You are on page 1of 4

Lio 1: 4 tons e cumprimentos

Durante as primeiras aulas, nosso foco ser em pronncia. O sistema de escrita da fontica chinesa com letras
do nosso alfabeto chamado 'Pinyin'. Precisamos praticar bastante para distinguir e reproduzir os tons, assim
como alguns fonemas mais difceis. eremos muitas regras e dicas de pronncia. !ssas diretrizes n"o precisam
ser decoradas de uma #ez, ser#em apenas como um guia para $uando ou#imos e repetimos o udio.
% fontica do &andarim bastante limitada. Por isso, #ale a pena se dedicar bastante ' pronncia no incio do
estudo, formando uma base s(lida e e#itando le#ar #cios para $uando chegarmos nos n#eis intermedirio e
a#an)ado.
4 tons:
* + ' ,as #ogais 'a', 'i', 'o' e 'u' s"o iguais 's do portugu-s.
/ 0 1 ,'e' do chin-s similar a '"' do portugu-s, mas n"o nasal. 2 bai3o, na garganta.
4 5 6 7 ,pronunciar a #ogal 'i' fazendo bi$uinho. !sse fonema escrito com 'u', mas n"o tem som de 'u'88.
Fontica:
9 Primeiro tom: alto, constante e agudo. 2 o '***...' $ue fazemos para o mdico olhar nossa garganta;
9 <egundo tom: ascendente, como a inter=ei)"o '"h>' de $uando estranhamos ou n"o entendemos o $ue a
pessoa est dizendo.
9 ?erceiro tom: desce e sobe, o mais bai3o e gra#e dos @ tons.
9 Auarto tom: descendente, como $uando sentimos dor e gritamos 'ai8'.
Expanso:
9 nBh+o 9 Oi
Mudana do terceiro tom (1): Auando temos dois terceiros tons =untos, o primeiro deles de#e ser lido como
segundo: 'n h+o', isso dei3a a pronncia mais gil.
9 z'i=i'n 9 %t logo8

z 9 som de 'dz'.
= 9 som de '=' de '=eans', mas com os lbios em posi)"o natural e a lngua mais bara bai3o, sai mais ar.
'ian' 9 esse 'a' tem som de 'e' do portugu-s, como se fosse 'ien'.
C 3i13ie C obrigado8
3 9 <imilar ao '3' do portugu-s, mas com os lbios em posi)"o natural e a lngua mais para bai3o, sai mais ar.
Ditongo 'ie' 9 nesse caso, o som da #ogal 'e' igual ao 'e' do portugu-s.
C bD1$i C de nada8
b 9 'b' do chin-s tem som de 'p' de 'pato' do portugu-s, sem sopro.
D 9 de#e ser pronunciado com sopro.
$i 9 '$' do chin-s tem som de 't' de 'tia', mas com os lbios em posi)"o natural e a lngua mais para bai3o, sai
mais ar.
Dicas da lio:
E C Fepare $ue a lngua chinesa monossilbica, cada caracter e$ui#ale a uma slabaGfonema. !3iste um grupo
limitado e fi3o de fonemas, e a grande maioria das pala#ras formada por H caracteres, ou se=a, H fonemas.
Lio 2: Voc !uer"
%:
I:
J:
%:
#in$in:
%: KB y'o maLE
oc- $uerer ,Ka tradu)"o em portugu-s, $uando n"o hou#er termo correspondente, manteremos o
ideograma, como no caso de .
I: MN y'o8 KB y0 y'o ma
!u $uerer8 oc- tambm $uerer
J: MN b y'o8
!u n"o $uerer
%: O+o8 &0in6, li+ng b/i D*f/iLH
Iom8 &o)a bonita, dois copos caf8
LE: ,ma. 9 partcula para transformar senten)a afirmati#a em interrogati#a.
LH: ,m0in6. 9 'bela mulher', em muitas regiPes, pode ser usado como forma de tratamento para gar)onetes.
O termo formal para gar)omGgar)onete fQRyun.
Mudana do terceiro tom (2): Auando um terceiro tom antecede outro tom $ue n"o o terceiro, normalmente
apenas desce, n"o sobe. !le n"o #ira $uarto tom, pois mais fraco e gra#e. K"o difcil pronunciar. %bai3o
temos algumas combina)Pes de terceiro tom S outro tom, aten)"o ao udio para perceber como o terceiro tom
fica curtinho:

KB y'o; MN y'o; y0 y'o; li+ng b/i
Expanso:
%: TTTTT
!"
mBf'n bBs' ch+omi'n m0in6, shu'ig/
arroz pizza yaDisoba mo)a bonita cara bonito
I: ,y'o. G ,b y'o.: Jomo no portugu-s, a forma mais simples de responder repetir o #erbo da
pr(pria pergunta.
Fontica:
ch 9 'ch' do chin-s tem som de Utch' ,como emUtchau'., mas a ponta da lngua fica mais para trs, toca um pouco
' frente da cur#atura do cu da boca. Vsso impede $ue saia muito ar, o som fica abafado.
sh 9 som de 'sh' de 'shopping', com a lngua na mesma posi)"o do fonema 'ch'.
an 9 Juidado ao pronunciar 'an', como em 'f'n' de 'mBf'n'. '%n' no portugu-s tem um som nasal forte ,lan)a,
fernanda etc., mas no chin-s n"o, esse 'a' do 'an' bem mais aberto e, como todo fonema de final 'n', a boca abre
pouco e a lngua toca o cu da boca ao final, como no ingl-s 'can'.
Wudio: *n f*n s*n ch* ch*o chX sh* sh*o shX
Mudana do tom de (%&): ,bR. $uarto tom. &as, $uando est antes de outro $uarto tom, de#e ser lido
em segundo. !ssa mudan)a e3clusi#a do ,bR.8 !3.:
bR h+o ,n"o bom.: 'h+o' terceiro tom, 'bR' continua em $uarto.
b y'o; bD1$i: 'bR' est antecedendo fonemas em $uarto tom, de#e ser lido em segundo tom. ,Podemos manter
a escrita em $uarto tom: 'bR y'o'; 'bRD1$i', mas a pronncia de#e ser em segundo8.
Exerc'cios:
Fesponda: ,Ou)a o ar$ui#o &PY 'ZH 9 Fesponda'.
9
9 G G G #
9
9 G G G #
9 !"
9 G G !"G !"#
9
9 #
9
9 G G G #
Pergunte: ,Ou)a o ar$ui#o &PY 'ZH 9 Pergunte' e pergunte ap(s ou#ir cada resposta.
9
9 ##
9 !"
9 !"#
9
9
(aracteres:
Os caracteres chineses s"o formados por uma srie de components bsicos $ue, em boa parte, possuem
significado pr(prio. !sse fen[meno tambm encontrado na lngua portuguesa, por e3emplo: Iiologia,
sociologia, psicologia etc...'logia' significa 'estudo'; acrofobia, acrobata, acrobacia etc...nota9se $ue 'acro'
ligado a 'ar, #azio, altura'. <e continuarmos procurando, #eremos $ue inmeras pala#ras do portugu-s
compartilham algumas 'partes bsicas', $ue 'd"o uma idia' do sentido da pala#ra.
Jom um princpio similar, a grande maioria dos caracteres chineses formada por duas partes: radical e raiz. O
radical d uma idia do significado, en$uanto a raiz d uma idia do som do caracter. Por e3emplo:
$,maE 9 m"e.. O radical ,n6 9 mulher., $ue remete ao significado 'm"e', en$uanto a raiz %,m+ 9 ca#alo.
empresta seu som para o caracter $#O tom diferente, % lido em terceiro tom, = $ lido em primeiro
tom, mas o fonema o mesmo, 'ma'.
Digo $ue raiz e radical apenas 'd"o uma idia' de significado e som por$ue, #ia de regra, imposs#el inferir o
significado ou som PF!JV<O< de um caracter baseando9se apenas em seu radical ou em sua raiz. !m fun)"o
de incont#eis 'muta)Pes' $ue o idioma sofreu atra#s dos tempos, tambm comum n"o encontrarmos liga)"o
#is#el entre o significado de dado caracter e seu radical, ou entre seu som e sua raiz.
Por isso, buscar a fundo o sentido eGou som de todas as partes componentes dos caracteres pode atrapalhar mais
do $ue a=udar. O ideal identificar os radicais e razes comuns a diferentes caracteres = estudados, para $ue
possamos fazer rela)Pes entre eles, entendendo melhor sua estrutura, ao in#s de encar9los como um con=unto
de tra)os isolados.
%o final da li)"o @, #eremos alguns radicais e razes $ue = estudamos. &as, antes de chegar l, preciso dei3ar
claro $ue o principal para o aprendizado de caracteres a JOK<?%K?! Z!V?\F%888 Fadicais e razes
orientam, mas n"o s"o atalho. ! n"o e3iste atalho8 \ma receita bsica para o aprendizado dos caracteres de
cada li)"o seria:
E C Zeia bastante o dilogo em Pinyin com a tradu)"o em portugu-s, assim associamos o significado das
pala#ras. % partir da li)"o Y, pala#ras bsicas demais ou repetidas ter"o seu caracter no lugar da pala#ra em
portugu-s, assim fazemos um '$uebra9cabe)a' $ue nos for)a a pelo menos 'passar o olho' por alguns caracteres.
H C Ou)a o dilogo en$uanto l- o Pinyin, assim $ue associamos o som com a escrita. Auando esti#ermos
entendendo o dilogo s( atra#s do udio, sinal $ue = hou#e um ]F%KD! progresso, e podemos ou#ir os
dilogos dirigindo, tomando banho, comendo etc. Vsso ^\KD%&!K?%Z, pois podemos ganhar tempo
re#isando o contedo = aprendido, $ue cumulati#o, en$uanto e3ecutamos outras ati#idades.
Y C Depois de estarmos bem familiarizados com o Pinyin, o som e o significado, hora de associar tudo isso
com os caracteres. % maneira bsica ler frase por frase, intercalando o Pinyin com os caracteres, em seguida
ou#ir o udio acompanhando os caracteres. ?\DO 2 WZVDO neste estgio. %lguns alunos decoram os
dilogos de tanto ou#9los e me 'enganam' na hora de ler os caracteres, fingem $ue est"o lendo, mas na #erdade
est"o recitando o dilogo de cabe)a. Ka #erdade, ao recitar o dilogo decorado acompanhando os caracteres,
nosso crebro #ai associando9os de forma menos cansati#a e super eficaz88 Depois s( ler as frases dos
e3erccios, onde as pala#ras est"o em ordem diferente e isso nos for)ar a realmente Z!F os ideogramas. &as
$uando chegarmos a$ui, esse processo acontecer $uase $ue naturalmente.
% isso tudo, aliamos as instru)Pes de radical e raiz, e teremos todas as ferramentas para dominar a leitura de
caracteres chineses. Jlaro, preciso D!DVJ%_`O888 Aue se=am Ha minutos dirios, da$ui a algumas semanas
#oc- = estar lendo t"o rpido $ue nem #ai mais lembrar $ue est lendo em chin-s.

You might also like