Professional Documents
Culture Documents
2006 / b
3 1 84 70
e g a rse
ent r
e b e
a n ual d io final ecífico
m uar nual esp )
Este al us a r o
n t o del m o al mot
e d
o m plem 9 adjunta
( C 88
ref. 1
Motores asíncronos
trifásicos abiertos
Instalación y mantenimiento
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
ADVERTENCIA GENERAL
En el documento se encontrarán unas siglas cada vez que se deban tomar en consideración algunas precauciones
particulares durante la instalación, la utilización y el mantenimiento de los motores.
La instalación de los motores eléctricos debe ser efectuada, obligatoriamente, por personal debidamente cualificado, competente
y habilitado.
La seguridad de las personas, de los animales y de los bienes, de conformidad con los requisitos esenciales de las Directivas
CEE, debe estar debidamente asegurada cuando se incorporan motores en las máquinas.
Cabe prestar especial atención a las conexiones equipotenciales de masa y a la toma de tierra.
Antes de actuar sobre un producto que se ha parado cabe efectuar unas comprobaciones previas:
• ausencia de tensión de red o de tensiones residuales
• examen detenido de las causas de la parada (bloqueo de la línea de eje – corte de fase
- corte debido a protección térmica – avería de lubricación ...)
Estimado cliente ,
Este motor incorpora la experiencia de uno de los principales fabricantes mundiales, que utiliza
tecnologías punteras (automatización, materiales seleccionados, riguroso control de calidad), que han
permitido a los organismos de certificación y homologación conceder a nuestras fábricas de motores la
certificación internacional ISO 9000, Edición 2000.
Agradecemos que haya optado por nosotros y le deseamos que centre su atención en el contenido de este
manual.
El cumplimiento de algunas normas esenciales permitirá asegurar un funcionamiento sin problemas
durante muchos años.
MOTEURS LEROY-SOMER
NOTA:
LEROY-SOMER se reserva el derecho de modificar las características de sus productos en todo momento para incorporar a los
mismos los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, la información contenida en el presente documento puede sufrir
modificaciones sin previo aviso.
Copyright 2005 : MOTEURS LEROY-SOMER
Este documento es propiedad de MOTEURS LEROY-SOMER.
No puede reproducirse de ninguna forma sin previa autorización.
Marcas, modelos y patentes registrados..
2
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
Ventilación ..................................................................................... 6
Volante de inercia ......................................................................... 7
LEXICO
3
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
1 - RECEPCION
Cuando reciba el motor, asegúrese de que no ha sufrido ningún daño en el curso del transporte.
Si existen señales de golpes evidentes, comuníquelo al transportista (puede que se vea obligada a intervenir la compañía
aseguradora de transportes) y después de una inspección visual haga girar el motor a mano para detectar una posible
anomalía.
1.1 - Identificación
Asegurarse de la conformidad de la placa de características con las especificaciones contractuales ya desde el momento en que
reciba el motor.
Marcado de conformidad
del material a las exigencias
de la Directivas Europeas
4
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
5
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
6
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
Precauciones
Atención: el 2º extremo de eje puede ser más
Deben adoptarse todas las medidas oportunas para
pequeño que el extremo de eje principal, el par
protegerse contra riesgos existentes cuando existen piezas
que puede transmitir no debe superar la mitad del par
en rotación (acoplamiento, polea, correa, etc.).
nominal.
En el caso de puesta en marcha de un motor sin
haber instalado un órgano de acoplamiento, Los volantes de inercia no deben montarse directamente
inmovilizar con sumo cuidado la chaveta en su en el extremo de eje, sino que deben instalarse entre palieres
chavetero. y acoplarse mediante acoplamiento.
Atención al giro cuando el motor está sin tensión. Es Acoplamiento directo a la máquina
imprescindible poner un remedio : En el caso de montaje directamente sobre el extremo del eje
- bombas : instalar una válvula antirretorno. del motor del órgano móvil (turbina de bomba o de
- órganos mecánicos : instalar un antirretorno o freno de ventilador), asegurarse de que este órgano está
retención. perfectamente equilibrado y que el esfuerzo radial y el
- etc.. empuje axial están dentro de los límites (indicados en el
catálogo) de la resistencia de los rodamientos.
Tolerancias y ajustes
Las tolerancias normalizadas son aplicables a los valores de Acoplamiento directo por acoplamiento
las características mecánicas publicadas en los catálogos. El manguito debe elegirse teniendo en cuenta el par nominal
Éstas son conformes a las exigencias de la norma CEI 72-1. que se desea transmitir y el factor de seguridad en función de
- Respetar estrictamente las instrucciones del proveedor de las condiciones de arranque del motor eléctrico.
órganos de transmisión. La alineación de las máquinas se ha de realizar con cuidado,
- Evitar los choques perjudiciales para los rodamientos. de manera que las diferencias de concentricidad y de
Utilizar un aparato de tornillo y el agujero taladrado del paralelismo de los dos semiacoplamientos sean compatibles
extremo de eje con un lubricante especial (grasa de molicote, con las recomendaciones del fabricante.
p.e.) para facilitar la operación de montaje del acoplamiento. Los dos semiacoplamientos deben ensamblarse de manera
provisional para facilitar su desplazamiento relativo. Regular
el paralelismo de los dos ejes mediante un calibre. Medir en
un punto de la circunferencia la diferencia entre las dos caras
del acoplamiento; respecto a esta posición inicial dar un giro
de 90°, 180° y 270° y efectuar mediciones en cada uno de
ellos. La diferencia entre los dos valores extremos de la cota
"x" no debe rebasar 0,05 mm en los acoplamientos
corrientes.
x
Es indispensable que el moyú del órgano de transmisión
- haga tope sobre el tacón del eje o, en su defecto, contra el
separador metálico formando una pantalla de retención y
previsto para bloquear el rodamiento; (no aplastar la junta de
estanqueidad).
- sea más largo que el extremo del eje (de 2 - 3 mm) para
permitir la sujeción mediante tornillo y arandela; en caso
contrario, es preciso intercalar un anillo separador sin cortar la Para hacer posible este ajuste y al mismo tiempo comprobar
chaveta (si este separador es importante se ha de equilibrar). la coaxialidad de los dos ejes, colocar 2 comparadores según
el esquema y hacer girar lentamente los dos ejes. Las
desviaciones registradas por uno o por otro indicarán la
necesidad de proceder a un ajuste axial o radial si la
desviación supera 0,05 mm.
Acoplamiento directo mediante acoplamiento rígido
Los dos ejes deben estar alineados con el fin de respetar las
tolerancias del constructor del acoplamiento.
Respetar la distancia mínima entre los extremos de eje para
tener en cuenta la dilatación del eje del motor.
Apoyo Apoyo
sobre tacón del eje sobre separador Ø (mm) A (mm)
9 - 55 1
En el caso de que exista un segundo extremo de eje, deberá A
Ø
75 2
80 2
7
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
Tornilllo tensor
Tornillo tensor
ØJ
H
A
K
L
E
8
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
9
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
Puesta a tierra
La puesta a tierra del motor es vital para la protección de los
empleados.
La conexión ha de ser conforme a las normas y a la
legislación vigente.
Protección magnetotérmica
La protección de los motores debe asegurarse mediante un
dispositivo magneto-térmico, colocado entre el seccionador y
el motor. Estos equipos de protección garantizan una
protección global de los motores contra las sobrecargas de
variación lenta.
Este dispositivo puede ir acompañado de cortacircuitos a
fusibles.
_
ID
IN
20
15
10
9
8
7
6
5
3
3 4 5 7 10 15 t S
10
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
I
Protección térmica de Bimetálico de calent.
2,5 A - 250V Vigilancia global
apertura PTO indirecto con contacto 2 - 3 en serie
con Cos ϕ 0,4 sobrecargas lentas
(cerrada en reposo) de apertura (0)
T
O TNF
I
Protección térmica Bimetálico de calent.
2,5 A - 250V Vigilancia global
de cierre PTF indirecto con contacto 2 - 3 en paralelo
con Cos ϕ 0,4 sobrecargas lentas
(abierto en reposo) de cierre (F)
T
F TNF
R
Termistor con Resistencia variable
Vigilancia global de
coeficiente de CTP no lineal de calenta- 0 3 en serie
sobrecargas rápidas
temperatura positivo miento indirecto
T
TNF
T (T<150°C)
Cobre Constantan V
Vigilancia continua
Termopares Efecto Peltier 0 1/punto a vigilar
K (T<1000°C) puntual de
Cobre puntos calientes
Cobre-Níquel T
11
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
2.5 - Conexión a la red ▼ Posición de la caja de bornas con ▼ Posición del prensaestopas
relación al extremo de eje del motor con relación al extremo de
Caja de bornas (motor en posición IM 1001) eje del motor
De serie viene instalada en la parte superior anterior del
A Posición
motor, se ha ejecutado con protección IP 55 y va equipada estándar
con prensaestopas. 4
La posición standard del prensaestopas queda a la derecha
3 1 Posición
vista desde el extremo del eje motriz.; la construcción estándar
D B
simétrica de la caja de bornas permite orientarla en las 4
direcciones, a excepción : 2
- de la posición (2) para los motores con brida de orificios lisos.
- y las posiciones (2) y (4) para los modelos PLS 315 MG/LG/
VLG/VLGU, PLS 355 y PLS 400.
A la demanda, la posición de la caja de bornas puede ser
modificada (a derecha o izquierda vista extremo de eje).
Prensaestopas
Asegurarse de que el radio de curvatura de llegada de los
cables impide que penetre agua a través del prensaestopas.
Tabla de placas de bornas y tipo de prensaestopas por los motores PLS 160 - 400
Potencia 2 polos 4 y 6 polos
kW 230/400 V 400 V Δ 230/400 V 400 V Δ
11 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25
15 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25
18,5 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
22 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
30 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
37 M8 2 x ISO 32 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
45 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
55 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
75 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40
90 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40
110 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
132 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
160 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
200 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63
250 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63
280 M16 * M16 * M16 * M16 *
315 M16 * M16 * M16 * M16 *
* Estos motores son suministrados con una placa soporte de prensaestopas desmontable no perforada.
Par de apriete para las tuercas Borna M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16
de las placas de bornas
▼
Par
2 3,2 5 10 20 35 50 70
N.m
ISO 25 13 19
ISO 32 15 25
ISO 40 21 32
ISO 50 26 38
ISO 63 31 44
12
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
400
1 1.5 2.5 4 6 10 16 25 Sección de conductores
300
200
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 100 2 3 4 5 6 7 8 9 1000
Intensidad en A
Intensidad de arranque
13
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
Sentido de giro
Cuando el motor está alimentado a través de U1, V1, W1 o
1U, 1V, 1W a través de una red directa L1, L2, L3, gira en
sentido horario mirando frente al extremo del eje.
Permutando la alimentación de 2 fases, se invierte el sentido
de giro (será preciso asegurarse de que el motor se ha
concebido para los 2 sentidos de giro).
Atención: motor con dispositivo antirretorno: un arranque en
el sentido incorrecto provoca la destrucción del anti-rretorno
(véase flecha sobre la carcasa de motor).
Cuando el motor lleve accesorios (protección térmica o Par de apriete (N.m) de las tuercas de placas de bornas
resistencia de caldeo), éstos se conectan sobre fichas de Borna M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16
tornillo o placas mediante hilos identificados (véase § 2.4). Acero 2 3.2 5 10 20 35 50 70
Sonda Latón 1 2 3 6 12 20 35 50
14
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
3.1 - Engrase
Palieres con rodamientos con lubricación permanente
Para los motores de HA ≤ 200, los rodamientos definidos
permiten alcanzar una alta vida útil de la grasa y, por tanto,
una lubricación permanente de las máquinas.
15
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
16
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
5 M 02A
M 01H M 02H
17
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
18
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
1 4
Desmontaje del motor
Consultar las instrucciones detalladas para la gama de motor
en cuestión (véase páginas siguientes). Se recomienda
identificar los palieres respecto al estátor y el sentido del
ventilador en el rotor. 3 2
Antes de montar de nuevo el motor
Estátor: Par de apriete de espárragos o tomillos de montaje
- debe desempolvarse el estátor:
Ø espárr Par de apriete
si resulta necesaria una limpieza del bobinado, el liquido Modelo
o tornillos N. m ± 5%
empleado debe ser adecuado: dieléctrico e inerte sobre los
PLS 160 M M8 18
aislantes y las pinturas,
- verificar el aislamiento (véase § 2.1) y, si es necesario, PLS 160 MG/L M8 18
proceder a un secado en estufa, PLS 180 M/L M8 18
- limpiar a fondo los encastres, eliminar todas las huellas de PLS 180 LG M10 25
golpes en las caras de apoyo, si es preciso. PLS 200 M/LP M10 25
Rotor:
PLS 200 L M10 25
- limpiar y verificar las superficies de apoyo de rodamiento; en
caso de deterioro, repasar las superficies de apoyo o cambiar PLS 225 MR M10 25
el rotor. PLS 250 SP/MP M12 44
- verificar el buen estado de las secciones roscadas, de las PLS 280 SC/MC/MD M12 44
chavetas y sus chaveteros. PLS 315 S/SU M10 25
Palieres, rodamientos:
PLS 315 M/MU M10 25
- limpiar las huellas de suciedad (grasa usada, polvo
PLS 315 L/LD M10 25
aglomerado),
- limpiar los alojamientos del rodamiento y el encastre, PLS 315 MG/LG M12 44
- si es necesario aplicar barniz antiflash en el interior los palieres, PLS 315 VLG/VLGU M12 44
- limpiar con sumo cuidado las tapas de los rodamientos y los PLS 355 L M12 44
engrasadores. PLS 400 L M10 25
Montaje de los rodamientos en el eje
Las referencias de los rodamientos a utilizar aparecen en la
Montaje de la caja de bornas
placa de características del motor.
Volver a conectar todos los conductores de alimentación
Está operación es primordial, ya que la menor huella de una
siguiendo el esquema o identificaciones realizadas antes del
bola sobre las pistas de rodadura provocarla ruido y
desmontaje.
vibraciones.
Lubricar ligeramente las superficies de apoyo del eje. Se recomienda reaiizar un ensayo en vado del motor
El montaje puede realizarse correctamente de diferentes - Si es necesario, pintar de nuevo el motor
maneras: - Colocar el órgano de transmisión en el extremo del motor e
- en frío: el calado a presión se ha de realizar sin golpes con instalar de nuevo el motor sobre la máquna quese desea
un aparato atornillabie (por consiguiente, queda prohibido e! accionar.
19
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
6.2 - Motores PLS 160 M/MG/L, PLS 180 M/L - recolocar la caperuza (13) y sujetarla de nuevo con los
tornillos (27).
Desmontaje
- recolocar la chaveta (21).
- retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos (27).
- extraer el ventilador (7) con ayuda de un extractor de moyú
o, en su defecto, con 2 palancas diametralmente opuestas,
PLS 160 M/MG/L - PLS 180 M/L
apoyándose en el palier (6) y luego retirar el pasador del
sin brida (excepto V6)
ventilador.
Rodamiento standard
- quitar la chaveta (21) y retirar las juntas (39 y 54),
- desatonillar los espárragos de montaje (14) y luego
desmontarlos. 6 59 5
- desatonillar el tornillo de fijación (40) de la tapa interior (33)
en un motor con brida o si el rodamiento anterior está 39
bloqueado y los tornillos (62) de la tapa trasera (53) en el
caso de un rodamiento de rodillos anterior.
- con ayuda de un tubo de bronce, extraer los palieres (5 y 6)
golpeando ligeramente en los resaltes de palier y recuperar
la arandela de precarga (59).
- retirar los circlips (38) si es preciso (motor con brida).
- retirar los circlips (60) si es preciso (motor con rodamientos 54 50 30
de rodillos). PO AN
- sacar el rotor (3) del estátor (1), por el lado anterior,
asegurándose de que no se toca el bobinado.
- extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de PLS 160 M/MG/L - PLS 180 M/L
rodamientos protegiendo la extremidad del extremo de eje con brida o V6
mediante una arandela, evitando dañar las superficies del eje. Rodamiento standard
Montaje
6 59 33 5 40
- véase § 6.1 antes del reensamblaje.
- si es preciso introducir la tapa interior (33) del lado anterior
del rotor y la tapa interior (53), lado posterior, y luego
reensamblar los rodamientos nuevos en el eje, véase § 6.1
montaje de los rodamientos.
- montar los circlips (38) para los motores con brida.
- montar los circlips (60) para los motores con rodamientos de
rodillos.
- introducir el rotor (3) en el estátor (1) adoptando todas las
precauciones para no golpear el bobinado. 54 50 30 38 39
20
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
3 1 84 70 2 5
14
50
110
54
30
7
13
21
39
27
21
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
Desmontaje
6 59 53 33 5 40
- desmontar la caperuza (13) después de haber retirado los
tornillos (27) y el engrasador (64).
- extraer el ventilador (7) con ayuda de un extractor o en su 62
defecto con 2 palancas diametralmente opuestas apoyán-
dose en el palier (6) y luego desmontar la chaveta o el
pasador del ventilador.
- retirar la chaveta (21).
- desatornillar los espárragos de montaje(14) y retirarlos.
- desatornillar los tornillos de fijación (40) en la parte anterior
de las tapas (33) y en la parte posterior los tornillos de fijación 54 50 30 38 39
(62) de las tapas (53) y retirarlos. PO AN
- con ayuda de un tubo de bronce, extraer los palieres (5 y 6)
golpeando ligeramente en los resaltes del palier y recuperar
PLS 225 MR
la arandela de precarga (59).
Rodamiento standard
- retirar los circlips (38) y los circlips (60) si es preciso (motor
con rodamiento de rodillos).
6 59 53 33 5 40
- extraer el rotor (3) del estátor (1), por el lado anterior,
asegurándose de no tocar el bobinado con la tapa interior.
- extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de 62
rodamientos protegiendo la extremidad del eje mediante una
arandela y evitar dañar las superficies del eje.
- los rodamientos se extraen bien solos o bien junto con las
tapas; para no deformar las tapas, calentar con un soplete la
pista interior de rodadura para facilitar el desmontaje (el
rodamiento será repelido).
54 50 30 38 39
Montaje PO AN
- véase § 6.1 antes del reensamblaje.
- introducir la tapa interior (33) del lado anterior del rotor y la
tapa interior (53) del lado posterior.
- reemsamblar los rodamientos nuevos en el eje, véase § 6.1 PLS 180 LG - PLS 200 M/L/LP
Montaje de los rodamientos. PLS 225 MR
- introducir el rotor (3) en el estátor (1) adoptando todas las Rodamiento de rodillos anterior
precauciones para no golpear el bobinado.
- sujetar un espárrago del diámetro del tornillo (40) y (62) en 6 53 33 5 40
uno de los agujeros roscados de las tapas (33) y (53) para
asegurar el posicionamiento del agujero del engrasador
62
cuando se reensamblan los palieres (5 y 6).
- colocar la arandela de precarga (59) con algo de grasa en
el fondo de la jaula de rodamiento del Palier posterior (6) y
luego reensamblar el Palier posterior (6) colocándolo sobre el
estátor.
- reensamblar el palier (5) prestando atención al posiciona-
miento de la tapa (33). 54 60 50 30 38 39
- colocar en su posición los espárragos (14) y apretar las PO AN
tuercas en diagonal al par recomendado (véase § 6.1).
- sujetar las tapas (33) y (53) con sus tornillos (40) y (62).
- montar con grasa las juntas de palier (54 posterior) (39 anterior). Rodamiento g
- instalar la chaveta o pasador del ventilador. 6212 Z 31
- instalar el ventilador (7) introduciéndolo con un montador.
6214 60
¡ ATENCIÓN al sentido de montaje !
6312 ó NU312 90
- asegurarse, a mano, de que el motor gira libremente (que
6313 ó NU313 93
no hay juego axial si hay un palier bloqueado).
- reinstalar la caperuza (13) y sujetarla de nuevo con los 6314 ó NU314 140
tornillos (27).
- colocar de nuevo el engrasador (64). (cantidades en gramos válidas para grasa ESSO UNIREX N3
- aplicar grasa nueva : cantidad según la tabla inferior. con canal de engrase + alojamiento de los rodamientos +
Girar manualmente el eje durante el engrase. agujeros de evacuación de grasa perfectamente limpios).
- recolocar la chaveta (21).
22
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
64 1 70 74 84 2 5 14
110
6
42
53
39
50
59
54
30
13
21
3
33
27
5 Palier lado acoplamiento 33 Tapa interior lado acoplamiento 70 Cuerpo de caja de bornas
23
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
6.4 - Motores PLS 250 y PLS 280 SC/MC/MD - colocar los espárragos de montaje (14) sin olvidar las patas
de la caperuza (380), apretar las tuercas en diagonal sin
Desmontaje bloquearlas para poder colocar las patas de la caperuza al
- desmontar la caperuza (13) después de haber quitado los efectuar el montaje de está.
tomillos (27), el engrasador (64) y su prolongador (65). - instalar la chaveta de ventilación.
- extraer el ventilador (7) con ayuda de un extractor o, en su - montar el ventilador (7) introduciéndolo con un tubo o
defecto, con 2 palancas diametralmente opuestas apoyándose calentando a aprox. 100°C el moyú del ventilador de
en el palier (6) y luego desmontar la chaveta del ventilador. aluminio.
- desmontar la chaveta (21). ¡ATENCION al sentido de montaje!
- desatornillar los espárragos de montaje (14) para desmontarlos. - asegurarse de que el motor gira libremente a mano y que no
- desatornillar los tornillos de fijación (40) anteriores de las presenta juego axial.
tapas (33) y (32) y en la parte posterior los tornillos de fijación - recolocar la caperuza (13) sujetándola con los tornillos (27),
(62) de las tapas(52) y (53) y desmontarlos. colocar de nuevo el engrasador (64) y su prolongador (65) en
- desatornillar el tornino "Hc" de la válvula móvìl (35) y luego su posición.
desatornillar la válvula con ayuda de una Ilave de carraca o - reapretar las tuercas de los espárragos (14) siempre en
de un tubo de bronce de punta cónica. diagonal al par recomendado en el § 6.1.
- desatornillar la válvula a mano y extraerla. La válvula - colocar grasa nueva: cantidad según tabla inferior.
sostiene la junta de estanqueidad (39) y su soporte (386). Girar manualmente e! eje durante el engrase,
- con ayuda de un tubo de bronce, extraer los palieres (5 y 6) - recolocar la chaveta (21).
golpeando ligeramente sobre los resaltes del palier y
recuperar la arandela de precarga (59).
- desmontar los circlips (60). PLS 250 SP/MP - PLS 280 SC/MC/MD
- extraer el rotor (3) del estátor (1) por el lado anterior Rodamiento standard
asegurándose de que no toca el devanado con la tapa
interior. 6 59 33 5 32
- extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de 52 40
rodamientos protegiendo la extremidad del eje mediante una
62 39
arandela y evitando daños a las superficies del eje.
- los rodamientos se extraen bien solos o bien junto con las 54 386
tapas; para no deformar las tapas, calentar con un soplete la
tapa interior del rodamiento para facilitar el desmontaje (el 388
35
Montaje 60 50 53 30
- véase § 6.1 antes de efectuar el reensamblaje,
- introducir la tapa interior (33) del lado anterior del rotor y la PO AN
tapa interior (53) del lado posterior.
- instalar de nuevo los rodamientos nuevos en el eje, véase
§.6.1 Montaje de los rodamientos. PLS 250 - PLS 280
- colocar los circlips (60). Rodamiento de rodillos anterior
- introducir el rotor (3) en el estátor (1 ) adoptando todas las
precauciones para no golpear el bobinado. 6 33 5 40
52
- atornillar un espárrago del diámetro de tornillo (40) y (62) en 32
uno de los agujeros roscados de las tapas (33) y (53) para 62 39
asegurar el posicionamiento del agujero del engrasador al
efectuar el reensamblaje de los palieres (5 y 6). 54 386
24
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
65
6 64 118 2 1 70 74 84 42 5 33
53
30
411
32
13
39
59
386
50
387
52
35
54
36
388
7 3
21
27
380 14
13 Caperuza de ventilación 52 Cubierta exterior posterior 386 Soporte de junta lado acoplamiento
25
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
6.5 - Motores PLS 315 - instalar con grasa las juntas de palier (54 posterior) (39
anterior).
Desmontaje
- instalar la cubierta exterior (32) junto con los tornillos de
- retirar la caperuza (13) después de haber quitado los
bloqueo (40) de la tapa asegurándose de que el agujero de
tornillos (27), el engrasador (64) y su prolongador (65).
evacuación de la grasa se encuentra en el punto inferior.
- extraer el ventlador (7) con ayuda de un extractor o, en su
- colocar los tornillos de montaje (14) y las patas de la
defecto, con dos palancas diametralmente opuestas, apoyán-
caperuza (380), apretar las tuercas en diagonal sin
dose sobre el palier (6); para un ventilador de aluminio, calentar
bloquearlas para poder colocar las patas de la caperuza al
a aprox. 100°C el moyú del ventilador antes de extraerlo.
efectuar el montaje de está.
- extraer la chaveta (21).
- instalar la chaveta de ventilador.
- desatomillar los tornillos de montaje (14) y extraerlos.
- instalar el ventilador (7) introduciéndolo con un tubo o
- desatornillar los tornillos de fijación (40) en la parte anterior
calentando a aprox. a 100°C el moyú (ventilador de aluminio).
de las cubiertas (32) y (33) y en la parte posterior los tornillos
¡ATEINCION al sentido de montaje!
de fijación (62) de Ias cubiertas (52) y (53) y desmontar Ias
- asegurarse de que el motor gira libremente a mano y que no
cubiertas.
presenta juego axial.
- desatornillar los tornillos "Hc" de Ias válvulas móviles (35 y
- reinstalar la caperuza (13) sujetándola con los tornillos (27),
56) y después desatornillar Ias válvulas con ayuda de una
colocar de nuevo el engrasador (64) y su prolongador (65).
llave de uña; desatornillar Ias válvulas a mano y extraerlas.
- colocar grasa nueva: cantidad según tabla inferior. Girar a
Las válvulas mantienen los soportes (386) y (388) de Ias
mano el eje durante el engrase.
juntas de estanqueidad (39 y 54).
- reapretar las tuercas (14) siempre en diagonal, hasta el par
- con ayuda de un tubo de bronce, extraer los palieres (5 y 6)
recomendado en § 6.1.
golpeando ligeramente sobre los resaltes de palier.
- reinstalar la chaveta (21).
- asegurarse de que la tapa (53) tiene un diámetro inferior al
del estátor y, en caso negativo, proceder a la extracción del
PLS 315
rodamiento (50) según las instrucciones dadas a
Rodamiento standard
continuación.
- extraer el rotor (3) del estátor (1) por el lado anterior
asegurandose de no tocar el bobinado con la tapa ìnterior si 62 6 59 33 5 40
32
no existe turbina interna. 52
Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de 39
rodamientos protegiendo el extremo del eje con una 54 386
arandela; evitar dañar las superficies del eje.
388 35
- los rodamientos se extraen bien solos o bien junto con las
tapas (33 y 53); para no deformar las tapas, calentar a la Ilama
la pista interlor del rodamiento (el rodamiento sera repelido). 56 50 53 30
- recuperar la arandela de precarga o los resortes (59) PO AN
existentes dentro de la lapa (53).
Montaje
- véase § 6.1 antes de realizar de nuevo e! montaje. PLS 315
-introducir la tapa interior (33) del lado anterior del rotor y la Rodamiento de rodillos anterior
tapa interior (53) del lado posterior sin olvidar colocar los
resortes de precarga (59) con un poco de grasa. 6 33 5
62 40
- reinstalar los rodamientos nuevos (30 y 50) en el eje, véase 32
§ 6.1 Montaje de los rodamientos. 52
39
- introducir el rotor (3) en el estátor (1) adoptando todas las
54
precauciones para no golpear el bobinado. 386
26
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
65
53 13 64 6 118 74 70 2 1 5 42
33
390
30
59
386
411
39
7
35
52
388
54
56
3
50
21
14
27 32
380
27
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
6.6 - Motores PLS 355 y PLS 400 - antes de volver a colocar los palieres (5) (6), atornillar un
espárrago en uno de los agujeros roscados de las tapas
Demontaje interiores (33) (53) para asegurar un buen posicionamiento
- desmontar las bridas de los palieres (114) después de del agujero de engrase. Si los motores están equipados con
haber extraido los tonillos, sondas palier, utilizar una aguja pasahilo para Ilevar los
- desmontar la chaveta del extremo de eje (21). cables a la caja de bornas. Volver a instalar los palieres junto
- desatornillar los tonillos de fijación de los palieres DEL + con las arandelas o resortes (59) de precarga envueltas con
TRAS (5) (6). un poco de grasa. Atornillar los tornillos de los palieres y de
- desatornillar los tonillos de fijación de las tapas inferiores las tapas interiores (33) (53).
(33) (53). - reinstalar el deflector (257), bloquearlo con ayuda de sus
- desatornillar los tonillostonillos de fijación del deflector (257) tornillos y asegurarse de que el rotor gira libremente.
y desmontarlo. - volver a instalar la(s) bridas (114) de los palieres (5) (6).
Si es necesario, calentarlo ligeramente a la Ilama. -colocar de nuevo la chaveta (21).
- con ayuda de un tubo de bronce y de un polipasto para
soportar el conjunto, desmontar los palieres (5) (6) y
recuperar las arandelas (59) o resortes de precarga según PLS 355 - PLS 400
las formas constructivas. Rodamiento standard
Nota : en determinados palieres existen agujeros roscados
para facilitar su extracción con ayuda de un tornillo.
Si los motores están equipados con sondas de palieres, 6 5
antes de desmontar los palieres, desconectar las sondas en
la caja de bornas y reempujar los cables hacia el interior de 30
59
los motores, y luego, a medida que va saliendo el palier, tirar
50 257
de los cables.
- levantar las lengúetas de freno de tuerca DEL + TRAS y
desatornillar las tuercas.
- extraer los deflectores de las válvulas de engrase DEL +
TRAS (35) (56).
- extraer los rodamiento con ayuda de un extractor, bien 35
56
solos, bien con sus tapas interiores (33) (53). Para no
deformar las tapas, calentar a la Ilama la pista interior del
rodamiento (el rodamìento sera repelido).
- extraer el rotor junto con el ventilador del estátor lado TRAS 53 33
asegurándose de no tocar el bobinado. PO AN
- para el desmontaje del ventilador (7) (si se estima necesario);
después de haber levantado la lengüeta de freno de tuerca y de
haber desatornillado esta, calentar a la Ilama el moyú del ventilador
y extraerlo bien manualmente o con ayuda de espárragos PLS 355 - PLS 400
montados en los agujeros roscados existentes en el moyú. Rodamiento de rodillos
Montaje
- calentar el ventilador (7) y reinstalarlo en el eje, colocar luego
6 5
la tuerca con el freno de esta, bloquearia y reabatir la lengúeta.
Reequilibrar el conjunto rotor y ventilador (3) (7) en el caso en
que se haya colocado un nuevo ventilador. 30
- introducir el rotor en el estátor asegurándose de no tocar el 257
50
bobinado.
- reinstalar las tapas interiores (33) (53).
- reinstalar los rodamientos nuevos (30) (50) (calentados a 100-
110° mediante : calientarrodamientos, homo, baño de aceite).
- montar los deflectores (35) (56) y luego las tuercas junto con
sus frenos, bloquearlos y reabatir las lengüetas. 35
56
- engrasar los rodamientos corno se indica en la tabla siguiente :
Rodamiento cm3 g
6317 200 180 53 33
6324 570 510
PO AN
6328 850 770
NU322 440 400
NU324 570 510
NU328 850 770
28
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
6 64 7 114 1 2 230 3 74 87 88 70 33
42
30
53
35
59
56 257
52
50
21
29
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b
7 - PIEZAS DE RECAMBIO
Para efectuar cualquier pedido de recambios, indicar siempre el modelo completo de motor, su número de serie y la
información indicada en la placa de características (véase § 1).
Las referencias de piezas deben consultarse en las listas de despiece y su designación en la nomenclatura (§ 6).
En el caso de un motor con brida de fijación, indicar el tipo de brida y sus dimensiones (véase más adelante).
nØS
N j6
P
LA T
Una importante red de centros de servicio está en condiciones de suministrar con rapidez las piezas necesarias.
Para asegurar el buen funcionamiento y la seguridad de nuestros motores, recomendamos la utilización de recambios
originales del fabricante.
30
MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE
338 567 258 RCS ANGOULÊME
S.A. au capital de 62 779 000 €
www.leroy-somer.com