You are on page 1of 20

La casa de Asterin

Jorge Luis Borges Y la reina dio a luz un hijo que se llam Asterin. Apolodoro: Biblioteca, III,I S que me acusan de soberbia, y tal vez de misantropa, y tal vez de locura. Tales acusaciones (que yo castigar a su debido tiempo) son irrisorias. Es verdad que no salgo de mi casa, pero tambin es verdad que sus puertas (cuyo nmero es infinito)1 estn abiertas da y noche a los hombres y tambin a los animales. Que entre el que quiera. No hallar pompas mujeriles aqui ni el bizarro aparato de los palacios, pero s la quietud y la soledad. Asimismo hallar una casa como no hay otra en la faz de la Tierra. (Mienten los que declaran que en Egipto hay una parecida.) Hasta mis detractores admiten que no hay un solo mueble en la casa. Otra especie ridcula es que yo, Asterin, soy un prisionero. Repetir que no hay una puerta cerrada, aadir que no hay una cerradura? Por lo dems, algn atardecer he pisado la calle; si antes de la noche volv, lo hice por el temor que me infundieron las caras de la plebe, caras descoloridas y aplanadas, como la mano abierta. Ya se haba puesto el Sol, pero el desvalido llanto de un nio y las toscas plegarias de la grey dijeron que me haban reconocido. La gente oraba, hua, se prosternaba; unos se encaramaban al estilbato del templo de las Hachas, otros juntaban piedras. Alguno, creo, se ocult bajo el mar. No en vano fue una reina mi madre; no puedo confundirme con el vulgo; aunque mi modestia lo quiera. El hecho es que soy nico. No me interesa lo que un hombre pueda trasmitir a otros hombres; como el filsofo, pienso que nada es comunicable por el arte de la escritura. Las enojosas y triviales minucias no tienen cabida en mi espritu, que est capacitado para lo grande; jams he retenido la diferencia entre una letra y otra. Cierta impaciencia generosa no ha consentido que yo aprendiera a leer. A veces lo deploro porque las noches y los das son largos. Claro que no me faltan distracciones. Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galeras de piedra hasta rodar al suelo, mareado. Me agazapo a la sombra de un aljibe o a la vuelta de un corredor y juego a que me buscan. Hay azoteas desde las que me dejo caer, hasta ensangrentarme. A cualquier hora puedo jugar a estar dormido, con los ojos cerrados y la respiracin poderosa. (A veces me duermo realmente, a veces ha cambiado el color del da cuando he abierto los ojos). Pero de tantos juegos el que prefiero es el de otro Asterin. Finjo que viene a visitarme y que yo le muestro la casa. Con grandes reverencias le digo: Ahora volvemos a la encrucijada anterior o Ahora desembocamos en otro patio o Bien deca yo que te gustara la canaleta o Ahora vers una cisterna que se llen de arena o Ya veras cmo el stano se bifurca. A veces me equivoco y nos remos buenamente los dos. No slo he imaginado esos juegos; tambin he meditado sobre la casa. Todas las partes de la casa estn muchas veces, cualquier lugar es otro lugar. No hay un aljibe, un patio, un abrevadero, un pesebre; son catorce (son infinitos) los pesebres, abrevaderos, patios, aljibes. La casa es del

tamao del mundo; mejor dicho, es el mundo. Sin embargo, a fuerza de fatigar patios con un aljibe y polvorientas galeras de piedra gris he alcanzado la calle y he visto el templo de las Hachas y el mar. Eso no lo entend hasta que una visin de la noche me revel que tambin son catorce (son infinitos) los mares y los templos. Todo est muchas veces, catorce veces, pero dos cosas hay en el mundo que parecen estar una sola vez: arriba, el intrincado Sol; abajo, Asterin. Quiz yo he creado las estrellas y el Sol y la enorme casa, pero ya no me acuerdo. Cada nueve aos entran en la casa nueve hombres para que yo los libere de todo mal. Oigo sus pasos o su voz en el fondo de las galeras de piedra y corro alegremente a buscarlos. La ceremonia dura pocos minutos. Uno tras otro caen sin que yo me ensangriente las manos. Donde cayeron, quedan, y los cadveres ayudan a distinguir una galera de las otras. Ignoro quines son, pero s que uno de ellos profetiz, en la hora de su muerte, que, alguna vez llegara mi redentor. Desde entonces no me duele la soledad, porque s que vive mi redentor y al fin se levantar sobre el polvo. Si mi odo alcanzara todos los rumores del mundo, yo percibira sus pasos. Ojal me lleve a un lugar con menos galeras y menos puertas. Cmo ser mi redentor?, me pregunto. Ser un toro o un hombre? Ser tal vez un toro con cara de hombre? O ser como yo? El Sol de la maana reverber en la espada de bronce. Ya no quedaba ni un vestigio de sangre. -Lo creers, Ariadna? -dijo Teseo-. El minotauro apenas se defendi. FIN

Sueo de Ddalo, arquitecto y aviador Tabucchi


Una noche de hace miles de aos, en un tiempo que no es posible calcular con exactitud, Ddalo, arquitecto y aviador, tuvo un sueo. So que se encontraba en las entraas de un palacio inmenso, y estaba recorriendo un pasillo. El pasillo desembocaba en otro pasillo y Ddalo, cansado y confuso, lo recorra apoyndose en las paredes. Cuando hubo recorrido el pasillo, lleg a una pequea sala octogonal de la cual partan ocho pasillos. Ddalo empez a sentir una gran ansiedad y un deseo de aire puro. Enfil un pasillo, pero este terminaba ante un muro. Recorri otro, pero tambin terminaba ante un muro. Ddalo lo intent siete veces hasta que, al octavo intento, enfil un pasillo largusimo que tras una serie de curvas y recodos desembocaba en otro pasillo. Ddalo entonces se sent en un escaln de mrmol y se puso a reflexionar. En las paredes del pasillo haba antorchas encendidas que iluminaban frescos azules de pjaros y de flores. Slo yo puedo saber cmo salir de aqu, se dijo Ddalo, y no lo recuerdo. Se quit las sandalias y empez a caminar descalzo sobre el suelo de mrmol verde. Para consolarse, se puso a cantar una antigua cantinela que haba aprendido de una vieja criada que lo haba acunado en la infancia. Los arcos del largo pasillo le devolvan su voz diez veces repetida. Slo yo puedo saber cmo salir de aqu, se dijo Ddalo, y no lo recuerdo. En aquel momento sali a una amplia sala redonda, con frescos de paisajes absurdos. Aquella sala la recordaba, pero no recordaba por qu la recordaba. Haba algunos asientos forrados con lujosos tejidos y, en el centro de la habitacin, una ancha cama. En el borde de la cama estaba sentado un hombre esbelto, de complexin gil y juvenil. Y aquel hombre tena una cabeza de toro. Sostena la cabeza entre las manos y sollozaba. Ddalo se le acerc y pos una mano sobre su hombro. Por qu lloras?, le pregunt. El hombre liber la cabeza de entre las manos y lo mir con sus ojos de bestia. Lloro porque estoy enamorado de la luna, dijo, la vi una sola vez, cuando era nio y me asom a una ventana, pero no puedo alcanzarla porque estoy prisionero en este palacio. Me contentara slo con tenderme en un prado, durante la noche, y dejarme besar por sus rayos, pero estoy prisionero en este palacio, desde mi infancia estoy prisionero en este palacio. Y se ech a llorar de nuevo. Y entonces Ddalo sinti un gran pesar y el corazn comenz a palpitarle fuertemente en el pecho. Yo te ayudar a salir de aqu, dijo. El hombre-bestia levant otra vez la cabeza y lo mir con sus ojos bovinos. En esta habitacin hay dos puertas, dijo, y vigilando cada una de las puertas hay dos guardianes. Una puerta conduce a la libertad y otra puerta conduce a la muerte. Uno de los guardianes siempre dice la verdad, el otro miente siempre. Pero yo no s cul es el guardin que dice la verdad y cul es el guardin que miente, ni cul es la puerta de la libertad y cul es la puerta de la muerte. Sgueme, dijo Ddalo, ven conmigo. Se acerc a uno de los guardianes y le pregunt: Cul es la puerta que segn tu compaero conduce a la libertad? Y entonces se fue por la puerta contraria. En efecto, si hubiera preguntado al guardin mentiroso, ste, alterando la indicacin verdadera del compaero, les habra indicado

la puerta del patbulo; si, en cambio, hubiera preguntado al guardin veraz, ste, dndoles sin modificar la indicacin falsa del compaero, les habra indicado la puerta de la muerte. Atravesaron aquella puerta y recorrieron de nuevo un largo pasillo. El pasillo ascenda y desembocaba en un jardn colgante desde el cual se dominaban las luces de una ciudad desconocida. Ahora Ddalo recordaba, y se senta feliz de recordar. Bajo los setos haba escondido plumas y cera. Lo haba preparado para l, para huir de aquel palacio. Con aquellas plumas y aquella cera construy hbilmente un par de alas y las coloc sobre los hombros del hombre-bestia. Despus lo condujo hasta el borde del jardn y le habl. La noche es larga, dijo, la luna muestra su cara y te espera, puedes volar hasta ella. El hombre-bestia se dio la vuelta y lo mir con sus mansos ojos de bestia. Gracias, dijo. Ve, dijo Ddalo, y lo ayud con un empujn. Mir cmo el hombre-bestia se alejaba con amplias brazadas en la noche, volando hacia la luna. Y volaba, volaba.

Los ojos verdes


Gustavo Adolfo Bcquer Hace mucho tiempo que tena ganas de escribir cualquier cosa con este ttulo. Hoy, que se me ha presentado ocasin, lo he puesto con letras grandes en la primera cuartilla de papel, y luego he dejado a capricho volar la pluma. Yo creo que he visto unos ojos como los que he pintado en esta leyenda. No s si en sueos, pero yo los he visto. De seguro no los podr describir tal cuales ellos eran: luminosos, transparentes como las gotas de la lluvia que se resbalan sobre las hojas de los rboles despus de una tempestad de verano. De todos modos, cuento con la imaginacin de mis lectores para hacerme comprender en este que pudiramos llamar boceto de un cuadro que pintar algn da. -Herido va el ciervo..., herido va... no hay duda. Se ve el rastro de la sangre entre las zarzas del monte, y al saltar uno de esos lentiscos han flaqueado sus piernas... Nuestro joven seor comienza por donde otros acaban... En cuarenta aos de montero no he visto mejor golpe... Pero, por San Saturio, patrn de Soria!, cortadle el paso por esas carrascas, azuzad los perros, soplad en esas trompas hasta echar los hgados, y hundid a los corceles una cuarta de hierro en los ijares: no veis que se dirige hacia la fuente de los lamos y si la salva antes de morir podemos darlo por perdido? Las cuencas del Moncayo repitieron de eco en eco el bramido de las trompas, el latir de la jaura desencadenada, y las voces de los pajes resonaron con nueva furia, y el confuso tropel de hombres, caballos y perros, se dirigi al punto que Iigo, el montero mayor de los marqueses de Almenar, sealara como el ms a propsito para cortarle el paso a la res. Pero todo fue intil. Cuando el ms gil de los lebreles lleg a las carrascas, jadeante y cubiertas las fauces de espuma, ya el ciervo, rpido como una saeta, las haba salvado de un solo brinco,

perdindose entre los matorrales de una trocha que conduca a la fuente. -Alto!... Alto todo el mundo! -grit Iigo entonces-. Estaba de Dios que haba de marcharse. Y la cabalgata se detuvo, y enmudecieron las trompas, y los lebreles dejaron refunfuando la pista a la voz de los cazadores. En aquel momento, se reuna a la comitiva el hroe de la fiesta, Fernando de Argensola, el primognito de Almenar. -Qu haces? -exclam, dirigindose a su montero, y en tanto, ya se pintaba el asombro en sus facciones, ya arda la clera en sus ojos-. Qu haces, imbcil? Ves que la pieza est herida, que es la primera que cae por mi mano, y abandonas el rastro y la dejas perder para que vaya a morir en el fondo del bosque. Crees acaso que he venido a matar ciervos para festines de lobos? -Seor -murmur Iigo entre dientes-, es imposible pasar de este punto. -Imposible! Y por qu? -Porque esa trocha -prosigui el montero- conduce a la fuente de los lamos: la fuente de los lamos, en cuyas aguas habita un espritu del mal. El que osa enturbiar su corriente paga caro su atrevimiento. Ya la res habr salvado sus mrgenes. Cmo la salvaris vos sin atraer sobre vuestra cabeza alguna calamidad horrible? Los cazadores somos reyes del Moncayo, pero reyes que pagan un tributo. Fiera que se refugia en esta fuente misteriosa, pieza perdida. -Pieza perdida! Primero perder yo el seoro de mis padres, y primero perder el nima en manos de Satans, que permitir que se me escape ese ciervo, el nico que ha herido mi venablo, la primicia de mis excursiones de cazador... Lo ves?... Lo ves?... An se distingue a intervalos desde aqu; las piernas le fallan, su carrera se acorta; djame..., djame; suelta esa brida o te revuelvo en el polvo... Quin sabe si no le dar lugar para que llegue a la fuente? Y si llegase, al diablo ella, su limpidez y sus habitadores. Sus, Relmpago!; sus, caballo mo! Si lo alcanzas, mando engarzar los diamantes de mi joyel en tu serreta de oro. Caballo y jinete partieron como un huracn. Iigo los sigui con la vista hasta que se perdieron en la maleza; despus volvi los ojos en derredor suyo; todos, como l, permanecan inmviles y consternados. El montero exclam al fin: -Seores, vosotros lo habis visto; me he expuesto a morir entre los pies de su caballo por detenerlo. Yo he cumplido con mi deber. Con el diablo no sirven valentas. Hasta aqu llega el montero con su ballesta; de aqu en adelante, que pruebe a pasar el capelln con su hisopo. -Tenis la color quebrada; andis mustio y sombro. Qu os sucede? Desde el da, que yo siempre tendr por funesto, en que llegasteis a la fuente de los lamos, en pos de la res herida, dirase que una mala bruja os ha encanijado con sus hechizos. Ya no vais a los montes precedido de la ruidosa

jaura, ni el clamor de vuestras trompas despierta sus ecos. Slo con esas cavilaciones que os Persiguen, todas las maanas tomis la ballesta para enderezaros a la espesura y permanecer en ella hasta que el sol se esconde. Y cuando la noche oscurece y volvis plido y fatigado al castillo, en balde busco en la bandolera los despojos de la caza. Qu os ocupa tan largas horas lejos de los que ms os quieren? Mientras Iigo hablaba, Fernando, absorto en sus ideas, sacaba maquinalmente astillas de su escao de bano con un cuchillo de monte. Despus de un largo silencio, que slo interrumpa el chirrido de la hoja al resbalar sobre la pulimentada madera, el joven exclam, dirigindose a su servidor, como si no hubiera escuchado una sola de sus palabras: -Iigo, t que eres viejo, t que conoces las guaridas del Moncayo, que has vivido en sus faldas persiguiendo a las fieras, y en tus errantes excursiones de cazador subiste ms de una vez a su cumbre, dime: has encontrado, por acaso, una mujer que vive entre sus rocas? -Una mujer! -exclam el montero con asombro y mirndole de hito en hito. -S -dijo el joven-, es una cosa extraa lo que me sucede, muy extraa... Cre poder guardar ese secreto eternamente, pero ya no es posible; rebosa en mi corazn y asoma a mi semblante. Voy, pues, a revelrtelo... T me ayudars a desvanecer el misterio que envuelve a esa criatura que, al parecer, slo para m existe, pues nadie la conoce, ni la ha visto, ni puede dame razn de ella. El montero, sin despegar los labios, arrastr su banquillo hasta colocarse junto al escao de su seor, del que no apartaba un punto los espantados ojos... ste, despus de coordinar sus ideas, prosigui as: -Desde el da en que, a pesar de sus funestas predicciones, llegu a la fuente de los lamos, y, atravesando sus aguas, recobr el ciervo que vuestra supersticin hubiera dejado huir, se llen mi alma del deseo de soledad. T no conoces aquel sitio. Mira: la fuente brota escondida en el seno de una pea, y cae, resbalndose gota a gota, por entre las verdes y flotantes hojas de las plantas que crecen al borde de su cuna. Aquellas gotas, que al desprenderse brillan como puntos de oro y suenan como las notas de un instrumento, se renen entre los cspedes y, susurrando, susurrando, con un ruido semejante al de las abejas que zumban en torno a las flores, se alejan por entre las arenas y forman un cauce, y luchan con los obstculos que se oponen a su camino, y se repliegan sobre s mismas, saltan, y huyen, y corren, unas veces con risas; otras, con suspiros, hasta caer en un lago. En el lago caen con un rumor indescriptible. Lamentos, palabras, nombres, cantares, yo no s lo que he odo en aquel rumor cuando me he sentado solo y febril sobre el peasco a cuyos pies saltan las aguas de la fuente misteriosa, para estancarse en una balsa profunda cuya inmvil superficie apenas riza el viento de la tarde.

Todo all es grande. La soledad, con sus mil rumores desconocidos, vive en aquellos lugares y embriaga el espritu en su inefable melancola. En las plateadas hojas de los lamos, en los huecos de las peas, en las ondas del agua, parece que nos hablan los invisibles espritus de la Naturaleza, que reconocen un hermano en el inmortal espritu del hombre. Cuando al despuntar la maana me veas tomar la ballesta y dirigirme al monte, no fue nunca para perderme entre sus matorrales en pos de la caza, no; iba a sentarme al borde de la fuente, a buscar en sus ondas... no s qu, una locura! El da en que salt sobre ella mi Relmpago, cre haber visto brillar en su fondo una cosa extraa.., muy extraa..: los ojos de una mujer. Tal vez sera un rayo de sol que serpente fugitivo entre su espuma; tal vez sera una de esas flores que flotan entre las algas de su seno y cuyos clices parecen esmeraldas...; no s; yo cre ver una mirada que se clav en la ma, una mirada que encendi en mi pecho un deseo absurdo, irrealizable: el de encontrar una persona con unos ojos como aquellos. En su busca fui un da y otro a aquel sitio. Por ltimo, una tarde... yo me cre juguete de un sueo...; pero no, es verdad; le he hablado ya muchas veces como te hablo a ti ahora...; una tarde encontr sentada en mi puesto, vestida con unas ropas que llegaban hasta las aguas y flotaban sobre su haz, una mujer hermosa sobre toda ponderacin. Sus cabellos eran como el oro; sus pestaas brillaban como hilos de luz, y entre las pestaas volteaban inquietas unas pupilas que yo haba visto..., s, porque los ojos de aquella mujer eran los ojos que yo tena clavados en la mente, unos ojos de un color imposible, unos ojos... -Verdes! -exclam Iigo con un acento de profundo terror e incorporndose de un golpe en su asiento. Fernando lo mir a su vez como asombrado de que concluyese lo que iba a decir, y le pregunt con una mezcla de ansiedad y de alegra: -La conoces? -Oh, no! -dijo el montero-. Lbreme Dios de conocerla! Pero mis padres, al prohibirme llegar hasta estos lugares, me dijeron mil veces que el espritu, trasgo, demonio o mujer que habita en sus aguas tiene los ojos de ese color. Yo os conjuro por lo que ms amis en la tierra a no volver a la fuente de los lamos. Un da u otro os alcanzar su venganza y expiaris, muriendo, el delito de haber encenagado sus ondas. -Por lo que ms amo! -murmur el joven con una triste sonrisa. -S -prosigui el anciano-; por vuestros padres, por vuestros deudos, por las lgrimas de la que el Cielo destina para vuestra esposa, por las de un servidor, que os ha visto nacer. -Sabes t lo que ms amo en el mundo? Sabes t por qu dara yo el amor de mi padre, los besos de la que me dio la vida y todo el cario que pueden atesorar todas las mujeres de la tierra?

Por una mirada, por una sola mirada de esos ojos... Mira cmo podr dejar yo de buscarlos! Dijo Fernando estas palabras con tal acento, que la lgrima que temblaba en los prpados de Iigo se resbal silenciosa por su mejilla, mientras exclam con acento sombro: -Cmplase la voluntad del Cielo! -Quin eres t? Cul es tu patria? En dnde habitas? Yo vengo un da y otro en tu busca, y ni veo el corcel que te trae a estos lugares ni a los servidores que conducen tu litera. Rompe de una vez el misterioso velo en que te envuelves como en una noche profunda. Yo te amo, y, noble o villana, ser tuyo, tuyo siempre. El sol haba traspuesto la cumbre del monte; las sombras bajaban a grandes pasos por su falda; la brisa gema entre los lamos de la fuente, y la niebla, elevndose poco a poco de la superficie del lago, comenzaba a envolver las rocas de su margen. Sobre una de estas rocas, sobre la que pareca prxima a desplomarse en el fondo de las aguas, en cuya superficie se retrataba, temblando, el primognito Almenar, de rodillas a los pies de su misteriosa amante, procuraba en vano arrancarle el secreto de su existencia. Ella era hermosa, hermosa y plida como una estatua de alabastro. Y uno de sus rizos caa sobre sus hombros, deslizndose entre los pliegues del velo como un rayo de sol que atraviesa las nubes, y en el cerco de sus pestaas rubias brillaban sus pupilas como dos esmeraldas sujetas en una joya de oro. Cuando el joven acab de hablarle, sus labios se removieron como para pronunciar algunas palabras; pero exhalaron un suspiro, un suspiro dbil, doliente, como el de la ligera onda que empuja una brisa al morir entre los juncos. -No me respondes! -exclam Fernando al ver burlada su esperanza-. Querrs que d crdito a lo que de ti me han dicho? Oh, no!... Hblame; yo quiero saber si me amas; yo quiero saber si puedo amarte, si eres una mujer... -O un demonio... Y si lo fuese? El joven vacil un instante; un sudor fro corri por sus miembros; sus pupilas se dilataron al fijarse con ms intensidad en las de aquella mujer, y fascinado por su brillo fosfrico, demente casi, exclam en un arrebato de amor: -Si lo fueses.:., te amara..., te amara como te amo ahora, como es mi destino amarte, hasta ms all de esta vida, si hay algo ms de ella. -Fernando -dijo la hermosa entonces con una voz semejante a una msica-, yo te amo ms an que t me amas; yo, que desciendo hasta un mortal siendo un espritu puro. No soy una mujer como las que existen en la Tierra; soy una mujer digna de ti, que eres superior a los dems hombres. Yo vivo en el fondo de estas aguas, incorprea como ellas, fugaz y transparente: hablo

con sus rumores y ondulo con sus pliegues. Yo no castigo al que osa turbar la fuente donde moro; antes lo premio con mi amor, como a un mortal superior a las supersticiones del vulgo, como a un amante capaz de comprender mi caso extrao y misterioso. Mientras ella hablaba as, el joven absorto en la contemplacin de su fantstica hermosura, atrado como por una fuerza desconocida, se aproximaba ms y ms al borde de la roca. La mujer de los ojos verdes prosigui as: -Ves, ves el lmpido fondo de este lago? Ves esas plantas de largas y verdes hojas que se agitan en su fondo?... Ellas nos darn un lecho de esmeraldas y corales..., y yo..., yo te dar una felicidad sin nombre, esa felicidad que has soado en tus horas de delirio y que no puede ofrecerte nadie... Ven; la niebla del lago flota sobre nuestras frentes como un pabelln de lino...; las ondas nos llaman con sus voces incomprensibles; el viento empieza entre los lamos sus himnos de amor; ven..., ven. La noche comenzaba a extender sus sombras; la luna rielaba en la superficie del lago; la niebla se arremolinaba al soplo del aire, y los ojos verdes brillaban en la oscuridad como los fuegos fatuos que corren sobre el haz de las aguas infectas... Ven, ven... Estas palabras zumbaban en los odos de Fernando como un conjuro. Ven... y la mujer misteriosa lo llamaba al borde del abismo donde estaba suspendida, y pareca ofrecerle un beso..., un beso... Fernando dio un paso haca ella..., otro..., y sinti unos brazos delgados y flexibles que se liaban a su cuello, y una sensacin fra en sus labios ardorosos, un beso de nieve..., y vacil..., y perdi pie, y cay al agua con un rumor sordo y lgubre. Las aguas saltaron en chispas de luz y se cerraron sobre su cuerpo, y sus crculos de plata fueron ensanchndose, ensanchndose hasta expirar en las orillas.

LECTURA. "El laberinto de Creta", cuento de Marco Denevi


La casa donde naci Teresilda Palomeque tena cuarenta habitaciones, diez patios y ocho jardines. Sin prisa y sin pausa se le fueron muriendo los padres, los hermanos todos solteros pero con una picadura en los huesos, las hermanas todas casadas aunque de salud muy frgil. Teresilda, la menor, no se cas y sin embargo persisti en vivir sola y unnime en la insondable mansin. Deambulaba por los aposentos, se paseaba por balcones y belvederes, suba y bajaba escaleras, trepaba a los ticos y a las terrazas, descenda a los stanos, recorra los pasillos, las logias y los diez patios, serpenteaba entre los muebles y mariposeaba en los jardines. En la vecindad corra el rumor de que Teresilda se haba dividido en quince o veinte Teresildas todas iguales, porque costaba creer que una sola abriese tantas puertas y se asomase a tantas

ventanas, por no mencionar el hecho increble de que no tuviera el menor vestigio de fatiga ni alguna sirvienta que la ayudase en los quehaceres. Una vez al mes los sobrinos la visitaban para aliviarle hoy un marfil y maana una tetera de plata y le decan: Por Dios, ta Teresilda. Es absurdo que te empees en vivir sola en este tremendo casern. El da menos pensado amanecers muerta de esa misma fatiga que ests acumulando sin darte cuenta pero que en cualquier momento se te caer encima como una montaa. Y agregaban con alguna brutalidad, fruto de la preocupacin: Si es que antes no entran ladrones y te estrangulan o te clavan un pual en el pecho. Al fin Teresilda se convenci de que se senta cansada, aparte de amenazada por la delincuencia. En seguida los sobrinos iniciaron los trmites. Una maana Teresilda supo que la llevaban a una escribana y que le hacan firmar unos papeles. Y esa misma tarde se enter de que se haba mudado a un departamento de la calle Vidt llevndose algunos muebles porque para qu ms, Teresilda, por Dios, geman los sobrinos, quienes en seguida la dejaron sola para distribuirse el resto del mobiliario. Teresilda estaba habituada a la soledad, as que se sinti a gusto. Pero tambin estaba acostumbrada a las felices correras por las habitaciones, y quiso reanudarlas. Dio un paso y tropez con una pared. Dio otro paso en direccin contraria y choc contra otra pared. Volvi a cambiar el rumbo y se llev por delante una cmoda. Gir y la detuvo una mesa. Volvi a girar y embisti un aparador. Vio una puerta, la abri y no era una puerta para salir sino para entrar. Retrocedi, se golpe con una ventana, quiso abrirla y asomarse, se asom y del lado de afuera estaba el lado de adentro. Mir y mir y donde miraba los ojos se le hacan pedazos. Entendi que estaba atrapada en un laberinto, en los vericuetos de una arquitectura catica, en un ddalo tan enredado que no habra forma de salir, y ella morira de hambre y de sed o devorada por algn minotauro. Para qu gritar: nadie la oira desde la remota calle Vidt. Un mes despus los sobrinos la buscaron por todo el nico cuarto del departamento, la buscaron en la cocina americana y en el bao empotrado, la buscaron hasta en el pozo de aire y dentro de los muebles. Pero no la encontraron. Es un misterio cmo habr podido Teresilda abandonar el laberinto y fugarse nadie sabe a dnde.

Demter y Persfone. El mito de la transformacin cclica


Demter y Persfone -Ceres y Proserpina para los romanos- las diosas gemelas percibidas como madre e hija, representaban para los pueblos de la antigedad los poderes de la naturaleza, su transformacin y emergencia cclica. Los Misterios de Eleusis que celebraban a estas Diosas eran ritos de pasaje destinados a personas adultas que proporcionaron un espacio sagrado para vivenciar nuevos estados de conciencia y una percepcin de la vida que surge de la muerte. Conocemos este mito por los poetas griegos de la segunda mitad del primer milenio a. C. que tomaron el mito de una tradicin oral anterior, varios siglos despus de las invasiones de nmades

guerreros de las estepas caucsicas producidas durante la Edad de Bronce y de Hierro, conocidos como indoeuropeos. Estos pueblos invasores, aqueos y dorios, conquistaron la cultura de la Diosa agrcola e introdujeron reformas sociales y religiosas colocando a Dmeter, Persfone y otras deidades bajo la influencia de Zeus, Posidn y Hades, los dioses de los nmades. El mito de Demter y Persfone procede de una tradicin agrcola pre-helena que adoraba a la Gran Diosa, la creadora primigenia en la Antigua Europa y Medio Oriente. A comienzo de este siglo la arqueloga Jane E. Harrison fue una de las primeras eruditas en sealar la antigedad de las diosas del panten griego respecto de los dioses indo-arios de pocas posteriores advirtiendo que en Olimpia donde Zeus gobern como deidad suprema, el templo de Hera, el Herain antecede por mucho al templo del dios del Rayo y que el matrimonio de Hera con Zeus no existi desde el principio como tampoco la paternidad de Zeus sobre Atenea, la ancestral diosa de la sabidura, hija de la titana pre-helena Metis. El culto a Demter y Persfone continu en la cultura helena que emergi luego de las conquistas no slo porque los nmades guerreros se asentaron en los poblados agrcolas que invadieron adoptando el estilo de vida sedentario sino porque la mentalidad sagrada de los dioses guerreros no posea una cosmovisin tan desarrollada sobre los misterios de la vida, la muerte y el renacimiento. Pero, como veremos, adoptaron el mito y el culto con significativas variantes. El mito griego Las versiones griegas cuentan que Hades, dios que rige en el Trtaro o Mundo de los Muertos secuestra a Core-Persfone, la hija primaveral de Dmeter cuando ella recoga flores en los campos acompaada de un cortejo de ninfas para hacerla su esposa a la fuerza. En los relatos se destaca el dolor de Dmeter, la diosa de la frtil Tierra ante la desaparicin de su hija y su bsqueda desesperada. Ella abandona el Olimpo, la sede de los dioses y comienza a buscar a Core durante nueve das y noches, sin beber ni comer. En su peregrinaje la acompaa Hcate, la diosa de las Encrucijadas (o Anciana Sabia que con la Doncella y la Madre forma la Triple Diosa pre-patriarcal). Dmeter se viste de negro en seal de duelo, transformando su belleza y esplendor divino en la imagen de una madre humana angustiada. En su peregrinaje llega a la casa de la reina Metanira en Eleusis y es tomada como nodriza de Demofonte, hijo menor de la reina. En agradecimiento por la hospitalidad Dmeter decide convertir al nio en inmortal colocndolo en el fuego sagrado. Pero la reina asustada interrumpe el proceso y la Diosa revela su verdadera identidad dando indicaciones para que se construya su templo en Eleusis donde se llevarn a cabo sus misterios sagrados. Adems, entrega a Triptlemo, otro hijo de la reina, un carro tirado por serpientes y las semillas para que difunda uno de sus mayores dones: la agricultura. El joven principe haba informado a Dmeter sobre el rapto de Core presenciado por sus hermanos que vieron cmo se abra la tierra para que entrara un carro tirado por corceles negros. El rostro del conductor era invisible y con el brazo derecho sujetaba fuertemente a una muchacha que gritaba.

Con esa informacin, Demter y Hcate van ante Helios, el dios sol "que todo lo ve" para que admita ante ellas quin es el raptor. Helios confirma la sospecha de Dmeter: Hades, el hermano de Zeus es el secuestrador de Core. Dmeter est tan indignada que deja de sustentar la vida, impidiendo que florezca sobre la tierra. Zeus enva regalos y mensajes a Demter para que deponga su actitud y acepte los hechos, es decir su voluntad y la de su hermano. Pero ella responde que la tierra seguir estril hasta que Core sea devuelta. Entonces Zeus ordena a su hermano que devuelva a Core, dicindole que si no lo haca "todos estaremos acabados". Tambin le respondi a Dmeter que su hija sera restituda siempre y cuando no haya probado la comida de los muertos. Mientras tanto, en el Trtaro, Core llora contnuamente, negndose a comer o beber los manjares que Hades le ofrece. Ocultando su bronca por la noticia recibida de su hermano, Hades se acerca a Core y le comunica que l la dejar en libertad porque ve que es desdichada y su madre llora por ella. Entonces Core deja de llorar y acepta las semillas de una granada que Hades le ofrece. Finalmente, en Eleusis, Dmeter se reencuentra con su hija abrazndola llena de alegra. Pero un testigo informa sobre la granada y Dmeter se sinti muy desalentada al saber que Core haba comido en el mundo de los muertos quedndo as vinculada a Hades. Entonces dijo: "No volver al Olimpo ni anular mi maldicin sobre la tierra". Desesperado Zeus inst a Rea, madre de Hades, Dmeter, Zeus y dems dioses olmpicos, para que suplique a Dmeter no cumplir su amenaza. Al final se llega a un acuerdo: Core-Persfone pasar tres meses con Hades en el Trtaro y el resto del ao con Dmeter sobre la faz de la tierra. Hcate se encargar personalmente de la proteccin de Core ofrecindose como garante para hacer que el pacto se cumpla.

El mito de Edipo
Cuentan que en la Antigua Grecia, concretamente en la ciudad de Tebas de la regin de Beocia, reinaba Layo acompaado de su esposa Yocasta. Como era tradicional en aquel tiempo y lugar, el rey Layo acuda habitualmente a consultar al Orculo de Delfos y poder as decidir en base a lo que ste le predeca, a sus vaticinios sobre los que no caba duda alguna.

Pero he aqu que cierto da en el que el Rey se encontraba ante el sabio Orculo, ste le predijo que sera asesinado a manos de su propio hijo. Layo, terriblemente acongojado y asustado,

regres a junto a su esposa y plane cmo actuara cuando naciera su primer vstago. As, cuando Yocasta trajo al mundo al primognito, el atemorizado y cobarde Rey mand que ataran los pies al beb y que lo abandonaran a su suerte a los pies del monte Citern, esperando as que muriera, y con l, la amenaza de una muerte segura. Pero el destino tena otros planes Melibeo, un pastor de la zona que se diriga hacia la ciudad de Corinto, encontr al desamparado recin nacido y, apiadndose de su situacin, lo llev consigo y finalmente lo dej al cuidado de otro rey, el rey Plibo, que junto a su consorte Mrope, cuidaron del hijo de Layo como si fuera suyo. Y pasaron los aos. Edipo, el beb ya convertido en hombre, acudi al Orculo de Delfos como era costumbre y recibi un vaticinio que lo dej lleno de estupor y preocupacin: matara a su padre y se casara con su madre. Tras recuperar un poco la calma, decidi abandonar su tierra, su casa y su familia para huir de tan atroz destino. Y se march eligiendo como nuevo hogar la ciudad de Tebas. Pero en el camino tuvo la mala suerte de ser atropellado por un carruaje cuando pasaba por un lugar estrecho. Tan psimo era su humor y tanta rabia llevaba en su interior que, ensandose con el conductor del carruaje, le dio muerte. Y dicho conductor no era otro que el rey Layo, su verdadero padre, aunque Edipo an no lo saba. Tiempo despus, (Edipo pens que era mejor no llegar an a la ciudad por si descubran su crimen), cuando ya haba vuelto a encomendar sus pasos hacia Tebas, encontr a las puertas de sta a la temida Esfinge, la cual planteaba una adivinanza o enigma a todo aquel que pasara. El no dar la respuesta correcta supona ser devorado por el monstruo mitolgico. La pregunta era: Cual es el ser que camina sobre la tierra que lo hace primero a cuatro patas, despus a dos y luego, cuando se vuelve dbil utiliza tres patas?. La pronta respuesta de Edipo fue: El hombre, que gatea de nio, camina sobre sus dos pies en la edad adulta y, cuando se vuelve anciano, usa un bastn. La Esfinge, llena de ira, se lanz al vaco suicidndose. Al fin Tebas haba sido liberada. Y la recompensa a tan grande y heroca hazaa era la de casarse con Yocasta, la viuda del rey Layo, muerto en un camino. Y as se cumpli la profeca del orculo de Delfos. El ya rey Edipo y Yocasta llegan a tener cuatro hijos, los cuales fueron llamados Antgona, Eteocles, Polinices e Ismene. Y no fueron malos aos, pero un da una epidemia se ceb con la ciudad y Edipo acudi de nuevo al Orculo para conocer el origen de tanta desgracia. La respuesta del mensajero de Apolo fue contundente: todo pasara cuando fuera descubierto y desterrado el asesino del anterior rey. Edipo, preocupado por su familia, consult al prestigioso vidente Tiresias con la esperanza de acabar con la plaga que asolabaTebas. Pero lo que descubri lo dej perplejo y horrorizado, descubri que aquel a quien haba dado muerte aos atrs era Layo, que era su padre verdadero, y que efectivamente, y tal y como le haban predicho, haba acabado casndose con su madre.

La verdad era demasiado despiadada Yocasta se suicid al comprender que su marido era en realidad su hijo perdido y sus hijos Eteocles y Polinices lo maldijeron de por vida. Slo Antgona se queda con l hasta que muere de viejo. Viejo y ciego desde aquel fatdico da, pues al enterarse de la verdad, Edipo se quita los ojos con un broche del vestido de Yocasta.

EL MITO DEL MINOTAURO Se cuenta que Pasifae, esposa del rey de Creta Minos- incurri en la ira de Poseidn y ste, como castigo, la conden a dar a luz a un hijo deforme: el Minotauro, el cual tena un enorme cuerpo de hombre y cabeza de toro. Para esconder al monstruo, Minos orden al famoso arquitecto Ddalo que construyera un laberinto, una construccin tremendamente complicada de la que muy pocos conseguan salir. Escondi all al Minotauro. Cada luna nueva era imprescindible sacrificar un hombre para que el Minotauro pudiera alimentarse, pues subsista gracias a la carne humana. Cuando este deseo no le era concedido, sembraba el terror y la muerte entre los habitantes de la regin. El rey Minos tena otro hijo, Androgeo. Mientras ste se encontraba en Atenas para participar en diversos juegos deportivos de los que haba resultado vencedor, fue asesinado por atenienses. Minos, al enterarse de la trgica noticia, jur vengarse; reuni a su ejrcito y se dirigi luego a Atenas que, al no estar preparada para semejante ataque, tuvo pronto que capitular y negociar la paz. El rey cretense recibi a los embajadores atenienses, les seal que haban matado a su hijo e indic que las condiciones para la paz. Atenas enviara cada nueve aos siete jvenes y siete doncellas a Creta, para que - con su vida- pagaran la de su hijo fallecido. Los embajadores se sintieron presos del terror cuando el rey aadi que los jvenes seran ofrecidos al Minotauro. Pero no les quedaba otra alternativa ms que la de aceptar tal difcil condicin. Tan slo tuvieron una nica concesin: si uno de los jvenes consegua el triunfo sobre el Minotauro, la ciudad se librara del atroz tributo. Dos veces Atenas haba pagado ya el terrible precio; pues dos veces una nave de origen ateniense e impulsado por velas negras haba conducido, como se indicaba, a siete doncellas y siete jvenes para que se dirigieran as al fatal destino que les esperaba. Sin embargo, cuando lleg el da en que se sorteara los nombres de las prximas vctimas, Teseo, nico hijo del rey de Atenas Egeo- propuso embarcarse como parte del tributo, arriesgando su propia vida con tal de librar a la ciudad de aquella horrible carga. Por tanto, al da siguiente, l y sus compaeros embarcaron y Teseo prometi a su padre que cambiara por velas blancas las negras velas de la embarcacin, una vez que hubiera derrotado al monstruo.

El contingente lleg a Creta y los enviados deban permanecer custodiados en un sitio situado en las afueras de la ciudad hasta el momento de ser llevados al laberinto. Esta prisin reservada a las vctimas de los sacrificios estaba rodeada por un parque que colindaba con el jardn en que las dos hijas de Minos - Fedra y Ariadna- solan pasearse La fama del valor y de la belleza de Teseo haba llegado a odos de las dos doncellas, la mayor de las cuales Ariadna- deseaba fervientemente conocer y ayudar al joven ateniense. Cuando consigui verlo, le ofreci un ovillo de hilo y le indic que ste representaba su salvacin y la de sus compaeros ya que deberan atar un cabo a la entrada del laberinto y, a medida que penetraban en l, deban devanarlo regularmente. Una vez muerto el Minotauro, podran enrollarlo y encontrar as el camino a la salida. Adems, sac de entre los pliegues de su vestido un pual y se lo entreg a Teseo. Le manifest que estaba arriesgando su vida por l, pues si su padre se llegaba a enterar de su ayuda, se enfurecera con ella. As que le pidi que, en caso de vencer a la bestia, la llevara con l Al da siguiente, el joven ateniense fue conducido junto a sus compaeros al laberinto y, sin ser visto, at el ovillo al muro y dej que el hilo se fuera devanando poco a poco. Adentro, el monstruo esperaba hambriento. Teseo avanzaba decidido. Cuando se encontr frente al terrible Minotauro, aprovech el momento en que ste se abalanz sobre l y hundi su pual en el cuerpo de la bestia. Una vez concretada su misin, slo restaba desandar el camino, siguiendo el hilo que le haba entregado Ariadna y salir del laberinto. Haba salvado a su ciudad! En el momento de partir, Teseo - a escondidas- condujo a bordo de la embarcacin a Ariadna y tambin a su bella hermana. Durante el viaje, la nave ancl en la isla de Nassos para refugiarse de una furiosa tempestad y, cuando los vientos se calmaron, no pudieron encontrar a Ariadna, a pesar de haberla buscado por todas partes. Teseo continu viaje hacia Atenas y pero olvid cambiar las velas del barco como haba prometido a su padre. ste crey que su hijo haba muerto en su encuentro con el Minotauro, no pudo soportar su dolor y se arroj, desde una torre alta, al mar que hoy lleva su nombre: Egeo.

Teseo y Ariadna, despues del Minotauro


Es popular el mito griego de Teseo, quien derrot al Minotauro con la ayuda de una espada mgica y un ovillo del hilo que le dio la joven Ariadna. Pero, no todos conoces el desenlace de la mtica y heroica pareja. Ariadna abandonada por Teseo En la versin de Hesodo (padre de la Historia) y en la mayora de las fuentes, luego de escapar del laberinto, Teseo, sus hombres y la joven Ariadna, tuvieron que desembarcar en la isla de Naxos por culpa de una fuerte tormenta. Al da siguiente, Teseo reuni a sus hombres y les orden a hacerse inmediatamente a la mar, abandonando a Ariadna dormida en Naxos. Al despertar, advirti que el barco de su amante no era ms que un punto desapareciendo en el horizonte azul. Teseo haba partido sin ella y Ariadna se sinti utilizada y traicionada, por lo que lo maldijo. Esto hizo que una tormenta azotara las aguas en su camino de regreso a Atenas, donde su padre, el rey Egeo, lo esperaba ansioso. Antes de su partida, su padre le haba dicho: Los navos que regresan de Creta llevan velas negras de luto, pues nadie ha podido an vencer al Minotauro. Pero si t regresas vencedor, no olvides utilizar velas blancas, para que yo sepa, an antes de que llegues a puerto, que ests vivo. Pero la tormenta destroz las velas blancas y no tuvieron ms opcin que elevar las velas negras para poder llegar a tierra. Mientras tanto, apostado en el alto del faro que se alzaba en la bocana del Pireo, el viga grit: Barco a la vista! Es la galera real que regresaba de Creta. Rpido, id a avisar al rey! Esperanzado e inquieto, al anciano rey Egeo lleg corriendo hasta los muelles, pero al ver las velas negras no quiso saber ms. Lleno de dolor por al supuesta muerte de su hijo, se arroj al mar y se ahog. Desde entonces esas aguas llevan el nombre de Mar Egeo. Cuando la galera atrac, Teseo recogi el cadver de su padre en la playa y en seguida comprendi lo que haba sucedido, maldicindose por haber sido tan descuidado. Final trgico para el hroe. Por otra parte, el mito dice que la abandonada Ariadna fue redescubierta poco tiempo despus por Dionisio (o Dionisos), el dios del vino y los excesos, quien se cas con ella, y s vivieron felices para siempre (amarga irona o justicia potica?).

El mito de Narciso, el que se amaba a si mismo

El mito de Narciso tiene varias versiones, pero se trata siempre de un hermoso joven que se enamora de s mismo, o producto de una maldicin, o por la imposibilidad de amar a otra persona. En la versin contada por Ovidio, Narciso es pretendido por varios muchachos y mujeres. Una de ellas es la ninfa Eco que, castigada por la diosa Hera, estaba condenada a hablar repitiendo las ltimas palabras que oa, por lo que le costaba expresar lo que senta. Pero un da se oculta en un bosque y cuando Narciso pasa por el lugar, la ninfa hace ruidos, y a la pregunta del joven Hay alguien aqu?, ella responde aqu, aqu. Luego se aparece ante l con los brazos abiertos en clara seal de amor, pero Narciso la rechaza y se aleja. Dolida, la ninfa Eco se recluye en una cueva hasta que desaparece, pero queda su voz, que contina repitiendo para siempre las ltimas palabras que escucha. La diosa de la venganza, Nmesis, condena la actitud de Narciso haciendo que este se enamore de su propia imagen reflejada en un estanque. As fue que el joven contempla su reflejo y no puede separarse de s mismo, hasta que muere ahogado, atrado y ciego por su propia imagen reflejada en el agua. En otra versin, Narciso es amado por un joven llamado Aminias, quien pretende su amor y lo busca con frecuencia. Narciso, cansado y, segn dicen, incapaz de amar a alguien, le enva al joven una espada con la intencin que se de muerte a s mismo, como prueba de amor. Aminias obedece a Narciso, pero lanza una maldicin sobre su amado al que condena a amar a su propio reflejo. Ah la historia se repite. Narciso se queda pasmado ante su propia imagen reflejada en el estanque de agua hasta que muere ahogado. Aunque algunos postulan que muere de sed, incapaz de alejarse de su propia imagen e incapaz tambin de profanar la quietud del agua, por miedo a que la visin desaparezca. Una tercera versin, un poco menos difundida, sugiere que Narciso estaba enamorado de su hermana gemela, con la que sola salir de caza. Pero un da esta muere y Narciso encuentra consuelo en su propia imagen que le recuerda a su gemela fallecida. En todos los casos, en el lugar de la muerte de Narciso, naci una flor bellsima, el narciso. La leyenda de Narciso dio origen a la expresin narcisismo que se refiere a aquellos hombres y mujeres que estn ms pendientes de s mismos que de los dems. Tiene relacin con la falta de altruismo y del egosmo reinante, algo que se parece ms a una enfermedad mundial, que a un simple comportamiento. Tal vez deban recordar esas personas el inevitable final de Narciso.

Las Nueve Musas, el mito de la inspiracion


Segn la versin ms aceptada, las Musas fueron las nueve hijas de Zeus y Mnemosine, la memoria. En los festines de los dioses las Musas cantaban, y Apolo les haca acompaamiento con la ctara. Se dice que bajan a la tierra y buscan a los hombres cuya inspiracin han de alimentar.

Estos hombres privilegiados oyen entonces sus voces y las toman como ideas y pensamientos propios, de los que ellos mismos son a veces los primeros en sorprenderse. Antiguamente, las Musas eran slo 3, dedicadas a la meditacin, la memoria y el canto. Luego acab consolidndose en toda Grecia el nmero de nueve. Homero menciona unas veces a una Musa (singular) y otras a unas Musas (plural), pero slo una vez dice que eran nueve, sin mencionar ninguno de sus nombres. Hesodo es el primero que da los nombres, y a partir de entonces pasaron a ser reconocidos. Al principio, las nueve Musas contribuan todas en comn a fomentar la inspiracin de los hombres. Despus, cada una de ellas presidi determinadas funciones: - Calope: Es la ms augusta de las nueve y la principal. Musa de la poesa pica y heroica, y protectora de la elocuencia. Es la musa de los grandes poetas. Su nombre significa la bella voz y era representada con una corona de laurel. - Terpscore: Musa de la danza y protectora de este arte. Llamada la amante del baile, era representada con sus pies ligeros ejecutando un comps areo. - Erato: La adorable, musa de la poesa romntica y protectora del amor, se la representaba con una lira. - Tala: Musa de la comedia y la poesa pastoril, y protectora del teatro. La llamaban la festiva. Sostena un bculo, una mscara de pastor y llevaba una corona de flores salvajes. - Urania: La celeste; musa de la Astronoma y la Filosofa, protectora de las constelaciones; sostena instrumentos matemticos, mostrando su amor por las ciencias exactas. - Clio: La que da la fama; musa de la Historia y protectora de las Bellas Artes, recordaba todas las acciones grandiosas y heroicas con los nombres de sus autores. Se representaba con una corona de laurel, un libro y una pluma. - Euterpe: Musa de la msica instrumental y protectora de los intrpretes. La encantadora, o Seora de la Cancin, era representada con una flauta y guirnaldas de flores fragantes y frescas. - Melpmene: La celebrada en cantos; musa de la tragedia y protectora del arte lrico. Llevaba una corona de oro, empuando una daga y un cetro. - Polimnia: Musa de la memoria y el arte mmico, protectora de los actores. Su nombre significa la de variados himnos. Tambin musa de la Retrica y de los Himnos, sostena un cetro para mostrar que la elocuencia con un dominio sin oposicin. Se deca que el macedonio Pero fue uno de los primeros en introducir la adoracin a las nueve Musas al pie del Helicn. All haba un templo y estatuas donde se celebraba el festival de las Musas en el Helicn, llamado Museia. El monte Parnaso estaba tambin consagrado a ellas, como la fuente de Castalia, cerca de la cual tenan un templo.

El mito de Persfone, diosa de la primavera


Demter y Persfone Ahora que se acerca la primavera, es propio que hablemos del mito de Persfone. Esta bella joven era hija de Zeus y de Demter, diosa de la fertilidad, el trigo y las cosechas. Nada haca presagiar que esta sencilla chica fuera a convertirse en parte integrante del ciclo de las estaciones. Cuenta la mitologa griega que un da Persfone estaba tranquilamente recogiendo flores en compaa de sus amigas las ninfas y de las hermanas de su padre, Artemisa y Atenea. Cuando, de pronto, justo en el instante en el que se iba a hacer con un lirio, la tierra se abri con una enorme grieta, de la que emergi Hades, hermano de Zeus y dios de los Infiernos, llevndose consigo a Persfone. Los mitos griegos siempre han sido muy suspicaces a la hora de valorar que el rapto de la joven se llev a cabo con la complicidad de Zeus, sobre todo por el hecho de que all tambin estuvieran sus hermanas y no pasara nada. Sin embargo, su madre Demter, comenz a vagar triste en busca de su hija, y al ser la diosa de la cosecha, la tierra se volvi estril con la pena de la divinidad. Tuvo que ser que se le ablandara el corazn al bueno de Zeus, quien, viendo as a su mujer, opt por pedirle a Hades que devolviera a la joven. Sin embargo Hades, listo como pocos, no en vano es seor de los Infiernos, le haba dado de comer a Persfone un grano de granada, y todo aquel que probara un bocado de cualquier cosa en el Infierno, quedaba para siempre obligado a permanecer all. Zeus quiso que este tinglado se resolviera de alguna manera, pues no poda ver a su mujer Demter penar de esa manera por la tierra, dejando estril todo lo que estuviera a su paso. Y hete aqu que acord con Hades que Persfone pasara parte del ao con l en los Infiernos, y parte en la tierra con su madre Demter. Tuvo que convenirle el plan tambin a Hades, que acept, y desde entonces Persfone pasa una parte del ao con su madre Demter sobre la tierra, y otro tanto del ao en el Infierno con Hades. Este es el origen de la primavera para la mitologa griega. El tiempo que Persfone pasa en la tierra es tiempo de alegra para las flores, que renacen y se abren con esplendor y vivos colores. Sin embargo, cuando Persfone vuelve al Hades, se entristecen y se cubren con la nieve y el fro del invierno.

Hay que decir tambin que Persfone es, para los latinos, Proserpina.

You might also like