You are on page 1of 3

VOZES VERBAIS E VERBO DEPOENTE

Luzimar Paiva
Melhor ser repreendido
pelos gramticos do !e n"o
ser entendido pelos po#os.
(Santo Agostinho)
Basicamente a voz a forma especial em que se apresenta o verbo para indicar que a
pessoa recebe a ao (B!"#A$A% &''(% p. &)*). +u como ,uni- (&'.&% p. /()
e0plica que pode ser entendida como a atitude% ou comportamento% do su1eito% em
relao ao processo ou 2 ideia e0pressa pelo verbo. Abreu (&''3% p. ../) amplia%
afirmando que vo-es verbais so constru4es sint5ticas ligadas apenas aos verbos que
se constroem com ob1eto direto.
6uanto ao teor b5sico do te0to% a 7nfase dada a respeito da vo- passiva e a comutao
para a vo- ativa. + autor conclui que tal procedimento como regra b5sica no funciona e
repele seu emprego universal. 8estaca que% ao fa-er a transio de uma vo- para outra%
ocorre tambm uma alterao sem9ntica do que dito. !sta alterao pode afetar
inclusive o tempo verbal em que o fato descrito ocorre na vo- passiva.
+ articulista retoma o conceito da vo- depoente ao afirmar que
soluo adequada para e0plicar% graas 2s suas caracter:sticas de uma
vo- diferente% a impossibilidade de transformao passiva de frases
como Ant$nio le#o! !m soco% em que o verbo parece estar na vo-
ativa% com ob1eto direto% mas o su1eito paciente.
!ntretanto ;reitas (&''')% em te0to proferido em confer7ncia na Academia Brasileira de
<etras% esclarece que
o latim possu:a tr7s vo-es= ativa% passiva e depoente% mas a depoente%
para a linguagem falada% realmente era meio esquisita% porque tinha
con1ugao na forma passiva% semelhante 2 vo- passiva% mas era de
significao ativa% ha1a vista que% com o desenvolvimento do latim
corrente para as l:nguas rom9nicas% a chamada vo- depoente
desapareceu.
>ara ,uni- (&'.&)
alguns te?ricos a vo- mdia indo@europeia passa para a tradio
gramatical latina com a noo de verbo depoente. +utra terminologia
poss:vel para o verbo depoente% encontrada em diversos manuais da
l:ngua latina% a de passi#a tant!m. !m muitas l:nguas indo@
europeias% em grego e s9nscrito% por e0emplo% a diviso de di5tese
tripartida= vo- ativa% mdia e passiva.
Ainda destaca que
podemos di-er que% na vo- ativa% o su1eito agente da ideia e0pressa
pelo verboA na mdia% o su1eito reali-a% grosso modo% a ao em si
mesmo ou em seu interesseA na passiva% o su1eito paciente da ideia
e0pressa pelo verbo.
<indsaB apud ,uni- (&'.&) afirma que
os depoentes latinos ocupam% at certo ponto% o lugar da vo- mdia%
semelhantemente ao grego. 8estarte% os verbos depoentes latinos so
uma variao da vo- passiva% uma ve- que% formalmente% o latim
apresenta% a rigor% apenas dois grupos que a1udam a marcar as vo-es.
,uni- perfila em comparao a maioria das gram5ticas tradicionais da l:ngua latina que
definem o verbo depoente como=
a) o verbo que se con1uga na forma passiva% mas que tem significao ativa
(A<,!C8A% &'''% p. &/3)A
b) terceira vo-% de forma passiva e sentido ativo ("A$D% .(**% p. *')A
c) tendo formas passivas com sentido ativo ou neutro (B!EE!DD .('/% p.
F))A
d) de forma passiva% mas de significao ativa ou refle0iva (A<<!EA
G$!!E+HG#% .('3% p. .'3). !ntretanto% a seguir (p. .'I)% afirmam que
alguns depoentes t7m sentido passivo= criminor JacusoK ou Jsou acusadoK.
>or fim% ,uni- (&'.&% p. (') declara=
todas essas tentativas de definir o verbo depoente latino relevam um
aspecto importante ou outro% (...) ora sem9ntico% ora sint5tico% ora
hist?rico.
!m l:ngua portuguesa% pouqu:ssimas gram5ticas fa-em qualquer
relao entre o verbo depoente latino e o verbo portugu7s. Almeida
(.(/3% p. ***@**))% por e0emplo% ao tratar do partic:pio% prop4e que
h5 formas participiais de significao ativa= homem lido L homem
!e l% m!itoA menino crescido L menino !e cresce!. A esses
partic:pios Almeida chama de depoentes.
>or Mltimo e no menos importante% enfati-amos que o artigo do 8r. Nos Augusto
"arvalho% As muitas vo-es verbais% publicado no nMmero &I% de &'.'% da revista
&onhecimento Prtico '(ng!a Port!g!esa pareceu@nos rapidamente lapidado% uma ve-
que o te0to perpassa e0planao de forma proli0a.
Eo site da revista em questo% podemos encontrar o ob1etivo descrito da seguinte forma=
&onhecimento Prtico '(ng!a Port!g!esa tra- a estudantes%
professores e pMblico em geral uma abordagem sobre este idioma em
seus mais diversos aspectos.
"laramente percebemos que a inteno de aquele peri?dico ser um ve:culo de
divulgao geral sobre o portugu7s. Ao folhear tal publicao% captamos tambm o
dese1o de que ela se1a utili-ada pelo professor como instrumento de trabalho em sala de
aula. 8estaque deve ser dado que% mesmo sendo a e0plicao voltada para o
especialista% deve seguir as regras da clare-a% de modo a permitir a boa compreenso do
te0to.
Referncias
AB$!H% AntOnio Su5re-. Gramtica mnima= para o dom:nio da l:ngua padro. "otia%
S>= Ateli7 !d.% &''3.
B!"#A$A% !vanildo. Moderna gramtica portuguesa. 3F. ed. rev.% ampl. e atual.
conforme o novo Acordo +rtogr5fico. $io de Naneiro= Eova ;ronteira% &''(.
;$!CDAS% #or5cio $olim de. Uma viso filolgica= cote1o de aspectos diacrOnicos e
sincrOnicos da l:ngua portuguesa a partir do latim vulgar. "onfer7ncia. &' 1un. &'''.
8ispon:vel em= Phttp=QQRRR.academia.org.brQablQcgiQcgilua.e0eQsBsQstart.htmSinfoidL
I&/3TsidL*3.U. Acesso em= &/ abr. &'.I.
,HECV% <iebert de Abreu. Aspectos do verbo depoente para o ensino do latim e do
portugu7s. Entrepalavras% ;ortale-a% v. &% n. .% p. /F@()% 1an.Q1ul. &'.&.

You might also like