You are on page 1of 7

CAPTULO 1

AS ESCRITURAS SAGRADAS

A PALAVRA CNON Quando falamos do cnon das Escrituras, a palavra cnon tem um signicado simples: a lista de livros contidos nas Escrituras, os livros reconhecidos como dignos de serem includos entre os escritos sagrados de uma comunidade de adoradores. Num contexto cristo, poderamos denir a palavra como a lista dos escritos reconhecidos pela Igreja como documentos de revelao divina.1 Neste sentido a palavra parece ter sido usada pela primeira vez por Atansio, bispo de Alexandria, numa carta que circulou em a.D. 367.2 A palavra cnon entrou em nossa lngua (via Latim) vinda da palavra grega kanw`n (kanwn).3 Em grego isso signicava uma vara, especialmente uma vara reta, usada como rgua. Desse uso veio o outro sentido que a palavra normalmente tem em portugus regra ou padro. Podemos assim falar de cnones ou regras eclesisticas. Mas uma vara reta usada como rgua pode ser marcada com unidades de comprimento (como uma rgua moderna marcada em centmetros ou polegadas). Desta prtica a palavra grega kanwn veio a ser usada da srie de tais marcas, e assim ser usada no sentido geral de srie ou lista. esse ltimo sentido que subjaz ao termo cnon das Escrituras. Antes de vir a ser usada no sentido de lista, a palavra cnon foi usada em outro sentido pela igreja na expresso a regra da f ou a regra da verdade.4 Nos primeiros sculos do cristianismo tratava-se de um resumo do ensino cristo, que se cria reproduzir o prprio ensino dos apstolos, e pelo qual qualquer sistema de doutrina oferecido para aceitao entre os crentes, ou qualquer interpretao de escritos bblicos deveria ser avaliado. Porm, quando os limites das Sagradas Escrituras vieram a ser objeto de
1

R. P. C. Hanson, Origens Doctrine of Tradition (Londres, 1954), pp. 93, 133: cf. seu livro Tradition in the Early Church (Londres, 1962), p. 247. 2 Ver pp. __, __, __, ___s. 3 A palavra grega provavelmente foi tomada de emprstimo da palavra semtica que aparece no hebraico como hn}q* (q*n@h), cana, vara. Da mesma origem veio o termo latino canna. 4 Ver pp. ___, ____.

Canon das Escrituras.indd 17

31/3/2011 17:09:54

18 |

O CNON DAS ESCRITURAS

concordncia universal, as prprias Escrituras passaram a ser consideradas a regra de f. Toms de Aquino (c. 1225-1274), por exemplo, diz que a escritura cannica, e somente ela, a regra de f. De uma outra perspectiva teolgica, a Consso de F de Westminster (1647), depois de alistar os sessenta e seis livros do Antigo e do Novo Testamentos, acrescenta: Todos o quais foram dados por inspirao de Deus, para serem a regra de f e vida.5 Essas palavras armam o status das Escrituras Sagradas como o cnon ou padro pelo qual o ensino e a ao crists devem ser regulados. Ainda que o cnon das Escrituras signique a lista de livros aceitos como Escritura Sagrada, o outro sentido de cnon regra ou padro deixou sua marca neste, de modo que o cnon das Escrituras entendido como a lista de livros que so reconhecidos, num sentido peculiar, como a regra de f e prtica. A questo a ser examinada nas pginas seguintes : como foi que certos documentos, e apenas eles, vieram a receber tal reconhecimento? Quem, se houve algum, decidiu que estes, e nenhum outro, deveriam ser admitidos lista de Escrituras Sagradas e quais foram os critrios que inuenciaram tal deciso? POVOS DO LIVRO Muitas religies tm livros sagrados associados s suas tradies ou ao seu culto. Houve certa vez uma srie famosa de livros intitulada Os Livros Sagrados do Oriente.6 Judeus, cristos e muulmanos, no entanto, vieram a ser conhecidos como povos do livro num sentido especial. Essa uma designao frequente a judeus e cristos no Coro. Entre os povos do livro, o livro tem uma funo reguladora: a conformidade ao que o livro prescreve um teste principal de lealdade a sua f e prtica religiosa. Para os judeus, o livro a Bblia Hebraica, que compreende a Lei, os Profetas e os Escritos (com base nas iniciais dessas trs divises na lngua hebraica, os judeus frequentemente se referem a ela como TeNaKh).7 Para os cristos, o livro contm a Bblia Hebraica, que eles chamam de Antigo Testamento (ligeiramente amplicada em certas tradies crists)8 e o Novo Testamento. Os muulmanos reconhecem a Bblia Hebraica, a tawrat (o equivalente rabe do hebraico tr, lei) e o Novo Testamento cristo, o injil (do grego euangelion, evangelho), como revelaes anteriores de Deus,
5 Toms de Aquino, Sobre o Evangelho de Joo, Lio 6 sobre Joo 21 (sola canonica scriptura est regula dei, talvez . . . uma regra de f); Consso de F de Westminster, 1 2. 6 Os 55 volumes, editados originalmente por Friedrich Max Muller, apareceram entre 1879 e 1924 (Oxford: Clarendon Press). 7 Esta palavra um acrnimo, formado pelas letras iniciais de Tr (lei, direo), N=bam (profetas) e K=tWbm (escritos), nomes dados s trs divises (ver p. ___). 8 Ver pp. ___ss.

Canon das Escrituras.indd 18

31/3/2011 17:09:54

AS ESCRITURAS SAGRADAS

| 19

mas armam que ambos encontram sua completude na revelao dada por intermdio do Profeta, o Coro (Quran, literalmente rcita ou leitura), o livro por excelncia. OS DOIS TESTAMENTOS O objeto de nossa preocupao aqui a Bblia crist, que compreende o Antigo e o Novo Testamentos. A palavra testamento em portugus normalmente signica os ltimos desejos (a ltima vontade e testamento de algum), mas este no o sentido com que a palavra usada no que diz respeito s duas partes da Bblia crist. Nossa palavra testamento vem do latim testamentum, que signica o mesmo que o termo legal em portugus, mas que neste contexto particular usado como traduo da palavra grega diaqhvkh (diaqhkh). Esta palavra pode de fato signicar testamento,9 mas usada mais amplamente para descrever vrios tipos de acordo ou trato, no tanto do tipo que se faz entre iguais, em que uma das partes superior em poder ou dignidade e concede certos privilgios outra parte que inferior, ao passo que a parte inferior assume certas obrigaes para com a parte superior. O termo usado repetidamente tanto no Antigo quanto no Novo Testamento, tanto na traduo grega da Bblia hebraica quanto no original grego do Novo Testamento. Geralmente traduzida pela nossa palavra aliana, e seu uso mais marcante diz respeito a uma acordo entre Deus e seres humanos. Nesse caso, obviamente, no se pode aventar a hiptese de um acordo entre iguais. Nos primeiros livros do Antigo Testamento Deus faz uma aliana com No e seus descendentes (Gn 9.8-17), e uma vez mais com Abrao e seus descendentes (Gn 15.18; 17.1-4). O sinal externo da aliana com No foi o arco ris. O sinal externo da aliana com Abrao foi o rito da circunciso. Mais tarde, quando os descendentes de Abrao (ou pelo menos uma parte importante deles) migraram para o Egito e foram obrigados a trabalhar como escravos, Deus lembrou de Sua aliana com Abrao e operou sua libertao. Ao deixarem o Egito sob a liderana de Moiss, foram constitudos como nao no deserto do Sinai. Sua constituio nacional assumiu a forma de uma aliana feita com eles pelo Deus de seus antepassados, que Se dera a conhecer a eles pelo seu nome pessoal, Jav.10 Os termos dessa aliana eram, simplesmente: Eu serei o vosso Deus e vs sereis o Meu povo. Jav tomou sobre Si a responsabilidade de lhes fazer vrios tipos de provises Eles assumiram a responsabilidade de adorar exclusivamente a Ele e obedecer aos Seus mandamentos. Essas responsabilidades foram registradas num documento chamado o livro da aliana. De acordo com a narrativa de xodo 24.4-8,
9

10

Ver p. ___. Ver Ex 3.7-15,

Canon das Escrituras.indd 19

31/3/2011 17:09:54

20 |

O CNON DAS ESCRITURAS

Moiss escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado pela manh de madrugada, erigiu um altar ao p do monte e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel. E enviou alguns jovens dos lhos de Israel, os quais ofereceram ao Senhor holocaustos e sacrifcios paccos de novilhos. Moiss tomou metade do sangue e o ps em bacias; e a outra metade aspergiu sobre o altar. E tomou o livro da aliana e o leu ao povo; e eles disseram: Tudo o que falou o Senhor faremos e obedeceremos. Ento, tomou Moiss aquele sangue, e o aspergiu sobre o povo e disse: Eis aqui o sangue da aliana que o Senhor fez convosco a respeito de todas estas palavras.

Esta narrativa resumida no Novo Testamento, em Hebreus 9.18-20, onde a aliana assim raticada qualicada como a primeira aliana. Essa nomenclatura se deve ao fato do escritor de Hebreus a contrastar com a nova aliana prometida em Jeremias 31.31-34. Mais de seiscentos anos depois da raticao da aliana do tempo de Moiss ao p do monte Sinai, o profeta Jeremias anunciou que, em dias ainda por vir, o Deus de Israel estabeleceria uma nova aliana com Seu povo e que ela substituiria a aliana que zera com a gerao do xodo, quando os tomou pela mo para os tirar da terra do Egito (Jr 31.31-34). A antiga aliana deixara bem claro para eles qual era a vontade de Deus, mas no lhe concedera o poder de cumpri-la. Por lhes faltar esse poder, eles quebraram a aliana. Sob a nova aliana, no entanto, seria comunicado ao Seu povo no apenas o desejo, mas tambm o poder de cumprir a vontade de Deus: Sua lei seria colocada dentro deles e gravada em seus coraes. Quando Ele diz Nova [aliana], escreve o autor de Hebreus, torna antiquada a primeira (Hb 8.13). E ele no deixa aos seus leitores qualquer dvida de que a nova aliana j tenha sido estabelecida, raticada no pelo sangue da animais sacricados, mas pelo sangue de Cristo, um sacrifcio que efetua no apenas a puricao externa da contaminao ritual, mas a puricao interior da culpa em nossa conscincia. Esta interpretao da promessa da nova aliana alinha-se perfeitamente com as palavras do prprio Jesus. Durante a noite que antecedeu a Sua morte, em volta da mesa com Seus discpulos, Ele lhes deu po e vinho como memoriais de Si mesmo. Ao lhes dar o vinho, segundo o registro de Marcos, Ele disse: Isto o meu sangue, o sangue da nova aliana, derramado em favor de muitos (Mc 14.24). praticamente impossvel no ouvir o eco das palavras de Moiss, Eis aqui o sangue da aliana . . .. Fica implcito que a aliana associada ao sangue de Jesus (Sua oferta voluntria de Si mesmo a Deus) a nova aliana prometida em Jeremias. Essa implicao

Canon das Escrituras.indd 20

31/3/2011 17:09:54

AS ESCRITURAS SAGRADAS

| 21

explicitada nas palavras de Paulo: Este clice a nova aliana no meu sangue (1Co 11.25).11 Cada uma dessas alianas a antiga no Sinai e a nova aliana inaugurada por Jesus lanou uma grande movimento espiritual. Cada um desses movimentos gerou uma coleo especial de literatura e essas colees literrias vieram a ser conhecidas na igreja crist como os livros da antiga aliana e os livros da nova aliana. A primeira coleo surgiu ao longo de um perodo de mil anos ou mais. A segunda coleo tem um carter mais inaugural. Suas vrias partes foram escritas no sculo que se seguiu ao estabelecimento da nova aliana. No foi seno no m do segundo sculo de nossa era que as duas colees comearam a ser descritas brevemente como a Antiga Aliana (ou Antigo Testamento) e a Nova Aliana (ou Novo Testamento). Esses dois ttulos so atestados em grego e em latim quase simultaneamente em grego, nas obras de Clemente de Alexandria;12 em latim, nas obras de Tertuliano de Cartago.13 J foi sugerido que a expresso A Nova Aliana (ou Novo Testamento) foi usada pela primeira vez para designar uma coleo de livros em a.D. 192, em uma obra antimontanista escrita em grego, dirigida ao bispo frgio Avircius14 Marcellinus, da qual Eusbio cita algumas pores. Esta obra fala da palavra da nova aliana do evangelho, qual nada se pode acrescentar por qualquer pessoa que tenha escolhido viver segundo o prprio evangelho e da qual nada se pode excluir.15 Todavia, pouco provvel que se trate de uma referncia ao Novo Testamento em nosso sentido do termo.16 O autor annimo se mostrou um pouco perturbado com a possibilidade de que sua prpria obra pudesse ser vista como uma adio palavra da nova aliana do evangelho. UM CNON FECHADO As palavras qual nada se pode acrescentar . . . e da qual nada se pode excluir, sejam quais forem os seus signicados em seu contexto original, parecem certamente implicar o princpio de um cnon fechado. H alguns
11

O registro de Paulo o mais antigo de que dispomos (a.D. 55): ele preserva as palavras da instituio da Ceia do Senhor tal como ele as aprendeu logo depois de sua converso. O registro de Marcos (talvez colocado em forma escrita por volta de a.D. 65) reproduz as palavras conforme foram transmitidas por outra linha de tradio oral. 12 Ver p. ___. 13 Ver p. ___. 14 Tambm grafado Abercius (grego jAbevrkio~, Aberkios) 15 Hist.Ecl. 5.16.3. 16 A certa altura W. C. van Unnik pensou que esta poderia ser a ocorrncia documentada mais antiga da expresso Nova Aliana ou Novo Testamento (grego kainh; diaqhvkh [kainh diaqhkh]) para denotar uma coleo de escritos (De la rgle mhte prosqeinai mhte afelein dans lhistoire du canon, Vigiliae Christianae 3 [1949], pp. 1-36). Mais tarde, porm, expressou incerteza quanto ideia (Jh kainh diaqhkh a Problem in the Early History of the Canon, Studia Patristica = TU 79 [1961], pp. 212-227, especialmente p. 218).

Canon das Escrituras.indd 21

31/3/2011 17:09:54

22 |

O CNON DAS ESCRITURAS

eruditos que sustentam a ideia de que a palavra cnon s deveria ser usada onde a lista de livros especialmente autorizados estivesse fechada e muito pode ser dito em favor desse uso restritivo da palavra (uma palavra mais exvel poderia ser usada para a coleo em processo de formao), embora seja pedante insistir invariavelmente nele. Essa linguagem sobre nem adicionar nem excluir usada em relao a componentes individuais de ambos os testamentos. lei de Deuteronmio, por exemplo, se acrescenta a advertncia: Nada acrescentareis palavra que vos mando, nem diminuireis dela (Dt 4.2; cf. 12.32). Uma advertncia mais completa se encontra no Apocalipse, no Novo Testamento: Eu, a todo aquele que ouve as palavras da profecia deste livro, testico: Se algum lhes zer qualquer acrscimo, Deus lhe acrescentar os agelos escritos neste livro. E se algum tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus tirar a sua parte da rvore da vida, da cidade santa e das coisas que se acham escritas neste livro (Ap 22.18-19).17 O autor do Didaqu (um antigo manual de instrues eclesisticas) ecoa a advertncia de Deuteronmio ao dizer: No esquecers os mandamentos do Senhor, mas guardars as coisas que recebeste, sem adicionar, nem subtrair.18 Por volta da mesma poca (m do primeiro sculo a.D.) Josefo usa linguagem semelhante sobre as Escrituras hebraicas: Embora tantas eras j se tenham passado, ningum jamais ousou acrescentar-lhes qualquer coisa, ou delas tirar qualquer coisa, ou nelas modicar coisa alguma.19 Esse tipo de linguagem no pode signicar qualquer outra coisa a no ser um cnon fechado.20 RECONHECIMENTO LITRGICO O status das Escrituras simbolicamente reconhecido em vrias tradies de culto pblico. Venerao especial demonstrada para com os rolos da lei no culto da sinagoga quando so carregados da arca santa, onde so guardados, at a bimah onde so lidos para a congregao. Na liturgia da Igreja Ortodoxa, o livro do evangelho carregado em procisso e sua leitura precedida pela
Para nosso presente propsito imaterial se esta advertncia provm do vidente de Patmos ou de um editor de sua obra. 18 Didaqu 4.13. 19 Contra Apion, 1.42. 20 Ver p. ___. Linguagem semelhante sobre no adicionar ou subtrair ocorre na Carta de Aristeas, 311 (ver p. ___) onde, depois da traduo do Pentateuco para o grego uma maldio foi pronunciada, conforme o costume, sobre qualquer um que zesse qualquer alterao, quer por acrescentar algo ou por mudar de alguma forma o que fora escrito, ou por omitir qualquer coisa; tambm duas vezes em Irineu (Contra as Heresias, 4.33.8; 5.30.1) na ltima das quais h uma advertncia contra os que diminuem em 50 o nmero da besta (Ap 13.18), lendo 616 (talvez o primeiro, mas certamente no o ltimo, uso errado da advertncia de Ap 22.15ss. numa tentativa de inibir o exerccio adequado da critica textual). Ver tambm Atansio (p. ___).
17

Canon das Escrituras.indd 22

31/3/2011 17:09:54

AS ESCRITURAS SAGRADAS

| 23

convocao: Sabedoria! Que todos se levantem! Ouamos o santo evangelho! Assim, a venerao demonstrada no se dirige ao material que ele feito ou tinta com a qual foi escrito, mas Santa Sabedoria que encontra sua expresso nas palavras a serem lidas. Na liturgia catlica o evangelho tratado com venerao comparvel e sua leitura precedida e seguida por oraes especiais. No culto da Igreja Anglicana o povo se pe de p para a leitura do Evangelho, e quando esta anunciada comum dizerem: Glria a Cristo, nosso Salvador, ao passo que sua concluso, quando o leitor diz: Este o evangelho de Cristo, a congregao responde: Glria a Cristo, nosso Senhor. Em igrejas da ordem reformada (como a Igreja da Esccia e outras igrejas presbiterianas ao redor do mundo) a primeira ao formal de um culto pblico de adorao ocorre quando a Bblia trazida do vestbulo e colocada sobre o pedestal de leitura. Algum deve traz-la, naturalmente, seja um ministro auxiliar ou ocial da igreja), mas a pessoa que o faz no tem signicncia litrgica (mesmo que, em tempos idos, se pensasse ser necessrio dignicar seu ofcio). a Bblia que tem signicncia litrgica. A Bblia seguida a uma distancia respeitosa pelo ministro. E por que? Porque ele o ministro ou seja, no sentido original do termo, o servo da Palavra. Nenhuma outra sigla indicando realizao acadmica ou honraria pblica pode se igualar em dignidade s letras V.D.M., colocadas aps o nome do pastor em algumas igrejas reformadas Verbi Divini Minister, servo da Palavra de Deus. No culto, quando chega no a hora da leitura pblica da Bblia, essa lio destacada pela exortao introdutria: Ouamos a Palavra de Deus! do contedo, da mensagem, do livro que se deriva o seu valor, quer pensemos no evangelho em particular ou na Bblia como um todo. importante, por isso, que conheamos o seu contedo e como vieram a ser destacados dentre outros escritos como escritos santos e inspirados. Essa a razo de estudarmos o crescimento do cnon das Escrituras Sagradas.

Canon das Escrituras.indd 23

31/3/2011 17:09:54

You might also like