You are on page 1of 1

arte@zocalo.com.

mx
4E ZCALOSALTILLO Jueves 29 de agosto de 2013
EN 1974 MUERE el artista plstico mexicano David Alfaro Siqueiros, conocido como
El Coronelazo, uno de los tres pilares del muralismo y renovador de este arte con
obras como La Marcha de la Humanidad y La Nueva Democracia.
EDITORA: SYLVIA GEORGINA ESTRADA DISEO : YAMILE DELGADO
Qu tengo para darte? Una gramtica de sentimientos,/ verbos sin el
complemento de una vida, los sustantivos/ ms pobres de un vocabulario ntimo
-el amor, el deseo/ la ausencia. Qu frase construiremos con tan poco? A/ qu
lxico de la paciencia le robaremos lo que nos falta? Nuno Jdice
El portugus
comparti sus
impresiones
sobre un ofcio
que debe
contaminar a
sus lectores
Sylvia GeorGina eStrada
Zcalo | Saltillo

El poema me dice lo
que nunca sabr / lo
que guarda entre su fn
y su principio, dice uno de
los versos escritos por Nuno
Jdice. Y si bien las pregun-
tas, la bsqueda de las sen-
saciones y los versos, for-
man parte de los escritos del
autor, considerado el poeta
ms infuyente de Portugal,
para l lo ms importante es
que el poeta logre contami-
nar a sus lectores.
Premio de Poesa Rei-
na Sofa 2013, traductor y
editor de revistas literias,
Jdice comenta que
Fernando Pessoa tuvo
una notable infuencia
en su escritura, al ayu-
darlo a encontrar a las
voces de su mundo po-
tico, pues, como seala
en otra de sus obras,
Poesa, existe una voz que
Estuvo aqu aqu dentro /
de nosotros, como si siempre
aqu / hubiese estado...
El protagonista del Pri-
mer Encuentro Internacio-
nal de Poesa Manuel Acu-
a, habl con Zcalo sobre
su trabajo literario, el infujo
que tuvo en su vida Pessoa y
su labor como traductor.
-Su primera obra la pu-
blic muy joven (Noo do
Poema, 1972), entonces su
encuentro providencial con
la poesa ocurri pronto...
La poesa es algo natural
en nuestra cultura, en nues-
tra formacin. Se oa mucha
poesa en la radio, en progra-
mas de televisin, tambin
en los libros de escuela, por
eso la poesa entra de una
forma natural en la educa-
cin de los portugueses.
-Adems est Fernando
Pessoa, el principal referen-
te que tenemos de la poesa
en lengua portuguesa...
S, para m Pessoa fue
muy importante. Empec
a leerlo adolescente, sobre
todo a Campos, su heterni-
mo futurista, modernista, y
cambi mi manera de escri-
bir. Yo segua formas muy
acadmicas, del siglo 19, y
con Pessoa descubr el ver-
so libre, el escrito cotidiano
con palabras ms sencillas.
Y fui encontrando mi camino,
hasta que empec a publicar
a fnales de los aos 60.
-En su poesa encontra-
mos una preocupacin por el
lenguaje. Pienso en Octavio
Paz, que afrmaba que la poe-
sa revoluciona el lenguaje...
S, porque tambin para
mi generacin fue
muy importante
la teora literaria,
la lingstica y
pensar lo que es la
palabra, lo que es
escribir, y sobre
todo, a partir de
mi relacin con Pessoa, sa-
ber quin es el ser que est
en el poema, y que no es ne-
cesariamente el poeta.
Por eso muchos poemas
son a veces tericos, otras ve-
ces son una forma de dilogo
en el que participan las voces
que estn dentro de m, pero
que vienen de otros sitios.
Todo eso forma parte de mi
poesa y de mi trabajo.
-Cules son sus obse-
siones poticas, sobre qu
necesita escribir, adems
de esta cuestin esttica de
las letras? Tambin en su
obra hay algo intimista, las
emociones tienen un papel
importante...
Cuando escribo lo que
ms me preocupa es la lgi-
ca que el texto va creando
y al inicio muchas veces no
s lo que seguir, pero hay
algo que empieza a adquirir
una forma, y el poema nace
naturalmente a partir de
ese momento. Lo que es im-
portante para m es que el
poema transmita algo y esa
comunicacin, ese dilogo
es un aspecto fundamental.
No me gusta mucho la
poesa apenas formal, donde
se ve el artesanato potico,
pero en la que
no hay senti-
miento, no hay
emocin. Para
m es necesa-
rio que la poe-
sa permita
que el lector
sea contami-
nado por esa
experienci a
que el poema
transmite.
- P e s s o a
tuvo una fuer-
te infuencia
en su trabajo potico, y no
slo en la cuestin literaria,
pues usted dirigi la Casa
de Poesa de Fernando Pes-
soa, difundiendo su obra...
Para mi generacin Pes-
soa no era an el gran poe-
ta que hoy es reconocido.
Estbamos en el tiempo de
la dictadura y una parte de
la obra de Pessoa era recu-
perada por ese rgimen, la
parte ms patritica, con
ese tipo de mensajes. Por lo
tanto, haba un Pessoa que
nos gustaba, pero exista
un Pessoa, el de Campos, el
de Alberto Caeiro, el de los
heternimos, que era ms
anticonvencional, ms revo-
lucionario; el otro Pessoa no
nos interesaba tanto.
Con el tiempo eso fue
cambiando, claro, y hoy
Pessoa es importante en to-
DE LA POESA
dos sus componentes, pero
tambin ese tiempo fue un
tiempo de descubrimiento
de Pessoa, pues no toda su
obra era accesible, era nece-
sario ir a bibliotecas, leer la
parte ms terica del Pessoa
crtico, y del Pessoa intros-
pectivo. Esa fue la convi-
vencia con Pessoa, que hoy
no tienen los jvenes, para
ellos Pessoa es un clsico,
es un poeta del cotidiano, de
la actualidad.
-Nosotros recuperamos
su poesa a travs de las tra-
ducciones al
castel l ano,
un trabajo
que usted en-
tiende muy
bien, pues se
ha dedicado
a traducir a
otros poetas
como Emily
Dickinson...
En la
t raducci n
siempre se
pierde la
msica de la
lengua, y eso
es una parte muy importan-
te de toda poesa, pero para
m tambin la poesa tiene
que decir algo, y cuando se
traduce, esa parte s pasa.
El mundo interior del poeta
y su imagen del mundo, todo
eso no se pierde cuando se
traduce. Por tanto, la tra-
duccin logra que parte de
esa poesa pueda pasar, otra
no, pero es tambin muy
bueno leer lo que pasa.
-Como dice, una parte de
la poesa pasa a travs de las
traducciones, de tal suer-
te que varios hemos tenido
acceso a su obra, que se ha
difundido an ms gracias
al Premio Reina Sofa que
recibi este ao y que nos
acerca a la obra portugue-
sa, que si bien se clasifca
en Iberoamrica, de pronto
est un poco alejada de los
lectores...
S, (Portugal) es un es-
pacio que fnalmente tiene
la misma cultura, la misma
experiencia, una historia
tambin muy prxima, pero
muchas veces estamos ale-
jados. Portugal est distan-
te de Espaa por razones
polticas, por miedo de ese
grande vecino, pero hoy con
la unin de Europa eso ya
ha pasado y por eso tambin
hoy las dos culturas, las
dos literaturas, estn ms
prximas y contactan me-
jor y tambin con Amrica
Latina.
Para m lo que fue ms
importante en mi formacin,
en mi experiencia de lector,
fueron muchos poetas de
Amrica Latina, empezan-
do con Borges, Octavio Paz,
lvaro Mutis o Pablo Neru-
da, que traduc hace poco,
y muchos otros. Fue un des-
cubrimiento tambin por el
imaginario que no es euro-
peo y descubrir ese mundo
fue fascinante en los aos
60, 70.
-Este tipo de encuentros
justo rene esta variedad de
voces poticas, y que adems
comparte con el pblico la
capacidad que tiene la poesa
de, tal vez, traducir los senti-
mientos que no podan expli-
carse a s mismos...
Estos encuentros son
muy importantes para que
los poetas se encuentren, y
muchas veces nos permiten
hacer descubrimientos de
poetas que no conocamos,
orlos nos permite encon-
trar a esas voces que son fa-
miliares. Por otro lado, para
m la poesa no es solamente
el texto impreso, creo que
la poesa slo encuentra su
plenitud cuando la omos y
cuando sentimos, al mismo
tiempo, esa emocin, pero
tambin la msica de las pa-
labras.
NuNo JdicE
la poesa slo
encuentra su
plenitud cuando
la omos y cuando
sentimos, al
mismo tiempo,
esa emocin, pero
tambin la msica
de las palabras.
40
aos tiene el
escritor de
trayectoria
literaria.
EL PERFIL
Nuno Jdice naci
en Mexilhoeira Grande,
Portimo (Portugal), en
1949.
Ha editado 12
libros de poesa, seis
de ccin, y varios
volmenes de ensayo.
Fue el primer poeta
portugus en ser
editado en Francia por
la editorial Gallimard.
En 1973 gan el
Premio Neruda y en
1995.
Este ao, obtuvo el 22
Premio Reina Sofa de
Poesa Iberoamericana.

EVENTOS
Hoy en el Encuentro
LECTURA DE POESA
EN LENGUA MATERNA
Participan: Natalia
Toledo (Mxico),
Enriqueta Lunez
(Mxico), Jorge Cocom-
Pech (Mxico), Kalu
Tatyusavi (Mxico)
Av. Romn Cepeda de
Arteaga
9:30 horas
MESA DE POESA
Participan: Hernn
Bravo Varela (Mxico),
Claudia Berrueto
(Coahuila/Mxico),
Emilio Coco (Italia),
Len Plascencia ol
(Mxico), Jos Javier
Villarreal (Mxico)
Av. Romn Cepeda de
Arteaga
10:30 horas.
PRESENTACIN
DE LIBROS
Coleccin Arena de
Poesa de la Secretara de
Cultura
Participan: Claudia
Berrueto, Luis Jorge
Boone, Marco Antonio
Jimnez, Claudia Luna,
entre otros.
Plaza de Armas
17:00 horas
MESA DE POESA
Participan: Marco Antonio
Campos (Mxico), Emilio
Coco (Italia), Nuno Jdice
(Portugal), Jos Kozer
(Cuba), Elva Macas
(Mxico), Juan Manuel
Roca (Colombia), Miguel
Casado (Espaa)
Plaza de Armas de Saltillo
18:00 horas
LA VOZ
F
O
T
O
: Z

C
A
L
O
|
R
IC
A
R
D
O
C
A
S
A
S

You might also like