You are on page 1of 53

O JARDIM DAS CEREJEIRAS

Anton Tchekhov 1903 1904

PERSONAGENS RANIEVSKAIA, LIUBOV ANDREIEVNA, proprietrio de terras NIA, sua filha de dezessete anos VRIA, sua filha adotiva de vinte e quatro anos GAIEV, LEONID ANDRIEVITCH, irmo de Ranievskaia LOPAKHIN, IERMOLAI ALEKSIEVITCH, comerciante TROFIMOV, PIOTR SERGUIEVITCH, estudante SIMEONOV-PICHTCHIK, BORIS BORSOVITCH, contador DUNIACHA, criada FIRS, velho criado de oitenta e sete anos IACHA, jovem criado UM JOVEM ANDARILHO O CHEFE DA ESTAO O CHEFE DOS CORREIOS CONVIDADOS, CRIADAGEM A AO SE PASSA NA PROPRIEDADE DE LIUBOV ANDREIEVNA RANIEVSKAIA

PRIMEIRO ATO
O QUARTO DAS CRIANAS COMO AINDA CHAMADO. UMA DAS PORTAS D PARA O QUARTO DE RIA. ALVORADA CINZENTA, MAS O SOL LOGO IR SURGIR. O MS DE MAIO; L FORA AS CEREJEIRAS ESTO EM FLOR, MAS AINDA FAZ FRIO NO JARDIM, E SOPRA UM BENTO MATINAL. AS VIDRAAS ESTO FECHADAS. ENTRAM DUNIACHA EMPUNHANDO UM VELA E LOPAKHIN COM UM LIVRO NA MO

LOPAKHIN - Bem, graas a Deus, o trem finalmente chegou. Que horas so? DUNIACHA - Logo sero duas (apaga a vela) J est amanhecendo. LOPAKHIN - Quanto atrasou o trem, afinal? Uma duas horas pelo menos. (Boceja e se espreguia com um gesto largo) Tambm , sou um palerma, venho at aqui para busc-los na estao e a durmo e perco a hora...... Dormi sentado! Caramba! Ao menos voc podia ter me acordado. DUNIACHA - Mas se eu pensava que o senhor j tinha sado h tempo para receb-los! (Escuta) Oua parece que esto chegando. LOPAKHIN (escuta tambm) - Ah, que nada. At recebem as malas, mas isso mais aquilo, leva um bom tempo. (Pausa) A nossa Liubov Andreievna passou exatamente cinco anos no estrangeiro ser que mudou muito?... Era uma pessoa muito boa, cordial e to simples! Ainda guardo na memria: eu era rapazote ainda, talvez tivesse uns quinze anos. Meu falecido pai, que
2

Deus o tenha, me acertou na cara, comecei a pr sangue pelo nariz. No estava l muito sbrio, o meu velho. Ele tinha uma loja na aldeia e ns estvamos de passagem aqui na propriedade, tratando de algum negcio. E Liubov Andreievna ai como ela era jovenzinha ento, meu Deus, e delgada e magrinha! me segurou a mo e me trouxe aqui, no quarto das crianas, direto para o lavatrio. No chore, seu camponesinho, disse quando casar sara. (Pausa) Camponesinho...meu pai era campons, verdade, mas eu uso colete branco e sapato amarelo. Como um porco fossando numa confeitaria... Tenho dinheiro de sobra, mas, verdade seja dita, mesmo assim continuo um campons. (Folheia o livro) Este livro, por exemplo: me ponho a l-lo e no entendo patavina... Adormeci enquanto lia. (Pausa) DUNIACHA - Os ces latiram a noite toda; decerto sentiram que os donos logo estariam de volta... LOPAKHIN - Duniacha, o que voc tem? Est to... DUNIACHA - No sei... Minhas mos tremem... Como se eu fosse desmaiar... LOPAKHIN - Voc parece uma dondoca, Duniacha; est to enfeitada quanto uma dama... e esse penteado! Est vendo, isso no se deve fazer. No se deve nunca esquecer o que se . (ENTRA EPIKHODOV COM UM RAMALHETE DE FLORES. EST DE JAQUETA E CALA BOTAS DE CANO LONGO NOVINHAS EM FOLHA, QUE RANGEM A CADA PASSO. MAL ENTRA, DEIXA CAIR O RAMALHETE.) EPIKHODOV (recolhe o ramalhete) - O jardineiro as mandou e disse para coloc-las num vaso na sala de jantar. (Entrega o ramalhete a Duniacha) LOPAKHIN - E traga-me um copo de kvas. DUNIACHA - J trago (Sai) EPIKHODOV - Faz muito frio l fora, trs graus, e as cerejeira esto em plena florao! Eu no consigo mesmo me habituar a esse nosso clima. (Suspira) No consigo, impossvel. Veja s, Iermolai Aleksievitch, no me queira mal por incomod-lo, mas comprei anteontem este par de botas e elas rangem de forma insuportvel... Com o que se deve unt-las? Se fizesse a gentileza de me dar uma sugesto.... LOPAKHIN - Deixe-me em paz. EPIKHODOV - Comigo sempre acontece alguma desgraa! J no me incomodo mais, me acostumei.. apenas rio dela. (Volta Duniacha, traz o kvas para Lopakhin) J vou indo. (Tropea numa cadeira, que cai) Est vendo! (Com ar quase triunfante) Ento no disse? No simplesmente incrvel? Perdoe-me pela expresso pouco modesta. simplesmente, verdadeiramente, inacreditvel. (Sai) DUNIACHA
3

- Iermolai Aleksievna, acho que ao senhor posso contar: esse Epikhodov me pediu a mo. LOPAKHIN - mesmo? DUNIACHA - E agora eu no sei... pois o coitado um rapaz to bom e tranqilo, mas diz cada coisa sem p nem cabea, que me funde a cuca. O que ele diz bonito e revela bons sentimentos, apenas no d para entender patavina. E olhe, nem mesmo um rapaz malapanhado. E est louquinho por mim. Se no fosse to atrapalhado.... sempre lhe acontece algo. Por isso ns o chamamos de Senhor Desgraa LOPAKHIN (escuta) - Mas agora parece que esto mesmo vindo! DUNIACHA - Realmente! Ai ... o mundo est todo girando... e fiquei gelada... LOPAKHIN - Chegaram! Vamos receb-los. Ela me reconhecer? No nos vemos h cinco anos! DUNIACHA (excitada) - Vou desmaiar... Estou tonta... (OUVE-SE O RUDO DE DOIS COCHES ESTACIONANDO DIANTE DA CASA. LOPAKHIN E DUNIACHA SAEM APRESSADAMENTE. POR UM MOMENTO A CENA FICA VAZIA. UM BARULHO CHEGA DO QUARTO CONTGUO. O VELHO CRIADO, FIRS, QUE FOI RECEBER SUA PATROA NA ESTAO, ATRAVESSA A CENA COM PASSOS CURTOS, APOIADO NUMA BENGALA. VESTE UM LIBR SURRADO E UMA CARTOLA. BALBUCIA FRAES DE PALAVRAS ININTELIGVEIS. ATRS DO PALCO A BALBRDIA VAI CRESCENDO. UMA VOZ: POR AQUI, POR FAVOR, POR AQUI! ENTRAM EM CENA LIUBOV ANDREIEVNA, NIA E CHARLOTTA IVANOVNA, QUE TRAZ UM CACHORRINHO PRESO A UMA CORRENTE. AS TRS VESTEM ROUPAS DE VIAGEM. SO SEGUIDAS POR VRIA, COM UM LENO NA CABEA, GAIEV, SIMEONOV-PICHTCHIK , LOPAKHIN, DUNIACHA, COM UMA VALISE E UM GUARDA-CHUVA, E CRIADAS CARREGANDO MALAS. TODOS ATRAVESSAM O QUARTO DAS CRIANAS" NIA - Por aqui. Mezinha ainda se lembra que quarto este? LIUBOV ANDREIEVNA (feliz, em meio s lgrimas) - O quarto das crianas! VRIA - Que frio est fazendo, tenho as mos congeladas. (A Liubov Andreievna) Os dois quartos da senhora, mezinha, o branco e o cor de violeta, esto exatamente como as senhora os deixou. LIUBOV ANDREIEVNA - O quarto das crianas! O meu querido, o meu maravilhoso quarto das crianas!... Eu dormia aqui quando era menina. (Chora) E ainda sou como uma criana. (Beija o irmo, em seguida a Vria, de novo irmo) E a nossa Vria tambm continua a mesma,
4

como uma freirinha... Tambm a Duniacha reconheci imediatamente... (Beija Duniacha tambm) GAIEV - O trem atrasou exatamente duas horas, no ? Bela situao. CHARLOTTA (a Pichtchik) - Meu cachorrinho como at nozes! PICHTCHIK (admirado) - Imagine s! (Saem todos, exceo de nia e Duniacha) DUNIACHA - Mal agentamos esper-los... (Ajuda a tirar o casaco e o chapu de nia.) NIA - no dormi quatro noites durante a viagem... Estou totalmente enrijecida... DUNIACHA - Quando a senhora foi embora havia neve por todo lado e que frio! Em plena Quaresma! E agora... ai querida senhorinha! (Rindo e beijando nia pelo rosto todo) Ai, no pode imaginar com que entusiasmo esperava a sua chegada, minha queridinha, minha luz, minha flor... Vou logo dizendo, no agento esperar nem mais um minuto... NIA (cansada) - Outra vez algo... DUNIACHA - Epikhodov, o contador, pediu a minha mo na Pscoa! NIA - Sempre a mesma histria... (Alisa o cabelo) Perdi todos os grampos... (Mal se sustenta em p, de cansao) DUNIACHA - No sei o que pensar... Ele me ama, est muito apaixonado. NIA (olha para a porta, com voz enternecida) - O meu quartinho, a minha janelinha. Como se nem os tivesses deixado... finalmente estou aqui de novo... em casa!...Amanh bem cedo me levanto e corro para o jardim... Se pudesse finalmente dormir agora... Estava to excitada durante toda a viagem... A preocupao me consumia... DUNIACHA - Anteontem chegou tambm Piotr Sergueievitch, viu? NIA (alegre) - Petia? DUNIACHA - Ns o acomodamos na casa de banhos, ele passa l o dia todo e dorme l tambm. No quer incomodar ningum, diz ele. (Consulta o relgio de bolso) Na verdade deveramos acord-lo agora, mas a senhorita Vria nos proibiu de fazer isso. No v acord-lo, hem, disse ela. (ENTRA VRIA, COM MOLHO DE CHAVES PRESO NA CINTURA.) VRIA - Duniacha, traga caf, rpido. Mezinha pediu. DUNIACHA - J nem estou aqui! (Sai)
5

VRIA - Graas a Deus vocs chegaram... Esto de novo em casa. Em casa, minha alminha. Em casa, meu encanto... NIA - Sa daqui domingo de Pscoa, fazia muito frio. Tive muitos problemas. VRIA - Imagino! NIA - E ainda por cima essa Charlotta! No parou de falar durante a viagem inteira e atormentava a todos com seus velhos truques de carta! Por que voc me obrigou a lev-la? VRIA - Eu no podia deixar voc fazer essa grande viagem sozinha! Uma criana de dezessete anos! NIA - Ento imagine: chegamos em Paris. Primeiro: fazia um frio terrvel. Segundo: naturalmente os meus conhecimentos de francs me abandonaram por completo. Mezinha morava no quarto andar, chegamos l, ela estava com visitas: franceses de todo tipo, diversas senhoras e um velho padre com seu livro de reza, fumaa de cigarro; foi muito desagradvel. De repente tive tanta pena da pobre mezinha. Tomei seu rosto entre as mos, apertei-a em meus braos e no quis solt-la mais. E ela apenas me acariciava em silncio e chorava baixinho... VRIA (entre lgrimas) - Ai, no me conte... No me conte mais nada. NIA - A essa altura j tinha vendido h muito a casa de campo em Menton e no lhe restava nada, mas nada mesmo. a mim tampouco sobrara um nico copeque, e foi um milagre divino termos conseguido de algum modo voltar para casa. E alm disso mezinha no faz a mnima idia sobre nada... L estamos ns sentados no carrorestaurante para comer alguma coisa, e claro que ela pede logo o prato mais caro e d um rublo de gorjeta a cada um dos garons. Charlotta e o infame do Iacha tampouco se incomodam com os gastos. terrvel! Iacha o novo lacaio, pois mezinha tambm contratou um. Ns o trouxemos conosco. VRIA - Vi a sua cara de malandro. NIA - E aqui em casa, quais so as novas/ vocs pagaram os juros? VRIA - Muito longe disso. NIA - Meu Deus, meu Deus... VRIA - Em agosto, a propriedade ser leiloada... NIA - Ai, meu Deus... LOPAKHIN (assoma a cabea porta e d balidos)
6

- Me-e-e-e.... (Logo se retira) VRIA (entre lgrimas, ameaa Lopakhin com o punho) - Que vontade tenho de dar-lhe uma sova! NIA (abraa Vria; em voz baixa) - Em que p vocs esto? Ele j lhe pediu a mo? (Vria move a cabea negativamente) Mas ele a ama... Por que vocs no conversam sobre isso? Esto esperando o qu? VRIA - Creio que no vai dar em nada. Ele tem tanta coisa para fazer, nem se lembra de mim... que v com Deus... Mas aqui todos falam que Lopakhin pedir a minha mo, casar comigo... me do os parabns... iluso... (Mudando de tom) Olhe s, que broche voc tem! Parece uma abelhinha! NIA (triste) - Foi mezinha quem comprou. (Dirige-se a seu quarto, e repentinamente est de novo alegre como uma criana) Sabe, em Paris eu cheguei a andar num balo dirigvel! VRIA - Chegou a minha alminha! Chegou o meu encanto! (Duniacha retorna com uma cafeteira e est preparando o caf) VRIA (da porta) - Eu nesse corre-corre pela casa o dia todo... com a cabea longe... Vivo especulando como poderia arrumar-lhe um marido bom e rico. Ento me sentiria finalmente tranqila, poderia at tornar-me freira ou ir em peregrinao a Kiev ou a Moscou... que beleza no seria... andar... errar pelos lugares sagrados... NIA - Os pssaros j esto cantando l fora, no jardim! Que horas so? VRIA - Vai bater trs daqui a pouco. Est mais do que na hora de voc dormir, queridinha. (Entram no quarto de nia. Aparece Iacha com um cobertor e uma valise de viagem) IACHA (atravessa a cena; com afetao) Permita-me atravessar por aqui? DUNIACHA - Iacha! O senhor est irreconhecvel! Como mudou l no estrangeiro! IACHA - Hum... Posso saber quem a senhora? DUNIACHA - Quando o senhor saiu daqui eu ainda era pequenina assim (Mostra com a mo o tamanho) Sou Duniacha, filha de Fiodor Kozoiedov. Ento, no se lembra mesmo? IACHA - Hum... Fruta fresca e durinha! (Olha ao redor, depois abraa Duniacha. A moa solta um grito e deixa cair o pires. Iacha se vai, apressado.) VRIA (da porta, irritada) - O que h, agora? DUNIACHA (com a voz chorosa)
7

- Quebrei um pires! VRIA - Loua nova trs sorte. NIA (sai do quarto) - Devamos preparar a mezinha: Ptia est aqui. VRIA - No acordei de propsito. NIA (pensativa) - Faz seis anos que paizinho morreu, e pouco mais de um ms depois Grucha, meu querido irmozinho , se afogou no rio... Tinha sete anos... Um menino to bonito... Mezinha no pde suportar a dor, fugiu daqui... para bem longe! ... (Tem um estremecimento) Se ela soubesse como a compreendo! (Pausa) Ptia Trofimov foi preceptor de Grucha, e isso far com que num instante todo o passado volte cabea de mezinha! (ENTRA FIRS, DE FRAQUE E COLETE BRANCO.) FIRS (aproxima-se da cafeteira; tem um ar preocupado) - Madame tomar o caf aqui. (Cala luvas brancas) Esto passando o caf? (Em tom severo, a Duniacha) Voc! E onde est o creme? DUNIACHA - Meu Deus! (Sai s pressas) FIRS (ocupado com a cafeteira) - Como ela lenta! (Murmurando) Pois ento chegaram de Paris... Tambm o patro ia amide a Paris... Mas num carro... (Ri) VRIA - Por que voc est to bem-humorado, velho Firs? FIRS - s suas ordens! (Alegremente) Chegou a patroa! Que bom ter vivido para poder ver isso! Agora j posso morrer em paz.(Chora de contentamento) (ENTRA LIUBOV ANDREIEVNA , SEGUIDA POR LOPAKHIN, GAIEV E SIMEONOVPICHTCHIK , QUE VESTE UMA BATA SEM MANGAS, FEITA DE TECIDO FINO, E CALAS LARGAR ENFIADAS NA BOTA. ENTRANDO, GAIEV FAZ UM MOVIMENTO COMO TRONCO E OS BRAOS, COMO SE ESTIVESSE JOGANDO BILHAR.) LIUBOV ANDREIEVNA - Como mesmo? Espere s um pouco. J vou me lembrar... matar duas bolas coladas direto na caapa do fundo! GAIEV - Na caapa do fundo! Lembra-se, querida irmzinha... Outrora ns dois dormamos neste quarto... e... e agora eu sou um pobre e velho beb de cinqenta e um anos. Que estranho, no ? LOPAKHIN - Pois , o tempo passa. GAIEV - O que disse? LOPAKHIN
8

- Digo apenas que o tempo, infelizmente, voa. GAIEV - Que cheiro este? NIA - Vou me deitar. Boa noite, querida mezinha (Beija Liubov Andreievna) LIUBOV ANDREIEVNA - Minha filhinha adorada!... (Beija as mos de nia) Ento, feliz por estar de novo em casa? Para mim tudo isso ainda parece um sonho. NIA - Boa noite, tio Leonid. GAIEV (beija nia no rosto e nas mos) - Deus a abenoe, meu anjinho. Sabe quanto voc se parece com sua me? (A Liubov Andreievna ) Voc, Liubov, quando tinha essa idade era igual... igualzinha... (nia aperta a mo de Lopakhin, depois a de Pichtchik , dirige-se ao seu quarto e fecha a porta atrs de si) LIUBOV ANDREIEVNA - Est morta de cansao... PICHTCHIK - Pudera... a viagem foi longa... VRIA (a Lopakhin e Pichtchik) - Bem senhores, so quase trs horas, j tempo de os senhores se lembrarem da boa educao. LIUBOV ANDREIEVNA (s gargalhadas) - Voc continua a mesma, Vria. (Puxa-a contra si e a beija) Bem, vou s tomar o caf, depois nos recolhemos todos. (Firs traz uma almofada e a coloca sob os ps de sua patroa) Obrigada, querido. Como me acostumei ao caf tomo-o dia e noite. Agradeo-lhe muito, meu velho. (Beija Firs) VRIA - Vou verificar se trouxeram tudo... (Sai) LIUBOV ANDREIEVNA - Sou eu mesma quem est sentada aqui?... (Sorri) Tenho vontade de danar e bater palmas. (Cobre o rosto com as mos) Como se fosse um sonho... Deus testemunha de quanto amo a minha ptria... Quanto a amo... No podia olhar pela janela da cabine durante a viagem toda... comeava a chorar...(Entre lgrimas) mas vou tomar este caf logo. Muito obrigada Firs, muito... Se soubesse, velho, como me alegro por voc estar vivo! FIRS - Anteontem. GAIEV - O velho ouve mal. LOPAKHIN E eu devo tomar o trem das cinco para Kahardov... e uma pena... Gostaria tanto de ter podido conversar mais com a senhora... de contempl-la. PICHTCHIK (respira com dificuldade)
9

- Est ainda mais bonita do que antigamente... nesse belo vestido parisiense... Com os diabos, est uma beleza! LOPAKHIN - Seu irmo, Leonid Andrievna, diz que eu sou um campons, um sujeito bronco. Para mim tanto faz. Ele pode fala... O que importa que eu continuo merecendo a confiana da senhora, como antigamente... e que se digne olhar para mim com esses olhos assombrosos... como antigamente!... Oh, Deus! Meu paizinho foi outrora servo de seu digno paizinho e de seu av. Mas a senhora me fez um bem to grande que eu esqueci tudo e gosto da senhora do fundo da alma, como a uma irm...Mais que a uma irm... LIUBOV ANDREIEVNA - No sei o que est acontecendo comigo, mas no consigo ficar sentada. (Levantase de um salto e anda de um lado para o outro, muito excitada) No poderei sobreviver a esta sensao de felicidade... Est bem, est bem, vocs podem rir dessa bobagem.. meu velho armrio querido!... (Beija o armrio) Minha velha mesinha querida! GAIEV - Enquanto voc esteve fora a bab morreu. LIUBOV ANDREIEVNA (senta-se, toma o caf) - Eu sei, contaram-me nas cartas, que descanse em paz. GAIEV - Morreu tambm Anastasii. E o vesgo Petrucha saiu daqui e foi para a cidade. Agora ordenana do chefe de polcia. (Tira do bolso uma caixinha de balas. Pe-se a chupar uma) PICHTCHIK - Minha filha, Dachenka, manda-lhe saudaes... LOPAKHIN - Eu teria algo agradvel para lhe dizer, se quisesse ouvir. (Olha para o relgio) Mas j tenho de partir, portanto devo falar muito rapidamente... Numa palavra, o assunto o seguinte: como a senhora j sabe, o jardim das cerejeiras ser leiloado no dia 22 de agosto. Ou seja, esse o ltimo prazo para liquidarmos as dvidas. Mas eu, ao contrrio, lhe digo: no se preocupem com isso; podem dormir sossegados, pois h uma tima soluo. Rogo-lhes que prestem um pouco de ateno, ouam o que imaginei. A propriedade dos senhores fica apenas a vinte verstas da cidade e margeada pela estrada de ferro. Pois ento! Se lotearmos o jardim das cerejeiras, e mais as terras a beira do rio, em terrenos para construo de casas de campo poderemos obter um rendimento garantido de mais de vinte e cinco mil rublos, livres! GAIEV - Perdoe-me, mas isso uma grande bobagem! LIUBOV ANDREIEVNA - No estou compreendendo bem, Iermolai Aleksievitch. LOPAKHIN - A senhora alugaria os terrenos a veranistas e poderia pedir-lhes, por baixo, vinte e cinco rublos ao ano por hectare. Se comessemos j, garanto-lhes que quando chegasse o outono no haveria um nico pedao de cho por alugar, cada pedao encontraria o seu dono rapidamente. Pois ento, minhas congratulaes, os senhores esto salvos. O lugar uma beleza, a posio adequada e o rio profundo. claro, primeiro teria de pr tudo
10

em ordem, demolir as construes decrpitas, por exemplo esta casa velha, que j no vale mesmo nada... e tambm o jardim das cerejeiras deveria ser derrubado... LIUBOV ANDREIEVNA - Cortar as minhas cerejeiras? Ai, minha alma, perdoe-me, mas o senhor no sabe o que est dizendo. Em toda a regio no h outro jardim de cerejeiras to grandioso quanto o nosso. LOPAKHIN - A grandiosidade desse jardim resume-se ao fato de ele ser to grande. Mas a produo de cereja boa s a cada dois anos, quando muito, e mesmo ento no se sabe o que fazer com ela. Ningum a compra! GAIEV - Mas esse jardim mencionado at nas enciclopdias! LOPAKHIN (olha o relgio) - Por favor, se no encontrarmos uma soluo logo, no dia 22 de agosto era uma vez o jardim das cerejeiras e todo o resto... pertencer a quem der mais por ele! Pois ento, por que no se decidem logo? Acreditem, no h outra soluo, eu lhes asseguro! FIRS - Em outros tempos, uns quarenta ou cinqenta anos atrs, a cereja uma vez colhida, era seca, faziam-se conservas, licores e gelias, e sempre... GAIEV - Fique calado, Firs. FIRS - Havia tanta cereja seca que ns mandvamos carroas e mais carroas cheinhas para Moscou e Khardov. E o dinheiro no parava de chegar! E como era gostosa aquela cereja seca, to macia, saborosa e doce... E cheirosa... Havia um segredo para prepar-la. LIUBOV ANDREIEVNA - E onde parou esse tal segredo? FIRS - Foi esquecido, hoje ningum mais recorda... PICHTCHIK (a Liubov Andreievna ) - E... que tal foi em Paris? Como a vida por l? verdade que l se come at r? LIUBOV ANDREIEVNA - E como! Come-se at crocodilo! PICHTCHIK - No me diga! inacreditvel! LOPAKHIN - At agora havia s senhores e camponeses na zona rural, mas agora esto chegando aos montes os veranistas. Hoje at a menor das cidades est cercada de casas de campo, e no dou vinte anos para eu haja tanta casa de veraneio por aqui que no ir sobrar lugar para ns. Por enquanto a gente da cidade se contenta em vir aqui para beber ch... passar uns dias sentado na varanda de sua casa de campo... mas pode muito bem acontecer de eles comearem a se ocupar da agricultura no seu hectare... e ento que paraso no ser o seu jardim das cerejeiras! GAIEV (indignado)
11

- Que idia sem p nem cabea! (ENTRAM VRIA E IACHA) VRIA - Mezinha, h dois telegramas para a senhora. (Separa uma chave do molho e em meio ao tilintar das demais abre o velho armrio de livros.) Aqui esto. LIUBOV ANDREIEVNA - So telegramas vindos de Paris. (Rasga-os sem os abrir) Paris algo definitivamente encerrado. GAIEV - Sabe, Liubov, quantos anos tem este armrio? Uma semana atrs, por acaso, puxei para fora a gaveta de baixo e descobri que o ano est gravado nele a fogo... Este armrio tem cem anos de idade! Cem anos redondos! Que tal, hem? Poderamos at celebrar-lhe o centenrio! Um objeto inanimado, mas de qualquer maneira at hoje um armrio de livros! PICHTCHIK (surpreso) - Cem anos!... inacreditvel! GAIEV (apalpando o armrio) - Querido velho e estimado armrio! Estou diante de voc, profundamente comovido. Voc, que h um sculo est a servio dos ideais resplandecentes do bem e da verdade! O seu chamado silenciosos para o trabalho frutfero no perdeu a fora ao longo de cem anos, e (com voz emocionada) durante geraes manteve viva nossa crena um futuro melhor e na vitria dos nobres ideais humanos. (Pausa) LOPAKHIN - Ah, claro... calor... LIUBOV ANDREIEVNA - Voc sempre o mesmo, Lenia! GAIEV (um pouco embaraado) - Bem... direto na caapa do canto! LOPAKHIN (consulta o relgio) - Tenho de partir, mesmo... IACHA (entrega a Liubov Andreievna uma caixa de plulas) - O remdio... est na hora de tom-lo. PICHTCHIK - No tome remdios, querida... eles no fazem nem bem nem mal... Queria me dar essas plulas! (Toma a caixa, derrama as plulas sobre a palma da mo, joga todas na boca e as engole com um copo de kvas.) Pronto! LIUBOV ANDREIEVNA (assustada) - Ficou louco? PICHTCHIK - De jeito algum. Com um s gole dei fim a toda a farmcia! LOPAKHIN - Que gluto, hem! (Todos riem) FIRS - Quando esteve aqui na Pscoa, engoliu meia cuba de pepino. (Continua a resmungar.)
12

LIUBOV ANDREIEVNA - O que este velho est resmungando? VRIA - H trs anos ele anda dizendo coisas sem sentido, ns j nos acostumamos. IACHA - Caduquice. (Charlotta, de roupa branca, com a cintura terrivelmente apertada, um lornho preso no cinto, atravessa a cena.) LOPAKHIN - Perdo, Charlotta Ivanovna, ainda nem tive tempo de cumpriment-la. (Faz meno de beijar-lhe a mo.) CHARLOTTA (retira a mo) - Se eu lhe desse o dedinho, logo iria querer todo o brao... e tambm um pedao do ombro. LOPAKHIN - intil, hoje estou sem sorte! (Todos riem) Mostre-nos algumas de suas mgicas. LIUBOV ANDREIEVNA - Vamos, Charlotta, bem que voc poderia mostrar-nos algo... CHARLOTTA - No tenho vontade. Estou com sono (Sai.) LOPAKHIN - Bem, ento... at daqui a trs semanas. (Beija a mo de Liubov Andreievna) At l, adeus! Estou com pressa. (A Gaiev) Adeus! (Troca beijos com Simeonov-Pichtchik ) Adeus! (Aperta a mo de Vria, Firs e Iacha, sucessivamente) No sei... est difcil sair daqui hoje. (A Liubov Andreievna ) Pense bem nessa histria do loteamento, e se decidir algo, por favor, mande me avisar. Posso obter sem demora um emprstimo de uns cinqenta mil rublos. Pense sobre o assunto seriamente! VRIA (irada) - V andando, pelo amor de Deus! LOPAKHIN - J vou indo...J nem estou mais aqui. (Sai) GAIEV - Que grosseiro! Alis, perdo... Vria vai casar com ele. No mesmo?... Ele o noivo escolhido... no ? VRIA - Titio, no diga tais bobagens! LIUBOV ANDREIEVNA - Por que no, Vria? Eu ficaria muito contente com isso. Ele um homem direito, uma boa pessoa... PICHTCHIK - sim...posso afirmar isso, tima pessoa... A minha Dachenka tambm diz isso... sim... (No meio da conversa adormece, ronca e acorda sobressaltado ) Hum... minha alminha, no poderia emprestar-me duzentos e quarenta rublos? que amanh eu teria de pagar os juros sobre a hipoteca... VRIA (com voz assustada) - No temos! No temos!
13

LIUBOV ANDREIEVNA - Pois , minha alminha, ns tambm estamos sem nenhum... PICHTCHIK - De um jeito ou de outro, sempre acaba aparecendo algo. (Ri) Eu nunca perco a esperana. Pois j houve ocasio em que cheguei a pensar que estava tudo perdido... e o que aconteceu?.... resolveram passar o leito da ferrovia pelas minhas terras e me coube uma boa soma. Por que no pode acontecer algo semelhante de novo... se no hoje, ento amanh?... Dachenka pode ganhar duzentos mil rublos, ela comprou um bilhete de loteria. LIUBOV ANDREIEVNA - Bem, j tomamos nosso caf... Agora podemos ir descansar. FIRS (escova a roupa de Gaiev; com voz ranzinza) - De novo ps a cala que no combina com o casaco. VRIA (em voz baixa) - Pss... nia est dormindo. (Abre a janela em silncio) Nasceu o sol, j no est frio. Veja, mezinha, que beleza de rvores! Meu Deus, que ar! E como cantam os estorninhos! GAIEV (abre a janela) - Todo o jardim uma brancura s. Liuba, lembra? A longa alameda, como reta, at no poder mais... e tem um brilho prateado nas noites enluaradas. Voc se lembra? No se esqueceu? LIUBOV ANDREIEVNA (olha pela janela) - Oh, minha infncia, minha pureza! Eu dormia neste quarto, daqui olhava o jardim. Toda manh a felicidade acordava junto comigo, e o jardim continua igualzinho ao que era, no mudou nada! (Rindo de alegria) to majestosamente branco! Meu querido jardim! Nem o outono desbotado nem o inverno gelado conseguem maltrat-lo, voc est jovem de novo e feliz, e no foi abandonado pelos anjos celestiais... Meu Deus, se pudesse ainda uma vez livrar os ombros dessa pesada perda, se pudesse esquecer o passado! GAIEV - E agora, por estranho que parea, esse jardim ser leiloado... LIUBOV ANDREIEVNA - Olhe s para aquilo... A nossa querida me andando pelo jardim... de vestido branco... (Rindo de alegria) ela! GAIEV - Onde? VRIA - Por Deus! Mezinha! LIUBOV ANDREIEVNA - No h ningum, era apenas uma miragem... H no pavilho uma rvorezinha branca inclinada para a frente... parecia uma figura de mulher... (Entra Trofimov, de culos, vestindo um surrado uniforme de universitrio) Que jardim prodigiosos! Flores brancas, cu azul... TROFIMOV

14

- Liubov Andreievna ! (Liubov Andreievna volta-se) Quis apenas saud-la, e j vou indo. (Beija-lhe a mo, comovido) Disseram para esperar at amanh... mas eu no agentei mais... (Liubov Andreievna olha para ele surpresa) VRIA (entre lgrimas) - Ptia Trofimov... TROFIMOV - Ptia Trofimov, que era preceptor de Gruncha... Ser que mudei tanto? (Liubov Andreievna abraa-o silenciosamente) GAIEV (Comovido) - Bem... j chega, Liuba... j chega... VRIA (chora) - Est vendo, Ptia, eu disse que esperasse at amanh... LIUBOV ANDREIEVNA - Um Gruncha... meu pobre filhinho... Gruncha, minha alminha... VRIA - O que podemos fazer, mezinha? Foi a vontade de Deus. TROFIMOV (com voz doce e chorosa) - J chega... Est bem, est bem... LIUBOV ANDREIEVNA (chora baixinho) - Est morto, morreu afogado, o meu filhinho... Por qu? Meu amigo, me diga, por qu? (Acalmando-se) No quarto ao lado dorme minha filhinha e eu aqui falando alto... Diga-me Ptia, o que foi que lhe aconteceu para ficar to feio assim? como envelheceu! TROFIMOV - Pois ... No trem uma camponesa me chamou de senhor desbotado. LIUBOV ANDREIEVNA - E era um mocinho to bonitinho ento, um estudantinho to alegre e cheio de vida... E agora, como rareia o seu cabelo... e usa culos tambm... E ainda estudante? (Encaminha-se para a porta) TROFIMOV - Ao que parece, serei um eterno estudante. LIUBOV ANDREIEVNA (beija o irmo, depois Vria) - Bem, vamos dormir... Voc tambm, Leonid, est envelhecido! PICHTCHIK (seguindo-a) - Ento, para cama... Ai! A minha gora! Vou ficara aqui em sua casa... Liubov Andreievna , minha querida amiga, eu necessitaria muito daqueles... hum... duzentos e quarenta rublos. GAIEV - E esse, sempre com a mesma cantilena! PICHTCHIK - Duzentos e quarenta rublos... para pagar os juros! LIUBOV ANDREIEVNA - Mas se eu mesma no os tenho, amiguinho... PICHTCHIK - Eu devolveria, meu anjinho... uma soma to insignificante!
15

LIUBOV ANDREIEVNA - Est bem, est bem, Leonid lhe dar... D-lhe, Leonid... GAIEV - Eu lhe dou, mas melhor ele esperar sentado... LIUBOV ANDREIEVNA - Mas o que podemos fazer? V, d-lhe o dinheiro, j que ele precisa. Com certeza devolver. (Liubov Andreievna , Trofimov, Pichtchik e Firs se retiram; permanecem em cena Gaiev, Vria e Iacha) GAIEV - Liuba sempre a mesma! Joga dinheiro pela janela. (A Iacha ) Afaste-se amigo, voc est cheirando a galinheiro. IACHA (Sorrindo) - O senhor tambm continua o mesmo, Leonid Andrievitch. GAIEV - Hem? Como ? (A Vria) O que ele disse? VRIA (A Iacha) - Ah, verdade, Iacha, sua me veio da aldeia, quer v-lo... Desde ontem est esperando por voc na casa dos colonos. IACHA - Por mim pode esperar at cansar. VRIA - Seu desavergonhado! IACHA - Ela no me serve para nada! Podia ter vindo s amanh! (Sai) VRIA - A mezinha no tem jeito mesmo; ela entregaria o seu ltimo copeque, se ns deixssemos! GAIEV - Pois , pois ... (Pausa) Quando, para tratar uma doena, sugerem centenas de medicamentos, com certeza nenhum vai adiantar, pois se trata de uma doena incurvel. Passo o dia inteiro quebrando a cabea, invento mil solues, mas na realidade nenhuma delas vale porcaria alguma... Se recebssemos uma boa herana ou algo parecido... se, por exemplo, arrumssemos para nia um marido rico... Ou deveramos visitar em Iaroslavl a tia condessa que to rica; ela nem sabe o que fazer coma quantidade de dinheiro que tem! VRIA (chora) - Se Deus quisesse nos ajudar! GAIEV - Pare com essa choradeira! A tia muito rica mas infelizmente no quer saber de ns. No consegue perdoar a minha irm por ela ter se casado com um simples advogado, que nem ao menos pertencia nobreza. (ria aparece no umbral da porta) No se casou com um nobre... E a bem da verdade no levou uma vida l muito virtuosa. uma boa mulher, e bonita, a nossa Liuba, tima companheira, amo-a profundamente, mas essas so
16

apenas, como se diz, circunstancias atenuantes. Na verdade... ela uma criatura de moral duvidosa. Cada movimento seu revela isso. VRIA (cochicha em seu ouvido) - nia est na porta! GAIEV - Como? ... Ah, sim! (Pausa) Olhe aqui, outro dia entrou alguma coisa no meu olho direito, e desde ento mal consigo enxergar com ele... Tambm na quinta-feira, quando estava no frum... (NIA ENTRA NO QUARTO) VRIA - Voc ainda no dormiu, nia? NIA - No consigo. GAIEV - Minha queridinha (Beija a mo e o rosto de nia) Minha florzinha... (Entre lgrimas) Voc no a minha sobrinha, voc um anjo, o meu anjinho, voc tudo para mim... acredite... NIA - Eu acredito em voc titio, e ns todos temos respeito e amor por voc mas, titio, no me queira mal, voc fala tanta tolice... Agora mesmo, o que acabou de dizer da pobre mezinha, da sua prpria irm querida? GAIEV - verdade... verdade. (Cobre o rosto coma mo de nia) Isso de fato horrvel! Que Deus tenha misericrdia de mim. E o discurso bobo que fiz h pouco diante do armrio de livros! S ao termin-lo me dei conta de quanta besteira havia dito... VRIA - Na verdade, titio, seria bom se o senhor falasse menos. E ainda melhor se ficasse calado.. NIA - Se se calasse teria mais tranqilidade... acredite... GAIEV - Est bem... est bem... j me calei. (Beija a mo de ria e de Vria) S mais uma palavra sobre o assunto. Quinta-feira passada estive no frum, e no grupo onde conversava falvamos disso e daquilo, como acontece nessas ocasies pois bem, disseram que se podia obter um emprstimo assinando uma promissria... e assim seramos capazes de pagar os juros ao banco. VRIA - Ai, se Deus quisesse nos ajudar! GAIEV - Tera-feira voltarei cidade e tratarei do assunto novamente. (A Vria) Deixe de choradeira... (A nia) Sua me deve falar com Lopakhin, que com certeza atender a seu pedido. E voc, assim que se recuperar da fadiga da viagem, ir a Iaroslavl, fazer uma visita sua tia condessa. Se atuarmos nessas trs frentes o sucesso ser garantido. Tudo se arranjar. Pagaremos os juros, com certeza ns os pagaremos... (Coloca uma bala na boca) Dou minha palavra de honra que a propriedade no cair em mos estranhas! (Cada vez
17

mais acalorado.) Juro pela minha felicidade! Aqui tem a minha mo, pode me chamar de canalha sem honra se eu permitir que haja leilo! Juro por tudo o que sagrado! NIA (recobrou a calma, feliz) - Como voc bom, querido titio, e como inteligente! (Abraa-o) Voc me tranqilizou. Estou to feliz! (ENTRA FIRS.) FIRS (em tom de reprovao) - Leonid Andrievitch, no teme a Deus? Quando ir se recolher? GAIEV - J vou, j vou... V, Firs, eu me trocarei sozinho... Bem, criancinhas... para a cama. Amanh discutiremos tudo, tintim por tintim, agora vamos dormir... (Beijo nia e Vria) Eu perteno gerao dos anos 80. um perodo que no recebe muitos elogios, ma posso dizer que no foram poucas as ocasies em que tive de me sacrificar devido s minhas convices. No -toa que os meus camponeses gostam de mim. Por preciso conhecer os camponeses, queridinha! preciso saber... NIA - Titio, j est comeando de novo! VRIA - Fique calado, titio. FIRS (zangado) - Leonid Andrievitch! GAIEV - Est bem, est bem... j vou indo. E vocs vo se deitar... mato uma bola da vez, depois jogo uma numerada com castigo... (Sai. Firs o segue) NIA - Agora estou tranqila. No tenho a mnima vontade de ir a Iaroslavl, pois quero ficar bem longe da titia condessa, mas apesar disso, o titio conseguiu me tranqilizar completamente...sou-lhe grata por isso... (Senta-se) VRIA - Mas agora vamos dormir... Durante a sua ausncia tivemos uma pequena contrariedade aqui... Sabe, l embaixo, na casa menor, vivem os colonos mais velhos, Iefimuchka, Polia Ievstigniei, e tambm Karp... Um dia desses veio ao meu conhecimento que eles deixavam entrar todo tipo de vagabundos para passar ali a noite. Fiz que no sabia, o quem mais podia fazer? Porm um dia ouo dizer que eles esto falando que eu sou po-dura, que s lhes mando servir ervilha seca para o almoo, etc. Fiquei sabendo que quem os instigava era o intil do Ievstigniei. Muito bem, penso... E mando chamar o Ievstigniei... (Boceja) Ele entra... e eu comeo: oua Ievstigniei, que sujeito tolo voc ...(olha para nia) Aniuta! (Pausa) Dormiu a minha alminha... (Segura nia pelo brao) Ento vamos para caminha...(Conduz nia) Dormiu, a minha alminha... Assim... (Saem. De longe, para alm do jardim das cerejeiras, ouve-se o som de uma flauta. Trofimov atravessa a cena e se detm ao ver as duas moas) Psiu... Est dormindo... adormeceu... vamos, meu anjinho... NIA (em voz baixa, meio em sonho)
18

- Que cansao... Estou ouvindo campainhas... titio... o titio to bonzinho... mezinha... querida mezinha... e o titio...

VRIA - Venha, queridinha, venha... (As duas saem de cena, entrando no quarto de nia) TROFIMOV (emocionado) - Meu sol, minha primavera! CORTINA

SEGUNDO ATO

O CAMPO. UMA VELHA CAPELINHA ABANDONADA, AMEAANDO RUIR. JUNTO A ELA UM POO COM GRANDES PEDRAS DE GRANITO, QUE ALGUM DIA CERTAMENTE FORAM LPIDES; UM VELHO BANCO. V-SE O CAMINHO QUE CONDUZ PROPRIEDADE DE GAIEV. DE UM LADO SE ELEVAM LAMOS QUE PROJETAM A SUA SOMBRA; ALI COMEA O JARDIM DAS CEREJEIRAS. MAIS DISTANTE UMA FILEIRA DE POSTES TELEGRFICOS E BEM LONGE, NO HORIZONTE, VEM-SE OS CONTORNOS VAGOS DE UMA CIDADE GRANDE, NTIDOS APENAS NOS DIAS CLAROS. LOGO O SOL IR SE PR. SENTADOS NO BANCO ESTO CHARLOTTA, IACHA E DUNIACHA; EPIKHODOV, DE P AO SEU LADO, TOCA VIOLO. TODOS O OUVEM, EM DEVANEIOS. NA CABEA DE CHARLOTTA UM VELHO CHAPU DE CAADOR; ELA TIRA A ESPINGARDA DO OMBRO E SE OCUPA COM A FIVELA DA CORREIA. CHARLOTTA (com ar mediativo)
19

- No tenho nem mesmo um registro de nascimento... Nem sei ao certo a minha idade, sempre me parece que ainda sou pequenina. Quando era menina percorria com meus pais as feiras de todo o pas, e fazamos apresentaes muito boas. Eu dava saltos mortais e fazia todo tipo de truques de mgica. Quando meus pias morreram eu fui recolhida por uma senhora alem que comeou a me educar. Est bem. Cresci e torne-me instrutora. De onde venho no sei. Quem eram meus pais, talvez nem fossem casados... no sei. (Tira do bolso um pepino e comea a mastig-lo) No sei nada...(Pausa) Gostaria tanto de poder ter uma longa conversa com algum... mas quem seria esse algum? No tenho ningum neste mundo. EPIKHODOV (toca o violo e canta) - O mundo pode desabar sobre mim, nada me importa... Como agradvel tocar bandolim... DUNIACHA - apenas um violo, e no um bandolim. (Olha-se no espelho e passa p-de-arroz no rosto) EPIKHODOV - Para quem est loucamente apaixonado, isto um bandolim. (Continua a cantar) Se um amor fiel tivesse Que um beijo doce me desse! (Iacha cantarola com ele em voz baixa) CHARLOTTA - Que berreiro terrvel o desses dois! Parecem dois chacais uivando. DUNIACHA (a Iacha) - Deve ser lindo andar pelos pases estrangeiros. IACHA - Com efeito. Nesse particular no posso discordar da senhora... (Boceja, depois acende um charuto) EPIKHODOV - evidente. No estrangeiro tudo to ... perfeito! IACHA - Ah, sim... naturalmente. EPIKHODOV - Eu, vejam bem, tenho alguma cultura... Leio todo tipo de obras importantes e mesmo assim no tenho clareza quanto minha tendncia intelectual. Pois o que quero na realidade? Quero viver ou dar um tiro na cabea? No sei de qualquer modo carrego o revlver sempre comigo, como podem ver. (Mostra o revlver) CHARLOTTA - Bem estou pronta. (Pe a espingarda no ombro) Epikhodov, voc um sujeito muito inteligente e terrvel... tem algo que impressiona... na certa as mulheres o adoram, no ? Brr! (Comea a se retirar) Esses tipos inteligentes no passam de bobalhes. Nenhum deles serve para trocar idias... Como estou sozinha! Abandonada... sem ningum... quem sou eu, o que fao neste mundo... ningum me diz... nunca me dizem... (Sai a passos lentos) EPIKHODOV - No fundo, deixando de lado os pormenores, tenho de lhes dizer, vejam bem, que o destino me trata sem muita compaixo, vejam bem, como a tempestade trata o bote, por
20

exemplo. Pois, admitindo que eu esteja enganado... mesmo assim, como me explicam, vejam bem, que hoje pela manh, por exemplo, tenha despertado com uma enorme aranha passeando pelo meu peito... Uma aranha deste tamanho! (Mostra com as duas mos) Ou que pego um copo de cerveja com a inteno de tom-la, e esteja flutuando nela... uma barata, com o perdo da palavra... (Pausa) Os senhores j leram Buckle?... (Pausa. A Duniacha) Gostaria de trocar algumas palavras srias consigo, Avdotia Fiodorvna... permite-me? DUNIACHA - V falando! EPIKHODOV - Seria aconselhvel se pudesse ser a ss... (Suspira) DUNIACHA (embaraada) - Est bem... est bem... como quiser... Mas primeiro me traga a touca... faa-me o favor... pendurei-a ao lado do armrio... est to fresquinho aqui... EPIKHODOV - Muito bem, pois no... j a trago. Pelo menos, veja bem, j sei o que fazer com o revlver... (Sai, vibrando as cordas do violo) IACHA - Senhor Desgraa!... C entre ns, que sujeito mais bobo! (Boceja) DUNIACHA - Ai, queira Deus que no acabe metendo um tiro na cabea! (Pausa) Tenho estado to nervosa ultimamente, qualquer bobagem me deixa aflita. Ainda pequena passei a conviver com os senhorios... desacostumei-me por completo da vida simples... Veja, tenho as mos de uma senhorita. E tornei-me sensvel, delicada e nervosa... tudo me d medo. Por isso, Iacha, se o senhor me enganar, no sei o que acontecer com os meus nervos! IACHA (beija-a) - Meu bombomzinho... claro que toda moa que se preze deve cuidar de sua reputao. Nada me desagrada mais numa moa do que a m conduta... DUNIACHA - Estou louca, louca pelo senhor! O senhor to culto, sabe falar to bem de tudo! (Pausa) IACHA (boceja) - Ah, sim... que na minha opinio, uma moa atirar-se sem mais nem menos nos braos de um homem, isso no distinto. (Pausa) agradvel fumar um charuto... assim, ao ar livre... (Escuta) Est vindo algum... decerto so os senhores... (Duniacha o abraa impetuosamente) V para casa agora mesmo e faa como se tivesse ido banhar-se no rio... V por esse atalho, para que no a vejam. Ele podem pensar que tive um encontro marcado consigo, e eu no gostaria disso. DUNIACHA (tossindo de leve) - Acho que a fumaa do seu charuto me deu dor de cabea... (Sai. Iacha fica sozinho, senta-se no banco junto capelinha) (VM LIUBOV ANDREIEVNA , GAIEV E LOPAKHIN) LOPAKHIN
21

- Est mais que na hora de tomar uma deciso. O tempo no espera. Querem o loteamento ou no querem? Preciso de um resposta o mais breve possvel: sim ou no? Apenas uma palavra! LIUBOV ANDREIEVNA - Quem fuma charutos to horrveis aqui? (Senta-se) GAIEV - mesmo bem conveniente o trem passar to perto daqui. (Senta-se ) Se quisermos ter um bom almoo, basta nos sentamos numa cabine; o trem s pra na cidade... uma bola da vez, depois uma numerada... De bom grado iria agora para casa e jogaria uma partidinha... LIUBOV ANDREIEVNA - Tem tempo... LOPAKHIN - Apenas uma palavra! (Com voz suplicante) Por favor, uma resposta! GAIEV (boceja) - O qu? LIUBOV ANDREIEVNA (olhando dentro da bolsa) - Ontem a minha bolsa ainda estava cheia de dinheiro e hoje de novo se esvaziou... A pobre Vria economiza, s nos serve sopa de leite, a criadagem come dia aps dia ervilha seca... E eu esbanjo o dinheiro, como uma tonta. (Deixa cair a bolsa, as moedas de ouro se espalham rolando pelo cho) Agora esse restinho rola pelo cho! (Est aborrecida) IACHA - Se me permite, vou cat-las. (Apanha o dinheiro) LIUBOV ANDREIEVNA - Obrigada, Iacha... Que sentido tinha tudo isso. Ir cidade s para almoar. E ainda por cima num lugar to miservel... a msica estaca sofrvel, a toalha da mesa cheirava a sabo barato... Para que comer tanto, Lionia? Para que comer? E para que falar tanta tolice?... No restaurante, de novo, voc andou falando a torto e a direito coisas sem nenhum propsito, sobre os anos 70 e os decadentes... e para quem? Deu uma aula aos garons sobre a poesia dos decadentes! LOPAKHIN - Sim! GAIEV (faz um gesto com a mo) - Pois , sou incorrigvel. Parece... (A Iacha, irritado) E voc, o que faz aqui? No sai da minha frente! IACHA (ri com descaramento) - Peo-lhe perdo, mas basta eu ouvir sua voz e desato a rir... GAIEV ( irm) - Peo-lhe que escolha: ou eu ou ele... LIUBOV ANDREIEVNA - Iacha, v embora, por favor. IACHA (devolve-lhe a bolsa) - J vou... (Mal consegue controlar o riso.) Estou indo (Sai) LOPAKHIN
22

- O ricao Deriganov est interessado na propriedade, dizem que vir pessoalmente ao leilo. LIUBOV ANDREIEVNA - E como o senhor sabe disso? LOPAKHIN - Comenta-se na cidade. GAIEV - A tia de Iaroslavl prometeu mandar o dinheiro... mas quando e quanto, ainda no sei. LOPAKHIN - Mas quanto ela poder mandar? Cem mil? Duzentos mil? LIUBOV ANDREIEVNA - Ora! Se mandar dez ou quinze mil j lhe seremos agradecidos. LOPAKHIN - Perdoem-me, mas gente to leviana como os senhores, to estranha e pouco prtica, eu nunca vi. Expliquei-lhes com bastante clareza, sem deixar dvidas, que a sua propriedade ser leiloada... e parece que isso no entrou na cabea dos senhores... LIUBOV ANDREIEVNA - Mas o ,que podemos fazer? Aconselhe-nos! LOPAKHIN - Dia aps dia no fao outra coisa seno dar-lhes conselhos. Dia aps dia falo e falo, cem vezes a mesma coisa. O jardim das cerejeiras e a gleba beira do rio devem ser loteados e alugados aos veranistas, e agora mesmo, sem perda de tempo. O leilo est muito prximo! Compreendem?! Assim que se decidirem de vez pelo loteamento o dinheiro comear a jorrar sem parar, e os senhores estaro salvos! LIUBOV ANDREIEVNA - Casas de veraneio, veranistas perdoe-me, mas isso algo to vulgar!... GAIEV - Estou totalmente de acordo com voc, mana! LOPAKHIN - Ouvindo isso tenho vontade de chorar ou de quebrar tudo, ou de ter um ataque! No posso mais! Vocs me atormentam. (A Gaiev) O senhor... O senhor no passa de uma velha! GAIEV - O que est dizendo? LOPAKHIN - Uma velha! (Quer se retirar) LIUBOV ANDREIEVNA (assustada) - No v! Fique aqui querido... peo-lhe! Talvez encontremos uma soluo. LOPAKHIN - Mas que outra soluo? LIUBOV ANDREIEVNA - No v embora, peo-lhe! A sua presena me tranqiliza, fico mais alegre... (Pausa) Estou sempre temendo algo... algo terrvel... como se a casa estivesse prestes a desabar sobre as nossas cabeas.
23

GAIEV (mergulhado em pensamentos) - Direto na caapa do canto... LIUBOV ANDREIEVNA - Esse o castigo pelos nossos grandes pecados. LOPAKHIN - E que pecados podem os senhores ter? GAIEV (pe uma bala na boca) - Sobre mim dizem que engoli toda a fortuna em balas... LIUBOV ANDREIEVNA - Oh, os meus pecados! Sempre esbanjei dinheiro com uma doida... Casei-me com um homem que s soube fazer dvidas e morreu de tanto beber champanhe.. Depois veio um outro... nada melhor. O primeiro castigo foi a morte de meu filhinho... foi como se eu tivesse levado um golpe na cabea... Fugi s cegas para bem longe... Para o estrangeiro... No queria ver esse rio que roubou o meu filhinho... mas esse homem me seguiu, desapiedada e brutalmente. E quanto adoeceu, comprei a casa de campo perto de Menton e cuidei dele. Durante trs anos no tive descanso dia e noite, ele me deixou esgotada, e a minha alma secou. At que no ano passado, quando as muitas dvidas me obrigaram a vender a casa, mudamos para Paris... e aquele homem pilhou-me todo o dinheiro que ainda me restava... depois o miservel me abandonou e foi viver com outra mulher. Ento quis me suicidar... to tolo, to vergonhoso... e de repente a saudade se abateu sobre mim. Voltar para casa, para Rssia, para a minha querida filhinha ... (Enxuga as lgrimas) Oh, meu Deus, meu Deus, tenha misericrdia, perdoe os meu inmeros pecados. No me castigue mais!... (Tira um telegrama do bolso) Recebi esse telegrama hoje de Paris... foi Raquel homem que o mandou. Pede desculpas, suplica-me eu volte. (Rasga o telegrama). Parece que estou ouvindo msica (Escuta). GAIEV - a nossa velha e afamada orquestrinha de judeus, lembra? Quatro violinos, um flautista e um contrabaixo. LIUBOV ANDREIEVNA - Ainda existe? Devamos cham-los um dia em casa, organizar uma pequena reunio... LOPAKHIN (escuta) - No ouo nada... (Cantarola em voz baixa) Por dinheiro russo os alemes afrancesam. (Solta uma gargalhada) Ontem noite fui ao teatro ver uma pea muito divertida, dei grandes gargalhadas. LIUBOV ANDREIEVNA - O que pode ser assim to divertido?...Acho que vocs deviam rir de si mesmos... de suas miserveis vidinhas... em lugar de tanta conversa fiada... LOPAKHIN - Certssimo; reconheo que a nossa vida estpida... (Pausa) Meu pai era campons, um campons ignorantao, no sabia nada de nada, no me mandou escola... sua educao era na base do basto, quando estava bbado. E eu sou igual, to bobalho e idiota quanto ele. Sou ignorante, minha letra pssima, escrevo mal a ponto de me envergonhar... uns rabiscos lamentveis... LIUBOV ANDREIEVNA
24

- O senhor, querido amigo, devia se casar. LOPAKHIN - Sim ... verdade. LIUBOV ANDREIEVNA - Case-se com a nossa Vria. uma boa moa, e agradvel. LOPAKHIN - Eu sei... LIUBOV ANDREIEVNA - uma moa caseira, boa e decente.... e acima de tudo gosta muito do senhor. E tambm o senhor gosta dela. LOPAKHIN - Do meu lado.. no tenho nada contra... uma moa decente e agradvel... (Pausa) GAIEV - Ofereceram-me um emprego no banco... me pagariam seis mil rublos ao ano. J lhe disse? LIUBOV ANDREIEVNA - Ora, voc! Voc vai ficar onde est! (VEM FIRS, TRAZENDO UM CASACO) FIRS (a Gaiev) - Senhorzinho, est fresco, ponha-o, por favor. GAIEV (veste o casaco) - Voc me cansa, Firs! FIRS - Est bem... est bem... hoje de manh o senhor viajou sem me dizer uma palavra. (Olha Gaiev de alto a baixo) LIUBOV ANDREIEVNA - Como voc envelheceu, Firs! FIRS - s suas ordens. LOPAKHIN - Ela disse que voc envelheceu muito. FIRS - Pois ento, eu vivo h j um bocado de tempo. Quando o pai da senhora ainda no havia nascido j queriam me casar... (Ri) E quando houve aquela grande libertao dos servos eu j era criado interno. No precisava daquela, como se chama... daquela alforria, permaneci direitinho junto ao patro... (Pausa) E olhe, lembro-me bem de que todos estavam contentes, mas nem eles mesmos sabiam por qu. LOPAKHIN - Antigamente que era bom! Pelo menos se aoitava! FIRS (no ouviu bem) - Digo o mesmo, a gente sabia quem era o campons e quem era o senhor. Agora est tudo misturado, no se entende nada. GAIEV
25

- Cale a boa, Firs! Amanh devo ir de novo cidade. Serei apresentado a um general, talvez ele me d dinheiro contra uma promissria. LOPAKHIN - No acredito. O senhor no conseguir pagar os juros com isso, tenho certeza. LIUBOV ANDREIEVNA - Est delirando. Esse general nem existe! (VM TROFIMOV, NIA E VRIA.) GAIEV - Olhe a juventude chegando! NIA - Mezinha est aqui sentada no banco! LIUBOV ANDREIEVNA - Est delirando. Esse general nem existe! (VM TROFIMOV, NIA E VRIA) GAIEV - Olhe a juventude chegando! NIA - Mezinha est aqui sentada no banco! LIUBOV ANDREIEVNA (com ternura) - Venham, venham, minhas queridas! (Abraa nia e Vria) Se soubessem quanto as amo. Sentem-se aqui junto de mim, assim! (Todos se sentam) LOPAKHIN - O nosso eterno estudante prefere sempre a companhia das senhoritas. TROFIMOV - No da sua conta! LOPAKHIN Daqui a pouco far cinqenta anos e ainda estudante. TROFIMOV - Guarde as piadas de mau gosto para si mesmo. LOPAKHIN - Por que est zangado, seu parvo? TROFIMOV - Deixe-me em paz! LOPAKHIN (d uma gargalhada) - Permita-me perguntar-lhe, que opinio o senhor te a meu respeito? TROFIMOV - A seu respeito? Bem , se quiser saber, Iermolai Alekesievitch, a seguinte: o senhor um homem rico, logo mais ser milionrio. E assim como no metabolismo da natureza necessrio uma fera para devorar tudo o que atravessa o seu caminho, assim tambm o senhor necessrio. (Todos riem) VRIA - Ptia, melhor seria se nos falasse sobre a vida das estrelas. LIUBOV ANDREIEVNA - No, prefiro que retomemos o tema de ontem.
26

TROFIMOV - Sobre o que falvamos? GAIEV - Sobre o homem orgulhoso. TROFIMOV - Falamos muito, sem chegar a concluso alguma... Segundo a sua idia, existe algo mstico no homem orgulhoso. Talvez, a seu modo, o s senhores possam ter razo, mas se refletimos sobre o assunto sem complicaes nem rodeios, com simplicidade e bom senso como se pode falar de orgulho e, de resto, que sentido pode ter isso, se o corpo humano imperfeito, se a maioria dos homens grosseira e profundamente infeliz! No fiquemos to encantados conosco mesmos. Melhor seria trabalhar. GAIEV - De qualquer modo, no fim todos morreremos. TROFIMOV - Quem sabe... E alm do mais o que significa morrer? Talvez o homem tenha cem sentidos, dos quais a morte s consiga destruir cinco e os restantes noventa e cinco continuem funcionando. LIUBOV ANDREIEVNA - O senhor um homem to instrudo, Ptia! LOPAKHIN (irnico) - D at medo! TROFIMOV - A humanidade progride e aperfeioa cada vez mais suas potencialidades. O que hoje ainda lhe inalcansvel, algum dia dominar, mas at l necessrio trabalhar, pois s assim possvel atingir a meta proposta. E temos de ajudar com todas as foras aqueles que procuram a verdade... Na nossa Rssia s poucos trabalham. A grande maioria da inteligentzia que eu conheo no est procura de nenhuma verdade, no faz nada, e por enquanto est incapacitada para o trabalho. Chamam a si mesmos de inteligentzia mas tuteiam os criados e tratam os camponeses como animais. Sua cultura superficial, no lem nada a srio, sobre a cincia s sabem falar, e no tm nenhum sentimento para com as artes... Aqui todos tm ares de importncia, fazem cara seria, filosofam e discur sam sobre temas elevados, enquanto os trabalhadores se alimentam como animais, dormem sem travesseiro, trinta ou quarenta num quarto, em meio sujeira e ao mau cheiro, e por toda parte h vermes, imundice, putrefao moral! Os belos discursos e as palavras bonitas s servem para enganarmos os outros e a ns mesmos... Mostrem-me as creches, as bibliotecas populares de que tanto se fala! S existem nos romances, na realidade onde esto? O que h somente sujeira, vileza, herana asitica... Eu temo as caras excessivamente graves e os discursos sobre assuntos demasiado profundos, no gosto deles... Melhor seria permanecermos calados! LOPAKHIN - Pois veja ento: levanto-me s cinco da madrugada, trabalho da manh at tarde da noite, muito dinheiro passa pelas minhas mos, meu e de outros, e por isso eu vejo com bastante clareza como so as pessoas. Basta comear a fazer alguma coisa e logo qualquer um se dar conta de como so poucas as pessoas decentes e honradas. Quando no consigo dormir noite me ponho a pensar: Meu bom Deus nas alturas, o Senhor nos deu
27

florestas enormes, terras sem fim, campos imensos, mas a ns homens, que vivemos no centro de tudo, no nos criou gigantes condizentes com isso! LIUBOV ANDREIEVNA - Voc gostaria de ver gigantes sua volta, mas eles so bons s nos contos infantis; na vida real nos assustam. (Pelo fundo Epikhodov atravessa a cena, toca violo) LIUBOV ANDREIEVNA (pensativa) - L vai Epikhodov com o seu violo... NIA (pensativa) - Epikhodov com o seu violo... GAIEV - Senhoras e senhores, o sol se ps... TROFIMOV - Sim. GAIEV (em voz baixa, como se declamando) - natureza, maravilhosa natureza! Voc brilha com eterno resplendor, cheia de beleza e dignidade silenciosa, e ns a chamamos de me. Vida e morte esto juntas em voc, que nos alimenta e destri por igual... VRIA (com voz suplicante) - Titio! NIA - Ai, tio, de novo? TROFIMOV - O senhor faria melhor se encaapasse uma numerada no canto... GAIEV - Tudo bem, tudo bem. J estou calado... (TODOS PERMANECEM SENTADOS, COM AR PENSATIVO. REINA O SILNCIO, OUVEM-SE APENAS OS RESMUNGOS DE FIRS. DE REPENTE CHEGA DE LONGE UM SOM, COMO QUE VINDO DO CU. RESSOA TRISTE E AGONIZANTE COMO A CORDA DE UM INSTRUMENTO AO ROMPER-SE.) LIUBOV ANDREIEVNA - O que foi isso? LOPAKHIN - No sei o que pode ter sido. Talvez em alguma mina uma caamba tenha se desprendido. Mas deve ter sido um bocado longe. GAIEV - Pode ter sido um pssaro... uma garaa ou uma grua... TROFIMOV - Ou alguma coruja... LIUBOV ANDREIEVNA (com um estremecimento) - Parecia vir do outro mundo. (Pausa) FIRS - Antes de grande desgraa acontecia o mesmo: a coruja gritava e o samovar zumbia, ambos sem parar... GAIEV - Antes de qual grande desgraa?
28

FIRS - Antes de nos alforriarem. (Pausa) LIUBOV ANDREIEVNA - Acho, queridos, que talvez pudssemos ir andando, j tarde. (A nia) Seus olhos esto cheios dgua... O que voc tem, filhinha? (Abraa-a) NIA - No sei mezinha... no tenho nada... choro por chorar... TROFIMOV - Vem algum... (VEM UM JOVEM ANDARILHO, DE CASACO E COM UM CHAPU GASTO NA CABEA; EST UM POUCO TOCADO.) O JOVEM ANDARILHO - Por gentileza: permitem que eu atravesse por aqui rumo estao? GAIEV - Sim! V por aqui... sempre em frente... O JOVEM ANDARILHO - Agradeo-lhe respeitosamente... (D uma leve tossida) O dia est uma beleza... (Declama) Meu irmo, meu irmo sofredor. v margem do Volga e oua esses gemidos...(A Vria) Madimazel, um pobre russo faminto lhe implora trinta copeques... (Vria, assustada, solta um grito) LOPAKHIN (aborrecido) - Que sujeito mais insolente! LIUBOV ANDREIEVNA (apressada) - Tome-os, coitado... ei-los. (Procura na bolsa) No encontro nenhuma moeda de prata... bem, no faz mal, tome esta de ouro... JOVEM ANDARILHO - Agradeo-lhe respeitosamente (Sai. Risos) VRIA (assustada) - No, no agento mais isso... Vou embora agora mesmo, mezinha... Em casa os criados no tm o que comer e a senhora d uma moeda de ouro a esse vagabundo! LIUBOV ANDREIEVNA - No se pode mudar isso, minha alma, sou tonta mesmo. Chegando em casa eu lhe darei tudo o que possuo. Iermolai Alekievitch, vai me ajudar com mais um pequeno emprstimo? LOPAKHIN - s ordens. LIUBOV ANDREIEVNA - Vamos andando, j est passando da hora. Alis, Vria, na sua ausncia a prometemos em casamento, sabe? Parabns. VRIA (em lgrimas) - No se deve fazer troa desses assuntos, mezinha. LOPAKHIN - Oflia, entre para o convento! GAIEV
29

- Os meus braos j esto comeando a tremer, tal a vontade que tenho de jogar uma partida de bilhar. LOPAKHIN - Oflia, bela ninfa, inclua em suas oraes os meus pecados... LIUBOV ANDREIEVNA - Bem, vamos caminhando... j est quase na hora do jantar. VRIA - Como esse vagabundo me assustou! Meu corao ainda est batendo acelerado! LOPAKHIN - No se esqueam, senhores e senhoras, de que no dia 22 de agosto o jardim das cerejeiras ser leiloado! ... Pensem bem no assunto! (Saem todos, Trofimov e nia ficam para trs.) NIA (gargalhando) - Graas quele mendigo que assustou Vria, agora estamos a ss. TROFIMOV - Vria teme que nos apaixonemos, por isso no nos larga. A sua estreiteza de viso no lhe permite compreender que ns estamos acima do amor. Afastar de ns todas as coisas menores e enganosas, tudo o que nos impede de sermos verdadeiramente felizes essa a razo e o sentido da nossa vida. Seguir adiante! Caminhar rumo estrela cintilante que brilha ao longe... para l que ns vamos. Adiante! No desistam, amigos NIA (bate palmas) - Como o senhor fala bem! (Pausa) Hoje est maravilhosos aqui, no ? TROFIMOV - Sim, o dia est uma beleza. NIA - O que o senhor fez comigo, Ptia? Como que eu j no gosto tanto do jardim das cerejeiras quanto antigamente? Pois eu o amava com tal carinho... acreditava que eu toda a terra no havia lugar mais bonito que o nosso jardim... TROFIMOV - A Rssia inteira o nosso jardim! uma terra bela e grande, e existem nela inmeros lugares maravilhosos. (Pausa) Imagine s, nia. O seu av e o seu bisav, e todos os seus antepassados, eram senhores de servos, proprietrios de almas vivas... de cada fruto deste jardim, de cada folha de rvore, de cada tronco, seres humanos que sofriam na servido a esto observando. No ouve as suas vozes? Ser dono de almas vivas fez de vocs gente diferente de todos os que viveram aqui outrora ou vivem agora, de modo que sua me e seu tio j nem percebem mais que vivem s custas de dvidas, por conta dos outros, de gente a quem vocs no permitem ultrapassar a porta de entrada. Vivemos num atraso de pelo menos duzentos anos. Pouco mais que nada aconteceu em nossa terra, no temos nenhuma atitude definida em relao ao passado... apenas filosofamos, queixamo-nos de nossas tristezas e bebemos vdica... No entanto tudo to claro!... Se quisermos de fato viver verdadeiramente o presente, ento primeiro temos de expiar o passado, temos de liquid-lo; e s podemos expi-lo com sofrimentos e um trabalho infatigvel e intenso. nia, guarde bem isso na cabea! NIA
30

- A casa onde moramos no nos pertence h muito. Deixarei essa casa, juro! TROFIMOV - Se estiver com as chaves da casa atire-as neste poo e v embora daqui. Seja livre como o vento... NIA (arrebatada) - Foi to bonito o modo como disse!

TROFIMOV - Acredite-me, nia, acredite-me! Ainda nem completei trinta anos, sou jovem ainda, sou estudante, mas como j sofri! Fome, misria, doena e vadiagem... experimentei tudo, como os mendigos. O destino me atirava de um canto para o outro... no obstante, em todo momento, dia e noite, minha alma estava cheia de um pressentimento secreto: pressinto a felicidade, nia, sei que ela vir... J a vejo chegando... NIA (pensativa) - A lua est nascendo... (Ouve-se Epikhodov tocar no seu violo a mesma melodia triste. A lua se eleva mais. De algum lugar dentre os choupos, a voz de Vria: nia! Onde voc est?! TROFIMOV - Sim, a lua sobe... (Pausa) A felicidade est chegando... aproxima-se cada vez mais... j ouo seus passos. E se ns no a vssemos e no a conhecssemos, o que importa? Outros a conhecero! (Voz de Vria: nia! Onde est voc?) a voz de Vria! (Aborrecido) revoltante! NIA - Deixe-a. vamos descer at o rio. to bonito l... TROFIMOV - Vamos. (Saem os dois) (A VOZ DE VRIA: NIA! NIA!) CORTINA

TERCEIRO ATO

SALA DE VISITAS, SEPARADA DO SALO DE JANTAR POR UMA ARCO. O LUSTRE EST ACESO. DO HALL DE ENTRADA CHEGA O SOM DA ORQUESTRA JUDIA J CITADA NO SEGUNDO ATO. NOITE. NO SALO DE JANTAR ESTO DANANDO AO GRANDE RONDE. VOZ DE SIMEONOV-PICHTCHIK : PROMENADE UNE PAIRE! ENTRA DANANDO NA SALA DE VISITAS O PRIMEIRO PAR, PICHTCHIK E CHARLOTTA IVANOVNA, SEGUIDOS POR TROFIMOV E LIUBOV ANDREIEVNA,
31

NIA E O CHEFE DOS CORREIOS, VRIA E O CHEFE DA ESTAO, E ASSIM POR DIANTE. VRIA CHORA BAIXINHO E DURANTE TODA A DANA ENXUGA AS LGRIMAS. DO LTIMO PAR FAZ PARTE DUNIACHA. ELES ATRAVESSAM A SALA. PICHTCHIK DIRIGE: GRANDE RONDE, BALANCEZ! E LES CAVALIERS GENOUX ER TEMERCIEZ VOS DAMES! FIRS, DE FRAQUE, OFERECE GUA MINERAL GASOSA NUMA BANDEJA PICHTCHIK E TROFIMOV RETORNAM SALA DE VISITAS. PICHTCHIK - Sabe, sou muito sangneo, j tive dois ataques de apoplexia, e sendo assim, danar uma coisa difcil para mim, mas o que posso fazer? preciso acompanhar os outros, uivar junto com os lobos... no mesmo? Alm do mais, a minha natureza se parece com a do cavalo. Meu falecido pai, que descanse em paz, gostava muito de brincar, e dizia sempre que os Simeonov-Pichtchik descendem em linhagem direta do cavalo que o imperador Calgula nomeou senador... (Senta-se) Minha nica desgraa nunca ter dinheiro. E o co esfomeado s acredita na carne. (Em um segundo est roncando, mas logo acorda) isso... e eu s consigo falar em dinheiro... TROFIMOV - Efetivamente, em sua figura existe algo de eqino. PICHTCHIK - E da? O cavalo... um animal muito til.. por exemplo, pode ser vendido... (Ouve-se jogarem bilhar na sala ao lado. No salo, sob o arco, aparece Vria) TROFIMOV (em tom de brincadeira) - Madame Lopakhin! Madame Lopakhin! VRIA (aborrecida) - Senhor desbotado! TROFIMOV - Sou sim... e me orgulho disso! VRIA (medita com amargor) - Veja... Chamam at msicos...depois, quem os pagar? (Sai) TROFIMOV (a Pichtchik ) - Se tivesse empregado em algo melhor a energia com que a vida inteira correu atrs dos juros, poderia ter ajudado a mudar o mundo! PICHTCHIK - Aquele famoso filsofo, o tal de Nietzsche... um grande sbio! Grande gnio! Numa obra ele diz que lcito fabricar dinheiro falso. TROFIMOV - O qu? O senhor leu Nietzsche PICHTCHIK - Eu no... mas a minha filha, Dachenka, quem diz. E neste momento estou numa situao em que at dinheiro falso eu fabricaria... Depois de amanh terei de pagar trezentos e dez rublos... Cento e trinta j tenho... (Apalpa os bolsos, solta um grito de horror) Santo Deus! Eu os perdi! L se foi o dinheiro! (Chora) Ai, onde est o meu dinheiro... (Exultante) Achei-o. ei-lo, o sem-vergonha! No que escorregou para trs do forro? Puxa... J estava suando frio. (ENTRAM LIUBOV ANDREIEVNA E CHARLOTTA IVANOVNA.)
32

LIUBOV ANDREIEVNA (cantarola em voz baixa a melodia da dana) - Como esse Leonid est demorando! O que ele pode fazer tanto tempo na cidade? (A Duniacha) Duniacha, d ch aos msicos. TROFIMOV - Talvez o leilo nem tenha sido realizado... LIUBOV ANDREIEVNA - Bem, talvez no fosse este o melhor momento para trazer os msicos e a promover uma festa... mas, meu Deus... agora j tarde. (Senta-se e cantarola em voz baixa) CHARLOTTA (oferece um mao de baralho a Pichtchik ) - Tome, por favor, este baralho... escolha uma carta, qualquer uma... PICHTCHIK - Pronto! CHARLOTTA - E agora, misture tudo. Assim... Agora me devolva o baralho, querido senhor Pichtchik. Ein, zwei, drei! A carta que o senhor escolheu est no bolso lateral do casaco. Veja! PICHTCHIK (tira a carta dos eu bolso lateral) - O oito de espadas! Realmente! (Boquiaberto) inacreditvel! CHARLOTTA (na palma da mo segura o baralho diante de Trofimov) - Me diga, por favor, rpido, qual a carta que o senhor quer que dique em cima? TROFIMOV - Qual? Digamos... a dama de espadas! CHARLOTTA - Pronto! (A PICHTCHIK ) - E o senhor, quer qual? PICHTCHIK - O s de copas! CHARLOTTA - Pronto! (D uma palmada na mo e o baralho some) Que tempo bonito temos hoje! (Uma misteriosas voz feminina responde como se viesse debaixo do assoalho: Sim, senhorita, o dia est lindo! E a senhora est to bonita hoje, querida... (A voz: Oh, tambm a senhorita est muito bonita!) O CHEFE DA ESTAO (bate palmas) - Mas a senhorita uma tima ventrloqua! Bravo! Bravo! PICHTCHIK - inacreditvel! Querida Charlotta Ivavnova, estou simplesmente apaixonado pela senhora por causa desses... CHARLOTTA - Apaixonado? O senhor? (Encolhe os ombros) E o senhor vai me dizer que capaz de se apaixonar? Sabe, o senhor do tipo guer Mensch, aber schelechter Musicante...1 TROFIMOV (bate no ombro de Pichtchik)
1

Boa pessoa, mas um pssimo msico. 33

- Bem, velho pangar, recebeu o que merecia. CHARLOTTA - Por favor, peo-lhe um pouco de ateno para mais uma pequena atrao! (Pega uma manta que est sobre uma cadeira) Vejam, senhores esta bela manta. Est venda. (Agita-a) Quem vai compr-la? PICHTCHIK (assombrado) - inacreditvel! CHARLOTTA - Ein, zwei, drei! (Com uma puxada rpida ergue a manta estendida e aparece nia que faz uma reverncia e corre para junto da me, abraando-a, e em meio ao entusiasmo geral retorna ao salo correndo.) LIUBOV ANDREIEVNA (bate palmas) - Bravo, bravo! CHARLOTTA - Bem , mais uma vez! Ein, zwei, drei! (Ergue a manta, atrs da qual agora est Vria, que se curva.) PICHTCHIK (Pasmado) - inacreditvel! CHARLOTTA - Acabou-se (Atira a manta sobre Pichtchik , faz uma reverncia e sai da sala a passos rpidos) PICHTCHIK (vai em seu encalo) - Que feiticeira! Espere! (Sai) LIUBOV ANDREIEVNA - E Leonid que no chega! No sei o que ele pode fazer tanto tempo na cidade! J h muito, muito tempo tudo deve ter siso decidido... Ou venderam a propriedade ou no houve leilo!... Como ele pode me deixar tanto tempo nessa insegurana? VRIA (tenta consol-la) - Com certeza foi o titio quem a comprou... tenho certeza disso! TROFIMOV (irnico) - Sem dvida! VRIA - A titia condessa mandou-lhe autorizao para que comprasse a propriedade em seu nome e lhe passasse o dbito. Decerto pretende do-la a nia! Deus nos ajudar! Tenho certeza de que foi o titio quem comprou a propriedade. LIUBOV ANDREIEVNA - A tia Iaroslavl mandou-nos quinze mil rublos e exigiu que a propriedade fosse comprada em seu nome. No confia em ns. E infelizmente esse dinheiro no paga nem os juros! (Esconde o rosto entre as mos.) A minha sorte se decide hoje. TROFIMOV (zombando de Vria) - Madame Lopakhin! VRIA (raivosamente) - Eterno estudante! J foi expulso duas vezes da universidade! LIUBOV ANDREIEVNA
34

- O que h demais em ele cham-la de madame Lopakhin, Vria? Deixe-o, Lopakhin um bom homem , na minha opinio at mesmo um homem interessante. Se no quer ser, no se case com ele, aqui ningum ir obrig-la a esse casamento... VRIA - Mezinha, confesso-lhe com sinceridade que penso nesse assunto seriamente... e Lopakhin me agrada tambm... LIUBOV ANDREIEVNA - Pois ento case-se com ele! O que est esperando? No entendo. VRIA - Mas eu no posso ser to oferecida! Faz dois anos que todo mundo s me fala dele... e ele... ele fica calado, ou no mximos desconversa com alguma brincadeira. Eu o compreendo, ele se dedica de corpo e alma aos negcios... a cada dia se enriquece mais e mais... por que iria se preocupar com uma moa pobre como eu?... Ai, se eu tivesse dinheiro!... qualquer quantia mesmo que fossem s cem rublos...Abandonaria tudo e iria embora... para longe... iria para um convento. TROFIMOV - Que beleza! VRIA (a Trofimov) - Um velho candidato a filsofo como voc poderia ser mais inteligente! (Com voz enternecida e chorosa) Ptia, como voc est feio! Como envelheceu! (A Liubov Andreievna , j sem lgrimas) No posso viver sem fazer nada, mezinha, tenho sempre de estar ocupada com alguma coisa.) (ENTRA IACHA) IACHA (mal contendo o riso) - Epikhodov quebrou o taco! (Sai) VRIA - O que faz aqui Epikhodov ? E quem lhe permitiu jogar bilhar? No entendo essa gente. (Sai) LIUBOV ANDREIEVNA - No zombe sempre dela, Ptia. Est vendo, a pobre j tem o suficiente para amargar. TROFIMOV - O problema dela ser uma criatura de zelo excessivo e meter o nariz onde no chamada. O vero inteiro passou grudada em ns, para que nia e eu no nos apaixonssemos! O que ela tem a ver com isso? Alm domais devo acrescentar que tal coisa nem me passou pela cabea. Ns estamos acima do amor! LIUBOV ANDREIEVNA - E eu, devo confessar-lhe, sempre estive muito abaixo dele, minha alminha! (Um forte nervosismo toma conta dela.) Mas por onde anda esse Leonid? Queria saber ao menos se venderam ou no a propriedade. Essa desgraa me parece to inverossmil que no sei o que pensar, estou desorientada. Seria capaz de gritar... de fazer alguma bobagem... Ptia, salve-me, diga alguma cosia... fale comigo...qualquer coisa. TROFIMOV
35

- Que diferena faz a propriedade for leiloada hoje ou amanh? Pois h muito tempo esse assunto est encerrado. No mais possvel voltar atrs; o caminho se fechou. Acalme-se, querida senhora... No devemos nos iludir... Ao menos uma vez na ida encare a verdade de frente! LIUBOV ANDREIEVNA - Que verdade? Talvez o senhor possa ver o que verdade e o que no , mas quanto a mim como se eu simplesmente tivesse perdido a viso; no vejo nada. O senhor enfrenta com coragem todos os assuntos importantes e rapidamente toma decises, mas diga-me, querido, isso no ser to fcil apenas porque o senhor ainda jovem e nunca teve tempo de sofrer com quaisquer desses problemas? O senhor encara o futuro com coragem, mas talvez isso se deva apenas ao fato de ser incapaz de ver nele algo de ruim, de esperar dele algo de ruim, pois a verdadeira vida ainda est oculta aos seus olhos jovens. O senhor mais corajosos, mais honrado, mais limpo que ns, mas reflita, seja generoso e tenha um pouco de compaixo por mim, s um pouco.. Veja, eu nasci aqui, meus pais e tambm meus avs, todos viveram aqui... Amo esta casa; sem o jardim das cerejeiras a vida no tem sentido para mim, e se for necessrio vend-lo, que me vendam junto com ele (Abraa Trofimov e beija-o na testa) Foi aqui que meu filhinho se afogou... (Chora) Tenha um pouco de compaixo por mim coe que bom e generoso. TROFIMOV - Bem sabe que me compadeo da senhora de todo o corao... LIUBOV ANDREIEVNA - Sim, mas isso devia ser dito de outra maneira totalmente diferente! (Tira o leno; do bolso um telegrama cai no cho) Estou to triste... o senhor nem pode imaginar. E aqui, essa msica... o barulho... a cada rudo estremeo... todo o meu corpo treme... e no posso tampouco me recolher ao quarto, pois l a solido me atormentaria. No me julgue, Ptia, gosto do senhor tanto quanto do meu prprio filho. De bom grado casaria nia como senhor, juro, mas precisa estudar e concluir o curso... Acontece que o senhor nada faz; deixa que o destino o arraste de um lado para o outro, e no entanto sabe que isso no est certo, no ? E alm disso, teria de fazer algo com essa barba... para que crescesse um pouco... (Ri) to engraado o seu rosto assim sem barba... TROFIMOV (pega no cho o telegrama) - No pretendo ser um Adonis... LIUBOV ANDREIEVNA - Telegrama de Paris... todos os dias recebo um. Recebi ontem hoje, todos os dias... Aquele homem mau est doente de novo, as coisas vo mal para ele. De novo pede perdo, suplica que eu volte para ele, e na verdade eu devia mesmo voltar a Paris e ficar com ele durante algum tempo. O senhor est me olhando to severamente, Ptia... mas o que se pode fazer, querido? o que devo fazer? O que devo fazer? Aquele homem est doente, est sozinho e infeliz... Quem toma conta dele?... Quem cuida dele para que no volte a fazer bobagens? Quem lhe administra os remdios na hora certa? E, por que neglo? Amo aquele homem, verdade, amo-o. esta pedra ao meu pescoo que me puxa para baixo, para dentro do redemoinho... Mas eu quero bem a esta pedra e no consigo viver sem ela... (Aperta a mo de Trofimov) No pense mal de mim, Ptia... no diga nada...nada.
36

TROFIMOV (entre lgrimas) - Mas, meu Deus... perdoe-me pela sinceridade... esse homem a despojou de todos os seus bens! LIUBOV ANDREIEVNA - No, no, no... no fale assim; o senhor no deve dizer essas coisas (Tampa os ouvidos) TROFIMOV - um vigarista... A senhora a nica pessoa que ignora isso... um sujeito reles... um patife. LIUBOV ANDREIEVNA (irritada, mas contendo-se) - O senhor, com vinte e seis ou vinte e sete anos, ainda fala como um ginasiano. TROFIMOV - No me importo! LIUBOV ANDREIEVNA - Na sua idade j preciso ser homem... devia compreender as pessoas que amam... e o senhor tambm j devia estar amando algum... Devia estar apaixonado, entende? (Raivosamente) Sim, sim! Falta-lhe pureza... no passa de uma velha ressequida... uma figura caricata. TROFIMOV (espantado) - O que est dizendo! LIUBOV ANDREIEVNA - Eu estou acima do amor! Est coisa alguma, Ptia, o senhor apenas como costuma dizer o velho Firs? um imprestvel! Nessa idade e ainda sem uma amante!... TROFIMOV (espantado) - inacreditvel! O que est dizendo! (Aperta coma s mos a cabea e corre para ao salo) terrvel! No posso suportar isso! Vou-me embora daqui!... (Sai, mas logo em seguida retorna) Entre ns est tudo acabado! (Sai em direo ao hall de entrada) LIUBOV ANDREIEVNA (grita atrs dele) - Ptia... aonde vai? No seja to bobinho , estava s brincando! Ptia! (Ouve-se algum descer s carreiras a escadaria do hall de entrada e depois o rumor de um tombo...L fora nia e Vria do um grito, mas depois se ouvem as gargalhadas ) Que foi isso? O que aconteceu? (Entra nia correndo) NIA (rindo) - Ptia voou escada abaixo. (Sai correndo) LIUBOV ANDREIEVNA - Que criana grande esse Ptia! (O chefe da estao dirige-se ao centro do salo de jantar e l um trecho da obra de A.K.Tolstoi intitulada A pecadora. Mal l algumas linhas, chegam do hall de entrada os primeiros compassos de uma valsa, e a leitura imediatamente interrompida. Todos danam. Entram, vindos do hall, Trofimov, nia, Vria e Liubov Andreievna) Ora, ora, Ptia... Alma pura, perdoe-me, por favor... Venha, vamos danar juntos... (Dana com Ptia. nia e Vria danam juntas. Entra Firs e encosta a bengala prximo a uma porta lateral. Entra tambm Iacha, e observa os danarinos) IACHA
37

- Ento, vov, me conte as novidades. FIRS - No me sinto nada bem. Antes s generais, bares e almirantes vinham danar em nossas festas... Agora forma convidados o chefe dos correios e o chefe da estao, e eles no se sentem nem um pouco honrados com esses convite. E alm disso estou cada vez mais fraco... a bem da verdade... Nosso falecido senhor. O av, nos tratava com lacre, eu servia para todos os tipos de doenas. Eu tomo, diariamente, h quase cinte anos, um pouquinho de lacre, e graas a isso que ainda estou mos ou menos vivo. IACHA - Vov, voc um sujeito aborrecido! (Boceja) por que no morre logo? FIRS - V... seu imprestvel... (Resmunga algo para si mesmo. Trofimov e Liubov Andreievna, depois de danar no salo entram em cena danando) LIUBOV ANDREIEVNA - Merci! Vou me sentar um pouco. (Senta-se) Cansei-me (ENTRA NIA) NIA (agitada) - Um homem acaba de dizer na cozinha que o jardim das cerejeiras foi vendido no leilo! LIUBOV ANDREIEVNA - E quem o comprou? NIA - Isso ele no disse. E j foi embora... (Danando com Trofimov, sai em direo ao salo) IACHA - Foi conversa de um velho... um estranho... FIRS - E Leonid Andreitch que no chega! Ele saiu mal agasalhado... pode pegar um resfriado. Ai, esses jovens cabeas-de-vento! LIUBOV ANDREIEVNA - Est tudo acabado! Iacha, v e pergunte a quem foi vendido. IACHA - Mas o homem j se foi faz tempo... (Solta uma gargalhada) LIUBOV ANDREIEVNA (ligeiramente irritada) - O que ? Posso saber o que faz o senhor rir com tanta vontade? IACHA - Esse Epikhodov uma figura engraada. Sujeito bobo... Senhor Desgraa. LIUBOV ANDREIEVNA - Firs... O que vai ser de voc... Para onde ir voc se venderem a propriedade? FIRS - Aonde a senhor mandar. LIUBOV ANDREIEVNA - E voc est abatido! Est doente? V se deitar. FIRS
38

- J vou.... (Sorrindo) Mas se eu for me deitar, quem vai cuidar das coisas aqui, quem vai servir e tudo mais? Sou s eu para toda a casa. IACHA (a Liubov Andreievna ) - Liubov Andreievna , permita-me. Caso v de novo a Paris... leve-me com a senhora outra vez... faa isso por mim, porque no posso de modo algum ficar aqui. (Olha ao redor e completa a meia voz) Pois a senhora decerto reconhece... este pas ignorante e este povo ignbil, e o tdio, e a comida horrvel que os do na cozinha, e o Firs, vagando por a e resmungando coisas absurdas... A senhora me leva, no ? (Entra Pichtchik ) PICHTCHIK - Permita-me, meu anjo, convid-la para uma valsinha s... (Liubov Andreievna vai com ele em direo ao salo) Preciso ainda de cento e oitenta rublozinhos, querida... apenas cento e oitenta rublozinhos.... se pudesse me emprestar... (Danando, ambos passam ao salo) IACHA (cantarola) - Sabes que meu corao arde em chamas por ti?... (NO SALO UMA FIGURA DE CARTOLA CINZA E ROUPA XADREZ EST PULANDO E GESTICULANDO COM OS BRAOS, GRITOS: BRAVO, CHARLOTTA IVANOVNA!) DUNIACHA (pra e passa o p-de-arroz) - A senhorita disse que eu tambm devo danar, pois so muitos os danarinos e poucas as damas... a dana me d vertigens e me provoca palpitao. Imagine s, Firs Nikolaievitch, o que me disse h pouco o chefe dos correios... me fez perder a respirao! (Cessa a msica) FIRS - E o que pode ter dito? DUNIACHA - A senhora como um flor! IACHA (Boceja) - Que ignorncia! (Sai) DUNIACHA - Como uma flor!... porque eu sou mesmo uma criatura fina... e gosto demais dessas palavras bonitas. FIRS - Cuidado para no lhe virarem a cabea! (ENTRA EPIKHODOV ) EPIKHODOV - A senhora, Avdotia Fiodorovna, no liga o mnimo para mim... Como se eu fosse um inseto nocivo... (Suspira) Ai, que vida! DUNIACHA - O que quer de mim? EPIKHODOV - claro, claro, talvez tenha razo... sem dvida. (Suspira) Mas de qualquer modo, de certo ponto de vista talvez, perdoe-me, mas talvez possa lhe dizer... foi a senhora... no me queria mal... quem em ps nesse estado. Eu conheo o meu destino.
39

Todos os dias me acontece alguma... como dizer... alguma desgraa, mas h muito me acostumei com isso, e apenas sorrio. A senhora me deu a palavra, e eu apesar de... DUNIACHA - Peco-lhe, falaremos sobre isso mais tarde. Mas agora deixe-me em paz. Estou bem no meio de um sonho. (Brinca com o leque) EPIKHODOV - No faz mal, veja bem, todos os dias me atinge algum tipo de desgraa... mas eu... se posso me expressar assim, apensa sorrio, e at mesmo rio. (Entra Vria, vinda do salo) VRIA - Semion, ainda aqui? Voc no tem mesmo ao menos decncia! (A Duniacha) Duniacha, v saindo voc tambm! (A Epikhodov) Vai jogar bilhar e quebra o taco! E depois fica andando por aqui, de um lado para outro, como se fosse um convidado! EPIKHODOV - Perdoe-me, mas no lhe devo explicaes. VRIA - Eu no estou lhe pedindo explicaes, estou apenas lhe dizendo que voc fica sempre andando daqui para ali mas nunca faz nada. Gostaria de saber: para que precisamos de um contador, na verdade? EPIKHODOV (com ar ofendido) - Se trabalho ou se passeio, como ou jogo bilhar, isso da conta de gente mais velha e mais competente. VRIA - Voc tem coragem de dizer tais coisas na minha cara? (Ergue-se de um salto) Tais coisas? Que isso no me diz respeito? Suma-se daqui imediatamente, entendeu? V embora! EPIKHODOV (acovardado) - Peo-lhe... que use expresses mais suaves. VRIA (descontrolada) - Desaparea! Fora daqui, j! (Epikhodov dirige-se porta. Vrio o segue) Senhor Desgraa, no quero mais v-lo aqui! (Epikhodov sai, ouve-se do outro lado da porta: Vou contar senhora) Ah, voc ainda est aqui? (Agarra o basto que Firs encostou no canto. Sai correndo pela porta) Venha, venha, vou lhe mostrar... tome isto! Tome!... (Golpeia para fora com o basto; nesse instante entra Lopakhin.) LOPAKHIN - Agradeo-lhe muito... VRIA (entre zangada e zombeteira) - Peo-lhe desculpas... LOPAKHIN - Oh, no foi nada. Meus agradecimentos pela acolhida amigvel. VRIA - No h de qu. (Afasta-se, olha ao redor, depois pergunta suavemente) Eu o machuquei? LOPAKHIN
40

- De modo algum! ... mas que vai inchar, isso vai... (Ouvem-se vozes vindas do salo: Lopakhin chegou... Iermolai Alekseievitch!) PICHTCHIK - Vejam s quem vem a! Seja bem-vindo, amigo! (Trocam beijos) Puxa, voc est cheirando a conhaque, meu querido, mas ns tambm nos divertimos a valer... (Chega Liubov Andreievna ) LIUBOV ANDREIEVNA - o senhor, Iermolai Alekseitch? Por que demorou tanto? E onde est Leonid? LOPAKHIN - Leonid veio comigo... logo estar aqui tambm... LIUBOV ANDREIEVNA (excitada) - E ento, conte como foi! Houve o leilo? Fale homem! LOPAKHIN (est embaraado, receia revelar sua alegria) - O leilo terminou apenas s quatro horas... Perdemos o trem e tivemos de esperar pelo das oito e meia... (Respira fundo) Ufa! E estou um pouco alto tambm... (ENTRA GAIEV, CARREGANDO NA MO DIREITA UNS PACOTINHOS, COM A MO ESQUERDA ENXUGANDO AS LGRIMAS) LIUBOV ANDREIEVNA - E ento, Lionia, quais so as novas? Fale! (Est impaciente, quase chorando) Rpido, pelo amor de Deus!... GAIEV (no responde, apenas d de ombros; a Firs, chorando) - Tome, Firs... so anchovas e arenques... passei este maldito dia sem pr nada na boca ... como sofri! (A porta da sala de bilhar est aberta, ouvem-se os estalos das bolas e a voz de Iacha: Sete e dezoito! O rosto de Gaiev toma uma nova expresso. J no chora mais) Estou terrivelmente cansado... Firs, me ajude a trocar de roupa. (Sai atravessando o salo, rumo ao seu quarto. Firs o segue) PICHTCHIK - E que tal o leilo? Fale! LIUBOV ANDREIEVNA - Venderam o jardim das cerejeiras? LOPAKHIN - Venderam-no. LIUBOV ANDREIEVNA - E quem comprou? LOPAKHIN - Eu o comprei (Pausa. Liubov Andreievna est desconsolada; segura-se mesa para no cair. Vria desata da cintura o molho de chaves, atira-o ao cho no meio da sala e sai.) Fui eu quem o comprou... sim... Perdoem-me os senhores e as senhoras... mas est sendo um pouco difcil falar, tenho a cabea zonza... (Ri) Foi assim... chegamos no leilo... Deriganov j estava l... em pessoa. Leonid tinha s quinze mil rublos, e Deriganov foi logo oferecendo trinta mil a mais que o valor total da dvida. Percebo que a coisa sria, entoa digo quarenta mil. Deriganov aumenta para quarenta e cinco a mais e eu, para no deixar por pouco, dez a mais. Bem, por fim acabou... e eu ofereci noventa mil...noventa mil e mais a dvida... e o leilo foi encerrado. O jardim das cerejeiras agora meu! Por que no dizem que estou bbado, que enlouqueci, que tudo no passa de um sonho? (Bate com o
41

p no cho) No riam de mim!... Se agora meu pai e meu av pudessem sair do tmulo e ver at onde o seu Iermolai chegou! Iermolai, que tanto apanhou, que mal aprendeu a ler e a escrever, que corria descalo na neve em pleno inverno! Iermolai comprou a propriedade mais bonita, qual nada se iguala neste mundo! Comprei as terras onde outrora meu pai e meu av eram servos... escravos que nem ao menos na cozinha podiam entrar... possvel isso?... Decerto estou dormindo e tudo na passa de um sonho... apenas fruto da imaginao. Da imaginao, que coberta pelas trevas do desconhecido. (Pega no assoalho as chaves e sorri comovido) Vria atirou as chaves, quis mostrar que j no mais a dona da casa. (Faz as chaves tilintarem) Est bem! (Ouvem-se os msicos afinando os instrumentos) Ei, vocs a, toquem! Quero ouvi-los venham todos aqui!... vejam como as machadadas de Iermolai Lopakhin derrubam as rvores no jardim das cerejeiras, como as cerejeiras caem aos montes!... Construiremos casas de veraneio aqui... os nossos netos e do netos deles conhecero uma nova vida aqui... Msicos, toquem! (A MSICA COMEA, LIUBOV ANDREIEVNA DESABA NUMA CADEIRA E CHORA AMARGAMENTE) LOPAKHIN (num tom de censura) - Mas por que no quis me ouvir? Pobrezinha, querida, agora j no d mais para voltar atrs. (Entre Lgrimas) Oh, que tudo passe o mais rpido possvel; que essa nossa pobre e infeliz vida mude de alguma forma, e o mais rpido possvel... PICHTCHIK (toma Lopakhin pelo brao, a meia voz) - Chora, a coitadinha. Vamos para o salo, agora melhor deix-la sozinha... (Toma-o pelo brao e o leva ao salo) LOPAKHIN - Ei! O que isso? Msicos, toquem mais alto! Daqui para frente todos danaro conforme a minha msica. (Irnico) Chegou o novo proprietrio, o novo dono da jardim das cerejeiras! (Tropea numa cadeira e quase derruba um candelabro) Pago tudo! (Sai com Pichtchik) (NO FICOU NINGUM NO SALO E NEM NA SALA DE VISITAS, EXCETO LIUBOV ANDREIEVNA , QUE SENTADA COMO CORPO ENCOLHIDO CHORA AMARGAMENTE. A MSICA TOCA SUAVE. NIA E TROFIMOV ENTRAM APRESSADOS. NIA SE APROXIMA DA ME E CAI DE JOELHOS DIANTE DELA. TROFIMOV PERMANECE DEBAIXO DO ARCO QUE SEPARA A SALA DO SALO.) NIA - Mezinha! No chore, querida e boa mezinha, no chore, minha maravilhosa mezinha... eu a amo tanto... eu a adoro! O jardim das cerejeiras foi vendido, o jardim das cerejeiras l se foi... verdade... mas mesmo assim, para que chorar? Pois veja ainda tem a sua vida, e tambm essa alma nobre e pura... venha comigo...venha meu encanto. Vamos embora daqui... plantaremos para ns um novo jardim das cerejeiras, mais bonito ainda o que o velho, e voc se afeioar a ele e compreender que foi melhor assim. ser feliz novamente, e a felicidade silenciosa e profunda iluminar sua alma como s raios do prdo-sol e voc sorrir novamente, mezinha. Vamos embora daqui, minha querida... vamos... venha! CORTINA
42

QUARTO ATO

A MESMA DECORAO DO PRIMEIRO ATO. J FORAM RETIRADOS OS QUADROS E AS CORTINAS DAS JANELAS; OS POUCOS MVEIS QUE AINDA RESTAM NA SALA ESTO AMONTOADOS NUM CANTO, ESPERA DE SEREM VENDIDOS. UMA SENSAO DE VAZIO EMANA DE TUDO. JUNTO PORTA DE SADA E NO FUNDO H VALISES, MALAS DE VIAGEM, PACOTES AMARRADOS, ETC. A PORTA DA ESQUERDA EST ABERTA, DE L CHEGAM AS VOZES DE NIA E VRIA. LOPAKHIN EST PARADO ESPERA. IACHA SEGURA UMA BANDEJA COM TAAS CEIAS DE CHAMPANHE. NO HALL DE ENTRADA EPIKHODOV PASSA UMA CORREIA EM TORNO DE UMA GRANDE MALA. ATRS DO CENRIO UM MURMRIO OS CAMPONESES VIERAM SE DESPEDIR. VOZ DE GAIEV: OBRIGADO IRMOS, MUITO OBRIGADO. IACHA - Os camponeses vieram se despedir. Sou de opinio que eles so boa gente, mas de mente curta. No acha, Iermolai Aleksievitch? (Cessa o murmrio. Vindo do hall de entrada, chegam Liubov Andreievna e Gaiev. Liubov Andreievna no chora, mas est muito plida; o rosto treme e ela no consegue falar.) GAIEV - De novo voc lhes deu a sua bolsa, Liuba! No precisava ter feito isso. No devia te feito isso! LIUBOV ANDREIEVNA - No pude agir de outra maneira! No pude... (Saem ambos) LOPAKHIN (segue-os at a porta) - Por favor, queiram ter a gentileza! Uma taa de champanhe de despedida! Esqueci completamente de compr-la na cidade, mas por sorte encontrei uma garrafa na estao. Faam o favor! (Pausa) E ento, senhores, a ningum apetece? (Volta-se da porta) Bem, se soubesse, nem esta garrafa teria comprado. Agora nem eu mesmo quero. (Cuidadosamente, Iacha deposita a bandeja sobre a cadeira)Beba pelo menos voc, Iacha! IACHA - sade dos que esto partindo! Deus os proteja. Dias agradveis para os que ficam! (Bebe) No champanhe verdadeiro, posso lhe assegurar.
43

LOPAKHIN - Pois me custou oito rublos essa nica garrafa! (Pausa) Faz um frio danado aqui dentro! IACHA - Hoje no acendi a lareira, pois todos vamos viajar. (Ri) LOPAKHIN - De que est rindo? IACHA - De nada. Estou rindo -toa. LOPAKHIN - J estamos em outubro mas l fora ainda tem um sol fraco, como no vero. um belo tempo para construir... (Olha o relgio e depois em direo porta) Senhores, no esqueam: daqui a quarenta e sete minutos parte o trem. Em vinte minutos devemos tomar o rumo da estao. Por favor, apressem-se! (DO PTEO ENTRA TROFIMOV, DE SOBRETUDO.) TROFIMOV - Acho que j hora de partir. Os coches esto prontos. Sabe o diabo onde foram parar as minhas galochas. Justo agora elas tinham de sumir.. (Fala em direo porta) nia, no encontro em parte alguma as galochas! LOPAKHIN - Tambm tenho de ir. Viajo para Khardov... Vou no mesmo trem. Passarei o inverno todo em Khardov. Aqui s me ocupava de vocs o tempo todo, no fazia nada... s conversa fiada... No posso viver sem trabalhar, minhas mos pendem como fardos... como se nem pertencessem a mim. TROFIMOV - Estamos partindo, e portanto o senhor poder iniciar suas produtivas atividades. LOPAKHIN - Vamos, tome um clice! TROFIMOV - No, obrigado. LOPAKHIN - Ouvi dizer que vai para Moscou. TROFIMOV - Sim. Acompanharei os outros at a cidade e amanh seguirei para Moscou. LOPAKHIN - Claro... decerto na universidade os professores s o esto esperando... no daro incio s aulas enquanto voc no chegar. TROFIMOV - Isso no da sua conta, entendeu? LOPAKHIN - Ma me diga, h quantos anos mesmo voc cursa a universidade? TROFIMOV - Invente algo mais novo. Isso velho e j perdeu a graa. (Procura as galochas) Alis, veja, dificilmente nos encontraremos de novo nesta vida, assim gostaria de lhe dar
44

um bom conselho. No gesticule tanto com os braos! Pare com esse mau hbito. E aquela construo, seria melhor se parasse com ela; tambm ela no passa de gesticulaes; os seus famosos veranistas nunca seriam bons fazendeiros, no sonhe com isso... Bem... De qualquer maneira... gosto de voc. Suas mos so to finas e delicadas... so como as mos de um artista...decerto sua alma tambm fina e delicada... LOPAKHIN (abraa-o) - Deus o abenoe, meu querido. Agradeo-lhe pelas belas palavras. Se precisar de um dinheirinho para a viagem, estou s ordens. TROFIMOV - Para que eu necessitaria de dinheiro? No me faz falta. LOPAKHIN - Mas voc est sem nenhum. TROFIMOV - Como no? Pagaram-me os honorrios pela traduo de um livro. Est aqui no bolso. (Com voz preocupada) Se encontrasse as galochas... VRIA (do outro quarto) - Tome as suas queridas galochas! (Atira as galochas na cena) TROFIMOV - Por que est to brava, cara Vria?... E alm do mais estas nem so as minhas galochas... LOPAKHIN - Na primavera plantei mil hectares de papoula e ganhei quarenta mil rublos redondos com ela. Sabe... quando todas aquelas papoulas estavam em flor, que belo quadro elas formavam! Ganhei quarenta mil rublos, como disse, portanto se me ofereo para lhe emprestar dinheiro porque posso faz-lo. Por que esse orgulho? verdade, sou simples campons... TROFIMOV - Seu pai era campons, o meu, boticrio... mas nada disso faz diferena (Lopakhin tira a carteira) Deixe, deixe. Se quisesse me dar duzentos mil, mesmo assim no os aceitaria. Sou um homem livre e no me importo nem um pouco com a quilo a que vocs, pobre e ricos, do tanto valor. Para mim isso no representa nada, como a pluma que o vento carrega. No preciso de vocs, eu me sustento sem a sua ajuda, pois sou forte e orgulhoso. A humanidade caminha em direo grande verdade, suprema felicidade que pode existir na terra... e eu quero estas nas primeiras fileiras... LOPAKHIN - Voc chegar l? TROFIMOV - Sim (Pausa) Vou chegar... ou pelo menos mostrarei o caminho aos outros... (Ao longe ouve-se o som de machados golpeando as rvores) LOPAKHIN - Ento adeus, meu querido. Agora j est na hora de ir andando. Aqui estamos ns como nosso orgulho, e a vida vai seguindo seu caminho. Quando me ponho a trabalhar para valer, meus pensamentos ficam mais claros, e ento at me parece que sei para que existo. Mas veja, quantos homens vivem aqui na Rssia, dos quais no se pode
45

saber por que esto vivo! Bem, no importa, o funcionamento das coisas no depende disso... Dizem que Leonid Andreitch aceitou um emprego no banco e vai receber seis mil rublos por ano... Espero que tenha persistncia, pois de raa muito preguiosa... NIA (da porta) - Mezinha pede que no comecem a cortar as rvores enquanto ela no tiver partido. TROFIMOV - De fato! Ser possvel tanta falta de tato? (Sai, atravessando o hall de entrada) LOPAKHIN - Agora mesmo... agora mesmo... Que gente! (Segue-o) NIA - Firs j foi levado para o hospital? IACHA - Falei com eles de manh. Acho que j devem t-lo levado. NIA (a Epikhodov, que atravessa a sala) - Por favor, verifique se Firs j foi levado para o hospital. IACHA (ofendido) - Estou dizendo que falei com Iegor! Para que perguntar dez vezes? EPIKHODOV - Na minha opinio, o velho Firs no vai ter conserto, como perdo da palavra. Tenho firme convico disso. Ele dever ir se juntar aos seus antepassados, o que alis s me faria inveja. (Deposita uma das malas sobre uma caixa de chapu, o que faz com que a tampa da caixa se quebre) A est... Tinha de acontecer! (Sai) IACHA (zombando) - Senhor Desgraa! VRIA (do outro lado da porta) - Levaram Firs para o hospital? NIA - Sim. VRIA - E por que ento no anexaram a carta para o mdico? NIA - Vou mand-la j, para ver se os alcana...(Sai) VRIA (do quarto ao lado) - Onde est Iacha? Digam-lhe que sua me est aqui, quer se despedir dele. IACHA (faz um gesto com a mo) - Acabo perdendo a calma! (Durante todo esse tempo Duniacha cuidava das malas; agora que Iacha ficou sozinho no palco, aproxima-se dele.) DUNIACHA - Se uma nica vez olhasse para mim, Iacha! Vai partir... e me deixa aqui sozinha! (Chorando, lana-se sobre Iacha) IACHA - Para que essa choradeira? (Bebe champanhe) Mais sei dias e estarei em Paris! Amanh tomaremos o trem expresso e num instante j estaremos longe! Nem posso
46

acreditar! Vive la France! No me agrada isto aqui, no posso viver assim, cercado por essa ignorncia. Para mim chega. (Bebe) Pare de chorar. Comporte-se direito daqui para frente e assim no ter razo para choradeira. DUNIACHA (passa p-de-arroz no rosto, olha-se no espelho) - Escreva-me de Paris... Pois eu o amava tanto Iacha, tanto! E me tornei uma criatura to sensvel, Iacha ... IACHA - Esto vindo! (Cantarola em voz baixa e se ocupa com as bagagens.) (ENTRAM LIUBOV ANDREIEVNA, GAIEV, NIA E CHARLOTTA IVANOVNA.) GAIEV - Devemos partir. Temos pouco tempo. (Olha para Iacha) Quem est cheirando a arenque? LIUBOV ANDREIEVNA - Dentro de dez minutos j no estaremos aqui... (Como olhar acaricia a sala) Adeus, meu velho e querido lar! Passar o inverso e quando chegar de novo a primavera voc desaparecer da face da terra... ser demolido! Quanto coisa viram estas paredes! (Beija a filha com carinho) Minha querida filhinha, meu tesouro! Como voc resplandece... Os olhos so como dois diamantes... Voc est feliz, no ? Sim? NIA - Oh, muito, mezinha, muito! Pois uma nova vida comea agora! GAIEV (contente) - De fato, agora est tudo bem. Enquanto no leiloaram o jardim das cerejeiras todos estvamos to nervosos, to infelizes... E agora, quando a questo est definida e no se pode mais mud-la, de repente nos acalmamos e at sorrimos... Eu, por exemplo, tronei-me funcionrio de banco, um perfeito financista... Direto na caapa! E voc, Liuba, est tambm mais satisfeita, no h dvida. LIUBOV ANDREIEVNA - verdade, meus nervos esto bem melhores. (Entregam-lhe o chapu e a capa) Durmo melhor, tambm. Iacha, leve as malas para o carro. Est na hora. (A ria) Breve voltaremos a nos ver, querida filhinha. Agora viajarei a Paris. Por enquanto o dinheiro que a titia de Iaroslavl mandou para a compra da propriedade ser suficiente... Que Deus pague boa titia, mas penso que esse dinheiro no durar muito... NIA - A ento voc volta... o quanto antes. No , mezinha? Desde j estarei me preparando para esse momento. Terminarei o colgio e trabalharei com afinco para sustent-la. E juntas vamos ler todo tipo de livros bonitos, no ? (Beija a mo da me.) Nas longas noites de outono vamos ler muitos livros, um mundo de fantasia se abrir diante de ns... (Pensativa) Voc volta logo, no , mezinha? LIUBOV ANDREIEVNA - claro, meu tesouro, claro... Voltarei para casa junto a voc... (Abraa-a) (ENTRA LOPAKHIN, CHARLOTTA CANTAROLA UMA CANO A MEIA VOZ) GAIEV - Criatura de sorte, essa Charlotta, consegue at cantar numa hora dessas! CHARLOTTA (abraa uma das trouxas, como se fosse um beb)
47

- Durma pequeno, durma! (Ouve-se um choro de criana: Uaa! Uaa! Uaa!) Quietinho, meu pequeno, quietinho, me nenezinho. (Uaa!...Uaa!) Tenho tanta pena dela! (Atira a trouxa no meio das outras coisas. A Lopakhin) Os senhores me ajudaro a encontrar um emprego qualquer, no ? Afinal, no posso ficar vadiando por a! LOPAKHIN - claro, claro, Charlotta Ivavnova, pode ficar descansada. GAIEV - Todos esto nos deixando... Vria tambm vai partir... de repente no precisam mais de ns. CHARLOTTA - Mas o que eu faria na cidade com os senhores? Bem, pego a minha trouxa e sumo. (Cantarola) Tanto faz... (ENTRA PICHTCHIK) LOPAKHIN - O fenmeno da natureza! PICHTCHIK (ofegante) - Deixem-me respirar primeiro...estou exausto... Gente boa... me dem gua... GAIEV - Decerto veio pedir dinheiro, no ? Muito obrigado, j nem estou mais aqui. (Sai) PICHTCHIK - J faz um tempinho que no venho aqui, gentil senhora. (A Lopakhin) Voc por aqui tambm? Estou contente por v-lo, grande intelecto. Tome... (Entrega um dinheiro a Lopakhin) Quatrocentos rublos. Restam ainda oitocentos e quarenta. Vai receb-los tambm. LOPAKHIN (encolhe os ombros, boquiaberto) - Se isso no for sonho... Onde voc arrumou este dinheiro? PICHTCHIK - uma histria totalmente doida e estranha. Chegam nas minhas terras uns ingleses, comeam a cavoucar e encontram uma argila branca... (A Liubov Andreievna ) Tome, criatura lindssima, devo-lhe tambm quatrocentos. (D-lhe dinheiro) O resto, mais tarde. (Bebe gua) H pouco, no trem, um jovem falou de um grande filsofo que nos sugere pularmos do telhado. Pule! diz, que o problema unicamente esse. (Perplexo) Pois ento! Dem-me mais gua! LOPAKHIN - Que espcie de ingleses so esses? PICHTCHIK - J vou lhe contar. Simplesmente se apresentaram na minha casa...e alugaram por vinte e quatro anos a rea argilosa... pagaram na hora... Mas agora tenho de correr a Znoikov e a Kardanov... devo aos dois... (Bebe) Na quinta-feira apareo de novo! LIUBOV ANDREIEVNA - S que ns j teremos nos mudado daqui. Estamos indo para a cidade e amanh eu vou para o estrangeiro. PICHTCHIK
48

- O qu (Assustado) Aonde?... Vo para a cidade? claro... verdade... os mveis e as malas... Bem, o que se h de fazer? (Entre lgrimas) O que se h de fazer? Mas esses ingleses! So incrivelmente inteligentes! O que se h de fazer? Bem, ento sejam felizes... Deus os proteger. O que se h de fazer? Tudo neste mundo tem um final... (Beija a mo de Liubov Andreievna ) Se um dia ouvirem que, hum... que bati as botas... lembrem-se deste cavalo e digam bem devagarinho: Um dia existiu nesta terra um certo Simeonov Pichtchik!... Que Deus o tenha!... Que belo tempo faz hoje, no ? (Muito agitado, sai; da porta olha para trs) Dachenka manda lembranas a todos, de corao! (Sai) LIUBOV ANDREIEVNA - Agora j devemos mesmo partir. Mas ainda duas coisas me preocupam. Primeiro Firs, que est doente... (Olha o relgio) Ainda nos restam cinco minutos. NIA - As coisas com Firs esto em ordem, mezinha. Hoje pela manh Iacha mandou lev-lo para o hospital. LIUBOV ANDREIEVNA - Minha segunda preocupao Vria. Est acostumada a levantar cedo todos os dias e trabalhar, e agora, sem ocupao, est como um peixe fora da gua. Pobre moa, s chora... Emagreceu muito e est plida... (Pausa) Iermolai, o senhor tambm devia esta vendo isso... eu sempre imaginava que fariam um par... e parecia que o senhor nada tinha contra... (Segreda algo a nia, esta faz um sinal para Charlotta e ambas desaparecem) O senhor agrada a Vria, e ela tambm no indiferente ao Senhor. Eu no sei, no sei mesmo, a razo por que, sendo assim, um se desvia do outro. Simplesmente no entendo! LOPAKHIN - Para dizer a verdade, eu tambm no entendo. Tudo to maluco, to estranho... pois se ainda no for tarde demais eu estou pronto agora mesmo para... Vamos cuidar disso, j. Mas se a senhora no ajudar, sinto que nunca conseguirei pedir a mo dela. LIUBOV ANDREIEVNA - timo! Tudo no leva mais de um minuto! Mandarei chamar Vria! LOPAKHIN - Pelo menos temos at champanhe... (Examina as taas) Puxa! Esto todas vazias... souberam aproveitar a oportunidade... (Iacha tosse) Algum malandro de boca funda... LIUBOV ANDREIEVNA (vivamente) - Ser magnfico! Ns agora vamos nos retirar... Iacha, allez! Eu mando chamar Vria. (Grita para alm da porta.) Vria! Deixe tudo como est e venha aqui rpido! (Sai, acompanhada de Iacha) LOPAKHIN (olha o relgio) - Sim... (Pausa. De detrs da porta ouvem-se risos sufocados e sussurros. Por fim Vria entra) VRIA (faz como se procurasse algo no meio dos embrulhos) - Que estranho... No encontro em parte alguma... LOPAKHIN - Est procurando o qu? VRIA - Fui eu mesma que guardei, e agora no sei onde... (Pausa)
49

LOPAKHIN - O que pretende fazer agora, Vrvara Mikhailovna? VRIA - Eu? Empreguei-me na casa dos Ragulin. Serei governanta... ou algo assim... LOPAKHIN - Eles moram em Iasnievo, no ? ... A setenta verstas daqui, apenas... (Pausa) Bem, assim sendo, tudo terminou nesta casa. VRIA (continua a procurar) - Mas onde se meteu?... Talvez esteja na mala grande... Sim, para mim a vida nesta casa terminou... LOPAKHIN - E eu irei a Khardov. Agora mesmo, nesse trem. Negcios...Deixo Epikhodov aqui... eu o contratei... VRIA - mesmo? LOPAKHIN - No ano passado j nevava por esta poca, lembra? E agora temos um outono to ensolarado e bonito. Apenas um pouco fresco... Hoje de manh fez trs graus abaixo de zero... VRIA - No olhei. . . (Pausa) De qualquer modo, o nosso termmetro est quebrado... (Pausa) UMA VOZ (vinda do pteo, pela porta) - Iermolai Aleksievitch! LOPAKHIN (como se h muito estivesse aguardando esse chamado) - J vou indo, j vou! (Sai apressado, Vria senta-se no assoalho, descansa a cabea sobre a trouxa de roupas de cama e solua em silncio. A porta se abre. Cuidadosamente, entra Liubov Andreievna ) LIUBOV ANDREIEVNA - Ento?... (Pausa) Temos de partir. VRIA (pra de chorar, enxuga as lgrimas) - Sim mezinha, est na hora. Chegarei nos Ragulin ainda hoje, se no perdermos o trem... LIUBOV ANDREIEVNA (grita para alm da porta) - nia, vista o casaco! (ENTRA NIA, SEGUIDA DE GAIEV E CHARLOTTA IVANOVNA. GAIEV EST USANDO UM SOBRETUDO COM CAPUZ. CRIADOS, COCHEIROS. EPIKHODOV SE OCUPA DAS BAGAGENS.) LIUBOV ANDREIEVNA - J podemos nos pr a caminho NIA (com alegria) - A caminho! GAIEV

50

- Amigos, caros, bons amigos! No momento de abandonarmos esta casa para sempre, como deixar de pronunciar algumas palavras de despedida? Perdoem-me, mas devo expressar os sentimentos que hoje inundam todo o meu ser... NIA (suplicando) - Tio, por favor VRIA - Titio, pare com isso! GAIEV (abatido) - Est bem... uma bola direto na caapa do fundo... j me calei.. (Entra Trofimov, seguido por Lopakhin) TROFIMOV - Vamos, senhoras e senhores, est mais que na hora! LOPAKHIN - Epikhodov, o meu sobretudo! LIUBOV ANDREIEVNA - Deixem-me ficar sentada mais um segundo. Estas paredes... este teto que nos cobre, agora de repente os contemplo com tanta avidez e tanta ternura, como se nunca os tivesse visto... GAIEV - Recordo-me... podia ter seis anos...e a dia de Pentecostes... estava sentado aqui no parapeito da janela vendo meu pai sair para a igreja... LIUBOV ANDREIEVNA - Est tudo colocado no carro direitinho? LOPAKHIN - Acho que sim... (A Epikhodov, que o ajuda a vestir o sobretudo) Tome cuidado para que tudo esteja em ordem. EPIKHODOV (com voz rouca) - Pode ficar descansado, Iermolai Aleksievitch! LOPAKHIN - E por que voc est rouco? EPIKHODOV - Estava tomando gua e engasguei. IACHA (com desprezo) - Que falta de cultura! LIUBOV ANDREIEVNA - Partiremos, e depois da nossa ida no restar mais vivalma por aqui... LOPAKHIN - Pois , at a prxima primavera! VRIA (tira de uma trouxa um guarda-chuva. Por um instante esse gesto da a impresso de que ela pretende golpear algum; Lopakhin finge assustar-se) - Ora! Levou um susto por qu? No ia lhe fazer mal... Nem me passou pela cabea... TROFIMOV
51

- Senhores, vamos subir nos coches, rpido! Seno perderemos o trem! VRIA - Ptia, olhe aqui as suas galochas... junto mala. (Entre lgrimas) Pobres galochas, velhas e maltratadas! TROFIMOV (cala as galochas) - Senhoras e senhores, hora de partir! GAIEV (muito emocionado, a custo contm as lgrimas) - Ao trem... estao...direto na caapa do canto... LIUBOV ANDREIEVNA - Vamos! LOPAKHIN - Esto todos aqui? No ficou ningum na casa? (Feche chave a porta da esquerda) Os mveis esto aqui. preciso fechar. Podemos ir. NIA - Adeus, casa querida! Adeus vida velha! TROFIMOV - Viva a vida nova! (Sai com nia, Vria lana mais um olhar pela sala, depois sai lentamente. Seguem-na Iacha e Charlotta com o cachorrinho.) LOPAKHIN - Ento, at a primavera, senhores e senhoras! (Sai, Liubov Andreievna e Gaiev ficam sozinhos. Como se estivesses esperando apenas por esse momento, lanam-se um nos braos do outro e rompem em soluos, que logo reprimem para no serem ouvidos l fora) GAIEV (desesperado) - Minha irm... Minha querida e boa irmzinha... LIUBOV ANDREIEVNA - Oh, meu belo, maravilhoso e querido jardim! Minha vida... minha juventude...Adeus, Adeus! A VOZ DE NIA (alegre, chamando) - Mame! A VOZ DE TROFIMOV (alegre e excitado) - Uuu! LIUBOV ANDREIEVNA - Deixe-me contemplar pela ltima vez estas paredes... estas janelas... como minha pobre me gostava desta sala! GAIEV - Minha irm, minha irmzinha... A VOZ DE NIA - Mezinha. A VOZ DE TROFIMOV - Uuu! LIUBOV ANDREIEVNA - J estamos indo... Estamos indo!

52

(SAEM. O PLACO EST VAZIO. OUVE-SE FECHAR TODAS AS PORTAS CHAVE, POR FORA, E DEPOIS OS COCHES PARTEM. FAZ-SE SILNCIO, QUEBRADO APENAS PELO SOM MONTONO E SURDO DAS MACHADADAS NAS CEREJEIRAS) (OUVEM-SE PASSOS. FIRS APARECE NA PORTA DA DIREITA. COMO SEMPRE, EST DE ROUPA PRETA COM UM COLETE BRANCO. CALA CHINELOS. EST DOENTE.) FIRS (com passos midos aproxima-se da porta de entrada; pressiona a maaneta) - Fechada... foram-se embora... (Senta-se no div) Esqueceram-me aqui. No faz mal... Ficarei aqui sentado... com certeza Leonid Andrievitch de novo no lembrou de pr o casaco de pele. Deve ter partido vestindo s a capa... (Suspiro profundo) Esses jovens descuidados... E eu sem poder recomendar-lhe... (Murmura algo ininteligvel) A vida passou... como se eu nem tivesse vivido... (Deita-se) Vou deitar aqui um pouco... Pobre de ti, velho, j no te resta mais fora... no te resta nada... nada mesmo... Ah, velho dorminhoco... (Permanece deitado, imvel.) (OUVE-SE UM SOM DISTANTE COMO QUE VINDO DO CU RESSOAR DA CORDA DE UM INSTRUMENTO SE ROMPENDO, MORRENDO, TRISTE. DEPOIS RESTA O SILNCIO PROFUNDO, QUE S INTERROMPIDO PELO SOM SURDO DE MACHADADAS, VINDO DO JARDIM.) CORTINA

53

You might also like