You are on page 1of 72

ETIMOLOGIAS LATINAS

3er. Semestre

Preparatoria Nm. 15
ti

xaaswr
BIBLIOTECA CENTRAL Seccln Ubro Alquilado

A D V E R T E N C I A ^ ! Cumple con el plazo, otros necesitarn el mismolibro. Cuida los hbros, son tuyos y de la Universidad. AS UN LIBRO tienes que sustituirlo.

UBRO

alquilado

^ y*/

CURSO DE ETIMOLOGIAS LATINAS DEL ESPAOL.

Coordinadoras: Lic. Lic. Lic. Lic. Lic. Celina Leal de Rodriguez. Diana A. Guerra de Muzza. Elsa P. de l a Garza de Senz. P a t r i c i a I . Barranco de Gonzalez. Socorro Imelda Balderas de Glez.

libro

l q ^ a d o

I N D I C E . Pg.

I.-

CONCEPTOS FUNDAMENTALES. Procedencia de l a palabra E t i m o l o g a ; campo que comprende su e s t u d i o . '

II.-

ESTRUCTURAS DE LA PALABRA. Raz. Morfema y sus c l a s e s . F l e x i n . Desinencia. Seudodesinencia. Seudopre f i j o s . Procedimientos que o r i g i n a n palabras nuevas en una lengua. Ejerc^ cios.

III.-

RELACION DE LA LENGUA CASTELLANA CON LA LENGUA LATINA. Origen y Hispania. l e llama Relacin espaol. s i g n i f i c a d o de l a palabra E x p l i c a c i n del por qu se c a s t e l l a n o a nuestro idioma. de la lengua l a t i n a con e l Ejercicios.

'

IV.-

EVOLUCION LINGISTICA DEL ESPAOL. C r i t e r i o s para l a c l a s i f i c a c i n de las lenguas; g e o g r f i c o , e t n o g r f i c o , m o r f o l g i c o y sus grupos; g e n e a l g i co, c r o n o l g i c o .

V.-

PRINCIPALES FAMILIAS LINGISTICAS. Concepto de f a m i l i a l i n g s t i c a ; cla^ s i f i c a c i n . Concepto del trmino I n doeuropea; c l a s i f i c a c i n . Clasifica cin de l a rama i t a l o c l t i c a .

13

U c fW V W S T lA R C I

128500

Pg. A d j e t i v o s de l a primera y segunda declinacin. Vocabulario. XIII.TERCERA, CUARTA Y QUINTA DECLINACION LATINA. S u s t a n t i v o s . A d j e t i v o s de l a t e r c e r a d e c l i n a c i n . Sustantivos de l a cuart a d e c l i n a c i n . Sustantivos de l a q u i n t a d e c l i n a c i n : " Vocabulario. XIV. LAS LOCUCIONES LATINAS. Vocabulario de palabras y expresiones latinas. REFERENCIA BIBLIOGRAFICA.
73 57

VI.-

FORMACION DEL LATIN Y SU EVOLUCION. Clases de l a t n . Causas que f a v o r e c i e ron a su engrandecimiento como lengua. Evolucin del l a t n .

VII.-

LAS LENGUAS ROMANCES. D e f i n i c i n de l a palabra romance. Clas i f i c a c i n de las lenguas n e o l a t i n a s .

VIII.-

EVOLUCION LINGISTICA DEL ESPAOL. Evolucin del espaol.

69

IX.-

INFLUENCIA DE OTRAS LENGUAS EN EL ESPAOL MODERNO. Palabras c u l t a s , populares y s e m i c u l t a s . Elemento no l a t i n o s . E j e r c i c i o s .

X.-

CLASIFICACION DE LA LENGUA LATINA. Cambios f o n t i c o s . Abecedario l a t i n o . Fonetizacin de sonidos l a t i n o s . Cambios m o r f o l g i c o s ; evolucin de v o c a l e s , consonantes simples y agrupadas, l a yod voc l i c a y l a consonntica. Figuras de dic^ c i n . Cambios semnticos. Ejercicios.

31

XI.-

MORFOLOGIA Y SINTAXIS LATINA. El l a t n como lengua de f l e x i n . Concept o de lenguas de f l e x i n ; c l a s i f i c a c i n ; f l e x i o n e s del l a t n . Casos l a t i n o s . Dec l i n a c i o n e s de s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s . Ejercicios.

39

XII.-

PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACION LATINA. Sustantivos de la primera d e c l i n a c i n . Sustantivos de l a segunda d e c l i n a c i n .

45

NDICE

DE

UNIDADES. Pg.

UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD

I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII.

IX XV XXIII XXVII XXXIII XXXVII XLI XLIII

INTRODUCCION.

El l a t n fue l a lengua del Imperio Romano, que represent l a mxima empresa c i v i l i z a d o r a de l a antigedad. Verdaderamente l a cima de l a c i v i l i z a c i n . En todas las pocas y en todos los pases, e l humanismo c l s i c o se i n s p i r a en los mode los romanos. La c u l t u r a mexicana es una s n t e s i s de l a cultu^ ra indgena autctona y l a c u l t u r a espaola del Renacimiento; es d e c i r , de l a c u l t u r a espaola volcada sobre los modelos de l a poca c l s i c a . Como paradoja, e s t u d i a r l a t n es t a n t o como l l e g a r s e a las fuentes mismas de l a c u l t u r a mestiza mexica na. El l a t n es l a "lengua madre" del espaol, as como l o es del i t a l i a n o , del f r a n c s , del portugus y del provenzal. Estas lenguas"romances" no son o t r a cosa que derivaciones del l a t n , a t r a v s de los s i g l o s y en d i f e r e n t e s l u g a r e s .

Para c u a l q u i e r pas de habla espaola, e l l a t n es l a e pina dorsal y armazn del idioma n a c i o n a l ; por l o t a n t o su es^ t u d i o o simplemente e l de l a s Etimologas, que i m p l i c a una p r o f u n d i z a c i n r a d i c a l del c a s t e l l a n o , es para n o s o t r o s , adems de un instrumento p r i v i l e g i a d o de conocimientos y de e x p r e s i n , una plataforma y g a r a n t a de buen n i v e l c u l t u r a l .

3er. SEMESTRE.

ETIMOLOGIAS. CONCEPTOS FUNDAMENTALES.

UNIDAD

I.

Esta primera unidad t r a t a r sobre l a u t i l i d a d de las e t i m o l o g a s , ya que a travs de e l l a s se podr conocer el o r i g e n , " s i g n i f i c a d o y transformacin de las palabras. Asimismo, se hablar sobre l a r e l a c i n de l a lengua l a t i n a con e l espaol. OBJETIVOS. 1.2.3.E x p l i c a r l a procedencia de la palabra E t i m o l o g a . Determinar su f i n a l i d a d . Expresar en todos los aspectos, su importancia y dad. D e f i n i r los s i g u i e n t e s conceptos: a) Raz. b) Morfema (con sus t r e s c) Flexin. d) Desinencia. e) Seudodesinenc'a. f ) Seudoprefi jos 5.6.E x p l i c a r cmo se l o g r a l a formacin de nuevas palabras. D e f i n i r las palabras: d e r i v a c i n , composicin y parasn tesis. tipos). utili

4.-

7.-

Determinar el o r i g e n y s i g n i f i c a d o de la palabra Hispania. E x p l i c a r por qu se l e llama c a s t e l l a n o o espaol a nuestro idioma. Determinar cuando comienza y termina l a de Hispania al mundo g r e c o ! a t i n o . incorporacin -

7.8.-

Cmo se l o g r a l a i n c o r p o r a c i n de Hispania al mundo g r e c o l a t i n o y en qu ao p r i n c i p i a ? Qu r e l a c i n e x i s t e e n t r e el l a t n y e l espaol?

8.-

9.-

10.- E x p l i c a r l a r e l a c i n de l a lengua l a t i n a con e l espaol.

Las dos a c t i v i d a d e s formarn e l r e q u i s i t o para tener derecho a p r e s e n t a r . Se deber* entregar un da antes del examen.'

PROCEDIMIENTO. los Para t r a b a j a r con esta unidad se deben l e e r los c a p t u I, II y III.

ACTIVIDADES. 1.Resolver los e j e r c i c i o s en forma i n d i v i d u a l o en equipo, segn indique e l maestro. Contestar l a autoevaluacin.

2.-

AUTOEVALUACION. 1.2.3.4.5.De dnde proviene l a palabra etimologa? Cul es su f i n a l i d a d ? Por qu es importante su estudio? Define las palabras r a z y morfema. Escribe cinco ejemplos de d e r i v a c i n , cinco de composic i n y cinco de p a r a s n t e s i s . Qu s i g n i f i c a l a palabra Hispania?

6.-

EJERCICIOS: I.Busca en el d i c c i o n a r i o la r a z o races de las siguien_ tes palabras y e s c r i b e su s i g n i f i c a d o : Artefacto: Del l a t i n a r t e , f a c t u s (hecho con a r t e ) obra de a r t e mecnico. 2.3.4.5.6.7.8.9.Asimilacin. Pstumo. Privilegio. Soldado.

7.8.9.-

Orgullo. Continuo. Felicitacin.

1.-

10.- Desleal. III.Explica por qu las s i g u i e n t e s palabras se escriben a s (toma en cuenta la l e t r a subrggjada). Transcribe su significado. Presente. Porque viene del l a t n p r a e s e n s , o n t i s . Que esta delante o en presencia de uno.

1.-

2.Timn. 3.~ Transcribir. 4.Velar. 5.Vector. 6.10.- Cohabitar. 7.11.- Escribe un sinnimo de cada palabra: 1.2.3.4.5.6.Herido: Sacerdote. Estudiante. Asno. Desarmador. Descuido. l e s i o n a d o , accidentado. 8.9.-

Partitivo. Labio. Isla. Irritar. Estrofa. Dilacerar. Correa. Agresor.

10.- Basalto.

I V . - Escribe todos los derivados y compuestos p o s i b l e s de es tas palabras. 1.2Lpiz, Poner. lapicero, lapicito, lapicillo.

3.4.5. i 6.4 5 7.8.9.-

Rosa. Libre. Fuerte. Mar. Carta. Brazo. Perro. Conociendo l a e t i m o l o g a de una voz, se sabe d e s c i f r a r el v a l o r o s i g n i f i c a d o l i t e r a l o absoluto de l a palabra. A s i mismo, ayuda a conocer el s i g n i f i c a d o de dos voces sinnimas permitiendo r e t e n e r l o m e j o r , pues c o n s t i t u y e un poderoso auxi^ l i a r de l a memoria; adems s i r v e para formar correctamente las voces derivadas y las compuestas, a s como para descomponer las ya formadas. Ejemplo: Los elementos que forman l a palabra a r t i f i c i a l dan su esencia: "hecho por e l hombre", (ars = a r t i s = a r t e , a c t i v i d a d humana y facere = h a c e r ) . En l a p r i m a r i a y secundaria l a s r e g l a s de o r t o g r a f a parecen i l g i c a s e i r r a c i o n a l e s porgue ni remotamente se supone que l a e x p l i c a c i n de l a o r t o g r a f a se encuentra en l a timo l o g i a de l a palabra. Ejemplo: El vocablo de bonus (bueno). bondad se e s c r i b e con "B" por La palabra " E t i m o l o g a " proviene de dos vocablos g r i e gos exiyoa (etymos) = verdadero y Xoyoa ( l o g ^ s ) concept o , i d e a , v o c a b u l a r i o . Su f i n a l i d a d es e l e s t u d i o de l a ver dadera s i g n i f i c a c i n de l a palabra mediante e l conocimiento de su o r i g e n , su e s t r u c t u r a y sus transformaciones o cambios. CONCEPTOS FUNDAMENTALES.

1 0 . - Rey. V.<

C l a s i f i c a las palabras de acuerdo a su formacin. Puerta, deshacer, l i n e a l , p o r d i o s e r o , p a j a r e r o , pecera, pez, empanada, correveidile, -

nomeolvides, desalmado,

voz, l e n g u a j e , predominar, medioda,

l n e a , l o c u r a , a n t e d i l u v i a n o , contraveneno. Simples. Derivadas. Compuestas. Parasint ticas. 1.-

la b 2.3.,5.-

La e t i m o l o g a contempla l a lengua como fenmeno s o c i a l que es, como algo v i v o en incesante e v o l u c i n . Es por e l l o , que indaga el o r i g e n de cada voz. Si sta t i e n e v a r i o s s i g n i f i c a d o s , seala cul fue el primero; e x p l i c a los fundamentos naturales o los motivos causales de los s i g n i f i c a d o s sucesivos; consigna las a l t e r a c i o n e s m a t e r i a l e s que ha experimentado durante su uso y c o n s t i t u y e , p o r l o t a n t o , l a h i s t o r i a de los idiomas.

3.4.5. i 6.4 5 7.8.9.-

Rosa. Libre. Fuerte. Mar. Carta. Brazo. Perro. Conociendo l a e t i m o l o g a de una voz, se sabe d e s c i f r a r el v a l o r o s i g n i f i c a d o l i t e r a l o absoluto de l a palabra. A s i mismo, ayuda a conocer el s i g n i f i c a d o de dos voces sinnimas permitiendo r e t e n e r l o m e j o r , pues c o n s t i t u y e un poderoso auxi^ l i a r de l a memoria; adems s i r v e para formar correctamente las voces derivadas y las compuestas, a s como para descomponer las ya formadas. Ejemplo: Los elementos que forman l a palabra a r t i f i c i a l dan su esencia: "hecho por e l hombre", (ars = a r t i s = a r t e , a c t i v i d a d humana y facere = h a c e r ) . En l a p r i m a r i a y secundaria l a s r e g l a s de o r t o g r a f a parecen i l g i c a s e i r r a c i o n a l e s porgue ni remotamente se supone que l a e x p l i c a c i n de l a o r t o g r a f a se encuentra en l a timo l o g i a de l a palabra. Ejemplo: El vocablo de bonus (bueno). bondad se e s c r i b e con "B" por La palabra " E t i m o l o g a " proviene de dos vocablos g r i e gos exiyoa (etymos) = verdadero y Xoyoa ( l o g ^ s ) concept o , i d e a , v o c a b u l a r i o . Su f i n a l i d a d es e l e s t u d i o de l a ver dadera s i g n i f i c a c i n de l a palabra mediante e l conocimiento de su o r i g e n , su e s t r u c t u r a y sus transformaciones o cambios. CONCEPTOS FUNDAMENTALES.

1 0 . - Rey. V.<

C l a s i f i c a las palabras de acuerdo a su formacin. Puerta, deshacer, l i n e a l , p o r d i o s e r o , p a j a r e r o , pecera, pez, empanada, correveidile, -

nomeolvides, desalmado,

voz, l e n g u a j e , predominar, medioda,

l n e a , l o c u r a , a n t e d i l u v i a n o , contraveneno. Simples. Derivadas. Compuestas. Parasint ticas. 1.-

la b 2.3.,5.-

La e t i m o l o g a contempla l a lengua como fenmeno s o c i a l que es, como algo v i v o en incesante e v o l u c i n . Es por e l l o , que indaga el o r i g e n de cada voz. Si sta t i e n e v a r i o s s i g n i f i c a d o s , seala cul fue el primero; e x p l i c a los fundamentos naturales o los motivos causales de los s i g n i f i c a d o s sucesivos; consigna las a l t e r a c i o n e s m a t e r i a l e s que ha experimentado durante su uso y c o n s t i t u y e , p o r l o t a n t o , l a h i s t o r i a de los idiomas.

t a r t e e t i m o l g i c o se aprovecha para d e s c u b r i r la a f i nidad que t i e n e n e n t r e s los idiomas y stos con sus d i a l e c t o s ; a s como para comprender la t e o r a general de las l e n guas y es casi i m p r e s c i n d i b l e para e l s o l i d o e s t u d i o de l a gramtica p a r t i c u l a r de c u a l q u i e r idioma. Por ejemplo:
L a t f n

CAPITULO

II.

ESTRUCTURAS DE LA PALABRA. Castellano padre es dos Francs pere es deux Italiano padre e due Para comprender mejor el e s t u d i o o r e l a c i n del l a t n con e l espaol, es necesario dominar los s i g u i e n t e s conceptos: 1.R a z . - Es el ncleo comn de una f a m i l i a de p a l a b r a s , es el que i n d i c a su sentido fundamental. Ejemplos: Armar Legar 2.armadura legtimo armamento legislador

pater est do

La e t i m o l o g a se c o n s t i t u y e como parte esencial de l a l i n g s t i c a y su conocimiento es indispensable para hablar y e s c r i b i r correctamente, con p r e c i s i n y con propiedad.

Morfemas o a f i j o s . Son las palabras que se aaden a l a r a z y son de t r e s t i p o s : p r e f i j o s , s u f i j o s e i n f i j o s . a) P r e f i j o s . - Son las p a r t c u l a s que van antes de la raz. Ejemplos: Des - armar, b) S u f i j o s . raz. Ejemplos: Arm - a r , re? - c o r t a r , semi - c r c u l o .

Son las p a r t c u l a s que estn despus de l a

graci - oso,

camin - a r .

c) I n f i j o s . - Son las p a r t c u l a s que se i n t e r c a l a n ent r e l a r a z y los s u f i j o s . Ejemplos: Corr-ete-ar, caball - e r - a, c a r t - onc illo.

3.-

F l e x i n . - Es el s u f i j o que forma las v a r i a c i o n e s grama t i cal es de la palabra: gnero, nmero, caso, voz, modo, tiempo, persona. Ejemplos: Buen - o
Bu

Sacndolas de los recursos propios de dicha lengua. Esto puede o c u r r i r por: d e r i v a c i n , composicin y parasntesis. D e r i v a c i n . - Es l a a d i c i n de desinencias a l a r a z . Lleva un s u f i j o . Ejemplo: Cartero viene de c a r t a + el s u f i j o ero.

Trabaj - ar Trabaj - amos Trabaj - an Es e l s u f i j o que l e aade una nueva idea

en - a

Buen - os 4.Desinencia.a la raz. Ejemplos: Libr - o L i b r - eta Libr - j t o 5.-

Composicin.- Unin de dos o ms palabras en una s o l a . Lleva un p r e f i j o . cart - a Cart - n Cart - o n c i l l o Ejemplos: Promover viene de Vinagre viene de pro - mover. vino - a g r i o .

Seudodesinencia o f a l s a d e s i n e n c i a . - Es l a palabra s i q n i f i c a t i v a que puede s e r v i r de desinencia. Ejemplos: Graci - oso Dolor - oso Nebul - oso Oso = Da idea de abundancia.

P a r a s n t e s i s . - Unin de p r e f i j o s + r a z + s u f i j o s . Ejemplo: Empanada viene de em - pan - ada.

NOTA:

Las palabras simples son aquellas que t i e n e n una sola r a z . Ejemplo: s o l , mar, l i b r o , e t c .

6.-

Seudoprefijos o f a l s o p r e f i j o . Es l a palabra con sentido completo que hace las veces de p r e f i j o . ~ ~ Ejemplos: Sub - marino Sub - yugar Sub - o r d i n a r Sub = debajo.

La formacin de palabras en una lengua surge a travs de dos procedimientos: 1.Tomndolos de o t r a lengua, y

RELACION DE LA LENGUA CASTELLANA CON LA LENGUA LATINA.

Antes de e n t r a r a l tema, es de suma importancia saber el o r i g e n de las palabras I b e r i a , Hispania y e l porqu de lengua c a s t e l l a n a o espaola. Al p r i n c i p i a r los tiempos h i s t r i c o s , pueblos de-un idioma comn ( e l vasco) se hallaban e s t a b l e c i d o s a ambos l a dos del P i r i n e o . Por las costas de Levante se extenda l a c u l t u r a de los i b e r o s , de o r i g e n n o r t e a f r i c a n o : a e l l o s d e bi l a pennsula el nombre de I b e r i a . M i e n t r a s , en las costas del Mediterrneo v i v a la raza pnica de cuyo o r i g e n es l a palabra H i s p a n i a , que en lengua f e n i c i a s i g n i f i c a b a " t i e r r a de los c o n e j o s " . Es comn hablar de lengua c a s t e l l a n a o espaola. Esto se debe al predominio en l a antigedad del d i a l e c t o castella^ no, el cual por s e r v i r de instrumento a una l i t e r a t u r a ms im p o r t a n t e que l a de o t r a s regiones de Espaa, y sobre todo por haber absorbido en s o t r o s dos d i a l e c t o s p r i n c i p a l e s hablados en la Pennsula (leons y navarro-aragons), r e c i b e mas propiamente el nombre de lengua c a s t e l l a n a . Nuestro idioma est compuesto en un 75% del l a t n , ya que en el ao 206 A. de C . , con el desembarco de los E s c i s i o nes en Ampurias, empieza la incorporacin d e f i n i t i v a de H i s pania a l mundo g r e c o l a t i n o , terminndose en el ao 700 de - nuestra e r a . Espaa, habitada en un p r i n c i p i o por los iberos y los c e l t a s , fusionados ms tarde en c e l t b e r o s , fue luego i n v a d i da por o t r o s pueblos de la antigedad, como los f e n i c i o s (S. XVI o XV A de J . C . ) ; los griegos (S. V I I I A. de J . C . ) ; los cartagineses (S. IV o I I I A de J . C . ) ; y los romanos 206 A. de J. C. a 409 A. de J. C . ) . Durante la - -

Edad Media f u e , asimismo, invadida por los brbaros o v i s i g o dos (409-711) y los rabes (711 - 1492). Al ser invadida por Roma, los numerosos d i a l e c t o s espaoles fueron cediendo t e r r e n o , no del todo, ante el idioma ya formado de los conquistadores, verdadero idioma u n i v e r s a l , por cuanto Roma era l a seora del mundo. Las habitantes peninsulares no saban l a t n al l l e g a r los romanos, ni estos conocan las lenguas de los pueblos conquistados, pero como tenan necesidad de entenderse los romanos acabaron por mezclar su idioma con g i r o s y voces de e l l o s ; estos a su vez i n t r o d u j e r o n en su habla formas l a t i nas. Como e l l a t n era l a lengua del vencedor, y en este ca so e l vencedor era el pueblo de mayor c u l t u r a , este idioma p r e v a l e c i llegando a s e r , al poco tiempo, l a lengua comn.

3er. SEMESTRE.

ETIMOLOGIAS.

UNIDAD

II.

EVOLUCION LINGUISTICA DEL ESPAOL.

Esta unidad es l a ms extensa del c u r s o ; por l o que se sugiere bastante e s t u d i o . Aqu se t r a t a r n los diversos e n t e r i o s para l a c l a s i f i c a c i n de las lenguas, las p r i n c i p a l e s f a m i l i a s l i n g s t i c a s , l a evolucin del l a t n , l a formacin de las lenguas romances, l a evolucin del espaol y por 01 t i mo, l a i n f l u e n c i a de o t r a s lenguas en nuestro idioma.

OBJETIVOS. 1.E x p l i c a r los cinco c r i t e r i o s para la c l a s i f i c a c i n de las lenguas. D i s t i n g u i r los t r e s grupos que se mencionan en el r i o morfolgico. D e f i n i r que es una f a m i l i a lingstica. lingsticas. indoeuropea. crite

2.-

3.4.5.6.7.8.9.-

Enumerar los grupos de f a m i l i a s

E x p l i c a r l a importancia de l a f a m i l i a

T r a n s c r i b i r las ramas o secciones de esta f a m i l i a . Enumerar las lenguas que forman l a rama i t a l o c l t i c a . D i f e r e n c i a r las cuatro formas del latn. engrandecimiento

E x p l i c a r las causas que f a v o r e c i e r o n al de Roma.

10.- E x p l i c a r las c i r c u n s t a n c i a s que bastaron para que el

la

t r i se d i f u n d i e r a por toda Europa. 11.- E x p l i c a r la evolucin del latn.

4.5.6.7.-

Qu se entiende por f a m i l i a

lingstica? indoeuropea?

Por qu es importante la f a m i l i a

12.- D e f i n i r las lenguas romances. 13.- Enumerar las lenguas n e o l a t i n a s . 14.- E x p l i c a r la evolucin del espaol. 15.- D i f e r e n c i a r las palabras c u l t a s , populares y semicultas 16.- Enumerar algunas palabras que han s u f r i d o nes con e l tiempo. transformacio ~~

Qu idiomas forman la rama i t a l o c l t i c a ? Cuntas clases de l a t n e x i s t a n y qu d i f e r e n c i a exij> te entre ellas? Quines fueron los portadores del Cmo se l o g r su d i f u s i n ? latn?

8.9.-

17.- E n l i s t a r y dar ejemplos de elementos no l a t i n o s que han i n f l u i d o en e l vocabulario espaol.

10.- Cules son los perodos que s i n t e t i z a n l a evolucin del l a t n ? 11.- Qu s i g n i f i c a l a palabra romance? 12.- Escribe las lenguas romances. 13.- Cmo se s i n t e t i z a la evolucin del espaol? 14.- A qu se l e llama cultismos?

PROCEDIMIENTO. Para t r a b a j a r con esta unidad es i m p r e s c i n d i b l e l e e r los c a p t u l o s I V , V, V I , V I I , V I I I y IX.

ACTIVIDADES. 1.2.Resolver l a autoevaluacin. Elaborar un mapa de las lenguas romances, destacndolas con d i s t i n t o c o l o r .

15.- Qu son las palabras t r a d i c i o n a l e s ? 16.- Por que se les llama a algunas palabras semicultas? 17.- Cules son los t r e s elementos ms importantes que i n f l u y e r o n para que se formara nuestro idioma? 18.- Escribe cinco palabras de elementos no l a t i n o s que i n t e r v i n i e r o n en l a formacin del espaol.

AUTOEVALUACION. 1.2.Qu c r i t e r i o s se u t i l i z a n para c l a s i f i c a r las lenguas? Qu d i f e r e n c i a e x i s t e e n t r e las lenguas a g l u t i n a n t e s y las de f l e x i n ? D e f i n i r las lenguas de f l e x i n a n a l t i c a y s i n t t i c a .

3.-

EJERCICIOS.

7.8.-

Recobrar. Entero. Salvaje.

I.1.2.3.4.5.6.7.8.9.-

E s c r i b i r l a forma popular correspondiente a estas pal bras c u l t a s . Atnito. Secular. Tonto.

9.-

10.- Mascar. III.Escribe en el p a r n t e s i s e l nmero correspondiente de los elementos no l a t i n o s .

Fastidio. Colocar. Mcula. Frgido. Rpido. Cripta. Anima. 1.2.3.4.5.-

) V a s a l l o , legua, rancho. ) Microscopio, g r u t a , ensayo. ) Cero, z a n j a , alazn. ) Canoa, p e t a t e , concha. ) Cbala, j u d o , sbado.

1) Arabe. 2) Americano. 3) C l t i c o . 4) Hebreo. 5) Griego.

( ( (
(

1 0 . - Signo.

I V . - Busca e l s i g n i f i c a d o de las s i g u i e n t e s palabras. A) Elemento p r e i b r i c y .

11.- E s c r i b i r l a forma c u l t a correspondiente a estas palabras populares. 1.2.3.4.5.6.Horma. Logro. Nombrar. Agrio. Escuchar. Diezmo. Forma.

1.2.-

Aquelarre. Altivez. B) Elemento i b r i c o .

1.2.-

Pramo. Tordo. C) Elemento c l t i c o y c e l t i b r i c o .

1.2.-

Abedul. Bardo.

D) 1.2.-

Elemento f e n i c i o y cartagins 1.2.-

I)

Elemento americano.

Ctara. Escaln. E) Elemento g r i e g o .

Boho. Nigua. J) Elemento de lenguas modernas

1.2.3.4.-

Acanto. 1.Apoteosis. 2.Palestra. Epitafio. Draga. Endosar.

F) 1.2.-

Elemento germnico.

Freso. Orgullo.

G) 1.2.3.4.-

Elemento rabe.

Alharaca. Algaraba. Alambique. Guarismo.

H) 1.2.-

Elemento hebreo.

Cabala. Rabino.

CAPITULO

IV.

EVOLUCION LINGISTICA DEL ESPAOL. CRITERIOS PARA LA CLASIFICACION DE LAS LENGUAS.

Debido a l a d i v e r s i d a d de lenguas e x i s t e n t e s , los l i n gistas han t r a t a d o de r e u n i r a s en v a r i o s grupos. Para e l l o , recurren a 5 c r i t e r i o s o puntos de v i s t a : A) Geogrfico; 3) e t n o g r f i c o ; C) m o r f o l g i c o ; D) genealgico .y E ) c r o n o lgico. A) C r i t e r i o G e o g r f i c o . - Considera l a d i s t r i b u c i n de lenguas segn los pases donde se hablan. De aqu nace l a Geografa L i n g s t i c a , c i e n c i a que seala con ms p r e c i s i n los l m i t e s de cada una. Esta c l a s i f i c a c i n no es muy aceptable debido a que en un mismo pas se hablan d i f e r e n t e s lenguas. Por ejemplo, en Mxico predomina el c a s t e l l a n o o espaol, pero an se hablan d i a l e c t o s p r i n c i p a l m e n t e en el s u r . B) C r i t e r i o E t n o l g i c o . - Toma como punto de v i s t a las d i f e r e n t e s razas de las gentes que hablan una lengua o dialecto. Tampoco este c r i t e r i o es v l i d o porque hombres de l a misma raza se expresan en lenguas radicalmente d i s tintas. C) C r i t e r i o m o r f l o g i c o . - Es el c r i t e r i o ms i m p o r t a n t e , ya que examina las lenguas en r e l a c i n a su forma o es t r u c t u r a . Aqu cabe d i s t i n g u i r t r e s grandes grupos. 1 Lenguas monosilbicas o a i s l a d o r a s . - Se les denomina as porque las palabras son nicamente r a i c e s que nunca

cambian, o sea, una misma palabra puede ser verbo, adjet i v o o s u s t a n t i v o segn el l u g a r que ocupe en l a f r a s e . Ejemplos: El chino ( M a o - t s e - t u n g ) , saims, t i b e t a n o , etc. 2.- Lenguas a g l u t i n a n t e s . - Agrupan palabras cuyas rafees se yuxtaponen para formar o t r a s . Su c a r a c t e r s t i c a p r i j i c i p a l e s t r i b a en l a unin de dos elementos o ms para l a construccin de palabras nuevas. Ejemplo: Nhuatl -( T e n o c h t i t l n tenoch - n o p a l , t i t i n - e n t r e x e n t r e los n o p a l e s ) ; zapoteco, quechua, japons, e t c . 3. Lenguas de f l e x i n . - Son aquellas cuyas palabras constan de una r a z o lexema, al cual se l e agregan o t r o s elementos que se combinan con e l l a y e n t r e s , formando una unidad i n d i v i s i b l e . Ejemplo:

Analtica (Espaol) La rosa De l a rosa Para l a rosa

Sinttica (Latn) Ros - a Ros - ae Ros - am

d) C r i t e r i o g e n e a l g i c o . - Se basa en el coipn o r i g e n de v a r i a s lenguas, manifestado en l a a f i n i d a d que muestran entre e l l a s . Ejemplo: Los idiomas derivados del l a t n vulgar (espaol, i t a l i a n o , n o r t u a u s , e t c . ) e) C r i t e r i o c r o n o l g i c o . antigedad. Los c l a s i f i c a de acuerdo a su -

Si se a n a l i z a l a palabra r o s a , se pueden h a l l a r o t r a s palabras derivadas de e l l a : roso!; rosaleda, -e t c . Estas terminaciones son partes que pueden cambiar se. Ahora b i e n , este grupo de f l e x i n presenta dos subgrupos o d i v i s i o n e s : a) Lenguas de f l e x i n a n a l t i _ ca y b) De f l e x i n s i n t t i c a . a) Las lenguas de f l e x i n a n a l t i c a . - Son las que preseji tan elementos e x t r a s a l a r a z , o sea, que u t i l i z a n ar t c u l o s , p r e p o s i c i o n e s , a u x i l i a r e s (en los v e r b o s ) . Unas de e l l a s son el espaol, f r a n c s , i t a l i a n o , e t c . b) Las lenguas de f l e x i n s i n t t i c a . - Son aquellas que hacen uso de morfemas para expresar sus r e l a c i o n e s gr<a m a t i c a l e s , las cuales se anexan a l a r a z y forman nue vas palabras. Entre e l l a s estn e l l a t n y el g r i e g o . Se har una comparacin e n t r e las a n a l t i c a s y las s i n t t i c a s para a p r e c i a r mejor la d i f e r e n c i a :

PRINCIPALES FAMILIAS LINGSTICAS.

En p r i n c i p i o , es necesario entender como f a m i l i a l i n g s t i c a al conjunto de lenguas ms o menos d i f e r e n c i a d a s que proceden de una lengua comn llamada lengua madre. El nmero de lenguas e x i s t e n t e s es tan extenso que a l gunas no han podido c l a s i f i c a r s e como el vascuense, coreano, etc. Los f i l l o g o s ( l o s que estudian los cambios experimenta dos por las lenguas) las agrupan en 11 f a m i l i a s : 1.2.3.4.5.6.7.8.9.Indoeuropea.- De e l l a se hablar ms adelante. Camitica.Semtica.Americana.Uroaltaica.Hiperbrea.Caucsica.Dravdica.Se habla al suroeste de la I n d i a . Hawai ano, malayo. Egipcio, etiope, etc. A s i r i o , f e n i c i o , rabe. Nhuatl, quecha, arauaco. Turco, e s t o n i o . Hablada en las regiones p o l a r e s .

Malayopolinsica.-

10.- A u s t r a l i a n a . 11.- Bant.Hablada en A f r i c a .

Como se mencion a n t e r i o r m e n t e , se hablara con mayor a p l i t u d de la f a m i l i a l i n g s t i c a indoeuropea, ya que de e l l proviene nuestro idioma. Se l e denomina "Indoeuropea" porque su extensin geog r f i c a abarca desde l a I n d i a , en el e s t e , hasta las costas del Ocano A t l n t i c o , en el o e s t e ; y desde Escandinava, en el n o r t e , hasta el Mar Mediterrneo, en e l s u r . Es importante por su remota antigedad, por su admirable expresin l i t e r a r i a , por su i n f l u j o c i v i l i z a d o r y por ? s t a r i n c l u i d a s en su seno el g r i e g o , el l a t n . Se les considera a f i n e s porque presentan rasgos c o m u nes que indudablemente todas e l l a s son formas diversas de un mismo idioma hoy desaparecido. Ejemplo: I n d i o - skkara I t a l i a n o - zcchero Griego - s c j a r Francs - scre La f a m i l i a l i n g s t i c a indoeuropea est formada de las s i g u i e n t e s ramas o secciones: 1.2.3.4.5.6.7.8.Rama i n d o i r a n i a . Rama g r i e g a . S n s c r i t o , persa, bengali griego,elico.

Espaol - azcar Alemn - zucker Ingls - sugar

Jnico,

Rama germnica.-

Alemn, i r l a n d s , noruego, i n g l s . De e l l a se hablar ms adelante.

Rama i t a l o c l t i c a . -

Rama b a l t o s l a v a . - Ruso, polaco, checo. Rama albanesa.Rama armenia.Rama t o c a r i a . Blgaros, albans. Armenio. Se habl al sur de China un s i g l o antes de l a era c r i s t i a n a . -

Culto Gallego portugus Espaol Cataln Provenzal Francs Sardo I taliano Rtico Dlmata Rumano v.

FORMACION UEL LATIN Y SU EVOLUCION.

Latn

\ Vulgar: (Lenguas romances).

Roma surge en el s i g l o V I I I A. C. en las colonias del Laico, regin situada al centro de ^ pennsula i t l i c a en-t r e Campania, Umbra y E t r u r l a . El l a t n aparece como d i a l e c t o en la regin del L a i c o , pero poco a poco va imponindose a los dems hasta c o n v e r t ^ se en la lengua o f i c i a l romana. En l a poca de la conquista romana e x i s t a n cuatro f o r mas de l a t n : 1.L a t n c u l t o o l i t e r a r i o , llamado sermo n o b i l l s , e s c r i t o , que era e l empleado por los grandes poetas y p r o s i s t a s latinos. L a t n urdii o de las ciudades, llamado sermo u r b a n i s , hablado, era e l que usaban en sus conversaciones los pa t r i a r c a s y ciudadanos l a t i n o s .

Oseo Umbro

Galo antiguo Gals Britnico Cmico I Bretn Galico 4.3.-

L a t n v u l g a r , llamado sermo v u l g a r i s , hablado, era el usado por e l pueblo. Bajo l a t n , fue usado bajo l a decadencia del imperio por los e s c r i t o r e s y e r u d i t o s . -

De e s t o s , el que predomin en Espaa en e l s i g l o I I I A. C. fue e l l a t n vulgar l l e v a d o por los l e g i o n a r i o s y colonos. El imperio romano ampla sus f r o n t e r a s y en el ao 115 A. C. ha absorbido a Asia Menor, Europa, l a Pennsula I b r i ca, E g i p t o , el Mediterrneo, e t c . L a j ) r i m i t i v a Roma se haba engrandecido gracias a v i r t u d e s supremas: posea un sentido -

de energa v i r i l , de dominio, adems, su c u l t u r a t r a a consi go conceptos a d m i n i s t r a t i v o s , j u r d i c o s , comerciales, p o l i t i eos, r e l i g i o s o s , superiores a los pueblos conquistados. Con la c i v i l i z a c i n romana se impuso la lengua l a t i n a importada por l e g i o n a r i o s , colonos y a d m i n i s t r a t i v o s . Para su d i f u s i n bast el peso de las c i r c u n s t a n c i a s : c a r c t e r de idioma o f i c i a l , accin de la escuela, s u p e r i o r i d a d c u l t u r a l y conveniencia en emplear un instrumento expresivo comn en todo el i m p e r i o . El contacto con la Magna Grecia fue d e c i s i v o para la e v o l u c i n e s p i r i t u a l de los romanos, pues a d q u i r i de los griegos los elementos f a l t a n t e s para crear una esplndida cultura. La e v o l u c i n del l a t n se puede s i n t e t i z a r en cinco perodos. 1.Perodo A n t e g r f i c o . - Desde los orgenes hasta el s i glo V I I A. C. No se conoce ningn e s c r i t o ni i n s c r i p cin a n t e r i o r a esta poca. Perodo A r c a i c o . - De los s i g l o s I I al VI A.C. De los s i g l o s I V , V y VI A. C. hay solamente i n s c r i p c i o n e s en piedra o en o b j e t o s de metal. En el s i q l o I I y I I I A. C. aparecen los primeros e s c r i t o s propiamente l i t e r a r i o s son traducciones e imitaciones de obras g r i e g a s , p. e j . Catn el Censor, P l a u t o , T e r e n c i o , e t c . Perodo Clsico o Edad de Oro.- Se l e conoce tambin como poca de Cicern o de Augusto. Roma logra crear una l i t e r a t u r a nacional de aran v a l o r , aunque a l a som bra de la g r i e g a . Aqu f i g u r a n : J u l i o Csar, Cicern, Horacio, V i r g i l i o , O v i d i o , e t c . Perodo P o s t c l s i c o , Edad de Plata o Perodo de Decaden c i a . S i g l o s I y I I A. C. t i imperio empieza su de el i ve; la l i t e r a t u r a l a t i n a deja de ser romana para con v e r t i r s e en p r o v i n c i a l . Espaa es la que mejor a s i m i l a la c u l t u r a l a t i n a . La combinacin del e s t i l o prosaico con el p o t i c o y las tendencias a r e s u c i t a r locuciones antiguas c o n s t i t u y e n la c a r a c t e r s t i c a de este perodo.

Sobresalen: Sneca, Fedro, Q u i n t i l i a n o , P e t r o n i o , e t c . Perodo de la L i t e r a t u r a L a t i n a C r i s t i a n a . - S i g l o s I I I a V I I A. C. Se l e conoce con este nombre porque casi l a t o t a l i d a d de los autores y obras versan sobre el - c r i s t i a n i s m o . Al d i f u n d i r la nueva f e u t i l i z a r o n el l e n guaje p o p u l a r , a f i n de hacer accesibles las verdades de la r e l i g i n .

2.-

3.-

4.-

LAS

LENGUAS

ROMANCES.

Hay que recordar que dentro del l a t n e x i s t a n dos divj^ siones importantes: e l l a t n c u l t o (hablado por \os e r u d i tas) y el l a t n v u l g a r (empleado por e l pueblo). Ahora bien, en e l s i g l o V cuando se d i s o l v i e l Imperio Romano, el l a t n vulgar d i o o r i g e n a un conjunto de d i a l e c t o s que al fundarse las nuevas naciones europeas se c o n v i r t i e r o n en l e n guas independientes, las cuales reciben e l nombre de lenguas n e o l a t i n a s , romnticas o romances. La palabra romance es l a forma evolucionada del adverbio l a t i n o romancie. Romancie ( l o q u i ) : hablar en forma romana era opuesto a Barbarice ( l o q u i ) : hablar como los brbaros o germanos; como consecuencia, romanice indicaba tambin e l neojatn.vulgar frente al l a t n c u l t o . La lenguas romances son las 1.2.3.4.5.6.7.Gallegoportugus.Espaol.Cataln.Provenzal.Francs.siguientes:

Antigua Hspanla. Filipinas.

Espaa, Mxico,

Espaa, Antigua Hspanla. Espaa. Francia.

Sardo.- (Hablado en l a I s l a de Cerdea). Italiano.Italia.

8.-

Rt i c o , l a d i n o o retorromano (en parte de Suiza, y Austria).

Italia

9.-

Dlmata.(Lengua muerta, hablada en parte de las costas de Dalmacia). EVOLUCION LINGISTICA DEL ESPAOL.

10.- Rumano.- (Rumania, parte de Macedonia y A l b a n i a ) .

A su vez, cada una de estas lenguas ha dado o r i g e n a numerosos d i a l e c t o s . La d i s t i n c i n e n t r e las lenguas romances se debe a t r e s factores. 1.Histrico o cronolgico.Es d e c i r , el momento en que se i n t r o d u j o en el pas romanizado. Etnolgico.pos t n i c o s . 3.Trata del contacto con los d i f e r e n t e s qru

El c a s t e l l a n o o espaol es el mismo l a t n pero con d i ferente nombre, pues es una lengua procedente del' l a t n v u l gar. El 75 p o r c i e n t o de su l x i c o son formas evolucionadas de s t e , la e s t r u c t u r a morfolgica y sus s i n t a x i s tambin son semejantes. La e v o l u c i n del c a s t e l l a n o se puede agrupar en s i e t e perodos. Primer p e r o d o . - P r e l i t e r a r i o . Del s i g l o V I I I No se conoce ningn e s c r i t o de l a lengua hablada por blo en Espaa, que ha de haber sido un trmino medio el l a t n y el c a s t e l l a n o . Es l a poca ms oscura de acin musulmana. al X I . el pueentre l a domi

S o c i a l . - Las diversas relaciones e n t r e los d i f e r e n t e s territorios.

Segundo p e r o d o . - Primeras obras ya c a s t e l l a n a s . Siglo X I I . De autores annimos. El Cantar del Mi C i d , Los S i e t e Infantes de Lara, e t c . Ej. "E eres fermoso, mas mal varragn! Lengua s i n manos, - qumo osas f a b l a r ? " ^

Tercer p e r o d o . - Primeros e s c r i t o s conocidos. Siglos X I I I , XIV y XV. Del s i g l o X I I I : Gonzalo de Berceo, primer poeta conocido, Alfonso X, El Sabio. En esta poca el espaol se consolida como idioma o f i c i a l . Ej. " t a l es t u ventura e el t u principado como la f l o r del l i r i o que se seca privado"

Del si<j 1 o XIV son: Don Juan Manuel, I n f a n t e de C a s t i l l a ; Juan Ruz; A r c i p r e s t r e de H i t a ; e t c . Ej . : "Los l a b i o s se l e muda bermejo e a m a r i l l o . El coracon l e s a l t a asf a m e n u d i l l o , Apritame mis dedos en sus manos q u e d i l l o " .

\)..

"V el e s p r i t u , husped de las n i e b l a s , se escapa al mundo de las v i s i o n e s donde cambian de forma los o b j e t o s ' .

El s i g l o XV presenta una a c t i v i d a d l i t e r a r i a asombrosa: Marqus de S a n t i l l a n a ; Fernando de Rojas', e l A r c i p r e s t e de Talabera, e t c . Ej.: " L l o r a r mi v e n t u r a , maldezir mi f a d o , t r i s t e , desconsolada, de todas cosas men guada..."

Sptimo perodo. Contemporneo. S i g l o XX. No e x i s t e un j u i c i o c e r t e r o de los autores de las l t i m a s dcadas Unamuno, Antonio Machado, V a l l e - I n c i n , e t c .

Cuarto p e r o d o . - C l s i c o s . Siglos XVI y X V I I . Epoca de oro para Espaa en todos los rdenes: s o c i a l , p o l t i c o , internacional. Sobresalen: Cervantes, Lope de Vega, Gnao r a . En Mxico, Sor Juana Ins de l a Cruz, en el s i g l o XVII. Ej.: "Os ruego que escuchis mi cuento, que no l e t i e n e , de mis desventuras; Seora Dorotea, tomis azero o venis a f l o r e c e r el campo?"

Quinto p e r o d o . - Decadencia. S i g l o s X V I I I . S i g l o de i n f o r t u n i o , la lengua espaola* s u f r e una gran a f l u e n c i a de galicismos a travs de l a l i t e r a t u r a y de l a c u l t u r a f r a n c e sa. Se puede mencionar a F e i j o , Fernandez de M o r a t n , e t c . Ej.: " l o s e s c r i t o s de pas vecino (Francia) son como j a r d i n , donde las f l o r e s espontneamente hacen, no como l i e n z o s donde estudiosamente se p i n tan".

Sexto p e r o d o . - Romaticismo y Realismo - Naturalismo. S i g l o XIX. Se c a r a c t e r i z a por el predominio del sentimiento a la razn. Sobresalen: Espronceda, Bcquer, Z o r r i l l a , e t c . En l a segunda mitad aparecen las o t r a s c o r r i e n t e s l i t e r a r i a s . Estn: Fernn C a b a l l e r o , Prez Galds, e t c .

INFLUENCIA DE OTRAS LENGUAS EN EL ESPAOL MODERNO.

Antes de hablar de los elementos no l a t i n o s , es necesar i o t r a t a r aquellas palabras que han s u f r i d o c i e r t a s o ningu na m o d i f i c a c i n al pasar al espaol. Se pueden c l a s i f i c a r en tres t i p o s : c u l t a s , populares y semicultas. Las palabras c u l t a s o cultismos son las de i n t r o d u c c i n ms t a r d a en el idioma, fueron tomadas del l a t n c l s i c o cuando era ya lengua muerta. Apenas s u f r i e r o n m o d i f i c a c i o - nes y fueron incorporadas al idioma por los l i t e r a t o s , p. e j . dominical ( d o m i n i c a l i s ) , a r t c u l o ( a r t c u l u s ) , e t c . Palabras populares o t r a d i c i o n a l e s son las que proceden del l a t n v u l g a r . Fueron usadas siempre por el pueblo, el cual las transform con el uso, p . e j . : dueo (dominium), -o t r o ( a l t e r u m ) , pueblo (populum), e t c . A continuacin se dar una l i s t a de palabras que han su f r i d o cambios. CULTAS. acre nima atnito aucultar coagular colocar cripta dcimo directo d u p l i car POPULARES. agrio alma tonto escuchar cuajar colgar gruta diezmo derecho doblar

| L rAr

I- u"U AR: hdSto horma f riu isla entero I i nda logro cancha mascar nombrar I I eno raudo recobrar seglar salvaje sea

Elemento f e n i c i o y c a r t a g i n s . - Fueron los ms a n t i guos colonizadores de Espaa. Entre sus aportaciones se h a l l a n : barca, c t a r a , escaln, e t c . Elemento g r i e g o . - Es el segundo elemento importante en l a formacin del espaol. Las palabras griegas necesita ron a veces el vehculo del l a t n , rabe o godo para pa sar al espaol; en ocasiones se i n t r o d u j e r o n directamen t e . Entre e l l a s estn l o r e f e r e n t e a fenmenos n a t u r a l e s : barranca, cima, g r u t a , h o r i z o n t e , istmo; al reino m i n e r a l : p i e d r a , agata, amonaco, a r c i l l a , cobre, c r i s t a l , diamante, m e t a l ; a l r e i n o v e g e t a l : acanto, amarant o , caa, c r i s t a n t e m o , dragontea, e s p a r t o , f r i j o l , organo, zumo; al r e i n o animal: e l e f a n t e , pulpo, r i n o c e r o n t e ; a l a vida humana: a p o t e o s i s , bodega, b o t i c a , c i r c o , c e l o , g u i t a r r a , chisme, d i s c o , ensayo, e p i t a f i o , e s t a d i o , hipdromo, p a l e s t r a , p i r a , p i r o p o , t r i u n f o , pro p i n a ; los de procedencia e c l e s i s t i c a : ngel, bautismo, c a t l i c o , C r i s t o , d i a b l o , e v a n g e l i o , h e r e j a ; las de de nominaciones t c n i c a s : microscopio, t e l g r a f o , t e l f o n o , etc. Elemento germnico.- Su i n f l u e n c i a es f u e r t e porque v i v i dos s i g l o s en ntimo contacto con los romanos; p . e j . Guerra, r o b a r , ganar, g u i a r , o r g u l l o , r i c o , f r e s o , 1 blando, e t c . Elemento r a b e . - Ocupa el t e r c e r l u g a r en importancia ya que domin a l a pennsula por ocho s i g l o s y aport al espaol los s i g u i e n t e s trminos: Guadiana, Guadalupe, a l h a r a c a , a l f o r j a , a l g a r a b a , a l a r d e , mezquino, algo dn, a l b a i l , a c e i t u n a , acequia, a l b o r o z o , a l c a n c a , a l a c r n , alambique, alazn, a l c a n t a r i l l a , alcoba, a l c o h o l , aldea, a l f a l f a , l g e b r a , a l h a j a , a l g u a c i l , almohada, -azucena, a z u l , a z u f r e , c i f r a , c e r o , e l i x i r , gaan, g u a rismo, haragn, j a z m n , j i n e t e , orangutn, n a r a n j a , nor i a , recua, sanda, t a b i q u e , t a h r , t a l c o , tambor, t a r e a , t a r i f a , t a f e t n , t a l i s m n , zanahoria, zanja. A e l l o s debemos l a p r e p o s i c i n : hasta; las i n t e r j e c c i o nes: i e h ! , h o l a ! , i a r r e ! y o j a l ; los i n d e f i n i d o s : f u l a n o , zutano y mengano.

a . l i d i o forma frgido nfula integro 1 imitar 1 ucro mcula masticar vomi nar pleno rpido recuperar secular selvtico signo

Por l t i m o estn las palabras smicultas y se les llama as porque t u v i e r o n una transformacin incompleta; no quedan do ni i n t a c t a s como las c u l t a s , ni tan evolucionadas como las populares. Empezaron a usarse por el pueblo, t a l vez en l a poca del romance c a s t e l l a n o (siglos VIII y IX). Aparte del l a t n , en l a formacin del espaol han i n t e r venido o t r o s elementos no l a t i n o s . a) Elemento p r e i b r i c o . - Como t a l se puede considerar al vascuense o uscaro. De aqu proceden los s u f i j o s a r r o , erro, urro; e j . : A q u e l a r r e , b e c e r r o , chaparro, i z q u i e r d o , boina; a s como los a d j e t i v o s terminados en ez; por e j . : a l t i v e z , vejez, idiotez, etc. Elemento i b r i c o . - La pennsula I b r i c a fue conquistada por los i b e r o s , e s t a b l e c i d o s en el este de Espaa, que l e dieron su nombre. De este o r i g e n son: c e r r o , pramo, p i z a r r a , t o r d o , vega, Espaa, S e v i l l a , e t c . Elementos c l t i c o y c e l t i b r i c o . - Aqu se encuentran abedul, b e r r o , b r o , cabana, cambiar, camisa, camino, c a r r o , legua, t r a p o , v a s a l l o , bardo, rancho, e t c .

b)

c)

h)

Elemento hebrero.- En nuestro vocabulario han quedado palabras hebreas modificadas a travs del l a t n : Benjamn, David, Eva, E s t e r , I s a b e l , Ismael, Jess, Jos, -J u d i t h , Lzaro, Manuel, Miguel, Zacaras, a l e l u y a , amn, cabala, edn, f a r i s e o , hebreo, hosanna, j u d o , r a b i n o , sbado, j b i l o , e t c . Elemento americano.- Con el descubrimiento de Amrica se i n t r o d u j e r o n numerosos vocablos procedentes de l e n guas indgenas. Las que dejaron ms huella en el l x i c o espaol fueron: el arahaco y el caribe hablado en Las A n t i l l a s : Canoa, boho, maz, cacique, p a t a t a , carey, c a n b a l , enaguas, nigua, tabaco, guacamaya, t i b u r n , yu ca, e t c . ; Del nhuatl hablado en Mxico: aguacate, choc o l a t e , p e t a t e , nopal, petaca, t i z a , tocayo, g u a j o l o t e . De o t r o s d i a l e c t o s hablados en Sudarnrica estn: coco, t a p i r , concha, cndor, papa, puma, e t c . Elemento de lenguas modernas.- Debido a las relaciones c u l t u r a l e s , h i s t r i c a s , p o l t i c a s y comerciales de Espaa con otros pases europeos han entrado en nuestro i d i ma voces procedentes sobre todo del Francs, I t a l i a n o , Ingls y Alemn. Del Francs: Comit, endosar, l o t e r a , bur, t r f i c o , premier, debutar, h o t e l , reproche, f i c h a , b u f e t e , broche, cadete, e t c . Del I t a l i a n o : Espagueti, c a r i c a t u r a , piano, p i l o t o , banco, c h a r l a , fachada, a l e r t a , opereta, soneto, c o r o n e l , pestaa, e t c . Del I n g l s : Cheque, c o c t e l , b i s t e c , y a t e , f i l m e , r i f l e , m i t i n , vagn, e t c . Del Alemn: B l i n d a r , bloque, boxeo, draga, r i f a , tonel, toalla, vals, etc. tnel, sable,

3er. SEMESTRE.

ETIMOLOGIAS.

UNIDAD

III.

CLASIFICACION DE LA LENGUA LATINA. i)

Los idiomas son una especie de sociedad, la cual est sometida a una constante modificacin, pues es el pueblo mis m o quien lo transforma de acuerdo a sus necesidades y a los avances c i e n t f i c o s . Estos cambios se presentan tanto en e l sonido, en la estructura y en el significado de las palabras. OBJETIVOS. 1.2.3.4.5.6.Explicar en qu consisten los cambios fonticos. Enunciar el abecedario l a t i n o . Fonetizar los sonidos l a t i n o s . E x p l i c a r en qu consisten los cambios morfolgicos. E x p l i c a r l a evolucin de vocales, consonantes simples y agrupadas de l a yod voclica y de l a yod consonntica. Enumerar y e j e m p l i f i c a r las d i f e r e n t e s f i g u r a s de d i c cin. E x p l i c a r los cambios semnticos. -

j)

7.-

PROCEDIMIENTO. Para t r a b a j a r con l a unidad se deber l e e r el X de este l i b r o . captulo

ACTIVIDADES. EJERCICIOS. 1.2.Contestar l a a u t o e v a l u a c i & u Resolver Tos e j e r c i c i o s . I.Escribe las reglas fonolgicas y la pronunciacin de las s i g u i e n t e s palabras. Ejemplo: AUTOEVALUACIOH. 1.1.Qu son los cambios fonticos, los morfolgicas y los semnticos? Qu evolucin ha presentado el abecedario latino? 3.3.4.Qu cambios fonticos presentan las palabras latinas? 4.Da ejemplos de todos los cambios morfolgicos explicados en esta unidad. Qu son los metaplasmas? 5.6.7.Quartus (Cuarto): teatro): Theatrum (El Sextilis Consolatione (La c o n s o l a c i n ) : Juventus (La juventud): La tus. suena como yuven-

2.-

C o l l e c t a (La c u o t a ) :

2.-

5.-

(Agosto):

Rosae (La r o s a ) :

NOTA: Las dos actividades formarn el r e q u i s i t o , el cual se deber entregar el lunes.

I I . - Escribe l a e v o l u c i n l e x i c o l g i c a de las palabras. Ejemplo: Clamare ( l l a m a r ) - el grupo c ^ d i o 1 K La l e t r a desapareci. = Llamar. Mtum (miedo). Hmerum (hombro). Filium (hijo).

1.-

final

2.3.4.5.6.7.-

Nctem (noche). Multum (mucho). Vni (vine).

8.9.-

Faria Fortiam
/

(harina). (fuerza). CLASIFICACION DE LA LENGUA LATINA.

10.- Fugio

(huyo).

III.-

Coloca en el parntesis el numero correspondiente a l a f i g u r a de d i c c i n que se presenta en las s i g u i e n t e s palabras. ( ( ( ( ( ( ( ( ( ) Estuata por e s t a t u a . ) Al por a e l . ) A'ca por a casa. ) Huspede por husped. ) A r r e j u n t a r por j u n t a r . ) 'Onde por donde. ) Grabiela por G a b r i e l a . ) Tremblar por temblar. ) Del por de e l . ) Navidad por n a t i v i d a d . 1) P r t e s i s . 2) Epntesis. 3) Paragoge. 4) A f r e s i s . 5) Sncopa. 6) Apcope. 7) Fusin. 8) M e t t e s i s .

1.2.3.4. 5.6.7.8.9.-

Toda lengua en uso se transforma muy lentamente, no - existen lenguas e s t t i c a s y es el pueblo mismo quien r e a l i z a inconscientemente estas mutaciones. Estos cambios pueden ser de t r e s c l a s e s : f o n t i c o s , morfolgicos y semnticos. Los primeros cambios que experimenta una lengua son de t i p o f o n t i c o , o sea, de sonido o pronunciacin de las p a l a bras, pues unas surgen, o t r a s desaparecen o se transforman. Pueden a f e c t a r t a n t o a sonidos v o c l i c o s como a los consonant i c o s y obedecen a c i e r t a s leyes f o n t i c a s de c a r c t e r univer sal o e s p e c i a l . La lengua l a t i n a no proviene del g r i e g o , pero el abecedario l a t i n o s_ t i e n e su o r i g e n en el antiguo a l f a b e t o g r i e g o . En un p r i n c i p i o el abecedario l a t i n o tuvo 19 l e t r a s : A - B - C - D - E - F - G - H - I P - Q - R - S - T - V. - J - L - M - N - 0 -

10.- (

En l a poca c l s i c a ya haba tomado c u a t r o l e t r a s ms del a l f a b e t o g r i e g o : K - X - Y - Z. Las l e t r a s griegas ( p h i ) , x ( c h i ) , ^ ( t h e t a ) y p (rho) pasaron al l a t n como ph, ch, t h y r h . No e x i s t e n en e l l a t n las s i g u i e n t e s l e t r a s que aparecen en el a l f a b e t o c a s t e l l a n o . = Es producto del romanceamiento (normas a las que se s u j e t el l a t n v u l g a r para dar o r i g e n al c a s t e l l a n o ) . U = Se d e r i v a de l a V.

8.9.-

Faria Fortiam
/

(harina). (fuerza). CLASIFICACION DE LA LENGUA LATINA.

10.- Fugio

(huyo).

III.-

Coloca en el parntesis el numero correspondiente a l a f i g u r a de d i c c i n que se presenta en las s i g u i e n t e s palabras. ( ( ( ( ( ( ( ( ( ) Estuata por e s t a t u a . ) Al por a e l . ) A'ca por a casa. ) Huespede por husped. ) A r r e j u n t a r por j u n t a r . ) 'Onde por donde. ) Grabiela por G a b r i e l a . ) Tremblar por temblar. ) Del por de e l . ) Navidad por n a t i v i d a d . 1) P r t e s i s . 2) Epntesis. 3) Paragoge. 4) A f r e s i s . 5) Sncopa. 6) Apcope. 7) Fusin. 8) M e t t e s i s .

1.2.3.4. 5.6.7.8.9.-

Toda lengua en uso se transforma muy lentamente, no - existen lenguas e s t t i c a s y es el pueblo mismo quien r e a l i z a inconscientemente estas mutaciones. Estos cambios pueden ser de t r e s c l a s e s : f o n t i c o s , morfolgicos y semnticos. Los primeros cambios que experimenta una lengua son de t i p o f o n t i c o , o sea, de sonido o pronunciacin de las p a l a bras, pues unas surgen, o t r a s desaparecen o se transforman. Pueden a f e c t a r t a n t o a sonidos v o c l i c o s como a los consonnt i c o s y obedecen a c i e r t a s leyes f o n t i c a s de c a r c t e r univer sal o e s p e c i a l . La lengua l a t i n a no proviene del g r i e g o , pero el abecedario l a t i n o s_ t i e n e su o r i g e n en el antiguo a l f a b e t o g r i e g o . En un p r i n c i p i o el abecedario l a t i n o tuvo 19 l e t r a s : A - B - C - D - E - F - G - H - I P - Q - R - S - T - V. - J - L - M - N - 0 -

10.- (

En l a poca c l s i c a ya haba tomado c u a t r o l e t r a s ms del a l f a b e t o g r i e g o : K - X - Y - Z. Las l e t r a s griegas ( p h i ) , x ( c h i ) , ^ ( t h e t a ) y p (rho) pasaron al l a t n como ph, ch, t h y r h . No e x i s t e n en e l l a t n las s i g u i e n t e s l e t r a s que aparecen en el a l f a b e t o c a s t e l l a n o . = Es producto del romanceamiento (normas a las que se s u j e t el l a t n v u l g a r para dar o r i g e n al c a s t e l l a n o ) . U = Se d e r i v a de l a V.

W = LL :=

Compuesta de dos

U.

F.

Compuesta de l a unin de dos el es. G.

La suena como l a joven).

y.

Ej.:

J n i o r = y u n i o r (ms

Las l e t r a s l a t i n a s se c l a s i f i c a n en: A) Vocales.( i , u). Pueden ser f u e r t e s ( a , e , o) y d b i l e s -

La suena como dos 1 cal-lidus (hbil). La t h suena (tesoro). como t.

aisladas.

Ej.:

Cali idus =

H.

Ej.:

Thesaurus = tesaurus

El l a t n posee 6 diptongos: ae (praelium = guerra) oe foecus = f e o ) , au (audio = o i r ) . Los s i g u i e n t e s son poco usuales: eu (neu = n o ) , e i (dein = despus) ui ( g r u i s = g r u l l a ) . B) Consonantes.- Pueden ser s i m p l e s : ( b , c , d , f , g , e t c . ) y compuestas: x ( t i e n e un sonido de c - s o de g-s) y la z (equivale a d s ) . Debido a l a d i v i s i n de c r i t e r i o s en cuanto a l a pronunc i a c i n de voces l a t i n a s , s u t i l i z a r e l t r a d i c i o n a l o c l s i co. A. Los diptongos ae y oe se pronuncian como e. E j . : linguae = lingue ( l a s lenguas) poena = pena; foedus = fedus ( l a a l i a n z a ) . La s l a b a t i . suena como ci_ o si_. E j . : i n e r t i a = i n e r c i a ( i n e r c i a ) ; f l a g i t i u m = f l a g i c i u m (maldad). Mant i e n e su sonido t i cuando va al p r i n c i p i o de l a palab r a , E j . : timidus = tnmidus ( t m i d o ) ; cuando va prece dido de diptongo. E j . : laetitia = leticia (alegra); cuando va despus de x. E j . : S e x t i l i s = s e x t i l i s Jagos t o ) ; cuando aparece despus de s. E j . : vestis = vestis (vestido). La ch suena como carta (papel). La h sofa k o c _ fuerte. f. r. Ej.: Ej.: charta = -

I.

La u de ^ u se debe pronunciar siempre y cuando vaya antes de una v o c a l . E j . : Quaestio = c u e s t i o (pregunta). La _h es muda. Ej.: Humus = umus ( t i e r r a ) . u. Ej.: Nostrvm = nos^

J. K.

La v consonante trum (nuestro).

suena como

En r e l a c i n a l a acentuacin, en el l a t n no e x i s t e el acento g r f i c o o e s c r i t o . El acento t n i c o o prosdico puede encontrarse en las dos l t i m a s s l a b a s . No hay agudas ni sobresdrjulas. Ej.: nsula (isla), legere (leer).

B.

Como se d i j o a n t e r i o r m e n t e , todo camoio en l a palabra empieza con l a p r o n u n c i a c i n , luego l a e s c r i t u r a , a un r i t m o s e c u l a r , se va acomodando a l . Esto es el cambio m o r f o l gico. Debido a l a f a l t a de tiempo y l a extensin de cambios experimentados en las p a l a b r a s , se vern casos a i s l a d o s de transformaciones lexicolgicas. 1. La prdida de l a l e t r a f i n a l que fue l a primera t r a n s formacin que s u f r i e r o n las palabras l a t i n a s en su evol u c i n al c a s t e l l a n o . Evolucin de las vocales: a) La "e" acentuada y con sonido f u e r t e d i o el diptongo ie.

C. D. E.

suena siempre como (filosofa).

philosophia = f i l o
=

2.

La rh suena siempre como dia ^ r a p s o d i a ) .

Ej.: rJlaPsodia

rapso-

Ej.: b) La go

metum

miedo;

bene

bijn. dipton-

o acentuada y con sonido f u e r t e dio el ue. forti s * au fuerte se c o n v i r t i en o.

"Yod" v o c l i c a . Se l e llama a s , a l a evolucin fon t i c a de i o l a e suaves y tonas situadas e n t r e consonante y vocal que por el modo especial con que el pueblo las pronunciaba, dieron o r i g e n a fonemas propios del c a s t e l l a n o como: ch, j , , z , e t c . a) Los grupos ce, ci_, ti_, t e ron la z o c . Ej.: fortiam JJ_ fuerza. dio la hijo. ni_ dieron seor. dieron huyo. y. _. (seguidos de vocal) plteam + plaz:a. die-

Ej . :

c) El diptongo Ej . :

puperem p o b r e como l a o y la lupum u son i n t e r

b) El grupo Ej.:

d) Tanto l a e y l a i cambiables e n t r e s i . Ej.: veni_ * ae vine.

fijjum

* l o b o .

c) Los grupos ne?, Ej.: seniorem

e) El diptongo Ej.:

se c o n v i r t i en > griego.

ie.

d) Los grupos _ge, cp Ej.: fu^io

graecum oe
/

f ) El diptongo Ej.:

se transform en > ameno.

e. "Yod" c o n s o n n t i c a . - Es la evolucin f o n t i c a de c i e r t o s grupos de consonantes cuya pronunciacin defoj^ maba el l a t n v u l g a r . h. a) La Ej.: b) El grupo Ej.: x i n t e r v o c l i c a se c o n v i r t i en dixi ct dije. dio la noche. (con vocal tona intermedia d i o oj_o. se c o n v i r t i en mucho. dieron la annum . ao. uch. ch.

amoenum

Evolucin de consonantes simples. a) La Ej.: f i n i c i a l frecuentemente se cambi por fastidium hasto

b) Las consonantes ( b , d , g , v) que van e n t r e vocales desaparecen. ^ Ej.: rivum ro. amavi -* am.

nctem c' 1 culum ult mu tum

c) El grupo Evolucin de las consonantes agrupadas. a) Los grupos i n i c i a l e s e l , en 1 1 . Ej.: clamare + TJamar. fl_ a veces se cambian + Heno. intermedia) remembrar. Ej.: d) El grupo Ej.:

lenum

b) Los grupos i n t e r n o s m^n y m V (con vocal se c o n v i e r t e n en mbr. Ej.: hmerum -> hombro. rememorare

e) Los grupos Ej.:

gn, mn, nn, lea.

1 ignam

Todos los cambios t a n t o f o n t i c o s (sonido) como morfolgicos (forma y e s c r i t u r a ) reciben el nombre de metaplasmas o f i g u r a s de d i c c i n . Pueden o c u r r i r A) por:

C)

Fusin ( c o n c e n t r a c i n ) . d e l , por de e l . Mettesis.slabas. paj^abola

Es la unin de dos palabras -

D)

Transposicin o cambio de lugar de l e t r a s o

Aumento de palabras: 1. Al comienzo de la palabra spatium -- spacio por (prtesis),

pa^abla por es tmalo.

palabra

e s t amo,

espacio, juntar. (epntesis) hombre, El l t i m o cambio que experimenta una palabra es de t i po semntico, el cual se l l e v a a cabo a travs del pueblo, porque va cambiando e l s i g n i f i c a d o de las palabras. Este cam bio ayuda a saber el por qu de cada p a l a b r a , de dnde p r o v i e n e , qu s i g n i f i c a d o t e n a , cmo ha evolucionado; en una palabra, por qu se l e llama as a cada cosa. Ej.: Metro = ferrocarril subterrneo.

arrejuntar,

2. En medio de la palabra homine homne -*

t r e m b l a r , por temblar. 3. Al f i n a l de l a palabra Esta f i g u r a es mtrica. huspede, (paragoge).

l c i t a en poesa, por razn de l a

por husped.

Esta palabra es apcope de m e t r o p o l i t a n o y se l e l l a ma as porque cruza y r e c o r r e l a m e t r p o l i , que a su vez t i e ne t a l nombre por ser l a ciudad madre de las dems, en una regin o pas. Minister - i = s e r v i d o r , ayudante, c r i a d o . f u n c i o n a r i o de a l t o rango en el no. = portero. gobier

B)

Supresin de l e t r a s : 1. Al p r i n c i p i o de l a palabra _onde, por donde. 2. En medio de l a palabra nbulam navidad, neblam (sncopa), niebla (afresis).

Ministro

Cancillarius - i Canciller =

S e c r e t a r i o de Relaciones E x t e r i o r e s .

por n a t i v i d a d .

3. Al f i n a l de l a palabra (apcope) bnum pa', por bono para. bueno,

3er. SEMESTRE.

ETIMOLOGIAS.

UNIDAD

IV.

MORFOLOGIA Y SINTAXIS LATINA. EL LATIN C O M O LENGUA DE FLEXION.

INTRODUCCION. Despus de haber estudiado la f o n t i c a y morfologa lati^ na, es fundamental conocer l a s i n t a x i s porque de este modo se lograr entender mejor a l espaol, ya que ste se d e r i v a en su mayora del l a t n . OBJETIVOS. 1.2.3.4.5.E x p l i c a r en qu consisten las lenguas de f l e x i n . Enunciar y e x p l i c a r sus d i f e r e n t e s c l a s e s . D e f i n i r las f l e x i o n e s e x i s t e n t e s en e l E x p l i c a r los 6 casos l a t i n o s . E s c r i b i r las terminaciones de las declinaciones de sustantivos. E x p l i c a r las declinaciones adjetivas. latn.

6.-

PROCEDIMIENTO. Para esta unidad se ver el c a p t u l o XI del libro.

actividades. 1.2.Contestar l a autoevaluacin. Resolver los e j e r c i c i o s .

l J ' .0 - OS i . - Escribe en l a ray e i nombre del C'so l a t i n e i i correcto

;sempea e l o f i c i o de s u j e t o . Se le conoce eo i r seguioo de dos puntos s e n t r e comas. Generalmente va acompaado por las preposiciones "a" y " p a r a " . Es e l complemento i n d i r e c t o . -

AUTOEVALUACION. 1.2.A que se l e llama lenguas de f l e x i n ? Cmo se c l a s i f i c a n este conjunto de lenguas? E x p l i c a r las. 3.4.5 Qu es una d e c l i n a c i n ? Qu es una conjugacin? Cules son l o s casos que se presentan dentro del l a t n y qu o f i c i o desempean dentro de los enunciados? Qu queda de l a s declinaciones l a t i n a s de s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s dentro del espaol? II.NOTA: Los e j e r c i c i o s r e a l i z a d o s en clase sern el r e q u i s i t o para p r e s e n t a r . Se entregarn un da antes del examen. 12.3.i
/

5.6.-

Desempea el o f i c i o de complemento d i recto. Indica c i r c u n s t a n c i a s de Tugar, tiempo, modo, e t c . Se l e conoce por la p r e p o s i c i n "de" que va e n t r e dos s u s t a n t i v o s r e l a c i o nndolos .

6 -

Relaciona ambas columnas. Toma en cuenta l o subra yado. Mara, ven inmediatamente. La p e l c u l a de hoy fue muy i n t e resante. Tengo que e s t u d i a r lgebra e^ jueves. El maestro obsequi unos l i b r o s a Juan.

a) Nominativo. b) G e n i t i v o . c) D a t i v o .

( ) )
)

d) Acusativo. e) Vocativo. f ) Ablativo.

4.- ( 5.6.i\

Las rosas del j a r d n se han marchitado. Sonia compr chocolates a los

( )

III.1.-

Escribe en la comuna correspondiente las palabras t i n a s , segn sea l a d e c l i n a c i n a que pertenecen. Dcima-ae (diezmo). (da). (campo). (el bosque).

la-

I r a . dec.l i nacin. 1.Y..2.3.4.5.,~ j ." 8.4.5.6.7.8.-

2da. d e c l i n a c i n .

2 . - ' Dies-ei 3.4.5.6.7.8.9.Ager-i Lucus-i Metus-us

(miedo). (salida). (Cicern). (discpula).

Egressus-us Cicero-onis Discipula-ae Nanus-i

(enano). (gasto). (prueba). (tacto). (perfume lquido). 5.6. -

3ra. 1.2.3.-

declinacin. 1.2.3.4.5.6.7.8.-

4ta.

declinacin.

10.- Sumptus-us

11.- Tentmen-inis 12.- T r a c t t u s - u s 13.- Unguentum-i 14.- Urbus-is 15.- Ventus-i 16.- V e s t i t u s - u s 17.- Decursus-us 18.- Confugium-ii 19.- Farina-ae 2 0 . - Falsum-i

(ciudad). (viento). (vestido). (ejercicio). (refugio). (harina). (falsedad).

i.

1.2.3.4.5.6.7.El l a t n como lengua de f l e x i n . El l a t n pertenece al conjunto de lenguas llamadas de f l e x i n porque sus palabras constan de una r a z a l a cual se l e unen o t r o s elementos (morfemas) que se combinan con e l l a formando una unidad indj^ visible. Ej.: corp - u s , i s = corpus = el cuerpo. MORFOLOGIA Y SINTAXIS LATINA.

Las lenguas de f l e x i n pueden ser a n a l t i c a s y s i n t t i cas. Las primeras expresan la r e l a c i n de palabras por m e d i o de p r e p o s i c i o n e s , verbos a u x i l i a r e s , e t c . (espaol) y las segundas, por medio de terminaciones ( l a t n ) . Ej.: La nia era ms prudente que el Puella e r a t p r u d e n t i o r puero. En el l a t n e x i s t e n dos f l e x i o n e s : a) Nominal o d e c l i n a c i n . - Serie ordenada de casos, los cuales expresan las diversas funciones que desempean el s u s t a n t i v o , a d j e t i v o y pronombre l a t i n o s en l a o r a cin. Verbal o c o n j u g a c i n . - Serie ordenada de todas las voces con que el verbo expresa sus d i f e r e n t e s modos, tiem pos, nmeros y personas. nio.

b)

Esta lengua posee t r e s gneros: femenino, masculino y n e u t r o . Tiene dos nmeros: s i n g u l a r y p l u r a l . Presenta seis casos: n o m i n a t i v o , g e n i t i v o , d a t i v o , a c u s a t i v o , v o c a t i v o y ablativo.

1.2.3.4.5.6.7.El l a t n como lengua de f l e x i n . El l a t n pertenece al conjunto de lenguas llamadas de f l e x i n porque sus palabras constan de una r a z a l a cual se l e unen o t r o s elementos (morfemas) que se combinan con e l l a formando una unidad indj^ visible. Ej.: corp - u s , i s = corpus = el cuerpo. MORFOLOGIA Y SINTAXIS LATINA.

Las lenguas de f l e x i n pueden ser a n a l t i c a s y s i n t t i cas. Las primeras expresan la r e l a c i n de palabras por m e d i o de p r e p o s i c i o n e s , verbos a u x i l i a r e s , e t c . (espaol) y las segundas, por medio de terminaciones ( l a t n ) . Ej.: La nia era ms prudente que el Puella e r a t p r u d e n t i o r puero. En el l a t n e x i s t e n dos f l e x i o n e s : a) Nominal o d e c l i n a c i n . - Serie ordenada de casos, los cuales expresan las diversas funciones que desempean el s u s t a n t i v o , a d j e t i v o y pronombre l a t i n o s en l a o r a cin. Verbal o c o n j u g a c i n . - Serie ordenada de todas las voces con que el verbo expresa sus d i f e r e n t e s modos, tiem pos, nmeros y personas. nio.

b)

Esta lengua posee t r e s gneros: femenino, masculino y n e u t r o . Tiene dos nmeros: s i n g u l a r y p l u r a l . Presenta seis casos: n o m i n a t i v o , g e n i t i v o , d a t i v o , a c u s a t i v o , v o c a t i v o y ablativo.

XXXII

39

Nominativo.-

(nominativus, de nombrare: nombrar.

4.

Acusativo.-

a) Indica l a persona o cosa que ejecuta la accin del verbo. b) O f i c i o : sujeto. preposiciones. quin e j e c u t a l a accin del c) Nunca l l e v a

( a c c u s a t i v u s , de accusare, de ad y causare: causar). a) Indica la palabra que completa el sentido del verbo transitivo. b) O f i c i o : Complemento d i r e c t o .

d) Se conoce preguntando: verbo? Ej.: Dominus regem

c) Lleva la preposicin "a" con personas; ninguna con cosas. d) Se conoce c o n v i r t i e n d o l a oracin a voz pasiva: el acusativo de la a c t i v a queda como s u j e t o de l a pasiva. Ej.: Dominum v i d e r u n t regum f i l i i . seor.

vidit. rey. engendrar) 5.

El seor v i o al Genitivo.-

( g e n i t i v u s , de gfngnere:

Los h i j o s de los reyes vieron al Vocativo.( v o c a t i v u s , de vocare:

a) I n d i c a propiedad, posesin o pertenencia. b) O f i c i o : complemento d e t e r m i n a t i v o . c) Siempre l l e v a l a preposicin "de". d) Se conoce preguntando: de quin? o por l a prepos i c i n "de" que va e n t r e dos s u s t a n t i v o s r e l a c i o n a n dolos. Ej.: Domini f i l i u s videbat f i l i u m r e g i s

llamar).

a) Indica l a persona o cosa p e r s o n i f i c a d a a quin se habla directamente. b) O f i c i o : cin. No t i e n e porque no forma parte de la preposiciones. ora-

c) Nunca l l e v a

El h i j o del seor vea al h i j o del- r e y . D a t i v o . - ( d a t i v u s , de dar: d a r ) . a) I n d i c a l a persona o cosa en cuyo provecho o dao se r e a l i z a l a accin del verbo y su complemento inmedia to. b) O f i c i o : Complemento i n d i r e c t o . c) Generalmente va acompaado por las preposiciones y "para". d) Se conoce preguntando: para qu? Ej.: a q u i n ? , "a"

d) Se conoce por i r seguido de dos puntos, e n t r e comas, o precedido de i n t e r j e c c i n . Ej.: Domine, reges t i b i f i l i o m tuum reddunt. Seor, los reyes t e devuelven a t u h i j o . 6. A b l a t i v o . - (de a b l a t i v u s , de a u f e r r e : quitar).

a) I n d i c a c i r c u n s t a n c i a s de l u g a r , tiempo, modo, mater i a , instrumento, causa, agente, e t c . b) O f i c i o : Complemento c i r c u n s t a n c i a l . cualquiera de e l l a s o ninguna.

para quin?, -

c) Preposiciones:

Domino d e d i t rex arcem f i l i i

sui.

d) Se conoce preguntando: dnde?, cundo?, cmo?, de qu?, por quin?, por qu?, con q u i n ? , e t c .

El rey d i o a l seor e l c a s t i l l o de su h i j o .

Ej . :

Cum domino r e g i s f i i

fuere. seor.

Ira. declinacin. Ac.(sing) AM A Terram-tierra Ac.(pl) AS AS Terras-tierras

da. U M- 0 Dominum-dueo OS OS Dominos-dueos

ira. EM DE Hostero-hueste ES ES Hostes-huesos

Los h i j o s del rey e s t u v i e r o n con el

En todos los ejemplos a n t e r i o r e s , se puede observar que el s u s t a n t i v o en espaol no t i e n e ningn cambio, c u a l q u i e r a que sea el caso. El s u s t a n t i v o l a t i n o , por l o c o n t r a r i o , t o ma d i f e r e n t e s terminaciones segn el caso. Existen cinco c l i n a c i o n e s que se el nominativo y el j e t o i n d i c a r a qu sustantivo. grupos de t e r m i n a c i o n e s , o sea, cinco deenuncian generalmente con dos palabras: g e n i t i v o del s i n g u l a r . Esto t i e n e por ob d e c l i n a c i n y a qu modelo pertenece cada

Por l o t a n t o , las declinaciones l a t i n a s quedaron reduci das al c a s t e l l a n o en: la. A - AS 2da. 0 - OS 3a. E - ES

Los a d j e t i v o s l a t i n o s gnero y nmero.

tambin se declinan segn el caso,

DECLINACION DE LOS SUSTANTIVOS. D e c l i naci n Nom. Ira. 2da. 2da. neutro 3ra. 3 r a . neutro 4ta. 4 t a . neutro 5ta. a US um is e 0 en US u es Termi naci n Gen. ae b) s s s nis US US ei a)

Existen dos grandes grupos: Los de primera y segunda d e c l i n a c i n : US - A - U M ER - A - U M

Los de l a t e r c e r a d e c l i n a c i n : ER - IS - E; Ej.: IS - E; los de una terminacin.

Ira. 2da. 3ra.

Bonus - bona - bonum: Niger - n i g r a - nigrum:

bueno negro terrestre

Terrester - t e r r e s t r i s - t e r r e s t r e :

De las cinco d e c l i n a c i o n e s del l a t n c u l t o , el pueblo us nicamente las t r e s primeras, trasladando a stas los s u s t a n t i v o s de l a 4 t a . y 5 t a . Asimismo, de los seis casos, emple solamente el acusativo s i n g u l a r y p l u r a l e v o l u c i o nando de l nuestras palabras c a s t e l l a n a s .

Como el l a t n v u l g a r us solamente los acusativos del s i n g u l a r y p l u r a l , en masculino y femenino, quedaron en caste l l a n o dos grupos de a d j e t i v o s :

a)

De l a I r a . y 2da. O - A y Ej.: '

declinacin 3er, SEMESTRE ETIMOI GUAS. NI DAD y.

OS - AS os - as oa - as

bueno - a negro - a

DECLINACIONES b) De l a 3ra. E - ES Ej.: til - es INTRODUCCION. declinacin:

LATI AS

PRIMERA Y SEGUNDA.

t e r r e s t r e - es

La importancia de las declinaciones l a t i n a s en el espaol radica en que muchos derivados y palabras compuestas t i e nen su r a z en e l l a s .

OBJETIVOS. 1.2.I d e n t i f i c a r los s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s de la primera y segunda d e c l i n a c i n . Enunciar e l s i g n i f i c a d o de las palabras sealadas en el vocabulario.

PROCEDIMIENTO. Para a d q u i r i r los conocimientos marcados como o b j e t i v o s , se deber e s t u d i a r el c a p t u l o XII.

ACTIVIDADES. 1.Buscar y aprender el s i g n i f i c a d o de las palabras del voc a b u l a r i o que se seala a c o n t i n u a c i n . Acueducto. Concatenar.

1.2.-

3.4.5.6.7.8.9.-

Di sculpa. 25.- C a l v a r i o . Sinecura. 26.- Recusar. Rodillo. 27.--Incuria. Hogao. 28.- Frmula. Solemne. 29.- Herbceo. Cierzo. 30.- Perenne. Ecuestre. 31.- Ambidextro.

10.- Fumarol a. 32.- Mediato. 11.- Laurina. 33.12.- Peregrino. 34.13.- L i b e l o . 35.14.- T o r t i c o l i s . 15.- Fo 1 i o. 16.- Equiparar. 3.17.- Menestral. 1.' 1 8 . - Congratulacin. 19.- L i b r e t o . 2 0 . - Rubola. 3.21.- Aleatoria. 2 2 . - Pusilnime. 23.- Unanimidad. 24.- Ebul1icin. 4.Si l a palabra m i n i s t r o proviene de m i n i s t e r , m i n i s t r a , ministrum, cmo se llamara la accin de proveer a uno de algo que n e c e s i t a : _ _____ De dnde proviene la palabra d e g o l l a r ? 2.Si la palabra cuidado proviene de cura,ae a la accin y e f e c t o de c u r a r : cmo diramos . La palabra candado proviene del vocablo l a t i n o : E s c r i b i r en l a raya la palabra c o r r e c t a . 2.Redactar oraciones de las palabras marcadas con nmero par. Bachiller. Liberticida. Novilunio.

4.-

E s c r i b i r 2 3 derivados o compuestos de las palabras. B u l l a , ae (bola , b u r b u j a ) : Novus,a,um (nuevo): Auruni,i (oro): (hoja): (< i r e o ) :

siguientes

PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACION LATINA.

1.2.3.4.5.-

A l a primera d e c l i n a c i n pertenecen l o s s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s cuyo nominativo termina en a y e l g e n i t i v o en ae. Ej.: rosa-ae. Se enumerarn algunos s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s que pasaron al espaol s i n m o d i f i c a c i n l i t e r a l o con l i g e r o s c a m bios de l e t r a s o s l a b a s . Asimismo, se darn sus derivados y sus compuestos. sern e l r e q u i s i t o para p r e Alza, tojio,: suerte, azar. A l e a t o r i o , - a (al&cutosUuA,-a,um): r e l a t i v o a l juego de a z a r , dependiente de algn suceso f o r t u i t o .

Folium, i i

Circus, c i r c i

Las a c t i v i d a d e s 2 , 3 y 4 sentar el examen.

NOTA: En el examen se preguntar de los o b j e t i v o s y de l a s a c t i v i d a d e s .

Anima,

animan:

alma, soplo o a l i e n t o

vital.

Alimaa [animaLia): animal p e r j u d i c i a l a l a caza menor, como l a z o r r a , e l m i l a n o , e t c . A n i m a d o , - a [cyiimcutuA,a,~ um; de nimo,-aAe.): ser dotado de v i d a . A n i m a d v e r s i n [animadveAi,o,-oniA; de animadvexto, rQJia, compuesto de animen, ad y voAto: v o l v e r ) : enemistad, o j e r i z a . A n i mal . (animal,-atu): ser v i v i e n t e , animal .Animar (ani. mo,-aA,-aAe): i n f u n d i r el alma, e l nimo o e l v a l o r . Animosidad (animoiXa ,-a6): aversin, o j e r i z a . D e salmado (de: p r i v a c i n ) : s i n alma, f a l t o de c o n c i e n c i a , c r u e l , inhumano.Ecuanimidad (ae.qu.uAa,-um: igual): i g u a l d a d de nimo, serenidad.Exnime ( e x : privacin, fuera): s i n alma, s i n v i d a . I n a n i m a d o {in: no, y ani. matuA, p a r t . pas. de animo, -OA,-an.e.): s i n v i d a , no vT v i e n t e . L o n g a n i m i d a d (longuA,-a,um: l a r g o ) : grandeza y constancia de nimo en l a s adversidades.Magnanimidad

4.-

E s c r i b i r 2 6 3 derivados o compuestos de las palabras. B u l l a , ae (bola,burbuja):

siguientes

PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACION LATINA.

1.2.3.4.5.-

Novus,a,um (nuevo): Aurum,i (oro): (hoja): (< i r e o ) :

A l a primera d e c l i n a c i n pertenecen l o s s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s cuyo nominativo termina en a y e l g e n i t i v o en ae. Ej.: rosa-ae. Se enumerarn algunos s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s que pasaron al espaol s i n m o d i f i c a c i n l i t e r a l o con l i g e r o s c a m bios de l e t r a s o s l a b a s . Asimismo, se darn sus derivados y sus compuestos. sern e l r e q u i s i t o para p r e Alza, tojio,: suerte, azar. A l e a t o r i o , - a (al&cutosUuA,-a,um): r e l a t i v o a l juego de a z a r , dependiente de algn suceso f o r t u i t o .

Folium, i i

Circus, c i r c i

Las a c t i v i d a d e s 2 , 3 y 4 sentar el examen.

NOTA: En el examen se preguntar de los o b j e t i v o s y de l a s a c t i v i d a d e s .

Anima,

animan:

alma, soplo o a l i e n t o

vital.

Alimaa [animaLia): animal p e r j u d i c i a l a l a caza menor, como l a z o r r a , e l m i l a n o , e t c . A n i m a d o , - a [cyiimcutuA,a,~ um; de nimo,-aAe.): ser dotado de v i d a . A n i m a d v e r s i n [animadveAi,o,-oniA; de animadvexto, rQJia, compuesto de animen, ad y voAto: v o l v e r ) : enemistad, o j e r i z a . A n i mal . (animal,-atu): ser v i v i e n t e , animal .Animar (ani. mo,-aA,-aAe): i n f u n d i r el alma, e l nimo o e l v a l o r . Animosidad (animoiXa ,-a6): aversin, o j e r i z a . D e salmado (de: p r i v a c i n ) : s i n alma, f a l t o de c o n c i e n c i a , c r u e l , inhumano.Ecuanimidad (ae.qu.uAa,-um: igual): i g u a l d a d de nimo, serenidad.Exnime ( e x : privacin, fuera): s i n alma, s i n v i d a . I n a n i m a d o {in: no, y ani. matuA, p a r t . pas. de animo, -OA,-an.e.): s i n v i d a , no vT v i e n t e . L o n g a n i m i d a d (longuA,-a,um: l a r g o ) : grandeza y constancia de nimo en l a s adversidades.Magnanimidad

(magna6,-a,-um: g r a n d e ) : grandeza y e l e v a c i n de n i mo.Pusi l a n i m i d a d ( p o t > U l u A , - a , - u m : d b i l , muy poco): encogimiento de n i m o . P u s i l n i m e : d b i l de nimo. Reanimar (/te: r e i t e r a c i n ) : r e s t a b l e c e r l a s f u e r z a s . Unanimidad (ano ,-a,-um: uno, n i c o ) : c o n f o r m i d a d , con sentimiento. A qaa, aquae.: agua.

por medio de a r m e l l a s asegura p u e r t a s , ventanas, e t c . _ _ Concatenar ( cum : con, y cateno, -ano.): encadenar, u n i r , juntar.--Concatenacin (concatmatio ,-onl): encadena m i e n t o , a c c i n y e f e c t o de concatenar. Cau*a, caasae: causa, cosa, r a z n , proceso.

Acuario (aqacujum,-U.): d e p s i t o de agua para peces, p l a n t a s , e t c . Acuario (aquajviuA ,-U.): signo del z o d a c o . A c u t i c o , - a (aquuUca6,-a,um): que v i v e en e l a g u a . A c u t i l [aqucLtita, lo.) a c u t i c o . A c u e d u c t o (aquacducta, ,-u; de aqaa y ducXuA, de duco: c o n d u cir): conducto a r t i f i c i a l de agua.Acuoso,-a [aquoat> ,-a,-um): abundante en agua o parecido a e l l a . Aguamanil (aquamanilc, -tu; de aqua y manos: mano): pa langana para l a v a r s e l a s manos.Desaguar [dz&: f u e r a ) : e x t r a e r e l agua de un s i t i o o l u g a r , desembocar. Bulla, buUtae: bola, burbuja.

Acusar (accuAo,-aAe; de ad: a y cauAa): d e n u n c i a r , dla t a r . C a u s a l (caa&at,-ate.): r e f e r e n t e a l a causa. Concausa (cum: c o n ) : cosa que, en unin de o t r a , produce algn e f e c t o . Excusar (exccto ,-a,-ajie; de ex: f u e r a , y caaaAe.): d i s c u l p a r , j u s t i f i c a r . Inexcusable (tne.xcosabttu, -lie; de ln: no, ex: f u e r a , caoscuie y bltU): que no se puede excusar o j u s t i f i c a r . R e c u s a r (necoso ,-ane.; de /te y caooAe): r e c h a z a r , r e h u s a r . I r r e c u s a b l e ( nAe.casabiLu ,-lle; de ln, fie, caosaAe. y bULU): que no se puede rechazar o rehusar. Culpa ,-calpae: la culpa.

B u l l i r (bulLLo ,-ln.e.): h e r v i r e l agua y dar b o r b o t o n e s . Burbuja (batala, -ae.: ampo! l i t a ) : ampolla de a i r e , que sube a l a s u p e r f i c i e de l o s l q u i d o s . E b u l l i c i n (ebu lUtco,-6nl&: de ex y bulLLo): hervor.Rebullirle: r e i t e r a c i n ; y bultio): empezar a moverse l o que esta ba q u i e t o . Z a b u l l i r , z a m b u l l i r (ubbultAe.; de ufa: d e b a j o , y bullirte.: h e r v i r ) : meter debajo del agua con mpetu o de g o l p e . Calva, calvae.: calva.

Disculpa (di6: p r i v a c i n ) : razn que se da y causa que se alega para excusarse y l i b r a r s e de una c u l p a . C u l par (culpo,-a,-aAc): echar l a c u l p a . C u l p a b l e (culpa blZi>,-bile.; de clpate.): que t i e n e l a c u l p a . Culp a b i l i d a d (culpabllJjU,-tl&) c u a l i d a d del c u l p a b l e . CuAa,-ae: cuidado.

Calvicie (calvi,tce,-e): cada del c a b e l l o ; f a l t a de pelo en l a cabeza.-Calavera (calvadla,-ac): c o n j u n t o de l o s huesos de l a cabeza, m i e n t r a s permanecen u n i d o s , pe r o despojados de l a carne y de l a p i e l . C a l v a r i o (calvaAlum.-il): c a l v a r i o , l u g a r donde l o s reos eran r a p a dos y d e c a p i t a d o s ; va CAUCX. Ccutzna, catmae: cadena.

Candado (catenaXa ,-a,-um; de cate.no, -aJi<: encadenar): c e r r a d u r a s u e l t a , contenida en una c a j a de metal que -

Curar (CUAO,-A,-AN.e): c u i d a r , sanar.Curable (cuAbltu,-blle.; de CUJWM) I que se puede c u r a r . C u r a c i n (cuAatlo,-nt&; de cuJiaJie.): accin y, e f e c t o de c u r a r o c u r a r s e . C u r i o s o , - a (conloai>,-a,-um): que t i e n e cur i o s i d a d , cuidadoso. Curia (cuAla,-ae: senado, consej o que t e n a a su cuidado l o s asuntos p b l i c o s ) : t r i b u n a l , c o r t e . I n c u r i a (lncuAla,-ae.; de ln: negacin, y cuJux: c u i d a d o ) : d e s c u i d o , n e g l i g e n c i a . S e g u r o , - a U e cuAa&,-a,um; de e: s i n , y cuAa: cuidado) descuidado, t r a n q u i l o . M a n i c u r o , - a (manos,O: mano): e l que cuida l a s manos . P e d i c u r o (pe, pe.du- p i e ) : que c u i da de l o s p i e s . S i n e c u r a (Ine: s i n , y cuAa: cuida d o ) : empleo r e t r i b u i d o que ocasiona poco o ningn t r a b a j o . P r o c u r a r (po: p o r ) : c u i d a r , hacer d i l i g e n c i a s o esfuerzos para conseguir l o que se desea.

Fotm,

Otma:

forma, aspecto.

Aeriforme a i r e ) : parecido al a i r e . B i f o r m e (6: d o s ) : de dos formas .Calciforme icalx, cdtic.1&: c l i z ) : en forma de cl i z . Caul i f o r m e (cauLi&, cauli: t a l l o ) : en forma de t a l l o . F i l i f o r m e hilo): en forma de h i l o . F i l i c i forme [ i i l i x , iJUc>: hele c h o ) : en forma de helecho. F l a g e l i forme l ^ a g e l l u m , - i : f l a g e l o , a z o t e ) : en forma de f l a g e l o . I n f u n d b u l i f o r me (nundXbuIum,-: embudo): en forma de embude Moni 1 i forme [mnita, monlt: c o l l a r ) : en forma de col l a r . M u l t i f o r m e (muJUuA ,-a,um: mucho): de muchas f o r mas. Naviforme (nav->, navli: nave): en forma de nave. Conformar [cam: con, y ^omaJie- f o r m a r ) : a j u s f a r , conc o r d a r . Conforme [conAoiml*,-e.): proporcionando, acor de.Deforme (ce: p r i v . J : desproporcionado o i r r e g u l a r en l a forma.Frmula i m u l a , - a e ; dim. de olma): modo ya e s t a b l e c i d o para e x p l i c a r o p e d i r , e j e c u t a r o r e s o l v e r una cosa con palabras p r e c i s a s y d e t e r m i n a das.Formal []onmaL>,-a): r e l a t i v o a l a f o r m a . Hermo s o , - a [6oimouA,-a,-um): bien formado, p r o p o r c i o n a d o , bello. Haa, Ivutae.: asta, lanza.

-a*,-ane): dar v u e l t a s como l a rueda; moverse una cosa por medio de r u e d a s . R o d i l l a [xot<Ma.-az, dim. de Aota).Rodillo [IOMLU>,-: c i l i n d r o ) : madero redondo y f u e r t e que se hace r o d a r . R o l l o [Aotulu, - l ) : m a t e r i a de forma c i l i n d r i c a que puede r o d a r .

A l a segunda d e c l i n a c i n pertenecen l o s grupos de sust a n t i v o s : masculino y femenino us - i ; neutro um - i Los s u s t a n t i v o s p e r t e n e c i e n t e s a esta d e c l i n a c i n son: A nncu, ann: ao.

Anales ( p l u r . de annatU,-ale.): c r n i c a por aos.Anua r i o (annimnAxA,-a,-um): l i b r o que se p u b l i c a cada ao. A n i v e r s a r i o [annveA&arUuA; de veA|*Au; y ste de ve/L&uA,-a.,-um, p a r t . pas. de veAto, vbuteAz.: v o l v e r ) : que vuelve o se r e p i t e todos l o s a o s . A e j o , - a (de - ao]: que t i e n e v a r i o s aos.Hogao [koc anno): en est e ao.Perenne (voAwnl,-e; de peA: i n t e n s . , aum.): continuo, incesante, sin intermitencias.Solemne UoMv,-e.; de 6o-tiu,-a,-um: s o l o , n i c o ) : que se c e l e bra con e x t r a o r d i n a r i a pompa.
CACUA, CAC,:

A s t i f o r m e [oima,-ae.: f o r m a ) : en forma de l a n z a . A s t i f o l i a d o , - a [oUum,-U: h o j a ) : de hojas en forma de l a n z a . S u b a s t a r (ub: d e b a j o ) : (vender bajo l a l a n z a . En Roma l a lanza era e l smbolo de l a propiedad. En el l u g a r donde se vendan l o s esclavos o l o s bienes de l o s deudores a l t e s o r o p b l i c o , se colocaba una lanza hinca da en t i e r r a . ) : vender pblicamente bienes o a l h a j a s al mejor p o s t o r . HeAba, hzAbaa: hierba.

c i r c o , cerco,

anillo.

Herbceo,-a [hoAbaczuA,-a,-um): que t i e n e l a n a t u r a l e z a o cualidades de l a h i e r b a . H e r v b o r o , a (voto,-tte: co m e r ) : que se a l i m e n t a de h i e r b a s . Rota, noa<: rueda.

C i r c u l a r ( a d j . ) [CACUZCUVU,-e): en forma de c r c u l o . C i r c u l a r (verbo) (cxAcoo,-aAe, y cnculoi,-aA): dar v u e l t a s a l r e d e d o r . C i r c u l a c i n [cAcuta&Lo ,-nA): el hecho de c i r c u l a r o dar v u e l t a s . C r c u l o [ C X A C U I U dim. de CACU): c e r c o ; rea o s u p e r f i c i e plana c o n t e nida d e n t r o de l a c i r c u n f e r e n c i a . S e m i c r c u l o (eme: medio, m i t a d ) : mitad de un c r c u l o . C i e r z o [CACIUA,I L ) : v i e n t o denominado a s , porque sopla formando remo 1 i nos. Equu, eqcU: caballo.

Redondo,-a [/iMundu,-a,um): de forma de r u e d a , de f o r ma c i r c u l a r o e s f r i c a o semejante a e l l a . R o d a r U o t o ,

Ecuestre l eque$/U&,-fie): perteneciente al caballo. Estatua ecuestre es l a que representa a a l g u i e n montado a c a b a l l o . E q u i n o , - a (zqcUnuA,-a,-um): r e l a t i v o al c a b a l l o . S e llama equino a l pie zambo que est en ext e n s i n forzada y descansa en e l s u e l o , guardando ana-

l o g i a con l a pata del cabal l o . Equi t a c i n [cquXat(o, -OVA; de cquto,-OAQ: c a b a l g a r ) : a r t e de montar a cab a l l o . E q u i s e t c e o , - a (a<qiUA2Xum,-l; de ea,-ac: c e r d a ) : se llaman e q u i s t e t c e a s l a s p l a n t a s criptgamas de t i p o de c o l a de c a b a l l o . humo.

L i b e l o (tiboIZuA,-i, dim. de tbeA) : e s c r i t o deningraji t e o i n f a m a n t e . L i b l u l a : se designa con esta palabra a l " c a b a l l i t o del d i a b l o " , porque sus a l a s estn e x t e n d das como l a s hojas de un l i b r o . AuAum,
CLUA:

oro.

FumcL, u/nl:

Fumar ({umo ,-OAC) : humear, a r r o j a r , humo.Fumarola (u maAolum,-: chimenea pequea; dim de {um<vUim,-: c h i ^ menea): g r i e t a en l a s regiones v o l c n i c a s , por donde sa l e n gases.Fumigar (fumigo, -OA<; de umi& y geAo.: h a c e r ) : hacer humo, sahumar.Perfumar (pcA: i n t e n s . , y 'UMCTAE.): a r o m a t i z a r , sahumar. LauAiu>, ICLUAL: l a u r e l . L a u r i n a : s u s t a n c i a que se e x t r a e del f r u t o del l a u r e l . Lorenzo [LauAcnu, --IL) * "coronado de l a u r e l " . Nombre p r o p i o . L o r e t o [lauAeXum,-: l u g a r plantado de l a u r e l e s ) . B a c h i l l e r : segn e l d i c . de l a Academia, viene de bacca IOLLA: corona de l a u r e l , con que se cea l a s sienes del c a n d i d a t o ; segn o t r o s a u t o r e s , procede de ba ckcvatczA: j o v e n n o b l e . La e t i m o l o g a ms probable es l a que hace d e r i v a r l a palabra del c l t i c o bach: j o ven. En consecuencia, b a c h i l l e r se toma en e l s e n t i d o de " j o v e n graduado, e l que alcanza un grado pequeo". A geA, agA: e l campo.

A u r e o , - a (auAeu&,-a,-um): dorado, r e s p l a n d e c i e n t e . A u H forme (auAl^oAmU ,-c; de {osuna,-ac: f o r m a , a s p e c t o ) : que t i e n e a p a r i e n c i a de o r o . A u r f e r o , - a [auAeA,-eAa, 2Aum; de i<Ao, HAA, 1<AA<L: l l e v a r ) : que l l e v a o c o n t i e ne o r o . A u r e o l a (fem. de auAcoluA,-a,-um; de OUAZUA,-a, -um): r e s p l a n d o r o c r c u l o dorado en t o r n o de l a c a b e z a . O r f e b r e [auAl^abeA): a r t f i c e que t r a b a j a o l a b r a o b j e t o s de o r o . O r o p e l (auA pzll>: hoja de o r o ; de peZLu>,-j>; p i e l , s u p e r f i c i e ) : lmina delgada que i m i t a a l o r o ; vanidad infundada. ColZum, cotU: cuello. is cuecabe cue-

C o l l a r (collaAz,-A): adorno del c u e l l o . T o r t i c o l (toAquzo,-eA,-Az,oA,osUum: t o r c e r ) : d o l o r del l l o que o b l i g a a t e n e r l o t o r c i d o o impide v o l v e r l a z a . D e g o l l a r (dacollo,-OJIH; de: p r i v . , y cotum: l l o ) : c o r t a r l a cabeza. FoLium, iotii'hoja.

Agreste [agAeAtU,-e.) : que pertenece a l campo, l l e n o de m a l e z a . A g r a r i o , - a (agAaAiuA ,-a,-um): r e l a t i v o al camp o . A g r i c u l t u r a (cuttuAa,-ac: c u l t i v o ) : c u l t i v o de l a t i e r r a , del campo.Agrimensura (mcnuAa,-ac: medida): a r t e de medir l a s t i e r r a s . A g r c o l a (CICACcultivar) r e l a t i v o a l a a g r i c u l t u r a . P e r e g r i n o [pcAcgAnu,-a, -um; de peji: por, a travs): que anda por t i e r r a s extraas. LibeA, MU: el libro.

F o l l a j e : abundancia de hojas en l o s r b o l e s . - F o l i o : ho j a de un l i b r o o c u a d e r n o . I n f l i o ( i n : en; l i b r o en f o l i o ) : l i b r o , cuyo tamao i g u a l a a l a mitad de un p l i e g o de papel s e l l a d o . A c u t i f o l i a d o , - a (acutuA ,-a,-um: agud o ) : de hojas p u n t i a g u d a s . C o r d i f o l i a d o , - a [COA, COAd u : c o r a z n ) : de hojas en forma de c o r a z n . Flabel i fe) l i a d o , - a ({labMum,-i: a b a n i c o ) : de hojas en formas de a b a n i c o . F o l i o l o ( {otolum, -i: h o j u e l a , dim. de oLLum): cada una de l a s hojuelas de una hoja compuesta o de l a s h o j u e l a s s i t u a d a s a l o l a r g o del p e c i o l o .

Recibe e s t e nombre por l a cscara de rbol o p e l c u l a e n t r e l a c o r t e z a y l a madera, en que los a n t i g u o s e s c n ban.

LOS a d j e t i v o s de la primera y segunda d e c l i n a c i n son:

, v t, s.

ui<.m>. agradable

gustoso.

Ae.quuA, aeque,

aequum: i g u a l , j u s t o .

Equingulo (nguluA .-i: n g u l o ) : de ngulos i g u a l e s . Equidad (aequta^s, -att) : i g u a l d a d , j u s t i c i a . E q u i d i s t a n c i a : i g u a l d a d de d i s t a n c i a e n t r e v a r i o s puntos u obj e t o s . (Comprese tambin e.quci>tctA,equ.cUAtanto.. Equiparar ( paA, paA>: p a r ) : comparar una cosa con o t r a , considerndolas i g u a l e s o e q u i v a l e n t e s . E q u v o c o , - a (ae.quX.vocuA, -a,-um; vox,voct6: v o z ) : que puede t e n e r dj[ versos s e n t i d o s . A d e c u a r (adae.quan.e.; ad: a , y ae.qu.am: i g u a l a r ) : p r o p o r c i o n a r , acomodar, a p r o p i a r una cosa a o t r a . E c u a c i n (aequatlo ,-nh>; de ae.qu.aAe: i g u a l a r ) : i g u a l d a d que c o n t i e n e una o ms i n c g n i t a s . E c u a d o r [ae.qu.aton.,-: i g u a l a d o r ; de aequaAe: i g u a l a r ) : c r c i j l o mximo que se considera en l a e s f e r a c e l e s t e y que d i s t a igualmente de ambos p o l o s , d i v i d i e n d o l a T i e r r a en dos h e m i s f e r i o s . Debe su nombre a l hecho de que en su plano se v e r i f i c a n l o s e q u i n o c c i o s , en l a s fechas del ao en que se i g u a l a n los das y las noches. E q u i l i b r i o (ae.qul.b/Uum,-t: de peso i g u a l ; de -Libm-ae: peso b a l a n z a ) : estado de un cuerpo cuando encontradas f u e r z a s que obran en l , se compensan destruyndose mutuamente; contrapeso, c o n t r a r r e s t o , armona e n t r e cosas d i v e r s a s .

, r a t i s . ue g r a c i a de ba fie G r a t u i t o , - a i g/LtuduA ,-a, irn: de t a v o r , a r b i t r a r i o , s i n fundamentj. I n g r a t o , - a (o<- no; desagradable, d e s a g r a d e c i d o . G r a t i f i c a r [Jicote; de iac.o, pcele: h a c e r ) : recompensar. G r a t i f i cacin ( g m i i J i a t - L O t - 6 n i A ) : galardn y recompensa pecu n i a r i a de un s e r v i c i o e v e n t u a l . C o n g r a t u l a r s e (cum: con; g/iatulaAi: f e l i c i t a r ) : f e l i c i t a r s e , alegrarse. Congratulacin {congiatuIaUu,-n&): accin y e f e c t o de congratular o congratularse. L<beA, UbeAa, UbeAum: libre.

L i b e r a r ( c b e | | K ) : l i b r a r , poner en l i b e r t a d , e x i m i r a a l g u i e n de una obl i g a c i n . L i b e r a l (UbeAalA, -ale.): generoso, defensor de la l i b e r t a d p o l t i c a . L i b e r a l i dad (UbeAUta,-atx): generosidad, d e s p r e n d i m i e n t o . L i b e r t o (UbeAtui>, - ): e s c l a v o , a quien se ha concedido l a l i b e r t a d . L i b e r t i c i d a (cae.do, catdeAe: m a t a r ) : que c o n s p i r a o acta c o n t r a l a l i b e r t a d de l o s p u e b l o s . Li_ b e r t i n o , - a (UbeAtnuA, -a): desenfrenado en obras o pa labras. Magnu,6, magna, magnum: grande. Magnitud (magnUudo, -CUTOA): l o grande, e x c e l e n t e o imp o r t a n t e de una cosa.Magnate (magnatuA): e l que es muy i l u s t r e y p r i n c i p a l por su poder y cargo.Tamao (tam: t a n ; magnuA: grande): mayor o menor volumen o d^ mensin de algo.Tamao,-a: l o grande que una cosa e s . M a g n f i c o , - a (magnt^ZcuA, de {Uhge.: h a c e r ) : e s p l n d i d o , suntuoso, e x c e l e n t e , a d m i r a b l e . M a g n i f i c e n c i a (magvu.il ce.ntla,ae.; de magnX^tcuA): o s t e n t a c i n , grandeza, l i b e r a l i d a d para grandes gastos y d i s p o s i c i n para grandes empresas. Magnificar (magnl^icie.): engrandecer, a l a b a r , e n s a l z a r . M a g n l o c u o | l o q u o i : h a b l a r ) : de elocuen c i a muy abundante y elevada.

VexteA,

deAtsia,

de.xtAum: derecho, d i e s t r o ,

hbil.

D e x t r i n a : s u b s t a n c i a que t i e n e l a propiedad de d e s v i a r a l a derecha l a l u z p o l a r i z a d a , ms que l o s cuerpos seme j a n t e s a e l l a . D e x t r o c a r d i a ( g r i e g o caAcita : c o r a z n ) : d e s v i a c i n del corazn hacia l a d e r e c h a . D e x t r g i r o , - a (gymu>,-l: v u e l t a ) : cuerpo o substancia que desva hacia l a derecha l a luz p o l a r i z a d a . A m b i d e x t r o , - a (ambo: ambos, d o s ) : que usa de l a mano i z q u i e r d a igualmente que de l a derecha.

Me.cUa&, rrncUa, mexUum:

medio.

r e h a c e r , hacer nueva o como nueva una cosa.

Mediar (me.cU.cLW): i n t e r c e d e r ; l l e g a r a l a mitad de a l g o , i n t e r p o n e r s e . M e d i a t o , - a [mediatas, -a,-um; de.me.dlaAe.): que en un t i e m p o , l u g a r o grado est prximo a una cosa, mediando o t r a e n t r e l o s d o s . I n m e d i a t o , - a [ l n : n o ) : c o n t i g u o o muy cercano a o t r a c o s a . M e d i t e r r n e o - a , (me das,-a, un: medio; tena: t i e r r a ) : que e s t rodeado de t i e r r a ; p e r t e n e c i e n t e a l Mar Mediterrneo o a l o s t e r r i t o r i o s que baa. Mdium: persona que d i c e s e r v i r de i n t e r m e d i a r i o e n t r e l o s hombres y l o s e s p r i t u s . M e d i a s t e no (medias tinas,-l; de me.cU.iu>: medio y taAe: e s t a r ) : espacio i r r e g u l a r comprendido e n t r e una y o t r a p l e u r a y que d i v i d e e l pecho en dos p a r t e s l a t e r a l e s . M d u l a (medalla, -ae): s u b s t a n c i a que se h a l l a d e n t r o de l o s huesos; s u b s t a n c i a p r i n c i p a l de una cosa no m a t e r i a l . Mediocre (medio CAIS,-ce): mediano. Mlnlstei, mlntst/ta, mlnlstium: ministro, criado, sirviente.

RabeA, lubrux,

iubiam:

rojo.

R u b i o , - a (lbeu,-a,-um): de c o l o r r o j o c l a r o . R u b o l a : enfermedad i n f e c c i o s a c a r a c t e r i z a d a por una e r u p c i n semejante a l a del sarampin. Rubidi o (labldas: rubio): metal semejante a l p o t a s i o , que en e l a n l i s i s e s p e c t r o ^ cpico presenta dos rayas r o j a s . R u b ( b a j o l a t . lubinas ): m i n e r a l de c o l o r r o j o y b r i l l o i n t e n s o . Rubicun d o , - a (lablcandas ,-a,-um): r o j i z o , r u b i o que t i r a a r o j o . A r r e b o l ad: a ; labo,-6is): c o l o r a c i n r o j a de l a s nubes por e f e c t o de l a luz s o l a r . R u b e f a c c i n acto, nts; de dcele: h a c e r ) : e n r o j e c i m i e n t o de l a p i e l por medicamentos i r r i t a n t e s o por e n f e r m e d a d . R u b e f a c i ente (labeiaclen-s ,-entis, p a r t . p r e s . de labe^dceie: poner r o j o ) : que produce r u b e f a c c i n .

M i n i s t e r i o (mnlsteilum, -ti: s e r v i c i o ) : empleo, c a r g o , m i n i s t e r i o p b l i c o . M e n e s t r a l [tmmJ>teAlatis,-ale.): per sona que gana de comer en un o f i c i o mecnico. A d m i n i s t r a r (admnlstAaAe; ad: a , minlstAaAe: servir): cuidar, g o b e r n a r , r e g i r . S u m i n i s t r a r (ab: d e b a j o , b a j o ) : p r o veer a uno de algo que n e c e s i t a .

Mandas, manda, mundum: l i m p i o . Inmundo,-a (ln: n o ) : s u c i o , a s q u e r o s o . I n m u n d i c i a : suc i e d a d , b a s u r a , p o r q u e r a , impureza m a t e r i a l o m o r a l . Mondo,-a: l i m p i o y l i b r e de cosas s u p e r f l u a s , mezcladas, aadidas o adherentes. Comprese tambin mondan..

Novas,

nova,

novum:

nuevo.

Novel (novella): nuevo, r e c i e n t e , p r i n c i p i a n t e o s i n e x p e r i e n c i a . N o v i l u n i o (luna,-ae: luna nueva. I n n o v a r (ln: i n t . ) : mudar o a l t e r a r l a s cosas, i n t r o d u c i e n d o novedades.Renovar (/te: r e i t . ) : r e p a r a r , r e s t a b l e c e r , --

3er. SEMES.TRF.

fc'flMOl OCIAS.
TERCERA, CUARTA Y QUINTA

UNIDAD

VI.

DCLINACION

LATINA.

INTRODUCCION. Al igual que la unidad a n t e r i o r , se vern la^ d e c l i n a c i o nes r e s t a n t e s .

OBJETIVOS. 1.I d e n t i f i c a r los s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s de la t e r c e r a , cuarta y quinta d e c l i n a c i n . Enunciar el s i g n i f i c a d o de las palabras sealadas en el vocabulario.

2.-

PROCEDIMIENTO. Para a d q u i r i r los conocimientos marcados como o b j e t i v o s , se deber e s t u d i a r e l c a p i t u l o X I I I de este l i b r o .

ACTIVIDADES. 1.Buscar y aprender el s i g n i f i c a d o de las palabras del c a b u l a r i o que se seala a continuacin. Frontispicio. Nomenclatura. Pedestre. vo-

1.2.3.-

4.5.6.-

Templanza. Egreso. Amanuense. 28.-.Reivindicar. 26.- Coartar. 2 7 . - Glido.

7 . - . Genuflexin. 29.8.9.Fehaciente. 30.Prspero. 31.- Gravamen. 10.- J o r n a l . 32.- Sublevar. 11.- U n i c o r n i o . 33.12.- I n a n i c i n . 34.13.- Paridad. 3 5 . - Fidedigno. 14.- Exacerbar. 15.- Verosmi1. 16.- Concomitante. 3.17.- J u r i s p e r i t o . 1.18.- Orculo. 19.- E x p a r t r i a r s e . 2.20.- Legtimo. 3.2 1 . - Mentecato. 2 2 . - Visulumbrar. 2 3 . - Parcela. 24.- S o r t i l e g i o . 2 5 . - Vulnerable. 4.5.El a d j e t i v o a g r i o proviene del l a t n : Si la palabra pie proviene de pes, p e d i s , cmo se l l a mara a la palanca que se oprime con el p i e : A qu d e c l i n a c i n pertenece la palabra manus, manus: Cul es l a r a z de la palabra c o t i d i a n o : Si la palabra f e , l e a l t a d proviene de f i d e s , f d e i , se d i r a a una persona en l a que se puede c o n f i a r : cmo E s c r i b i r en l a l n e a la palabra de la respuesta c o r r e c t a . 2.Redactar oraciones de las palabras marcadas con nmero non. Fortificar. Erudito. Tripartito. Prfido.

4.-

Escribir 2 tes p a l a b r a s . Nomen, nminis Mens, mentis

derivados o compuestos de l a s

siguien-

1.2.3.4.5.-

(nombre): (mente):

CAPITULO

XIII.

TERCERA, CUARTA Y QUINTA Res, r e i (cosa, asunto): (tiempo): Dentro de l a t e r c e r a d e c l i n a c i n estn l o s s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s cuyas terminaciones son: o - i s ; i s - s y us-is. sern e l r e q u i s i t o para presen Es i m p o r t a n t e sealar que l a t e r m i n a c i n d e l es muy v a r i a b l e . Sustantivos m a s c u l i n o s , femeninos y neutros*-: UTA: En e l examen se preguntar de los o b j e t i v o s y de l a s a c t i v i d a d e s . nominativo DECLINACION LATIRA. Tempus, tmporis Fortis, forte

(fuerte}:

tar

Las a c t i v i d a d e s 2 , y 4 la evaluacin.

Capot* C&pZA [ n . ) :

cabeza.

C a p i t a l ( d j , ) ( c a p i t a t U - a t z ) * l o p e r t e n e c i e n t e a l a ca beza; poblaciorv p r i n c i p a l y cabeza de un e s t a d o , p r o v i n c i a o d i s t r i t o ; a q u e l l o en que va l a v i d a o l a m u e r t e ; p r i n c i p a l , fundamental . C a p i t n [capXtdnen&: principa!) e l que va a Ta cabeza de su compaa.Capataz [capttd-cea): que d i r i g e o encabeza; persona que gobierna y v i g i l a a c i e r t o nmero de o b r e r o s . C a p i t e l (capteIZum,~ c a b e c i l l a , dim. de capot): cabeza o p a r t e s u p e r i o r de una c o l u m n a . C a p t u l o (capttutum,-t, d i m . de capot):

encabezamiento o t t u l o . D e c a p i t a r (de: alejamiento, negacin): c o r t a r l a cabeza. P r e c i p i t a r (prne.: a n t e s , d e l a n t e de)- despear o a r r o j a r de un l u g a r a l t o ; a c e l e r a r , a t r e p e l l a r ; p r o d u c i r en una d i s o l u c i n una m a t e r i a s l i d a que cae*' a l fondo de l a a. fnc i pe [ p y y i m , -a,-um: primero}: e l primero y ms e x c e l e n t e , e l h i j o primognito del r e y . R e c a p i t u l a r (fie.: r e i t e r a c i n ) : r e sumir.

4.-

Escribir 2 tes p a l a b r a s . Nomen, nminis Mens, mentis

derivados o compuestos de l a s

siguien-

1.2.3.4.5.-

(nombre): (mente):

CAPITULO

XIII.

TERCERA, CUARTA Y QUINTA Res, r e i (cosa, asunto): (tiempo): Dentro de l a t e r c e r a d e c l i n a c i n estn l o s s u s t a n t i v o s y a d j e t i v o s cuyas terminaciones son: o - i s ; i s - i s y us-is. sern e l r e q u i s i t o para presen Es i m p o r t a n t e sealar que l a t e r m i n a c i n d e l es muy v a r i a b l e . Sustantivos m a s c u l i n o s , femeninos y neutrost; UTA: En e l examen se preguntar de los o b j e t i v o s y de l a s a c t i v i d a d e s . nominativo DECLINACION LATINA. Tempus, tmporis Fortis, forte

(fuerte}:

tar

Las a c t i v i d a d e s 2 , y 4 la evaluacin.

Capot* C&pZA [ n . ) :

cabeza.

C a p i t a l ( d j , ) ( c a p t t a t U - a t z ) * l o p e r t e n e c i e n t e a l a ca beza; poblacid* p r i n c i p a l y cabeza de un e s t a d o , p r o v i n c i a o d i s t r i t o ; a q u e l l o en que va l a v i d a o l a m u e r t e ; p r i n c i p a l , fundamental . C a p i t n [capttneuA: principa!) e l que va a Ta cabeza de su compaa.Capataz [capttd-cen): que d i r i g e o encabeza; persona que gobierna y v i g i l a a c i e r t o nmero de o b r e r o s . C a p i t e l (capieHum,~i c a b e c i l l a , dim. de capot): cabeza o p a r t e s u p e r i o r de una c o l u m n a . C a p t u l o (capttuZum,-, d i m . de capot):

encabezamiento o t t u l o . D e c a p i t a r (de: a l e j a m i e n t o , negacin): c o r t a r l a cabeza. P r e c i p i t a r (pme: a n t e s , d e l a n t e de)- despear o a r r o j a r de un l u g a r a l t o ; a c e l e r a r , a t r e p e l l a r ; p r o d u c i r en una d i s o l u c i n una m a t e r i a s l i d a que cae*' a l fondo de l a a. fnc i pe (psumu, -a,-um: primero}: e l primero y ms e x c e l e n t e , e l h i j o primognito del r e y . R e c a p i t u l a r (fie: r e i t e r a c i n ) : r e sumir.

Come, cmitiA:

compaero.

(piivuA,~a,-um:

propio, peculiar):
i

gracia o prerroqati

Conde (cmiXem, acus. de cornea) .Vizconde {vice: en l u g a r d e ) : s u s t i t u t o del conde; t t u l o h o n o r f i c o . C o n d e s t a b l e (come t a b u l : conde de l a c a b a l l e r i z a ) : quien antiguamente e j e r c a l a primera d i g n i d a d d e j a nn l i c i a . C o n c o m i t a n t e ( c u m : con, comiXanl: acompaar): que acompaa a o t r a cosa u obra con e l l a .

va.

Lumn,

F/ionA,

{nontiA:

frente.

lmlniA ( n . ) : I n f e r e , resplandor. -y.- t luminaria t i ^ t a s t r o y , en g e n e r a l , cuerpo que despide luz y C l a r i d a d ) : lumbrera.Luminoso [lumi M>*ttA,-a,-m) q u ^ e s p i d e l u z . V i s l u m b r a r (vlx: apen a s ) : v e r confusamente. Columbrar (collmino ,-axe; de cum: c o n , j u n t a m e n t e ) : i l u m i n a r por todas p a r t e s .

Frontal ( i i o n t a l l s - a l e ) : r e l a t i v o a la f r e n t e . F r o n t i s p i c i o (pido, splcexe: v e r , m i r a r ) : fachada de un e d i f i c i o . F r u n c i r (sionctiaAe): arrugar la f r e n t e . A f r o n t a r (ad: i n t e n s . ) : hacer f r e n t e a algo o a a l g u i e n . C o n f r o n t a r (cum: c o n ) : comparar.

MZVIA,

mentid:

mente.
: r e l a t i v o a l a mente.Comentar cUm: con}: e x p l i c a r , glosar.Dede: p r i v a c i n ) : l o c o , p r i v a d o -

(mntaLU^-e) (cammtA.,-aAl; efe mente dem&iA,-ent&;

fler&al

JILA,

JUAA

(n.):

derecho.

Juez (judex, jildlclA: de juA y dlco, diceAc: decir): e l que proclama e l d e r e c h o . J u s t o , - a ( j u t u A ,-a,-um): conforme a derecho; e x a c t o . J u s t i p r e c i a r (pieXlum,-li: p r e c i o ) : a p r e c i a r con j u s t i c i a o j u s t e z a e l v a l o r de a l g o . J u r i s p e r i t o (peAltuA,-l: p e r i t o , t c n i c o ) : docto en d e r e c h o . J u r i s d i c c i n
JUA

d e l y&o te l a mente.- M e n t e c a t o , - a ( mentecaptuA,~a,-um; 4> nfpt fe.bl. de mmsj y de captuA, p a r t . pas. de azpC,-lk,torta**): demente,, p r i v a d o del uso m e n t a l ^ ' t & B f e , f a t u o , de escaso j u i c i o y f l a c o de entend miefttOV *

(juAiAdlctlo,-onl,:

de

amen,

nmlnli

( n . ) : ttambre.

y dlco, dlcexe: d e c i r ) : poder para gobernar y e j e c u t a r l a s l e y e s . P r e j u z g a r ( p t i a e j u d l c a t i e ; de p>iae: a n t e s , y judlcaAe: j u z g a r ) : j u z g a r antes de tiempo o s i n conocer cabalmente l o que se j u z g a .

Lex,

legiA:

ley.

L e g t i m o , - a (legitimuA,-a,-um): conforme a l a l e y , gen u i n o , v e r d a d e r o , j u s t o . L e a l ( l e g a l i z z a l e ) : conforme a l a l e y , f i e l . I l e g a l ( l n : n o ) : opuesto a l a l e y . Leciislador (legislatori,-oli; de lex: ley, y latn, de {exo, ieAAe, t u l i , atum: l l e v a r , d a r ) : el que l e g i s l a o da l a l e y . L e a i s i acin ( l egiA lati ,-n.A; conduccin, de latuA, p a r t . pas. de e i o ) : cuerpo de leyes de un Estado; c i e n c i a de l a s l e y e s . P r i v i l e g i o

Nominal (nomlnall, e ) : de nombre; r e l a t i v o al nombre, -^omeficl^tura Inomenclatusia, -ae; de nomen y de calo, l l a m a r ) : c o n j u n t o de nombres y voces t c n i c a s de una c i e n c i a , a r t e , e t c . N o m i n a t i v o (nomlnativuA COAUA) caso del nombre.Denominar {de: i n t e n s . ) : dar nombre, l l a m a r . Innominado,-a UnnominatuA,-a,-um; de ln: no): Sin nombre.Nmina (nmina, nom. p l u r . de nomen): lis* |&..de nombres. Pronombre ( p n o n o m e n , pnonminiA; po: en- l u g a r d e ) : p a r t e de l a o r a c i n que s u s t i t u y e a l nomb r e . ^-Sobrenombre (upeA: s o b r e ) : apodo.Renombre (fie: gloria. r S&tra*eiti): fama,

(M,

oi<s

(n.):

noca.

Oracin [OFUYT.<O.- GUA; de o); s p l i c a a Dios o a los s a n t o s ; d i s c u r s o ; palabra o conjunto de palabras con s e n t i d o compl e t o . Orador (o%jt>si, -un6): persona que e j e r c e l a o r a t o r i a o a r t e de hablar con e l o c u e n c i a . Oral {oale: h a b l a r ) : expresado con l a boca o con la p a l a b r a , a d i f e r e n c i a de l o e s c r i t o . O r c u l o ( oAaculum, - i ) : c o n t e s t a c i n de las p i t o n i s a s y sacerdotes a n t i guos.Ori f i c i o (olile luto,-ii; de ac^co, l&ceAe: hac e r ) : a b e r t u r a , agujero . Osculo (AcMum,-l; dim. de 06): beso.Or i forme doma, ae: f o r m a ) : en forma de bo c a . r e 06: por l a boca (expresin mdica).

proviene de l . - P a t r o n o , - a [patAunu,-a, un) : d e f e n s o r , p r o t e c t o r , amo. Patrimon ; o (patAimpnm, le) conjunte de bienes heredados o a d q u i r i d o s . P a r r i c i d a ( caecio, cadeAe: m a t a r ) : persona que mata a su padre, a su ma dre o , por e x t e n s i n a alguno de sus p a r i e n t e s . E x p a t r i a r s e ( ex: f u e r a ) : abandonar la p a t r i a ( v o l u n t a r i a o involuntariamente).

pedes:

pie.

Bpedo,-a

(bipedu,-a,-um;

de

h6: d o s , y

peA'-

pie):

PaA6, pantos:

parte.

P a r t c u l a (pantlcula, -ae: dim. de paAS): partecilla. Parcial (pantlallA. -ale.): r e l a t i v o a una p a r t e , incomp l e t o , u n i l a t e r a l . Parcela (bajo l a t . : poncella, dim. de paiA, : porcin pequea de t i e r r a . P a r t i r (pa/U-coi, paAtln): dividir, distribuir.Participacin (paAtUlo, -vvU; pastfAi): divisin, distribucin. Participar (poAticlpoAe; de paAS, paAtls y cpeAe: t o m a r ) : dar o tomar p a r t e . P a r t c i p e {pantlcepA, paAtlclpls; de poAA, pajvtis y cpeAe): que t i e n e p a r t e en una cosa. P a r t i c i p i o (paAtlclplom): p a r t e de l a o r a c i n que unas veces p a r t i c i p a de l a n d o l e del verbo y o t r a s de l a del a d j e t i v o . C o m p a r t i r (ciw: c o n ) : p a r t i r con o t r o . I m p a r t i r ( l n : en, d e n t r o ) : comunicar, r e p a r t i r . T r i p a r t i t o , -a (tilpaAtlAi; de ti.es, VJX: tres): partido o d i v i d i d o en t r e s p a r t e s .

de dos p i e s . Cuadrpedo (quodiopedos: de quattuon: cua t r o ) : animal de c u a t r o pies.Pezua (peds ngula): conjunto de los dedos, c u b i e r t o s con sus uas, de los animales de pata hendida. Peana (pedano, -ae): pie o sostn que s i r v e para s i t u a r una cosa. Pedestre (pedeA tnts, pedestie): que anda a p i e ; i n c u l t o , v u l g a r . P e dal (pedales, pedale): palanca que se oprime con el p i e
Pednculo (pedyicolos,-i, d i m . de peA, peds) base o

a s i e n t o de una f l o r , de un f r u t o , e t c . P e c i o l o (petcolos o pedilas: dim. de peA, peds): pezn de l a h o j a . Pedicuro (cuAaAe: c u r a r ) : el que cura y a t i e n d e de los c a l l o s de los pies y l a conservacin de las uas.Palmpedo,-a (palmtpes, palmlpedls; de palma: palma y p#

p i e ) : ave que t i e n e pies anchos y planos como l a palma de l a mano.Pediluvio [too, leAe: l a v a r ) : bao de pies.

oitls:

suerte.

roten., p a t A i b :

padre.

Paterno,-a (ptennos,-a,om): p e r t e n e c i e n t e al padre; p r o p i o o derivado de l . P a t e r n a l (de paterno); propio del a f e c t o o c a r i o del padre. Paternidad (poteAnitas, - o t e ) : c a l i d a d de p a d r e . P a t r i a (patnla tellos: la t i e r r a de los p a d r e s ) : pas n a t a l , t i e r r a n a t a l . P a t r i o (pdtAlUA): p e r t e n e c i e n t e a l a p a t r i a o al padre o que -

Sortear (ontloA, &OAU): echar s u e r t e s , sacar por s u e r t e ; e v i t a r con maa o e l u d i r un compromiso, c o n f l i c t o , r i e s g o o d i f i c u l t a d . S o r t i l e g i o (SOAS, AonXts: s u e r t e ; lego, lgeAe: l e e r , escoger): a d i v i n a c i n por -suertes s u p e r s t i c i o s a s . Consorte (cum: c o n ) : que t i e na l a misma s u e r t e ; compaero; el m a r i d o , con respecto a l a esposa, y v i c e v e r s a . S o r t i j a (del bajo l a t n AOAtlla): a n i l l o , al que en algn tiempo se a t r i b u y i n f l u j o benfico.

Tmpu,

tmpoh ( n . ) :

tiempo.

FontiA,

faonte:

fuerte.

Templanza [tempenantia, -ae): v i r t u d c a r d i n a l que c o n s i s t e en someter los a p e t i t o s a l a razn; s o b r i e d a d , modera c i n . T e m p l a r (tmpenane) : moderar, suavizar.Temporal '[.temponaXiA ,-ale): de d u r a c i n l i m i t a d a , p r o v i s i o n a l , mal tiempo.Temprano,-a [twponneuA,-a,-um) : anticipa d o , adelantado.Tempestad (tempestaA ,-dtis): borrasca. part. p r e s . de Temperante (tempenanA, tempenantiA twpenane): moderado, s o b r i o . I n t e m p e r a n t e (in: no): inmoderado, e x c e s i v o . I n t e m p e s t i v o , - a [intempeAtvuA ,-a,
-um; de in: n o , y tempestivuA, -a,-um: oportuno): inoportu^

Fuerza (ontia): v i g o r , v i r t u d y e f i c a c i a n a t u r a l de l a s c o s a s , v i o l e n c i a . F o r z a r ( (ontiane) hacer f u e r z a o- v i o l e n c i a , o b l i g a r . F o r t i f i c a r ( Aleone; de {acio, ^d ce/te: h a c e r ) : f o r t a l e c e r , dar v i g o r o f u e r z a m a t e r i a l o moral . C o n f r o n t a r (cum: c o n ) : a n i m a r , dar v i g o r y f u e r za, a l e n t a r . Comprese tambin confiontable, con^nonta-cin, confiontadon.

no, a desdestiempo. Extemporneo,-a ( e x : f u e r a ) : f u e r a de tiempo.Atemperar (attempenane; de ad: a ,y tempeAane: t e m p l a r ) : acomodar, a d a p t a r .

Gnavts,

gnave:

g r a v e , pesado.

IlulnuA,

vlnenls

(n.):

herida.

Vulnerar (vulnerane) : h e r i r , l a s t i m a r , daar. V u l n e r a b l e [vulnoAdbiLis,-lle; de vulnenaAe) : que puede ser h e r i d o m a t e r i a l o m o r a l m e n t e . I n v u l n e r a b l e (ln: n o ) : que no puede ser h e r i d o m a t e r i a l o moralmente.

Gravamen [gnavmen, -mini*): c a r g a , o b l i g a c i n que pesa sobre alguien.Gravedad (gnviaA,-atis): importancia; tendencia de l o s cuerpos a d i r i g i r s e a l c e n t r o de l a T i e r r a , cuando cesa l a causa que l o i m p i d e . A g r a v a r [aggnavane: ad: a , gnavane: cargar): sobrecargar, e m p e o r a r , o p r i m i r con gravmenes o t r i b u t o s , hacer una co sa ms grave o molesta de l o que e r a . Comprese tambin
agravante, agnavatonto.Agraviar (ad: a; gnaviA: gra-

v e , pesado): o f e n d e r , d a a r , p e r j u d i c a r . Comprese t a m b i n agnavto y agnavioAoAgravecer (agnavescele; de ad: a y gnavscene: hacerse pesado): ser gravoso o mo

lesto. Los a d j e t i v o s p e r t e n e n c i e n t e s a esta d e c l i n a c i n generalmente l a s normas de l o s s u s t a n t i v o s . siguen


InaniA, inane:

intil,

vano.

Acen,

CLCAA,

acn:

acre,

agrio.

A c r i t u d [acAXudo, acniXdinls): aspereza, desabrimient o en el c a r c t e r o en el t r a t o . A c e r b o , - a (acenbu,-a, -um]: amargo, spero, c r u e l , r i g u r o s o , d e s a p a c i b l e . A c r r i m o , - a [acnnimuA,-a,-um; s u p e r l a t i v o de acen): muy f u e r t e , v i g o r o s o , t e n a z . V i n a g r e [vinum: vino; acn: a g r i o ) : l q u i d o a g r i o y a s t r i n g e n t e , producido por l a f e r m e n t a c i n acida del v i n o . E x a c e r b a r (ex: i n t e n s . , aument.): i r r i t a r , a v i v a r , agravar.

Inanidad [IndvtaA,-cutis): f u t i l i d a d , vanidad, v a c u i d a d . I n a n i c i n [inanitio ,-nA): n o t a b l e d e b i l i d a d por f a l t a de a l i m e n t o o por o t r a s causas.

LeviA,

leve:

leve,

ligero.

L e v i g a r (levigane; leviA: l e v e , l i g e r o ; igane, de dgene: h a c e r ) : a l i g e r a r , c e p i l l a r , p u l i r , d e s l e i r en agua una m a t e r i a en polvo para separar l a p a r t e ms tenue de l a ms gruesa que se d e p o s i t a en e l fondo de l a v a s i j a . Levante ( levanti , - antis ; de levane): o r i e n t e (de onton, onijui: s a l i r ) ; v i e n t o que sopla de l a p a r t e o r i e n t a l .

Relevar (SICLEVCM; AV.: r e i t . ) : a l i v i a r , poner de r e l i e ve, d e s t a c a r , exonerar o l i b r a r de un gravamen, s u s t i t u i r . Sublevar (ublcvaAc; mb: b a j o ) : e x c i t a r , a l z a r en r e b e l i o n . S o l i v i a n t a r o s o l e v a n t a r (40, por ub: debajo): i n d u c i r a la rebelda.

vo acaba

en

u.

AAtuA,

aAtuA:

articulacin. [aitlcid.UA, -l): de ciAtlculuA:

Artejo
ticuaAc;

nudi 1 l o . A r t i c u l a r (verbo) [atnudo): u n i r , j u n t a r , p r o n u n c i a r c l a r a y d i s t i n t a m e n t e l a s palabras . A r t i c u l a r ( a d j . ) :


(aAttcutaAA^-aAc; de aAttculuAperteneciente o re

POLA, paA:

igual, par,

semejante.

Paridad (pdAXaA,-atA) : i g u a l d a d de l a s cosas e n t r e s ; comparacin de una cosa con o t r a por ejemplo o s m i l . Impar (in: n o ) : d e s i g u a l ; que no t i e n e par o i g u a l . Dispar (cLU: p r i v . ) : d e s i g u a l , d i f e r e n t e . Parasi Tabic l a (yllb-icuA,-a,-um: s i l b i c o ) ; que t i e n e i g u a l n mero de s l a b a s . I m p a r i s i l b i c o , - a (in: n o ) : que no t i e n e i g u a l nmero de s l a b a s .

l a t i v o a las a r t i c u l a c i o n e s o a la a r t i c u l a c i n . A r t i culado,-a [aAtlcutatuA,~a,-um): que t i e n e a r t i c u l a c i o nes; c o n j u n t o o s e r i e de a r t c u l o s de una l e y , e t c . I n a r t i c u l a d o , - a (in: n o ) : no a r t i c u l a d o . C o a r t a r (cum: con; aActaAc: e s t r e c h a r ) : l i m i t a r , r e s t r i n g ' r , Coart a c i n (coaActatio,-nU): accin y e f e c t o de c o a r t a r . C o a r t a d o , - a [coaActatuA,-a,-um): l i m i t a d o , r e d u c i d o . Antiguamente se a p l i c a b a a l esclavo o esclava que, mediant e pacto con e l dueo, haba de r e s c a t a r s e en c o n d i c i o nes determinadas.

RUCUA,

Audc-

rudo, basto,

tosco. GAaduA, QAaduA: g r a d o , paso, e s c a l n .

Rudimento (AucLcmcntum,-i): elementos o primeras n o c i o nes de alguna c i e n c i a o p r o f e s i n . E r u d i t o , - a (e, ex: f u e r a ) : i n s t r u i d o , s a b i o . E r u d i c i n (cAu&ctio,-OYA) : i n s t r u c c i n ; l e c t u r a v a r i a , docta y bien aprovechada.

SJTUJUA,

-6 TMTTC:

semejante,

parecido.

Similitud (Amilutudo,-dtntA): semejanza, a n a l o g a . Simulacro (AtmalacAum,-i) : imagen, semejanza, a p a r i e n c i a , f i c c i n . S m i l ( A t m t Z U , - e ) : comparacin, semejaji z a . D i s m i l (dU: p r i v . ) : desemejante, d i f e r e n t e . V e r o s m i l (VCAUA ,-a,um: v e r d a d e r o ) : que t i e n e a p a r i e n c i a s de v e r d a d e r o ; c r e b l e . A s i m i l a r ( a d i a , i n t e n s . ) : asemejar, a d a p t a r , a p r o p i a r , i n c o r p o r a r . A s i m i l a c i n (aAAtmttatto,-oni): accin y e f e c t o de a s i m i l a r o asi^ milarse.
Manus,

P l a n t g r a d o (planta,-ac: p l a n t a del p i e ; gAaduA: marc h a ) : cuadrpedo que, a l andar, apoya toda l a p l a n t a de l o s pies y las manos, como e l oso, e t c . T a r d g r a d o , - a [taAduA,-a,um): l e n t o en e l andar.Congreso (cum: con; y gAacUoA, giadi: i r , c a m i n a r ) : r e u n i n ; cmara de d i putados .Egreso ( e , ex: f u e r a ) : s a l i d a , p a r t i d a de desc a r g o , g a s t o . I n g r e s o (tu: en, d e n t r o ) : e n t r a d a , ganara c i a . I n g r e d i e n t e [ingAecUwA, - ent6: p a r t . pres.de IngAcdioA; de tn: e n , d e n t r o ) : elemento que e n t r a en l a composicin de a l g o . Regreso (Ae: r e i t e r a c i n , r e p e t i cin: v u e l t a , retorno.Retrgrado,-a (ActAo: a t r s , hacia a t r s ) : que r e t r o c e d e ; e l p a r t i d i a r i o de i n s t i t u ciones p o l t i c a s o s o c i a l e s p r o p i a s de tiempos pasados.

manuA:

mano.

La c u a r t a declinacin'comprende todos los s u s t a n t i v o s l a t i n o s cuyos nominativos y g e n i t i v o s ( s i n g ) . acaba en u s i son masculinos y femeninos. Si son neutros e l n o m i n a t i -

Manga [mnlca,-ac]: p a r t e del v e s t i d o en que se mete e l b r a z o . M a n i j a (mantcula,-ac, dim. de manuA): mango o

puo de algunos u t e n s i l i o s . M a n t e l (mantelum,-i; de t e l a para l a s manos, t o a l l a , s e r v i l l e t a ) : t e j i d o con que se cubre l a mesa de comer o l a mesa del a^ t a r . M a n u a l ( a d j . ) (manaatLs ,~ale): que se e j e c u t a con l a s manos y se puede manejar f c i l m e n t e . M a n u a l ( s u s t . ) -[manua,-i}: l i b r o p o r t t i l o en que se compendia l o ms i m p o r t a n t e de una m a t e r i a . M a n u b r i o [manubiium,-ii; de manas y habeo: t e n e r ) : empuadura o manija de un i n s t r u m e n t o . M a n u f a c t u r a {actuAa,-ae: hechura; de aci.o, ceAe; h a c e r ) : obra hecha a mano o con a u x i l i o de mquina.Manumitir [manumttteAe; de mttteAe enviar, d e s p a c h a r ) : poner en l i b e r t a d a l esclavo.Manumisin [manamiAAio ,-6nA): accin y e f e c t o de m a n u m i t i r . M a n u s c r i t o , - a [manascAiptas ,-a,-um; de mana, a b l . de manas, y scAptas,-a,-am: p a r t . pas. de AcAbo, Acnhe-ne: e s c r i b i r ) : e s c r i t o a mano.Ademn ( ad : a ; de.: de; manas: mano): movimiento o a c t i t u d del cuerpo o de a l guna p a r t e suya, con que se m a n i f i e s t a un estado de nj^ mo.Amanuense (oumanaensls ,-e) : persona que e s c r i b e e l dictado.Desmn (de: p r i v . ) : exceso, desorden en - obras o palabras.Emancipar (emanctpaAe; e: f u e r a , man c.pium, -ii.: e s c l a v o , p r i s i o n e r o ; de manacaptas: agarra do con l a mano): l i b e r t a r de l a p a t r i a p o t e s t a d , de l a t u t e l a o de l a servidumbre; s a l i r de l a s u j e c i n en que se e s t a b a .
tela,-ae:

senta l a dcima c o n s t e l a c i n d e l

zodaco.

GoJLa, geZuA:

hielo.

G l i d o , - a '(gUdu,-a,um): helado o muy f r o . G e l a t i na (gelatas,-a,-um: h e l a d o ) : s u b s t a n c i a a s denominada porque, a l e n f r i a r s e , adquiere su cohesin y transparer^ c i a c a r a c t e r s t i c a s . G e l a t i n i forme (oima,-ae: forma): en forma de g e l a t i n a . C o n g e l a r (cum: con; gelaie: h e l a r ) : h e l a r un l q u i d o .

Gena, genos:

rodilla.

G e n u f l e x i n (genu^lexio, -nts; de tecto, ^lecXeie: doblar): a c c i n de d o b l a r l a r o d i l l a , bajndola hacia e l s u e l o , o r d i n a r i a m e n t e en seal de reverencia.Genj^


culado,-a de gena): (gmizulatuA, -a,-um; d e gentcaam,-i dim.

dofrlado como l a a r t i c u l a c i n de l a r o d i l l a o

el

codo.

es Co/ina, comas: cuerno.


Vie,

En l a q u i n t a d e c l i n a c i n l o s s u s t a n t i v o s terminan en y ei.

dte.:

da.

Cornucopia (copia, -ae: abundancia): cuerno de l a abund a n c i a ; vaso de hechura o f i g u r a de cuerno, rebosando f l o r e s y f r u t a s , con que l o s a n t i g u o s g e n t i l e s s i g n i f i caban m i t o l g i c a m e n t e l a abundancia; espejo de marco t a l i a d o y dorado que suele t e n e r en l a p a r t e i n f e r i o r uno o ms brazos para poner b u j a s cuya luz reverbere en el mismo e s p e j o . C o r n p e t o , - a (pteAe, cuando r i g e a b l a t i v o , s i g n i f i c a a t a c a r , acometer; coma: con e l c u e r n o ) : que acomete o puede acometer con l o s cuernos. U n i c o r n i o (unas,-a,-um: uno, n i c o ) : animal m i t o l g i c o que l o s a n t i g u o s poetas representaban con f i g u r a de c a b a l l o y con un cuerno en l a m i t a d de l a f r e n t e . C a p r i c o r n i o (capia,-ae: c a b r a ) : nombre y signo con que se repre

J o r n a l (duAnati&,-ale d i a r i o ) : remuneracin que r e c ^ be e l t r a b a j a d o r por cada d a de t r a b a j o . J o r n a d a -(diuAnata; de diurnasa,-um: p r o p i o del d a ) : camino que, yendo de v i a j e , se anda regularmente en un d a ; - tiempo de d u r a c i n del t r a b a j o d i a r i o ; todo e l camino o v i a j e , aunque pase de un d a . r - M e d i o d a (medas: me d i o ; iitA: d a ) : fiora en que e s t e l s e l en e l ms a l t o punto de su e l e v a c i n sobre e l h o r i z o n t e . C o t i d i a n o , - a (qaoixdianas,-a,-um; de qaotns,-af-um: cada, c u a n t o , y Ate,6; d a ) : d i a r i o . M e r i d i o n a l [meAidionatis ,-ale;
meAidie,,-e: mediodlaU perteneciente o r a l a t i v o al -

Sur o Medioda.

FIdeA,

/XclvA.:

fe,

lealtad.

Fidedigno,-a [dlgnuA,~a,~um: d i g n o ) : digno de f e y crd i t o . F i d e i c o m i s o (6destcomrru.6um; de d a t . de


hid(U>, y commUsuA'part. pas. de c o m m i t t o , est&i con-

3er. SEMESTRE.

ETIMOLOGIAS.

UNIDAD

VII.

f i a r ; l i t e r a l m e n t e s i g n i f i c a , pues, "confiado a l a f e o f i d e l i d a d de a l g u i e n " ) : d i s p o s i c i n t e s t a m e n t a r i a , por la cual e l t e s t a d o r deja encomendada su hacienda o part e de e l l a a l a f e de una persona para que se cumpla su v o l u n t a d . F i d e i c o m i s a r i o (^IdQcomrrUAAciAiuA , - l l ) : persona a cuyo cargo est el f i d e i c o m i s o . F e h a c i e n t e (acen,-ent: de fiaco, hacer): que hace f e en j u i c i o , a u t n t i c o . C o n f i d e n t e (con^ldoyu,-e.nt&, p a r t . pres. de c.on^XdeAc: c o n f i a r ; de cum: con, y {d<nc: f i a r s e ) : persona, a quien o t r a f a sus secretos o l e en carga l a ejecucin de cosas reservadas; espa. P r f i do,-a ( p A ^ i d u A , - a , - u m ; poA: c o n t r a ; faiduA: confiado): d e s l e a l , t r a i d o r , i n f i e l ; que f a l t a a l a f e que debe.

LAS

LOCUCIONES

LATINAS.

INTRODUCCION. Con esta unidad se termina el curso de races por l o t a n t o , se deber aprovechar a l mximo. latinas;

OBJETIVOS. 1.D e f i n i r las expresiones o vocablos l a t i n o s que se sealan en la unidad.

RZA, A z i :

cosa, asunto. PROCEDIMIENTO. Estudiar el c a p t u l o XIV de este l i b r o .

Real (KQJOJUA,-al2.): que t i e n e e x i s t e n c i a verdadera y e f e c t i v a . I r r e a l (njieaJUA-aJe; n: no): que no t i e n e real i d a d . R e i v i n d i c a r (ACA: cosa, i n t e r s , hacienda; vtncUcaAe: r e c l a m a r ) : acto de recuperar a l g u i e n l o que l e pertenece.

ACTIVIDADES.
SpeA, pe: esperanza.

1.2.-

Redactar oraciones de 15 expresiones l a t i n a s , las cuales . sern sealadas por el maestro. Buscar 10 locuciones l a t i n a s d i f e r e n t e s a las en esta unidad. utilizadas

Desesperar (DAA: p r i v . , >P<AOAQ.: e s p e r a r ) : perder l a esperanza, i m p a c i e n t a r , exasperar.Prosperar [pAo: p o r , conforme; 4peAaAe,: e s p e r a r ) : ocasionar p r o s p e r i dad ( l a t n PNOAPOUXAA,-<UUA) : buena suerte o x i t o f e l i z en l o que se emprende, sucede u o c u r r e ; curso fa_ vorable de las cosas.Prspero (pAApeAuA,-a,-um): fa v o r a b l e , p r o p i c i o , venturoso.

Estas a c t i v i d a d e s sern e l r e q u i s i t o para presentar la evaluacin.

CAPTULO LAS LOCUCIONES

XIV. LATINAS.

A c o n t i n u a c i n se dar una l i s t a de l a s expresiones l a t i n a s que, a pesar del tiempo t r a n s c u r r i d o , an se emplean: f 1.2.3.4.5.6.A pAioi: de antemano o antes de. despus de. s i n hacer testamento. por l o absurdo. provisionalmente. gnaeca>: para e l d a del j u i c i o , nidamente. 7.8.9.Ad glosUam: Ad koc: por l a g l o r i a o e l honor. indefi-

A pobtosror: Ab Intestado: Ab abAuAdo: Ad Intenm: Ad calendas

para e s t o , adecuado, a p r o p s i t o . a la l e t r a , literalmente. para el (de aperpetuar lgo). recuerdo

Ad UXtenam:

1 0 . - Ad peApeXuam no momonlam: 1 1 . - Ad uAum: 1 2 . - Agenda: 13.- Alea jada segn costumbre.

l o que hay que bacer. e&t: l a s u e r t e e s t echada.

14.- A l i a * : 1 5 . - AlteA 1 6 . - A novo:

de o t r o modo. ego: el otro yo. de nuevo. [paAte: aut proporcionalmente. nihJL: o Csar o nada.

35.-

GAOAAO

modo: nunc:

a grandes rasgos, en g e n e r a l . aqu y ahora. motiA: en a r t c u l o o s i t u a c i n de muerte. delito. confidencialmente.

3 6 . - Hic

et

3 7 . - In aAticulo 3 8 . - in Aaganti: no A: iacto:

1 7 . - PAO AatAa 1 8 . - A ut CaeAaA, 1 9 . - CgiXo,

en f l a g r a n t e entre nosotros,

3 9 . - lYiteA 40.IPAO

hago Aum:

p i e n s o , luego e x i s t o . se acab t o d o . e l cuerpo del delito.

por e l hecho mismo. equivocacin al hablar.

2 0 . - ConAummatum eAt: 2 1 . - CoApuA deltct: 2 2 . - Pe iacto: 23.- D f i c i t : 2 4 . - Peo volente: 2 5 . - Editto 26.EAAOAC

4 1 . - LapAuA linguae: 4 2 . - MaAe magnum: 4 3 . - MemoAndum:

c o n f u s i n , desorden. recordatorio.. Aane: un alma sana en un cuerpo sano.

de hecho. falta. s i Dios q u i e r e . primera e d i c i n . es p r o p i o de l o s humanos e l vocarse. equi-

4 4 . - MenA Aana M cApoAe

pAincepA: humanum eAt:

4 5 . - Minima

de matA:

del m a l , el menos. manera de hacer. manera de v i v i r . concete a t mismo. padre de fami l i a . por a c c i d e n t e .

4 6 . - ModuA iacendt: 4 7 . - toduA vtvendi:

2 7 . - Et caeteAa 2 8 . - Ex abAapto: 2 9 . - ExcclAtoA:

[en abAevtatuAa:

etc.):

y lo

restante.

4 8 N o A c e te

tpAum:

bruscamente, de r e p e n t e . ms a r r i b a . a propsito, deliberadamente.

4 9 . - PaXen.{amitcaA: 5 0 . - PeA acctdenA: 5 1 . - PeA capita: 52.?- PeA Ae:

3 0 . - Ex pAo^cAAo: 3 1 . - Ex toto coAdc:

por persona. por siempre. ms a l l . i n d e f i n i d a m e n t e , s i n fecha e x c e d i , sobr. fija.

de todo corazn.

32.- FacAimltc: 3 3 . - Piat lux:

semejante, copia e x a c t a . hgase l a luz!

5 3 . - PluA uJtAa: 5 4 . - Sine dle:

3 4 . - GAatiA:

s i n pagar nada.

5 5 . * SupeAvit:

56.-

Sux gene^is:

a s.u m o d o ,

especial.

5 7 . - i W e mfeum: 5 8 . - Vale: 59.-

ve conmigo.

3er.

SEMESTRE.

REPASO GENERAL.

UNIDAD

VIII.

consrvate b i e n . Es frmula de despedida. nolis: q u i e r a s o no. llegu, v i ,


ejemplo.

UNIDAD venc. UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD UNIDAD

I. II. III: IV. V. VI. VII.

O b j e t i v o s 1 a l 6 , 8 , 10. Objetivos 1 al 5, 8 al Objetivos 1 al Objetivos 1 al 7. 6. 17.

6 0 . - Vzn, v i c , w c c
61.V&ibi g/uvUa: por

6 2 . - l/cx popul,

vox del:

l a voz del pueblo es l a voz de Dios.

Objetivos 1 y 2. O b j e t i v o s 1 y 2. Objetivo 1.

El examen tendr un v a l o r de 100 puntos. Esto es t a n t o en unidad V I I I como en 2da, o p o r t u n i d a d . En s t a los 4 puntos por unidad aprobada se darn siempre y cuando se tenga un 80% mnimo de a s i s t e n c i a , p a r t i c i p a c i n en c l a s e y buena conducta, de l o c o n t r a r i o , estos puntos se anularn automti_ camente.

REFERENCIA BIBLIOGRAFICA.

^ a
M M

Daz de Len, Jess. CURSO DE RAICES LATINAS. Ed. Porra, 17va. edicin. Mxico, 1962. E s t r e l l o Guzmn, Fermn. LITERATURA ESPAOLA. Ed. Kapelusz. Buenos A i r e s , 1965.

Gasparn, Gino Ral de; Roberto Rodolfo de Gasparn ETIOLOGIAS Mdulo 1. Ed. T r i l l a s , I r a . reimpresin. Mxico, 1982.

Lapesa, Rafael. HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA. Ed. E s c e l i c e r , 7ma; e d i c i n . Espaa, 1968.

Mateos Muoz, Agustn. ETIMOLOGIAS LATINAS DEL ESPAOL Ed. E s f i n g e , 18va. edicin. Mxico, 1982.

Torres Lemus, A l f o n s o . ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS. Ed. Porra, 2da. e d i c i n . Mxico, 1981.

Torres Lemus, A l f o n s o . CUADERNO DE EJERCICIOS DE ETIMOLOGIAS. Ed. Porra, 5a. e d i c i n . Mexico, 1981.

Jun.84.-

BIBLIOTECA

CENTRAL

U. A. N. L. Esta publicacin d e b e r ser devuelta antes d e la ltima fecha abajo indicada.

BIBLIOTECA CENTRAL $ecc!r. Libro Alquilado

You might also like