You are on page 1of 268

3-082-311-22(1)

Digit al St ill Camera


Mode demploi
Lisez entirement ce mode demploi avant dutiliser lappareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfltig durch, und bewahren Sie sie zum spteren Nachschlagen auf.
DSC-V1
2003 Sony Corporation
FR
DE
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR02war.fm]
masterpage:Left3
FR
2
Pour ne pas risquer un incendie ou
une dcharge lectrique, nexposez
pas cet appareil la pluie ou
lhumidit.
Pour ne pas vous exposer une
dcharge lectrique, nouvrez pas le
botier de lappareil. Ne confiez la
rparation de cet appareil qu un
technicien qualifi.
Ce produit a fait lobjet dessais ayant permis de
constater quil respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur lutilisation de cbles
de raccordement de moins de 3 mtres (9,8
pieds).
Attention
Le champ lectromagntique des frquences
particulires peut avoir une incidence sur limage
et le son de cet appareil.
Avis
Si de llectricit statique ou de
llectromagntisme interrompt le transfert de
donnes, redmarrez lapplication ou dbranchez
et rebranchez le cble USB.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer
prserver lenvironnement en
rapportant les piles uses dans
un point de collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus dinformations sur le recyclage des
accumulateurs, tlphonez le numro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement: Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont
endommages ou qui
fuient.
ATTENTION :
POUR NE PAS RISQUER UNE
LECTROCUTION, INSREZ LA FICHE
COMPLTEMENT EN FAISANT
CORRESPONDRE LA LAME LARGE
AVEC LA FENTE LARGE.
Memory Stick
Cet appareil numrique de la classe B est
conforme la norme NMB-003 du Canada.
Fran ais
AVERTISSEMENT
Note pour les clients
europens
Pour les utilisateurs au Canada

model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR02war.fm]
masterpage:Right
FR
3
Avant dut iliser vot re appareil
Essai denregistrement
Avant denregistrer des vnements importants,
nous vous conseillons deffectuer un test
denregistrement afin de vous assurer que
lappareil fonctionne correctement.
Pas dindemnisation en cas
denregistrement manqu
Dans le cas o lenregistrement ou la lecture
serait impossible en raison dun
dysfonctionnement de lappareil ou une anomalie
du support denregistrement, etc., ceci ne pourra
donner lieu une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les donnes sur un disque (copie de
sauvegarde).
Remarques sur la compatibilit des
donnes dimage
Cet appareil est conforme la norme
universelle Design rule for Camera File system
de la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
La lecture sur un autre appareil dimages
enregistres avec cet appareil et la lecture sur
cet appareil dimages enregistres ou montes
sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Prcautions concernant les droits
dauteur
Les missions de tlvision, films, cassettes vido
et autres uvres peuvent tre protgs par des
droits dauteur. Lenregistrement non autoris de
telles uvres peut constituer une infraction la
loi sur les droits dauteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
lappareil
Ceci pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empcher
lenregistrement des images, mais aussi rendre le
Memory Stick inutilisable et provoquer une
dtrioration ou une perte de donnes.
FR
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR02war.fm]
masterpage:Left
FR
4
cran LCD, viseur LCD (modles
avec un viseur LCD seulement) et
objectif
Lcran LCD et le viseur LCD ont t fabriqus
avec une technologie de trs haute prcision et
plus de 99,99 % de pixels sont oprationnels. Il
se peut, toutefois, que vous constatiez quelques
petits points noirs et/ou brillants (blancs,
rouges, bleus ou verts) permanents sur lcran
LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont
normaux pour ce procd de fabrication et
naffectent aucunement lenregistrement.
Soyez attentif lorsque vous placez lappareil
prs dune fentre ou lextrieur. Une
exposition prolonge de lcran LCD, du viseur
ou de lobjectif aux rayons directs du soleil
peut provoquer des dysfonctionnements.
Les images peuvent laisser une trane sur
lcran LCD dans un endroit froid. Ceci nest
pas une anomalie.
Zoom motoris
Cet appareil est dot dun zoom motoris. Veillez
ne pas heurter lobjectif et ne pas le soumettre
une force.
Nettoyez la surface du flash avant
lutilisation
La chaleur de lmission du flash peut dcolorer
ou coller la salet la surface du flash et rendre
ainsi lmission de lumire insuffisante.
Ne mouillez pas lappareil
Veillez ne pas mouiller lappareil lorsque vous
lutilisez sous la pluie ou dans des conditions
similaires. Si vous constatez une condensation
dhumidit, faites-la disparatre comme il est
indiqu la page 121 avant dutiliser lappareil.
Nexposez pas lappareil au sable ou
la poussire
Une utilisation de lappareil dans des endroits
couverts de sable ou poussireux peut provoquer
un dysfonctionnement.
Ne dirigez pas lappareil vers le soleil
ou une forte lumire
Vous risqueriez de vous abmer les yeux de
manire irrversible. Ceci pourrait galement
entraner un dysfonctionnement de lappareil.
Remarques sur les lieux dutilisation
Nutilisez pas lappareil prs de sources de
fortes ondes radiolectriques ou de radiations.
Lappareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
Nutilisez pas lappareil proximit dun
tlviseur, dune radio ou dun tuner. Il pourrait
en rsulter des bruits parasites sur lappareil.
Images utilises dans ce manuel
Les photos utilises comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos relles prises avec cet appareil.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR02war.fm]
masterpage:Right
FR
5
Marques
Memory Stick , et MagicGate
Memory Stick sont des marques de Sony
Corporation.
Memory Stick Duo et
sont des marques de Sony Corporation.
Memory Stick PRO et
sont des marques de Sony Corporation.
MagicGate et sont des
marques de Sony Corporation.
InfoLITHIUM est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques
dposes de U.S. Microsoft Corporation aux
tats-Unis et dans dautres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook et
Power Mac sont des marques ou des marques
dposes dApple Computer, Inc.
Pentium est une marque ou une marque
dpose dIntel Corporation.
Les noms de systme et de produit utiliss dans
ce manuel sont gnralement des marques ou
des marques dposes de leurs crateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques


ou ne sont pas toujours utilises dans ce
manuel.
Lobjectif Carl Zeiss
Cet appareil est quip dun objectif Carl
Zeiss capable de restituer une image finement
dtaille. Cet objectif utilise le systme de
mesure MTF* destin aux appareils photo mis
au point conjointement par Carl Zeiss en
Allemagne et par Sony Corporation. Il offre la
mme qualit que tous les objectifs Carl Zeiss.
MTF est labrviation de Modulation
Transfer Function (fonction de transfert
de modulation), une valeur numrique
indiquant la quantit de lumire
provenant dune partie donne du sujet
sur la position correspondante de
limage.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR01covTOC.fm]
masterpage:Left
FR
6
Table des mat ires
Avant dutiliser votre appareil .................. 3
Identification des pices ........................... 8
Charge de la batterie ............................... 10
Utilisation dune source dalimentation
externe ............................................ 13
Utilisation de lappareil ltranger ....... 13
Mise sous tension/hors tension ............... 14
Comment utiliser la touche de
commande ...................................... 14
Rglage de la date et de lheure .............. 15
Insertion et retrait dun
Memory Stick ........................... 17
Slection du format des image fixes ....... 18
Format et qualit dimage ....................... 19
Prise de vue de base dimages fixes (en
mode de rglage automatique) ....... 20
Visualisation de la dernire image prise
Quick Review............................ 22
Utilisation de la fonction de zoom...... 23
Prise de vue rapproche Macro ..... 24
Utilisation du retardateur .................... 25
Slection du mode de flash................. 26
Prise de vue par le viseur.................... 28
Horodatage dune image fixe ............. 29
Visualisation dimages sur lcran LCD de
lappareil ........................................ 30
Visualisation des images sur un
tlviseur ........................................ 32
Effacement dimages.............................. 34
Formatage dun Memory Stick ......... 37
Comment configurer et utiliser
lappareil ........................................ 39
Modification des options de menu ..... 39
Modification des paramtres de lcran
SET UP .......................................... 39
Comment utiliser la molette
multifonctions ................................ 40
Slection de la qualit dimage fixe ....... 41
Cration ou slection dun dossier ......... 41
Cration dun nouveau dossier........... 42
Changement du dossier
denregistrement ............................ 42
Prise de vue avec la fonction de dcalage de
programme
Dcalage de programme ........... 43
Prise de vue avec des rglages manuels.. 43
Mode de priorit la vitesse
dobturation .................................... 44
Mode de priorit louverture............ 45
Mode dexposition manuelle .............. 45
Choix dune mthode de mise au point
automatique .................................... 46
Choix dun cadre du tlmtre de mise au
point Tlmtre AF.................... 46
Choix dune opration de mise au point
Mode AF.................................... 47
Rglage de la distance du sujet
Mise au point prprogramme... 49
Rglage de lexposition
Rglage de la valeur dexposition
(EV) ................................................ 50
Affichage dun histogramme .............. 51
Slection du mode de mesure.................. 52
Prise de vue en verrouillant lexposition
AE LOCK.................................. 53
Prise de trois images diffremment
exposes
Fourchette dexposition............. 54
Rglage des tonalits de couleur
Balance des blancs..................... 55
Prise de vue dans lobscurit................... 56
NightShot ............................................ 57
NightFraming...................................... 57
Rglage du niveau du flash
Niveau du flash.......................... 58
Prparation
Prise de vue dimages fixes
Visualisation dimages fixes
Effacement dimages fixes
Avant les oprations avances
Prise de vue avance
dimages fixes
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR01covTOC.fm]
masterpage:L1-Right
FR
7
Prise de vue dune squence dimages
Clip Motion................................59
Prise de vue en mode multi-rafale
Multi-rafale................................60
Prise de vue de trois images en rafale
Rafale 3......................................61
Prise de vue dimages fixes en mode TIFF
TIFF...........................................62
Prise de vue dimages fixes joindre un
e-mail E-Mail.............................62
Prise de vue dimages fixes sonorises
Audio .........................................63
Prise de vue selon la nature du sujet
Slection de scne......................64
Ajout deffets spciaux
Effet dimage .............................66
Utilisation dun flash externe..................66
Utilisation du flash Sony
(non fourni).....................................67
Utilisation dun flash externe en vente
dans le commerce ...........................67
Utilisation dun convertisseur de focale...68
Slection du dossier et lecture dimages
Dossier .......................................69
Agrandissement dune partie dune image
fixe..................................................70
Agrandissement dune image
Zoom de lecture......................... 70
Enregistrement dune image agrandie
Recadrage.................................. 71
Lecture automatique des images
Diaporama ................................. 71
Rotation dune image fixe Rotation... 72
Lecture dimages prises en mode multi-
rafale............................................... 73
Lecture en continu.............................. 74
Lecture vue par vue
Lecture par tape ....................... 74
Protection dimages Protger............ 75
Changement du format dimage
Redimensionner......................... 77
Slection des images imprimer
Marque dimpression (DPOF)... 77
Prise de vue de films............................... 80
Visualisation de films sur lcran LCD.. 81
Effacement de films Supprimer ......... 82
Montage de films .................................... 83
Coupure de scnes dun film.............. 84
Effacement de passages inutiles de
films................................................ 85
Copie dimages sur lordinateur
Pour les utilisateurs de
Windows .........................................86
Copie dimages sur lordinateur
Pour les utilisateurs de
Macintosh........................................97
Dpannage...............................................99
Avertissements et messages ..................109
Affichage dautodiagnostic ...................111
Nombre dimages pouvant tre stockes ou
dure de prise de vue ....................112
Paramtres du menu ..............................114
Paramtres SET UP...............................118
Prcautions ............................................121
Le Memory Stick .............................122
La batterie InfoLITHIUM ..............123
Spcifications ........................................125
cran LCD.............................................127
Index......................................................131
Visualisation avance
dimages fixes
dition dimages fixes
Prise de vue et visualisation
de films
Visualisation dimages sur
lordinateur
Dpannage
Informations
complmentaires
Index
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Left2:1
FR
8
I dent ificat ion des pices
Pour les informations sur lutilisation des pices, reportez-vous aux pages indiques entre
parenthses.
A Tmoin POWER (14)
B Dclencheur (21)
C Slecteur de mode (15, 114)
: pour une prise de vue
dimages fixes en mode de
rglage automatique
P : pour une prise de vue
dimages fixes en mode
programm
S : pour une prise de vue en
mode de priorit la vitesse
dobturation
A : pour une prise de vue en
mode de priorit
louverture
M : pour une prise de vue en
mode dexposition manuelle
SCN : pour une prise de vue en
mode de slection de
scne
SET UP : pour le paramtrage
des options de SET UP
: pour une prise de vue de
films, images Clip Motion ou
images multi-rafale
0
qa
qf
qg
qh
1
2
3
7
5
9
8
6
qf
qd
qs
qj
4
: pour la visualisation ou
ldition dimages
D Touche POWER (14)
E Fentre du viseur
F Micro
G Objectif
H Poussoir RESET (face infrieure)
(99)
I Haut-parleur (face infrieure)
J Levier NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (56)
K Griffe porte-accessoire avance
(66)
L Flash (26)
M Crochet pour bandoulire*
N Prise ACC (accessoire) (66)
O Tmoin de retardateur (25)/
metteur infrarouge (56)
P AF holographique (27, 118)
Q Filetage pour trpied (face
infrieure)
* La bandoulire est en option.
Le flash sort automatiquement et se dclenche.
Fermez le flash la main aprs lutilisation.
Utilisez un trpied avec une longueur de vis
infrieure 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop
longue, vous ne parviendrez pas fixer
solidement lappareil sur le trpied et il pourra
tre endommag.
Utilisez la prise ACC pour raccorder un flash
externe ou le trpied tlcommande.
Ne touchez pas le micro pendant
lenregistrement.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Right2:1(blank)
FR
9
qs
qd
qk
qf
0
qh
qj
qg
qa
1
2
3
6
4
8
7
9
5
ql
Comment fixer le
dragonne
A Viseur (28) B Touche AE LOCK (53)
C Touche FOCUS (49)
D Touche / (exposition/
index) (50, 31)
E Cache-prise
F Prise (USB) (90)
G Prise A/V OUT (MONO) (32)
H Prise DC IN (10, 13)
I cran LCD
J Touche MENU (39, 114)
Tmoin de retardateur
(25)/enregistrement
(rouge) (21)
Tmoin de
verrouillage AE/AF
(vert) (21, 28)
Tmoin /CHG
(orange) (11, 26)
K Couvercle du logement de
batterie/ Memory Stick
L Levier djection de la batterie
(10)
M Tmoin daccs (17)
N Touche (activation/
dsactivation de laffichage/
cran LCD) (28)
O Touche de commande
(Menu activ) (v/V/b/B/z)/
(Menu dsactiv) ( / /7/ ) (26,
25, 22, 24)
P Molette multifonctions (40)
Q Levier de zoom (23)
R Crochet pour dragonne
S Touche (format dimage/
supprimer) (18, 34)
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Left
FR
10
Charge de la bat t erie
,Ouvrez le couvercle du
logement de batterie/
Memory Stick .
Faites glisser le couvercle dans le sens de la
flche.
Mettez lappareil hors tension avant de
charger la batterie (page 14).
Cet appareil fonctionne avec une batterie
InfoLITHIUM NP-FC11 (type C) (fournie).
Seule une batterie du type C peut tre utilise
(page 123).
,Mettez la batterie en place, puis
refermez le couvercle du
logement de batterie/
Memory Stick .
Insrez la batterie avec la marque b tourne
vers le logement de la batterie comme sur la
figure.
Assurez-vous que la batterie est
correctement en place, puis refermez le
couvercle.
Vous pouvez introduire facilement la batterie en
poussant le levier djection situ lavant du
logement de batterie vers le bas.
,Ouvrez le cache-prise et
branchez ladaptateur secteur
(fourni) la prise DC IN de
lappareil.
Ouvrez le cache-prise dans le sens de la
flche comme sur lillustration ci-dessus.
Branchez la fiche avec la marque v tourne
vers la gauche.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
ladaptateur secteur avec un objet mtallique
car ceci pourrait provoquer une anomalie.
Nettoyez la fiche CC de ladaptateur secteur
avec un coton-tige sec. Nutilisez pas une fiche
sale. La batterie risquerait de ne pas se charger
correctement avec une prise sale.
1 2
Levier djection
de la batterie
3
Fiche CC
Adaptateur
secteur
Cache-prise
Prparation
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Right
P
r

p
a
r
a
t
i
o
n
FR
11
,Raccordez le cordon
dalimentation ladaptateur
secteur, puis une prise
murale.
Le tmoin /CHG (orange) sallume
lorsque la charge commence et steint
lorsquelle est termine.
Aprs avoir charg la batterie, dbranchez
ladaptateur secteur de la prise DC IN de
lappareil.
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de
batterie/ Memory Stick . Dplacez le
levier djection de la batterie dans le sens
de la flche et retirez la batterie.
Veillez ne pas faire tomber la batterie en la
retirant.
Indicateur de charge restante
Lindicateur de charge restante de la batterie sur
lcran LCD indique la dure pendant laquelle la
prise de vue ou la visualisation des images peut
encore tre effectue.
La partie noire de lindicateur de charge
restante de la batterie sur lillustration indique
la dure restante effective.
Lorsque vous allumez/teignez lcran LCD, il
faut environ une minute pour que la dure de
charge restante de la batterie saffiche
correctement.
Il se peut que, dans certaines circonstances ou
conditions, la dure affiche ne soit pas
correcte.
Dure de charge
Dure approximative ncessaire pour charger une
batterie compltement dcharge laide de
ladaptateur secteur une temprature de 25 C
(77 F).
4
Cordon
dalimentation
2 Vers prise murale
1
/CHG
Tmoin /CHG
Levier djection de la batterie
Batterie
Dure de charge
(min.)
NP-FC11 (fournie) 150 environ
4
101
S AF
5.0M 60min
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Left
FR
12
Autonomie de la batterie et
nombre dimages pouvant tre
enregistres/visualises
Les tableaux indiquent lautonomie
approximative de la batterie et le nombre
approximatif dimages pouvant tre enregistres/
visualises lors dune prise de vue en mode
normal avec une batterie entirement charge
sous une temprature de 25 C (77 F). Le
nombre dimages pouvant tre enregistres ou
visualises suppose que le Memory Stick
fourni est remplac lorsque cest ncessaire.
Notez que, dans certaines conditions dutilisation,
le nombre rel peut tre infrieur celui qui est
indiqu.
Prise de vue dimages fixes
Dans des conditions moyennes
1)
1)
Prise de vue dans les conditions suivantes :
[Qual.Img] sur [Fine]
prise de vue une fois toutes les 30 secondes
zoom commut alternativement entre le
ct W et le ct T
flash dclench toutes les deux fois
mise sous et hors tension toutes les dix fois
[Mode AF] sur [Ponctuel] dans les
paramtres SET UP
Visualisation dimages fixes
2)
2)
Visualisation dimages individuelles dans
lordre des intervalles de trois secondes
environ
Prise de vue de films
3)
3)
Prise de vue en continue avec un format
dimage de 160 (Mail)
Lautonomie de la batterie et le nombre
dimages pouvant tre enregistres/visualises
sont infrieures dans les conditions suivantes :
temprature ambiante basse
flash utilis
frquentes mises sous tension et hors tension
de lappareil
zoom frquemment utilis
[Rtrocl LCD] sur [Clair] dans les
paramtres SET UP
[co nergie] sur [Dsactiv] dans les
paramtres SET UP
faible charge de la batterie
La capacit de la batterie diminue lusage et
avec le temps (page 124).
[Mode AF] sur [Contrle] ou [Continu] dans
les paramtres SET UP
Fonction dconomie
dnergie
Lorsque la fonction dconomie dnergie
est active, lautonomie de prise de vue
augmente.
Placez le slecteur de mode sur SET UP,
puis mettez [co nergie] sur [Activ] dans
(Rglages 1). Ce paramtre a t rgl
sur [Dsactiv] en usine (page 119).
[co nergie] ne saffiche que lorsque vous
utilisez lappareil avec la batterie.
lorsque [co nergie] est sur
[Activ]
Pendant la charge du flash, le tmoin /CHG
clignote et lcran LCD steint. Aprs la
charge, le tmoin steint et lcran LCD
sallume.
Format
dimage
NP-FC11 (fournie)
cran
LCD
Nombre
dimages
Autonomie
de la
batterie
(min.)
5.0M
Allum 150 environ 75 environ
teint 200 environ 100 environ
VGA
Allum 150 environ 75 environ
teint 200 environ 100 environ
Format
dimage
NP-FC11 (fournie)
Nombre
dimages
Autonomie
de la batterie
(min.)
5.0M 3500 environ 175 environ
VGA 3500 environ 175 environ
NP-FC11 (fournie)
cran LCD allum cran LCD teint
85 environ 130 environ
1
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Right2:1
P
r

p
a
r
a
t
i
o
n
FR
13
Ut ilisat ion dune source daliment at ion
ext erne
,Ouvrez le cache-prise et
branchez ladaptateur secteur
(fourni) la prise DC IN de
lappareil.
Ouvrez le cache-prise dans le sens de la
flche comme sur lillustration ci-dessus.
Branchez la fiche avec la marque v tourne
vers la gauche.
Branchez ladaptateur secteur une prise
murale facilement accessible proximit. En
cas de problme lors de lutilisation de
ladaptateur secteur, coupez immdiatement
lalimentation en dbranchant la fiche de la
prise murale.
,Raccordez le cordon
dalimentation ladaptateur
secteur, puis une prise
murale.
Aprs avoir fini dutiliser ladaptateur secteur,
dbranchez-le de la prise DC IN de lappareil.
Lappareil nest pas isol du secteur tant quil
reste branch la prise murale, mme sil est
teint.
1
Cache-prise
Adaptateur
secteur
Fiche CC
2
2 Vers prise
murale
Cordon
dalimentation
1
Utilisation de
lappareil ltranger
Sources dalimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec
ladaptateur secteur fourni dans nimporte
quel pays ou rgion tension
dalimentation de 100 240 V CA,
50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice
secteur [a] en vente dans le commerce si la
prise murale [b] nest pas adapte.
Nutilisez pas un transformateur lectronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
AC-LS5
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Left2:1
FR
14
Mise sous t ension/hors t ension
,Appuyez sur POWER.
Le tmoin POWER (vert) sallume et
lappareil est mis sous tension. la
premire mise sous tension de lappareil,
lcran Rglage Heure apparat (page 15).
Mise hors tension
Appuyez nouveau sur POWER. Le
tmoin POWER steint et lappareil est
mis hors tension.
Ne laissez pas lappareil avec lobjectif dploy
pendant une dure prolonge avec la batterie
retire ou ladaptateur secteur dbranch, car
ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si vous mettez lappareil sous tension alors que
le slecteur de mode est sur , P, S, A, M,
SCN ou , lobjectif se dplace. Ne touchez
pas la partie de lobjectif lorsquil se dplace.
Fonction de mise hors tension
automatique
Si vous nutilisez pas lappareil pendant
quelque temps* durant une prise de vue,
une visualisation dimages ou lutilisation
du menu SET UP, il steint
automatiquement pour conomiser la
batterie. La fonction de mise hors tension
automatique ne fonctionne que lorsque
lappareil est aliment par la batterie. Elle
est inoprante dans les conditions
suivantes :
lors de la visualisation de films
lors de la lecture en mode diaporama
lorsquun connecteur est branch la
prise (USB) ou A/V OUT (MONO).
* Lorsque [co nergie] est sur [Activ] :
90 secondes environ
Lorsque [co nergie] est sur [Dsactiv] :
trois minutes environ
POWER
Tmoin POWER
Touche POWER
Comment utiliser la
touche de commande
Pour changer les rglages actuels de
lappareil, faites apparatre le menu ou
lcran SET UP (page 39) et utilisez la
touche de commande pour effectuer les
modifications.
Pour chaque paramtre, slectionnez la
valeur dsire en appuyant sur v/V/b/B,
puis appuyez sur z au centre ou
v/V/b/B pour valider.
WB ModedeMesure ISO Mode
Multi
Centre
Spot
WB
WB Qual. Img
Standard
ISO Mode
Fine
FINE
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Right
P
r

p
a
r
a
t
i
o
n
FR
15
Rglage de la dat e et de lheure
,Placez le slecteur de mode
sur .
Vous pouvez galement effectuer cette
opration lorsque le slecteur de mode est sur P,
S, A, M, SCN, ou .
Pour changer la date et lheure, placez le
slecteur de mode sur SET UP, slectionnez
[Rglage Heure] dans (Rglages 1)
(pages 39 et 119), et effectuez les oprations
depuis ltape 3.
,Appuyez sur POWER pour
mettre lappareil sous tension.
Le tmoin POWER (vert) sallume et
lcran Rgalage Heure apparat sur lcran
LCD.
,Slectionnez le format
daffichage de la date dsir
avec v/V de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Choisissez [A/M/J] (anne/mois/jour), [M/
J/A] (mois/jour/anne) ou [J/M/A] (jour/
mois/anne).
Si la batterie-bouton rechargeable, qui fournit
lalimentation pour la protection de la date et de
lheure, vient se dcharger compltement
(page 122), lcran Rglage Heure rapparat.
Dans un tel cas, rglez nouveau la date et
lheure en commenant ltape 3 ci-dessus.
1
Slecteur de
mode
1
POWER
2
2003 / : / 1 1 12 00 OK
Annul
Rgl Heur
AM
OK
J/M/A
M/J/A
A/M/J
Touche POWER
3
2003 / : / 1 1 12 00 OK
Annul
Rgl Heur
AM
OK
J/M/A
M/J/A
A/M/J
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR03bas.fm]
masterpage:Left
FR
16
,Slectionnez llment (anne,
mois, jour, heures ou minutes)
que vous dsirez rgler avec b/
B de la touche de commande.
Llment rgler est indiqu par v/V.
,Spcifiez la valeur numrique
avec v/V de la touche de
commande, puis appuyez sur
z pour valider.
Une fois la valeur saisie, v/V permet de
passer llment suivant. Rptez cette
opration pour tous les lments de la date
et de lheure.
Si vous avez choisi [J/M/A] ltape 3, rglez
lheure sur un cycle de 24 heures.
,Slectionnez [OK] avec B de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
La date et lheure sont valides et lhorloge
indique lheure.
Pour abandonner le rglage de la date et de
lheure, slectionnez [Annul] avec v/V/b/B de
la touche de commande, puis appuyez sur z.
4
2003 / : / 1 1 12 00
AM
OK
OK
Annul
Rgl Heur
J/M/A
M/J/A
A/M/J
5
/ : / 1 7 12 00 OK
OK
2003
AM
Annul
Rgl Heur
J/M/A
M/J/A
A/M/J
6
/ : / 4 7 10 30 OK
OK
2003
AM
Annul
Rgl Heur
J/M/A
M/J/A
A/M/J
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Right
FR
17
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
I nsert ion et ret rait dun Memory St ick
,Ouvrez le couvercle du
logement de batterie/ Memory
Stick .
Faites glisser le couvercle dans le sens de la
flche.
Pour plus dinformations sur le Memory
Stick , voir page 122.
,Insrez le Memory Stick .
Insrez un Memory Stick fond
jusquau dclic comme sur lillustration.
Enfoncez le Memory Stick compltement
de faon quil soit bien engag dans le
connecteur. Si le Memory Stick nest pas
correctement insr, il se peut que vous ne
puissiez pas lutiliser pour lenregistrement ou
la lecture dimages.
,Fermez le couvercle du
logement de batterie/ Memory
Stick .
Pour retirer un Memory Stick
Ouvrez le couvercle de la batterie/
Memory Stick , puis poussez brivement
le Memory Stick pour le faire sortir.
Lorsque le tmoin daccs est allum,
ceci indique que lappareil enregistre ou
lit une image. Ne retirez alors jamais le
Memory Stick et ne mettez jamais
lappareil hors tension. Ceci pourrait
endommager les donnes.
1 2
Ct
tiquette
Ct borne
3
Tmoin daccs
Prise de vue dimages fixes
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Left
FR
18
Slect ion du format des image fixes
,Placez le slecteur de mode
sur et mettez lappareil
sous tension.
Vous pouvez galement effectuer cette
opration lorsque le slecteur de mode est sur P,
S, A, M ou SCN.
,Appuyez sur (format
dimage).
Les options de format dimage
apparaissent.
Pour plus dinformations sur le format dimage,
voir page 19.
,Slectionnez le format dimage
dsir avec v/V de la touche de
commande.
Le format dimage est spcifi.
Aprs ce paramtrage, appuyez sur
(format dimage) de faon que les options
de format dimage disparaisse de lcran
LCD.
Le format dimage slectionn ici est conserv
lorsque vous mettez lappareil hors tension.
1
Slecteur de
mode
2
VGA
1.2M
3.1M
4.5M(3:2)
5.0M
5.0M
Format Im
3
Format Im
VGA
1.2M
3.2M
4.5M (3:2)
5.0M
VGA
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Right1:2
FR
19
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
Format et qualit dimage
Vous pouvez choisir le format dimage (nombre
de pixels) et la qualit dimage (taux de
compression) en fonction du type dimage que
vous dsirez prendre. Plus le format dimage est
grand et la qualit dimage leve, meilleure est
limage, mais plus lespace occup par les
donnes dimage est important. Ceci signifie que
le nombre dimages pouvant tre stockes sur le
Memory Stick est plus faible.
Choisissez un format et un niveau de qualit
dimage convenant au type dimages que vous
dsirez prendre (pages 18 et 41).
Vous pourrez redimensionner les images plus tard
(fonction Redimensionner, voir page 77).
Vous pouvez choisir le format dimage parmi les
cinq options indiques dans les tableaux ci-
dessous. Le format dimage ci-dessous est le
paramtrage minimum pour les exemples. Pour
amliorer la qualit dimage, choisissez un format
dimage suprieur.
1)
Cette option enregistre les images avec un
rapport largeur/hauteur de 3 : 2 pour
correspondre au format du papier photo utilis.
Format dimage Exemples
5.0M 25921944 Photos trs fines
4.5M(3:2) 2592 (3:2)
Photos 3 : 2
1)
3.1M 20481536 Tirage dimages en
format A4
1.2M 1280960 Tirage dimages en
format carte postale
VGA 640480 Cration de pages
daccueil
Nombre dimages pouvant tre stockes sur un Memory Stick
2)
Le nombre dimages pouvant tre stockes en mode Fine (Standard)
3)
est indiqu ci-dessous.
(Unit : nombre dimages)
2)
lorsque [Mode ENR] est sur [Normal]
Pour le nombre dimages pouvant tre stockes
dans les autres modes, voir page 112.
3)
Pour plus dinformations sur le mode de qualit
dimage, voir page 41.
Lorsque vous utilisez cet appareil pour
visualiser des images enregistres sur un
modle Sony antrieur, il se peut que le format
dimage affich soit diffrent du format rel.
Lorsque vous visualisez les images sur lcran
LCD de lappareil, elles ont toutes la mme
taille.
Le nombre dimages prises peut diffrer de ces
valeurs dans certaines conditions de prise de
vue.
Lorsque le nombre dimages pouvant encore
tre prises est suprieur 9 999, lindicateur
>9999 apparat sur lcran LCD.
Capacit
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
Format
dimage
5.0M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
4.5M(3:2) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
3.1M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1097)
1.2M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1320)
1482
(2694)
VGA
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1975)
1428
(3571)
2904
(7261)
5928
(14821)
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Left
FR
20
Prise de vue de base dimages fixes (en mode de rglage
aut omat ique)
Tenue en main correcte
Lors de la prise de vue, veillez ne boucher
lobjectif, la fentre du viseur, lmetteur de
flash ou lmetteur infrarouge avec les
doigts.
,Placez le slecteur de mode
sur et mettez lappareil sous
tension.
Le nom du dossier o sera enregistre
limage apparat pendant cinq secondes
environ sur lcran LCD.
Le cache dobjectif souvre lorsque vous mettez
lappareil sous tension.
Ne touchez pas la partie de lobjectif lorsque
celui-ci fonctionne (quand vous appuyez sur
POWER ou mettez lappareil sous tension, par
exemple) ou que la fonction zoom est utilise
(page 23).
Cet appareil peut crer de nouveaux dossiers et
slectionner les dossiers denregistrement sur le
Memory Stick (page 41).
,Tenez lappareil immobile des
deux mains et centrez le sujet
dans le cadre de mise au point.
Tenez lappareil correctement et prenez la
vue.
La distance focale minimale du sujet est de
50 cm (19 3/4 po.) environ.
Pour prendre des sujets plus proches, utilisez le
mode macro (page 24).
1
Slecteur de
mode
2
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Right2:1
FR
21
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
,Enfoncez le dclencheur mi-
course et maintenez-le sur
cette position.
Un bip se fait entendre, mais limage nest
pas encore enregistre. Lorsque lindicateur
de verrouillage AE/AF cesse de clignoter
pour rester continuellement allum,
lappareil est prt pour la prise de vue.
(Lcran LCD peut se figer pendant une
fraction de seconde sur certains sujets.)
Si lclairage ambiant est faible, le flash
sort automatiquement et se dclenche.
Si vous relchez le dclencheur, la prise de vue
est annule.
Si lappareil nmet pas de bip, le rglage AF
nest pas termin. Vous pouvez continuer la
prise de vue, mais lAF nest pas correctement
rgl (sauf pour lAF en continu, page 47).
,Enfoncez compltement le
dclencheur.
Vous entendez le bruit de lobturateur.
Limage sera enregistre sur le Memory
Stick . Lorsque le tmoin denregistrement
(page 9) steint, vous pouvez prendre
limage suivante.
Le cadre sur lcran LCD indique la plage de
rglage de la mise au point (cadre du tlmtre
AF, page 46).
Lorsque lappareil est aliment par la batterie,
si vous neffectuez aucune commande pendant
quelque temps en mode denregistrement ou de
lecture, il steint automatiquement pour
conomiser la batterie (page 14).
3
F2.8
30
0EV
96
60min
VGA FINE 101
S AF
Tmoin de verrouillage
AE/AF Clignote en vert
t Sallume
4
95
60min
VGA 101
S AF
Slecteur de mode pour la
prise de vue dimages fixes
Vous avez le choix entre les mthodes
suivantes pour la prise de vue dimages
fixes.
(mode de rglage automatique)
La mise au point, lexposition et la balance
des blancs sont automatiquement rgles
pour faciliter la prise de vue. La qualit
dimage est rgle sur [Fine] (page 41).
P (prise de vue automatique
programme)
Vous pouvez paramtrer les fonctions de
prise de vue dsires en utilisant les menus
(pages 39 et 114). Vous pouvez aussi
changer la combinaison de nombre F et
vitesse dobturation (dcalage de
programme, voir page 43).
S (priorit la vitesse dobturation)
Vous pouvez paramtrer les fonctions de
prise de vue dsires en utilisant les menus
(pages 39 et 114). Vous pouvez aussi
slectionner la vitesse dobturation
(page 44).
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Left2:1
FR
22
A (priorit louverture)
Vous pouvez paramtrer les fonctions de
prise de vue dsires en utilisant les menus
(pages 39 et 114). Vous pouvez aussi
slectionner la valeur douverture
(page 45).
M (Manuel)
Vous pouvez paramtrer les fonctions de
prise de vue dsires en utilisant les menus
(pages 39 et 114). Vous pouvez aussi rgler
manuellement la vitesse dobturation et la
valeur douverture (page 45).
SCN (slection de scne)
Vous pouvez utiliser les modes suivants
pour adapter la prise de vue aux conditions
de la scne (page 64).
(mode nuit)
(mode portrait de nuit)
(mode paysage)
(mode portrait)
(mode neige)
(mode plage)
Mise au point automatique
Lorsque la mise au point du sujet est
difficile, lindicateur de verrouillage AE/
AF clignote lentement lors de la prise de
vue.
La mise au point automatique peut tre
difficile dans les conditions ci-dessous.
Relchez alors le dclencheur, recadrez la
photo, puis recommencez la mise au point.
sujet situ loin de lappareil et sombre
faible contraste entre le sujet et le fond
sujet se trouvant derrire une vitre
(fentre, par exemple)
sujet en mouvement rapide
sujet ayant des rflexions ou brillant
(miroir ou objet lumineux)
sujet clignotant
sujet en contre-jour
Deux fonctions de mise au point
automatique sont disponibles : Cadre du
tlmtre AF qui dfinit la position de
mise au point en fonction de la position et
de la taille du sujet et Mode AF qui
dfinit lopration de mise au point en
fonction de la rponse AF et de la
consommation de la batterie.
Pour plus dinformations, voir page 46.
Visualisat ion de la dernire
image prise Quick Review
,Appuyez sur b (7) de la touche
de commande.
Pour revenir au mode de prise de vue
normal, appuyez lgrement sur le
dclencheur ou appuyez nouveau sur b
(7).
Pour effacer limage affiche sur
lcran
1 Appuyez sur (supprimer).
2 Slectionnez [Supprim] avec v de la
touche de commande, puis appuyez sur
z.
Limage est efface.
10:30PM 2003 7 4 100-0029
8/8 101
VGA
RETOUR
60min
Visual
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Right
FR
23
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
Ut ilisat ion de la fonct ion de zoom
,Poussez le levier de zoom vers
le haut ou le bas pour choisir la
taille dimage pour la prise de
vue.
Distance focale minimale du sujet
50 cm (19 3/4 po.) environ de la surface de
lobjectif
Les sens du levier de zoom indiqus ci-dessus
sont les rglages dusine. Vous pouvez les
changer en plaant le slecteur de mode sur
SET UP et en changeant [Conf levier zoom]
sous [ ] (Appareil Photo 2) (page 118).
Lobjectif se dplace pendant lutilisation du
zoom. Ne touchez pas la partie de lobjectif
lorsquil se dplace.
Il nest pas possible de changer le
grossissement du zoom pendant la prise de vue
dun film (page 80).
Zoom intelligent
Le traitement numrique vous permet de
faire un zoom avant sans dgradation
dimage.
Lorsque le facteur de zoom dpasse 4,
limage est agrandie par le zoom intelligent.
Lorsque le zoom intelligent nest pas
ncessaire, placez [Zoom Intelligent] sur
[Dsactiv] dans les paramtres SET UP
(page 118).
Lorsque vous appuyez sur le levier de
zoom, lindicateur de facteur de zoom
apparat sur lcran LCD.
Le facteur de zoom maximum dpend du
foramt dimage.
[3.1M]: 5.1
[1.2M]: 8.1
[VGA]: 16
Le zoom intelligent est inoprant
pour les formats dimage [5.0M] et
[4.5M(3:2)].
Il nest pas possible de vrifier limage dans le
viseur lors de lutilisation de la fonction de
zoom intelligent.
Lors de lutilisation du zoom intelligent,
limage peut paratre grossire sur lcran LCD.
Ce phnomne est toutefois, sans effet sur
limage enregistre.
Le tlmtre AF ne saffiche pas lors de
lutilisation du zoom intelligent. Lindicateur de
cadre du tlmtre AF clignote et le sujet situ
au centre est privilgi pour la mise au point.
T W
60min 101
96
VGA
S AF x1.1
T W
60min 101
96
VGA
S AF x12.0
W (grand-angle)
T (tlobjectif)
2
x2.5
Le ct T de cette barre indique
la zone du zoom intelligent
Indicateur de facteur de zoom
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Left
FR
24
Prise de vue rapproche Macro
Le mode denregistrement macro permet de
prendre de prs des petits sujets tels que
fleurs ou insectes. Vous pouvez prendre des
sujets en gros plan jusquaux distances
indiques ci-dessous.
Avec le zoom compltement du cot
W :
10 cm (4 po.) environ de la surface de
lobjectif
Avec le zoom compltement du ct
T :
40 cm (15 3/4 po.) environ de la surface de
lobjectif
,Placez le slecteur de mode
sur et appuyez sur B ( ) de
la touche de commande.
Lindicateur (macro) saffiche sur
lcran LCD.
Si le menu est affich lcran, appuyez tout
dabord sur MENU pour le faire disparatre.
Vous pouvez galement effectuer cette
opration avec le slecteur de mode sur P, S, A,
M ou SCN (autre que (mode nuit) ou
(mode paysage), page 64) ou .
,Centrez le sujet dans le cadre
et enfoncez compltement le
dclencheur.
Pour revenir en mode
denregistrement normal
Appuyez nouveau sur B ( ) de la touche
de commande. Lindicateur disparat de
lcran LCD.
Visez avec lcran LCD lorsque vous utilisez la
fonction macro. Si vous utilisez le viseur, il se
peut que les limites de ce que vous voyez soient
diffrentes de celles de la prise de vue relle.
1
60min
96
VGA 101
S AF
2
60min
95
VGA 101
S AF
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Right
FR
25
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
Ut ilisat ion du ret ardat eur
,Placez le slecteur de mode
sur et appuyez sur V ( ) de
la touche de commande.
Lindicateur (retardateur) apparat sur
lcran.
Si le menu est affich lcran, appuyez tout
dabord sur MENU pour le faire disparatre.
Vous pouvez galement effectuer cette
opration lorsque le slecteur de mode est sur P,
S, A, M, SCN ou .
,Centrez le sujet dans le cadre
et enfoncez compltement le
dclencheur.
Lorsque vous appuyez sur le dclencheur, le
tmoin du retardateur (page 9) clignote et
un bip se fait entendre jusquau
fonctionnement de lobturateur (10
secondes plus tard environ).
Pour dsactiver le retardateur
pendant son fonctionnement
Appuyez nouveau sur V ( ) de la touche
de commande. Lindicateur disparat de
lcran LCD.
Ne vous placez pas devant lappareil pour
appuyer sur le dclencheur car le rglage de
lexposition et la mise au point ne pourraient
pas seffectuer correctement.
1
60min VGA 101
96
S AF
2
60min
F2.8
30
VGA FINE 101
96
S AF
0EV
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Left
FR
26
Slect ion du mode de flash
,Placez le slecteur de mode
sur et appuyez plusieurs
fois sur v ( ) de la touche de
commande pour slectionner
un mode de flash.
chaque pression sur v ( ), lindicateur
change comme suit :
Pas dindicateur (auto) : Lors dune
prise de vue dans un endroit sombre, le flash
se dclenche automatiquement.
(flash toujours actif) : Le flash se
dclenche quel que soit lclairage ambiant.
(synchro lente) : Le flash se
dclenche quelles que soient les conditions
dclairage. La vitesse dobturation est
faible dans les endroits sombres, ce qui
assure une prise de vue nette dun arrire-
plan situ hors de la porte du flash.
(pas de flash) : Le flash ne se
dclenche pas.
Si le menu est affich lcran, appuyez tout
dabord sur MENU pour le faire disparatre.
Vous pouvez galement effectuer cette
opration avec le slecteur de mode sur P, S, A,
M, SCN ( (mode portrait)) ou (Clip
Motion).
Lorsque [ISO] est sur [Auto] dans les
paramtres du menu, la distance de prise de vue
recommande avec le flash est denviron 0,4
2,8 m (15 3/4 110 3/4 po.) (W)/0,4 2,0 m
(15 3/4 78 3/4 po.) (T)
Vous pouvez changer lintensit lumineuse du
flash avec [Niv.Flash] dans les paramtres du
menu (page 58). (Vous ne pouvez pas changer
lintensit lumineuse du flash lorsque le
slecteur de mode se trouve sur .)
En mode (synchro lente) ou (pas de
flash), la vitesse dobturation diminue dans les
endroits sombres et il est alors recommand
dutiliser un trpied.
Pendant la charge du flash, le tmoin /CHG
clignote. Aprs la charge, le tmoin steint.
Vous pouvez utiliser un flash externe sur cet
appareil (page 66).
Ce paramtrage reste mmoris aprs la mise
hors tension de lappareil.
Pour attnuer le phnomne
des yeux rouges lors dune
prise de vue de sujets vivants
Placez [Attn Yeux Roug] sur [Activ] dans
les paramtres SET UP (page 118).
Lindicateur apparat sur lcran LCD et
le flash met des pr-clairs juste avant la
prise de vue pour attnuer le phnomne des
yeux rouges.
La fonction dattnuation des yeux rouges ne
produit pas toujours leffet dsir si le sujet
prsente certaines particularits individuelles,
sil est distant, si son regard nest pas tourn
vers lappareil au moment du premier flash ou
en raison dautres conditions.
60min VGA 101
96
S AF
SL
SL
m
FR
27
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
Enregistrement dimages avec
lAF holographique
LAF holographique offre un clairage
dappoint pour faciliter la mise au point sur
le sujet dans des endroits sombres. Lorsque
vous nutilisez pas cette fonction, placez
[AF Hologra] sur [Dsactiv] dans les
paramtres SET UP (page 118).
apparat lcran et lAF
holographique met une lumire rouge
jusquau verrouillage de la mise au point
lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-
course.
Si la lumire de lAF holographique natteint
pas suffisamment le sujet ou si celui-ci est
faiblement contrast, la mise au point nest pas
ralise. (Une distance approximative de 0,5
2,8 m (19 3/4 110 1/4 po.) (W)/0,5 2,5 m
(19 3/4 98 1/2 po.) (T) est recommande.)
La mise au point seffectue tant que la lumire
de lAF holographique atteint le sujet, mme si
elle est lgrement dcale par rapport au
centre du sujet.
Lorsquune distance de mise au point
prprogramme est spcifie (page 49), lAF
holographique est inoprant.
Si lmetteur de lAF holographique est sale, il
se peut que la lumire de lAF holographique
soit faible et que la mise au point ne puisse pas
seffectuer. Essuyez alors lmetteur de lAF
holographique avec un chiffon sec.
Ne bouchez pas lmetteur de lAF
holographique pendant la prise de vue.
Le cadre du tlmtre AF nest pas affich.
Lindicateur de cadre du tlmtre AF clignote
et le sujet situ au centre est privilgi pour la
mise au point.
Si vous montez une bague adaptatrice (non
fournie) ou un convertisseur tlobjectif (non
fourni) sur lappareil, cela peut faire obstacle
la lumire de lAF holographique. Nous vous
recommandons dutiliser lAF holographique
avec le flash Sony HVL-F32X.
LAF holographique est inoprant lorsque SCN
est sur (mode nuit) ou (mode paysage).
AF holographique
L AF (Auto-Focus) holographique , une
application des hologrammes laser, est un
systme dclairage dappoint mise au
point automatique permettant de prendre
des images fixes dans lobscurit. Avec un
rayonnement plus doux que les diodes
lectroluminescentes ou lampes forte
luminosit conventionnelles, ce systme
satisfait aux spcifications laser de classe
1* et assure une meilleure protection des
yeux.
Il nest pas dangereux de regarder
directement de prs dans lmetteur de lAF
holographique. Nous vous dconseillons
toutefois de le faire car vous pourriez
constater des effets tels que plusieurs
minutes dimage rsiduelle et
dblouissement comme aprs avoir
regard la lumire dune lampe de poche.
* LAF holographique satisfait la Classe 1 (base
de temps 30 000 secondes) spcifie dans les
normes industrielles JIS (Japon), CEI (UE) et
FDA (tats-Unis). La conformit ces normes
identifie le produit laser comme tant sr
lorsquun individu regarde la lumire laser
directement ou fixement travers une lentille
pendant 30 000 secondes.
ON
VGA 101
96
ON
S AF
FINE 60min
F2.8
30
0EV
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Left
FR
28
Prise de vue par le viseur
Le viseur est utile pour conomiser la
batterie ou lorsque lcran LCD ne permet
pas de vrifier facilement limage.
chaque pression sur , laffichage
change comme suit.
Indicateurs activs
r
Histogramme activ
r
Indicateurs teints
r
cran LCD teint
Limage que vous voyez par le viseur ne
reprsente pas ltendue de prise de vue relle.
Pour vrifier ltendue de prise de vue relle,
utilisez lcran LCD.
De mme quavec lindicateur de verrouillage
AE/AF sur lcran LCD, vous pouvez
commencer la prise de vue lorsque le tmoin de
verrouillage AE/AF de la partie du viseur cesse
de clignoter pour rester continuellement allum
(page 21).
Lorsque lcran LCD est teint :
Le zoom intelligent ne fonctionne pas
(page 23).
Mode AF est sur [Ponctuel] (page 47).
Lorsque vous appuyez sur (mode de flash)/
(retardateur)/ (macro), limage
apparat sur lcran LCD pendant deux
secondes environ pour vous permettre de
vrifier ou modifier le paramtrage.
Pour une description dtaille des indicateurs,
voir page 127.
Pour une description dtaille de
lhistogramme, voir page 51.
Ce paramtrage reste mmoris aprs la mise
hors tension de lappareil.
Viseur
VGA 101
96
S AF
60min
VGA 101
96
S AF
60min
S AF
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR04bas.fm]
masterpage:Right
FR
29
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
Horodat age dune image fixe
,Placez le slecteur de mode
sur SET UP.
Lcran SET UP apparat.
Lorsque les images ont t horodates lors de la
prise de vue, il nest pas possible de faire
disparatre les indications de la date et de
lheure.
La date et lheure napparaissent pas sur lcran
LCD pendant la prise de vue, mais lindicateur
saffiche en haut et gauche de lcran. La
date et lheure napparaissent en rouge que
pendant la lecture.
Vous pouvez galement effectuer cette
opration avec le slecteur de mode sur P, S, A,
M ou SCN.
,Slectionnez (Appareil
Photo 1) avec v de la touche de
commande, puis appuyez sur
B.
Slectionnez [Jour/Heure]
avec v/V, puis appuyez sur B.
,Slectionnez loption de la date
et lheure avec v/V de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Jour&Heur : la date, les heures et les
minutes sont indiques sur limage.
Date : lanne, le mois et le jour sont
indiqus sur limage.
Dsactiv : la date et lheure ne sont pas
indiques sur limage.
Aprs ce paramtrage, placez le slecteur de
mode sur et prenez la photo.
Si vous slectionnez [Date], la date est indique
sur limage dans le format slectionn dans
Rglage de la date et de lheure (page 15).
Ce paramtrage reste mmoris aprs la mise
hors tension de lappareil.
1
Appareil Photo 1
Image Anime:
Mode AF:
Zoom Intelligent:
Jour/Heure:
Attn Yeux Roug:
AF Hologra:
SLECT
2
1
2
1
Film MPEG
Ponctuel
Activ
Dsactiv
Dsactiv
Auto
2
Appareil Photo 1
Image Anime:
Mode AF:
Zoom Intelligent:
Jour/Heure:
Attn Yeux Roug:
AF Hologra:
Jour&Heur
Date
Dsactiv
OK
2
1
2
1
1
2
1
2
1
3
SLECT PAGE
Appareil Photo 1
Image Anime:
Mode AF:
Zoom Intelligent:
Jour/Heure:
Attn Yeux Roug:
AF Hologra:
Film MPEG
Ponctuel
Activ
Date
Dsactiv
Auto
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR05bas.fm]
masterpage:Left2:1
FR
30
Visualisat ion dimages sur lcran LCD de
lappareil
Vous pouvez visualiser les images que vous
avez prises presque immdiatement sur
lcran. Vous pouvez utiliser les trois
mthodes suivantes pour visualiser les
images.
cran individuel (image unique)
Les images saffichent individuellement et
couvrent la totalit de lcran.
cran planche index (neuf images)
Les images saffichent par planches de
neuf.
cran planche index (trois images)
Les images saffichent par planches de
trois. Diverses informations sont galement
affiches.
Vous pouvez revenir limage prcdente ou
passer la suivante en tournant la molette
multifonctions.
Pour les informations dtailles sur la
visualisation des films, voir page 81.
Pour une description dtaille des indicateurs,
voir page 129.
PRC/SUIV VOLUME
10:30PM 2003 7 4 101-0008
8/9 101
VGA 60min
DPLAC AFFICH INDIVID
Valeur Ouvert:
Vitess Obturat:
Valeur Exposit:
ISO:
F2.8
1/30
0.0
100
10:30PM 2003 7 4 101-0002
AFFICH INDIVID PRC/SUIV
cran individuel
(image unique)
cran planche index
(neuf images)
cran planche index
(trois images)
Visualisat ion dimages
individuelles
,Placez le slecteur de mode
sur et mettez lappareil sous
tension.
La dernire image du dossier
denregistrement slectionn (page 69)
apparat lcran.
1
PRC/SUIV
10:30PM 2003 7 4 101-0008
VOLUME
VGA 60min
8/9 101
Visualisation dimages fixes
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR05bas.fm]
masterpage:Right1:2
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
31
,Slectionnez limage fixe
dsire avec b/B de la touche
de commande.
b : pour afficher limage prcdente
B : pour afficher limage suivante
2
PRC/SUIV
10:30PM 2003 7 4 101-0003
VOLUME
VGA 60min
3/9 101
Visualisat ion dun cran planche index (neuf images ou t rois
images)
,Appuyez une fois sur la touche
/ (index).
Laffichage passe sur lcran planche
index (neuf images).
Pour afficher lcran planche index
suivant (prcdent)
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de
commande pour dplacer le cadre jaune
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
,Appuyez encore une fois sur la
touche / (index).
L'affichage passe sur lcran planche
index (trois images).
Appuyez sur v/V de la touche de
commande pour afficher le reste des
informations dimage.
Pour afficher lcran planche index
suivant (prcdent)
Appuyez sur b/B de la touche de
commande.
Pour revenir lcran image unique
Appuyez plusieurs fois sur / (index)
ou appuyez sur z de la touche de
commande.
DPLAC AFFICH INDIVID
Valeur Ouvert:
Vitess Obturat:
Valeur Exposit:
ISO:
F2.8
1/30
0.0
100
10:30PM 2003 7 4 101-0002
AFFICH INDIVID PRC/SUIV
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR05bas.fm]
masterpage:Left
FR
32
Visualisat ion des images sur un t lviseur
,Raccordez le cble de
raccordement A/V fourni la
prise A/V OUT (MONO) de
lappareil et aux prises dentre
audio/vido du tlviseur.
Si votre tlviseur comporte des prises
dentre stro, branchez la fiche audio
(noire) du cble de raccordement A/V la
prise audio gauche.
Mettez lappareil et le tlviseur hors tension
avant de les raccorder avec le cble de
raccordement A/V.
Nous vous recommandons dutiliser
ladaptateur secteur (fourni) pour viter que
lalimentation ne soit coupe pendant
lopration.
,Allumez le tlviseur et placez
le commutateur TV/Vido sur
Vido .
Le nom et lemplacement de ce commutateur
est diffrent selon les tlviseurs. Pour plus
dinformations, consultez le mode demploi du
tlviseur.
,Placez le slecteur de mode
sur et mettez lappareil sous
tension.
Appuyez sur b/B de la touche de
commande pour slectionner limage
dsire.
Lors dune utilisation ltranger, il vous sera
peut-tre ncessaire de commuter le signal de
sortie vido afin quil corresponde celui du
systme de tlvision du pays (page 120).
1
Prise A/V OUT
(MONO)
Cble de
raccorde-
ment A/V
(fourni)
2
Commutateur TV/Vido
3
PRC/SUIV
10:30PM 2003 7 4 101-0002
VGA
VOLUME
2/9 101
60min
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR05bas.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
33
Visualisation des images sur un
tlviseur
Pour visualiser les images sur un cran de
tlviseur, vous devez utiliser un tlviseur
dot dune prise dentre vido ainsi que le
cble de raccordement A/V (fourni).
Le systme de couleur du tlviseur doit
tre le mme que celui de votre appareil
photo numrique. Vrifiez les listes
suivantes :
Systme NTSC
Amrique centrale, Bahamas, Bolivie,
Canada, Chili, Colombie, Core, quateur,
tats-Unis, Jamaque, Japon, Mexique,
Prou, Philippines, Surinam, Taiwan,
Venezuela, etc.
Systme PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique,
Chine, Danemark, Espagne, Finlande,
Hong Kong, Italie, Kowet, Malaisie,
Norvge, Nouvelle Zlande, Pays-Bas,
Portugal, Rpublique slovaque, Rpublique
tchque, Royaume-Uni, Singapour, Sude,
Suisse, Thalande, etc.
Systme PAL-M
Brsil
Systme PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Systme SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Iran,
Iraq, Monaco, Pologne, Russie, Ukraine,
etc.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR06bas.fm]
masterpage:Left
FR
34
Effacement dimages
,Placez le slecteur de mode
sur et mettez lappareil sous
tension.
Appuyez sur b/B de la touche
de commande pour
slectionner limage effacer.
,Appuyez sur
(supprimer).
ce stade, limage na pas encore t
efface.
Vous ne pouvez pas effacer une image protge
(page 75).
,Slectionnez [Supprim] avec v
de la touche de commande,
puis appuyez sur z.
Lorsque le message Accs au Memory
Stick disparat, ceci indique que limage a
t efface.
Pour continuer effacer des images
Affichez limage effacer avec b/B de la
touche de commande. Slectionnez ensuite
[Supprim] avec v, puis appuyez sur z.
Pour abandonner leffacement
Slectionnez [Sortie] avec V de la touche de
commande, puis appuyez sur z.
1
PRC/SUIV
10:30PM 2003 7 4 101-0002
2/9
VOLUME
VGA 60min
101
2
Supprim
Sortie
OK
VGA 60min
2/9 101
PRC/SUIV
3
Supprim
Sortie
OK PRC/SUIV
VGA 60min
2/9 101
Effacement dimages fixes
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR06bas.fm]
masterpage:Right
E
f
f
a
c
e
m
e
n
t

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
35
Effacement dimages en mode planche index (neuf images)
,Alors quun cran planche
index (neuf images) (page 31)
est affich, appuyez sur
(supprimer).
,Slectionnez [Slec] avec b/B
de la touche de commande,
puis appuyez sur z.
Pour effacer toutes les images du
dossier
Slectionnez [Tout le Dossier] avec B de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
Slectionnez [OK], puis appuyez sur z.
Toutes les images non protges du dossier
sont effaces. Pour abandonner
leffacement, slectionnez [Annul], puis
appuyez sur z.
,Slectionnez limage effacer
avec v/V/b/B de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Lindicateur vert (supprimer) apparat
sur limage slectionne. ce stade,
limage na pas encore t efface. Rptez
cette opration pour toutes les images
effacer.
Pour dslectionner une image, appuyez
nouveau sur z de faon que lindicateur
disparaisse.
1
Slec Tout le Dossier Sortie Supprimer
2
Slec Tout le Dossier Sortie Supprimer
3
VERS SUI DPLAC SLECT
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR06bas.fm]
masterpage:Left1:2
FR
36
,Appuyez sur (supprimer)
et slectionnez [OK] avec B de
la touche de commande, puis
appuyez sur z.
Lorsque le message Accs au Memory
Stick disparat, ceci indique que les
images ont t effaces.
Pour abandonner leffacement
Slectionnez [Sortie] avec b de la touche de
commande, puis appuyez sur z.
4
Sortie Supprimer OK
Effacement dimages en mode planche index (t rois images)
,Alors quun cran planche
index (trois images) (page 31)
est affich, positionnez limage
effacer au centre avec b/B de
la touche de commande.
,Appuyez sur
(supprimer).
ce stade, limage na pas encore t
efface.
1
F2.8
1/30
0.0
100
10:30PM 2003 7 4 101-0002
AFFICH INDIVID PRC/SUIV
Valeur Ouvert:
Vitess Obturat:
Valeur Exposit:
ISO:
2
10:30PM 2003 7 4 101-0002
Supprim
Sortie
PRC/SUIV OK
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR06bas.fm]
masterpage:Right1:2
E
f
f
a
c
e
m
e
n
t

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
37
,Slectionnez [Supprim] avec v
de la touche de commande,
puis appuyez sur z.
Lorsque le message Accs au Memory
Stick disparat, ceci indique que limage a
t efface.
Pour abandonner leffacement
Slectionnez [Sortie] avec V de la touche de
commande, puis appuyez sur z.
3
10:30PM 2003 7 4 101-0002
OK PRC/SUIV
Supprim
Sortie
Format age dun Memory St ick
,Insrez le Memory Stick
formater dans lappareil.
Placez le slecteur de mode
sur SET UP et mettez lappareil
sous tension.
Le formatage consiste prparer un
Memory Stick pour lenregistrement
dimages. Cette opration est galement
appele initialisation . Le Memory Stick
fourni avec cet appareil et ceux en vente dans le
commerce sont dj formats et peuvent tre
utiliss immdiatement.
Lorsque vous formatez un Memory
Stick , ceci efface dfinitivement
toutes les donnes quil contient, y
compris les images protges.
,Slectionnez (Outil Mem
Stick) avec v/V de la touche de
commande.
Slectionnez [Formater] avec
B, puis appuyez sur B.
Slectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Pour abandonner le formatage
Slectionnez [Annuler] avec V de la touche
de commande, puis appuyez sur z.
Il est recommand dutiliser ladaptateur
secteur pour viter que lalimentation ne soit
coupe pendant le formatage.
1 2
OK
Outil Mem Stick
Formater:
Nde Fichier :
Crer Dos ENR.:
Chg Doss ENR.:
OK
Annuler
2
1
2
1
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR06bas.fm]
masterpage:Left
FR
38
,Slectionnez [OK] avec v de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Le message Formatage en cours
apparat. Lorsque ce message disparat, ceci
indique que le formatage est termin.
3
60min
OK
Prt?
Format
Donnes seront effaces
Annuler
O K
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR07bef.fm]
masterpage:Right
A
v
a
n
t

l
e
s

o
p

r
a
t
i
o
n
s

a
v
a
n
c

e
s
FR
39
Comment configurer
et ut iliser lappareil
Lutilisation des menus et paramtres de
lcran SET UP les plus frquemment
utiliss pour les Oprations avances est
explique ci-dessous.
Modificat ion des opt ions de
menu
a Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
b Appuyez sur b/B de la touche
de commande pour
slectionner le paramtre
modifier.
Le parametre slectionn devient
jaune.
c Appuyez sur v/V de la touche
de commande pour
slectionner une option.
Le cadre de loption slectionne
devient jaune et loption est valide.
Pour faire disparatre laffichage
du menu
Appuyez sur MENU.
Modificat ion des
paramt res de lcran SET
UP
a Placez le slecteur de mode
sur SET UP.
Lcran SET UP apparat.
b Appuyez sur v/V/b/B de la
touche de commande pour
slectionner le paramtre
modifier.
Le cadre du paramtre slectionn
devient jaune.
c Appuyez sur z de la touche de
commande pour valider.
Pour faire disparatre laffichage
de lcran SET UP
Placez le slecteur de mode sur une autre
option que SET UP.
Slecteur de mode
Touche de commande
MENU
WB Modede Mesure ISO
Multi
Centre
Spot
Mode
WB Qual. Img
Standard
ISO Mode
Fine
FINE
Appareil Photo 1
Image Anime:
Mode AF:
Zoom Intelligent:
Jour/Heure:
Attn Yeux Roug:
AF Hologra:
Film MPEG
Ponctuel
Activ
Dsactiv
Dsactiv
Auto
2
1
SLECT
2
1
OK
2
1
2
1
Rglages 1
co nergie:
Luminosit LCD:
Rtrocl LCD:
Bip:
Langue:
Rglage Heure:
OK
Annuler
OK
Avant les oprations avances
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR07bef.fm]
masterpage:Left
FR
40
Comment ut iliser la molet t e
mult ifonct ions
La molette multifonctions permet de
changer les valeurs de rglage lors dune
prise de vue en mode de rglage manuel
(mode de priorit la vitesse dobturation,
mode de priorit louverture, mode
dexposition manuelle), du rglage de la
valeur dexposition (EV), dune mise au
point manuelle ou de la slection du cadre
du tlmtre AF.
Pour slectionner le paramtre
a Tournez la molette
multifonctions pour
slectionner le paramtre
modifier.
Dplacez lindicateur jaune b pour
slectionner le paramtre.
b Appuyez sur la molette
multifonctions.
La valeur devient jaune.
c Pour modifier dautres
paramtres, appuyez sur la
molette multifonctions, puis
effectuez les oprations
suivantes.
Les paramtres ne pouvant pas tre slectionns
sont en gris.
Pour slectionner la valeur
Vous pouvez slectionner les valeurs en
jaune.
Tournez la molette multifonctions
pour slectionner la valeur que vous
dsirez spcifier
La valeur affiche est valide.
Molette multifonctions
Slectionner Valider
Slecteur de mode
F5.6
0EV
50
VGAFINE
98
101
S AF
60min
M
F5.6
0EV
50
VGAFINE
98
101
S AF
60min
M
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR07bef.fm]
masterpage:Right
A
v
a
n
t

l
e
s

o
p

r
a
t
i
o
n
s

a
v
a
n
c

e
s
FR
41
Slect ion de la qualit
dimage fixe
Slecteur de mode : P/S/A/M/SCN
Vous pouvez choisir entre la qualit
dimage fixe [Fine] et [Standard].
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez (Qual.Img)
avec b/B, puis la qualit
dimage dsire avec v/V.
Vous pouvez galement effectuer cette
opration lorsque le slecteur de mode est sur
(multi-rafale) (page 60).
Ce paramtrage reste mmoris aprs la mise
hors tension de lappareil.
Crat ion ou slect ion
dun dossier
Slecteur de mode : SET UP
Lappareil peut crer plusieurs dossiers
dans un Memory Stick . Vous pouvez
slectionner le dossier utilis pour le
stockage des images.
Lorsque vous ne crez pas de nouveau
dossier, 101MSDCF est slectionn
comme dossier denregistrement.
Vous pouvez crer des dossiers jusqu
999MSDCF .
Jusqu 4 000 images peuvent tre enregistres
dans un dossier. Lorsquun dossier est plein, un
nouveau dossier est automatiquement cr.
Slecteur de mode
Touche de commande
MENU
WB Qual. Img
Standard
ISO Mode
Fine
FINE
Slecteur de mode
Touche de commande
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR07bef.fm]
masterpage:Left
FR
42
Crat ion dun nouveau
dossier
a Placez le slecteur de mode
sur SET UP.
b Slectionnez (Outil Mem
Stick) avec v/V, [Crer Dos
ENR] avec B/v/V et [OK] avec
B/v, puis appuyez sur z.
Lcran suivant apparat.
c Slectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Un nouveau dossier est cr avec un
numro suprieur dune unit au
numro le plus lev du Memory
Stick et ce dossier devient le dossier
denregistrement.
Pour abandonner la cration de
dossier
Slectionnez [Annuler] ltape 2 ou 3.
Aprs avoir cr un nouveau dossier, vous ne
pouvez pas le supprimer avec lappareil.
Les images sont enregistres dans le nouveau
dossier cr jusqu ce quun autre dossier soit
cr ou slectionn.
Changement du dossier
denregist rement
a Placez le slecteur de mode
sur SET UP.
b Slectionnez (Outil Mem
Stick) avec v/V, [Chg Doss
ENR] avec B/v/V et [OK] avec
B/v, puis appuyez sur z.
Lcran de slection de dossier
denregistrement apparat.
c Slectionnez le dossier dsir
avec b/B et [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Pour abandonner le changement
de dossier denregistrement
Slectionnez [Annuler] ltape 2 ou 3.
Vous ne pouvez pas slectionner le dossier
100MSDCF comme dossier
denregistrement.
Limage est stocke dans le dossier
nouvellement slectionn. Vous ne pouvez pas
dplacer des images dans un autre dossier avec
cet appareil.
OK
Prt?
O K
Annuler
60min
Crer Dossier ENREG.
Crat dos ENR en cours 102MSDCF
Slec Dossier ENREG. 2/2
Nom Doss:
Nbr Fich:
Cr:
102MSDCF
0
2003 7 4
1:05:34 AM
102
OK PRC/SUIV
O K
Annuler
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
43
Prise de vue avec la
fonct ion de dcalage
de programme
Dcalage de programme
Slecteur de mode : P
La fonction de dcalage de programme
vous permet de changer rapidement la
combinaison de nombre F (valeur
douverture) et vitesse dobturation tout en
maintenant la luminosit fixe.
a Placez le slecteur de mode
sur P.
b Changez la combinaison de
nombre F et vitesse
dobturation.
Slectionnez la combinaison de
nombre F et vitesse dobturation avec
la molette multifonctions (page 40).
saffiche lorsque la combinaison
de nombre F et vitesse dobturation a
chang.
Pour annuler le dcalage de
programme
Effectuez lune des oprations suivantes :
Tournez la molette multifonctions pour
ramener lindication de .
Placez le slecteur de mode sur une autre
option que P.
Mettez lappareil hors tension.
Vous ne pouvez pas changer la combinaison de
nombre F et vitesse dobturation lorsque le
dclencheur est enfonc mi-course.
Lorsque la luminosit change, le nombre F et la
vitesse dobturation changent galement tout en
maintenant la valeur de dcalage.
Lorsque vous changez de mode de flash, il se
peut que le dcalage de programme soit annul.
Dans des endroits sombres, il se peut que la
combinaison de nombre F et vitesse
dobturation ne puisse pas tre change.
Prise de vue avec des
rglages manuels
Slecteur de mode : S/A/M
Vous pouvez rgler manuellement les
valeurs de vitesse dobturation et
douverture en fonction des conditions de
prise de vue dsires.
Slecteur de mode
Molette
multifonctions
Dclencheur
400
F8.0
P
VGAFINE
96
101
S AF
60min
800
F5.6
P
VGAFINE
96
101
S AF
60min
Slecteur
de mode
Description
S Mode de priorit la vitesse
dobturation. Les autres
paramtres sont
automatiquement rgls pour
permettre dobtenir une
exposition correcte pour
lclairage du sujet.
A Mode de priorit louverture.
Les autres paramtres sont
automatiquement rgls pour
permettre dobtenir une
exposition correcte pour
lclairage du sujet.
M Mode de rglage manuel des
valeurs de vitesse dobturation
et douverture pour permettre
dobtenir les conditions de
prise de vue dsires.
F5.6
0EV
50
4
101
S AF
5.0M 60min
M
FINE
Valeur douverture
Valeur de vitesse
dobturation
Prise de vue avance dimages fixes
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
44
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
NightShot ou NightFraming lorsque le
slecteur de mode est sur S, A ou M.
Vous ne pouvez pas effectuer des rglages
manuels pour la prise de vue de films.
Si lexposition correcte nest pas obtenue aprs
les rglages, il se peut que les indicateurs des
valeurs de rglage clignotent lcran lorsque
vous enfoncez le dclencheur mi-course. Vous
pouvez effectuer la prise de vue dans cette
condition, mais nous vous recommandons de
rgler nouveau les valeurs clignotant.
Le flash est sur (flash toujours actif) ou
(pas de flash).
Vous pouvez rgler une valeur dexposition
lorsque le slecteur de mode est sur S ou A
(page 50).
Mode de priorit la vit esse
dobt urat ion
Cette fonction vous permet de figer le
mouvement de sujets se dplaant
rapidement ou de capter une impression de
mouvement par le fil .
a Placez le slecteur de mode
sur S.
b Slectionnez une valeur de
vitesse dobturation.
Slectionnez une vitesse dobturation
avec la molette multifonctions
(page 40). Vous pouvez slectionner
une vitesse dobturation de 1/1000
30 secondes.
Si vous slectionnez certaines vitesses
dobturation*, la fonction dobturation
lente NR est automatiquement active.
* Lorsque [ISO] est sur [800] :
Vitesses dobturation de 1/25e de seconde
ou moins
Lorsque [ISO] est sur une autre valeur que
[800] :
Vitesses dobturation de 1/6e de seconde
ou moins
Des vitesses dobturation dune seconde ou
plus sont indiqus par un ["] aprs la valeur (1",
par exemple).
Slecteur de mode
Molette
multifonctions
60min
F5.6
0EV
1000
4
101
S AF
S
FINE 5.0M 60min
F5.6
0EV
30
4
101
S AF
S
FINE 5.0M
1/1000 s (la plus
courte)
30 s (la plus longue)
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
45
Mode de priorit
louvert ure
Cette fonction vous permet de rgler la
profondeur de foyer pour que le sujet et le
fond soient tous deux nets ou pour prendre
un sujet sur un fond flou.
a Placez le slecteur de mode
sur A.
b Slectionnez une valeur
douverture.
Slectionnez une valeur douverture
avec la molette multifonctions
(page 40). Vous pouvez slectionner
une valeur douverture de F2.8 F8.
La plage des valeurs pouvant tre slectionnes
dpend de la position du zoom.
La vitesse dobturation est automatiquement
rgle entre 1/1000 et 8 secondes. Les valeurs
commencent 1/2000e de seconde si vous
rglez louverture sur F5.6 ou plus.
Mode dexposit ion manuelle
Dans ce mode, vous pouvez rgler
manuellement les valeurs de vitesse
dobturation et douverture pour obtenir la
condition de prise de vue dsire.
La diffrence entre la valeur rgle et
lexposition approprie calcule par
lappareil saffiche sur lcran comme
valeur EV (page 50). 0EV indique que la
valeur spcifie par lappareil est optimale.
a Placez le slecteur de mode
sur M.
b Slectionnez la valeur de
vitesse dobturation.
Slectionnez une vitesse dobturation
avec la molette multifonctions
(page 40).
c Slectionnez la valeur
douverture.
Slectionnez une valeur douverture
avec la molette multifonctions
(page 40).
Obturation lente NR
La fonction dobturation lente NR supprime
les bruits parasites des images enregistres
pour donner des images nettes. Si vous
utilisez certaines vitesses dobturation*, la
fonction dobturation lente NR est
automatiquement active et NR saffiche
devant lindication de vitesse dobturation.
* Lorsque [ISO] est sur [800] :
Vitesses dobturation de 1/25e de seconde
ou moins
Lorsque [ISO] est sur une autre valeur que
[800] :
Vitesses dobturation de 1/6e de seconde
ou moins
Appuyez
compltement sur le
dclencheur.
r
Lcran devient noir.
r
Lorsque le message
Traitement en
cours disparat,
ceci indique que
limage a t
enregistre.
Lutilisation dun trpied est
recommande pour liminer les effets des
vibrations.
Lorsquune vitesse dobturation lente est
spcifie, le traitement peut demander un
certain temps.
Capture en cours
Traitement en cours
Valeur douverture
F2.8 (minimum)
Valeur douverture
F8 (maximum)
60min
F2.8
0EV
160
4
101
S AF
A
FINE 5.0M 60min
F8.0
0EV
13
4
AE 101
S AF
A
FINE 5.0M
60min 5. 0M
F5.6
0EV
50
4
FINE 101
S AF
M
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
46
Choix dune mt hode
de mise au point
aut omat ique
Vous pouvez choisir le cadre du tlmtre
AF et le mode AF.
Cadre du tlmtre AF
Le cadre du tlmtre AF dtermine la
position de mise au point en fonction de la
position et de la taille du sujet.
Mode AF
Le mode AF dtermine lopration de mise
au point en fonction de la rponse AF et de
la consommation de la batterie.
Choix dun cadre du
t lmt re de mise au point
Tlmtre AF
Slecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
AF multipoint ( )
Lappareil calcule la distance en trois points
gauche, droite et au centre de limage.
Vous pouvez ainsi utiliser la fonction de
mise au point automatique sans vous
soucier du cadrage de limage. Ce mode est
utile lorsque la mise au point est difficile car
le sujet ne se trouve pas au centre de
limage. Vous pouvez vrifier la position o
la mise au point a t rgle laide du
cadre vert.
Lappareil a t rgl en mode AF
multipoint.
AF priorit au cadre
slectionn ( , , , , )
Vous avez le choix entre cinq cadres du
tlmtre AF (centre, gauche, droite, bas ou
haut). Cette fonction est utile pour effectuer
la mise au point sur un sujet prs du cadre
slectionn.
En lutilisant avec la fonction de
verrouillage AF, vous pourrez cadrer
limage comme vous le dsirez.
AF spot ( )
Cette fonction est utile pour effectuer la
mise au point sur un sujet trs petit ou dans
un endroit exigu. En lutilisant avec la
fonction de verrouillage AF, vous pourrez
cadrer limage comme vous le dsirez.
Veillez ne pas bouger lappareil afin que
le sujet ne scarte pas du cadre du
tlmtre.
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Appuyez sur FOCUS pour
passer en mode de slection
de cadre du tlmtre AF.
chaque pression sur FOCUS, le
mode change comme suit :
Slection de cadre du tlmtre AF
Y
Mise au point prprogramme
c Slectionnez la plage AF
dsire.
Slectionnez la plage AF avec la
molette multifonctions (page 40).
Slecteur de mode
FOCUS
Molette
multi-
fonctions
Touche de commande
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
47
Vous pouvez slectionner la plage AF
parmi les suivantes : AF multipoint,
centre, gauche, droite, bas, haut et AF
spot.
La mise au point est automatiquement
rgle.
Lorsque vous enfoncez le dclencheur
mi-course pour rgler la mise au
point, la couleur du cadre du tlmtre
AF passe du blanc au vert.
Lorsque vous prenez un film (film MPEG) avec
la fonction AF multipoint, la distance jusquau
centre de lcran est calcule comme une valeur
moyenne. Ceci permet la fonction AF de
fonctionner mme avec un certain niveau de
vibrations. La fonction AF priorit au cadre
slectionn et la fonction AF spot neffectuent
automatiquement la mise au point que dans le
cadre slectionn. Elles sont donc utiles lorsque
vous dsirez limiter la mise au point au sujet
vis.
Lorsque vous utilisez le zoom intelligent ou
lAF holographique, la fonction AF privilgie
les sujets situs au centre ou prs du centre du
cadre. Lindicateur du cadre du tlmtre AF
clignote alors et le cadre du tlmtre AF ne
saffiche pas.
Choix dune oprat ion de
mise au point
Mode AF
Slecteur de mode : SET UP
Vous avez le choix entre les trois modes de
mise au points ci-dessous :
AF ponctuel ( )
Ce mode permet une mise au point prcise
sur une plage tendue allant des sujets
proches aux sujets loigns. Il est utile pour
la prise de vue de sujets stationnaires. Le
rglage de la mise au point ne seffectue pas
tant que vous navez pas enfonc
continuellement le dclencheur mi-
course. La mise au point est verrouille
lorsque vous enfoncez continuellement le
dclencheur mi-course et effectuez le
verrouillage AF.
Le rglage dusine est AF ponctuel.
AF contrle ( )
Ce mode raccourcit la dure ncessaire pour
la mise au point. Lappareil rgle la mise au
point avant que vous nenfonciez
continuellement le dclencheur mi-
course, ce qui vous permet de cadrer
limage avec la mise au point dj
effectue. La mise au point est verrouille
lorsque vous enfoncez continuellement le
dclencheur mi-course et effectuez le
verrouillage AF.
La consommation de la batterie peut tre plus
rapide quen mode AF ponctuel.
AF en continu ( )
Lappareil rgle la mise au point avant que
vous nenfonciez continuellement le
dclencheur mi-course, puis continue la
rgler aprs le verrouillage AF. Ceci vous
permet de prendre des sujets en mouvement
avec une mise au point continue.
Dans les cas ci-dessous, la mise au point nest
pas rgle, et le tmoin C AF clignote.
Lappareil est en mode AF contrle.
Prise de vue dans un endroit sombre
Prise de vue avec une vitesse dobturation
lente
Lors de lutilisation des fonctions NightShot/
NightFraming
Le cadre du tlmtre AF est verrouill au
centre.
FINE
98
101 60min VGA
S AF
F2.8
30
P
Cadre du
tlmtre AF
S AF
M AF
C AF
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left1:2
FR
48
Le rglage de la mise au point ne peut pas
toujours suivre lors de la prise de vue de sujets
se dplaant rapidement.
Il ny pas de bruit de verrouillage lorsque la
mise au point est rgle.
Lors dune prise de vue avec le retardateur, la
mise au point est verrouille lorsque vous
enfoncez compltement le dclencheur.
La consommation de la batterie peut tre plus
rapide que dans les autres modes AF.
a Placez le slecteur de mode
sur SET UP.
b Slectionnez (Appareil
Photo 1) avec v, puis [Mode
AF] avec B/v/V.
c Slectionnez le mode dsir
avec B/v/V, puis appuyez sur
z.
Lors dune prise de vue en mode macro, la
vitesse de mise au point automatique diminue
pour permettre une mise au point prcise de
sujets rapprochs. Pour une mise au point plus
rapide, il est recommand dutiliser un mode
autre que macro.
Lors dune prise de vue par le viseur avec
lcran LCD teint, lappareil fonctionne en
mode AF ponctuel.
1
Techniques de prise de vue
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre, il
se peut que lappareil effectue la mise au point
au centre et non sur le sujet au bord du cadre.
Utilisez alors le verrouillage AF pour effectuer
la mise au point sur le sujet, puis recadrez
limage et dclenchez (sauf en mode AF en
continu).
Cadrez la photo de faon que le sujet soit au
centre du cadre du tlmtre AF, puis enfoncez
le dclencheur mi-course.
Lorsque lindicateur de verrouillage AE/AF
cesse de clignoter pour rester continuellement
allum, recadrez lensemble de la scne et
enfoncez compltement le dclencheur.
En utilisant le verrouillage AF, vous pouvez
obtenir une mise au point correcte mme si le
sujet se trouve sur le bord du cadre.
Vous pouvez effectuer le rglage du
verrouillage AF avant denfoncer
compltement le dclencheur.
VGA FINE
98
101 60min
S AF
P
F2.8
0EV
30
VGA FINE
98
101
S AF
P
F2.8
0EV
30
60min
Cadre du
tlmtre AF
m
Indicateur de verrouillage AE/AF
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
49
Rglage de la
dist ance du sujet
Mise au point prprogramme
Slecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Il est difficile dobtenir une mise au point
automatique correcte lorsque vous utilisez
une distance du sujet prcdemment rgle
ou si le sujet se trouve derrire un filet ou
une vitre. Il est alors pratique dutiliser la
fonction de mise au point prprogramme.
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Appuyez sur FOCUS pour
passer en mode de mise au
point prprogramm.
chaque pression sur FOCUS, le
mode change comme suit :
Mise au point prprogramme
Y
Slection de cadre du tlmtre AF
La mise au point est verrouille et
lindicateur 9 (mise au point
manuelle) apparat.
c Tournez la molette
multifonctions pour
slectionner loption de mise
au point dsire.
Vous avez le choix entre les rglages
de distance suivants :
0.1 m, 0.2 m, 0.3 m, 0.5 m, 0.8 m,
1.0 m, 1.5 m, 2.0 m, 3.0 m, 5.0 m,
7.0 m, 10 m, 15 m et (infini)
Pour ractiver la mise au point
automatique
Appuyez nouveau sur FOCUS de faon
que les informations de rglage de la mise
au point disparaissent.
Les informations de rglage de la mise au point
sont approximatives et ne doivent tre utilises
qu titre indicatif.
Si vous pointez lobjectif vers le haut ou le bas,
lerreur augmente.
Si vous slectionnez 0,1 m, 0,2 m ou 0,3 m
avec le zoom rgl du ct T, il se peut que la
mise au point ne soit pas nette. Les
informations de rglage de la mise au point
clignotent alors. Poussez le levier de zoom vers
le ct W jusqu ce que lindicateur cesse de
clignoter.
La mise au point prprogramme ne fonctionne
pas correctement avec un convertisseur de
focale (non fourni).
Slecteur de mode
Molette
multifonctions
FOCUS
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
50
Rglage de
lexposit ion
Rglage de la valeur
dexposition (EV)
Slecteur de mode : P/S/A/SCN/
Cette fonction vous permet de corriger la
valeur dexposition obtenue par le rglage
automatique. Vous pouvez slectionner des
valeurs de +2.0EV 2.0EV par pas de
1/3EV.
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, SCN ou .
b Appuyez sur /
(exposition).
c Slectionnez la valeur
dexposition dsire avec la
molette multifonctions.
Rglez la valeur dexposition tout en
vrifiant la luminosit du fond.
Pour ractiver lexposition
automatique
Ramenez la valeur de rglage de
lexposition 0EV.
La correction dexposition peut tre inefficace
lors dune prise de vue dun sujet trs fortement
ou faiblement clair ou si vous utilisez le
flash.
Slecteur de mode
Molette
multi-
fonctions
+1.0EV
VGA FINE
98
101 60min
S AF
F2.8
30
P
Techniques de prise de vue
Normalement, lappareil rgle
automatiquement lexposition. Si limage est
trop sombre ou trop claire, comme illustr
ci-dessous, nous vous recommandons de
corriger lexposition manuellement. Si le
sujet est en contre-jour ou sur un fond blanc
(neige, par exemple), corrigez lexposition
vers le ct +. Si le sujet est sombre et
couvre lcran, corrigez lexposition vers le
ct .
Sous-exposition
t Correction vers +
Exposition correcte
Surexposition
t Correction vers
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
51
Affichage dun hist ogramme
Un histogramme est un graphique
permettant de visualiser la luminosit dune
image. Laxe horizontal indique la
luminosit et laxe vertical le nombre de
pixels. Lhistogramme signale une image
sombre lorsquil est dcal vers la gauche et
une image claire lorsquil est dcal vers la
droite. Il est utile pour vrifier lexposition
pendant lenregistrement et la lecture sans
tre gn par la luminosit de lcran LCD.
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur pour afficher
lhistogramme.
c Rglez lexposition en vous
basant sur lhistogramme.
Lorsque vous rglez lexposition vers le
ct +, lhistogramme se dplace vers la
droite.
Lorsque vous rglez lexposition vers le
ct , lhistogramme se dplace vers la
gauche.
Lhistogramme apparat galement lorsque le
slecteur de mode se trouve sur , mais vous
ne pouvez pas rgler lexposition.
Lhistogramme apparat galement lorsque
vous appuyez sur pendant la lecture dune
image individuelle (page 30) ou en mode Quick
Review (page 22).
Lhistogramme napparat pas dans les cas
suivants :
lorsque le menu est affich
en mode de Quick Review pour une image
enregistre en mode de fourchette
dexposition
lors de lutilisation du zoom de lecture
lors de la lecture dune image enregistre
avec le slecteur de mode sur
apparat dans les cas suivants :
lors dun enregistrement dans la plage du
zoom intelligent
lorsque le format dimage est [4.5M (3:2)]
lors de la rotation dune image fixe
Lhistogramme avant lenregistrement est celui
de limage alors affiche lcran. Une
diffrence apparat dans lhistogramme avant et
aprs la pression sur le dclencheur. Dans ce
cas, vrifiez lhistogramme en visualisant une
image individuelle ou en mode Quick Review.
Cette diffrence peut notamment tre
importante dans les cas suivants :
lors du dclenchement du flash
lors de lutilisation de la fonction
NightFraming
lorsque [Effet Img] est sur [Solarisa]
lorsque la vitesse dobturation est lente ou
rapide
Il se peut que lhistogramme napparaisse pas
pour des images enregistres avec dautres
appareils.
S AF
4
0EV
60min FINE VGA 101
P
Clair Sombre
9 6
+1. 0EV
F2. 8
30
FINE VGA 101
S AF
60min
P
-1.5EV
VGA 101
S AF
F2.8
30
60min FINE
P
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
52
Slect ion du mode de
mesure
Slecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Cette fonction vous permet de slectionner
le mode de mesure convenant le mieux aux
conditions de prise de vue et au but
recherch.
Mesure multi-zone ( )
Limage est divise en plusieurs zones et
une mesure est excute pour chaque zone.
Lappareil calcule la position du sujet et la
luminosit du fond et dtermine une
exposition quilibre.
Le rglage dusine est le mode de mesure
multi-zone.
Mesure centre ( )
La mesure est effectue avec priorit
donne au centre de limage. Lappareil
dtermine lexposition en se basant sur
lclairage dun sujet situ prs du centre.
Mesure spot ( )
La lumire nest mesure que dans la zone
spcifique o se trouve le sujet. Ce mode
vous permet de rgler lexposition sur le
sujet mme si celui-ci est en contre-jour ou
sil y a un fort contraste entre le fond et lui.
Positionnez le rticule du spotmtre sur le
point dsir du sujet.
Lors dune mesure centre ou une mesure spot,
nous vous recommandons dutiliser le cadre du
tlmtre AF pondration centrale (page 46)
pour effectuer la mise au point sur le mme
point que celui utilis pour la mesure.
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez (Mode de
Mesure) avec b/B, puis [Multi],
[Centre] ou [Spot] avec v/V.
60min VGA
9 8
FINE 101
S AF
P
F2.8
30 Rticule du
spotmtre
Slecteur de mode
MENU
Touche de commande
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
53
Prise de vue en
verrouillant
lexposit ion
AE LOCK
Slecteur de mode : P/S/A/SCN/
Lorsque vous appuyez sur AE LOCK, ceci
verrouille lexposition.

a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, SCN ou .
b Effectuez la mise au point sur
une partie de limage ayant
lexposition dsire, puis
appuyez sur AE LOCK.
Lexposition est verrouille et
lindicateur AE-L apparat.
c Visez le sujet que vous dsirez
photographier, enfoncez le
dclencheur mi-course et
maintenez-le sur cette
position.
La mise au point est automatiquement
rgle.
d Enfoncez compltement le
dclencheur.
Pour dverrouiller AE LOCK
Effectuez lune des oprations suivantes :
Appuyez nouveau sur AE LOCK aprs
ltape 2.
Relchez le dclencheur aprs ltape 3.
Enfoncez compltement le dclencheur
ltape 4.
Slecteur de mode
Dclencheur
AE LOCK
VGA FINE
98
101 60min
S AF
F2.8
30
P
Techniques de prise de vue
Vous pouvez effectuer la prise de vue avec
lexposition verrouille sur une partie
particulire de limage.
Mesurez lexposition sur la partie dsire du
sujet avec la fonction de mesure centre ou
la fonction de mesure spot.
Appuyez sur AE LOCK pour verrouiller
lexposition, recadrez limage et dclenchez.
Partie de limage utilise
pour dterminer
lexposition
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
54
Prise de t rois images
diffremment
exposes
Fourchette dexposition
Slecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Lappareil enregistre une srie de trois
images successives avec des valeurs
dexposition diffrentes. Vous pouvez
spcifier une valeur dcart dexposition
comprise entre 1,0 EV de la valeur
dexposition correcte par pas de 1/3 EV.
a Placez le slecteur de mode
sur SET UP.
Lcran SET UP apparat.
b Slectionnez (Appareil
Photo 2) avec v/V et [cart
Exposit] avec B/v, puis
appuyez sur B.
c Slectionnez la valeur dcart
dexposition dsire avec v/V,
puis appuyez sur z.
1.0EV : fait varier la valeur
dexposition de plus ou moins 1,0 EV.
0.7EV : fait varier la valeur
dexposition de plus ou moins 0,7 EV.
0.3EV : fait varier la valeur
dexposition de plus ou moins 0,3 EV.
d Placez le slecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
e Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
f Slectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Four
Exp] avec v/V.
g Prenez la photo.
Dclencheur
Slecteur de mode
Touche de commande
MENU
2
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
55
Pour revenir au mode normal
Slectionnez [Normal] ltape 6.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce
mode.
Lors dune prise de vue dans ce mode, les
images ne saffichent pas sur lcran. Cadrez
limage avant dappuyer sur le dclencheur.
La mise au point et la balance des blancs sont
rgles pour la premire image, puis utilises
pour les autres images.
Si vous rglez manuellement lexposition
(page 50), la valeur de rglage est utilise
comme valeur centrale.
Lintervalle de prise de vue est denviron
0,5 seconde.
Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se
peut que vous ne puissiez pas le prendre
correctement avec la valeur dcart
dexposition slectionne.
Certaines vitesses dobturation ne peuvent pas
tre slectionnes*.
* Lorsque [ISO] est sur [800] :
Vitesses dobturation de 1/25e de seconde ou
moins
Lorsque [ISO] est sur une autre valeur que
[800] :
Vitesses dobturation de 1/6e de seconde ou
moins
Rglage des t onalit s
de couleur
Balance des blancs
Slecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Lorsque la balance des blancs est sur Auto,
elle est rgle automatiquement et la
balance de lensemble des couleurs est
rgle en fonction des conditions de prise de
vue. Si, toutefois, vous photographiez dans
des conditions fixes ou des conditions
dclairage spciales, vous pouvez rgler
manuellement la balance des blancs.
Auto (pas daffichage)
Rgle la balance des blancs
automatiquement.
(lumire du jour)
Prises de vue en extrieur, prises de vue de
scnes nocturnes, enseignes au non, feux
dartifice ou lever de soleil ou prises de vue
juste avant ou aprs le coucher du soleil
(nuageux)
Prise de vue sous un ciel nuageux
(fluorescent)
Prise de vue sous un clairage fluorescent
(incandescent)
Lieux conditions dclairage
rapidement variables
Lieux fort clairage tels que les studios
de photographe
(flash)
Ne rgle la balance des blancs quaux
conditions du flash.
(pression unique)
Pour le rglage de la balance des blancs en
fonction de la source dclairage
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
WB
Slecteur de mode
MENU
Touche de commande
FR
56
c Slectionnez [WB] (Bal Blanc)
avec b/B, puis slectionnez
loption dsire avec v/V.
Pour ractiver le rglage
automatique
Slectionnez [Auto] ltape 3.
Sous un clairage fluorescent tremblotant, il se
peut que la fonction de rglage de la balance
des blancs ne fonctionne pas correctement,
mme si vous slectionnez (fluorescent).
Lorsque le flash se dclenche, le rglage
manuel est annul et limage est enregistre en
mode [Auto] (sauf en mode (flash) ou
(pression unique)).
Pour une prise de vue en mode
de balance des blancs par
pression unique
1 Slectionnez [ ] (pression unique).
Lindicateur apparat.
2 Cadrez un objet blanc (feuille de papier,
par exemple) remplissant tout lcran
dans les mmes conditions dclairage
que celles du sujet.
3 Appuyez sur v.
Lindicateur clignote rapidement.
Une fois la balance des blancs rgle et
mmorise, lindicateur cesse de
clignoter.
Signification de lindicateur :
Clignotement lent : la balance des blancs nest
pas rgle ou na pas pu tre rgle.
Clignotement rapide : la balance des blancs est
en cours de rglage (lorsque vous avez appuy
sur v).
clairage constant : la balance des blancs est
rgle.
Ne bougez pas et ne heurtez pas lappareil
pendant le clignotement rapide de lindicateur
.
Si lindicateur continue de clignoter
mme aprs une pression sur v, effectuez
lenregistrement en mode de balance des blancs
automatique.
Lorsque vous slectionnez le mode de balance
des blancs par pression unique, lcran devient
momentanment bleu.
Lorsque le flash est en mode (flash toujours
actif) ou (synchro lente), la balance des
blancs est rgle pour une prise de vue avec le
flash.
Prise de vue dans
lobscurit
Slecteur de mode : /P/
La distance maximale de prise de vue
recommande pour la fonction NightShot ou
NightFraming est denviron 2,5 m (98 1/2 po.)
(W)/2,0 m (78 3/4 po.) (T).
WB
Techniques de prise de vue
La coloration du sujet est affecte par les
conditions dclairage. Par exemple,
lensemble de limage parat bleue la
lumire du soleil en t et les lments
blancs deviennent rougetres avec une
source de lumire incandescente, etc. Lil
humain peut rsoudre ces problmes, mais
les appareils photo numriques ne peuvent
pas reconnatre les couleurs correctes sans
rglage. Lappareil effectue normalement
ces rglages automatiquement. Si, toutefois,
les couleurs de limage enregistre ne sont
pas naturelles, nous vous recommandons de
rgler la balance des blancs.
SL
Levier NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING
metteur infrarouge
Dclencheur
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
57
Night Shot
La fonction NightShot vous permet de
prendre des sujets dans des endroits
sombres (scnes de camp la nuit ou
animaux et plantes nocturnes, par exemple).
a Placez le slecteur de mode
sur , P ou .
b Placez le levier NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING sur
NIGHTSHOT.
Les indicateurs et Photo de nuit
sallument. Lindicateur Photo de
nuit steint aprs 5 secondes.
c Prenez la photo.
Pour dsactiver la fonction
NightShot
Placez le levier NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING sur z.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes en mme temps que la fonction
NightShot :
Mise au point prprogramme
cran LCD teint
AE LOCK
Prise de vue avec lAF holographique
Prise de vue avec le flash
Pendant lutilisation de la fonction NightShot :
La balance des blancs est rgle sur Auto ;
La mesure seffectue en mode de mesure
centre ;
Si vous effectuez une opration non valide,
lindicateur clignote et lindicateur
Photo de nuit sallume pendant cinq
secondes environ.
Toutefois, si vous appuyez sur v ( ) en mode
fourchette dexposition, multi-rafale ou rafale
3, lindicateur BRK/ / clignote.
Nutilisez pas la fonction NightShot dans des
endroits bien clairs ( lextrieur pendant la
journe, par exemple). Ceci pourrait entraner
un dysfonctionnement de lappareil.
Les images prises avec la fonction NightShot
sont enregistres avec une teinte verte, comme
si elles taient visualises sur un cran LCD.
Night Framing
La fonction NightFraming vous permet de
voir le sujet la nuit et de le photographier au
flash avec des couleurs naturelles.
a Placez le slecteur de mode
sur , P ou (Clip Motion).
b Placez le levier NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING sur
NIGHTFRAMING.
Les indicateurs et Cadrage de
nuit sallument. Lindicateur
Cadrage de nuit steint aprs 5
secondes environ.
c Enfoncez le dclencheur mi-
course et maintenez-le sur
cette position.
Lorsque [AF Hologra] est sur
[Dsactiv], il se peut que la mise au
point ne soit pas nette. Il est
recommand de placer [AF Hologra]
sur [Auto].
VGA
98
101
S AF
60min
Photo de nuit
VGA
98
101
S AF
60min
Cadrage de nuit
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
58
d Enfoncez compltement le
dclencheur.
Lobturateur produit un dclic, le flash
met un clair et limage est
enregistre.
Pour dsactiver la fonction
NightFraming
Placez le levier NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING sur z.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes en mme temps que la fonction
NightFraming :
cran LCD teint
AE LOCK
Mise au point prprogramme
Pendant lutilisation de la fonction
NightFraming :
La balance des blancs est rgle sur Auto ;
La mesure seffectue en mode multi-zone ;
Le lmtre AF est fix au centre ;
Si vous effectuez une autre opration non
valide lors de lutilisation de la fonction
NightFraming, lindicateur clignote et
lindicateur Cadrage de nuit sallume
pendant cinq secondes environ.
Lorsque vous enfoncez le dclencheur mi-
course, vous entendez un bruit, mais ce nest
pas le dclic de dclenchement de lobturateur.
Limage nest pas encore enregistre.
Le flash ne fonctionne pas lors dune prise de
vue en mode rafale 3 ou fourchette
dexposition. Si vous appuyez sur v ( ),
lindicateur BRK/ clignote.
Rglage du niveau du
flash
Niveau du flash
Slecteur de mode : P/S/A/M/SCN
Vous pouvez rgler le niveau dclairage du
flash.
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [ ] (Niv.Flash)
avec b/B, puis slectionnez
loption dsire avec v/V.
Haut : Pour obtenir un niveau de flash
suprieur la normale.
Normal : Rglage normal.
Bas : Pour obtenir un niveau de flash
infrieur la normale.
Vous pouvez effectuer cette opration mme
lorsque le slecteur de mode est sur (Clip
Motion).
Slecteur de mode
MENU
Touche de commande
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
59
Prise de vue dune
squence dimages
Clip Motion
Slecteur de mode :
Cette fonction vous permet de prendre une
srie dimages fixes conscutives (image
anime GIF). Le format GIF se caractrise
par des fichiers de petite taille, ce qui est
pratique pour la ralisation de pages Web
ou pour lenvoi dimages comme pices
jointes un e-mail.
En raison des limites du format GIF, le nombre
de couleurs des images Clip Motion est ramen
256 ou moins. Ceci peut donc saccompagner
dune dgradation de qualit pour certaines
images.
Normal (160120)
Cette option permet denregistrer des
squences Clip Motion comportant jusqu
10 vues. Ce type de fichier Clip Motion
convient aux pages Web, etc.
Mobile (120108)
Cette option permet denregistrer des
squences Clip Motion comportant jusqu
deux vues. Ce type de fichier Clip Motion
convient aux terminaux de saisie portables.
En mode mobile, la taille de fichier est rduite
au prix, toutefois, dune dgradation de qualit
dimage.
Avant lutilisation
Placez [Image Anime] sur [Clip Motion]
dans les paramtres SET UP (pages 39 et
118).
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Appuyez sur (format
dimage).
Les options de format dimage
apparaissent.
c Slectionnez le mode dsir
avec v/V.
Vous avez le choix entre [Normal] et
[Mobile].
d Prenez la photo pour la
premire vue.
e Prenez la photo pour la vue
suivante.
Appuyez sur le dclencheur pour
prendre la vue suivante, puis rptez
cette opration jusqu ce que vous
ayez pris toutes les vues dsires.
f Appuyez sur z.
Toutes les images sont enregistres sur
le Memory Stick .
Pour effacer une partie ou la
totalit des images pendant un
enregistrement Clip Motion
1 Appuyez sur b (7) ltape 4 ou 5.
Les images que vous avez prises sont
lues les unes aprs les autres jusqu la
dernire.
2 Appuyez sur (supprimer) et
slectionnez [Suppr Dernier] ou
[Supprim Tout] avec b/B, puis appuyez
sur z.
Slecteur de mode
Touche de commande
Dclencheur
Cration Clip Motion
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
60
3 Slectionnez [Supprim] avec v, puis
appuyez sur z. Si loption [Suppr
Dernier] est slectionne ltape 2,
chaque fois que vous rptez les
oprations des tapes 1 3, la dernire
vue que vous avez prise est efface.
Notez que toutes les images ne sont pas
enregistres sur le Memory Stick tant que
vous navez pas effectu lopration de l'tape
6.
Pour le nombre dimages pouvant tre
enregistres dans une squence Clip Motion,
voir page 112.
Il nest pas possible dhorodater les images
Clip Motion.
Une image enregistre en mode Clip Motion
peut apparatre diffrente de limage relle sur
lcran planche index.
Il se peut que les fichiers GIF non crs par cet
appareil ne saffichent pas correctement.
Prise de vue en mode
mult i-rafale
Multi-rafale
Slecteur de mode :
Ce mode permet denregistrer une squence
de 16 vues chaque pression sur le
dclencheur. Vous pouvez ainsi, par
exemple, vrifier votre forme lorsque vous
pratiquez un sport.
Avant lutilisation
Placez [Image Anime] sur [Multi-Raf]
dans les paramtres SET UP (pages 39 et
118).
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez (Intervalle)
avec b/B, puis lintervalle de
prise de vue dsir avec v/V.
Vous avez le choix entre les intervalles
de prise de vue dans les paramtres de
menu (page 39).
Slecteur de mode
Touche de commande
Dclencheur
MENU
Intervalle WB PFX
1/30
1/15
1/7.5
1/ 30"
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
61
d Prenez la photo.
Les 16 vues sont enregistres comme
une seule image (format dimage :
1.2M).
Pour la visualisation dimages enregistres en
mode multi-rafale laide de cet appareil, voir
page 73.
Pour le nombre dimages pouvant tre
enregistres en mode multi-rafale, voir
page 112.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce
mode.
Il nest pas possible dhorodater les images.
Prise de vue de t rois
images en rafale
Rafale 3
Slecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Ce mode est utilis pour une prise de vue en
rafale. chaque pression sur le dclencheur
dans ce mode, lappareil prend trois vues
la suite.
a Placez le slecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Rafale 3]
avec v/V.
d Prenez la photo.
Lorsque lindication Enregistrement
en cours disparat, vous pouvez
prendre limage suivante.
Pour revenir au mode normal
Slectionnez [Normal] ltape 3.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce
mode.
Lors dune prise de vue dans ce mode, les
images ne saffichent pas sur lcran. Cadrez
limage avant dappuyer sur le dclencheur.
Lintervalle de prise de vue est denviron
0,5 seconde.
Certaines vitesses dobturation ne peuvent pas
tre slectionnes*.
* Lorsque [ISO] est sur [800] :
Vitesses dobturation de 1/25e de seconde ou
moins
Lorsque [ISO] est sur une autre valeur que
[800] :
Vitesses dobturation de 1/6e de seconde ou
moins
Slecteur de mode
Touche de commande
Dclencheur
MENU
Normal
Rafale 3
Four Exp
Audio
E-Mail
TIFF
Mode ENR
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
62
Prise de vue dimages
fixes en mode TI FF
TIFF
Slecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Ce mode enregistre limage sans la
compresser de sorte quil ny a pas de
dgradation de qualit dimage. Les images
ainsi enregistres dans ce mode
conviennent ldition sur ordinateur, etc.
a Placez le slecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [TIFF]
avec v.
d Prenez la photo.
Lorsque lindication Enregistrement
en cours disparat, vous pouvez
prendre limage suivante.
Pour revenir au mode normal
Slectionnez [Normal] ltape 3.
Les images JPEG sont galement enregistres
avec le format dimage choisi dans les options
du format dimage (page 18). Les images non
compresses (TIFF) sont enregistres en format
[5.0M] sauf lorsque [4.5M (3:2)] est
slectionn.
Lcriture des donnes demande plus de temps
quen mode denregistrement normal.
Pour le nombre dimages pouvant tre
enregistres en mode TIFF, voir page 112.
Prise de vue dimages
fixes joindre un e-
mail
E-Mail
Slecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
En mode e-mail, une image de format rduit
(320240) adapt une transmission par
courrier lectronique est galement
enregistre en mme temps que limage fixe
normale. (Pour les formats des images fixes
normales, voir page 18.)
a Placez le slecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
Slecteur de mode
Touche de commande
MENU
Dclencheur
Slecteur de mode
Touche de commande
Dclencheur
MENU
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
63
c Slectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [E-Mail]
avec v/V.
d Prenez la photo.
Lorsque lindication Enregistrement
en cours disparat, vous pouvez
prendre limage suivante.
Pour revenir au mode normal
Slectionnez [Normal] ltape 3.
Pour les instructions sur la manire denvoyer
des images comme pices jointes un e-mail,
consultez la documentation du logiciel de
messagerie.
Pour le nombre dimages pouvant tre
enregistres en mode e-mail, voir page 112.
Prise de vue dimages
fixes sonorises
Audio
Slecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
En mode audio, une piste audio est
galement enregistre en mme temps que
limage fixe normale.
a Placez le slecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [Mode] (Mode
ENR) avec b/B, puis [Audio]
avec v/V.
d Prenez la photo.
Si vous exercez une brve
pression sur le dclencheur, le
son est enregistr pendant cinq
secondes.
Si vous maintenez le
dclencheur continuellement
enfonc, le son est enregistr jusqu
ce que vous le relchiez pendant une
dure maximale de 40 secondes.
Pour revenir au mode normal
Slectionnez [Normal] ltape 3.
Pour visualiser des images enregistres en
mode audio, procdez comme il est indiqu
sous Visualisation de films sur lcran LCD
(page 81).
Pour le nombre dimages pouvant tre
enregistres en mode audio, voir page 113.
Slecteur de mode
Touche de commande
Dclencheur
MENU
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
64
Prise de vue selon la
nat ure du sujet
Slection de scne
Slecteur de mode : SCN
Pour la prise de vue de scnes de nuit, de
personnes la nuit, de paysages, de portraits,
de scnes de neige ou de scnes de plage,
utilisez les modes ci-dessous afin
damliorer la qualit des images.
Lorsque la vitesse dobturation est de 1/6e
de seconde ou moins, la fonction
dobturation lente NR est automatiquement
active (page 45).
Mode nuit
Ce mode vous permet de prendre des scnes
de nuit de loin en prservant lambiance
nocturne. La vitesse dobturation diminue.
Nous vous recommandons donc dutiliser
un trpied pour viter les secousses.
La prise de vue nest pas possible en mode
macro.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash.
Mode portrait de nuit
Ce mode convient la photographie de
portraits dans lobscurit. Il vous permet de
prendre des photos nettes de personnes dans
lobscurit en prservant lambiance
nocturne. La vitesse dobturation diminue.
Nous vous recommandons donc dutiliser
un trpied pour viter les secousses.
Le flash se dclenche quelles que soient les
conditions dclairage.
Mode paysage
Pour la mise au point sur un sujet loign tel
quun paysage.
La prise de vue nest pas possible en mode
macro.
Le flash est sur (flash toujours actif) ou
(pas de flash).
Mode portrait
Le fond est estomp tandis que la nettet du
sujet est accentue.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
65
Mode neige
Lors dune prise de vue de scnes de neige
ou dans des lieux o lensemble de limage
lcran apparat blanc, utilisez ce mode
pour viter que les couleurs ne soient
noyes et pour que les images enregistres
soient claires et nettes.
Le flash est sur (flash toujours actif) ou
(pas de flash).
Mode plage
Lors dune prise de vue au bord de la mer ou
dun lac, le bleu de leau est clairement
enregistr.
Le flash est sur (flash toujours actif) ou
(pas de flash).
a Placez le slecteur de mode
sur SCN.
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [SCN] avec b,
puis slectionnez le mode
dsir avec v/V.
Pour abandonner la slection de
scne
Placez le slecteur de mode sur un mode
diffrent.
Lors dune prise de vue en mode rafale 3 ou
fourchette dexposition, la vitesse dobturation
augmente et vous risquez de ne pas obtenir le
rsultat escompt.
Lorsque la fonction dobturation lente NR est
active, la prise de vue peut demander un
certain temps.
Le paramtrage reste mmoris aprs la mise
hors tension de lappareil.
Slecteur de mode
Touche de commande
MENU
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
66
Ajout deffet s
spciaux
Effet dimage
Slecteur de mode : P/S/A/M/SCN/
Vous pouvez traiter numriquement les
images pour obtenir des effets spciaux.
a Placez le slecteur de mode
sur P, S, A, M, SCN ou .
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [PFX] (Effet Img)
avec b/B, puis slectionnez le
mode dsir avec v/V.
Pour dsactiver leffet dimage
Slectionnez [Dsactiv] ltape 3.
Ut ilisat ion dun flash
ext erne
Slecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN
Lutilisation dun flash externe (non fourni)
vous permet de prendre des photos plus
lumineuses quavec le flash intgr.
Pour plus dinformations, consultez le
mode demploi du flash. Solarisa
Les diffrences
dclairage sont plus
marques et limage
ressemble une
illustration.
Spia
Ng.Art
Limage est colore en
spia comme une
photo ancienne.
Les couleurs et la
luminosit de limage
sont inverses
comme sur un
ngatif.
Slecteur de mode
Touche de commande
MENU
Dclencheur
Slecteur de mode
Touche de commande
Griffe porte-
accessoire
avance
Prise
ACC
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
67
Le flash ne se dclenche pas en mode rafale 3,
fourchette dexposition, nuit, film MPEG ou
multi-rafale.
Un flash externe ne peut pas tre dclench en
mme temps que le flash intgr.
Notez que si vous utilisez plusieurs flashs
externes, ceci peut affecter les fonctions de
lappareil ou provoquer son
dysfonctionnement.
Vous pouvez effectuer cette opration mme
lorsque le slecteur de mode est sur (Clip
Motion).
Si la balance des blancs ne peut pas tre rgle
lors dune prise de vue avec un flash externe,
placez le flash en mode (flash toujours actif)
ou (synchro lente) et slectionnez le mode
de balance des blancs par pression unique
(page 55).
Ut ilisat ion du flash Sony
(non fourni)
Vous pouvez monter le flash Sony HVL-
F32X ou HVL-F1000 sur la griffe porte-
accessoire avance de lappareil. Le HVL-
F32X est galement dot dune fonction de
rglage automatique du niveau du flash et
dune fonction dclairage dappoint AF.
a Montez le flash externe sur la
griffe porte-accessoire
avance.
b Branchez le flash la prise
ACC.
Si vous utilisez le HVL-F32X, il nest
pas ncessaire deffectuer lopration
de ltape 2.
c Mettez le flash externe sous
tension.
d Placez le slecteur de mode
sur , P, S, A, M ou SCN.
e Prenez la photo.
Lorsque vous utilisez un flash externe Sony en
option, assurez-vous que [Griffe] est sur
[Dsactiv] dans les paramtres SET UP
(page 118).
Ut ilisat ion dun flash
ext erne en vent e dans le
commerce
Vous pouvez monter un flash externe sur la
griffe porte-acccessoire avance en vente
dans le commerce.
a Montez le flash externe sur la
griffe porte-accessoire
avance.
b Placez le slecteur de mode
sur SET UP.
c Slectionnez (Appareil
Photo 2) avec v/V , [Griffe]
avec B/v/V et [Activ] avec B/
v, puis appuyez sur z.
d Mettez le flash externe sous
tension.
e Placez le slecteur de mode
sur M ou A.
Le flash se dclenche galement
lorsque le slecteur de mode se trouve
sur , P, S, SCN ou (Clip
Motion), mais nous vous
recommandons deffectuer la prise de
vue avec le slecteur de mode sur M ou
A.
f Prenez la photo.
SL
2
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR08adv.fm]
masterpage:Left
FR
68
Slectionnez la meilleure valeur douverture
pour le nombre guide du flash utilis et la
distance du sujet.
Le nombre guide du flash varie en fonction de
la sensibilit ISO (page 115) de lappareil.
Vrifiez donc le numro ISO.
Notez que lappareil risque de ne pas
fonctionner correctement si vous utilisez un
flash dun autre fabricant spcialement destin
un appareil particulier (gnralement, un flash
avec plusieurs plots de contact sur la griffe
porte-accessoire avance), un flash haute
tension ou un accessoire flash.
Si vous effectuez la prise de vue avec [Griffe]
sur [Dsactiv] dans les paramtres SET UP, il
se peut que le flash se soulve. Dans un tel cas,
ramenez-le sur sa position initiale et placez
[Griffe] sur [Activ] (page 118).
Avec certains types de flash externes en vente
dans le commerce, vous ne pourrez pas utiliser
certaines fonctions et il se peut que certaines
oprations soient difficiles.
Ut ilisat ion dun
convert isseur de
focale
Slecteur de mode : /P/S/A/M/
SCN/
Lutilisation dun convertisseur de focale
(non fourni) vous permet une prise de vue
avec un meilleur effet de grand-angle ou de
tlobjectif. Pour plus dinformations,
consultez le mode demploi du
convertisseur de focale.
Mettez toujours lappareil hors tension
avant de monter ou de retirer le
convertisseur de focale. Vous risqueriez
autrement de provoquer des dommages
ou dautres dysfonctionnements.
Le convertisseur peut faire obstacle la lumire
du flash intgr lorsque celui-ci est utilis et
son ombre peut tre visible. Nous vous
recommandons dutiliser le flash externe Sony
en option.
Remarques sur lutilisation du
convertisseur grand-angle Sony
VCL-DEH07V
Les fonctions NightShot ou NightFraming ne
peuvent pas tre utilises pour la prise de vue.
Lappareil passe automatiquement en mode
denregistrement macro. Toutefois, ne
saffiche pas.
La fonction de zoom ne peut pas tre utilise.
LAF holographique intgr ne peut pas tre
utilis. Nous vous recommandons dutiliser le
flash Sony HVL-F32X.
Remarques sur lutilisation du
convertisseur tlobjectif Sony
VCL-DEH17V
Placez le levier de zoom du ct T
(tlobjectif). Si vous placez le levier zoom du
ct W (grand-angle), lombre du convertisseur
peut tre visible ou la mise au point peut tre
difficile.
Lors dune prise de vue avec la fonction
NightShot, le convertisseur peut faire obstacle
aux rayons infrarouges. Nous vous
recommandons dutiliser la lampe infrarouge
Sony HVL-IRM.
Lors dune prise de vue avec la fonction
NightFraming, utilisez la fois le flash Sony
HVL-F32X et la lampe infrarouge Sony HVL-
IRM. Notez, toutefois, que limage peut
prendre une teinte rougetre.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR09adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
69
Slect ion du dossier
et lect ure dimages
Dossier
Slecteur de mode :
Slectionnez le dossier o sont stockes les
images que vous dsirez visualiser.
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [Dossier] avec b,
puis appuyez sur z.
d Slectionnez le dossier dsir
avec b/B.
e Slectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
Pour annuler la slection
ltape 5, slectionnez [Annuler].
Lorsque plusieurs dossiers ont
t crs sur le Memory Stick
Lorsque la premire ou la dernire image du
dossier est affiche, les indicateurs suivants
apparaissent lcran.
: pour revenir au dossier prcdent.
: pour passer au dossier suivant.
: pour passer la fois au dossier
prcdent et au dossier suivant.
cran image unique
cran planche index (neuf images)
cran planche index (trois images)
Lorsquil ny a pas dimages stockes dans le
dossier, Pas de fich ds ce doss saffiche.
Vous pouvez visualiser les images depuis la
dernire ayant t prise sans slectionner de
dossier.
Touche de commande
Slecteur de mode
MENU
Slectionner Dossier
Nom Doss:
Nbr Fich:
Cr:
102MSDCF
9
2003 7 4
1:05:34 AM
102
OK PRC/SUIV
O K
Annuler
2/2
10:30PM 2003 7 4 101-0009
9/9 101
VGA 60min
PRC/SUIV VOLUME
AFFICH INDIVID DPLAC
10:30PM 2003 7 4 101-0001
F2.8
1/30
0.0
100
Valeur Ouvert:
Vitess Obturat:
Valeur Exposit:
ISO:
AFFICH INDIVID PRC/SUIV
Visualisation avance dimages fixes
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR09adv.fm]
masterpage:Left
FR
70
Agrandissement dune
part ie dune image
fixe
Slecteur de mode :
Vous pouvez agrandir une partie dune
image cinq fois sa taille initiale. Vous
pouvez galement enregistrer limage
agrandie comme un nouveau fichier.
Agrandissement dune
image
Zoom de lecture
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Affichez limage que vous
dsirez agrandir.
c Poussez le levier de zoom du
ct T (tlobjectif) pour faire
un zoom avant sur limage.
d Slectionnez la partie dsire
de limage avec v/V/b/B.
e Rglez la taille de limage avec
le levier de zoom.
Touche de commande
Slecteur de mode
MENU
Levier de zoom
Appuyez sur v
Appuyez sur V
Appuy
-ez
sur b
Appuy-
ez
sur B
v : pour slectionner la partie suprieure
de limage
V : pour slectionner la partie infrieure
de limage
b : pour slectionner la partie gauche de
limage
B : pour slectionner la partie droite de
limage
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR09adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
71
Pour abandonner le zoom de
lecture
Appuyez sur z.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pour les films (film MPEG), les images Clip
Motion et les images multi-rafale.
Vous pouvez agrandir les images affiches avec
la fonction Quick Review (page 22) en
effectuant les oprations des tapes c e.
Enregist rement dune image
agrandie Recadrage
a Appuyez sur MENU aprs un
zoom de lecture.
Le menu saffiche.
b Slectionnez [Recadr] avec B,
puis appuyez sur z.
c Slectionnez la taille dimage
avec v/V, puis appuyez sur z.
Limage est enregistre. Aprs
lenregistrement, limage reprend sa
taille normale lcran.
Limage recadre est enregistre comme le
fichier le plus rcent dans le dossier
denregistrement slectionn et limage
originale est conserve.
Il se peut que la qualit de limage recadre soit
infrieure celle de limage originale.
Il nest pas possible de recadrer une image au
format 3:2.
Vous ne pouvez pas recadrer des images non
compresses (TIFF).
Il nest pas possible de recadrer des images
affiches en mode Quick Review.
Lect ure aut omat ique
des images
Diaporama
Slecteur de mode :
Vous pouvez visualiser les images
enregistres en les faisant dfiler dans
lordre. Cette fonction est utile pour la
vrification de vos images, les
prsentations, etc.
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
Touche de commande
Slecteur de mode
MENU
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR09adv.fm]
masterpage:Left
FR
72
c Slectionnez [Glisser] avec b/
B, puis appuyez sur z.
Dfinissez les paramtres suivants
avec v/V/b/B.
Interval
3 sec/ 5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Doss : Lecture de toutes les images
du dossier slectionn.
Tout : Lecture de toutes les images
enregistres sur le Memory
Stick
Rptit
Act : Lecture des images en boucle
continue.
Dsact : Le diaporama se termine
lorsque toutes les images ont
t lues.
d Slectionnez [Dpart] avec V/
B, puis appuyez sur z.
Le diaporama commence.
Pour quitter le paramtrage du
diaporama
Slectionnez [Annuler] ltape 3.
Pour arrter le diaporama
Appuyez sur z, slectionnez [Sortie] avec
B, puis appuyez nouveau sur z.
Pour passer limage suivante
ou revenir la prcdente
pendant le diaporama
Appuyez sur B (suivant) ou b (prcdent).
La dure de rglage de lintervalle est
approximative et peut varier selon le format de
limage lue.
Rot at ion dune image
fixe
Rotation
Slecteur de mode :
Vous pouvez faire pivoter une image
enregistre en orientation portrait pour
lafficher en orientation paysage.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR09adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

a
v
a
n
c

e

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
FR
73
a Placez le slecteur de mode
sur et affichez limage
faire pivoter.
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [Pivoter] avec b/
B, puis appuyez sur z.
d Slectionnez avec v,
puis faites pivoter limage avec
b/B.
e Slectionnez [OK] avec v/V,
puis appuyez sur z.
Pour abandonner la rotation
Slectionnez [Annuler] ltape 4 ou 5,
puis appuyez sur z.
Vous ne pouvez pas faire pivoter des images
protges ou des images enregistres comme
films (film MPEG), des images Clip Motion,
des images multi-rafale ou des images non
compresses (TIFF).
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter
des images prises avec dautres appareils.
Lorsque vous visualisez les images sur un
ordinateur, il se peut que les informations de
rotation dimage ne soient pas reconnues par
certaines applications.
Lect ure dimages
prises en mode mult i-
rafale
Slecteur de mode :
Vous pouvez lire des images multi-rafale en
continu ou vue par vue. Cette fonction
sutilise pour vrifier limage.
Lorsque des images multi-rafale sont lues sur
un ordinateur ou un appareil sans fonction
multi-rafale, les 16 vues saffichent
simultanment comme une seule image.
Touche de commande
Slecteur de mode
MENU
Touche de commande
Slecteur de mode
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR09adv.fm]
masterpage:Left
FR
74
Lect ure en cont inu
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Slectionnez limage multi-
rafale avec b/B.
Limage multi-rafale slectionne est
lue en continu.
Pour passer en pause de lecture
Appuyez sur z. Pour reprendre la lecture,
appuyez nouveau sur z. La lecture
reprend partir de la vue affiche sur
lcran LCD.
Lect ure vue par vue
Lecture par tape
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Slectionnez limage multi-
rafale avec b/B.
Limage multi-rafale slectionne est
lue en continu.
c Appuyez sur z lorsque la vue
dsire saffiche.
tape saffiche.
d Faites avancer la vue avec b/
B.
B : La vue suivante saffiche. Lorsque
vous appuyez continuellement sur
B, la vue avance.
b : La vue prcdente saffiche.
Lorsque vous appuyez
continuellement sur b, la vue
retourne en arrire.
Pour revenir la lecture normale
Appuyez sur z ltape 4. La lecture
reprend partir de la vue affiche sur
lcran LCD.
Pour effacer des images
Dans ce mode, vous ne pouvez pas effacer
que certaines vues. Lorsque vous effacez
une image, ses 16 vues sont effaces
simultanment.
1 Affichez limage multi-rafale que vous
dsirez effacer .
2 Appuyez sur (supprim).
3 Slectionnez [Supprim], puis appuyez
sur z.
Toutes les vues sont effaces.
10:30PM 2003 7 4 101-0014
101
PRC/SUIV PAUSE VOLUME
60min
14/14
10:30PM 2003 7 4 101-0014
14/14 101
IMAGE PRC/SUIV VOLUME
60min
12/16
LECT
tape
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR10adv.fm]
masterpage:Right

d
i
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
75
Prot ect ion dimages
Protger
Slecteur de mode :
Cette fonction protge les images contre un
effacement accidentel.
La protection des images peut demander un
certain temps.
En mode dimage unique
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Affichez limage protger
avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
d Slectionnez [Protg] avec b/
B, puis appuyez sur z.
Limage affiche est protge.
Lindicateur - (protection) apparat
sur limage.
e Pour continuer protger des
images, slectionnez limage
dsire avec b/B, puis
appuyez sur z.
Pour dprotger une image
Appuyez nouveau sur z ltape 4 ou
5. Lindicateur - disparat.
En mode planche index
(neuf images)
a Placez le slecteur de mode
sur , puis appuyez sur /
(index) pour afficher
lcran planche index (neuf
images).
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [Protg] avec b/
B, puis appuyez sur z.
d Slectionnez [Slec] avec b/B,
puis appuyez sur z.
e Slectionnez limage
protger avec v/V/b/B, puis
appuyez sur z.
Lindicateur - vert apparat sur
limage slectionne.
f Pour protger dautres images,
rptez lopration de ltape
5.
Touche de commande
Slecteur de mode
MENU
101 2/9
VGA 60min
Protger
Sortie
PRC/SUIV OK
SELECT SLECT DPLAC VERS SUI MENU
dition dimages fixes
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR10adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
76
g Appuyez sur MENU.
h Slectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
Lindicateur - devient blanc. Les
images slectionnes sont protges.
Pour quitter la fonction protger
Slectionnez [Annul] ltape 4 ou
[Sortie] ltape 8, puis appuyez sur z.
Pour dprotger des images
individuelles
Slectionnez les images dont vous dsirez
annuler la protection avec v/V/b/B, puis
appuyez sur z ltape 5. Lindicateur
- devient gris. Rptez cette opration
pour toutes les images dprotger.
Appuyez sur MENU, slectionnez [OK],
puis appuyez sur z.
Pour protger toutes les images
du dossier
Slectionnez [Tout le Dossier] ltape 4
et appuyez sur z. Slectionnez [Act], puis
appuyez sur z.
Pour dprotger toutes les
images du dossier
Slectionnez [Tout le Dossier] ltape 4
et appuyez sur z. Slectionnez [Dsact],
puis appuyez sur z.
En mode planche index
(t rois images)
a Placez le slecteur de mode
sur , puis appuyez deux fois
sur / (index) pour
afficher lcran planche index
(trois images).
b Affichez limage protger sur
la position centrale avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
d Slectionnez [Protg] avec v/
V, puis appuyez sur z.
Limage centrale est protge.
Lindicateur - apparat sur limage.
e Pour protger dautres images,
affichez limage protger sur
la position centrale avec b/B et
rptez lopration de ltape
4.
Pour dprotger une image
Slectionnez limage dprotger et
appuyez sur z ltape 4. Pour
dprotger toutes les images, rptez ces
oprations pour chaque image.
10:30PM 2003 7 4 101-0002
Protg
DPOF
Dossier
PRC/SUIV OK
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR10adv.fm]
masterpage:Right

d
i
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
77
Changement du
format dimage
Redimensionner
Slecteur de mode :
Vous pouvez changer le format dune
image et enregistrer limage comme
nouveau fichier.
Vous pouvez redimensionner limage aux
formats suivants :
5.0M, 3.1M, 1.2M, VGA
Limage originale nest pas efface aprs le
changement de format.
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Affichez limage
redimensionner avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
d Slectionnez [Redim] avec b/
B, puis appuyez sur z.
e Slectionnez le format dsir
avec v/V, puis appuyez sur z.
Limage redimensionne est
enregistre dans le dossier
denregistrement comme le fichier le
plus rcent.
Pour abandonner le
redimensionnement
Slectionnez [Annuler] ltape 5.
Vous ne pouvez pas changer le format des films
(film MPEG), des images Clip Motion, des
images multi-rafale ou des images non
compresses (TIFF).
Lors dune augmentation de format, la qualit
dimage se dgrade.
Il nest pas possible de redimensionner une
image en un format 3:2.
Lorsque vous redimensionnez une image de
format 3:2, une bande noire saffiche en haut et
en bas de limage.
Slect ion des images
imprimer
Marque dimpression (DPOF)
Slecteur de mode :
Vous pouvez marquer des images fixes
prises avec lappareil afin de les faire tirer
ou de les imprimer. Cette fonction est
pratique pour faire tirer des images dans un
atelier photo ou pour les imprimer sur une
imprimante se conformant la norme
DPOF (Digital Print Order Format).
Touche de commande
Slecteur de mode
MENU
Touche de commande
Slecteur de mode
MENU
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR10adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
78
Vous ne pouvez pas placer de marque sur des
films (film MPEG) ou des images Clip Motion.
En mode e-mail, une marque dimpression
(DPOF) est place sur limage de taille normale
enregistre simultanment.
Lorsque vous marquez des images prises en
mode multi-rafale, toutes les images sont
imprimes sur une mme image divise en 16
vues.
Si vous placez une marque dimpression
(DPOF) sur une image prise en mode TIFF,
seule limage non compresse (TIFF) est
imprime. Limage JPEG enregistre
simultanment nest pas imprime.
En mode dimage unique
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Affichez limage effacer avec
b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
d Slectionnez [DPOF] avec b/B,
puis appuyez sur z.
La marque est place sur limage
affiche.
e Pour continuer marquer des
images, affichez limage
dsire avec b/B, puis
appuyez sur z.
Pour enlever la marque
Appuyez nouveau sur z ltape 4 ou
5. La marque disparat.
En mode planche index
(neuf images)
a Placez le slecteur de mode
sur , puis appuyez sur /
(index) pour afficher
lcran planche index (neuf
images).
b Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
c Slectionnez [DPOF] avec B,
puis appuyez sur z.
d Slectionnez [Slec] avec b/B,
puis appuyez sur z.
Lorsque vous placez des marques
dimpression , vous ne pouvez pas
slectionner [Tout le Dossier].
e Slectionnez limage
marquer avec v/V/b/B, puis
appuyez sur z.
La marque verte apparat sur
limage slectionne.
101 2/9
VGA 60min
DPOF
Sortie
PRC/SUIV OK
VERS SUI MENU DPLAC SLECT
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR10adv.fm]
masterpage:Right

d
i
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

f
i
x
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
79
f Pour marquer dautres images,
rptez lopration de ltape
5.
g Appuyez sur MENU.
h Slectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
La marque devient blanche. La
marque a t place.
Pour enlever les marques
Slectionnez les images dont vous dsirez
enlever les marques ltape 5, puis
appuyez sur z.
Pour enlever toutes les marques
du dossier
Slectionnez [Tout le Dossier] ltape 4,
puis appuyez sur z. Slectionnez [Dsact],
puis appuyez sur z.
Pour quitter la fonction de
marquage
Slectionnez [Annul] ltape 4 ou
[Sortie] ltape 8.
En mode planche index
(t rois images)
a Placez le slecteur de mode
sur , puis appuyez deux fois
sur / (index) pour
afficher lcran planche index
(trois images).
b Affichez limage marquer sur
la position centrale avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
d Slectionnez [DPOF] avec v,
puis appuyez sur z.
La marque est place sur limage
centrale.
e Pour marquer dautres images,
affichez limage que vous
dsirez imprimer sur la
position centrale avec b/B et
rptez lopration de ltape
4.
Pour enlever la marque
Appuyez nouveau sur z ltape 4. La
marque disparat. Rptez cette
opration pour toutes les images dont vous
dsirez enlever la marque.
10:30PM 2003 7 4 101-0002
Protg
DPOF
Dossier
PRC/SUIV OK
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR11adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
80
Prise de vue de films
Slecteur de mode :
Cet appareil permet la prise de vue de films
avec du son (films MPEG).
Avant de commencer
Placez [Image Anime] sur [Film MPEG]
dans les paramtres SET UP (pages 39 et
118).
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Appuyez sur (format
dimage).
Les options de format dimage
apparaissent.
c Slectionnez le format dsir
avec v/V.
Vous avez le choix entre 640 (VGA),
160 (Mail).
Pour plus dinformations sur les dures
denregistrement disponibles pour
chaque format dimage, voir page 112.
d Enfoncez compltement le
dclencheur.
ENR saffiche sur lcran et
lappareil commence enregistrer
limage et le son.
Lenregistrement sarrte lorsque le
Memory Stick est plein.
e Enfoncez nouveau
compltement le dclencheur
pour arrter lenregistrement.
Indicateurs pendant la prise de
vue
Les indicateurs lcran ne sont pas
enregistrs.
chaque pression sur , ltat de lcran
LCD change comme suit : Indicateurs
teints t cran LCD teint t Indicateurs
allums.
Un histogramme nest pas affich.
Pour une description dtaille des
indicateurs, voir page 128.
Prise de vue rapproche (Macro)
Placez le slecteur de mode sur et
procdez comme il est indiqu la page 24.
Utilisation du retardateur
Placez le slecteur de mode sur et
procdez comme il est indiqu la page 25.
Ne touchez pas le micro (page 8) pendant la
prise de vue dun film.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash.
Lhorodatage nest pas possible sur les films.
Il nest pas possible de changer le
grossissement du zoom pendant la prise de vue
dun film.
Slecteur de mode
Touche de commande
Dclencheur
ENR 00:00:02[00:10:48]
101 160 60min
Prise de vue et visualisation de films
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

e
t

v
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d
e

f
i
l
m
s
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR11adv.fm]
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
81
Visualisat ion de films
sur lcran LCD
Slecteur de mode :
Vous pouvez visualiser les films sur lcran
LCD en coutant le son par le haut-parleur.
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Slectionnez le film dsir
avec b/B.
Les films avec le format dimage
[160 (Mail)] sont affichs dans un
format infrieur.
Les films avec le format dimage [640
(VGA)] sont affichs sur lcran complet.
c Appuyez sur z.
Limage et le son sont lus.
Pendant la lecture, B (lecture)
saffiche.
Pour arrter la lecture
Appuyez nouveau sur z.
Pour rgler le volume
Appuyez sur v/V pour rgler le volume.
Pour faire avancer ou
rembobiner le film
Appuyez sur b/B pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez
sur z.
Indicateurs lors de la
visualisation de films
chaque pression sur , ltat de lcran
change comme suit : Indicateurs teints t
cran LCD teint t Indicateurs allums.
Un histogramme nest pas affich.
Pour une description dtaille des
indicateurs, voir page 130.
La procdure pour la visualisation de films sur
un tlviseur est la mme que pour la
visualisation dimages fixes (page 32).
Il se peut galement que les films pris avec un
modle Sony antrieur saffichent dans un
format infrieur.
Slecteur de mode
Touche de commande
Haut-parleur
10/10
00:00:00
101
10:30PM 2003 7 4 101_0010
160
LECT PRC/SUIV VOLUME
60min
00:00:03
10:30PM 2003 7 4 101_0010
10/10 101
160 60min
ARR R.RAR/AV VOLUME
Barre de
lecture
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR11adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
82
Effacement de films
Supprimer
Slecteur de mode :
Vous pouvez effacer les films que vous ne
dsirez pas conserver.
En mode dimage unique
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Affichez le film effacer avec
b/B.
c Appuyez sur
(supprimer).
ce stade, le film na pas encore t
effac.
d Slectionnez [Supprim] avec
v, puis appuyez sur z.
Lorsque le message Accs au
Memory Stick disparat, ceci indique
que le film a t effac.
e Pour continuer effacer des
films, affichez le film effacer
avec b/B et rptez lopration
de ltape 4.
Pour abandonner leffacement
Slectionnez [Sortie] ltape 4 ou 5.
En mode planche index
(neuf images)
a Placez le slecteur de mode
sur , puis appuyez sur /
(index) pour afficher un
cran planche index (neuf
images).
b Appuyez sur
(supprimer).
c Slectionnez [Slec] avec b/B,
puis appuyez sur z.
d Slectionnez le film effacer
avec v/V/b/B, puis appuyez
sur z.
Lindicateur (supprimer) vert
apparat sur le film slectionn.
ce stade, le film na pas encore t
effac.
e Pour effacer dautres films,
rptez lopration de ltape
4.
Slecteur de mode
Touche de commande
VERS SUI DPLAC SLECT
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

e
t

v
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d
e

f
i
l
m
s
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR11adv.fm]
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
83
f Appuyez sur
(supprimer).
g Slectionnez [OK] avec B, puis
appuyez sur z.
Lorsque le message Accs au
Memory Stick disparat, ceci indique
que les films ont t effacs.
Pour abandonner leffacement
Slectionnez [Sortie] ltape 3 ou 7.
Pour effacer tous les films du
dossier
Slectionnez [Tout le Dossier] ltape 3,
puis appuyez sur z. Slectionnez [OK]
avec B, puis appuyez sur z. Pour
abandonner leffacement, slectionnez
[Annul] avec b, puis appuyez sur z.
En mode planche index
(t rois images)
a Placez le slecteur de mode
sur , puis appuyez deux fois
sur / (index) pour
afficher un cran planche
index (trois images).
b Affichez le film effacer sur la
position centrale avec b/B.
c Appuyez sur
(supprimer).
ce stade, le film na pas encore t
effac.
d Slectionnez [Supprim] avec
v, puis appuyez sur z.
Lorsque le message Accs au
Memory Stick disparat, ceci indique
que le film sur la position centrale a t
effac.
Pour abandonner leffacement
Slectionnez [Sortie] ltape 4, puis
appuyez sur z.
Mont age de films
Slecteur de mode :
Vous pouvez couper des scnes ou effacer
des passages inutiles dun film. Ce mode est
recommand lorsque la capacit du
Memory Stick est insuffisante ou pour
envoyer des films comme pices jointes
un e-mail.
Numros de fichier attribus aux
films aprs des coupures de
scnes
Un film ayant fait lobjet de coupures se
voit attribuer un nouveau numro avant
dtre enregistr comme le fichier le plus
rcent dans le dossier denregistrement
slectionn. Le film original est effac et
son numro est saut.
10:30PM 2003 7 4 101_0010
Sortie
Supprim
OK PRC/SUIV
Slecteur de mode
Touche de commande
MENU
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR11adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
84
<Exemple> Coupure de scnes dun film
portant le numro 101_0002
Coupure de scnes dun film
a Placez le slecteur de mode
sur .
b Slectionnez le film dont vous
dsirez couper des scnes
avec b/B.
c Appuyez sur MENU.
Le menu saffiche.
d Slectionnez [Diviser] avec B,
puis appuyez sur z.
Slectionnez ensuite [OK]
avec v, puis appuyez sur z.
La lecture du film commence.
e Slectionnez le point de
coupure.
Appuyez sur z au centre au point de
coupure dsir.
Vous pouvez rgler le point de coupure
en utilisant [c/C] (avance/retour
arrire dune vue), puis b/B. Pour
changer le point de coupure,
slectionnez [Annuler]. La lecture du
film reprend.
f Aprs avoir choisi le point de
coupure, slectionnez [OK]
avec v/V, puis appuyez sur z.
g Slectionnez [OK] avec v, puis
appuyez sur z.
La coupure est excute.
Pour abandonner lopration de
coupure
Slectionnez [Sortie] ltape 5 ou 7.
Le film rapparat cran.
Vous ne pouvez pas couper les images
suivantes :
Clip Motion
multi-rafale
image fixe
fichiers de films MPEG trop courts pour tre
coups
fichiers de films MPEG protgs
Une fois coups, les fichiers ne peuvent pas tre
restaurs.
Le film original est effac aprs la coupure de
scnes.
Les films coups sont enregistrs comme les
fichiers les plus rcents dans le dossier
denregistrement slectionn.
1 2 3 A B
101_0002
101_0004
1 2 3 B A
101_0005
1 3 2
101_0006
101_0004 101_0007
A B
1 3 2
101_0006
1 2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1. Coupure de la scne A.
3. Effacement des scnes A et B si elles
sont inutiles.
2. Coupure de la scne B.
4. Seules les scnes dsires restent.
Point de division
Point de
division
Effacement Effacement
00:00:02
10/10 101
160
Divis
60min
Point de
Division
OK
O K
Annuler
Sortie
masterpage:Right
P
r
i
s
e

d
e

v
u
e

e
t

v
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d
e

f
i
l
m
s
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR11adv.fm]
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
85
Effacement de passages
inut iles de films
a Coupez le passage inutile du
film (page 84).
b Affichez le passage effacer
du film.
c Appuyez sur
(supprimer).
ce stade, limage na pas encore t
efface.
d Slectionnez [Supprim] avec
v, puis appuyez sur z.
Le film actuellement affich lcran
est effac.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Left
FR
86
Copie dimages sur
lordinat eur
Pour les utilisateurs de
Windows
Environnement matriel et
logiciel recommand
Systme dexploitation : Microsoft
Windows 98, Windows 98SE, Windows
2000 Professionnel, Windows Millennium
Edition, Windows XP Edition Familiale ou
Windows XP Professionnel
Les systmes dexploitation ci-dessus
doivent avoir t installs dorigine sur
lordinateur. Le fonctionnement nest pas
garanti dans un environnement mis niveau
vers les systmes dexploitation ci-dessus
ou dans un environnement multi-boot.
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou
plus puissant
Connecteur USB : Fourni en standard
cran : 800 600 points ou plus
Couleurs 16 bits, 65 000 couleurs ou plus
Lutilisation dans un environnement compatible
USB 2.0 (High-Speed USB) permet un transfert
des donnes grande vitesse.
Si vous raccordez simultanment plusieurs
priphriques USB un mme ordinateur, il se
peut que certains types de priphriques USB et
votre appareil ne fonctionnent pas.
Le fonctionnement nest pas garanti si vous
utilisez un concentrateur USB.
Les oprations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matriels et logiciels
recommands mentionns ci-dessus.
Mode USB
Deux modes de connexion USB peuvent
tre utiliss : [Normal] et [PTP]*. Le
rglage dusine est le mode [Normal].
* Compatible seulement avec Windows XP.
Lorsque lappareil est raccord un ordinateur,
seules les donnes du dossier slectionn par
lappareil sont copies sur lordinateur. Pour
slectionner un dossier, effectuez les oprations
de ltape 2 la page 69.
Communications avec
lordinateur
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de
mise en veille ou mise en veille prolonge,
il se peut que la communication entre
lappareil et lordinateur ne soit pas rtablie
simultanment.
Si votre ordinateur ne
comporte pas de connecteur
USB
Si lordinateur ne comporte ni connecteur
USB ni fente pour Memory Stick , vous
pouvez copier les images en utilisant un
priphrique supplmentaire. Pour plus
dinformations, voir le site Internet Sony :
http://www.sony.net/
Contenu du CD-ROM
xUSB Driver (pilote USB)
Ce pilote est ncessaire pour la connexion
de lappareil un ordinateur.
Si vous utilisez Windows XP, il nest pas
ncessaire dinstaller le pilote USB.
xImage Transfer
Cette application vous permet de transfrer
facilement les images de lappareil vers un
ordinateur.
xImageMixer
Cette application vous permet de visualiser
et dditer les images sur un ordinateur.
Cette section dcrit lcran de Windows Me
comme exemple. Les oprations requises
peuvent diffrer selon les systmes
dexploitation.
Avant dinstaller le pilote USB et
lapplication, fermez toutes les
applications ouvertes sur lordinateur.
Si vous utilisez Windows XP ou Windows
2000, ouvrez une session en tant
quadministrateur.
Les paramtres daffichage doivent tre dfinis
800 600 points ou plus et couleurs 16 bits,
65 000 couleurs ou plus. Sils sont dfinis 800
600 points ou 256 couleurs ou moins, lcran
de slection de modle napparat pas.
Visualisation dimages sur lordinateur
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

s
u
r

l

o
r
d
i
n
a
t
e
u
r
FR
87
I nst allat ion du pilot e USB
Si vous utilisez Windows XP, il nest pas
ncessaire dinstaller le pilote USB.
Une fois que le pilote USB a t install, il
nest pas ncessaire de le rinstaller.
a Dmarrez lordinateur et
insrez le CD-ROM fourni dans
le lecteur CD-ROM.
Lcran de slection de modle
apparat. Sil napparat pas, double-
cliquez sur (My Computer) t
(ImageMixer) dans cet ordre.
b Cliquez sur [Cyber-shot] sur
lcran de slection de
modle.
Lcran du menu dinstallation
apparat.
c Cliquez sur [USB Driver] sur
lcran du menu dinstallation.
Lcran InstallShield Wizard
(assistant InstallShield) apparat.
d Cliquez sur [Next]. Lorsque
lcran Information
apparat, cliquez sur [Next].
Linstallation du pilote USB
commence. Lorsque linstallation est
termine, vous en tes inform
lcran.
e Cliquez sur [Yes, I want to
restart my computer now]
(Oui, je veux redmarrer mon
ordinateur maintenant), puis
sur [Finish].
Lordinateur redmarre. Vous pouvez
alors tablir une connexion USB.
Ne connectez pas encore
lappareil lordinateur.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Left
FR
88
I nst allat ion d I mage
Transfer
Vous pouvez utiliser le logiciel Image
Transfer pour que les images soient
automatiquement copies sur lordinateur
lorsque vous raccordez lappareil
lordinateur laide du cble USB fourni.
a Cliquez sur [Cyber-shot] sur
lcran de slection de
modle.
Lcran du menu dinstallation
apparat.
b Cliquez sur [Image Transfer]
sur lcran du menu
dinstallation.
Slectionnez la langue
dsire, puis cliquez sur [OK].
Lcran Welcome to the InstallShield
Wizard (bienvenue dans lassistant
InstallShield) apparat.
Cette section dcrit lcran anglais.
c Cliquez sur [Next]. Lorsque
lcran License Agreement
(contrat de licence) apparat,
cliquez sur [Yes].
Lisez attentivement le contrat. Si vous
acceptez les clauses du contrat,
poursuivez linstallation. Lcran
Information apparat.
d Cliquez sur [Next].
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

s
u
r

l

o
r
d
i
n
a
t
e
u
r
FR
89
e Slectionnez le dossier o
vous dsirez effectuer
linstallation, puis cliquez sur
[Next].
Slectionnez le dossier de
programme, puis cliquez sur
[Next].
f Assurez-vous que la case est
coche lcran Image
Transfer Settings
(paramtres dImage Transfer),
puis cliquez sur [Next].
Lorsque linstallation est termine,
vous en tes inform lcran.
g Cliquez sur [Finish].
Lcran InstallShield Wizard
(assistant InstallShield) se ferme. Si
vous dsirez poursuivre en installant
ImageMixer , cliquez sur
[ImageMixer] lcran du menu
dinstallation, puis procdez comme il
est indiqu.
Le pilote USB est ncessaire pour lutilisation
d Image Transfer . Si le pilote ncessaire
nest pas encore install sur lordinateur, un
cran vous demande si vous dsirez linstaller.
Suivez les instructions lcran.
I nst allat ion
d I mageMixer
Vous pouvez utiliser le logiciel
ImageMixer Ver. 1.5 for Sony pour
copier, visualiser et diter des images ou
crer des CD vido. Pour plus
dinformations, consultez les fichiers daide
du logiciel.
a Cliquez sur [ImageMixer] sur
lcran du menu dinstallation.
Slectionnez la langue
dsire, puis cliquez sur [OK].
Lcran Welcome to the InstallShield
Wizard (bienvenue dans lassistant
InstallShield) apparat.
Cette section dcrit lcran anglais.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Left
FR
90
b Suivez les instructions
apparaissant sur les crans
successifs.
Installez ImageMixer comme
indiqu lcran.
Si vous utilisez Windows 2000 ou Windows
XP, installez WinASPI .
Si DirectX8.0a ou une version plus rcente
nest pas install sur votre ordinateur, lcran
Information apparat. Procdez comme il
est indiqu lcran.
c Redmarrez lordinateur
comme indiqu lcran.
d Retirez le CD-ROM.
Raccordement de lappareil
lordinat eur
a Insrez le Memory Stick
contenant les images copier
dans lappareil. Raccordez
ladaptateur secteur fourni
lappareil et branchez-le une
prise murale.
Lorsque vous copiez des images vers
lordinateur alors que lappareil est aliment
par la batterie, la copie peut chouer ou les
donnes tre endommages si la charge de la
batterie est insuffisante. Nous vous
recommandons dutiliser ladaptateur secteur.
Pour plus dinformations sur ladaptateur
secteur, voir page 13.
Pour plus dinformations sur le Memory
Stick , voir page 17.
b Allumez lordinateur et mettez
lappareil sous tension.
c Ouvrez le cache-prise et
raccordez le cble USB fourni
la prise (USB) de
lappareil.
d Raccordez le cble USB
lordinateur.
Si vous utilisez un ordinateur de bureau, nous
vous recommandons de raccorder le cble USB
au connecteur USB du panneau arrire.
Adaptateur secteur
Vers une
prise
murale
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

s
u
r

l

o
r
d
i
n
a
t
e
u
r
FR
91
Si vous utilisez Windows XP, lassistant de
lecture automatique apparat automatiquement
sur le bureau. Passez la page 93.
Mode USB Normal apparat sur
lcran LCD de lappareil. Lorsquune
connexion USB est tablie pour la
premire fois, lordinateur excute
automatiquement un programme
utilis pour la reconnaissance de votrte
appareil. Patientez un instant.
* Pendant la communication, les tmoins
daccs deviennent rouges.
Si Mode USB Normal napparat pas
ltape 4, assurez-vous que [Connexion USB]
est sur [Normal] dans les paramtres SET UP
(page 120).
P Dbranchement du cble
USB de lordinateur, retrait du
Memory Stick de lappareil
ou mise hors tension de
lappareil pendant la
connexion USB
Pour les utilisateurs de Windows
2000, Me ou XP
1 Double-cliquez sur sur la barre des
tches.
2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur
[Stop].
3 Vrifiez le priphrique sur lcran de
confirmation, puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur [OK].
Lopration de ltape 4 est inutile pour
les utilisateurs de Windows XP.
5 Dbranchez le cble USB, retirez le
Memory Stick ou mettez lappareil
hors tension.
Pour les utilisateurs de Windows 98 ou
98SE
Assurez-vous que les tmoins daccs
(page 91) deviennent blancs sur lcran
LCD et neffectuez que lopration de
ltape 5 ci-dessus.
Copie dimages avec
I mage Transfer
Windows 98/98SE/2000/Me
Raccordez lappareil lordinateur
laide du cble USB.
Image Transfer est lanc et les images
sont automatiquement copies sur
lordinateur. la fin de la copie,
ImageMixer est automatiquement lanc
et les images apparaissent.
Normalement, les dossiers Image Transfer
et Date sont crs dans le dossier My
Documents et tous les fichiers dimage
enregistrs avec lappareil y sont copis.
Vous pouvez modifier les paramtres d Image
Transfer (page 92).
Mode USB
Normal
a a a a
Tmoins
daccs*
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Left
FR
92
Windows XP
Raccordez lappareil lordinateur
laide du cble USB.
Image Transfer dmarre
automatiquement et les images sont
automatiquement copies sur lordinateur.
Windows XP est paramtr de telle faon
que lassistant de lecture automatique du
systme dexploitation soit activ.
Si vous dsirez annuler ce paramtrage,
procdez comme suit :
a Cliquez sur [Start], puis sur
[My Computer].
b Cliquez sur [Sony
MemoryStick] avec le bouton
droit de la souris, puis cliquez
sur [Properties].
c Quittez ce mode.
1Cliquez sur [AutoPlay].
2Placez [Content type] sur
[Pictures].
3Cochez [Select an action to
perform] sous [Actions],
slectionnez [Take no action], puis
cliquez sur [Apply].
4Placez [Content type] sur [Video
files] et effectuez lopration de
ltape 3. Placez [Content type]
sur [Mixed content] et effectuez
lopration de ltape 3.
5Cliquez sur [OK].
Lcran [Properties] se ferme.
Lassistant de lecture automatique
du systme dexploitation ne
dmarrera pas automatiquement la
prochaine fois que vous effectuerez
une connexion USB.
Modificat ion des
paramt res I mage
Transfer
Vous pouvez modifier les paramtres
d Image Transfer . Cliquez avec le
bouton droit de la souris sur Image
Transfer sur la barre des tches,
slectionnez [Open Settings]. Les
paramtres pouvant tre modifis sont les
suivants : [Basic], [Copy] et [Delete].
Lorsque Image Transfer est lanc, la
fentre ci-dessous apparat.
Si vous slectionnez [Settings] dans la
fentre ci-dessus, vous ne pouvez changer
que le paramtre [Basic].
Cliquez ici avec le bouton droit de
la souris
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

s
u
r

l

o
r
d
i
n
a
t
e
u
r
FR
93
Copie dimages sans ut iliser
I mage Transfer
Windows 98/98SE/2000/Me
Si Image Transfer nest pas paramtr
pour tre lanc automatiquement, vous
pouvez copier les images comme suit :
a Double-cliquez sur [My
Computer], puis sur
[Removable Disk].
Le contenu du Memory Stick dans
lappareil apparat.
Cette section dcrit un exemple de copie
dimages vers le dossier My Documents .
Si licne Removable Disk nest pas
affiche, voir la colonne suivante.
Si vous utilisez Windows XP, voir page 93.
b Double-cliquez sur [DCIM],
puis double-cliquez sur le
dossier qui contient les
images dsires.
Le dossier souvre.
c Faites glisser les fichiers
dimage sur le dossier My
Documents .
Les fichiers dimage sont copis vers
le dossier My Documents .
Si le dossier vers lequel vous essayer de copier
un fichier dimage contient dj un fichier de
mme nom, le message de confirmation
dcrasement apparat. Lorsque vous voulez
craser limage existante avec la nouvelle,
limage originale est supprime.
Lorsque licne de disque
amovible nest pas affiche
1 Cliquez sur [My Computer] avec le
bouton droit de la souris, puis cliquez sur
[Properties].
Lcran System Properties apparat.
Si vous utilisez Windows 2000, cliquez sur
[Hardware] lcran System Properties .
2 Vrifiez sil y a dautres priphriques
installs.
1Cliquez sur [Device Manager].
2Vrifiez sil ny a pas un Sony
DSC avec la marque sous [
Other Devices].
3 Si vous trouvez lun des priphriques
ci-dessus, supprimez-le en procdant
comme suit :
1Cliquez sur [ Sony DSC].
(Si vous utilisez Windows 2000,
cliquez sur [ Sony DSC] avec le
bouton droit de la souris.)
2Cliquez sur [Remove] (ou sur
[Uninstall] dans Windows 2000).
Lcran Confirm Device Removal
(Vrifiez le retrait du priphrique)
apparat.
3Cliquez sur [OK].
Le priphrique est supprim.
Essayez de rinstaller le pilote USB depuis
le CD-ROM fourni (page 87).
Windows XP
Copie dimages laide de
lassistant de lecture automatique
de Windows XP
a tablissez une connexion USB
(page 90). Cliquez sur [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copier les images dans un
dossier de mon ordinateur
laide de Microsoft lAssistant
Scanneur et appareil photo),
puis sur [OK].
Lcran Scanner and Camera
Wizard (assistant Scanneur et
appareil photo) apparat.
b Cliquez sur [Next].
Les images du Memory Stick
saffichent.
c Dcochez les cases des
images que vous ne dsirez
pas copier vers lordinateur en
cliquant dessus, puis cliquez
sur [Next].
Lcran Picture Name and
Destination (nom dimage et
destination) apparat.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Left
FR
94
d Slectionnez un nom et une
destination pour vos images,
puis cliquez sur [Next].
La copie des images commence.
Lorsque la copie est termine, lcran
Other Options (autres options)
apparat.
e Cliquez sur [Nothing. Im
finished working with these
pictures] (aucune; jai fini de
travailler avec ces images),
puis sur [Next].
Lcran Completing the Scanner and
Camera Wizard (fin de lexcution
de lassistant Scanneur et appareil
photo) apparat.
f Cliquez sur [Finish].
Lassistant se ferme.
Pour copier dautres images, dbranchez le
cble USB en procdant comme il est indiqu
sous P la page 91, puis rebranchez-le.
Rptez ensuite les oprations depuis ltape
1.
Visualisat ion dimages sur
lordinat eur
a Double-cliquez sur [My
Documents] sur le bureau.
Le contenu du dossier My
Documents saffiche.
Cette section explique comment visualiser des
images copies dans le dossier My
Documents .
Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur
[Start] t [My Documents] dans cet ordre.
Pour visualiser et diter des images sur votre
ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel
ImageMixer Ver. 1.5 for Sony . Pour plus
dinformations, consultez les fichiers daide du
logiciel.
b Double-cliquez sur le dossier
et le fichier dimage dsirs.
Limage saffiche.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

s
u
r

l

o
r
d
i
n
a
t
e
u
r
FR
95
Dest inat ions de st ockage
des fichiers dimage et noms
de fichier
Les fichiers des images enregistres avec
lappareil sont groups dans des dossiers
sur le Memory Stick .
Exemple : Pour les utilisateurs de
Windows Me
Les donnes des dossiers 100MSDCF ou
MSSONY sont en lecture seule et votre
appareil ne peut pas enregistrer dimages dans
ces dossiers.
Pour plus informations sur les dossiers, voir
page 41.
Dossier contenant des donnes dimages
enregistres avec un appareil sans fonction de
cration de dossier
Dossier contenant des donnes dimages
enregistres avec cet appareil
Lorsque aucun nouveau dossier na t cr, seul
le dossier 101MSDCF est prsent
Dossier contenant les donnes dimage du mode
e-mail, les donnes dimage du mode TIFF, les
donnes de film et les donnes audio du mode
audio enregistres avec un appareil sans fonction
de cration de dossier
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Left
FR
96
ssss indique un nombre de 0001 9999.
Les parties numriques des noms de fichier suivants sont les mmes pour :
un fichier dimage de format rduit enregistr en mode e-mail et son fichier dimage correspondant
un fichier audio enregistr en mode audio et son fichier dimage correspondant
un fichier dimage non compress enregistr en mode TIFF et son fichier dimage correspondant
un fichier dimage enregistr en mode Clip Motion et son fichier dimage planche index correspondant
Dossier Nom de fichier Signification des fichiers
101MSDCF
jusqu 999MSDCF
DSC0ssss.JPG Fichiers dimages fixes prises en
mode normal
mode fourchette dexposition (page 54)
mode rafale 3 (page 61)
Fichiers dimages prises en mode multi-rafale (page 60)
Fichiers dimages fixes enregistres simultanment en
mode e-mail (page 62)
mode TIFF (page 62)
mode audio (page 63)
DSC0ssss.JPE Fichiers dimages de format rduit prises en mode e-mail (page 62)
DSC0ssss.MPG Fichiers dimages sonorises prises en mode audio (page 63)
DSC0ssss.TIF Fichier dimage non compress (TIFF) enregistr en mode TIFF (page 62)
CLP0ssss.GIF Fichiers dimages Clip Motion prises en mode normal (page 59)
CLP0ssss.THM Fichiers dimages planche index de fichiers dimages Clip Motion prises en mode normal
MBL0ssss.GIF Fichiers dimages Clip Motion prises en mode mobile (page 59)
MBL0ssss.THM Fichiers dimages planche index de fichiers dimages Clip Motion prises en mode mobile
MOV0ssss.MPG Fichiers de films pris en mode de film MPEG (page 80)
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Right
V
i
s
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n

d

i
m
a
g
e
s

s
u
r

l

o
r
d
i
n
a
t
e
u
r
FR
97
Copie dimages sur
lordinat eur
Pour les utilisateurs de
Macintosh
Environnement matriel et
logiciel recommand
Systme dexploitation : Mac OS 8.5.1,
8.6, 9.0, 9.1, 9.2 ou Mac OS X (v10.0/
v10.1/v10.2)
Les systmes dexploitation ci-dessus
doivent avoir t installs dorigine sur
lordinateur. Pour les modles suivants,
effectuez la mise niveau du systme
dexploitation vers Mac OS 9.0, 9.1 ou 9.2.
iMac avec Mac OS 8.6 install dorigine
et un lecteur CD-ROM chargement par
fente
iBook ou Power Mac G4 avec Mac OS
8.6 install dorigine
Connecteur USB : Fourni en standard
cran : 800 600 points ou plus
Mode 32 000 couleurs ou plus
Si vous raccordez simultanment plusieurs
priphriques USB un mme ordinateur, il se
peut que certains types de priphriques USB et
votre appareil ne fonctionnent pas.
Le fonctionnement nest pas garanti si vous
utilisez un concentrateur USB.
Les oprations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matriels et logiciels
recommands mentionns ci-dessus.
Mode USB
Deux modes de connexion USB peuvent
tre utiliss : [Normal] et [PTP]*. Le
rglage dusine est le mode [Normal].
* Compatible seulement avec Mac OS X.
Lorsque lappareil est raccord un ordinateur,
seules les donnes du dossier slectionn par
lappareil sont copies sur lordinateur. Pour
slectionner un dossier, effectuez les oprations
de ltape 2 la page 69.
Communications avec
lordinateur
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de
mise en veille ou mise en veille prolonge,
il se peut que la communication entre
lappareil et lordinateur ne soit pas rtablie
simultanment.
Si votre ordinateur ne
comporte pas de connecteur
USB
Si lordinateur ne comporte ni connecteur
USB ni fente pour Memory Stick , vous
pouvez copier les images en utilisant un
priphrique supplmentaire. Pour plus
dinformations, voir le site Internet Sony :
http://www.sony.net/
Procdure pour votre systme
dexploitation
Effectuez les oprations ci-dessous
correspondant votre systme
dexploitation.
a Installation du pilote USB
1 Allumez lordinateur et placez le CD-
ROM fourni dans le lecteur CD-ROM.
Lcran de slection de modle apparat.
2 Cliquez sur [Cyber-shot] sur lcran de
slection de modle.
Le menu dinstallation apparat.
3 Cliquez sur [USB Driver].
Lcran USB Driver (pilote USB)
apparat.
4 Double-cliquez sur licne du disque dur
contenant le systme dexploitation pour
ouvrir lcran.
5 Faites glisser les deux fichiers suivants
depuis lcran ouvert ltape 3 sur
licne Dossier Systme de lcran
ouvert ltape 4.
Sony USB Driver
Sony USB Shim
6 Lorsque le message de confirmation
saffiche, cliquez sur [OK].
Systme dexploitation tapes
Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 tapes 1 4
Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X
(v10.0/v10.1/v10.2)
tapes 2 4
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR12adv.fm]
masterpage:Left
FR
98
7 Redmarrez lordinateur, puis retirez le
CD-ROM.
b Raccordement de lappareil
lordinateur
Pour plus dinformations, voir
page 90.
Dbranchement du cble USB de
lordinateur, retrait du Memory
Stick de lappareil ou mise hors
tension de lappareil pendant la
connexion USB
Faites glisser licne de lecteur ou licne
Memory Stick sur licne Trash ,
puis dbranchez le cble USB, retirez le
Memory Stick ou mettez lappareil hors
tension.
Si vous utilisez Mac OS X v10.0, teignez
lordinateur avant de dbrancher le cble USB,
etc.
c Copie dimages
1 Double-cliquez sur licne
nouvellement reconnue sur le bureau.
Le contenu du Memory Stick dans
lappareil apparat.
2 Double-cliquez sur DCIM .
3 Double-cliquez sur le dossier contenant
le fichier dimage dsir.
4 Faites glisser les fichiers dimage sur
licne du disque dur.
Les fichiers dimage sont copis sur le
disque dur.
Pour plus dinformations sur les destinations de
stockage des fichiers dimage et les noms de
fichier, voir pages 95 et 96.
d Visualisation dimages sur
lordinateur
1 Double-cliquez sur licne du disque
dur.
2 Double-cliquez sur le fichier dimage
dsir dans le dossier contenant les
fichiers copis.
Le fichier dimage souvre.
Avant dinstaller le pilote USB et
lapplication, fermez toutes les
applications ouvertes sur lordinateur.
Vous pouvez utiliser le logiciel ImageMixer
Ver. 1.5 for Sony pour copier, visualiser et
diter des images ou crer des CD vido. Pour
plus dinformations sur la mthode
dinstallation, consultez le manuel dutilisation
fourni sur le CD-ROM. Pour la mthode
dutilisation, consultez les fichiers daide du
logiciel.
ImageMixer nest pas compatible avec Mac
OS X.
Image Transfer ne peut pas tre utilis avec
le Macintosh.
Pour les utilisateurs de Mac OS
X
Si lcran There is no application
available to open the document
DSC0ssss.JPE (Il ny a pas
dapplication disponible pour ouvrir le
document DSC0ssss.JPE ) apparat
lorsque vous cliquez sur un fichier dimage
du mode e-mail, effectuez le paramtrage
suivant.
Laffichage lcran est diffrent selon les
versions.
1 Cliquez sur [Choose Application...]
(Choisir lapplication) lcran There
is no application available to open the
document DSC0ssss.JPE (Il
ny a pas dapplication disponible pour
ouvrir le document
DSC0ssss.JPE ).
2 Slectionnez [All applications] (Toutes
les applications) pour Show
(Afficher) au lieu de [Recommended
Applications] (Applications
recommendes).
3 Slectionnez [QuickTime Player]
(Lecteur QuickTime) sur la liste des
applications affiches et cliquez sur
[Open] (Ouvrir).
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Right
D

p
a
n
n
a
g
e
FR
99
Dpannage
En cas de problme avec cet appareil,
essayez dabord les solutions suivantes :
1 Vrifiez dabord les points indiqus dans
les tableaux ci-dessous. Si lindication
de code C:ss:ss apparat
lcran, la fonction daffichage
dautodiagnostic a t active
(page 111).
2 Si votre appareil ne fonctionne toujours
pas correctement, appuyez sur le
poussoir RESET situ sous lappareil
laide dun instrument pointu, puis
remettez lappareil sous tension. (Tous
les rglages y compris ceux de la date et
de lheure sont effacs.)
3 Si vous ne parvenez toujours pas
rsoudre le problme, consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service
aprs-vente Sony agr.
Batterie et alimentation
Poussoir RESET
Symptme Cause Solution
Vous ne parvenez pas
charger la batterie.
Lappareil est sous tension. p Mettez lappareil hors tension (page 14).
Vous ne parvenez pas
installer la batterie.
La batterie nest pas correctement installe. p Installez la batterie en poussant le levier djection de batterie
vers le bas laide du bord avant de la batterie (page 10).
Le tmoin /CHG clignote
lorsque vous chargez une
batterie.
La batterie nest pas correctement installe.
Dysfonctionnement de la batterie.
p Installez correctement la batterie (page 10).
p Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprs-
vente Sony.
Le tmoin /CHG ne
sallume pas lorsque vous
chargez une batterie.
Ladaptateur secteur est dbranch.
La batterie nest pas correctement installe.
La batterie est compltement charge.
p Branchez correctement ladaptateur secteur (page 10).
p Installez correctement la batterie (page 10).

Dpannage
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Left
FR
100
Prise de vue dimages fixes/films
Lindication de charge
restante est incorrecte ou
elle est suffisante, mais la
batterie se dcharge
rapidement.
Vous avez longtemps utilis lappareil dans un
endroit trs chaud ou trs froid.
La batterie est use (page 124).
La batterie est dcharge.
Un cart dindication de charge restante de la
batterie sest produit.

p Remplacez-la par une neuve.


p Remplacez-la par une batterie charge (page 10).
p Rechargez-la compltement (page 11).
La batterie se dcharge
trop rapidement.
Vous photographiez ou visualisez des images
dans un endroit trs froid.
La fiche CC est sale et la batterie ne peut pas se
charger suffisamment.
La batterie est use (page 124).

p Nettoyez les broches de ladaptateur secteur avec un coton-tige


ou autre avant de charger la batterie (page 10).
p Remplacez-la par une neuve.
Vous ne parvenez pas
mettre lappareil sous
tension.
La batterie nest pas correctement installe.
Ladaptateur secteur est dbranch.
La batterie est dcharge.
La batterie est use (page 124).
p Installez correctement la batterie (page 10).
p Branchez correctement ladaptateur secteur (page 13).
p Remplacez-la par une batterie charge (page 10).
p Remplacez-la par une neuve.
Lappareil est
brusquement mis hors
tension.
Lorsque lappareil est aliment par la batterie, si
vous ne lutilisez pas pendant trois minutes
environ, il steint automatiquement pour
conomiser la batterie (aprs 90 secondes
lorsque [co nergie] est sur [Activ])
(page 14).
La batterie est dcharge.
p Remettez lappareil sous tension (page 14) ou utilisez
ladaptateur secteur (page 13).
p Remplacez-la par une batterie charge (page 10).
Symptme Cause Solution
Lcran LCD ne sallume
pas lorsque vous mettez
lappareil sous tension.
Lcran LCD tait teint quand vous avez mis
lappareil hors tension lors de la dernire
utilisation.
p Mettez lcran LCD sous tension (page 28).
Le sujet nest pas visible
lcran.
Le slecteur de mode ne se trouve pas sur ,
P, S, A, M, SCN ou (Clip Motion).
p Placez-le sur , P, S, A, M, SCN ou (Clip Motion)
(pages 20 et 80).
Symptme Cause Solution
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Right
D

p
a
n
n
a
g
e
FR
101
Limage nest pas nette. Le sujet est trop proche.
(mode nuit) ou (mode paysage) est
slectionn pour la fonction de slection de
scne.
La fonction de mise au point prprogramme est
slectionne.
p Effectuez la prise de vue en mode macro. Veillez ce que
lobjectif se trouve une distance du sujet suprieure la
distance de prise de vue minimum lors de la prise de vue
(page 24).
p Slectionnez un autre mode (page 64).
p Dsactivez la fonction (page 50).
Le zoom ne fonctionne
pas.
Il nest pas possible de changer le grossissement
du zoom pendant la prise de vue dun film (film
MPEG).
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom lorsque le
convertisseur grand-angle est mont.

Le zoom intelligent ne
fonctionne pas.
Il nest pas possible dutiliser le zoom intelligent
pendant la prise de vue dun film (film MPEG).
[Zoom Intelligent] sur [Dsactiv] dans les
paramtres SET UP.
Lcran LCD est teint.
Le format dimage est sur [5.0M] ou
[4.5M(3:2)].

p Placez [Zoom Intelligent] sur [Activ] (pages 39 et 118).


p Mettez lcran LCD sous tension (page 28).
p Slectionnez un autre format dimage que [5.0M] et [4.5M(3:2)]
(page 18).
Limage est trop sombre. Vous photographiez un sujet clair par derrire.
La luminosit de lcran LCD est insuffisante.
p Rglez lexposition (page 50).
p Rglez la luminosit de lcran LCD (pages 39 et 119).
Limage est trop
lumineuse.
Le sujet est clair par un projecteur dans un
endroit sombre (sur une scne, par exemple).
La luminosit de lcran LCD est excessive.
p Rglez lexposition (page 50).
p Rglez la luminosit de lcran LCD (pages 39 et 119).
Des raies verticales
apparaissent lorsque
vous photographiez un
sujet trs clair.
Le phnomne de maculage sest produit. p Ceci nest pas une anomalie.
Il y a du bruit sur limage
lorsque vous regardez
lcran LCD dans un
endroit sombre.
Lappareil augmente temporairement la
luminosit de limage dans des conditions de
faible clairage pour rendre lcran LCD plus
visible.
p Ceci est sans effet sur limage enregistre.
Symptme Cause Solution
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Left
FR
102
Vous ne pouvez pas
enregistrer dimages.
Il ny a pas de Memory Stick dans lappareil.
La capacit du Memory Stick est
insuffisante.
Le taquet de protection en criture du Memory
Stick se trouve sur LOCK.
La prise de vue nest pas possible pendant la
charge du flash.
Le slecteur de mode ne se trouve pas sur ,
P, S, A, M ou SCN lors de la prise de vue dune
image fixe.
Le slecteur de mode ne se trouve pas sur
lors de la prise de vue dun film.
p Insrez un Memory Stick (page 17).
p Supprimez les images enregistres sur le Memory Stick
(page 34) ou formatez-le (page 37).
p Changez le Memory Stick (page 17).
p Placez-le sur la position denregistrement (page 122).

p Placez-le sur , P, S, A, M ou SCN (page 20).


p Placez-le sur (page 80).
Lenregistrement est trs
long.
La fonction dobturation lente NR est active. p Slectionnez une vitesse dobturation suprieure 1/25e de
seconde lorsque [ISO] est sur [800] ou suprieure 1/6e de
seconde lorsque [ISO] est sur une autre valeur que [800]
(page 44).
Vous entendez un bruit
lorsque vous dplacez le
levier NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING ou que
vous enfoncez lgrement
le dclencheur alors que
NIGHTFRAMING est
slectionn.
Le bruit est celui du fonctionnement de
lobjectif.
p Ceci nest pas une anomalie.
Les couleurs dimage ne
sont pas correctes.
La fonction NIGHTSHOT ou
NIGHTFRAMING est active.
p Dsactivez les fonctions NightShot/NightFraming (page 57).
La fonction NightShot ou
NightFraming est
inoprante.
Le slecteur de mode se trouve sur S, A, M ou
SCN.
p Placez-le sur , P ou (NightFraming pour Clip Motion)
(page 57).
Symptme Cause Solution
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Right
D

p
a
n
n
a
g
e
FR
103
Le flash intgr ou le flash
externe (HVL-F32X ou
HVL-F1000) en option ne
fonctionne pas.
Le slecteur de mode ne se trouve pas sur ,
P, S, A, M, SCN ou (Clip Motion).
Le flash est sur (pas de flash).
(mode nuit) est slectionn pour la fonction
de slection de scne.
(mode paysage), (mode neige) ou
(mode plage) est slectionn pour la fonction de
slection de scne.
[Image Anime] se trouve sur [Film MPEG] ou
[Multi-Raf] dans les paramtres SET UP.
[Mode] (Mode ENR) se trouve sur [Rafale 3] ou
[Four Exp] dans les paramtres de menu.
[Griffe] se trouve sur [Activ] dans les
paramtres SET UP.
La fonction NightShot est active.
p Placez-le sur , P, S, A, M, SCN ou (Clip Motion) (pages
20 et 59).
p Placez le flash sur auto (pas dindicateur), (flash toujours
actif) ou (synchro lente) (page 26).
p Placez-le sur une autre option (page 64).
p Placez le flash sur (flash toujours actif) (page 26).
p Slectionnez [ClipMotion].
p Placez-le sur une autre option.
p Placez-le sur [Dsactiv] (pages 39 et 118).
p Slectionnez NIGHTFRAMING ou dsactivez la fonction
NightShot (pages 57 et 57).
La fonction macro est
inoprante.
(mode nuit) ou (mode paysage) est
slectionn pour la fonction de slection de
scne.
p Placez-le sur une autre option (page 64).
Les yeux du sujet sont
rouges.
p Placez [Attn Yeux Roug] sur [Activ] dans les paramtres SET
UP (pages 26 et 118).
Lhorodatage est
incorrect.
La date et lheure ne sont pas correctement
rgles.
p Rglez correctement la date et lheure (page 15).
Le nombre F et la vitesse
dobturation clignotent
lorsque vous enfoncez le
dclencheur mi-course
et que vous le maintenez
sur cette position.
Lexposition est incorrecte. p Corrigez lexposition (page 50).
Symptme Cause Solution
SL
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Left
FR
104
Visualisation dimages
Effacement/dition dimages
Symptme Cause Solution
Lappareil ne lit pas les
images.
Le slecteur de mode ne se trouve pas sur .
Lappareil ne peut pas lire des fichiers dimage
copis depuis le disque dur de lordinateur si le
nom de dossier/fichier a t chang ou si les
images ont t modifies.
Lappareil est en mode USB.
p Placez-le sur (page 30).

p Annulez la communication USB (page 91).


Limage est instable au
dbut de la lecture.
p Ceci nest pas une anomalie.
Limage napparat pas
sur lcran du tlviseur.
Le rglage du signal de sortie vido de lappareil
est incorrect dans les paramtres SET UP.
Le raccordement est incorrect.
p Changez le rglage (pages 39 et 120).
p Vrifiez le raccordement (page 32).
Limage ne peut pas tre
lue sur un ordinateur.
p Voir page 105.
Lappareil met des bips
inconnus pendant la
visualisation dun film.
Ces bips sont mis lors du fonctionnement de la
mise au point automatique.
p Ceci nest pas une anomalie. Prenez limage laide de la
fonction de mise au point prprogramme (page 49).
Symptme Cause Solution
Vous ne pouvez pas
effacer une image.
Limage est protge.
Le taquet de protection en criture du Memory
Stick se trouve sur LOCK .
p Annulez la protection (page 75).
p Placez-le sur la position denregistrement (page 122).
Vous avez effac une
image par erreur.
Lorsque vous avez effac une image, vous ne
pouvez pas la rcuprer.
p La marque - (protection) vous empche deffacer des images
par erreur (page 75).
p Pour empcher un effacement accidentel, nous vous
recommandons de placer le taquet de protection en criture du
Memory Stick sur LOCK (page 123).
La fonction de
changement de format est
inoprante.
Il nest pas possible de redimensionner des films
(film MPEG), des images Clip Motion, multi-
rafale ou non compresses (TIFF).

model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Right
D

p
a
n
n
a
g
e
FR
105
Ordinateurs
La marque dimpression
(DPOF) napparat pas.
Il nest pas possible dafficher des marques
dimpression (DPOF) sur des films et des
images Clip Motion.

Vous ne parvenez pas


couper des passages dun
film.
Le film (film MPEG) est trop court pour que lon
puisse en couper des passages.
Il nest pas possible de couper des passages de
films (film MPEG), Clip Motion, fichiers multi-
rafale et images fixes protgs.

Symptme Cause Solution


Symptme Cause Solution
Vous ignorez si le
systme dexploitation de
votre ordinateur est
compatible avec cet
appareil.
p Voir Environnement matriel et logiciel recommand
(pages 86 et 97).
Vous ne parvenez pas
installer le pilote USB.
p Dans Windows 2000, ouvrez une session en tant
quadministrateur (administrateurs autoriss) (page 86).
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Left
FR
106
Votre ordinateur ne
reconnat pas lappareil.
Lappareil est hors tension.
Le niveau de la batterie est faible.
Vous nutilisez pas le cble USB fourni.
Le cble USB nest pas correctement connect.
[Connexion USB] sur [PTP] dans les paramtres
SET UP.
Dautres priphriques que le clavier, la souris et
cet appareil sont raccords aux connecteurs USB
de lordinateur.
Lappareil nest pas directement raccord
lordinateur.
Le pilote USB nest pas install.
Lordinateur ne reconnat pas correctement le
priphrique car vous avez raccord lappareil
lordinteur avec le cble USB avant dinstaller le
USB Driver (pilote USB) depuis le CD-
ROM fourni.
p Mettez lappareil sous tension (page 14).
p Utilisez ladaptateur secteur (page 13).
p Utilisez le cble USB fourni (pages 90 et 98).
p Dconnectez le cble USB et reconnectez-le correctement.
Assurez-vous que Mode USB est affich sur lcran (pages
90 et 98).
p Slectionnez [Normal] (page 120).
p Dconnectez tous les priphriques autres que lappareil des
connecteurs USB.
p Raccordez lappareil directement lordinateur sans passer par
un concentrateur USB ou un autre priphrique.
p Installez le pilote USB (pages 87 et 97).
p Supprimez le priphrique qui na pas t reconnu de votre
ordinateur, puis installez le pilote USB (pages 93 et 87).
Vous ne parvenez pas
copier des images.
Lappareil nest pas correctement raccord
lordinateur.
Vous nutilisez pas la procdure de copie
correcte pour votre systme dexploitation.

p Raccordez correctement lappareil lordinateur laide du


cble USB (pages 90 et 98).
p Utilisez la procdure de copie spcifie pour votre systme
dexploitation (pages 91, 93 et 98).
p Si vous utilisez le logiciel Image Transfer , reportez-vous
la page 91.
p Si vous utilisez le logiciel dapplication ImageMixer Ver. 1.5
for Sony , cliquez sur HELP (aide).
Aprs la connexion USB,
Image Transfer ne
dmarre pas
automatiquement.

p Slectionnez [Launch Image Transfer automatically when your


camera, etc., is connected.] dans [Basic] (page 92).
p Effectuez la connexion USB lorsque lordinateur est allum
(page 90).
Limage ne peut pas tre
lue sur un ordinateur.

p Si vous utilisez le logiciel dapplication ImageMixer Ver. 1.5


for Sony , cliquez sur HELP (aide).
p Consultez le fabricant de lordinateur ou du logiciel.
Symptme Cause Solution
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Right
D

p
a
n
n
a
g
e
FR
107
Memory Stick
Limage et le son sont
interrompus par des
bruits parasites lorsque
vous visualisez un film
sur un ordinateur.
Le fichier est lu directement depuis le Memory
Stick .
p Copiez le fichier sur le disque dur de votre ordinateur, puis
effectuez la lecture depuis le disque dur (pages 91, 93 et 98).
Vous ne parvenez pas
imprimer une image.

p Vrifiez les paramtres dimprimante.


p Cliquez sur les fichiers HELP (aide) dans le logiciel
dapplication ImageMixer Ver. 1.5 for Sony .
Un message derreur
saffiche lorsque vous
installez le CD-ROM fourni
dans lordinateur.
Laffichage de lordinateur nest pas
correctement paramtr.
p Paramtrez laffichage de lordinateur comme suit :
Windows : 800 600 points ou plus
Couleurs 16 bits, 65 000 couleurs ou plus
Macintosh : 800 600 points ou plus
32 000 couleurs ou plus
Symptme Cause Solution
Symptme Cause Solution
Vous ne parvenez pas
insrer un Memory
Stick .
Vous essayez de linsrer lenvers. p Insrez-le par le bon ct (page 17).
Vous ne parvenez pas
enregistrer sur un
Memory Stick .
Le taquet de protection en criture du Memory
Stick se trouve sur LOCK.
Le Memory Stick est plein.
p Placez-le sur la position denregistrement (page 122).
p Supprimez les images inutiles (pages 34 et 82).
Vous ne parvenez pas
formater un Memory
Stick .
Le taquet de protection en criture du Memory
Stick se trouve sur LOCK.
p Placez-le sur la position denregistrement (page 123).
Vous avez format un
Memory Stick par
erreur.
Toutes les donnes du Memory Stick sont
effaces par le formatage. Vous ne pouvez pas
les restaurer.
p Pour empcher un effacement accidentel, nous vous
recommandons de placer le taquet de protection en criture du
Memory Stick sur LOCK (page 123).
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Left
FR
108
Divers
Symptme Cause Solution
Lappareil ne fonctionne
pas.
Vous nutilisez pas une batterie
InfoLITHIUM.
Le niveau de la batterie est faible. (Lindicateur
E apparat.)
Ladaptateur secteur nest pas correctement
branch.
p Utilisez une batterie InfoLITHIUM (page 123).
p Chargez la batterie (page 10).
p Raccordez-le correctement la prise DC IN de lappareil et
branchez-le une prise murale (page 13).
Lappareil est sous
tension, mais ne
fonctionne pas.
Le microprocesseur intgr ne fonctionne pas
correctement.
p Dbranchez toutes les sources dalimentation, attendez une
minute, puis rebranchez-les et mettez lappareil sous tension. Si
cela ne rsout pas le problme, appuyez sur le poussoir RESET
situ sous lappareil laide dun instrument pointu, puis
remettez lappareil sous tension. (Ceci efface les rglages de la
date et de lheure, etc.)
Vous ne parvenez pas
identifier lindicateur sur
lcran.
p Vrifiez lindicateur (page 127).
Lobjectif est embu. Une condensation dhumidit sest produite. p Avant dutiliser lappareil, mettez-le hors tension et laissez-le
une heure environ la temprature de la pice pour permettre
lhumidit de svaporer (page 121).
Lappareil chauffe lorsque
vous lutilisez longtemps.
p Ceci nest pas une anomalie.
Lobjectif ne se dplace
pas lorsque vous mettez
lappareil hors tension.
La batterie est dcharge. p Remplacez-la par une batterie charge ou utilisez ladaptateur
secteur (pages 10 et 13).
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Right
D

p
a
n
n
a
g
e
FR
109
Avert issement s et
messages
Les messages suivants peuvent apparatre lcran.
Message Signification/Remde
Pas de Memory Stick Insrez un Memory Stick (page 17).
Erreur systme Mettez lappareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 14).
Erreur de Memory Stick Le Memory Stick insr ne peut pas tre utilis avec votre appareil (page 122).
Le Memory Stick est endommag ou la partie des bornes du Memory Stick est sale.
Insrez correctement le Memory Stick (page 17).
Erreur type Memory Stick Le Memory Stick insr ne peut pas tre utilis avec votre appareil (page 122).
Erreur de format Le formatage du Memory Stick a chou. Reformatez le Memory Stick (page 37).
Memory Stick verrouill Le taquet de protection en criture du Memory Stick se trouve sur LOCK. Placez-le sur la position
denregistrement (page 123).
Pas despace mmoire La capacit du Memory Stick est insuffisante. Vous ne pouvez pas enregistrer dimages. Supprimez les images
inutiles (pages 34 et 82).
Pas de fich ds ce doss Aucune image na t enregistre dans ce dossier.
Erreur de dossier Un dossier avec un nom comportant les mmes trois premiers chiffres existe dj sur le Memory Stick . (Par
exemple : 123MSDCF et 123ABCDE) Slectionnez dautres dossiers ou crez un nouveau dossier.
Imposs crer nouv doss Un dossier avec un nom commenant par les trois chiffres 999 existe dj sur le Memory Stick . Vous ne
pouvez plus crer de dossiers.
Enregist impossible Lappareil ne peut pas enregistrer les images dans le dossier slectionn. Slectionnez un autre dossier (page 41).
Erreur de fichier Une erreur sest produite pendant la lecture de limage.
Protection de fichier Limage est protge contre leffacement. Dsactivez la protection (page 75).
Pour batterie
InfoLITHIUM seulement
La batterie nest pas du type InfoLITHIUM .
Dpassement format imag Vous essayez de visionner une image dont le format ne peut pas tre lue sur cet appareil.
Division impossible Le film nest pas assez long pour tre divis.
Le fichier nest pas un film (film MPEG).
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Left
FR
110
Opration invalide Vous essayez de lire un fichier cr sur un autre appareil que celui-ci.
Le niveau de la batterie est bas ou nul. Chargez la batterie (page 10). Dans certaines conditions dutilisation ou avec
certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que lautonomie restante de la batterie soit dencore 5
10 minutes.
Vous ne tenez pas lappareil suffisamment immobile alors que lclairage est insuffisant. Utilisez le flash, montez
lappareil sur un trpied ou fixez-le de faon quil soit immobile.
Photo de nuit Une opration non valide est tente alors que la fonction NIGHTSHOT est active.
Cadrage de nuit Une opration non valide est tente alors que la fonction NIGHTFRAMING est active.
Photo de nuit interdite Le slecteur de mode se trouve sur une position autre que , P ou alors que la fonction NIGHTSHOT est
active.
Cadrage de nuit interdit Le slecteur de mode se trouve sur une position autre que , P ou (Clip Motion) alors que la fonction
NIGHTFRAMING est active.
Eteignez, puis rallumez Un problme de lobjectif a provoqu une erreur.
Message Signification/Remde
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR13trb.fm]
masterpage:Right1:2
D

p
a
n
n
a
g
e
FR
111
Affichage
daut odiagnost ic
Si un code commenant par une
lettre alphabtique apparat
Cet appareil dispose dune fonction
daffichage dautodiagnostic. Cette
fonction affiche ltat de lappareil par un
code dune lettre suivie de quatre chiffres
sur lcran LCD. Si un tel code saffiche,
recherchez sa signification dans le tableau
suivant et appliquez les remdes
correspondants. Les deux derniers chiffres
(indiqus par ss) diffrent selon ltat de
lappareil.
C:32:ss
Affichage dautodiagnostic
Si vous ne parvenez pas rsoudre le
problme aprs avoir essay les remdes
plusieurs fois, adressez-vous votre
revendeur Sony ou un centre de service
aprs-vente Sony agr en lui indiquant le
code 5 caractres.
Code Cause Remde
C:32: ss Problme de la partie matrielle
de lappareil.
Mettez lappareil hors tension, puis
remettez-le sous tension (page 14).
C:13: ss Lappareil ne peut pas lire ou
crire les donnes sur le
Memory Stick .
Rinsrez le Memory Stick plusieurs
reprises.
Le Memory Stick dans
lappareil na pas t format.
Formatez le Memory Stick (page 37).
Le Memory Stick insr ne
peut pas tre utilis avec votre
appareil ou les donnes sont
endommages.
Insrez un Memory Stick neuf
(page 17).
E:61: ss
E:91: ss
Problme que vous ne pouvez pas
rsoudre vous-mme.
Appuyez sur le poussoir RESET (page 99)
situ sous lappareil, puis remettez
lappareil sous tension.
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left1:2
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
112
Nombre dimages
pouvant t re
st ockes ou dure de
prise de vue
Le nombre dimages pouvant tre stockes
et la dure de prise de vue dpendent de la
capacit du Memory Stick , de la taille
dimage et de la qualit dimage. Consultez
les tableaux ci-dessous pour choisir un
Memory Stick .
Le nombre dimages est indiqu pour le
mode Fine (Standard).
Les valeurs pour le nombre dimages
pouvant tre stockes et la dure de prise
de vue dpendent des conditions de prise
de vue.
Pour les dures de prise de vue et
nombres dimages pouvant tre stockes
normaux, voir page 19.
Lorsque le nombre dimages pouvant
encore tre prises est suprieur 9 999,
lindicateur >9999 apparat sur
lcran LCD.
Clip Motion (Unit : image)
Normal: Prise de 10 vues
Mobile: Prise de deux vues
Multi-rafale (Unit : image)
TIFF (Unit : image)
E-Mail (Unit : image)
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G
Normal 88 178 358 718 1190 2420 4940
Mobile 486 982 1971 3951 3571 7261 14821
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G
1.2M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320)
1482
(2694)
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G
5.0M 0 (0) 1 (1) 3 (3) 7 (7) 13 (14) 26 (28) 54 (58)
4.5M(3:2) 0 (1) 2 (2) 4 (4) 8 (8) 14 (15) 29 (32) 60 (65)
3.1M 0 (0) 1 (2) 3 (4) 7 (8) 14 (14) 28 (29) 58 (60)
1.2M 1 (1) 2 (2) 4 (4) 8 (8) 14 (15) 30 (30) 61 (62)
VGA 1 (1) 2 (2) 4 (4) 8 (8) 15 (15) 31 (31) 63 (63)
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G
5.0M 6 (11) 12 (23) 25 (47) 51 (95) 91 (170) 186 (345) 380 (705)
4.5M(3:2) 6 (11) 12 (23) 25 (47) 51 (95) 91 (170) 186 (345) 380 (705)
3.1M 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146) 145 (255) 296 (518) 604 (1058)
1.2M
24
(44)
49
(89)
98
(179)
197
(359)
340
(595)
691
(1210)
1411
(2470)
VGA
88
(194)
178
(392)
358
(788)
718
(1580)
1190
(2381)
2420
(4841)
4940
(9881)
Informations complmentaires
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Right
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
113
Audio (Unit : image)
Film MPEG (Unit : seconde)
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G
5.0M 6 (11) 12 (22) 25 (45) 50 (91) 90 (166) 183(337) 375 (689)
4.5M(3:2) 6 (11) 12 (22) 25 (45) 50 (91) 90 (166) 183(337) 375 (689)
3.1M 9 (17) 19 (34) 39 (69) 79 (138) 142 (246) 290 (500) 592 (1022)
1.2M 22 (38) 45 (78) 91 (157) 183 (316) 324 (549) 660 (1117) 1347 (2280)
VGA 69 (121) 140 (245) 281 (492) 564 (987) 1020 (1785) 2074 (3630) 4234 (7410)
16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G
640 (VGA) 42 87 176 354 641 1304 2663
160 (Mail) 673 1363 2740 5494 9935 20203 41239
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
114
Paramt res du menu
Les paramtres de menu pouvant tre
modifis dpendent de la position du
slecteur de mode.
Seules les options utilisables dans chaque
mode respectif apparaissent lcran.
Les rglages dusine sont indiqus par x.
Quand le slecteur de mode est sur
Quand le slecteur de mode est sur P, S, A, M ou SCN
Paramtre Rglage Description
Mode (Mode ENR) TIFF
Audio
E-Mail
Four Exp
Rafale 3
xNormal
Pour enregistrer un fichier non compress (TIFF) en plus du fichier JPEG
(page 62).
Pour enregistrer un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG
(page 63).
Pour enregistrer un fichier JPEG de format rduit (320240) en plus du format
dimage slectionn (page 62).
Pour enregistrer trois images avec un lger cart dexposition entre elles
(page 54).
Pour enregistrer trois images la suite (page 61).
Pour enregistrer une image en mode denregistrement normal.
Paramtre Rglage Description
SCN
/ / / / / x
Pour spcifier le mode de slection de scne (page 64). (Ce paramtrage ne peut
tre effectu quen mode SCN.)
(Mode de
Mesure)
Spot / Centre / xMulti Pour rgler lexposition sur le sujet de la prise de vue (page 52).
WB (Bal Blanc) / / / / / /
xAuto
Pour rgler la balance des blancs (page 55). WB
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
FR
115
ISO 800 / 400 / 200 / 100 / xAuto Pour spcifier la sensibilit ISO. Slectionnez une valeur leve pour une prise de
vue dans un endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide. Slectionnez une
valeur faible pour obtenir une image de haute qualit. (Ce paramtrage ne peut pas
tre effectu en mode SCN.)
Notez que le bruit sur limage tend augmenter lorsque le numro de sensibilit
ISO est plus grand.
(Qual.Img) xFine / Standard Pour enregistrer les images en qualit fine/standard (page 41).
Mode (Mode ENR) TIFF
Audio
E-Mail
Four Exp
Rafale 3
xNormal
Pour enregistrer un fichier non compress (TIFF) en plus du fichier JPEG
(page 62).
Pour enregistrer un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG
(page 63).
Pour enregistrer un fichier JPEG de format rduit (320240) en plus du format
dimage slectionn (page 62).
Pour enregistrer trois images avec un lger cart dexposition entre elles
(page 54).
Pour enregistrer trois images la suite (page 61).
Pour enregistrer une image en mode denregistrement normal.
(Niv.Flash) Haut / xNormal / Bas Pour slectionner le niveau dclairage du flash (page 58).
PFX (Effet Img) Solarisa / Spia / Ng.Art / xDsactiv Pour spcifier des effets spciaux dimage (page 66).
(Nettet) + / xNormal / Pour rgler la nettet de limage. Lindicateur saffiche (sauf lorsque loption
slectionne est Normal). (Ce paramtrage ne peut pas tre effectu en mode SCN.)
(Saturation) + / xNormal / Pour rgler la saturation de limage. Lindicateur saffiche (sauf lorsque
loption slectionne est Normal). (Ce paramtrage ne peut pas tre effectu en
mode SCN.)
(Contraste) + / xNormal / Pour rgler le contraste de limage. Lindicateur saffiche (sauf lorsque loption
slectionne est Normal). (Ce paramtrage ne peut pas tre effectu en mode SCN.)
Paramtre Rglage Description
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
116
Quand le slecteur de mode est sur (lorsque [Image Anime] est sur [Film MPEG] dans les paramtres
SET UP)
Quand le slecteur de mode est sur (lorsque [Image Anime] est sur [Clip Motion] dans les paramtres
SET UP)
Quand le slecteur de mode est sur (lorsque [Image Anime] est sur [Multi-Raf] dans les paramtres SET
UP)
Paramtre Rglage Description
(Mode de Mesure) Spot / Centre / xMulti Pour rgler lexposition sur le sujet de la prise de vue (page 52).
WB (Bal Blanc) / / / / / /
xAuto
Pour rgler la balance des blancs (page 55).
PFX (Effet Img) Solarisa / Spia / Ng.Art / xDsactiv Pour spcifier des effets spciaux dimage (page 66).
Paramtre Rglage Description
(Mode de Mesure) Spot / Centre / xMulti Pour rgler lexposition sur le sujet de la prise de vue (page 52).
WB (Bal Blanc) / / / / / /
xAuto
Pour rgler la balance des blancs (page 55).
(Niv.Flash) Haut / xNormal / Bas Pour slectionner le niveau dclairage du flash (page 58).
PFX (Effet Img) Solarisa / Spia / Ng.Art / xDsactiv Pour spcifier des effets spciaux dimage (page 66).
Paramtre Rglage Description
(Mode de Mesure) Spot / Centre / xMulti Pour rgler lexposition sur le sujet de la prise de vue (page 52).
WB (Bal Blanc) / / / / / /
xAuto
Pour rgler la balance des blancs (page 55).
(Intervalle) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)
1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)
Pour slectionner lintervalle dobturation multi-rafale en mode NTSC.
Pour slectionner lintervalle dobturation multi-rafale en mode PAL.
Les rglages dintervalle dobturation disponibles diffrent selon loption
slectionne pour le paramtre [Sortie Vido] dans les paramtres SET UP
(page 120).
(Qual.Img) xFine / Standard Pour enregistrer les images en qualit fine/standard (page 41).
PFX (Effet Img) Solarisa / Spia / Ng.Art / xDsactiv Pour spcifier des effets spciaux dimage (page 66).
WB
WB
WB
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Right
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
117
Quand le slecteur de mode est sur
Paramtre Rglage Description
Dossier OK / Annuler Pour slectionner le dossier contenant limage que vous dsirez visualiser
(page 69).
Protg Pour protger les images contre un effacement accidentel et les dprotger
(page 75).
DPOF Pour placer une marque dimpression (DPOF) sur les images fixes que vous dsirez
imprimer et les enlever (page 77).
Glisser Interval
Image
Rptit
Dpart
Annuler
Pour slectionner lintervalle du diaporama (page 71). (Seulement en mode
image unique.)
x3 sec / 5 sec / 10 sec / 30 sec / 1 min
Pour spcifier quelles images seront lues.
xDoss / Tout
Pour visualiser les images en boucle.
xAct / Dsact
Pour dmarrer le diaporama.
Pour annuler le diaporama.
Redim 5.0M / 3.1M / 1.2M / VGA / Annuler Pour changer le format de limage fixe enregistre (page 77). (Seulement en mode
image unique.)
Pivoter (gauche) / (droite) / OK /
Annuler
Pour faire pivoter une image fixe (page 72). (Seulement en mode image unique.)
Diviser OK / Annuler Pour diviser un film (page 84). (Seulement en mode image unique.)
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
118
Paramt res SET UP
Placez le slecteur de mode sur SET UP.
Lcran SET UP apparat.
Les rglages dusine sont indiqus par x.
(Appareil Photo 1)
(Appareil Photo 2)
Paramtre Rglage Description
Image Anime xFilm MPEG /
Clip Motion / Multi-Raf
Pour slectionner le mode de prise de vue pour un film (pages 80, 59 et 60).
Mode AF xPonctuel / Contrle /
Continu
Pour slectionner lopration de mise au point (page 47).
Zoom Intelligent xActiv / Dsactiv Pour spcifier si le zoom intelligent doit tre utilis (page 23).
Jour/Heure Jour & Heur / Date /
xDsactiv
Pour choisir dhorodater ou non limage (page 29).
La date et lheure ne sont pas insres en mode film (film MPEG), Clip Motion ou multi-rafale.
Elles napparaissent qu la lecture ; elles napparaissent pas pendant lenregistrement.
Attn Yeux Roug Activ / xDsactiv Pour attnuer le phnomne des yeux rouges lors de lutilisation dun flash (page 26).
AF Hologra xAuto / Dsactiv Pour spcifier si lAF holographique doit tre utilis. Utilisez-le lorsque la mise au point sur le
sujet est difficile en raison dun faible clairage (page 27).
Paramtre Rglage Description
cart Exposit 1.0EV / x0.7EV /
0.3EV
Pour spcifier la valeur dcart dexposition lors de lenregistrement de trois images avec des
valeurs dexposition diffrentes (page 54).
Griffe Activ / xDsactiv Slectionnez [Activ] lorsque vous utilisez un flash externe en vente dans le commerce
(page 66).
Conf levier zoom WX Tx / xTX Wx Pour placer le levier de zoom du ct W (grand-angle)/ct T (tlobjectif) (page 23).
1
2
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Right
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
119
(Outil Mem Stick)
(Rglages 1)
Paramtre Rglage Description
Formater OK / Annuler Pour formater le Memory Stick . Notez que le formatage efface toutes les donnes du
Memory Stick , y compris les images protges (page 37).
Nde Fichier xSrie
Rinitial
Pour attribuer des numros aux fichiers dans lordre, mme si vous changez de Memory
Stick ou de dossier denregistrement.
Pour que la numrotation des fichiers soit remise zro et recommence 0001 chaque
changement de dossier. (Si le dossier denregistrement contient un fichier, un numro dune
unit suprieure au numro le plus grand est attribu.)
Crer Dos ENR OK / Annuler Pour crer un dossier pour lenregistrement des images (page 41).
Chg Doss ENR OK / Annuler Pour changer de dossier pour lenregistrement des images (page 41).
Paramtre Rglage Description
co nergie Activ / xDsactiv Pour spcifier si le mode dconomie nergie doit tre utilis (page 12). Ne saffiche que lorsque
vous utilisez lappareil avec la batterie.
Luminosit LCD Clair / xNormal / Sombre Pour rgler la luminosit de lcran LCD. Ce rglage est sans effet sur les images enregistres.
Rtrocl LCD Clair / Normal / xSombre Pour rgler la luminosit du rtroclairage de lcran LCD. Si vous slectionnez [Clair], lcran
sera lumineux et facile voir lorsque vous utilisez lappareil lextrieur ou dans dautres
endroits clairs, mais la batterie se dchargera plus rapidement. Ce paramtre ne saffiche que
lorsque vous utilisez lappareil avec la batterie.
Bip Dclench
xActiv
Dsactiv
Pour activer le bruit de lobturateur. (Le bruit de lobturateur se fait entendre lorsque vous
appuyez sur le dclencheur.)
Pour activer le bip/bruit de lobturateur lorsque vous appuyez sur la touche de commande/
dclencheur.
Pour dsactiver le bip/bruit de lobturateur.
Langue
Pour afficher les paramtres de menu, les avertissements et les messages dans la langue
slectionne.
Rglage Heure OK / Annuler Pour rgler la date et lheure (pages 15 et 39).
1
A
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
120
(Rglages 2)
2
Paramtre Rglage Description
Connexion USB PTP / xNormal Pour changer le mode USB (pages 86 et 97).
Sortie Vido NTSC
PAL
Pour placer le signal de sortie vido en mode NTSC (tats-Unis, Japon, par exemple).
Pour placer le signal de sortie vido en mode PAL (Europe, par exemple).
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Right
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
121
Prcaut ions
Ne laissez pas lappareil dans les
endroits suivants
Endroits trs chauds (voiture gare au
soleil, par exemple). Le botier de
lappareil risquerait de se dformer ou il
pourrait en rsulter un
dysfonctionnement.
En plein soleil ou prs dune source de
chaleur. Le botier de lappareil risquerait
de se dformer ou il pourrait en rsulter
un dysfonctionnement.
Endroits soumis des vibrations
Proximit dun champ magntique
puissant
Endroits couverts de sable ou
poussireux. Veillez ce que du sable ou
de la poussire ne pntre pas dans
lappareil. Ceci risquerait dentraner un
dysfonctionnement de lappareil pouvant
dans certains cas tre irrparable.
Nettoyage
Nettoyage de lcran LCD
Essuyez la surface de lcran avec un kit de
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever
les traces de doigts, la poussire, etc.
Nettoyage de lobjectif
Essuyez lobjectif avec un chiffon doux
pour enlever les traces de doigts, la
poussire, etc.
Nettoyage de la fiche CC
Nettoyez la fiche CC de ladaptateur secteur
avec un coton-tige sec. Nutilisez pas une
fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se
charger correctement avec une prise sale.
Nettoyage de lextrieur de lappareil
Nettoyez lextrieur de lappareil avec un
chiffon doux lgrement imbib deau, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas
risquer dendommager la finition ou le
botier, vitez ce qui suit :
diluants
benzine
alcool
chiffon jetable
insecticides volatils
contact prolong avec du caoutchouc ou
du vinyle
Remarque sur la temprature de
fonctionnement
Cet appareil est conu pour tre utilis des
tempratures comprises entre 0 et 40 C (32
et 104 F). Il est dconseill de lutiliser
dans des endroits trs froids ou trs chauds
dont la temprature se trouve hors de ces
limites.
Condensation dhumidit
Si vous amenez directement lappareil dun
endroit froid un endroit chaud ou si vous
le placez dans une pice trs humide, il se
peut que lhumidit se condense
lintrieur ou lextrieur de lappareil.
Cette condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de lappareil.
La condensation dhumidit se
produit facilement lorsque :
vous amenez lappareil depuis un endroit
froid tel quune piste de ski dans une
pice chauffe ;
vous sortez lappareil dune pice ou dun
intrieur de voiture climatiss par temps
chaud, etc.
Comment prvenir la condensation
dhumidit
Lorsque vous amenez lappareil dun
endroit froid un endroit chaud, placez-le
dans un sac en plastique et laissez-le
sadapter pendant un certain temps (une
heure environ) aux conditions ambiantes.
En cas de condensation dhumidit
Mettez lappareil hors tension et attendez
environ une heure pour permettre
lhumidit de svaporer. Si vous essayez
de photographier alors quil y a encore de
lhumidit dans lobjectif, les images
risquent de ne pas tre nettes.
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
122
Batterie-bouton interne
rechargeable
Cet appareil comporte une batterie-bouton
interne rechargeable pour la conservation
de la date, de lheure et des autres rglages
lorsque lappareil est teint.
La batterie-bouton rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez
lappareil. Si vous nutilisez lappareil que
pendant de courtes priodes, elle se
dcharge progressivement. Si lappareil
reste inutilis pendant un mois environ, elle
se dcharge compltement. Rechargez alors
la batterie-bouton rechargeable avant
dutiliser lappareil.
Lorsque la batterie-bouton rechargeable
nest pas charge, vous pouvez utiliser
lappareil, mais vous ne pouvez pas
effectuer lhorodatage.
Mthode de charge
Branchez lappareil une prise murale avec
ladaptateur secteur ou installez une batterie
charge, puis laissez lappareil pendant au
moins 24 heures sans le mettre sous tension.
La batterie-bouton rechargeable se trouve
derrire le couvercle prs du filetage pour
trpied sur la face infrieure de lappareil. Ne
retirez jamais la batterie-bouton rechargeable
sauf pour vous dbarrasser de lappareil.
Le Memory St ick
Le Memory Stick est un nouveau
support denregistrement circuit intgr
compact, portable et polyvalent dont la
capacit dpasse celle dune disquette.
Il peut non seulement tre utilis pour
lchange de donnes avec un matriel
compatible Memory Stick , mais
galement comme support
denregistrement amovible pour
lenregistrement des donnes.
Il existe deux types de Memory Stick :
le Memory Stick standard et le
MagicGate Memory Stick dot de la
technologie de protection des droits
dauteur MagicGate*. Vous pouvez utiliser
les deux types de Memory Stick avec cet
appareil.
Toutefois, comme cet appareil ne prend pas
en charge les normes MagicGate, les
donnes quil enregistre ne sont pas
soumises la protection des droits dauteur
MagicGate.
Vous pouvez galement utiliser un
Memory Stick Duo ou un Memory
Stick PRO avec cet appareil.
* MagicGate est une technologie de protection
des droits dauteur utilisant un cryptage.
Si le Memory Stick a t format sur un
ordinateur, il nest pas garanti quil fonctionne
sur cet appareil.
** Lappareil ne peut pas enregistrer ou lire les
donnes ncessaires la fonction MagicGate.
Toutes les oprations du support Memory
Stick ne sont pas ncessairement garanties.
Type de Memory
Stick
Enregistrement/
lecture avec cet
appareil
Memory Stick
(Memory Stick Duo)
a
MagicGate Memory
Stick
(MagicGate Memory
Stick Duo)
a**
Memory Stick PRO a**
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Right
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
123
Remarques sur lutilisation du
Memory Stick fourni
Vous ne pouvez pas enregistrer ou effacer des
images lorsque le taquet de protection en
criture se trouve sur LOCK.
La position ou la forme du taquet de protection
en criture diffre selon le Memory Stick
utilis.
Ne retirez pas le Memory Stick pendant la
lecture ou lenregistrement des donnes.
Les donnes peuvent tre endommages dans
les cas suivants :
si vous retirez le Memory Stick ou mettez
lappareil hors tension pendant une opration
de lecture ou dcriture
si vous utilisez le Memory Stick dans des
endroits soumis llectricit statique ou
des bruits parasites
Nous vous recommandons deffectuer une
copie de sauvegarde de vos donnes
importantes.
Ne collez rien dautre que ltiquette fournie
dans lespace prvu cet effet.
Collez ltiquette sur lemplacement spcifi en
veillant ce quelle nen dpasse pas.
Rangez le Memory Stick dans le botier
fourni pour le transporter ou le ranger.
Ne touchez pas la borne du Memory Stick
avec les doigts ou un objet mtallique.
Ne soumettez pas un Memory Stick des
chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas
tomber.
Ne dmontez pas et ne modifiez pas un
Memory Stick .
Nexposez pas le Memory Stick leau.
Nutilisez pas ou ne maintenez pas le
Memory Stick dans les conditions
suivantes:
endroits trs chauds tels que lintrieur dun
vhicule gar en plein soleil
endroits exposs aux rayons directs du soleil
endroits humides ou avec des substances
corrosives
Remarques sur lutilisation du
Memory Stick Duo (non fourni)
Pour utiliser un Memory Stick Duo sur cet
appareil, insrez le Memory Stick Duo dans
un adaptateur Memory Stick Duo.
Lorsque vous insrez un Memory Stick Duo
dans un adaptateur Memory Stick Duo,
assurez-vous que le Memory Stick Duo est
tourn dans le sens correct.
Lorsque vous utilisez un Memory Stick Duo
insr dans un adaptateur Memory Stick Duo
avec cet appareil, assurez-vous que le
Memory Stick Duo est tourn dans le sens
correct. Notez quun usage incorrect peut
endommager le matriel.
Ninsrez pas un adaptateur Memory Stick Duo
sans Memory Stick Duo lintrieur. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement de
lappareil.
Remarque sur lutilisation du
Memory Stick PRO (non fourni)
Un Memory Stick PRO avec une capacit de
jusqu 1Go peut tre utilis avec cet appareil.
La bat t erie
I nfoLI THI UM
Quest-ce quune batterie
InfoLITHIUM ?
La batterie InfoLITHIUM est une
batterie au lithium-ion qui peut
communiquer des informations sur les
conditions de fonctionnement de votre
appareil.
La batterie InfoLITHIUM calcule la
consommation en fonction des conditions
de fonctionnement de lappareil et affiche la
charge restante de la batterie en minutes.
Charge de la batterie
Nous vous recommandons de charger la
batterie une temprature ambiante
comprise entre 10 et 30 C (50 86 F).
des tempratures hors de cette plage, il se
peut que vous ne puissiez pas charger
efficacement la batterie.
Borne
Taquet de
protection en
criture
Espace pour ltiquette
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
124
Comment utiliser efficacement
la batterie
La performance de la batterie diminue
lorsque la temprature ambiante est basse.
La dure pendant laquelle elle peut tre
utilise est donc plus courte dans des
endroits froids. Pour prolonger
lautonomie de la batterie, nous vous
recommandons ce qui suit :
Placez la batterie dans votre poche prs
du corps pour la garder au chaud et ne
lintroduisez dans lappareil que juste
avant la prise de vue.
La batterie se dcharge rapidement si
vous utilisez frquemment le zoom ou le
flash.
Nous vous recommandons de vous munir
de batteries de rserve pour deux ou trois
fois la dure de prise de vue prvue et de
faire des essais avant la prise de vue
relle.
Nexposez pas la batterie leau. La
batterie nest pas lpreuve de leau.
Indicateur de charge restante de
la batterie
Il se peut que lappareil steigne bien que
lindicateur de charge restante de la batterie
indique une charge suffisante pour le
fonctionnement. Laissez la batterie se
dcharger compltement, puis rechargez-la
entirement de sorte que lindication de
dure restante soit correcte. Notez,
toutefois, quune indication correcte ne peut
pas toujours tre rtablie si la batterie a t
longtemps utilise des tempratures
leves, si elle est reste compltement
charge ou si elle a t frquemment
utilise.
Comment stocker la batterie
Si vous prvoyez que la batterie restera
longtemps inutilise, effectuez les
oprations suivantes une fois par an pour
la conserver en bon tat de
fonctionnement :
1 Rechargez compltement la batterie.
2 Faites-la se dcharger sur lappareil.
3 Retirez la batterie de lappareil et
rangez-la dans un endroit sec et frais.
Pour faire se dcharger la batterie sur
lappareil, laissez la touche POWER sur
marche en mode diaporama (page 71)
jusqu ce que lappareil steigne.
Dure de service de la batterie
La dure de service de la batterie est
limite. La capacit de la batterie diminue
progressivement lusage et avec le
temps. Lorsque lautonomie aprs la
recharge diminue considrablement, il est
probable que la batterie a atteint la fin de
sa dure de service. Procurez-vous une
batterie neuve.
La dure de service de la batterie varie en
fonctions des conditions de stockage,
dutilisation et ambiantes.
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Right
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
125
Spcificat ions
xAppareil photo
[Systme]
Dispositif dimage
CCD couleur 9,04 mm (type 1/1,8)
Filtre couleurs primaires
Nombre total de pixels de lappareil
5 255 000 pixels environ
Nombre de pixels utiles de lappareil
5 090 000 pixels environ
Objectif Objectif zoom 4
f = 7,0 28,0 mm (34 136 mm
converti en appareil photo 35 mm)
F2,8 4,0
Contrle de lexposition
Exposition automatique, priorit la
vitesse dobturation, priorit
louverture, exposition manuelle,
slection de scne (6 modes)
Balance des blancs
Automatique, lumire du jour,
nuageux, fluorescent, incandescent,
flash, pression unique
Format de fichier (compatible DCF)
Images fixes : Exif Ver. 2.2
compatible JPEG, compatible GIF
(pour Clip Motion), TIFF, DPOF
Audio (avec image fixe) : compatible
MPEG1 (mono)
Films : compatible MPEG1 (mono)
Support denregistrement
Memory Stick
Flash Distance recommande (ISO sur
Auto) :
0,4 2,8 m
(15 3/4 110 1/4 po.) (W)
0,4 2,0 m
(15 3/4 78 3/4 po.) (T)
[Connecteurs dentre et de sortie]
A/V OUT (MONO) (mono)
Minijack
Vido : 1 Vc-c, 75 ,
asymtrique, sync ngative
Audio : 327 mV ( une charge de
47 k)
Impdance de sortie 2,2 k
Prise ACC
Mini-minijack ( 2,5 mm)
Prise USB
mini-B
[cran LCD]
Panneau LCD
TFT 3,8 cm (type 1,5)
Nombre total de points
123 200 (560220) points
[Caractristiques gnrales]
Batterie utilise
NP-FC11
Alimentation requise
3,6 V
Consommation lectrique (lors dune
prise de vue avec lcran LCD allum)
1,7 W
Temprature de fonctionnement
0 40 C (32 104 F)
Temprature de stockage
20 + 60 C (4 +140 F)
Dimensions
99,565,256,8 mm
(42 5/82 1/4 po.)
(l/h/p, parties saillantes non
comprises)
Poids 300 g (10,6 onces) environ (avec
batterie NP-FC11, Memory Stick
et dragonne)
Micro intgr
Microphone lectrostatique lectret
Haut-parleur intgr
Haut-parleur dynamique
Exif Print Compatible
PRINT Image Matching II Compatible
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
126
xAdaptateur secteur AC-LS5 AC
Alimentation requise
100 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation de courant
0,16 0,09 A
Consommation lectrique
11 W
Tension de sortie nominale
4,2 V CC, 1,5 A
Temprature de fonctionnement
0 40 C (32 104 F)
Temprature de stockage
20 +60 C (4 +140 F)
Dimensions (environ)
482981 mm
(1 15/161 3/163 1/4 po.)
(l/h/p) pices saillantes non
comprises
Poids (environ)
130 g (5 onces) sans cordon
dalimentation
xBatterie NP-FC11
Batterie utilise
Batterie au lithium-ion
Tension maximale
4,2 V CC
Tension nominale
3,6 V CC
Capacit 2,8 Wh (780 mAh)
xAccessoires
Adaptateur secteur (1)
Cordon dalimentation (1)
Cble USB (1)
Batterie NP-FC11 (1)
Cble de raccordement A/V (1)
Dragonne (1)
Memory Stick (32 Mo) (1)
CD-ROM (le pilote USB SPVD-010) (1)
Mode demploi (1)
La conception et les spcifications sont sujettes
modifications sans pravis.
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Right2:1
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
127
cran LCD
Lors dune prise de vue dimages fixes
A Indicateur de mode
denregistrement (59-63)
B Indicateur AE LOCK (53)
C Indicateur de verrouillage AE/AF
(21)
D Indicateur de charge restante
(11)
E Indicateur de balance des blancs
(55)/Indicateur de slecteur de
mode/Indicateur de mode de
flash (26)/
Indicateur dattnuation des
yeux rouges (26)
F Indicateur de date/heure (29)/
Indicateur de convertisseur de
focale (68)/Indicateur de nombre
ISO (115)
G Indicateur de mode de mesure
(52)/Indicateur deffet dimage
(66)/Indicateur dAF
holographique (27)
H Indicateur de nettet (115)/
Indicateur de saturation (115)/
Indicateur de contraste (115)
I Indicateur dhistogramme (51)
J Indicateur de faible charge de la
batterie (110)
K Cadre du tlmtre AF (46)
60min 101 VGA AE-L FINE
M AF
400
F2.8
125
+
2.0EV E:91:01
DATE
ISO400
SOLA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
ql
qk
w;
wa
ws
wd
wf
wg
3:2
WB ISO Mode
L Rticule du spotmtre (52)
M Indicateur de format dimage (18)
N Indicateur de qualit dimage
(41)
O Indicateur de dossier
denregistrement (41)
P Indicateur de nombre restant
dimages enregistrables (19)
Q Indicateur de capacit mmoire
de Memory Stick restante
R Indicateur de mode AF (47)/
cadre du tlmtre AF (46)/
Valeur de mise au point
prprogramme (49)
S Affichage dautodiagnostic (111)/
Indicateur de niveau EV (50)
T Indicateur de valeur douverture
(43)
U Indicateur dobturation lente NR
(45)/Indicateur de vitesse
dobturation (43)
V Indicateur macro (24)
W Indicateur de retardateur (25)
X Indicateur davertissement de
vibrations
Y Menu/Guide de menu (39)/
Molette multifonctions (40)
Appuyez sur MENU pour faire apparatre/
disparatre le menu.
Les numros de page entre parenthses
renvoient des informations
complmentaires importantes.
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left2:1
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
128
Lors dune prise de vue de films
A Indicateur de mode
denregistrement (80)
B Indicateur AE LOCK (53)
C Indicateur de charge restante
(11)
D Indicateur de balance des blancs
(55)
E Indicateur de convertisseur de
focale (68)
F Indicateur de mode de mesure
(52)/Indicateur deffet dimage
(66)
G Indicateur de faible charge de la
batterie (110)
H Cadre du tlmtre AF (46)
I Rticule du spotmtre (52)
J Indicateur de format dimage (80)
K Indicateur de temps
denregistrement [temps
enregistrable maximum]
L Indicateur de dossier
denregistrement (41)
M Indicateur de capacit mmoire
de Memory Stick restante
N Indicateur de cadre du tlmtre
AF (46)/
Valeur de mise au point
prprogramme (49)
O Affichage dautodiagnostic
(111)/
Indicateur de niveau EV (50)
P Indicateur macro (24)
Q Indicateur de retardateur (25)
R Molette multifonctions (40)
S Menu/Guide de menu (39)
101 160 AE-L
+
2.0EV E:91:01
WB PFX
[
00:28:25
]
00:00:00
SOLA
1
2
3
4
6
5
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
VEILLE
ql
60min
qk
Appuyez sur MENU pour faire apparatre/
disparatre le menu.
Les numros de page entre parenthses
renvoient des informations
complmentaires importantes.
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Right2:1
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s

c
o
m
p
l

m
e
n
t
a
i
r
e
s
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
129
Lors dune lecture dimages
fixes
A Indicateur de mode
denregistrement (59-63)
B Indicateur de protection (75)/
Indicateur de marque
dimpression (DPOF) (77)/
Indicateur de volume (63)
C Indicateur de facteur de zoom
(70)/Indicateur de lecture par
tape (74)
D Indicateur dhistogramme (51)
E Numro de dossier-fichier
F Indicateur de changement de
dossier
G Indicateur de dossier de lecture
(69)
H Indicateur de dossier
denregistrement (41)
I Indicateur de capacit mmoire
de Memory Stick restante
J Numro dimage/Nombre
dimages enregistres dans le
dossier slectionn
K Indicateur de niveau EV (50)
L Indicateur de valeur douverture
(43)
M Indicateur de vitesse
dobturation (43)
N Indicateur de format dimage (18)
O Date denregistrement de
limage lue (29)/Menu/Guide de
menu (39)
x1.3
101 VGA
F5.6
30
+
2.0EV
12/12
VOLUME PRC/SUIV
60min
101- 0012
1
2
4
3
5
9
8
q;
6
7
qa
qs
qd
qf
qg
Les numros de page entre parenthses
renvoient des informations
complmentaires importantes.
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR14add.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-21(1)]
FR
130
Lors dune lecture dimages
animes
A Indicateur de format dimage (80)
B Indicateur de mode
denregistrement (80)
C Indicateur de volume (81)/
Indicateur de lecture (81)
D Barre de lecture (81)
E Indicateur de changement de
dossier/Indicateur de dossier de
lecture (69)
F Numro dimage/Nombre
dimages enregistres dans le
dossier slectionn
G Indicateur de dossier
denregistrement (41)
H Indicateur de capacit mmoire
de Memory Stick restante
I Compteur (81)
J Image lue (81)
K Menu/Guide de menu (39)
00:00:12
DPOF Dossier Protg
OK
VOL.
60min 101
8/8
qa Glisser
4
1
2
3
8
7
5
6
9
q;
160
Les numros de page entre parenthses
renvoient des informations
complmentaires importantes.
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-11(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR01covIX.fm]
masterpage:Right
I
n
d
e
x
FR
131
Index
I ndex
A
Adaptateur secteur ......................................10, 13
AE LOCK .........................................................53
AF holographique .............................................27
Affichage dautodiagnostic ............................111
Agrandissement dune image ...........................70
Alimentation
adaptateur secteur ..................................10, 13
batterie .........................................................10
mise sous tension/hors tension ....................14
Attnuation des yeux rouges ............................26
Audio ................................................................63
Avertissements et messages ............................109
B
Balance des blancs ...........................................55
Batterie
autonomie de la batterie ......................12, 124
charge ..................................................10, 123
dure de charge ............................................11
indicateur de charge restante ...............11, 124
Batterie InfoLITHIUM .............................123
Bip/bruit de lobturateur .................................119
C
Cble de raccordement A/V .............................32
Cadre du tlmtre AF .....................................46
CD-ROM ..........................................................86
Changement du dossier denregistrement ....... 42
Charge
batterie ................................................ 10, 123
dure de charge ........................................... 11
Clip Motion ..................................................... 59
Condensation dhumidit .............................. 121
Contraste ........................................................ 115
Convertisseur de focale ................................... 68
Copie dimages .......................................... 91, 98
Copie dimages sur lordinateur .......... 91, 93, 98
Cration dun nouveau dossier ........................ 42
D
Dcalage de programme .................................. 43
Destinations de stockage des fichiers
dimage .................................................. 95
Diaporama ....................................................... 71
Diviser ............................................................. 84
Dossier ....................................................... 41, 69
DPOF ............................................................... 77
E
conomie dnergie ................................. 12, 119
cran image unique ......................................... 30
cran LCD
affichage de lcran ........... 127, 128, 129, 130
luminosit ................................................. 119
mise sous tension/hors tension ................... 28
cran planche index ........................................ 31
Effacement dimages ................................. 34, 82
Effet dimage ................................................... 66
E-mail .............................................................. 62
F
Fiche CC .................................................... 10, 13
Fichier
destinations de stockage des fichiers
dimage .................................................. 95
noms de fichier ............................................ 96
Film
coupure de scnes dun film ....................... 84
effacement de films ..................................... 82
prise de vue de films ................................... 80
visualisation de films sur lcran LCD ....... 81
visualisation dimages sur
lordinateur ....................................... 94, 98
Film MPEG ...................................................... 80
Flash ................................................................. 26
Flash externe .................................................... 66
Fonction de mise hors tension automatique .... 14
Format dimage .................................. 18, 19, 112
Formatage ........................................................ 37
Fourchette dexposition ................................... 54
G
GIF ............................................................. 59, 96
Griffe .............................................................. 118
Griffe porte-accessoire avance ....................... 67
H
Histogramme ................................................... 51
Horodatage ............................................... 29, 118
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-11(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR01covIX.fm]
masterpage:Left
FR
132
I
Image fixe
effacement ................................................... 34
prise de vue ................................................. 20
visualisation dimages sur lcran LCD ..... 30
visualisation dimages sur lordinateur ....... 94
Image Transfer ................................................. 91
ImageMixer ..................................................... 89
Indicateur de charge restante ........................... 11
ISO ................................................................. 115
J
JPG .................................................................. 96
L
Lecture par tape ............................................. 74
Levier de zoom ........................................ 23, 118
M
Macro ............................................................... 24
Marque dimpression (DPOF) ......................... 77
Memory Stick .......................................... 17, 122
indicateur de capacit restante .................. 127
Mesure centre ................................................ 52
Mesure multi-zone ........................................... 52
Mesure spot ..................................................... 52
Mise au point
AF priorit au cadre slectionn .............. 46
AF contrle ................................................. 47
AF en continu ............................................. 47
AF multipoint .............................................. 46
AF ponctuel ................................................ 47
AF spot ........................................................ 46
mthode de mise au point
automatique ...................................... 22, 46
mise au point prprogramme .................... 49
verrouillage AF ........................................... 48
Mise au point automatique ........................ 22, 46
Mode AF .......................................................... 47
Mode de mesure ............................................... 52
Mode de priorit la vitesse dobturation ....... 44
Mode de priorit louverture ......................... 45
Mode de prise de vue
Audio .......................................................... 63
Clip Motion ................................................. 59
E-mail ......................................................... 62
Film MPEG ................................................. 80
Fourchette dexposition .............................. 54
mode de rglage automatique ..................... 20
Multi-rafale ................................................. 60
Rafale .......................................................... 61
TIFF ............................................................ 62
Mode de prise de vue automatique
programme ........................................... 21
Mode de rglage automatique .......................... 20
Mode dexposition manuelle ........................... 45
Molette multifonctions .................................... 40
MPG ........................................................... 80, 96
Multi-rafale ................................................ 60, 73
N
Nettet ............................................................ 115
Nettoyage ....................................................... 121
NightFraming ................................................... 57
NightShot ......................................................... 57
Niveau du flash ................................................ 58
Nombre dimages pouvant tre stockes ou dure
de prise de vue ......................... 12, 19, 112
O
Obturation lente NR ......................................... 45
P
Paramtres du menu ................................. 39, 114
Pilote USB ................................................. 87, 97
Poussoir RESET .............................................. 99
Prcautions ..................................................... 121
Protger ............................................................ 75
Q
Qualit dimage ............................................... 19
Quick Review ................................................... 22
R
Rafale ............................................................... 61
Recadrage ........................................................ 71
Redimensionner ............................................... 77
Rglage
date et heure ................................................ 15
format dimage .............................. 18, 19, 112
paramtres du menu ............................ 39, 114
paramtres SET UP ............................. 39, 118
model name1[DSC-V1]
[3-082-311-11(1)]
filename[C:\screenUdono\3082311211DSCV1CA2\01FR01covIX.fm]
masterpage:Right
I
n
d
e
x
FR
133
Rglage de la valeur dexposition (EV) ...........50
Rglage de lheure ....................................15, 119
Retardateur .......................................................25
Rotation ............................................................72
S
Saturation .......................................................115
SCN ............................................................22, 64
Slecteur de mode ..................................8, 15, 21
Slection de scne ............................................64
Source dalimentation externe ..........................13
Systme couleur du tlviseur ..........................33
Systme NTSC .........................................33, 120
Systme PAL ............................................33, 120
T
Tmoin daccs ................................................17
TIFF ............................................................62, 96
Touche de commande .............................9, 14, 39
U
USB ............................................................90, 97
Utilisation de lappareil ltranger .................13
V
Verrouillage AE/AF ..............................21, 22, 48
Verrouillage AF ................................................48
Viseur ...............................................................28
Visualisation dimages sur lcran LCD ....30, 81
Visualisation dimages sur lordinateur ............94
Z
Zoom ............................................................... 23
Zoom de lecture ............................................... 70
Zoom intelligent .............................................. 23
DE
2
Um Feuer- oder Berhrungsgefahr
zu verhten, setzen Sie das Gert
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, unterlassen Sie das
ffnen des Gehuses. berlassen
Sie Wartungsarbeiten grundstzlich
nur qualifiziertem Fachpersonal.
.
Dieses Produkt wurde geprft und erfllt die
Auflagen der EMV-Direktive fr den Gebrauch
von Verbindungskabeln, die krzer als 3 m sind.
Achtung
Das bei bestimmten Frequenzen abgegebene
elektromagnetische Feld kann Bild und Ton
dieser Kamera beeinflussen.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizitt
oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer
Unterbrechung der Datenbertragung (oder
einem Fehler) kommt, muss das Programm neu
gestartet oder das USB-Kabel einmal abgetrennt
und wieder angeschlossen werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gert
abschaltet und signalisiert Batterie leer oder
nach lngerer Gebrauchsdauer der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B.
mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Deutsc h
WARNUNG
Achtung fr Kunden in Europa Fr Kunden in Deutschland

DE
3
Bevor Sie I hre Kamera benut zen
Probeaufnahme
Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse
aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer
Probeaufnahme davon berzeugen, dass die
Kamera einwandfrei funktioniert.
Kein Schadenersatz bei
Funktionsstrungen
Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer
Funktionsstrung der Kamera oder des
Speichermediums usw. nicht durchfhrbar ist,
besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Erstellen Sie Sicherungskopien
Um mglichem Datenverlust vorzubeugen,
sollten Sie stets Sicherungskopien wichtiger
Daten auf einer Disk anfertigen.
Hinweise zur Kompatibilitt der
Bilddaten
Diese Kamera entspricht der von der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) aufgestellten
Universalnorm Design rule for Camera File
system.
Werden mit dieser Kamera aufgenommene
Bilder auf Fremdgerten, bzw. mit
Fremdgerten aufgenommene oder bearbeitete
Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann
eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert
werden.
Hinweis zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobnder und
andere Materialien knnen urheberrechtlich
geschtzt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen das Urheberrecht
verstoen.
Schtteln oder Anstoen der
Kamera vermeiden
Dadurch kann es nicht nur zu Funktionsstrungen
und Versagen der Aufnahmefunktion kommen,
sondern es besteht auch die Gefahr, dass der
Memory Stick unbrauchbar wird, was Ausfall,
Beschdigung oder Verlust von Bilddaten zur
Folge haben kann.
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur
Modelle mit LCD-Sucher) und Objektiv
LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter
Einsatz von Przisionstechnologie hergestellt,
weshalb ber 99,99 % der Bildpunkte fr den
effektiven Gebrauch funktionsfhig sind.
Trotzdem kann es vorkommen, dass einige
winzige schwarze und/oder helle Punkte (weie,
rote, blaue oder grne) stndig auf dem LCD-
Monitor und im LCD-Sucher sichtbar sind. Dies
ist durch den Herstellungsprozess bedingt und
hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
Lassen Sie die Kamera nicht in der Nhe eines
Fensters oder im Freien liegen. Werden LCD-
Monitor, Sucher oder Objektiv lngere Zeit
direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt, kann es
zu Funktionsstrungen kommen.
Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor
auftreten. Dies ist keine Funktionsstrung.
DE
DE
4
Das Motorzoomobjektiv
Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv
ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv
keinen Erschtterungen oder Gewaltanwendung
ausgesetzt wird.
Reinigen Sie die Blitzoberflche vor
der Benutzung
Die Wrme des Blitzlichts kann dazu fhren, dass
sich Schmutz auf der Blitzoberflche verfrbt
oder daran haften bleibt, was unzureichende
Lichtabgabe zur Folge haben kann.
Lassen Sie die Kamera nicht nass
werden
Achten Sie bei Auenaufnahmen im Regen oder
unter feuchten Bedingungen unbedingt darauf,
dass die Kamera nicht nass wird. Falls
Feuchtigkeitskondensation auftritt, ergreifen Sie
die auf Seite 122 beschriebenen
Abhilfemanahmen, bevor Sie die Kamera
benutzen.
Schtzen Sie die Kamera vor Sand
oder Staub
Die Benutzung der Kamera in sandiger oder
staubiger Umgebung kann zu einer
Funktionsstrung fhren.
Richten Sie die Kamera nicht auf die
Sonne oder eine andere helle
Lichtquelle
Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden
zufgen. Oder es kann zu einer Funktionsstrung
Ihrer Kamera kommen.
Hinweise zur Benutzungsumgebung
der Kamera
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nhe von
Gerten, die starke Radiowellen erzeugen oder
Strahlung abgeben. Die Kamera ist dann
mglicherweise nicht in der Lage, einwandfrei
aufzunehmen oder wiederzugeben.
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nhe
eines Fernsehgertes, Radios oder Tuners. Es
knnte zu Strbeeinflussung der Kamera
kommen.
Die in dieser Anleitung verwendeten
Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatschlich mit
dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Warenzeichen
Memory Stick, und MagicGate
Memory Stick sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
Memory Stick Duo und
sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Memory Stick PRO und
sind Warenzeichen der Sony Corporation.
MagicGate und sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
InfoLITHIUM ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der U.S. Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und in anderen
Lndern.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook und
Power Mac sind Warenzeichen oder
eingetragenes Warenzeichen der Apple
Computer, Inc.
Pentium ist ein Warenzeichen oder
eingetragenes Warenzeichen der Intel
Corporation.
Auerdem sind die in dieser Anleitung
verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im Allgemeinen
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die
Zeichen

oder werden jedoch nicht in allen


Fllen in dieser Anleitung verwendet.
DE
5

Das Carl Zeiss-Objektiv dieser
Kamera
Diese Kamera ist mit einem hochwertigen
Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet. Das Objektiv
dieser Kamera wird mit einem aufwendigen
MTF*-Messsystem geprft, das von Carl
Zeiss (Deutschland) zusammen mit der Sony
Corporation entwickelt wurde, und liefert eine
hohe Bildqualitt, wie man sie von Carl Zeiss-
Objektiven gewhnt ist.
MTF ist eine Abkrzung fr Modulation
Transfer Function, ein bei der
Qualittsprfung angewandtes
Messverfahren, bei dem die Lichtmenge von
einem bestimmten Punkt des Motivs an der
entsprechenden Position im Bild gesammelt
und gemessen wird.
DE
6
I nhalt sverzeichnis
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen .............. 3
Bezeichnung der Teile ............................. 8
Laden des Akkus..................................... 10
Betrieb mit externer Stromquelle............ 13
Benutzung der Kamera im Ausland........ 13
Ein- und Ausschalten der Kamera .......... 14
Gebrauch der Steuertaste ........................ 14
Einstellen von Datum und Uhrzeit.......... 15
Einsetzen und Herausnehmen eines
Memory Stick ............................. 17
Einstellen der Standbildgre................. 18
Bildgre und Bildqualitt...................... 19
Grundlegende Standbild-Aufnahme (im
Automatikmodus)........................... 20
berprfen des zuletzt aufgenom-menen
Bilds Quick Review................... 22
Verwendung der Zoom-Funktion ....... 23
Nahaufnahmen Makro ................... 24
Verwendung des Selbstauslsers........ 25
Wahl des Blitzmodus.......................... 25
Verwendung des Suchers zum
Aufnehmen ..................................... 28
Einblenden von Datum und Uhrzeit in
ein Standbild................................... 29
Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der
Kamera........................................... 30
Bildwiedergabe auf einem
Fernsehschirm................................ 32
Lschen von Bildern............................... 34
Formatieren eines Memory Stick........ 37
Einrichtung und Bedienung der
Kamera........................................... 39
ndern der Meneinstellungen.......... 39
ndern der Posten auf dem Bildschirm
SET UP .......................................... 40
Gebrauch des Jograds......................... 40
Bestimmen der Standbildqualitt ........... 41
Anlegen oder Auswhlen eines
Ordners........................................... 42
Anlegen eines neuen Ordners............. 42
ndern des Aufnahmeordners............ 42
Aufnehmen mit Program Shift
Program Shift ............................ 43
Aufnehmen mit manuellen
Einstellungen .................................. 43
Belichtungszeit-Priorittsmodus.........44
Blenden-Priorittsmodus .................... 45
Manueller Belichtungsmodus ............. 45
Wahl der Autofokusmethode .................. 46
Wahl des Fokus-Messsucherrahmens
AF-Messsucher.......................... 46
Wahl des Fokussierbetriebs
AF-Modus.................................. 47
Einstellen der Entfernung zum Motiv
Fokusvorwahl ............................ 49
Einstellen der Belichtung
EV-Belichtungskorrektur .......... 50
Anzeigen eines Histogramms ............. 51
Wahl des Messmodus.............................. 52
Aufnehmen mit Belichtungsspeicher
AE LOCK.................................. 53
Aufnehmen von drei Bildern mit
unterschiedlicher Belichtung
Belichtungsreihe ........................ 54
Einstellen des Farbtons
Weiabgleich............................. 55
Aufnehmen im Dunkeln.......................... 57
NightShot ............................................ 57
NightFraming...................................... 58
Einstellen der Blitzintensitt
Blitzstufe.................................... 58
Aufnehmen einer Standbildserie
Clip Motion ............................... 59
Vorbereitung
Standbild-Aufnahme
Wiedergabe von Standbildern
Lschen von Standbildern
Vor fortgeschrittenen
Bedienungsvorgngen
Fortgeschrittene Standbild-
Aufnahme
DE
7
Aufnehmen im Multi Burst-Modus
Multi Burst.................................60
Dreibild-Intervallaufnahme
Burst 3........................................61
Aufnehmen von Standbildern im Modus
TIFF TIFF..................................62
Aufnehmen von Standbildern fr E-Mail
E-Mail ........................................62
Aufnehmen von Standbildern mit
Tondateien Ton..........................63
Anpassen der Kamera an die Aufnahme-
bedingungen Szenenwahl ..........64
Hinzufgen von Spezialeffekten
Bildeffekt ...................................66
Verwendung eines externen
Blitzgertes .....................................66
Verwendung des Sony-Blitzgertes
(nicht mitgeliefert) ..........................67
Verwendung eines im Handel
erhltlichen externen
Blitzgertes .....................................67
Verwendung einer Konverterlinse ..........68
Auswhlen des Ordners und Wiedergeben
der Bilder Ordner.......................69
Vergrern eines
Standbildausschnitts .......................70
Bildvergrerung
Wiedergabezoom....................... 70
Aufzeichnen eines vergrerten
Bildausschnitts Trimmen .......... 71
Fortlaufende Standbild-Wiedergabe
Bildvorfhrung.......................... 71
Drehen von Standbildern Drehen ...... 72
Widergeben von im Multi Burst-Modus
aufgenommenen Bildern ................ 73
Kontinuierliche Wiedergabe............... 73
Einzelbild-Wiedergabe
Jog-Wiedergabe......................... 74
Schtzen von Bildern Schtzen......... 75
ndern der Bildgre Skalieren ........ 77
Auswhlen von auszudruckenden Bildern
Drucksymbol (DPOF) ............... 78
Bewegtbild-Aufnahme............................ 81
Wiedergabe von Bewegtbildern auf dem
LCD-Monitor ................................. 82
Lschen von Bewegtbildern
Lschen ..................................... 83
Editieren von Bewegtbildern .................. 85
Schneiden von Bewegtbildern............ 85
Lschen unerwnschter Teile von
Bewegtbildern ................................ 86
Kopieren von Bildern zum Computer
Fr Windows-Anwender............87
Kopieren von Bildern zum Computer
Fr Macintosh-Anwender ..........98
Strungsbehebung .................................100
Warn- und Hinweismeldungen..............110
Selbstdiagnose-Anzeige ........................112
Anzahl der speicherbaren Bilder oder
Aufnahmezeit................................113
Menposten ...........................................115
SET UP-Posten......................................119
Vorsichtsmanahmen............................122
Hinweise zum Memory Stick ............123
Zum InfoLITHIUM-Akku.................125
Technische Daten ..................................126
LCD-Monitor ........................................128
Index......................................................132
Fortgeschrittene Standbild-
Wiedergabe
Bearbeiten von Standbildern
Verwendung von
Bewegtbildern
Bildwiedergabe auf Ihrem
Computer
Strungsbehebung
Zusatzinformationen
Index
DE
8
Bezeichnung der Teile
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
A Lampe POWER (14)
B Auslser (21)
C Moduswahlknopf (15, 115)
: Zum Aufnehmen von
Standbildern im
Automatikmodus
P: Zum Aufnehmen von
Standbildern im
Programmmodus
S: Zum Aufnehmen im
Belichtungszeit-
Priorittsmodus
A: Zum Aufnehmen im Blenden-
Priorittsmodus
M: Zum Aufnehmen im
manuellen
Belichtungsmodus
SCN: Zum Aufnehmen im
Szenenwahlmodus
SET UP: Zum Einstellen der
Posten
: Zum Aufnehmen von
Bewegtbildern, Clip Motion-
Bildern oder Multi Burst-
Modus-Bildern
: Zum Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern
D Taste POWER (14)
0
qa
qf
qg
qh
1
2
3
7
5
9
8
6
qf
qd
qs
qj
4
E Sucherfenster
F Mikrofon
G Objektiv
H Knopf RESET (Unterseite) (100)
I Lautsprecher (Unterseite)
J Hebel NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (57)
K Erweiterter Zubehrschuh (66)
L Blitz (25)
M se fr Trageriemen*
N Buchse ACC (Zubehr) (66)
O Selbstauslserlampe (25)/
Infrarotlichtstrahler (57)
P Hologramm-AF (27, 119)
Q Stativgewinde (Unterseite)
* Der Schulterriemen ist optional.
Der Blitz wird automatisch ausgefahren und
ausgelst. Schlieen Sie den Blitz nach dem
Gebrauch von Hand.
Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlnge von weniger als 5,5 mm. Ist
die Schraube lnger, kann die Kamera nicht
richtig am Stativ befestigt oder sogar
beschdigt werden.
Benutzen Sie die Buchse ACC, um ein externes
Blitzgert oder das Fernbedienungsstativ
anzuschlieen.
Vermeiden Sie eine Berhrung des Mikrofons
whrend der Aufzeichnung.
DE
9
qs
qd
qk
qf
0
qh
qj
qg
qa
1
2
3
6
4
8
7
9
5
ql
Anbringen der
Handschlaufe
A Sucher (28)
B Taste AE LOCK (53)
C Taste FOCUS (49)
D Taste / (Belichtungs-
korrektur/Index) (50, 31)
E Buchsenabdeckung
F Buchse (USB) (92)
G Buchse A/V OUT (MONO) (32)
H Buchse DC IN (10, 13)
I LCD-Monitor
J Taste MENU (39, 115)
Selbstauslser- (25)/
Aufnahmelampe (rot)
(21)
AE/AF-Speicherlampe
(grn) (21, 28)
Lampe /CHG (orange)
(11, 25)
K Akkufach/Memory Stick-
Deckel
L Akkuauswerfhebel (10)
M Zugriffslampe (17)
N Taste (Display/LCD ein/aus)
(28)
O Steuertaste
(Men ein) (v/V/b/B/z)/
(Men aus) ( / /7/ ) (25, 25, 22,
24)
P Jograd (40)
Q Zoomhebel (23)
R se fr Handschlaufe
S Taste (Bildgre/
Lschen) (18, 34)
DE
10
Laden des Akkus
,ffnen Sie den Akkufach/
Memory Stick-Deckel.
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Schalten Sie die Kamera zum Laden des
Akkus unbedingt aus (Seite 14).
Ihre Kamera arbeitet mit einem
InfoLITHIUM-Akku NP-FC11 (Typ C)
(mitgeliefert). Sie knnen nur Akkus des Typs
C verwenden (Seite 125).
,Setzen Sie den Akku ein, und
schlieen Sie dann den
Akkufach/Memory Stick-
Deckel.
Setzen Sie den Akku so ein, dass die
Markierung b auf das Akkufach gerichtet
ist, wie in der Abbildung gezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku bis
zum Anschlag ordnungsgem
eingeschoben ist, bevor Sie den Deckel
schlieen.
Der Akku lsst sich leicht einschieben, wenn
Sie den Akkuauswerfhebel an der Vorderseite
des Akkufachs nach unten schieben.
,ffnen Sie die DC IN-
Buchsenabdeckung, und
schlieen Sie das Netzgert
(mitgeliefert) an die Buchse DC
IN Ihrer Kamera an.
ffnen Sie die Klappe in Pfeilrichtung, wie
oben dargestellt. Schlieen Sie den Stecker
so an, dass die Markierung v links liegt.
Vermeiden Sie Kurzschlieen des Netzgert-
Gleichstromsteckers mit einem
Metallgegenstand, weil dadurch eine
Funktionsstrung verursacht werden kann.
Reinigen Sie den Gleichstromstecker des
Netzgertes mit einem trockenen
Wattestbchen. Verwenden Sie den Stecker
nicht in verschmutztem Zustand. Bei
verschmutztem Stecker wird der Akku
eventuell nicht richtig geladen.
1 2
Akkuauswerfhebel
3
Gleichstromstecker
Netzgert
Buchsen-
abdeckung
Vorbereitung
V
o
r
b
e
r
e
i
t
u
n
g
DE
11
, Schlieen Sie das Netzkabel
erst an das Netzgert und dann
an eine Netzsteckdose an.
Die Lampe /CHG (orange) leuchtet auf,
wenn der Ladevorgang beginnt, und
erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
Trennen Sie das Netzgert nach dem Laden des
Akkus von der Buchse DC IN der Kamera.
So nehmen Sie den Akku
heraus
ffnen Sie den Batteriefach/Memory
Stick-Deckel. Schieben Sie den
Akkuauswerfhebel in Richtung des Pfeils,
und nehmen Sie den Akku heraus.
Lassen Sie den Akku beim Herausnehmen
nicht fallen.
Akku-Restzeitanzeige
Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor
zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder
Wiedergabezeit an.
Der schwarze Teil der Akku-Restzeitanzeige in
der Abbildung zeigt die tatschliche Restzeit
an.
Wenn der LCD-Monitor ein- und ausgeschaltet
wird, dauert es etwa eine Minute, bis die
korrekte Akku-Restzeit angezeigt wird.
Unter bestimmten Umstnden oder
Bedingungen ist die angezeigte Restzeit
mglicherweise nicht korrekt.
Ladezeit
Ungefhre Zeit zum Laden eines vllig leeren
Akkus mit dem Netzgert bei einer Temperatur
von 25 C.
4
Netzkabel
2An eine Netzsteckdose
1
/CHG
Lampe /CHG
Akkuauswerfhebel
Akku Ladezeit (Min.)
NP-FC11 (mitgeliefert) ca. 150
4
101
S AF
5.0M 60min
DE
12
Anzahl der Bilder und Akku-
Betriebszeiten fr Aufnahme/
Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefhre Anzahl von
Bildern und die Akku-Nutzungsdauer an, die fr
Aufnahme/Wiedergabe verfgbar sind, wenn Sie
im Normalmodus mit voll aufgeladenem Akku
bei einer Temperatur von 25C aufnehmen. Die
Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder
wiedergegeben werden knnen, beinhalten das
Auswechseln des mitgelieferten Memory Stick
je nach Bedarf. Beachten Sie, dass die
tatschlichen Zahlen je nach den
Benutzungsbedingungen kleiner als die
angegebenen Zahlen sein knnen.
Standbild-Aufnahme
Unter durchschnittlichen
Bedingungen
1)
1)
Aufnahme in den folgenden Situationen:
[Bildqualit] ist auf [Fein] eingestellt
Eine Aufnahme alle 30 Sekunden
Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet
Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelst
Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet
[AF-Modus] wurde im Men SET UP auf
[Einzel] eingestellt.
Wiedergabe von Standbildern
2)
2)
Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit
Intervallen von etwa drei Sekunden
Bewegtbild-Aufnahme
3)
3)
Daueraufnahme bei einer Bildgre von 160
(Mail)
Die Anzahl der Bilder und die Akku-
Betriebszeiten fr Aufnahme/Wiedergabe
verringern sich unter den folgenden
Bedingungen:
Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist
Wenn der Blitz benutzt wird
Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet
worden
Hufige Zoombenutzung
[LCD-Beleuchtg] wurde im Men SET UP
auf [Hell] eingestellt.
[Strom sparen] wurde im Men SET UP auf
[Aus] eingestellt.
Wenn der Akku schwach ist
Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazitt
bei hufigem Gebrauch immer mehr ab
(Seite 125).
[AF-Modus] wurde im Men SET UP auf
[Monitor] oder [Serie] eingestellt.
Stromsparfunktion
Wenn Sie die Stromsparfunktion
aktivieren, knnen Sie lnger aufnehmen.
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET
UP, und setzen Sie [Strom sparen] in
(Setup 1) auf [Ein]. Die Werksvorgabe ist
[Aus] (Seite 120).
[Strom sparen] erscheint nur bei Akkubetrieb
der Kamera.
Bei Einstellung von [Strom sparen]
auf [Ein]
Whrend der Blitz geladen wird, blinkt die
Lampe /CHG, und der LCD-Monitor wird
ausgeschaltet. Nach Abschluss des
Ladevorgangs erlischt die Lampe, und der
LCD-Monitor wird wieder eingeschaltet.
Bild
gre
NP-FC11(mitgeliefert)
LCD-
Moni-
tor
Anzahl der
Bilder
Akku-
Betriebs
zeit (Min.)
5.0M
Ein ca. 150 ca. 75
Aus ca. 200 ca. 100
VGA
Ein ca. 150 ca. 75
Aus ca. 200 ca. 100
Bildgre
NP-FC11(mitgeliefert)
Anzahl der
Bilder
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
5.0M ca. 3500 ca. 175
VGA ca. 3500 ca. 175
NP-FC11 (mitgeliefert)
LCD-Monitor Ein LCD-Monitor Aus
ca. 85 ca. 130
1
V
o
r
b
e
r
e
i
t
u
n
g
DE
13
Bet rieb mit ext erner St romquelle
, ffnen Sie die DC IN-
Buchsenabdeckung, und
schlieen Sie das Netzgert
(mitgeliefert) an die Buchse DC
IN Ihrer Kamera an.
ffnen Sie die Klappe in Pfeilrichtung, wie
oben dargestellt. Schlieen Sie den Stecker
so an, dass die Markierung v links liegt.
Schlieen Sie das Netzgert an eine leicht
zugngliche Netzsteckdose in der Nhe an.
Sollte whrend der Benutzung des Netzgertes
eine Strung auftreten, unterbrechen Sie sofort
die Stromversorgung durch Abziehen des
Steckers von der Netzsteckdose.
,Schlieen Sie das Netzkabel
erst an das Netzgert und dann
an eine Netzsteckdose an.
Wenn Sie das Netzgert nicht mehr bentigen,
trennen Sie es von der Buchse DC IN der
Kamera.
Das Gert ist nicht von der Wechselstromquelle
getrennt, solange es an die Netzsteckdose
angeschlossen ist, selbst wenn Sie das Gert
ausgeschaltet haben.
1
Buchsen-
abdeckung
Netzgert
Gleichstromstecker 2
2An eine
Netzsteckdose
Netzkabel
1
Benut zung der
Kamera im Ausland
Stromquellen
Sie knnen Ihre Kamera ber das
mitgelieferte Netzgert in allen Lndern
oder Gebieten mit einer Netzspannung
zwischen 100 V und 240 V AC und einer
Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
Verwenden Sie je nach der Form der
Netzsteckdose [b] ntigenfalls einen im
Fachhandel erhltlichen Netzsteckeradapter
[a].
Verwenden Sie keinen elektronischen
Transformator (Reisekonverter), weil solche
Gerte eine Funktionsstrung verursachen
knnen.
AC-LS5
DE
14
Ein- und Ausschalt en der Kamera
,Drcken Sie POWER.
Die Lampe POWER (grn) leuchtet auf,
und die Kamera schaltet sich ein. Wenn Sie
die Kamera zum ersten Mal einschalten,
erscheint der Bildschirm Uhreinstellung
(Seite 15).
Ausschalten der Kamera
Drcken Sie POWER erneut. Die Lampe
POWER erlischt, und die Kamera schaltet
sich aus.
Lassen Sie die Kamera nach dem Ausfahren
des Objektivteils nicht lngere Zeit mit
herausgenommenen Akkus oder abgetrenntem
Netzgert liegen, weil dadurch eine
Funktionsstrung verursacht werden kann.
Wird die Kamera in der Stellung , P, S, A,
M, SCN oder des Moduswahlknopfes
eingeschaltet, bewegt sich der Objektivteil.
Berhren Sie nicht das Objektiv whrend des
Betriebs.
Abschaltautomatik
Wird die Kamera whrend der Aufnahme/
Wiedergabe oder der Durchfhrung von
SET UP eine Zeitlang* nicht bedient,
schaltet sie sich zur Schonung des Akkus
automatisch aus. Die Abschaltautomatik ist
nur bei Akkubetrieb der Kamera wirksam.
Die Abschaltautomatik funktioniert auch in
den folgenden Fllen nicht.
Whrend der Wiedergabe von
Bewegtbildern
Bei der Wiedergabe einer Bildvorfhrung
Wenn ein Stecker in die Buchse
(USB) oder A/V OUT (MONO)
eingesteckt ist.
* Bei Einstellung von [Strom sparen] auf [Ein]:
ca. 90 Sekunden
Bei Einstellung von [Strom sparen] auf [Aus]:
ca. drei Minuten
POWER
Lampe POWER
Taste POWER
Gebrauch der
St euert ast e
Um die aktuellen Einstellungen der Kamera
zu ndern, rufen Sie das Men oder den
Bildschirm SET UP auf (Seite 40), und
nehmen Sie die nderungen mit der
Steuertaste vor.
Drcken Sie am betreffenden Posten v/V/
b/B zur Wahl des gewnschten Wertes,
und drcken Sie dann auf die Mitte z oder
v/V/b/B, um die Einstellung einzugeben.
WB ISO Mode WB
WB ISO Mode
FINE
Messmodus
Multi
Mitte
Spot
Bildqualit
Standard
Fein
V
o
r
b
e
r
e
i
t
u
n
g
DE
15
Einst ellen von Dat um und Uhrzeit
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung P, S,
A, M, SCN, oder des
Moduswahlknopfes ausgefhrt werden.
Um Datum und Uhrzeit zu ndern, stellen Sie
den Moduswahlknopf auf SET UP, whlen Sie
[Uhreinstellung] im Men (Setup 1)
(Seiten 39 und 120), und fhren Sie den
Vorgang ab Schritt 3 aus.
,Drcken Sie POWER, um die
Kamera einzuschalten.
Die Lampe POWER (grn) leuchtet auf,
und der Bildschirm Uhreinstellung
erscheint auf dem LCD-Monitor.
,Whlen Sie das gewnschte
Anzeigeformat mit v/V der
Steuertaste, und drcken Sie
dann z.
Zur Auswahl stehen die Formate [J/M/T]
(Jahr/Monat/Tag), [M/T/J] (Monat/Tag/
Jahr) und [T/M/J] (Tag/Monat/Jahr).
Sollte die wiederaufladbare Knopfzelle, die den
Zeitdatenspeicher versorgt, jemals vllig leer
werden (Seite 123), erscheint der Bildschirm
Uhreinstellung wieder. Stellen Sie in diesem
Fall Datum und Uhrzeit ab dem obigen Schritt
3 neu ein.
1
Moduswahlknopf
1
POWER
2
2003 / : / 1 1 12 00 OK
Abbr.
Uhreinst.
AM
OK
T/M/J
M/T/J
J/M/T
Taste POWER
3
2003 / : / 1 1 12 00 OK
Abbr.
Uhreinst.
AM
OK
T/M/J
M/T/J
J/M/T
DE
16
,Fahren Sie das einzustellende
Feld fr Jahr, Monat, Tag,
Stunde oder Minute mit b/B
der Steuertaste an.
Der einzustellende Posten wird mit v/V
angezeigt.
,Stellen Sie den Zahlenwert mit
v/V der Steuertaste ein, und
drcken Sie dann z zur
Eingabe.
Nach der Eingabe des Zahlenwertes knnen
Sie mit v/V den nchsten Posten anfahren.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis alle
Posten eingestellt sind.
Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3 gewhlt haben,
stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-System
ein.
,Whlen Sie [OK] mit B der
Steuertaste, und drcken Sie
dann z.
Datum und Uhrzeit werden eingegeben,
und die Uhr luft an, um mit der
Zeitmessung zu beginnen.
Um die Datums- und Uhrzeiteinstellung zu
annullieren, whlen Sie [Abbr.] mit v/V/b/B
der Steuertaste, und drcken Sie dann z.
4
2003 / : / 1 1 12 00 OK
OK
AM
Uhreinst.
Abbr.
T/M/J
M/T/J
J/M/T
5
/ : / 1 7 12 00 OK
OK
2003
AM
Abbr.
Uhreinst.
T/M/J
M/T/J
J/M/T
6
/ : / 4 7 10 30 OK
OK
2003
AM
Abbr.
Uhreinst.
T/M/J
M/T/J
J/M/T
S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
17
Einset zen und Herausnehmen eines Memory St ick
, ffnen Sie den Akkufach/
Memory Stick-Deckel.
Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Einzelheiten zu Memory Stick finden Sie auf
Seite 123.
,Schieben Sie den Memory
Stick ein.
Schieben Sie den Memory Stick gem
der Abbildung vollstndig ein, bis er
einrastet.
Schieben Sie den Memory Stick bis zum
Anschlag ein, so dass er einwandfrei im
Anschluss sitzt. Wenn der Memory Stick
nicht korrekt eingeschoben wird, knnen
mglicherweise keine Bilder auf den Memory
Stick aufgezeichnet oder von ihm
wiedergegeben werden.
,Schlieen Sie den Akku/
Memory Stick-Deckel.
So nehmen Sie den Memory Stick
heraus
ffnen Sie den Akkufach/Memory Stick-
Deckel, und rasten Sie dann den Memory
Stick durch Hineindrcken aus.
Wenn die Zugriffslampe leuchtet, wird
ein Bild aufgezeichnet oder ausgelesen.
Whrend dieser Zeit darf auf keinen Fall
der Memory Stick herausgenommen
oder die Kamera ausgeschaltet werden.
Anderenfalls knnen die Daten
verflscht werden.
1 2
Aufkleber-
seite
Kontaktseite
3
Zugriffslampe
Standbild-Aufnahme
DE
18
Einst ellen der St andbildgre
,Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung P, S,
A, M oder SCN des Moduswahlknopfes
ausgefhrt werden.
,Drcken Sie (Bildgre).
Der Posten Bildgrsse erscheint.
Einzelheiten ber die Bildgre finden Sie auf
Seite 19.
,Whlen Sie die gewnschte
Bildgre mit v/V der
Steuertaste aus.
Die Bildgre ist festgelegt.
Wenn Sie mit der Einstellung fertig sind,
drcken Sie (Bildgre), um der
Posten Bildgrsse vom LCD-Monitor
auszublenden.
Die hier gewhlte Bildgre bleibt auch nach
dem Ausschalten der Kamera erhalten.
1
Moduswahlknopf
2
VGA
1.2M
3.1M
4.5M(3:2)
5.0M
5.0M
Bildgrsse
3
Bildgrsse
VGA
1.2M
3.2M
4.5M (3:2)
5.0M
VGA
S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
19
Bildgre und Bildqualit t
Whlen Sie die Bildgre (Anzahl der Pixel) und
die Bildqualitt (Komprimierungsverhltnis) je
nach dem Verwendungszweck der
aufzunehmenden Bilder aus. Die Bildqualitt
wird umso besser, je hher die Anzahl der Pixel
und je geringer die Komprimierung ist, aber umso
grer wird auch die Datenmenge, die zur
Erhaltung Ihres Bilds gespeichert werden muss.
Das bedeutet, dass Sie weniger Bilder auf Ihrem
Memory Stick speichern knnen.
Whlen Sie eine Bildgre und eine
Qualittsstufe, die fr den Verwendungszweck
der aufzunehmenden Bilder geeignet ist (Seiten
18 und 41).
Die Bildgre kann nachtrglich gendert werden
(Skalierfunktion, siehe Seite 77).
Fr die Bildgre stehen die in den
nachstehenden Tabellen angegebenen fnf
Optionen zur Verfgung. Die unten angegebene
Bildgre ist die Minimaleinstellung fr
Beispiele. Wenn Sie die Bildqualitt verbessern
wollen, whlen Sie eine grere Bildgre.
Bildgre Beispiele
5.0M 25921944 Sehr feine Abzge
4.5M(3:2) 2592 (3:2) Abzge mit
Seitenverhltnis 3:2
1)
3.1M 20481536 Drucken von Bildern im
A4-Format
1.2M 1280960 Drucken von Bildern im
Postkartenformat
VGA 640480 Erstellen einer
Homepage
1)
Bei Wahl dieser Option werden Bilder im
Seitenverhltnis 3:2 aufgenommen, um sie an
das Format des verwendeten Druckpapiers
anzupassen.
Anzahl der auf einem Memory Stick speicherbaren Bilder
2)
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten fr Speicherung im Modus Fein
(Standard)
3)
.
(Einheiten: Anzahl von Bildern)
2)
Bei Einstellung von [AUFN. Modus] auf
[Normal]
Angaben zur Anzahl der speicherbaren Bilder
in anderen Modi finden Sie auf Seite 113.
3)
Weitere Informationen ber den
Bildqualittsmodus finden Sie auf Seite 41.
Wenn mit lteren Sony-Modellen
aufgenommene Bilder auf dieser Kamera
wiedergegeben werden, kann die Anzeige von
der tatschlichen Bildgre abweichen.
Auf dem LCD-Monitor der Kamera werden
alle Bilder in der gleichen Gre
wiedergegeben.
Die tatschliche Anzahl der speicherbaren
Bilder kann je nach den Aufnahmebedingungen
von diesen Werten abweichen.
Wenn die Zahl der noch verbleibenden
Aufnahmen grer als 9999 ist, erscheint die
Anzeige >9999 auf dem LCD-Monitor.
Kapazitt
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
Bildgre
5.0M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
4.5M(3:2) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
3.1M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1097)
1.2M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1320)
1482
(2694)
VGA
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1975)
1428
(3571)
2904
(7261)
5928
(14821)
DE
20
Grundlegende St andbild-Aufnahme (im Aut omat ikmodus)
Korrektes Halten der Kamera
Achten Sie beim Fotografieren mit der
Kamera darauf, dass Sie das Objektiv, das
Sucherfenster, den Blitzstrahler oder den
Infrarotlichtstrahler nicht mit Ihren Fingern
verdecken.
,Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
Der Name des Ordners, in dem das Bild
gespeichert wird, erscheint etwa fnf
Sekunden lang auf dem LCD-Monitor.
Der Objektivschieber ffnet sich beim
Einschalten der Kamera automatisch.
Vermeiden Sie eine Berhrung des
Objektivteils whrend des Betriebs, z.B. wenn
Sie POWER zum Einschalten der Kamera
drcken, oder wenn die Zoomfunktion arbeitet
(Seite 23).
Diese Kamera kann neue Ordner auf dem
Memory Stick anlegen und fr die
Speicherung zu verwendende Ordner
auswhlen (Seite 42).
,Halten Sie die Kamera mit
beiden Hnden ruhig, und
bringen Sie das Motiv in die
Mitte des AF-Rahmens.
Halten Sie die Kamera zum Fotografieren
richtig.
Die minimale Aufnahmeentfernung zum Motiv
betrgt ca. 50 cm.
Um Motive aus noch krzerer Entfernung
aufzunehmen, verwenden Sie den Makromodus
(Seite 24).
1
Moduswahlknopf
2
S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
21
, Halten Sie den Auslser halb
niedergedrckt.
Der Signalton ertnt, aber das Bild wird
noch nicht aufgezeichnet. Wenn die AE/
AF-Speicheranzeige von Blinken auf
Leuchten wechselt, ist die Kamera
aufnahmebereit. (Je nach dem Motiv kann
die LCD-Monitor-Anzeige fr einen
Sekundenbruchteil einfrieren.)
Bei dunkler Umgebung springt der Blitz
automatisch heraus und wird ausgelst.
Wenn Sie den Auslser loslassen, wird die
Aufnahme abgebrochen.
Wenn die Kamera keinen Piepton abgibt, ist die
AF-Einstellung nicht beendet. Sie knnen die
Aufnahme fortsetzen, aber der AF ist nicht
richtig eingestellt (auer bei Dauermessungs-
AF, Seite 47).
,Drcken Sie den Auslser ganz
durch.
Das Verschlussgerusch ertnt. Das Bild
wird auf den Memory Stick
aufgezeichnet. Wenn die Aufnahmelampe
(Seite 9) erlischt, knnen Sie das nchste
Bild aufnehmen.
Der auf dem LCD-Monitor sichtbare Rahmen
zeigt den Entfernungseinstellbereich an (AF-
Messsucher, Seite 46).
Erfolgt bei Akkubetrieb der Kamera whrend
der Aufnahme oder Wiedergabe eine Zeitlang
kein Bedienungsvorgang, schaltet sich die
Kamera zur Schonung des Akkus automatisch
aus (Seite 14).
3
F2.8
30
0EV
96
60min
VGA FINE 101
S AF
AE/AF Speicher-
anzeige blinkt grn t
Leuchtet auf
4
95
60min
VGA 101
S AF
Moduswahlknopf fr
Standbild-Aufnahme
Fr die Standbild-Aufnahme stehen die
folgenden Aufnahmemethoden mit Ihrer
Kamera zur Verfgung.
(Automatikmodus)
Schrfe, Belichtung und Weiabgleich
werden fr bequemes Aufnehmen
automatisch eingestellt. Die Bildqualitt
wird auf [Fein] (Seite 41) eingestellt.
P (Programmautomatik)
Sie knnen die gewnschten
Aufnahmefunktionen ber Mens
einstellen (Seiten 39 und 115). Auerdem
knnen Sie die Kombination von
Blendenwert und Belichtungszeit ndern
(Program Shift, siehe Seite 43).
S (Belichtungszeit-Prioritt)
Sie knnen die gewnschten
Aufnahmefunktionen ber Mens
einstellen (Seiten 39 und 115). Auerdem
knnen Sie die Belichtungszeit whlen
(Seite 44).
DE
22
A (Blenden-Prioritt)
Sie knnen die gewnschten
Aufnahmefunktionen ber Mens
einstellen (Seiten 39 und 115). Auerdem
knnen Sie den Blendenwert whlen
(Seite 45).
M (Manuell)
Sie knnen die gewnschten
Aufnahmefunktionen ber Mens
einstellen (Seiten 39 und 115). Auerdem
knnen Sie die Belichtungszeit und den
Blendenwert manuell einstellen (Seite 45).
SCN (Szenenwahl)
Sie knnen je nach den Szenenbedingungen
einen der folgenden Aufnahmemodi whlen
(Seite 64).
(Dmmerungsmodus)
(Dmmerungs-Portrtmodus)
(Landschaftsmodus)
(Portrtmodus)
(Schneemodus)
(Strandmodus)
Autofokus
Wenn Sie versuchen, ein Motiv aufzunehmen, das
schwer scharfzustellen ist, wechselt die AE/AF-
Speicheranzeige auf langsames Blinken.
Die Autofokus-Funktion arbeitet unter den
folgenden Bedingungen mglicherweise nicht
einwandfrei. Lassen Sie in solchen Fllen den
Auslser los, whlen Sie erneut den
Bildausschnitt, und fokussieren Sie noch einmal.
Das Motiv ist weit von der Kamera entfernt und
dunkel.
Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund
ist schwach.
Das Motiv liegt hinter Glas (z.B.
Fensterscheibe).
Ein sich schnell bewegendes Motiv.
Das Motiv hat eine reflektierende oder
glnzende Oberflche (z.B. ein Spiegel oder ein
Leuchtkrper).
Ein blinkendes Motiv.
Motive vor hellem Hintergrund.
Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur
Verfgung: AF-Messsucherrahmen, wobei die
Fokussierposition entsprechend der Position und
Gre des Motivs festgelegt wird, und AF-
Modus, wobei der Fokussierbetrieb von der AF-
Empfindlichkeit und dem Akkustromverbrauch
abhngt.
Einzelheiten finden Sie auf Seite 46.
berprfen des zuletzt aufgenom-
menen Bilds Quick Review
,Drcken Sie b (7) der
Steuertaste.
Um auf den normalen Aufnahmemodus
zurckzuschalten, drcken Sie den
Auslser leicht nieder, oder drcken Sie b
(7) erneut.
So lschen Sie das auf dem Monitor
angezeigte Bild
1 Drcken Sie (Lschen).
2 Whlen Sie [Lschen] mit v der
Steuertaste, und drcken Sie dann z.
Das Bild wird gelscht.
10:30PM 2003 7 4 100-0029
8/8 101
VGA
Review
60min
ZURCK
S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
23
Verwendung der Zoom-Funkt ion
, Drcken Sie den Zoomhebel
nach oben oder unten, um den
gewnschten Bildausschnitt
fr die Aufnahme festzulegen.
Minimale Aufnahmeentfernung zum
Motiv
ca. 50 cm von der Frontlinse
Die oben angegebenen Zoomhebelrichtungen
sind die Werksvorgaben. Sie knnen die
Hebelrichtungen ndern, indem Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP stellen und
[Zoomhebel-Setup] unter [ ] (Kamera 2)
(Seite 119) ndern.
Das Objektiv bewegt sich whrend des
Zoombetriebs. Berhren Sie nicht das Objektiv
whrend des Betriebs.
Bei Bewegtbild-Aufnahmen kann die
Zoomvergrerung nicht verndert werden
(Seite 81).
Smart Zoom
Digitale Datenverarbeitung ermglicht eine
Bildvergrerung ohne Verschlechterung
der Bildqualitt.
Bei berschreitung des Zoomfaktors 4
erfolgt die Vergrerung mit Hilfe der
Smart Zoom-Funktion. Wenn Sie die Smart
Zoom-Funktion nicht bentigen, setzen Sie
[Smart-Zoom] im Men SET UP auf [Aus]
(Seite 119).
Wenn Sie den Zoomhebel drcken,
erscheint die Zoomfaktoranzeige auf dem
LCD-Monitor.
Der maximale Zoomfaktor hngt von der
Bildgre ab.
[3.1M]: 5,1
[1.2M]: 8,1
[VGA]: 16
Bei einer Bildgre von [5.0M] oder
[4.5M(3:2)] ist die Smart Zoom-
Funktion unwirksam.
Bei Verwendung der Smart Zoom-Funktion
kann das Bild nicht mit dem Sucher berprft
werden.
Bei Verwendung der Smart Zoom-Funktion
kann das Bild auf dem LCD-Monitor grob
erscheinen. Dieses Phnomen hat jedoch
keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
Der AF-Messsucher wird bei Verwendung der
Smart Zoom-Funktion nicht angezeigt. Die AF-
Messzonensucherrahmenanzeige blinkt, und
die Scharfeinstellungsprioritt liegt bei dem in
Bildmitte befindlichen Motiv.
T W
60min 101
96
VGA
S AF x1.1
T W
60min 101
96
VGA
S AF x12.0
W (Weitwinkel)
T (Tele)
2
x2.5
Die T-Seite dieser Linie stellt
den Smart Zoom-Bereich dar
Zoomfaktoranzeige
DE
24
Nahaufnahmen Makro
Der Makro-Modus wird verwendet, um
Nahaufnahmen von kleinen Objekten, wie
Blumen oder Insekten, zu machen. Fr
Nahaufnahmen knnen Sie bis auf die unten
angegebenen Entfernungen an Objekte
herangehen.
Wenn sich der Zoom am Anschlag
der Seite W befindet:
ca. 10 cm von der Frontlinse
Wenn sich der Zoom am Anschlag
der Seite T befindet:
ca. 40 cm von der Frontlinse
,Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
drcken Sie B ( ) der
Steuertaste.
Die Anzeige (Makro) erscheint auf dem
LCD-Monitor.
Falls das Men gegenwrtig angezeigt wird,
drcken Sie zuerst MENU, um das Men
auszublenden.
Dieser Vorgang kann auch in der
Moduswahlknopfstellung P, S, A, M, SCN
(auer (Dmmerungsmodus) oder
(Landschaftsmodus), Seite 64) oder
ausgefhrt werden.
,Zentrieren Sie das Motiv im
Rahmen, und drcken Sie den
Auslser ganz durch.
So schalten Sie auf den
Normalaufnahmemodus zurck
Drcken Sie B ( ) der Steuertaste erneut.
Die Anzeige wird vom LCD-Monitor
ausgeblendet.
Benutzen Sie bei Verwendung der
Makrofunktion den LCD-Monitor zum
Aufnehmen. Wenn Sie den Sucher benutzen,
kann das Sucherbild vom tatschlich
aufgenommenen Bild abweichen.
1
60min
96
VGA 101
S AF
2
60min
95
VGA 101
S AF
S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
25
Verwendung des Selbst auslsers
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
drcken Sie V ( ) der
Steuertaste.
Die Anzeige (Selbstauslser) erscheint
auf dem Monitor.
Falls das Men gegenwrtig angezeigt wird,
drcken Sie zuerst MENU, um das Men
auszublenden.
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung P, S,
A, M, SCN oder des Moduswahlknopfes
ausgefhrt werden.
,Zentrieren Sie das Motiv im
Rahmen, und drcken Sie den
Auslser ganz durch.
Nach dem Drcken des Auslsers blinkt die
Selbstauslserlampe (Seite 9), und ein
Piepton ertnt bis zur Verschlussauslsung
(ca. 10 Sekunden spter).
So brechen Sie den
Selbstauslservorgang vorzeitig ab
Drcken Sie V ( ) der Steuertaste erneut.
Die Anzeige wird vom LCD-Monitor
ausgeblendet.
Wenn Sie den Auslser drcken, whrend Sie
vor der Kamera stehen, werden Fokus und
Belichtung mglicherweise nicht richtig
eingestellt.
1
60min VGA 101
96
S AF
2
60min
F2.8
30
VGA FINE 101
96
S AF
0EV
Wahl des Blit zmodus
,Stellen Sie den
Moduswahlschalter auf ,
und drcken Sie v ( ) der
Steuertaste mehrmals zur
Wahl des gewnschten
Blitzmodus.
Mit jedem Drcken von v ( ) ndert sich
die Anzeige wie folgt.
60min VGA 101
96
S AF
DE
26
Keine Anzeige (Automatik): Beim
Aufnehmen an einem dunklen Ort wird der
Blitz automatisch ausgelst.
(Zwangsblitz): Der Blitz wird immer
ausgelst, ungeachtet der
Umgebungshelligkeit.
(Langzeit-Synchronisierung): Der
Blitz wird immer ausgelst, ungeachtet der
Umgebungshelligkeit.An dunklen Orten
wird eine lange Verschlusszeit verwendet,
so dass der auerhalb der Blitzreichweite
liegende Hintergrund klar aufgenommen
wird.
(Blitzsperre): Der Blitz wird nicht
ausgelst.
Falls das Men gegenwrtig angezeigt wird,
drcken Sie zuerst MENU, um das Men
auszublenden.
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung P, S,
A, M, SCN ( (Portrtmodus)) oder
(Clip Motion) des Moduswahlknopfes
ausgefhrt werden.
Wird [ISO] in den Meneinstellungen auf
[Auto] eingestellt, betrgt die empfohlene
Aufnahme-Entfernung mit dem eingebauten
Blitz etwa 0,4 m bis 2,8 m (W)/0,4 m bis 2,0 m
(T).
Sie knnen die Blitzintensitt mit [Blitzstufe]
in den Meneinstellungen (Seite 58) ndern.
(In der Stellung des Moduswahlknopfes
kann die Blitzintensitt nicht gendert werden.)
Wenn Sie den Modus (Langzeit-
Synchronisierung) oder (Blitzsperre)
verwenden, wird die Belichtungszeit an
dunklen Orten lnger, weshalb die Verwendung
eines Stativs empfohlen wird.
Whrend der Blitz geladen wird, blinkt die
Lampe /CHG. Die Lampe erlischt nach
Abschluss des Ladevorgangs.
Sie knnen ein externes Blitzgert an dieser
Kamera anbringen (Seite 66).
Diese Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
So reduzieren Sie den Rote-
Augen-Effekt bei
Personenaufnahmen
Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Men
SET UP auf [Ein] (Seite 119). Die Anzeige
erscheint auf dem LCD-Monitor, und
ein Vorblitz wird vor der eigentlichen
Aufnahme ausgelst, um den Rote-Augen-
Effekt zu reduzieren.
Die Rotaugen-Reduzierung liefert je nach den
Gegebenheiten der Personen oder der
Entfernung zum Motiv eventuell nicht den
gewnschten Rotaugen-Reduzierungseffekt,
wenn die betreffende Person nicht in den
Vorblitz blickt, oder wenn andere Ursachen
vorliegen.
SL
SL
m
S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
27
Aufnehmen mit dem
Hologramm-AF
Der Hologramm-AF-Strahler gibt ein
Hilfslicht ab, um die Scharfeinstellung auf
ein Motiv in dunkler Umgebung zu
erleichtern. Wenn Sie diese Funktion nicht
benutzen, setzen Sie [Hologramm-AF] im
Men SET UP auf [Aus] (Seite 119).
erscheint auf dem Bildschirm, und der
Hologramm-AF-Strahler strahlt rotes Licht
ab, wenn der Auslser bis zur
Fokusspeicherung halb niedergedrckt
wird.
Falls das Licht des Hologramm-AF-Strahlers
das Motiv nicht ausreichend aufhellt oder das
Motiv nur schwachen Kontrast aufweist, wird
keine Scharfeinstellung erzielt. (Eine ungefhre
Entfernung von 0,5 bis 2,8 m (W)/0,5 m bis 2,5
m (T) wird empfohlen.)
Eine korrekte Scharfeinstellung wird erzielt,
solange das Licht des Hologramm-AF-
Strahlers das Motiv erreicht, selbst wenn es
leicht von der Mitte des Motivs abweicht.
Wenn die Fokusvorwahlentfernung eingestellt
wird (Seite 49), funktioniert der Hologramm-
AF-Strahler nicht.
Falls der Hologramm-AF-Strahler schmutzig
ist, wird das Hologramm-AF-Hilfslicht
eventuell gedmpft, so dass keine korrekte
Scharfeinstellung erzielt wird. Wischen Sie in
diesem Fall den Hologramm-AF-Strahler mit
einem trockenen Tuch ab.
Achten Sie darauf, dass Sie den Hologramm-
AF-Strahler whrend der Aufnahme nicht
blockieren.
Der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht
angezeigt. Die AF Messzonensucherrahmen-
anzeige blinkt, und die Scharfeinstellungs-
prioritt liegt bei dem in Bildmitte befindlichen
Motiv.
Wenn Sie einen Adapterring (nicht mitgeliefert)
oder eine Tele-Konverterlinse (nicht
mitgeliefert) an der Kamera anbringen, wird
das Licht des Hologramm-AF-Strahlers
blockiert. Wir empfehlen die Verwendung von
Hologramm-AF zusammen mit dem Sony-
Blitzgert HVL-F32X.
Der Hologramm-AF-Strahler funktioniert
nicht, wenn SCN auf (Dmmerungsmodus)
oder (Landschaftsmodus) eingestellt wird.
Hinweis zu Hologramm-AF
Hologramm-AF (Autofokus) ist ein
neues AF-Aufhelllichtsystem, das Laser-
Hologramme anwendet, um
Standbildaufnahmen an dunklen Orten zu
ermglichen. Das Hologramm-AF-System
weist eine schwchere Strahlung als
herkmmliche helle LEDs oder Lampen auf
und erfllt die Spezifikationen der Laser-
Klasse 1*, wodurch eine hhere Sicherheit
fr das menschliche Auge gewhrleistet ist.
Die Strahlen hinterlassen keine bleibenden
Schden, selbst wenn man aus kurzer
Entfernung direkt in den Hologramm-AF-
Strahler blickt. Dennoch wird davon
abgeraten, weil es mehrere Minuten lang zu
solchen Effekten wie Restbild und
Benommenheit kommen kann, wie sie nach
dem Anblick eines Blitzlichtes auftreten.
* Der Hologramm-AF erfllt die Vorschriften der
Klasse 1 (Zeitbasis 30.000 Sekunden) der
Industrienormen JIS (Japan), IEC (EG) und
FDA (USA). Die Erfllung dieser Normen
gewhrleistet die Sicherheit des Laser-Produkts
unter der Bedingung, dass eine Person 30.000
Sekunden lang entweder direkt oder sogar
durch eine Linse in das Laserlicht blickt.
ON
VGA 101
96
ON
S AF
FINE 60min
F2.8
30
0EV
DE
28
Verwendung des Suchers zum Aufnehmen
Der Sucher ist zweckmig, wenn Sie
Akkustrom sparen wollen, oder wenn der
LCD-Monitor nur schlecht ablesbar ist.
Mit jedem Drcken von ndert sich die
Anzeige in der folgenden Reihenfolge.
Anzeigen eingeschaltet
r
Histogramm eingeschaltet
r
Anzeigen ausgeschaltet
r
LCD-Monitor ausgeschaltet
Das Sucherbild stellt nicht den tatschlichen
Aufnahmebereich dar. Um den
Aufnahmebereich zu berprfen, verwenden
Sie den LCD-Monitor.
Wenn die AE/AF-Speicherlampe im Sucher zu
blinken aufhrt und erleuchtet bleibt, knnen
Sie mit der Aufnahme beginnen, genau wie bei
der AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD-
Monitor (Seite 21).
Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist:
Smart Zoom funktioniert nicht (Seite 23).
Der AF-Modus wird auf [Einzel] (Seite 47)
eingestellt.
Wenn Sie (Blitzmodus)/
(Selbstauslser)/ (Makro) drcken, wird
das Bild etwa zwei Sekunden lang auf dem
LCD-Monitor angezeigt, damit Sie die
Einstellung berprfen oder ndern knnen.
Eine ausfhrliche Beschreibung der Anzeigen
finden Sie auf Seite 128.
Eine ausfhrliche Beschreibung des
Histogramms finden Sie auf Seite 51.
Diese Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
Sucher
VGA 101
96
S AF
60min
VGA 101
96
S AF
60min
S AF
S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
29
Einblenden von Dat um und Uhrzeit in ein St andbild
, Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
Die Bildschirm SET UP erscheint.
Wenn Bilder mit eingeblendeter Datums- und
Uhrzeitanzeige aufgenommen werden, kann
diese Einblendung spter nicht mehr entfernt
werden.
Datum und Uhrzeit werden whrend der
Aufnahme nicht auf dem LCD-Monitor
angezeigt. Statt dessen erscheint die Anzeige
in der oberen linken Ecke des LCD-
Monitors. Die eigentliche Datums- und
Uhrzeitanzeige erscheint nur whrend der
Wiedergabe in Rot.
Dieser Vorgang kann auch in der Stellung P, S,
A, M oder SCN des Moduswahlknopfes
ausgefhrt werden.
,Whlen Sie (Kamera 1) mit
v der Steuertaste, und drcken
Sie dann B.
Whlen Sie [Datum/Uhrzeit] mit
v/V, und drcken Sie dann B.
,Whlen Sie die Datums- und
Uhrzeiteinstellung mit v/V der
Steuertaste, und drcken Sie
dann z.
Tag&Zeit: Datum, Stunde und Minute
werden in das Bild eingeblendet.
Datum: Jahr, Monat und Tag werden in
das Bild eingeblendet.
Aus: Datum und Uhrzeit werden nicht in
das Bild eingeblendet.
Stellen Sie den Moduswahlknopf nach der
Einstellung auf , und nehmen Sie das
Bild auf.
Wenn Sie [Datum] whlen, wird das Datum in
der Form in das Bild eingeblendet, die unter
Einstellen von Datum und Uhrzeit (Seite 15)
gewhlt wurde.
Diese Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
1
Kamera 1
Bewegtbild:
AF-Modus:
Smart-Zoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz:
Hologramm-AF:
WHLEN
2
1
2
1
MPEG-Film
Einzel
Ein
Aus
Aus
Auto
2
Kamera 1
Bewegtbild:
AF-Modus:
Smart-Zoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz:
Hologramm-AF:
Tag&Zeit
Datum
Aus
OK
2
1
2
1
1
2
1
2
1
3
SEITENWAHL
Kamera 1
Bewegtbild:
AF-Modus:
Smart-Zoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz:
Hologramm-AF:
MPEG-Film
Einzel
Ein
Datum
Aus
Auto
DE
30
Bildwiedergabe auf dem LCD-Monit or der
Kamera
Sie knnen die mit der Kamera
aufgenommenen Bilder fast sofort auf dem
Monitor wiedergeben. Fr die
Bildwiedergabe stehen die folgenden drei
Methoden zur Auswahl.
Einzelbild-Anzeige (Einzelbild)
Einzelbilder werden bildschirmfllend
angezeigt.
Index-Anzeige (Neun-Bild-Anzeige)
Neun Bilder werden in getrennten Feldern
gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt.
Index-Anzeige (Drei-Bild-Anzeige)
Drei Bilder werden in getrennten Feldern
gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt.
Auerdem werden noch verschiedene
Bildinformationen angezeigt.
Durch Drehen des Jograds knnen Sie vom
angezeigten Bild auf das vorherige oder das
nchste Bild umschalten.
Einzelheiten zur Wiedergabe von
Bewegtbildern finden Sie auf Seite 82.
Eine ausfhrliche Beschreibung der Anzeigen
finden Sie auf Seite 130.
ZURCK/WEIT LAUTST
10:30PM 2003 7 4 101-0008
8/9 101
VGA 60min
VERSCH EINZELANZEIGE
Blendenwert:
Belichtungszeit:
Belicht.Wert:
ISO:
F2.8
1/30
0.0
100
10:30PM 2003 7 4 101-0002
EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT
Einzelbild-Anzeige
(Einzelbild)
Index-Anzeige
(Neun-Bild-Anzeige)
Index-Anzeige
(Drei-Bild-Anzeige)
Einzelbildwiedergabe
,Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
Das letzte Bild im ausgewhlten
Aufnahmeordner (Seite 69) wird auf dem
Monitor angezeigt.
1
ZURCK/WEIT
10:30PM 2003 7 4 101-0008
LAUTST
VGA 60min
8/9 101
g
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e

v
o
n

S
t
a
n
d
b
i
l
d
e
r
n
DE
31
, Whlen Sie das gewnschte
Standbild mit b/B der
Steuertaste aus.
b : Zum Anzeigen des vorhergehenden
Bilds
B : Zum Anzeigen des nchsten Bilds
2
ZURCK/WEIT
10:30PM 2003 7 4 101-0003
LAUTST
VGA 60min
3/9 101
Wiedergabe einer I ndex-Anzeige (Neun- oder Drei-Bild-
Anzeige)
,Drcken Sie die Taste /
(Index) einmal.
Das Display wird auf die Index-Anzeige
(Neun-Bild-Anzeige) umgeschaltet.
So zeigen Sie die nchste
(vorhergehende) Index-Anzeige an
Drcken Sie v/V/b/B der Steuertaste, um
den gelben Rahmen nach oben/unten/links/
rechts zu bewegen.
,Drcken Sie die Taste /
(Index) noch einmal.
Das Display wird auf die Index-Anzeige
(Drei-Bild-Anzeige) umgeschaltet.
Drcken Sie v/V der Steuertaste, um die
brigen Bildinformationen anzuzeigen.
So zeigen Sie die nchste
(vorhergehende) Index-Anzeige an
Drcken Sie b/B der Steuertaste.
So schalten Sie auf die Einzelbild-
Anzeige zurck
Drcken Sie / (Index) mehrmals
oder z der Steuertaste.
VERSCH EINZELANZEIGE
Blendenwert:
Belichtungszeit:
Belicht.Wert:
ISO:
F2.8
1/30
0.0
100
10:30PM 2003 7 4 101-0002
EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT
DE
32
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm
,Schlieen Sie das mitgelieferte
A/V-Verbindungskabel an die
Buchse A/V OUT (MONO) der
Kamera und die Audio/Video-
Eingangsbuchsen des
Fernsehgertes an.
Wenn Ihr Fernsehgert Stereo-
Eingangsbuchsen besitzt, schlieen Sie den
Audiostecker (schwarz) des A/V-
Verbindungskabels an die Buchse fr den
linken Kanal an.
Schalten Sie Kamera und Fernsehgert aus,
bevor Sie die beiden Gerte mit dem A/V-
Verbindungskabel verbinden.
Wir empfehlen die Verwendung des
Netzgertes (mitgeliefert), um eine
Stromunterbrechung mitten in der Wiedergabe
zu verhten.
,Schalten Sie das Fernsehgert
ein, und stellen Sie den TV/
Video-Wahlschalter auf
Video.
Die Bezeichnung und Lage dieses Schalters
kann je nach dem Fernsehgert unterschiedlich
sein. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgertes.
,Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
Drcken Sie b/B der Steuertaste, um das
gewnschte Bild auszuwhlen.
Wenn Sie Ihre Kamera im Ausland benutzen,
kann je nach dem TV-System des betreffenden
Landes eine Umschaltung des Video-
Ausgangssignals erforderlich sein (Seite 121).
1
Buchse A/V
OUT (MONO)
A/V-Verbin-
dungskabel
(mitgeliefert)
2
TV/Video-Wahlschalter
3
ZURCK/WEIT
10:30PM 2003 7 4 101-0002
VGA
LAUTST
2/9 101
60min
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e

v
o
n

S
t
a
n
d
b
i
l
d
e
r
n
DE
33
Bildwiedergabe auf einem
Fernsehschirm
Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm
wiedergeben wollen, bentigen Sie ein
Fernsehgert mit einer
Videoeingangsbuchse und ein A/V-
Verbindungskabel (mitgeliefert).
Das Farbsystem des Fernsehgertes muss
mit dem der Digitalkamera
bereinstimmen. berprfen Sie die
folgenden Listen:
NTSC-System
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador,
Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien,
Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru,
Philippinen, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela u.a.
PAL-System
Australien, Belgien, China, Dnemark,
Deutschland, Finnland, Grobritannien,
Holland, Hongkong, Italien, Kuwait,
Malaysia, Neuseeland, Norwegen,
sterreich, Portugal, Schweden, Schweiz,
Singapur, Slowakei, Spanien, Thailand,
Tschechien u.a.
PAL-M-System
Brasilien
PAL-N-System
Argentinien, Paraguay, Uruguay
SECAM-System
Bulgarien, Frankreich, Guyana, Iran, Irak,
Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn
usw.
DE
34
Lschen von Bildern
,Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
Drcken Sie b/B der
Steuertaste, um das zu
lschende Bild auszuwhlen.
,Drcken Sie (Lschen).
Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht
gelscht worden.
Geschtzte Bilder knnen nicht gelscht
werden (Seite 75).
,Whlen Sie [Lschen] mit v
der Steuertaste, und drcken
Sie dann z.
Wenn die Meldung Memory Stick
Zugriff verschwindet, ist das Bild gelscht
worden.
So fahren Sie fort und lschen
weitere Bilder
Zeigen Sie das zu lschende Bild mit b/B
der Steuertaste an. Whlen Sie dann
[Lschen] mit v, und drcken Sie z.
So brechen Sie den Lschvorgang
ab
Whlen Sie [Beenden] mit V der
Steuertaste, und drcken Sie dann z.
1
ZURCK/WEIT
10:30PM 2003 7 4 101-0002
2/9
LAUTST
VGA 60min
101
2
Lschen
Beenden
OK
VGA 60min
2/9 101
ZURCK/WEIT
3
Lschen
Beenden
OK ZURCK/WEIT
VGA 60min
2/9 101
L

s
c
h
e
n

v
o
n

S
t
a
n
d
b
i
l
d
e
r
n
DE
35
Lschen von Bildern im I ndexmodus (Neun-Bild-Anzeige)
, Whrend die Index-Anzeige
(Neun-Bild-Anzeige) (Seite 31)
sichtbar ist, dcken Sie
(Lschen).
,Whlen Sie [Whlen] mit b/B
der Steuertaste, und drcken
Sie dann z.
So lschen Sie alle Bilder im Ordner
Whlen Sie [Alle Im Ordner] mit B der
Steuertaste, und drcken Sie dann z.
Whlen Sie [OK], und drcken Sie dann z.
Alle ungeschtzten Bilder im Ordner
werden gelscht. Um den Lschvorgang
abzubrechen, whlen Sie [Abbr.], und
drcken Sie dann z.
,Whlen Sie das zu lschende
Bild mit v/V/b/B der
Steuertaste aus, und drcken
Sie dann z.
Das grne Symbol (Lschen) erscheint
auf dem ausgewhlten Bild. Das Bild ist zu
diesem Zeitpunkt noch nicht gelscht
worden. Wiederholen Sie diesen Schritt fr
alle zu lschenden Bilder.
Um eine Wahl zu annullieren, drcken Sie z
erneut, so dass das Symbol ausgeblendet
wird.
1
Whlen Alle Im Ordner Beend. Lschen
2
Whlen Alle Im Ordner Beend. Lschen
3
NCHSTE VERSCH WHLEN
DE
36
,Drcken Sie (Lschen).
Whlen Sie [OK] mit B der
Steuertaste, und drcken Sie
dann z.
Wenn die Meldung Memory Stick
Zugriff verschwindet, sind die Bilder
gelscht worden.
So brechen Sie den Lschvorgang
ab
Whlen Sie [Beend.] mit b der Steuertaste,
und drcken Sie dann z.
4
Beend. Lschen OK
Lschen von Bildern im I ndexmodus (Drei-Bild-Anzeige)
,Whrend die Index-Anzeige
(Drei-Bild-Anzeige) (Seite 31)
sichtbar ist, bringen Sie das zu
lschende Bild mit b/B der
Steuertaste in die Mitte.
,Drcken Sie (Lschen).
Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht
gelscht worden.
1
F2.8
1/30
0.0
100
10:30PM 2003 7 4 101-0002
Blendenwert:
Belichtungszeit:
Belicht.Wert:
ISO:
EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT
2
10:30PM 2003 7 4 101-0002
Lschen
Beenden
ZURCK/WEIT OK
L

s
c
h
e
n

v
o
n

S
t
a
n
d
b
i
l
d
e
r
n
DE
37
, Whlen Sie [Lschen] mit v
der Steuertaste, und drcken
Sie dann z.
Wenn die Meldung Memory Stick
Zugriff verschwindet, ist das Bild gelscht
worden.
So brechen Sie den Lschvorgang
ab
Whlen Sie [Beenden] mit V der
Steuertaste, und drcken Sie dann z.
3
10:30PM 2003 7 4 101-0002
Lschen
Beenden
OK ZURCK/WEIT
Format ieren eines Memory St ick
,Schieben Sie den zu
formatierenden Memory
Stick in die Kamera ein.
Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP,
und schalten Sie die Kamera
ein.
Unter Formatieren versteht man die
Vorbereitung eines Memory Stick zum
Aufzeichnen von Bildern; dieser Vorgang wird
auch Initialisierung genannt. Der mit dieser
Kamera gelieferte Memory Stick und die im
Handel erhltlichen Memory Sticks sind
bereits formatiert und knnen sofort verwendet
werden.
Beachten Sie, dass durch Formatieren
eines Memory Stick alle auf dem
Memory Stick gespeicherten Daten,
einschlielich geschtzter Bilder,
unwiederbringlich gelscht werden.
,Whlen Sie (Memory Stick
Tool) mit v/V der Steuertaste.
Whlen Sie [Formatieren] mit
B, und drcken Sie dann B.
Whlen Sie [OK] mit v, und
drcken Sie dann z.
So brechen Sie den
Formatiervorgang ab
Whlen Sie [Abbrechen] mit V der
Steuertaste, und drcken Sie dann z.
Die Verwendung des Netzgertes wird
empfohlen, um eine Stromunterbrechung
whrend des Formatiervorgangs zu vermeiden.
1 2
OK
Memory Stick Tool
Formatieren:
Dateinummer:
Ordner anlegen:
Ordner ndern:
OK
Abbrechen
2
1
2
1
DE
38
,Whlen Sie [OK] mit v der
Steuertaste, und drcken Sie
dann z.
Die Meldung Formatiervorgang
erscheint. Sobald diese Meldung
ausgeblendet wird, ist der
Formatiervorgang beendet.
3
60min
OK
Bereit?
Format.
Alle Dat werd gelscht
Abbrech
O K
V
o
r

f
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e
n

B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
v
o
r
g

n
g
e
n
DE
39
Einricht ung und
Bedienung der
Kamera
Im Folgenden wird der Gebrauch der
Mens und der Posten des Bildschirms SET
UP, die hufig fr Fortgeschrittene
Bedienung verwendet werden,
beschrieben.
ndern der
Meneinst ellungen
a Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
b Drcken Sie b/B der
Steuertaste, um den
einzustellenden Posten
auszuwhlen.
Der angewhlte Posten wird gelb.
c Drcken Sie v/V der
Steuertaste, um die
gewnschte Einstellung
auszuwhlen.
Der Rahmen der ausgewhlten
Einstellung wird gelb, und die
Einstellung wird eingegeben.
So schalten Sie die Menanzeige
ab
Drcken Sie MENU.
Moduswahlknopf
Steuertaste
MENU
WB Messmodus ISO
Multi
Mitte
Spot
Mode
WB Bildqualit
Standard
ISO Mode
Fein
FINE
Vor fortgeschrittenen Bedienungsvorgngen
DE
40
ndern der Post en auf dem
Bildschirm SET UP
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
Der Bildschirm SET UP erscheint.
b Drcken Sie v/V/b/B der
Steuertaste, um den
einzustellenden Posten
auszuwhlen.
Der Rahmen des ausgewhlten Postens
wird gelb.
c Drcken Sie z der
Steuertaste, um die
Einstellung einzugeben.
So schalten Sie die
Birdschirmanzeige SET UP ab
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine
beliebige Stellung auer SET UP.
Gebrauch des Jograds
Das Jograd wird beim Aufnehmen in den
Modi mit manuellen Einstellungen
(Belichtungszeit-Priorittsmodus, Blenden-
Priorittsmodus, manueller
Belichtungsmodus), bei der
Belichtungskorrektur, bei der manuellen
Scharfeinstellung und bei der Wahl des AF-
Messzonensucherrahmens zum ndern der
Einstellwerte verwendet.
So whlen Sie den Posten aus
a Drehen Sie das Jograd, um
den einzustellenden Posten
auszuwhlen.
Bewegen Sie den gelben Pfeil b, um
den gewnschten Posten auszuwhlen.
b Drcken Sie das Jograd.
Der Wert wird gelb.
c Um weitere Posten
einzustellen, drcken Sie das
Jograd, und fhren Sie dann
die folgenden
Bedienungsvorgnge durch.
Nicht verfgbare Posten werden in Grau
angezeigt.
Kamera 1
Bewegtbild:
AF-Modus:
Smart-Zoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz:
Hologramm-AF:
MPEG-Film
Einzel
Ein
Aus
Aus
Auto
2
1
WHLEN
2
1
OK
2
1
2
1
Setup 1
Strom sparen:
LCD-Helligkeit:
LCD-Beleuchtg:
Piepton:
Sprache:
Uhreinstellung:
OK
Abbrechen
OK
Jograd
Whlen Eingeben
Moduswahlknopf
F5.6
0EV
50
VGAFINE
98
101
S AF
60min
M
F5.6
0EV
50
VGAFINE
98
101
S AF
60min
M
V
o
r

f
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e
n

B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
v
o
r
g

n
g
e
n
DE
41
So whlen Sie den Wert aus
Sie knnen Werte auswhlen, die in Gelb
angezeigt werden.
Drehen Sie das Jograd, um den
einzustellenden Wert auszuwhlen.
Der angezeigte Wert wird eingestellt.
Best immen der
St andbildqualit t
Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN
Sie knnen entweder [Fein] oder [Standard]
fr die Standbildqualitt whlen.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A, M
oder SCN.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie (Bildqualit) mit
b/B, und dann den
gewnschten Modus mit v/V.
Dieser Vorgang kann auch in der
Moduswahlknopfstellung (Multi Burst)
(Seite 60) ausgefhrt werden.
Diese Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
Moduswahlknopf
Steuertaste
MENU
WB Bildqualit
Standard
ISO Mode
Fein
FINE
DE
42
Anlegen oder
Auswhlen eines
Ordners
Moduswahlknopf: SET UP
Ihre Kamera kann mehrere Ordner in einem
Memory Stick anlegen. Sie knnen den
fr die Speicherung der Bilder verwendeten
Ordner auswhlen.
Wenn Sie keinen neuen Ordner anlegen,
wird der Ordner 101MSDCF als
Aufnahmeordner gewhlt.
Sie knnen Ordner bis zur
Maximalnummer 999MSDCF anlegen.
Bis zu 4000 Bilder knnen in einem Ordner
gespeichert werden. Bei berschreitung der
Ordnerkapazitt wird automatisch ein neuer
Ordner angelegt.
Anlegen eines neuen Ordners
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
b Whlen Sie (Memory Stick
Tool) mit v/V, [Ordner anlegen]
mit B/v/V, und [OK] mit B/v,
und drcken Sie dann z.
Der folgende Bildschirm erscheint.
c Whlen Sie [OK] mit v, und
drcken Sie dann z.
Ein neuer Ordner, dessen Nummer um
eins hher als die hchste Nummer im
Memory Stick ist, wird angelegt,
und dieser Ordner wird dann zum
Aufnahmeordner.
So brechen Sie die
Ordnererzeugung ab
Whlen Sie [Abbrechen] in Schritt 2 oder
[Abbrech] in Schritt 3.
Wenn Sie einen neuen Ordner anlegen, knnen
Sie den neuen Ordner nicht mit der Kamera
lschen.
Die Bilder werden in dem neu angelegten
Ordner aufgezeichnet, bis ein anderer Ordner
angelegt oder ausgewhlt wird.
ndern des
Aufnahmeordners
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
b Whlen Sie (Memory Stick
Tool) mit v/V, [Ordner ndern]
mit B/v/V, und [OK] mit B/v,
und drcken Sie dann z.
Der Aufnahmeordner-
Auswahlbildschirm erscheint.
c Whlen Sie den gewnschten
Ordner mit b/B, und [OK] mit v
aus, und drcken Sie dann z.
So brechen Sie die nderung
des Aufnahmeordners ab
Whlen Sie [Abbrechen] in Schritt 2 oder
[Abbrech] in Schritt 3.
Der Ordner 100MSDCF kann nicht als
Aufnahmeordner gewhlt werden.
Das Bild wird in dem neu ausgewhlten Ordner
gespeichert. Mit dieser Kamera knnen Bilder
nicht zu einem anderen Ordner verschoben
werden.
Moduswahlknopf
Steuertaste
OK
Bereit?
O K
Abbrech
60min
Datenordner anlegen
Datenordner wird angelegt 102MSDCF
Datenordner whlen 2/2
Ordnername:
Dateien:
Datum:
102MSDCF
0
2003 7 4
1:05:34 AM
102
OK ZURCK/WEIT
O K
Abbrech
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
43
Aufnehmen mit
Program Shift
Program Shift
Moduswahlknopf: P
Program Shift ermglicht eine bequeme
nderung der Kombination aus
Blendenwert und Belichtungszeit unter
Beibehaltung der Helligkeit.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P.
b Verstellen Sie die
Blendenwert- und
Belichtungszeit-Kombination.
Whlen Sie die Blendenwert- und
Belichtungszeit-Kombination mit dem
Jograd (Seite 40). wird angezeigt,
whrend die Blendenwert- und
Belichtungszeit-Kombination
verschoben wird.
So heben Sie Program Shift auf
Fhren Sie einen der folgenden
Bedienungsvorgnge aus.
Drehen Sie das Jograd, um die Anzeige
von auf zurckzustellen.
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine
beliebige Stellung auer P.
Schalten Sie die Stromversorgung aus.
Die Blendenwert- und Belichtungszeit-
Kombination kann nicht verstellt werden, wenn
der Auslser halb gedrckt gehalten wird.
Wenn sich die Helligkeit ndert, ndern sich
auch Blendenwert und Belichtungszeit,
whrend der Verschiebungsbetrag beibehalten
wird.
Durch eine nderung der Blitzmodus-
Einstellung wird Program Shift u.U.
aufgehoben.
An dunklen Orten ist es u.U. nicht mglich, die
Blendenwert- und Belichtungszeit-
Kombination zu verschieben.
Aufnehmen mit
manuellen
Einst ellungen
Moduswahlknopf: S/A/M
Belichtungszeit und Blendenwert knnen je
nach Aufnahmesituation auch manuell
eingestellt werden.
Moduswahlknopf
Jograd
Auslser
400
F8.0
P
VGAFINE
96
101
S AF
60min
800
F5.6
P
VGAFINE
96
101
S AF
60min
Modus-
wahlknopf
Beschreibung
S Belichtungszeit-
Priorittsmodus. Die anderen
Einstellungen werden
automatisch ausgefhrt, um die
korrekte Belichtung
entsprechend der Helligkeit des
Motivs zu erzielen.
A Blenden-Priorittsmodus. Die
anderen Einstellungen werden
automatisch ausgefhrt, um die
korrekte Belichtung
entsprechend der Helligkeit des
Motivs zu erzielen.
M Modus fr manuelle Einstellung
von Belichtungszeit und
Blendenwert zur Erzielung der
gewnschten
Aufnahmebedingung.
F5.6
0EV
50
4
101
S AF
5.0M 60min
M
FINE
Blendenwert
Belichtungszeit
Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme
DE
44
Wenn sich der Moduswahlknopf in der Stellung
S, A oder M befindet, knnen die Funktionen
NightShot und NightFraming nicht verwendet
werden.
Bei der Aufnahme von Bewegtbildern sind
keine manuellen Einstellungen mglich.
Falls nach der Durchfhrung der Einstellungen
keine korrekte Belichtung erzielt wird, kann es
vorkommen, dass die Einstellwertanzeigen auf
dem Bildschirm blinken, wenn der Auslser
halb niedergedrckt wird. Sie knnen unter
dieser Bedingung zwar aufnehmen, aber es ist
empfehlenswert, die blinkenden Werte erneut
einzustellen.
Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder
(Blitzsperre) eingestellt.
Sie knnen einen Belichtungswert einstellen,
wenn der Moduswahlknopf auf S oder A
gestellt wird (Seite 50).
Belicht ungszeit -
Priorit t smodus
Diese Funktion gestattet gestochen scharfe
Abbildung von sich schnell bewegenden
Motiven, oder bewusst unscharfe
Abbildung von sich bewegenden Motiven.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf S.
b Whlen Sie den
Belichtungszeitwert.
Whlen Sie die Belichtungszeit mit
dem Jograd (Seite 40).
Belichtungszeiten von 1/1000 bis 30
Sekunden stehen zur Auswahl.
Wenn Sie bestimmte Belichtungszeiten
whlen*, wird die
Langzeitbelichtungs-Rauschunter-
drckung automatisch aktiviert.
* Wenn [ISO] aktiviert ist [800]:
Belichtungszeiten von 1/25 Sekunde oder
lnger
Wenn [ISO] auf einen anderen Wert als
[800] eingestellt wird:
Belichtungszeiten von 1/6 Sekunde oder
lnger
Belichtungszeiten von einer Sekunde oder
lnger werden mit einem ["] nach dem Wert
angezeigt, wie z.B. 1".
Moduswahlknopf
Jograd
60min
F5.6
0EV
1000
4
101
S AF
S
FINE 5.0M 60min
F5.6
0EV
30
4
101
S AF
S
FINE 5.0M
1/1000 s (krzeste
Belichtungszeit)
30 s (lngste
Belichtungszeit)
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
45
Blenden-Priorit t smodus
Mit dieser Funktion knnen Sie die
Schrfentiefe so verndern, dass sowohl
Motiv als auch Hintergrund scharf
abgebildet werden oder das Motiv sich von
einem unscharfen Hintergrund abhebt.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf A.
b Whlen Sie den Blendenwert.
Whlen Sie den Blendenwert mit dem
Jograd (Seite 40). Blendenwerte von
F2,8 bis F8 stehen zur Auswahl.
Der Bereich der verfgbaren Werte hngt von
der Zoomposition ab.
Die Belichtungszeit wird innerhalb des
Bereichs von 1/1000 bis 8 Sekunden
automatisch eingestellt. Wenn Sie einen
Blendenwert von F5.6 oder hher einstellen,
beginnen die Werte ab 1/2000 Sekunde.
Manueller
Belicht ungsmodus
Sie knnen Belichtungszeit und
Blendenwert auch manuell einstellen, um
die gewnschten Aufnahmebedingungen
fr Ihre Zwecke zu erzielen.
Die Differenz zwischen dem eingestellten
Wert und der von der Kamera ermittelten
optimalen Belichtung wird als EV-Wert auf
dem Monitor angezeigt (Seite 50). 0EV
bedeutet, dass der optimale Wert von der
Kamera eingestellt worden ist.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf M.
b Whlen Sie den
Belichtungszeitwert.
Whlen Sie den Belichtungszeitwert
mit dem Jograd (Seite 40).
c Whlen Sie den Blendenwert.
Whlen Sie den Blendenwert mit dem
Jograd (Seite 40).
NR-Langzeit-Funktion
Die NR-Langzeit-Funktion liefert klare
Bilder, indem sie Rauschstrungen von
aufgenommenen Bildern entfernt. Wenn Sie
bestimmte Belichtungszeiten verwenden*,
wird die Langzeitbelichtungs-
Rauschunterdrckung automatisch aktiviert,
und NR erscheint vor der
Belichtungszeitanzeige.
* Wenn [ISO] aktiviert ist [800]:
Belichtungszeiten von 1/25 Sekunde oder
lnger
Wenn [ISO] auf einen anderen Wert als [800]
eingestellt wird:
Belichtungszeiten von 1/6 Sekunde oder lnger
Drcken Sie den
Auslser ganz
durch.
r
Der Bildschirm wird
schwarz.
r
Wenn Verarbeiten
ausgeblendet wird,
ist die Bildaufzeich-
nung beendet.
Um Verwackeln zu vermeiden, wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen.
Wenn Sie eine lange Belichtungszeit
einstellen, kann die Verarbeitung einige
Zeit in Anspruch nehmen.
Aufnehmen
Verarbeiten
Blendenwert F2.8
(minimal)
Blendenwert F8
(maximal)
60min
F2.8
0EV
160
4
101
S AF
A
FINE 5.0M 60min
F8.0
0EV
13
4
AE 101
S AF
A
FINE 5.0M
60min 5. 0M
F5.6
0EV
50
4
FINE 101
S AF
M
DE
46
Wahl der
Aut ofokusmet hode
Sie knnen den AF-
Messzonensucherrahmen und den AF-
Modus einstellen.
AF-Messsucherrahmen
Der AF-Messzonensucherrahmen whlt die
Fokussierposition entsprechend der
Position und Gre des Motivs aus.
AF-Modus
Der AF-Modus stellt den Fokussierbetrieb
entsprechend der AF-
Ansprechgeschwindigkeit und dem
Akkustromverbrauch ein.
Wahl des Fokus-
Messsucherrahmens
AF-Messsucher
Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/
Multifeld-AF ( )
Die Kamera berechnet die Entfernung in
drei Zonen, links, rechts und in Bildmitte,
so dass Sie sich voll auf die
Bildkomposition konzentrieren knnen,
ohne sich Gedanken um die Scharfeinstel-
lung zu machen. Diese Funktion ist
besonders praktisch, wenn sich das Motiv
nicht in Bildmitte befindet, was die
Scharfeinstellung normalerweise
erschwert. Sie knnen die Position, an
welcher die Scharfeinstellung durchgefhrt
wurde, mit Hilfe des grnen Rahmens
berprfen.
Multifeld-AF ist die Standardeinstellung.
Rahmenwahlprioritts-AF ( ,
, , , )
Fnf verschiedene AF-Messzonensuch-
errahmen stehen zur Auswahl (Mitte, links,
rechts, unten und oben). Diese Funktion ist
ntzlich, wenn Sie auf ein Motiv in der
Nhe des ausgewhlten Rahmens
fokussieren.
Wenn Sie diese Funktion in Verbindung mit
der AF-Speicherfunktion benutzen, knnen
Sie mit der gewnschten Bildkomposition
aufnehmen.
Spot-AF ( )
Diese Funktion ist ntzlich, wenn Sie auf
ein sehr kleines Motiv oder einen engen
Bereich fokussieren. Wenn Sie diese
Funktion in Verbindung mit der AF-
Speicherfunktion benutzen, knnen Sie mit
der gewnschten Bildkomposition
aufnehmen. Halten Sie die Kamera ruhig,
damit das Motiv nicht vom
Messzonensucherrahmen abweicht.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A,
M, SCN oder .
b Drcken Sie FOCUS, um auf
AF Messzonensucherrahmen-
wahl umzuschalten.
Mit jedem Drcken von FOCUS
ndert sich die Einstellung in der
folgenden Reihenfolge.
AF-Messzonensucherrahmenwahl
Y
Fokusvorwahl
c Whlen Sie den gewnschten
AF-Bereich.
Whlen Sie den AF-Bereich mit dem
Jograd (Seite 40).
Moduswahlknopf
FOCUS
Jograd
Steuertaste
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
47
Sie knnen den AF-Bereich unter
Multifeld-AF, Mitte, Links, Rechts,
Unten, Oben und Spot-AF auswhlen.
Die Schrfe wird automatisch
eingestellt.
Wenn Sie den Auslser halb
niederdrcken, wechselt die Farbe des
AF-Messzonensucherrahmens bei
Erzielung der korrekten Schrfe von
Wei auf Grn.
Wenn Sie Bewegtbilder (MPEG-Film) mit
Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur
Bildschirmmitte als Durchschnittswert
geschtzt, so dass der Autofokus selbst bei
einem gewissen Grad an Vibrationen
funktioniert. Da bei Rahmenwahlprioritts-AF
und Spot-AF die Scharfeinstellung automatisch
nur im ausgewhlten Rahmen erfolgt, sind
diese Funktionen praktisch, wenn Sie nur auf
das anvisierte Objekt fokussieren wollen.
Wenn Sie die Smart Zoom-Funktion oder
Hologramm-AF verwenden, arbeitet der
Autofokus mit Prioritt auf Motiven in oder
nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die
AF-Messzonensucherrahmenanzeige, und der
AF-Messzonensucherrahmen wird nicht
angezeigt.
Wahl des Fokussierbet riebs
AF-Modus
Moduswahlknopf: SET UP
Die folgenden drei Fokussiermodi stehen
mit Ihrer Kamera zur Verfgung.
Einzelmessungs-AF ( )
Dieser Modus ermglicht genaues
Fokussieren ber einen breiten Bereich von
nahen bis entfernten Motiven und eignet
sich zum Aufnehmen von unbeweglichen
Objekten. Die Scharfeinstellung erfolgt
erst, wenn der Auslser halb niedergedrckt
gehalten wird. Wenn der Auslser halb
niedergedrckt gehalten wird und die AF-
Speicherung beendet ist, wird die
Scharfeinstellung gespeichert.
Die Werksvorgabe ist Einzelmessungs-AF.
Nachfhrungs-AF ( )
Dieser Modus verkrzt die fr die
Scharfeinstellung erforderliche Zeit. Die
Kamera stellt die Schrfe ein, bevor der
Auslser halb niedergedrckt gehalten
wird, so dass Sie Bilder mit bereits
eingestellter Schrfe komponieren knnen.
Wenn der Auslser halb niedergedrckt
gehalten wird und die AF-Speicherung
beendet ist, wird die Scharfeinstellung
gespeichert.
Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas
hher als im Einzelmessungs-AF-Modus.
Dauermessungs-AF ( )
Die Kamera stellt die Schrfe ein, bevor der
Auslser halb niedergedrckt gehalten
wird, und setzt dann die Scharfeinstellung
fort, selbst nachdem die AF-Speicherung
beendet worden ist. Dieser Modus
ermglicht das Aufnehmen von sich
bewegenden Objekten mit kontinuierlicher
Scharfeinstellung.
In den folgenden Fllen wird die Schrfe nach
Beendigung der Messwertspeicherung nicht
eingestellt, und die C AF-Anzeige blinkt. Die
Kamera befindet sich im Nachfhrungs-AF-
Modus.
Beim Aufnehmen an dunklen Orten
Beim Aufnehmen mit langer Belichtungszeit
Wenn die Funktionen NightShot/
NightFraming verwendet werden
Der AF-Messsucherrahmen ist auf die Mitte
fixiert.
Beim Aufnehmen sich schnell bewegender
Objekte kann die Scharfeinstellung
mglicherweise nicht Schritt halten.
Es wird kein Rastgerusch erzeugt, wenn die
Schrfe eingestellt ist.
Bei Selbstauslseraufnahmen wird die
Scharfeinstellung gespeichert, wenn Sie den
Auslser ganz durchdrcken.
Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas
hher als in jedem anderen AF-Modus.
FINE
98
101 60min VGA
S AF
F2.8
30
P
AF Mess-
sucherrahmen
S AF
M AF
C AF
DE
48
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
b Whlen Sie (Kamera 1) mit
v, [AF-Modus] mit B/v/V.
c Whlen Sie den gewnschten
Modus mit B/v/V, und drcken
Sie dann z.
Beim Aufnehmen im Makro-Modus wird die
AF-Geschwindigkeit verringert, damit Sie
exakt auf nahe Objekte fokussieren knnen. Fr
schnelleres Aufnehmen wird ein anderer
Modus als der Makro-Modus empfohlen.
Wenn Sie bei ausgeschaltetem LCD-Monitor
nur mit dem Sucher aufnehmen, arbeitet die
Kamera im Einzelmessungs-AF-Modus.
1
Aufnahmetechniken
Wenn sich das Motiv am Rand des Rahmens
befindet, fokussiert die Kamera u.U. auf die
Mitte anstatt auf das Motiv am Rand des
Rahmens. Verwenden Sie in solchen Fllen
den AF-Speicher, um auf das Motiv zu
fokussieren, bevor Sie den Bildausschnitt neu
festlegen und fotografieren (auer im
Dauermessungs-AF-Modus).
Richten Sie die Kamera so aus, dass sich das
Motiv im AF-Messsucher befindet, und halten
Sie dann den Auslser halb niedergedrckt.
Wenn die AE/AF-Speicheranzeige zu blinken
aufhrt und erleuchtet bleibt, bewegen Sie die
Kamera auf den ursprnglichen Bildausschnitt
zurck, und drcken Sie den Auslser ganz
durch.
Wenn Sie den AF-Speicher verwenden,
knnen Sie ein Bild mit korrekter
Scharfeinstellung aufnehmen, selbst wenn
sich das Motiv am Rand des Rahmens
befindet.
Sie knnen den AF-Speicher-
Einstellvorgang beliebig oft ausfhren, bevor
Sie den Auslser ganz durchdrcken.
VGA FINE
98
101 60min
S AF
P
F2.8
0EV
30
VGA FINE
98
101
S AF
P
F2.8
0EV
30
60min
AF-
Messsucher-
rahmen
m
AE/AF-Speicheranzeige
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
49
Einst ellen der
Ent fernung zum Mot iv
Fokusvorwahl
Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/
Wenn Sie ein Motiv mit einer
vorgegebenen Aufnahmeentfernung oder
durch ein Netz oder eine Glasscheibe
hindurch fotografieren wollen, ist es
schwierig, die korrekte Schrfe im
Autofokusmodus zu erzielen. In solchen
Fllen ist die Fokusvorwahl zweckmig.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A,
M, SCN oder .
b Drcken Sie FOCUS, um auf
Fokusvorwahl umzuschalten.
Mit jedem Drcken von FOCUS
ndert sich die Einstellung in der
folgenden Reihenfolge.
Fokusvorwahl
Y
AF-Messzonensucherrahmenwahl
Die Scharfeinstellung wird fixiert, und
die Anzeige 9 (manuelle
Scharfeinstellung) erscheint.
c Drehen Sie das Jograd zur
Wahl der gewnschten
Entfernungseinstellung.
Die folgenden
Entfernungseinstellungen stehen zur
Auswahl:
0.1 m, 0.2 m, 0.3 m, 0.5 m, 0.8 m,
1.0 m, 1.5 m, 2.0 m, 3.0 m, 5.0 m,
7.0 m, 10 m, 15 m und (unendlich)
So schalten Sie auf Autofokus
zurck
Drcken Sie FOCUS erneut, so dass die
Fokuseinstellungsinformation ausgeblendet
wird.
Die Entfernungsanzeige ist ein Nherungswert
und sollte als Anhaltspunkt verwendet werden.
Wird das Objektiv nach oben oder unten
geneigt, vergrert sich der Fehler.
Wenn Sie 0.1 m, 0.2 m oder 0.3 m in der
Zoomstellung T whlen, erhalten Sie u.U. keine
klare Schrfe. In solchen Fllen blinkt die
Entfernungsanzeige. Drcken Sie die
Zoomhebel in die Richtung W, bis die Anzeige
aufhrt zu blinken.
Wenn eine Konverterlinse (nicht mitgeliefert)
angebracht wird, funktioniert die Fokusvorwahl
nicht richtig.
Moduswahlknopf
Jograd
FOCUS
DE
50
Einst ellen der
Belicht ung
EV-Belichtungskorrektur
Moduswahlknopf: P/S/A/SCN/
Dieser Modus ermglicht die Korrektur des
automatisch eingestellten
Belichtungswertes. Sie knnen den
Belichtungskorrekturwert von +2.0EV bis
2.0EV in Stufen von 1/3EV einstellen.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A,
SCN oder .
b Drcken Sie /
(Belichtung).
c Whlen Sie den gewnschten
Belichtungswert mit dem
Jograd.
Stellen Sie den Belichtungswert ein,
whrend Sie die Helligkeit des
Hintergrunds berprfen.
So schalten Sie auf
automatische Belichtung zurck
Stellen Sie den Belichtungskorrekturwert
auf 0EV zurck.
Die Belichtung wird eventuell nicht richtig
eingestellt, wenn das Motiv extrem hell oder
dunkel ist, oder wenn Sie den Blitz benutzen.
Moduswahlknopf
Jograd
+1.0EV
VGA FINE
98
101 60min
S AF
F2.8
30
P
Aufnahmetechniken
Normalerweise stellt die Kamera die
Belichtung automatisch ein. Falls das Motiv
jedoch zu hell oder zu dunkel ist, wie unten
abgebildet, ist eine manuelle
Belichtungskorrektur zu empfehlen. Wenn
Sie ein Motiv bei Gegenlicht oder vor einem
weien Hintergrund (z.B. Schneelandschaft)
aufnehmen, nehmen Sie eine
Belichtungskorrektur zur Seite + vor. Wenn
Sie ein schwarzes Objekt bildfllend
aufnehmen wollen, stellen Sie die
Belichtung zur Seite ein.
Unterbelichtet
t Belichtungswert erhhen (+)
Korrekte Belichtung
berbelichtet
t Belichtungswert verringern ()
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
51
Anzeigen eines
Hist ogramms
Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die
Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt.
Die horizontale Achse gibt die Helligkeit
an, whrend die vertikale Achse die Anzahl
der Pixel angibt. Die Grafik zeigt bei
Krmmung nach links ein dunkles Bild,
und bei Krmmung nach rechts ein helles
Bild an. Das Histogramm ist eine ntzliche
Referenz zur berprfung der Belichtung
whrend der Aufnahme und Wiedergabe,
ohne von der Helligkeit des LCD-Monitors
beeinflusst zu werden.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A, M
oder SCN.
b Drcken Sie , um das
Histogramm anzuzeigen.
c Stellen Sie die Belichtung auf
der Basis des Histogramms
ein.
Eine Verstellung der Belichtung zur Seite
+ bewirkt eine Verschiebung des
Histogramms nach rechts.
Eine Verstellung der Belichtung zur Seite
bewirkt eine Verschiebung des
Histogramms nach links.
Das Histogramm erscheint auch, wenn der
Moduswahlknopf auf gestellt wird, aber
die Belichtung kann nicht eingestellt werden.
Das Histogramm erscheint ebenfalls, wenn Sie
whrend der Wiedergabe eines
Einzelbilds drcken (Seite 30), oder whrend
Quick Review (Seite 22).
In den folgenden Fllen erscheint das
Histogramm nicht:
Wenn das Men angezeigt wird
Whrend Quick Review eines im
Belichtungsreihenmodus aufgenommenen
Bilds
Bei Verwendung von Wiedergabezoom
Wenn Sie ein Bild wiedergeben, das in der
Moduswahlknopfstellung aufgenommen
wurde
erscheint in den folgenden Fllen:
Beim Aufnehmen im Smart Zoom-Bereich
Wenn die Bildgre [4.5M (3:2)] betrgt
Beim Rotieren eines Standbilds
Das Histogramm vor der Aufnahme
reprsentiert das Histogramm des zu dem
Zeitpunkt auf dem Monitor angezeigten Bilds.
Ein Unterschied zeigt sich vor und nach dem
Drcken des Auslsers im Histogramm. Wenn
dies geschieht, berprfen Sie das Histogramm
whrend der Wiedergabe eines Einzelbilds,
oder whrend Quick Review.
Besonders in den folgenden Fllen kann ein
groer Unterschied auftreten:
Wenn der Blitz ausgelst wird
Wenn die NightFraming-Funktion verwendet
wird
Bei Einstellung von [Bildeffekt] auf [Solaris.]
Bei langer oder kurzer Belichtungszeit
Fr Bilder, die mit anderen Kameras
aufgenommen wurden, erscheint das
Histogramm mglicherweise nicht.
S AF
4
0EV
60min FINE VGA 101
P
Hell Dunkel
9 6
+1. 0EV
F2. 8
30
FINE VGA 101
S AF
60min
P
-1. 5EV
F2. 8
30
VGA 101
S AF
60min FINE
P
DE
52
Wahl des Messmodus
Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/
Diese Funktion ermglicht die Anpassung
des Messmodus an die
Aufnahmebedingungen und den
Verwendungszweck.
Mehrfeldmessung ( )
Das Bild wird in mehrere Felder aufgeteilt,
und jedes Feld wird gemessen. Die Kamera
beurteilt die Position des Motivs und die
Hintergrund-Helligkeit, und ermittelt eine
wohl ausgewogene Belichtung.
Die Werksvorgabe ist
Mehrbereichsmessung.
Mittenbetonte Messung ( )
Die Messung erfolgt mit Prioritt der
Bildmitte. Die Kamera ermittelt die
Belichtung auf der Basis der Helligkeit
eines Gegenstands in der Nhe der
Bildmitte entsprechend der
Aufnahmezielrichtung.
Spotmessung ( )
Die Lichtmessung erfolgt nur fr einen
bestimmten Bereich, in dem sich das Motiv
befindet. Damit knnen Sie die Belichtung
auf das Hauptmotiv abstimmen, selbst
wenn es sich vor einem hellen Hintergrund
befindet, oder wenn ein starker Kontrast
zwischen Motiv und Hintergrund besteht.
Richten Sie das Fadenkreuz fr
Spotmessung auf einen Punkt des
aufzunehmenden Motivs aus.
Wenn Sie mittenbetonte Messung oder
Spotmessung verwenden, um auf den fr die
Messung verwendeten Punkt zu fokussieren,
empfehlen wir die Verwendung des
mittenbetonten AF-Messzonensucherrahmens
(Seite 46).
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A,
M, SCN oder .
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie (Messmodus)
mit b/B, und dann [Multi],
[Mitte] oder [Spot] mit v/V.
60min VGA
9 8
FINE 101
S AF
P
F2.8
30 Fadenkreuz fr
Spotmessung
Moduswahlknopf
MENU
Steuertaste
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
53
Aufnehmen mit
Belicht ungsspeicher
AE LOCK
Moduswahlknopf: P/S/A/SCN/
Durch Drcken von AE LOCK wird die
Belichtung fixiert.

a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A,
SCN oder .
b Fokussieren Sie auf den Teil
des Bilds, der den
gewnschten Belichtungswert
aufweist, und drcken Sie
dann AE LOCK.
Der Belichtungswert wird gespeichert,
und die Anzeige AE-L erscheint.
c Richten Sie die Kamera auf
das gewnschte Motiv, und
halten Sie den Auslser halb
niedergedrckt.
Die Schrfe wird automatisch
eingestellt.
d Drcken Sie den Auslser
ganz durch.
Zum Aufheben von AE LOCK
Fhren Sie einen der folgenden
Bedienungsvorgnge aus:
Drcken Sie AE LOCK nach Schritt 2
erneut.
Nehmen Sie den Finger nach Schritt 3
vom Auslser.
Drcken Sie den Auslser in Schritt 4
ganz durch.
Moduswahlknopf
Auslser
AE LOCK
VGA FINE
98
101 60min
S AF
F2.8
30
P
Aufnahmetechniken
Sie knnen mit Belichtungsspeicherung fr
einen bestimmten Teil des Bilds
fotografieren.
Messen Sie die Belichtung des gewnschten
Motivteils mit mittenbetonter Messung oder
Spotmessung.
Drcken Sie AE LOCK, um die Belichtung
zu speichern, bevor Sie den Bildausschnitt
neu festlegen und fotografieren.
Fr die Belichtungs-
messung verwendeter
Bildbereich
DE
54
Aufnehmen von drei
Bildern mit
unt erschiedlicher
Belicht ung
Belichtungsreihe
Moduswahlknopf: /P/S/A/M/
SCN
Die Kamera nimmt drei Bilder in Folge mit
jeweils verschobenem Belichtungswert auf.
Der Belichtungskorrekturwert kann vom
korrekten Belichtungswert ausgehend in
1/3-EV-Stufen zwischen 1.0 EV
eingestellt werden.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
Die Bildschirm SET UP erscheint.
b Whlen Sie (Kamera 2) mit
v/V , und [Bel. Reih. Stufe] mit
B/v, und drcken Sie dann B.
c Whlen Sie den gewnschten
Belichtungsstufenwert mit v/
V, und drcken Sie dann z.
1.0EV: Verschiebt den
Belichtungswert um plus oder minus
1.0EV.
0.7EV: Verschiebt den
Belichtungswert um plus oder minus
0.7EV.
0.3EV: Verschiebt den
Belichtungswert um plus oder minus
0.3EV.
d Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, S,
A, M oder SCN.
e Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
f Whlen Sie [Mode] (AUFN.
Modus) mit b/B, und dann
[Bel. Reih] mit v/V.
g Nehmen Sie das Bild auf.
Auslser
Moduswahlknopf
Steuertaste
MENU
2
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
55
So schalten Sie auf den
Normalmodus zurck
Whlen Sie [Normal] in Schritt 6.
In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt
werden.
Whrend der Aufnahme in diesem Modus
werden die Bilder nicht auf dem Monitor
angezeigt. Legen Sie den Bildausschnitt fest,
bevor Sie den Auslser drcken.
Scharfeinstellung und Weiabgleich werden fr
das erste Bild eingestellt, und diese
Einstellungen werden fr die anderen Bilder
beibehalten.
Bei manueller Belichtungseinstellung
(Seite 50) wird der eingestellte Wert als
Mittelwert verwendet.
Das Aufnahmeintervall betrgt etwa
0,5 Sekunden.
Falls das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, wird
mit dem gewhlten Belichtungsstufenwert
eventuell keine einwandfreie Aufnahme erzielt.
Bestimmte Belichtungszeiten stehen nicht zur
Verfgung*.
* Wenn [ISO] aktiviert ist [800]:
Belichtungszeiten von 1/25 Sekunde oder
lnger
Wenn [ISO] auf einen anderen Wert als [800]
eingestellt wird:
Belichtungszeiten von 1/6 sekunde oder lnger
Einst ellen des
Farbt ons
Weiabgleich
Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/
Wenn die Weiabgleich-Automatik
aktiviert ist, wird der Weiabgleich
automatisch eingestellt, und die
Gesamtfarbbalance wird den jeweiligen
Aufnahmebedingungen angepasst. Wenn
Sie jedoch unter feststehenden
Aufnahmebedingungen oder bestimmten
Beleuchtungsverhltnissen aufnehmen,
knnen Sie einen manuellen Weiabgleich
vornehmen.
Auto (keine Anzeige)
Der Weiabgleich wird automatisch
eingestellt
(Tageslicht)
Auenaufnahmen, Aufnahmen von
Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk
oder Sonnenaufgngen, oder Aufnahmen
kurz vor oder nach Sonnenuntergang
(Bewlkung)
Fr Aufnahmen unter bewlktem Himmel
(Leuchtstofflampe)
Fr Aufnahmen unter
Leuchtstofflampenlicht
(Glhlampe)
Fr Orte mit rasch wechselnden
Beleuchtungsverhltnissen
Bei heller Beleuchtung, wie z.B. in
Fotostudios
(Blitz)
Der Weiabgleich wird nur an die
Blitzverhltnisse angepasst
(Tastendruck)
Der Weiabgleich erfolgt in Abhngigkeit
von der Lichtquelle
WB
Moduswahlknopf
MENU
Steuertaste
DE
56
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A,
M, SCN oder .
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [WB] (Weissabgl)
mit b/B, und dann die
gewnschte Einstellung mit v/
V.
So schalten Sie auf
automatischen Weiabgleich
zurck
Whlen Sie [Auto] in Schritt 3.
Unter flimmernden Leuchtstofflampen arbeitet
die Weiabgleichfunktion mglicherweise
nicht korrekt, selbst wenn Sie
(Leuchtstofflampe) gewhlt haben.
Wenn der Blitz ausgelst wird, wird die
manuelle Einstellung aufgehoben, und das Bild
wird im Modus [Auto] (auer im Modus
(Blitz) oder (Tastendruck))
aufgenommen.
Aufnehmen mit Weiabgleich
auf Tastendruck
1 Whlen Sie [ ] (Tastendruck).
Die Anzeige erscheint.
2 Richten Sie die Kamera unter den
gleichen Beleuchtungsverhltnissen wie
fr die sptere Aufnahme des Motivs auf
ein weies Objekt (z.B. ein Blatt Papier),
das den ganzen Bildschirm ausfllt.
3 Drcken Sie v.
Die Anzeige beginnt schnell zu
blinken. Sobald der Weiabgleich
ausgefhrt und gespeichert worden ist,
hrt die Anzeige auf zu blinken.
Bedeutung der Anzeige :
Langsames Blinken: Der Weiabgleich wurde
nicht ausgefhrt oder konnte nicht ausgefhrt
werden.
Schnelles Blinken: Der Weiabgleich wird
ausgefhrt (nach dem Drcken von v).
Stndiges Leuchten: Der Weiabgleich ist
ausgefhrt worden.
Vermeiden Sie Verwackeln oder Anstoen der
Kamera, whrend die Anzeige schnell
blinkt.
Falls die Anzeige trotz Bettigung von v
weiter blinkt, nehmen Sie mit automatischem
Weiabgleich auf.
Wenn Sie den Weiabgleich auf Tastendruck
whlen, wird der Monitor kurzzeitig blau.
Wenn der Blitzmodus auf (Zwangsblitz)
oder (Langzeit-Synchronisierung)
eingestellt wird, wird der Weiabgleich den
Bedingungen bei Blitzauslsung angepasst.
WB
SL
Aufnahmetechniken
Die Frbung des Motivs wird von den
Beleuchtungsverhltnissen beeinflusst.
Beispielsweise erhlt das gesamte Bild bei
Tageslicht im Sommer einen Blaustich,
whrend weie Objekte unter
Glhlampenlicht o.. einen Rotstich
erhalten. Das menschliche Auge kann diese
Probleme lsen, aber eine Digitalkamera
kann die korrekten Farben ohne
entsprechende Einstellungen nicht richtig
erkennen. Normalerweise fhrt die Kamera
diese Einstellungen automatisch durch, doch
wenn die Farben der Aufnahmen unnatrlich
wirken, empfehlen wir, einen Weiabgleich
vorzunehmen.
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
57
Aufnehmen im
Dunkeln
Moduswahlknopf: /P/
Die empfohlene Aufnahmeentfernung fr die
NightShot- oder NightFraming-Funktion
betrgt etwa 2,5 m (W)/2,0 m (T).
Night Shot
Die NightShot-Funktion ermglicht die
Aufnahme von Motiven an dunklen Orten,
z.B. Campingszenen bei Nacht oder
nachtaktive Pflanzen und Tiere.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P
oder .
b Stellen Sie den Hebel
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING
auf NIGHTSHOT.
Die Anzeigen und Night Shot
leuchten auf. Die Anzeige Night
Shot erlischt nach 5 Sekunden.
c Nehmen Sie das Bild auf.
Zum Abschalten der NightShot-
Funktion
Stellen Sie den Hebel NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING auf z.
Bei Verwendung der NightShot-Funktion sind
die folgenden Funktionen nicht verfgbar:
Fokusvorwahl
LCD-Monitor Aus
AE LOCK
Aufnehmen mit Hologramm-AF
Aufnehmen mit dem Blitz
Bei Verwendung der NightShot-Funktion:
Die Weiabgleich-Automatik wird aktiviert.
Der Messmodus wird auf mittenbetonte
Messung eingestellt.
Falls Sie einen unzulssigen
Bedienungsvorgang durchfhren, blinkt das
Symbol , und die Anzeige Night Shot
leuchtet etwa fnf Sekunden lang auf.
Wenn Sie jedoch v ( ) im Modus Exposure
Bracket, Multi Burst oder Burst 3 drcken,
blinkt die Anzeige BRK/ / .
Benutzen Sie die NightShot-Funktion nicht an
hellen Orten (z.B. im Freien bei Tageslicht).
Dies kann eine Funktionsstrung der Kamera
verursachen.
Bilder, die mit der NightShot-Funktion
aufgenommen werden, erhalten einen
Grnstich, wie bei Betrachtung eines LCD-
Monitors.
Hebel
NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING
Infrarotlichtstrahler
Auslser
VGA
98
101
S AF
60min
Night Shot
DE
58
Night Framing
Die NightFraming-Funktion ermglicht es
Ihnen, ein Motiv selbst bei Nacht zu
berprfen und dann mit dem Blitz in
natrlichen Farben aufzunehmen.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P
oder (Clip Motion).
b Stellen Sie den Hebel
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING
auf NIGHTFRAMING.
Die Anzeigen und Night
Framing leuchten auf. Die Anzeige
Night Framing erlischt nach etwa 5
Sekunden.
c Halten Sie den Auslser halb
niedergedrckt.
Wenn [Hologramm-AF] auf [Aus]
gesetzt wird, erhalten Sie u.U. keine
klare Schrfe. Es wird empfohlen,
[Hologramm-AF] auf [Auto] zu
setzen.
d Drcken Sie den Auslser
ganz durch.
Verschluss und Blitz werden ausgelst,
und das Bild wird aufgezeichnet.
Zum Abschalten der
NightFraming-Funktion
Stellen Sie den Hebel NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING auf z.
Bei Verwendung der NightFraming-Funktion
sind die folgenden Funktionen nicht verfgbar:
LCD-Monitor Aus
AE LOCK
Fokusvorwahl
Bei Verwendung der NightFraming-Funktion:
Die Weiabgleich-Automatik wird aktiviert.
Der Messmodus wird auf
Mehrbereichsmessung eingestellt.
Der AF-Messzonensucher ist auf die Mitte
fixiert.
Wird bei Verwendung der Night Framing-
Funktion irgendeine andere unzulssige
Operation durchgefhrt, blinkt die Anzeige
, und die Anzeige Night Framing
leuchtet etwa 5 Sekunden lang auf.
Wird der Auslser halb niedergedrckt, ertnt
ein Gerusch, was aber nicht das
Verschlussgerusch ist. Das Bild wird noch
nicht aufgezeichnet.
Beim Aufnehmen im Modus Burst 3 und
Exposure Bracket funktioniert der Blitz nicht.
Wenn Sie v ( ) drcken, blinkt die Anzeige
BRK/ .
Einst ellen der
Blit zint ensit t
Blitzstufe
Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN
Sie knnen die Intensitt des Blitzlichts
einstellen.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A, M
oder SCN.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
VGA
98
101
S AF
60min
Night Framing
Moduswahlknopf
MENU
Steuertaste
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
59
c Whlen Sie [ ] (Blitzstufe)
mit b/B, und dann die
gewnschte Einstellung mit v/
V.
Hoch: Die Blitzintensitt ist hher als
normal.
Normal: Normaleinstellung.
Niedrig:Die Blitzintensitt ist
niedriger als normal.
Dieser Vorgang kann auch in der
Moduswahlknopfstellung (Clip Motion)
ausgefhrt werden.
Aufnehmen einer
St andbildserie
Clip Motion
Moduswahlknopf:
Sie knnen mehrere Standbilder in Folge
aufnehmen (GIF-Trickaufnahme). Das
GIF-Format liefert kleine Dateigren,
weshalb es sich gut fr die Erstellung einer
Homepage oder fr E-Mail-Anhnge
eignet.
Wegen der Beschrnkungen des GIF-Formats
ist die Anzahl der Farben fr Clip Motion-
Bilder auf maximal 256 Farben begrenzt. Daher
kann sich bei einigen Bildern die Bildqualitt
verschlechtern.
Normal (160120)
Bis zu 10 Frames knnen aufgezeichnet
werden. Dieser Modus eignet sich fr die
Verwendung auf einer Homepage usw.
Mobil (120108)
Bis zu zwei Frames knnen aufgezeichnet
werden. Dieser Modus eignet sich fr den
Einsatz mit tragbaren Datenterminals.
Da die Dateigre im Mobil-Modus reduziert
wird, verschlechtert sich die Bildqualitt.
Vor der Durchfhrung
Stellen Sie [Bewegtbild] im Men SET UP
auf [Clip Mot] ein (Seiten 40 und 119).
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Drcken Sie (Bildgre).
Der Posten Bildgrsse erscheint.
c Whlen Sie den gewnschten
Modus mit v/V.
Sie haben die Wahl zwischen [Normal]
und [Mobil].
d Nehmen Sie das Bild fr den
ersten Frame auf.
Moduswahlknopf
Steuertaste
Auslser
Clip Motion erzeugt
DE
60
e Nehmen Sie das Bild fr den
nchsten Frame auf.
Drcken Sie den Auslser einmal zum
Aufnehmen des nchsten Frames, und
wiederholen Sie dann diesen Vorgang,
bis Sie die gewnschte Anzahl von
Frames aufgenommen haben.
f Drcken Sie z.
Alle Rahmenbilder werden auf den
Memory Stick aufgezeichnet.
So lschen Sie einige oder alle
Frame-Bilder whrend einer Clip
Motion-Aufnahme
1 Drcken Sie b (7) in Schritt 4 oder
5.
Die aufgenommenen Frame-Bilder
werden bis zum letzten Bild
nacheinander wiedergegeben.
2 Drcken Sie (Lschen), whlen
Sie [Letz lschen], oder [Alle lschen]
b/B, und drcken Sie z.
3 Whlen Sie [Lschen] mit v, und
drcken Sie dann z. Wenn Sie [Letz
lschen] in Schritt 2 whlen, wird bei
jeder Wiederholung der Schritte 1 bis 3
der zuletzt aufgenommene Frame
gelscht.
Beachten Sie, dass alle Bilder erst auf den
Memory Stick aufgezeichnet werden,
nachdem Sie Schritt 6 ausgefhrt haben.
Angaben zur Anzahl der in Clip Motion
speicherbaren Bilder finden Sie auf Seite 113.
Datum und Uhrzeit knnen nicht in Clip
Motion-Bilder eingeblendet werden.
Wird ein im Clip Motion-Modus
aufgezeichnetes Bild auf der Index-Anzeige
betrachtet, kann das Bild Abweichungen vom
Originalbild enthalten.
GIF-Dateien, die nicht mit dieser Kamera
erzeugt wurden, werden eventuell nicht korrekt
angezeigt.
Aufnehmen im Mult i
Burst -Modus
Multi Burst
Moduswahlknopf:
In diesem Modus werden mit jedem
Drcken des Auslsers 16 Bilder in Folge
aufgezeichnet. Diese Funktion ist praktisch,
um beispielsweise Bewegungsablufe beim
Sport zu berprfen.
Vor der Durchfhrung
Stellen Sie [Bewegtbild] im Men SET UP
auf [Multi Burst] ein (Seiten 39 und 119).
Moduswahlknopf
Steuertaste
Auslser
MENU
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
61
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie (Intervall) mit
b/B, und dann das
gewnschte Bildintervall mit
v/V.
Sie knnen das Bildintervall in den
Meneinstellungen auswhlen
(Seite 39).
d Nehmen Sie das Bild auf.
Die 16 Aufnahmen werden als
Einzelbild (Bildgre: 1.2M)
aufgezeichnet.
Angaben zur Wiedergabe von Bildern, die mit
dieser Kamera im Multi Burst-Modus
aufgenommen wurden, finden Sie auf Seite 73.
Angaben zur Anzahl der Bilder, die im Multi
Burst-Modus aufgezeichnet werden knnen,
finden Sie auf Seite 113.
In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt
werden.
Datum und Uhrzeit knnen nicht in die Bilder
eingeblendet werden.
Dreibild-
I nt ervallaufnahme
Burst 3
Moduswahlknopf: /P/S/A/M/
SCN
Dieser Modus dient zur Aufnahme von
Bildfolgen. Jedes Mal, wenn Sie den
Auslser in diesem Modus drcken, nimmt
die Kamera drei Bilder in Folge auf.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, S,
A, M oder SCN.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [Mode] (AUFN.
Modus) mit b/B, und dann
[Burst 3] mit v/V.
d Nehmen Sie das Bild auf.
Wenn die Anzeige AUFNAHME.
ausgeblendet wird, knnen Sie das
nchste Bild aufnehmen.
So schalten Sie auf den
Normalmodus zurck
Whlen Sie [Normal] in Schritt 3.
In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt
werden.
Whrend der Aufnahme in diesem Modus
werden die Bilder nicht auf dem Monitor
angezeigt. Legen Sie den Bildausschnitt fest,
bevor Sie den Auslser drcken.
Das Aufnahmeintervall betrgt etwa
0,5 Sekunden.
Bestimmte Belichtungszeiten stehen nicht zur
Verfgung*.
* Wenn [ISO] aktiviert ist [800]:
Belichtungszeiten von 1/25 Sekunde oder
lnger
Wenn [ISO] auf einen anderen Wert als [800]
eingestellt wird:
Belichtungszeiten von 1/6 Sekunde oder lnger
Intervall WB PFX
1/30
1/15
1/7.5
1/ 30"
Moduswahlknopf
Steuertaste
Auslser
MENU
Normal
Burst 3
Bel.Reih
Ton
E-Mail
TIFF
AUFN Modus
DE
62
Aufnehmen von
St andbildern im
Modus TI FF
TIFF
Moduswahlknopf: /P/S/A/M/
SCN
In diesem Modus werden unkomprimierte
Bilder ohne Verschlechterung der
Bildqualitt aufgezeichnet. Die in diesem
Modus aufgenommenen Bilder eignen sich
fr die Bearbeitung auf einem Computer
usw.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, S,
A, M oder SCN.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [Mode] (AUFN.
Modus) mit b/B, und dann
[TIFF] mit v.
d Nehmen Sie das Bild auf.
Wenn die Anzeige AUFNAHME.
ausgeblendet wird, knnen Sie das
nchste Bild aufnehmen.
So schalten Sie auf den
Normalmodus zurck
Whlen Sie [Normal] in Schritt 3.
JPEG-Bilder werden auch in der mit dem Men
Image Size gewhlten Bildgre aufgenommen
(Seite 18). Unkomprimierte Bilder (TIFF)
werden im Format [5.0M] aufgezeichnet, auer
wenn [4.5M (3:2)] gewhlt wird.
Der Daten-Schreibvorgang dauert lnger als im
normalen Aufnahmemodus.
Angaben zur Anzahl der Bilder, die im Modus
TIFF aufgezeichnet werden knnen, finden Sie
auf Seite 113.
Aufnehmen von
St andbildern fr
E-Mail
E-Mail
Moduswahlknopf: /P/S/A/M/
SCN
Im E-Mail-Modus wird zustzlich zum
normalen Standbild ein kleines Bild
(320240) aufgezeichnet, das fr die
bertragung mit E-Mail geeignet ist.
(Angaben zu den normalen
Standbildgren auf Seite 18.)
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, S,
A, M oder SCN.
Moduswahlknopf
Steuertaste
MENU
Auslser
Moduswahlknopf
Steuertaste
Auslser
MENU
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
63
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [Mode] (AUFN.
Modus) mit b/B, und dann [E-
Mail] mit v/V.
d Nehmen Sie das Bild auf.
Wenn die Anzeige AUFNAHME.
ausgeblendet wird, knnen Sie das
nchste Bild aufnehmen.
So schalten Sie auf den
Normalmodus zurck
Whlen Sie [Normal] in Schritt 3.
Anweisungen ber das Anhngen von Bildern
an eine E-Mail-Nachricht entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung Ihrer E-Mail-
Software.
Angaben zur Anzahl von Bildern, die im
E-Mail-Modus aufgezeichnet werden knnen,
finden Sie auf Seite 113.
Aufnehmen von
St andbildern mit
Tondat eien
Ton
Moduswahlknopf: /P/S/A/M/
SCN
Im Ton-Modus wird gleichzeitig mit einem
normalen Standbild auch eine Tonspur
aufgezeichnet.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, S,
A, M oder SCN.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [Mode] (AUFN.
Modus) mit b/B, und dann
[Ton] mit v/V.
d Nehmen Sie das Bild auf.
Wird der Auslser kurz
angetippt, erfolgt eine
Tonaufzeichnung von fnf Sekunden
Dauer.
Wird der Auslser gedrckt
gehalten, erfolgt eine
Tonaufzeichnung bis zum Loslassen
des Auslsers (maximal 40 Sekunden).
So schalten Sie auf den
Normalmodus zurck
Whlen Sie [Normal] in Schritt 3.
Um Bilder wiederzugeben, die im Tonmodus
aufgenommen wurden, wenden Sie das unter
Wiedergabe von Bewegtbildern auf dem LCD-
Monitor (Seite 82) beschriebene Verfahren an.
Angaben zur Anzahl der Bilder, die im Voice-
Modus aufgezeichnet werden knnen, finden
Sie auf Seite 114.
Moduswahlknopf
Steuertaste
Auslser
MENU
DE
64
Anpassen der Kamera
an die Aufnahme-
bedingungen
Szenenwahl
Moduswahlknopf: SCN
Wenn Sie Abendszenen, Personen am
Abend, Landschaften, Portrts,
Schneeszenen oder Strandmotive
aufnehmen, verwenden Sie die unten
aufgefhrten Modi, um die Qualitt Ihrer
Bilder zu verbessern.
Wenn Sie eine Belichtungszeit von 1/6
Sekunde oder lnger whlen, wird die NR-
Langzeit-Funktion automatisch aktiviert
(Seite 45).
Dmmerungsmodus
Dieser Modus ermglicht die Aufnahme
von entfernten Abendszenen, ohne die
dunkle Atmosphre der Umgebung zu
verlieren. Da die Kamera eine lngere
Verschlusszeit whlt, wird die Verwendung
eines Stativs empfohlen, um Verwackeln zu
vermeiden.
Aufnahmen im Makromodus sind nicht
mglich.
Der Blitz kann nicht benutzt werden.
Dmmerungs-Portrtmodus
Dieser Modus eignet sich fr
Portrtaufnahmen an dunklen Orten.
Personen an dunklen Orten werden scharf
abgebildet, ohne die dunkle Atmosphre
der Umgebung zu verlieren. Da die Kamera
eine lngere Verschlusszeit whlt, wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen, um
Verwackeln zu vermeiden.
Der Blitz wird immer ausgelst, ungeachtet der
Umgebungshelligkeit.
Landschaftsmodus
In diesem Modus fokussiert die Kamera auf
entfernte Objekte, um Landschaften usw.
aufzunehmen.
Aufnahmen im Makromodus sind nicht
mglich.
Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder
(Blitzsperre) eingestellt.
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
65
Portrtmodus
Personen im Vordergrund werden vor
einem unscharfen Hintergrund scharf
abgebildet.
Schneemodus
Wenn Sie Schneeszenen oder andere
Motive aufnehmen, bei denen der ganze
Bildschirm wei erscheint, verwenden Sie
diesen Modus, um blasse Farben zu
vermeiden und klare, scharfe Bilder zu
erhalten.
Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder
(Blitzsperre) eingestellt.
Strandmodus
Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand
oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau
des Wassers klar zum Ausdruck.
Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder
(Blitzsperre) eingestellt.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SCN.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [SCN] mit b, und
dann den gewnschten Modus
mit v/V.
So heben Sie die Szenenwahl auf
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine
andere Stellung.
Wenn Sie im Burst 3-oder
Belichtungsreihenmodus aufnehmen, verkrzt
sich die Belichtungszeit, so dass das
aufgenommene Bild u.U. nicht ganz Ihrer
Vorstellung entspricht.
Wenn die NR-Langzeit-Funktion aktiviert wird,
kann die Aufnahme lngere Zeit in Anspruch
nehmen.
Die Einstellung bleibt auch nach dem
Ausschalten der Kamera erhalten.
Moduswahlknopf
Steuertaste
MENU
DE
66
Hinzufgen von
Spezialeffekt en
Bildeffekt
Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/
Sie knnen Bilder digital verarbeiten, um
Spezialeffekte zu erzielen.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf P, S, A,
M, SCN oder .
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [PFX] (Bildeffekt)
mit b/B, und dann den
gewnschten Modus mit v/V.
So schalten Sie den Bildeffekt ab
Whlen Sie [Aus] in Schritt 3.
Verwendung eines
ext ernen Blit zgert es
Moduswahlknopf: /P/S/A/M/
SCN
Wenn Sie ein externes Blitzgert (nicht
mitgeliefert) verwenden, werden Ihre
Blitzaufnahmen lebhafter als mit dem
internen Blitz.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Blitzgertes.
Solaris.
Der Kontrast wird
erhht, und das Bild
wirkt wie eine
Zeichnung.
Sepia
Negativ
Das Bild erhlt eine
nostalgische
Sepiafrbung.
Farbe und Helligkeit
des Bilds werden zu
einem Negativ
umgekehrt.
Moduswahlknopf
Steuertaste
MENU
Auslser
Moduswahlknopf
Steuertaste
Erweiterter
Zubehrschuh
Buchse
ACC
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
A
u
f
n
a
h
m
e
DE
67
Bei Aufnahmen im Modus Burst 3,
Belichtungsreihe, Dmmerung, MPEG-Film
oder Multi Burst wird der Blitz nicht ausgelst.
Die gleichzeitige Auslsung eines externen
Blitzgertes und des eingebauten Blitzes ist
nicht mglich.
Beachten Sie, dass beim Aufnehmen mit zwei
oder mehr externen Blitzgerten die
Kamerafunktionen u.U. nicht normal arbeiten
oder eine Funktionsstrung der Kamera
auftreten kann.
Dieser Vorgang kann auch in der
Moduswahlknopfstellung (Clip Motion)
ausgefhrt werden.
Falls sich der Weiabgleich beim Aufnehmen
mit einem externen Blitzgert nicht einstellen
lsst, stellen Sie den Blitzmodus auf
(Zwangsblitz) oder (Langzeit-
Synchronisierung) ein, und aktivieren Sie den
Tastendruck-Weiabgleichmodus (Seite 55).
Verwendung des Sony-
Blit zgert es (nicht
mit geliefert )
Sie knnen das Sony-Blitzgert HVL-F32X
oder HVL-F1000 auf den erweiterten
Zubehrschuh Ihrer Kamera stecken. Das
HVL-F32X ist auch mit automatischer
Blitzintensittsregelung und AF-
Aufhelllicht-Aufnahmefunktionen
ausgestattet.
a Schieben Sie das externe
Blitzgert auf den erweiterten
Zubehrschuh.
b Schlieen Sie das Blitzgert an
die Buchse ACC an.
Wenn Sie das HVL-F32X verwenden,
erbrigt sich der Schritt 2.
c Schalten Sie das externe
Blitzgert ein.
d Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , P, S,
A, M oder SCN.
e Nehmen Sie das Bild auf.
Wenn Sie ein optionales externes Blitzgert von
Sony verwenden, vergewissern Sie sich, dass
[Blitzschuh] im Men SET UP auf [Aus]
eingestellt ist (Seite 119).
Verwendung eines im
Handel erhlt lichen
ext ernen Blit zgert es
Sie knnen ein im Handel erhltliches
externes Blitzgert montieren, das mit dem
erweiterten Zubehrschuh kompatibel ist.
a Schieben Sie das externe
Blitzgert auf den erweiterten
Zubehrschuh.
b Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf SET UP.
c Whlen Sie (Kamera 2) mit
v/V, [Blitzschuh] mit B/v/V,
[Ein] mit B/v, und drcken Sie
dann z.
d Schalten Sie das externe
Blitzgert ein.
e Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf M oder A.
Der Blitz wird auch in der Stellung
, P, S, SCN oder (Clip Motion)
des Moduswahlknopfes ausgelst, aber
wir empfehlen die Aufnahme in der
Stellung M oder A des
Moduswahlknopfes.
f Nehmen Sie das Bild auf.
SL 2
DE
68
Stellen Sie den optimalen Blendenwert
entsprechend der Leitzahl des verwendeten
Blitzgertes und der Aufnahmeentfernung ein.
Da die Blitzleitzahl je nach der ISO-
Empfindlichkeit (Seite 116) der Kamera
unterschiedlich ist, sollten Sie den ISO-Wert
berprfen.
Wir weisen darauf hin, dass die Kamera
mglicherweise nicht richtig funktioniert oder
versagt, wenn Sie ein spezielles Blitzgert einer
fremden Marke fr eine bestimmte Kamera
(gewhnlich ein Blitzgert mit mehreren
Kontakten am erweiterten Zubehrschuh), ein
Hochspannungs-Blitzgert oder ein
Blitzzubehr verwenden.
Wenn Sie [Blitzschuh] im Men SET UP auf
[Aus] eingestellt haben, kann der eingebaute
Blitz beim Aufnehmen herausspringen. Stellen
Sie in diesem Fall den eingebauten Blitz wieder
auf seine Ausgangsstellung zurck, und setzen
Sie [Blitzschuh] auf [Ein] (Seite 119).
Je nach der Art des im Handel erhltlichen
externen Blitzgerts sind bestimmte Funktionen
u.U. nicht verfgbar, whrend andere
Operationen schwierig sein knnen.
Verwendung einer
Konvert erlinse
Moduswahlknopf: /P/S/A/M/
SCN/
Eine Konverterlinse (nicht mitgeliefert)
ermglicht Aufnahmen mit erweitertem
Weitwinkel- oder Teleeffekt. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung Ihrer Konverterlinse.
Schalten Sie die Kamera stets aus,
bevor Sie die Konverterlinse anbringen
oder abnehmen. Anderenfalls kann es
zu einer Beschdigung oder
Funktionsstrung kommen.
Wenn Sie den eingebauten Blitz benutzen, kann
dessen Licht blockiert werden, so dass ein
Objektivschatten auftritt. Wir empfehlen die
Verwendung eines optionalen externen
Blitzgerts von Sony.
Hinweise zur Benutzung der
Weitwinkel-Konverterlinse VCL-
DEH07V von Sony
Aufnehmen mit der Funktion NightShot oder
NightFraming ist nicht mglich.
Die Kamera schaltet automatisch auf den
Makroaufnahmemodus um. Das Symbol
wird jedoch nicht angezeigt.
Die Zoomfunktion kann nicht verwendet
werden.
Der eingebaute Hologramm-AF kann nicht
verwendet werden. Wir empfehlen die
Verwendung des Blitzgerts HVL-F32X von
Sony.
Hinweise zur Benutzung der
Tele-Konverterlinse VCL-
DEH17V von Sony
Stellen Sie den Zoomhebel auf die Seite T
(Tele). Wird der Zoomhebel zur Seite W
(Weitwinkel) gedrckt, kann ein
Objektivschatten erscheinen oder die
Scharfeinstellung schwierig werden.
Beim Aufnehmen mit der Funktion NightShot
knnen die Infrarotstrahlen von der Linse
blockiert werden. Wir empfehlen die
Verwendung der Infrarotleuchte HVL-IRM von
Sony.
Wenn Sie mit der Funktion NightFraming
aufnehmen, verwenden Sie das Blitzgert
HVL-F32X und die Infrarotleuchte HVL-IRM
von Sony. Beachten Sie jedoch, dass das Bild
einen Rotstich erhalten kann.
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e
DE
69
Auswhlen des
Ordners und
Wiedergeben der
Bilder
Ordner
Moduswahlknopf:
Whlen Sie den Ordner aus, in dem die
wiederzugebenden Bilder gespeichert sind.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [Ordner] mit b,
und drcken Sie dann z.
d Whlen Sie den gewnschten
Ordner mit b/B.
e Whlen Sie [OK] mit v, und
drcken Sie dann z.
So brechen Sie die Wahl ab
Whlen Sie [Abbrech] in Schritt 5.
Wenn der Memory Stick
mehrere Ordner enthlt
Wenn das erste oder letzte Bild im Ordner
angezeigt wird, erscheinen die folgenden
Anzeigen auf dem Bildschirm.
: Ruft den vorhergehenden Ordner auf.
: Ruft den nchsten Ordner auf.
: Ruft den vorhergehenden und
nchsten Ordner auf.
Einzelbild-Anzeige
Index-Anzeige (Neun-Bild-Anzeige)
Index-Anzeige (Drei-Bild-Anzeige)
Wenn der Ordner keine Bilder enthlt, erscheint
Keine Datei im Ordner.
Sie knnen Bilder ab dem zuletzt
aufgenommenen Bild wiedergeben, ohne den
Ordner zu whlen.
Steuertaste
Moduswahlknopf
MENU
Ordner whlen
Ordnername:
Dateien:
Datum:
102MSDCF
9
2003 7 4
1:05:34 AM
102
OK ZURCK/WEIT
O K
Abbrech
2/2
10:30PM 2003 7 4 101-0009
9/9 101
VGA 60min
ZURCK/WEIT LAUTST
EINZELANZEIGE VERSCH
10:30PM 2003 7 4 101-0001
F2.8
1/30
0.0
100
Blendenwert:
Belichtungszeit:
Belicht.Wert:
ISO:
EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT
Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe
DE
70
Vergrern eines
St andbildausschnit t s
Moduswahlknopf:
Sie knnen einen Bildausschnitt bis zum
Fnffachen der Originalgre vergrern.
Das vergrerte Bild kann auch als neue
Datei gespeichert werden.
Bildvergrerung
Wiedergabezoom
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Bringen Sie das zu
vergrernde Bild zur
Anzeige.
c Drcken Sie den Zoomhebel
zur Seite T (Tele), um das Bild
zu vergrern.
d Whlen Sie den gewnschten
Bildausschnitt mit v/V/b/B
aus.
e Stellen Sie die Bildgre mit
dem Zoomhebel ein.
So schalten Sie den
Wiedergabezoom ab
Drcken Sie z.
Die Wiedergabezoomfunktion kann nicht fr
Bewegtbilder (MPEG-Film), Clip Motion-
Bilder und Multi Burst-Bilder verwendet
werden.
Sie knnen die mit der Quick Review-Funktion
angezeigten Bilder vergrern (Seite 22),
indem Sie die Schritte c bis e ausfhren.
Steuertaste
Moduswahlknopf
MENU
Zoomhebel
Drcken Sie v
Drcken Sie V
Drck-
en Sie
b
Drck-
en Sie
B
v: Zum Verschieben des Bildausschnitts
nach oben
V: Zum Verschieben des Bildausschnitts
nach unten
b: Zum Verschieben des Bildausschnitts
nach links
B: Zum Verschieben des Bildausschnitts
nach rechts
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e
DE
71
Aufzeichnen eines
vergrert en
Bildausschnit t s Trimmen
a Drcken Sie MENU nach dem
Wiedergabezoom.
Die Menleiste erscheint.
b Whlen Sie [Trimmen] mit B,
und drcken Sie dann z.
c Whlen Sie die Bildgre mit
v/V, und drcken Sie dann z.
Das Bild wird aufgezeichnet, und die
Bildschirm-Anzeige wird nach der
Aufzeichnung wieder auf die
Normalgre umgeschaltet.
Das ausgeschnittene Bild wird als neuste Datei
in dem ausgewhlten Aufnahmeordner
aufgezeichnet, whrend das Originalbild
erhalten bleibt.
Die Bildausschnitte knnen eine
verschlechterte Bildqualitt aufweisen.
Trimmen auf ein Seitenverhltnis von 3:2 ist
nicht mglich.
Unkomprimierte Bilder (TIFF) knnen nicht
getrimmt werden.
Mit Quick Review angezeigte Bilder knnen
nicht getrimmt werden.
Fort laufende
St andbild-Wiedergabe
Bildvorfhrung
Moduswahlknopf:
Sie knnen aufgezeichnete Bilder der Reihe
nach wiedergeben. Diese Funktion ist
praktisch, um beispielsweise Bilder zu
berprfen oder vorzufhren.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [Dia] mit b/B, und
drcken Sie dann z.
Stellen Sie die folgenden Posten mit
v/V/b/B ein.
Intervall
3 sek/ 5 sek/10 sek/30 sek/1 min
Bild
Ordner: Alle Bilder im ausgewhlten
Ordner werden
wiedergegeben.
Alle: Alle im Memory Stick
gespeicherten Bilder werden
wiedergegeben.
Wiederh.
Ein: Die Bilder werden in einer
Endlosschleife wiedergegeben.
Aus: Die Bildvorfhrung endet,
nachdem alle Bilder
wiedergegeben worden sind.
d Whlen Sie [Start] mit V/B,
und drcken Sie dann z.
Die Bildvorfhrung beginnt.
So annullieren Sie die
Bildvorfhrungs-Einstellung
Whlen Sie [Abbrech] in Schritt 3.
Steuertaste
Moduswahlknopf
MENU
DE
72
So beenden Sie die
Bildvorfhrung
Drcken Sie z, whlen Sie [Beenden] mit
B, und drcken Sie dann z erneut.
So springen Sie zum nchsten/
vorhergehenden Bild whrend
der Bildvorfhrung
Drcken Sie B (weiter) oder b (zurck).
Die Intervallzeit ist ein Nherungswert und
hngt von der Wiedergabebildgre ab.
Drehen von
St andbildern
Drehen
Moduswahlknopf:
Sie knnen ein im Hochformat
aufgenommenes Bild rotieren und im
Querformat anzeigen.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
bringen Sie das zu drehende
Bild zur Anzeige.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [Drehen] mit b/B,
und drcken Sie dann z.
d Whlen Sie mit v, und
rotieren Sie dann das Bild mit
b/B.
e Whlen Sie [OK] mit v/V, und
drcken Sie dann z.
Steuertaste
Moduswahlknopf
MENU
F
o
r
t
g
e
s
c
h
r
i
t
t
e
n
e

S
t
a
n
d
b
i
l
d
-
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e
DE
73
So annullieren Sie die Drehung
Whlen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder
5, und drcken Sie dann z.
Geschtzte Bilder, Filmaufnahmen (MPEG-
Film), Clip Motion-, Multi Burst- und
unkomprimierte Bilder (TIFF) knnen nicht
rotiert werden.
Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder
knnen u.U. nicht gedreht werden.
Bei der Wiedergabe von Bildern auf einem
Computer kann es je nach der Anwendungs-
Software vorkommen, dass die
Bildrotationsinformation nicht bertragen wird.
Widergeben von im
Mult i Burst -Modus
aufgenommenen
Bildern
Moduswahlknopf:
Sie knnen Multi Burst-Bilder entweder
kontinuierlich oder einzeln wiedergeben.
Diese Funktion wird zur berprfung der
Bilder verwendet.
Wenn Sie Multi Burst-Bilder auf einem
Computer oder einer Kamera ohne Multi Burst-
Funktion wiedergeben, werden alle 16 Bilder
gleichzeitig als Teile eines Bilds
wiedergegeben.
Kont inuierliche Wiedergabe
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Whlen Sie das Multi Burst-
Bild mit b/B aus.
Das ausgewhlte Multi Burst-Bild
wird kontinuierlich wiedergegeben.
So unterbrechen Sie die
Wiedergabe
Drcken Sie z. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drcken Sie z erneut. Die
Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD-
Monitor angezeigten Bild.
Steuertaste
Moduswahlknopf
10:30PM 2003 7 4 101-0014
101
ZURCK/WEIT PAUSE LAUTST
60min
14/14
DE
74
Einzelbild-Wiedergabe
Jog-Wiedergabe
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Whlen Sie das Multi Burst-
Bild mit b/B aus.
Das ausgewhlte Multi Burst-Bild
wird kontinuierlich wiedergegeben.
c Drcken Sie z, wenn das
gewnschte Bild angezeigt
wird.
Schritt erscheint.
d Schalten Sie das Bild mit b/B
weiter.
B:Das nchste Bild wird angezeigt.
Wenn Sie B gedrckt halten, laufen
die Bilder durch.
b:Das vorhergehende Bild wird
angezeigt. Wenn Sie b gedrckt
halten, laufen die Bilder rckwrts
durch.
So schalten Sie auf normale
Wiedergabe zurck
Drcken Sie z in Schritt 4. Die
Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD-
Monitor angezeigten Bild.
So lschen Sie aufgenommene
Bilder
Wenn Sie diesen Modus verwenden,
knnen Sie keine einzelnen Bilder lschen.
Wenn Sie Bilder lschen, werden alle 16
Bilder gleichzeitig gelscht.
1 Zeigen Sie das zu lschende Multi
Burst-Bild an.
2 Drcken Sie (Lschen).
3 Whlen Sie [Lschen], und drcken Sie
dann z.
Alle Bilder werden gelscht.
10:30PM 2003 7 4 101-0014
14/14 101
BILD ZURCK/VOR LAUTST
60min
12/16
WDGB
Schritt
B
e
a
r
b
e
i
t
e
n

v
o
n

S
t
a
n
d
b
i
l
d
e
r
n
DE
75
Scht zen von Bildern
Schtzen
Moduswahlknopf:
Diese Funktion dient zum Schutz von
Bildern vor versehentlichem Lschen.
Das Schtzen der Bilder kann einige Zeit in
Anspruch nehmen.
I m Einzelbild-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Bringen Sie das zu schtzende
Bild mit b/B zur Anzeige.
c Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
d Whlen Sie [Schtz] mit b/B,
und drcken Sie dann z.
Das angezeigte Bild wird geschtzt.
Das Symbol - (Schtzen) erscheint
auf dem Bild.
e Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Bilder zu
schtzen, whlen Sie das
gewnschte Bild mit b/B aus,
und drcken Sie dann z.
So heben Sie den Lschschutz
auf
Drcken Sie z erneut in Schritt 4 oder
5. Die Anzeige - wird ausgeblendet.
I m I ndex-Modus (Neun-Bild-
Anzeige)
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
drcken Sie dann /
(Index), um die Index-Anzeige
(neun Bilder) aufzurufen.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [Schtz] mit b/B,
und drcken Sie dann z.
d Whlen Sie [Whlen] mit b/B,
und drcken Sie dann z.
e Whlen Sie das zu schtzende
Bild mit v/V/b/B aus, und
drcken Sie dann z.
Das grne Symbol - erscheint auf
dem ausgewhlten Bild.
f Wiederholen Sie Schritt 5, um
weitere Bilder zu schtzen.
Steuertaste
Moduswahlknopf
MENU
101 2/9
VGA 60min
Schtzen
Beenden
ZURCK/WEIT OK
WHLEN MENU VERSCH NCHSTE
Bearbeiten von Standbildern
DE
76
g Drcken Sie MENU.
h Whlen Sie [OK] mit B, und
drcken Sie dann z.
Das Symbol - wird wei. Die
ausgewhlten Bilder werden geschtzt.
So beenden Sie die
Lschschutzfunktion
Whlen Sie [Abbr.] in Schritt 4 oder
[Beend.] in Schritt 8, und drcken Sie
dann z.
So heben Sie den Lschschutz
einzelner Bilder auf
Whlen Sie das freizugebende Bild mit
v/V/b/B aus, und drcken Sie dann z in
Schritt 5. Das Symbol - wird grau.
Wiederholen Sie diesen Vorgang fr alle
freizugebenden Bilder. Drcken Sie
MENU, whlen Sie [OK], und drcken Sie
dann z.
So schtzen Sie alle Bilder im
Ordner
Whlen Sie [Alle Im Ordner] in Schritt 4,
und drcken Sie z. Whlen Sie [Ein], und
drcken Sie dann z.
So heben Sie den Lschschutz
fr alle Bilder im Ordner auf
Whlen Sie [Alle Im Ordner] in Schritt 4,
und drcken Sie z. Whlen Sie [Aus], und
drcken Sie dann z.
I m I ndex-Modus (Drei-Bild-
Anzeige)
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
drcken Sie dann /
(Index) zweimal, um die Index-
Anzeige (Drei-Bild-Anzeige)
anzuzeigen.
b Bringen Sie das zu schtzende
Bild mit b/B zur mittleren
Anzeigeposition.
c Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
d Whlen Sie [Schtz] mit v/V,
und drcken Sie dann z.
Das mittlere Bild wird geschtzt. Das
Symbol - erscheint auf dem Bild.
e Um weitere Bilder zu schtzen,
bringen Sie das zu schtzende
Bild mit b/B zur mittleren
Position, und wiederholen Sie
dann Schritt 4.
10:30PM 2003 7 4 101-0002
Schtz
DPOF
Ordner
ZURCK/WEIT OK
B
e
a
r
b
e
i
t
e
n

v
o
n

S
t
a
n
d
b
i
l
d
e
r
n
DE
77
So heben Sie den vorher
eingestellten Lschschutz auf
Whlen Sie das freizugebende Bild aus, und
drcken Sie dann z in Schritt 4. Um den
Lschschutz aller Bilder aufzuheben,
wiederholen Sie diesen Vorgang fr jedes
Bild.
ndern der Bildgre
Skalieren
Moduswahlknopf:
Sie knnen die Gre eines
aufgezeichneten Bilds ndern und das
vernderte Bild als neue Datei speichern.
Die folgenden Gren stehen fr die
Skalierung zur Auswahl.
5.0M, 3.1M, 1.2M, VGA
Das Originalbild bleibt selbst nach der
Skalierung erhalten.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Bringen Sie das zu skalierende
Bild mit b/B zur Anzeige.
c Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
d Whlen Sie [Skalier] mit b/B,
und drcken Sie dann z.
e Whlen Sie die gewnschte
Gre mit v/V, und drcken
Sie dann z.
Das skalierte Bild wird als neuste
Datei im Aufnahmeordner gespeichert.
So annullieren Sie die
Skalierung
Whlen Sie [Abbrech] in Schritt 5.
Die Gre von Filmaufnahmen (MPEG-Film),
Clip Motion-, Multi Burst- oder
unkomprimierten Bildern (TIFF) kann nicht
verndert werden.
Wenn Sie ein kleines Bild vergrern,
verschlechtert sich die Bildqualitt.
Skalieren auf ein Seitenverhltnis von 3:2 ist
nicht mglich.
Wenn Sie ein Bild des Formats 3:2 skalieren,
erscheinen schwarze Balken am oberen und
unteren Bildrand.
Steuertaste
Moduswahlknopf
MENU
DE
78
Auswhlen von
auszudruckenden
Bildern
Drucksymbol (DPOF)
Moduswahlknopf:
Sie knnen mit Ihrer Kamera
aufgenommene Bilder, die Sie ausdrucken
lassen wollen, markieren. Diese Funktion
ist praktisch, wenn Sie Bilder in einem
Fotoladen oder mit einem Drucker
ausdrucken lassen wollen, der dem
Standard DPOF (Digital Print Order
Format) entspricht.
Bewegtbilder (MPEG-Film) oder Clip Motion-
Bilder knnen nicht mit einem Drucksymbol
markiert werden.
Im E-Mail-Modus wird das gleichzeitig
aufgezeichnete Normalbild mit dem
Drucksymbol (DPOF) markiert.
Wenn Sie im Multi Burst-Modus
aufgenommene Bilder markieren, werden alle
Bilder auf ein in 16 Felder unterteiltes Blatt
ausgedruckt.
Wird ein im Modus TIFF aufgezeichnetes Bild
mit einem Drucksymbol (DPOF) markiert, wird
nur das unkomprimierte Bild (TIFF)
ausgedruckt, whrend das gleichzeitig
aufgezeichnete JPEG-Bild nicht ausgedruckt
wird.
I m Einzelbild-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Bringen Sie das markierende
Bild mit b/B zur Anzeige.
c Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
d Whlen Sie [DPOF] mit b/B,
und drcken Sie dann z.
Das angezeigte Bild wird mit dem
Drucksymbol markiert.
e Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Bilder zu
markieren, zeigen Sie das
gewnschte Bild mit b/B an,
und drcken Sie dann z.
So lschen Sie das Symbol
Drcken Sie z erneut in Schritt 4 oder
5. Das Symbol wird gelscht.
Steuertaste
Moduswahlknopf
MENU
101 2/9
VGA 60min
DPOF
Beenden
ZURCK/WEIT OK
B
e
a
r
b
e
i
t
e
n

v
o
n

S
t
a
n
d
b
i
l
d
e
r
n
DE
79
I m I ndex-Modus (Neun-Bild-
Anzeige)
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
drcken Sie dann /
(Index), um die Index-Anzeige
(neun Bilder) aufzurufen.
b Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
c Whlen Sie [DPOF] mit B, und
drcken Sie dann z.
d Whlen Sie [Whlen] mit b/B,
und drcken Sie dann z.
Wenn Sie Bilder mit dem Symbol
markieren, knnen Sie nicht [Alle Im
Ordner] whlen.
e Whlen Sie das zu
markierende Bild mit v/V/b/B
aus, und drcken Sie dann z.
Das grne Symbol erscheint auf
dem ausgewhlten Bild.
f Wiederholen Sie Schritt 5, um
weitere Bilder zu markieren.
g Drcken Sie MENU.
h Whlen Sie [OK] mit B, und
drcken Sie dann z.
Das Symbol wird wei. Damit ist
die Markierung mit dem Drucksymbol
abgeschlossen.
So heben Sie die Markierung
auf
Whlen Sie die Bilder, deren Drucksymbol
gelscht werden soll, in Schritt 5 aus, und
drcken Sie dann z.
So lschen Sie alle Symbole
im Ordner
Whlen Sie [Alle Im Ordner] in Schritt 4,
und drcken Sie dann z. Whlen Sie [Aus],
und drcken Sie dann z.
So beenden Sie die -Symbol-
Funktion
Whlen Sie [Abbr.] in Schritt 4, oder
[Beend.] in Schritt 8.
NCHSTE MENU VERSCH WHLEN
DE
80
I m I ndex-Modus (Drei-Bild-
Anzeige)
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
drcken Sie dann /
(Index) zweimal, um die Index-
Anzeige (Drei-Bild-Anzeige)
anzuzeigen.
b Bringen Sie das zu
markierende Bild mit b/B in
der mittleren Position zur
Anzeige.
c Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
d Whlen Sie [DPOF] mit v, und
drcken Sie dann z.
Das mittlere Bild wird mit dem
Drucksymbol markiert.
e Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Bilder zu
markieren, bringen Sie das
auszudruckende Bild mit b/B
in der mittleren Position zur
Anzeige, und wiederholen Sie
Schritt 4.
So lschen Sie das Symbol
Drcken Sie z in Schritt 4 erneut. Das
Symbol verschwindet. Wiederholen
Sie diesen Vorgang fr alle Bilder, deren
Markierung Sie aufheben wollen.
10:30PM 2003 7 4 101-0002
Schtz
DPOF
Ordner
ZURCK/WEIT OK
V
e
r
w
e
n
d
u
n
g

v
o
n

B
e
w
e
g
t
b
i
l
d
e
r
n
DE
81
Bewegt bild-Aufnahme
Moduswahlknopf:
Mit Ihrer Kamera knnen Sie Bewegtbilder
mit Ton (MPEG-Bewegtbilder) aufnehmen.
Vorbereitung
Stellen Sie [Bewegtbild] im Men SET UP
auf [MPEG-Film] ein (Seiten 39 und 119).
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Drcken Sie
(Bildgre).
Der Posten Bildgrsse erscheint.
c Whlen Sie die gewnschte
Gre mit v/V.
Sie knnen zwischen 640 (VGA) und
160 (Mail) whlen.
Einzelheiten zur Aufnahmedauer fr
die jeweilige Bildgre finden Sie auf
Seite 113.
d Drcken Sie den Auslser
ganz durch.
AUFNAHME. erscheint auf dem
Bildschirm, und die Kamera beginnt
mit der Bild- und Tonaufnahme.
Die Aufnahme endet, wenn der Memory
Stick voll ist.
e Drcken Sie den Auslser
erneut ganz durch, um die
Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen whrend der
Aufnahme
Die Bildschirmanzeigen werden nicht
aufgezeichnet.
Mit jedem Drcken von ndert sich der
Zustand des LCD-Monitors wie folgt:
Anzeigen aus t LCD-Monitor aus t
Anzeigen ein.
Es wird kein Histogramm angezeigt.
Eine ausfhrliche Beschreibung der
Anzeigen finden Sie auf Seite 129.
Nahaufnahmen (Makro)
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf ,
und folgen Sie dem Verfahren auf Seite 24.
Verwendung des
Selbstauslsers
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf ,
und folgen Sie dem Verfahren auf Seite 25.
Berhren Sie nicht das Mikrofon (Seite 8)
whrend der Bewegtbild-Aufnahme.
Der Blitz kann nicht benutzt werden.
Datum und Uhrzeit werden nicht in
Bewegtbilder eingeblendet.
Bei Bewegtbild-Aufnahmen kann die
Zoomvergrerung nicht verndert werden.
Moduswahlknopf
Steuertaste
Auslser
00:00:02[00:10:48]
101 160 60min
AUFNAHME
Verwendung von Bewegtbildern
DE
82
Wiedergabe von
Bewegt bildern auf
dem LCD-Monit or
Moduswahlknopf:
Sie knnen Bewegtbilder auf dem LCD-
Monitor betrachten, whrend der Ton ber
den Lautsprecher wiedergegeben wird.
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Whlen Sie das gewnschte
Bewegtbild mit b/B aus.
Filme des Bildformats [160 (Mail)]
werden eine Gre kleiner angezeigt.
Bewegtbilder mit einer Bildgre von
[640 (VGA)] werden bildschirmfllend
angezeigt.
c Drcken Sie z.
Bewegtbild und Ton werden
wiedergegeben.
Whrend der Wiedergabe erscheint B
(Wiedergabe) auf dem Bildschirm.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drcken Sie z erneut.
So stellen Sie die Lautstrke ein
Drcken Sie v/V zum Einstellen der
Lautstrke.
So spulen Sie das Bewegtbild
vor und zurck
Drcken Sie b/B whrend der Wiedergabe.
Um auf normale Wiedergabe
zurckzuschalten, drcken Sie z.
Anzeigen whrend der
Wiedergabe von Bewegtbildern
Mit jedem Drcken von ndert sich der
Zustand des Bildschirms wie folgt:
Anzeigen aus t LCD-Monitor aus t
Anzeigen ein.
Es wird kein Histogramm angezeigt.
Eine ausfhrliche Beschreibung der
Anzeigen finden Sie auf Seite 131.
Das Verfahren fr die Wiedergabe von
Bewegtbildern auf einem Fernsehgert ist das
gleiche wie das fr die Standbild-Wiedergabe
(Seite 32).
Mit lteren Sony-Modellen aufgenommene
Bewegtbilder werden u.U. ebenfalls eine Gre
kleiner angezeigt.
Moduswahlknopf
Steuertaste
Lautsprecher
10/10
00:00:00
101
10:30PM 2003 7 4 101_0010
160
WDGB ZURCK/WEIT LAUTST
60min
00:00:03
10:30PM 2003 7 4 101_0010
10/10 101
160 60min
STOP RCKLF/VORLF LAUTST
Wiedergabe-
leiste
V
e
r
w
e
n
d
u
n
g

v
o
n

B
e
w
e
g
t
b
i
l
d
e
r
n
DE
83
Lschen von
Bewegt bildern
Lschen
Moduswahlknopf:
Sie knnen unerwnschte Bewegtbilder
lschen.
I m Einzelbild-Modus
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Zeigen Sie den zu lschenden
Film mit b/B an.
c Drcken Sie (Lschen).
Das Bewegtbild ist zu diesem
Zeitpunkt noch nicht gelscht worden.
d Whlen Sie [Lschen] mit v,
und drcken Sie dann z.
Wenn die Meldung Memory Stick
Zugriff verschwindet, ist das
Bewegtbild gelscht worden.
e Um den Vorgang fortzusetzen
und weitere Bewegtbilder zu
lschen, bringen Sie das zu
lschende Bewegtbild mit b/B
zur Anzeige, und wiederholen
Sie Schritt 4.
So brechen Sie den
Lschvorgang ab
Whlen Sie [Beenden] in Schritt 4 oder
5.
I m I ndex-Modus (Neun-Bild-
Anzeige)
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
drcken Sie dann /
(Index), um die Index-Anzeige
(neun Bilder) aufzurufen.
b Drcken Sie (Lschen).
c Whlen Sie [Whlen] mit b/B,
und drcken Sie dann z.
d Whlen Sie das zu lschende
Bild mit v/V/b/B, und drcken
Sie dann z.
Das grne Symbol (Lschen)
erscheint auf dem ausgewhlten
Bewegtbild.
Das Bewegtbild ist zu diesem
Zeitpunkt noch nicht gelscht worden.
e Wiederholen Sie Schritt 4, um
weitere Bewegtbilder zu
lschen.
f Drcken Sie (Lschen).
Moduswahlknopf
Steuertaste
NCHSTE VERSCH WHLEN
DE
84
g Whlen Sie [OK] mit B, und
drcken Sie dann z.
Wenn die Meldung Memory Stick
Zugriff verschwindet, sind die
Bewegtbilder gelscht worden.
So brechen Sie den
Lschvorgang ab
Whlen Sie [Beend.] in Schritt 3 oder 7.
So lschen Sie alle Bewegtbilder
im Ordner
Whlen Sie [Alle Im Ordner] in Schritt 3,
und drcken Sie dann z. Whlen Sie [OK]
mit B, und drcken Sie dann z. Um den
Lschvorgang abzubrechen, whlen Sie
[Abbr.] mit b, und drcken Sie dann z.
I m I ndex-Modus (Drei-Bild-
Anzeige)
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf , und
drcken Sie dann /
(Index) zweimal, um die Index-
Anzeige (Drei-Bild-Anzeige)
anzuzeigen.
b Bringen Sie das zu lschende
Bewegtbild mit b/B in der
mittleren Position zur Anzeige.
c Drcken Sie (Lschen).
Das Bewegtbild ist zu diesem
Zeitpunkt noch nicht gelscht worden.
d Whlen Sie [Lschen] mit v,
und drcken Sie dann z.
Wenn die Meldung Memory Stick
Zugriff verschwindet, ist das in der
mittleren Position angezeigte
Bewegtbild gelscht worden.
So brechen Sie den
Lschvorgang ab
Whlen Sie [Beenden] in Schritt 4, und
drcken Sie dann z.
10:30PM 2003 7 4 101_0010
Beenden
Lschen
OK ZURCK/WEIT
V
e
r
w
e
n
d
u
n
g

v
o
n

B
e
w
e
g
t
b
i
l
d
e
r
n
DE
85
Edit ieren von
Bewegt bildern
Moduswahlknopf:
Sie knnen Bewegtbilder schneiden oder
unntige Teile von Bewegtbildern lschen.
Die Verwendung dieses Modus wird
empfohlen, wenn die Kapazitt des
Memory Stick unzureichend ist, oder
wenn Sie Bewegtbilder an Ihre E-Mail-
Nachrichten anhngen wollen.
Beim Schneiden von
Bewegtbildern zugewiesene
Dateinummern
Die geschnittenen Bewegtbildteile erhalten
neue Dateinummern und werden als neuste
Dateien im ausgewhlten Aufnahmeordner
aufgezeichnet. Das Originalbewegtbild
wird gelscht, und seine Nummer wird
bersprungen.
<Beispiel> Schneiden eines Bewegtbilds
mit der Nummer 101_0002
Schneiden von
Bewegt bildern
a Stellen Sie den
Moduswahlknopf auf .
b Whlen Sie das zu
schneidende Bewegtbild mit
b/B aus.
c Drcken Sie MENU.
Die Menleiste erscheint.
d Whlen Sie [Untertl] mit B, und
drcken Sie dann z. Whlen
Sie anschlieend [OK] mit v,
und drcken Sie dann z.
Die Wiedergabe des Bewegtbilds
beginnt.
e Bestimmen Sie einen
Schnittpunkt.
Drcken Sie am gewnschten
Schnittpunkt auf die Mitte z der
Steuertaste.
Moduswahlknopf
Steuertaste
MENU
1 2 3 A B
101_0002
101_0004
1 2 3 B A
101_0005
1 3 2
101_0006
101_0004 101_0007
A B
1 3 2
101_0006
1 2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1. Szene A wird herausgeschnitten.
3. Die Szenen A und B werden gelscht,
falls sie unntig sind.
2. Szene B wird herausgeschnitten.
4. Nur die gewnschten Szenen bleiben
brig.
Trennpunkt
Trenn-
punkt
Lschen Lschen
00:00:02
10/10 101
160
Untert
60min
Untertei-
lungspunkt
OK
O K
Abbrech
Beenden
DE
86
Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen
wollen, verwenden Sie [c/C]
(Einzelbild vorwrts/rckwrts), und
stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B
ein. Wenn Sie den Schnittpunkt ndern
wollen, whlen Sie [Abbrech]. Die
Wiedergabe des Bewegtbilds beginnt
erneut.
f Wenn Sie den Schnittpunkt
festgelegt haben, whlen Sie
[OK] mit v/V, und drcken Sie
dann z.
g Whlen Sie [OK] mit v, und
drcken Sie dann z.
Das Bewegtbild wird geschnitten.
So brechen Sie den
Schnittvorgang ab
Whlen Sie [Beenden] in Schritt 5 oder
7. Das Bewegtbild erscheint wieder auf
dem Monitor.
Die folgenden Bildtypen knnen nicht
geschnitten werden.
Clip Motion
Multi Burst
Standbild
MPEG-Bewegtbilddateien, die zum
Schneiden nicht lang genug sind
Geschtzte MPEG-Bewegtbilddateien
Geschnittene Dateien knnen nicht
wiederhergestellt werden.
Das Originalbewegtbild wird nach dem
Schneiden gelscht.
Die geschnittenen Bewegtbilder werden als
neuste Dateien im ausgewhlten
Aufnahmeordner aufgezeichnet.
Lschen unerwnscht er
Teile von Bewegt bildern
a Schneiden Sie den
unerwnschten Teil eines
Bewegtbilds heraus (Seite 85).
b Geben Sie den zu lschenden
Teil des Bewegtbilds wieder.
c Drcken Sie (Lschen).
Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch
nicht gelscht worden.
d Whlen Sie [Lschen] mit v,
und drcken Sie dann z.
Das gegenwrtig auf dem Monitor
wiedergegebene Bewegtbild wird
gelscht.
B
i
l
d
w
i
e
d
e
r
g
a
b
e

a
u
f

I
h
r
e
m

C
o
m
p
u
t
e
r
DE
87
Kopieren von Bildern
zum Comput er
Fr Windows-
Anwender
Empfohlene Computer-
Umgebung
Betriebssystem: Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition oder
Windows XP Professional
Eines der obigen Betriebssysteme muss
vorinstalliert sein. In einer Umgebung, die
auf eines der oben angegebenen
Betriebssysteme aktualisiert wurde, oder in
einer Mehrbetriebssystem-Umgebung kann
kein einwandfreier Betrieb garantiert
werden.
CPU: MMX Pentium 200 MHz oder
schneller
USB-Anschluss: Standardmig
eingebaut
Auflsung: 800 600 Punkte oder mehr
High Color (16-Bit-Farbe, 65.000 Farben)
oder hher
Der Einsatz in einer mit USB 2.0 (High-Speed
USB) kompatiblen Computerumgebung
ermglicht eine schnelle Datenbertragung.
Wenn Sie zwei oder mehr USB-Gerte
gleichzeitig an einen Computer anschlieen,
kann es je nach Art der USB-Gerte
vorkommen, dass einige Gerte, einschlielich
Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
Bei Verwendung eines USB-Hub kann kein
einwandfreier Betrieb garantiert werden.
Es kann kein einwandfreier Betrieb fr alle
oben empfohlenen Computer-Umgebungen
garantiert werden.
USB-Modus
Es gibt zwei Modi fr den USB-Anschluss:
[Normal] und [PTP]*. Der Modus [Normal]
ist die Werksvorgabe.
* Kompatibel nur mit Windows XP. Wenn Sie
Ihre Kamera an einen Computer anschlieen,
werden nur die Daten in dem von der Kamera
ausgewhlten Ordner zum Computer kopiert.
Um einen Ordner auszuwhlen, fhren Sie den
Vorgang ab Schritt 2 auf Seite 69 durch.
Kommunikation mit Ihrem
Computer
Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem
Pausen- oder Schlafmodus fortsetzt, kann
es vorkommen, dass die Kommunikation
zwischen der Kamera und dem Computer
nicht wiederhergestellt wird.
Falls Ihr Computer keinen
USB-Anschluss besitzt
Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein
Memory Stick-Steckplatz vorhanden ist,
knnen Sie Bilder mit Hilfe von
Zusatzgerten kopieren. Einzelheiten
finden Sie auf der Sony-Website.
http://www.sony.net/
Inhalt der CD-ROM
xUSB Driver (USB-Treiber)
Dieser Treiber wird bentigt, um die
Kamera an einen Computer anzuschlieen.
Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen Sie
den USB-Treiber nicht zu installieren.
xImage Transfer
Diese Anwendung wird verwendet, um
Bilder bequem von der Kamera zu einem
Computer zu bertragen.
xImageMixer
Diese Anwendung wird verwendet, um in
einem Computer gespeicherte Bilder
anzuzeigen und zu bearbeiten.
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer
DE
88
Dieser Abschnitt beschreibt den Windows Me-
Bildschirm als Beispiel. Je nach dem von Ihnen
verwendeten Betriebssystem sind die
Bedienungsvorgnge eventuell geringfgig
unterschiedlich.
Beenden Sie alle auf dem Computer
laufenden Anwendungen, bevor Sie den
USB-Treiber und die Anwendung
installieren.
Wenn Sie Windows XP oder Windows 2000
verwenden, mssen Sie sich als Administrator
anmelden.
Als Displayeinstellungen sollten 800 600
Punkte oder mehr und High Color (16-Bit-
Farbe, 65.000 Farben) oder hher verwendet
werden. Bei einer Einstellung auf weniger als
800 600 Punkte oder 256 Farben oder
weniger erscheint der Modellwahl-Bildschirm
nicht.
I nst allieren des USB-
Treibers
Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen
Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
Wenn der USB-Treiber einmal installiert
worden ist, erbrigt sich eine erneute
Installation.
a Schalten Sie Ihren Computer
ein, und legen Sie die
mitgelieferte CD-ROM in das
CD-ROM-Laufwerk ein.
Der Modellwahl-Bildschirm erscheint.
Falls er nicht erscheint, doppelklicken
Sie auf (My Computer) t
(ImageMixer) in dieser Reihenfolge.
b Klicken Sie auf [Cyber-shot]
auf dem Modellwahl-
Bildschirm.
Der Installationsmen-Bildschirm
erscheint.
c Klicken Sie auf [USB Driver]
auf dem Installationsmen-
Bildschirm.
Das Fenster InstallShield Wizard
(InstallShield-Assistent) erscheint.
d Klicken Sie auf [Next]. Wenn
die Meldung Information
erscheint, klicken Sie auf
[Next].
Die Installation des USB-Treibers
beginnt. Wenn die Installation beendet
ist, erscheint ein Besttigungsfenster.
Schlieen Sie fr diesen
Vorgang nicht Ihre Kamera an
den Computer an.
B
i
l
d
w
i
e
d
e
r
g
a
b
e

a
u
f

I
h
r
e
m

C
o
m
p
u
t
e
r
DE
89
e Klicken Sie auf [Yes, I want to
restart my computer now] (Ja,
ich mchte meinen Computer
jetzt neu starten), und klicken
Sie dann auf [Finish].
Ihr Computer wird neu gestartet. Nun
knnen Sie die USB-Verbindung
herstellen.
I nst allieren von I mage
Transfer
Mit Hilfe der Software Image Transfer
knnen Sie Bilder automatisch zu Ihrem
Computer kopieren, wenn Sie die Kamera
ber das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren
Computer anschlieen.
a Klicken Sie auf [Cyber-shot]
auf dem Modellwahl-
Bildschirm.
Der Installationsmen-Bildschirm
erscheint.
b Klicken Sie auf [Image
Transfer] auf dem
Installationsmen-Bildschirm.
Whlen Sie die gewnschte
Sprache aus, und klicken Sie
dann auf [OK].
Das Fenster Welcome to the
InstallShield Wizard (Willkommen
zum InstallShield-Assistenten)
erscheint.
Dieser Abschnitt beschreibt die englischen
Bildschirmanzeigen.
c Klicken Sie auf [Next]. Wenn das
Fenster Licence Agreement
(Lizenzvereinbarung) erscheint,
klicken Sie auf [Yes].
Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam
durch. Wenn Sie die Bedingungen der
Vereinbarung akzeptieren, setzen Sie die
Installation fort. Das Fenster
Information erscheint.
DE
90
d Klicken Sie auf [Next].
e Geben Sie den Zielordner fr
die Installation an, und klicken
Sie dann auf [Next].
Whlen Sie den
Programmordner, und klicken
Sie dann auf [Next].
f Vergewissern Sie sich, dass
das Kontrollkstchen im
Fenster Image Transfer
Settings (Bildtransfereinstel-
lungen) aktiviert ist, und
klicken Sie dann auf [Next].
Wenn die Installation beendet ist,
erscheint ein Besttigungsfenster.
g Klicken Sie auf [Finish].
Das Fenster InstallShield Wizard
(InstallShield-Assietent) wird
geschlossen. Wenn Sie mit der
Installation von ImageMixer
fortfahren wollen, klicken Sie auf
[ImageMixer] auf dem
Installationsmen-Bildschirm, und
folgen Sie dann den Anweisungen.
Um Image Transfer benutzen zu knnen, ist
der USB-Treiber erforderlich. Falls der
erforderliche Treiber noch nicht in Ihrem
Computer installiert ist, erscheint ein Fenster
mit der Frage, ob Sie den Treiber installieren
wollen. Folgen Sie den auf dem Bildschirm
angezeigten Anweisungen.
B
i
l
d
w
i
e
d
e
r
g
a
b
e

a
u
f

I
h
r
e
m

C
o
m
p
u
t
e
r
DE
91
I nst allieren von
I mageMixer
Mit Hilfe der Software ImageMixer Ver.
1.5 for Sony knnen Sie Bilder kopieren,
betrachten und bearbeiten und Video-CDs
erzeugen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte
den Hilfe-Dateien der Software.
a Klicken Sie auf [ImageMixer]
auf dem Installationsmen-
Bildschirm.
Whlen Sie die gewnschte
Sprache aus, und klicken Sie
dann auf [OK].
Das Fenster Welcome to the
InstallShield Wizard (Willkommen
zum InstallShield-Assistenten)
erscheint.
Dieser Abschnitt beschreibt die englischen
Bildschirmanzeigen.
b Folgen Sie den Anweisungen
in den nacheinander
erscheinenden Fenstern.
Installieren Sie ImageMixer gem
den Bildschirmanweisungen.
Wenn Sie Windows 2000 oder Windows XP
benutzen, installieren Sie WinASPI.
Falls DirectX8.0a oder eine neuere Version
nicht in Ihrem Computer installiert ist,
erscheint das Fenster Information. Folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
c Nehmen Sie einen Neustart
Ihres Computers gem den
Bildschirmanweisungen vor.
d Nehmen Sie die CD-ROM
heraus.
Anschlieen der Kamera an
I hren Comput er
a Schieben Sie den Memory
Stick mit den zu kopierenden
Bildern in die Kamera ein.
Schlieen Sie das mitgelieferte
Netzgert an, und stecken Sie
den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
Wenn Sie Bilder bei Akkubetrieb der Kamera
zu Ihrem Computer kopieren, kann es im Falle
einer Erschpfung des Akkus zu einer Strung
des Kopiervorgangs oder Verflschung der
Daten kommen. Wir empfehlen daher die
Verwendung des Netzgertes.
Weitere Einzelheiten zum Netzgert finden Sie
auf Seite 13.
Weitere Einzelheiten zum Memory Stick
finden Sie auf Seite 17.
Netzgert
An eine Netz-
steckdose
DE
92
b Schalten Sie Computer und
Kamera ein.
c ffnen Sie die
Buchsenabdeckung, und
schlieen Sie das mitgelieferte
USB-Kabel an die Buchse
(USB) der Kamera an.
d Schlieen Sie das USB-Kabel
an Ihren Computer an.
Wenn Sie einen Desktop-Computer verwenden,
empfehlen wir, das USB-Kabel an den USB-
Anschluss an der Rckwand anzuschlieen.
Bei Verwendung von Windows XP erscheint
der AutoPlay-Assistent automatisch auf dem
Desktop. Gehen Sie zu Seite 95 ber.
USB-Mode Normal erscheint auf
dem LCD-Monitor der Kamera. Bei
der ersten Herstellung der USB-
Verbindung fhrt der Computer das
Programm zur Erkennung der Kamera
automatisch aus. Warten Sie einen
Moment.
* Whrend der Datenbertragung werden
die Zugriffsanzeigen rot.
Falls USB-Mode Normal nicht in Schritt 4
angezeigt wird, prfen Sie nach, ob [USB-
Anschluss] im Men SET UP auf [Normal]
eingestellt ist (Seite 121).
P Abtrennen des USB-Kabels
vom Computer,
Herausnehmen des Memory
Stick aus der Kamera oder
Abschalten der
Stromversorgung whrend der
USB-Verbindung
Fr Anwender von Windows 2000,
Me oder XP
1 Doppelklicken Sie auf in der
Taskleiste.
2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann
auf [Stop].
3 berprfen Sie das Gert im
Besttigungsfenster, und klicken Sie
dann auf [OK].
4 Klicken Sie auf [OK].
Schritt 4 erbrigt sich fr Benutzer von
Windows XP.
5 Trennen Sie das USB-Kabel ab, nehmen
Sie den Memory Stick heraus, oder
schalten Sie die Stromversorgung aus.
Fr Anwender von Windows 98 oder
98SE
Stellen Sie sicher, dass die Farbe der
Zugriffsanzeigen (Seite 92) auf dem LCD-
Monitor wei geworden ist, und fhren Sie
nur den obigen Schritt 5 aus.
USB-Mode
Normal
a a a a
60min
Zugriffs-
anzeigen*
B
i
l
d
w
i
e
d
e
r
g
a
b
e

a
u
f

I
h
r
e
m

C
o
m
p
u
t
e
r
DE
93
Kopieren von Bildern mit
I mage Transfer
Windows 98/98SE/2000/Me
Verbinden Sie die Kamera und Ihren
Computer mit dem USB-Kabel.
Image Transfer wird gestartet, und die
Bilder werden automatisch zum Computer
kopiert. Nach Abschluss des
Kopiervorgangs wird ImageMixer
automatisch gestartet, und die Bilder
werden angezeigt.
Normalerweise werden die Ordner Image
Transfer und Datum im Ordner My
Documents angelegt, und alle mit der Kamera
aufgenommenen Bilddateien werden in diese
Ordner kopiert.
Sie knnen die Image Transfer-Einstellungen
(Seite 94) ndern.
Windows XP
Verbinden Sie die Kamera und Ihren
Computer mit dem USB-Kabel.
Image Transfer wird automatisch
gestartet, und die Bilder werden
automatisch zum Computer kopiert.
Windows XP ist so eingestellt, dass der OS
AutoPlay Wizard aktiviert wird.
Wenn Sie die Einstellung annullieren
wollen, gehen Sie folgendermaen vor.
a Klicken Sie auf [Start], dann
auf [My Computer].
b Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf [Sony
MemoryStick], und klicken Sie
dann auf [Properties].
c Heben Sie die Einstellung auf.
1Klicken Sie auf [AutoPlay].
2Stellen Sie [Content type] auf
[Pictures] ein.
3Aktivieren Sie [Select an action to
perform] unter [Actions], whlen
Sie [Take no action], und klicken
Sie dann auf [Apply].
4Stellen Sie [Content type] auf
[Video files] ein, und gehen Sie zu
Schritt 3 ber. Stellen Sie
[Content type] auf [Mixed content]
ein, und gehen Sie zu Schritt 3
ber.
5Klicken Sie auf [OK].
Das Fenster [Properties] wird
geschlossen.
Der AutoPlay-Assistent des
Betriebssystems wird dann bei der
nchsten Herstellung der USB-
Verbindung nicht automatisch
gestartet.
DE
94
ndern von I mage
Transfer-Einst ellungen
Sie knnen die Image Transfer-
Einstellungen ndern. Klicken Sie mit der
rechten Maustaste auf das Image
Transfer-Symbol in der Taskleiste, und
whlen Sie [Open Settings]. Die folgenden
Einstellungen stehen zur Verfgung:
[Basic], [Copy] und [Delete].
Wenn Image Transfer startet, erscheint
das nachstehende Fenster.
Wenn Sie [Settings] im obigen Fenster
whlen, knnen Sie nur die Einstellung
[Basic] ndern.
Kopieren von Bildern ohne
I mage Transfer
Windows 98/98SE/2000/Me
Wenn Sie Ihren Computer so eingestellt
haben, dass Image Transfer nicht
automatisch gestartet wird, knnen Sie die
Bilder nach dem folgenden Verfahren
kopieren.
a Doppelklicken Sie auf [My
Computer], und dann auf
[Removable Disk].
Der Inhalt des in Ihre Kamera
eingesetzten Memory Stick wird
angezeigt.
Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines
Beispiels, wie Sie Bilder in den Ordner My
Documents kopieren.
Wenn das Symbol Removable Disk nicht
angezeigt wird, lesen Sie die folgende Spalte
durch.
Angaben bei Verwendung von Windows XP auf
Seite 95.
b Doppelklicken Sie auf [DCIM]
und dann auf den Ordner, der
die gewnschten Bilder
enthlt.
Der Ordner wird geffnet.
c Kopieren Sie die Bilddateien
mittels Drag & Drop in den
Ordner My Documents.
Die Bilddateien werden in den Ordner
My Documents kopiert.
Wenn Sie versuchen, ein Bild in einen Ordner
zu kopieren, der ein Bild mit demselben
Dateinamen enthlt, erscheint die
berschreibungs-Besttigungsmeldung. Wenn
Sie das vorhandene Bild mit dem neuen
berschreiben, wird die Originaldatei gelscht.
Hier rechtsklicken
B
i
l
d
w
i
e
d
e
r
g
a
b
e

a
u
f

I
h
r
e
m

C
o
m
p
u
t
e
r
DE
95
Wenn das Wechselmediensymbol
nicht angezeigt wird
1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf [My Computer], und klicken Sie
dann auf [Properties].
Das Fenster System Properties
(Eigenschaften von System) erscheint.
Wenn Sie Windows 2000 benutzen, klicken Sie
auf [Hardware] im Fenster System
Properties.
2 Prfen Sie, ob andere Gerte bereits
installiert sind.
1Klicken Sie auf [Device Manager].
2Prfen Sie, ob der Eintrag Sony
DSC mit dem Symbol unter [
Andere Gerte] vorhanden ist.
3 Wenn eines der obigen Gerte
vorhanden ist, lschen Sie es nach dem
folgenden Verfahren.
1Klicken Sie auf [ Sony DSC].
(Wenn Sie Windows 2000 benutzen,
rechtsklicken Sie auf [ Sony
DSC].)
2Klicken Sie auf [Remove] (oder
[Uninstall] in Windows 2000).
Das Fenster Confirm Device
Removal (Gertelschung
besttigen) erscheint.
3Klicken Sie auf [OK].
Das Gert wird gelscht.
Wiederholen Sie die Installation des USB-
Treibers von der mitgelieferten CD-ROM
(Seite 88).
Windows XP
Kopieren von Bildern mit dem
AutoPlay-Assistenten von
Windows XP
a Stellen Sie eine USB-
Verbindung her (Seite 91).
Klicken Sie auf [Copy pictures
to a folder on my computer
using Microsoft Scanner and
Camera Wizard] (Bilder mit
Microsoft Scanner- und
Kamera-Assistenten zu einem
Ordner in meinem Computer
kopieren), und dann auf [OK].
Das Fenster Scanner and Camera
Wizard (Scanner- und Kamera-
Assistent) erscheint.
b Klicken Sie auf [Next].
Die im Memory Stick gespeicherten
Bilder werden angezeigt.
c Deaktivieren Sie die
Kontrollkstchen der Bilder,
die Sie nicht zum Computer
kopieren wollen, durch
Anklicken, und klicken Sie
dann auf [Next].
Das Fenster Picture Name and
Destination (Bildname und
Zieladresse) erscheint.
d Whlen Sie einen Namen und
einen Zielordner fr Ihre Bilder
aus, und klicken Sie dann auf
[Next].
Der Bildkopiervorgang beginnt. Wenn
der Kopiervorgang beendet ist,
erscheint das Fenster Other Options
(Sonstige Optionen).
e Whlen Sie [Nothing. Im
finished working with these
pictures] (Nichts. Die Arbeit
mit diesen Bildern ist
beendet), und klicken Sie dann
auf [Next].
Das Fenster Completing the Scanner
and Camera Wizard (Scanner- und
Kamera-Assistent beenden) erscheint.
f Klicken Sie auf [Finish].
Das Assistent-Fenster wird
geschlossen.
Wenn Sie weitere Bilder kopieren wollen,
wenden Sie das unter P auf Seite 92
beschriebene Verfahren an, um das USB-Kabel
abzutrennen und wieder anzuschlieen. Fhren
Sie dann den Vorgang ab Schritt 1 erneut aus.
DE
96
Bildwiedergabe auf I hrem
Comput er
a Doppelklicken Sie auf [My
Documents] auf dem Desktop.
Der Inhalt des Ordners My
Documents wird angezeigt.
Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur
Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner
My Documents.
Wenn Sie Windows XP benutzen, klicken Sie
auf [Start] t [My Documents] in dieser
Reihenfolge.
Verwenden Sie die Software ImageMixer Ver.
1.5 for Sony, um Bilder auf Ihrem Computer
wiederzugeben und zu bearbeiten. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der
Software.
b Doppelklicken Sie auf den
gewnschten Ordner und die
Bilddatei.
Das Bild wird angezeigt.
Bilddat ei-Speicheradressen
und Dat einamen
Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen
Bilddateien werden in Ordnern im
Memory Stick gruppiert.
Beispiel: Fr Anwender von
Windows Me
Die Daten in den Ordnern 100MSDCF und
MSSONY sind nur fr Wiedergabe
bestimmt, und Ihre Kamera kann keine Bilder
in diesen Ordnern speichern.
Weitere Informationen ber den Ordner finden
Sie auf Seite 42.
Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne
Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen
wurden
Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera
aufgenommen wurden
Wenn keine neuen Ordner angelegt worden sind,
ist dies nur 101MSDCF
Ordner mit Bilddaten im E-Mail- und TIFF-Modus,
Bewegtbilddaten und Ton-Modus-Audiodaten, die
mit einer Kamera ohne die
Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen
wurden
B
i
l
d
w
i
e
d
e
r
g
a
b
e

a
u
f

I
h
r
e
m

C
o
m
p
u
t
e
r
DE
97
ssss steht fr eine beliebige Zahl von 0001 bis 9999.
Die numerischen Teile der folgenden Dateien sind gleich.
Eine im E-Mail-Modus aufgezeichnete Miniaturbilddatei und ihre entsprechende Bilddatei
Eine im Ton-Modus aufgezeichnete Tondatei und ihre entsprechende Bilddatei
Eine im TIFF-Modus aufgezeichnete unkomprimierte Bilddatei und ihre entsprechende Bilddatei
Eine mit Clip Motion aufgezeichnete Bilddatei und ihre entsprechende Index-Bilddatei
Ordner Dateiname Bedeutung
101MSDCF
bis zu 999MSDCF
DSC0ssss.JPG Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden
Normalmodus
Belichtungsreihemodus (Seite 54)
Burst 3-Modus (Seite 61)
Im Multi Burst-Modus aufgenommene Bilddateien (Seite 60)
Gleichzeitig aufgezeichnete Standbilddateien in
E-Mail -Modus (Seite 62)
TIFF-Modus (Seite 62)
Ton-Modus (Seite 63)
DSC0ssss.JPE Im E-Mail-Modus aufgenommene kleine Bilddateien (Seite 62)
DSC0ssss.MPG Im Ton-Modus aufgenommene Tondatei (Seite 63)
DSC0ssss.TIF Im TIFF-Modus aufgezeichnete unkomprimierte Bilddatei (Seite 62)
CLP0ssss.GIF Im Normal-Modus aufgenommene Clip Motion-Dateien (Seite 59)
CLP0ssss.THM Index-Bilddateien von Clip Motion-Dateien, die im Normal-Modus aufgenommen wurden
MBL0ssss.GIF Im Modus Mobil aufgenommene Clip Motion-Dateien (Seite 59)
MBL0ssss.THM Index-Bilddateien von Clip Motion-Dateien, die im Mobil-Modus aufgenommen wurden
MOV0ssss.MPG Im MPEG-Filmmodus aufgenommene Bewegtbilddateien (Seite 81)
DE
98
Kopieren von Bildern
zum Comput er
Fr Macintosh-
Anwender
Empfohlene Computer-Umgebung
Betriebssystem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0,
9.1, 9.2, oder Mac OS X (v10.0/v10.1/
v10.2)
Eines der obigen Betriebssysteme muss
vorinstalliert sein. Fr die folgenden
Modelle muss das Betriebssystem auf Mac
OS 9.0, 9.1 oder 9.2 aktualisiert werden.
iMac mit werksseitig installiertem Mac
OS 8.6 und CD-ROM-Laufwerk in Slot-
Loading-Ausfhrung
iBook oder Power Mac G4 mit
werksseitig installiertem Mac OS 8.6
USB-Anschluss: Standardmig
eingebaut
Auflsung: 800 600 Punkte oder mehr
32.000 Farbmodus oder mehr
Wenn Sie zwei oder mehr USB-Gerte
gleichzeitig an einen Computer anschlieen,
kann es je nach Art der USB-Gerte
vorkommen, dass einige Gerte, einschlielich
Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
Bei Verwendung eines USB-Hub kann kein
einwandfreier Betrieb garantiert werden.
Es kann kein einwandfreier Betrieb fr alle
oben empfohlenen Computer-Umgebungen
garantiert werden.
USB-Modus
Es gibt zwei Modi fr den USB-Anschluss:
[Normal] und [PTP]*. Der Modus [Normal]
ist die Werksvorgabe.
* Kompatibel nur mit Mac OS X. Wenn Sie Ihre
Kamera an einen Computer anschlieen,
werden nur die Daten in dem von der Kamera
ausgewhlten Ordner zum Computer kopiert.
Um einen Ordner auszuwhlen, fhren Sie den
Vorgang ab Schritt 2 auf Seite 69 durch.
Kommunikation mit Ihrem
Computer
Wenn Ihr Computer den Betrieb nach dem
Pausen- oder Schlafmodus fortsetzt, kann
es vorkommen, dass die Kommunikation
zwischen der Kamera und dem Computer
nicht wiederhergestellt wird.
Falls Ihr Computer keinen
USB-Anschluss besitzt
Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein
Memory Stick-Steckplatz vorhanden ist,
knnen Sie Bilder mit Hilfe von
Zusatzgerten kopieren. Einzelheiten
finden Sie auf der Sony-Website.
http://www.sony.net/
Fr das jeweilige
Betriebssystem erforderliche
Schritte
Fhren Sie je nach Ihrem Betriebssystem
die folgenden Schritte aus.
a Installieren des USB-Treibers
1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und
legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in
das CD-ROM-Laufwerk ein.
Der Modellwahl-Bildschirm erscheint.
2 Klicken Sie auf [Cyber-shot] auf dem
Modellwahl-Bildschirm.
Das Installationsmen erscheint.
3 Klicken Sie auf [USB Driver].
Das Fenster USB Driver (USB-
Treiber) erscheint.
4 Doppelklicken Sie auf das Symbol des
Festplattenlaufwerks, in dem das
Betriebssystem enthalten ist, um das
Fenster zu ffnen.
5 Kopieren Sie die folgenden zwei
Dateien mittels Drag & Drop von dem in
Schritt 3 geffneten Fenster zu dem
Systemordnersymbol in dem in Schritt 4
geffneten Fenster.
Sony USB Driver
Sony USB Shim
Betriebssystem Schritte
Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 Schritte 1 bis 4
Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X
(v10.0/v10.1/v10.2)
Schritte 2 bis 4
B
i
l
d
w
i
e
d
e
r
g
a
b
e

a
u
f

I
h
r
e
m

C
o
m
p
u
t
e
r
DE
99
6 Wenn die Besttigungsmeldung
angezeigt wird, klicken Sie auf [OK].
7 Starten Sie Ihren Computer neu, und
nehmen Sie dann die CD-ROM heraus.
b Anschlieen der Kamera an
den Computer
Einzelheiten finden Sie auf Seite 91.
Abtrennen des USB-Kabels vom
Computer, Herausnehmen des
Memory Stick aus der Kamera
oder Abschalten der
Stromversorgung whrend der USB-
Verbindung
Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das
Symbol Memory Stick mittels Drag &
Drop zum Symbol Trash, trennen Sie
dann das USB-Kabel ab bzw. nehmen Sie
den Memory Stick heraus, oder schalten
Sie die Stromversorgung aus.
Wenn Sie Mac OS X v10.0 benutzen, trennen
Sie das USB-Kabel usw. ab, nachdem Sie Ihren
Computer ausgeschaltet haben.
c Kopieren von Bildern
1 Doppelklicken Sie auf das Symbol des
neu erkannten Laufwerks auf dem
Desktop.
Der Inhalt des in Ihre Kamera
eingesetzten Memory Stick wird
angezeigt.
2 Doppelklicken Sie auf DCIM.
3 Doppelklicken Sie auf den Ordner, der
die gewnschte Bilddatei enthlt.
4 Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag
& Drop zum Festplattensymbol.
Die Bilddateien werden zur Festplatte
kopiert.
Einzelheiten ber die Bilddatei-
Speicheradressen und Dateinamen finden Sie
auf den Seiten 96 und 97.
d Wiedergeben der Bilder auf
Ihrem Computer
1 Doppelklicken Sie auf das
Festplattensymbol.
2 Doppelklicken Sie in dem Ordner, der
die kopierten Dateien enthlt, auf die
gewnschte Bilddatei.
Die Bilddatei wird geffnet.
Beenden Sie alle auf dem Computer
laufenden Anwendungen, bevor Sie den
USB-Treiber und die Anwendung
installieren.
Mit Hilfe der Software ImageMixer Ver. 1.5
for Sony knnen Sie Bilder kopieren,
betrachten und bearbeiten und Video-CDs
erzeugen. Einzelheiten ber das
Installationsverfahren finden Sie in der mit der
CD-ROM gelieferten Bedienungsanleitung,
und Angaben zur Bedienungsweise finden Sie
in den Hilfedateien der Software.
ImageMixer ist nicht mit Mac OS X
kompatibel.
Image Transfer kann nicht mit Macintosh
verwendet werden.
Fr Benutzer von Mac OS X
Falls beim Anklicken einer E-Mail-Modus-
Bilddatei die Meldung There is no
application available to open the document
DSC0ssss.JPE. (Es ist keine
Anwendung zum ffnen des Dokuments
DSC0ssss.JPE vorhanden.)
erscheint, nehmen Sie die folgende
Einstellung vor.
Die Bildschirmanzeige kann je nach der
Version unterschiedlich sein.
1 Klicken Sie auf [Choose Application...]
(Anwendung whlen...) auf dem
Bildschirm There is no application
available to open the document
DSC0ssss.JPE. (Es ist keine
Anwendung zum ffnen des
Dokuments DSC0ssss.JPE
vorhanden.).
2 ndern Sie Show (Anzeigen) von
[Recommended Application]
(Empfohlene Anwendungen) auf [All
Application] (Alle Anwendungen).
3 Whlen Sie [QuickTime Player] in der
angezeigten Liste von Anwendungen
aus, und klicken Sie auf [Open]
(ffnen).
DE
100
St rungsbehebung
Falls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben,
probieren Sie die folgenden
Abhilfemanahmen aus.
1 berprfen Sie zuerst die Punkte in den
folgenden Tabellen. Falls Code-
Anzeigen C:ss:ss auf dem
Monitor erscheinen, ist die
Selbstdiagnosefunktion aktiv
(Seite 112).
2 Falls Ihre Kamera noch immer nicht
einwandfrei funktioniert, drcken Sie
den Knopf RESET an der Unterseite der
Kamera mit einem spitzen Gegenstand
hinein, und schalten Sie dann die
Kamera wieder ein. (Alle Einstellungen,
einschlielich des Datums und der
Uhrzeit, werden gelscht.)
3 Sollte Ihre Kamera noch immer nicht
einwandfrei funktionieren, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Hndler oder eine
rtliche Sony-Kundendienststelle.
Akku und Stromversorgung
Knopf RESET
Symptom Ursache Abhilfemanahme
Der Akku wird nicht
geladen.
Die Kamera ist eingeschaltet. p Schalten Sie die Kamera aus (Seite 14).
Der Akku lsst sich nicht
einsetzen.
Der Akku ist nicht richtig installiert. p Schieben Sie den Akku ein, whrend Sie den Akkuauswerfhebel
mit der Vorderkante des Akkus niederdrcken (Seite 10).
Die Lampe /CHG blinkt
beim Laden eines Akkus.
Der Akku ist nicht richtig installiert.
Es liegt eine Strung im Akku vor.
p Den Akku richtig installieren (Seite 10).
p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Hndler oder die rtliche Sony-
Kundendienststelle.
Die Lampe /CHG
leuchtet beim Laden eines
Akkus nicht auf.
Das Netzgert ist abgetrennt.
Der Akku ist nicht richtig installiert.
Der Akku ist vollstndig aufgeladen.
p Schlieen Sie das Netzgert korrekt an (Seite 10).
p Den Akku richtig installieren (Seite 10).

S
t

r
u
n
g
s
b
e
h
e
b
u
n
g
DE
101
Aufnahme von Standbildern/Bewegtbildern
Die Akku-Restzeitanzeige
ist falsch, oder der Akku
ist trotz Anzeige einer
gengenden Restzeit
schnell leer.
Die Kamera ist lange Zeit an einem sehr heien
oder kalten Ort benutzt worden.
Der Akku ist defekt (Seite 125).
Der Akku ist leer.
Eine Abweichung ist in der Akku-Restzeit
aufgetreten.

p Den Akku durch einen neuen ersetzen.


p Einen geladenen Akku installieren (Seite 10).
p Den Akku voll aufladen (Seite 11).
Der Akku ist zu schnell
erschpft.
Sie verwenden die Kamera fr Aufnahme/
Wiedergabe an einem sehr kalten Ort.
Der Gleichstromstecker ist schmutzig, so dass
der Akku nicht gengend aufgeladen wird.
Der Akku ist defekt (Seite 125).

p Reinigen Sie die Kontakte des Netzgertes mit einem


Wattestbchen usw., und laden Sie den Akku (Seite 10).
p Den Akku durch einen neuen ersetzen.
Die Kamera lsst sich
nicht einschalten.
Der Akku ist nicht richtig installiert.
Das Netzgert ist abgetrennt.
Der Akku ist leer.
Der Akku ist defekt (Seite 125).
p Den Akku richtig installieren (Seite 10).
p Schlieen Sie das Netzgert korrekt an (Seite 13).
p Einen geladenen Akku installieren (Seite 10).
p Den Akku durch einen neuen ersetzen.
Die Kamera schaltet sich
pltzlich aus.
Erfolgt bei Akkubetrieb der Kamera etwa drei
Minuten lang kein Bedienungsvorgang, schaltet
sich die Kamera zur Schonung des Akkus
automatisch aus (wenn [Strom sparen] auf [Ein]
eingestellt ist, nach 90 Sekunden) (Seite 14).
Der Akku ist leer.
p Schalten Sie die Kamera wieder ein (Seite 14), oder verwenden
Sie das Netzgert (Seite 13).
p Ersetzen Sie den Akku durch einen aufgeladenen (Seite 10).
Symptom Ursache Abhilfemanahme
Der LCD-Monitor schaltet
sich beim Einschalten der
Kamera nicht ein.
Die Kamera ist bei der letzten Benutzung bei
ausgeschaltetem LCD-Monitor ausgeschaltet
worden.
p Schalten Sie den LCD-Monitor ein (Seite 28).
Es ist kein Bild auf dem
Monitor sichtbar.
Der Moduswahlknopf befindet sich nicht in der
Stellung , P, S, A, M, SCN oder (Clip
Motion).
p Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , P, S, A, M, SCN
oder (Clip Motion) (Seiten 20 und 81).
Symptom Ursache Abhilfemanahme
DE
102
Das Bild ist unscharf. Das Motiv ist zu nah.
(Dmmerungsmodus) oder
(Landschaftsmodus) wurde fr die Szenenwahl-
Funktion gewhlt.
Sie haben die Entfernungsvorwahlfunktion
aktiviert.
p Nehmen Sie im Makroaufnahmemodus auf. Achten Sie darauf,
dass das Objektiv beim Aufnehmen weiter als die minimale
Aufnahmeentfernung vom Motiv entfernt ist (Seite 24).
p Den Posten auf einen anderen Modus einstellen (Seite 64).
p Heben Sie die Funktion auf (Seite 50).
Der Zoom funktioniert
nicht.
Bei Filmaufnahmen (MPEG-Film) kann die
Zoomvergrerung nicht verndert werden.
Der Zoom kann nicht verwendet werden, wenn
eine Weitwinkel-Konverterlinse montiert ist.

Smart Zoom funktioniert


nicht.
Smart Zoom kann nicht whrend der
Bewegtbild-Aufnahmen verwendet werden
(MPEG-Film).
[Smart-Zoom] wurde im Men SET UP auf
[Aus] eingestellt.
Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
Die Bildgre ist auf [5.0M] oder [4.5M(3:2)]
eingestellt.

p Setzen Sie [Smart-Zoom] auf [Ein] (Seiten 39 und 119).


p Schalten Sie den LCD-Monitor ein (Seite 28).
p Stellen Sie die Bildgre auf eine andere Einstellung als [5.0M]
oder [4.5M(3:2)] ein (Seite 18).
Das Bild ist zu dunkel. Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf.
Die Helligkeit des LCD-Monitors ist zu
schwach.
p Die Belichtung korrigieren (Seite 50).
p Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors ein (Seiten 40 und
120).
Das Bild ist zu hell. Sie haben ein angeleuchtetes Motiv an einem
dunklen Ort, z.B. auf einer Bhne,
aufgenommen.
Der LCD-Monitor ist zu hell.
p Die Belichtung korrigieren (Seite 50).
p Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors ein (Seiten 40 und
120).
Beim Aufnehmen eines
sehr hellen Motivs
erscheinen vertikale
Streifen.
Diese Erscheinung ist auf das
Schmierphnomen zurckzufhren.
p Dies ist keine Funktionsstrung.
Symptom Ursache Abhilfemanahme
S
t

r
u
n
g
s
b
e
h
e
b
u
n
g
DE
103
Bei Betrachtung des LCD-
Monitors an einem
dunklen Ort kann das Bild
verrauscht sein.
Bei schwachen Lichtverhltnissen erhht die
Kamera die Sichtbarkeit des LCD-Monitors
durch vorbergehende Aufhellung des Bilds.
p Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild.
Die Kamera nimmt nicht
auf.
Es ist kein Memory Stick eingesetzt.
Die Kapazitt des Memory Stick ist
unzureichend.
Der Schreibschutzschieber am Memory Stick
steht auf der Stellung LOCK.
Es knnen keine Bilder aufgenommen werden,
whrend der Blitz geladen wird.
Der Moduswahlknopf befindet sich nicht in der
Stellung , P, S, A, M oder SCN zum
Aufnehmen eines Standbilds.
Sie haben den Moduswahlknopf zum
Aufnehmen von Bewegtbildern nicht auf
gestellt.
p Setzen Sie einen Memory Stick ein (Seite 17).
p Lschen Sie die im Memory Stick gespeicherten Bilder.
(Seite 34), oder formatieren Sie ihn (Seite 37).
p nderen den Memory Stick (Seite 17).
p Den Schieber auf die Aufnahmeposition stellen (Seite 123).

p Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , P, S, A, M oder SCN


(Seite 20).
p Auf einstellen (Seite 81).
Die Aufnahme dauert
ungewhnlich lange.
Die NR-Langzeit-Funktion ist aktiviert. p Whlen Sie eine krzere Belichtungszeit als 1/25 Sekunde,
wenn [ISO] auf [800] eingestellt ist, oder eine krzere
Belichtungszeit als 1/6 Sekunde, wenn [ISO] auf einen anderen
Wert als [800] eingestellt ist (Seite 44).
Ein Ton wird abgegeben,
wenn der Hebel
NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING
umgestellt wird, oder
wenn bei Aktivierung von
NIGHTFRAMING der
Auslser leicht
niedergedrckt wird.
Das Objektiv erzeugt whrend des Betriebs ein
Gerusch.
p Dies ist keine Funktionsstrung.
Die Bildfarben stimmen
nicht.
NIGHTSHOT oder NIGHTFRAMING ist
eingestellt.
p Heben Sie die Funktion Nightshot/NightFraming auf (Seiten 57
und 58).
Symptom Ursache Abhilfemanahme
DE
104
NightShot oder
NightFraming funktioniert
nicht.
Der Moduswahlknopf steht auf S, A, M oder
SCN.
p Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , P oder
(NightFraming fr Clip Motion) (Seiten 57 und 58).
Der eingebaute Blitz oder
das optionale externe
Blitzgert (HVL-F32X oder
HVL-F1000) funktioniert
nicht.
Der Moduswahlknopf befindet sich nicht in der
Stellung , P, S, A, M, SCN oder (Clip
Motion).
Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre)
eingestellt.
Sie haben (Dmmerungsmodus) mit der
Szenenwahlfunktion gewhlt.
Die Szenenwahlfunktion ist auf
(Landschaftsmodus), (Schneemodus) oder
(Strandmodus) eingestellt.
[Bewegtbild] im Men SET UP ist auf [MPEG-
Film] oder [Multi Burst] eingestellt.
[Mode] (AUFN. Modus) in den
Meneinstellungen ist auf [Burst 3] oder [Bel.
Reih] eingestellt.
[Blitzschuh] im Men SET UP ist auf [Ein]
eingestellt.
NightShot ist aktiviert.
p Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , P, S, A, M, SCN oder
(Clip Motion) (Seiten 20 und 59).
p Stellen Sie den Blitzmodus auf Automatik (keine Anzeige),
(Zwangsblitz) oder (Langzeit-Synchronisierung) (Seite 25).
p Whlen Sie eine andere Einstellung (Seite 64).
p Stellen Sie den Blitzmodus auf (Zwangsblitz) ein (Seite 25).
p Auf [Clip Motion] einstellen.
p Whlen Sie eine andere Einstellung.
p Stellen Sie den Posten auf [Aus] ein (Seiten 40 und 119).
p Whlen Sie NIGHTFRAMING oder heben Sie die Funktion
NightShot auf (Seiten 58 und 57).
Die Makrofunktion ist
unwirksam.
(Dmmerungsmodus) oder
(Landschaftsmodus) wurde fr die Szenenwahl-
Funktion gewhlt.
p Whlen Sie eine andere Einstellung (Seite 64).
Die Augen von Personen
erscheinen rot.
p Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Men SET UP auf [Ein]
(Seiten 26 und 119).
Datum und Uhrzeit
werden falsch
aufgezeichnet.
Datum und Uhrzeit sind nicht korrekt
eingestellt.
p Datum und Uhrzeit korrekt einstellen (Seite 15).
Blendenwert und
Belichtungszeit blinken
bei halb
niedergedrcktem
Auslser.
Die Belichtung ist falsch. p Korrigieren Sie die Belichtung (Seite 50).
Symptom Ursache Abhilfemanahme
SL
S
t

r
u
n
g
s
b
e
h
e
b
u
n
g
DE
105
Anzeigen von Bildern
Symptom Ursache Abhilfemanahme
Die Kamera gibt keine
Bilder wieder.
Sie haben den Moduswahlknopf nicht auf
gestellt.
Ihre Kamera kann keine von der Festplatte Ihres
Computers kopierten Bilddateien wiedergeben,
wenn der Ordner-/Dateiname gendert oder das
Bild bearbeitet worden ist.
Die Kamera befindet sich im USB-Modus.
p Auf einstellen (Seite 30).

p Brechen Sie die USB-Kommunikation ab (Seite 92).


Das Bild erscheint grob
unmittelbar nach
Wiedergabebeginn.
p Dies ist keine Funktionsstrung.
Es erscheint kein Bild auf
dem Fernsehschirm.
Die Einstellung des Video-Ausgangssignals im
Men SET UP ist falsch.
Die Verbindung ist nicht korrekt.
p ndern Sie die Einstellung (Seiten 40 und 121).
p berprfen Sie die Verbindung (Seite 32).
Es erfolgt keine
Bildwiedergabe auf einem
Computer.
p Siehe Seite 106.
Die Kamera gibt whrend
der Wiedergabe eines
Bewegtbilds unbekannte
Pieptne ab.
Diese Pieptne werden erzeugt, wenn der
Autofokus arbeitet.
p Dies ist keine Funktionsstrung. Nehmen Sie das Bild mit Hilfe
der Fokusvorwahl auf (Seite 49).
DE
106
Lschen/Bearbeiten von Bildern
Computer
Symptom Ursache Abhilfemanahme
Ein Bild lsst sich nicht
lschen.
Das Bild ist geschtzt.
Der Schreibschutzschieber am Memory Stick
steht auf der Position LOCK.
p Heben Sie den Schutz auf (Seite 75).
p Den Schieber auf die Aufnahmeposition stellen (Seite 123).
Sie haben ein Bild
versehentlich gelscht.
Nachdem ein Bild einmal gelscht worden ist,
kann es nicht wiederhergestellt werden.
p Das Symbol - (Schtzen) verhindert versehentliches
Lschen von Bildern (Seite 75).
p Wir empfehlen, den Schreibschutzschieber des Memory Stick
auf die Position LOCK zu stellen, um versehentliches Lschen
zu verhten (Seite 124).
Die Skalierungs-Funktion
ist unwirksam.
Die Gre von Bewegtbildern (MPEG-Film),
Clip Motion-, Multi Burst- und
unkomprimierten Bildern (TIFF) kann nicht
verndert werden.

Das Drucksymbol (DPOF)


wird nicht angezeigt.
Filme und Clip Motion-Bilder knnen nicht mit
Drucksymbolen (DPOF) markiert werden.

Ein Bewegtbild lsst sich


nicht schneiden.
Das Bewegtbild (MPEG-Film) ist nicht lang
genug zum Schneiden.
Geschtzte Bewegtbilddateien (MPEG-Film),
Clip Motion-Dateien, Multi Burst-Dateien und
Standbilder knnen nicht geschnitten werden.

Symptom Ursache Abhilfemanahme


Sie wissen nicht, ob das
Betriebssystem Ihres
Computers kompatibel ist.
p berprfen Sie Empfohlene Computer-Umgebung
(Seiten 87 und 98).
Der USB-Treiber lsst sich
nicht installieren.
p Melden Sie sich in Windows 2000 als Administrator
(autorisierter Administrator) an (Seite 88).
S
t

r
u
n
g
s
b
e
h
e
b
u
n
g
DE
107
Der Computer erkennt die
Kamera nicht.
Die Kamera ist ausgeschaltet.
Der Akku ist schwach.
Sie verwenden nicht das mitgelieferte USB-
Kabel.
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
[USB-Anschulss] wurde im Men SET UP auf
[PTP] eingestellt.
Die USB-Anschlsse des Computers sind auer
der Tastatur, der Maus und der Kamera noch mit
anderen Gerten verbunden.
Die Kamera ist nicht direkt an Ihren Computer
angeschlossen.
Der USB-Treiber ist nicht installiert.
Ihr Computer erkennt das Gert nicht richtig,
weil Sie die Kamera und Ihren Computer ber
das USB-Kabel verbunden haben, bevor Sie den
USB Driver von der mitgelieferten CD-ROM
installiert haben.
p Die Kamera einschalten (Seite 14).
p Verwenden Sie das Netzgert (Seite 13).
p Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (Seiten 92 und
99).
p Trennen Sie das USB-Kabel ab, und schlieen Sie es wieder
korrekt an. Vergewissern Sie sich, dass USB-Mode auf dem
Bildschirm angezeigt wird (Seiten 92 und 99).
p Auf [Normal] einstellen (Seite 121).
p Trennen Sie alle anderen Gerte auer Ihrer Kamera von den
USB-Anschlssen ab.
p Schlieen Sie die Kamera ohne Umleitung ber einen USB-Hub
oder ein anderes Gert direkt an Ihren Computer an.
p Installieren Sie den USB-Treiber (Seiten 88 und 98).
p Lschen Sie das falsch erkannte Gert von Ihrem Computer,
und installieren Sie dann den USB-Treiber (Seiten 95 und 88).
Sie knnen keine Bilder
kopieren.
Die Kamera ist nicht richtig an Ihren Computer
angeschlossen.
Sie verwenden nicht das korrekte
Kopierverfahren fr Ihr Betriebssystem.

p Verbinden Sie Kamera und Computer korrekt mit dem USB-


Kabel (Seiten 91 und 99).
p Wenden Sie das fr Ihr Betriebssystem vorgeschriebene
Kopierverfahren an (Seiten 93, 94, 95 und 99).
p Wenn Sie die Software Image Transfer benutzen, lesen Sie
die Angaben auf Seite 93.
p Wenn Sie das Anwendungsprogramm ImageMixer Ver. 1.5
for Sony verwenden, klicken Sie auf HELP.
Image Transfer startet
nach der Herstellung einer
USB-Verbindung nicht
automatisch.

p Whlen Sie [Launch Image Transfer automatically when your


camera, etc., is connected.] unter [Basic] (Seite 94).
p Stellen Sie die USB-Verbindung nach dem Einschalten des
Computers her (Seite 91).
Es erfolgt keine
Bildwiedergabe auf einem
Computer.

p Wenn Sie das Anwendungsprogramm ImageMixer Ver. 1.5


for Sony verwenden, klicken Sie auf HELP.
p Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren.
Symptom Ursache Abhilfemanahme
DE
108
Memory Stick
Bei der
Bewegtbildwiedergabe
auf einem Computer
treten Bild- und
Tonstrungen auf.
Sie geben die Datei direkt vom Memory Stick
wieder.
p Kopieren Sie die Datei auf die Festplatte Ihres Computers, und
geben Sie sie dann von der Festplatte wieder (Seiten 93, 94, 95
und 99).
Bilder knnen nicht
ausgedruckt werden.

p berprfen Sie die Druckereinstellungen.


p Klicken Sie auf die HELP-Dateien fr das
Anwendungsprogramm ImageMixer Ver. 1.5 for Sony.
Beim Einlegen der
mitgelieferten CD-ROM in
Ihren Computer erscheint
eine Fehlermeldung.
Die Displayeinstellungen Ihres Computers sind
nicht korrekt.
p Stellen Sie die Displayeinstellungen Ihres Computers wie folgt
ein:
Windows: 800 600 Punkte oder mehr
High Color (16-Bit, 65.000 Farben) oder hher
Macintosh: 800 600 Punkte oder mehr
32.000 Farben oder mehr
Symptom Ursache Abhilfemanahme
Symptom Ursache Abhilfemanahme
Der Memory Stick lsst
sich nicht einschieben.
Sie haben versucht, den Memory Stick
verkehrt herum einzuschieben.
p Schieben Sie ihn richtig herum ein (Seite 17).
Es werden keine Daten auf
den Memory Stick
aufgezeichnet.
Der Schreibschutzschieber am Memory Stick
steht auf der Stellung LOCK.
Der Memory Stick ist voll.
p Den Schieber auf die Aufnahmeposition stellen (Seite 123).
p Lschen Sie unntige Bilder (Seiten 34 und 83).
Der Memory Stick lsst
sich nicht formatieren.
Der Schreibschutzschieber am Memory Stick
steht auf der Stellung LOCK.
p Den Schieber auf die Aufnahmeposition stellen (Seite 124).
Sie haben einen Memory
Stick versehentlich
formatiert.
Durch Formatieren werden alle Daten auf dem
Memory Stick gelscht. Eine
Wiederherstellung ist nicht mglich.
p Wir empfehlen, den Schreibschutzschieber des Memory Stick
auf die Position LOCK zu stellen, um versehentliches Lschen
zu verhten (Seite 124).
S
t

r
u
n
g
s
b
e
h
e
b
u
n
g
DE
109
Sonstiges
Symptom Ursache Abhilfemanahme
Die Kamera funktioniert
nicht.
Sie verwenden keinen InfoLITHIUM-Akku.
Der Akku ist schwach. (Die Anzeige E
erscheint.)
Das Netzgert ist nicht richtig angeschlossen.
p Verwenden Sie einen InfoLITHIUM-Akku (Seite 125).
p Laden Sie den Akku (Seite 10).
p Schlieen Sie das Netzgert einwandfrei an die Buchse DC IN
der Kamera und an eine Netzsteckdose an (Seite 13).
Die Kamera ist
eingeschaltet, aber sie
funktioniert nicht.
Der interne Mikrocomputer arbeitet nicht
einwandfrei.
p Trennen Sie alle Stromquellen ab, schlieen Sie die dann nach
einer Minute wieder an, und schalten Sie die Kamera ein. Sollte
die Kamera noch immer nicht einwandfrei funktionieren,
drcken Sie den Knopf RESET an der Unterseite der Kamera
mit einem spitzen Gegenstand hinein, und schalten Sie dann die
Kamera wieder ein. (Dadurch werden die Datums- und
Uhrzeiteinstellungen usw. gelscht.)
Sie knnen eine Anzeige
auf dem Monitor nicht
identifizieren.
p berprfen Sie die Anzeige (Seite 128).
Das Objektiv beschlgt. Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. p Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie etwa eine
Stunde lang bei Raumtemperatur liegen, um die Feuchtigkeit
verdunsten zu lassen, bevor Sie die Kamera benutzen
(Seite 122).
Die Kamera erwrmt sich
bei lngerer Benutzung.
p Dies ist keine Funktionsstrung.
Das Objektiv wird beim
Ausschalten der Kamera
nicht eingefahren.
Der Akku ist leer. p Ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen, oder
verwenden Sie das Netzgert (Seiten 10 und 13).
DE
110
Warn- und
Hinweismeldungen
Die folgenden Meldungen knnen auf dem Monitor erscheinen.
Meldung Bedeutung/Abhilfemanahme
Kein Memory Stick Setzen Sie einen Memory Stick ein (Seite 17).
Systemfehler Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 14)
Memory Stick Fehler Der eingesetzte Memory Stick kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 123).
Der Memory Stick ist beschdigt, oder die Anschlusskontakte des Memory Stick sind verschmutzt.
Setzen Sie den Memory Stick korrekt ein (Seite 17).
Memory Stick Typenfehler Der eingesetzte Memory Stick kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 123).
Formatierfehler Der Memory Stick konnte nicht formatiert werden. Formatieren Sie den Memory Stick erneut (Seite 37).
Memory Stick gesperrt Der Schreibschutzschieber am Memory Stick steht auf der Stellung LOCK. Den Schieber auf die Aufnahmeposition
stellen (Seite 124).
Kein Speicherplatz Die Kapazitt des Memory Stick ist unzureichend. Es knnen keine Bilder aufgezeichnet werden. Lschen Sie
unntige Bilder (Seiten 34 und 83).
Keine Datei im Ordner Es sind keine Bilder in diesem Ordner aufgezeichnet.
Ordnerfehler Ein Ordner mit der gleichen Nummer auf den ersten drei Stellen existiert bereits im Memory Stick. (Beispiel:
123MSDCF und 123ABCDE) Whlen Sie einen anderen Ordner, oder legen Sie einen neuen an.
Keine weiteren Ordner Ein Ordner, dessen Name auf den ersten drei Stellen mit 999 beginnt, existiert bereits im Memory Stick. Sie
knnen keine Ordner anlegen.
Aufzeichnung unmglich Die Kamera zeichnet keine Bilder im ausgewhlten Ordner auf. Whlen Sie einen anderen Ordner (Seite 42).
Dateifehler Bei der Bildwiedergabe ist ein Fehler aufgetreten.
Datei schtzen Das Bild ist lschgeschtzt. Heben Sie den Schutz auf (Seite 75).
Nur fr InfoLITHIUM-
Akku
Der Akku ist nicht vom Typ InfoLITHIUM.
Bildgrsse zu gross Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, dessen Gre mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden kann.
Unterteilen unmglich Das Bewegtbild ist nicht lang genug zum Unterteilen.
Die Datei ist kein Bewegtbild (MPEG-Film).
S
t

r
u
n
g
s
b
e
h
e
b
u
n
g
DE
111
Unzulssige Bedienung Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gert als dieser Kamera erzeugt wurde.
Der Akku ist schwach oder leer. Laden Sie den Akku (Seite 10). Je nach den Benutzungsbedingungen oder dem
Akkutyp kann die Anzeige blinken, selbst wenn noch eine Akku-Restzeit von 5 bis 10 Minuten brig ist.
Die Lichtmenge ist unzureichend, und Sie halten die Kamera nicht ruhig genug. Benutzen Sie den Blitz, oder
montieren Sie die Kamera auf ein Stativ, oder sichern Sie die Kamera auf eine andere Art.
Night Shot Sie haben bei aktivierter Funktion NIGHTSHOT versucht, eine unzulssige Operation durchzufhren.
Night Framing Sie haben bei aktivierter Funktion NIGHTFRAMING versucht, eine unzulssige Operation durchzufhren.
Night Shot ungltig Der Moduswahlknopf befindet sich in einer anderen Stellung als , P oder , whrend NIGHTSHOT aktiviert
ist.
Night Framing ungltig Der Moduswahlknopf wird bei aktivierter Funktion NIGHTFRAMING auf eine andere Position als , P oder
(Clip Motion) gestellt.
Kamera aus-/einschalten Ein Problem mit dem Objektiv hat einen Fehler verursacht.
Meldung Bedeutung/Abhilfemanahme
DE
112
Selbst diagnose-
Anzeige
Falls ein Code erscheint, der mit
einem Buchstaben beginnt
Die Kamera ist mit einer
Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Diese
Funktion zeigt den Zustand der Kamera mit
einer Kombination aus einem Buchstaben
und vier Ziffern auf dem LCD-Monitor an.
Wird einer dieser Codes angezeigt,
entnehmen Sie seine Bedeutung aus der
folgenden Code-Tabelle, und ergreifen Sie
die entsprechenden Abhilfemanahmen.
Die letzten zwei Ziffern (durch ss
gekennzeichnet) hngen vom jeweiligen
Betriebszustand der Kamera ab.
C:32:ss
Selbstdiagnose-Anzeige
Lsst sich ein Problem selbst nach
mehrmaliger Anwendung der
Abhilfemanahmen nicht beseitigen,
wenden Sie sich unter Angabe des 5-
stelligen Codes an Ihren Sony-Hndler oder
eine rtliche Sony-Kundendienststelle.
Code Ursache Abhilfemanahme
C:32: ss Es liegt eine Strung in der
Hardware vor.
Die Kamera einmal aus- und wieder
einschalten (Seite 14).
C:13: ss Die Kamera kann keine Daten
vom/auf den Memory Stick
lesen oder schreiben.
Setzen Sie den Memory Stick wiederholt
ein.
Der eingesetzte Memory Stick
ist nicht formatiert.
Formatieren Sie den Memory Stick
(Seite 37).
Der eingesetzte Memory Stick
kann nicht mit Ihrer Kamera
verwendet werden, oder die Daten
sind beschdigt.
Setzen Sie einen neuen Memory Stick ein
(Seite 17).
E:61: ss
E:91: ss
Eine vom Benutzer nicht
behebbare Kamerastrung ist
aufgetreten.
Drcken Sie den Knopf RESET (Seite 100)
an der Unterseite der Kamera hinein, und
schalten Sie dann die Kamera wieder ein.
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
113
Anzahl der
speicherbaren Bilder
oder Aufnahmezeit
Die Anzahl der speicherbaren Bilder und
die Aufnahmezeiten sind je nach der
Kapazitt des Memory Stick, der
Bildgre und der Bildqualitt
unterschiedlich. Nehmen Sie bei der Wahl
eines Memory Stick die folgenden
Tabellen zu Hilfe.
Die Bilderzahlen sind in der Reihenfolge
Fein (Standard) aufgelistet.
Die Werte fr die speicherbaren Bilder
und die Aufnahmezeiten sind je nach den
Aufnahmebedingungen unterschiedlich.
Angaben zu den normalen
Aufnahmezeiten und speicherbaren
Bilderzahlen finden Sie auf Seite 19.
Wenn die Zahl der noch verbleibenden
Aufnahmen grer als 9999 ist, erscheint
die Anzeige >9999 auf dem LCD-
Monitor.
Clip Motion (Einheiten: Bilder)
Normal: Wenn 10 Frames aufgenommen werden
Mobil: Wenn zwei Frames aufgenommen werden
Multi Burst (Einheiten: Bilder)
TIFF (Einheiten: Bilder)
E-Mail (Einheiten: Bilder)
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
Normal 88 178 358 718 1190 2420 4940
Mobil 486 982 1971 3951 3571 7261 14821
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
1.2M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320)
1482
(2694)
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
5.0M 0 (0) 1 (1) 3 (3) 7 (7) 13 (14) 26 (28) 54 (58)
4.5M(3:2) 0 (1) 2 (2) 4 (4) 8 (8) 14 (15) 29 (32) 60 (65)
3.1M 0 (0) 1 (2) 3 (4) 7 (8) 14 (14) 28 (29) 58 (60)
1.2M 1 (1) 2 (2) 4 (4) 8 (8) 14 (15) 30 (30) 61 (62)
VGA 1 (1) 2 (2) 4 (4) 8 (8) 15 (15) 31 (31) 63 (63)
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
5.0M 6 (11) 12 (23) 25 (47) 51 (95) 91 (170) 186 (345) 380 (705)
4.5M(3:2) 6 (11) 12 (23) 25 (47) 51 (95) 91 (170) 186 (345) 380 (705)
3.1M 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146) 145 (255) 296 (518) 604 (1058)
1.2M
24
(44)
49
(89)
98
(179)
197
(359)
340
(595)
691
(1210)
1411
(2470)
VGA
88
(194)
178
(392)
358
(788)
718
(1580)
1190
(2381)
2420
(4841)
4940
(9881)
Zusatzinformationen
DE
114
Ton (Einheiten: Bilder)
MPEG-Film (Einheiten: Sekunden)
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
5.0M 6 (11) 12 (22) 25 (45) 50 (91) 90 (166) 183(337) 375 (689)
4.5M(3:2) 6 (11) 12 (22) 25 (45) 50 (91) 90 (166) 183(337) 375 (689)
3.1M 9 (17) 19 (34) 39 (69) 79 (138) 142 (246) 290 (500) 592 (1022)
1.2M 22 (38) 45 (78) 91 (157) 183 (316) 324 (549) 660 (1117) 1347 (2280)
VGA 69 (121) 140 (245) 281 (492) 564 (987) 1020 (1785) 2074 (3630) 4234 (7410)
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
640 (VGA) 42 87 176 354 641 1304 2663
160 (Mail) 673 1363 2740 5494 9935 20203 41239
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
115
Menpost en
Die einstellbaren Menposten sind je nach
der Stellung des Moduswahlknopfes
unterschiedlich.
Auf dem Bildschirm werden nur die Posten
angezeigt, die im jeweiligen Modus
verfgbar sind.
Der Werksvorgaben werden durch x
angezeigt.
Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf
Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf P, S, A, M oder SCN
Posten Einstellung Beschreibung
Mode (AUFN.
Modus)
TIFF
Ton
E-Mail
Bel. Reih
Burst 3
xNormal
Eine unkomprimierte Datei (TIFF) wird zustzlich zur JPEG-Datei
aufgezeichnet (Seite 62).
Dient zur Aufnahme einer Tondatei (mit Standbild) zustzlich zu der JPEG-
Datei (Seite 63).
Dient zur Aufnahme einer kleinen (320240) JPEG-Datei zustzlich zu der
gewhlten Bildgre (Seite 62).
Dient zur Aufnahme von drei Bildern mit jeweils geringfgig verndertem
Belichtungswert (Seite 54).
Nimmt drei Bilder in Folge auf (Seite 61).
Dient zur Aufnahme eines Bilds im normalen Aufnahmemodus.
Posten Einstellung Beschreibung
SCN
/ / / / / x
Dient zur Einstellung des Szenenwahlmodus (Seite 64). (Diese Einstellung kann
nur im Modus SCN durchgefhrt werden.)
(Messmodus) Spot / Mitte / xMulti Dient zur Anpassung der Belichtung an das Motiv (Seite 52).
WB (Weissabgl) / / / / / /
xAuto
Stellt den Weiabgleichmodus ein (Seite 55). WB
DE
116
Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Men SET UP auf [MPEG-Film]
eingestellt wird)
ISO 800 / 400 / 200 / 100 / xAuto Dient zur Wahl der ISO-Empfindlichkeit. Whlen Sie einen hohen Wert, wenn Sie
an dunklen Orten oder sich schnell bewegende Objekte aufnehmen, oder einen
niedrigen Wert, um eine hhere Bildqualitt zu erzielen. (Diese Einstellung ist im
Modus SCN nicht verfgbar.)
Beachten Sie, dass die Rauschstrungen im Bild zunehmen, je hher der ISO-
Empfindlichkeitswert ist.
(Bildqualit) xFein / Standard Dient zur Einstellung der Bildqualitt auf Fein/Standard (Seite 41).
Mode (AUFN.
Modus)
TIFF
Ton
E-Mail
Bel. Reih
Burst 3
xNormal
Eine unkomprimierte Datei (TIFF) wird zustzlich zur JPEG-Datei
aufgezeichnet (Seite 62).
Dient zur Aufnahme einer Tondatei (mit Standbild) zustzlich zu der JPEG-
Datei (Seite 63).
Dient zur Aufnahme einer kleinen (320240) JPEG-Datei zustzlich zu der
gewhlten Bildgre (Seite 62).
Dient zur Aufnahme von drei Bildern mit jeweils geringfgig verndertem
Belichtungswert (Seite 54).
Nimmt drei Bilder in Folge auf (Seite 61).
Dient zur Aufnahme eines Bilds im normalen Aufnahmemodus.
(Blitzstufe) Hoch / xNormal / Niedrig Dient zur Einstellung der Blitzintensitt (Seite 58).
PFX (Bildeffekt) Solaris. / Sepia / Negativ / xAus Damit whlen Sie die Bildeffekte (Seite 66).
(Konturen) + / xNormal / Stellt die Scharfzeichnung des Bilds ein. Das Symbol erscheint (auer bei
Einstellung auf Normal). (Diese Einstellung ist im Modus SCN nicht verfgbar.)
(Sttigung) + / xNormal / Dient zur Einstellung der Bildsttigung. Das Symbol erscheint (auer bei
Einstellung auf Normal). (Diese Einstellung ist im Modus SCN nicht verfgbar.)
(Kontrast) + / xNormal / Dient zur Einstellung des Bildkontrasts. Das Symbol erscheint (auer bei
Einstellung auf Normal). (Diese Einstellung ist im Modus SCN nicht verfgbar.)
Posten Einstellung Beschreibung
(Messmodus) Spot / Mitte / xMulti Dient zur Anpassung der Belichtung an das Motiv (Seite 52).
WB (Weissabgl) / / / / / /
xAuto
Stellt den Weiabgleichmodus ein (Seite 55).
Posten Einstellung Beschreibung
WB
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
117
Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Men SET UP auf [Clip Mot] eingestellt
wird)
Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Men SET UP auf [Multi Burst]
eingestellt wird)
PFX (Bildeffekt) Solaris. / Sepia / Negativ / xAus Damit whlen Sie die Bildeffekte (Seite 66).
Posten Einstellung Beschreibung
(Messmodus) Spot / Mitte / xMulti Dient zur Anpassung der Belichtung an das Motiv (Seite 52).
WB (Weissabgl) / / / / / /
xAuto
Stellt den Weiabgleichmodus ein (Seite 55).
(Blitzstufe) Hoch / xNormal / Niedrig Dient zur Einstellung der Blitzintensitt (Seite 58).
PFX (Bildeffekt) Solaris. / Sepia / Negativ / xAus Damit whlen Sie die Bildeffekte (Seite 66).
Posten Einstellung Beschreibung
(Messmodus) Spot / Mitte / xMulti Dient zur Anpassung der Belichtung an das Motiv (Seite 52).
WB (Weissabgl) / / / / / /
xAuto
Stellt den Weiabgleichmodus ein (Seite 55).
(Intervall) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)
1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)
Dient zur Wahl des Multi Burst-Verschlussintervalls im Modus NTSC.
Dient zur Wahl des Multi Burst-Verschlussintervalls im Modus PAL.
Die Verschlussintervall-Einstellungen hngen von der Einstellung des Postens
[Videoausgang] im Men SET UP ab (Seite 121).
(Bildqualit) xFein / Standard Dient zur Einstellung der Bildqualitt auf Fein/Standard (Seite 41).
PFX (Bildeffekt) Solaris. / Sepia / Negativ / xAus Damit whlen Sie die Bildeffekte (Seite 66).
Posten Einstellung Beschreibung
WB
WB
DE
118
Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf
Posten Einstellung Beschreibung
Ordner OK / Abbrech Dient zur Wahl des Ordners, der das wiederzugebende Bild enthlt (Seite 69).
Schtz Dient zum Aktivieren und Deaktivieren des Schutzes vor versehentlichem Lschen
(Seite 75).
DPOF Dient zum Setzen und Lschen der Druckmarke (DPOF) auf auszudruckenden
Standbildern (Seite 78).
Dia Intervall
Bild
Wiederh.
Start
Abbrech
Stellt das Bildvorfhrungsintervall ein (Seite 71). (Nur im Einzelbildmodus.)
x3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/1 min.
Dient zur Festlegung des Bereichs der wiederzugebenden Bilder.
xOrdner / Alle
Dient zur wiederholten Wiedergabe von Bildern.
xEin / Aus
Damit starten Sie die Bildvorfhrung.
Dient zum Abschalten der Bildvorfhrung.
Skalier 5.0M / 3.1M / 1.2M / VGA / Abbrech Damit ndern Sie die Gre des aufgezeichneten Standbilds (Seite 77). (Nur im
Einzelbildmodus.)
Drehen (entgegen dem Uhrzeigersinn) /
(im Uhrzeigersinn) / OK / Abbrech
Dient zum Rotieren von Standbildern (Seite 72). (Nur im Einzelbildmodus.)
Untertl OK / Abbrechen Dient zum Unterteilen von Filmen (Seite 85). (Nur im Einzelbildmodus.)
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
119
SET UP-Post en
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET
UP. Die Bildschirm SET UP erscheint.
Der Werksvorgaben werden durch x
angezeigt.
(Kamera 1)
(Kamera 2)
Posten Einstellung Beschreibung
Bewegtbild xMPEG-Film / Clip Mot
/ Multi Burst
Dient zur Wahl des Aufnahmemodus fr einen Bewegtbild (Seiten 81, 59 und 60).
AF-Modus xEinzel / Monitor / Serie Dient zur Wahl des Fokussiermodus (Seite 47).
Smart-Zoom xEin / Aus Dient zum Ein- und Ausschalten der Smart Zoom-Funktion (Seite 23).
Datum/Uhrzeit Tag&Zeit / Datum / xAus Damit whlen Sie, ob Datum oder Uhrzeit in das Bild eingeblendet werden (Seite 29).
Datum und Uhrzeit werden im Bewegtbild (MPEG-Film), Clip Motion- oder Multi Burst-Modus
nicht eingefgt. Datum und Uhrzeit erscheinen auerdem nur whrend der Wiedergabe und nicht
whrend der Aufnahme.
Rotaugen-Reduz Ein / xAus Dient zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts bei Blitzaufnahmen (Seite 26).
Hologramm-AF xAuto / Aus Damit wird gewhlt, ob das Hologramm-AF-Licht abgegeben wird oder nicht. Dient zur
Erleichterung der Scharfeinstellung bei schwachen Beleuchtungsverhltnissen (Seite 27).
Posten Einstellung Beschreibung
Bel. Reih. Stufe 1.0EV / x0.7EV /
0.3EV
Dient zur Einstellung des Belichtungskorrekturwertes bei Dreibild-Aufnahme mit
verschobenem Belichtungswert (Seite 54).
Blitzschuh Ein / xAus Stellen Sie diesen Posten auf [Ein], wenn Sie ein im Fachhandel erhltliches externes Blitzgert
verwenden (Seite 66).
Zoomshebel-Setup WX Tx / xTX Wx Dient zum Umschalten der Bettigungsrichtung des Zoomhebels zwischen W (Weitwinkel) und
T (Tele) (Seite 23).
1
2
DE
120
(Memory Stick Tool)
(Setup 1)
Posten Einstellung Beschreibung
Formatieren OK / Abbrechen Damit formatieren Sie den Memory Stick. Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten
auf einem Memory Stick, einschlielich geschtzter Bilder, gelscht werden (Seite 37).
Dateinummer xSerie
Rcksetz
Damit werden Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Memory Stick
gewechselt oder der Aufnahmeordner gendert wird.
Damit wird die Dateinummerierung bei jedem Ordnerwechsel auf 0001 zurckgesetzt. (Wenn
der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthlt, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins
hher als die hchste Nummer ist.)
Ordner anlegen OK / Abbrechen Dient zum Anlegen eines Ordners fr die Bildaufzeichnung (Seite 42).
Ordner ndern OK / Abbrechen Dient zum ndern eines Ordners fr die Bildaufzeichnung (Seite 42).
Posten Einstellung Beschreibung
Strom sparen Ein / xAus Dient zum Ein- und Ausschalten des Stormsparenodus (Seite 12). Dieser Posten wird nur bei
Akkubetrieb der Kamera angezeigt.
LCD-Helligkeit Hell / xNormal / Dunkel Dient zur Wahl der LCD-Helligkeit. Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Bildaufzeichnung.
LCD-Beleuchtung Hell / Normal / xDunkel Dient zur Wahl der Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung. Die Einstellung [Hell] macht
den Bildschirm heller und leichter ablesbar, wenn Sie die Kamera im Freien oder an anderen
hellen Orten benutzen, verbraucht aber auch mehr Akkustrom. Dieser Posten wird nur bei
Akkubetrieb der Kamera angezeigt.
Piepton Verschlss
xEin
Aus
Das Verschlussgerusch wird eingeschaltet. (Das Verschlussgerusch wird beim Drcken des
Auslsers erzeugt.)
Piepton/Verschlussgerusch wird eingeschaltet, wenn die Steuertaste bzw. der Auslser
gedrckt wird.
Piepton und Verschlussgerusch sind abgeschaltet.
Sprache
Die Menposten, Warnungen und Meldungen werden in der ausgewhlten Sprache angezeigt.
Uhreinstellung OK / Abbrech Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit (Seiten 15 und 39).
1
A
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
121
(Setup 2)
2
Posten Einstellung Beschreibung
USB-Anschluss PTP / xNormal Dient zum Umschalten des USB-Modus (Seiten 87 und 98).
Videoausgang NTSC
PAL
Damit whlen Sie den NTSC-Modus fr das Video-Ausgangssignal (z.B. USA, Japan,).
Damit whlen Sie den PAL-Modus fr das Video-Ausgangssignal (z.B. Europa).
DE
122
Vorsicht smanahmen
Lassen Sie die Kamera nicht an
folgenden Orten liegen
An einem sehr heien Ort, wie z.B. in
einem in praller Sonne geparkten Auto.
Hohe Temperaturen knnen eine
Verformung des Kameragehuses oder
eine Funktionsstrung verursachen.
Unter direktem Sonnenlicht oder in der
Nhe eines Heizkrpers. Hohe
Temperaturen knnen eine Verformung
des Kameragehuses oder eine
Funktionsstrung verursachen.
An einem Ort, der starken Vibrationen
ausgesetzt ist
In der Nhe starker Magnetfelder
Achten Sie an sandigen oder staubigen
Orten darauf, dass weder Sand noch
Staub in die Kamera eindringt. Es knnte
sonst zu einer Funktionsstrung der
Kamera kommen, die in ungnstigen
Fllen nicht reparierbar ist.
Zur Reinigung
Reinigen des LCD-Monitors
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem
LCD-Reinigungskit (nicht mitgeliefert), um
Fingerabdrcke, Staub usw. zu entfernen.
Reinigen des Objektivs
Wischen Sie das Objektiv mit einem
weichen Tuch ab, um Fingerabdrcke,
Staub usw. zu entfernen.
Reinigen des Gleichstromsteckers
Reinigen Sie den Gleichstromstecker des
Netzgertes mit einem trockenen
Wattestbchen. Verwenden Sie den Stecker
nicht in verschmutztem Zustand. Bei
verschmutztem Stecker wird der Akku
eventuell nicht richtig geladen.
Reinigen des Kameragehuses
Reinigen Sie das Kameragehuse mit einem
weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten
Tuch, und wischen Sie anschlieend das
Gehuse mit einem trockenen Tuch ab.
Unterlassen Sie die Verwendung der
folgenden Mittel, weil sie die Oberflche
angreifen oder das Gehuse beschdigen
knnen.
Verdnner
Benzin
Alkohol
Papiertcher
Leichtflchtige Insektizide
Lngerer Kontakt mit Gummi oder Vinyl
Hinweis zur Betriebstemperatur
Ihre Kamera ist fr den Einsatz innerhalb
eines Temperaturbereichs von 0C bis 40C
vorgesehen. Der Gebrauch bei sehr
niedrigen oder hohen Temperaturen, die
auerhalb dieses Bereichs liegen, ist nicht
zu empfehlen.
Zu Feuchtigkeitskondensation
Falls die Kamera direkt von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht oder in einen
sehr feuchten Raum gelegt wird, kann sich
Feuchtigkeit im Inneren oder an der
Auenseite der Kamera niederschlagen.
Diese Feuchtigkeitskondensierung kann
eine Funktionsstrung der Kamera
verursachen.
Die folgenden Flle begnstigen
Feuchtigkeitskondensation:
Wenn die Kamera von einem kalten Ort
(z.B. Skipiste) in einen aufgeheizten
Raum gebracht wird.
Wenn die Kamera von einem
klimatisierten Raum oder Auto in eine
heie Umgebung gebracht wird.
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
123
So verhindern Sie
Feuchtigkeitskondensation
Wenn Sie die Kamera von einem kalten an
einen warmen Ort bringen, schlieen Sie sie
luftdicht in einen Plastikbeutel ein, und
warten Sie einige Zeit (etwa eine Stunde),
bis sie die Umgebungstemperatur
angenommen hat.
Falls Feuchtigkeitskondensation
auftritt
Schalten Sie die Kamera aus, und warten
Sie etwa eine Stunde lang, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Falls Sie
versuchen, mit der Kamera aufzunehmen,
wenn die Objektivlinsen noch beschlagen
sind, erhalten Sie keine scharfen Bilder.
Hinweise zur internen
wiederaufladbaren Knopfzelle
Diese Kamera besitzt eine interne
wiederaufladbare Knopfzelle, die den
Speicher fr Datum und Uhrzeit sowie
andere Einstellungen unabhngig vom
Betriebszustand der Kamera versorgt.
Diese wiederaufladbare Knopfzelle wird
stndig geladen, solange die Kamera in
Betrieb ist. Wird die Kamera jedoch nur fr
kurze Perioden benutzt, entldt sich die
Knopfzelle allmhlich, und wenn die
Kamera etwa einen Monat lang gar nicht
benutzt wird, ist sie vllig erschpft. In
diesem Fall muss die wiederaufladbare
Knopfzelle vor der Inbetriebnahme der
Kamera aufgeladen werden.
Aber selbst wenn diese wiederaufladbare
Knopfzelle nicht geladen wird, kann die
Kamera dennoch benutzt werden, solange
Sie Datum und Uhrzeit nicht aufzeichnen.
Lademethode
Schlieen Sie die Kamera ber das
Netzgert an eine Netzsteckdose an, oder
installieren Sie einen geladenen Akku, und
lassen Sie die Kamera im ausgeschalteten
Zustand mindestens 24 Stunden lang liegen.
Die wiederaufladbare Knopfzelle befindet sich
hinter dem Deckel neben dem Stativgewinde
auf der Unterseite der Kamera. Nehmen Sie die
wiederaufladbare Knopfzelle nur zur
Entsorgung der Kamera heraus.
Hinweise zum
Memory St ick
Der Memory Stick ist ein neuartiger,
kompakter, tragbarer und vielseitiger IC-
Datentrger, dessen Speicherkapazitt die
einer Diskette bei weitem bersteigt.
Auer dem Datenaustausch zwischen
Memory Stick-kompatiblen Gerten
kann ein Memory Stick auch als eine Art
externes Wechselmedium zum Speichern
von Daten verwendet werden.
Es gibt zwei Arten von Memory Stick:
gewhnliche Memory Stick und
MagicGate Memory Stick, die mit der
Urheberrechtsschutztechnologie
MagicGate* ausgestattet sind. Sie knnen
beide Memory Stick-Typen mit Ihrer
Kamera verwenden. Da Ihre Kamera jedoch
die MagicGate-Normen nicht untersttzt,
unterliegen die mit Ihrer Kamera
aufgenommenen Daten keinem MagicGate-
Copyrightschutz.
Darber hinaus knnen Sie auch Memory
Stick Duo und Memory Stick PRO mit
Ihrer Kamera verwenden.
* MagicGate ist eine Copyright-
Schutztechnologie, die sich der
Chiffrierungstechnologie bedient.
Der einwandfreie Betrieb eines mit einem
Computer formatierten Memory Stick mit
dieser Kamera kann nicht garantiert werden.
DE
124
** Die Kamera kann die von der MagicGate-
Funktion bentigten Daten nicht aufzeichnen
oder wiedergeben.
Es werden nicht unbedingt alle Operationen
des Speichermediums Memory Stick
garantiert.
Hinweise zum Gebrauch des
mitgelieferten Memory Stick
Sie knnen keine Bilder aufzeichnen oder
lschen, wenn der Schreibschutzschieber auf
LOCK steht.
Lage und Form des Schreibschutzschiebers
knnen je nach dem verwendeten Memory
Stick unterschiedlich sein.
Nehmen Sie den Memory Stick nicht
whrend des Daten-Lese- oder Schreibvorgangs
heraus.
In den folgenden Fllen knnen Daten
verflscht werden.
Wenn der Memory Stick whrend des
Lese- oder Schreibvorgangs entnommen oder
die Kamera ausgeschaltet wird
Wenn der Memory Stick an Orten benutzt
wird, die statischer Elektrizitt oder
elektrischer Strbeeinflussung ausgesetzt
sind
Es ist empfehlenswert, Sicherungskopien von
wichtigen Daten zu machen.
Bringen Sie kein anderes Material auer dem
mitgelieferten Aufkleber an der
Aufkleberflche an.
Bringen Sie den Aufkleber an der dafr
vorgesehenen Flche an, und achten Sie darauf,
dass er nicht ber diese Flche hinausragt.
Bewahren Sie den Memory Stick beim
Transportieren oder Lagern in seinem
mitgelieferten Etui auf.
Vermeiden Sie das Berhren der Kontakte eines
Memory Stick mit den bloen Fingern oder
einem Metallgegenstand.
Vermeiden Sie Anstoen, Verbiegen oder
Fallenlassen eines Memory Stick.
Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren
eines Memory Stick.
Lassen Sie den Memory Stick nicht nass
werden.
Unterlassen Sie die Benutzung oder Lagerung
des Memory Stick unter den folgenden
Bedingungen:
An Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im
Fahrgastraum eines in direktem Sonnenlicht
geparkten Autos
An Orten, die direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sind
An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven
Substanzen
Hinweise zum Gebrauch des
Memory Stick Duo (nicht
mitgeliefert)
Wenn Sie einen Memory Stick Duo mit Ihrer
Kamera verwenden wollen, mssen Sie den
Memory Stick Duo in einen Memory Stick
Duo-Adapter einsetzen.
Achten Sie beim Einsetzen eines Memory
Stick Duo in einen Memory Stick Duo-
Adapter darauf, dass Sie den Memory Stick
Duo in der korrekten Richtung einfhren.
Wenn Sie einen in einen Memory Stick Duo-
Adapter eingesetzten Memory Stick Duo in
dieser Kamera verwenden, achten Sie darauf,
dass Sie den Memory Stick Duo in der
korrekten Richtung einfhren. Beachten Sie,
dass unsachgemer Gebrauch zu einer
Beschdigung des Gertes fhren kann.
Schieben Sie keinen Memory Stick Duo-
Adapter ohne eingesetzten Memory Stick
Duo ein. Anderenfalls kann es zu einer
Funktionsstrung der Einheit kommen.
Hinweise zum Gebrauch des
Memory Stick PRO (nicht
mitgeliefert)
Ein Memory Stick PRO mit einer Kapazitt
von bis zu 1GB kann mit dieser Kamera
verwendet werden.
Memory Stick-Typ
Aufnahme/
Wiedergabe
mit dieser
Kamera
Memory Stick
(Memory Stick Duo)
a
MagicGate Memory
Stick
(MagicGate Memory
Stick Duo)
a**
Memory Stick PRO a**
Kontakte
Schreibschutz-
schieber
Aufkleberflche
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
125
Zum I nfoLI THI UM-
Akku
Was ist ein InfoLITHIUM-
Akku?
Beim InfoLITHIUM-Akku handelt es
sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der
Funktionen zur bertragung von auf den
Betriebszustand der Kamera bezogenen
Daten besitzt.
Der InfoLITHIUM-Akku berechnet den
Stromverbrauch entsprechend den
Betriebsbedingungen der Kamera und zeigt
die Akku-Restzeit in Minuten an.
Laden des Akkus
Wir empfehlen, den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10C und
30C zu laden. Wird der Akku auerhalb
dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine
effiziente Ladung des Akkus eventuell
nicht mglich.
Effektiver Gebrauch des Akkus
Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen
Temperaturen ab. Daher verkrzt sich die
Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten.
Um die Nutzungsdauer des Akkus zu
verlngern, empfehlen wir Folgendes:
Bewahren Sie den Akku in einer
krpernahen Tasche auf, um ihn zu
erwrmen, und setzen Sie ihn erst
unmittelbar vor Aufnahmebeginn in
die Kamera ein.
Hufige Zoom- oder Blitzbenutzung
fhrt zu schnellerer Erschpfung des
Akkus.
Wir empfehlen, gengend Reserveakkus
fr das Zwei- oder Dreifache der
voraussichtlichen Aufnahmedauer
bereitzuhalten und Probeaufnahmen vor
den eigentlichen Aufnahmen zu machen.
Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser
in Berhrung. Der Akku ist nicht
wasserfest.
Akku-Restzeitanzeige
Die Kamera kann sich ausschalten, obwohl
die Akku-Restzeitanzeige noch
ausreichende Spannung fr den Betrieb
anzeigt. Benutzen Sie den Akku, bis er
vllig leer ist, und laden Sie ihn dann
wieder vollstndig auf, so dass der Wert der
Akku-Restzeitanzeige korrekt ist. Beachten
Sie jedoch, dass die korrekte Akkuanzeige
manchmal nicht wiederhergestellt wird,
wenn die Kamera lngere Zeit bei hohen
Temperaturen benutzt wird, der Akku in
voll geladenem Zustand bleibt oder hufig
benutzt wird.
Lagerung des Akkus
Wenn der Akku lngere Zeit nicht
benutzt werden soll, wenden Sie das
folgende Verfahren einmal im Jahr an,
um seine Funktionstchtigkeit
aufrechtzuerhalten.
1 Laden Sie den Akku voll auf.
2 Entladen Sie den Akku in der Kamera.
3 Nehmen Sie den Akku aus der Kamera
heraus, und lagern Sie ihn an einem
trockenen, khlen Ort.
Um den Akku in der Kamera zu entladen,
lassen Sie die Taste POWER im
Bildvorfhrungsmodus (Seite 71) so
lange eingeschaltet, bis sich die Kamera
ausschaltet.
Akku-Lebensdauer
Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im
Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazitt
bei hufigem Gebrauch immer mehr ab.
Wenn sich die Akku-Nutzungsdauer
betrchtlich verkrzt, hat der Akku
wahrscheinlich das Ende seiner
Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen
neuen Akku.
Die Akku-Lebensdauer hngt von den
jeweiligen Lagerungs- und
Betriebsbedingungen sowie den
Umgebungsfaktoren ab.
DE
126
Technische Dat en
xKamera
[System]
Bildwandler
9,04-mm-Farb-CCD (Typ 1/1,8)
Primrfarbenfilter
Gesamte Pixelzahl der Kamera
ca. 5 255 000 Pixel
Effektive Pixelzahl der Kamera
ca. 5 090 000 Pixel
Objektiv 4-Zoomobjektiv
f = 7,0 28,0 mm (34 136 mm,
umgerechnet auf die Verhltnisse
einer 35 mm-Kleinbildkamera)
F2,8 4,0
Belichtungsregelung
Automatische Belichtung,
Belichtungszeitprioritt,
Blendenprioritt, Manuelle
Belichtung, Szenenwahl (6 Modi)
Weiabgleich
Automatisch, Tageslicht, Bewlkung,
Leuchtstofflampenlicht,
Glhlampenlicht, Blitz, Weiabgleich
auf Tastendruck
Dateiformat (DCF-kompatibel)
Standbilder: Exif Ver. 2.2 JPEG-
kompatibel, GIF (fr Clip Motion),
TIFF, DPOF-kompatibel
Ton mit Standbild: MPEG1-
kompatibel (Mono)
Bewegtbilder: MPEG1-kompatibel
(Mono)
Speichermedium
Memory Stick
Blitz Empfohlene Entfernung (Einstellung
von ISO auf Auto):
0,4 m bis 2,8 m (W)
0,4 m bis 2,0 m (T)
[Ein- und Ausgangsbuchsen]
A/V OUT (MONO) (Mono)
Minibuchse
Video: 1 Vs-s, 75 , unsymmetrisch,
negative Synchronisierung
Ton: 327 mV (an 47 k Last)
Ausgangsimpedanz 2,2 k
Buchse ACC
Mini-Minibuchse ( 2,5 mm)
USB-Buchse
mini-B
[LCD-Monitor]
Verwendeter LCD-Schirm
3,8 cm (Typ 1,5) TFT-Antrieb
Gesamtzahl der Bildpunkte
123 200 (560220) Punkte
[Allgemeines]
Verwendeter Akku
NP-FC11
Stromversorgung
3,6 V
Leistungsaufnahme (bei Aufnahme mit
eingeschaltetem LCD-Monitor)
1,7 W
Betriebstemperatur
0C bis 40C
Lagertemperatur
20C bis +60C
Abmessungen
99,565,256,8 mm
(B/H/T, ohne maximale Vorsprnge)
Gewicht ca. 300 g (inklusive Akku NP-FC11,
Memory Stick und Handschlaufe)
Eingebautes Mikrofon
Elektret-Kondensatormikrofon
Eingebauter Lautsprecher
Dynamischer Lautsprecher
Exif Print Kompatibel
PRINT Image Matching II Kompatibel
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
127
xNetzgert AC-LS5
Stromversorgung
100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Stromverbrauch
0,16 bis 0,09 A
Leistungsaufnahme
11 W
Nennausgangsspannung
4,2 V Gleichstrom, 1,5 A
Betriebstemperatur
0C bis 40C
Lagertemperatur
20C bis +60C
Abmessungen (ca.)
482981 mm (B/H/T) ohne
vorspringende Teile
Gewicht (ca.)
130 g ohne Netzkabel
xAkku NP-FC11
Verwendeter Akku
Lithium-Ionen-Akku
Maximale Spannung
4,2 V Gleichstrom
Nennspannung
3,6 V Gleichstrom
Kapazitt 2,8 Wh (780 mAh)
xZubehr
Netzgert (1)
Netzkabel (1)
USB-Kabel (1)
Akku NP-FC11 (1)
A/V-Verbindungskabel (1)
Handschlaufe (1)
Memory Stick (32 MB) (1)
CD-ROM (USB-Treiber SPVD-010) (1)
Bedienungsanleitung (1)
nderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
DE
128
LCD-Monit or
Bei Standbild-Aufnahmen
A Aufnahmemodusanzeige (59-63)
B AE LOCK-Anzeige (53)
C AE/AF-Speicheranzeige (21)
D Akku-Restzeitanzeige (11)
E Weiabgleichanzeige (55)/
Moduswahlknopfanzeige/
Blitzmodusanzeige (25)/
Anzeige fr Rote-Augen-
Reduzierung (26)
F Datum/Uhrzeit-Anzeige (29)/
Konverterlinsenanzeige (68)/
ISO-Wert-Anzeige (116)
G Messmodusanzeige (52)/
Bildeffekt-Anzeige (66)/
Hologramm-AF-Anzeige (27)
H Konturenschrfenanzeige (116)/
Sttigungsanzeige (116)/
Kontrastanzeige (116)
I Histogrammanzeige (51)
J Akku-Warnanzeige (111)
K AF-Messsucherrahmen (46)
L Fadenkreuz fr Spotmessung
(52)
M Bildgren-Anzeige (18)
N Bildqualittsanzeige (41)
60min 101 VGA AE-L FINE
M AF
400
F2.8
125
+
2.0EV E:91:01
DATE
ISO400
SOLAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
ql
qk
w;
wa
ws
wd
wf
wg
3:2
WB ISO Mode
O Aufnahmeordneranzeige (42)
P Anzeige fr verfgbare
Restbildzahl (19)
Q Memory Stick-
Restkapazittsanzeige
R AF-Modus (47)/Anzeige fr AF-
Messzonensucherrahmen (46)/
Fokusvorwahlwert (49)
S Selbstdiagnose-Anzeige (112)/
EV-Stufen-Anzeige (50)
T Blendenwertanzeige (43)
U Anzeige fr NR-Langzeit-
Funktion (45)/Verschlusszeit (43)
V Anzeige fr Makro (24)
W Selbstauslseranzeige (25)
X Vibrations-Warnanzeige
Y Menleiste/Fhrungsmen (39)/
Jograd (40)
Die Menleiste wird durch Drcken von
MENU ein- und ausgeschaltet.
Die in Klammern angegebenen
Seitenzahlen verweisen auf wichtige
Zusatzinformationen.
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
129
Bei Bewegtbild-Aufnahme
A Aufnahmemodusanzeige (81)
B AE LOCK-Anzeige (53)
C Akku-Restzeitanzeige (11)
D Weiabgleichanzeige (55)
E Konverterlinsenanzeige (68)
F Messmodusanzeige (52)/
Bildeffekt-Anzeige (66)
G Akku-Warnanzeige (111)
H AF-Messsucherrahmen (46)
I Fadenkreuz fr Spotmessung
(52)
J Bildgren-Anzeige (81)
K Anzeige fr Aufnahmezeit
[maximale Aufnahmezeit]
L Aufnahmeordneranzeige (42)
M Memory Stick-
Restkapazittsanzeige
N Anzeige fr AF-Messzonen-
sucherrahmen (46)/
Fokusvorwahlwert (49)
O Selbstdiagnose-Anzeige (112)/
EV-Stufen-Anzeige (50)
P Anzeige fr Makro (24)
Q Selbstauslseranzeige (25)
R Jograd (40)
S Menleiste/Fhrungsmen (39)
Die Menleiste wird durch Drcken von
MENU ein- und ausgeschaltet.
101 160 AE-L
+
2.0EV E:91:01
WB PFX
[
00:28:25
]
00:00:00
SOLAR
1
2
3
4
6
5
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
BEREIT
ql
60min
qk
.
Die in Klammern angegebenen
Seitenzahlen verweisen auf wichtige
Zusatzinformationen.
DE
130
Bei Standbildwiedergabe
A Aufnahmemodusanzeige (59-63)
B Schutzanzeige (75)/
Drucksymbol (DPOF)-Anzeige
(78)/Lautstrke-Anzeige (63)
C Zoomfaktoranzeige (70)/
Jog-Wiedergabeanzeige (74)
D Histogrammanzeige (51)
E Ordner-Dateinummer
F Ordnerwechselanzeige
G Wiedergabeordneranzeige (69)
H Aufnahmeordneranzeige (42)
I Memory Stick-
Restkapazittsanzeige
J Bildnummer/Anzahl der im
ausgewhlten Ordner
enthaltenen Bilder
K EV-Stufen-Anzeige (50)
L Blendenwertanzeige (43)
M Belichtungszeitanzeige (43)
N Bildgren-Anzeige (18)
O Aufnahmedatum des
Wiedergabebilds (29)/
Menleiste/Fhrungsmen (39)
x1.3
101 VGA
F5.6
30
+
2.0EV
12/12
LAUTST ZURCK/WEIT
60min
101- 0012
1
2
4
3
5
9
8
q;
6
7
qa
qs
qd
qf
qg
Die in Klammern angegebenen
Seitenzahlen verweisen auf wichtige
Zusatzinformationen.
Z
u
s
a
t
z
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
DE
131
Bei Bewegtbildwiedergabe
A Bildgren-Anzeige (81)
B Aufnahmemodusanzeige (81)
C Lautstrke-Anzeige (82)/
Wiedergabe-Anzeige (82)
D Wiedergabeleiste (82)
E Anzeige fr Ordnerwechsel/
Wiedergabeordner (69)
F Bildnummer/Anzahl der im
ausgewhlten Ordner
enthaltenen Bilder
G Aufnahmeordneranzeige (42)
H Memory Stick-
Restkapazittsanzeige
I Zhlwerk (82)
J Wiedergabebild (82)
K Menleiste/Fhrungsmen (39)
00:00:12
DPOF Ordner Schtz
OK
VOL.
60min 101
8/8
qa Dia
4
1
2
3
8
7
5
6
9
q;
160
Die in Klammern angegebenen
Seitenzahlen verweisen auf wichtige
Zusatzinformationen.
DE
132
Index
I ndex
A
Abschaltautomatik ........................................... 14
AE LOCK ........................................................ 53
AE/AF-Speicher .................................. 21, 22, 48
AF-Messsucherrahmen .................................... 46
AF-Modus ....................................................... 47
AF-Speicher ..................................................... 48
Akku
Akku-Betriebszeit ............................... 12, 125
Akku-Restzeitanzeige ......................... 11, 125
Laden .................................................. 10, 125
Ladezeit ...................................................... 11
Akku-Restzeitanzeige ...................................... 11
ndern des Aufnahmeordners ......................... 42
Anlegen eines neuen Ordners .......................... 42
Anzahl der speicherbaren Bilder oder
Aufnahmezeit ........................... 12, 19, 113
Aufnahmemodus
Automatikmodus ........................................ 20
Belichtungsreihe ......................................... 54
Burst ........................................................... 61
Clip Motion ................................................ 59
E-Mail ......................................................... 62
MPEG-Film ................................................ 81
Multi Burst .................................................. 60
TIFF ............................................................ 62
Ton .............................................................. 63
Aufnehmen mit Programmautomatik .............. 21
Autofokus .................................................. 22, 46
Automatikmodus ............................................. 20
A/V-Verbindungskabel .................................... 32
B
Belichtungskorrektur ....................................... 50
Belichtungsmessmodus ................................... 52
Belichtungsreihe .............................................. 54
Belichtungszeit-Priorittsmodus ...................... 44
Benutzung der Kamera im Ausland ................. 13
Bewegtbild
Bewegtbild-Aufnahme ................................ 81
Bildwiedergabe auf Ihrem
Computer ......................................... 96, 99
Lschen von Bewegtbildern ....................... 83
Schneiden von Bewegtbildern .................... 85
Wiedergabe von Bewegtbildern auf dem
LCD-Monitor ......................................... 82
Bilddatei-Speicheradressen ............................. 96
Bildeffekt ......................................................... 66
Bildgre ........................................... 18, 19, 113
Bildqualitt ...................................................... 19
Bildvergrerung ............................................. 70
Bildvorfhrung ................................................ 71
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer .............. 96
Blenden-Priorittsmodus ................................. 45
Blitz ................................................................. 25
Blitzschuh ...................................................... 119
Blitzstufe .......................................................... 58
Burst ................................................................. 61
C
CD-ROM ......................................................... 87
Clip Motion ...................................................... 59
D
Datei
Bilddatei-Speicheradressen ......................... 96
Dateinamen ................................................. 97
DPOF ............................................................... 78
Drehen .............................................................. 72
Drucksymbol (DPOF) ...................................... 78
E
Einblenden von Datum und Uhrzeit ........ 29, 119
Einstellung
Bildgre ...................................... 18, 19, 113
Datum und Uhrzeit ...................................... 15
Menposten ......................................... 39, 115
SET UP-Posten ................................... 40, 119
Einzelbild-Anzeige .......................................... 30
E-Mail .............................................................. 62
Erweiterter Zubehrschuh ............................... 67
Externe Stromquelle ........................................ 13
Externes Blitzgert ........................................... 66
F
Feuchtigkeitskondensation ............................. 122
Formatieren ...................................................... 37
G
GIF ............................................................. 59, 97
Gleichstromstecker .................................... 10, 13
H
Histogramm ..................................................... 51
Hologramm-AF ................................................ 27
I
n
d
e
x
DE
133
I
Image Transfer .................................................93
ImageMixer ......................................................91
Index-Anzeige ..................................................31
InfoLITHIUM-Akku ...................................125
ISO .................................................................116
J
Jograd ...............................................................40
Jog-Wiedergabe ................................................74
JPG ...................................................................97
K
Knopf RESET ................................................100
Kontrast ..........................................................116
Konturen .........................................................116
Konverterlinse ..................................................68
Kopieren von Bildern .................................93, 99
Kopieren von Bildern zum
Computer ..............................93, 94, 95, 99
L
Laden
Akku ....................................................10, 125
Ladezeit .......................................................11
LCD-Monitor
Ein-/Ausschalten .........................................28
Helligkeit ...................................................120
Monitor-Anzeigen .............128, 129, 130, 131
Lschen von Bildern ..................................34, 83
M
Makro .............................................................. 24
Manueller Belichtungsmodus .......................... 45
Mehrfeldmessung ............................................ 52
Memory Stick .......................................... 17, 123
Akku-Restzeitanzeige ............................... 128
Men-Einstellungen ................................ 39, 115
Mittenbetonte Messung ................................... 52
Moduswahlknopf ................................... 8, 15, 21
MPEG-Film ..................................................... 81
MPG .......................................................... 81, 97
Multi Burst ................................................ 60, 73
N
Netzgert ................................................... 10, 13
NightFraming .................................................. 58
NightShot ......................................................... 57
NR-Langzeit-Funktion .................................... 45
NTSC-System .......................................... 33, 121
O
Ordner ........................................................ 42, 69
P
PAL-System ............................................. 33, 121
Piepton/Verschlussgerusch .......................... 120
Program Shift .................................................. 43
Q
Quick Review .................................................. 22
R
Reinigung ....................................................... 122
Rote-Augen-Reduzierung ................................ 26
S
Sttigung ........................................................ 116
Scharfeinstellung
AF-Speicher .......................................... 22, 48
Autofokusmethode ...................................... 46
Dauermessungs-AF ..................................... 47
Einzelmessungs-AF .................................... 47
Fokusvorwahl .............................................. 49
Multifeld-AF ............................................... 46
Nachfhrungs-AF ....................................... 47
Rahmenwahlprioritts-AF .......................... 46
Spot-AF ....................................................... 46
Schtzen ........................................................... 75
SCN ........................................................... 22, 64
Selbstauslser .................................................. 25
Selbstdiagnose-Anzeige ................................. 112
Skalieren .......................................................... 77
Smart Zoom ..................................................... 23
Spotmessung .................................................... 52
Standbild
Bildwiedergabe auf Ihrem Computer ......... 96
Fotografieren ............................................... 20
Lschen ....................................................... 34
Wiedergabe von Bildern auf dem
LCD-Monitor ......................................... 30
Steuertaste .............................................. 9, 14, 39
Strom sparen ............................................ 12, 120
DE
134
Stromversorgung
Akku ........................................................... 10
Ein-/Ausschalten ......................................... 14
Netzgert ............................................... 10, 13
Sucher .............................................................. 28
Szenenwahl ...................................................... 64
T
TIFF ........................................................... 62, 97
Ton ................................................................... 63
Trimmen .......................................................... 71
TV-Farbsystem ................................................ 33
U
Uhreinstellung ................................................. 15
Unterteilen ....................................................... 85
USB ........................................................... 92, 98
USB Driver ................................................ 88, 98
V
Vorsichtsmanahmen ..................................... 122
W
Warn- und Hinweismeldungen ...................... 110
Weiabgleich ................................................... 55
Wiedergabe von Bildern auf dem
LCD-Monitor ................................... 30, 82
Wiedergabezoom ............................................. 70
Z
Zoom ............................................................... 23
Zoomhebel ............................................... 23, 119
Zugriffslampe .................................................. 17
Sony Corporation Printed in Japan
3
0
8
2
3
1
1
2
2
Vous trouverez des complments dinformation et des rsponses
aux questions frquentes sur notre site web Customer Support.
Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen
zu diesem Produkt und Antworten auf hufig gestellte Fragen.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
mit Farbe auf VOC-(Volatile Organic
Compound)-freier Pflanzenlbasis.
Imprim sur papier 100 % recycl
avec de lencre base dhuile
vgtale sans COV (composs
organiques volatils).

You might also like