You are on page 1of 16

UK

User Guide
Please read this guide carefully before use

Guide dutilisation
A lire attentivement avant utilisation

Bedienungsanleitung
Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen

NL

Gebruiksaanwijzing
Voor het gebruik aandachtig lezen

Manual de instrucciones
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de su utilizacin

Manual de instrues
Leia as instrues atentamente antes de sua utilizao

Manuale di istruzioni
Leggere attentamente prima delluso

TR

Kullanm klavuzu
Kullanmadan nce dikkatlice okuyunuz

CZ

Nvod k pouit
Peclive ctete pred pouitm

DK

Brugervejledning
Ls grundigt inden brug

Anvndarhandbok
Ls noga fre anvndningen

SF

Kyttopas
Lue huolellisesti ennen kytt

Bruksanvisning
Les grundig fr bruk

www.dyson.com

UK

Assembling your Dyson

Assemblage du Dyson

Zusammensetzen des Dyson

NL

Het monteren van uw Dyson

Cmo montar su Dyson


2

Como montar o seu Dyson

Montaggio del Dyson


1

TR

Dyson Sprgenizin Montaj


UK Clip Contact head into extension tube.
TM

UK Clip extension tube and hose into wand handle.

UK Clip hose bracket into front of machine 1 and insert tools into holster 2.

UK Slide hose end into inlet.

UK To store, slide the floortool into the slot on the back of the machine.

CZ

Linka pomoci Dyson

Cesser dutiliser laspirateur si lun des lments est dfectueux, absent ou endommag. Merci de ne pas effectuer de rparations autres que celles dcrites dans ce manuel. Ne rien placer dans les ouvertures ou les parties mobiles de laspirateur. Utiliser uniquement des pices de rechange fabriques ou recommandes par Dyson. Le nonrespect de cette consigne peut entraner lannulation de la garantie de votre appareil.

No lleve la mquina a cualquier servicio tcnico que no se indique en este manual y no introduzca nada en las aberturas y partes mviles de la mquina. Utilice nicamente las piezas fabricadas o recomendadas por Dyson. De lo contrario se invalidara la garanta. Esta manguera tiene conexines especiales. Por eso, la mquina no est diseada para recoger agua. No poner la mquina en agua para limpiarla. La manguera debe ser verificada regularmente. En caso de que est daada, no utilizarla.

CZ
Mte-li jakkoliv dotaz, volejte linku pomoci spolenosti Dyson. Nezapomete mt po ruce vrobn slo, kter najdete na ttku zespodu vysavae.
Du le zite Zkontrolujte zda se nap et v sti shoduje s nap etm na sttku vysava ce. Jestli ze je s tov s nu ra po skozena, odpojte ihned vysava c ze zsuvky. Pvodn kabel sm bt vymnn pouze spolenost Dyson, nebo jejmi partnery. Nikdy jej nevymujte sami. Nepou zvejte vysava c jestli ze je po skozen y, jestli ze je po skozena s nu ra nebo zstr cka, po pdu, nebo v p rpad e, ze p ri sel do styku s vodou, ci jinou kapalinou. Kontaktujte Linku pomoci. Vysava c odpovd po zadavku m Zk. c. 22/97 Sb. O technick ych po zadavcch na v yrobky a Na rzenm vldy c. 168/97 Sb. a 169/97 Sb. Dovozce vystavil uji st e n podle 13, odst. (5) Zk. c. 22/97 Sb. o tom, ze vydal vysavac Prohl sen o shod e. Vha: 6,04kg Provozni nape t: 230V Maximln p r kon:1400W Nepokra cujte, jestli z e vysava c nebo n e kter jeho cst se zd vadn, chyb nebo je po skozen. Neprovd e jte sami zdn opravy a nevkldejte zdn p r edme e ty do otev ren y ch nebo pohybliv ych cst vysava ce. Pro servis mohou b yt pou zity pouze originln nebo schvlen dly. Nedodr zen tohoto ustanoven mu ze vst ke ztrte e zruky. Vysava c nepono rujte do vody. Hadici pravideln e kontrolujte, v p rpad e po skozen nesm b y t pou zita.

voimassaolon pttymisen. Letkussa on shkliitntj, eik sit saa kytt veden tai muun nesteen imurointiin. l puhdista upottamalla veteen. Letku on tarkastettava snnllisesti eik sit saa kytt, jos siin on vaurioitumisen merkkej.

IRL

irelandservice@dyson.com (01) 475 71 09


The Connect Agency Ltd, Unit 2, Baldonnell Business Park, Naas Road, Co Dublin

DK

Dansk forbrugerservice

Laspirateur ne doit pas aspirer deau ou dautre liquide. Ne pas plonger dans leau pour nettoyer. Vrifier le flexible rgulirement. Ne pas lutiliser en cas de dommage.

N
Hvis du har sprsml om din Dyson, kan du ringe vr hjelpelinje og oppgi ditt serienummer. Du finner det p undersiden av stvsugeren.
Vigtigt Kontrollera att din strmtyp motsvarar vad som str p mrkplten. Maskinen fr endast anvndas med angiven spnning. Om sladden skadas mste den genast dras ut ur uttaget. Ledningen m kun skiftes ut av Dyson Ltd. eller en av deres utnevnte forhandlere, for unng farer. Anvnd inte dammsugaren om sladden eller kontakten r skadad eller om dammsugaren har skadats, tappats eller kommit i kontakt med vatten eller annan vtska. Kontakta vr helpline i sdana fall. EG-verensstmmelse: Ett exemplar av denna produkt har testats och befunnits uppfylla fljande europeiska direktiv 73/23/EEG (lgspnningsdirektivet), 93/68/EEG (EC-mrkning) och 89/336/EEG (EMCdirektivet). Produktinformasjon: Vekt: 6,04kg Spenning: 230V Maksimal effekt:1400W Fortstt inte att anvnda dammsugaren om det verkar som om ngon del saknas eller r defekt eller skadad. Unng utfre noe annet vedlikehold enn det som er beskrevet i denne hndboken, og stikk ikke noe inn i pningene eller bevegelige deler av maskinen. Anvnd endast delar tillverkade eller rekommenderade av Dyson. I annat fall kan garantin bli ogiltig. Slangen innehller elektriska anslutningar och fr drfr inte anvndas fr att suga upp vatten eller annan vtska. Doppa inte maskinen i vatten fr att gra den ren. Slangen ska kontrolleras regelbundet och fr inte anvndas om den r skadad.

IL

bnzc@television.net.il 972 (0) 3 676 2924


BNZC Trade Ltd, 41 Uziel Street, Ramat Gan, POB 7501 CODE 52175

P
Se tiver alguma dvida acerca do seu Dyson, contacte a linha de assistncia ao cliente facultando o nmero de srie. Este pode ser encontrado na parte inferior do aspirador.
Importante Verifique se a corrente elctrica a indicada na placa indicadora das caracteristicas. O aparelho s deve ser usado de acordo com a mesma. Se o cabo de corrente elctrica do aparelho estiver danificado, desligue imediatamente o aparelho da tomada de corrente. O cabo da corrente s deve ser substitudo por Dyson Ltd. au pelo seu agente autorizado, dado que so necessrias ferramentas e tcnicas de reparao especiais. No use o aspirador se o cabo au a ficha estiverem danificados, au se o aspirador tiver sido danificado, deixado cair ou estado em contacta com gua ou qualquer outro liquido. Se tal acontecer, contacte o Servio de Assistncia. Informaes sobre conformidade europeia: uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as seguintes Directivas Europeias: Directiva 73/23/EEC Baixa Tenso (Segurana), Directiva 93/68/EEC CE Marketing e Directiva 89/33&/EEC. Informaes sobre o Produta: Peso liquido: 6,04kg Voltagem: 230V Mxima potncia obsorvida:1400W No continue a usar o aspirador se qualquer das peas parecer defeituosa, faltar ou estiver danificada. No efectue qualquer trabalho de manteno do aspirador seno o descrito neste manual, especialmente quando se tratar de componentes elctricos. use apenas peas fabricados ou recomendados pela Dyson. Caso contrrio, a sua garantia poder perder a validade. A mangueira contm ligaes especiais. No utilize a mnquina para aspirar substncias inflamveis ou qualquer outro liquido. No mergulhe o aspirador completo em gua. A mangueira deve ser inspeccionada regularmente. No use o aspirador se a mangueira parecer danificada.

D/CH/A

NZ

dyson_nz@dyson.com 0800 397 667


Avery Robinson Ltd, Unit F, 151D Maura Road, Ellerslie, Auckland

Dysons helpline

Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie die Seriennummer Ihres Gertes. Die Seriennummer finden Sie auf der Unterseite des Staubsaugers.
Wichtig berprfen Sie, ob die rtliche Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Das Gert darf nur gem der Nennauslegung verwendet werden. Wenn das Netzkabel des Gerts beschdigt ist, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Das Netzkabel darf nur von Dyson oder einer von Dyson beauftragten Werkstatt repariert werden, da hierfr Spezialwerkzeuge und besondere Reparaturverfahren notwendig sind. Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn Kabel oder Stecker beschdigt, der Staubsauger beschdigt, fallengelassen oder in Kontakt mit Wasser oder einer anderen Flssigkeit gebracht wurde. Sollte dies der Fall sein, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an.

www.dyson.com 22 51 38 00
Box 53, Smestad, Srkeldalvsn 90A 0309 Oslo

SF

Dysonin puhelintuki

NL

benelux.helpdesk@dyson.com 020 521 9890


Dyson BV, Herengracht 247, 1016 BH Amsterdam

DK
Hvis du har sprgsml til din Dyson, s ring til Dysons forbrugerservice og hav dit serienummer parat. Serienummer finder du under maskinen.
Vigtigt Check at din strmforsyning stemmer overens med specifikationerne p bundpladen. Stvsugeren m kun benyttes som opgivet. Hvis strmledningen p stvsugeren delgges, skal stikket tages ud med det samme. Ledningen m kun skiftes af Dyson ltd. eller af deres agent for at undg fare. Brug ikke stvsugeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis stvsugeren har vret tabt eller i kontakt med vand eller en anden vske. I dettte tilflde skal Dysons Helpline kontaktes. Europisk overensstemmelses information: En prve af dette produkt er testet og fundet i overensstemmelse med det Europiske 73/23/EEC CE mrknings direktiv og 89/336/EEC EMC direktiv. Produktets vgt: 6,04kg Volt: 230V Motor effekt:1400W Fortst ikke med at bruge denne stvsuger, hvis nogen del ser ud til at vre forkert, manglende eller beskadiget. Foretag intet andet arbejde for vedligeholdelse af stvsugeren end hvad der er beskrevet i denne manual og kom ikke genstande i bningerne eller de flytbare dele af maskinen Brug kun dele produceret eller anbefalet af Dyson: Hvis dette ikke er gjort, kan det gre garantien ugyldig. Slangen indeholder elektriske forbindelser, man m ikke opsamle vand eller anden vske. Dyk ikke maskinen under vand under rengring. Slangen skal checkes jvnligt, og m ikke bruges, hvis den er beskadiget.

dyson@mei.pt 21 446 2444


Dyson Ltd, Segre, 13 28002 Madrid

Dysons hjelpelinje

Information zur EG-Konformittserklrung: Ein Muster dieses Produkts wurde berprft, und es wurde festgestellt, da es die folgenden europischen Richtlinien erfllt: Richtlinie 73/23/EWG ber elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Sicherheit), Richtlinie 93/68/EWG ber CE-Kennzeichnung und Richtlinie 89/336/EWG ber elektromagnetische Vertrglichkeit. Nicht mehr bentigte Produkte und die Umwelt: Wenn Sie das Produkt ersetzen oder entsorgen mchten, denken Sie an die Umwelt und entsorgen Sie das alte Produkt gem den Richtlinien Ihrer nationalen und kommunalen Behrden. Produktinformation: Nettogewicht: 6,04kg Spannung: 230V Maximalleistung:1400W Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein Teil davon defekt oder beschdigt zu sein scheint oder fehlt. Fhren Sie keine Wartungen am Staubsauger aus und bringen Sie nichts in die Nhe oder in die ffnungen sich bewegender Teile des Gertes. Verwenden Sie nur Teile, die von Dyson hergestellt oder empfohlen werden, sonst knnen Sie Ihren Garantieanspruch verlieren. Bitte kein Wasser oder andere Flssigkeiten aufsaugen. Nicht in Wasser eintauchen. Der Schlauch sollte regelmig untersucht und bei Beschdigung nicht benutzt werden.

SGP singapore@dyson.com

7000 435 75 46
Dyson Ltd, Singapore Branch Sevice & Customer Care Dept, 2 Alexandra Rd, #04-01A Delta House, Singapore 159919 S

dyson@relectric.se 08 411 11 30
Relectric Service ab, Box 160, 104 30 Stockholm

SF

I/CH
Per ogni informazione sui prodotti Dyson, chiamare il Servizio Clienti citando il numero di serie che si trova sotto l'apparecchio.
Importante Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta didentificazione dellaspirapolvere. Se il cavo dalimentazione dellaspirapolvere dovesse essere danneggiato, staccare immediatamente laspirapolvere dalla presa. Il cavo di alimentazione pu essere sostituito solo dalla Dyson Ltd o da personale autorizzato, per evitare incidenti.

Puhelintuen numero on imuputken hahvassa

TR

hakman@superonline.com (0212) 217 1160


Hakman Electronik San Ve Tic Ltd, Barbaros Bulvari 20/10 Manolya Apt, 80700 Balmumcu Istanbul

UK

Using your Dyson


Please pull out cable fully before use.

Utilisation du Dyson
Tirer le cble au maximum de sa longueur avant utilisation.

Gebrauch lhres Dyson


Das Kabel vor Inbetriebnahme bitte vollstndig herausziehen.

NL

Bediening van de Dyson


Gelieve de kabelhaspel volledig uit te rollen voor het gebruik.

Utilizando su Dyson
Por favor, saque todo el cable antes de su uso.

Usando seu Dyson


Por favor, puche todo o cabo antes do seu uso.

B
I

Uso del Dyson


Estrarre completamente il cavo prima delluso.

TR

Dyson Sprgenizin altrlmas


Ltfen kullanmadan nce kabloyu tam olarak kartnz. UK To start the machine press on/off button. UK Grip cuff firmly to extend extension tube. UK Always work with the machine below you on the stairs. UK To rewind cable hold down rewind button. UK Tools fit onto both handle A or extension tube B.

CZ

Nalezen a odstran en p rek zky


Ucpn nkter sti vysavae me zpsobit peht, kter zpsob vypnut vysavae tepelnou pojistkou. Vysava odpojte a nechte vychladnout.

Important Merci de bien vouloir noter que l'limination de blocages n'est pas couvert par votre garantie. Wichtig: Das Entfernen von Blockierungen fllt nicht unter die Garantie.

En cas de blocages, vrifier les parties 1, 2, 3, 4 et 5.

Merci de bien vouloir vrifier que le filtre 6 na pas besoin dtre lav.

Prfen Sie 1, 2, 3, 4 und 5 auf Blockierungen.

Bitte Filter prfen 6. Sollte dieser verschmutzt sein, reinigen Sie ihn bitte gem der Waschanleitung.

DK

Find og fjern blokader


Hvis en del i din stvsuger bliver blokeret kan den overophede, og den vil stoppe p.g.a. en termisk sikring. Tag stikket ud og lad maskinen kle ned.

NL Het is belangrijk te weten dat het schoonmaken van een blokkage niet in de garantie van uw stofzuiger is inbegrepen. E Importante La eliminacin de los bloqueos y obstrucciones no estn cubiertos por la garanta del aspirador. Importante A eliminao dos bloqueios e obstruces no esto cobertos pela garantia do aspirador. Importante La rimozione delle ostruzioni non coperta da garanzia. Ltfen dikkate aliniz ki, tikanikliklarin ailmasi makinanizin garanti kapsaminda degildir.

NL Controleer 1, 2, 3, 4 en 5 op blokkages.

NL Controleer of de filter niet gewassen hoeft te worden 6.

Compruebe los puntos 1, 2, 3, 4 y 5 ante posibles obstrucciones.

Compruebe que el filtro no requiere ser lavado 6.

Identifiera och tgrda blockage


Om ngon del av maskinen tpps till, kan den bli verhettad och stngs av p grund av den termiska avstngningsfunktionen. Drag ut strmbrytaren ur vgguttaget och lt den svalna.

Verifique os pontos 1, 2, 3, 4 e 5 para possveis obstruces.

A verificao do filtro no requer lavagem 6.

Controllare 1, 2, 3, 4 e 5 per le ostruzioni. Tkanklklar iin 1, 2, 3, 4 ve 5 ' kontrol ediniz.

Controllare che il filtro non necessiti di un lavaggio 6. Filtrenin yikamaya ihtiyaci olup olmadigini kontrol ediniz 6.

SF

Tukkeutumien etsint ja poisto


Jos jokin imurin osa tukkeutuu, se voi ylikuumeta, jolloin lmpkatkaisin pysytt sen. Irrota shkjohto ja anna imurin jhty ennen sen uudelleenkytt.

TR

TR

TR

CZ Duleit: Ucpn vysavace nen zvadou a jeho odstranen nen zrucn opravou. DK Vigtigt Vr opmrksom p, at rydning af blokader ikke er dkket af stvsugerens garanti. S Viktigt Observera att rensning av blockering inte r tckt av garantin fr din dammsugare Trke! Tukkeumien poistaminen ei kuulu imurille annetun takuun piiriin. Viktig Vi gjr oppmerksom p at fjerning av blokkeringer ikke er dekket av produktets garanti.

CZ Zkontrolujte 1, 2, 3, 4 a 5, zda nejsou ucpny. DK Check 1, 2, 3, 4 og 5 for blokader. S Se efter om 1, 2, 3, 4 eller 5 r blockerade. Tarkista tukkeumat kohdista 1, 2, 3, 4 ja 5. Sjekk 1, 2, 3, 4 og 5 for tilstoppinger.

CZ Zkontrolujte, zda nen potreba vyprat filtry 6. DK Kontroller om filteret skal vaskes 6.

Finn og fjern tilstoppinger


Hvis en av delene p stvsugeren din er tilstoppet, kan stvsugeren overhetes og den vil stoppe p grunn av den termiske sikringen. Dra ut stpslet og la stvsugeren kjles ned fr den tas i bruk igjen.

Kontrollera att filtret inte behver tvttas 6. Tarkista, ettei suodatin ole pesun tarpeessa 6. Kontroller at det ikke er ndvendig vaske filteret 6.

SF

SF

SF

UK For turbobrush: keep brushbar clear of thread and hair. F Pour la turbobrosse : retirer toute obstruction avec prcaution. Turbobrste: Entfernen Sie Blockierungen vorsichtig mit einer Schere.

NL Bij de turboborstel: snijdt voorzichtig de blokkage weg. E Cepillo Turbo: Corte con cuidado los pelos y fibras que lo atascan. Escova Turbo: Corte com cuidado os pelos e fibras que o obstruem. Per la turbospazzola: tagliare con attenzione le cause di bloccaggio.

Per la turbospazzola: tagliare con attenzione le cause di bloccaggio. Turbo fa iin : engeli dikkatlice kesiniz.

DK For turbomundstykke. Hold brstestangen fri for hr og trde. S Fr turboborste: skr frsiktigt bort det som tpper till. Turboharja: leikkaa tukkeuma huolellisesti pois.

I turbobrsten: dra gjenstanden forsiktig ut.

TR

CZ U turbokarte: opatrn odstrate ppadn pekky.

SF

UK

Using the tools

Utilisation des accessoires

Verwendung des Zubehrs


100%

NL

Het gebruik van de accessoires

Uso de los accessorios

Utilizao dos accessorios


65%

Uso degli accessori

TR

Aletlerin Kullanlmas
UK Press front pedal when using on hard floors. UK Press rear pedal when using on carpet. UK Turbobrush: Turn the button to adjust brush to long or short pile carpet. UK Accessory: Hard floor tool, for smooth surfaces. UK Pull trigger and hold to reduce suction on curtains/upholstery.

CZ

Filtry vyperte nejmne jednou za 6 mescu

Appuyer sur le bouton 1 pour librer le cyclone. Drcken Sie die Verriegelung 1 nach unten, um den Behlter zu entnehmen.

Tirer sur le capot 1 pour accder au filtre lavable 2. Ziehen Sie an der Deckelverriegelung

Laver le filtre avant-moteur uniquement sous l'eau froide. Waschen Sie den Filter und das Filtergehuse in kaltem Wasser aus.

Rpter les tapes 3 et 4 jusqu' ce que l'eau soit claire. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 bis der Filter vollstndig sauber ist.

Sassurer que le filtre est parfaitement sec avant de le remettre en place. Laisser scher au moins pendant 12 heures. Vergewissern Sie sich, dass der Filter vor dem Wiedereinsetzen vollstndig getrocknet ist. Mindestens 12 Stunden trocknen lassen.

1, um den waschbaren Filter 2 zu


entnehmen. NL Trek aan dekselklepje 1 om de wasbare filter 2 te nemen.

DK

Vask dit premotorfilter mindst hver 6. mned

NL Duw op het klepje om de cyclonen los te maken.

NL Was de filter en de filterhouder enkel in koud water.

NL Herhaal stap 3 en 4 tot het water helder is.

NL Zorg ervoor dat de filter volledig droog is alvorens deze opnieuw te gebruiken. Laat minstens 12 uur drogen. E Asegrese de que el filtro est completamente seco antes de volverlo a colocar en la mquina. Secar al menos durante 12 horas. Assegure-se de que o filtro est completamente seco antes de o voltar a usar. Far asciugare per almeno 12 ore. Assicurarsi che il filtro sia completamente asciutto prima di riposizionarlo sull'apparecchio. Far asciugare per almeno 12 ore. Filteryi makinaya koymadan once tamamen kurumu olduundan emin olunuz. En az 12 saat kurutunu

Presione la tecla para extraer el cyclone.

Tire de la pestaa 1 para acceder al filtro lavable 2.

Lave el filtro y su carcasa slo con agua fra.

Repita los pasos 3 y 4 hasta que ambos estn limpios.

Tvtta frmotorfiltret minst varje halvr

Pressione o boto para retirar o ciclone.

Puxe a patilha 1 para aceder ao filtro lavvel 2.

Lave o filtro e sua carcaa s com agua fria.

Repita os passos 3 e 4 at que os dois fiquem limpos.

Per aprire il contenitore premere il fermo.

Per accedere al filtro lavabile 1 alzare il fermo del coperchio 2.

Lavare il filtro e il portafiltro solo in acqua fredda.

Ripetere le fasi 3 e 4 fino a che l'acqua diventa pulita.

TR

Siklon takmn kartmak iin tutucuya basnz.

TR

Ykanabilir filtreye ulamak iin tutaman ucunu ekiniz.

TR

Filtreyi ve filtre yuvasn sadece souk suyla ykaynz.

TR

3 ve 4. Admlar temiz su akana


kadar tekrar ediniz.

TR

SF

Pese moottorin edess sijaitseva suodatin vhintn puolen vuoden vlein

CZ Zmaknutm zpadky uvolnte sestavu ndoby na prach. DK Tryk p knappen for at frigre cyclonen. S Tryck p haken s att cyklondelen frigrs. Vapauta sykloniosa painamalla vipua.

CZ Zmaknutm zpadky uvolnte tahem vko ndoby na prach 1, pod kterm najdete prac filtr 2. DK Trk i lget 1 for at f adgang til filteret 2. S Lyft locksprr 1, s att det tvt tbara filtret 2 blir tkomligt. Nosta pestvn suotimen lokero 2 vetmll kannen vipua 1.

CZ Ob sti filtru proprejte pouze v ist studen vod. DK Vask kun filter og filterkasette i koldt vand. S Tvtta filtret och filterfodralet i endast kallt vatten. Pese suodin ja sen lokero vain kylmll vedell.

CZ Opakujte kroky 3 a 4 dokud nepotee ist voda. DK Gentag trin 3 og 4 til vandet er helt rent. S Upprepa steg 3 och 4 tills vattnet r rent och klart. Toista vaiheet 3 ja 4 kunnes pesuvesi on kirkas.

CZ Ped vrcenm filtru do vysavae se ujistte, e filtr je pln such. Nechte schnout nejmne 12 hodin. DK Filteret skal vre fuldstndig trt inden det sttes tilbage i maskinen. Skal trre i mindst 12 timer. S Se till att filtret r helt torrt, innan du monterar det tillbaka p maskinen. Lt torka under minst 12 timmar. Suotimen on oltava tysin kuiva ennen sen kiinnittmist takaisin koneeseen. Anna kuivua vhintn 12 tuntia. Pass p at filteret er helt trt fr det settes tilbake p stvsugeren igjen. Trk i minst 12 timer.

Vask av ditt formotorfilter minst hver 6. mned

SF

SF

SF

SF

SF

Trykk inn lsen for lsne syklon monteringen.

Trekk i lsen 1 for pne lokket og komme til det vaskbare filteret 2.

Bruk kun kaldt vann for a vaske filteret og filterhuset.

Gjenta trinn 3 og 4 inntil skyllevannet er klart.

UK Circle your two 6 monthly washes.


ON T H 6 M S
N

NL Omcirkel de 6-maandelijkse wasbeurt.

Annotare la data dei 2 lavaggi semestrali.

DK St ring om dine 2 rlige 6 mneders filtervaske.

Kryss av dine to halvrlige vaskinger.

6
M

OI

MAA

N O S A J J
MES
I

M A M
E
6

ND E

Entourer les lavages bi-annuels.

Marque los 2 lavados semestrales.

TR

Iki yikama ayini daire iine aliniz.

S 6 MON

Ringa in de bda halvrstvttarna.

AT

ES 6 M

ES

Kennzeichnen Sie den 6-MonatsWaschzyklus.

Marque as suas duas lavagens semestrais.

CZ Zakroukujte si termny vyprn filtru 1x za 6 msc.

SF

Vaihtele 2 puolivuosittaista pesua.

UK

Washing your premotor filter at least every 6 months

Laver votre filtre avant-moteur au moins tous les 6 mois.


3

Reinigen des Vormotorfilters sptestens alle 6 Monate

NL

Was uw voor-motor filter minstens iedere 6 maanden

Lave su filtro premotor al menos cada seis meses


1 1 2

Lave o filtro prmotor pelo menos de 6 em 6 meses

Lavare il filtro premotore almeno ogni 6 mesi

TR

Motor ncesi filtrenin en az 6 ayda bir ykanmas


UK Press catch 1 to release cyclone assembly. UK Lift lid catch 1 to access the washable filter 2. UK Wash filter and filter case in cold water only. UK Repeat steps 3 and 4 until water runs clear. UK Ensure filter is completely dry before refitting onto machine. Dry at least 12 hours.

CZ

Pouz it pr slus enstv

Presser la pdale avant sur sols durs. Bettigen Sie die vordere Futaste zur Reinigung von Hartbden.

Presser la pdale arrire sur tapis et moquettes. Bettigen Sie die hintere Futaste zur Reinigung von Teppichbden.

Turbobrosse : tourner le bouton pour ajuster la brosse la hauteur dune moquette paisse. Turbobrste: Drehen Sie den Knopf in die entsprechende Position, um die Brste auf hoch-florigen Teppich einzustellen.

Accessoire : brosse spciale sols durs pour toutes surfaces dlicates. Zubehr: Parkettdse fr alle empfindlichen Hartbden.

Tirer sur la gchette de rgulation de l'aspiration pour nettoyer les rideaux/tissus d'ameublement. Ziehen Sie den Saugkraftregler, um die Saugkraft fr das Saugen von Vorhngen und Polstern zu reduzieren.

DK

Brug af tilbehr

NL Duw het pedaal vooraan in bij gebruik op harde vloeren. E Presione el pedal hacia el frente cuando se use en suelos duros. Pressione o pedal frontal quando o usar em pisos duros. Per l'uso sulle superfici lisce premere la leva anteriore. Sert zeminlerde kullanrken n pedala basnz.

NL Duw het pedaal achteraan in bij gebruik op tapijten. E Presione el pedal hacia atrs cuando se use en alfombras y moquetas. Pressione o pedal de trs quando o usar em tapetes e alcatifas. Per l'uso su tappeti e moquette premere la leva posteriore. Hal zerinde kullanrken arka pedala basnz.

NL Turboborstel: draaiknop: draai aan de knop om de borstel aan langharig tapijt aan te passen. E Cepillo Turbo: gire el botn para ajustar el cepillo al grosor de una alfombra o moqueta de pelo largo. Escova Turbo: gire o boto para ajustar a escova espessura da alcatifa ou tapete de pelo comprido. Ruotare il pulsante per adattare la spazzola ai tappeti a pelo lungo. Turbo fra: Yksek iplikli hallar iin fay ayarlaynz.

NL Bijhorende parketborstel voor gevoelige oppervlakken. E Accesorio: Cepillo para todas las superficies delicadas. Acessrio para todo o tipo de pisos duros. Spazzola Parquet per ogni tipo di superficie liscia. Tm sert zeminler iin sert zemin aparat.

NL Druk de knop in om zuigkracht te verminderen bij het stofzuigen van stoffering en gordijnen. E Accione el gatillo de reduccin de succin sobre cortinas o tapiceras. Accione o gatilho de reduo de suco sobre cortinas. Per ridurre laspirazione su tende e tappezzeria premere il tasto. Perdeler iin emii azaltmak iin tetii ekiniz.

Hur du anvnder verktygen

I TR

I TR

I TR

I TR

I TR

CZ Selpnte pedn tlatko pro pouit hubice na hladk podlahy.

CZ Selpnte zadn tlatko pro pouit hubice na koberce. DK Press bagerste pedal ned, nr du stvsuger p tpper. S Tryck ner den bakre pedalen vid bruk p matta. Paina takapoljinta mattoa imuroitaessa. Trykk ned bakpedalen nr du stvsuger tepper.

CZ Turbokart: otoenm volie nastavte polohu karte pro vysok koberec. DK Turbomundstykke: Juster skydeknappen til langluvede tpper. S Turboborste: Vrid ratten fr att stlla in borsten till lnghrig matta. Turboharja: Sd harja pak sunukkaiselle matolle kiertmll valintalevy. Turbobrsten: Drei knotten for justere brsten slik at den passer for tykke tepper.

SF

Dyson-laitteen kytt

CZ Psluenstv: hubice na hladk povrchy pro vysvn choulostivch podlah. DK Parket mundstykke til alle hrde gulve. S Tillbehr: Verktyg till hrda golv fr mtliga ytor. Lislaite: Lattialaite koville herkille lattioille. Ekstrautstyr: Tilbehr for harde gulv som kan brukes p fine overflater.

CZ Stlate spou pro snen sn pi vysvn zclon nebo zvs. DK Tryk p knappen ved hndtaget for reducering af sugestyrken p gardiner og mbler. S Drag i sugkraftsreglaget fr att minska sugkraften vid bruk p gardiner/kldda mbler. Vhenn imuaverhoja/huonekaluja imuroitaessa vetmll vapautusimua. Klem utlseren for redusere sugetrykket for gardiner/mbeltrekk.

DK Press forreste pedal ned, nr du stvsuger p hrde gulve. S Tryck ner den frmre pedalen vid bruk p hrda golv. Paina etupoljinta kovia lattioita imuroitaessa. Trykk ned frontpedalen nr du stvsuger harde gulv.

Bruk av tilbehret

SF

SF

SF

SF

SF

UK Optional If you wish, you can change the resistance of the floor tool by adjusting the red airflow ports on its base as shown. F En option Si vous le dsirez, vous pouvez modifier la rsistance de la brosse en faisant glisser les guides rouges, comme indiqu sur le schma. Sie knnen die Saugkraft an der Bodendse reduzieren, indem Sie mit einer Mnze an der Unterseite

der Bodendse auf beiden Seiten die Kanle ffnen. NL Facultatief Als u dit wenst, dan kan u de weerstand van de zuigmond regelen door de rode luchtkleppen ervan aan te passen. E Opcional Si lo desea, puede cambiar la resistencia del cepillo para suelos ajustando las pestaas rojas del flujo del aire de la base, tal y como se muestra.

Opcional se desejar, pode mudar a resistncia da escova ajustando com as pestanas vermelhas a entrada do fluxo de ar como na figura. Facoltativo Se lo desiderate potete variare la resistenza della spazzola regolando le aperture rosse poste sulla base. Opsiyonel Eer isterseniz yer aletinin direncini, tabandaki kirmizi hava akii kapilarini bozuk para

kullanarak ayarlayabilirsiniz. CZ Voliteln V ppad poteby si mete minc nastavit erven ovldac prvky na spodn stran hubice a tm zmnit pisvn hubice ke koberci. DK Hvis man nsker det, kan man justere p de rde luftstrmsporte p undersiden af mundstykket, og derved mindske trk- og skubbemodstanden. S Valbart Om du vill kan du ndra golvverktygets motstnd genom att SF

justera de rda luftfldesportarna p basen, se bilden. Valinnainen lisvaruste Voit haluttaessa muuttaa lattiatykalun vastusta stmll sen pohjassa olevia punaisia ilma-aukkoja kuvan osoittamalla tavalla. Alternativt Om nskelig kan du endre motstanden mot gulvet ved justere de rde luftsrms peningene med en mynt.

TR

UK

Finding and clearing blockages


Should any part of your machine become blocked it may overheat and will stop due to a safety device called a thermal cutout. Unplug and leave to cool down.

Dtecter et liminer les blocages


Si un blocage survient o que ce soit dans votre aspirateur, il risque de surchauffer et de sarrter grce la soupape de scurit. Dbrancher laspirateur et le laisser refroidir avant de le remettre en marche.

4
D

Blockierungen finden und beheben


Ihr Staubsauger ist mit einem berhitzungsschutz ausgestattet. Sollte eine Blockierung auftreten und das Gert zu hei werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gert abkhlen, bevor Sie es erneut benutzen.

2
NL

Blokkages localiseren en opheffen


Indien een gedeelte van uw stofzuiger geblokkeerd raakt, dan kan deze oververhitten en zal hij stilvallen dank zij de thermal cutout. Uit het stopcontact halen en laten afkoelen alvorens opnieuw te gebruiken.

Detectar y eliminar los bloqueos


Puede suceder que su mquina se obstruya y se recaliente, parndose debido al termostato que incorpora. Desenchfela y djela que se enfre.

6
P

Remoo de obstrues
Se alguma parte do aspirador se obstruir este poder aquecer e parar devido a um termostato de segurana. Deixe-o arrefecer antes de o voltar a usar.

Eliminazione delle ostruzioni


Un termostato interrompe momentaneamente l'alimentazione se un'ostruzione nei condotti provoca un surriscaldamento del motore. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di riaccendere.

5
TR

Tkanklklarn bulunmas ve giderilmesi


Makinanzn herhangi bir yerinde oluabilecek bir tkanklk, termal-kesici sayesinde makinann durmasna sebep olacaktr. Tekrar kullanmadan soumaya braknz. UK Important Please note that clearing blockages is not covered by your machines guarantee. UK Check 1, 2, 3, 4 and 5 for blockages. UK Check filter doesnt require washing 6.

CZ

Prce s vysava cem Dyson


Ped vysvnm zcela vythnte sovou ru.

Pour faire fonctionner l'aspirateur, appuyer sur marche/arrt.

Tenir fermement lembout plastique du tube tlescopique pour le dployer.

Dans les escaliers, veiller toujours placer lappareil sur une marche infrieure celle o vous vous trouvez. Achten Sie beim Saugen von Treppen darauf, dass das Gert unter Ihnen steht.

Pour rembobiner le cble, presser le bouton et maintenir appuy.

Les accessoires A et B peuvent tre insrs soit sur la poigne, soit sur le tube tlescopique. Die Zubehrteile knnen sowohl am Rohrgriff A als auch am Saugrohr B angebracht werden.

Zur Inbetriebnahme drcken Sie bitte den Ein/Aus-Schalter.

Stellen Sie das Teleskoprohr ein fach auf die ideale Hhe ein.

Um das Kabel aufzuwickeln, drcken Sie den Schalter fr die Kabelaufwicklung.

NL Om de machine te starten, druk de aan/uit knop in.

NL Neem de rand van de buis stevig vast om de buis uit te trekken.

NL Plaats de machine steeds beneden u als u op de trap werkt.

NL Om de kabel op te rollen, druk de oprolschakelaar in.

DK

Brug af Dyson
Trk venligst ledningen helt ud fr brug. E Para encender la mquina pulsar la tecla encendido/apagado. E Para extender el tubo telescpico, sujete la empuadura mientras tira del mango. Para esticar o tubo telescpico, segure o punho de plstico. Impugnare la ghiera di plastica per allungare il tubo. Sap tutucusunu genilemi sapa skca oturtunuz. E En escaleras y para evitar accidentes, aspire siempre con la mquina situada en un plano inferior al suyo. Em escadas e para evitar acidentes, aspire sempre com a mquina situada num plano inferior a si. Non utilizzate lapparecchio sopra di voi mentre pulite le scale. Merdivende herzaman makinadan yksek konumda alnz. E Para recoger el cable pulse la tecla de recogida del mismo.

NL Zowel A als B accessoires kunnen en op de handgreep en op de telescopische buis bevestigd worden. E Los accesorios pueden fijarse en el mango A o en el tubo telescpico B.

Para ligar o aspirador pressione o boto ligado/desligado. Per accendere premere acceso/spento. Makinay altrmak iin on/off dmesine basnz.

Para recolher o cabo pressione o boto de recolha. Per riavvolgere il cavo premere il pulsante. Kabloyu geri sarmak iin rewind dmesine basnz.

Hur du anvnder din Dyson


Dra ut kabeln helt fre anvndningen.

Os acessrios A e B podem ser inseridos no punho ou no tubo extensvel. Gli accessori possono essere utilizzati sia sull'impugnatura A che sul tubo telescopico B.

TR

TR

TR

TR

TR

A ve B aparatlar hem tutaman


hemde uzatma borusunun ucuna taklabilir.

SF

Dyson-laitteen kytt
Ved kaapeli kokonaan ulos ennen kytt.

CZ Vysava zapnte stlaenm vypnae. DK For at starte maskinen skal du trykke p start/sluk knappen. S SF Starta maskinen genom att trycka p strmbrytaren. Kynnist laite painamalla kyn nistysvipua. Start stvsugeren ved trykke p p-/avbryteren.

CZ Zasute rukoje do objmky teleskopick trubky. DK Tag fat p placticdelen af teleskoprret for at indstille lngden af rret. S SF N Fatta tag i tubmanschetten fr att frlnga tuben. Pidenn imuputkea tarttumalla lujasti sen phn. Ta godt tak i hylsen for forlenge stangen.

CZ Schody vysvejte vdy s vysavaem umstnm na schodech pod vmi. DK Hav altid stvsugeren bag dig ved stvsugning p trapper. S SF N Arbeta alltid med maskinen nedanfr dig i trappor. Pid laite aina imuroidessasi alemmalla portaalla. Hold alltid stvsugeren p et trinn lavere enn deg selv nr du stvsuger trapper.

CZ Kabel se navj zmaknutm tlatka navjen. DK For at trkke kablet ind skal du holde kabelknappen nede. S SF N Hll in knappen fr sladdvindan fr att rulla in sladden. Kelaa johto takaisin painamalla kelausvipu alas. For spole tilbake ledningen holdes tilbakespolingsbryteren nede.

CZ Psluenstv se d nasadit jak na rukoje, tak na teleskopickou trubku. DK Tilbehret kan bde sttes p hndtaget A og teleskoprret B. S SF N Verktygen passar bde handtag A och frlngningstub B. Tykalut sopivat sek kahvaan A ett jatkoputkeen B. Munnstykkene passer p bde hndtak A og forlengelsesrret B.

Bruk av din Dyson


Vennligst trekk kabelen helt ut fr bruk.

UK Turbobrush available on selected models or as an accessory. F La turbobrosse est vendue avec certains modles ou en tant qu'accessoire. Turbobrste nicht bei allen Produkten im Lieferumfang enthalten, jedoch als Zubehr erhltlich.

NL Turboborstels zijn beschikbaar voor bepaalde modellen of als accessoire. E Cepillo Turbo. Disponible en los modelos indicados o como accesorio. Escova Turbo. Disponvel nos modelos indicados ou como acessrio.

Turbospazzola disponibile su determinati modelli come accessorio. Turbo fra baz modellerde bulunmaktadr yada aksesuar olarak ayrca satlmaktadr.

DK Turbomundstykke flger med p udvalgte modeller, og er tilgngeligt som tilbehr. S Turboborste finns p vissa modeller eller som tillbehr. Turboharja on saatavana tiettyihin malleihin tai lisvarusteena.

Turbobrsten flger med noen av modellene, eller den kan kjpes som ekstrautstyr.

TR

CZ Turbo kart je soust vybranch model, nebo jej lze dokoupit jako psluenstv.

SF

UK

Dyson Customer Care

UK/IRL/AU/NZ
If you have a query about your Dyson, call the Customer Helpline with your serial number. The serial number can be found underneath your machine.
Important Check that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. The machine must only be used as rated.

NL/B
Als u een opmerking hebt over uw Dyson, bel dan de Dyson helplijn met vermelding van het serienummer. Dit vindt u onderaan de machine.
Belangrijk Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt met de op het typeplaatje vermelde sterkte. Het toestel mag alleen op de juiste sterkte worden gebruikt. Wanneer het snoer van het apparaat beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker van het apparaat uit het stopcontact. De kabel mag enkel vervangen worden door Dyson Ltd. of hun vertegenwoordiger, dit om risicos te vermijden. De stofzuiger niet gebruiken als het snoer, de stekker of het toestel beschadigd is, u het toestel heeft laten vallen of als het toestel in aanraking is gekomen met water of andere vloeistoffen. In al deze gevallen wordt u verzocht direct contact op te nemen met de Dyson Consumentenlijn. Europese conformiteitsinformatie: een monster van dit product is getest en heeft bewezen conform de volgende Europese Richtlijnen: 73/23/EEG Laagspannings-(veiligheids-)richtlijn, 93/68/EEG CE Merk Richtlijn en 89/336/EEG EMC Richtlijn, te zijn. Productinformatie: Nettogewicht: 6,04kg Netspanning: 230V Maximaal vermogen:1400W De stofzuiger niet gebruiken wanneer een onderdeel defect, verdwenen of beschadigd is. Voer geen andere onderhoudswerken uit aan de stofzuiger dan wat in deze handleiding staat beschreven en plaats niets in de openingen of in de bewegende delen van de machine. Gebruik alleen door Dyson geproduceerde of aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie vervallen. De slang bevat electrische verbindingen, niet gebruiken om water of andere vloeistoffen op te nemen. Niet onderdompelen schoonmaken. in water voor het

Non utilizzare laspirapolvere se il cavo dalimentazione o la spina sono danneggiati o se laspirapolvere stesso presenta danni, se ha subito urti o venuto a contatto con acqua o altri liquidi. In questi casi, contattare la linea di assistenza telefonica. Informazioni di conformit europea: un campione di questo prodotto stato collaudato e risulta conforme alle seguenti direttive europee: direttiva 73/23/CEE per basse tensioni (sicurezza); direttiva 93/68/CEE per lomologazione CE e direttiva sulla compatibilit elettromagnetica EMC 89/336/CEE. Non usare laspirapolvere qualora si sospetti che un componente sia difettoso, mancante o danneggiato. In questi casi, chiamare la linea Assistenza Clienti della Dyson. Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale e non inserire niente nelle aperture o nelle parti in movimento dellapparecchio. Usare esclusivamente pezzi originali o approvati dalla Dyson onde evitare la scadenza della garanzia. Non avvicinare o inserire parti del corpo, vestiti o altri oggetti nelle aperture o nelle parti mobili della macchina. Non utilizzare laspirapolvere se una delle sue aperture bloccata da un oggetto che potrebbe limitare il flusso daria. Non immergere lapparecchio nellacqua per pulirlo. Usare esclusivamente ricambi originali o approvati dalla Dyson onde evitare la scadenza della garanzia. Caratteristiche tecniche: Peso netto: 6.04 Kg Voltaggio: 230V Potenza massima assorbita:1400W

S
Om du har ngon frga om din Dyson kan du ringa vr helpline och uppge ditt serienummer. Det hittar du under maskinen.
Viktig Kontroller at strmforsyningen svarer til den som er vist p merkeplaten. Apparatet m kun brukes i samsvar med merkingen. Hvis strmledningen p apparatet er skadet, m apparatet kobles fra stikkontakten umiddelbart. Elsladden fr endast bytas ut av Dyson Ltd eller deras utnmnda representant fr att undvika fara. Stvsugeren m ikke brukes dersom den er skadet, eller dersom ledningen eller stpselet er skadet, eller den har vrt sluppet i gulvet eller vrt utsatt for fuktighet. I disse tilfellene m Telefonstttetjenesten kontaktes. Europeisk konformitetsinformasjon: en prveversjon av dette produktet er testet og funnet vre i samsvar med flgende EU Direktiver 73/23/EF Direktiv om lavspenning (sikkerhet), 93/68/EF CE Direktiv om merking og 89/336/EF Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet. Produktens vikt: 6,04kg Spnning: 230V Maximal styrka:1400W Stvsugeren m ikke brukes hvis noen av delene ser ut til vre defekte, hvis de mangler eller er skadet. Utfr inget underhllsarbete som inte beskrivs i handboken, och stoppa ingenting i ppningarna eller andra delar av maskinen. Du m kun bruke deler som er produsert eller anbefalt av Dyson: hvis dette ikke etterkommes, kan det ugyldiggjre garantien. Slangen har elektriske forbindelser, og m derfor ikke brukes til suge opp vann eller annen vske.

UK

service@dyson.com 08705 275 104


Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP

Service Consommateurs Dyson

If the supply cord of the appliance is damaged, disconnect from the socket outlet immediately. The supply cord must be replaced only by Dyson Ltd. or their appointed agent, to avoid a hazard. Do not use the cleaner if the cord or plug are damaged or if the cleaner has been damaged, dropped or has come into contact with water or any other liquid. In these cases, contact the Helpline. This machine is not intended for use by young children or infirm persons unless supervised. Ensure that young children do not play with the machine.

austria@dyson.com 0810 333 976


Dyson, Baranygasse 13/10, 1220 Wien

AU

dyson@dyson.com.au 1800 239766


Dyson Appliances (Aust) Pty Ltd, Unit 8, 7-11 Parraweena Road, Taren Point, Sydney, NSW 2229

Dyson Kundendienst

European conformity information: a sample of this product has been tested and found to be in conformity with the following European Directives: 73/23/EEC Low voltage (safety) Directive, 93/68/EEC CE Marking Directive and 89/336/EEC EMC Directive. Product information: Product Weight: 6,04kg Voltage: 230-240V Maximum power:1400W

benelux.helpdesk@dyson.com 0900 10 980


Dyson Belgium, Vlaamse Kaai 8, 2000 Antwerpen

NL

Dyson consumentenlijn

Do not continue to use the cleaner if any part appears to be faulty, missing or damaged. Do not carry out any maintenance work other than that described in this manual and do not put anything into the openings or moving parts of the machine. Only use parts produced or recommended by Dyson: failure to do so could invalidate your guarantee. Do not use machine to pick up water or any other liquid.

CH

switzerland@dyson.com 0848 807 907


Dyson SA, Postfach 6129, CH-8023 Zrich

TR
Dysonunuz hakknda sormak istediiniz birsey olursa, seri numarasnda yannzda bulundurarak Dyson yardm hattn araynz. Seri numaras makinanzn alt ksmnda yer almaktadr. nemli
Cihazn ceryan kablosu hasarl ise, derhal cihazin fiini ekiniz. Tehlikeden korunmak iin ceryan kablosu Dyson Ltd. yada yetki verdii kiilerce deitirilmelidir. Ceryan kablosu veya soket hasarl ise veya cihaz hasarlanmi, bir yerden drlm yada herhangi bir ekilde suyla yada baka sv ile temas etmise, cihaz katiyen altirmaynz. Byle durumlarda Danma Hattn araynz. Cihaz Bilgileri : Net Arlk : 6,04 kg Volttaj : 230 V Maximum giri gc : 1400 W Sprgenizin herhangi bir parasi hatali yada eksikse, kullanmaya son veriniz. Bu kilavuzda belirtilenin disinda hibir bakim islemi yapmayiniz ve makinanizin iine yada oynak aksamina hibir madde srmeyiniz. Sadece Dyson tarafindan retilen yada tavsiye edilen paralan kullaniniz: aksi durum garantinizi geersiz kilacaktir. Hortum ierisinde elektrik balantilari vardir, bu bakimdan herhangi bir sivi yada su ekmeyiniz. Temizlemek iin suya batirmayiniz. Hortum dzenli olarak kontrol edilmeli ve herhangi bir hasar varsa kullanilmamlidir. Bu cihaz sadece ticari kullanimlar iin, rnein: otel, ofis ve maazalar iin tasarlanmitir. Kablo sistemini atlak, eskime gobo hasarlara kari dzenli olarak kontrol ediniz. Balanti kablosu sadece Dyson Ltd veya yetikli acentasi tarafindan deitirilebilir. Balanti veya uzatma kablolan Dyson yardim hatti vasitasi ile satin ahnabilir ve montaj talimatlan uyarinca takilmalidir.

Den m ikke legges i vann ved rengjring. Slangen br kontrolleres regelmessig og m ikke brukes hvis den er skadet.

CZ

servis@dyson.com 048 513 03 03


Able Electric, Dr M Horakove 119/44, 46006 Liberac D

Servicio de atencon al cliente Dyson

Do not immerse in water for cleaning.

De slang dient regelmatig nagekeken worden.

SF
Jos sinulla on kysyttv Dyson-imurista, soita puhelintukeen ja anna laitteen pohjassa oleva sarjanumero.
Trke Tarkista, ett verkkojnnite vastaa tehtaan kilpeen merkitty verkkojnnitett. Laitteen kytt on sallittu vain tehtaan kilpeen merkityll verkkojnnitteell. Jos laitteen shkliitntjohtimeen on tullut vaurio, irrota se heti pistorasiasta. Vaaran vlttmiseksi shkjohdon saa vaihtaa vain Dyson Ltd.tai sen hyvksym liike. l kyt puhdistinlaitetta, jos sen shkliitntjohtimeen, pistokkeeseen tai itse laitteeseen on tullut jokin vaurio tai jos laite on pudonnut tai joutunut veteen tai muuhun nesteeseen. Ota tllaisissa tapauksissa yhteytt puhelinneuvontaamme. Eurooppalaisten vaatimusten mukaisuutta koskevia tietoja: tuotteen nytekappale on testattu ja sen on todettu tyttvn seuraavien direktiivien vaatimukset: 73/23/ETY - Pienjnnitedirektiivi, 93/68/ETY - CE-merkintdirektiivi ja 89/336/ETY EMC-direktiivi. Tuotteen paino: 6,04kg Jnnite: 230V Enimmisteho:1400W Laitteen kytt on keskeytettv, jos laitteen jokin osa vaikuttaa olevan viallinen tai vaurioitunut tai jos jokin osa puuttuu. l tee muita kuin tmn ohjeen kuvaamia huoltotoimenpiteit lk pane mitn laitteen aukkoihin tai liikkuviin osiin. Kyt ainoastaan Dysonin valmistamia tai suosittelemia varaosia: muiden varaosien kyttminen saattaa aiheuttaa takuun uyuuuuuuuu

F/CH/B
Pour toute information concernant votre Dyson, contacter le Service Consommateurs. Noter le numro de srie de votre aspirateur qui se trouve sous lappareil.

E
Si tuviera cualquier pregunta sobre su Dyson, llame a la lnea de atencin al cliente facilitando el nmero de serie de la mquina. ste lo encontrar en la parte inferior de la msma.
Importante Compruebe que la corriente elctrica se corresponda con la que figura en la placa de calificacin. Si el cable de alimentacin del electrodomstico estuviera daado, desconctelo de inmediato de la toma de corriente. Para evitar riesgos, el cable de corriente debe ser solamente reemplazado por el personal especializado de Dyson Limited. No use la aspiradora si el cable o el enchufe estn daados o si la mquina se ha daado, cado o ha estado en contacto con el agua o cualquier otro lquido. En este caso, pngase en contacto con la Lnea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson. Informacin de conformidad europea: probada una muestra de este producto, se juzg conforme a las siguientes directivas europeas: 73/23/EEC, relativa a bajo voltaje (seguridad); 93/68/EEC, sobre marketing; y la directiva 89/336/EEC, sobre EMC. Caracteristicas tcnicas: Peso neto: 6,04kg Voltaje: 230V Potencia mxima:1400W No contine utilizando la aspiradora si falta alguna de sus piezas o est aparentemente defectuosa o deteriorada.

kundendienst@dyson.de 0180 5 33 97 66
Dyson GmbH, Industriestrasse 161, 50999 Kln-Rodenkirchen

Servio de assistncia ao cliente Dyson

Important Vrifier que votre alimentation en courant lectrique est la mme que celle indique sur la plaque signaltique de laspirateur. Lappareil doit seulement tre utilis au courant nominal indiqu. Si le cble dalimentation de lappareil est endommag, dbrancher immdiatement lappareil de la prise secteur. Comme il est ncessaire dutiliser des outils spciaux et des services techniques spcialiss, le cble fourni ne doit tre remplac que par Dyson ou lun de ses agents agrs, afin dviter tout problme. Ne pas utiliser laspirateur si le cble, la prise ou lappareil sont endommags, si laspirateur est tomb ou vient dtre en contact avec de leau ou tout autre liquide. Dans ce cas, contacter le Service Consommateurs Dyson. Dyson S.A. au capital de 1.000.000 Francs, 410 191 589 RCS Paris. Conformit europenne. Un chantillon de ce produit a t test et certifi conforme aux Directives Europennes suivantes : Directive (scurit) Basse Tension 73/23/CEE, modifie par la Directive 93/68/CEE; Directive CEM 89/336/CEE. Caractristiques techniques: Poids net : 6,04kg Voltage : 230V Puissance maximale :1400 W

DK

helpline.danmark@dyson.com 70 21 01 70
GI. Lundtoftevej 1D, 2. 2800 Kgs. Lyngby

asistencia.cliente@dyson.com 902 30 55 30
Dyson Ltd, Segre, 13 28002 Madrid

Assistenza Clienti Dyson

service.conso@dyson.com 01 56 69 79 89
Dyson SA, 64 Rue La Botie, 75008 Paris

TR

Dyson yardm hatt

assistenza.clienti@dyson.com 848 848 717


Dyson Italia, Corso di Porta Nuova, 46 20121 Milano

CZ

Sestaven vysavace Dyson

Attacher la brosse au tube.

Attacher le flexible la poigne.

Attacher le flexible sur la patte situe l'avant de lappareil 1. Insrer les accessoires dans leur tui 2. Lassen Sie die Schlauchhalterung an der Vorderseite des Gertes einrasten 1 und befestigen Sie das Zubehr an der Zubehrhalterung 2.

Faire glisser l'extrmit du flexible l'intrieur de la valve.

Pour ranger votre aspirateur, glisser la brosse dans la fente, situe larrire de lappareil. Zur Aufbewahrung die Rckseite der Bodendse in die Parkposition auf der Rckseite des Gertes einrasten.

Stecken Sie das Teleskoprohr in die Bodendse, bis die Verriegelung hrbar einrastet.

Stecken Sie anschlieend das Teleskoprohr und den Schlauch an den Handgriff, bis die Verriegelungen hrbar einrasten.

Stecken Sie das Ende des Schlauchs in den Schlaucheinlass.

DK

Samling af Dyson

NL Bevestig de zuigmond aan de telescopishe buis.

NL Klik de telescopische buis en de slang vast aan de handgreep.

NL Bevestig het haakje van de slang aan de voorzijde van de machine 1 en plaats de hulpstukken in de hulpstukkenhouder 2. E Conecte la manguera en el frontal de la mquina 1 y coloque los accesorios en su ubicacin 2. Insira o suporte da mangueira na parte frontal do aspirador 1 e inserte los accesorios en su ubicacin 2. Inserire il fermo del tubo flessibile nella parte anteriore dell apparecchio 1 e inserire gli accessori nel portaccessori 2. Hortumun ucundaki plastik ksm makinann nne taknz 1 ve aparatlari tutucuya yerlestiriniz 2.

NL Stop het uiteinde van de slang in de opening.

NL Om het toestel op te bergen, laat de vloerzuigmond in het gleufje van de parkeerstand glijden. E Para guardar la aspiradora deslice el soporte del cepillo en su ubicacin. Para guardar o aspirador deslize o encaixe da escova no seu suporte.

Ensamblar el cepillo en la base del tubo telescpico. Insira o acessrio para piso no tubo telescpico.

Ensamble el tubo y la manguera en el mango. Encaixe o tubo e a mangueira no punho.

Deslice el final de la manguera en el anclaje. Insira a extremidade da mangueira na entrada da mquina.

S hr stter du ihop din Dyson

Inserire la spazzola nel tubo telescopico.

Inserire il tubo telescopico e flessibile nel manico.

Inserire l'estremit del tubo flessibile.

A riposo inserire laggancio della spazzola nellalloggiamento.

SF

Dyson-laitteen kokoamisohje

TR

Yer aparatn tutamaa taknz.

TR

Sap ve hortumu tutamaa taknz.

TR

TR

Hortumun ucunu giri'e itekleyiniz.

TR

Depolamak iin yer aparatnn konumunu "post"tan "slot"a getiriniz.

CZ Nasute podlahovou hubici na teleskopickou trubku.

CZ Sestavte hadici s rukojet a teleskopickou trubkou.

CZ Zaklapnete koncovku hadice do drku na predku vysavace 1 a jednotliv nstavce prsluenstv zasunte do drku 2. DK Klik slangeholderen fast forrrest p maskinen 1 og st tilbehret fast p holder og holderen fast p slangen 2. S Knpp fast slangfstet framtill p maskinen 1 och stt i verktygen i hllaren 2. Kiinnit letkuteline koneen etupuolelle 1 ja aseta tykalut koteloon 2. Fest slangebraketten p fronten av maskinen 1og plasser munnstzkkene i holderen p slangen 2.

CZ Konec hadice zasute do sacho otvoru vysavae.

CZ Pro uloen zasute vstupek hubice do profilu na zadn strn vysavae.

DK Klik mundstykket fast til teleskoprret.

DK Klik rr og slange fast til hndtaget.

Montering av din Dyson


S Skjut in golvverktyget i den upprtta delen. Kiinnit lattialaite imuputkeen. S Klipp fast tuben och slangen i tubhandtaget. Kiinnit imuputki ja letku imukahvaan. Klikk stangen og slangen fast p hndtaket.

DK St enden af slangen ind i bningen.

DK Ved opbevaring, kan mundstykket parkeres ved at lade det glide ned i holderen bag p maskinen. S Fr frvaring skjut in golvverktyget s att det passar in i rnnan. Tynn lattialaitteen pidike aukkoon silytyksen ajaksi. Ved oppbevaring skyves gulvmunnstykkets fjr inn i sporet.

Skjut ndan av slangen in i intaget.

SF

SF

SF

SF

Tynn letkun p tuloaukkoon.

SF

Klikk gulvmunnstykket fast p stangen.

Skyv slangeenden inn i pningen.

UK When vacuuming, the tool holster can be stored in the parking position, on the back of the machine. F Lorsque vous utilisez votre aspirateur, le porte-accessoires peut tre plac dans la fente situe larrire de votre machine. Sie knnen die Zubehrhalterung whrend des Saugens auch an der Parkposition anbringen. Die Parkposition befindet sich auf der

Rckseite des Gertes. NL Tijdens het stofzuigen kan de accessoirehouder vastgehaakt worden aan de achterzijde van de machine, bij de parkeerstand. E Cuando aspire, el porta accesorios puede ser colocado en el anclaje de la posicin de parking, en la parte trasera de la mquina. Durante il funzionamento, il I

portaccessori pu essere spostato sul retro dellapparecchio. Durante il funzionamento, il portaccessori pu essere spostato sul retro dellapparecchio. Sprme aninda, aksesuar tutucusu, makinanin arka kisminda, park haline getirilip tutulabilir. SF

prolisu na zadn stran vysavae. DK Under stvsugning kan tilbehrsholderen opbevares i parkeringen bag p maskinen. S Under dammsugning kan munstyckshllaren frvaras i parkeringslget p maskinens baksida. Imuroitaessa lislaitekotelo voidaan asettaa imurin taakse N

pysytysasentoon. Nr du stvsuger, kan tilbehrshylsteret oppbevares i parkeringsposisjon p baksiden av maskinen.

TR

CZ Bhem vysvn me bt drk s psluenstvm uloen v odkldacm

UK

Emptying your clear bin

Vider le collecteur transparent

Leeren des durchsichtigen Behlters


1

NL

Het legen van het doorzichtig stofreservoir

Cmo vaciar el cubo trasparente

2
P

Como esvaziar o recipiente transparente

Svuotamento del contenitore trasparente

TR

effaf Haznenin Boaltlmas


UK Press catch 1 to release cyclone. Press catch 2 to release bin. UK Empty directly into dustbin. UK Remove fine dust with a cloth or small brush. UK Click bin back into place and assemble onto machine. UK Recommended for asthma/allergy sufferers.

CZ

Vyprzdn en sb ern ndoby

Appuyer sur le bouton 1 pour librer le cyclone. Appuyer sur le bouton 2 pour dtacher le collecteur. Drcken Sie die Verriegelung 1 nach unten, um den gesamten Behlter zu entnehmen. Drcken Sie die Verriegelung 2, um den durchsichtigen Auffangbehlter zu entnehmen.

Vider directement dans la poubelle.

Retirer la poussire fine l'aide d'un chiffon ou d'une petite brosse.

Refermer le collecteur et le remettre en place sur l'appareil.

Convient particlirement aux personnes allergiques et asthmatiques. Empfehlung fr Allergiker und Asthmatiker.

Behlter direkt in eine Mlltonne entleeren.

Enfernen Sie den Feinstaub mit einem Tuch oder einer kleinen Brste.

Setzen Sie den Behlter wieder vollstndig zusammen bis die Verriegelungen einrasten.

DK

Tmning af den klare beholder

NL Duw klepje 1 in om de cyclonen los te maken. Duw klepje 2 in om het reservoir los te maken. E Presione la tecla 1 para extraer el cuerpo del Cyclone. Pulse la tecla 2 para sacar el cubo transparente. Pressione a tecla 1 para retirar o corpo do Cyclone. Pressione a tecla 2 para retirar o recipiente transparente. Per aprire il contenitore premere il fermo 1. Per rimuovere il contenitore premere il fermo 2. Siklon takmn kartmak iin tutucuya basnz. Hazneyi kartmak iin tutucuya basnz.

NL Onmiddellijk leegmaken in de vuilnisbak. E Vaciar directamente en el cubo de la basura. Esvaziar directamente no balde do lixo.

NL Verwijder het fijne stof met een doek of een klein borsteltje. E Quite el polvo ms fino con un trapo o pequeo plumero. Tire o p mais fino com um pano ou uma escova pequena.

NL Klik het reservoir terug vast en plaats het op de machine. E Vuelva a colocar el cubo transparente con el cuerpo del Cyclone en la mquina. Coloque o recipiente transparente com o corpo do Cyclone na mquina. Rimettere il contenitore a posto sull'apparecchio fino a sentire uno scatto. Hazneyi yerine oturtunuz ve maki naya monte ediniz.

NL Ten zeerste aanbevolen voor allergie-en astma patienten. E Especialmente recomendada para personas que padezcan asma o alergias. Especialmente recomendada para personas que padezcan asma o alergias. Partticolarmente indicato per chi soffre di allergie o di asma. Allerji ve astm hastalarina ksmi yardimcdr.

Hur du tmmer den genomskinliga dammbehllaren

Vuotare direttamente nella pattumiera. Dorudan p kovasna boaltnz.

Rimuovere la polvere fine con un panno o un pennello. nce tozlar bir bez parasyla yada frayla temizleyiniz.

SF

Lpinkyvn silin tyhjentminen

TR

TR

TR

TR

TR

CZ Maknutm zpadky 1 uvolnte sestavu ndoby na prach. Zmaknutm zpadky 2 uvolnte samotnou ndobu na prach.

CZ Vysypte pmo do popelnice (kontejneru).

CZ Jemn prach odstrate hadrem nebo malm kartkem.

CZ Sestavte ndobu na prach a vlote ji zpt do vysavae.

CZ Vhodny pro osoby postizen alri nebo astmatem.

Slik tmmer du stvbeholderen

DK Tryk p knap 1 for frigre cyclonen. Tryk p knap 2 for at adskille cyclonen. S Tryck p haken 1 fr att frigra cyklondelen. Tryck p hake 2 fr att frigra behllaren. Vapauta sykloniosa painamalla vipua 1. Vapauta lokero painamalla vipua 2. Trykk inn lsen 1 for lsne syklonmonteringen. Trykk inn lsen 2 for lsne beholderen.

DK Tm beholderen direkte i skraldespand. S Tm direkt i soptunnan.

DK Fjern det fine stv med en tr klud eller lille brste. S Tag bort fint dammstoft med en trasa eller liten borste. Poista hienojakoinen ply liinalla tai pienell harjalla. Fjern fint stv med en klut eller en liten kost.

DK Klik beholderen fast igen og klik den igen p maskinen. S Knpp tillbaka dammbehllaren p plats och montera p maskinen. Napsauta laatikko takaisin paikalleen ja kiinnit se koneeseen. Klikk beholderen tilbake p plass og sett den p stvsugeren.

DK Specielt passendre for astma og allergikere. S Srskilt lmplig fr allegier och astmatiker. Sopii erityisesti allergiasta ja astmasta krsiville. Spesielt egnet for allergi og astma.

SF

SF

Tyhjenn suoraan roskalaatikkoon.

SF

SF

SF

Tm stvet direkte i sppelkassen.

UK Washing bin is optional. Ensure bin is completely dry before refitting onto machine. Do not remove rubber seals.

NL Het reservoir schoonmaken is facultatief. Zorg ervoor dat de binnencycloon volledig droog is alvorens deze terug te plaatsen. Verwijder de rubber dichtingen niet. E Puede lavar el cubo transparente. Asegrese de que est completamente seco antes de colocarlo en la mquina. No quite las juntas. Assegure-se de que o recipiente est completamente seco antes de o tornar a usar. No retire as juntas.

Il lavaggio del contenitore facoltativo. Assicurarsi che il contenitore sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo. Non rimuovere le guarnizioni di gomma. Hazneyi yerine koymadan tamamen kurumu olduundan emin olunuz. Lastik contalar yerinden kartmaynz.

DK Hvis man nsker det, kan beholderen vaskes i koldt vand. Vr sikker p at beholderen er fuldstndig tr inden ibrugtagning. Fjern ikke gummipakningerne. S Tvttbehllare r valfritt tillbehr. Se till att behllaren r helt torr, innan du monterar tillbaka den p maskinen. Avlgsna inte gummittningarna.

SF

Laatikon saa pest haluttaessa. Lokeron on oltava tysin kuiva ennen sen asettamista takaisin laitteeseen. l poista kumitiivisteit. Beholderen kan vaskes. Pass p at den gjennomsiktige beholderen er helt trr fr den settes tilbake p stvsugeren. Gummitetningene m ikke fjernes.

Sassurer que le collecteur est totalement sec avant de le remettre en place. Ne pas retirer les joints en caoutchouc. Der Behlter muss vollstndig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird. Gummidichtungen nicht entfernen.

TR

CZ Ndobu lze vyplchnout vodou. ped vrcenm ndoby na prach do vysavae se ujistte, e je ndoba pln such. Neodstranujte gumov tesnen.

UK

For your safety

UK Small details may vary slightly from those shown. F Certains dtails peuvent tre lgrement diffrents de ceux prsents. Produktdetails knnen von den hier abgebildeten leicht abweichen.

Consignes de scurit Sicherheitshinweise

D
UK F D NL E Do not pull on supply cable. Ne pas tirer sur le cble. Ziehen Sie nicht am Kabel. Trek niet aan de kabel. No tire del cable. No puxe o cabo da corrente. Non tirare il cavo di alimentazione. Elektrik kablosundan ekmeyiniz. Netahejte za stovou s nu ru. Trk ikke i netledningen. Dra inte i strmkabeln. Shkliitntjohtimesta vetminen on kielletty. Ikke dra i strmledningen. UK F D NL E P I TR CZ DK S SF N Do not use machine near naked flames. Ne pas utiliser laspirateur proximit dune flamme ou dun feu de chemine. Vermeiden Sie es, den Staubsauger in der Nhe von offenem Feuer zu benutzen. Gebruik de stofzuiger nooit in de buurt van een brandende open haard. No use la mquina cerca de llamas. No utilize o aspirador prximo de qualquer tipo de chama. Non usare lapparecchio vicino a fiamme. Ak atein yaknnda kullanmaynz. Nepouzvejte vysavac v blzkosti otevrenho ohne. Anvend ikke apparatet i nrheden af ben ild. Anvnd inte dammsugaren nra ppen eld. Puhdistinta ei saa kytt avotulen lheisyydess. Ikke bruk stvsugeren nr pne flammer. UK F D NL E P I TR CZ DK S SF N Do not run over supply cable. Eviter de rouler sur le cble. Fahren Sie nicht ber das Kabel. Rijdt niet over het snoer heen. No dae el cable pasando la aspiradora por encima de ste. No danifique o cabo passando o aspirador por cima do mesmo. Non passare lapparecchio sopra il cavo di alimentazione. Elektrik kablosunun zerinden geirmeyiniz, ezilebilir. Neprejzdejte stovou snuru. Kr ikke over netledningen. Kr inte ver strmkabeln. Varo kompastumasta shkliitntjohtimeen. Ikke kjr over strmledningen. UK F D NL E P I TR CZ DK S SF N Do not leave machine near heat sources. Ne pas laisser laspirateur proximit dune source de chaleur. Verwenden Sie den Staubsauger nicht in der Nhe von Hitzequellen. Het toestel nooit in de buurt van een hittebron plaatsen. No deje la mquina cerca de cualquier tipo de fuego o estufa. No deixar o aspirador prximo de superficies quentes. Non lasciare lapparecchio accanto a fonti di calore. Makinay s kaynann yannda brakmaynz. Nenechvejte vysavac v blzkosti zdroju tepla. Anvend ikke apparatet i nrheden af varmekilder. Lmna inte dammsugaren nra vrmekllor. Puhdistinta ei saa jtt lmmnlhteiden lhelle. G ikke fra stvsugeren nr varmekilder.

NL Kleine details kunnen soms verschillen van wat is afgebeeld. E P I TR Puede haber pequeas variaciones con respecto a las mostradas. Pode haver pequenas variaes com respeito ao que mostrado. Alcuni dettagli possono differire leggermente da quanto raffigurato. Kk detaylar modelden modele deiebilir.

NL

Veiligheidsinstructies

P I TR

Instrucciones de seguridad Instrues de segurana Istruzioni per la sicurezza Gvenli giniz iin

CZ DK S

CZ Zobrazen se mue nepatrne liit od skutecnosti. DK Sm detaljer kan afvige lidt fra de viste. S SF Smrre detaljer kan variera frn bilderna. Pienet yksityiskohdat saattavat erota hiukan kuvatusta. Sm detaljer kan variere noe i forhold til illustrasjonen.

SF N

TR

UK F

CZ

Pro Vas i bezpecnost

Do not use machine to pick up water or any other liquid. Ne pas aspirer deau ou tout autre liquide.

UK F

D NL

DK

Af hensyn til sikkerheden Fr din skerhet

E P

Saugen Sie kein Wasser oder andere Flssigkeiten auf. De stofzuiger niet gebruiken om water, explosieve of brandbare substanties op te nemen. En ningn caso debera usar el aparato para aspirar agua o algn otro lquido. No utilize a mquina para aspirar substncias inflamveis ou qualquer outro lquido. Non utilizzare lapparecchio per raccogliere acqua o altri liquidi. Elektrikli sprgenizi su ekmek iin kullanmaynz. Nepouzvejte k vysvn vody nebo jinych kapalin. Anvend ikke apparatet til opsamling af vand eller anden vske. Anvnd inte dammsugaren fr att suga upp vatten eller annan vtska. l kyta puhdistinta veden tai muun nesteen imurointiin. Ikke bruk stvsugeren til suge opp vann eller annen vske.

D NL

Do not use machine to pick up burning objects of any kind. Ne pas aspirer de substances inflammables/combustibles, cendres chaudes ou tout objet brlant. Verwenden Sie das Gert nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen. Nooit as of andere brandbare stoffen opzuigen. No use la mquina para recoger cenizas ni objetos de cualquier clase que ardan. No utilize a mquina para aspirar substncias inflamveis ou qualquer outro liquido. Non usare lapparecchio per raccogliere sostanze infiammabili, ceneri calde o oggetti in combustione. Elektrikli sprgenizi yanan maddeleri ekmek iin kullanmaynz. V zdnm prpade nevysvejte hork nebo horc predmety. Brug ikke apparatet til opsamling af nogen form for brndeende objekter. Avnd inte dammsugaren fr att plocka upp brinnande freml av ngot slag. l kyt puhdistinta minkn palavan esineenimurointiin. Ikke bruk stvsugeren til suge opp brennende 4gjenstander av noen slag.

UK F

D NL

Do not use machine above you on the stairs. Pour aspirer dans les escaliers, ne jamais placer laspirateur sur une marche suprieure vous. Halten Sie sich beim Treppensaugen nicht unterhalb des Gerts auf. Plaats de machine steeds beneden u als u op de trap werkt. No trabaje con el cuerpo de la aspiradora enfrente suyo cuando limpie las escaleras. No use a mquina num plano superior a si ao limpar escadas. Non utilizzare lapparecchio sopra di voi mentre pulite le scale. Makinay merdivenlerde kullanrken kendi seviyenizin zerine koymaynz. Pri pouzvn na schodech, nestujte pod vysavacem. Anvend ikke apparatet over dig selv p trapperne. St aldrig nedanfr dammsugaren i trappor. l kyt puhdistinta portaikossa siten, ett olet itse sen alapuolella. Hold alltid stvsugeren p et trinn lavere enn deg selv nr du stvsuger trapper.

UK F

Do not place hands under brushbar when in use. Ne pas mettre les mains sous la brosse quand laspirateur est en marche. Achten Sie darauf, dass Hnde nicht in die Nhe der Brstenwalze geraten. Zorg ervoor dat de handen uit de buurt worden gehouden van de borstel wanneer de stofzuiger in gebruik is. Mantenga las manos alejadas del cepillo rotatorio. Mantenha as mos afastadas da escova giratria. Non infilare le mani sotto la spazzola quando`e in funzionamento. Kullanm srasnda elinizi dner fraya yaklatrmaynz. Nepriblizujte ruce pod kartc, je-li v provozu. Anbring ikke hnderne under brstestykket under brug. Placera inte hnder under den roterande borsten nr den anvnds. Laitteen kydess ei harjaosaa saa koskettaa ksin. Ikke putt hendene under brsteenheten mens den er i bruk.

D NL

E P

E P

E P

TR CZ

TR CZ DK S SF N

TR CZ DK S SF N

TR CZ DK S SF N

This product is protected by the following Intellectual Property Rights: Patent/Patent Application Nos: EP 0 636 338, AU 637 272, EP 0 489 565, EP 0 800 360, AU 697 029, EP 1 066 115, AU 30432/99, EP 1 083 819, AU 37220/99, EP 1 087 688, AU 37219/99, WO 01/74493, WO 02/26097, WO 02/26098, PCT/GB 02/00328, PCT/GB 02/00358, PCT/GB 02/00333, PCT/GB 02/00609, PCT/GB 02/01378, GB 0126494.4, GB 0126496.9, GB 0126493.6, GB 0203147.4, GB 0203150.8, GB 0203723.2 Designs: GB 2099795, GB 3000842, GB3002473, AU 2658/2001, BX 78619-00, CH 128166, DE 4 01 07 351.3, ES 152093, FR 01 4962, IT MI2001O000597, NZ 401962. Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries. Equivalente patente, registriertes Design und Patentanmeldungen bestehen auch in anderen Lndern. Des brevets quivalents, ainsi que des designs et des applications dposs, existent dans dautres pays.

SF

Turvaohjeita

DK S SF

JN.7442 SNG 30.07.02

For din egen sikkerhet

You might also like