You are on page 1of 21

Anlise dos emprstimos do portugus de um dicionrio tupi de 17711

Antnio Luis Salim Lessa (PCI-MCT/MPEG) 1. Introduo A presena de emprstimos do portugus no tupi do perodo colonial, tem merecido, tradicionalmente, pouca ateno dos estudiosos. Talvez essa falta de interesse esteja relacionada idia de que esses itens le icais seriam elementos !estran"os# ao tupi e, por conseguinte, de pouca relev$ncia para a pesquisa. %e considerarmos os emprstimos do ponto de vista estritamente diacr&nico, realmente no "' muito o que se falar so(re palavras do portugus que foram incorporadas a uma lngua indgena. )orm, do ponto de vista sincr&nico, perce(er*se*' que esses emprstimos eram amplamente usados no dia*a*dia, como qualquer outra palavra tupi. )ara que fique mais claro, consideremos o caso inverso+ ineg'vel que cip, jacar e man!ioca so palavras oriundas do tupi, mas nen"um (rasileiro teria dificuldade em recon"ec*las como pertencentes sua lngua materna. , justamente essa mudana de identidade, por assim dizer, que torna o estudo dos emprstimos to interessante. -uitas vezes, a adoo de unidades le icais outrora estran"as a uma lngua pode indicar que os falantes esto sofrendo algum tipo de presso por parte de outra comunidade. .iante desse fato, analisaremos neste tra(al"o os emprstimos do portugus de um dicion'rio tupi do perodo pom(alino / "iccionario !a lin#ua #eral !o $rasil %ue se &alla em to!as as 'illas( lu#ares e al!eas !este 'astissimo Esta!o) Escrito na Ci!a!e !o Par*) Anno +,,+0 -s 123. 4osso o(jetivo ser' e trair desses voc'(ulos o m' imo de informao possvel so(re a "ist5ria social do tupi na Amaz&nia setecentista. 4a primeira parte, classificaremos os emprstimos por campos sem$nticos a fim de verificarmos qual aspecto da vida colonial rece(eu o maior influ o de palavras do portugus. 4esse ponto tomaremos por referncia as proposi6es de 7ames 8oc9"art /2::;3 para o estudo dos emprstimos do espan"ol na lngua 4a"uatl, falada no - ico. 4a segunda parte, e aminaremos a adaptao das palavras portuguesas ao sistema fonol5gico do tupi, utilizando o tra(al"o de <ut" -onserrat, intitulado != tupi mdio# /apud >essa ? <osa ;@@A3. 2. Pressupostos tericos para o estudo dos emprstimos no perodo colonial 8oc9"art /2::;3 defende a tese de que os emprstimos podem mostrar o impacto da cultura espan"ola no mundo indgena ou, analisando de outro $ngulo, a parte da cultura espan"ola que os 4a"uatl incorporaram. )elas fontes te tuais, o autor distingue trs est'gios da lngua falada por eles aos quais correspondem trs momentos "ist5ricos. =
2

Tra(al"o de concluso de curso apresentado ao .epartamento de 8ngua e 8iteratura Bern'culas da CD)A para o(teno do ttulo de 8icenciado em 8etras.

primeiro est'gio /2E2: a 2EF@*E@3 se caracteriza pelo incio do contato entre ndios e espan"5is. .evido precariedade da comunicao entre os dois grupos, as inova6es c"egam at os nativos muito mais pela e perincia direta do que por palavras. 8ogo, o nGmero de emprstimos do espan"ol era e tremamente (ai o, geralmente nomes cristos e ttulos de no(reza. = segundo est'gio /2EF@*E@ a 2HF@*E@3 marcado pelo esta(elecimento das institui6es jurdico*administrativas e pelo desenvolvimento da indGstria da prata. 4esse perodo, o(serva*se a entrada de numerosos emprstimos na lngua 4a"uatl, em sua grande maioria su(stantivos.; -uitos deles apresentam, inclusive, modifica6es fonol5gicas. = terceiro est'gio /2HF@*E@ at "oje3 ocorre quase na mesma poca do fim do repartimiento, sistema de tra(al"o que regulava a mo*de*o(ra indgena. A partir de ento os 4a"uatl comeam a negociar contratos de tra(al"o pessoalmente, sem a necessidade de um intermedi'rio. Im vista disso, a comunicao com os falantes de espan"ol tornou*se mais freqJente. A lngua 4a"uatl e perimenta profundas mudanas nessa fase+ alguns fonemas do espan"ol passam a integrar o seu sistema sonoro e entre os emprstimos encontram*se no s5 su(stantivos como tam(m ver(os, preposi6es e conjun6es. )retendemos aplicar a metodologia de 8oc9"art an'lise dos emprstimos do portugus e istentes no dicion'rio tupi de 2KK2. Intretanto, conseguiramos esta(elecer est'gios similares para o tupi com (ase nas fontes documentais disponveisL Im(ora "aja grandes diferenas entre as coloniza6es do >rasil e do - ico, acreditamos que a evoluo lingJstica su(jacente ao processo "ist5rico seja semel"ante em am(os os casos. 4o incio, tanto os 4a"uatl como os Tupinam(' depararam*se com seres, o(jetos e conceitos para os quais no tin"am palavras. %ua reao natural foi atri(uir novos significados a vel"os voc'(ulos e criar novas e press6es. 4o entanto, como as introdu6es eram mediadas pelos colonizadores e o contato com estes se intensificava, os ndios comearam a se utilizar de emprstimos. 4o que diz respeito s fontes, importante ressaltar que a ausncia quase total de te tos escritos pelos ndios fora*nos a tra(al"ar e clusivamente com os dicion'rios tupi. %e por um lado essas o(ras registram os emprstimos fora de um conte to, por outro elas indicam o uso constante dessas palavras no cotidiano. 4ossa proposta consiste em determinar trs est'gios para o tupi levando em conta os dados fornecidos pelos dicion'rios. = primeiro est'gio compreenderia o sculo MBNN, quando os portugueses iniciam a colonizao da Amaz&nia. 4essa poca "' pouqussimos emprstimos conforme aponta o -oca.ulario na lin#ua .rasilica O2H;;P /AQrosa 2:A13, manuscrito origin'rio de )iratininga, %o )aulo. Apesar de ter sido produzido no %ul do >rasil, esse dicion'rio contm muito das caractersticas do tupi levado pelos mission'rios para o 4orte. 4o segundo est'gio, que a(rangeria o sculo MBNNN, os jesutas so e pulsos do >rasil e os colonos portugueses gan"am permisso para conviver com os ndios nas antigas miss6es. Acrescente*se a isso a proi(io imposta ao tupi pelo "iretrio !os /n!ios /2KEK3
;

Isse fen&meno corro(ora, at certo ponto, a definio segundo a qual o su(stantivo a palavra que d' nome aos seres, "oje (astante criticada.

com o o(jetivo tornar o portugus a lngua franca da regio. )rovavelmente esses acontecimentos devem ter se refletido no $m(ito lingJstico, por isso tentaremos o(serv'* los atravs dos emprstimos do dicion'rio de 2KK2. 4o terceiro e Gltimo est'gio, que vai do sculo MNM at os dias atuais, o tupi perde espao para o portugus devido s intensas migra6es para a Amaz&nia. Ao mesmo tempo, a estrutura da lngua revela altera6es mais radicais, entre elas, a incluso de fonemas do portugus ao seu sistema sonoro />orges 2::23. 4este tra(al"o interessa*nos o primeiro e, principalmente, o segundo est'gio, os quais correspondem ao perodo colonial. 3. Anlise socioling stica dos emprstimos do dicionrio tupi de 1771 8oc9"art demonstra que, no incio da colonizao, os 4a"uatl nomeavam os seres e o(jetos introduzidos pelos espan"5is por meio de duas estratgias+ a3 a identificao e (3 o circunl5quio. %o(re a primeira, o autor cita o e emplo da palavra tepo0tli, que significa !co(re#. .esde cedo, os ndios usaram*na para se referir no apenas ao ferro, mas tam(m a outros tipos de metal, ainda que "ouvesse sensveis diferenas entre estes. .e modo semel"ante, os Tupinam(' c"amavam o ferro e outros metais de ita, que em sua lngua significava !pedra#. A razo para isso talvez esteja no fato de que os metais se paream com pedras em seu estado (ruto. =utra e plicao pode estar no fato de que tanto a pedra como os metais se caracterizam pela dureza e resistncia. .e acordo com 8oc9"art, quando o fen&meno introduzido muito distinto da palavra que a designa, como nesse caso, praticamente no "' diferena entre uma identificao e uma met'fora. %o(re o circunl5quio, 8oc9"art d' como e emplo as e press6es criadas em torno do voc'(ulo !co(re#, como tepo0tlatet0ot0onaloni, literalmente !instrumento de metal para (ater algo com uma pedra#, empregado para denominar !martelo#. 4o -oca.ulario na lin#ua .rasilica, constatamos a ocorrncia de ita em e press6es similares, como itapon1p23a.a, !instrumento de ferro para (ater com as mos#, o equivalente tupi para !martelo#. %eguem a(ai o mais alguns ver(etes+ Derros de prizo. Op. ;AEP Derrugem de ferro Op. ;AEP %ino. Op. A:;P Nt$ pucuama. !corda longa de ferro# NtarepotR. !resduo do ferro# Ntamaraca. !c"ocal"o de ferro#

4en"uma outra introduo produziu tanto impacto no mundo 4a"uatl como o ferro. Alm de possi(ilitar a conquista do - ico, ele serviu de matria*prima para confeccionar ferramentas usadas nos mais variados ofcios. 4o surpreende que, mais tarde, muitas das palavras e e press6es relativas aos metais foram su(stitudas pelos emprstimos do espan"ol. = mesmo no aconteceu no tupi, em(ora as inova6es trazidas pelo ferro ten"am sido igualmente importantes para a colonizao do >rasil. 4o dicion'rio de 2KK2, a palavra ita continua a ser o termo ('sico para designar o ferro e outros metais, com e ceo de A

alguns casos como pirer4, !ferreiro#, que concorre com a forma it* mon5an#ara, !fazedor de ferro#. =s emprstimos do portugus no tupi aparecem com maior freqJncia em outros aspectos da vida "umana, como a cultura do papel. = aparel"o (urocr'tico institudo pelos colonizadores afetou profundamente o comportamento do ndios, que passaram a depender de decis6es firmadas em papel. )ara dei arem uma povoao, eles necessitavam de uma licena, isto , um documento que autorizasse a sua sada. Suando os principais eram promovidos ao posto de capito, concedia*se*l"es uma patente. %upomos que essa influncia do papel ten"a aumentado nas localidades onde se criaram escolas por decreto do .iret5rio dos Tndios /2KE:3. Tanta import$ncia fez do emprstimo pap ra /papel3 um termo genrico a quase tudo o que envolvia esse material. Uomparemos algumas entradas do dicion'rio de 2KK2 com os do -oca.ulario na lin#ua .rasilica /2H;;3+ !ntrada Uarta !ntrada 8etrado )apel )atente Tinteiro 1"22 1771 -icoatiara. Vcoatiaripigra. )apra. !papel# !o que ou foi pintado# 1"22 1771 >aecuguapara. !con"ecedor )apra cu'para. !con"ecedor das coisas# de papis# ** )apra. )apra m(a mojecu'p'(a. ** !papel que faz algo ser con"ecido# Tinta rurG papra cotiaa(a rurG. !recipiente da tinta#, ** !recipiente do pintor de papel#

)erce(e*se que o -oca.ulario nem mesmo possui uma entrada dedicada palavra papel. =s poucos itens relacionados ao seu campo sem$ntico constituem*se e clusivamente de termos tupi, a e emplo do que se v em !carta# e !letrado#. 4o dicion'rio de 2KK2, o emprstimo pap ra funciona como elemento nuclear de e press6es ligadas tanto leitura quanto escrita. %egundo 8oc9"art, quando um emprstimo do espan"ol estava em processo de adaptao lngua 4a"uatl ou era novo para um falante particular, ele seria acompan"ado por palavras indgenas que facilitariam a sua compreenso. W medida que o emprstimo se tornava mais familiar, os seus acess5rios tendiam a ser incorporados tam(m. Isse recurso permitiu que pap ra fosse assimilado ao tupi, a(rindo camin"o para novos voc'(ulos como tinta. =s dados do quadro confirmam o que dissemos lin"as atr's so(re o aumento da import$ncia do papel na sociedade colonial amaz&nica do sculo MBNNN. Uom certeza, outras inova6es atingiram em c"eio o mundo indgena, e para F

desco(ri*las, distri(uiremos os emprstimos do dicion'rio de 2KK2 por campos sem$nticos conforme a ta(ela a(ai o, proposta por 8oc9"art. Dizemos pequenas altera6es a fim de ajust'*la s nossas necessidades+ #a$ela dos emprstimos I % &oncretos a* !spcies $iolgicas e seus produtos 2. ;. A. F. )lantas e frutas Animais )rodutos manufaturados Uorpo "umano /incluindo doenas3 2E K A 1 merancia !melancia# pir4 !peru# a3u67r8 !aGcar# marica !(arriga# '(mero !)emplo

$* +$,etos inanimados 2. -ateriais ;. Artefatos (aseados em novos princpios e0ou feitos de novos materiais A. Uomple os fsicos, constru6es, grandes instala6es fi as II % -uase%concretos 2. Uaracterizao de indivduos ;. =rganiza6es, corpora6es, nomes de jurisdi6es A. 8ugares F. =utros III % .ais a$stratos /a0es1 procedimentos indi2duos imaginrios1 medidas* 2. <eligioso ;. 8egal 2F E missa pa9 rereco*ra reco3*.a !presidncia# E 2: 2FF H pap ra !papel# mart ra !martelo# cur*ra !curral#

FK 2@ : 2F

pirer4 !ferreiro# Santa Ma!re I#reja alt*ra !altar# !cruz#

A. =utro cultural F. -edidas, su(diviso T=TA8

;K 1 AAH

corte0ia !cortesia# !e0 e7ia !dez vezes#

.os H.1K: ver(etes que comp6em o dicion'rio, apenas AH@ possuem emprstimos do portugus. , um nGmero relativamente (ai o, ainda mais se levarmos em considerao que alguns itens le icais so repetidos e austivamente. )or outro lado, o uso constante indica que essas palavras estavam mais presentes no cotidiano do que a o(ra nos mostra. Assim como pap ra, cada uma delas formava variadas e press6es cuja aplicao se estendia a diferentes ramos da atividade "umana. )ortanto, uma pequena quantidade de emprstimos nada revela so(re a freqJncia com que estes eram usados. A categoria gramatical mais rica em termos do portugus a dos su(stantivos, cuja soma perfaz o total de AAH ocorrncias. 4a ta(ela acima, analisamos somente os voc'(ulos pertencentes a essa classe, e cluindo casos como at , preposio, e tom*ramo, que possivelmente deriva da interjeio !tomara#. Im ver(etes como !descalar#, por e emplo, encontramos a e presso 3apat4 oc, ou seja, !tirar sapato#. W rigor, no podemos classificar esse tipo de construo como um ver(o, uma vez que o seu significado ('sico repousa so(re o su(stantivo. Im virtude disso, decidimos incluir nessa categoria todos os casos semel"antes. = grupo das espcies (iol5gicas o menos de numeroso de todos, j' que nesse campo sem$ntico predominava o con"ecimento indgena. =s poucos emprstimos designam frutas e animais introduzidos pelos portugueses, como merancia !melancia#, mer2o !melo# e pir4 !peru#. 4ote*se, contudo, a e istncia de emprstimos para designar animais da fauna local, como ma6a6* !macaco# e peri%uita !periquito#. Algumas partes do corpo "umano tam(m foram renomeadas, como marica !(arriga#, que estava em concorrncia com c7#5e, e tetim* marica !(arriga da perna#, que representa um caso de decalque, isto , uma traduo literal de um termo estrangeiro. Intre os o(jetos inanimados, os artefatos constituem a categoria mais produtiva, com 2FF ocorrncias. Berificamos a predomin$ncia de emprstimos ligados a tipos de tecido, peas do vestu'rio e utenslios de pano. A ttulo de e emplo, podemos citar rena ou ren!a !renda de lin"a#, ciroura !ceroulas# e pana jacui3a.a, literalmente !pano com que se co(re#, !lenol#. Uonstatamos tam(m a referncia a instrumentos e acess5rios tpicos desse campo sem$ntico+ aropineta !alfinete#, !i!ara ou ninara !dedal# e motao2 !(oto#. Tanta variedade pode ser atri(uda import$ncia crescente do pano no processo de aculturao dos ndios, conforme se o(serva no par'grafo 2E do "iretrio+ !O...P ordeno aos .irectores, que persuada6 aos Nndios os meio licitos de adquirirem pelo seu tra(al"o com que se possa6 vestir ' propora6 da qualidade de suas )essoas, e das gradua6es de seus p5stos, na6 consentindo de modo algum, que andem nGs, especialmente as mul"eres em quasi todas as )ovoa6es, com escandalo da raza6, e "orror da mesma "onestidade. /p. K3 H

= grupo dos quase*concretos englo(a elementos que tm um referente concreto e uma qualidade a(strata. 4esse domnio, a caracterizao de indivduos a categoria mais destacada, com FK ocorrncias. Xrande parte das e press6es diz respeito aos mem(ros da Ngreja, como pa7 a.ar #oa34 !(ispo#, pa7 cleri#o !clrigo# e cun52 pa9 !freira#.A -uitos itens le icais de jurisdi6es e lugares tam(m remetem ao mundo cristo+ pa7 a.ar #oa34 recoca.a !s:( pa9 roca !mosteiro#. 4o grupo dos termos a(stratos, merece ateno a categoria das a6es e procedimentos relacionados religio, como mon5an# missa !dizer missa# e santo ara !dia santo#. Im resumo, as categorias com maior nGmero de itens le icais em portugus so+ a3 artefatos e (3 caracterizao de indivduos. 8oc9"art o(serva esse fen&meno na segunda fase da lngua 4a"uatl e e plica que essas duas categorias s5 tendiam a crescer com a intensificao do contato entre colonizadores e ndios. Suanto mais pr5 imos estes estivessem daqueles, maiores eram as c"ances de travar con"ecimento com pessoas e o(jetos de diferentes ofcios e fun6es. , prov'vel que a e pulso dos jesutas e o conseqJente aumento da interao dos ndios com os portugueses nas povoa6es ten"a favorecido a entrada de emprstimos no tupi. 3. Anlise 4onolgica dos emprstimos -uitos emprstimos do portugus apresentam altera6es gr'ficas que atestam sua incorporao ao tupi. As formas ar*mopara e sor*ra, por e emplo, nada mais so do que as palavras !almofada# e !soldado# adaptadas fonologia do tupi. %o dados muito interessantes, pois demonstram que os termos de origem portuguesa estavam perfeitamente integrados a essa lngua. 4esta parte, faremos um levantamento das mudanas ocorridas nos emprstimos utilizando a nomenclatura aplicada aos metaplasmos /Uoutin"o, 2:123. .epois tentaremos e plicar alguns casos atravs do sistema fonol5gico do tupi. 3.1. 5e2antamento das altera0es do l)ico do portugus 3.1.1. &asos de su$trao %ncope Y , a supresso de um fone no interior da palavra. alicerce Z aricece (erim('o Z merim'o castan"a Z catan"a faldra Z frada Drancisco Z )acicG
A

I istem controvrsias a respeito da origem do voc'(ulo pa7. Alguns afirmam que um emprstimo do portugus, outros dizem que um termo genuinamente tupi. Intretanto, o -oca.ulario na lin#ua .rasilica traduz !padre# como a.ar;, paje, o que confirmaria a "ip5tese de emprstimo.

gal"etas Z gaet' -anoel Z -andG renda Z rena soldado Z sor'ra varandas Z varana 3.1.2. &asos de adio )r5tese Y , acrscimo de um fone no incio do voc'(ulo. acoroa Z coroaF Ipntese Y , o acrscimo de um som no interior do voc'(ulo. alcatifa Z aracatifa alfinete Z aropineta algi(eira Z aregi(eira ou aragi(ra almoo Z aramo'ra almofada Z ar'mopara almorreimas Z aramoreQma anil Z andira arca(uz Z araca(ua (argantim Z maracatimE funil Z fundira -anoel Z -andG panella Z pandera pin"a6 Z pin"oa6 prato Z paratG torto Z torot5H )aragoge Y , o acrscimo de um fone no fim da palavra. aucar Z au9Qr
F

.o portugus !coroa#. .eve ter sido assimilado ao tupi juntamente com o artigo que o precede, do mesmo modo os emprstimos do 'ra(e no portugus. E = professor %ilveira >ueno /2:K13 afirma que maracatim deriva de marac*, !c"ocal"o#, e tim, !ponta#, pois segundo ele era costume dos ndios amarrar um c"ocal"o na proa das canoas. 4o entanto, o Ca!erno !a lin#ua /AQrosa 2:AK3 aponta a forma maracantim e o Proso!ia /s.d.3 mara#antim e mercartim, o que nos leva a crer que essa palavra vem de !(argantim# ou !(ergantim#. H Isse voc'(ulo geralmente aparece em ver(etes como !vesgo# e !torto dos ol"os#, por isso ac"amos que deriva do adjetivo !torto#. )lnio AQrosa /2:AK3 no o considera um emprstimo e corrige Drei Arronc"es no Ca!erno !a lin#ua+ !=l"os tortos Y Ue' iap'ra. /D. A., por engano, em lugar de escrever as palavras tupis, escreveu apenas torto[ corrigimol*o (aseados em D. =nofre3#.

almoar0almoo Z almo'ra0aramo'ra altar Z alt'ra ou art'ra anel Z anra anil Z andira arca(uz Z araca(ua0arca(u' (oto Z motao0 mot'ra castial Z castiara cea0 cear Z ceara cruz Z cru' curral Z cur'ra didal Z didara ou ninara funil Z fundira jantar Z jandara mQ Z maQa0ma\a merendar Z merend'ra paQ Z paQa papel Z papra reQ Z reQa ou reQia 3.1.3. &asos de transposio do acento a(ito /"'(ito de frade3 Z a(itG aucar Z au9Qr0au9er\ almofada Z ar'moparaK arca(uz Z arca(u' (eijo Z meijG (u o Z pu G ca(aa Z ca(aG cadeado Z cadeadG cai(ro Z cai(rG c"apeo Z c"apeo'0apeo' cun"a Z cun"' camiza Z cami ' carapua Z carapu' cavalo Z cavarG c"apeo Z apeo' c"ave Z av0 a( cruz Z cru' ferreiro Z pirerG Drancisco Z )acicG
K

.uvidamos que o acento recuasse dessa maneira /vide F.A.A.3.

fita Z pit' gal"etas Z gaet' leno Z rencG livro Z li(rG macaco Z ma9a9' -anoel Z -andG mulato Z muratG padre /paQL3 Z pa\ prato Z paratG puc'ro1 Z pucurG leno Z rencG sa((ado Z sa(arG sapato Z apatG torto Z torot5 3.1.3. &asos de permuta <otacismo Y , a troca de um som por OrP. OlP Z OrP alampada Z arampara alcatifa Z aracatifa alfinete Z aropineta algi(eira Z aregi(eira0aragi(ra alicerce Z aricece almoo Z aramo'ra almofada Z ar'mopara almorreimas Z aramoreQma altar Z art'ra anel Z anra anil Z andira (alaQo Z varaQa (arrella Z (arra castial Z castiara cavalo Z cavarG ce(ola Z ce(ora ceroula Z cirora c"inella Z c"inra curral Z cur'ra
1

Apesar de o acento gr'fico estar so(re a segunda sla(a, sa(emos que esse voc'(ulo se pronuncia p4caro.

2@

diciplina Z deceprina didal Z didara0ninara funil Z fundira janella Z janra lanceta Z ranceta leno Z rencG lima6 Z rima6 martello Z martra melancia Z merancia mela6 Z mera6 mulato Z muratG papel Z papra palangana Z parangana panella Z pandera peroleira Z pirorra salsa Z sara tigella Z tQgra OdP Z OrP alampada Z arampara almofada Z ar'mopara camarada Z camarara sa((ado Z sa(arG soldado Z sor'ra traado Z traara Assimilao Y , a apro imao de dois fones resultante da influncia que um e erce so(re o outro. (alaQo Z varaQa macaco Z ma9a9' pano Z pana puc'ro Z pucurG soldado Z sor'ra tamanco Z tamanca traado Z traara -onotongao Y , passagem de um ditongo para uma vogal simples. algi(eira Z aragi(ra (andeira Z (andra 22

cadeira Z cadra ceroulas Z cirora ferreiro Z pirerG manteiga Z mantega peroleira Z pirorra )ermuta O(P Z OmP (argantim Z maracatim (arriga Z marica (eijo Z meijG (erim('o Z merim'o (ota6 Z mot'o0 motao0 mot'ra )ermuta OfP Z OpP alfinete Z aropineta almofada Z ar'mopara ferreiro Z pirerG Drancisco Z )acicG fita Z pit' Insurdecimento Y , a troca de um fone sonoro por um surdo "omorg$nico. (argantim Z maracatim (arriga Z marica (u o Z pu G cozin"a Z cocin"a .esnasalao Y , a troca de um som nasal por um oral. (argantim Z maracatim campina Z capina Drancisco Z )acicG .issimilao Y , a diversificao de um fone por influncia de outro semel"ante na palavra. (arrete Z (areta diciplina Z deceprina )ermuta OvP Z O(P 2;

c"ave Z a( livro Z li(rG Assi(ilao Y , a permuta de um som por OsP. c"apeo Z apeo' %onorizao Y , a troca de um som surdo por um sonoro "omorg$nico. jantar Z jandara .egenerao Y , a passagem do som O(P para OvP. (alaQo Z varaQa )alatalizao Y , a transformao de um som numa palatal. camiza Z cami ' Nodizao Y , a transformao de um som numa semiconsoante. naval"a Z navaQa 3.2. + 6istema 4onolgico do tupi =s quadros a(ai o foram e trados do tra(al"o de <ut" -onserrat, intitulado != tupi mdio# /;@@A3. A autora os ela(orou com (ase nos dicion'rios tupi do sculo MBNNN, por isso vamos us'*los como ponto partida para a an'lise das mudanas fonticas apontadas em H.2. a) -o#ais =rais alta mdia (ai a anterior i e 4asais alta anterior ] mdia ^ posterior _ 2A mdia a posterior u o

mdia (ai a

.iferentemente do portugus, o sistema voc'lico do tupi era formado por seis fonemas orais e seis nasais. A Gnica vogal descon"ecida para n5s a central mdia 0 0, geralmente representada por 7+ 7.7 !terra#, p7ra !pei e#, ta7ra !fil"o#. .) Consoantes oclusivas nasais fricativas tepe glides (ila(iais p m a alveolares t n s alvolo*palatais Q velares 9

%e compararmos o sistema conson$ntico do portugus com o do tupi, perce(eremos a ausncia das oclusivas sonoras 0(0, 0d0, e 0g0. Alm disso, faltam as fricativas 0f0, 0v0, 0z0, 00, a lateral 0l0 e as palatais 00, 0b0. 3.3. Interpretao 4onolgica das mudanas dos emprstimos 3.3.1. &asos de su$trao Uomo o tupi no admitia seqJncias UU, alguns encontros consonantais do portugus eram desfeitos pela supresso de fonemas, em especial daqueles que no tin"am equivalncia em tupi+ alicerce Z aricece castan"a Z catan"a gal"etas Z gaet' soldado Z sor'ra =(viamente "' e ce6es+ altar Z art'ra castial Z castiara. traado /terado3 Z traara 3.3.2. &asos de adio 2F

=utro recurso para evitar os encontros consonantais consistia em inserir uma vogal no interior ou no fim do voc'(ulo+ alcatifa Z aracatifa alfinete Z aropineta prato Z paratG. altar Z art'ra anel Z anra cruz Z cru' %egundo ArQon <odrigues /;@@;3, a terminao *a era um morfema gramatical que marcava o caso nominativo em Tupinam('. Uom o desaparecimento gradativo do sistema de declina6es no tupi amaz&nico, os voc'(ulos passaram a ter praticamente uma s5 forma, prevalecendo a do nominativo. Isse fen&meno pode e plicar no s5 o acrscimo de *a aos emprstimos terminados em consoante, mas tam(m a troca de vogais naqueles terminados por e e o+ .arrete Z .areta, pano Z pana. 3.3.3. &asos de transposio do acento Anc"ieta /2::@3 afirma que as palavras terminadas em i, o, u, 7 normalmente tm acento na Gltima sla(a+ 3u8 !de# /posposio3, 3ap !raiz#, jan!4 !aran"a#, jac7 !lua#. Issa regra tam(m se aplica aos emprstimos do portugus+ aucar Z au9Qr0au9er\ c"ave Z av0 a( mulato Z muratG prato Z paratG torto Z torot5 = padre acrescenta que as palavras terminadas em a podem ter acento na penGltima ou na Gltima sla(a+ *ra !tempo#, 6a !casa#, it* !pedra#, 7.7r* !'rvore#. 4os emprstimos, o acento costuma permanecer em sua posio original, isto , na penGltima sla(a, mas pode por vezes se deslocar para a Gltima+ camiza Z cami ' carapua Z carapu' c"inella Z c"inra 3.3.3. &asos de permuta 2E

Alguns sons do portugus tm freqJncia limitada ou no e istem no tupi. )or isso, a soluo su(stitu*los de acordo com as caractersticas do sistema sonoro dessa lngua. .emonstraremos a seguir as mudanas mais comuns envolvendo os fonemas 0(0, 0d0, 0g0, 0l0 e 0f0 do portugus. a* A oclusi2a $ila$ial sonora 7$7 4o tupi, o grafema . pode representar tanto a oclusiva (ila(ial O(P como a fricativa (ila(ial OP. A primeira s5 ocorre em am(iente pr*nasalisado, como alofone da consoante nasal 0m0+ mi40m.i4 !comida#, mom7t*0mom.7t* !parar#, nam70nam.7 !orel"a#. A segunda ocorre em diferentes conte tos, mormente no interior e no fim da palavra+ .er*. !cintilar#, a.* !"omem#. 4os itens le icais emprestados do portugus, a letra . no aparece em posio pr*nasalisada+ .arrete Z .areta, ce.ola Z ce.ora. 4esse caso, ela seria pronunciada como a fricativa (ila(ial OPL -onserrat /;@@A3 e plica que esse fonema estava se transformando num alofone de 0a0 no tupi do sculo MBNNN. 4os dicion'rios da poca, sua representao gr'fica (astante variada, algumas vezes ., outras vezes ', u e at o+ . . Z u u !voar#, a.8 Z au8 !agul"a#, momer . Z momer o !ferir#. =(servemos agora o voc'(ulo a(ai o+ c"apeo Z c"ape(a0c"apeo'0apeo' )ela l5gica, se essa palavra termina em 0a0 /graficamente o3, a forma mais prov'vel do emprstimo seria c5apeoa 0apea'0 ou 3apeo* 0sapea'0. Uontudo, a forma c5ape.a apresenta um . que, no tendo origem no portugus, s5 pode indicar a realizao da fricativa (ila(ial OP. Uontinuemos a nossa an'lise com os seguintes e emplos+ (alaQo Z varaQa c"ave Z av ou a( livro Z li(rG 4o cremos que 0(0 seja su(stitudo por 0v0 e vice*versa, pois am(os no fazem parte do sistema fonol5gico do tupi. Altera6es como <a'8 e <a.8 s5 podem ser compreendidas se interpretarmos as letras . e ' como representa6es de OP. Uom relao troca de . por m nos emprstimos, devemos salientar que, no tupi do sculo MBNNN, a oclusiva pr*nasalisada Om(P raramente aparece em incio de palavra, com e ceo da forma cristalizada m.a !coisa#. 4os itens le icais que antes apresentavam esse alofone, nota*se somente a ocorrncia de 0m0 ou 0p0+ m.er4 Z mer4 !mosca#, m.7 Z m7 ou p7 !p#. )ortanto, parecem justificadas as mudanas que vemos a(ai o+ (argantim Z maracatim (arriga Z marica 2H

(u o Z pu G Im capina !campina#, esperaramos a passagem de 0p0 para Om(P por influncia da vogal nasal anterior+ cam.ina. $* A oclusi2a dental 7d7 A oclusiva OdP no possui status fonol5gico em tupi, ocorrendo apenas como alofone pr*nasalisado de 0n0+ ne0n!e !teu#, amanej40aman!ej4 !algodo#, inu*0in!u* !pilo#. 4o perodo que estamos estudando, o tupi quase no apresenta OndP em incio de palavra, salvo na forma cristalizada n!e. )oderamos ento interpretar ! como 0n0 nos emprstimos que se seguem+ dedal Z did'ra mas t(. ninara dez Z dez diciplina Z deceprina 4o interior do voc'(ulo, ! tende a se conservar em am(iente nasal, j' que esse o conte to de ocorrncia do alofone OndP+ (andeira Z (andra candea Z candea merendar Z merend'ra renda Z renda Ws vezes, 0n0 alterna*se com OndP+ funil Z fundira panella Z pandera Suando 0t0 precedido de segmento nasal, ele pode se transformar em OndP+ can/a3 c tQ(a Z candQ(a !canavial# enganan/e3 c ta(a Z engananda(a !ardil para enganar# jantar Z jand'ra: Uertos itens le icais no atestam essa modificao+ canto manteiga Z mantega
:

4o Ca!erno !a lin#ua /AQrosa 2:AK3 consta a forma jan*ra.

2K

santo tinta Ap5s sla(a t&nica, s5 pode ocorrer o fonema 0n0 em tupi+ n5ane !correr#, pi<una !preto#. 4esse caso, OndP pode no permanecer na palavra+ renda Z rena varanda Z varana Im alguns emprstimos, ! su(stitudo por r no interior do voc'(ulo. Issa troca pode ser e plicada pelo fato de am(os serem sons apicais, produzidos pelo contato da ponta da lngua com os alvolos ou com os dentes superiores. almofada Z ar'mopara camarada Z camarara sa((ado Z sa(arG )or fim, e istem casos em que no "' uma e plicao para a manuteno de !+ cadeado Z cadeadG cadeira Z cadra c* A oclusi2a 2elar 7g7 = grafema # serve para marcar o fonema 00 e o alofone oclusivo pr*nasalisado OgP+ meen# 0me0 !dar#, mun#* Omug'P !inc"ao#. 4os emprstimos, ele se conserva em am(iente semel"ante+ enganar Z enganane palangana Z parangana seringa Z iringa Dora de tal conte to, # passa a 6+ (argantim Z maracatim (arriga Z marica d' dois e emplos em que # aparece fora do am(iente nasal+ gal"eta Z gaet' 21

manteiga Z mantega2@ d* A lateral 7l7 Iste fonema, ine istente no sistema fonol5gico do tupi, sistematicamente su(stitudo por 0r0. Nsto pode ocorrer no incio, no interior e no fim voc'(ulo+ lanceta Z ranceta lima6 Z rima6 almoo Z aramo'ra melancia Z merancia curral Z cur'ra papel Z papra I istem palavras, no muitas, em que essa mudana no ocorre+ altar Z alt'ra mas t(. art'ra laranja Z laran"a almoo Z aramo'ra mas almoar Z almo'ra e* A constriti2a l$io%dental 747 Tam(m outro fonema que no encontra correspondncia em tupi. )or essa razo, ele trocado por 0p0 nos emprstimos+ ferreiro Z pirerG alfinete Z aropineta almofada Z ar'mopara Iis algumas e ce6es+ alcatifa Z aracatifa. faldra Z frada funil Z fundira 3.3.8. &asos pro$lemticos a3 4o emprstimo laran5a !laranja#, j foi su(stitudo por n5, o que pouco usual em fonologia. -onserrat /;@@A3 e plica que, em tupi, OP e OP ocorrem como alofones de 0Q0, o primeiro em am(iente oral e o segundo em am(iente nasal+ jacar 0Qa9ar0,
2@

= "iccionario !a lin#ua #eral !o $ra0il /2KE@3 registra a forma mat ca.

2:

man"ane 0maQ'ne0 !vigiar#. Assim, possvel que a vogal nasal de laranja ten"a contri(udo para a troca de OP por OP+ laranja 0rare Z laran5a 0rarQa0. (3 4o sa(emos como interpretar o valor de 0 em emprstimos como ca&u0a, !o0e, e me0a. Incontramos alguns e emplos em que este trocado por 0s0 ou 0 0 /respectivamente c e <3+ co0in5a Z cocin5a, cami0a Z cami<*. 4o entanto, por se tratar se um fonema estran"o ao sistema fonol5gico do tupi e por se conservar na maioria dos casos, no podemos dizer qual seria a sua verdadeira pronGncia. 7. &oncluso Uom relao ao dicion'rio tupi de 2KK2, podemos fazer duas o(serva6es+ a3 essa o(ra maior que as anteriores, produzidas no perodo jesutico, o que mostra a import$ncia dessa lngua em plena era pom(alina[ (3 o voca(ul'rio da poca permanece essencialmente tupi, visto que o nGmero de emprstimos do portugus relativamente (ai o. Suanto natureza desses voc'(ulos, vimos que a grande maioria composta de su(stantivos. Intre os campos le icais mais produtivos esto os artefatos e a caracterizao de indivduos. %egundo 8oc9"art /2::;3, esses fen&menos correspondem ao segundo est'gio da lngua 4a"uatl. A an'lise fonol5gica dos emprstimos revelou que o sistema sonoro do tupi ainda conservava no sculo MBNNN muito de suas caractersticas originais. =s casos de permuta so um (om e emplo de que os fonemas do portugus ainda no "aviam sido assimilados por essa lngua indgena. 8ogo, no se pode afirmar que esta tivesse atingido o terceiro est'gio, caracterizado pela adoo de fonemas pertencentes lngua do colonizador. 9e4erncias $i$liogr4icas Anc"ieta, 7os de. O2E:EP /2::@3. Arte de gram'tica da lngua mais usada na Uosta do >rasil. %o )aulo+ 8oQola. /Id. fac*similar3. AQrosa, )linio. 2:AK. = Ca!erno !a Lin#ua. Drei 7oo Arronc"es. <evista do -useu )aulista t.;2. AQrosa, )linio. 2:A1. -oca.ulario na lin#ua .rasilica. -s. portugus*tup do seculo MBNN, coordenado e prefaciado por fffff. %o )aulo+ Uoleo do .epartamento de Uultura, vol. ;@. >eozzo, 7os =scar. 2:1A. Leis e re#imentos !as miss>es) Pol8tica in!i#enista no $rasil . Idi6es 8oQola. Uoutin"o, Nsmael de 8ima. 2:12. Gram*tica 5istrica. <io de 7aneiro+ Ao livro tcnico. ;@

"iccionario !a lin#ua #eral !o $rasil %ue se &alla em to!as as 'illas( lu#ares e al!eas !este 'astissimo Esta!o) Escrito na Ci!a!e !o Par*) Anno +,,+ . >i(lioteca da Cniversidade de Uoim(ra, -s 12. Gramatica !a Lin#ua Geral !o $ra0il) Com 5um "iccionario !os 'oca.ulos mais u0uaes para a intelli#encia !a !ita lin#ua . )ar'. 2KE@. >i(lioteca da Cniversidade de Uoim(ra, -s H:. 8oc9"art, 7ames. 2::;. T5e ?a5uas A&ter t5e Con%uest @ a Social an! Cultural Aistor7 o& t5e In!ians o& Central Me<ico( Si<teent5 T5rou#5 Ei#5teent5 Centuries . %tanford CniversitQ )ress, %tanford, Ualifornia -onserrat, <ut" -aria. ;@@A. = tupi do sculo MBNNN. Nn+ >essa, 7os <i(amar[ <osa, -aria Uarlota. L8n#uas #erais) Pol8tica lin#B8stica e a cate%uese na Am rica !o Sul no per8o!o colonial. <io de 7aneiro+ Iduerj. Proso!ia. "icionario !a l8n#ua &ala!a por 8n!ios !o $rasil. Academia de Uincias de 8is(oa, Os.d.P. <odrigues, ArQon .allgNgna. ;@@;. L8n#uas .rasileirasC para o con5ecimento !as l8n#uas in!8#enas. %o )aulo + 8oQola. %ilveira >ueno, Drancisco da. 2:K1. Boca(ul'rio Tupi*guarani*portugus. -el"oramentos.

;2

You might also like