You are on page 1of 6

A VIRGINDADE PERPTUA DE MARIA?

Ol caro leitor! O Catecismo da Igreja Catlica, no pargrafo #499, diz: "O

aprofundamento da f na maternidade !irginal le!ou a Igreja a confessar a !irgindade real e perp tua de "aria #$%, mesmo no parto do &il'o de (eus feito 'omem #)%* Com efeito, o nascimento de Cristo +n,o diminuiu, antes consagrou a integridade !irginal- da sua ",e #.%*"
$* II Conc/lio de Constantinopla, 0ess*12 Canon 3 : (0 4)4* )* Cf* 0,o 5e,o "agno, Tomus ad Flavianum: (0 )9$6 Ibid.: (0 )946 7elgio I, 8p* Humani generis: (0 44): Conc/lio e 5atr,o, Canon .: (0 9:.6 ;<I Conc/lio de =oledo, Symbolum: (0 94$6 7aulo I<, Const* Cum quorumdam hominum: (0 $11:* .* II Conc/lio do <aticano, Const* dogm* Lumen Gentium, 5 : >>0 94 #$939% 3$* <emos ?ue a IC@ ensina ?ue "aria permaneceu "perpetuamente" !irgem, mesmo aps o parto de Aesus* 8m termos de anatomia, tendo (eus gerado Aesus atra! s de 0eu poder, numa pessoa ainda !irgem, n,o podemos du!idar ?ue 8le teria taman'o poder para conser!ar essa mesma pessoa !irgem aps o parto se assim ?uisesse* O ?ue est em jogo a?ui n,o o poder de (eus, mas sim, como as coisas realmente aconteceram* <emos, atra! s dos e!angel'os, ?ue Aesus tin'a outros "irm,os e irm,s"* "BCo este o fil'o do carpinteiroD e nCo se c'ama sua mCe "aria, e seus irmos Tiago, e Jos, e Simo, e Judas D 8 nCo estCo entre ns todas as suas irmsD (e onde l'e !eio, pois, tudo istoD" #"ateus $.*99E93% >tos $*$4 descre!e 0eus irm,os e m,e orando com os disc/pulos* (epois, Flatas $*$9 menciona ?ue =iago era irm,o de Aesus* "8 nCo !i a nen'um outro dos apstolos, senCo a Tiago, irmo do Se !or"" #Flatas $*$9% > conclus,o mais natural dessas passagens interpretar ?ue Aesus tin'a irm,os e irm,s sangu/neos* 7ara justificar ?ue "aria n,o te!e outros fil'os al m de Aesus, os catlicos propGem dois argumentos: $% E > pala!ra grega usada nesses !ers/culos e traduzida por "irm,os", na !erdade, significa "primos", ou "parentes"* O Catecismo da Igreja Catlica, no pargrafo # 9::, diz o seguinte:

"A

isso objecta-se, por vezes, que a Escritura menciona irmos e irms de Jesus (1). A Igreja entendeu sempre estas passagens como no designando outros i!"os da #irgem $aria. %om e eito, &iago e Jos', (irmos de Jesus) (Mt 1*, ++), so i!"os duma $aria disc,pu!a de %risto (-) designada signi icativamente como (a outra $aria) (Mt -., 1). &rata-se de parentes pr/0imos de Jesus, segundo uma e0presso con"ecida do Antigo &estamento (*)."
$* Cf* !" ., .$E.96 3, .: # Cor 9, 9: Gl $, $9* )* Cf* !t )4, 93* .* Cf* Gn $., 16 $4, $36 )9* $96 etc* 7or maior ?ue seja a tentati!a, uma simples anlise no teHto grego derruIa essa teoria* "JKL JKMJN OPMQR J MJK MOSMJRJN KQJN JKLQ T UTMTV WKMJK XOYOMWQ UWVQWU SWQ JQ #$%&'() WKMJK QWSZ[JN SWQ QZPTN SWQ PQUZR SWQ QJK\WN*" #"ateus $.*99 E =eHtus receptus% "SWQ WQ #$%&'#) WKMJK JKLQ ]WPWQ ]VJN TUWN OQPQR ]J^OR JKR MJKMZ MWKMW ]WRMW" #"ateus $.*93 E =eHtus receptus% &onte: 'ttp:__IiIlos*com_matt'e`_$.E99*'tm e 'ttp:__IiIlos*com_matt'e`_$.E 93*'tm >s pala!ras destacadas acima s,o >(857aOI e >(857a>I, traduzidas por irm,os e irm,s na I/Ilia, respecti!amente* > definib,o para essa pala!ra #>(857aO0% a seguinte, segundo o dicionrio 0trong: $* cm irm,o nascido de mesmo pai e m,e, ou somente de mesmo pai ou de mesma m,e6 )* >lgu m ?ue tem o mesmo ancestral nacional, ?ue pertence ao mesmo po!o6 .* dual?uer amigo6 4* cm amigo crente, unido ao outro por labos afeti!os6 9* cm assosciado no traIal'o6 3* Irm,os em Cristo* &onte: 'ttp:__studeIiIle*info_strongs_F1: 7or essa definib,o, ficamos realmente na df!ida, certoD 8 nesse ponto ?ue os catlicos se apro!eitam para ensinar coisas erradas ao po!o* O mais interessante, ?ue ?uando a intenb,o do autor I/Ilico , de fato, se referir a "parente", ou "primos", ele emprega outra pala!ra* "OXOYOR \O WKMJQN J QTPJKN JMQ JKS OPMQR ]VJgTMTN WMQUJN OQ UT OR MT ]WMVQ\Q WKMJK SWQ OR MJQN *+,,%-%*)- SWQ OR MT JQSQW WKMJK" #"arcos 3*4 E =eHtus @eceptus% &onte: 'ttp:__IiIlos*com_marh_3E4*'tm > pala!ra destacada, 0iBF8B8c0IB, significa: $* 7arente consangu/neo6 )* cma pessoa ?ue pertence j mesma nab,o*

&onte: 'ttp:__studeIiIle*info_strongs_F444. <ejamos "arcos 3*4 no portuguks, junto com o !ers/culo .: "BCo este o carpinteiro, fil'o de "aria, e irmCo de =iago, e de Aos , e de Audas e de 0imCoD e nCo estCo a?ui conosco suas irmCsD 8 escandaliza!amEse nele* 8 Aesus l'es dizia: BCo ' profeta sem 'onra senCo na sua ptria, entre os seus parentes, e na sua casa*" >?ui a coisa comeba a ficar interessante, pro?ue Aesus usa uma pala!ra ?ue implica em COB0>BFcIBI(>(8* 8ssa mesma pala!ra pode significar tamI m "parentes por nacionalidade", por m, ?uando ele faz distinb,o entre as pessoas dizendo "na sua ptria, entre os seus parentes, e na sua casa", ele deiHa claro ?ue "parentes por nacionalidade" n,o o sentido ?ue ele ?uer aplicar para a pala!ra 0iBF8B8c0IB* <amos seguir adiante e !er como essa pala!ra diferenciada das demais* "8 at pelos pais, e irmCos, e parentes, e amigos sereis entregues6 e matarCo alguns de !s*" #5ucas )$*$3% Aesus emprega !rias pala!ras a?ui* 7ais #FOB8OB%, irm,os #>(857aOB%, parentes #0iBF8BOB% e amigos #7aI5OB%* 8 em 5ucas $*91, temos a compro!ab,o de ?ue a pala!ra 0iBF8BOB #parentes% n,o usada por pelo e!angelista 5ucas para falar j respeito de irm,os ou parentes por nacionalidade* " 8 os seus !izin'os e parentes ou!iram ?ue tin'a (eus usado para com ela de grande misericrdia, e alegraramEse com ela*" <izin'os #78@IOIlOI% e parentes #0iBF8B8I0%* 5ucas faz uma clara distinb,o entre "!izin'os" da mesma ptria, e 7>@8B=80 de sangue* >l m do mais, IsaIel era "7>@8B=>" #0iBF8BI0% de "aria* 8 notem ?ue a pala!ra antes traduzida por "parente" agora traduzida por "prima" para indicar a consanguinidade* "8 eis ?ue tamI m IsaIel, tua prima, conceIeu um fil'o em sua !el'ice6 e este o seHto mks para a?uela ?ue era c'amada est ril" 8 tem mais*** <ejamos o teHto de Colossenses 4*$:: ">ristarco, ?ue est preso comigo, !os safda, e "arcos, o soIrin'o de marnaI , acerca do ?ual j receIestes mandamentos6 se ele for ter con!osco, receIeiEo*" "arcos era "soIrin'o" de marnaI * > pala!ra empregada a?ui >B870IO0, ?ue tamI m pode ser traduzida por "primo"* &onte: 'ttp:__IiIlos*com_colossians_4E$:*'tm e 'ttp:__IiIlesuite*com_greeh_4.$*'tm 7ara marnaI , se "arcos era seu soIrin'o ou primo, isso n,o importa pra ns* O importante ?ue agora temos plena condib,o para comparar as pala!ras gregas e fazer distinb,o entre elas de maneira correta* ADE.P/0S 1 Irm2os S3NGEN0S 1 Pare tes 4o sa gui eos 5Isa6e7 e Maria8

ANEPSI0S 1 Primo9so6ri !o 5Mar4os e :ar a68 P/I.0N 1 Amigos PERI0I;0I 1 Vi<i !os 0e os "irm,os" de Aesus n,o fossem de fato irm,os, mas sim primos, parentes consanguineos, amigos, irm,os de nacionallidade, primos ou soIrin'os, outras pala!ras seriam aplicadas em lugar de ">(857aO0"* Outro ponto ?ue fa!orece esse argumento est na r!ore genealcia de Aesus, em "ateus $*)* ">IraCo gerou a Isa?ue6 e Isa?ue gerou a Aac6 e Aac gerou a Aud e a seus irmCos*" > pala!ra empregada a?ui para se referir aos "irm,os" de Aud **** >(857aO0! 8 nem adianta os catlicos dizerem ?ue os fil'os de Aac n,o eram irm,os de sangue! 8 o ?ue dizer de >ndr , "irm,o" de 7edro, em "ateus 4*$1, onde a pala!ra empregada tamI m >(857aO0D 8 soIre =iago e Ao,o, fil'os de neIedeu, em "ateus 4*)$, onde a pala!ra empregada tamI m >(857aO0D "as, o ?ue podemos dizer de "ateus $)*44E9:, onde Aesus se refere a todos os ?ue creem como seus "irm,os" #>(857aO0%D 44 8 disseEl'e algu m: 8is ?ue estCo ali fora tua mCe e teus irmCos, ?ue ?uerem falarEte* 41 8le, por m, respondendo, disse ao ?ue l'e falara: duem min'a mCeD 8 ?uem sCo meus irmCosD 49 8, estendendo a sua mCo para os seus disc/pulos, disse: 8is a?ui min'a mCe e meus irmCos6 9: 7or?ue, ?ual?uer ?ue fizer a !ontade de meu 7ai ?ue est nos c us, este meu irmCo, e irmC e mCe* >?ui fica claro, ?ue Aesus emprega a pala!ra >(857aO0 no sentido amplo de irm,o na f * 7or m, n,o podemos deiHar de notar ?ue ?uando a pala!ra >(857aO0 se refere aos "irm,os" de sangue de Aesus, eles est,o acompan'ados de sua m,e, "aria* Isso o ?ue nos indica ?ue a?uele grupo, acompan'ado de "aria, n,o eram ?uais?uer pessoas, mas sim, fil'os dela* (entre todos os teHtos, esse o ?ue nos d maior certeza disso* "8, entrando, suIiram ao cenculo, onde 'aIita!am 7edro e =iago, AoCo e >ndr , &ilipe e =om , martolomeu e "ateus, =iago, fil'o de >lfeu, 0imCo, o nelote, e Audas, irmCo de =iago* =odos estes perse!era!am unanimemente em orabCo e sfplicas, com as mul'eres, e "aria mCe de Aesus, e com os irmCos de Aesus*"#>tos $*$.E$4% =odos os disc/pulos s,o mencionados no !* $. #Aesus os c'ama!a de irm,os E na f %, mas o e!angelista 5ucas faz ?uest,o de dizer ?ue ali tamI m esta!am "or irm,os de Aesus" junto com "aria*

O grego n,o deiHa df!idas ?ue os eram os irm,os "de Aesus" aplicando a eHpress,o "UWVQW MT UTMVQ MJK QTPJK SWQ PKR MJQN W\OXgJQN WKMJK", ?ue traduzida, literalmente, ?uer dizer: ""aria a m,e de Aesus e com os irm,os dele"* &onte: 'ttp:__IiIlos*com_acts_$E$4*'tm 8, como j !imos, se fossem primos ou parentes consanguineos, a pala!ra usada n,o teria sido >(857aO0* 7ortanto, !emos claramente ?ue os "irm,os" de Aesus, e "irm,s", s,o, de fato fil'os de "aria* "as, ?uem ?uer crer diferente simplesmente para dar Iase a um "dogma" criado pela tradib,o de 'omens em detrimento da 7ala!ra de (eus, o ?ue eu posso fazerD )% E O segundo argumento usados pelos catlicos soIre "ateus $*)9, ?ue diz ?ue esse teHto n,o d Iase para dizer ?ue Aos te!e relabGes com "aria aps o nascimento de Aesus* "8 n,o a con'eceu at ?ue deu j luz um fil'o* 8 l'e pos nome de Aesus" #"ateus $*)9% >?ui, !emos ?ue Aos n,o te!e relabGes seHuais com ela "at " ?ue ela deu j luz um fil'o* O ?ue nos le!a a crer ?ue aps o nascimento de Aesus, eles ten'am tido relabGes seHuais* 7or m, esse outro ponto ?ue os catlicos negam, por?ue afirmam ?ue isso n,o significa ?ue eles, de fato, ten'am mantidos tais relabGes* 8 de fato, nem precisamos dessa afirmab,o** Ba m/Ilia, tamI m n,o encontramos a firmab,o clara de ?ue a trindade eHista, mas ' ind/cio fortes, como o caso a?ui, com os outros fil'os de "aria* A !imos no argumento #$ ?ue a?ueles eram, de fato, irm,os de Aesus por parte de m,e* p interessante nota o contorcionismo teolgico e escritur/stico ?ue os catlicos fazem para negar isso, mas, ?uem tem ou!idos para ou!ir e f para crer, ?ue ouba e creia* 0endo assim, caIe ao 8sp/rito 0anto nos re!elar ?ual a !erdade por detrs disso tudo* aa!ia uma profecia a ser cumprida soIre o nascimento !irginal de Cristo, mas n,o 'a!ia, nem nunca 'ou!e, uma promessa feita por (eus, nem uma profecia, de ?ue algu m permaneceria perpetuamente !irgem* "aria simplesmente "some" das 8scrituras aps >tos $*$4 para nunca mais ser !ista* p interessante notar ?ue o apstolo Ao,o, encarregado pelo 0en'or Aesus de cuidardela, ?uando escre!e o li!ro de >pocalipse, est eHilado na il'a de 7atmos j em idade a!anbada* "aria j n,o esta!a mais "entre os desse mundo"* 0e ela, de fato, ti!esse passado por tudo a?uilo ?ue a IC@ ensina ?ue ela passou #!irgindade perp tua, glorificab,o, isenb,o de pecado, assunb,o aos c us%, ser mesmo ?ue o apstolo Ao,o n,o teria mencionado nada a respeito disso* 7or?ue ele, ?ue cuidou de "aria at o fim, n,o nos mandou pedir a "poderosa" intercess,o delaD 7erguntas ?ue merecem respostas***

> !irgindade perp tua de "aria n,o um dogma de f nas 8scrituras, portanto, de!e ser rejeitado* Bingu m !ai pro c u ou n,o por aceitar ou deiHar de crer ?ue "aria permaneceu !irgem* mom, os catlicos sim*** 7or m, temo ?ue muitos podem deiHar de ir para o c u por crerem ?ue, em decorrkncia dessa "perp tua" !irgindade de "aria, ela ten'a sido promo!ida ao posto de ad!ogada e mediadora, ?ue caIe somente a Aesus e ao 8sp/rito 0anto #para saIer mais, leia o artigo $9 7romessas de "aria a duem @eza o =erbo%*

You might also like