You are on page 1of 126

Manual de operao

e manuteno
Guindaste hidrulico
K 230
DB-566_023,0
Manual de uso / Operating instructions
Gra hidrulica / Hidraulic crane
Nmero de srie
Serial number
2758 kg
(6080 lbs)
2723 kg
(6003 lbs)
2675 kg
(5897 lbs)
2714 kg
(5983 lbs)
2681 kg
(5910 lbs)
2633 kg
(5805 lbs)
2568 kg
(5661 lbs)
2568 kg
(5661 lbs)
2565 kg
(5655 lbs)
2500 kg
(5511 lbs)
2415 kg
(5324 lbs)
2389 kg
(5267 lbs)
2610 kg
(5754 lbs)
2483 kg
(5474 lbs)
2323 kg
(5121 lbs)
18.1 m
(59 5")
16.1 m
(52 10")
13.9 m
(45 7")
16.2 m
(53 2")
14.0 m
(45 11")
11.9 m
(39 1")
14.1 m
(46 3")
11.9 m
(39 1")
9.7 m
(31 10")
11.8 m
(38 9")
9.6 m
(31 6")
7.6 m
(24 11")
6580 l/min
(14.317.6 imp.gal./min ,17.221.1 US gal./min)
5075 l/min
(11.016.5 imp.gal./min ,13.219.8 US gal./min)
65 kg
(143 lbs)
30 MPa (300 bar)
(4350 psi)
27.0 kNm (2.8 mt)
(19910 ft.lbs)
400
11.8 m
(38 9")
10000 kg
(22050 lbs)
225.5 kNm (23.0 mt)
(166260 ft.lbs)
75 kg
(165 lbs)
Todas las indicaciones sobre pesos son sin acessrios de montaje, equipos adicionales i azeite.
All weights given without assembly accessory,additional devices and oil.
Todos os pesos sem acessrios de montagem, dispositivos adicionais e leo.
Mandos en alto (I)
High stand control (I)
Plataforma de comando (I)
Asiento alto (H)
Top seat (H)
Assento areo (H)
Peso (R1,STZS):
Crane weight (R1,STZS):
Peso (R1,STZS):
Peso +V sin 2/4
Weight +V without 2/4
Peso +V sem 2/4
2(A) 3(B) 4(C)
Max. hydraulic outreach:
Slewing torque:
Operating pressure:
Hydr. boom extensions:
Max. outreach:
Weight
Pump capacity:
Pump capacity by RC,LStype:
Slewing angle:
Max. lifting capacity:
Lifting moment:
Alcance hidrulico mximo:
Momento de giro:
Presin de trabajo :
Prolongas hidrulicas:
Alcance mximo:
Peso
Caudal bomba:
Caudal com mando por radio:
ngulo de giro:
Capacidad mxima:
Momento de elevacin:
Mximo alcance hidrulico:
Torque de giro:
Presso de trabalho:
Lanas hidrulicas:
Alcance mximo:
Peso
+2/4
+V 3
+V 2
+V 1
+V 1
+V 3
+V 2
Vazo da bomba:
Vazo para controle remoto:
ngulo de giro:
Capacidade mxima:
Momento de elevao:
DTS406SKA/03
0100
xxxx
Datos Tcnicos
Specifications
Dados tcnicos
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
85 kg
(187 lbs)
380 (14.96")
4
4
5
(
1
7
.
5
3
"
)
1350 (53.15")
385 (15.16")
1 kg
(2 lbs)
52 m
(170 7")
569 (22.40")
164 (6.46")
6
0
(
2
.
3
5
"
)
130 (5.12")
7 kg
(15 lbs)
7 kg
(15 lbs)
24 kg
(53 lbs)
30 kg
(66 lbs)
26 kg
(57 lbs)
21 kg
(46 lbs)
0.5 kg
(1 lbs)
4 kg
(9 lbs)
105 kg
(231 lbs)
10
(0.39")
HHK 051 PKK 23000 V3C
HHK 338 PKK 23000 V3B,V2C
HIS 061 PKK 23000 V3C
HIS 073 PKK 23000 V3B,V2C
KBW006AA KBW010AA
SKES SK
HA6787 HXV 061
KUR003BA
KUR004BA
UR084 UL056 UL057 EZ 293 HHK ... HIS ...
Peso:
Weight:
Peso:
KUR003BA
KUR003BA
HIS 008 HIS 008
HIS 008
HHK 326 PKK 23000 V3A,V2B,V1C
HHK 338 PKK 23000 V2A,V1B,C HHK 338
HIS 073 HIS 168
UR084 UR084
UR084
HXV 061
KUR004BA
HHK ...
UR084
EZ 293
KBW006AA SKES
24.5 kN (2.5t)
KBW010AA SK
HA6787
UL057
UL056
a 2 cables
2 strand
2 strngig
1 cable
1 strand
1 cabo
PKK 23000 V2A,V3A,V1B,V2B,C,V1C
PKK 23000 A,V1A,B
PKK 23000 V3B,V2C,V3C
X
4xEM 031
4xEK 041
4xES1395
Peso (torno e motor) sin cable:
Weight (winch and motor) without rope:
Peso (guincho e motor) sem cabo:
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/08
0100
xxxx
Sk / SKES 24.5 kN (2.5t)
Torno de cablebrazo acodado
Cable winchouter boom
Guincho de cabo-brao posterior
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
2500 (98.43")
X
2
/
4
77 (3.03")
116 (4.57")
7
9
9
(
3
1
.
4
6
"
)
1010 mm
(39.76")
935 mm
(36.81")
885 mm
(34.84")
321 (12.64")
153 (6.02")
427 (16.81")
322 (12.68")
200 (7.87")
449
(17.66")
2
3
0
0
(
9
0
.
5
5
"
)
2
0
6
0
(
8
1
.
0
9
"
)
5
3
2
(
2
0
.
9
6
"
)
3
8
(
1
.
5
0
"
)
5
x
3
0
(
5
x
1
.
1
8
"
)
250 (9.84")
836 (32.90") 539
(21.24")
2314 (91.10")
1157 (45.55")
9
7
(
3
.
8
2
"
)
Centro del vehiculo
Middle of vehicle
Centro do veculo
2/4 X
4(C)
2(A) 3(B)
Prolongas hidrulicas
hydraulic extensions
Lanas hidrulicas
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.i
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/03
0200
xxxx
Posicin de transporte F
Transport position F
Posio de transporte F
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
2
/
4
X
1450 mm
(57.09")
1370 mm
(53.94")
1320 mm
(51.97")
250 (9.84")
9
8
5
(
3
8
.
7
8
"
)
2
4
5
(
9
.
6
5
"
)
2
3
0
7
(
9
0
.
8
4
"
)
2
1
8
7
(
8
6
.
0
9
"
)
1
5
0
0
(
5
9
.
0
7
"
)
575 (22.63")
2
0
3
4
(
8
0
.
0
7
"
)
1
9
1
4
(
7
5
.
3
6
"
)
783 (30.82")
693 (27.26")
488
(19.23")
8
6
2
(
3
3
.
9
5
"
)
7
8
2
(
3
0
.
8
0
"
)
4
2
7
(
1
6
.
8
1
"
)
R524 (20.62")
R1122 (44.19")
R1065 (41.93")
Centro del vehiculo
Middle of vehicle
Centro do veculo
2/4 X
4(C)
2(A) 3(B)
Prolongas hidrulicas
hydraulic extensions
Lanas hidrulicas
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/03
0300
xxxx
Posicin de transporte H
Transport position H
Posio de transporte H
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
250 (9.84")
1
5
6
8
(
6
1
.
7
3
"
)
2500 (98.43")
1000 (39.37")
344
(13.55")
365 (14.36")
1
8
1
8
(
7
1
.
5
6
"
)
7
7
2
(
3
0
.
3
9
"
)
6
8
5
(
2
6
.
9
7
"
)
BH242
Centro del vehiculo
Middle of vehicle
Centro do veculo
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/03
0400
xxxx
Posicin de transporte I
Transport position I
Posio de transporte I
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
2
8
3
6
(
1
1
1
.
6
5
"
)
2023 mm
(79.65")
1073 mm
(42.24")
4459 mm
(175.55")
2898 mm
(114.09")
2046 mm
(80.55")
1600 mm
(62.99")
970 mm
(38.19")
4442 mm
(174.88")
2987 mm
(117.60")
1966 mm
(77.40")
1151 mm
(45.32")
829 mm
(32.64")
4424 mm
(174.17")
3076 mm
(121.10")
1886 mm
(74.25")
X
325
5
4
1
1
(
2
1
3
.
0
4
"
)
471
(18.54")
2
7
8
0
(
1
0
9
.
4
6
"
)
Y
1
5
0
4
8
(
1
9
8
.
7
3
"
)
Y
2
2
1
7
4
(
8
5
.
5
8
"
)
SZ (SZA)
4280 (168.49")
4080 (160.62")
160 (6.30")
80 (3.15")
(12.80")
1000
(39.37")
2(A) 4(C) 3(B)
Prolongas hidrulicas
hydraulic extensions
Lanas hidrulicas
X
SZA
SZ
Y2
Y1
Totalmente extendido
fully extended
Totalmente estendida
Totalmente recogido
fully retracted
Totalmente recolhida
SZ =
SZA =
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/03
0500
xxxx
Posicin de trabajo
Working positions
Posio de trabalho
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
2500 (98.43")
1100 kg
(2425 lbs)
1000 kg
(2205 lbs)
970 kg
(2138 lbs)
1090 kg
(2403 lbs)
980 kg
(2160 lbs)
950 kg
(2094 lbs)
250 (9.84")
1157 (45.55") 1157 (45.55")
2400 (94.49")
R1 4800 (188.98")
2400 (94.49")
2820 (111.02")
R2X 5640 (222.05")
2820 (111.02")
R3X 6616 (260.47")
3308 (130.24") 3308 (130.24")
F
max.
A B
F max. F max.
Peso: base, distribuidor, gatos y depsito.
Weight: base,conrol valve,support,oil tank
Peso: base, comando, estabilizadores e tanque hidrulico
STZS3 STZY3
R1
R2X
R3X
Version:
Type:
Ausfhrung:
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/03
0600
xxxx
Gatos estabilizadores
Crane support
Estabilizadores
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
189
99 99 (3.9") (3.9")
180
55
127 (5.00")
127 (5.00")
1
4
7
6
(
5
8
.
1
0
"
)
7
2
1
(
2
8
.
3
9
"
)
1
2
7
6
(
5
0
.
2
4
"
)
6
2
1
(
2
4
.
4
4
"
)
113
(4.45")
1
5
0
4
(
5
9
.
2
3
"
)
8
7
6
(
3
4
.
4
9
"
)
924 (36.38")
1
7
5
4
(
6
9
.
0
4
"
)
4
9
4
(
1
9
.
4
6
"
)
127
(4.99")
(7.45")
1
0
0
(
3
.
9
3
"
)
2
5
0
(
9
.
8
4
"
)
STZY3
STZS3
ST04
STT=Platos de apoyoProlonga
STT=Stabilizer platesExtension
STT=Disco de apoio-Extenso HD 505
HD 507
HD 509
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/03
0700
xxxx
Gatos estabilizadores
Crane support
Estabilizadores
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
250
(9.84")
8
0
9
(
3
1
.
8
3
"
)
4
0
3
(
1
5
.
8
7
"
)
= =
8
5
6
(
3
3
.
7
0
"
)
max. 986 (38.82")
min. 520 (20.47")
300 (11.81")
2300 (90.55")
max. 1010 (39.76")
max. 120
(4.72")
max. 120
(4.72")
160 (6.30")
90 (3.54")
160 (6.28")
89 (3.51")
1000 mm
(39.37")
1000 mm
(39.37")
Montaje con 8 esparragos M30x1.5
Mounting with 8 bolts M30x1.5
Montagem com 8 prisioneiros M30x1.5
Montaje con 7 esparragos M24x1.5
Mounting with 7 bolts M24x1.5
Chasis auxiliar
Chasis auxiliar
Auxiliary frame
Auxiliary frame
Sobre-chassis
Sobre-chassis
Chasis del vehiculo
Vehicle frame
Chassis do veculo
Chasis del vehiculo
Vehicle frame
Chassis do veculo
UZ266
UZ265
EM 047
EM 046
EK 856
EK 557
HX 077
HTR1140
HX 077
HTR1140
EM 047
EM 046
HIG 288
HIG 286 EM 047
EM 046
HT1540
HT1442
HX 077
HTR1140
HIG 288
HIG 286
HBS 110
HBS 761
HX 077
HTR1140
HXA 008
HXA 008
EM 047
EM 046
EK 856
EK 557
UZ266
UZ265
HT1442
HT1540
Para ms informaciones vease la hoja tcnica DA 15
For further information look technical information DA 15
Para mais informaes, ver em Informaes Tcnicas DA 15
M24x1.5
l d
HIG 286 42 Cr Mo 4 V
M30x1.5 HIG 288 42 Cr Mo 4 V
Esparragos
Bolts
Prisioneiros
Matria prima
Work material
Matria-prima
R
e
s
e
r
v
a
d
o

e
l

d
e
r
e
c
h
o

d
e

m
o
d
i
f
i
c
a
c
i
o
n
e
s
T
e
n
e
r

e
n

c
u
e
n
t
a

l
a
s

t
o
l
e
r
a
n
c
i
a
s

d
e

f
a
b
r
i
c
a
c
i

n
.

S
u
b
j
e
c
t

t
o

c
h
a
n
g
e
,

p
r
o
d
u
c
t
i
o
n

t
o
l
e
r
a
n
c
e
s

h
a
v
e

t
o

b
e

t
a
k
e
n

i
n
t
o

a
c
c
o
u
n
t
.

S
u
j
e
i
t
o


a
l
t
e
r
a

e
s

T
o
l
e
r

n
c
i
a
s

r
e
l
a
t
i
v
a
s


f
a
b
r
i
c
a

o

d
e
v
e
r

o

s
e
r

l
e
v
a
d
a
s

e
m

c
o
n
t
a
.
Y
Y
Y
X
X
X
Brides
Bolts
Prisioneiros
MONTAJE ESTACIONRIA
STATIONARY MOUNTING
MONTAGEM ESTACIONRIA
MONTAJE EN VEHCULO
MOUNTING ON VEHICLE
MONTAGEM SOBRE VECULO
Chasis del vehiculo
Vehicle frame
Chassis do veculo
DTS406SKA/03
0800
xxxx
Colocacin de esparragos
Location of mounting bolts
Localizao dos prisioneiros
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Montagem com 7 prisioneiros
Classificacin: H1/B3 en mesure EN12999
Classification: H1/B3 in EN12999
Classificao: H1/B3 nach EN12999
59.8kN
53.6kN
39.9kN
29.1kN
2970kg
4070kg
5460kg
6100kg
0m 0m
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
9m
10m
11m
12m
0m
1m
2m
3m
4m
0m 1m 2m 3m 4m 5m 6m 7m 8m
DTS406SKA/04
0100
xxxx
PKK 23000 A
Diagrama de carga
Lifting capacity diagram
Grfico de carga
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
21.5kN
27.9kN
38.7kN
52.5kN
58.9kN
6000kg
5350kg
3950kg
2840kg
2190kg
4m
3m
2m
1m
0m
14m
13m
12m
11m
10m
9m
8m
7m
6m
5m
4m
3m
2m
1m
0m 0m
10m 9m 8m 7m 6m 5m 4m 3m 2m 1m 0m
Classificacin: H1/B3 en mesure EN12999
Classification: H1/B3 in EN12999
Classificao: H1/B3 em EN12999
DTS406SKA/04
0200
xxxx
PK 23000 B
Diagrama de carga
Lifting capacity diagram
Grfico de carga
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Classificacin: H1/B3 en mesure EN12999
Classification: H1/B3 in EN12999
Classificao: H1/B3 nach EN12999
16.6kN
20.4kN
26.9kN
37.9kN
51.7kN
57.4kN
5850kg
5270kg
3860kg
2740kg
2080kg
1690kg
0m
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
8m
9m
10m
11m
12m
13m
14m
15m
16m
0m 0m
1m
2m
3m
4m
0m 1m 2m 3m 4m 5m 6m 7m 8m 9m 10m 11m 12m
DTS406SKA/04
0300
xxxx
PKK 23000 C
Diagrama de carga
Lifting capacity diagram
Grfico de carga
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
92kg
35kg
48kg
48kg
65kg
65kg
65kg
48kg
65kg
65kg
85kg
85kg
85kg
65kg 92kg 85kg
85kg 92kg
9.6m
18.1m
16.0m
13.8m
16.1m
13.9m
11.7m
14.0m
11.8m
2240kg
620kg
1000kg
1370kg
1000kg
1390kg
1710kg
1420kg
1750kg
PKK 23000 V1A
PKK 23000 V3A
PKK 23000 V3C
PKK 23000 V2C
PKK 23000 V1C
PKK 23000 V3B
PKK 23000 V2B
PKK 23000 V1B
PKK 23000 V2A
20
DTS406SKA/04
0400
09/2005
V1,V2,V3
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Aaaa
Capacidade-lanas manuais
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
Classification: H1/B3 in EN12999
Load capacity-Extension
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Classificao:H1/B3 nach EN12999
Cap. carga - prolon Cap. carga - prolongas
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Classificao:H1/B3 em EN12999
ClassificacinH1/B3 en mesure EN12999
Classification: H1/B3 in EN12999
Load capacity-Extension
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
4668 mm
(183.78")
4544 mm
(178.90")
4366 mm
(171.89")
3973 mm
(156.42")
4108 mm
(161.73")
3979 mm
(156.65")
3792 mm
(149.29")
3308 mm
(130.24")
3420 mm
(134.65")
3298 mm
(129.84")
3081 mm
(121.30")
2627 mm
(103.43")
2265 mm
(89.17")
2239 mm
(88.15")
2210 mm
(87.01")
2172 mm
(85.51")
2204 mm
(86.77")
2174 mm
(85.59")
2132 mm
(83.94")
2079 mm
(81.85")
2123 mm
(83.58")
2077 mm
(81.77")
2016 mm
(79.37")
1941 mm
(76.42")
1525 kg
15.0kN
(3362 lbs)
1490 kg
14.6kN
(3285 lbs)
1442 kg
14.1kN
(3179 lbs)
1377 kg
13.5kN
(3036 lbs)
1448 kg
14.2kN
(3192 lbs)
1400 kg
13.7kN
(3086 lbs)
1335 kg
13.1kN
(2943 lbs)
1250 kg
12.3kN
(2756 lbs)
1332 kg
13.1kN
(2937 lbs)
1267 kg
12.4kN
(2793 lbs)
1182 kg
11.6kN
(2606 lbs)
1090 kg
10.7kN
(2403 lbs)
1393 kg
13.7kN
(3071 lbs)
1283 kg
12.6kN
(2828 lbs)
1253 kg
12.3kN
(2762 lbs)
1373 kg
13.5kN
(3027 lbs)
1263 kg
12.4kN
(2784 lbs)
1233 kg
12.1kN
(2718 lbs)
Peso das prolongas
Weight of boom system
Peso das lanas
Modelo
Model
Modelo
Totalmente recojidas
fully retracted
Totalmente recolhidas
Peso: base, columna, cilindro elevacin
Weight: base,column,main boom cylinder
Peso: base, coluna, cilindro brao principal
R1
R3X
R2X
STZY STZS
Version:
Type:
Ausfhrung:
Para ms informaciones vease la hoja tecnica 03
For further information look technical informations 03
Para mais informaes ver em informaes tcnicas 03
Totalmente estendidas
fully extended
Totalmente extendidas
SZA SZ
PKK 23000 A
SZA
SZ
PKK 23000 B
PKK 23000 C
PKK 23000 V2B
PKK 23000 V3B
PKK 23000 V2C
PKK 23000 V3C
PKK 23000 V1B
PKK 23000 V1C
PKK 23000 V3A
PKK 23000 V2A
PKK 23000 V1A
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/05
0100
xxxx
Pesos y centros de gravedad
Weights and centers of gravity
Pesos e centros de gravidade
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Vlvula de emergencia
Emergency cutoff valve
Vlvula de parada de emergncia
Conexin2/4
Attachment2/4
Conexo2/4
Cilindro de prolonga II(A)IV(C)
Boom extension ram II(A)IV(C)
Cilindro de extenso II(A)IV(C)
Proteccin de sobrecargaOSKFHKL0
Overload protectionOSKFHKL0
Proteo de sobrecargaOSKFHKL0
Proteccin de sobrecargaOSKHKK1
Overload protectionOSKHKK1
Proteo de sobrecargaOSKHKK1
Proteccin de sobrecargaOSKRSQ240 RC
Overload protectionOSKRSQ240 RC
Proteo de sobrecargaOSKRSQ240 RC
Giro-Brazo principalbrazo acodado
Swivelmain boomouter boom
Giro-Brao anterior e posterior
Gatos estabilizadores
Crane support
Estabilizadores
Descripcin
Description
Descrio
DTS406SKA/06
0100
xxxx
Descripcin
Description
Descrio
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
0200
0600
0700
0900
0800
1000
1400
1300
1200
1100
0500
0400
0300
Pg.
Page
Pg.
Pg.
Page
Pg.
MandoF
ComandoF
MandoHKL0
ControlHKL0
ComandoHKL0
MandoHKK1
ControlHKK1
ComandoHKK1
MandoRC001
MandoRC001 LS
ControlRC001
ControlRC001 LS
ComandoRC001
ComandoRC001 LS
MandoRSQ240 RC
ControlRSQ240 RC
ComandoRSQ240 RC
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
25
27
28
29
30
33
34
32
31
35
1
Rotator
Rotator.
Rotator
Cilindro cuchara
Grab cylinder
Cilindro da garra
Acoplamiento rpid
Quickcoupling
Engate rpido
Vlvula de bloqueo
Lock cylinder
Vlvula de bloqueio
Pulsador de pico de presin
Pressure peak button
Pulsador de pico de presso
Vlvula sobrecarga
Overload valve
Vlvula de sobrecarga
Manmetro
Pressure gauge
Manmetro
Interruptor presin
Pressure switch
Interruptor de presso
Bloque de sobrecarga
Overload bloc
Bloco de sobrecarga
Cilindro prolonga IV
Boom extension ram IV
Cilindro da lana IV
Cilindro prolonga III
Boom extension ram III
Cilindro da lana III
Cilindro prolonga II
Boom extension ram II
Cilindro da lana II
Cilindro prolonga I
Boom extension ram I
Cilindro da lana I
Cilindro do brao acodado
Outer boom ram
Cilindro do brao posterior
Transdutor de presin
Pressure transducer
Transdutor de presso
Vlvula pilotada
Load holding valve
Vlvula de sobrecarga
Cilindro de giro
Traversing gear
Cilindro de giro
Vlvula pilotada doble
Doubleacting holding valve
Vlvula de reteno pilotada dupla
Cilindro prolongas gatos
Stabilizer extension ram
Cilindro de ext. sapatas
Cilindro elevacin
Lifting cylinder
Cilindro de elevao
Vlvula estranguladora e antirretorno
One way restrictor
Vlvula estranguladora e restrio
Cilindro dos gatos
Stabilizer ram
Cilindro de estabilizao
Vara distr. con parada de emergencia
Control rod with emergency cut off
Varo com parada de emergncia
Vlvula antirretorno pilotada
Pilot controlled check valve
Vlvula de reteno pilotada
Vlvula pretencin
Pre tension valve
Vlvula de pretenso
Distribuidor de los gatos
Control valve stabil.
Comando dos estabilizadores
Filtro de retorno
Return oil filter
Filtro de retorno
Refrigerador aceite
Oil cooler
Radiador do leo
Bloque de conexin
Connection block
Bloco de conexo
Distribuidor da grua
Control valve crane
Comando do guindaste
Conexin manmetro
Dial gauge connection
Conexo do manmetro
Filtro alta presin
High pressure filter
Filtro de alta presso
Bomba hidrulica
Hydraulic pump
Bomba hidrulica
Depsito
Oil tank
Tanque hidrulico

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Capacidad del depsito segn instrucin de montaje
Tank volume according to installation manual
Volume do reservatrio conforme manual de montagem
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Unid. presso = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
DTS406SKA/06
0200
xxxx
MandoF
ControlF
ComandoF
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Capacidad del depsito segn instrucin de montaje
Tank volume according to installation manual
Volume do reservatrio conforme manual de montagem
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Unid. presso = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
DTS406SKA/06
0300
xxxx
MandoHKL0
ControlHKL0
ComandoHKL0
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Capacidad del depsito segn instrucin de montaje
Tank volume according to installation manual
Volume do reservatrio conforme manual de montagem
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Unid. presso = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
DTS406SKA/06
0400
xxxx
MandoHKK1
ControlHKK1
ComandoHKK1
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Capacidad del depsito segn instrucin de montaje
Tank volume according to installation manual
Volume do reservatrio conforme manual de montagem
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Unid. presso = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
DTS406SKA/06
0500
xxxx
MandoRSQ240 RC
ControlRSQ240 RC
ComandoRSQ240 RC
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Capacidad del depsito segn instrucin de montaje
Tank volume according to installation manual
Volume do reservatrio conforme manual de montagem
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Unid. presso = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
DTS406SKA/06
0600
xxxx
MandoRC001
ControlRC001
ComandoRC001
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Capacidad del depsito segn instrucin de montaje
Tank volume according to installation manual
Volume do reservatrio conforme manual de montagem
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Unid. presso = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
DTS406SKA/06
0700
xxxx
MandoRC001 LS
ControlRC001 LS
ComandoRC001 LS
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
STZS3 STZS3
STZY3 STZY3
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Unid. presso = MPa
R2X,R3X R1
1 MPa = 10 bar = 145 psi
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/06
0800
xxxx
Gatos estabilizadores
Crane support
Estabilizadores
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
F
FSHB,H,I
PALTRONIC 50
Unid. presso = MPa
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/06
0900
xxxx
Girobrazo principal-brazo acodado
Swivelmain boomouter boom
GiroBraos anterior e posterios
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
PKK 23000 A
PKK 23000 B
PKK 23000 C 1 MPa = 10 bar = 145 psi
Unid. presso = MPa
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/06
1000
xxxx
Verin dextension
Boom extension ram
Schubzylinder
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
HKL0
E
N
1
2
9
9
9
Unid. presso = MPa
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
DTS406SKA/06
1100
xxxx
OSKFHKL0
Protecin sobrecarga
Overload protection
Proteo sobrecarga
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
E
N
1
2
9
9
9
Unid. presso = MPa
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
DTS406SKA/06
1200
xxxx
OSKHKK1
Protecin sobrecarga
Overload protection
Proteo sobrecarga
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
E
N
1
2
9
9
9
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
Unid. presso = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
DTS406SKA/06
1300
xxxx
OSKRSQ240 RC
Protecin sobrecarga
Overload protection
Proteo sobrecarga
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio
Reservado el derecho de modificacionesTener en cuenta las tolerancias de fabricacin.
Subject to change, production tolerances have to be taken into account.
Sujeito alteraes Tolerncias relativas fabricao devero ser levadas em conta.
Unid. presso = MPa
Unid. de presin = MPa
Unit in pressure = MPa
1 MPa = 10 bar = 145 psi
Conexin2/4
Attachment2/4
Conexo2/4
DTS406SKA/06
1400
xxxx
PKK 23000
Type Model Modell
Page Page Seite
Chapitre Chapter Kapitel
Edition Edition Ausgabe

Type Modelo ModeIo
Pag. Page Pgina
Captulo Chapter CaptuIo
Edicin Edition Edio













Caro cliente,

Agradecemos a escolha e a confiana depositada no
produto PALFINGER. Na concepo e produo do seu
guindaste, fizemos tudo para assegurar a sua tima
utilizao e segurana.
Para garantir que o seu guindaste trabalhe durante muitos
anos com confiana e rentabilidade, deve respeitar o
seguinte:

Respeitar as instrues de segurana (possveis
acidentes)
Efetuar regularmente a manutenao de acordo com
as instrues.
Manter o seu guindaste limpo. As impurezas aumentam
o desgaste nos cilindros e nas buchas. O derrame
de leo ou de outro lubrificante podem causar graves
acidentes.
Seguir as instrues deste manual.


Bom sucesso!

PALFINGER


by PALFINGER
ndice
Inhalt

1
Instrues de Segurana
Siga estas instrues rigorosamente.

2
Antes de colocar o guindaste
em operao
Este capitulo contm importantes instrues de segurana que
devem ser seguidas ao colocar o guindaste em funcionamento.
3
Colocar o guindaste em operao
Este capitulo contm todas as informaes necessrias para
colocar o guindaste em funcionamento.

4
Operao do guindaste
Este capitulo contm todas as informaes necessrias para
operar devidamente o seu guindaste.


5
Concluir a operao do guindaste
Este capitulo um resumo de todas as informaes necessrias
para concluir com segurana a utilizao do seu guindaste.

6
Manuteno e assistncia
Este capitulo contm informaes necessrias para a
manuteno e assistncia adequada do seu guindaste.








7
Dados Tcnicos
Este captulo d todos os dados especficos da verso de seu
guindaste e dos seus acessrios.




Instrues de segurana Captulo 1
1.1. UMA VISO GERAL DE SEGURANA
1.1-1 REGRAS PARA EVITAR ACIDENTES
1.2. INFORMAES GERAIS
1.2-1 MONTAGEM, APROVAO OFICIAL E INSPEO PERIDICA DO
GUINDASTE
1.2-2 REQUISITOS PARA O OPERADOR
1.2-3 NO ADULTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANA
1.2-4 CONDIES ADVERSAS PARA A OPERAO DO GUINDASTE
1.2-5 UTILIZAO INTENCIONADA
1.3. DURANTE A OPERAO DO GUINDASTE
1.3-1 EVITAR O RISCO DE ESMAGAMENTO
1.3-2 RISCOS DE QUEIMADURAS
1.3-3 MANTER DISTNCIA DOS CABOS DE ALTA TENSO
1.3-4 PROCEDIMENTO EM CASO DE DESCARGA ELTRICA
1.3-5 PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHAS
CONTEDO
1.1-1 Regras para evitar acidentes

1. Instrues gerais de segurana
Operar apenas por pessoa qualificada.
No adulterar os dispositivos de segurana.
Respeitar as distncias de segurana prescritas.
Respeitar as distncias de segurana dos cabos eltricos.
Estar atento s avarias durante o funcionamento do guindaste
2. Antes de operar o guindaste
Inspecionar visualmente.
Verificar os dispositivos de segurana
3. Na operao
Utilizar os leos hidrulicos corretos conforme as temperaturas.
A inclinao do veculo no dever exceder 5 em qualquer direo.
Os braos das sapatas devero estar totalmente estendidos.
Ao estender os braos das sapatas e os cilindros, deve-se respeitar as distncias de segurana.
Caso necessrio, aumente a superfcie de apoio conforme as condies do solo.
O veculo no dever ser levantado utilizando os cilindros das sapatas.
Colocar devidamente o trinco nos braos das sapatas.
Evitar que o apoio se enterre no solo.
Regular os cilindros das sapatas durante a carga e a descarga.
4. Durante a operao do guindaste
Verificar se o guindaste utilizado de acordo com as especificaes.
Observar a rea de trabalho.
No permanecer na rea de risco do guindaste.
Proteger a rea de trabalho.
Escolher a plataforma de comando correta.
Amarrar e elevar a carga adequadamente.
Utilizar gancho de elevao de carga e acessrios
fornecidos pela PALFINGER.
Conexo segura dos acessrios.
Respeitar a capacidade mxima de elevao do guindaste, dos acessrios e do gancho de elevao
de carga.
No exceder o momento quando baixar a carga.
5. Depois da operao do guindaste
Fixar o guindaste na posio de transporte.
Respeitar as distncias de segurana ao recolher os braos das sapatas e os cilindros.
Colocar o trinco no brao da sapata na posio recolhida.
Verificar o dispositivo de fixao do brao da sapata antes do transporte.
Desligar a tomada de fora
Respeitar a altura mxima nas pontes, viadutos e nos tneis.
6. Na manuteno e lubrificao
Efetuar a manuteno quando o guindaste no estiver funcionando.
Manter limpos os degraus, as plataformas e os manpulos.
1.1-1 Uma viso geral de segurana
1.2-1 Montagem, aprovao oficial e inspeo peridica do guindaste
A montagem dever ser feita de acordo com as normas da PALFINGER. Aps a montagem do
guindaste, o veculo dever estar estvel e seguro em toda a rea de trabalho.

Tambm deve-se respeitar os regulamentos de montagem especficos de cada pas, e a aprovao
oficial dever ser efetuada de acordo com as leis em vigor.

A empresa responsvel pela montagem tem a responsabilidade de dar ao operador as instrues
adequadas para operar o guindaste e alert-lo para os eventuais riscos e possibilidades de
acidentes.

Na entrega do guindaste, o cliente dever receber o manual de manuteno, as instrues de
operao (incluindo a montagem), o catlogo de peas, assim como a declarao de conformidade.

O proprietrio do guindaste responsvel pela inspeo peridica exigida por lei.
Informaes gerais 1.2-1
1.2-3 Requisitos para o operador
A operao do guindaste requer percia, habilidade e experincia.
Por isso, a operao do guindaste deve ser confiada apenas a pessoas que:
estejam fsica e mentalmente preparadas para efetuar o trabalho (calmos, no sob a influncia
do lcool, drogas ou medicamentos);
trabalhem com o guindaste de forma responsvel e com segurana;
estejam devidamente qualificadas (curso de operao, certificado de operador de guindaste);
possam provar que receberam as informaes necessrias para operar o guindaste aqui descrito
e estejam familiarizados com o contedo destas instrues de operao. Isto tambm se aplica
aos acessrios utilizados.

Se o guindaste for operado por pessoas que no possuem
certificado de operador e curso de operao, h o risco de graves
acidentes.

Observar as leis em vigor no pas!
1.2-4 No adulterar os dispositivos de segurana
Os dispositivos de segurana servem para a sua proteo e foram desenvolvidos para evitar
acidentes e garantir a sua segurana durante o trabalho.
Na entrega, os dispositivos de segurana, tais como o corte de emergncia, a vlvula de bloqueio de
carga, a vlvula de segurana, etc., esto regulados de fbrica para garantir segurana na operao
do guindaste (4.2).
Eles no devero ser, adulterados ou desligados em qualquer circunstncia.

Ateno:
Se for detectada qualquer alterao nos dispositivos de segurana ou nos lacres, o fabricante
recusar qualquer responsabilidade.
Se os dispositivos de segurana forem adulterados, h o risco de
acidente fatal para o operador e terceiros.


1.2-5 Condies adversas para a operao do guindaste
Com vento a uma velocidade de 50 km/h ou superior no haver segurana no trabalho. Se o vento
atingir esta velocidade, no continue com a operao do guindaste.
1.2-6 Operao indevida
Utilize o guindaste apenas para manusear cargas; todas as intervenes mecnicas (empurrar ou
encostar em obstculos), elevar cargas em pontos diferentes dos indicados, puxar cargas, etc.,
so proibidas. O fabricante no se responsabilizar pelos danos causados por uso indevido
do guindaste.
1.2-3 Informaes gerais
1.3-1 Evitar o risco de esmagamento
Evitar situaes de risco em que tanto os espectadores como o operador possam ser esmagados
pelo guindaste, pelas sapatas ou pela carga.
As situaes abaixo indicadas no so consideradas arriscadas desde que as distncias mnimas
forem respeitadas e se tambm o operador ou os espectadores no estejam prximos a rea de
risco.
Distncia mnima exigida:
Corpo Perna P Brao Mo Dedo

500 mm 180 mm 120 mm 100 mm 25 mm


O no cumprimento destas distncias poder causar ferimentos ou
mesmo acidentes fatais.


1.3-2 Riscos de queimaduras
Devido ao fluxo do leo na unidade hidrulica, os componentes aquecem. O comando, vlvulas,
tubos, mangueiras, conexes, e os cilindros hidrulicos, etc., podero causar queimaduras.
Portanto, antes de tocar os componentes hidrulicos deve-se observar a temperatura.
1.3-3 Manter distncia dos cabos de alta tenso
Mantenha sempre as distncias mnimas de segurana exigidas dos cabos de alta tenso. Se isto
no for possvel, devido ao trabalho especfico a executar, as linhas devero ser desligadas.
O aspecto e a altura das linhas eltricas no indicam a voltagem.
No caso de linhas eltricas em que se desconhea a voltagem manter pelo menos uma distncia de
5 metros entre o guindaste e a linha. Isto tambm se aplica a todos os equipamentos de elevao de
carga e acessrios do guindaste.
Observe que, em uma ventania, os cabos eltricos podero balanar ou o brao do guindaste
ter movimentos repentinos (tambm para cima). Mesmo uma aproximao no intencional poder
provocar fascas.

A fasca poder ocorrer s com uma aproximao ao cabo de alta
tenso. Poder haver risco de acidente fatal para o operador e
pessoal auxiliar.

Informaes gerais 1.3-1
Para cabos areos de alta tenso e cabos de contato eltricos para linhas frreas, aplicam-se as
seguintes distncias mnimas :

A
B A
=
DC
~
AC

at 1500V......1,0 m
mais de 1500V......1,5 m

at 1000V......1,0 m
mais de 1000V......1,5 m

B
at ......................................
1000V ................................ 1,0m
1000 V - 10000V ................ 3,0m
110000V - 220000V ........... 4,0m
220000V - 380000V ........... 5,0m
Voltagem desconhecida .... 5,0m


1.3-4 Procedimento em caso descarga eltrica
Se o guindaste encostar no cabo de alta tenso, reaja corretamente para evitar um grave acidente.
Nestas situaes altamente perigoso tocar no guindaste, no veculo, na carga, ou abandonar o seu
posto.
Mantenha-se calmo.
As pessoas ao redor devero manter uma distncia mnima de, 10 metros do veculo, do
guindaste e da carga (rea de resistncia).
Se o cabo de alta tenso tiver sido cortado e tocando o cho, deve-se, da mesma forma, manter
uma distncia de 10 metros (rea de resistncia).
Se houver uma pessoa dentro desta rea de 10 m, esta dever sair da rea de risco, saltando
com as pernas bem juntas (reduz o risco de continuidade)
No toque no guindaste, no veculo ou na carga.
Avise os espectadores para no tocarem no veculo, no guindaste ou na carga, e para no se
aproximarem.
No tente abandonar o seu posto; e no toque em nenhuma parte metlica.
Pea para algum desligar a corrente eltrica.
Se estiver na rea de carga ou na cabina do veculo, no abandone esta posio. importante
manter-se onde est.
Se uma pessoa estiver no campo eltrico, a corrente eltrica dever ser desligada antes que a
mesma seja retirada; se algum se aproximar, poder ocorrer risco de acidente fatal

1.3-4 Informaes gerais
1.3-5 Procedimentos em caso de falha

Durante a operao do guindaste, o operador dever observar qualquer falha de funcionamento.
Pare imediatamente a operao quando observar as seguintes falhas, no guindaste nos
acessrios de suporte de carga ou no veculo:
Danos ou trincas nas peas que suportam a carga.
Nos pinos.
Defeitos na unidade hidrulica ou nos dispositivos de segurana.
Conexes pouco apertadas.
Vazamentos nos componentes ou nas ligaes hidrulicas.
Rudos estranhos.
Movimentos de trabalho irregulares rpidos e/ou lentos.
Mau funcionamento do sistema de comandos
Temperatura excessivamente elevada dos componentes hidrulicos.

Nesta situao, quando ocorrerem algumas destas falhas citadas, a
operao do guindaste deixa de ser segura e pode, at, ser perigosa
ou mesmo fatal.


O guindaste s deve voltar ao trabalho quando as falhas forem corrigidas e a segurana da operao
for garantida.
Informaes gerais 1.3-5
2.1. INSPEES
2.1-1 INSPEO VISUAL DIRIA
Antes de colocar guindaste operao Captulo 2
CONTEDO
2.1-1 Inspeo visual diria
Verificar diariamente se existem defeitos visveis, danos ou alteraes no guindaste e na sua
montagem.
Efetuar esta inspeo cuidadosamente; a rotina e o hbito so as principais causas de acidentes
porque torna-se difcil notar as mudanas.
Verificar:
se h danos ou vazamentos de leo nas conexes, nas mangueiras e outras partes do sistema
hidrulico;
Vazamentos de leo hidrulico podem causar acidentes perigosos e
prejudicar consideravelmente o meio ambiente.
o movimento lento de retorno das alavancas, e possveis defeitos como, trincas, danos nas peas
que suportam a carga, acessrios, gancho de carga, dispositivos de fixao do gancho, e
dispositivos de elevao de carga (cabos etc.).
No iniciar ou parar bruscamente a operao do guindaste quando
detectar estes defeitos.

Se o seu guindaste estiver equipado com dispositivos de segurana, tais como corte de emergncia,
sistema de proteo de sobrecarga, etc., deve-se efetuar sempre o teste funcional antes da operao.
Proceda conforme descrito no Captulo 4. observe sempre as instrues de segurana!
Se os dispositivos de segurana no funcionarem, no inicie a
operao do guindaste.

Efetue esta inspeo sempre com ateno; como j foi citado acima, a rotina e o hbito so as
principais causas de acidentes.
2.1-1 Inspees
3.1. VISO GERAL DO GUINDASTE
3.1-1 COMPOSIO
3.1-2 COMANDOS
3.2. PREPARATIVOS PARA A OPERAO DO GUINDASTE
3.2-1 PARTIDA A FRIO A BAIXAS TEMPERATURAS EXTERIORES
3.2-2 ESTABILIZAR DEVIDAMENTE O VECULO
3.2-3 DE EXTENSO MANUAL
3.2-4 BRAOS ESTABILIZADORES DE EXTENSO HIDRULICA
3.2-5 EXTENSO DAS SAPATAS ESTABILIZADORES
3.2-6 COLOCAO DO GUINDASTE NA POSIO DE OPERAO
Colocar o guindaste em operao Captulo 3
CONTEDO
V
3.1-1 Composio


A figura abaixo constitui um exemplo e mostra componentes que podem ser
instalados como opo, de acordo com o modelo e o tipo de guindaste.

1
1
2B
2A
3
4
5 6 6 7
24
9
10
11
12
13 14
15
17
18
19
20
21
22 22
23
16
8

1 Comandos (apoio) 12 Cilindro de elevao
2A Unid. comando - lado distrib. (Lado A) 13 Brao anterior
2B Unid. comando - lado oposto (Lado B) 14 Cilindro de inclinao
3 Cilindro de estabilizao 15 Brao posterior
4 Brao da sapata 16 Assento areo
5 Depsito do leo hidrulico 17 Cilindros de extenses das lanas
6 Prisioneiros 18 Lanas hidrulicas
7 Balancim 19 Lanas manuais
8 Base do guindaste 20 Controle remoto
(transmissor)
9 Distribuidor 21 Gancho
10 Cilindro de giro 22 Power link
11 Coluna 23 Guincho
24 Trocador de calor


Viso geral do guindaste 3.1-1


A baixo encontra-se a explicao dos smbolos de todos os comandos. A sequncia das funes no
seu guindaste poder ser diferente do exemplo abaixo indicado. Respeitar, portanto, os smbolos
(funes do guindaste) no seu console de comando.
Funo do guindaste: Giro



direita



esquerda


Funo do guindaste: brao anterior



baixar


subir


Funo do guindaste: brao posterior



baixar


subir


Funo do guindaste: Extenso de lanas



estender


recolher



3.1-2 Comandos
3.1-2 Viso geral do guindaste
Funo do guindaste: Garra auxiliar



abrir



fechar

Funo do guindaste: Giro da garra auxiliar




direito



esquerdo


Funo do guindaste: Brao da sapata do lado do operador

recolher


estender

Funo do guindaste: Brao da sapata do lado oposto ao do operador

recolher


estender


Funo do guindaste: Cilindro de estabilizao do lado do operador

recolher


estender



Viso geral do guindaste 3.1-2
Funo do guindaste: Cilindro de estabilizao do lado oposto ao do operador

recolher


estender

Funo do guindaste: Fly-jib

baixar


subir


Funo do guindaste: Fly-jib


estender


recolher

Funo do guindaste: Guincho auxiliar


subir



descer





3.1-2 Viso geral do guindaste
Painel de indicadores com interruptor de chave para guindaste com Paltronic 50 (visor do Paltronic
no console de comando distncia)

Parada de emergncia Interruptor de chave para mudar o
funcionamento, comando a distncia
para manual (posto de comando de
emergncia).
Boto OLP e, no caso de guindaste
com um alcance superior a 12 metros,
tambm o sinal sonoro.

Parada de emergncia Alternar entre:
Funcionamento do apoio, guindaste
com funcionamento por comando
distncia e guindaste com
funcionamento manual.
Boto OLP e, no caso de guindastes
com um alcance superior a 12 metros,
tambm o sinal sonoro.

Funcionamento por
comando distncia


Funcionamento
manual


Funcionamento
do apoio

Boto OLP

Sinal sonoro




Explicao
dos smbolos:
Viso geral do guindaste 3.1-2
3.2-1 Partida a frio em baixas temperaturas
Temperaturas abaixo do ponto de congelamento:
0
40
30
20
10
-10
-20
-30
Acione a tomada de fora da bomba velocidade mnima do motor.
Deixar o leo circular sem presso por alguns minutos para que aquea .
Acelere o aquecimento do leo extendendo um cilindro hidrulico at o fim.

Em temperaturas abaixo de 0 C verifique se o guindaste est sendo operado
com leo hidrulico adequado a essas temperaturas.




3.2-2 Estabilizar devidamente o veculo
S permitida a operao do guindaste quando ele estiver devidamente estabilizado.
Estacionar devidamente o veculo e aplicar o freio de estacionamento.
Verificar se o ngulo de inclinao no exceder 5 em qualquer direo. Se a bolha de ar estiver
no meio do nvel, o guindaste est na horizontal. Se a bolha de ar estiver entre os dois crculos,
a inclinao do guindaste est entre 0 e 5.
5
5
5
5
ma max.
O nvel de bolha de ar dever ser regulado na montagem do guindaste sobre o veculo.
Acionar a tomada de fora da bomba e, se a rotao do motor for manualmente regulada,
selecione a correta, conforme fator de multiplicao (tomada de fora). Se o guindaste tiver
componentes eltricos conecte-o a alimentao eletrica. Para temperaturas abaixo de 0 C ver
3.2-1.

Antes de apoiar o veculo, extenda os braos das sapatas ao mximo. Se o guindaste possuir
sapatas giratrias deve-se coloc-las na posio de apoio e bloque-las. Respeite sempre as
distncias mnimas estipuladas no Captulo 1.3-1.
3.2-1 Preparativos para operao do guindaste



Trabalhando com a posio do brao alm de 60(prximo a posio vertical
do brao, operao com guincho de cabo e operao com fly-jib)
Quando o guindaste estiver trabalhando com o brao numa posio alm de
60, o veculo deve estar completamente nivelado. O nvel de bolha deve estar
dentro do crculo interno.





Quando o veculo estiver operando em terreno com mais de 1,5 de
inclinao com a lana prxima posio vertical, poder haver
deformaes nas lanas, provocadas pelo balano da carga.














Preparativos para operao do guindaste 3.2-2
2
1
1
2


Ao abrir os braos das sapatas e os cilindros das sapatas,
certifique-se que estes esto dentro do seu campo de viso, em
ambos os lados do veculo. Caso no seja possvel, o guindaste
dever ser operado apenas do lado visvel. (Consulte a sua
assistncia tcnica).
Antes de apoiar o veculo em superfcies de asfalto, verifique se no h cavidades, como caixas de esgoto.
Antes de apoiar o veculo, examine as condies do solo, se necessrio, aumente a superfcie de apoio.
Isto evitar que as sapatas penetrem no solo durante o trabalho de carga e descarga. Poder-se adquirir na
PALFINGER apoios especficos. Se utilizar outros apoios, eles no devero partir nem penetrar no solo
durante o trabalho de carga com o guindaste. proibido apoiar o veculo nas tampas de esgotos ou caixas
de inspeo.

A rea de apoio necessria poder ser calculada aproximadamente como se segue. Os valores da fora de
sustentao podero ser encontrados nas Folhas Tcnicas do respectivo guindaste.
Fora de sustentao F (N)
rea de apoio (cm) = ------------------------------------------------------------------
Capacidade do solo de sustento de carga (N/cm)

Presso admissvel no solo (Capacidade do solo de sustento de carga) DIN 1054
A Aterro, no compactado artificialmente 0-10 N/cm
C Asfalto 20 N/cm
B Solo natural, no alterado
1. Barro, solo lamacento, turfoso, pantanoso 0 N/cm
2. Solo no aderente, suficientemente compactado:
Areia fina a mdia
15 N/cm
Areia grosseira
20 N/cm
Brita compactada
25 N/cm
3. Solo aderente:
lameiro 0 N/cm
macio 4 N/cm
firme 10 N/cm
semi-slido 20 N/cm
duro (slido) 30 N/cm

4.
Rocha:
exposta s condies atmosfricas 100 N/cm
3.2-2 Preparativos para operao do guindaste

Se a superfcie do apoio no for adequada ou se penetrar no solo, existe o
risco do veculo perder a estabilidade.
Para no aumentar a carga nos cilindros das sapatas quando
se carrega o veculo, os mesmos devero ser recolhidos se
necessrio.
Durante a descarga, os cilindros das sapatas podem levantar,
devem ser reajustados de acordo.
Quando o veculo estiver sendo estabilizado, no dever ser
levantado acima das molas para no sobrecarregar os
cilindros das sapatas para no reduzir o efeito de travagem.
Nos veculos com suspenso de ar, deve-se verificar se os eixos no so automaticamente ajustados
durante a operao do guindaste.

Os cilindros das sapatas foram concebidos para neutralizar o momento de
basculamento. No levantar o veculo com eles.
3.2-3 Brao da sapata de extenso manual
Nos guindastes que esto equipados com o comando distncia RSQ,
o interruptor de chave dever ser colocado na operao do cilindros da
sapata, assim poder, aciona-los.

1. Retire as chavetas duplas das travas de encaixe rpido.
2. Depois abra as travas de encaixe rpido do brao da
sapata.

3. Puxe os braos aproximadamente 60cm.
4. Feche as travas de encaixe rpido.

5. Puxe as extenses at engatar as travas de encaixe
rpido e a marca amarela ficar completamente visvel.
6. Fixe as travas de encaixe rpido com as chavetas duplas.
Verifique se esto engatadas, movendo as duas
extenses para dentro e para fora.

Se o veculo estiver equipado com cilindros de sapatas adicionais, siga as mesmas instrues acima
descritas.
Preparativos para operao do guindaste 3.2-3
3.2-4 Brao da sapata de extenso hidrulica
Antes de abrir os braos das sapatas, verifique se no h pessoas nem objetos na rea de
movimento (veja distncias mnimas ver Captulo 1.3)
Antes de estabilizar o veculo, abrir os braos das
sapatas ao mximo (at que a marca amarela
esteja completamente visvel). Faa estes
movimentos individualmente para que a rea de
risco seja bem visvel.
Se o veculo estiver equipado com cilindros de sapatas adicionais, siga as mesmas instrues acima
descritas.
3.2-5 Extenso dos braos das sapatas
Se o seu guindaste estiver equipado com comando para cilindros das sapatas independente, poder
abri-los desde que tenha estendido e fixado devidamente os braos das sapatas.
Os guindaste em que o sistema de comando das sapatas esteja no
comando tm uma vlvula de bloqueio nos cilindros das sapatas.

A vlvula de bloqueio dever ser aberta para abrir o cilindro da sapata.
Depois de aberto, feche a vlvula.

A seguir, v para o lado oposto do guindaste, abra a vlvula de
bloqueio e aps o cilindro sapata. Depois de aberto, feche a vlvula.
Abra os cilindros das sapatas do lado que possa ser observado as reas de
movimento dos mesmos.
Aberto
Fechado
Se o veculo estiver equipado com cilindros de sapatas adicionais, siga as mesmas instrues acima
descritas.
3.2-4 Preparativos para operao do guindaste



Apoios de orientao hidrulica:
Para estender os cilindros de apoio, estes devem ser primeiro colocados na posio de
apoio. Proceda da seguinte forma descrita:
Respeite todas as instrues de segurana relativas sua atividade, presentes no captulo 1.




Acione, brevemente, a funo Recolher o cilindro
de apoio com vista a esticar a corrente do cilindro
de apoio.




Estender o brao.




Abra a trava de mola do cilindro de apoio. (A corrente
do cilindro de apoio deve estar esticada.)


Em seguida desa o cilindro de apoio com cuidado
com a funo Estender o cilindro de apoio.
Certifique-se de que no se encontre nenhuma
pessoa ou objeto na rea de giro do cilindro de
apoio.



Caso houver algum na rea de giro do cilindro de apoio,
pode ser causado ferimentos graves.



Feche, agora, a mola e certifique-se de que a
trava de mola est engatada.




Estenda, agora, o cilindro de apoio.


Preparativos para operao do guindaste 3.2-5
3.2-6 Colocar o guindaste na posio de operao
As condies a observar antes de estender o guindaste so: o veculo dever estar devidamente
estabilizado e as lanas mecnicas recolhidas e fixas conforme descrito no Captulo 4.3.
Se as lanas manuais ou a fly-jib no estiverem devidamente recolhidas e
fixas, elas podero deslizar para fora das lanas hidrulicas quando o
guindaste estiver sendo estendido, o que poder representar um risco de
acidente para si e para outros.
Durante o trabalho siga as instrues de segurana do Captulo 1.
Guindastes com comandos a partir do solo: Os Guindastes comandados a partir do solo devero ser
estendidos do lado A).
Comandos:
Lado oposto (Lado B)

Comandos:
Lado do distribuidor
(Lado A)
Os guindastes comandados a partir do solo devero ser estendidos
do lado A. Caso contrrio, haver o risco de acidente porque o
brao do guindaste se move para cima no lado B.
Guindastes com comando distncia via rdio: Nos guindastes telecomandados tenha o cuidado de
no ficar prximo da lana quando ela se move para cima. Escolha um local de posicionamento fora
da rea de risco do guindaste (ver captulo 4).
Comando no alto: Os guindastes com o comando no alto esto adicionalmente equipados com
comandos a partir do solo e devero s ser estendidos com os comandos a partir do solo (Lado A).
3.2-6 Preparativos para operao do guindaste



Extenso do guindaste:
As lanas s devem ser estendidos se o brao anterior se encontrar na posio inclinada.

Se as lanas forem estendidas antes de o brao anterior se
encontrar na posio inclinada, isso representa um srio risco
de acidente fatal.


Acione ligeiramente a funo "subir brao
posterior" para levanta-lo do seu suporte
na base do guindaste.




Em seguida, acione novamente a funo
"recolher lanas".





Desdobre o brao posterior at que
ele fique na posio horizontal.



Coloque o brao anterior na posio
vertical, como indicado.





Preparativos para operao do guindaste 3.2-6
Certifique-se se seu guindaste possui um
gancho de reteno na extremidade do
brao posterior, se sim, certifique-se que
ele abra. Sendo assim, s estender as
Para recolher completamente as lanas hidrulicas durante o trabalho, o gancho de reteno que se
encontra na extremidade do brao posterior deve ser aberto, se ele existir.

O guindaste est pronto para operao.
lanas.
3.2-6 Preparativos para operao do guindaste
4.1. DURANTE A OPERAO DO GUINDASTE
4.1-1 REA DE TRABALHO
4.1-2 OPERAES DE CARGA
4.1-3 RESPEITAR OS LIMITES DE CARGA
4.2. DISPOSITIVOS DE SEGURANA
4.2-1 BOTO DE PARADA DE EMERGNCIA
4.2-2 SISTEMAS DE LIMITAO DO MOMENTO DE CARGA
4.2-3 PALTRONIC 50
4.2-4 MODO DE COMANDO DE EMERGNCIA E MODO DE FUNCIONAMENTO DE
EMERGNCIA
4.3. EQUIPAMENTO ADICIONAL
4.3-1 EQUIPAMENTOS E ACESSRIOS PARA ELEVAO DE CARGA
4.3-2 OPERAO DA CONCHA (CLAM-SHELL)
4.3-3 GUINCHO
4.3-4 PLATAFORMA ELEVADA, ASSENTO ELEVADO
4.1-4 LISTA DE VERIFICAO
4.3-5 SISTEMA DE CAPACIDADE DE CARGA EM DEPENDNCIA DO NGULO DE
4.3-6 SISTEMA DE CAPACIDADE DE ELEVAO DEPENDENTE DO NGULO DE
4.3-7 SISTEMA DPS
4.3-8 FUNO AOS (AMORTECEDOR DE OSCILAES)
4.3-9 SISTEMA ISC
4.3-10 COMANDO DISTNCIA
GIRO SHB01
GIRO SHB07
Operao do guindaste Captulo 4
CONTEDO
4.1-1 rea de trabalho
Selecionar a sua rea de trabalho para que:
possa a movimentar o guindaste sem ser obstrudo por rvores, mastros, cabos ou outros
objetos.
na rea de movimento do guindaste no poder ser efetuado outro trabalho para no ocorrer
acidentes ou por em risco outras pessoas.
evite bloquear com o guindaste, estradas, avenidas, lugares pblicos, etc..., que atravessem a
rea de trabalho.
estritamente proibido permanecer na rea de risco, principalmente
debaixo de carga suspensa ou debaixo ou junto de componentes do
guindaste em movimento. Portanto, escolha sempre um local de
comando onde possa ver melhor a rea de trabalho e que no ponha em
risco de acidente a si e nem os espectadores. Os acidentes
podero ser fatais.

todos os movimentos do guindaste e ponto de carga e descarga estejam no seu campo de
viso e possa ter a carga constantemente no raio de viso.
Se no for possvel ver toda a rea de trabalho, o operador do guindaste dever obedecer s
instrues de uma pessoa qualificada para esse efeito. Devem-se utilizar os sinais legalmente
aprovados no seu pas.
Tanto o operador do guindaste como o instrutor devero conhecer a fundo estes sinais manuais; o
instrutor dever estar devidamente informado sobre o trabalho que o guindaste dever efetuar.
S poder haver uma pessoa dando instrues. No caso de uma equipe com vrias pessoas, a
pessoa que d as instrues dever estar bem identificada (braadeira, capacete de cor diferente,
etc.).
Na meia-escurido ou escurido total, toda a rea de trabalho dever estar iluminada para que se
possa garantir segurana no trabalho.
Se houver o acidente de queda de objetos da carga para o solo durante o trabalho do guindaste,
toda a zona de acidente dever ser cercada e sinalizada com sinais de aviso.

Durante a operao do guindaste 4.1-1
4.1-2 Operaes de carga
Utilizar o guindaste apenas para elevaes de carga e nunca para soltar, bater, puxar (arrastar)
cargas, comprimir ou empurrar de encontro a objetos slidos ou para rebocar veculos. Tambm
proibida qualquer elevao desaprumada.
O transporte de pessoas s permitido em plataformas construdas para esta finalidade.
Alm disso, devem-se respeitar os regulamentos especficos de cada pas.
Caso a montagem no seja a normal em caminho, (p. ex.: montagem estacionria), os valores da
carga podem alterar (consulte a assistncia tcnica).
Elevar sempre a carga por cima do seu centro de gravidade. Fixar a carga para no escorregar.
Quando se operar com uma garra, envolver sempre totalmente a carga antes de elevar.

Manusear com cuidado cargas molhadas ou congeladas, existe o
perigo de poderem escorregar!


Ao ativar uma funo do guindaste, segure totalmente a alavanca de comando, comprimindo-a at
o guindaste responder. Poder, ento, aumentar a velocidade da funo do guindaste ou reduzir,
descomprimindo a alavanca de comando.
Pare da mesma forma os movimentos do guindaste, lentamente e uniformemente.
Operar o guindaste para que funcione com movimentos suaves.

Movimentos bruscos do guindaste, tais como a parada rpida de uma de uma
funo do guindaste poder causar o balano da carga. Pode haver o risco de
acidente.
Mover a carga elevada para que no bata no guindaste ou em outros obstculos.
As cargas s devero ser removidas ou fixas quando o guindaste estiver completamente parado.
Antes de movimentar o brao de carga, verificar se a pessoa que fixou ou removeu a carga j no
est na rea de risco.
Se houver pessoas na rea de movimentao do brao de carga
(rea de risco), elas correm grande reisco de acidentar-se.

No operar o guindaste velocidade mxima na sua extenso mxima, visto que causa um
desgaste prematuro e reduz substancialmente a vida do guindaste em servio.

Pode-se operar vrias funes ao mesmo tempo, ou seja, efetuar vrios movimentos ao mesmo
tempo.

Se o guindaste for operado com vrias funes ao mesmo tempo,
deve-se observar, se uma funo for desligada, a velocidade de
trabalho das outras funes poder aumentar.

Como nos movimentos abaixo da horizontal no
se atinge o momento mximo de elevao, dever
evitar-se esta posio do brao. Nesta rea de
carga, trabalhe com o brao de articulao.
4.1-2 Durante a operao do guindaste



Se o guindaste for operado com vrias funes ao mesmo tempo, deve-se
ter em conta que, se uma funo for desligada, a velocidade de
trabalho das outras funes poder aumentar.

Uma vez que em posies do brao anterior abaixo da horizontal
(rea A) no alcanado o momento mximo de elevao,
dever evitar-se esta posio do brao. Caso, apesar de tudo,
trabalhe nesta posio do brao, certifique-se, ento, de que tem
ao seu dispor a fora mxima de elevao do guindaste.
Em alguns guindastes, o brao posterior pode estender-se alm
do ngulo do brao anterior. Na rea superior de movimento
(rea B aprox. 60 at ao ngulo mximo do brao anterior), esta
posio do brao posterior no deve ser utilizada como
posio de trabalho.

Quando trabalhar com cargas, a lana no dever ser elevada at a sua
abertura mxima porque, nesta posio, o dispositivo de segurana de
sobrecarga no est operacional.

Se a operao de carga for interrompida, deve-se recolher o brao de carga, desligar a bomba
hidrulica e assegurar que o guindaste no possa ser operado por pessoas no autorizadas.
Para continuar a trabalhar com segurana aps uma interrupo da operao de carga, deve-se
verificar se o guindaste foi adulterado antes de recomear o trabalho.



4.1-2


A capacidade de carga, o desgaste e a durabilidade de um guindaste tambm dependem da posio
de trabalho. Posies de trabalho incorretas sobrecarregam mais as buchas, as articulaes e os
componentes do guindaste e contribuem para um maior desgaste. Por isso, as lanas, em todos os
trabalhos, s devem ser estendidos at onde necessrio.


Se a carga, os dispositivos de manuseamento da carga ou aparelhos
adicionais encostarem no brao de carga, a carga, o guindaste ou os

A carga, os dispositivos de manuseamento da carga ou os aparelhos adicionais no devem bater ou
encostar no brao de carga.

Se o brao anterior for elevado ou baixado at ao fim de curso, o brao
posterior aberto ou dobrado ou se o guindaste girar at o final de curso,
existe srio perigo de morte devido possvel queda da carga. O guindaste
ser, assim, sobrecarregado.

proibido elevar ou baixar o brao anterior at ao final. No dobrar ou desdobrar o brao
posterior at ao mximo. No girar o guindaste at o final do curso.


aparelhos adicionais sofrero danos.
Durante a operao do guindaste 4.1-2


Posio do brao de carga entre 60e 80(limite superior, posio ngreme)


No caso de uma posio do brao de carga superior a 60:
movimentar o brao de carga lentamente e suavemente
no extender excessivamente o fly-jib
O no cumprimento disto pode levar a uma flexo elevada do brao de carga (para o
lado, para trs). Existe o perigo de queda da carga e perigo de morte para o operador
e terceiros.
Se, nas posies do brao de carga superiores a 60, no forem respeitadas as
capacidades de carga os limites de carga indicados na respectiva tabela,
existe um srio perigo de morte.

Uma posio ngreme crescente e a altura de elevao levam a uma flexo lateral superior do brao
de carga. A extenso lateral no pode ser medida pelo dispositivo de sobrecarga.
Por isso deve ser prestada uma ateno especial no sentido de:
serem rigorosamente respeitadas as capacidades de carga e os limites de carga indicados na
respectiva tabela.
No estender excessivamente o fly-jib.
Realizar apenas movimentos suaves e regulares com o guindaste.



veja tambm Monitorizao da posio ngreme


Posio do brao de carga superior a 80

proibido trabalhar com cargas na rea de movimento superior a 80.




Trabalhos com funcionamento de guincho ou dispositivos longos de suspenso de cargas
Elevar a carga com o guincho.
Elevar a carga apenas enquanto ela no chocar com o brao de carga.
Baixar o brao de carga lentamente para 60.
Se necessrio, estender as lanas.
4.1-2 Durante a operao do guindaste




Nunca exceder o limite de carga indicado nos acessrios ou no material de elevao. Tenha ateno
e respeite as tabelas de carga do fabricante quando utilizar cabos, cordas, correntes ou qualquer
outro material de elevao.
Ao trabalhar com lanas manuais, a carga admissvel da
lana manual determina a carga total admissvel de todo o guindaste.
Isto dever estar claramente indicado na parte lateral da respectiva
lana.

Portanto, deve elevar sempre a carga na lana, manual ou hidrulica, mais adequada para o
trabalho.

Diagrama de capacidades de elevao para uma
guindaste na verso C

1 Verso indicada (guindaste na verso C)
2 Detalhes dos alcances
3 Verses (variantes do brao de carga)
4 Valores das capacidades de carga


Nunca exceder o momento de carga admissvel do guindaste. Isto
poder causar uma descida incontrolvel da carga e danos (fratura)
dos componentes ou o tombamento do camio.
As capacidades de elevao admissveis e a carga mxima esto
indicadas no diagrama de capacidades fixado no guindaste.
Trabalhar com o menor raio possvel aumentar a segurana e a
durao do seu guindaste.
Quando baixar a carga de uma posio ngreme, deve-se aumentar o
seu alcance, caso contrrio poder exceder o limite de carga
admissvel. Se tal acontecer em guindaste sem o sistema de proteo
de sobrecarga ou apenas equipadas com um indicador de sobrecarga, a
descida com aumento de alcance pode causar uma descida
incontrolvel. Nos guindaste com proteo de sobrecarga, a paragem
sbita provoca uma tenso desnecessria no guindaste e pode
fazer escorregar a carga. Ver o Captulo 4.2 para mais detalhes
sobre dispositivos de segurana.





4.1-3 Respeitar os limites de carga
Durante a operao do guindaste 4.1-3


4.1-4 Lista de verificao

Condies para vigiar a posio:
1. Guindaste com seis ou mais lanas.
2. Guindaste com fly-jib.
Funo

Se o brao posterior e/ou o fly-jib atingirem um ngulo de:
60 A luz indicadora amarela no guindaste comea a piscar.
70 O guindaste pra e ouve-se o sinal de excesso de carga. As seguintes funes do guindsate
bloquearo:
Elevao do brao anterior
Elevao do posterior
Elevao do fly-jib
Todas as outras funes do guindastea so possveis.
Acrscimo suplementar do ngulo do brao:
Aps consultar o grfico de cargas para se assegurar de que os valores para a rea de trabalho no
esto a ser excedidos, possvel pressionar o boto OLP (acompanhado por um pequeno sinal
sonoro). A luz continua a piscar (veja posio de trabalho do guindsate, no captulo 4).

Se o brao posterior estiver posicionado acima dos 60:
movimentos bruscos ou repentinos do guindaste
recolher o fly-jib
pode levar a esforos laterais ou na base do sistema de braos.
Quando se estiver a trabalhar nestas reas. Ter que se prestar muita
ateno ao grfico de cargas do guindaste. O no cumprimento dos
valores estabelecidos poder resultar em morte ou ferimentos graves.
Efetuar apenas movimentos graduais. No estender demasiadamente o brao posterior
nem o fly-jib. Obedecer aos valores do grfico de cargas e/ou das reas de trabalho.
Se estiver a reentrar em uma posio elevada de trabalho, volte a pressionar o boto OLP.
Quando o brao posterior e o fly-jib forem descidos abaixo dos 60, a luz deixar de piscar.
4.1-4 Durante a operao do guindaste
Podem ser evitados acidentes com os dispositivos de segurana. Uma vez que eles servem para a
sua proteo, verifique, antes do incio dos trabalhos, com que dispositivos de segurana a seguir
descritos est equipado o seu guindaste.
4.2-1 Boto de parada de emergncia
O boto de parada de emergncia um dispositivo de segurana que, quando acionado, bloqueia
imediatamente o guindaste.
Boto de parada de emergncia


No console de transmisso do comando distncia: (Ver tambm o captulo 4.3 Comando
Distncia)
Boto de parada de emergncia


Boto de parada de emergncia ligado:
Pressione o boto de emergncia at acionar. Todas as funes do guindaste ficaro, ento,
bloqueadas.


Teste sempre a funo do boto de parada antes de comear a trabalhar
Acionar uma funo do guindaste e pressionar o boto de parada de emergncia, o guindaste
dever parar imediatamente.
No dever ser possvel qualquer movimento do guindaste.
Se a movimentao do guindaste no for interrompida, a operao do
guindaste dever ser imediatamente cancelada e contatada a assistncia
tcnica!




Se ocorrerem situaes imprevistas de perigo durante a operao do
guindaste, largue imediatamente a alavanca de comando e pressione o
boto de paragem de emergncia at este parar. Em seguida, todas as
funes do guindaste ficam bloqueadas. Caso o boto de paragem de
emergncia tenha sido ativado por causa de uma situao de
emergncia, o mesmo s deve ser desativado quando se puder
garantir uma operao segura do guindaste.

Dispositivos de segurana 4.2-1
4.2-2 Sistemas de limitao do momento de carga
OSK comandado do solo (proteo de sobrecarga hidrulica com o brao de articulao
bloqueado em ambos os lados):
Quando se ultrapassa os limites de sobrecarga, as alavancas que controlam as funes e que
aumentam o momento de elevao sero movidas para a posio neutra, bloqueando os cilindros.
No sero possveis os seguintes momentos:
- brao posterior: ......................................... baixar
- brao anterior: .......................................... baixar / elevar
- lanas hidrulicas: .................................... estender lana hidrulica
se aplicvel
- guincho: .................................................... elevar
- fly-jib: ........................................................ baixar / elevar
- fly-jib: ........................................................ estender lana hidrulica
Reduzir o momento de carga, caso seja possvel, recolhendo as
lanas. Depois disso, todas as funes do guindaste sero outra vez
possveis.
Se devido posio do guindaste (brao anterior at o mximo e
todas as lanas recolhidas) no for possvel mais movimentar o
guindaste para reduzir o momento de carga, proceda da seguinte
forma para desbloquear as funes do mesmo.
Acione a funo recolher lanas, isto ir liberar a funo "baixar
a lana".
Enquanto estiver acionando a funo recolher lanas, a lana
baixar.
Note que baixar o brao posterior acima da horizontal aumenta o
seu momento de carga (ver pg. 4.2-3).

Deve-se efetuar sempre o teste de funo (sem carga) do sistema de limitao do momento
de carga:
Estenda a lana at ao seu limite velocidade mxima. O sistema limitador do momento de
carga dever responder assim que chegar ao limite (evitar esta posio de teste quando estiver
trabalhando).
Os movimentos previamente listados devero ser bloqueados.

Se a proteo de carga no responder, deve-se cancelar
IMEDIATAMENTE a operao do guindaste e contatar a assistncia
tcnica.
Para poder continuar os trabalhos, acione a funo recolher lanas; depois disso, todas as funes
do guindaste sero outra vez possveis.
4.2-2 Dispositivos de segurana
OSK comando do assento areo (proteo de sobrecarga hidrulica com o brao posterior
bloqueado em ambos os lados):
Quando se atinge os limites de sobrecarga, as alavancas que controlam as funes e que
aumentam o momento de elevao sero movidas para a posio neutra, bloqueando os cilindros.
No sero possveis os seguintes momentos:
- brao anterior: .......................................... baixar
- brao posterior: ....................................... baixar / elevar
- lanas hidrulicas: .................................. estender lana hidrulica
se aplicvel
- guincho: ................................................... elevar
- fly-jib: ....................................................... baixar
- fly-jib: ....................................................... estender lana hidrulica
As alavancas so novamente desbloqueadas apenas aps a reduo do momento de carga. Isso
possvel recolhendo as lanas. Caso isso no seja possvel com as lanas recolhidas, ento o brao
anterior pode ser baixado atravs do acionamento simultneo da vlvula de contato.
Deve-se efetuar sempre o teste de funo (sem carga) do sistema de limitao momento de
carga:
Estenda a lana at ao seu limite velocidade mxima. O sistema limitador do momento de
carga dever responder assim que chegar ao limite (evitar esta posio de teste quando estiver
trabalhando).
Os movimentos previamente listados devero ser bloqueados.

Se a proteo de carga no responder, deve-se cancelar
IMEDIATAMENTE a operao do guindaste e contatar a assistncia
tcnica.
Aps o teste de funo do sistema limitador do momento de carga, acione a funo recolher lanas
e baixar brao anterior no caso de comando do solo, tal como anteriormente descrito. No caso de
comando do assento areo, acione a vlvula de contato e baixe o brao anterior.
Dispositivos de segurana 4.2-2
4.2-3 Paltronic 50
Visor no console de comando do
guindaste:
1 Boto PARADA DE EMERGNCIA
2 Indicador da capacidade em utilizao (60-100%)
3 Boto ligado (On) / desligado (Off)
4 Boto ligado (On) / desligado (Off) do sistema HPLS
5 Boto / sinal sonoro OLP
6 Limitao do momento de carga: comando da capacidade de elevao
dependente do ngulo de giro
7 Limitao do momento de carga: fly-jib
8 Limitao do momento de carga: guindaste
9 Boto de parada: guincho
Visor no console de comando
distncia (Emissor):
60 70 80 90 100
on/off
H P L S
OLP
1 Limitao do momento de carga: comando da capacidade de elevao dependente
do ngulo de giro
2 Indicador da capacidade em utilizao (60-100%)
3 Boto ligado (On) / desligado (Off) do Paltronic50
4 Boto ligado (On) / desligado (Off) do sistema HPLS
5 Boto OLP
6 Boto de parada: guincho
7 Limitao do momento de carga: fly-jib
8 Limitao do momento de carga: guindaste
4.2-3 Dispositivos de segurana
Partida
A luz de fundo acende-se com a ignio (ON/OFF, LED apagado).
Antes dedar a partida com o Paltronic 50, dever verificar se todos os comandos do distribuidor
esto na posio neutra.
ON / OFF
Liga-se o Paltronic 50 com o boto On/Off , ou por meio do interruptor da tomada de fora
(dependendo da ligao) .O LED acende na cor verde. O LED pisca quando a vlvula de
Parada de Emergncia est bloqueada (seno o LED est apagado).

Se antes de ligar, ou quando liga, uma alavanca de comando for acionada, todas as funes do
guindaste so bloqueadas. Para que seja possvel continuar a trabalhar, a alavanca de comando
dever:
ser posta na posio neutra.
OLP Pressionando o boto OLP, as funes do guindaste so liberadas. Se o seu
guindaste est equipado com um comando distncia via rdio, consulte o captulo
4 (Comando Distncia / Funes Adicionais).

Durante a operao
Durante a operao do guindaste, a utilizao de capacidade (a partir de 60%) poder ser lida em
intervalos de 10% no indicador de utilizao de capacidade no painel de comandos do Paltronic 50.

60 70 80 90 100
60, 70, 80% LED verde. 90% LED amarelo (com sinal sonoro). 100% LED
vermelho.
O LED pisca quando o guindaste est no limite de sobrecarga.
O LED no acende quando a utilizao de capacidade for inferior a 60% ou OFF (on / off).
Se o seu guindaste estiver equipado com fly-jib, a utilizao de capacidade mais elevada
sempre indicada.


Boto de PARADA de EMERGNCIA

Se durante a operao do guindaste ocorrerem situaes perigosas, o guindaste poder ser
desligado utilizando o boto de PARADA DE EMERGNCIA que est incorporado no sistema.


HPLS

Sistema HPLS

Se o seu guindaste estiver equipado com o sistema HPLS, este poder ser acionado quando
desejar, utilizando o boto prprio no painel de comandos do Paltronic 50.
Sistema HPLS com OSK
Dispositivos de segurana 4.2-3
O sistema HPLS com OSK possui um funcionamento diferenciado do HPLS com Paltronic 50, mas
possui caracteristicas identicas, aumentando a capacidade do guindaste em 10% e reduo da
velocidade 25%.
Quando o guindaste exceder o limite de capacidade, o LED vermelho acende e o guindaste
bloqueado. Para desbloquear basta pressionar o LED verde, assim os dois estaro acesos e ser
possivel utilizar os 10% acrescidos a capacidade.
Recolhendo as lanas possivel voltar ao limite da capacidade, quando o LED vermelho apagar,
significa que voc poder pressiona-lo e desligar o sistema HPLS, voltando a velocidade normal de
trabalho.
LED est desligado. Quando se desliga o HPLS ou o seu guindaste no est equipado com HPLS.
(ver tambm as instrues de operao do guindaste no captulo 4 HPLS)
Boto OLP
OLP

Quando a lana movida at ao limite e o sistema de limitao do momento de carga responde a
isso (nesta situao o guindaste no est em sobrecarga.), possvel, pressionando o boto OLP
(LED acende na cor verde, OLP est ligado), acionar durante 1,5 segundos a funo baixar lana
e, tambm, a funo baixar fly-jib. Depois destes 1,5 segundos, o boto OLP fica bloqueado durante
30 segundos (LED pisca), depois do qual a funo OLP poder ser acionada durante 1,5
segundos. O boto OLP fica bloqueado durante 30 segundos para evitar uma utilizao indevida
em uma situao real de sobrecarga.
Se o seu guindaste est equipado com um comando distncia via rdio, consulte o captulo 4
(Comando Distncia / Funes Adicionais).

proibido aumentar intencionalmente o momento de carga usando o
boto OLP.

Em condies normais, o LED no acende nem pisca. Depois de se ligar o Paltronic 50, o LED pisca
durante 30 segundos.
Sinal sonoro
Nos guindastes com um alcance de mais de 12 metros, o boto OLP tambm serve de sinal sonoro.
para fazer o sinal sonoro soar, ter que manter o boto OLP pressionado mais de meio segundo. Se
o seu guindaste est equipado com um comando distncia via rdio, consulte o captulo 4
(Comando Distncia / Funes Adicionais).
OLP


Comando de elevao dependente do ngulo de giro
O comando de elevao dependente do ngulo de giro responde se a estabilidade for posta em
risco pela posio do guindaste em ligao com a continuidade do giro. LED acende na cor
vermelha.
No sero possveis os seguintes movimentos:
- brao anterior: ............................................. baixar/elevar
- brao posterior acima da horizontal: ........... baixar
- brao posterior abaixo da horizontal: .......... elevar
- lanas hidrulicas: ....................................... estender
- giro do guindaste: ........................................ girar (para um ou dois lados)
se aplicvel:
- guincho: ....................................................... elevar
- fly-jib: ........................................................... elevar / baixar
- fly-jib: ......................................................... estender a lana hidrulica
Os movimentos sero desbloqueadas depois do momento de carga ter sido reduzido e depois da
alavanca ter sido colocada no posio neutra.
LED pisca. Quando se liga o HPLS, mas o HPLS no necessrio, podendo ser desligado.
LED acende na cor verde. Quando se liga o HPLS e quando o guindaste estiver nos limites do
HPLS (o HPLS no poder ser desligado).
4.2-3 Dispositivos de segurana
Proteo de sobrecarga do guindaste, com operao HPLS acionada
A proteo de sobrecarga do guindaste responde se ultrapassar os
limites de sobrecarga com o guindaste (lana, brao posterior,
extenses das lanas) ou, se aplicvel, fly-jib. A situao de
sobrecarga, em que o guindaste ultrapassa os limites de sobrecarga,
indicada pelo LED (acende na cor vermelha).
No sero possveis os seguintes movimentos:
- brao anterior: .................................................... baixar
- brao posterior acima da horizontal: ................... baixar
- brao posterior abaixo da horizontal: ................. elevar
- lanas hidrulicas: ............................................... estender lana hidrulica
se aplicvel:
- guincho: ............................................................. elevar
- fly-jib: .................................................................. elevar / baixar
- fly-jib: .................................................................. estender lana hidrulica
Os movimentos sero desbloqueadas depois do momento de carga ter sido reduzido e depois da
alavanca ter sido colocada no posio neutra.
Proteo de sobrecarga do guincho (parada de trao)
A proteo de sobrecarga do guincho responde quando (parada de trao) tiver ultrapassado os
limites de sobrecarga. Isto indicado no painel de comandos pelo LED do smbolo do guincho
(acende na cor vermelha).
No sero possveis os seguintes movimentos:
- brao anterior: ........................................................ elevar
- brao posterior: ...................................................... baixar/elevar (exceo: o guincho est
montado no brao posterior e a posio atual : brao posterior abaixo da horizontal.
Nesta posio apenas a funo "elevar brao posterior" est bloqueada.)
- brao posterior abaixo da horizontal: ..................... elevar
- lanas hidrulicas: .................................................. estender lana hidrulica
- Guincho no brao anterior: .................................... elevar
- fly-jib: ...................................................................... elevar/baixar e girar
Os movimentos sero desbloqueadas depois do momento de carga ter sido reduzido e depois da
da alavanca ter sido colocada no posio neutra.
Dispositivos de segurana 4.2-3
Teste de funo
Antes de comear a trabalhar, deve-se efetuar sempre um teste de funo sem carga:
Estender a lana at ao limite velocidade mxima. A proteo de sobrecarga dever responder
quando se atingir o limite. (evitar esta posio do teste durante a operao do guindaste).
Os movimentos acima descritos devem ser bloqueados.
LED "guindaste" acende na cor vermelha (se o guindaste estiver "no ponto limite de giro", o
LED ngulo de giro/comando de capacidade de elevao acende na cor vermelha).
Se a proteo de sobrecarga no responder deve-se suspender
IMEDIATAMENTE a operao do guindaste.
Acionar por uns momentos o boto "OLP" de pico de presso e baixe a lana.

A unidade Paltronic 50 possui um visor que mostra
permanentemente a situao atual de operao num
indicador de 2 dgitos de 7 segmentos. Se houver um
dano, a assistncia tcnica poder determinar a causa
a partir do cdigo que poder ser lido neste visor.


Se o seu Paltronic 50 for equipado com um controle de posio de transporte (sinal luminoso na
cabine do motorista), este recebe energia atravs da ignio do caminho.

O controle da posio de transporte apenas um controle adicional.
Antes de colocar o veculo em movimento deve-se proceder conforme
indicado no Captulo 5.




Controle da posio de transporte
Indicao de estado
4.2-3 Dispositivos de segurana
4.2-4 Modo de comando de emergncia e modo de funcionamento de emergncia
Modo de comando de emergncia do guindaste aps falha do controle remoto.

Quando ocorre uma falha no comando distncia do seu guindaste, verifique, atravs de um
acumulador carregado colocado no emissor do comando remoto, se o acumulador usado est vazio
ou se possui defeito.
Se o comando distncia ainda no funciona, ligue o emissor e o receptor do comando distncia
ao cabo de comando. Este cabo fornecido junto com todas os guindastes providos de comando
distncia.
Se ainda no possvel efetuar os movimentos dos guindastes atravs do comando distncia,
este deve ser manobrado atravs do comando de emergncia.

O comando de emergncia s dever ser usado para colocar o
guindaste na posio de transporte.
Colocar o guindaste na posio de transporte com o comando de emergncia:
Vire a chave do comutador no painel na cabina de comando de emergncia para a posio de
funcionamento manual.
Observe os smbolos de comando antes de iniciar a manobra do guindaste a partir da cabina de
comando de emergncia.
Fixe com os parafusos as alavancas de comando nas funes necessrias.
Coloque o guindaste na posio de transporte, como descrito no manual do guindaste.
Aplicam-se todas as regras e os avisos de segurana indicados no manual.
Durante o acionamento do guindaste a partir do comando de
emergncia, mantenha a distncia suficiente das partes em
movimento e da carga (veja manual de utilizao, captulo 1). Se o
comando de emergncia estiver posicionado na coluna do guindaste,
poder correr o risco de ser preso entre as partes (h risco de morte).
Providencie tambm o posicionamento em um lugar seguro.
A parada de emergncia, os sistemas de limitao do momento de carga ou o SHB no sero
interrompidos por este processo.
Funcionamento de emergncia aps falha de corrente ou falha da instalao eltrica do
guindaste.
Se o guindaste parar aps uma falha de corrente ou uma falha da instalao eltrica, poder coloclo
em um modo de funcionamento de emergncia. Se o guindaste se encontrar no modo de
funcionamento de emergncia, poder coloc-lo na posio de transporte. (Depois necessrio
contatar imediatamente uma assistncia tcnica da Palfinger). O ajuste (parafuso de ajuste) com
que pode colocar o guindaste no modo de emergncia encontra-se sempre na vlvula magntica
Parada de Emergncia. Esta est posicionada, dependendo do modelo do guindaste, na vlvula de
comando ou no filtro de alta presso.
Colocar um guindaste com o parafuso de ajuste para parafusar no modo de funcionamento de
emergncia:
Vire a chave no comutador para a posio de funcionamento manual.
Retire o selo do parafuso de ajuste.
Solte a contra-porca e vire-a para trs at perfurao do arame do lacre. Nunca deixe passar a
porca por cima da perfurao, porque poder prejudicar a vedao e causar vazamentos.
Dispositivos de segurana 4.2-4
Gire o parafuso de ajuste at ao limite e tente recolher as lanas. Se ainda no for possvel, vire o
parafuso de ajuste para fora, fazendo um giro completo (360) e tente recolher as lanas
novamente. Se as lanas estiverem completamente recolhidas, coloque o guindaste em posio de
transporte como descrito no manual.
Quando o guindaste acionado, o momento de carga dever ser
imediatamente reduzido.


Contate imediatamente a assistncia tcnica da Palfinger para consertar o defeito. proibido
continuar o trabalho.
Colocar um guindaste com parafuso de ajuste de presso no modo de funcionamento de emergncia:
Vire a chave no comutador para a posio de funcionamento manual.
Tire o lacre da tampa de proteo, solte os parafusos e retire a tampa.
Aperte o parafuso serrilhado at atingir o limite e vire-o at engatar.
Coloque o guindaste em posio de transporte como descrito no manual.
Quando o guindaste acionado, o momento de carga dever ser
imediatamente reduzido.

Contate imediatamente a assistncia tcnica da Palfinger para consertar o defeito. proibido
continuar o trabalho!
Se o guindaste foi colocado no modo de funcionamento de
emergncia como descrito acima, todos os dispositivos de
segurana, a parada de emergncia, os sistemas de limitao do
momento de carga ou o SHB, no tm efeito. proibido
continuar os trabalhos pois, o guindaste pode capotar.




O boto de Emergncia encontrado abaixo do brao anterior um exemplo. Dependendo do tipo de
guindaste, este tambm pode ser encontrado no posto de operao a partir do solo (lado A).
1. Alavanca operacional
2. Smbolos de Controle
3. Placa de capacidades
4. Chave de Emergncia, tecla para
operao com controle remoto ou
operao manual, chave OLP
(presso) - alarme sonoro
5. Chave liga/desliga lmpada do leo
de retorno: fly-jb dobrada / Chave
de giro: brao da fly-jib estendida /
garra
4.2-4 Dispositivos de segurana
Colocar o guindaste na posio de transporte com o comando de emergncia:



Funcionamento de emergncia aps falha de corrente ou instalao eltrica do guindaste
Se o guindaste parar aps uma falha de corrente ou na instalao eltrica, poder ser colocado
no modo de funcionamento de emergncia. Se o guindaste estiver no modo de emergncia,
poder coloc-lo na posio de transporte, porm, ser necessrio contatar uma assistncia
Palfinger. O parafuso de ajuste que pode colocar o guindaste no modo de emergncia encontra-se
sempre na vlvula de parada de Emergncia (solenide). Esta est posicionada, dependendo
do modelo do guindaste, na vlvula de comando ou no filtro de alta presso.
Colocar o guindaste com o parafuso de ajuste no boto de parada de emergncia no modo de
funcionamento de emergncia:

Gire a chave para a posio de
funcionamento manual.
Gire o parafuso at romper o lacre
(ponta de plstico).
Coloque o guindaste na posio de transporte
conforme indicado no Captulo 5.


Colocar o guindaste com parafuso de ajuste de presso no comando no modo de funcionamento de
emergncia:

Gire a chave para a posio de
funcionamento manual.
Gire o parafuso at romper a ponta de plstico
(lacre)
Em seguida aperte o parafuso at o final.
Agora recolha as extenses hidrulicas da
lana. Se ainda no for possvel, solte uma volta
do parafuso girando 360 e tente novamente
recolher as extenses da lana.
Quando as extenses da lana estiverem
recolhidas, coloque o guindaste na posio de
transporte conforme indicado no Captulo 5.


Quando o guindaste mover-se novamente, o momento de carga dever ser
imediatamente reduzido.

Contate imediatamente uma assistncia Palfinger para corrigir o defeito.
estritamente proibido continuar o trabalho!
Se o guindaste foi colocado no modo de funcionamento de
emergncia como descrito acima, todos os dispositivos de
segurana, a parada de emergncia, os sistemas de
limitao do momento de carga ou o SHB, no tm efeito.
proibido continuar os trabalhos de carga e descarga.
O guindaste pode tombar e h perigo de morte.





Dispositivos de segurana 4.2-4


Guindaste com HPLS e vlvula de controle
remoto na base:
Remova o selo do parafuso de by-pass amarelo
(na vlvula de controle).
Aperte o parafuso de by-pass amarelo at final, e
depois desaperte duas a trs voltas para o guidnaste
voltar a funcionar.
Pouse a carga sem incrementar o momento de
carga (veja Limites de carga/carga, captulo 4.2-2).
Mova o guindaste para a posio de transporte como
descrito no captulo 5.1-1.
Aperte a vlvula de resgate at ao final.
Rode o parafuso de by-pass at ser possvel
fechar os cilindros da sapata e os braos.
Contate um centro de servio Palfinger
imediatamente.

Guindaste com HPLS e vlvula de comando
remoto na coluna:

Abra a tampa.
Remova o selo do parafuso de by-pass amarelo
(na vlvula de controle).
Rode o parafuso de by-pass 90 no sentido
horrio.
Pouse a carga sem incrementar o momento de
carga (veja Limites de carga/carga, captulo 4.2-2).
Mova o guindaste para a posio de transporte como
descrito no captulo 5.1-1.
Rode o parafuso de by-pass 90 no sentido anti-
horrio.
Feche os braos das sapatas
Contate um centro de servio Palfinger
imediatamente.



4.2-4 Dispositivos de segurana




Todas os outros guindaste (sem ISC):
Remova o selo.
Rode o parafuso de by-pass ao mximo.
Pouse a carga sem incrementar o momento de
carga (veja Limites de carga/carga, captulo 4.2-2).
Mova o guindaste para a posio de transporte como
descrito no captulo 5.1-1.
Contate um centro de servio Palfinger
imediatamente.

Todas os outros guindaste ISC adicional:
Remova o selo.
Rode o parafuso de by-pass ao mximo.
Pouse a carga sem incrementar o momento de
carga (veja Limites de carga/carga, captulo 4.2-2).
Mova o guindsate para a posio de transporte como
descrito no captulo 5.1-1.
A vlvula de by-pass (suporte) entre o distribuidor
principal e o distribuidor das sapatas.
Remova a tampa da valvula de controle.
Remova o selo da vlvula.
Retire a tampa de proteo azul.
Pressione o pino e tranque-o rodando-o.
Recolha os braos das sapatas.
Mova o guindaste para a posio de transporte como
descrito no captulo 5.1-1.
Contate um centro de servio Palfinger
imediatamente.














Quando o guindaste puder ser movimentado de novo, reduza o momento de
carga de imediato. Caso o guindaste esteja a funcionar em emergncia, como
descrito anteriormente, os dispositivos de segurana, como os sistemas de
limitao de capacidade, ISC, SHB no funcionaro. No permitida a carga ou
descarga contnua, sob risco de virar o veculo, danificar o guindaste ou acidente fatal.

Parada de emergncia o parafuso dever ser selado novamente.
Contate imediatamente uma assistncia da Palfinger para consertar o defeito.
proibido continuar a trabalhar.

Dispositivos de segurana 4.2-4
4.3-1 Equipamentos e acessrios para elevao de carga
Poder operar o guindaste com uma diversa gama de equipamentos de elevao de carga, tais
como garra, rotator, extenses, porta-paletes, cintas, cabos, manipuladores, fly-jib, etc. Acrescentar
s instrues de operao do guindaste, devero ser aplicadas as instrues de operao para
equipamentos e acessrios de elevao de carga.
Para alguns acessrios devero ser usados um pendural especial da
PALFINGER e montados de acordo com o desenho anexo, caso
contrrio no podero ser evitados os danos na rea de elevao de
carga (perda da garantia!)
Consulte a assistncia da PALFINGER.
Observe o seguinte sobre a equipamento de elevao de carga:
Os pesos de equipamentos de elevao de carga e de equipamentos adicionais esto includos
na carga.
O equipamento de elevao de carga deve ser apropriado ao guindaste no que diz respeito ao
seu tamanho e sua capacidade de carga.
No equipamento de elevao de carga deve ser aplicada uma chapa de identificao com os
dados, tais como o fabricante, a designao de tipo, o nmero de fabricao, o peso prprio, a
presso de trabalho, a capacidade mxima admissvel e o ano de fabricao.
A capacidade mxima de carga de um guindaste deve ser sempre determinada pelo
equipamento de elevao de carga utilizado mais fraco. Respeite, por conseguinte, a
capacidade de carga indicada no equipamento de elevao de carga.
Leia o contedo do manual de instrues do respectivo equipamento de elevao de carga.
Quando trabalhar com equipamento de elevao de carga,
verifique sempre se o mesmo est fixo com o pino que, por sua
vez, est fixo ao elemento de fixao fornecido (pino trava, porca
de fixao, etc).
No seu guindaste utilize apenas ganchos de carga que sejam indicados para a
seu guindaste e a carga a elevar.
A capacidade de carga do gancho giratrio deve corresponder capacidade
mxima de carga do guindaste.
Fixe e tranque corretamente o gancho de carga.
Observe se a trava do gancho fecha novamente aps o carregamento atravs
de uma mola de presso.

4.3-1 Equipamento adicional
Trabalhar com equipamento auxiliar hidrulico
Uma vasta gama de equipamentos auxiliares, (garra, rotator, etc.) funciona hidraulicamente. Antes
de utilizar o equipamento auxiliar, deve-se verificar a respectiva presso mxima de operao.
O sistema hidrulico do sistema auxiliar est acoplado ao sistema hidrulico do guindaste atravs de
conexes. Quando utilizar engates rpidos, verifique se est tudo limpo (use tampes contra poeira).
Se as conexes estiverem ligadas, devem-se roscar tambm os tampes contra poeiras.
Unio por conexes
Desligar a bomba
Retirar a presso das linhas, acionando as alavancas de comando nas duas posies de
acionamento.
Retirar os tampes contra poeiras das conexes.
Roscar as conexes at ficarem bem apertadas.
Roscar os tampes contra poeiras.
Conexes mal apertadas podero causar vazamentos de leo e,
consequentemente, a poluio do meio ambiente. Com a perda de
presso, o funcionamento do equipamento auxiliar ser afetado ou
no responder.

Desconectar mangueiras:
Desligue a bomba
Retirar a presso das linhas, acionando as alavancas de comando nas duas posies de
acionamento.
Separar os tampes contra poeiras.
Separar as conexes.
Roscar os tampes contra poeiras e armazenar as mangueiras devidamente na sua caixa
prpria.
Equipamento adicional 4.3-1



Engate rpido
Antes de cada colocao em funcionamento do Engate rpido, o plug, a trava de guia e o acoplamento
devem ser limpos.
Ligar o Engate rpido:
Desligar a bomba
Aliviar a presso dos cabos acionando a alavanca
de comando


Abrir a tampa de proteo (1) (at esta bloquear)
Carregar no boto de segurana (2) e abrir a alavanca de
tenso (3)
1
2
33


Encaixar o plug (4) no acoplamento
4


Fechar a alavanca de tenso (5) (at o boto de segurana
bloquear)
5


Desligar o Engate rpido:
Desligar a bomba
Aliviar a presso dos cabos acionando a alavanca de comando

Carregar no boto de segurana (1)
Abrir a alavanca de tenso (2)
Desencaixar o plug (3) e prosseguir com segurana
3
2
1

Puxar a alavanca de tenso (4) para trs (at o boto de
segurana bloquear)

4

Fechar a tampa de proteo (1)

Se o plug, a trava de guia e o acoplamento no estiverem
devidamente limpos, podero originar-se vazamentos.



4.3-1 Equipamento adicional
Trabalhar com lanas manuais
Colocar o brao de carga na posio horizontal.
Estender as lanas.
Baixar o brao do guindaste at que se possa retirar o pino trava e o pino de fixao que fixam
as lanas manuais. Nunca fique frente do brao do guindaste, mas sim ao lado quando efetuar
esta operao.


As lanas manuais podero deslizar para fora das lanas hidrulicas
depois de se retirar o pino de fixao devido posio inclinada do
brao do guindaste. Portanto, fique sempre da parte lateral do brao
do guindaste, caso contrrio poder haver o risco de acidentes
fatais.

Retire a chaveta dupla do pino de segurana e, depois, tire o pino.
Puxe as lanas manuais o mximo possvel para fora at poder acopl-las na lana hidrulica
com o pino. proibido deixar cair as lanas, colocando o brao de carga numa posio elevada.
Fixe novamente o pino com a chaveta dupla.
A capacidade mxima de carga admissvel da lana utilizada (ver a placa de identificao ou a
inscrio lateral na lana) no pode ser ultrapassada. Isto tambm se aplica quando a lana
est completamente recolhida e presa.

Lanas manuais mal fixas representam um risco de acidente fatal
para si e para as outras pessoas. Utilize sempre os pinos, porcas e
travas fornecidas pela Palfinger.

A capacidade mxima de carga de seu guindaste sempre determinada pelo equipamento de
elevao de carga utilizado. Respeite, a capacidade de carga indicada no equipamento de
elevao de carga.

Equipamento adicional 4.3-1



Proteo de sobrecarga para extenses:
A proteo de sobrecarga para extenses permite-lhe operar as lanas manuais (no mximo duas
lanas) com a proteo de sobrecarga.

Trabalhos com proteo de sobrecarga para lanas manuais:
Desmonte o gancho de carga
Monte o gancho de sobrecarga (fixar com trava)
Encaixe o cabo
Ajuste o interruptor de seleo do modo de funcionamento
Para 1 lana, coloque o interruptor na posio 1
Para 2 lanas, coloque o interruptor na posio 2 (veja a figura)

Modos de funcionamento:
A = sem lanas manuais
B = com 1 lanas manuais
C = com 2 lanas manuais

B
C
A


Se o interruptor de seleo do modo de funcionamento no for
corretamente ajustado, a proteo de sobrecarga no funcionar
para as lanas manuais!


Trabalhos sem proteo de sobrecarga para lanas manuais:
Coloque o interruptor de seleo do modo de funcionamento na posio 0
Desencaixe o cabo
Desmonte o gancho de sobrecarga
Monte o gancho de carga (fixar com trava)
No caso de trabalhos com o guindaste sem proteo de sobrecarga para
extenses, o gancho de sobrecarga no deve ser utilizado! No caso
de trabalhos com a proteo de sobrecarga para lanas, podem
ser elevados at 2000 kg, no mximo!




4.3-2 Operao com concha (clam-shell)
O clam-shell utilizado exclusivamente para mover materiais soltos, tais como areias, cascalho,
terra, etc. Nunca use-o para retirar ou puxar (postes, rvores, etc.), empurrar ou bater, porque
isto poder danificar o equipamento. Para a instalao da garra e rotator, consulte as instrues
de operao destes acessrios.
Para operar com clam-shell, o guindaste dever estar equipado com um tanque bem dimensionado
ou com um arrefecedor de leo (temperatura do leo). Mesmo assim, a temperatura do leo
dever ser verificada continuamente durante a operao do guindaste.

4.3-2 Equipamento adicional



4.3-3 Guincho

Guincho no brao:
Se o brao posterior com o conjunto de lanas
completamente recolhidas for fechado em
demasia, o cabo poder tocar na primeira lana. Tal
poder danificar o cabo e a lana.
Para prevenir esta situao, abra as lanas
extensivas at que deixem de ser visveis na parte
posterior do brao posterior, antes de iniciar a
utilizao do guincho.
Para operar o guindaste com guincho de cabo, o veculo deve estar estacionado e em posio
horizontal. Para operar um guincho de cabo, utilizar apenas, roldanas, suporte de roldanas, etc. da
Palfinger.


Montagem, peso e utilizao de componentes como rolos, roldanas,
roldanas intermdias, cabo, dimetro de cabo, etc (veja Descrio
Tcnica)

1. Guincho
2. Cabo
3. Polias de desvio
4. Roldana intermediria
5. Roldana
6. Gancho (talha)


Utilize apenas cabos no danificados.

Qualquer trabalho de instalao em equipamentos ativados acarreta
riscos acrescidos de acidente fatal. Mantenha as distncias mnimas.
Executar os trabalhos de fixao apenas com o equipamento desligado.
Respeitar as distncias mnimas necessrias em relao a todos os pontos de corte e
esmagamento.
Executar os trabalhos de fixao, se possvel, ainda antes de iniciar a sada para o local de utilizao
do guindaste. Contudo, executar e concluir todos os trabalhos de fixao necessrios antes de iniciar
os trabalhos com o guindaste.
1
2
5
6
4

Guincho no brao anterior
Guincho no brao posterior
Equipamento adicional 4.3-3


Instale os componentes do guincho antes de iniciar a sua utilizao (brao em posio de
trabalho):

Se os movimentos do guindaste forem acionados acidentalmente e/ou as
distncias de segurana no forem observadas, existe o risco de acidentes
fatais.
Entre os diferentes passos da montagem deve ser acionado o interruptor de parada de
emergncia.
Montar a roldana principal:
Colocar o brao anterior na posio horizontal e o brao posterior na posio vertical.
Abra as lanas extensivas at cerca de 50cm da roldana principal.
1. Encaixar o olhal de fixao no brao de extenso.
2. Alinhar o olhal de fixao com o olhal da roldana.
3. Baixar o brao de extenso at que olhal de fixao alinhe-se com o olhal da roldana.
4. Alinhando-o, fixe-o.
5. Gire a roldana principal para cima at que seja possvel fixar o acessrio de engate.
6. Alinhar a cabea da roldana no dispositivo de suspenso de carga com a trava.

Desdobrar o brao posterior na horizontal. Baixar o brao de carga at as roldanas
intermdias (que podem ser montados de acordo com as informaes tcnicas).
Colocar o cabo.
Montar moito.
Verifique as guias do cabo e o cabo.
Para uso de apenas um cabo de ao, passe-o pelos canais da
roldana e do contrapeso e prenda-o atravs do pino no
contrapeso.

Para uso de cabo de ao duplo, encaixe-o nos canais das
roldanas e do moito e prenda-o atravs do pino na prpria
roldana.

Enrole o cabo encanto o tensiona.
Movimente o brao para a posio de trabalho.
4.3-3
4.3-3 Equipamento adicional


Componentes do guincho com roldanas de plstico:

Ao utilizar o guincho com roldanas de plstico o cabo poder partir
inesperadamente aps longos perodos de funcionamento. A queda de

Utilize sempre uma roldana de ao, no mnimo. Ao utilizar exclusivamente roldanas de plstico,
as tranas interiores podero partir antes das exteriores aps longos perodos de trabalho.
Deste modo, os danos do cabo no sero visveis.
Uma roldana principal com roldana plstica (1) com cabos multiplicados. O bloco do gancho
dever ser equipado com uma roldana de ao (2). A utilizao de cabo simples proibido.


Guincho no brao posterior:
Para minimizar o ngulo de flexo do cabo (X), abra
completamente uma lana extensiva em utilizao do guincho.
Propsito: melhor comportamento ao enrolar.
cargas pode provocar acidentes fatais.
4.3-3



Ao utilizar o guincho sem qualquer proteo de
sobrecarga, certifique-se de que:


No sobrecarregue o guincho com capacidade de elevao
do guindaste.


No sobrecarregue os componentes/acessrios do
guindaste como lanas hidrulicas, lanas manuais,
roldanas, etc, utilizando a capacidade do guincho.


Abrir/fechar as lanas hidrulicas em operao de guincho:


Ao abrir as lanas hidrulicas e/ou abrir o brao posterior, o cabo
encurtado. Se o cabo disponvel for muito curto, o contrapeso ser
puxado de encontro roldana principal.
Nos casos de guinchos sem equipamento de segurana:
O cabo poder partir se no for suficientemente desenrolado. A queda de
cargas poder provocar acidentes fatais.
Nos casos de guinchos com equipamento de segurana:

Os componentes do guincho sofrem muita fadiga, o que a longo
prazo reduz o seu tempo de vida til.


Equipamento adicional 4.3-3


Se ao utilizar o cabo e se encontrar desenrolado at menos que trs voltas,
este poder ser arrancado do seu ponto de fixao. A carga cair, podendo
provocar acidentes fatais.
Se o guincho no tiver um sistema de segurana ao desenrolar, deve-se assegurar de que
fiquem no enrolador, pelo menos, trs voltas. Caso contrrio, haver o risco ao estender as
lanas ou ao dobrar o brao de articulao do cabo romper devido ao seu encurtamento no
intencional. Portanto, quando utilizar um guincho verifique sempre se o cabo foi desenrololado
suficientemente para estes movimentos do guindaste.
4.3-3


Assegure uma distncia (A) suficiente entre a roldana e o acessrio de engate em toda


utilizao do guincho.


Em um guincho com sistema de segurana fica garantido que, quando o cabo desenrola, ficam sempre
no tambor trs voltas de cabo e que o cabo no se parte quando encurtado sem inteno (ex: ao
estender as lanas).
Antes de utilizar o guindaste com gancho, remova os componentes do guincho (rolos, roldanas
intermdias). Tranque o cabo no pino para o efeito com o tensionador.
proibido utilizar cabos danificados, gastos ou fracos.
As polias, as roldanas e as roldanas intermdias so para ser montadas e usadas de acordo com
as informaes tcnicas.
Durante a viagem, os componentes do guincho ou o equipamento de elevao de carga no devero
sobressair para alm da largura do veculo e devero ser retirados antes de partir para a viagem
para no pr ningum em perigo.

Enrolar o cabo:

Ao tensionar o cabo manualmente corre o risco de acidente.


Se a ltima camada de cabo no enrolador for raramente utilizada ou no utilizada de todo, desenrole o
cabo na totalidade e enrole-o de novo com uma ligeira tenso.



No tensione o cabo manualmente. Ao enrolar o cabo no tambor


tensione-o ligeiramente (1). Evite enrolar (2) ou folgar (3) o cabo.
4.3-3 Equipamento adicional


Fique atento a qualquer mau funcionamento do guindaste durante a
sua utilizao. Um defeito poder provocar riscos de acidentes fatais.
Suspenda a utilizao do guindaste de imediato ao detectar um dos seguintes defeitos ou falhas no
guindaste, acessrios, engates ou veculo.
Utilizao do guincho:
Cabo no guiado, cabo fora das roldanas ou rolos.
Cabo danificado.
Retomar a utilizao do guindaste s permitida quando o defeito corrigido e garantida a utilizao
do guindaste em segurana.
4.3-3


Mantenha-se atento a qualquer defeito antes e durante o funcionamento do guindaste:


Trabalhos de carga e descarga com guincho ou suspenso de cargas em altura (respeite os limites
de carga):
Utilize o guincho apenas para erguer cargas. Qualquer utilizao na diagonal proibida.
Trabalhe sempre com a carga mnima possvel, tambm quando utilizar o guincho (suspenso em altura),
assim aumentando a segurana do trabalho e o perodo de vida til do seu guindaste.
Se o brao de carga se encontrar em uma posio prxima da vertical, as lanas hidrulicas devero ser
fechadas ao mnimo possvel.

Elevar cargas com guincho:

Se a carga no for erguida sob a roldana principal na utilizao de guincho:
A carga poder balanar descontroladamente.
Cabo, roldana principal e intermdias podero ser danificadas.
O cabo poder sair do rolo da roldana principal.
O cabo poder partir.
A carga poder cair. Tal acarreta grandes riscos de fatalidade para o operador e
pessoas prximas.

Eleve cargas com o centro de gravidade alinhado diretamente com a roldana principal.

Equipamento adicional 4.3-3



Operao de carga e descarga utilizando cabo de ao com roldana ou com suspenso elevada de carga
(observe o grfico de carga):
Em operaes com guincho de cabo (suspenso elevada de carga), procure sempre trabalhar com o valor
de momento de carga o mais baixo possvel. Voc estar aumentando a segurana na operao e a vida
til de seu equipamento.
Se a lana estiver em posio vertical, as extenses devem ser recolhidas ao mximo durante os trabalhos
de carga ou descarga.

Se a lana estiver em posio vertical, as extenses
hidrulicas devero ser recolhidas para elevar ou descarregar
a carga.



Eleve a carga sem abrir as extenses hidrulicas da lana.
Eleve a carga apenas at o ponto em que esta no encoste na
lana.



Baixe lentamente a lana at aproximadamente 60.


Se for necessrio agora voc pode abrir as extenses
hidrulicas da lana. Ao estend-las verifique se o cabo est
sendo suficientemente desenrolado.
Preste muita ateno carga durante esta operao. Ela no
dever bater nem raspar na lana se a posio desta for muito
vertical. Os movimentos giratrios devem ser feitos lentamente
e suavemente para evitar o movimento pendular da carga.
max. 60

Nas operaes realizadas com as extenses hidrulicas totalmente
estendidas e a lana em posio vertical, poder ocorrer deslocamento
lateral da lana, levando queda da carga. Portsanto, no utilize esta
posio para trabalhar com o guincho. Se a lana estendida estiver em
posio vertical (acima de 60), as extenses hidrulicas devero ser
estendidas no mximo at 2/3 da abertura possvel.


4.3-3 Equipamento adicional





Cabo:
Desenrole o cabo com tenso.
Aplique graxa lubrificante na totalidade do comprimento do cabo.
Enrole o cabo com tenso.

Inspecione os componentes do guincho (guindaste, fly-jib):
Roldanas intermdias pela sua integridade e fixao.
Roldana principal, contrapeso pela sua funcionalidade e fixao.
Todas as roldanas por danos, rotao suave, desgaste e fraturas.
Substitua roldanas desgastadas.


Inspecione visualmente o cabo:

Cabos defeituosos podero partir durante a utilizao do guincho.
Tal acarreta riscos de acidente.

Desenrole o cabo com tenso e procure:
contaminao.
lubrificao insuficiente.
corroso.
serra-cabos danificados.
trancas, filamentos partidos.

Encontre a causa dos danos para prevenir outros defeitos ou
repetio destes no cabo.



Substituio do cabo:
Se um cabo estiver danificado de modo que no possa ser utilizado, dever ser substitudo.
Verifique a zona do cabo com mais danos.
Teste o comprimento Nmero de danos visveis
6 x Diametro do cabo 5
30 x Diametro do cabo 10



No caso de deformaes por longa solicitao como abraso ou diminuio do dimetro (menos 10%
do original), abertura das tranas, dobras, espirais, etc, o cabo ter de ser substitudo.
Manuteno do guincho
4.3-3
Equipamento adicional 4.3-3
4.3-4 Plataforma elevada e assento areo
Para subir para a plataforma elevada devem-se utilizar escada e pega-mo. Ao subir deve-se
ter cuidado para no acionar qualquer comando.
Quando trabalhar a partir do assento areo verificar sempre se
h espao suficiente entre o assento e a carga (ver 1.3-1).

Os pega-mos, os degraus e as plataformas devero estar sem qualquer sujeira, leo e gelo
(perigo de escorregar). Se for necessrio, devero ser limpos antes de subir.
Depois de entrar para a plataforma de comando deve-se utilizar (fechados, aplicados) os
respectivos dispositivos de segurana para evitar cair (cinto, barra, corda).
Quando trabalhar na plataforma elevada certifique-se sempre de
que no esteja na rea de risco do guindaste, em especial por
baixo da carga ou debaixo ou perto de componentes em
movimentao. Quando executar movimentos do guindaste,
dever portanto manter sempre as distncias de segurana
exigidas da carga e dos componentes do guindaste. Se esta
distncia no for mantida, estar em risco de acidente fatal!

Sistema de limite standard
Se o seu guindaste estiver equipado com um limitador de giro (ver tambm 4.2-3), a rea por
cima da plataforma de comandos fica bloqueada durante a operao do guindaste a partir da
plataforma elevada.
4.3-4 Equipamento adicional



4.4. Equipamento adicional
4.3-5 Sistema de capacidade de carga em dependncia do ngulo de giro SHB01
O Paltronic proporciona um limite de carga adicional sob o cdigo SHB01 (sistema de limitao no
giro) que permite uma rea com capacidade de carga reduzida.

O SHB01 necessrio quando o veculo se torna instvel em algumas reas. O instalador dever
efetuar esta programao.
Uma vez atingido o limite SHB, o LED sobrecarga em limite de carga reduzida
indicado no Paltronic.


Assim que o guindaste atinge uma situao de sobrecarga ficam bloqueadas todas as funes que:
Aumentam a carga
ou
Criam instabilidade (ex: movimento de giro)



Exemplo de reduo da capacidade de carga sobre a cabine do veculo:

3



A capacidade de carga do guindaste ajustada para um valor mais reduzido em reas de rotao
tambm ajustveis.
Equipamento adicional 4.3-5



4.3-6 Sistema de capacidade de elevao dependente do ngulo de giro SHB07
Com o cdigo SHB07 (SHB limitao de giro) Paltronic tem um limite de carga adicional, que
permite reduzir a capacidade de elevao.

O SHB07 necessrio quando o veculo no estvel em todas as reas de trabalho. Esta
programao efetuada pelo instalador.
O SHB07 permite a ligao do sistema SHB sujeito a um ou mais sinais de veculos.
Exemplo: inspecionar se o chassis est devidamente fixo ou se ter de ser adicionado.
O instalador deve decidir sobre a execuo do SHB07 e deve treinar o operador de acordo.
Quando o limite de carga SHB atingido, o LED sobrecarga em limite de carga
reduzido indicado no Paltronic.


Assim que a grua atinge uma situao de sobrecarga, ficam bloqueadas todas as funes que:
Aumentam a carga
ou
Criam instabilidade (ex: movimento de giro)



Exemplo de reduo de capacidade de elevao sobre a cabine do veculo:

A B C
1
2
3

2
1
4
3

2
1
4
3


A: rea de rotao reduzida como em SHB01, contudo suprimvel
B: rea de rotao reduzida, mas que pode ser relacionada a um segundo limite de presso
C: rea de rotao reduzida mas, dependendo do sinal, ser relacionado com um segundo limite de
presso ou pilotagem.
4.3-6
4.3-6 Equipamento adicional



4.3-7 Sistema DPS
Aumenta a capacidade de elevao do fly-jib quando a ltima lana no est estendida (ver diagrama de
cargas).
A posio das lanas monitorada para que o sistema DPS possa ser ativado automaticamente.
Verificao das funes:
A verificao das funes deve ser efetuada sem carga.
Levante o brao anterior a 20 e articule o brao posterior at nivelar.
Articule o fly-jib at sua posio de parada. O sistema de proteo de sobrecarga dever ento
ativar-se. Todas as funes que aumentem a carga no fly-jib devero ficar bloqueadas.
Estenda as lanas. Aps a ltima lana se estender cerca de 300mm, a funo estender
lanas ficar bloqueada.

Caso o sistema DPS no se ativar automaticamente, o guindaste dever ser
retificado por um tcnico IMEDIATAMENTE.


4.3-8 Funo AOS (amortecedor de oscilaes)
O amortecedor de oscilaes AOS minimiza as oscilaes do brao aps movimentos bruscos. As
oscilaes so compensadas atravs de um sistema eletro-hidrulico.

Ligue o sistema AOS.
AOS-Ativo LED intermitente
AOS-LIGADO LED aceso
AOS-DESLIGADO LED apagado

Ativao Manual da Funo AOS
Para evitar que a lana se desloque para cima durante uma operao de descarga constante (ex:
sustentar uma bitorneira para descarregar concreto), a Palfinger desenvolveu a funo AOS manual.
O movimento para cima compensado por um sistema eletro-hidrulico. Isto alivia as vibraes.

Operao:
Pressione o boto da funo AOS. Em seguida, a
descarga do concreto poder ser iniciada.
A funo AOS permanece ativada enquanto o boto for
mantido pressionado.


Equipamento adicional 4.3-7


4.3-9 Sistema ISC


Controlo de operao:
Antes de estabilizar o guindaste, dever realizar este controle.
Pr-estabilizao. Certifique-se que os braos das sapatas esto fechados
e que os cilindros no esto em contato com o solo. Os indicadores visuais
dos estabilizadores devero estar ocultados. Ao estabilizar o guindaste, as
leituras dos mostradores devero refletir a situao. Em caso negativo, cesse
a utilizao do guindaste at sua reparao!

O sistema ISC (controle de estabilidade integrado) um sistema que monitoriza a estabilidade do
veculo quando em operao.
A capacidade de elevao do guindaste pode ser ajustada para cada posio dos estabilizadores
por imposio de vrios limites de carga.
O sistema registra a posio dos estabilizadores quando h a passagem de operao dos
braos da sapata pelo guindaste e mantm esse registo durante as funes do guindaste.

Monitorizao dos estabilizadores

A informao sobre a situao dos estabilizadores mostrada em um indicador com um LED.
Cada brao de sapata representada individualmente (caso existam mais de 4 braos de sapata,
estes sero representadas como braos de sapata auxiliares).
Dependendo do tamanho do guindaste, existiro um ou dois interruptores nas caixas da sapata
para meia extenso ou completa extenso dos braos da sapata.
As sapatas para os estabilizadores auxiliares (se disponveis) so produzidos com o sistema de srie
dos estabilizadores do guindaste.





O veculo s estar estabilizado quando todas as sapatas estiverem
estabilizadas. S ento a carga poder ser elevada.


O sistema ISC regista a posio das pontes e das sapatas de cada
lado do veculo separadamente.


4.3-9 Equipamento adicional




1 Estabilizadores / Estabilizadores
auxiliares
2 Estabilizadores frontais (opcional)
3 Estabilizadores traseiros (opcional)
a Ponte meia aberta
b Ponte completamente aberta
c Base do cilindro da sapata


Exemplo para posio das pontes

Lado esquerdo do veculo
Sapata no estabilizada

Lado direito do veculo
Completamente estendida,
e estabilizadas
Veculo NO estabilizado. O guindaste pode operar mas no elevar cargas uma vez que as
sapatas no esto todas bem assentadas.


Lado esquerdo do veculo
Completamente estendida,
e estabilizadas

Lado direito do veculo
Completamente recolhida,
e estabilizadas
O lado ESQUERDO do veculo est estabilizado.
O lado DIREITO do veiculo estabilizado com os braos fechados. O guindaste pode ser
operado com capacidade total do lado esquerdo e com capacidade reduzida do seu lado direito.


Lado esquerdo do veculo
Meia estendida e estabilizada

Lado direito do veculo
Meia estendida e estabilizada
Lado ESQUERDO do veculo meio estabilizado. Lado DIREITO meio estabilizado. O guindaste
pode ser operada em ambos os lados com capacidade de elevao reduzida.


Lado esquerdo do veculo
Completamente estendida,
e estabilizada

Lado direito do veculo
Completamente estendida,
e estabilizada
O lado ESQUERDO completamente estabilizado. O lado DIREITO completamente estabilizado.
O guindaste pode ser operado em ambos os lados na totalidade das suas capacidades.

O sistema ISC pode ser combinado com o SHB. Neste caso, as
reas de trabalho com capacidade reduzida podem interferir, e
aplicar-se- a capacidade de carga mais reduzida.



Equipamento adicional 4.3-9


Veculo no estabilizado

Caso o veculo no esteja estabilizado poder funcionar somente com o
sistema ISC.


Geralmente no se podero elevar quaisquer cargas neste caso. contudo possvel retirar o guindaste
da sua posio de transporte para possibilitar trabalhos de reparao.
Para alm disso, o guindaste pode ser rodado sobre a cabine do veculo, caso este tenha caixa
basculante. Assim possvel carregar o veculo e bascular a carga.

O instalador programa o sistema ISC de acordo com o
necessrio. Assim o instalador dever informar o cliente
sobre o funcionamento do sistema.


4.3-9 Equipamento adicional
4.3-10 Comando distncia
Para que se possa fazer movimentos suaves e precisos do
guindaste durante uma operao comandada distncia, deve-se
usar o cinto de suporte do painel do transmissor.
O comando distncia s estar operacional depois de pressionar o boto de partida (start). Para
isso, as alavancas de comando devero estar na posio neutra. Se o interruptor de Parada de
Emergncia estiver pressionado, a unidade no funcionar.
O funcionamento do comando distncia da Palfinger est explicado nas instrues de operao
fornecidas com a unidade.
Para evitar problemas (interrupes) no previstos causados por baterias sem carga deve-se ter
sempre no veculo baterias reserva.
Comando distncia linear via rdio
Comando distncia cruzado via rdio
Comando distncia cruzado via rdio
com funo rotativa
Equipamento adicional 4.3-10
Funes adicionais:
Opcional de acordo com o equipamento do guindaste.
Alterando o nmero de rotaes por minuto do motor do caminho:
Alavanca para a esquerda, rpm programado para a rotao de trabalho
Alavanca ao meio, rpm normal (lenta)
Alavanca para a direita, rpm automtico (se disponvel no veculo)
On/Off - Motor do caminho
Sistema antivibrao AOS - On/Off
HPLS - On/Off
Utilizao do leo de retorno - On/Off
Amortecimento de vibrao - On/Off Pressionar 1x ativa o comando distncia
aps ativado: pressionar 1x = boto OLP
Interruptor de velocidade pressionar 2x = mudana de frequncia
pressionar por mais de um segundo = sinal sonoro
Comando de Emergncia distncia - On/Off pressionar 10x em intervalos curtos = modo teste
4.3-10 Equipamento adicional
5.1. CONCLUIR A OPERAO DO GUINDASTE
5.1-1 COLOCAO DO GUINDASTE NA POSIO DE TRANSPORTE
5.1-2 FECHAMENTO DOS BRAOS DA SAPATA
5.1-3 FECHAMENTO DOS CILINDROS DA SAPATA
5.1-4 BRAOS DE FECHAMENTO MANUAL
5.1-5 BRAOS DE FECHAMENTO HIDRULICO
5.2. FIM DO TRABALHO
5.2-1 FIXAO E TRANSPORTE DA CARGA
Concluir a operao do guindaste Captulo 5
CONTEDO
Plataforma de comando elevada:
5.1-1 Concluir a operao do guindaste

Respeite todas as instrues de segurana indicadas no capitulo 1.
Guindastes com comando inferior: Estes guindastes devero ser colocados na posio de transporte a
partir da posio de comando A:



Posio lado B posio lado A
(lado oposto de comando) (lado principal de comando)
O recolhimento do guindaste com comando inferior dever ser efetuada da posio
de comando A. Caso contrrio, haver o perigo de acidente com a descida do
brao.
Guindastes com controle remoto: nestes guindastes o operador dever verificar se no est na rea
de giro e articulao do brao e lanas. Para isso escolha um local fora da rea de operao do
guindaste. (ver tambm captulo 4).

Os guindastes que possuem plataforma elevada esto tambm
equipados com comando inferior, que s ser colocado na posio A.
Recolhimento do guindaste: A seguir so descritos todos os passos necessrios para colocar o guindaste
corretamente na posio de transporte. A seqncia dos diferentes passos deve ser respeitadas.
Se as lanas manuais no estiverem devidamente recolhidas e travadas podero
deslizar para fora das lanas hidrulicas e representar um elevado risco de
acidente para si e para outros.

Colocar o brao anterior na posio
vertical e, em seguida, mover o brao
posterior at que forme o ngulo
necessrio para conseguir ver da
cabine de comando o brao anterior.


Em seguida, recolher as lanas de
extenso. Verifique se seu guindaste
possui gancho de reteno no final do
brao posterior, se sim, destrave-o.
reteno fique mvel.

As lanas devero ser recolhidas tanto
quanto possvel de forma que o gancho de
Concluir a operao do guindaste 5.1-1
Dobrar completamente o brao
posterior.

Girar o guindaste na direo de
transporte, respeitar as marcas (setas
de recolha) na coluna e na base.


Baixar o brao anterior at que o
brao posterior completo fique
apoiado no descanso previsto
na base do guindaste.


Recolher as lanas at que a primeira
engate no gancho de reteno, se

Se a primeira lana hidrulica no estiver engatada no gancho de reteno, as lanas
hidrulicas podem deslizar do brao posterior na posio de transporte. Estes excedem,
depois, a largura do veculo e podem causar acidentes graves. No caso das lanas
manuais o mesmo deve ser feito, vericando se esto devidamente travadas por pino.
for o caso.

Recolha as extenses e prenda-as conforme indicado no captulo 4.

Se as lanas no estiverem arrumadas para baixo em cima da base, mas sim em cima da superfcie
de carga, elas devero estar bem fixas para evitar movimentos laterais. Tenha em ateno que a
altura total do veculo est dependente da posio do brao e poder aumentar, e a altura mxima do
veculo dever ser respeitada com todo o cuidado.
Se o brao de carga, arrumado para baixo em cima da superfcie de carga, no
estiver devidamente fixo quanto a movimentos ou em relao altura
mxima do veculo, podero ocorrer graves acidentes. H o perigo de acidente fatal
para si e para os utentes da estrada.

5.1-1 Concluir a operao do guindaste
5.1-2 Fechamento dos braos das sapatas
Recolha os cilindros das sapatas separadamente para que possa visualizar toda a rea de perigo. No
caso de cilindros basculantes, estes devem ser basculados e trancados tambm.

Devem-se respeitar as distncias de segurana indicadas na seo 1.3-1 ao recolher as sapatas.

Dever ter sempre visvel os braos das sapatas e as sapatas em ambos os lados
quando tiver que recolh-las. Caso contrrio, ter que mudar a sua posio de
comando.
1
2
2
1
5.1-3 Fechamento dos cilindros das sapatas
Antes de recolher os cilindros das sapatas, o guindaste dever estar na posio de transporte.
Se o seu guindaste estiver equipado com um comando separado para as sapatas, os cilindros
podero ser recolhidos um aps o outro.
Os guindastes em que a funo das sapatas est no comando possui
uma vlvula de bloqueio nos cilindros.
Esta vlvula dever ser aberta se deseja recolher os cilindros das
sapatas. Depois de recolher os cilindros das sapatas, volte a fechar
esta vlvula.
Agora v para o lado oposto do guindaste, abra a vlvula de bloqueio do
outro cilindro da sapata, recolha-o e volte a fechar a vlvula.
Nos guindastes com comando distncia via rdio, o interruptor de chave
situado no console dever ser colocado na operao das sapatas. Ento
poder recolher os cilindros das sapatas.
Recolha sempre os cilindros das sapatas do lado em que
possa visualizar melhor a respectiva rea de movimento.
Fechar
Abrir
Se o seu guindaste estiver equipado com sapatas basculantes, estas devero ser basculadas depois
de recolhidas e devidamente trancadas.
Se o veculo estiver equipado com sapatas adicionais, proceda conforme descrito acima.
Concluir a operao do guindaste 5.1-2
Concluir a operao do guindaste



Respeite todas as instrues de segurana subjacentes sua atividade, presentes no captulo 1.



Recolha o cilindro de apoio at os braos estarem isentos
de tenso.



Abra a trava de mola do cilindro de apoio.


Levante o cilindro de apoio com cuidado, no caso de
ser cilindro basculante. Certifique-se de que no h
nenhuma pessoa ou objeto nesta rea de giro do
cilindro de apoio.



Caso houver algum na rea de giro do cilindro
de apoio, podem ser causados ferimentos graves.




Feche, agora, a mola e certifique-se de que a trava de
mola esteja engatada.

5.1-3 Concluir a operao do guindaste
5.1-4 Braos de fechamento manual
Feche as sapatas e trave-as
(1) Retire os grampos duplos das alavancas de encaixe rpido.
(2) Depois, abra as alavancas de encaixe rpido das sapatas.


) Feche as sapatas at aproximadamente 60 cm.
) Feche as alavancas de encaixe rpido.


(5) Feche as sapatas at engatar as travas de encaixe rpido.

) Fixe as travas de encaixe rpido com os grampos duplos.
engatadas tentando puxar as sapatas.

grampos duplos, as sapatas podero deslizar durante o transporte. Poder haver o
perigo de acidente fatal para si e para outros.
(3
(4
(6
Verifique em ambas as sapatas se as travas esto
Se as sapatas no estiverem totalmente recolhidas e/ou no estiverem devidamente
trancadas com as alavancas de encaixe rpido, ou as travas no estiverem fixas pelos

Se o veculo es


tiver equipado com sapatas adicionais, proceda conforme descrito acima.

5.1-5 Braos de fechamento hidrulico

s.

eve-se verificar se no h pessoas nem objetos na rea
ros. (veja distncias mnimas ver captulo 1.3)
Antes dos braos das sapatas serem recolhidos, os cilindros devero estar totalmente recolhido
Antes de recolher os braos das sapatas, d
de movimentao dos mesmos e dos cilind

ecolha sempre os braos das sapatas completamente. R
Faa os movimentos separadamente e do lado do
guindaste em que tenha melhor viso da rea de
ovimentao. m
Ao recolher os cilindros e os braos das sapatas, tenha a certeza de manter as
distncias de segurana das partes do guindaste em movimento.


es acima.


Se o veculo


tiver equipado com sapatas adicionais, proceda conforme descrito
Concluir a operao do guindaste 5.1-4

5.2-1 Fixao e transporte da carga

Durante o transporte deve-se respeitar as alturas mximas dos viadutos, dos tneis,
os cabos de alta tenso, a carga mxima total
admissvel e a carga mxima nos eixos do veculo transportador.
de acordo com os regulamentos antes de comear o transporte.
Antes de iniciar o transporte, verifique se a bomba hidrulica est desligada.


esto devidamente recolhidos e fixos.

das passagens subterrneas e d
Fixe a carga


Antes de cada viagem deve-se verificar se os braos das sapatas e seus cilindros

5.2-1 Fim do trabalho
6.1. MANUTENO
6.1-1 CONDIES DE GARANTIA
6.1-2 VERIFICAR OS ELEMENTOS DE FIXAO
6.1-3 TABELA DE MANUTENO
6.1-4 APLICAO DE GRAXA
6.1-6 LEOS HIDRULICOS
6.1-7 TROCA DO LEO/MANUTENO DO LEO
6.2. CONSERVAO DO GUINDASTE
6.2-1 PRODUTOS E EQUIPAMENTO DE LIMPEZA
6.2-2 DESATIVAO E ELIMINAO
Manuteno e assistncia Captulo 6
CONTEDO
6.1-5 CONTADOR DE HORAS DE FUNCIONAMENTO
6.1-1 Condies de garantia
Durante a assistncia chegamos vrias vezes concluso de que as nossas instrues, quanto
manuteno e lubrificao, geralmente no so observadas.
Recusamos quaisquer custos de garantia provenientes de uma manuteno ou lubrificao
deficientes.
Portanto, do seu interesse efetuar a manuteno do seu guindaste de acordo com os
regulamentos e as instrues.
Utilize graxa consistente e leos de alta qualidade. Utilizar produtos de baixa qualidade so uma
falsa economia.
Os trabalhos de manuteno e de garantia devero ser efetuados exclusivamente pela assistncia
tcnica autorizada.
Para mais detalhes, consulte o manual de garantia.
6.1-2 Verificar os elementos de fixao
Parafusos com pouco aperto podem facilmente romper-se em operao.




Aplicam-se as seguintes normas ISO para as
tenses de aperto, em Nm:

Parafusos 4762, 4014
Porcas 4032
Arruelas 7090
Condio ligeiramente lubrificado

Dimetro Classe
da rosca 8.8 10.9
M 8 23 34
M 10 46 68
M 12 79 117
M 14 125 185
M 16 195 280
M 18 280 390
M 20 390 560
do rolamento
de giro

M 20 480
M 24 900
Tenses de aperto para parafusos de
montagem em Nm

Condio ligeiramente oleado
G Dimetro da rosca Classe
8.8
M16 x 1,5 120
Dimetro da rosca Material do parafuso
C40
M20 x 1,5 140
Dimetro da rosca Material do parafuso
42 Cr Mo 4V
M24 x 1,5 450
M30 x 1,5 900
M36 x 1,5 1550
M42 x 1,5 2500
M48 x 1,5 3700
Manuteno 6.1-1
6.1-3 Tabela de manuteno
Aps 50 horas
Primeira assistncia
17 Filtro do leo W

1 Parafusos dos cilindros das sapatas

3 Cilindro de giro

8 Fixao da base do guindaste

16 Tubos e mangueiras flexveis hidrulicas

Aps 50 horas ou perodos parados superiores a 3 meses
2 Pinos de trinco da caixa das sapatas

4 Apoio da coluna do guindaste / Cremalheira (girar 360)

5 Pino do brao principal

6 Comandos e alavancas

7 Nvel do leo hidrulico (no apoiado, posio de transporte)

9 Gancho de carga

10 Pinos dos cilindros dos braos anterior e posterior

11 Guincho

12 Pino do brao posterior

13 Cilindros de extenso - guias

14 Lanas hidrulicas e manuais

Aps 500 horas/pelo menos 1 vez cada seis meses
1 Parafusos dos cilindros das sapatas

3 Cilindro de giro

8 Fixao da base do guindaste

15 Cabo

18 Guincho de elevao de carga

Aps 1000 horas / pelo menos 1 vez por ano
17 Filtro de leo - leo hidrulico veja 6.1-6
11 Guincho - leo de engrenagens


Verificar

Graxa consistente Pulverizador
lubrificante

graxa para
cabos


Verificar e apertar

Lubrificar SAE 90 W substituir
6.1-3 Manuteno
13
8 6
12
2
4
3
1
5
14
6
9
15 11 10 16
3
8
18
W
W
Manuteno 6.1-3
6.1-4 Aplicao de graxa
As seguintes instrues de manuteno e conservao aplicam-se a todos os guindastes da
Palfinger. Algumas instrues neste captulo podem no aplicar-se para o seu guindaste.
A aplicao deficiente ou errada de lubrificantes conduz a um desgaste prematuro e,
consequentemente, manutenes desnecessrias (perodo de inatividade) do guindaste. Cuide,
por isso, para que as articulaes, lanas hidrulicas e manuais, braos da sapatas estejam sempre
lubrificadas e que sejam utilizados lubrificantes que cumpram as especificaes abaixo indicadas.
Lubrificantes a utilizar:

Para a lubrificao das articulaes s devem ser utilizadas graxas
isentas de partculas slidas, sem grafite, MoS2, etc. A utilizao de
outras graxas aumenta o desgaste nas articulaes do guindaste.

Mancais:
Dados tcnicos analizados segundo:
Estrutura lisa
Consistncia (NLGI) 2 DIN 51818
Designao KP2K-35 DIN 51502
Ponto de gotejamento C 150 DIN ISO 2176
Penetrabilidade 265/295 1/10mm DIN ISO 2137
Estabilidade oxidao 100 h / 100 C mx. 0,2 bar DIN 51808
Viscosidade do leo a 40 >80mm/s
Absorso dgua resistente DIN 51807-1
Lanas hidrulicas, manuais, etc.:
Dados tcnicos analizados segundo:
Estrutura lisa
Base de sabo complexo de Ca
Consistncia (NLGI) 2 DIN 51818
Designao KP2K-35 DIN 51502
Ponto de gotejamento C 150 DIN ISO 2176
Penetrabilidade 265/295 1/10mm DIN ISO 2137
Estabilidade oxidao 100 h / 100 C mx. 0,2 bar DIN 51808
Viscosidade do leo a 40 >80mm/s
Absorso dgua resistente DIN 51807-1
6.1-4 Manuteno
A lubrificao correta nas articulaes do guindaste deve ser feita da seguinte forma:
Limpe bem o local a ser lubrificado, uma vez que a sujeira que injetada juntamente com a
graxa nas articulaes ocasiona um rpido desgaste.
Nos locais previstos para lubrificao (graxeira, etc.) injete graxa nova o necessrio at que
ela transborde pela articulao.
A lubrificao correta nos mancais da coluna (cremalheira, buchas) deve ser feita da seguinte
forma:
Antes de lubrificar os mancais da coluna, estenda completamente o brao principal para, a
graxa se espalhar de forma homognea. Os mancais da coluna deveriam ser lubrificados
atravs de locais previstos pela Palfinger. Se lubrificar atravs de uma lubrificao central,
tenha o cuidado de injetar graxa suficiente.
Depois de ter injetado a primeira graxa em todos os locais de lubrificao, gire o guindaste at
ao seu limite do giro. Em seguida, repita o processo tantas vezes quantas necessrias at
que a graxa transborde entre a coluna do guindaste e a base.
Aps a lubrificao, os mancais devem ser
limpos da graxa excedente.
A lubrificao correta das lanas hidrulicas deve ser feita da seguinte forma:
Estenda completamente as lanas hidrulicas e, em seguida, apoie o brao de carga em um
pedao de madeira.
Antes de iniciar a lubrificao, limpe os locais da graxa velha e outras impurezas.
Aplique, em seguida, a graxa na parte inferior das lanas hidrulicas, usando
um meio adequado (pincel, rolo etc.).
Agora recolha as lanas hidrulicas exercendo uma leve presso (baixando o brao anterior).
Manuteno 6.1-4
Por fim, retire a graxa excedente.
O excesso de graxa jogada no solo pode causar graves acidentes
as pessoas, aos animais e ao meio ambiente.

Geralmente nos locais de lubrificao acontecem perdas de graxa, podendo
contaminar o meio ambiente. Recomendamos a utilizao de graxas biodegradveis.
Conservao das hastes dos cilindros de extenso:
Se as lanas hidrulicas nunca forem completamente recolhidas, isso
pode levar oxidao das hastes dos cilindros de extenso. Os
cilindros de extenso devem ser, recolhidos totalmente pelo menos
uma vez por ms.



6.1-5 Contador de horas de funcionamento
O contador de horas de funcionamento informa o total de horas de funcionamento, o nmero de
horas restantes at a prxima reviso na assistncia tcnica e at o prximo servio de
manuteno. As horas so contadas em ordem decrescente de 1000 a zero. Depois disso, a
contagem parte do zero com sinal negativo (-1, -2, -3, etc.).
Depois de ligar o guindaste (corrente eltrica) o display mostra o total de horas de funcionamento
durante 10 segundos.
Aps estes 10 segundos o display mostra o nmero de horas at a prxima reviso assistncia
tcnica.
A cada 50 horas (950, 900, 850, etc.) o operador do guindaste dever fazer a manuteno.
Chegando s ultimas 100 horas antes da reviso na assistncia tcnica, o display comea a piscar
e fica piscando at chegar contagem 0. A assistncia tcnica dever ser realizada por volta
desta hora 0.
Se o seu guindaste opera menos de 1000 horas por ano, a assistncia tcnica dever ser
consultada no mnimo uma vez por ano para a reviso.


Display: comea a piscar com
100 horas de funcionamento.
100 -1


Luz vermelha: Acende
quando se chega
contagem 0.

6.1-5 Manuteno
A viscosidade dos leos hidrulicos se alteram com as oscilaes da temperatura, a escolha
torna-se difcil. Aplicam-se ao seu guindaste PALFINGER os seguintes valores limite:

L
i
m
i
t
e
s

o
p
e
r
a
c
i
o
n
a
i
s

r
e
a

r
e
c
o
m
e
n
d
a
d
a

Temperatura de referncia ISO Temperatura C

6.1-6 leos hidrulicos
Quanto a escolha dos leos hidrulicos, entre em contato com a assistncia tcnica.
Devem ser utilizados leos hidrulicos HLP / ISO com as seguintes propriedades:
boa viscosidade a qualquer temperatura;
elevada resistncia trmica e mecnica;
elevada resistncia ao envelhecimento;
boa proteo anti-corrosiva;
ponto de congelamento baixo;
boa lubrificao em condies adversas;
boa capacidade de separao do ar;
pouca possibilidade de formao de espuma
neutralidade em relao a juntas e tubos hidrulicos.


Margem de temperatura elevada: 10 cSt
Limite de partida a frio: 1000 cSt
Categoria de pureza: 15/12 (nach ISO 4406)
Manuteno 6.1-6
Se a temperatura freqentemente ultrapassar 80C na utilizao do seu guindaste, dirija-se assistncia
tcnica para a montagem de um radiador de leo ou de um resevatrio de leo hidrulico maior.

Os leos biodegradveis so menos agressivos ao meio ambiente que os leos hidrulicos tradicionais.

Todavia, tambm este leo no deve ser despejado no solo.
Os leos hidrulicos acima citados podem ser misturados uns aos outros, porm, no devem ser
misturados com outros lquidos.
Observe as seguintes desvantagens:
reduo da vida til,
as misturas de leos minerais no so biodegradveis,
limitaes na temperatura de funcionamento admissvel no caso de misturas com leo vegetal
ou ster nativo.
6.1-7 Troca do leo/Manuteno do leo
Caso seja necessrio uma manuteno anual do leo, a vida til pode ser consideravelmente
prolongada; isso significa, uma reduo dos custos, uma reduo drstica dos desperdcios de
leo e, um menor impacto no meio ambiente.
A manuteno do leo significa:
Filtrao, desidratao e anlise da pureza, passveis de serem efetuadas na assistncia tcnica.
Devido a utilizao de produtos bsicos, varia tambm as temperaturas de trabalho:
leos base de leo mineral: ca. -30 bis +80C
leos biodegradveis: ster completamente sinttico: ca. -30 bis +80C
ster nativo: ca. -20 bis +80C
leos base de leo vegetal: ca. -20 bis.+65C
A temperatura ideal de funcionamento do leo hidrulico situa-se entre 30C e 60C.
6.1-7 Manuteno
6.2-1 Produtos e equipamento de limpeza
A manuteno regular contribui para manter o valor do seu guindaste. O nmero de vezes que o
guindaste deve ser lavado depende da freqncia de utilizao, da estao do ano, das
influncias atmosfricas, etc. Os leos, a poeira, etc., prejudicam a pintura do seu guindaste e
pode causar uma corroso dos componentes.

Lave o seu guindaste com o sistema eltrico desligado.


Produto de limpeza:
Para a manuteno do seu guindaste utilize apenas detergentes com pH neutro para evitar a
oxidao em componentes cromados. Quanto a escolha do detergente utilize apenas produtos
no prejudiciais ao meio ambiente.

Alguns detergentes prejudicam a pele. Informe-se junto ao seu
fornecedor e proteja-se devidamente antes de iniciar os trabalhos
de limpeza.

Equipamento de limpeza de alta presso:
Ao utiliza-lo deve ser mantida sempre uma distncia suficiente entre o pulverizador e o guindaste,
caso contrrio poder provocar danos devido elevada presso da gua.
Os componentes eltricos, de plstico, as placas de identificao e as articulaes no devem ser
lavadas com equipamentos de limpeza de alta presso.
Tenha, cuidado:
para no retirar, com a gua, a graxa das articulaes.
para no apagar as placas de identificao.
para no danificar as peas de plstico devido temperatura
elevada da gua ou alta presso.
nunca pulverizar diretamente os componentes eltricos . Caso entre gua nestes, pode
acontecer falhas no guindaste ou curtos-circuitos no sistema eltrico.

Quanto a utilizao de equipamento de limpeza de alta presso, a
gua (detergente) no deve ultrapassar a temperatura de 60 C.
6.2-2 Desativao e eliminao
Se o guindaste for desativado e desmontado do veculo, os seus componentes devem ser
corretamente eliminados. observe que muitos componentes esto contaminados com graxa e leo
e no devem ser, em nenhuma circunstncias, despejados no solo, mesmo os leos e graxas
biodegradveis .
Elimine as peas separadamente de acordo com a sua condio (ao, plstico, componentes
eltricos, leos, graxas, etc.) e com as respectivas disposies legais em vigor no seu pas.

Os pontos de pintura danificada no seu guindaste devem ser imediatamente recuperados. Antes
da nova pintura, estes pontos devero ser polidos e receber pintura de fundo.
6.2-3 Recuperar a pintura danificada
Conservao do guindaste 6.2-1

Diagramas de carga
Pesos e Centros de gravidade
Esquemas hidrulicos
Guincho de cabo
Descrio tcnica Captulo 7
CONTEDO

Dados tcnicos

You might also like