Professional Documents
Culture Documents
Tyrone Benskin
Notre communaut vue par ses artistes Our community through the eyes of its artists
Tyrone Benskin
Jeanne-Le Ber
Adresse parlementaire / Parliamentary Address 950, DIFICE DE LA PROMENADE / 950, LA PROMENADE BUILDING CHAMBRE DES COMMUNES / HOUSE OF COMMONS OTTAWA ON K1A 0A6 TLPHONE / PHONE TLCOPIEUR / FAX
Un message de votre dput Nous connatrions-nous seulement un peu nousmmes, sans les arts ? Gabrielle Roy
A message from your member of Parliament Could we know ourselves even in the slightest without the arts? Gabrielle Roy
Les arts nous permettent de nous voir nous-mmes Through the arts, we see ourselves and one another: et de nous situer les uns par rapport aux autres: sometimes in new and exciting ways, other times in tantt sous un jour nouveau, tantt dans un cadre ways that remind us of the familiar. qui nous est familier.
1 613.995.6403 1 613.995.6404
Adresse de circonscription / Constituency Address 2403, RUE DU CENTRE MONTRAL QC H3K 1J9 CHARLEVOIX TLPHONE / PHONE TLCOPIEUR / FAX
1 514.496.4885 1 514.496.8097
Le courrier lintention des dputs na pas besoin de timbre Mail to MPs does not require a stamp
Les arts et la culture occupent une place centrale dans la vie de notre communaut. Je suis donc fier de partager avec vous, mes voisins de Verdun et du Sud-Ouest, ces regards ports sur nos quartiers. Le calendrier 2014 met en vedette les uvres des membres du Groupe Artistes Ralistes des Terrasses (A.R.T.), un organisme verdunois qui a pour mission de dpeindre la ville et ses quartiers, leur caractre, leurs humeurs et leur vie. Jespre que ces uvres vous plairont autant quelles mont plu.
Arts and culture hold a important place in the life of our community. Thats why this year I am proud to share with you, the people of Verdun and the Sud-Ouest, the very special ways in which our neighbourhoods are seen. Our 2014 calendar showcases works of art from the Groupe Artistes Ralistes des Terrasses (A.R.T.), a Verdun-based artists organization whose mission is to reflect our city and its neighbourhoods: their character, their moods, and their life. I hope you all enjoy their work as much as I have.
Je vous offre mes meilleurs vux pour lanne 2014! All the best in the coming year,
Tyrone Benskin
votre service Le travail que votre dput fait Ottawa en votre nom est important, mais le travail en circonscription lest tout autant : travailler avec et pour les rsidents afin de leur garantir un accs rapide et quitable aux programmes et services gouvernementaux et contribuer rsoudre les problmes qui se prsentent dans ces domaines. Nous ne mnageons aucun effort pour vous aider rgler des soucis dordre fdral, notamment en matire de citoyennet et dimmigration, dassurance-emploi, du Rgime de pensions du Canada (y compris les prestations dinvalidit, la Scurit de la vieillesse et le Supplment de revenu garanti), ou concernant Passeport Canada, Service Canada, Postes Canada et dautres ministres fdraux et socits dtat fdrales. Nhsitez pas appeler notre bureau pour prendre rendez-vous. Nous sommes toujours ravis de connatre votre opinion sur des enjeux publics, par courriel, courrier, tlphone ou tlcopieur. Par ailleurs, si vous planifiez une activit communautaire et souhaitez inviter votre dput, nhsitez pas nous en informer en communiquant avec notre bureau de Montral. Enfin, nous pouvons produire des lettres et des certificats de votre dput pour souligner des anniversaires spciaux de naissance et de mariage.
At your service The work your MP does in Ottawa on your behalf is important. But it is equally important for an MP to work with and for the constituents of the riding, to ensure fair and timely access to federal government programs and services and to help sort out problems in these areas when they arise. We make every effort to assist constituents with matters that fall under federal jurisdiction. These include citizenship and immigration, employment insurance, Canada Pension Plan (including disability, Old Age Security, and the Guaranteed Income Supplement), Passport Canada, Service Canada, Canada Post, and other government departments and federal Crown corporations. Please call our office to make an appointment. We always appreciate hearing your opinion about public issues, by e-mail, mail, phone, or fax. Also, if you are planning a community event and would like to invite your MP, please let us know by contacting our Montral office. Finally, we can provide letters and certificates from your MP for special birthdays and wedding anniversaries.
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Mai 1 Journe mondiale du Travail 1 Beltane 2 Anniversaire du Guru Angad Dev 11 Fte des Mres 13 ou 14 Anniversaire de Bouddha (Vesak) 17 Journe mondiale contre Mars lhomophobie 2 Zhonghe 3 Dbut du Carme ortho- 22-23 Dclaration du Bb 23 Anniversaire du Guru doxe Amar Das 4 Mardi gras 27 Isra et Miraj 5 Mercredi des cendres 8 Journe internationale de 29 Ascension de Bahullh la Femme 10 Jour du Commonwealth Juin 4-5 Chavuot 16 Pourim 8 Pentecte (occidentale et 17 Saint-Patrick orthodoxe) 17 Holi 15 Fte des Pres 20 quinoxe du printemps 20 Journe internationale de 20 Journe mondiale des rfugis la Francophonie 21 Solstice dt 20 Norouz 21 Journe nationale des 21 Journe internationale peuples autochtones pour llimination de la 28 Dbut du Ramadan discrimination raciale 25 Annonciation Juillet 31 Ugadi 5 Anniversaire du Guru Hargobind Avril 9 Martyre du Bb 2 Shangsi 11 Asalha Puja 2 Journe mondiale de sensibilisation lautisme 13-15 Obon 23 Anniversaire du Guru Har 5 Qing Ming Krishen 8 Swaminarayan Jayanti 9 Anniversaire de la bataille 24 Laylat al-Qadr (Nuit du Destin) de Vimy 11 Fin du Carme orthodoxe 29 Ed al-Fitr (fin du Ramadan) 13 Dimanche des Rameaux 14 Pessah (Pque juive) dbAot ute au coucher du soleil 1 Lammas 14 Vaisakhi 2 Qixi (Nuit du septime 14 Anniversaire du Guru mois) Nanak (calendrier
May 1 International Workers Day 1 Beltane 2 Birthday of Guru Angad Dev 11 Mothers Day 13 or 14 Birthday of Buddha March (Vesak) 2 Zhonghe 3 Beginning of Lent (Ortho- 17 International Day Against Homophobia dox) 22-23 Declaration of the Bb 4 Shrove Tuesday 23 Birthday of Guru Amar 5 Ash Wednesday Das 8 International Womens 27 Isra and Miraj Day 29 Ascension of Bahullh 10 Commonwealth Day 16 Purim June 17 St. Patricks Day 4-5 Shavuot 17 Holi 8 Pentecost/Whit Sunday 20 Spring Equinox (Orthodox and Western) 20 Journe internationale de 15 Fathers Day la Francophonie 20 World Refugee Day 20 Nawruz 21 Summer Solstice 21 International Day for the Elimination of Racial 21 National Aboriginal Day 28 Beginning of Ramadan Discrimination 25 Annunciation July 31 Ugadi 5 Birthday of Guru Hargobind April 9 Martyrdom of the Bb 2 Shangsi 2 World Autism Awareness 11 Asalha Puja 13-15 Obon Day 23 Birthday of Guru Hari 5 Qing Ming Krishen 8 Swaminarayan Jayanti 9 Anniversary of the Battle 24 Laylat al-Qadr (Night of Power) of Vimy Ridge 29 Eid al-Fitr (end of Rama11 End of Lent (Orthodox) dan) 13 Palm Sunday (Western and Orthodox) 14 Passover begins at sundown 14 Vaisakhi 14 Birthday of Guru Nanak
Certaines ftes lunaires commencent le soir prcdent, ou la date peut varier en fonction de lobservation de la lune. Les congs officiels du Qubec et du Canada sont nots dans le calendrier et ne sont pas rpts ici. La liste ci-dessus est purement titre informatif. Elle nest nullement exhaustive et linclusion de certaines dates ne reprsente en rien un jugement. Si vous souhaitez suggrer un ajout la liste de lan prochain, veuillez crire tyrone.benskin@parl.gc.ca .
Certain lunar holidays start the preceding evening, or dates may vary according to observations of the moon. Quebec and Canadian public holidays are listed in the calendar and not repeated here. This list is purely for informational purposes and is not exhaustive. The inclusion or listed date of a given holiday does not imply any opinion. To inform us of any date or commemoration you would like to see included next year, please write to tyrone.benskin@parl.gc.ca .
Janvier // January
Dim / Sun
Lun / Mon
Mar / Tue
Mer / Wed
1
Jeu / Thu
2
Ven / Fri
3
Sam / Sat
4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Fvrier // February
Dim / Sun
Concours
Lun / Mon
Mar / Tue
Mer / Wed
Jeu / Thu
Ven / Fri
Sam / Sat
1
Were looking for your best Nous sommes en qute de vos meilwinter-themed leures photos ou peintures thme hivernal pour illustrer photos or paintings for our holiday cards! Send high-resolution nos cartes de vux! Envoyez des fichiers JPEG haute rso- JPEG files to tyrone.benskin@parl.gc.ca , in colour or in black lution tyrone.benskin@parl.gc.ca , en couleur ou en noir et and white, before April 1. Hurry before the snow melts... blanc, avant le 1er avril. Pensez-y avant que la neige fonde... 2 3 4 5 6 7
Contest
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Saint-Henri
Francine Bertrand Square Sir-Georgetienne-Cartier, 2013 Huile sur toile Oil on canvas 16 cm x 20 cm
Mars // March
Dim / Sun
Lun / Mon
Mar / Tue
Mer / Wed
Jeu / Thu
Ven / Fri
Sam / Sat
1
9
Dbut de lheure dt Daylight saving time begins
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23/30
24/31
25
26
27
28
29
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Maurice Tessier Regard vers le centre-ville, bassin Peel, 2013 Huile sur toile / / Oil on canvas, 16 cm x 20 cm
Avril // April
Dim / Sun
Lun / Mon
Mar / Tue
1
Mer / Wed
2
Jeu / Thu
3
Ven / Fri
4
Sam / Sat
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Vendredi saint Good Friday
19
20
21
Lundi de Pques Easter Monday
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Claudia Mandl Au coeur de la rue Wellington, 2011 Huile sur toile / / Oil on canvas, 24 cm x 30 cm
Mai // May
Dim / Sun
Lun / Mon
Mar / Tue
Mer / Wed
Jeu / Thu
1
Ven / Fri
2
Sam / Sat
3
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Renjac Arth dit Ratth Maison Saint-Gabriel, 2013 Huile sur toile / / Oil on canvas, 16 cm x 20 cm
Juin // June
Dim / Sun
1
Lun / Mon
2
Mar / Tue
3
Mer / Wed
4
Jeu / Thu
5
Ven / Fri
6
Sam / Sat
7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Fte nationale du Qubec Quebec National Holiday (Saint-Jean-Baptiste)
25
26
27
28
29
30
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Francine Bertrand Fontaine deau, 2013 Huile sur toile / / Oil on canvas, 16 cm x 20 cm
Juillet // July
Dim / Sun
Lun / Mon
Mar / Tue
1
Mer / Wed
2
Jeu / Thu
3
Ven / Fri
4
Sam / Sat
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Ginette Voyer Devant Chez Magnan (Pont Charlevoix), 2013 Acrylique / / Acrylic, 16 cm x 20 cm
Aot // August
Dim / Sun
Lun / Mon
Mar / Tue
Mer / Wed
Jeu / Thu
Ven / Fri
1
Sam / Sat
2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24/31
25
26
27
28
29
30
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Septembre // September
Dim / Sun
Lun / Mon
1
Fte du travail Labour Day
Mar / Tue
2
Mer / Wed
3
Jeu / Thu
4
Ven / Fri
5
Sam / Sat
6
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Octobre // October
Dim / Sun
Lun / Mon
Mar / Tue
Mer / Wed
1
Jeu / Thu
2
Ven / Fri
3
Sam / Sat
4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Verdun
Francine Bertrand Parc du Souvenir, 2010 Huile sur toile Oil on canvas 16 cm x 20 cm
Novembre // November
Dim / Sun
Lun / Mon
Mar / Tue
Mer / Wed
Jeu / Thu
Ven / Fri
Sam / Sat
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23/30
24
25
26
27
28
29
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Dcembre // December
Dim / Sun
Lun / Mon
1
Mar / Tue
2
Mer / Wed
3
Jeu / Thu
4
Ven / Fri
5
Sam / Sat
6
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Tyrone Benskin
Dput / MP, Jeanne-Le Ber
www.tyronebenskin.ca tyrone.benskin@parl.gc.ca
Cr en 1999, le Groupe A.R.T. (Artistes ralistes des Terrasses) ftera en 2014 ses 15 ans dexistence. Il a pour mission de mettre Verdun en valeur auprs de la population du Grand Montral travers la cration artistique; de rendre la culture accessible en offrant des expositions duvres dart; et de promouvoir lart figuratif sous toutes ses formes. En 2007, ses activits lui ont valu le Coup de chapeau verdunois dans la catgorie du Bnvolat exceptionnel. Aujourdhui, il regroupe plus dune trentaine dartistes peintres de Verdun et dailleurs aux origines diverses. Renjac Arth (dit Ratth) est artiste peintre professionnel autodidacte depuis 25 ans. On retrouve ses uvres en Europe, aux tats-Unis et au Canada, dans plusieurs collections prives, dans des livres dart et dans diffrents mdias et journaux nationaux et internationaux. Il a particip des missions de tlvision et de radio en Europe et au Qubec. Il a remport une mention dhonneur au Gala international des arts visuels et un Prix Arts-Affaires pour son implication dans les arts. Francine Bertrand, artiste peintre verdunoise, peint lhuile et lacrylique. Elle partage sa passion en donnant des cours et en exposant ses toiles. Elle a gagn plusieurs prix. De toile en toile, une constante volution sinstalle, toujours plus haut, toujours plus loin Joanne Egglefield est Verdunoise depuis plusieurs annes. Elle a t initie trs jeune la peinture, dabord lhuile, et maintenant elle travaille lacrylique. La peinture est plus quun moyen de sexprimer, cest devenu une relle passion quelle essaie de communiquer ses lves.
Claudia Mandl se sert de sa spatule pour transposer son inspiration dans ses tableaux. Elle participe des expositions internationales et elle a reu la Palme dOr Artoulouse au concours de peinture et sculpture Artoulouse 2012 en France. Claudia Mandl est une artiste peintre professionnelle membre du RAAV depuis 2010. Elle donne des cours de peinture. Henri-Paul Rousseau a dcouvert lamour du dessin ds son tout jeune ge. Il obtiendra un baccalaurat en arts plastiques et ducation lUQAM. Il sintresse toutes les formes dart, principalement au dessin, la peinture et la sculpture. Une des grands bonheurs de sa vie est de partager sa passion en donnant des cours de dessin et de peinture. Linda Sabourin est rsidente de Verdun depuis 25 ans. Artiste autodidacte, elle se passionne pour les scnes urbaines et le mdium quelle privilgie est lacrylique. Depuis 2008, on peut voir ses uvres dans diffrents commerces du Qubec. Maurice Tessier peint depuis 1980. Il aime peindre les scnes urbaines et rurales du Qubec. Ses mdiums prfrs sont le fusain, le pastel et lhuile. Il a particip plusieurs expositions et activits culturelles Saint-Henri, LaSalle, Lachine, Saint-Laurent et ailleurs Montral, ainsi qu Joliette et sur la Rive-Sud. Il a obtenu plusieurs prix et mentions. Il donne des cours de dessin et de peinture. Ginette Voyer peint des scnes urbaines, de bord de mer ou de campagne. La bicyclette est son thme principal. Elle commence tudier la peinture en 1975. larrive de sa retraite, elle dcide de recommencer peindre et expose ses peintures en 2010.
Created in 1999, Groupe A.R.T. (Artistes ralistes des Terrasses) celebrates its 15th anniversary in 2014. Its mission is to enhance Verduns image in Greater Montreal through artistic creation; to make culture more accessible with public art exhibits; and to promote figurative art in all its forms. In 2007, its work was recognized with the Exceptional Volunteer prize at the Coup de chapeau verdunois awards. Today, it counts more than 30 painters from Verdun and elsewhere, from many different origins and walks of life. Renjac Arth (dit Ratth) is a selftaught artist who has been a professional painter for 25 years. His works can be found in numerous private collections in Europe, the United States, and Canada, and have been published in books, broadcast media, and national and international periodicals. He has participated in TV and radio shows in Europe and Quebec. He has received an honourable mention at the Gala international des arts visuels au Qubec and a Prix Arts-Affaires for his involvement in the arts. Francine Bertrand, a Verdun resident, shares her passion for oil and acrylic painting by giving classes and showing her works, which have won several prizes. Her work continues to evolve from painting to painting, always seeking to go higher and further beyond. Joanne Egglefield has lived in Verdun for many years. She was exposed to painting at a very early age, beginning with oils and later moving to acrylics. More than a means of expression, painting has become a true passion that she strives to convey to her students.
Claudia Mandl uses her painting knife to put her inspirations on canvas. She takes part in international exhibitions, and received the Palme dOr Artoulouse at the 2012 Artoulouse painting and sculpture competition in France. Claudia Mandl has been a member of RAAV as a professional painter since 2010. She also teaches painting. Henri-Paul Rousseau has loved to draw since childhood. With a bachelors degree in fine arts and education from UQAM, he takes an interest in all art forms, particularly drawing, painting, and sculpture. One of his great joys is to share his passion for art by giving drawing and painting courses. Linda Sabourin has lived in Verdun for 25 years. A self-taught painter, she works chiefly in acrylics and has a special interest in cityscapes. Since 2008, her works have been on display in shops and businesses throughout Quebec. Maurice Tessier has painted since 1980, chiefly depicting scenes from urban and rural Quebec. His preferred media are charcoal, pastels, and oils. He has participated in numerous exhibitions and cultural events in Saint-Henri, LaSalle, Lachine, Saint-Laurent, and elsewhere in Montreal, as well as in Joliette and on the South Shore. His work has received several awards. He teaches painting and drawing courses. Ginette Voyer paints urban, seaside, and countryside landscapes, with bicycles a recurring theme in her work. Having studied painting starting in 1975, she resumed creating and showing her work in 2010.
Tyrone Benskin
Jeanne-Le Ber
Adresse parlementaire / Parliamentary Address 950, DIFICE DE LA PROMENADE / 950 LA PROMENADE BUILDING CHAMBRE DES COMMUNES / HOUSE OF COMMONS OTTAWA ON K1A 0A6 TLPHONE / PHONE TLCOPIEUR / FAX
1 613.995.6403 1 613.995.6404
Adresse de circonscription / Constituency Address 2403, RUE DU CENTRE MONTRAL QC H3K 1J9 CHARLEVOIX TLPHONE / PHONE TLCOPIEUR / FAX
Jour aprs jour, Thomas Mulcair et lOpposition officielle no-dmocrate travaillent pour vous Ottawa et travers le pays. Nous comprenons bien les dfis des familles modernes et leurs proccupations. Nous avons des solutions pratiques proposer pour renforcer notre conomie, crer des emplois de qualit, assurer une retraite digne nos ans, consolider nos services publics et lguer un environnement sain aux gnrations futures. Thomas Mulcair a lexprience et le leadership ncessaires pour btir un pays qui nous ressemble. Ensemble, nous russirons changer les choses.
Every day, Tom Mulcair and the New Democratic Official Opposition are working for you in Ottawa and across the country. We know how hard modern families work to make ends meet. Weve got practical solutions for a strong, stable economy that creates good jobs, for a dignified retirement for our seniors, and for strong public services that Canadians can rely on, and for a cleaner environment for our children and grandchildren. Tom Mulcair has the experience and leadership to create the change we need. Together, well get the job done.
1 514.496.4885 1 514.496.8097
Le courrier lintention des dputs na pas besoin de timbre Mail to MPs does not require a stamp