drawout breaker alone


aparato extraible sólo
A
E32272

E32273

E32274

put another wooden battledore and turn back the


breaker (never on the front cover)
remove the 2 fixing parts poner un 2a palet y volcar el aparato hacia atras (nunca
≤ 4000A x 3 quitar las dos placas de fijación sobre la cara delantera)

chassis alone with or without shutters


chásis sólo con o sin pantallas

B
E30011

E32275

1 2
2

unscrew the 4 fixing screws


➀ desatornillar los cuatro tornillos de fijación

put another wooden battledore, turn front


then proceed as mentionned ➁ the breaker and remove the plastic ties
on drawing A or B poner un 2a palet, volcar el aparato hacia
Después proceder como se describe en el dibujo ≥ 4000A x 4 adelante y retirar las abrazaderas de plástico
AoB

16 Merlin Gerin
handling
transporte

■ ≤ 4000A x 3
table of weights in kg (max)
tabla de pesos en kg (máx)

rating 800 - 1250 N/H/L 1600 N/H 2000 - 2500 N/H 3200 H 4000 H
calibre 1600 L 2000 - 2500 L

nr of Poles 3 4 3 4 3 4 3 4 3
n° de polos

circuit breaker 43 54 46 58 55 69 80 90 76
aparato

chassis 22 26 23 27 27 33 50 60 76
chásis

chassis or circuit breaker : 2 of you to lift it before handling, remove the


E32276

chásis o aparato: levantadlos entre 2 personas circuit breaker from its chassis
E32277

(see page 46)


antes de cualquier transporte sacar el
aparato de su chásis (ver página 46)

breaker
aparato
E32278

E32280

sling Ø 10maxi
Ø10 maxi
eslinga Ø 10Ø10
imbragatura máximo
maxi
E32279

Merlin Gerin 17
handling
transporte

chassis alone without arc chute cover


chásis sólo sin cubrecámaras de corte

E32283
sling
E32281

sling
imbragatura
eslinga

E32282

chassis alone with arc chute cover


chásis sólo con cubrecámaras de corte

E32286
sling Ø10
Ø 10maxi
maxi
E32284

imbragatura
eslinga Ø 10Ø10 maxi
máximo
E32285

■ ≥ 4000A x 4
table of weights in kg (maxi)
tabla de pesos en kg (máx)

rating 4000 H 5000 H 6300 H


calibre

nr of Poles 4 3 4 3 4
n° de Polos

circuit breaker 90 95 100 105 115


aparato

chassis 110 120 130 140 150


chásis

Take care :
handle breaker and chassis ≥ 4000A x 4 separately
Atención :
transportar separadamente aparatos y chásis ≥ 4000 A x 4

18 Merlin Gerin
E32287

a
E32289
E32292

breaker
aparato

with lifter (see page 77)


con carretilla elevadora (ver página 77)

with special hooks (*) and compensation bar


con ganchos especiales (*) y barra compensadora

slings Ø 10 maxi
eslingas Ø 10 maxi

Merlin Gerin
E32288
E32290
E32293

with special hooks (*)


con ganchos especiales (*)
a
E32291
E32294
Risk to damage the chassis escutcheon if
the forks stick out.
Riesgo de deterioro de la parte frontal del
chásis si las horquillas sobresalen.

with slings and compensation bar


con eslingas y barra compensadora

with slings
con eslingas
800 mm
mini

19
E32295

a
E32297
E32282
E32302
handling
transporte

chassis alone
chásis sólo

with lifter (see page 77)


con carretilla elevadora (ver página 77)

chassis alone without arc chute cover


chásis sólo sin cubrecamaras de corte

with special hooks (*) and compensation bar


con ganchos especiales (*) y barra compensadora

sling
eslinga

chassis alone with arc chute cover


chásis solo con cubrecámaras de corte

with special hooks (*) and compensation bar


con ganchos especiales (*) y barra compensadora

20
E32296
E32298
E32300
E32303

800 mm
mini

with special hooks (*) and slings


30

con ganchos especiales (*) y eslingas


a
50

E32299
E32301
E32304
To avoid the chassis to capsize,
put a 50 x 30 mm chock.
Remove it as soon as the ends of forks
lean on the cubicle floor.
Para evitar el volcado del chásis, poner un
listón de 50 x 30mm. Retirarlo cuando los
extremos de las horquillas se apoyan en la
célula.

with slings and compensation bar


con eslingas y barra compensadora

with slings
con eslingas
800 mm
mini

with slings and compensation bar


con eslingas y barra compensadora

Merlin Gerin
E32306
E32285

sling ØØ10
10maxi
maxi

E32305
élingue Ø 10 máximo
eslinga maxi 800 mm 800 mm
mini mini

with special hooks (*) and slings with slings


con ganchos especiales (*) y eslingas con eslingas

(*) these special hooks can be provided in option - see page 77


(*) estos ganchos especiles pueden suministrarse opcionalmente - ver página 77
E32307

storing cover
notice
almacenamiento masterpact funda

maximum permitted
E32308

máximo autorizado
≤ 3200A

≥ 4000A
E32310
E32309

notice
masterpact

cover do not store breaker uncovered


funda no almacenar el aparato sin funda
E508531

E32311
E50852

It is not recommended to
store the breakers in
100°C max. corrosive or salt- laden
environment
Se desaconseja almacenar los
aparatos en ambiente corrosivo o
salino

–50°C min.
open
abierto
discharged
descargado

Merlin Gerin 21
transport and handling in switch-board
transporte y mantenimiento en cuadros

■ ≤ 4000A x 3
breaker in chassis
aparato en el chásis
E32312

d
ecte
conn
te s t
cted
onne
disc

chassis alone with or without shutters


chásis solo con ó sin pantallas
E32313

fixe the clusters with hoops


fijar las pinzas con abrazaderas

■ ≥ 4000A x 4

chassis alone with or without shutters only


chásis solo con ó sin pantallas únicamente
E32313

fixe the clusters with hoops


fijar las pinzas con abrazaderas

22 Merlin Gerin
installing your Masterpact in your switchboard
instale Masterpact en su cuadro

Merlin Gerin 23
fixing in cubicle and connecting to main circuits
fijación en célula y conexionado a los circuitos principales

Use the installation and connection drawing provided with the breaker
Utilice el esquema de instalación y conexionado suministrado con el aparato

For fixing, use M10 bolts, class 8.8.


For connection, use H M10 screws with contact washer and nut, class 8.8. tightening torque : 50 mN
Para fijación, use pernos M10, clase 8,8.
Para todo el conexionado, use tornillos HM10 con arandelas de contacto y tuercas clase 8,8 par de apriete : 50 mN

fixed breaker ≤ 3200A


aparato fijo ≤ 3200A
position Masterpact in

E32315
E32314

E32316
the switchboard
coloque Masterpact en el cuadro

fix connect
fije conecte

fixed breaker with front connector ≤ 3200A


aparato fijo con toma anterior ≤ 3200A
E32318

E32320
E32317

E32319

1 4

2 3

position and fix the breaker, slide


on the edge of a table or in the the screen
cubicle assemble 1-2-3-4 coloque y fije el aparato, deslice la connect
en el borde de la mesa o en el cuadro monte 1-2-3-4 pantalla conecte

fixed breaker 4000A and 5000A tri


aparato fijo 4000A y 5000A tri
position the breaker in
E32321

E32323
E32322

the switchboard
coloque el chásis en el cuadro

fix connect
fije conecte

24 Merlin Gerin
drawout breaker ≤ 4000A x 3
aparato extraíble ≤ 4000A x 3

E32325
position the chassis in the

E32324

E32326
switchboard
colocar el chásis en el cuadro

fix connect
fije conecte

drawout breaker ≥ 4000A x 4


aparato extraíble ≥ 4000A x 4
position the chassis in the

E32329
E32328
E32327

switchboard
colocar el chásis en el cuadro

X6
fix connect
fije conecte

drawout breaker with front connector up to 2500A


aparato extraíble con toma delantera hasta a 2500A
position the chassis in the A
E32331

switchboard
E32330
E32324

colocar el chásis en el cuadro

fix adapt the screen connect


fije adaptar la pantalla conecte

3200A drawout breaker with front connector


aparato extraíble 3200A con toma anterior
E32334
E32324
E32332

E32333

2
3
4
fix 4 (M6 screws) adapt the screen (see A) then position
torque : 13 m.N class 8.8 and fix the chassis
on the edge of table, assemble 1-2-3-4 fije 4 (tornillo M6) adaptar la pantalla (ver A) después colocar connect
en el borde de la mesa, montar 1-2-3-4 par de apriete : 13 Nm de clase 8,8 y fijar el chásis conecte

Earthing connection of the chassis : 2 holes Ø 10 mm, on each side of the chassis, located by :
conexionado de puesta a tierra del chásis : 2 agujeros 10 mm a cada lado del chasis localizados por :
Merlin Gerin 25
fast frontal connection of auxiliaries, accessories, control unit
conexión rápida en cara anterior de los auxiliares, accesorios y unidad de control

fixed breaker
aparato fijo

E32338
E32335

E32336
2

1 1

E32337
fixed connector connect 1 press - 2 push down
toma de conexiones conecte 1 presionar - 2 apretar
E32339

cross-section of wires
C2
sección de los cables
262
44

34

24

14

D4

A4
41

31

21

11

B4

D1

A1

C1

E30050
min. S : 0,6 mm2
254

251

252
42

32

22

12

B1

max. S : 2,5 mm2

9 mm

determine the terminals of the part to


be connected
determine los bornes del elemento a conectar locate them bare the wires
localícelos desnude los cables
E32343
E32341

E32342
E32340

1
3

1 2

2
3

screwdriver Ø 4 max refit the shield


destornillador Ø 4 máximo volver a colocar la tapa

26 Merlin Gerin
drawout breaker
aparato extraíble
E32344

E32345

E32346
B

remove the terminal block shield locate them


retire el cubrebornes localícelos

Possibility to remove the front plate B (2 screws) to facilitate the connection


Posibilidad de retirar la placa transversal B (2 tornillos), para facilitar la conexión

cross-section of wires
E32347

E32348
sección de los cables
E30050

min. S : 0,6 mm2


3
3

max. S : 2,5 mm2 1


1

9 mm 2
2

bare the wires screwdriver Ø 4 max.


desnude los cables destornillador Ø 4 máximo
E32349

E30053

Do not run the wires over the arc chutes


or near the leakage of the arc chute
cover.
No pasar los cables por encima de las
cámaras de corte ó cerca de las salidas de
cubrecámaras de corte.

refit the shield wiring without shield


vuelve a colocar la tapa cableado sin tapa

drawout breaker with fixed connectors (same as fixed breaker)


aparato extraíble con tomas de conexiones (idem que el aparato fijo)

additional terminal block for extra connections, (see page 72)


regletero de bornes suplementario para conexionado múltiple, (ver página 72)

Merlin Gerin 27
general diagram
wiring diagrams for basic version
esquemas eléctricos STR 08 to 58
E30721

CHÂSSIS AUXILIARIES CONTROL UNIT BREAKER AUXILIARIES


CN 1 - CN +
Fu (1)

AT ready
BPO to
closed

BPF
connected disconnected fault closed open springs
charged

314 312 324 322 334 332 344 342 352 354 362 364 372 374 82 84 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 A4 252 254 262 B4

CE
ou
or

M
MN
or MX XF
MNR
MX
OF

F F O O

SDE CH

processing
unit PF

CD CT

311 321 331 341 351 361 371 81 211 221 231 241 11 21 31 41 D1 C11 C1 A1 251 B1

Fu (1)

CN2 - CN –

Fu :
fuse O : 2 auxiliary NO contacts
E30718

(10A/240V AC) MNR wiring for instantaneous tripping


AT :
emergency off
BPO :
open pushbutton F : 2 auxiliary NC contacts
(10A/240V AC) D4 254 262
BPF :
close pushbutton
SDE : fault trip indication contact
CE :
"connected" position contact (10A/240V AC)(exept STR 08) MNR
(10A/240V AC)
CH : "spring charged" contact
M : spring charging motor (180VA) (10A/240V AC) D1
XF : closing release (20VA) PF : ready to close contact Use the terminal 262
MX : shunt release (20VA) (10A/240V AC) (closing possible if ("spring charged contact")
MN : undervoltage release (20VA) breaker is open, not locked and and 254 (normally open contact of the PF)
operating mechanism charged)
MNR : time delayed undervoltage release
(20VA) CD : "disconnected" position contact
(10A/240V AC)
OF : auxiliary changeover contacts
(10A/240V AC) CT : "test" position contact
(10A/240V AC)

(1) to determine according to the auxiliary


consumptions.
Accessories such as pushbuttons, lamps and fuses
are not supplied with the circuit breaker
Diagram shown with circuits de-energized, all
devices open and relays in normal position, MN or
MNR energized. source : 689 905

28 Merlin Gerin
esquema general
para versión de base
STR 08 a 58
E30721

APARATO CON CHASIS UNIDAD DE CONTROL AUXILIARES APARATO


CN 1 - CN +
Fu (1)

AT
BPO
preparado
para
BPF cerrar
enchufado desenchufado defecto cerrado abierto
armado

314 312 324 322 334 332 344 342 352 354 362 364 372 374 82 84 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 A4 252 254 262 B4

CE
o

M
MN
o MX XF
MNR
MX
OF

F F O O

SDE CH

unidad de PF
tratamiento

CD CT

311 321 331 341 351 361 371 81 211 221 231 241 11 21 31 41 D1 C11 C1 A1 251 B1

Fu (1)

CN2 - CN –
E30718

Fu : fusible de protección O : contactos auxiliares normalmente


cableado MNR para disparo instantáneo
AT : paro de urgencia abiertos (10A/240V CA)
BPO : botón pulsador abertura F : contactos auxiliares normalmente
cerrados (10A/240V CA) D4 254 262
BPF : botón pulsador cierre
SDE : contactos de defecto de máxima
CE : contacto posición "enchufado" intensidad (10A/240V CA) MNR
(10A/240V CA) (excepto STR 08)
M : motor rearme (180VA) CH : contactos "muelles cargados" D1
XF : electroimán de cierre (20VA) (10A/240V CA) Utilice los bornes 262
MX : bobina de emisión de corriente PF : contacto preparado para cerrar (señalización "muelles cargados")
y 254 (contactos de cierre del PF).
(20VA) (10A/240V CA) (el cierre es posible
MN : bobina de mínima tensión (20VA) si aparato abierto, no enclavado y
mando armado)
MNR : bobina de mínima tensión retardada
(20VA) CD : contacto posición "extraído"
(10A/240V CA)
OF : contactos auxiliares inversores
(10A/240V CA) CT : contacto posición "test"
(10A/240V CA)

(1) se calcula según las potencias de los


auxiliares.
Los accesorios tales como los botones pulsadores,
corta-circuitos no se suministran con el interruptor
automático.
Esquema representado circuito "fuera de tensión"
aparato "abierto, conectado, armado", relé en
posición "reposo", > MN ó MNR alimentadas. fuente : 689 888
Merlin Gerin 29
STR 28 / STR 38 / STR 58
wiring diagrams ■

ground fault protection (T/W)
load monotoring (R)
esquemas eléctricos ■

local indicator (F)
ammeter (I)
■ selected fault(s) trip indicator (FV)
■ data transmission (C)
■ overrun current contact alarm (ALR)

FRAME AUXILIARIES CONTROL UNIT BREAKER AUXILIARIES


CN 1 - CN +
Fu (6)

P1 S1
AT ready
BPO to
P2 S2 close
(4) (4)
BPF
connected disconnected LR fault closed open spring
(2) alarm charged
Ic1 Ic2
(5)
362
364
372
374
344
342
314
312
324
322

352
334
332

354

Z11 Z12 LR2 T2 T1 V2 R1 R2 e+ e– 82 84 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 A4 252 254 262 B4

CE

or

M
MN
or MX XF
MNR
T
MX
OF

F F O O
F V
CH
SDE

ammeter
ALR
PF
proces-
sing C
R
unit

CD CT

311 321 331 341 351 361 371


Z21 Z22 LR1 F2 F1 V1 C 81 211 221 231 241 11 21 31 41 D1 C11 C1 A1 251 B1

(3) power supply


(1)

Fu (6)
CN2 - CN –

Fu fuse: F : 2 auxiliary NC contacts


(10A/240V AC) MNR wiring for instantaneous tripping
AT :
emergency off
BPO :
open pushbutton SDE : fault trip indication contact
(10A/240V AC) D4 254 262
BPF :
close pushbutton
V : selected fault trip indication contact
CE :
"connected" position contact (5A/240V AC) MNR
(10A/240V AC)
CH : "spring charged" contact
M : spring charging motor (180VA) (10A/240V AC) D1
R : load monitoring and control F : fault trip local indicator
opto-decoupled outputs Use the terminal 262
PF : ready to close contact ("spring charged contact")
(0.1A/240V AC) and 254 (normally open contact of the PF)
(10A/240V AC)
XF : closing release (20VA) (closing possible if breaker is open,
T : earth fault protection not locked and operating V contact wiring for breaker locking, regarding
MX : shunt release (20VA) mechanism charged) the selected fault
MN : undervoltage release (20VA) CD : "disconnected" position contact
(10A/240V AC) CN1/CN +
MNR : time delayed undervoltage release BPO
(20VA) CT : "test" position contact
(10A/240V AC) V2 C2
OF : auxiliary changeover contacts
(10A/240V AC) C : data transmission
V MX
O : 2 auxiliary NO contacts ALR : overrun current contact alarm
(10A/240V AC) opto-decoupled outputs
V1 C1
(0.1A/240V AC) CN2/CN –

Selective locking needs :


– external power supply (F1, F2)
– an additional terminal (BS)
– automatic reset option (RAR)
(1) power supply terminals for I, T, F, R or C Accessories such as pushbuttons, lamps and
options (AD module). fuses are not supplied with the circuit breaker
(2) zone selective interlocking with line side Diagram shown with circuits de-energized, all
breaker. devices open and relays in normal position, MN or
(3) zone selective interlocking with load side MNR energized.
breaker (remove jumper).
(4) DC power supply : contacts reset request
wiring of an external contact.
(5) with Z and/or C options, terminal 84 is not
available.
(6) to determine according to the auxiliary
consumptions. source : 689 904

30 Merlin Gerin
STR 28 / STR 38 / STR 58
■ protección de tierra (T/W)
■ control de carga (R)
■ señalización local (F)
■ amperimetro (I) (igualmente sobre STR 28)
■ enclavamiento diferenciado (FV)
■ comunicación (C)
■ contacto alarma de largo retardo (ALR)

APARATO CON CHASIS UNIDAD DE CONTROL AUXILIARES APARATO


CN 1 - CN +
Fu (6)

P1 S1
AT
BPO
P2 S2 preparado
(4) a cerrar
BPF
enchufado desenchufado alarma
(4) defecto cerrado abierto armado
(2) LR
Ic1 Ic2
(5)
362
364
372
374
344
342
314
312
324
322

352
334
332

354

Z1 Z12 LR2 T2 T1 V2 R1 R2 e+ e– 82 84 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 A4 252 254 262 B4
1

CE

M
MN
o MX XF
MNR
T
MX
OF

F F O O
F V
CH
SDE

amperimetro
ALR
unidad PF
de C
trata- R
miento

CD CT

311 321 331 341 351 361 371


Z21 Z22 LR1 F2 F1 V1 C 81 211 221 231 241 11 21 31 41 D1 C11 C1 A1 251 B1

(3) fuente
(1)

Fu (6)
CN2 - CN –

Fu : fusible de protección F : contactos auxiliares normalmente


cerrados (10A/240V CA) cableado MNR para disparo instantáneo
AT : paro de urgencia
BPO : botón pulsador abertura SDE : contactos de defecto de máxima
intensidad (10A/240V CA) D4 254 262
BPF : botón pulsador cierre
V : contacto de señalización de defecto
CE : contacto posición "enchufado" seleccionado (5A/240V CA) MNR
(10A/240V CA)
CH : contactos "muelles cargados"
M : motor rearme (180VA) (10A/240V CA) D1
R : control de carga F : señalización local de disparo sobre Utilice los bornes 262
contactos optoelectrónicos defecto (10A/240V CA) (señalización "muelles cargados")
(0,1A/240V CA) y 254 (contactos de cierre del PF).
PF : contacto preparado para cerrar
XF : electroimán de cierre (20VA) (10A/240V CA) (el cierre es posible
T : protección de tierra si aparato abierto, no enclavado y cableado de contacto V:
MX : bobina de emisión de corriente mando armado) para enclavamiento del interruptor automático
(20VA) según el tipo de defecto seleccionado.
CD : contacto posición "extraído"
MN : bobina de mínima tensión (10A/240V CA) CN1/CN +
(20VA) CT : contacto posición "test" BPO

MNR : bobina de mínima tensión retardada (10A/240V CA) V2 C2


(20VA) C : comunicación
V MX
OF : contactos auxiliares inversores ALR : contacto de alarma de largo-retardo
(10A/240V CA) contactos optoelectrónicos
V1 C1
O : contactos auxiliares normalmente (0,1A/240V CA) CN2/CN –
abiertos (10A/240V CA) El enclavamiento deferenciado necesita:
– una alimentación permanente (F1, F2)
– un borne suplementario (BS)

(1) fuente de alimentación de las opciones I, T, F, Los accesorios tales como los botones pulsadores,
R ó C (módulo AD, salvaguardado por módulo corta-circuitos no se suministran con el interruptor
bateria BAT). automático.
(2) selectividad lógica con el interruptor Esquema representado circuito "fuera tensión"
automático aguas arriba. aparato "abierto, conectado, armado" relé en
(3) selectividad lógica con el interruptor posición "reposo" MN ó MNR alimentadas.
automático aguas abajo (quitar el puente).
(4) en corriente continua, la recepción de la
señalizacion necesita cableado de un contacto
exterior (no suministrado).
(5) con las opciones Z y/ó C el borne 84 no aparece.
(6) se calcula según las potencias de los
auxiliares. fuente : 689 881
Merlin Gerin 31
wiring diagrams STR 68U (M01 to M32)

CHÂSSIS AUXILIARIES CONTROL UNIT BREAKER AUXILIARIES


CN 1 - CN +
Fu (6)

P1 S1
AT ready
BPO to
P2 S2 closed

BPF
connected disconnected (5) closed open springs
charged
334
332

354

374
344
342

362

372
314
312
324
322

352

364

T2 T1(3) T21 T22 82 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 A4 252 254 262 B4

CE

or

M
MN
or MX XF
MNR
MX
OF

F F O O

SDE CH

EZ(4)

processing M01
unit to
M16 PF

CD CT

311 321 331 341 351 361 371 F1 F2 F12 F11 512 522 532 542 552 562 81 211 221 231 241 11 21 31 41 D1 C11 C1 A1 251 B1
+
power supply (2)

power supply MR6
E51
E52
E53
E54
E55
E56
E2

(1)
412
414
421
422
424
431
432
434
441
442
444
451
452
454
461
462
464
411

Fu (6)
CN2 - CN –

Fu : fuse SDE : fault trip indication contact


(10A/240V AC) MNR wiring for instantaneous tripping
AT : emergency off
BPO : open pushbutton CH : "spring charged" contact
(10A/240V AC) D4 254 262
BPF : close pushbutton
CE : "connected" position contact M01 : optional remote signalisation
to providing 6 opto-decoupled outputs MNR
(10A/240V AC)
M16 (0.2A/24V DC) according to table
M : spring charging motor (180VA) choice page 33 (EZ : input for D1
XF : closing release (20VA) ground fault protection zone
Use the terminal 262
MX : shunt release (20VA) selective interlocking) ("spring charged contact")
PF : ready to close contact and 254 (normally open contact of the PF)
MN : undervoltage release (20VA)
(10A/240V AC) (closing possible if
MNR : time delayed undervoltage release breaker is open, not locked and
(20VA) operating mechanism charged)
OF : auxiliary changeover contacts CD : "disconnected" position contact With SDE normaly open contact
(10A/240V AC) (10A/240V AC)
O : 2 auxiliary NO contacts CT : "test" position contact 84
(10A/240V AC) (10A/240V AC)
F : 2 auxiliary NC contacts MR6 : relay module with 6 changeover
(10A/240V AC) contacts (3A/24V DC)

81

(1) power supply for processing unit : Accessories such as pushbuttons, lamps and
see catalogue or instruction notice. fuses are not supplied with the circuit breaker
(2) power supply for option (M) and module (MR6) Diagram shown with circuits de-energized, all
by module (AD). devices open and relays in normal position, MN or
(3) terminals T1 and T2 must be imperatively short MNR energized.
circuited when the external CT is not connected.
(4) the zone selective interlocking output is
provided by one output of module M01 to M32.
(5) zone selective interlocking with load side
breaker (remove the jumper).
(6) to determine according to the auxiliary
consumptions. source : 685 355-1

32 Merlin Gerin
programmation table of choice for M
remote signalisation module

module terminals number protection


— Ir ➙ long time trip indication
512 522 532 542 552 562 — Im/I ➙ short time or instantaneous
basic version trip indication
M01 Ir Im/I — AS — — — Ih ➙ ground fault trip indication
other versions
M02 Ir Im/I Ic 1 Ic2 max.Ic 1 max. Ic2 —Z ➙ zone selective interlocking
M03 Ir Im/I Ic 1 Ic2 max.Ic 1 recon. Ic2 output
6 RELAY OUTPUTS

M04 Ir Im/I Ic 1 AS max.Ic 1 max. Ic2


M05 Ic2 Im/I Ic 1 AS max.Ic 1 max. Ic2 load monitoring
M06 Ir Im/I Ic 1 AS max.Ic 1 recon. Ic2 — Ic 1 ➙ indication of Ic 1 threshold
M07 Ir Im/I Ih Ic1 max.Ic 1 max. Ic2 overrun
M08 Ir Im/I Ih AS Ic 1 Z — Ic 2 ➙ indication of Ic 2 threshold
M09 Ir Im/I Ih AS max.Ic 1 max. Ic2 overrun
M10 Ir Im/I Ih Z max.Ic 1 max. Ic2 — max. Ic 1 ➙ load monitoring command
M11 Ic 2 Im/I Ih Ic1 max.Ic 1 max. Ic2 according to Ic 1 setting
M12 Ir Im/I Ih Z max.Ic 1 recon. Ic2 — max. Ic 2 ➙ load monitoring command
M13 Ic 1 Im/I Ih AS max.Ic 1 max. Ic2 according to Ic 2 setting
M14 Ic 1 Im/I Ih Z max.Ic 1 max. Ic2 — recon. Ic 2 ➙ load reconnection
M15 Z Im/I Ih AS max.Ic 1 recon. Ic2 command according to
M16 (*) Ir Im I AS Ih – Ic 2 setting
512 522 532 542 552 562 self-monitoring
DATA TRANSMISSION OUTPUTS

M17 Im/I Ir — AS ➙ indication on control unit


M18 Im/I AS fault or over temperature
M19 Ih Im/I
+ 2 RELAY OUTPUTS

M20 Ih AS
M21 Ih Z
M22 Z AS
M23 Z Ic 1 datatransmission
M24 Z max. Ic 1 e+ e– r+ r–
M25 Ih max. Ic 1 output output input input
M26 Im/I Ic 1
M27 Im/I max. Ic 1
M28 Ic 2 Ic 1
M29 max. Ic 2 max. Ic 1
M30 recon. Ic 2 max. Ic 1
M31 max. Ic 1 AS
M32 — — — — — — (*) The DEMAND current function is not available
with the M16 module.

T2 T1 T21 T22

M17 datatransmission
processing
to
unit
M32
e+ e– r+ r–

F1 F2 F12 F11 512 522 532 542 552 562

+ –
power supply 1 2 3 4
(2)
(3)

0V ET 44 interface (1) 4 RD–


5 TD– Sub D 9
(3) S1 (4) S2 (4) connector
8 RD+
24V (5)
9 TD+

1 3 2 1 3 2

(3)

(1) communication interface for RS 485-9600 bit/s (3) provided connectors, not provided cable.
network. (4) remote controlled relay outputs
(2) power supply for M option and ET 44 interface (10A/220V AC).
(AD module). (5) JBUS - RS 485-9600 bit/s network. source : 685 355-2
Merlin Gerin 33
measurement option wiring (P module)
wiring diagrams

with datatransmission : save the STR 68 informations


(BAT module) :
T2 T1 T21 T22

P module

1 3 2 1 3 2

H1 H2 H3 H4
4 RD–
r– 5 TD– Sub D 9
S1 S2
r+ 4 8 RD+ connector H1 H2
e– 3 9 TD+
(6)
ET 44
e+ 2
1
BAT

proces- M17 (4)


sing to H4 H3
unit M32 e + e – r +r –

Sub D 9
connector
Sub D 15
(1) connector

P module
F1 F2 F12 F11 512 522 N L1 L2 L3
(7) (7) (7) CAUTION
CN CN H1 H2 H3 H4
1 2 The P module power supply must garantee
(5)
(3) an insulation level class II category IV
+ – in accordance with IEC 664 standards.
power supply In case of direct connection on the busbars,
(2) use an insulation transformer N°1073795C.

without datatransmission :

processing
unit
M17 to M32

Sub D 15
connector

(1) P module

F1 F2
N L1 L2 L3
(5)
CN1 CN2 H1 H2 H3 H4

(3)
+ –
power supply
(2)

(1) provided cable - length 1,5m (connected to (5) voltage connection (recommed on load side).
chassis). 3 or 4 poles available.
(2) available supply sources : 24-48V DC, (6) JBUS - RS 485-9600 bit/s network.
125V DC or 100-240V AC. (7) MR6 module wiring.
(3) save the trip unit information with BAT module
(remove jumpers).
(4) provided cable. source : 685 355-3

34 Merlin Gerin
esquemas eléctricos STR 68U (M01 a M32)

AUXILIARES CHASIS UNIDAD DE CONTROL AUXILIARES APARATO


CN 1 - CN +
Fu (6)

P1 S1
AT
BPO
P2 S2 preparado
à cerrar
BPF
enchufado desenchufado (5) cerrado abierto
armado
334
332

354

374
344
342

362

372
314
312
324
322

352

364

T2 T1(3) T21 T22 82 212 222 234 244 12 14 22 24 32 34 42 44 D4 C12 C2 A4 252 254 262 B4

CE

M
MN
o MX XF
MNR
MX
OF

F F O O

SDE CH

EZ(4)
unidad M01
de a
tratamiento M16 PF

CD CT

311 321 331 341 351 361 371 F1 F2 F12 F11 512 522 532 542 552 562 81 211 221 231 241 11 21 31 41 D1 C11 C1 A1 251 B1
+
fuente (2)

fuente MR6
E51
E52
E53
E54
E55
E56
E2

(1)
412
414
421
422
424
431
432
434
441
442
444
451
452
454
461
462
464
411

Fu (6)
CN2 - CN –

Fu : fusible de protección SDE : contactos de defecto de máxima


intensidad (10A/240V CA) cableado MNR para disparo instantáneo
AT : paro de urgencia
BPO : botón pulsador abertura CH : contactos "muelles cargados"
(10A/240V CA) D4 254 262
BPF : botón pulsador cierre
M01 : opción señalización equipada de
CE : contacto posición "enchufado" a 6 contactos optoelectrónicos MNR
(10A/240V CA) M16 (0,2A/24V CC) pudiendo ser
M : motor rearme (180VA) programados según el cuadro D1
XF : electroimán de cierre (20VA) página 36 (EZ: entrada para
selectividad lógica protección de Utilice los bornes 262
MX : bobina de emisión de corriente tierra) (señalización "muelles cargados")
(20VA) y 254 (contactos de cierre del PF).
PF : contacto preparado para cerrar
MN : bobina de mínima tensión (10A/240V CA) (el cierre es posible
(20VA) si aparato abierto, no enclavado y
MNR : bobina de mínima tensión retardada mando armado)
(20VA) CD : contacto posición "extraído" Con opción SDE normalmente abierto
OF : contactos auxiliares inversores (10A/240V CA)
(10A/240V CA) 84
CT : contacto posición "test"
O : contactos auxiliares normalmente (10A/240V CA)
abiertos (10A/240V CA) MR6 : módulo relé de 6 contactos
F : contactos auxiliares normalmente inversores (3A/24V CC)
cerrados (10A/240V CA)

81
(1) alimentación de la unidad de tratamiento ver Los accesorios tales como los botones pulsadores,
catálogo o noticia de instrucción. corta-circuitos no se suministran con el interruptor
(2) alimentación opción (M) y módulo (MR6) por automático.
módulo AD. Esquema representado circuito "fuera tensión"
(3) T1 y T2 deben estar imperativamente corto- aparato "abierto, conectado, armado" relè en
circuitadas en el caso de que el captador exterior posición "reposo" MN ó MNR alimentadas.
no esté conectado.
(4) la salida selectividad lógica se realiza por una
salida del módulo M01 a M32.
(5) selectividad lógica con el interruptor
automático aguas abajo (quitar el puente).
(6) se calcula según las potencias de los
auxiliares. fuente : 685 352-1
Merlin Gerin 35
esquemas eléctricos tabla de elección de las programaciones del
módulo M de señalización

módulo número de bornes de conexianado protección


— LR ➙ señalización disparo largo
512 522 532 542 552 562 retardo (Ir)
versión de base — CR/inst ➙ señalización disparo corto
M01 LR CR/inst — AS — — retardo ó instantáneo (Im/l)
otras elecciones —T ➙ señalización disparo
M02 LR CR/inst umbral 1 umbral 2 des. 1 des. 2 protección tierra (Ih)
M03 LR CR/inst umbral 1 umbral 2 des. 1 rec. 2 —Z ➙ salida selectividad lógica
6 SALIDAS RELES

M04 LR CR/inst umbral 1 AS des. 1 des. 2


M05 umbral 2 CR/inst umbral 1 AS des. 1 des. 2 control de carga
M06 LR CR/inst umbral 1 AS des. 1 rec. 2 — umbral 1 ➙ señalización de paso del
M07 LR CR/inst T umbral 1 des. 1 des. 2 umbral 1 (Ic 1)
M08 LR CR/inst T AS umbral 1 Z — umbral 2 ➙ señalización de paso del
M09 LR CR/inst T AS des. 1 des. 2 umbral (Ic 2)
M10 LR CR/inst T Z des. 1 des. 2 — des. 1 ➙ orden de desconexión según
M11 umbral 2 CR/inst T umbral 1 des. 1 des. 2 umbral 1(Ic1)
M12 LR CR/inst T Z des. 1 rec. 2 — des. 2 ➙ orden de desconexión según
M13 umbral 1 CR/inst T AS des. 1 des. 2 umbral 2 (Ic 2)
M14 umbral 1 CR/inst T Z des. 1 des. 2 — relé. 2 ➙ orden de reconexión según
M15 Z CR/inst T AS des. 1 rec. 2 umbral 2 (Ic 2)
M16 (*) LR CR inst AS T –
auto-vigilancia
512 522 532 542 552 562 — AS ➙ señalización de defecto en la
M17 CR/inst LR unidad de control (watch-dog)
SALIDAS TELETRANSMISION

M18 CR/inst AS de calentamiento excesivo en


M19 T CR/inst el aparato.
+ 2 SALIDAS RELES

M20 T AS
M21 T Z
M22 Z AES
M23 Z umbral 1 teletransmisión
M24 Z des. 1 e+ e– r+ r–
M25 T des. 1 emisión emisión recepción recepción
M26 CR/inst umbral 1
M27 CR/inst des. 1
M28 umbral 2 umbral 1
M29 des. 2 des. 1
M30 rec. 2 des. 1
M31 des. 1 AS
M32 — — — — — — (*) La función "medición de la corriente
integrada" no está disponible con el módulo
M16.

T2 T1 T21 T22

M17 transmisión serie


unidad de
a
tratamiento
M32
e+ e– r+ r–

F1 F2 F12 F11 512 522 532 542 552 562

+ –
fuente 1 2 3 4
(2)
(3)

0V interface ET 44 (1) 4 RD–


5 TD– conector
(3) S1 (4) S2 (4) Sub D9
8 RD+
24V (5)
9 TD+

1 3 2 1 3 2

(3)

(1) interface de comunicación para enlace RS485 (3) conectores entregados.


a 9600 bit/s. (4) salida relé 10A/220V CA telemandable.
(2) alimentación opción M e interface ET44 por (5) red JBUS - enlace RS485 - 9600 bit/s.
módulo AD. fuente : 685 352-2

36 Merlin Gerin
conexionado de la opción medida
(módulo P)

opción comunicación : salvaguarda informaciones STR 68


(módulo BAT) :
T2 T1 T21 T22

módulo P
1 3 2 1 3 2

4 RD–
H1 H2 H3 H4
r 5 TD– conector
–r 4 S1 S2
8 RD+ Sub D 9
+
e– 3 9 TD+ H1 H2
ET 44 (6)
e+ 2
1
BAT

unidad de M17 (4)


tratamiento a
M32 H4 H3
e + e – r +r –

conector
Sub D 9
conector
(1) Sub D 15

módulo P
F1 F2 F12 F11 512 522
CUIDADO
N L L L
(7) (7) (7) 1 2 3 La alimentación del módulo P debe garantizar
C C H1 H2 H3 H4
N1 N2 un nivel de aislamiento de clase II, categoría IV,
(5)
(3) según la norma CEI 664.
+ –
En caso de conexión directa en el juego de
fuente barras, utilizar un tranformador de
(2) aislamiento N°1073795C.

sin opción comunicación :

unidad de
tratamiento
M17 a M32

conector
Sub D 15

(1) módulo P

F1 F2
N L1 L2 L3
(5)
CN1 CN2 H1 H2 H3 H4

(3)
+ –
fuente
(2)

(1) cordón de conexionado suministrado, longitud (5) conexionado tensión representado en


1,5m (conectado sobre aparato). conexionado aguas abajo (carga).
(2) fuentes de alimentación posibles : 24-48V CC, (6) red JBUS - enlace RS485 - 9600 bit/s
125V CC o 100-240V CA. (7) conexionado módulo MR6.
(3) salvaguarda para batería (módulo BAT) de las
indicaciones de disparo (quitar los puentes).
(4) cordón de conexionado suministrado. fuente : 685 352-3
Merlin Gerin 37
terminals attribution for auxiliaries and control unit
asignación de los bornes de conexionado de los auxiliares y de la unidad de control

drawout
extraíble

fixed
fijo

common part
parte común
F F O O SDE SDE

STR 08 211 212 221 222 241 244 231 234

STR 18 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 84


STR
211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 84
28/38/58
options/opciones
ALR 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 LR1 LR2 84
MNRI
I/F F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 84 MNR
254
262
D4
D1

FV F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 V1 V2 84

T/N F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 T1 T2 84

Z/C F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 see detail below / véase el detalle abajo 2nd
(1) 2a MX
C12
C11

R F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 R1 R2 C 84

STR F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 84


68
M/TM F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 T1 T2 T21T22 F11 F12 512 522 532 542 552 562
MX XF MN PF MCH OF1 OF2 OF3 OF4
P F1 F2 211 212 221 222 241 244 231 234 81 82 T1 T2 T21T22 F11 F12 512 522
252
251
254
262

14

12
24
21
22
34
31
32
44
41
42
11
C2
C1

D4
D1
A4
A1

B4
B1

options /
opciones

detail "Z" and/or "C" / detalle "Z" y/o "C"

Z11Z12Z21Z22 e- e+

* If SDE normaly open contact, 84 to replace 82.


* Si SDE normalmente abierto, 84 reemplaza 82.
(1) if "C+Z" or "C" or "Z", no "84" auxiliaries (right hand side)
(1) si "C+Z" o "C" o "Z", no "84" auxiliares (lado derecho)
38 Merlin Gerin
operating diagrams for the different switches
esquemas de funcionamiento de los diferentes contactos

breaker
aparato

fully closed fully open


completamente cerrado completamente abierto

main contacts
closed open contactos principales
cerrado abierto

open closed auxiliary NC contacts


abierto cerrado F contactos auxiliares
normalmente cerrados
closed open auxilliary NO contacts
cerrado abierto O contactos auxiliares
normalmente abiertos

open auxiliary changeover


closed OF contacts
abierto cerrado contactos auxiliares
closed open inversores
cerrado abierto

open supplementary aux.


closed OFSUP changeover contacts
abierto cerrado contactos auxiliares
closed open inversores
cerrado abierto suplementarios

chassis
chásis

fully disconnected
completamente extraído
open / abierto

main circuits disconnection fully connected


ON
closed / cerrado

separación circuitos principales completamente enchufado


OFF

auxiliary circuits disconnection


separación circuitos auxiliares

test position
posición test
closed

cerrado open / abierto


open

abierto closed / cerrado


d >> 1/2" CT
d >> 12,7mm open / abierto
closed / cerrado
CD
open / abierto closed / cerrado
closed / cerrado open / abierto
CE

d >> 1"
d >> 25,4mm CE = connected position carriage switches
contactos de posición "enchufado"
CD = disconnected position carriage switches
contactos de posición "desenchufado"
CT = "test" position carriage switches
contacto posición "test"

Merlin Gerin 39
40 Merlin Gerin
preparing Masterpact to protect your network
prepare Masterpact para que proteja su red

Merlin Gerin 41
drawout Masterpact : increased safety and continuity of service
Masterpact extraíble : seguridad incrementada y continuidad de servicio

the different positions of Masterpact


las diferentes posiciones de Masterpact
connected position test position disconnected position
posición enchufado posición de test posición desenchufado

26 mm

d d d
e c te e c te e c te
c o n n te s t co n n co n n
te s t te s t
te d
nnec c te d c te d
disco onne onne
disc disc

position indicator
états du voyant
posición del indicador

connected test

disconnected

42 Merlin Gerin
To connect or to disconnect Masterpact, the insertion of the racking handle is indispensable.
The padlock and key- locks for connected or disconnected position and the racking interlock prevent any insertion of
the racking handle.
Para enchufar o desenchufar Masterpact, es indispensable la introducción de la manivela.
Cualquier enclavamiento en posición "enchufado" o "desenchufado", así como el enclavamiento enchufado puerta abierta
prohiben la introducción de la manivela.

A
racking interlock
enclavamiento
A enchufado puerta abierta

1
ected ected
conn conn

test test
ted ted
nnec nnec
disco disco

➀ close the door of the cubicle


cierre la puerta de la célula ➁ insert the racking handle
introduzca la manivela de enchufado

B
padlock or key- lock for connected or disconnected position (+ racking interlock)
enclavamiento por candado o por llave en posición "enchufado" o "desenchufado" (+ enclavamiento enchufado puerta abierta)

1
2
conn
ected 1
test
ted
nnec
disco

1 2
ected
conn

test
ected
dis conn

➀ close the door


cierre la puerta
➀ turn the key (or just one of the 2 keys)
gire la llave (o sólo una de las 2 llaves)

➁ insert the key, or the 2 keys, or remove the padlock


inserte la llave, o las 2 llaves, o quite el candado
➁ keeping the key turned, insert the racking handle
manteniendo la llave girada, introduzca la manivela de enchufado

Merlin Gerin 43
drawout Masterpact : increased safety and continuity of service
Masterpact extraíble : seguridad incrementada y continuidad de servicio

to connect Masterpact
para enchufar Masterpact

if the breaker is already in its chassis, go to C


si el interruptor automático está ya en su chasis, ver C

1 d
1 ecte
3 conn
connec
ted
test
ted
connec

cted
test
test nected

onne
discon
nected
discon

disc
2
5 4
1

put the chassis in disconnected position


coloque el chásis en posición desenchufado

A racking handle remained inserted or


chassis not completely in disconnected
position prevents
the extraction of the right
hand side rail.
La manivela de enchufado dejada insertada,
o el chasis en posición no completamente
desenchufado, impide la extracción del carril
derecho.

pull the handgrip to extract


saque las empuñaduras de extracción de los carriles

Before connecting Masterpact, check that the chassis corresponds to the breaker.
Antes de enchufar Masterpact, asegúrese de que el chásis corresponde al aparato.

open the breaker. Otherwise it will open


make sure the breaker lies on the 4 supports automatically during connection.
verifique que el aparato descansa sobre abrir el interruptor automático. Si no, se abrirá
los 4 soportes automáticamente durante el enchufado.

If impossible, check the fouling-plate


(see page 69) or remove eventually an
inserted racking handle.
Si resulta imposible de enchufar verifique los
dispositivos antierror (ver página 69) o retire
la manivela si permanece introducida.

do not press on the control unit


no presionar sobre la unidad de control

44 Merlin Gerin
C
If impossible,
check the racking interlock,
1 the padlock, the key-locks. 1
Si resulta imposible, verifique el
connec

test
ted
enclavamiento de enchufado puerta abierta, connec

test
ted

discon
nected
los enclavamientos por cerradura, y por discon
nected

candado.
2
1

In test position you can check your auxiliaries with the main circuits
"de-energized", in full safety.
d
ecte En posición test, usted puede verificar sus auxiliares, con los circuitos principales
conn
test "fuera de tensión", con toda seguridad.
ted
nnec
disco

you are in the test position


está en posición test

1 1
ted
connec connec
ted

test test
nected nected
discon discon

1
2

until… / hasta…

Caution :
at end of racking, the force on the racking handle becomes important, due to the connection of the breaker's terminals
into the clusters. ( the torque can reach 25 mN)
Atención :
Al llegar al final del enchufado, el esfuerzo sobre la manivela llega a ser importante, debido a la conexión de las pinzas con los
terminales del aparato (el par de apriete puede alcanzar 25 Nm)

In connected position, main and auxiliary circuits are connected for energizing
(see page 78)
d
ecte En posición enchufado, los circuitos principales y auxiliares están conectados para efectuar
conn test
la puesta en tensión (ver página 78)
ted
nnec
disco

Merlin Gerin 45
drawout Masterpact : increased safety and continuity of service
Masterpact extraíble : seguridad incrementada y continuidad de servicio

to disconnect Masterpact
para desenchufar Masterpact

ted
connec

test
nected
discon

2
1

open the breaker. Otherwise it will open


automatically during disconnection.
abra el interruptor automático. De todas formas se
abrirá automáticamente durante el desenchufado.

d
1 ecte 1
conn
test
ted ted
connec connec

ted
nnec
test test
nected nected
discon

disco
discon

1
2

46 Merlin Gerin
to extract Masterpact
para extraer Masterpact

I
ON
push
O
sh OFF
pu ged
char

OFF

ON OFF

if the breaker is charged close the breaker then open it


si el aparato está armado cierre el interruptor automático después ábralo

caution : for drawout breaker with fixed


connectors, first disconnect them
atención : para aparato desenchufable con without shock
tomas, primero desconéctelas sin golpes

If the breaker is equipped with extraction locking when breaker is charged.


Si el aparato está equipado con enclavamiento de extracción de aparato armado.

Possibility to extract the


breaker (see above)
La extracción del aparato ya es
posible (véase arriba)

ON
OFF OFF

then open it
después ábralo

The main and auxiliary circuits are disconnected, you can work in safety on your breaker.
All the following lockings are possible: safety shutters lock, key- locks and padlock for disconnected position.
Los circuitos principales y auxiliares están desconectados, puede trabajar con toda seguridad en su interruptor automático. Todos
los enclavamientos siguientes son posibles: enclavamiento de las pantallas aislantes, enclavamiento por cerradura o candado en
posición "desenchufado".

Merlin Gerin 47
carry out all the operating cycles
realice todos los ciclos de funcionamiento

the different states of Masterpact


los differentes estados de su Masterpact

I I I I
ON ON ON ON
O push O push O push O push
sh O
FF
sh O
FF
sh OFF sh O
FF
pu ed pu pu ed pu
harg char
ged harg char
ged
disc disc
OFF O FF ON ON

OFF - discharged OFF - charged ON - discharged ON - charged


abierto - desarmado abierto - armado cerrado - desarmado cerrado - armado

to charge Masterpact (energy storage necessary for closing)


para armar Masterpact (acumulación de la energía necesaria para el cierre)
manually automatically after each closing indicator states
manualmente automáticamente después de cada cierre estado de los indicadores

I
h ON
O pus
O FF
push
ged
char

7 times until...."Clac" by electrical operating mechanism OFF or ON


7 veces hasta… "Clac" por medio de un mando eléctrico abierto o cerrado

48 Merlin Gerin
to close Masterpact
para cerrar Masterpact

locally remotely
localmente a distancia

I
h ON
pus
O
OFF
push ged
ch ar
ON

XF

By pressing the push ON button By the closing release XF (0.85 to 1.1 Un)
Presionando el botón pulsador de Note :
cierre ■ the breaker can be closed only if it is opened, charged and if no tripping is ordered.
■ the XF withstands a continuous power supply, providing antipumping function. If the
breaker is not ready to close when the closing order is intended, inhibit it and try again
Impossible closing : see page 150 as soon as the breaker is ready to close.
Cierre imposible : ver página 153 ■ wired in serie with the ready-to-close contact PF (inhibition of the antipumping
function), a closing order can be transmitted only if the breaker is ready to close.
(Terminals 251-252)

Por electroimán de cierre XF (0,85 a 1,1 Un).


Nota :
■ el cierre del interruptor automático sólo es posible si está abierto, armado y si ninguna orden
de apertura está dada.
■ la XF permite una alimentación permanente realizando así la función antibombeo. Si el
aparato no está a punto de cerrar cuando se le da la orden de cierre, la inhibe y lo intenta de
nuevo una vez el aparato está listo para cerrar.
■ cableado en serie con el contacto "listo para cerrar" PF (función antibombeo inhibida), la orden
de cierre se tansmite sólo si el interruptor automático está listo para cerrar. (bornes 251-252)

to open Masterpact
para abrir Masterpact

locally remotely
localmente a distancia

I
O h ON
pus
h OFF
pus
ged
char
ON

MX MN

By pressing the push OFF button By :


Presionando el botón pulsador de apertura ■ either a shunt release MX (0.7 to 1.1Un)
■ or an undervoltage release MN or delayed undervoltage release MNR.
(Tripping between 0.35 and 0.7 Un)
(for the MNR, delay adjustable to 0.5 - 0.9 - 1.5 - 3 seconds, front cover removed)
Impossible opening : see page 151 Mediante :
Apertura imposible : ver página 154 ■ una bobina de emisión de corriente MX (0,7 a 1,1 Un)
■ una bobina de mínima tensión MN o retardada MNR (disparo entre 0,35 y 0,7 Un)
(temporización MNR ajustable a 0,5 - 0,9 - 1,5 - o 3 segundos, cara anterior retirada)

Merlin Gerin 49
lockings : mastered handling and operations
enclavamientos : manipulaciones y funcionamientos sencillos

to prevent any local and remote closing


para impedir cualquier cierre local y a distancia
OFF push-button (O) lock
Enclavamiento del botón
pulsador de apertura (O)

OFF

by key-lock
por cerradura
➀ press on "O" and turn key
pulse "O" y gire la llave ➁ remove key
saque la llave

unlock
desenclave

➀ insert key
introduzca la llave
➁ press on "O" and turn key
pulse "O" y gire la llave
➂ captive key
llave prisionera

4 possible types
4 tipos de cerraduras

RONIS PROFALUX CASTELL KIRK

50 Merlin Gerin
to prevent local closing and opening of Masterpact
para impedir el cierre y la apertura local de su Masterpact
Prevent access to
push ON and push OFF buttons.
Prohibición de acceso a
los botones pulsadores
de cierre (I) y de apertura (O).

by padlock Ø 8 mm maxi by sealing


por candado Ø 8mm maxi por precintado

prevent access to push-buttons remove access prevention


prohibición de acceso a los botones pulsadores para quitar la prohibición de acceso

1 1

0 I 0 I

2 2

➀ swivel the shutters


haga girar las ventanas
➁ fit the padlock or the sealing wire remove the padlock or sealing wire
colocar el candado o el hilo de saque el candado o el hilo de precintado
unlocked position
posición desenclavado
precintado
➀ lift / levante
➁ tilt / pivote

To interlock one push-button only, carry out these operations on one shutter only
Para enclavar un sólo botón pulsador, haga las mismas operaciones en una sóla ventana

to prevent connection with 1 key-lock


para prohibir cualquier enchufado con 1 cerradura
Prevents racking handle insertion
Prohibición de introducir la manivela

➀ turn key
gire la llave ➁ remove key
saque la llave

Merlin Gerin 51
lockings : mastered handling and operations
enclavamientos : manipulaciones y funcionamientos sencillos

to prevent connection with 2 key-locks (medium voltage interlock for example)


para prohibir todo enchufado por dos cerraduras (enclavamiento media tensión por ejemplo)
prevents racking handle insertion
prohibir la introducción de la
manivela de enchufado

chassis in disconnected position


chásis en posición "desenchufado" ➀ turn key or keys
girar la ó las llaves
➁ remove both keys
retirar las dos llaves

unlock
desenclavar

ted
connec

test
nected
discon

insertion possible
➀ insert key or keys
introducir la ó las llaves ➁ turn key or keys
girar la ó las llaves ➂ introducción posible

Note : connection or disconnection can be prevented by 1 or 2 optional key-locks (Ronis or Profalux)


Nota : se puede, opcionalmente, prohibir todo enchufado y todo desenchufado con 1 ó 2 cerraduras (Ronis ó Profalux)

5 possible types
5 tipos de cerraduras

PROFALUX RONIS CASTELL KIRK TRAYVOU

52 Merlin Gerin
to prevent connection by 1, 2, or 3 padlocks
para prohibir el enchufado por 1, 2 o 3 candados
prevents racking handle insertion
prohibición de introducir la manivela
de enchufado

➁ fit padlock(s) maxi Ø 8 mm


chassis in disconnected position
chásis en posición "desenchufado"
➀ pull tab
tire de la lengüeta
coloque el o los candados
(Ø 8 mm)

unlock
desenclave

ted
connec

test
nected
discon

➀ remove padlock
retire el candado
➁ let the tab retract
suelte la lengüeta ➂ insertion possible
introducción posible

Note : connection and disconnection can be prevented by optional padlock


Nota : es posible, en opción, prohibir todo enchufado y desenchufado con candados

to prevent any connection or disconnection when the door of the cubicle is open
para prohibir cualquier enchufado o desenchufado cuando la puerta de la célula esté abierta

ected
conn

test
ted
nnec
disco

door closed : insertion of the door open :


racking handle possible. insertion impossible.
puerta cerrada : introducción posible puerta abierta : introducción imposible.
de la manivela de enchufado.

Merlin Gerin 53
lockings : mastered handling and operations
enclavamientos : manipulaciones y funcionamientos sencillos

to enable the insertion of the racking handle


para permitir la introducción de la manivela

ted
connec

test
nected
discon

➀ close the door


cierre la puerta
➁ insertion possible
introducción posible

to prevent the door to be opened when Masterpact is connected or in test position


para prohibir la apertura de la puerta cuando Masterpact esté enchufado o en posición de test
Door locked by hook When Masterpact is connected
(On the right or the left side or in test position, the door is
of the chassis) locked and the hook down
Enclavamiento de puerta por Cuando Masterpact está
gancho (a la izquierda o a la enchufado o en posición de test,
derecha del chásis) la puerta está enclavada, y el
gancho está en posición baja

When Masterpact is
disconnected the door is
unlocked and the hook up
Cuando Masterpact está
desenchufado, la puerta está
desenclavada, y el gancho está
en posición alta
detail
detalle

prevent door opening remove disabling


prohibir la apertura de la puerta quitar la prohibición

1 1

ted ted
connec connec

test test
nected nected
discon discon

connect Masterpact, the door is disconnect Masterpact, the door is


locked unlocked
close the door enchufe Masterpact, la puerta está desenchufe Masterpact, la puerta está you can open the door
cierre la puerta enclavada desenclavada puede abrir la puerta

54 Merlin Gerin
to prevent any extraction when the breaker is charged (in disconnected position)
para prohibir la extracción del aparato si está armado
When the breaker is charged, it is
maintained in its chassis by a hook
cuando el aparato está armado, se mantiene
en su chasis mediante un gancho

unlock
desenclave
Possibility to extract the
breaker
Ya es posible la extracción del
aparato

OFF ON OFF

then open it
después ábralo

Merlin Gerin 55
lockings : mastered handling and operations
enclavamientos : manipulaciones y funcionamientos sencillos

to prevent any access to energized main circuits


para prohibir el acceso a los circuitos principales bajo tensión

take the slide fit the slide in the central guide fit padlock
tome la zapata situe la zapata en la guía central coloque el candado

4 possibilities
4 posibilidades
■ ≤ 4000A x 3

upper shutter locked closed lower shutter locked closed upper shutter held open lower shutter held open
pantalla superior enclavada cerrada pantalla inferior enclavada cerrada pantalla superior mantenida abierta pantalla inferior mantenida abierta

■ ≥ 4000A x 4

upper shutter locked closed lower shutter held open upper shutter held open lower shutter locked closed
pantalla superior enclavada cerrada pantalla inferior enclavada cerrada pantalla superior mantenida abierta pantalla inferior mantenida cerrada

With a second slide (≤ 4000A x 3) or a second pair of slides (≥ 4000A x 4), you can obtain all possible combinations.
Con una segunda zapata (≤ 4000A x 3) o un segundo par de zapatas (≥ 4000A x 4), puede obtener todas las combinaciones
posibles.

56 Merlin Gerin
to prevent any modification of control unit settings
para prohibir cualquier modificación de los reglajes de la unidad de control
reset

push to reset V
N 1 2 3

Hz

Cos ϕ

kW

MWh

I1 I2 I3
90%
STR 68 UE

STR 38 SE
50% 685 812

A
20%
KA

Io Ir S

test 1 2 3 max
xIn xIo
Im tm
fault

xIo s

t I
tr

xIn
Ih th T tm
th

Ih Ir Im I A
xIn
i
2 1
2
test %
maintenance load monitoring

F – +
test trip no trip MEM
24 VDC

test adjustments

STR 18 to/a 58 STR 68

STR 18 to / a 58
t I
push to reset push to reset

xIn
Ih th T

xIn
I1 I2 I3 i I1 I2 I3
90% 90%

test
STR 38 SE STR 38 SE
50% 50%
F
20% test 20%

Io Ir
sealing
2 Io Ir

xIn xIo
Im tm plate fixing xIn
Im
xIo
tm

xIo points xIo


t I
fijación t I

xIn
Ih th T
de la placa de Ih
xIn
th T

F
test

test
i
xIn precintado
+ F
test

test
i
xIn

➁ insert sealing wire Ø 1 mm maxi


➀ secure the 2 fixing screws
atornille los 2 tornillos de fijación
inserte el hilo de precintado
(Ø max. 1 mm) ➂ seal / precinte

STR 68
reset
fault
V
N 1 2 3

Hz 2 1 s
Cos ϕ %
kW
maintenance load monitoring
tr
MWh – +
trip no trip MEM
24 VDC
tm
STR 68 UE test adjustments th

Ih Ir Im I A
685 812

A
2 1
%
2
KA

S sealing maintenance load monitoring

test 1 2 3 max
plate fixing trip no trip MEM
– +
24 VDC
fault
points test adjustments
s

tr
fijación
de la placa
tm
th

Ih

%
maintenance
Ir Im

2
I

load monitoring
A
de precintado
+
– +
trip no trip MEM
24 VDC

test adjustments

➁ insert sealing wire Ø 1 mm maxi


inserte el hilo de precintado
➀ secure the 2 fixing screws
atornille los 2 tornillos de fijación (Ø 1 mm máximo) ➂ seal / precinte

The sealing plate is provided as standard for STR 68


La placa de precintado se suministra en standard para la STR 68

Merlin Gerin 57
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complementos de su Masterpact

circuit breaker
interruptor automático
2 closing contacts fault trip indicator contact 4 auxiliary switches
2 contactos de cierre contacto señalizador 4 contactos auxiliares
de disparo por defecto abierto / cerrado

2 opening contacts
2 contactos de apertura

spring charged contact


contacto de muelles cargados
fouling plate
dispositivo anti-error

ready to closed contact


contacto listo para cerrar

faut trip indicator reset button


contacto señalizador de disparo operations counter
por defecto contador de maniobras

chassis
chásis

partitioning fixture
adaptación para tabiques

arc chute cover terminal shield


cubrecámaras cubrebornes
de corte

additional block terminal


regleta de bornes de
conexión suplementaria
interphase barrier
separador de fases

2 "disconnected" position
carriage switches
2 contactos de posición "desenchufado" 4 connected position
carriage switches
4 contactos de
posición "enchufado"

safety shutters
pantallas aislantes

mechanical interlock for


two circuit-breakers
enclavamiento mecánico por
varillaje para 2 aparatos
superpuestos

padlockage slide
zapata de enclavamiento
de las pantallas

58 Merlin Gerin
standard electrical accessories on the breaker
accesorios eléctricos standard
2 closing contacts "O" 234 244 Supplies remote indication Standard breaking capacity :
2 contactos de cierre "O" of the closing of the breaker. 240V AC : 10A
Señala a distancia el cierre del 480V AC : 6A
aparato. 125V DC : 0.5A
250V DC : 0.25A
Standard fitting
Poder de corte standard :
240V CA : 10A
480V CA : 6A
125V CC : 0,5A
250V CC : 0,25A
Montados en standard
231 241

2 opening contacts "F" 212 222 Supplies remote indication of the Standard breaking capacity :
2 contactos de apertura "F" opening of the breaker. 240V AC : 10A
Señala a distancia la apertura del 480V AC : 6A
aparato. 125V DC : 0.5A
250V DC : 0.25A
Standard fitting
Poder de corte standard :
240V CA : 10A
480V CA : 6A
125V CC : 0,5A
250V CC : 0,25A
Montados en standard
211 221

fault trip indication contact "SDE" 82 84 Supplies remote indication of the Standard breaking capacity :
contacto de señalización de disparo opening of the breaker due to 240V AC : 10A
por defecto "SDE" electrical fault. 380V AC : 5A
Does not exist on switch version. 125V DC : 0.3A
Señala a distancia la apertura del 250V DC : 0.15A
aparato por defecto eléctrico. No Standard fitting
existe en versión interruptor. Poder de corte standard :
240V CA : 10A
380V CA : 5A
125V CC : 0,3A
250V CC : 0,15A
Montados en standard
81

springs charged contact "CH" 262 B4 Indicates that breaker is charged. Standard breaking capacity :
contacto de muelles cargados "CH" Señala que el aparato está armado. 240V AC : 10A
480V AC : 6A
125V DC : 0.5A
250V DC : 0.25A
M Standard fitting
Poder de corte standard :
240V CA : 10A
480V CA : 6A
125V CC : 0,5A
250V CC : 0,25A
Montados en standard
B1

Merlin Gerin 59
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

any other accessory listed below can be fitted on option


find out about them on pages 61 to 77

c undervoltage release MN c mechanical interlock for 3 fixed breakers : c mechanical interlock for 3 drawout
c time delayed undervoltage release MNR v 2 normal + 1 emergency VM31FT breakers :
c time delayed undervoltage release, v 2 inputs + 1 coupling VM32FT v 2 normal + 1 emergency VM31CT
instantaneous on voluntary order MNRI v 3 inputs VM33FT v 2 inputs + 1 coupling VM32CT
c shunt release MX c safety shutters VO v 3 inputs VM33CT
c closing release XF c safety shutters lockable slide VVC c automatic power source changeover
c electrical charging of storage energy c fouling plate VDC equipment UA/BA
mechanism MCH c drawout breaker with fixed connectors DP c additional terminal block BS
c 4 auxiliary switches OF c key lock for disconnected position c door frame CDP
c 24 supplementary auxiliary c padlock and key lock for all positions c transparent cover CCP
switches OFSUP c door interlock VPEC c external CT
c ready to close contact PF c racking interlock VPOC c external power module AD
c 4 connected position carriage c extraction locking when breaker is c battery module BAT
switches CE charged VEAA c relay module MR6
c 2 disconnected position carriage c arc chute cover CC c communication interface ET 44
switches CD c terminal shield CB c mini test kit BU
c 1 test position carriage switch CT c interphase barrier EIP c complete test kit ME
c push button locking device VBP c partitioning fixture AC c sealable transparent cover PBD
c open position key lock c mechanical interlock for 2 drawout c instruction notices
c operation counter CDM breakers : c special hooks for handling
c mechanical interlock for 2 fixed breakers : v one above the other VM2CT
v one above the other VM2FT v side by side VM2CC
v side by side VM2FC

todos los accesorios propuestos a continuación pueden ser montados en opción.


descúbralos en las páginas 61 a 77

c bobina de mínima tensión MN c enclavamiento mecánico de 3 aparatos fijos : c enclavamiento mecánico de 2 aparatos
c bobina de mínima tensión temporizada v 2 normales + 1 de emergencia VM31FT extraibles :
MNR v 2 llegadas + 1 acoplamiento VM32FT v superpuestos VM2CT
c bobina de mínima tensión temporizada v 3 llegadas VM33FT v un aparato al lado de otro VM2CC
convertible en instantánea MNRI c pantallas aislantes VO c enclavamiento mecánico de 3 aparatos
c bobina de emisión de corriente MX c enclavamiento de las pantallas aislantes extraibles :
c electro-imán de cierre XF VVC v 2 normales + 1 de emergencia VM31CT
c motorreductor para mando eléctrico MCH c dispositivo anti-error VDC v 2 llegadas + 1 acoplamiento VM32CT
c 4 contactos auxiliares OF c aparato desenchufable con tomas de v 3 llegadas VM33CT
c 24 contactos auxiliares suplementarios conexión fijas DP c automatismo inversor de redes AIS
OFSUP c enclavamiento en posición "desenchufado" c regleta de bornes suplementaria BS
c contacto "preparado para cerrar" PF c enclavamiento por llave o candado en c marco de puerta CDP
c 4 contactos "enchufado" CE todas posiciones c tapa transparente CCP
c 2 contactos "desenchufado" CD c enclavamiento de puerta VPEC c TC exteriores TCE
c 1 contacto test CT c enclavamiento enchufado puerta abierta c módulo de alimentación externa AD
c enclavamiento de los botones pulsadores VPOC c módulo batería BAT
VBP c enclavamiento de extracción de aparato c módulo de relé MR6
c cerradura de enclavamiento en posición armado VEAA c interface de comunicación ET 44
abierto c cubrecámaras de corte CC c caja universal de test BU
c contador de maniobras CDM c cubrebornes CB c maleta de ensayo ME
c enclavamiento mecánico de 2 aparatos fijos : c separadores de fase EIP c placa de precintado PBD
v superpuestos VM2FT c adaptación de tabiques AC c instrucciones de uso
v un aparato al lado de otro VM2FC c ganchos especiales para transporte

All these accessories can easily be fitted once you are in possession of your Masterpact.
Fitting instructions will be provided with each accessory.
Todos estos accesorios pueden ser adaptados fácilmente una vez esté usted en posesión de su Masterpact.
Las instrucciones de adaptación se suministran con cada accesorio.

60 Merlin Gerin
electrical auxiliaries for circuit breaker
auxiliares eléctricos para el aparato

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

undervoltage V DC V AC causes opening operating threshold : user


release MN V CC V CA of Masterpact c opening : usuario
bobina de mínima 24 685675c when the voltage 0.35 to 0.7Un
tensión MN 30 685676c drops c closing : 0.85Un
48 685677c provoca la apertura de consumption :
60 685678c Masterpact cuando 20VA / 15W
100 baja la tensión possible number per
110 685679c unit :
110 c 1 MN ou MNR only
127 c impossible if 2 MX
100 685680c Umbral de funcionamiento :
125 685681c c apertura :
200 685682c 0,35 a 0,70Un
200 c cierre : a 0,85Un
220 685683c consumo :
220 20VA / 15W
250 posibilidad de
277 685684c equipamiento por
250 aparato :
380 c 1 sólo MN o MNR
350 685685c c imposible si 2 MX
415
440 685686c
480
500 685687c
525

times delayed 100 685689c same as the operating threshold user


undervoltage release 110 685690c undervoltage and consumption as usuario
MNR 127 release but a time for MN.
bobina de mínima 200 685691c delay avoids untimely Time delay :
tensión temporizada 220 685692c trips when fleeting 0.5 - 0.9 - 1.5 - 3s
MNR 250 voltage dips occur possible number per
380 685693c igual que MN, pero unit : idem MN
415 una temporización igual que MN
440 685694c evita las aperturas temporización a :
480 intempestivas cuando 0,5 - 0,9 - 1,5 - 3s
hay caídas de tensión posibilidad de
fugitivas equipamiento igual que
MN

time delayed MNR (see above) same as MN but the same as MNR user
undervoltage release + 688337c delay can be cancelled igual que MNR usuario
instantaneous on MNR (ver aquí arriba) on voluntary order
voluntary order MNRI + 688337c igual que MNR pero la
bobina de mínima temporización puede
tensión temporizada ser anulada mediante
convertible en una orden voluntaria
instantánea MNRI

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 61
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

electrical auxiliaries for circuit breaker


auxiliares eléctricos para el aparato

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

shunt release MX V DC V AC causes instantaneous pick-up 0.7 to 1.1Un user


bobina de emisión VCC VCA opening of the breaker consumption : usuario
de corriente MX 24 685650c when energized 20VA / 15W
30 685651c provoca la apertura possible number per
48 685652c instantánea unit : 1 if MN or MNR
60 685653c del interruptor 2 if no MN or MNR
100 automático cuando se umbral de funcionamiento
110 685654c alimenta (0,7 a 1,1Un) 0,7 a 1,1Un
110 consumo :
127 20VA / 15W
100 685655c posibilidad de
125 685656c equipamiento por
200 685657c aparato
200 1 si MN ó MNR
220 685658c 2 si no hay MN ó MNR
220
250
277 685659c
250
380
350 685660c
415
440 685661c
480
500 685662c
525

closing release XF 24 685650c causes closing of the operating threshold : user


electroimán de cierre 30 685651c breaker when 0.85 to 1.1Un usuario
XF 48 685652c energized if the consumption :
60 685653c breaker is charged 20VA / 15W
100 provoca el cierre del possible number per
110 685654c interuptor automático unit : 1 only
110 cuando se alimenta, si permanently supplied,
127 el interruptor performs the anti-
100 685655c automático está armado pumping function
125 685656c (0,85 a 1,1Un) umbral de funcionamiento
200 685657c 0,85 a 1,1Un
200 consumo :
220 685658c 20VA / 15W
220 posibilidad de
250 equipamiento por
277 685659c aparato 1 solo
250 alimentado
380 permanentemente,
350 685660c asegura la función
415 antibombeo
440 685661c
480
500 685662c
525

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
62 Merlin Gerin
designation representation reference function features fitter
designación representación referencia función características montador

electrical charging V DC V AC performs charging operating threshold : user


of storage energy VCC VCA and automatic 0.85 to 1.1Un usuario
mechanism MCH 24/30 685760c recharging of the consumption :
motorreductor para 48/60 685761c storage energy spring 180VA / 180W
mando eléctrico 100/127 685762c arma y rearma charging time : 3 to 4s
MCH 200/240 685763c automáticamente el umbral de funcionamiento :
250/277 685759c muelle de acumulación 0,85 a 1,1Un
380 685764c de energía consumo :
415 685767c 180VA / 180W
440 685768c tiempo de armado :
480 685769c 3 a 4s
100/125 685765c
200/250 685766c

4 auxiliary 685725c indicate the breaker type : changeover user


switches OF open or closed tipo : inversor usuario
4 contactos position breaking capacity :
auxiliares OF señalan la posición poder de corte :
abierto o cerrado del 110V AC : 15A
interruptor automático 240 / 480V AC : 10A
125 / 250V DC : 3A
500V DC : 0.5A
possible number per
unit : 1 block of 4 per
breaker
posibilidad de
equipamiento : 1 bloque
de 4 por aparato

24 supplementary 685724c indicate the breaker type : changeover user


auxiliary contacts open or closed tipo : inversor usuario
OFSUP position breaking capacity :
24 contactos señalan la posición poder de corte :
auxiliares abierto o cerrado del 110V AC : 15A
suplementarios interruptor automático 240V AC : 10A
OFSUP 380 / 480V AC : 6A
(10A with / con 2
contacts in / en serie)
125V DC : 0.5A
(3A with / con 5
contacts in / en serie)
250V DC : 0.25A
(3A with / con 5
contacts in / en serie)
500V DC : 0.5A
(with / con 2
contacts in / en serie)
incompatible with
mechanical interlock
and with fixed breaker
incompatible con
enclavamiento mecánico
y aparato fijo
Installed on
chassis for ratings
≤ 3200 A 3P
fijado sobre chasis para
aparatos tripolares
≤ 3200 A
installed on cell for
ratings > 4000 A
and 4P
fijado en célula para
aparatos tripolares
> 4000 A o aparatos
tetrapolares
Use the sample order page 147
Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 63
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

electrical auxiliaries for circuit breaker


auxiliares eléctricos para el aparato

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

ready to close 685727c indicates type changeover. user


contact PF simultaneously that: Breaking capacity: usuario
contacto listo para c the circuit breaker is 240V AC: 10A
cerrar PF open 380V AC: 5A
c the storage energy 125V DC: 0.3A
springs are charged 250V DC: 0.15A
c no opening order possible number per
has been given. unit: 1
señala simultáneamente wired in serie
que : with closing release, it
c el interruptor inhibits anti-pumping
automático está abierto tipo : inversor.
c los muelles de poder de corte :
acumulación de energia 380V CA : 5A
están cargados 240V CA : 10A
c no se da ninguna 125V CC : 0,3A
orden de apertura 250V CC : 0,15A
posibilidad de
equipamiento : 1 por
aparato.
Cableado en serie con
el electro-imán de cierre,
inhibe la función
antibombeo

low level 690886c indicates type changeover. user


ready to close simultaneously that: Breaking capacity : usuario
contact PFCD c the circuit breaker is 4V AC/DC: 1mA
contacto dorado listo open 20V AC/DC: 2A
para cerrar de nivel c the storage energy possible number per
bajo PFCD springs are charged unit: 1
c no opening order tipo : inversor.
has been given poder de corte :
señala simultáneamente 4V CA/CC : 1mA
que : 20V CA/CC : 2A
c el interruptor posibilidad de
automático está abierto equipamiento : 1 por
c los muelles de aparato
acumulación de energia
están cargados
c no se da ninguna
orden de apertura.

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
64 Merlin Gerin
electrical auxiliaries for chassis
auxiliares eléctricos para el chásis

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

4 connected position 685977c indicate the type : changeover user


carriage switches CE "connected" position breaking capacity : usuario
4 contactos inversores indican la posición as for "PF"
de posición "enchufado" possible number :
"enchufado" CE 1 block of 4 per
chassis
incompatible with
drawout breaker with
fixed connectors.
Connection by 6.35mm
clips
tipo : inversor.
poder de corte : igual que
para "PF". Posibilidad de
equipamiento :
1 bloque de 4 por chásis.
Incompatible con el aparato
extraíble con tomas de
conexión fijas.
Conexión por clips de
6,35mm.

2 disconnected 685978c indicate the type : changeover user


position "disconnected" breaking capacity : usuario
carriage switches CD position as for "PF"
2 contactos inversores indican la posición possible number :
de posición "desenchufado" 1 block of 2 per
"desenchufado" CD chassis
incompatible with
drawout breaker with
fixed connectors.
Connection by 6.35mm
clips
tipo : inversor
poder de corte : igual que
para "PF". Posibilidad de
equipamiento :
1 bloque de 2 por chásis.
Incompatible con el aparato
extraíble con tomas de
conexión fijas.
Conexión por clips de
6,35mm.

1 test position 688789c indicates the "test" type : changeover user


carriage switch CT position breaking capacity : usuario
1 contacto de posición indican la posición as for "PF"
test CT de "test" possible number :
1 per chassis
incompatible with
drawout breaker with
fixed connectors
connection by 6.35mm
clips
idem al "PF" ; posibilidad
de equipamiento 1 por
chásis incompatible
con aparato extraíble
con tomas de conexionado
fijas.
Conexionado por clips de
6,35mm.

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 65
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

mechanical accessories for circuit breaker


accesorios mecánicos para el aparato

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

push-button locking 685728c prevents local closing incompatible user


device VBP and / or opening of the with Kirk lock usuario
enclavamiento de los circuit breaker incompatible con la
botones pulsadores (padlock Ø8 maxi) cerradura Kirk
VBP prohibe el cierre y/ó la
apertura local del
interruptor automático
(candado Ø8 máxi)

open position PROFALUX 685729c prevents any local 1 lock only per unit user
key-lock VSPA1 or remote closing 1 solo enclavamiento usuario
cerradura de prohibe todo cierre por aparato
enclavamiento RONIS 685730c local ó a distancia
en posición abierto VSRA1

CASTELL 685731c lock-not provided after sales


cerradura no Servicio
KIRK 685732c suministrada Asistencia
Técnica
PROFALUX 685737c prevents any local VSPA1 or VSRA1 user
VSPA2 or remote closing and + 2nd lock provided usuario
enables interlocking separately with
RONIS 685738c prohibe todo cierre local identical key
VSRA2 a distancia y permite un VSPA1 o VSRA1
enclavamiento + 2a cerradura entregada
por separado con llave
idéntica

operations 685733c displays the total 1 per unit. user


counter CDM number of operating can only be fitted on usuario
contador de cycles of the breaker a circuit breaker with
maniobras CDM totaliza el número de charging mechanism
ciclos de maniobras 1 por aparato sólo se
del aparato puede montar sobre un
interruptor automático
equipado de un mando
eléctrico

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
66 Merlin Gerin
designation representation reference function features fitter
designación representación referencia función características montador

mechanical interlock VM2FT 685985c perform mechanical c 1 per 2 breakers user


for two circuit interlocking of two c the breakers must usuario
breakers VM2FC 685982c fixed circuit breakers be equipped with
(fixed version) mounted one above XF, PF, MX, OF
VM2FT or VM2FC the other (VM2FT) or and MCH
enclavamiento side by side (VM2FC) incompatible with 24
mecánico de 2 realizan el enclavamiento supplementary
aparatos fijos mecánico de 2 auxiliary contacts
VM2FT ó VM2FC interruptores automáticos OFSUP
fijos superpuestos c 1 para 2 aparatos
(VM2FT) ó instalados c los aparatos deben
uno al lado del otro estar equipados de XF,
(VM2FC) PF, MX, OF y MCH
incompatible con los
24 contactos
suplementarios OFSUP

mechanical interlock VM31FT 685976c perform mechanical c 1 per 3 breakers user


for 3 breakers interlocking of c the breakers must usuario
(fixed version) VM32FT 685987c 3 fixed breakers be equipped with
VM31FT : 2 normal mounted one above XF, PF, MX, OF
+ 1 emergency VM33FT 685986c the other and MCH
VM32FT : realizan el enclavamiento incompatible with 24
2 inputs + 1 coupling mecánico de 3 aparatos supplementary
VM33FT : 3 inputs fijos superpuestos auxiliary contacts
enclavamiento OFSUP
mecánico de c 1 para 3 aparatos
3 aparatos fijos c los aparatos deben
VM31FT : 2 normal estar equipados de
+ 1 de emergencia XF, PF, MX, OF y MCH
VM32FT : 2 llegadas incompatible con los
+ 1 acoplamiento 24 contactos
VM33FT : 3 llegadas suplementarios OFSUP

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 67
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

mechanical accessories for chassis


accesorios mecánicos para el chásis

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

safety shutters VO 3 poles up to 2500A : automatically blank 1 per chassis user


pantallas aislantes VO tripolar hasta 2500A : off access to the main 1 por chásis usuario
685946c circuits in
disconnected and test
3 pole 3200A : positions :
tripolar 3200A : IP20 with partitioning
685948c fixture (AC)
IP30 with arc chute
4 pole up to 2500A : cover (CC)
tetrapolar hasta 2500A : bloquean
685947c automáticamente el
acceso a los circuitos
4 pole 3200A : principales en las
tetrapolar 3200A : posiciones desenchufado
y test :
left side neutral : IP20 con adaptación
neutro a la izquierda : de cierre (AC)
685949c IP30 con cubrecámaras
right side neutral : de corte (CC)
neutro a la derecha :
688532c

3 pole 4000A :
tripolar 4000A :
685950c

4 pole 4000A :
tetrapolar 4000A :

left side neutral :


neutro a la izquierda :
685951c
right side neutral :
neutro a la derecha :
685952c

3 pole 5000A :
tripolar 5000A :
684480c

4 pole 5000A :
tetrapolar 5000A :

left side neutral :


neutro a la izquierda :
684481c
right side neutral :
neutro a la derecha :
684481c

3 pole 6300A :
tripolar 6300A :
684483c

4 pole 6300A :
tetrapolar 6300A :

left side neutral :


neutro a la izquierda :
684484c
right side neutral :
neutro a la derecha :
684485c

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
68 Merlin Gerin
designation representation reference function features fitter
designación representación referencia función características montador

safety shutters 1 slide : 685965c prevents or provides to prevent access to user


lockable slide VVC 1 zapata : access to the the line and load side usuario
enclavamiento de las energized main circuits at the same
pantallas aislantes circuits time it's necessary to
VVC (line side or load side) have : 2 slides
prohibe o restringe el (≤4000 x 3)
acceso a los 4 slides
circuitos principales (≥4000 x 4)
bajo tensión (aguas para prohibir el acceso
arriba o aguas abajo) simultáneo a los
circuitos aguas arriba y
aguas abajo es
necesario tener :
2 zapatas (≤ 4000 x 3)
4 zapatas (≥ 4000 x 4)

fouling-plate VDC 685974c enables chassis and 1 per breaker user


dispositivo circuit breaker to be 1 por aparato usuario
anti-error VDC matched up
permite el acople
chasis / interruptor
automático
1 por aparato

drawout breaker 685941c enables after sales


with fixed transformation of a Servicio
connectors DP drawout breaker into Asistencia
aparato extraíble con a breaker with fixed Técnica
tomas de conexión connectors
fijas DP permite la
transformación de un
extraíble en extraíble
con tomas de conexión
fijas

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 69
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

mechanical accessories for chassis


accesorios mecánicos para el chásis

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

key-lock for PROFALUX PROFALUX 685968c prevents any the options VSPC, user
disconnected VSPC1 connection by 1 or VSRC can be doubled, usuario
position 2 key-locks and are fully inter-
enclavamiento por (padlocking is compatible
llave en posición supplied as standard) las opciones VSPC,
desenchufado RONIS RONIS 685969c prohibe todo enchufado VSRC pueden ser
VSRC1 por 1 o 2 cerraduras duplicadas, y son
(el enclavamiento por totalmente compatibles
candado se suministra entre ellas
en standard)
TRAYVOU TRAYVOU 685972c
VSTC

CASTELL CASTELL 685970c c CASTELL and KIRK after sales


locks can not be Servicio
doubled Técnico
c lock not provided Postventa
c las cerraduras
KIRK KIRK 685971c CASTELL e KIRK
no pueden ser
duplicadas
c cerradura no
suministrada

2 x PROFALUX PROFALUX 685739c prevents any VSPC1 or VSRC1 user


VSPC2 connection by 1 key + 2nd lock provided usuario
lock and enables separately with
interlocking identical key
prohibe todo enchufado VSPC1 o VSRC1 +
2 x RONIS RONIS 685740c por 1 cerradura y 2a cerradura
VSRC2 permite un enclavamiento suministrada
mecánico separadamente con
llave idéntica

padlock or key-lock padlock / enclavamiento prevents any only VSEPC and user
for all positions VEC 685973c disconnection or VSERC can be usuario
(connected - test - connection by 1 or doubled and are
disconnected) PROFALUX PROFALUX 685968c 2 key-locks intercompatible
enclavamiento por VSEPC prohibe todo sólo VSEPC y VSERC
llave o candado en desenchufado o pueden ser duplicadas
todas las posiciones enchufado por 1 o 2 y son compatibles entre
"enchufado" "test" cerraduras ellas
"desenchufado" RONIS RONIS 685969c
VSERC

CASTELL CASTELL 685970c c CASTELL and KIRK after sales


locks can not be Servicio
doubled Técnico
c lock not provided Postventa
c las cerraduras CASTELL
KIRK KIRK 685971c y KIRK no pueden ser
duplicadas
c cerradura no
suministrada

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
70 Merlin Gerin
designation representation reference function features fitter
designación representación referencia función características montador

door interlock VPEC 685966c prevents the cubicle can be fitted on the user
enclavamiento door being opened right or the left of the usuario
de puerta VPEC when the circuit chassis
breaker is connected se monta a la derecha o
or in test position a la izquierda del chásis
prohibe la apertura de
la puerta de la celda
cuando el interruptor
automático está
enchufado ó en
posición test
racking interlock 685967c prevents any 1 per chassis. user
VPOC connection or Available only on the usuario
enclavamiento de disconnection when right side
enchufado puerta the cubicle door is 1 por chásis. Se puede
abierta VPOC open montar sólo a la
prohibe cualquier derecha
enchufado o
desenchufado cuando
la puerta de la celda
está abierta
extraction locking 685857c prevents any extraction incompatible with MN after sales
when breaker is when the breaker is or MNR Servicio
charged VEAA charged (in discon- incompatible con MN Técnico
enclavamiento de nected position) o MNR Postventa
extracción de aparato prohibe la extracción
armado VEAA del aparato cuando
está armado
(en posición
desenchufado)

arc chute cover CC 3 pole up to 3200A : cancels the safety 1 per chassis user
(drawout version) tripolar hasta 3200A : clearance above the incompatible with usuario
cubre cámaras 685960c chassis (IP30 with upper front
de corte CC safety shutters) connectors and
(aparatos axtráibles) 4 pole up to 3200A anula el perímetro de partitioning fixture AC
and 3 pole 4000A : seguridad por encima 1 por chásis
tetrapolar hasta 3200A del chásis (IP 30 con incompatible con toma
y tripolar 4000A : pantallas aislantes) anterior superior y con
685961c adaptación para
tabiques AC
3 pole 5000A
and 4 pole 4000A :
tripolar 5000A
y tetrapolar 4000A :
685962c

6300A and 4 pole 5000A :


6300A y tetrapolar 5000A :
685963C

arc chute cover CC 3 pole up to 3200A : cancels the safety 1 per breaker user
(fixed version) tripolar hasta 3200A : clearance above the 1 por aparato usuario
cubre cámaras 690300c breaker
de corte CC anula el perímetro de
(aparatos fijos) 4 pole up to 3200A seguridad por encima
and 3 pole 4000A : del aparato
tetrapolar hasta 3200A
y tripolar 4000A :
690301c

3 pole 5000A
and 4 pole 4000A :
tripolar 5000A
y tetrapolar 4000A :
690302c

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 71
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

mechanical accessories for chassis


accesorios mecánicos para el chásis

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

terminal shields CB 3 pole up to 3200A : prevents access to the 1 per chassis user
cubrebornes CB tripolar hasta 3200A : electrical auxiliaries incompatible with usuario
685955c connection terminals drawout breaker with
impide el acceso a las fixed connectors DP
4 pole up to 3200A regletas de conexionado 1 por chasis.
and 3 pole 4000A : de auxiliares elétricos Incompatible con
tetrapolar hasta 3200A aparato extraíble con
y tripolar 4000A : tomas de conexión fijas
685956c DP

3 pole 5000A
and 4 pole 4000A :
tripolar 5000A
y tetrapolar 4000A :
685957c

6300A and 4 pole 5000A :


6300A y tetrapolar 5000A :
685958c

interphase barrier 685979c c in the case of a line incompatible with user


EIP (3 items) side fault, prevents breaker ≥ 4000A x 4 usuario
separador de fases (3 piezas) the arc being incompatible con
EIP propagated to the aparatos de calibre
breaker ≥ 4000A x 4
c enables the circuit
breaker's insulation in
installations with
insulated bus bars
c Impide, en caso de
defecto aguas arriba,
la propagación del arco
hasta el aparato
■ permite el aislamiento
del interruptor automático
en las instalaciones
con barras aisladas

partitioning fixture 3 pole up to 3200A : enables the circuit 1 set per chassis user
AC tripolar hasta 3200A : breaker compartment incompatible with usuario
adaptación de 685278c to be partitioned from upper or lower front
tabiques AC the bus bar connectors and arc
4 pole up to 3200A compartment chute cover CC
and 3 pole 4000A : (IP20 with safety 1 juego por aparato.
tetrapolar hasta 3200A shutters) Incompatible con toma
y tripolar 4000A : realiza la separación anterior superior o
685279c por tabique entre la caja inferior y cubrecámaras
del automático de corte CC
3 pole 5000A (accesible por delante),
and 4 pole 4000A : y la zona de
tripolar 5000A conexionado (situada
y tetrapolar 4000A : detrás), (IP20 con
685280c pantallas aislantes)

6300A and 4 pole 5000A :


6300A y tetrapolar 5000A :
685281c

additional terminal 685994c completes the user user


block (5 ways) BS connection terminal usuario
regleta de bornes block. Enables
suplementaria multiples connections
(5 bornes) BS on this terminal block
completa la regleta de
conexionado cliente.
Permite conexiones
multiples sobre regleta
de bornes conexionado
cliente
Use the sample order page 147
Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
72 Merlin Gerin
designation representation reference function features fitter
designación representación referencia función características montador

mechanical interlock VM2CT 685975c perform mechanical c 1 per 2 breakers user


for two circuit interlocking of two c the breakers must usuario
breakers VM2CC 685959c drawout circuit be equipped with
(drawout version) breakers mounted XF, PF, MX, OF
VM2CT or VM2CC one above the other and MCH
enclavamiento (VM2CT) or side by incompatible with 24
mécanico de 2 side (VM2CC) supplementary
aparatos extráibles realizan el auxiliary contacts
VM2CT ó VM2CC enclavamiento OFSUP
mecánico de 2 c 1 para 2 aparatos
interruptores c los aparatos deben
automáticos extraíbles estar equipados de
superpuestos (VM2CT) XF, PF, MX, OF y MCH
ó instalados al lado del incompatible con 24
uno el otro (VM2CC) contactos
suplementarios OFSUP

mechanical interlock VM31CT 684499c perform mechanical c 1 per 3 breakers user


for 3 breakers interlocking of c the breakers must usuario
(drawout version) VM32CT 684498c 3 drawout breakers be equipped with
VM31CT : 2 normal mounted one above XF, PF, MX, OF
+ 1 emergency VM33CT 684497c the other and MCH
VM32CT : realizan el incompatible with 24
2 inputs + 1 coupling enclavamiento mecánico supplementary
VM33CT : 3 inputs de 3 aparatos extraíbles auxiliary contacts
enclavamiento superpuestos OFSUP
mecánico de 3 c 1 para 3 aparatos
aparatos extraíbles c los aparatos deben
VM31CT : 2 normales estar equipados de
+ 1 de emergencia XF, PF, MX, OF y MCH
VM32CT : 2 llegadas incompatible con 24
+ 1 acoplamiento contactos
VM33CT : 3 llegadas suplementarios OFSUP

automatic power V AC perform mechanical c provided with user


source changeover MERLIN
multi
P25M
9
GERIN
0 . OFF
MERLIN
multi
P25M

660V
9

AC3-IEC292-1
GERIN
0 . OFF MERL
IN GERIN

R
UR
N
UN =
O

0,5s
V CA powers source transfers instruction notice usuario
660V

equipment UA/BA ACP + UA between 2 breakers. c 3 breakers,


AC3-IEC292-1
UN
N I 0,5s
ON /
I /O
ON / R
Test

OFF
1
UN =
/O
Test OFF
fault

fault

stop
test
manu

autómata inversor de N
R

220/240 29472 For a complete consult us


red UA/BA 220/240 BatiBUS 29474 automatic changeover c entregado con
380/415-440 60 Hz 29473 power source instrucciones de uso
B US

IN GERIN UN =
O
MERL
N
UR
R
UN
N

380/415-440 60 Hz equipment, please c 3 aparatos,


I
ON /
I R
ON / /O 1
OFF UN =
/O
OFF
fault

fault
auto

stop
test

BatiBUS 29475 order: consultarnos


manu tor
STOP
genera
R

ACP + BA 1 UA or BA + 1 IVE +
220/240 29470 1 ACP + 1 kit
380/415-440 60 Hz 29471 adaptation UA/BA
UA realiza las
220/240 29478 permutaciones
220/240 BatiBUS 29479 mecánicas de fuente
380/415-440 60 Hz 29480 entre 2 aparatos.
380/415-440 60 Hz Para un equipo inversor
BatiBUS 29481 de red completo,
BA encargar:
220/240 29476 1 UA ó BA + 1 IVE +
380/415-440 60 Hz 29477 1 ACP + 1 kit
IVE adaptación UA/BA
48/415-440 60 Hz 29352
ACP
220/240 29363
380/415-440 60 Hz 29364
kit adaptation UA/BA 54655

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 73
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

accessories for cubicle


accesorios para la célula

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

door frame CDP 685980c achieves an ingress user


marco de puerta CDP of protection IP 405 usuario
(fixed or drawout)
permite lograr una
estanqueidad IP 405
(fijo o extraíble)

transparent cover 685981c achieves an ingress user


CCP of protection IP 549 usuario
tapa transparente (fixed or drawout)
CCP permite lograr una
estanqueidad IP 549
(fijo o extraíble)

external CT C.U. rating enables to performs user


TC exteriores U.C. calibre the neutral and / or usuario
STR 18 200A 685511c earth fault protection
to/hasta 250A 685512c in installation with non
switched neutral
STR 58 320A 685513c
permite realizar la
400A 685514c protección del neutro
500A 685515c y/o de tierra en las
600A 685516c instalaciones con neutro
630A 685517c no seccionado
800A 685518c
1000A 685519c
1200A 685522c
1250A 685523c
1600A 685524c
2000A 685525c
2500A 685526c
3000A 685527c
3200A 685528c
4000A 685521c
5000A 685673c
6300A 685674c
STR 68 ≤4000A 685529c
>4000A 685547c

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
74 Merlin Gerin
accessories for control unit
accesorios para la unidad de control

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador
STR 38 / 58 / 68 V DC V CA provides a wider consumption: user
V DC V CA choice of supply 10W / 10VA usuario
external power 24/30 685823c voltages. consumo :
supply AD (see technical annex 10W / 10VA
módulo de 48/60 685824c page 124)
alimentación 125 685825c permite ofrecer una
externa AD más amplia elección de
110 685826c
tensiones de
220 685827c alimentación (ver anexo
380 685829c técnico de la página 124)

STR 38 / 58 / 68 685831c enables indication autonomy: user


display and state of STR 38 - 58 usuario
battery module BAT STR 68 relay outputs = 12 hours
módulo batería BAT to be safeguarded STR 68 = 1h30'
(see page 124) autonomía :
permite salvaguardar STR 38 - 58
las señalizaciones, la = 12 horas
visualización y el STR 68 = 1h30'
estado de salida de los
relés STR 68
(ver página 124)

STR 68 685832c amplifies the signals breaking capacity: user


generated by the 220V AC: 10A usuario
relay module MR6 ON / OFF outputs of 24V DC: 3A
módulo de relés MR6 modules M01 to M32 poder de corte :
amplifica las señales 220V CA : 10A
generadas por las 24V CC : 3A
salidas todo o nada de
los módulos M01 a M32

STR 68 1073215c enables STR 68 to needs a 24V DC user


communicate on power supply usuario
communication RS 485 - 9600 bit/s alimentación
interface ET 44 network 24V CC necesaria
interfaz de permite a la STR 68
comunicación ET 44 comunicar sobre una
red RS485 / 9600 bits/s

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 75
accessories : complements to your Masterpact
accesorios : complemento de su Masterpact

accessories for control unit


accesorios para la unidad de control

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

STR 18 / 28 / 38 / 58 43362 c enables circuit power supply : user


breaker tripping with 5 x 9V batteries usuario
mini test kit BU MER
LIN
GER
IN
CU STR 18-28-38-58 operating
caja universal de test (10In on short circuit) temperature :
BU c permite verificar el – 10 to + 50°C
disparo del interruptor alimentación :
automático con U.C. 5 pilas de 9V
STR 18-28-38-58 Temperatura de
(a 10In en cortocircuito) funcionamiento :
– 10 a + 50°C

STR 18 / 28 / 38 / 58 34547 allows to check all power supply : user


complete test kit ME points of the tripping 100/127- 210/240 V AC usuario
maleta de ensayo ME curve, and all 50/60 Hz
signalisations alimentación :
∆100V
+
-
1

supply SDE
2 power +
auxilliary
-
S
24V
+
-
ready

0 0
start ?

c enables adjustment 100/127- 210/240 V CA


2

2 0 stop
reset
- 0 0 S
N +
IN GERI
MERL
test kit 2 0
- 0 0 mA
+

to be made on STR 68, 50/60 Hz


I
O

CU de-energized
permite verificar todos
los puntos de la curva
de disparo y de
controlar las diversas
señalizaciones
c permite efectuar los
reglajes de la UC
STR 68, UC no
alimentada

STR 18 / 28 / 38 / 58 1072766c prevents control unit standard on STR 68 user


settings being en standard sobre usuario
sealable transparent modified STR 68
cover PBD prohibida toda
placa de precintado modificación de los
PBD reglajes de la unidad
de control

ME kit 55390 STR wiring card + old user


maleta ME style ME test kit notice usuario
(55651)
cordón de conexión
STR + instrucciones
maleta ME antigua
ce u
ti str
ct
io
n

t
generación (55651)
No'in ac
d rp
te s
Ma

(S)

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
76 Merlin Gerin
accessories
accesorios

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

instruction notice ct
io
n English / French user
ce u
ti str t

instrucciones técnicas No'in


d te
Ma
rp
s
ac
Inglés / Francés usuario
689990C

English / German
Inglés / Alemán
689991C

English / Spanish
Inglés / Español
689992C

English / Italian
Inglés / Italiano
689993C

instruction notice er r
pow ove ur d
tic ange rse
oma ch inve
Aut ource mate
e s

t U
our
A/
ce
BA
English / French user
ac in
s uto rp er

instrucciones técnicas ste n G


Inglés / Francés usuario
A
Ma erli
M BU
S
R
=O

ce
UN

=1
UN
N

generator

noti ion
STOP
UR
GERIN

/I

/O
ON

OFF

fault
R
MERLIN

auto

test

R
UN

/I

/O
ON

OFF

fault

ion ruct
ruct inst
Inst otice d'
N

UA/BA 690727C

special hooks for 3U 14321 user


handling usuario
ganchos especiales
para el transporte

lifter consult us user


carretilla elevadora consultarnos usuario

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 77
check Masterpact installation
verifique la instalación de Masterpact

Before energizing the main circuits


Antes de poner bajo tensión los circuitos principales

set the control unit (see page 79) check operation of indicators : remove lockouts :
check the right working of c position (connected, c interlocking, etc...
Masterpact : disconnected)
c by the electrical auxiliaries c fault
c by manual control c charging
c by the control unit c status (open - closed)

Regule la unidad de control Verifique el funcionamiento de las Retire los cierres de seguridad
(ver página 79) verifique el buen señalizaciones : eventuales :
funcionamiento de Masterpact : c de posición (enchufado, c enclavamientos,…
c por los auxiliares desenchufado)
c por los mandos manuales c de defecto
c por la unidad de control c de rearme
c de estados (abierto-cerrado)

Dielectric test : comply with the instructions on the label attached to the handle
Ensayos dieléctricos : en conformidad con los datos que figuran en la etiqueta fijada en la maneta

energize the main circuits


ponga bajo tensión los circuitos principales

1 I
O N
connec

test
ted

push
O
nected
discon

h O FF
pus ged
char
ON

➂ close
cierre
➀ connect
enchufe
➁ charge
arme
4 charge again
rearme

78 Merlin Gerin
ensure the efficient protection and management of
your network
asegure la protección y la gestión eficaz de su red

Merlin Gerin 79
identify your control unit
identifique su unidad de control

push to reset STR 18 M "instantaneous" protection


protección "instantánea"

STR 18 M

xIn

push to reset STR 28 D "distribution" protection


protección "distribución"
options / opciones :
I1 I2 I3 I I : ammeter / amperímetro
ALR: overrun current contact alarm
90%

STR 28 D
50%
contacto de alarma de largo-retardo
20%

Io Ir

xIn xIo
Im

xIo

push to reset STR 38 S "selective" protection


protección "selectiva"
options / opciones :
90%
I1 I2 I3 I
I : ammeter /amperímetro
STR 38 SE
F : fault indicator /
50%
señalización de defectos
20%

Io Ir
T/W : earth fault protection /
protección tierra
xIn xIo
Im tm
ALR: overrun current contact alarm
I
xIo on I2t off
contacto de alarma de largo-retardo
xIo
Ih th

xIn

STR 58 U universal protection


push to reset

protección universal
options / opciónes :
I1 I2 I3 I
I : ammeter / amperímetro
90%
F : fault indicator / señalización de defectos
50%
STR 58 UE
FV : remote selected fault trip indicator /
20%
señalización de disparo sobre defecto(s)
Io Ir tr
seleccionado(s)
xIn
Im
xIo
tm
at 1.5Ir
T/W : earth fault protection / protección tierra
xIo
Z : zone selective interlocking /
I

selectividad lógica
R : load monitoring / control de carga
xIn
Ih th

Ic1
xIn
Ic2 R C : data transmission / comunicación
xIr xIr
ALR : overrun current contact alarm
F

contacto de alarma de largo-retardo

reset
STR 68 U universal protection
N 1
V
2 3 protección universal
options / opciones :
M : module indication and control
STR 68 UE módulo (señalización a distancia
685812
y/o módulo)
A

KA
T : earth fault protection
test 1 2 3 max
S
protección tierra
fault
P : power measurement
s medida de potencia
tr

tm
th

Ih Ir Im I A

2 1
%
maintenance load monitoring

– +
trip no trip MEM 24 VDC

test adjustments

80 Merlin Gerin
Masterpact's protection facilities
las posibilidades de protección de Masterpact

settings control units


regulaciones unidad de control
18 M 28 D 38 S 58 U 68 U

Ir long time setting (overload) c c c c


protección largo-retardo (sobrecarga)

tr long time delay v v c c


temporización largo-retardo

Im short-time setting (short circuit) c c c c


protección corto-retardo (corto-circuito)

tm short-time delay c c c
temporización corto-retardo

I2t on or off c c c
con ó sin I2t

I instantaneous pick-up (short-circuit) c v v c c


protección instantánea (corto-circuito)

optional functions settings


regulación de las funciones opcionales

settings control units


regulación unidad de control
38 S 58 U 68 U

Ih earth fault protection c c c


protección de tierra

th earth fault delay c c c


temporización protección de tierra

Ic1 load limit threshold c c


umbral de límite de carga

Ic2 load limit threshold c c


umbral de límite de carga
or / ó
reconnection pick-up c
nueva toma de carga
c adjustable settings v fixed settings
parámetros regulables parámetros fijos

a few conventions to use the following instructions :


algunas convenciones para utilizar las instrucciones siguientes :
lamp
indicador luminoso

lit
encendido

flashing
parpadeante

off
apagado

press fleetingly hold down


presión puntual presión continua

Merlin Gerin 81
STR 18 M : adjust the network protection
STR 18 M : ajuste la protección de su red

1 fault trip indicator reset button


prevents reclosing the breaker
after fault until reset
push to reset 1 indicador pulsador señalizador de
disparo sobre defecto, autoriza el cierre
después del rearme

2 protection rating
calibre de la protección

3 adjust I (instantaneous)
regule I (instantáneo)

4 test the control unit BU ME


someta a test su unidad de control

5 lock your settings PBD


enclave sus reglajes
STR 18 M
2

I 12 14
8 19
3
4 22
2 max
xIn

+ –
test 4

82 Merlin Gerin
before energizing main circuits
antes de alimentar los circuitos principales

breaker open, discharged preferably breaker closed


aparato abierto, preferentemente desarmado interruptor automático cerrado

I I
ON ON
push push
O O
OFF OFF
push harg
ed push
disc …Adjust and… …test the control unit
OFF
…regule y… ON …someta a test su unidad de
control
d d
ecte ecte
conn conn t
t tes tes
cted cted
onne onne
disc disc

adjust the control unit


regule la unidad de control
push to reset
In 2000A (ex.)

STR 18 M

In = 2000A

xIn I 8 12 2 to max
6 17 I 2 max 2 à max
4
2
22 2 a max
max.

test the control unit


someta a test su unidad de control
push to reset
BU ME
I

xIn With the complete test kit you can


check all points of the tripping
STR 18 M
curve.
test Con la maleta de ensayos completa,
puede verificar todos los puntos de
la curva de disparo.

xIn

GERIN
MERLIN

test

with the mini test kit


con la caja de test universal

Merlin Gerin 83
STR 28 D : adjust the network protection
STR 28 D : regule la protección de su red

1 fault trip indicator reset button


prevents reclosing breaker after
fault until reset
push to reset 1 indicador pulsador señalizador de
disparo sobre defecto, autoriza el cierre
después del rearme
11
2 measure the current I
mida la corriente

2 3 look on the rate of load (%Ir) I


visualice la tasa de carga (%Ir)

I 4 maximum protection rating


I1 I2 I3
calibre (máx.) de la protección
90%
3
5 set your protection rating (Io)
previamente ajuste el calibre de su
STR 28 D protección (Io)
50% 4
6 adjust Ir (long time setting)
regule Ir (protección largo retardo)

20% 11 7 adjust Im (instantaneous)


regule Im (protección instantánea)
Io Ir 5
.9 .92
90 0.63 0.8 .88 .95
%Ir 6 8 overload indicator
105 0.5 1 .85 .98 señalización de sobrecarga
.8 1
xIn xIo
Im
4 5 9 note your setting values
3 6
7 anote sus valores de regulación
2 8
1.5 10
xIr
10 test the control unit BU ME
t 8 someta a test la unidad de control
Ir :
Ir
9
Im :
11 lock your settings PBD
enclave sus regulaciones

Im

i
+ –

test 10

11

84 Merlin Gerin
before energizing main circuits
antes de alimentar los circuitos principales

breaker open, discharged preferably breaker closed


aparato abierto, preferentemente desarmado interruptor automático cerrado

I I
ON ON
push push
O O
OFF OFF
push harg
ed push
disc …Adjust and… …test the control unit
…regule y… …someta a test su unidad de
OFF ON
control
d d
ecte ecte
conn conn t
t tes tes
cted cted
onne onne
disc disc

adjust the control unit


regule la unidad de control

push to reset
ex. : In = 2000A ; Ir = 1440A ; Im = 7200A
In 2000A

I1 I2 I3
Io Ir Io 0.5 0.63 0.8 1
90% 0.63 0.8 .9 .92
.88 .95
STR 28 D
0.5 1
.85 .98 préréglage : 1600A
50%
.8 1
In = 2000A Im
20%
4 5 Ir 0.8 0.85 0.88 0.90 0.92 0.95 0.98 1
Io Ir

xIn xIo 0,4 to 1 In


Im Ir = 0.72 x In = 1440A Ir 0,4 à 1In
xIo
0,4 a 1 In
t
Im
4 5
3 6 Im 1.5 2 3 4 5 6 8 10
2 8
i 1.5 10
test

1,5 to 10 Ir
Im = 5 x Ir = 7200A Im 1,5 à 10 Ir
1,5 a 10 Ir

test the control unit


someta a test su unidad de control

push to reset BU xIo ME option I see page : 91


t
opción ver pag. : 91
With the complete test kit you
can check all points of the
90%
I1 I2 I3
tripping curve and all option ALR see page : 90
50%
STR 28 D
+ –
i signalisations. opción ver pag. : 90
test Con la maleta de ensayos puede
20%

Io Ir
verificar todos los puntos de la
xIn xIo
curva de disparo y controlar las
Im
diversas señalización.
xIo
t

GERIN
i MERLIN
test

with the mini test kit


con la caja de test universal

Merlin Gerin 85
STR 38 S : adjust protection and manage your network
STR 38 S : regule la protección y gestione su red

1 fault trip indicator reset button


prevents reclosing breaker after
fault until reset
push to reset 1 indicador pulsador señalizador de
disparo sobre defecto, autoriza el cierre
después del rearme
16
2 measure the current I
mida la corriente

3 look on the rate of load (%Ir) I


visualice la tasa de carga (%Ir)
2
4 maximum protection rating
calibre max. de la protección

I 5 overload indicator
I1 I2 I3
señalización de sobrecarga
90% 3
6 set your protection rating (Io)
previamente ajuste el calibre de su
protección (Io)
STR 38 S
4 7 adjust Ir (long time setting)
50%
regule Ir (protección largo-retardo)

16 8 adjust Im (short time setting)


regule Im (protección corto-retardo)
20%
5 9 adjust tm (short time delay)
Io Ir 6 regule tm (temporización corto-retardo)
.9 .92
90 0.63 0.8 .88 .95
%Ir 7 10 note your setting values
105 0.5 1 .85 .98 anote sus valores de regulación
1
xIn
.8
xIo
8
Im tm
11 switch on or off the instantaneous
4 5 .4 .3 protection (N1 / H1 type only)
3 6 .3 .2
9 active o desactive la protección
2 8 .2 .1 instantanea (N1 / H1 solamente)
1.5 10 .1 0
xIr on I2t off
12 adjust Ih (earth protection) T W
t I 10 regule Ih (protección tierra)
Ir :
Ir fault 11 13 adjust th T W
Im :
max. off (earth protection delay)
tr xIn 12 regule th (temporización protección
th :
Ih th T tierra)
Ih 500 600 .4 .4
fault Im fault 800 .3 .3
400
tm 13 14 fault trip indicator F
th 320 1000 .2 .2
I 250 1200 .1 .1
señalización de defectos
A on I t off
2

i
overcurrent
14 15 test the control unit BU ME
+ – someta a test la unidad
15 de control
test
– + 16 lock your settings PBD
ground 16
enclave sus regulaciones
F
test 17 save fault trip indicator PIL
17 salvaguarde la señalización
de defecto

18 clear fault trip indicator F + PIL


18 and or check battery level
borre la señalización de defecto y/ó
19 controle el estado de su pila

19 look for the latest fault F + PIL


trip indicator
reactive la señalización del ultimo
defecto

86 Merlin Gerin
before energizing main circuits / antes de alimentar los circuitos principales
breaker open, discharged preferably breaker closed
aparato abierto, preferentemente desarmado interruptor automático cerrado

I I
ON sh ON
push pu
O O
OFF sh OFF
push ed pu
harg …Adjust and… …test the control unit
disc
OFF
…Regule y… ON …someta a test su unidad de
control
d
ecte
d ecte
conn conn t
t tes tes
cted cted
onne onne
disc disc

adjust current setting or pick up ex. : In = 2000A ; Ir = 1440A ; Im = 7200A


regule las corrientes
In 2000A
push to reset
Io 0.5 0.63 0.8 1
Io Ir
0.63 0.8
.88
.9 .92
.95
préréglage : 1600A
.85 .98
I1 I2 I3
0.5 1
.8 1 Ir 0.8 0.85 0.88 0.90 0.92 0.95 0.98 1
90%
Im tm
4 5
50%
STR 38 S
Ir = 0.72 x In = 1440A Ir 0,4…1 In
In = 2000A 0.5
15
20%

Io Ir
Im tm
4 5 .4
xIn xIo
3 6 .3
.3
.2 Im 1.5 2 3 4 5 6 8 10
Im tm 2 8 .2 .1
1.5 10 .1 0
xIo
t I

xIn Im = 5 x Ir = 7200A Im 1,5…10 Ir


Ih th T
off
xIn
i

test
I
F I (H1) max. max. max. max. max. max. max. off I
test

Max. off
xIn
max

adjust short time delay


regule la temporización corto retardo
push to reset
tm
.4 .3
.2
.1
0 0…0,4 s
I1 I2 I3 I2t off tm
90%
I2t off
STR 38 S
50% Io Ir
0.63 0.8 .9 .92
.88 .95
20%
.85 .98
Io Ir 0.5 1
.8 1
xIn
Im
xIo
tm
Im tm
4 5 .4 .3
3 6 .3 .2
xIo
t I 2 8 .2 .1
1.5 10 .1 0
xIn
Ih th T
0,1…0,3 s
i
xIn tm
test .3
F
.2 tm
test .1
on I2t
on I2t

test the control unit


someta a test su unidad de control
push to reset
BU t I ME option I see page : 91
xIn
opción ver pag. : 91
Ih th T With the complete test kit you
can check all points of the
90%
I1 I2 I3 xIn
tripping curve and all
option F see page : 92
overcurrent
STR 38 S
+ –
signalisations. opción ver pag. : 92
50%
test
20%
– ground Con la maleta de ensayos puede
Io Ir
F

test
verificar todos los puntos de la option T see page : 93
xIn xIo curva de disparo y controlar las opción ver pag. : 93
Im tm
diversas señalización.
xIo
t I
option W see page : 93
xIn
Ih th T

GERIN
opción ver pag. : 93
MERLIN
xIn
i

test
option ALR see page : 90
F

test with the mini test kit opción ver pag. : 90


con la caja test universal

Merlin Gerin 87
STR 58 U : adjust protection and manage your network
STR 58 U : regule la protección y gestione su red

1 fault trip indicator reset button


V
prevents reclosing breaker after
1 fault until reset
I+T L+I indicador pulsador señalizador de
push to reset reset V L+I+T
I
2 disparo sobre defecto, autoriza el cierre
L+T T después del rearme
L off
2 select the remote indicated FV
fault trip
21 seleccione el defecto señalizado a
distancia
3 measure the current I
mida la corriente
3 4 look on the rate of load (%Ir) I
visualice la tasa de carga (%Ir)
5 maximum protection rating
calibre max. de la protección
I
I1 I2 I3 6 overload indicator ALR
90% señalización de sobrecarga
4
7 set your protection rating (Io)
previamente ajuste el calibre de su
protección (Io)
STR 58 U
8 adjust Ir (long time setting)
50% 5 regule Ir (protección largo-retardo)
9 adjust tr (long time delay)
6 regule tr (temporización largo-retardo)
21 10 adjust Im (short time setting)
20% regule Im (protección corto-retardo)
7
11 adjust tm (short time delay)
Io Ir
.9 .92 120
tr
240
8 regule tm (temporización corto-retardo)
90 0.63 0.8 .88 .95 60
9 12 decrease thermal memory after
%Ir
.85 .98 30 480 tripping
105 0.5 1
.8 1 15 10 limite la memoria térmica después del
xIn xIo at 1.5Ir disparo
Im tm 13 adjust I (instantaneous)
4 5 .4 .3
3 6 .3 .2 regule I (instantánea)
11
norm 2 8 .2 .1 14 adjust Ih (earth protection) T W
.1 0 regule Ih (protección tierra)
τ tr
1.5 10
min. xIr on I2t off
12 15 adjust th T W
t I
Ir : 12 14 (earth protection delay)
8 19 regule th (temporización protección tierra)
Ir fault 13
Im : 4 22 16 note your setting values
tr
2
xIn
Max. 14 anote sus valores de regulación
th :
Ih 1200A Max th T 17 adjust Ic2 (load monitoring) R
Ih 500 600 .4 .4
fault Im fault .3
regule Ic2 (control de carga)
400 800 .3
tm 15 18 adjust Ic1 (load monitoring) R
th 320 1000 .2 .2
I regule Ic1 (control de carga)
250 1200 .1 .1 16
A on I t off
2

i 19 test the control unit BU ME


overcurrent Ic1 Ic2 R someta a test la unidad
.9 .93 .8 .85
+ – .86 .95 .7 de control
.9
17
test .85 .98 .6 20 save fault trip indicator PIL
.95
– + .8 1 .5 1 salvaguarde la señalización
ground xIr xIr 18 de defecto
F 19 21 lock your settings PBD
test enclave sus regulaciones
20 22 clear fault trip indicator F + PIL
and or check battery level
borre la señalización del
último defecto y/ó controle el estado
de su pila
21
23 look for the latest fault F + PIL
trip indicator
22 reactive la señalización del ultimo
defecto
24 fault trip indicator F
23 señalización de defecto

24

88 Merlin Gerin
before energizing main circuits / antes de alimentar los circuitos principales
breaker open, discharged preferably breaker closed
aparato abierto, preferentemente desarmado interruptor automático cerrado

I I
ON sh ON
push pu
O O
OFF sh OFF
push ed pu
harg
disc …Adjust and… …test the control unit
OFF …Regule y… ON …someta a test su unidad de
d control
ecte
d ecte
conn conn t
t tes tes
cted cted
onne onne
disc disc

adjust current setting or pick up ex. : In = 2000A ; Ir = 1440A ; Im = 7200A


regule las corrientes
In 2000A
push to reset

Io Ir tr
Io 0.5 0.63 0.8 1
0.63 0.8 .9 .92 120 240
.88 .95 60 préréglage : 1600A
.85 .98 30 480
0.5 1
90%
I1 I2 I3 .8 1 15 Ir 0.8 0.85 0.88 0.90 0.92 0.95 0.98 1
Im tm
STR 58 U
4 5
50%
Ir = 0.72 x In = 1440A Ir 0,4…1 In
In = 2000A 0.5
15
20%

Io Ir tr
Im tm
4 5 .4
xIn xIo at 1.5Ir
3 6 .3
.3
.2 Im 1.5 2 3 4 5 6 8 10
Im tm 2 8 .2 .1
1.5 10 .1 0
xIo
t I

xIn Im = 5 x Ir = 7200A Im 1,5…10 Ir


Ih th T

xIn
i Ic1 Ic2 R
(H2) 2 max
test I 8
I 2…max
12
F
xIr xIr
6 17 I I 2…off
test
4
2
22
off 2 Max.
(H1) 2 off

adjust time delays


regule las temporizaciones
push to reset
15…480 s
Io Ir tr tr
0.63 0.8 .9 .92 120 240
.88 .95 60
.85 .98 30 480 0…0,4 s
0.5 1 tm tm
I1 I2 I3 .8 1 15
90% .4 .3 I2t off
Im tm .2
4 5 .4 .3
STR 58 U
3 6 .3 .2 .1
50%
0
2 8 .2 .1
20% 1.5 10 .1 0
I2t off
Io Ir tr

xIn xIo at 1.5Ir Io Ir tr


Im tm
0.63 0.8 .9 .92 120 240
.88 .95 60
xIo
t
.85 .98 30 480
I 0.5 1
.8 1 15
xIn
Ih th T Im tm 0,1…0,3 s
4 5 .4 .3
i Ic1
xIn
3 6 .3 .2 tm
Ic2 R
2 8 .2 .1
test .3
1.5 10 .1 0
xIr xIr
F
.2 tm
.1
test
on I2t
on I2t

test the control unit


someta a test su unidad de control
c thermal memory limitation
push to reset BU t I ME function see page : 90
xIn
c función limitación de memoria
Ih th T With the complete test kit you térmica, ver página : 90
can check all points of the
I1 I2 I3 xIn
90% overcurrent Ic1 Ic2 R tripping curve and all option I see / ver p. : 91
+ –
signalisations. opción
STR 58 U
test
50%
– ground
xIr xIr
Con la maleta de ensayos puede option F see / ver p. : 92
20% opción
Io Ir tr
F

test
verificar todos los puntos de la option FV see / ver p. : 93
xIn xIo at 1.5Ir
curva de disparo y controlar las opción
Im tm
diversas señalización. option T see / ver p. : 93
xIo opción
t I
option W see / ver p. : 93
xIn opción
GERIN
Ih th T

MERLIN option R see / ver p. : 93


i Ic1
xIn
Ic2 R opción
test
xIr xIr
option Z see / ver p. : 126
F with the mini test kit opción
test
con la caja test universal option C see / ver p. : 94
opción
option ALR see / ver p. : 90
opción

Merlin Gerin 89
STR 28/38/58 : adjust protection and manage your network
STR 28/38/58 : regule la protección y gestione su red

STR 28/38/58 : local and remote overload indication option / opción ALR
STR 28/38/58 : señalización de sobrecarga en local y a distancia
standard in local / standard en local optional in remote / opcional a distancia
STR 28 D
90
Io Ir .9 .92
0.63 0.8 .88 .95
%Ir
.85 .98
105 0.5 1 .8 1 OFF / apagada LR1
xIn xIo
Im 4
I < 0,9 Ir
push to reset 5
3 6
2
1.5 10
xIr
8

+ LR2

I1 I2 I3
90%

STR 58 U
50%
STR 38 S LR1
90
Io Ir .9 .92
0.63 0.8 .88 .95 90
ON / encendida :
+
20% %Ir
.85 .98 %Ir
0,9 Ir ≤ I ≤ 1,05 Ir
105 0.5 1
Io Ir tr .8 1
xIn xIo 105
xIn xIo at 1.5Ir
Im 4 5
tm .4 .3 LR2
Im tm 3 6 .3 .2
2 8 .2 .1
1.5 10 .1 2 0
xIo xIr on I t off
t

LR1
i

test
STR 58 U
Io Ir tr flashing /
+ LR2
90
.9 .92 120 240
0.63 0.8
%Ir
.88 .95 60 parpadeante :
.85 .98 30 480
105 0.5 1 .8 1 15 I > 1,05 Ir
xIn xIo at 1.5Ir
Im 4 5
tm .4 .3
3
2
6
8
.3
.2
.2
.1
opto-electronic contact 0.1A/240V AC
1.5 10
xIr
.1 2 0
on I t off contacto (optodesacoplado) 0,1A/240V CA

STR 58 : thermal memory limitation


STR 58 : limitación de la memoria térmica
τtr τtr norm
τ tr norm. θ° max

push to reset
t

τtr tr tx
tx = f(θ°ACB)
I tx < Tr

I1 I2 I3
Ir
90%

50%
STR 58 U
t

20%

Io Ir tr

xIn
Im
xIo at 1.5Ir
tm τtr τ tr min.
xIo
θ° max
t I ➀ ➁ ➂
xIn
Ih th T

t
i Ic1
xIn
Ic2 R
τ tr min.
test
tr tr
xIr xIr
F

test
I
Ir

τtr
t

90 Merlin Gerin
STR 28/38/58 : measure the current level in each phase option / opción I
STR 28/38/58 : mida la intensidad en cada fase

push to reset push to reset push to reset push to reset

IM I1 I2 I3

I1 I2 I3 I I1 I2 I3 I I1 I2 I3 I I1 I2 I3 I

90% 90% 90% 90%

STR 38 S STR 38 S STR 38 S STR 38 S

➀ ➁ ➂ ➃
50% 50% 50% 50%

20% 20% 20% 20%

if earth fault
if neutral protection protection
si neutro protegido si protección tierra

push to reset push to reset push to reset

IN Ih Im

I1 I2 I3 I I1 I2 I3 I I1 I2 I3 I

90% 90% 90%

STR 38 S STR 38 S

➄ ➅
50% 50%
Im
20% 20% load < 0.2In with external supply
carga < 0.2In con alim. exterior

load < 0.2In w/o external supply


carga < 0.2In sin alim. exterior

push to reset push to reset push to reset

to reset the
maximeter push
during 4 sec.
max max mantener durante max

I1 I2 I3 I I1 I2 I3 I 4 seg. para I1 I2 I3 I

90% 90% efectuar un reset 90%


del maxímetro
STR 38 S STR 38 S STR 38 S

➆ ➇
50% 50% 50%

20% 20% 20%

I1, I2, I3 : phase current In : neutral current


intensidad por fase intensidad de neutro

Im : maximum instantaneous Ih : ground current


current intensidad homopolar
intensidad máxima instantánea

max : maxi current stored since the


last reset
intensidad máxima memorizada
tras el último reset

Merlin Gerin 91
STR 38/58 : adjust protection and manage your network
STR 38/58 : regule la protección y gestione su red

STR 38/58 : locate the origin of the fault in your network option / opción F
STR 38/58 : determine el origen del defecto en su red
overload
sobrecarga
surcharge

push to reset
t t t
Ir : Ir : Ir :
Ir fault
Im :
turns off Ir fault
tm :
Ir fault
Im :
after 2 mn tr tr
tr
th : th :
90%
I1 I2 I3 th : (if internal
Ih Ih Ih
STR 58 U fault Im fault battery power fault Im fault then fault Im fault
50%

th
tm
supply) th
tm
entonces th
tm

I I
20%

Io Ir tr
I
se paga después
xIn xIo at 1.5Ir
i de 2 mn i i
Im tm
(si alimentación
t I
xIo
test por pila interna) test test

xIn
Ih th T

xIn
i Ic1 Ic2 R

test
F F
xIr xIr
test test
F

test

call it back reset it


reactívela confírmela

STR 38/58 : save the fault trip indicator option / opción F


STR 38/58 : salvaguarde la señalización de defecto


F
Test


push to reset

lithium battery / pila de litio


size / tamaño 1.2AA
90%
I1 I2 I3
➃ 3.6V - 850mA/h
type / SAFT LS3
50%
STR 58 U
tipo SONNENSCHEIN TEL-S


F
Test

20%

Io Ir tr

xIn xIo at 1.5Ir FT


Im tm S A ium mA/h
ith 850
L V-
3,5

xIo


t I

xIn
Ih th T

xIn
i Ic1 Ic2 R

test
xIr xIr
F

test

F
Test
led
➅ F
Test

battery test

➆ control de la pila

92 Merlin Gerin
option / opción F

STR 58 : select remote fault trip indicator(s) option / opción FV


STR 58 : seleccione los defectos señalizados a distancia
state of contact V (relay contact 5A / 240 V AC)
estado del contacto V (contacto seco 5A / 240 V CA)

selector switch fault type V


commutador tipo de defecto
overload short-circuit earth-fault
push to reset

sobrecarga corto circuito defecto tierra =0


L 1 0 0 V
I1 I2 I3
90%
L+T 1 0 1
STR 58 U

I 0 1 0
50%

20%
V
Io Ir tr
I+T 0 1 1
xIn xIo at 1.5Ir
Im tm

xIo
L+I 1 1 0
t I

Ih
xIn
th T
L+I+T 1 1 1 =1
i Ic1
xIn
Ic2 R
T 0 0 1 V
test

test
xIr xIr
off 0 0 0

to reset remote indicator contact (V output)


borre la señalización a distancia (salida V) V
F
test then I+T L+I

➀ ➁
L+I+T
entonces reset V I

L+T T
L off

STR 38/58 : adjust the network earth fault protection option / opción T or/ó W
STR 38/58 : regule la protección de tierra de su red
push to reset

Ih 1200A Max th T Ih 0,1… 1 In max 1200A


500 600 .4 .4
400 800 .3 .3
I1 I2 I3
90%
320 1000 .2 .2 0,1…0,4 s
250 1200 .1 .1
STR 58 U A on I2t off
50%
I2t on
20%

Io Ir tr

xIn xIo at 1.5Ir Ih 1200A Max th T th


Im tm
500 600 .4 .4
xIo 800 .3
400 .3
t I

320 1000 .2 .2
xIn
Ih th 250 1200 .1 .1
A on I2t off
0,1…0,4 s
xIn
i Ic1

test
Ic2 R

I2t off
xIr xIr
F

test

for pick-up setting printed in red, on the trip unit, please use an external supply (AD) th
para los escalones de ajuste en rojo en el disparador, utilice una alimentación externa (AD)

STR 58 : monitoring the network load option / opción R


STR 58 : controle la carga de su red
push to reset
R
Ic1 Ic2
Ic1 0,8…1 Ir
.9 .93 .8 .85
.86 .95 .7 .9

.85 .98 .6 .95


I1 I2 I3 .8 1 .5 1
90%
xIr xIr
STR 58 U
50%

20%

Io Ir tr

xIn xIo at 1.5Ir


Im tm

xIo
t I R
Ic1 Ic2
Ih
xIn
th T .9 .93 .8 .85 Ic2 0,5…1 Ir
.86 .95 .7 .9
xIn
i Ic1 Ic2 R
.85 .98 .6 .95
test .8 1 .5 1
xIr xIr
F xIr xIr
test

Merlin Gerin 93
STR 28/38/58 : adjust protection and manage your network
STR 28/38/58 : regule la protección y gestione su red

STR 58 : transmit data given by trip unit option / opción C


STR 58 : transmita los datos emitidos por su interruptor automático
MODBUS/JBUS network
red MODBUS/JBUS

DC 150

Internal Bus
Interne Bus
e+
STR 58 U SC 150
e–

supply your control unit


alimente su unidad de control

see page 125


ver página 125

94 Merlin Gerin
Merlin Gerin 95
STR 68 U : programme protection, management, analysis and display physical sizes of
your network
STR 68 U : programe la protección, la gestión, el análisis y visualice los parámetros físicos de su
red
1 fault trip indicator reset button
reset prevents reclosing breaker after fault
1 until reset
indicador pulsador señalizador de
V disparo sobre defecto, autoriza el cierre
N 1 2 3
después del rearme
2
Hz
2 measure physics parameters of your
Cos ϕ network
mida los parámetros físicos de su red
kW
2 3 measure the current or the
MWh interrupted current value (flashing)
mida la corriente ó el valor de corriente
cortada (parpadeante)

STR 68 U
4 local fault indicator and reset
señalización local de defecto y borrado

685812 5 select and display the value(s) to be


adjusted
escoja y visualice el ó los parámetros a
A ajustar

KA
3 6 select and display your load
S monitoring adjustment values
escoja y visualice sus parametros de
control de carga
test 1 2 3 max

7 adjust and store your settings


fault ajuste y memorice los valores de sus
parámetros

s
4
8 lock your settings
enclave sus regulaciones
tr

9 connect the test kit ME ME


conecte la caja universal de test
tm
th
10 test the control unit
Ih Ir Im I A someta a test su unidad de control
5
11 11 display the wear ratio of the main
2 1
contacts
%
maintenance load monitoring
6 visualice la tasa de desgaste de los
contactos principales
– + 7

trip no trip MEM 24 VDC 9

test adjustments

8
10

96 Merlin Gerin
supply your control unit
alimente su unidad de control

see page 125


ver página 125

some advice before using your STR 68


algunos consejos antes de utilizar su STR 68
During all programming, checking or test operations, when Masterpact is energized, protection of your network remains
ensured.
Durante todas las operaciones de programación, verificación ó test, cuando Masterpact esta bajo tensión, la protección de su red
sigue asegurada.

when first programming, or if you wish, for all operations, you can proceed as follows :
durante la primera programación, si usted lo desea, para todas las operaciones, puede proceder de la siguiente manera :
with auxiliary power supply without auxiliary power supply or
con alimentación auxiliar when not installed
sin alimentación auxiliar ó fuera de
instalación
1
2
oring
monit
% load +
ce –
enan C
maint 24 VD
MEM
I trip
no trip
adjus
tmen
ts

ON
push
test

O
OFF
push harg
ed
disc
∆100V
+
-

1
supply SDE
2 power +
auxilliary
-
S
24V
+
-
ready

0 0
start ?
2

2 0 stop
reset
- 0 0 S
+
IN GERIN

OFF
MERL
test kit 2 0
- 0 0 mA
+

I
O
d
ecte
conn t
tes A A A

cted kA kA
onne
kA
disc S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

drawout fixed with the test kit ME


extraíble fijo con la caja de test universal

"standard" ex-works programming


programación salida de fábrica "standard" ó "específica"

standard / standard

- Ir = In
- Tr = 120 s
- Im = 6 In
- Tm= 0,2 s
- I = max (H2) or / ó OFF (H1)
- I2t = on
- M = on (thermal memory / memoria térmica)
- d = 13 mn (current demand time constant / constante de tiempo de la integración de corriente)

- Ih = 0,2 In
- Th = 0,1 s
- Ic1 = Ic2 = In

Note: Those settings may be undesirable to protect your network. Adjust them before energizing.
Nota: Puede ser que los ajustes no convengan a la protección de su red, ajustarlos antes de poner bajo tensión.

Merlin Gerin 97
STR 68 : programme protection, management and analysis of your network
STR 68 : programe la protección, la gestión y el análisis de su red

programme protection of your network


programe la protección de su red

display, adjust then store each parameter


visualice, ajuste, luego memorice cada parámetro

A A A
A
KA KA KA

KA S S S

S test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

fault fault fault


test 1 2 3 max
s s s

tr tr tr
fault

tm tm tm
s th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

tr
2 1 2 1 2 1
% % %
maintenance load monitoring maintenance load monitoring maintenance load monitoring

– + – + – +
tm trip no trip MEM trip no trip MEM trip no trip MEM
24 VDC 24 VDC 24 VDC
th
test adjustments test adjustments test adjustments
Ih Ir Im I A
display adjust store
visualice ajuste memorice
here, for example : Ir
aquí, por ejemplo : Ir
A A A
A
KA KA KA

KA S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max


S test 1 2 3 max

fault fault fault


test 1 2 3 max
s s s

tr tr tr
fault

tm tm tm
s th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

tr
2 1 2 1 2 1
% % %
maintenance load monitoring maintenance load monitoring maintenance load monitoring
– + – + – +
tm trip no trip MEM trip no trip MEM trip no trip MEM
24 VDC 24 VDC 24 VDC
th
test adjustments test adjustments test adjustments
Ih Ir Im I A
display adjust store
visualice ajuste memorice
here, for example : tr
aquí, por ejemplo : tr
All the parameters can No key being pressed for 60 s
be adjusted in the same Ir = 0,4 … 1 In leads to automatic return to the
way : Ir, tr, Im, tm, I, Ih, th ammeter function.
Todos los parámetros son Lock your settings by means
ajustables de la misma forma : tr = 15 … 480 s of the sealing plate.
Ir, tr, Im, tm, I, Ih, th Ninguna acción sobre ningún
Im = 0,4 … 15 In pulsador durante 60 s permite un
retorno automático a la función
Ih = 0,2 … 1 In amperímetro.
tm = 0,1 … 0,4 s Enclave sus regulaciones con la
ayuda de la placa de precinto.
th = 0,1 … 0,4 s
I2t OFF I = 1,6 … 75 kA
or / ou "OFF"
ó "OFF"

curves pages : 134 to 137 / curvas páginas 134 a 137

98 Merlin Gerin
cancel the "thermal memory" (overload : 30mn)
anule la función "memoria térmica" (sobrecarga 30mn)

A A – + A
trip no trip MEM
KA KA 24 VDC KA

S S S
test adjustments
test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

fault fault

s s

tr tr
or/ou
or/ó
tm tm
th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

A
3 sec. KA

– + S – +
trip no trip MEM trip no trip MEM
24 VDC 24 VDC
test 1 2 3 max
test adjustments test adjustments

note: the "thermal memory" in short circuit and earth fault = 10 mn - cannot be cancelled
nota: la "memoria térmica" en corto-circuito y fallo a tierra = 10 mn - no puede anularse

Get a "constant delay" short-circuit protection


obtenga una protección contra los corto-circuitos a tiempo constante

A – + A
trip no trip MEM
KA 24 VDC KA

S S
test adjustments
test 1 2 3 max test 1 2 3 max

fault

tr
or/ó
or/ou
tm
or/ou
or/ó th

Ih Ir Im I A

KA – +
trip no trip MEM
24 VDC
S
test adjustments
test 1 2 3 max modify store
store
modifier
modifique mémorisez
memorice
ajust the current demand time constant
ajuste la constante de tiempo de integración de la corriente

A – + A
trip no trip MEM
KA 24 VDC KA

S S
test adjustments
test 1 2 3 max test 1 2 3 max

or/ó
or/ou fault

A s

KA
tr
S
or/ou
or/ó
test 1 2 3 max tm
th

or/ou
or/ó Ih Ir Im I A
or/ou
or/ó
A

KA

S – +
trip no trip MEM
24 VDC
test 1 2 3 max
modify store
store test adjustments
modifier
modifique mémorisez
memorice
or/ou
or/ó

if M17 to 32 module ammeter function


si module
módulo M17 à
a 32 fonction ampèremètre
función amperímetro
fault
A A

KA s KA

S S
tr

test 1 2 3 max test 1 2 3 max

return to
return to the
the ammeter
ammeter function
function
retour
regresoà la fonction
a la funciónampèremètre
amperímetro

Merlin Gerin 99
STR 68 : programme protection, management and analysis of your network
STR 68 : programe la protección, la gestión y el análisis de su red

programme management of your network M02 to/a M15 or/ó M23 to/a M31
programe la gestión de su red

display, adjust then store each parameter


visualice, ajuste, luego memorice cada parámetro

A A A

KA KA KA

S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

2 1 2 1 2 1
% % %
maintenance load monitoring maintenance load monitoring maintenance load monitoring

– + – + – +
trip no trip MEM trip no trip MEM trip no trip MEM
24 VDC 24 VDC 24 VDC

test adjustments test adjustments test adjustments


display Ic 1 / visualice Ic 1 remove the sealing plate. Adjust. store / memorice
quite la placa de precinto, ajuste

A A A

KA KA KA

S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

2 1 2 1 2 1
% % %
maintenance load monitoring maintenance load monitoring maintenance load monitoring

– + – + – +
trip no trip MEM trip no trip MEM trip no trip MEM
24 VDC 24 VDC 24 VDC

test adjustments test adjustments test adjustments


display Ic 2 / visualice Ic 2 adjust / ajuste store / memorice

No key being pressed for 60 s


leads to automatic return to the ammeter
Ic2 = 0,2 … 1 In function.
Lock your settings by means of the
sealing plate.
Ic2 = 0,2 … 1 In Ninguna acción sobre ningún pulsador
Ic1 = 0,2 … 1 In
durante 60 s permite un retorno automático
Ic1 = 0,2 … 1 In de la función amperímetro.
Enclave sus regulaciones con la ayuda de la
placa de precinto.

M 03-06-12-15-30 M 02-04-05-07-08-09-10
to / a 11-13-14-23-24-25-26-27-28-29-31
curve page : 136 and 137
curva página : 136 y 137

100 Merlin Gerin


check your protection parameters
verifique los parámetros de su protección
A A A A

KA KA KA KA

S S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

fault fault fault fault

s
s s
or/ó s

tr tr tr tr

tm tm tm tm
th th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

setting time delay


regulación temporización

A A A A

KA KA KA KA

S S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

fault fault fault fault

s s s s

tr tr tr
or/ó tr

tm tm tm tm
th th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

pick-up time delay


regulación temporización

All the parameters can be checked in the same way : Ir, tr, Im, tm, I Ih, th, Ic1, Ic2
No button being pressed for 60 s leads to automatic return to the ammeter function
Todos los parametros se pueden verificar de la misma forma :
Ninguna acción sobre ningún pulsador durante 60 s permite un retorno automático de la función amperímetro

Merlin Gerin 101


STR 68 : programme protection, management and analysis of your network
STR 68 : programe la protección, la gestión y el análisis de su red

test protection of your network (except for earth protection)


someta a test la protección de su red (excepto protección de tierra)

display the required test current value


visualice el valor de la corriente de test deseada

A A A
KA KA KA
S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

fault fault fault

s s s

tr tr tr

tm tm tm
th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

2 1 2 1 2 1
% % %
maintenance load monitoring maintenance load monitoring maintenance load monitoring
– + – + – +
trip no trip MEM trip no trip MEM trip no trip MEM
24 VDC 24 VDC 24 VDC

test adjustments test adjustments test adjustments

display
test current > 65kA : use "I" key (H2 only)
visualice adjust
corriente de test > 65kA : utilice el pulsador "I" (solamente H2) ajuste

run the test sequence


lance la secuencia de test
Don't forget to reset the fault
A A A
trip indicator reset button to
KA KA reclose the breaker. KA

S S
No olvide rearmar el botón S
pulsador de señalización de
test 1 2 3 max test 1 2 3 max disparo sobre defecto para poder test 1 2 3 max
cerrar el interruptor automático.
fault fault fault

s s s

tr tr tr

tm tm tm
th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

at the end of the test / display :


trip no trip trip no trip - fault indicator
- tripping time
test test
If test with tripping,
breaker opens.
al final del test / visualización :
- del defecto
- del tiempo de disparo
Si test por "Trip" con disparo abertura
del aparato.
W/O tripping with tripping return to the ammeter function
sin disparo con disparo retorno a la función amperímetro

102 Merlin Gerin


test the earth fault protection of your network
someta a test la protección de tierra de su red

display the required test current value


indique el valor de la corriente de test deseada

A A A

KA KA KA

S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

fault fault fault

s s s

tr tr tr

tm tm tm
th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

2 1 2 1 2 1
% % %
maintenance load monitoring maintenance load monitoring maintenance load monitoring

– + – + – +
trip no trip MEM trip no trip MEM trip no trip MEM
24 VDC 24 VDC 24 VDC

test adjustments test adjustments test adjustments

display adjust
visualice ajuste

run the test sequence


lance la secuencia de test
Don't forget to reset the fault
A A A
trip indicator reset button to
KA KA reclose the breaker. KA

S S
No olvide rearmar el botón S
pulsador de señalización de
test 1 2 3 max test 1 2 3 max disparo sobre defecto para test 1 2 3 max
poder cerrar el interruptor
fault fault automático. fault

s s s

tr tr tr

tm tm tm
th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

at the end of the test / display :


trip no trip trip no trip
- fault indicator
- tripping time
test test
If test with tripping, breaker opens.
al final del test / visualizacion :
- del defecto
- del tiempo de disparo.
Si test por "Trip" con disparo abertura
del aparato.
W/O tripping with tripping return to the ammeter function
sin disparo con disparo retorno a la función amperímetro

Merlin Gerin 103


STR 68 : programme protection, management and analysis of your network
STR 68 : programe la protección, la gestión y el análisis de su red

check that your circuit breaker is in prefect operating condition by means of the maintenance indicator
verifique que su interruptor automático se halla en buen estado de funcionamiento mediante el indicador de
mantenimiento
A
When the indicator reaches
A A 100 : check the main contacts
KA

S KA KA (see page 142)


When replacing the contacts,
S S
test 1 2 3 max
note the indicator value and
fault
test 1 2 3 max
renew the operation when
test 1 2 3 max
the indicator will be increased
s
of 100.
tr Cuando el indicador alcanza 100 :
verifique los contactos
tm
th
2 1 principales (ver página 138).
%
maintenance load monitoring
Cuando se reemplazan los
Ih Ir Im I A
Ih Ir Im contactos, anote el valor del
– +
2 1
trip no trip MEM
indicador y vuelva a hacer la
%
maintenance load monitoring
24 VDC operación cuando el indicador
– + 2 esté de nuevo incrementado
trip no trip MEM test adjustments
24 VDC % en 100.
test adjustments maintenance load m

determine the origin of the fault which caused your breaker to trip
determine el origen del defecto que haya provocado la abertura del interruptor automático
A
- the read-out indicates
A A
KA
the interrupted current value
KA - the fault indicator indicates KA
S

test 1 2 3 max
S the fault which caused your S
Masterpact to trip.
test 1 2 3 max
fault test 1 2 3 max - el display indica el valor de la
s corriente cortada
fault - el indicador de defecto señaliza fault
tr
el defecto que ha provacado la
s
tm
s abertura del su Masterpact.
th

Ih Ir Im I A tr tr

2 1
% tm
maintenance load monitoring
th
before reclosing the breaker,
– + cancel the fault indication
trip no trip MEM
24 VDC Ih Ir Im I A antes de cerrar el aparato, anule la
test adjustments señalización de defecto.

self monitoring message


mensaje de auto-vigilancia

➙ indicates over temperature or software error (failure reset by pressing or switching off power supply)

señaliza que se ha sobrepasado la temperatura admisible ó error del software


(puesta a cero presionando el corte de alimentación)

104 Merlin Gerin


measure the current intensity flowing in each phase
mida la intensidad de la corriente que circula en cada fase

A
A A A
KA

S
KA KA KA

test 1 2 3 max S S S

fault
test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max
s

tr
3 sec. 3 sec. 3 sec.
tm
th

Ih Ir Im I A

2 1
or/ou
or/ó or/ó
or/ou or/ó
or/ou
%
maintenance load monitoring

– +
trip no trip MEM
24 VDC
measurement of the current in each phase by pressing the button successively
test adjustments medida de la corriente en cada fase por presiones sucesivas

measure the current demand flowing in each phase (see time constant setting on page 99)
mida el valor de la corriente integrada circulando en cada fase (véase ajuste de la constante de tiempo página 99)

A A A

KA KA KA

S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

3 sec. 3 sec. 3 sec.

or/ou
or/ó or/ou
or/ó or/ou
or/ó
measurement of the current demand in each phase by pressing the button successively
medida de la corriente integrada en cada fase por presiones sucesivas

measure the maximum current demand that flowed in each phase (function maximeter)
mida el valor de la corriente integrada máxima que ha circulado en cada fase (función maxímetro)

A A A

KA KA KA

S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

3 sec. 3 sec. 3 sec.


3 sec.

or/ó
or/ou or/ó
or/ou or/ou
or/ó

measurement of the current maximum demand in each phase by pressing the button successively
medida de la corriente integrada máxima en cada fase por presiones sucesivas

Merlin Gerin 105


STR 68 : programme protection, management and analysis of your network
STR 68 : programe la protección, la gestión y el análisis de su red

reset the 4 maximeter


puesta a cero de los 4 maxímetros

A A A A

KA KA KA KA

S S S S

test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max test 1 2 3 max

fault fault fault

obligatory on max s s s
obligatoriamente en máx.
tr 3 sec. tr tr

tm tm tm
th th th

Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A Ih Ir Im I A

return to the ammeter


function
note: the 4 maximeters can be reset by the datatransmission, through ET 44 retorno a la función
nota: la puesta a cero de los 4 maxímetros puede hacerse por teletransmisión vía el ET 44 amperímetro

DEMAND function: calculated on each phase


función "medición de la corriente integrada": calculada para cada fase
example :
ejemplo :
A

current
corriente
I
0,8I

0,6I
DEMAND current
corriente integrada

t (mn)
d(*) d
5d 11d
(*) d = 7;13 or/ó 27

example :
ejemplo :
A

5 Ir

current
corriente

Ir
DEMAND current
corriente integrada

t (mn)
5d

The DEMAND function has no effect on the protection of your network


La función de medición de la corriente integrada no tiene ningún efecto sobre la protección de su red

106 Merlin Gerin


measure the physics parameters of your network option / opción P
mida las magnitudes físicas de su red

measure the voltage values


mida los valores de las tensiones

reset reset reset

V V V
N 1 2 3 N 1 2 3 N 1 2 3

Hz Hz Hz

Cos ϕ Cos ϕ Cos ϕ

kW kW kW

MWh MWh MWh

STR 68 U STR 68 U STR 68 U

power on status
estado en la puesta bajo tensión

measure the frequency, power factor, power and energy values


mida los valores de frecuencias, factor de potencia, potencia y energía

reset reset reset

V V V
N 1 2 3 N 1 2 3 N 1 2 3

Hz Hz Hz

Cos ϕ
x2 Cos ϕ Cos ϕ

kW kW kW

MWh MWh MWh

STR 68 U STR 68 U STR 68 U

flashing display when value < 0


visualización intermitente si valor negativo

Merlin Gerin 107


STR 68 : programme protection, management and analysis of your network
STR 68 : programe la protección, la gestión y el análisis de su red

make use of "P module" option / opción P


ponga en marcha el "módulo P"

connect the equipment


conecte la pletina

4 fuses 600V / 0,1A


4 fusibles 600V / 0,1A

I
O

provided cable
provided cable
cable facilitado
câble fourni

N 1 2 3
drawout
connected
test

disconnected

extraíble N
1
2
or 3
ó or
ó supply source (*)
fixed
fijo alimentación

+
CN1
CN2
SUB –
(*) 125V DC D15
12
5V
D
C

save STR 68 informations


salvaguarde las informaciones de la STR 68

H1
I H2
position line H3
H4

set the equipment


configure la pletina
BAT
4P
ad 3P
line lo
position load
H4
H3
H4
H3 Input +
- 220V
DC

BAT 24
Outpu
t
-
+ 220V
DC
H1
H2

H1
H2
I

108 Merlin Gerin


P module módulo P

20
345
7

200 +2
150 ±0,5 0

75 ±0,5
325 ±1
115 ±1

manage and analyze your network remotely


gestione y analice su red a distancia
M01 to M16 modules módulos M01 a M16
(16 possible versions) (16 variantes posibles)
Depending on the version Permite según la variante
(see page 33), enables remote (ver página 36) ,
transmission via 6 outputs transmitir a distancia vía 6 salidas
opto-electronic 0.2A - 24V DC. of : opto-electrónicas 0,2A - 24V CC :
c fault indicators status c el estado de las señalizaciones de
c load monitoring controls defecto
c self-check indicator status c las órdenes de control de carga
c zone selective interlocking c el estado del indicador de
control. autovigilancia
M01 to M16 is fitted with an opto- c la orden de selectividad lógica.
electronic input (Z) for zone M01 a M16 esta equipada de una
selective interlocking order entrada opto electrónica (Z) para orden
(T21, T22 normally shorted). de selectividad lógica (T21, T22
normalmente corto-circuitada).
MR6 relay module módulo relé MR6
Amplifies the signals generated by Amplifica las señales generadas por las
the outputs of modules M01 to M32 salidas de los módulos M01 y M32
feature : características :
c 6 changeover contact relays c 6 relés de contactos inversores
10A - 220V AC 10A - 220V CA
3A - 24V DC 3A - 24V CC

135

60 4 421
432 43
4 431

412 41
4 411
422 42 73
E2
2 E53
E51 E5
5E54
E56 E5
4 441
MR6 442 44
451
45 2 454
4 461
462 46

112
150

To supply the module M01 to M16 and MR6, use a power module AD or P module
Para alimentar los módulos M01 a M16 y MR6, utilice un módulo de alimentación AD ó un módulo P
Merlin Gerin 109
STR 68 : data transmission
STR 68 : teletransmisión

modules M17 to M32 módulo M17 a M32


(15 possible versions) (15 variantes posibles)
Depending on the version Aporta según la variante (ver página 36)
(see page 33), provides the same las mismas señales ó mandos que los
signals or control outputs as módulos M01 a M16. Permite
modules M01 to M16. teletransmitir sea cual sea la variante :
Allows, whatever the version, data c el valor de la corriente de cada fase,
transmission of the following : c los parámetros y regulaciones del
c value of each phase current, or interruptor automático,
current demand, or maximeter c el estado del interruptor automático
c ACB's settings and parameters (abierto, cerrado),
c ACB's status (opened / closed) c las superaciones de umbral y las
c threshold overshoots and tripping órdenes de disparo,
orders c señalizaciones de defecto,
c fault indicators c el estado de los indicadores de
c watch-dog and contact wear autovigilancia y de desgaste de los
status contactos,
c load monitoring outputs status c el estado de las salidas de control de
c value of the interrupted current carga,
c el valor de la corriente cortada.
Used with options M17 to M32 utilizado con las opciones M17 y M32 CN1 - CN+
and / or P, the ET 44 interface allows y/ó P, el interface ET 44 permite el
connection of a STR 68 to a conexionado sobre una red multipunto :
multipoint network : c enlace RS 485
c RS 485 connection c capacidad del enlace : 32
c connection capacity : 32 S1 BPO BPF S2
c par de cables apantallados
c shielded twisted pair, typical
impedencia tipica 150Ω y largura max.
impedance 150Ω and
max. length : 1200m 1200m
c JBUS protocol (master/slave c protocolo JBUS (procedimiento
process) maestro-esclavo) MX XF
c 8 bits + 1 start + 1 stop bit format c formato 8 bit + 1 start + 1 stop
c no parity bit c velocidad 9600 bit/s CN2 - CN–
c 9600 bit/s speed c interface RS 485 /RS 232
c converter RS 485 / RS 232 recomendado : - WESTERMO MA-44
recommended: -WESTERMO MA-44 - MG.ACE 909 n°50786
-MG.ACE 909 n°50786
Se suministran igualmente 2 salidas
It provides also two remote- telemandadas S1 y S2 que pueden ser
controlled out puts S1 et S2 which utilizadas para cerrar ó abrir el
can be used to close and open the interruptor automático.
ACB :
RS 485 interconnection / enlace RS 485
As a standard Merlin Gerin's devices are designed for a four wires RS 485 topology.
La configuración standard de los sistemas Merlin Gerin está pensada para ser utilizada en topología RS 485 4 hilos.
0V
(2)
RP

RC RC
(1) (1)
RP TD + RD +
(2)
5V

TD – RD –
0V

RP RD– TD–
(2)
4 5
RC RC
(1) (1) 8 9

RP RD + TD +
(2) (1) RC: provided (2/ET44) RD+ TD+

5V RC : facilitados (2/ET44)
(2) RP: not provided
RD – TD – RP : no facilitados
master slave n°1 slave n°n Standard slave outlet, without polarisation
maestro esclavo n°1 esclavo n°n RP and without adaptation RC.
RS 485 connection must be polarized (RP = 470Ω) and adapted (RC = 150Ω) Toma estándar sin polarización RP ó
El enlace RS 485 debe estar polarizado y adaptado (RC = 150Ω) adaptación RC.
110 Merlin Gerin
ET 44 interface interface ET 44
fixing on panel
fijación sobre panel

151

RIN
MERLIN GE
ET44
S2
S1
72
fixing on DIN rail
3
fijación sobre carril DIN 1 2 3 1 2

JBUS 3 2 1
3 5 4

trans
3 5 1 7 5 7 6
1 7 0 9 8
0 F 9
F 9 A
E
E A D C B
D C B

n°1 n°2

3 4
2
89 1

144

breakers numbering
dirección interruptor automático

possible addresses : 01 to FF
(00 forbiden)
direcciones posibles : 01 a FF (00 prohibido)
RIN
MERLIN GE
ET44
S2
S1
3 5
3 5 1 7
3 1 7
3 1 2 0
1 2
0 F 9
JBUS 2 1 F 9 A
3 5 4 3
E
trans 1
3 5

7 0
1 7 5
9 8 7 6
E A D C B
D C B
0 F 9
F 9 A
E
E A D C B

n°2
D C B

n°1 n°2

1 2 3 4 n°1

Two ACB's on the same network must'nt have the same address.
Dos interruptores automáticos sobre una misma red no deben tener la misma dirección.
Merlin Gerin 111
STR 68 : data transmission
STR 68 : teletransmisión

network wiring / cableado sobre la red


drawout (M17 to M32)
extraíble (M17 a M32)

not provided cable (1)


provided connector
cable no facilitado (1)
conector facilitado
1 2 3 4
F11 F12
532 542 552 562

RIN
MERLIN GE
ET44
S2
S1

2 3
1
not provided cable (1) 1 2 3

JBUS

or/ó provided connector trans


3 5 1
3 5
5
4 3 2 1

or/ó
1
7
8 7 6
7 0 9

cable no facilitado (1)


0 F 9
F 9 A
E
E A D C B
D C B

n°1 n°2
conector facilitado
3 4
1 2

fixed (M17 to M32)


fijo (M17 a M32)
or/ó

24V DC
1 2 3 4 (AD module)
(módulo AD)
TD (5)
532 542 552 562
RD (4)

RD+(8)
TD+(9)

(1) twisted pair, cross section 0,6 mm2


to 2,5 mm2 length : 1,5 m.
par retorcido, sección 0,6 mm2 a 2,5 mm2,
long. : 1,5 m.

112 Merlin Gerin


network wiring / cableado sobre la red
ET 44 interface with P option
interface ET 44 con opción P

RIN
MERLIN GE
ET44
S2
S1
I
O

2 3
3 1
1 2

JBUS 3 2 1
3 5 4
3 5

trans
1 7 5 7 6
1 7 0 9 8
0 F 9
F 9 A
E
E A D C B
D C B

n°1 n°2

3 4
1 2

e+
connected
test e
disconnecte
d
r+
r

or
or/ó provided cable
ou cables facilitados

1 2 3 4

532 542 552 562


SUB D15 SUB D9
TD (5)
RD (4)
12
5V
D
C

RD+(8)
TD+(9)

P option opción P
Connected to P module (measures Conectado al módulo P (opción
option), ET 44 interface allows data medidas), el interface ET 44 permite
transmission of all the physics of the teletransmitir todos los parámetros
network : físicios de la red :
c voltage between phases c tensión entre fases ó fase / neutro
(or phase / neutral) c frecuencia
c frequency c factor de potencia (contratado)
c power factor (marked) c potencia activa o reactiva
c active and reactive power c energía activa y reactiva
c active and reactive energy

Merlin Gerin 113


STR 68 : datatransmission
STR 68 : teletransmisión

JBUS protocol / protocolo JBUS


The JBUS protocol is characterized
by a master-slave relation between a request message reply message
control station and one or more pregunta respuesta
auxiliary station, (master : request -
slave : reply).

El JBUS se caracteriza por un


procedimiento maestro-esclavo entre slave n°(1 byte) 01 to FF slave n°(1 byte) 01 to FF
un centro de control y uno ó varios n°de esclavos (1 byte) 01 a FF n°de esclavos (1 byte) 01 a FF
poste(s) auxiliare(s), maestro :
function code (1 byte) function code (1 byte)
pregunta - esclavo : respuesta). código función (1 byte) código función (1 byte)

information area
(see pages : 116, 117)
zona de informaciones
(ver páginas: 116, 117)
data area
zona de datos

test area: CRC 16 least significant byte


control: CRC 16 byte menos significativo

test area: CRC 16 most significant byte


control: CRC16 byte más significativo
test area: CRC 16 least significant byte
control: CRC 16 byte menos significativo

test area: CRC 16 most significant byte


control: CRC16 byte más significativo

CRC 16 calculation algorithm


algoritmo de cálculo del CRC 16
: or exclusive Hex FFFF CRC 16
n : number of data bits
POLY : calculation polynomial for
CRC 16 = 215 + 213 + 20
CRC 16 OCTET CRC 16
generation polynomial :
1 + x2 + x15 + x16
For CRC 16 first transmitted byte n=0
is LSB.

: ó exclusivo
shift to the right CRC 16
n : número de bits de decalage a la derecha CRC 16
información
POLI : polinomio de cálculo del
no yes
CRC 16 = 215 + 213 + 20 no
carried over
retenida
si
polinomio de généración :
1 + x2 + x15 + x16
CRC 16 poly CRC 16
En el CRC 16, el primer byte emitido es
el menos significativo.

n=n+1

no yes
no n>7 si

following octet
byte siguiente

no message completed yes


no mensaje terminado si

END / FIN

114 Merlin Gerin


JBUS protocol / protocolo JBUS
error messages
mensajes de error request message error message
pregunta mensaje de error
When receiving a message, ET 44
interface checks the information
with the CRC 16. If there is an error
in the CRC 16 value, ET 44 does'nt
answer. slave n°(1 byte) 01 to FF slave n°(1 byte) 01 to FF
If CRC 16 has the right value but n°de esclavo (1 byte) 01 a FF n°de esclavo (1 byte) 01 a FF
there is a mistake in the information
function code (1 byte) function code + $80 (1 byte)
area, then ET 44 reply an error código de función (1 byte) código de función + $80 (1 byte)
message (function code + $ 80
followed by the error code). error code (see here under)
código error (ver más abajo)
Cuando ET 44 recibe un mensaje, mistaken information area test area: CRC 16 least significant byte
controla la información con la ayuda del zona de informaciones erróneas control: CRC 16 byte de menos significativo
CRC 16 situado al final del mensaje. Si
el valor del CRC 16 es erróneo, ET 44 test area: CRC 16 most significant byte
no responde. control: CRC 16 byte de más significativo
Si el valor del CRC 16 es correcto pero
test area: CRC 16 least significant byte
las informaciones son erróneas, control: CRC 16 byte de menos significativo
entonces, ET 44 responde con un
mensaje de error (código función + $80 test area: CRC 16 most significant byte
seguido del código de error). control: CRC 16 byte de más significativo error codes
código error :

$ 01 : illegal function code


código función desconocida
$ 02 : illegal address (of word or bit)
dirección (palabra ó bit)
incorrecto
$ 03 : illegal data
dato incorrecto
$ 04 : slave not ready
esclavo no preparado
$ 08 : writing fault
defecto de escritura
data tables
tablas de datos

data is organized in three tables :


los datos están organizados en tres
tablas :

c status and control table (2 bytes)


tabla de estados y de control
(2 bytes)

c analogical table (98 bytes)


tabla analógica (98 bytes)

reply delays
tiempo de retorno

typically : 10ms for writing or reading 1 word or bit


30ms for reading the whole ANALOGICAL TABLE

típicamente : 10ms para escribir ó leer 1 palabra ó bit


30ms para leer la TABLA ANALOGICA completa

Merlin Gerin 115


STR 68 : datatransmission
STR 68 : teletransmisión

JBUS protocol / protocolo JBUS

available functions - associated messages


funciones disponibles - mensajes asociados
reading of N bits function 1 or 2
lectura de N bits fonción 1 ó 2

request :
pregunta :

MS : most significant
1st bit address number of bits to read Is : least significant
slave n° dirección del 1er bit numero de bits a leer CRC 16
n°esclavo 01 or/ó 02 1 ≤ n ≤ 2000 MS : más significativo
ms : menos significativo
MS / MS Is / ms MS / MS Is / ms Is / pf MS / MS

1 byte 1 byte 2 bytes 2 bytes 2 bytes


1 byte 1 byte 2 bytes 2 bytes 2 bytes

reply :
respuesta :

number of 1st read last read CRC 16


slave n° read bytes byte byte
n°esclavo 01 or/ó 02 numero de 1er byte ultimo byte
bytes leídos leído leído Is / ms MS / MS

1 byte 1 byte 1 byte n bytes 2 bytes


1 byte 1 byte 1 byte n bytes 2 bytes

reading of N words (1 word = 2 bytes) function 3 or 4


lectura de N palabras (1 palabra = 2 bytes) fonción 3 ó 4

request :
pregunta :

number of words
slave n° 1st word address numero de palabras
n°esclavo 03 or/ó 04 dirección de la 1era palabra CRC 16
1 ≤ n ≤ 95
MS / MS Is / ms MS / MS Is / ms

1 byte 1 byte 2 bytes 2 bytes 2 bytes


1 byte 1 byte 2 bytes 2 bytes 2 bytes

reply :
respuesta :

number of
slave n° read bytes 1st word latest word
n°esclavo 03 or/ó 04 número de ultima palabra CRC 16
1era palabra
bytes leídos

1 byte 1 byte 1 byte 2 bytes 2 bytes 2 bytes


1 byte 1 byte 1 byte 2 bytes 2 bytes 2 bytes

116 Merlin Gerin


JBUS protocol / protocolo JBUS

available functions - associated messages


funciones disponibles - mensajes asociados
writing of one bit function 5
escritura de un bit función 5

request :
pregunta :

slave n° bit's address bit value


n°esclavo 05 dirección del bit valor del bit 00 CRC 16

1 byte 1 byte 2 bytes bit=0:write/escritura 00 1 byte 2 bytes


1 byte 1 byte 2 bytes bit=1:write/escritura FF 1 byte 2 bytes

reply (message confirm) :


respuesta (confirmación) :

slave n° bit's address bit value


n°esclavo 05 dirección del bit valor del bit 00 CRC 16

1 byte 1 byte 2 bytes bit=0:write/escritura 00 1 byte 2 bytes


1 byte 1 byte 2 bytes bit=1:write/escritura FF 1 byte 2 bytes

Merlin Gerin 117


STR 68 : data transmission
STR 68 : teletransmisión

JBUS protocol / protocolo JBUS


data tables contents ($ means "hexadecimal value")
contenido de las tablas de datos ($ significa : "valor hexadecimal")

status control table (2 bytes)


tabla de estado y de control (2 bytes)

access : reading or writing of bits (functions 1, 2, 5)


acceso : lectura ó escritura bit (funciones 1, 2, 5)
word address : $0000
dirección palabra : $0000

n° bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
bit address :
dirección bit :

bit 0 = 1 if bad command (S1/S2) (1)


$ 0000 0 si error de mando
(S1/S2) (1)

$ 0001 1 bit 1 = 1 if /si I > IC1

$ 0002 2 bit 2 = 1 if /si I > IC2

$ 0003 3 bit 3 = 1 if /si DEL1 = ON

$ 0004 4 bit 4 = 1 if /si DEL2 = ON

$ 0005 5 bit 5 = 1 if /si REL2 = ON

$ 0006 6 bit 6 = 1 if /si test "trip"


0 if/si test "no trip"

$ 0007 7 bit 7 = 1 if test in progress (2)


si test en curso (2)

$ 0008 8 bit 8 = 1 if self monitoring fault


si error auto-vigilancia

$ 0009 9 bit 9 = 1 Ih fault

$ 000A 10 bit 10 = 1 Ir fault

$ 000B 11 bit 11 = 1 Im fault

$ 000C 12 bit 12 = 1 I fault

$ 000D 13 bit 13 = 1 if breaker open


si interruptor automático abierto

$ 000E 14
bit 14 = 1 turns S2 ON
mando S2 a 1
$ 000F 15
bit 15 = 1 turns S1 ON
nd st
mando S1 a 1
2 read byte (if function 1, 2) 1 read byte (if function 1, 2)
2e byte leídos (si función 1, 2) 1er byte leídos (si función 1, 2)

(1) bit 0 : example for the scheme p. 108, bit 0 = 1 if bit 14 = 1 and bit 13 = 1
or if bit 15 = 1 and bit 13 = 0
bit 0 : must be resetted before to do a new command.
(1) bit 0 : ejemplo para esquema pág.108, bit 0 = 1 si bit 14 = 1 bit 13 = 1
ó si bit 15 = 1 bit 13 = 0.
bit 0 : debe ponerse a cero antes de enviar una nueva orden.
(2) bit 7 = 0 after a power supply out.
(2) bit 7 = 0 después de un corte de alimentación.
118 Merlin Gerin
JBUS protocol / protocolo JBUS

data tables contents ($ means "hexadecimal value")


contenido de las tablas de datos ($ significa" valor hexadecimal")

status control table (2 bytes)


tabla de estado y de control (2 bytes)

access : reading or writing of bits (functions 1, 2, 5)


acceso : lectura o escritura bit (funciónes 1, 2, 5)

n° bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
bit address :
dirección bit :

bit 0 = 1 reset the 4 maximeters (1)


$ 0030 0
puesta a cero de los 4
maxímetros (1)

access : reading of bits (functions 1, 2)


acceso : lectura bit (funciónes 1, 2)

n° bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
bit address :
dirección bit :

$ 0020 bit 0 = 1 if short time I2t ON


0
si I2t corto retardo ON

$ 0021 bit 1 = 1 if thermal memory ON


1
si memoria térmica ON

$ 0022 2 bit 2 = not available


no disponible

$ 0023 3 bit 3 = 1 if/si type N1/H1


= 0 if/si type H2/L1

$ 0024 bit 4 = 1 if tripping order


4 si hay orden de disparo

2nd read byte (if function 1, 2) 1st read byte (if function 1, 2)
2e byte leído (si función 1, 2) 1er byte leído (si función 1, 2)

(1) bit 0: this bit is reset after a validation of the STR68


(1) bit 0: este bit se pone a cero tras validación por el STR68
Merlin Gerin 119
STR 68 : data transmission
STR 68 : teletransmisión

JBUS protocol / protocolo JBUS


data tables contents ($ means "hexadecimal value")
contenido de las tablas de datos ($ significa" valor hexadecimal")

analogical table (88 bytes)


tabla analógica (88 bytes)
network measurements
medidas de la red

access : reading of N words (functions 3, 4)


acceso : lectura de N palabras (funciónes 3, 4)
address :
dirección :
$ of phase 1 current (A)
$ 0020 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 $ de la corriente fase 1 (A)

$ of phase 2 current (A)


$ 0021
$ de la corriente fase 2 (A)

$ of phase 3 current (A)


$ 0022
$ de la corriente fase 3 (A)

$ of max. current (A)


$ 0023
$ de la corriente máxima (A)

$ of phases 1 - 2 voltage (V)


$ 0024
$ de la tensión fases 1 - 2 (V)

$ of phases 2 - 3 voltage (V)


$ 0025
$ de la tensión fases 2 - 3 (V)

$ of phases 3 - 1 voltage (V)


$ 0026
$ de la tensión fases 3 - 1 (V)

$ of phase 1 to neutral voltage (V)


$ 0027
$ de la tensión fase 1 - neutro (V)

$ of phase 2 to neutral voltage (V)


$ 0028
$ de la tensión fase 2 - neutro (V)

$ of phase 3 to neutral voltage (V)


$ 0029
$ de la tensión fase 3 - neutro (V)

$ of frequency (Hz) (1)


$ 002A
$ de la frecuencia (Hz) (1)

$ of active power (kW) (2)


$ 002B
$ de la potencia activa (kW) (2)

$ of reactive power (kVAR) (2)


$ 002C
$ de la potencia reactiva (kVAR) (2)

$ of power factor (3)


$ 002D
$ del factor de potencia (3)

$ of active energy (MW / h) (4)


$ 002E
$ de la energía activa (MW / h) (4)

$ of reactive energy (MVAR / h) (4)


$ 002F
$ de la energía reactiva (MVAR / xh) (4)

(1) F (hz) : dec ($) / 10


(2) P (kW / kVAR) = dec ($) – 16383
(3) cos = [dec ($) – 100] / 100
(4) E (MWh / MVARh) = dec ($) / 4
120 Merlin Gerin
JBUS protocol / protocolo JBUS
trip unit settings and maintenance parameters
regulaciones de la unidad de control y parámetros de mantenimiento

access : reading of N words (functions 3, 4)


acceso : lectura de N palabras (funciónes 3, 4)
address :
dirección :
$ Ir setting (A)
$ 0030 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 $ regulación Ir (A)

$ Im pick up (A)
$ 0031
$ regulación Im (A)

$ instantaneous pick up (I) (A) (5)


$ 0032
$ regulación instantáneo (I) (A) (5)

$ Ih pick up (A)
$ 0033
$ regulación Ih (A)

$ long time delay (at 1.5 x Ir) (S)


$ 0034
$ temporización largo retardo (a 1,5 x Ir) (S)

$ short time delay (ms) (6)


$ 0035
$ temporización corto retardo (ms) (6)

$ ground fault delay (ms) (6)


$ 0036
$ temporización protección tierra (ms) (6)

$ IC1 setting (A)


$ 0037
$ regulación IC1 (A)

$ IC2 setting (A)


$ 0038
$ regulación IC2 (A)

$ interrupted current (A)


$ 0039
$ corriente cortada (A)

$ contacts wear (0 to 655)


$ 003A
$ desgaste de los contactos (0 a 655)

$ bimetal temperature (0 to 100%)


$ 003B
$ temperatura bilámina (0 a 100%)

$ protection rating IN (A)


$ 003C
$ calibre de la protección IN (A)

$ 003D

non available
$ 003E
no disponible

$ 003F

(5) $0000 = 75kA


(6) tm/th (ms) = dec ($) x 100
Merlin Gerin 121
STR 68 : data transmission
STR 68 : teletransmisión

JBUS protocol / protocolo JBUS


data tables contents ($ means "hexadecimal value")
contenido de las tablas de datos ($ significa" valor hexadecimal")

network measurements
medidas de la red

access : reading of N words (functions 3, 4)


acceso : lectura de N palabras (funciónes 3, 4)
address :
dirección :
$ of phase 1 current demand (A)
$ 0040 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 $ de la corriente integrada fase 1 (A)

$ of phase 2 current demand (A)


$ 0041 $ de la corriente integrada fase 2 (A)

$ of phase 3 current demand (A)


$ 0042 $ de la corriente integrada fase 3 (A)

$ of phase max. current demand (A)


$ 0043 $ de la corriente integrada fase máx. (A)

$ of phase 1 max. current demand (A)


$ 0044 $ de la corriente integrada máx. fase 1 (A)

$ of phase 2 max. current demand (A)


$ 0045 $ de la corriente integrada máx. fase 2 (A)

$ of phase 3 max. current demand (A)


$ 0046 $ de la corriente integrada máx. fase 3 (A)

$ of phase max., max. current demand (A)


$ 0047 $ de la corriente integrada máx., fase máx. (A)

$ of STR68 software version


$ 0048 $ del índice del programa del STR68

$ of neutral or earth current (A)


$ 0049 $ de la corriente del neutro o de tierra (A)

$ of neutral or earth current demand (A)


$ 004A $ de la corriente integrada del neutro o de tierra (A)

$ of current demand time constant (mn)


$ 004B $ de la constante de tiempo de integración de la corriente (mn)

$ 01 manufacturer reference
$ FC86 15 14 13 12 11 10 9 8 $ 01 identificación del constructor

$ 10 equipment reference most significant byte


$ FC86 7 6 5 4 3 2 1 0 $ 10 identificación del equipo octeto de peso fuerte

$ 603F equipment reference least significant byte


$ FC87 $ 603F identificación del equipo octeto de peso débil

$ 1061 software reference most significant byte


$ FC8A $ 1061 versión del programa octeto de peso fuerte

$ 2C43 software reference least significant byte


$ FC8B $ 2C43 versión del programa octeto de peso débil

122 Merlin Gerin


Merlin Gerin 123
technical annex
anexo técnico

supply your control unit (for indication and display functions)


alimente su unidad de control (para la función de señalización y de visualización por display)
external power module (AD) módulo de alimentación externa (AD)
enables : permite :
c power supply of STR 68 for direct current c la alimentación de la STR 68 en red continua
c power supply of modules M01 to M32 and ET 44 c la alimentación de los módulos M01 a M32 y ET 44
c associated with a battery, information saving c asociado a una batería (BAT), la salvaguarda o memorización de
c power supply of I, F, T, C options of the las informaciones.
STR 28 - 38 - 58 trip units. c la alimentación de las opciones I, F, T, C de las unidades de
available voltages : control STR 28 - 38 - 58.
c 110V AC tensiones disponibles :
c 220V AC c 110V CA
c 380V AC c 220V CA
c 24/30V DC c 380V CA
c 48/60V DC c 24/30V CC
c 125V DC c 48/60V CC
c 125V CC

60

60
L4
L3 Input 73
AC
220V

AD 2
20V t
OutpuC +
– 24VD
G2
G1

112

75

battery module (BAT) módulo battería (BAT)


If the auxiliary supply is interrupted, enables the following to be Permite salvaguardar en caso de corte de red auxiliar :
saved : c el estado de las indicaciones de la unidad de control
c control unit indicators status
c el estado de las salidas de los módulos
c module outputs status
Está asociado obligatoriamente a un módulo AD autonomía :
Must be used in conjonction with an AD module c 12 horas con STR 38/58
Autonomy : c 1hora 30 con STR 68
c 12 hours with STR 38/58
c 1 hour 30 with STR 68

60

60
H4
H3 Input + 73
– 24VD
C

BAT
24V t
OutpuC –
+ 24VD
H1
H2

112

75

124 Merlin Gerin


supply diagram for STR 28/38/58 esquema de alimentación para
and for STR 68 STR 28/38/58 y para STR 68
STR 28/38/58 : STR 28/38/58 :
c an external power supply is c se precisa alimentación exterior en
requested when : caso de :
v fault indicator F without battery v señalización local F sin pila
v segregated alarm switch FV v señalización local y a distancia FV
v load is less than 20% In v carga inferior al 20% de In
v single phase load. v carga monofásica.
STR 68 : STR 68 :
The indication and display functions Las funciones de señalización y
require the use of an auxiliary power. visualización necesitan alimentación
Caution : auxiliar.
It is necessary to connect the Importante :
terminal of the power supply to the Es necesario conectar el borne
ground. de la alimentación a tierra.
reliable or backed-up auxiliary supply auxiliary supply not backed-up
red auxiliar fiable o realimentada red auxiliar no realimentada

L4
L4 +
L3 G4 + _
_ L3 G4 + H4
G3 _
G3 H3
AD AD
AD
G2
+ G2 H2
or G_1
G_1 + H_1 +
STR 28/38/58/68 : F1 F2 ó
STR 68 : 110/220/380V AC
F2
STR 28/38/58 : 1
F_ + F2
F_1 +
c external power supply
specifications : STR 28/38/58/68 : F1 F2 STR 28/38/58/68 : F1 F2
v AD module or : STR 68 : 24/30V DC
v 24V DC
48/60V DC
v 5W
125V DC
v ondulation ratio < 10%
v class 2 (insulation) STR 28/38/58 : 24/30V DC
c características de la alimentación 48/60V DC
exterior : 125V DC
v módulo AD ó : 110V AC
v 24V CC 220V AC
v 1W 380V AC
v tasa de ondulación < 10%
v clase 2 (aislamiento)

supply diagram for STR 68 UM and UTM with or without relay module MR 6
esquema de alimentación para STR 68 UM y UTM con ó sin módulo de relès MR6

reliable or backed-up auxiliary supply


red auxiliar fiable o realimentada M01 to/a M32
STR 68

load
utilización

or
ó L4
+ L4
L3 G4 + L3
_ _ G4 +
G3 G3
MR6
AD AD E E
E E 55 56
G2 G2 E E 54
G_1 + G_1 + E2 2 53
51 5

F1 F2 552
F2 532 562
1
F_ + 512 542
522
F12
11
F_ +

Merlin Gerin 125


technical annex
anexos técnicos

zone selective interlocking (Z option)


selectividad lógica (opción Z)
c function : fault A : fault B:
provides a total selectivity on earth v the breaker ➁ clears the fault v the breaker ➀ doesn't receive an
fault (STR 68) or earth fault and within the shortest delay and sends order from ➁ ; so it opens within the
short time (STR 58). an order to breaker ➀ which is then shortest delay and sends an order to
time delayed following th or tm an eventual upper breaker which is
setting. time delayed following th or tm
v if ➁ remains anormally closed, setting.
1
➀ will clear the fault A after the
B
delay th or tm.

2
A

c función: defecto A : defecto B :


permite obtener selectividad total sobre v el interruptor automático ➁ elimina el v el interruptor automático ➀ al no
defecto tierra (STR 68) ó defecto tierra defecto en el menor tiempo posible y recibir orden de ➁ abre en el menor
y corto retardo (STR 58). envía una orden a ➀ que se retarda tiempo posible y envía una orden a un
según la regulación th ou tm. eventual interruptor automático aguas
v si ➁ permanece cerrado (defecto de arribas que se encuentra entonces
funcionamiento), ➀ eliminará el defecto retardado th ó tm.
A con el retardo th ó tm.

c advice : c available choice for control units c wiring :


don't set the time delay th or tm of a equipped with ZSI v cable size : 18 to 14 AWG
breaker which can receive a ZSI v STR 58 with Z option v max length : 1000 feet
order on the shorter delay, v STR 68 UTM with module 08 / 10 v twisted in pairs
otherwise the selectivity will be lost. 12 / 14 / 15 / 21 / 22 / 23 / 24 v don't ground

c consejo : c elección posible de las unidades de c cableado :


no regular la temporización th ó tm de control equipadas de ZSI v sección del cable : 0,8 à 2,5mm2
un interruptor automático susceptible v STR 58 con opción Z v longitud max. : 300m
de recibir una orden ZSI sobre la v STR 68 UTM con módulo 08 / 10 / v par torsionado
temporización mínima ya que perdería 12 / 14 / 15 / 21 / 22 / 23 / 24 v no poner a la tierra
la selectividad.

STR 58 : connect zone selective interlocking between circuit breakers


STR 58 : conecte la selectividad lógica entre los interruptores automáticos

Z11 Z12
Z21 Z22

Z11 Z12 Z11 Z12 Z11 Z12


Z21 Z22 Z21 Z22 Z21 Z22

Z11 Z12 Z11 Z12


Z21 Z22 Z21 Z22

also available with STR 68 trip unit and compact MCCBs


posible, igualmente con STR 68 e interruptor automático Compact
126 Merlin Gerin
different ways to use ZSI
diferentes tipos de utilización de ZSI
Z11 Z12 Z T11 T12

F12
STR 68 24V
upstream
aguas arriba STR 58 or / ó F11 ST 308 (*)
ST 608 (*) 0V

Z21 Z22 T21 T22 T21 T22

Z11 Z12 Z11 Z12 Z11 Z12

downstream STR 58 STR 58 STR 58


aguas abajo

Z21 Z22 Z21 Z22 Z21 Z22

Z Z11 Z12 T11 T12

F12
upstream STR 68
aguas arriba or / ó F11 STR 58 ST 308 (*)
ST 608 (*)

Z21 Z22 T21 T22

T21 T22 411 412 414 411 412 414


MR6 MR6

Z
E51 E2 E51 E2
Z Z
F12 F12 F12
STR 68 24V STR 68 24V STR 68 24V
downstream
aguas abajo or / ó F11 or / ó F11 or / ó F11
ST 608 (*) 0V ST 608 (*) 0V ST 608 (*) 0V

T21 T22 T21 T22 T21 T22

T11 T12 Z11 Z12 Z

F12
STR 68 24V
upstream ST 308 (*) STR 58 or / Ó
aguas arriba F11
ST 608 (*) 0V

T21 T22 Z21 Z22 T21 T22

T11 T12 T11 T12 T11 T12

downstream ST 308 (*) ST 308 (*) ST 308 (*)


aguas abajo

T21 T22 T21 T22 T21 T22

(*) previous range


gama antigua
Merlin Gerin 127
tripping curves STR 18 M
curvas de disparo

10000

5000

2000

1000

500

200

100

50

20
I = 2 x In… Max (*)
10

t(s)
2

.5

.2

.1

.05

.02

.01

.005

.002

.001
.5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300

x In

Max*
rating / calibre In (A) 630/800/1000 1200/1600 2000 2500 3000/3200 4000/5000/6300
Max = In x ... 28 24 20 14 12 10

source : 689 882

128 Merlin Gerin


STR 28 D

10000

5000

Ir = 0,4 …1 x In
2000

1000

500

200

100

50

20

10

t(s)
2
Im = 1,5 …10 x Ir Inst (*)
1

.5

.2

.1

.05

.02

.01

.005

.002

.001
.5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 3 4 5 6 8 10 20 30

x Ir x In

source : 689 883


Merlin Gerin 129
tripping curves STR 38 S
curvas de disparo

10000

5000

Ir = 0,4 …1 x In
2000

1000

500

200

100

50

20

10

Inst (*)
t(s) I2t ON
2
Im = 1,5 …10 x Ir
1

.5
0,4
0,3 0,3
.2
0,2 0,2

.1 I2t OFF 0,1 0,1

.05

.02
0
.01

.005

.002

.001
.5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 3 4 5 6 8 10 20 30

x Ir x Ir

Inst*
rating / calibre In (A) 630 800/1000 1200/1600 2000 2500 3000/3200 4000/5000/6300
fixed threshold / umbral fijo I = In x ... (N-H) 28 28 24 20 14 12 10
I = In x ... (L) 14 10 8 6 6 – –

source : 689 884

130 Merlin Gerin


STR 58 U

10000

5000

Ir = 0,4 …1 x In
2000
tr = 15…480s
1000

500

200

100

50

20

10

5 Im = 1,5 …10 x Ir

t(s)
2 I2t ON

.5
0,4
0,3 0,3
.2
0,2 0,2
2 0,1 0,1
.1 I t OFF

.05
0
I = 2 x In…Max (*)
.02

.01

.005

.002

.001
.5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 3 4 5 6 8 10 20 30

x Ir x In

Max*
rating / calibre In (A) 630 800/1000 1200/1600 2000 2500 3000/3200 4000/5000/6300
I = In x ... (N-H) 28 28 24 20 14 12 10
I = In x ... (L) 14 10 8 6 6 – –

source : 689 885


Merlin Gerin 131
tripping curves STR 38 and / e 58
earth fault protection
curvas de disparo protección tierra

10000

5000

2000
Ih = 0,1…1 x In
1000 Max 1200A

500

200

100

50

20

10

5 I2t ON

t(s)
2

.5
0,4
0,3
.2
0,2

.1 I2t OFF 0,1

.05

.02

.01

.005

.002

.001
.05 .06 .08 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30

x In

source : 689 886

132 Merlin Gerin


STR 58
load monitoring
control de carga

10000

5000

Ir = 0,4…1 x In
2000

Ic1 = 0,8…1 x Ir
1000

Ic2 = 0,5…1 x Ir
500

tr1 = tr / 2
200
tr2 = tr / 4
100

50

20

10

t(s)
2

.5

.2

.1

.05

.02

.01

.005

.002

.001
.05 .06 .08 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30

x Ir

source : 689 887


Merlin Gerin 133
tripping curves STR 68 U
curvas de disparo

10000

5000

Ir = 0,4 …1 x In
2000
tr = 15…480s
1000

500

200

100

50

20

10

t(s)
2 I2t ON
Im = 0,4 …15 x In
1

.5
0,4 0,4
0,3 0,3
.2
0,2 0,2
.1 I2t OFF 0,1 0,1

.05 I (*)

.02

.01

.005

.002

.001
.5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300

x Ir kA

I*
rating / calibre In (A) 800 1000 1250 1600 2000 2500 3200 4000 5000 6300
ajustable threshold / type H2 : I = 1,6kA…65kA In…75kA
umbral ajustable type H1 : I = In or/ó 1,6kA…50kA + OFF
type L1 : I = 1,6…11kA In…15kA

source : 685 383

134 Merlin Gerin


STR 68 UT
earth fault protection
protección tierra

10000

5000

2000
Ih = 0,2…1 x In…
1000 Max. 1200A
Min. 160A
500

200

100

50

20

10

t(s)
2

.5
0,4
0,3
.2
0,2

.1 0,1

.05

.02

.01

.005

.002

.001
.05 .06 .08 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30

x In

source : 685 384

Merlin Gerin 135


tripping curves STR 68 UM/UTM
load monitoring
curvas de disparo (1 limit - 1 reconnection)
control de carga (1 límite - 1 reconexión)

10000

5000

Ir = 0,4…1 x In
2000

Ic1 = 0,2…1 x In
1000

Ic2 = 0,2…1 x In
500

tr = 15…480s
200
tr1 = tr / 2
100

50

20
tr2 = 60s
10

t(s)
2

.5

.2

.1

.05

.02

.01

.005

.002

.001
.05.06 .08 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30

x Ir

source : 685 386

136 Merlin Gerin


STR 68 UM/UTM
load monitoring (2 limits)
control de carga (2 límites)

10000

5000

Ir = 0,4…1 x In
2000

Ic1 = 0,2…1 x In
1000
Ic2 = 0,2…1 x In
500

tr = 15…480s
200
tr1 = tr / 2
100
tr2 = tr / 4
50

20

10

t(s)
2

.5

.2

.1

.05

.02

.01

.005

.002

.001
.05 .06 .08 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .8 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30

x Ir

source : 685 385

Merlin Gerin 137


138 Merlin Gerin
maintain the performances of Masterpact
mantenga las prestaciones de Masterpact

Merlin Gerin 139


maintain its performances
mantenga sus prestaciones

define your maintenance yourself


defina usted mismo su mantenimiento
maintenance chart / cuadro de mantenimiento
endurance (C-O) x 1000 M08 M10 M12 M16 M20 M25 M32 M40 M50 M63
endurancia (FO) x 1000 N1 H1 H2 L1 N1 H1 H2 L1 N1 H1 H2 L1 N1 H1 H2 L1 N1 H1 H2 L1 N1 H1 H2 L1 N1 H1 H2 L1 H1 H2 H1 H2
mechanical with maintenance / con mantenimiento 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 20 20 20 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10
mecánica no maintenance / sin mantenimiento 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5 5 5
electrical no maintenance / sin mantenimiento
eléctrica 440 V - In 10 10 10 3 10 10 10 2,7 10 10 10 2,5 10 10 10 2,2 9 9 9 2 8 8 8 1,8 2,6 2,6 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5
690 V - In 10 10 10 3 10 10 10 2,7 10 10 10 2,5 10 10 10 2,2 7 7 7 2 6 6 6 1,8 2,6 2,6 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5

Normal operating conditions


Condiciones de explotación
c ambient temperature between c temperatura ambiente comprendida entre
– 5° C and 60° C – 5° et 60° C
c clean atmosphere c atmósfera normal
c Masterpact is maintenance free. c Masterpact es sin mantenimiento. Si quiere
However if you wish in particular sin embargo hacer una limpieza en condiciones
operating conditions to clean it, please de utilización particulares, por favor contactar
refer to your usual contact in order not a Su corresponsal para no dañar su interruptor
to damage your device with inadequate con productos inadaptados.
products.
routine inspection check
inspeccióne periódica control

to be carried out :
c after each break on short-circuit. c condition of arc chutes. c see page 142
c when the maintenance indicator c condition of contacts. c see page 142
reaches 100 on STR 68 (or when it is c tightness of connections. c see page 24
again increased of 100 since the c condition of clusters.
replacement of contacts).
c or every two years.
a realizar :
c después de cada corte sobre corto-circuito. c estado de las cámaras de corte. c ver página 142
c cuando el indicador de mantenimiento c estado de los contactos. c ver página 142
alcanza 100 en la STR 68 (o cuando se ha c apriete de las conexiones. c ver página 24
incrementado de nuevo en 100 después c estado de las pinzas de embornado.
del cambio de contactos).
c al menos cada dos años se ha de realizar
inspección.
to be carried out when the electrical replacement of arc chutes. c see page 142
endurance performance without cambio de cámaras de corte. c ver página 142
maintenance is reached.
a realizar cuando se alcanza la prestación
de endurancia eléctrica sin mantenimiento.
to be carried out when the electrical replacement of arc chutes and main After Sales
endurance performance with maintenance contacts.
is reached. cambio de las cámaras de corte y de los SAT
a realizar cuando se alcanza la prestación contactos principales.
de endurancia eléctrica con mantenimiento.
to be carried out when the mechanical replacement of the electrical charging After Sales
endurance performance without mechanism, the main contacts,
maintenance is reached. the 2 toggle's return springs,
a realizar cuando se alcanza la prestación mechanical interlocking
de endurancia mecánica sin mantenimiento. cambio del motorreductor, de los contactos SAT
principales, de los 2 resortes biela,
enclavamiento mecánico.
to be carried out, on our recommendations, c open and close the breaker, locally and c see page 48
every year. remotely, using the different auxiliaries
a realizar, siguiendo nuestros consejos, successively.
todos los años. c test the order channels. c see page 48
c test operation of the control unit with c see pages 80 to 122
the mini test kit or the complete test kit.
c abrir y cerrar el interruptor automático, c ver página 48
localmente y a distancia, utilizando
sucesivamente los diferentes auxiliares.
c probar los ciclos de funcionamiento. c ver página 48
c comprobar el funcionamiento de la
unidad de control con la ayuda de la caja de
test universal, o de la maleta de ensayos. c ver página 80 a 122

140 Merlin Gerin


Harsh operating conditions
Condiciones de explotación severas

Routine inspection every year, or 1000 operations, or after every short-circuit


(Routine inspection described on the previous page)
Inspección periódica todos los años, o cada 1000 maniobras, o después de cada corto-circuito
(inspección periódica descrita en la página precedente

conditions incidences advices


condiciones incidencias consejos
ambient temperature around operating characteristics not guaranteed. c ventilate.
the circuit breaker : c check condition of contacts.
< - 5° or > 60°C or c derate or load-shed.
> 50°C outside a ventilated
cubicle.
temperatura ambiente al rededor del aparato características de funcionamiento c ventilado.
< -5°C o > 60°C o no garantizadas. c verifique el estado de los contactos.
> 50° C en el exterior de una célula ventilada c cambiar de lugar ó descargar.
environnent : c risk of contacts and connections c due to its insulated case, Masterpact
c salt-laden or corrosive. oxidyzing. is protected ; however in very dusty
c very dusty. c mechanism foul up. environments it is recommended to
atmósfera : c riesgo de oxidación de los contactos y de install it in a tight enclosure with control
c salina o corrosiva. las conexiones. panel under a transparent cover.
c muy polvorienta. c mecanismos sucios. c for very harsh conditions consult us.
c gracias a su cubierta aislante, Masterpact
está protegido ; sin embargo en atmósfera
muy polvorienta es deseable instalarlo en
una célula estanca con un panel de control
bajo una tapa transparente.
c para condiciones muy severas
consultarnos.
high operating frequency c contacts wear. c proceed with frequent maintenance
frecuencia de maniobras elevada c mechanisms wear. inspections (see previous page).
c desgaste de los contactos. c use the maintenance indicator
c desgaste de los mecanismos. regularly (STR 68).
c efectuar inspecciones de mantenimiento
frecuentes (ver página precedente).
c utilice el indicador de mantenimiento
regularmente (STR 68).

Merlin Gerin 141


maintain its performances
mantenga sus prestaciones

preserve high-performance main contacts and arc chutes


conserve las prestaciones de los contactos principales y de las cámaras de corte

If you have a maintenance indicator (STR 68), there is no need to check the wear of your contacts systematically
Si pose un indicador de mantenimiento STR 68, no es necesario verificar los contactos sistemáticamente

To ensure the safety of operation :


c drawout : disconnect the breaker
c fixed : de-energize
Para asegurar la seguridad del operario :
c extraíble : desenchufe el aparato
c fijo : poner fuera de tensión

Check the condition of the arc chute :


c arc chute body not broken,
c separators not corroded.
If necessary, change the arc chutes.
Verifique el estado de las cámaras de corte :
c que el cuerpo de las cámaras no esté roto,
c que los separadores no estén corroídos.
Si es necesario cambie las cámaras.

checking the wear of the contacts


verificación del desgaste de los contactos
close the breaker to check the wear of the contacts
cierre el aparato para verificar el estado de los contactos (aparato tripolar)

c ≤ 4000A x 3

good contacts worn contacts


contactos en buen estado contactos usados

■ ≥ 4000A x 4

good contacts worn contacts


contactos en buen estado contactos usados

If your contacts are worn, have the pole involved replaced by our services center (see inside cover)
Si los contactos están gastados, haga cambiar los polos afectados por nuestro Servicio de Asistencia Técnica (ver interior de la
contraportada)
142 Merlin Gerin
spares parts for circuits breaker
piezas de recambio para el aparato

All the accessories listed above (see page 60 to 77) can be considered as spare parts with their respective
fitter levels
Todos los accesorios citados anteriormente (ver página 60 a 77) pueden ser considerados como recambios con sus niveles de
montaje respectivos

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador
arc chute 685548c user
cámara de corte (1 part) usuario
(1 pieza)

escutcheon 3 pole up to 3200A precise the type of user


tapa delantera tripolar hasta 3200A the breaker to order usuario
4000A x 4 precisar el tipo de
5000A x 3 aparato en el pedido
685710c

4 pole up to 3200A
tetrapolar hasta 3200A
4000A x 3
5000A x 4
6300A
685711c

left side escutcheon


tapa delantera izquierda
3 pole : 684450c
4 pole : 684451c

voltage release 685712c 1 per unit user


fixation 1 por aparato usuario
fijación de los relés
voltimétricos

charging handle 685713c 1 per unit user


empuñadura de 1 por aparato usuario
rearme

fixing bracket 685926c c for securing fixed up to 5000A x 3 user


escuadra lateral para (2 parts) units in the cubicle hasta 5000A x 3 usuario
aparato fijo (2 piezas) c necessary to convert
a drawout unit into a
fixed unit
c permite la fijación en
célula de los aparatos
fijos
c es necesario para la
transformación de un
aparato desenchufable
en aparato fijo

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 143
maintain its performances
mantenga sus prestaciones

spares parts for circuits breaker


piezas de recambio para el aparato

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador
vertical termination 800 - 1250N user
for fixed version (1p) 685929c usuario
pletina vertical para 800 - 1600H1 - H2 - L1
aparato fijo 1600N (1p) 685930c
2000 - 2500N - H1 - H2
(1p) 685931c
2000 - 2500L1
3200H1 - H2
(3p) 685932c
(4p) 685933c
4000H1 - H2
(3p) 688607c
(4p) 688608c
5000H1 - H2
(3p) 688609c

front termination for 800 - 1250N 685939c - 940c user


fixed version (1p) 685934c part necessary for usuario
pletina vertical para 800 - 1600H1 - H2 - L1 lower terminations.
aparato fijo 1600N (1p) 685935c 685918c - 919c
2000 - 2500N - H1 - H2 screen obligatory for
(1p) 685936c upper terminations
2000 - 2500L1 685939c - 940c
3200H1 - H2 escuadras necesarias
(3p) 685937c para pletina inferior.
(4p) 685938c 685918c - 919c
+ for each / para cada : pantalla obligatoria para
3 polos : pletina superior
685939c + 685918c
4 polos :
685940c + 685919c

horizontal 3200A (3p) 685927c user


terminations for 3200A (4p) 685928c usuario
fixed 3200A
4000A - 5000A 4000A (3p) 688604c
conexiones horizontales 4000A (4p) 688605c
para 3200A fijo
5000A (3p) 688606c

horizontal 3200A (3p) 685920c necessary to user


terminations transform a fixed usuario
3200A (4p) 685921c
for drawout 3200A into a drawout
3200 - 6300A 4000A (3p) 685922c 3200A.
(pads fixed on Replacement for
4000A (4p) 685923c
breaker) 4000A - 6300A
conexiones 5000A x 3(3p) 685924c necesario para
horizontales para transformar 3200A fijo
3200 - 6300A extraíble 5000A x 4(4p) 685925c en estraíble recambio
(pletinas montadas 6300A x 3(3p) 684491c para 4000 - 6300A.
sobre interruptor Recambio para
automático) 6300A x 4(4p) 684492c 4000 - 6300A

in addition our services center nuestro Servicio de Asistencia Técnica


can replace on site : puede además reemplazar en el mismo
lugar de utilización :
c the control unit c la unidad de control
c the current transformers c los transformadores de corriente
c the line-side poles and the load-side c los contactos fijos y móviles
poles c la caja inferior del interruptor automático
c lower case of the breaker c ciertas partes del mecanismo

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
144 Merlin Gerin
spares parts for chassis
piezas de recambio para el chásis

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador
clusters 800 - 1250A N1 user
pinzas (2p) 685870c usuario
800 - 1600A H1 - H2 - L1
1600A N1 (2p) 685872c
2000 - 2500A N - H1 - H2
(2p) 685874c
2000 - 2500A L1
3200A H1 - H2
(2p) 685875c
4000A
(2p) 685875c
5000A
(2p) 685875c
6300A
(2p) 685875c
685876c

racking handle 685631c user


manivela usuario

connectors for 685868c user


drawout version usuario
D12B
conectores para
aparato extraíble D12B

full fixed connectors 685871c user


PC usuario
toma completa PC

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
Merlin Gerin 145
maintain its performances
matenga sus prestaciones

designation representation reference function features fitter


designación representación referencia función características montador

horizontal 800 - 1250A N1 for rating ≥ 3200A user


terminations for (1p) 685885c (and 2000 - 2500A L1). usuario
drawout version 800 - 1600A H1 - H2 - L1 Possible by our After
(≤ 3200A) 1600A N1 Sales Service.
conexionado horizontal (1p) 685886c Para calibre ≥ 3200A
para aparato extraíble 2000 - 2500A N1 - H1 - H2 (y 2000 - 2500A L1).
(≤ 3200A) (1p) 685887c Se puede realizar por
3200A H1 - H2 nuestro SAT
2000 - 2500A L1
3 pole : 685888c
4 pole : 685889c

vertical 800 - 1250A N1 for rating ≥ 3200A user


terminations for (1p) 685894c (and 2000 - 2500A L1). usuario
drawout version 800 - 1600A H1 - H2 - L1 Possible by our After
(≤ 3200A) 1600A N1 Sales Service
conexionado de canto (1p) 685895c para calibre ≥ 3200A
para aparato extraíble 2000 - 2500A N1 - H1 - H2 (y 2000 - 2500A L1).
(≤ 3200A) (1p) 685896c Se puede realizar por
3200A H1 - H2 nuestro SAT
2000 - 2500 L1
3 pole : 685897c
upper / aguas arriba :
4 pole : 685898c
upper / aguas arriba :
3 pole : 685899c
lower / aguas abajo :
4 pole : 685900c
lower / aguas abajo :

front terminations 800 - 1600A N1 - H2 - L1 685918c - 919c screen user


for drawout version (1p) 685909c obligatory for upper usuario
conexionado toma upper / aguas arriba : terminations
delantera para (1p) 685910c 685918c - 919c
aparato extraíble lower / aguas abajo : pantalla obligatoria para
2000 - 2500A N1 - H1 - H2 pletina superior
(1p) 685911c
upper front
upper / aguas arriba :
termination
(1p) 685912c
incompatible with
lower / aguas abajo :
AC and CC
2000 - 2500A L1
pletinas superiores
3200A H1 - H2
incompatibles con
3 pole : 685913c
AC y CC
4 pole : 685914c
+ for each :
+ para cada :
3 pole : 685918c
4 pole : 685919c

in addition our services center nuestro Servicio de Asistencia Técnica


can replace on site : además puede remplazar insitus :
c the chassis escutcheon c la tapa del chásis
c the connection pads for chassis c las pletinas de conexionado para chásis,
≥ 3200A and 2000A L1 and 2500A L1 ≥ 3200A y 2000A L1 y 2500A L1
c certain parts of the chassis c algunas piezas del chásis

Use the sample order page 147


Utilice el pedido de ejemplo de la página 147
146 Merlin Gerin
sample order for new adaptations or spare parts
pedido tipo para nuevas adaptaciones o piezas de recambio

to improve the treatment of your para un mejor tratamiento de su


orders, photocopy this sheet and pedido, fotocopie esta hoja y adjúntela
enclose it with your order form. a su bono de pedido.

Fill in this label. Complete esta etiqueta.

serie

MERLIN GERIN

In x A N= A

fill this table in after consulting


pages 60 to 77 and 143 to 146 reference N° of parts quantity
rellene esta tabla después de haber N° de referencia de las piezas cantidad
consultado las páginas 60 a 77
y 143 a 146

to know you better...


company :
para conocerle mejor…
empresa :

address :
dirección :

phone :
tel :

Merlin Gerin 147


148 Merlin Gerin
troubles ?
¿ tiene algún problema ?

Merlin Gerin 149


troubles?

The table bellow should enable you to determine the causes and take corrective action.
If in spite of everything, the fault persists, contact our services center who will be able to advise you or put the trouble
right.

malfunctions probable causes corrective actions

the breaker opens c overload trip v check the interrupted current value on
(indication by fault trip indicator-button). ("FAULT IR" indication lit) the ammeter (STR 68).
Reclose the breaker (on STR 68 with
auxiliary power supply, wait for half an
hour because of the thermal memory).

v check if the indication ("ALARM" for


STR 38 / 58, or "FAULT"
for STR 68) flashes.

v with an ammeter,you can also check if


the current in the most heavily loaded
phase exceeds 1.05 IR.
If overload :
- either analyse or modify your network.
- or modify your control unit settings.

c short-circuit trip v check the interrupted current value


("FAULT IM" indication lit) on the ammeter (STR 68). Locate and
clear the fault. Check your control unit
settings. Check breaker condition before
putting back into operation.

c earth fault trip v check the interrupted current value on


("FAULT IH" indication lit). the ammeter (STR 68). Locate and clear
the fault. Check your control unit settings

the circuit-breaker opens spuriously c undervoltage release (instantaneous : v check the voltage. Re-establish it.
(not indicated by fault indicator-button). MN, delayed : MNR) supply voltage too low
or zero.

c MN or MNR releases out of service. v replace the faulty release.

c load-shedding order from another circuit v check your network load. if necessary,
breaker. modify the settings of your network
breakers.

c voltage spuriously present at shunt v locate the causes of this release order.
release (MX) terminals.

"ERR" display or remote self-check c abnormal temperature rise. v locate the causes of the temperature
indication lit (STR 68). rise. Ventilate your switchboard.
Trip if control unit without continuity
of service. c control unit malfunction. v check your control unit with the
complete test kit. Contact our
services center if the fault persists.

the circuit breaker opens straight away c closing on short-circuit. v clear the fault. Check the circuit
each time closing is attempted. breaker condition before putting back
(indication by fault trip indicator button). into operation.

c the transient current on closing is too v modify your network or your control
high. unit settings. Check the circuit breaker
condition before putting back into
operation.

c thermal memory on STR 58/68 v clear the fault.

150 Merlin Gerin


malfunctions probable causes corrective actions

circuit breaker cannot be opened c by the MX : shunt release MX supply v check the supply voltage.
remotely (but can be opened locally). voltage too low (less than 0.7 Un). Apply a voltage > 0.7 Un.

c MX electrical circuit faulty. v remove the front cover, press the MX


mobile core, with the circuit breaker
closed. If the circuit breaker opens,
MX is faulty, replace it. If MX self-
breaking, check condition of self-
breaking micro-contact.

c by the MN or MNR : v cut the MN power supply completely,


voltage drop at undervoltage release the circuit breaker should open.
terminals (instantaneous or delayed). If not, reclose the circuit breaker after
supplying the MN.
Check, by decreasing the voltage slowly,
that the circuit breaker opens between
0.35 and 0.7 Un.
If there is a problem, change the MN.

the circuit breaker cannot be c open push-button locked. v remove the locking.
opened locally.
c faulty mechanism or main circuits v contact our services center.
bonded.

the circuit breaker cannot be c circuit breaker closing on short-circuit. v clear the fault. Check circuit breaker
closed remotely or locally. condition before putting back into
operation.

c fault trip indicator-button not reset v reset fault trip indicator button.
(only if no automatic reset).

c circuit breaker not fully connected. v connect circuit breaker fully.

c anti-pumping function. v cut the closing release XF power


supply, then resupply the XF.

c circuit breaker not charged. v check the geared motor power supply
(U > 0.85 Un).
Check the power supply circuit. Attempt
a manual recharging. Replace the geared
motor if necessary.

c closing release XF continuously v cut the closing release XF power


supplied. supply and try again to close the breaker
only if it is ready to close.

c STR 58/68 thermal memory. v clear the fault.

c shunt release MX supplied v locate the causes of this power supply.


Cut the MX power supply, then try to
close with the XF.

c undervoltage release v supply the MN at U > 0.85 Un, then


(instantaneous or delayed) not try to close with the XF.
supplied or faulty. If impossible, check with the
escutcheon removed, that the MN is
drawing properly. If not, replace it.

c circuit breaker locked in "open" position v remove the locking.

c circuit breaker interlocked v check whether this refusal to


close is not normal.

Merlin Gerin 151


troubles?

malfunctions probable causes corrective actions

circuit breaker cannot be closed c opening and/or closing push-button(s) v remove the lockings.
locally (but can be closed remotely). locked.

circuit breaker cannot be closed remotely c closing release XF insufficiently v check its power supply
(but can be closed locally). supplied or faulty. (U > 0.85 Un).
Remove the escutcheon, press the XF
mobile core, with the circuit breaker open
and charged.
If the circuit breaker closes, change
the XF.

the circuit breaker doesn't recharge c geared motor supply voltage too low v apply a voltage U < 0.85 Un.
electrically. (< 0.85 Un). Check the geared motor electrical circuit.
Attempt to recharge manually.
If problem : mechanism faulty.
Contact our Services Center.
If OK : geared motor faulty.
Replace it.

it's impossible to insert the racking c there is a padlock or a key-lock for v remove disabling.
handle to connect or to disconnect the connected or disconnected position.
circuit breaker. There is a racking interlock.

c the extraction rails or the breaker is not v push the rails or the breaker
completely pushed. completely.

it's impossible to extract the right c the racking handle is remained inserted. v remove the racking handle and put it in
side rail (on chassis alone) or the breaker. its storage.

c the breaker is not completely v disconnect the breaker.


disconnected.

c there is a padlock or a key-lock for v remove disabling.


connected or disconnected position.
There is a racking interlock.

it's impossible to extract the circuit c there is an extraction locking when v discharge the circuit breaker
breaker whenever it is charged. breaker is charged (open, close then open again the circuit
breaker).

v if the circuit breaker is equipped with


MN or MNR or MNRI :
- cut the supply of MCH.
- come back in test position.
- supply the MN (or if it is impossible,
remove the front cover and the
release MN).
- close the circuit breaker.
- draw out the circuit breaker.

it's impossible to rack in the circuit c the chassis doesn't correspond with v fit fouling- plate on your
breaker the circuit breaker. chassis and breakers to avoid new
mistakes.

c the plastic ties which hold clusters v remove the plastic ties.
during transport are not removed.

c the clusters positions are not correct. v put them in order again.

c there is a safety shutters locking. v remove this locking.

152 Merlin Gerin


¿ tiene algún problema ?

La tabla siguiente debe permitirle determinar las causas y remediarlo.


Si pese a todo, el defecto persiste, contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica, ellos sabrán aconsejarles o reparárselo.

síntomas causas probables remedios

el interruptor automático abre (señalización c disparo por sobrecarga (señalización v verifique el valor de la corriente cortada
por indicador pulsador de disparo sobre "FAULT IR" iluminada). en el amperímetro STR 68. Vuelva a cerrar
defecto). el interruptor automático (para STR 68 con
alimentación auxiliar, espere 1/2 hora a
causa de la memoria térmica).

v verifique si la señalización ("ALARM para


el STR 38/58 o "FAULT" para el STR68)
parpadea.

v con un amperímetro, puede también


verificar si el valor de la corriente en la fase
más cargada supera 1,05 Ir.
Si hay sobrecarga :
- analice o modifique su red,
- o bien modifique las regulaciónes de su
unidad de control.

c disparo por corto-circuito (señalización v verifique el valor de la corriente cortada


"FAULT IM" iluminada). sobre el amperímetro (STR 68).
Busque y elimine el defecto. Controle las
regulaciónes de su unidad de control.
Verifique el estado del interruptor
automático antes de volver a ponerlo en
servicio.

c disparo por defecto a tierra (señalización v verifique el valor de la corriente cortada


"FAULT IH" iluminada). sobre el amperímetro (STR 68).
Busque y elimine el defecto. Controle las
regulaciones de su unidad de control.
el interruptor automático abre (no está c tensión de alimentación del interruptor v verifique la tensión.
señalizado por el indicador pulsador el automático tiene un mínimo de tensión Restablézcala.
disparo sobre defecto). (instantáneo : MN o retardado : MNR),
demasiado débil o nula.

c relés MN o MNR fuera de uso. v sustituya el relé que falle.

c orden de desconexión enviada por otro v verifique la carga de su red. Si es


interruptor automático. necesario, modifique las regulaciónes de los
interruptores automáticos de su red.

c aparición intempestiva de la tensión v busque el origen de está orden del relé.


en bornes del relé de emisión de
corriente (MX).
visualización por display de "ERR" ó c elevación anormal de la temperatura. v busque las causas de
señalización de autovigilancia a distancia calentamiento. Ventile su cuadro.
encendida STR 68.
Disparo si unidad de control sin continuidad c mal funciónamiento de la unidad de v verifique su unidad de control con la
de servicio. control. maleta de ensayos. Si el defecto persiste
contacte con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica.

Merlin Gerin 153


¿ tiene algún problema ?

síntomas causas probables remedios

el interruptor automático abre c cierre sobre corto-circuito. v elimine el defecto. Verifique el estado del
instantaneamente a cada tentativa de cierre interruptor automático antes de volver a
(señalización por indicador pulsador de ponerlo en servicio.
disparo por defecto).
c la corriente transitoria en el cierre es v modifique su red o las regulaciónes de su
demasiado elevada. unidad de control. Verifique el estado del
interruptor automático antes de volver a
ponerlo en servicio.

c memoria térmica de STR 68 v elimine el defecto.


imposibilidad de abrir el interruptor c por la MX : tensión de alimentación de la v verifique la tensión de alimentación.
automático a distancia (pero posibilidad de bóbina de emisión de corriente (MX) Aplique una tensión > 0,7 Un.
abrirlo localmente). demasiado débil (< 0,7 Un).

c el circuito eléctrico de la MX falla. v quite la tapa delantera, apriete sobre el


núcleo movil de la MX, interruptor
automático cerrado.
Si el aparato abre, sustituya la MX.
Si MX está autocortada, verifique el estado
del microcontacto de autocorte.

c por la MN o MNR : v corte completamente la alimentación de


bajada de la tensión en bornes de la la MN, el interruptor automático debe
bobina mínima tensión abrirse.
(instantánea o retardada). Si no cambie la MN o la MNR.
Si abre, vuelva a cerrar el interruptor
automático después de haber alimentado la
MN. Verifique, bajando lentamente la
tensión, que el interruptor automático abre
entre 0,35 e 0,7 Un.
Si hay problemas, cambie la MN.
imposibilidad de abrir el interruptor c botones pulsadores de apertura enclavados. v quite el enclavamiento.
localmente.
c mecanismo deficiente o contactos principales v contacte con nuestro Servicio de
soldados. Asistencia Técnica.
imposibilidad de cerrar el interruptor c cierre del interruptor sobre un corto-circuito v elimine el defecto.
automático a distancia y localmente. verifique el estado del interruptor automático
antes de volver a ponerlo en servicio.

c indicador pulsador de disparo sobre v rearme el indicador pulsador de disparo


defecto no rearmado (únicamente si no hay sobre defecto.
rearme automático).

c aparato no completamente enchufado. v enchufe completamente el interruptor


automático.

c función antibombeo. v corte la alimentación del electroimán de


cierre XF, después alimente de nuevo la XF.

c interruptor automático no rearmado. v Verifique la alimentación del


motorreductor (U > 0,85 Un). Verifique el
circuito de alimentación. Intente el rearme
manual. Sustituya el motorreductor si es
necesario.

154 Merlin Gerin


síntomas causas probables remedios

imposibilidad de cerrar el interruptor c electroimán de cierre XF alimentado v cierre la alimentación del XF y vuelva a
automático a distancia y localmente permanentemente. dar la orden de cierre por el XF únicamente
(continuación). si el aparato está preparado para cerrar.

c memoria térmica de la STR 58/68. v elimine el defecto.

c bobina de mínima corriente MX alimentada. v busque las causas de está alimentación.


corte la alimentación de la MX, después
intente cerrar por XF.

c bobina de mínima tensión v alimente la MN a U > 0,85 Un,


(instantánea o retardada) no alimentada después intente cerrar por el XF.
o deficiente. Si es imposible, verifique, retirando la tapa
delantera, que la MN funcióna bien. Si no
reemplácela.

c interruptor automático enclavado en v suprima este enclavamiento.


posición "abierto".

c interruptor automático enclavado. v verifique si la repulsión de cierre no es


normal.

c orden mantenida sobre "puñetazo" de la v anule está orden.


MNRI.
imposibilidad de cerrar el interruptor c botón pulsador de apertura y/o de cierre v suprima el enclavamiento.
automático localmente enclavados.
(pero sí es posible a distancia).
imposibilidad de cerrar el interruptor c electroimán de cierre XF insuficientemente v verifique su alimentación (U > 0,85 Un).
a distancia (pero sí es posible localmente). alimentado o deficiente. Levante la tapa delantera, presione sobre el
núcleo móvil de la XF, aparato abierto,
armado : si el aparato se cierra cambie la XF.
el interruptor automático no se rearma c tensión de alimentación del motorreductor v aplique una tensión > 0,85 Un.
eléctricamente. insuficiente (< 0,85 Un). Verifique el circuito electrico del
motorreductor.
intente rearmar manualmente. Si tiene algún
problema : mecanismo deficiente.
contacte con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica.
Si va OK : motorreductor deficiente.
Reemplacelo.
imposibilidad de introducción de la manivela c presencia de un candado o enclavamiento v suprima esto enclavamientos.
para desenchufar o enchufar el interruptor en posición "enchufado" o "desenchufado" o
automático. de un enclavamiento enchufado puerta
abierta.

c carriles de extracción o interruptor v apriete hasta el tope los carriles ó el


automático incompletamente apretados. interruptor automático.
imposibilidad de extraer el carril derecho c la manivela de enchufado está introducida. v retire la manivela de enchufado y colóquela
(chasis sólo) o el interruptor automático. en su sitio.

c el interruptor automático no está v desenchufe completamente el interruptor


completamente desenchufado. automático.

c presencia de un candado o enclavamiento v suprima estos enclavamientos.


en posición "enchufado" o "desenchufado",
o de un enclavamiento enchufado puerta
abierta.

Merlin Gerin 155


¿ tiene algún problema ?

síntomas causas probables remedios

imposibilidad de extraer el interruptor c presencia de un enclavamiento de v descargue el interruptor automático


automático cuando está armado. enchufados parato armado. (abra, cierre, después abra de nuevo el
interruptor automático).

v si además el interruptor automático está


equipado con una MN o MNR o MNRI :
– corte la alimentación del MCH.
– volver a posición "test".
– alimente la MN (o, si es imposible, retire
la tapa delantera, después la MN).
– cierre el interruptor automático.
– desenchufe el interruptor automático.
imposibilidad de enchufar el interruptor c el chasis no corresponde al interruptor v equipe los interruptores automáticos y los
automático. automático. chasis de dispositivos antierror para evitar
cualquier nuevo error.

c las abrazaderas de mantenimiento de las v retire las abrazaderas.


pinzas para el transporte no se han retirado.

c las pinzas de enchufado están mal v reposicionarlas.


posicionadas.

c presencia de un enclavamiento de v suprima este enclavamiento.


pantallas aislantes.

156 Merlin Gerin


notes
notas

Merlin Gerin 157


notes
notas

158 Merlin Gerin


notes
notas

Merlin Gerin 159


notes
notas

160 Merlin Gerin


note or stamp below the address of our nearest services center
anote o ponga el sello de la dirección de nuestro Servicio Técnico Postventa más cercano

if necessary, apply to our central services center in France :


si es necesario, diríjase a nuestro Servicio Central de Mantenimiento Postventa en Francia :

centre de services Merlin Gerin


F-38050 Grenoble cedex 9
24h./24 tel : (33) 04 76 57 60 60
telex : merge 320 842 F
© 1999 Schneider Electric SA All rights reserved

Schneider Electric SA F-38050 Grenoble cedex 9 As standards, specifications and designs develop from time to This document has been
tel. : +33 (0)4 76 57 60 60 time, always ask for confirmation of the information given in printed on ecological paper.
Documento impreso en papel
this publication. ecológico.
En razón de la evolución de las normativas y del material, las
características indicadas por el texto y las imagenes de las
cotas de dimensiones de este documento no nos
comprometen hasta después de una confirmación por parte de
nuestros servicios.
Conception : AMEG
Photos : Schneider
Impression :

689 992 A ind.c 02/99

You might also like