Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? Reflexes interculturais lingsticas, religioso-cientficas e teolgicas por ocasio da traduo brasileira da obra Das Heilige [O Sagrado] de Rudolf Otto. Hermann Brandt 1 Resumo: O artigo pretende oferecer o incio de uma discusso da obra clssica de Rudolf Otto, que agora est disponvel, pela primeira vez, numa traduo com- pleta para o portugus. As palavras Das Heilige, respectivamente O Sagrado tm implicaes particulares e diferentes. Isso comprovado atravs das hist- rias dos termos e de suas etimologias. Se as diferentes histrias desses termos so devidamente percebidas, ocorre uma reflexo intercultural. Essa reflexo mostra, por exemplo, a influncia crist na terminologia das palavras sanctus e sacer, a etimologia de Heiliges como caso excepcional da terminologia alem, e o fato que o uso (cotidiano) da linguagem pode romper as regras etimolgicas. No fim, O Sagrado interpretado como categoria (auto)crtica, o que acontece numa discusso de posies formuladas antes e depois da obra de Rudolf Otto (William James e Wolfgang Gantke). Abstract: The article intends to offer the beginning of a discussion of the classical work of Rudolf Otto, which now is available, for the first time, in a complete translation in Portuguese. The words Das Heilige, respectively, The Sacred, have particular and different implications. This is proven through the histories of these terms and their etymologies. If the different histories of these terms are duly observed, there occurs an inter-cultural reflection. This reflection shows, for example, the Christian influence in the terminology of the words sanctus and sacer, the etymology of Heiliges as an exceptional case in German termi- 1 Prof. Dr. Hermann Brandt, nasceu em 1940, em Mnster, Alemanha. Em 1969, doutorou-se em Teologia pela Universidade de Gttingen (Teologia Sistemtica). Atuou como catedrtico de 1971 a 1977 na ento Faculdade de Teologia em So Leopoldo. Retornou para a Alemanha, onde assumiu atividades pastorais e na Igreja Evanglico-Luterana Unida da Alemanha (VELKD). Em 1990, reali- zou sua habilitao livre docncia na Universidade de Hamburgo (Missiologia e Cincias da Reli- gio e Ecumene). De1992 a 2005,atuou como professor da Universidade de Erlangen, na cadeira de Missiologia e Cincias da Religio. Atualmente reside em Erlangen como emrito. 19 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? nology, and the fact that the daily use of language can break with etymological rules. Finally, The Sacred is interpreted as a (self-) critical category, which happens in a discussion of formulated positions before and after the work of Rudolf Otto (William James and Wolfgang Gantke). Resumen: Qu implicaciones tienen las palabras Das Heilige o Lo Sagrado? El artculo pretende ofrecer el inicio de una discusin acerca de la obra clsica de Rudolf Otto, que ahora se encuentra disponible, por primera vez, en una traduc- cin completa para el portugus. Las palabras Das Heilige, respectivamente, Lo Sagrado tienen implicaciones particulares y diferentes. Eso es comprobado a travs de las historias de los trminos y sus etimologas. Si las diferentes his- torias de esos trminos son debidamente percibidas, ocurre una reflexin inter- cultural. Tal reflexin muestra, por ejemplo, la influencia cristiana en la termi- nologa de las palabras sanctus y sacer, la etimologa de Heiliges como caso excepcional de la terminologa alemana, y el hecho de que el uso (cotidiano) del lenguaje puede romper las reglas etimolgicas. Al final, Lo Sagrado es interpre- tado como categora (auto-)crtica, y se da en una discusin de posiciones for- muladas antes y despus de la obra de Rudolf Otto (William James y Wolfgang Gantke). Palavras-chave: O Sagrado, o santo, uso da linguagem, Teologia, Cincias da Religio Keywords: The Sacred, the Holy, use of language, Theology, Religious Studies Palabra clave: Lo Sagrado, Lo Santo, uso del lenguaje, Teologa, Ciencias de la Religin 20 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 H pouco tempo foi publicada a primeira traduo completa para o portugus da obra clssica de Rudolf Otto, Das Heilige: os aspectos irra- cionais na noo do divino e sua relao com o racional, traduzido por Walter Schlupp, Editora Sinodal, So Leopoldo, 2007. Na minha Apre- sentao, exaltei a importncia dessa traduo e externei a esperana de que, a partir dela, se pudesse, agora, pela primeira vez, tomar conhecimen- to de toda a obra e discuti-la criticamente, ainda em tempo, antes de ela completar o seu 100 aniversrio de lanamento 2 . Com o presente artigo, pretendo oferecer uma modesta contribuio para esta discusso. A minha contribuio relaciona-se com a pergunta, aparentemente bem simples: que significam as palavras Das Heilige, respectivamente, o Sagrado? Evi- denciar-se- que essas palavras tm, cada qual, implicaes particulares (e diferentes!). Isso ficar claro atravs da histria do termo, a etimologia. Na verdade, para ser mais preciso, trata-se da histria de vrios termos, uma vez que os significados do germnico Heilig e do latino Sagrado, ape- sar de se entrecruzarem, no so, de forma nenhuma, idnticos. Atravs da percepo dessas diferentes histrias terminolgicas no plural tambm pode tornar-se claro quais decises prvias sobre contedos relacionados com as Cincias da Religio e a Teologia so tomadas quando se faz uso dos termos Das Heilige e O Sagrado. Em outras palavras: se as dife- rentes histrias dos termos heilig e sagrado so devidamente percebi- das, ocorre uma reflexo intercultural. Apesar de toda a concordncia exis- tente entre os termos, Das Heilige significa, no obstante, ainda algo diferente do que O Sagrado. A partir da perfeitamente plausvel que O Sagrado seja lido e compreendido diferentemente em Portugal e no Brasil do que Das Heilige em pases de lngua alem. Iniciemos com um fato simples, mas decisivo quanto ao seu contedo: emprega-se o artigo definido Das, respectivamente, O. No portugus no existe distino entre o masculino e o neutro. A partir do alemo Das Heilige, contudo, fica claro, de antemo, que, no portugus, no se deve entender o O de forma pessoal, mas neutra. S esse fato j probe que se equipare simplesmente o Sagrado com o Deus ou um Deus entendido de forma pessoal (masculina!). Essa verso neutra do Sagrado acarreta, assim, por si s, grandes conseqncias teolgicas e religiosas. 2 Cf. a p. 9 da obra citada. 21 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? 1 - O Santo ou O Sagrado? Uma consulta ao Aurlio Existem duas palavras disposio para a traduo portuguesa de Das Heilige: O Santo e O Sagrado. Por qual devemos optar? indi- ferente, porque ambas possuem significado idntico? Ou teria Walter Schlupp, o acima referido tradutor de Das Heilige, tomado uma opo cons- ciente, no reproduzindo o ttulo com O Santo, e sim, precisamente, com O Sagrado 3 ? Em caso afirmativo, como se diferencia O Santo de O Sagrado? Para aqueles cristos que ainda lembram da liturgia latina da Santa Ceia, com o trplice Santo de Isaas 6 que corresponde ao trplice Heilig em alemo , a traduo O Santo, em verdade, pareceria mais plausvel. 4 Examinemos, agora, mais atentamente essas questes. Num primeiro momento, a impresso que Santo e Sagrado so conceitos idnticos. De qualquer forma, o Pequeno Aurlio (fao uso da 11 a edio de 1969) explica uma palavra pela outra, sendo santo e sagrado, portanto, sinnimos. Isso, porm, no tudo. Existem tambm vrias nuanas do significado: O adjetivo santo explicado de maneira que, inicialmente, citado o sagrado como seu equivalente. A seguir, so oferecidas parfrases, oriundas em sua maioria da piedade (popular) catlica, como: que vive na lei divina; bem-aventurado; puro; imaculado; inocente, venervel; profcuo; inviolvel; eficaz. Alm disso, aponta-se para termos compostos, que se referem ao ano eclesistico, instituio e liturgia da Igreja Catlica: santos ou santas podem ser, portanto, o ano, o dia, a espcie, a famlia, o ofcio, o leo, o padre, a quinta-feira, o sacrifcio (!), a s, a semana, a sexta-feira, ou a Terra. E, por fim, so mencionados os santos (indivduo que morreu em estado de santidade ou que foi canonizado), as imagens dos santos (imagem desse indivduo) e referindo-se ao emprego popular do termo um homem de grande autoridade ou de bondade extraordinria. Os significados que o Aurlio apresenta para o adjetivo sagrado distinguem-se dos citados anteriormente pelo fato de serem claramente mais breves e o equivalente santo aparecer somente bem no final. Sagrado compreendido como: respeitante aos ritos ou ao culto religioso; inviolvel; profundamente venervel; puro; santo. 3 No Glossrio muito til e digno de mrito que Schlupp anteps sua traduo, so apresentados os diferentes termos equivalentes de heilig, heiligen e Heiligkeit em portugus: sagrado, santo, sacro; santificar; santidade: OTTO, 2007, p. 27. 4 Cf. tambm a confisso crist no Esprito Santo. 22 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 Dessa consulta ao Aurlio possvel concluir o seguinte: em primeiro lugar, chama a ateno que nem O Santo nem O Sagrado sejam entendidos como designao direta de Deus, do divino (o que se encontra frente a frente com o ser humano) ou, no sentido de Rudolf Otto, do transcendente, do totalmente outro, do numinoso. Eles designam, ao contrrio, por assim dizer, somente os reflexos humanos, religiosos e catlicos de uma experincia com Deus. Esta, no entanto, no mencionada nem caracterizada como tal. Tendo em vista esse emprego de Santo e Sagrado, parece difcil traduzir para o contexto brasileiro a percepo de Otto sobre o Sagrado: o que absolutamente diferente de ns. No se encontram programados aqui, de antemo, mal-entendidos notrios, independentemente se Das Heilige for traduzido por O Sagrado ou O Santo? Em segundo lugar, a diferente extenso dos dois verbetes reflete o fato de que, no Brasil, fala-se bem mais de Santas e Santos do que do Sagrado. Teria a opo pelo termo menos usado, O Sagrado, como traduo do ttulo da obra de Otto, a inteno de evitar que o Heiliges, no sentido de Otto (portanto, como neutro), fosse confundido com a venerao popular das Santas e dos Santos canonizados e no canonizados? Em terceiro lugar, o fato de Santo ser explicado pelo termo Sagrado e vice-versa confirma, no entanto, que ambos os conceitos podem ser empregados de forma sinnima. o que transparece tambm na palavra Sacrossanto, sobre a qual possvel ler no Aurlio: Sagrado e santo; inviolvel; reconhecido como sagrado. Mesmo assim, ambos os conceitos apresentam, a despeito de sua proximidade atual e apesar de provirem da mesma raiz latina sacer 5 , histrias bem diferentes. dessas histrias que trataremos a seguir. 2 - As razes lingsticas de Santo e Sagrado Iniciemos com a palavra santo. Em sua raiz est o termo latino sanctum, que pode ser derivado do verbo sancire (sancio, sanxi, sanctum). Significa o ato de limitar, fechar e, dessa forma, diferenciar um determinado espao e, posteriormente, tambm um determinado tempo. Nesse sentido, o profanum (aquilo que se encontra antes ou do lado de fora do espao delimitado) o antnimo de sanctum. Sanctum o que se encontra 5 Sacer, sacra, sacrum deu origem a: sacrare, sacrificare, sancire (particpio: sanctum), sacramentum, sacerdos. 23 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? religiosamente delimitado da realidade profana. o que foi dedicado, sendo, por isso, intocvel, inviolvel. Uma violao e profanao perigosa e , portanto, punida, razo pela qual sancire tambm pode designar o castigo (sob certas condies, inclusive a morte). Os termos portugueses sano e sancionar lembram esse aspecto originalmente perigoso da palavra santum. Digno de destaque que o sentido primrio de sanctum um neutro de algo colocado sob a proteo dos deuses, que, por isso, possui poder prprio (um local, um templo, uma fonte, um rio). A princpio, o termo entendido, portanto, como uma qualidade no-pessoal. A transposio para o sentido de honrado, virtuoso, limpo, inocente, referindo- se a pessoas, secundria. E, justamente pelo fato de este significado secundrio do latino sanctum caracterizar o atual entendimento popular de Santo(s) no Brasil (uma herana catlico-romana!), necessrio que seja destacado o seu entendimento original, neutro e no-pessoal: algo separado do profano. Vejamos agora as particularidades relacionadas com o Sagrado. Mesmo que, como referido, essa palavra seja empregada menos vezes no Brasil do que Santo, no obstante, encontra-se no ttulo da Bblia Sagrada traduzida por Almeida. Ainda que provenha da mesma raiz que Santo, Sagrado desenvolveu-se por assim dizer diferentemente. Citemos logo a principal diferena: o termo santo implica uma delimitao da esfera profana (cf. o dito acima sobre sanscire), em relao qual o termo expressa o totalmente outro. O Sagrado, por outro lado, permanece, por assim dizer, imanente, ou seja, dentro da esfera religiosa, onde designa a pluralidade dos aspectos, sobretudo, naturalmente da religio romana. As palavras subjacentes a Sagrado so o adjetivo sacer, sacra, sacrum tendo o neutro sacrum se emancipado como substantivo e o verbo sacrare. O significado fundamental sempre: consagrar algo divindade ou, ento, aquilo que consagrado divindade. Consagrados aos deuses portanto sacer, sacra, sacrum podem ser uma mata, o sangue sacrificial, um louro, o silncio, um monte, uma estrada (via sacra), uma guerra (bellum sacrum). Na medida em que algo dedicado destruio para uma divindade subterrnea, o termo recebe os significados de maldito, esconjurado, infeliz, conservando, no obstante, o significado de dedicado aos deuses. Como substantivo, sacrum empregado para designar os utenslios do templo, bem como oferendas, cnticos religiosos, festas, cerimnias e, de forma generalizada, a religio, o culto e o servio prestado a Deus. O verbo sacrare designa o processo ativo da consagrao ou dedicao, portanto, a dedicao dos famosos jogos a uma divindade ou tambm a elevao de uma pessoa condio divina, ou seja, sua eternizao e imortalizao. Assim como o 24 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 adjetivo, tambm o verbo pode adquirir o significado de amaldioar ou destinar perdio, por exemplo, quando a cabea de um traidor dedicada ao Deus Jpiter. Eu perguntava no incio: que implicaes possui o fato de o ttulo alemo do livro Das Heilige ter sido traduzido em portugus por O Sagrado? Esta pergunta no foi respondida at o momento, ainda que j nos tenha conduzido a perceber o emprego diferenciado dos conceitos Santo e Sagrado, apesar de possurem originalmente a mesma raiz. possvel afirmar que os dois conceitos so o reflexo de toda a religio romana. Ainda abordaremos a pergunta em que medida tambm a palavra alem heilig reflete, de forma anloga, a antiga religio germnica. Podemos antecipar que, diferentemente do latim e do portugus, no existem, na lngua germnica, dois termos para (quase) a mesma coisa. Antes disso, porm, necessrio, pelo menos, dar ateno histria posterior dos termos latinos correspondentes a Santo e Sagrado. Houve alteraes no sentido dessas palavras depois de o cristianismo ter lanado razes no Imprio Romano? 3 - A histria terminolgica de sanctus e sacer sob influncia crist Sob a influncia do cristianismo, ocorreu uma importante diferencia- o no emprego das duas palavras. Das extensas pesquisas da histria ter- minolgica e etimolgica posso referir, aqui, apenas um resultado, que importante para o nosso tema. Apesar de sagrado e santo provirem da mes- ma raiz latina, sacer, desenvolveu-se o seguinte uso terminolgico: sacer (sagrado) passou a designar, agora, sob influncia crist, exclusivamente fenmenos exteriores ao cristianismo (pagos), enquanto sanctus (san- to) tornou-se uma autodesignao exclusivamente crist. A Trindade, como se sabe, no foi designada sacra ou sagrada, mas precisamente santa ou santssima. Da perspectiva crist, sanctus (santo) designava o que era o prprio, sacer (sagrado), ao contrrio, o que era o estranho! (Para no ser mal entendido: esta constatao refere-se histria terminolgica antiga. Mais para o final deste artigo, faremos referncia ao fato de que essa diferenciao deixou de ser mantida posteriormente.) Uma diferenciao anloga, alis, tambm ocorreu na lngua grega. Para a autodesignao crist servia a palavra hgios (confira, por exemplo, a famosa Hgia So- fia). Para designar pessoas ou coisas pags era empregada, ao contrrio, a palavra hiers, como no caso de hiers gamos: o casamento entre duas pessoas corresponde hierogamia csmica entre o cu e a terra ou en- tre Zeus e Hera, etc. O termo grego hiers empregado, desde que a 25 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? linguagem crist conseguiu impor-se, com exclusividade para o sacer pa- go, nunca para o sanctus cristo. 6 Antes de entrarmos, a seguir, na abordagem da palavra alem Das Heilige, podemos constatar como resultado intermedirio o seguinte: com a traduo portuguesa de Das Heilige, de Rudolf Otto, por O Sagrado (e, justamente, no por O Santo), o tradutor Walter Schlupp decidiu-se pelo conceito que de uma perspectiva crist (antiga) era empregado para designar fenmenos religiosos no-cristos. Nesse sentido, O Sagrado (e o correspondente sacro) um indcio de religio ou religies pags. 7 Ainda retornaremos pergunta se e em que medida essa traduo corresponde s intenes de Rudolf Otto. 4 - A etimologia de Heiliges: um caso excepcional da terminologia alem Depois que o sanctus latino se firmou como autodesignao crist (traduzindo o qado hebraico e o hgios grego), os missionrios anglo- saxes empregavam, em sua traduo de sanctus, o termo heilig, oriundo de seu contexto germnico. Dessa forma, ocorreu uma influncia lingstica recproca: a palavra heilig ganhou, no decorrer dos tempos, adicionalmente significados essenciais do termo cristianizado sanctus e do seu campo semntico (cada vez mais em sua verso teolgica e litrgica catlico- romana). Em contrapartida, a palavra heilig encerrava contedos especficos que, no atual discurso intercultural e interlingstico, modificam (ou podem modificar) o significado clssico de sanctus ou, ento, no so diretamente traduzveis. O heilig atual remonta a razes aparentadas entre si, s quais eu agora s farei referncia, sem correlacion-las com os respectivos povos germnicos. Trata-se de razes lingsticas como heilag, heilec, helag, helich, hailagr, hailag, hailags. Decisivo que todas essas palavras, das quais surgiu o atual heilig, possuem um sentido adicional, ausente no sanctus latino. Pois a mesma raiz dos mencionados adjetivos germnicos, qual remonta o 6 Assim COLPE, C. Artigo Heilig (sprachlich). In: Handbuch religionswissenschaftlicher Grundbegriffe. Stuttgart, 1993. v. III, p. (74-80) 76. Cf. Tambm IDEM. Artigo Das Heilige. In: Handbuch religionswissenschaftlicher Grundbegriffe. Stuttgart, 1993. v. III, p. 80-99. Ambos os artigos oferecem informaes sucintas, mas muito detalhadas sobre a complexa problemtica do Sagrado e de seus equivalentes; cf., nas p. 76s, as minuciosas tabelas sobre os nexos e diferenas etimolgicas. 7 A expresso Santo Sacrifcio, citada no incio do Aurlio, representa, por isso, uma cristianizao do sacrifcio pago: o substantivo sacrifcio como que batizado com o adjetivo santo! 26 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 alemo heilig, tambm a raiz da palavra alem heil, que significa inteiro, intacto, so, curado. Hoje, as pessoas gostam de utilizar, tanto no alemo corrente quanto em prdicas crists, o trocadilho Heil Heilung (inteireza/ salvao cura), que expressa essa duplicidade de sentido. A inteireza ou salvao religiosa, transcendente, e a cura medicinal, imanente, so, dessa forma, proferidas de um flego s, e do ponto de vista etimolgico com razo! Na verdade, atualmente no h consenso sobre se o significado original de heilig chegou a ter, em algum momento, um sentido religioso 8 . Certo , porm, que o germnico heilig de forma alguma reproduz a religio germnica to amplamente quanto a terminologia latina sacer/sanctus reflete a religio romana (veja acima). justamente nesse ponto que o alemo heilig, com seu duplo sentido, evidencia-se como um caso excepcional problemtico, j que em outras lnguas so empregadas palavras bem heterogneas para ambos os significados. A seguir, oferecemos s uma pequena seleo (cito as formas verbais): Idioma Significado religioso Significado profano/imanente Grego hagizein akeisthai Latim sancire/sacrare sanare/curare Sueco helga lka/kurera Francs sanctifier remdier Italiano, espanhol, portugus san(c)tificar(e) curar(e)/sanar/remediar Esses exemplos mostram como a esfera religiosa separada clara- mente da profana apenas pelos conceitos empregados. Um jogo de palavras com heilig e heil possvel somente no alemo e no ingls (veja sobre isso abaixo). 8 Cf. a narrao potica dos evangelhos na lngua sax antiga, surgida no incio do sculo IX. O autor annimo e o ttulo : Heliand. Esta palavra era originalmente uma forma do particpio presente do verbo heilen [curar]. Na lngua alem posterior transformou-se no ttulo atual para Jesus, Heiland [Salvador], e serviu como traduo do latim Salvator. No prprio Heliand, h mais de mil anos, portanto, o nome de Jesus foi traduzido por Heliand/Heiland. A anunciao do anjo Gabriel a Maria (cf. Lc 1.31: Eis que concebers e dars luz um filho, a quem chamars pelo nome de Jesus) recebe a seguinte forma: [...] E tu deves dar luz um filho / Do Rei dos Cus nas alturas. / Ele o nome Heiland/ Usar entre os povos [...]. Veja GENZMER, F. (editor e tradutor). Heliand. Stuttgart, 1964. p. 24. 27 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? Nos sculos XVIII e XIX, o duplo significado de heilig, descrito acima, ganhou um sentido adicional. Em sua monumental obra Deutsches Wrterbuch, os irmos Grimm do testemunho de como, na Idade Moderna, a palavra heilig adquiriu um significado ainda mais abrangente. Este novo significado expressa sem conotaes crists seriedade, nobreza e solenidade. Comprovaes desse uso encontram-se nos poetas e filsofos clssicos, a exemplo de Goethe, Herder ou Kant (a lei moral sagrada). Coisas, mentalidades, ocasionalmente tambm divindades no-crists so sagradas. Comum a esses empregos no-especficos o elemento da intensidade, da nfase. Essa intensidade, porm, permanece intramundana, como, p.ex., em sentimento sagrado. Tambm aqui notrio que muitas expresses e combinaes de palavras na lngua alem, nas quais aparece o termo heilig, so formuladas de forma diferente em outros idiomas. Das Heilige no , portanto, simplesmente compatvel: assim, Heiligabend [noite santa] no santa em outros idiomas, como, p. ex., mostram as expresses Vspera do Natal, Christmas Eve, vigilia di natale (italiano), Nochebuena (espanhol). A expresso alem Es ist mein heiliger Ernst equivale ao ingls I am very serious e, de forma anloga, em outros idiomas; Heiligenschein significa em portugus nimbo ou aurola (de forma anloga em outros idiomas latinos) e, no ingls, halo ou gloriole. Ein wunderlicher Heiliger significa, em espanhol, um individuo estrafalario, em portugus, extravagante, no italiano, um bel tipo ou uomo bizarro, etc. Havia mencionado que, alm do alemo, o jogo de palavras heil/ heilig seria ainda possvel em ingls. Assim como no alemo ambas as palavras tm um som semelhante, no ingls holy soa de forma semelhante a whole. Essa correspondncia entre holy e whole lembra o acima referido significado de heilig que, porm, se perdeu na atual linguagem alem (sendo substitudo pela nova palavra ganz = plenamente): que, antigamente, o termo heilig abrangia tambm o significado de heil no sentido de ganz = tudo, inteiro, intacto, completo ou tambm do holos grego, como, p. ex., em holocausto, em que tudo queimado ou em outras combinaes em que se usa o prefixo holos na lngua portuguesa que, precisamente, significam totalidade, que nada exclui. Isso se d tambm e em especial na Teologia, tica e Filosofia, quando, p. ex., h referncia a uma abordagem ou programa holstico. Esse apanhado sobre os diversos aspectos do termo alemo heilig pode ter sido irritante. A multiplicidade dos significados to grande que, ao final, a palavra acaba, por assim dizer, abrangendo tudo. Ela muito 28 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 mais complexa do que foram ou so O Santo e O Sagrado. Como se pode avaliar esse fato e que conseqncias resultam dele para a Teologia e as Cincias da Religio? Antes de entrar nessa questo, antecipo uma reflexo sobre a importncia de uma abordagem etimolgica. 5 - A oferta tentadora da etimologia As consideraes at agora feitas mostraram pelo menos uma coisa: impossvel definir com clareza o Sagrado recorrendo unicamente histria da palavra e sua etimologia. Ser que devemos, portanto, contentar- nos com o ctico resultado de que no possvel esperar informaes inequvocas da filologia e etimologia? Sobretudo quando, na busca pelo significado do Sagrado, a pesquisa no se d num nico idioma ou em relao raiz de uma nica palavra, mas so levados em conta enunciados e campos semnticos de diversos idiomas ou seja, quando o fenmeno do Sagrado pesquisado em perspectiva intercultural e inter-lingstica? Sim, no deveria o ceticismo ser levado ainda mais adiante? No deveria ele desembocar na tese de que no se trata, de forma alguma, do mesmo Sagrado, este que se expressa de forma diferente nos diversos idiomas? E ser que realmente possvel, com base em etimologias escolhidas (e imperioso que se faam escolhas!), concluir que o referido Sagrado tenha surgido daquelas experincias s quais as diferentes razes terminolgicas atribuem diferentes designaes, como vimos acima? 9 Apesar dessas perguntas cticas, a etimologia apresenta ofertas tentadoras Teologia e s Cincias da Religio. Com base na etimologia, defendeu-se e ainda se defende a concluso de que se trata sempre do mesmo e nico Sagrado, apesar de as diferentes lnguas o denominarem de forma diferente; a diferena seria meramente exterior. A partir dessa multiplicidade de expresses lingsticas, induz-se, ento, a existncia de um s Sagrado, que seria anterior a todas essas designaes. Outra oferta da etimologia apresenta-se na concepo segundo a qual uma palavra ou a sua traduo sejam suficientes para a determinao da essncia da coisa. Palavra e essncia so identificadas. Isso ocorre, p. ex., quando se busca legitimar a interpretao holstica do Sagrado portanto o Heiliges como totalidade, sade e terapia atravs do significado original da palavra (alem). 9 Para isso, cf. COLPE, 1993, p. 79s. 29 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? 6 - O desafio do Sagrado Em minha opinio, essa utilizao da etimologia problemtica. O servio prestado pela etimologia s Cincias da Religio e Teologia reside, pelo contrrio, no fato de que ela justamente dificulta concepes e esquemas tericos de abrangncia global, apontando para as diversidades e singularidades indiscutveis e mantendo-as vlidas. Nesse sentido, digno de nota que, em seu clssico Das Heilige, Rudolf Otto no tenha tido necessidade de fundamentaes etimolgicas. Para descrever o fenmeno, ele criou a sua prpria terminologia (misterium fascinans, tremendum, etc.), que no derivada etimologicamente. Tendo em vista a dificuldade de empregar o Sagrado como categoria universal e exclusiva, lembro as seguintes percepes, evidenciadas pela abordagem etimolgica utilizada at o momento. Das Heilige revela em especial na traduo portuguesa como O Sagrado uma realidade estranha. Pois esta no permite ser reivindicada como mera categoria crist ou abramica. O Sagrado (sacrum) justamente no designava, em sua origem, fenmenos da religio crist, mas exclusivamente de religies no-crists (pags). Nesse sentido, o emprego da categoria do Sagrado obriga a Teologia crist (as Cincias da Religio no precisam ser foradas a isso) a abrir-se para o mundo das religies no-crists e a perguntar como se relacionam os seus testemunhos sobre os seus diversos prprios Sagrados com o Sagrado cristo (no sentido de sanctum). Dessa forma, O Sagrado praticamente desafia os cristos a se abrirem ao estranho e aos estranhos. 10 Originalmente, o Sagrado , como das Heilige, um neutro. No masculino nem feminino. Dessa forma, o Sagrado resiste mera identifica- o com um deus ou uma deusa, ou como adjetivo a ser um atributo de uma deusa ou um deus. Como neutro, o Sagrado aponta, ao contrrio, para uma realidade religiosa no expressa de forma pessoal. Isto significa que se abre um duplo acesso: por um lado, para religies que concebem a salvao ou redeno de forma no-pessoal, como as religies do Oriente, em espe- cial o budismo; abre-se, por outro lado, um acesso para filosofias da reli- gio que evitam um conceito pessoal de Deus, dando prioridade para con- ceitos neutros como o transcendente ou aquilo que me diz respeito incon- dicionalmente. 10 Nesse sentido, a traduo portuguesa O Sagrado implica um corretivo a Rudolf Otto, que viu unicamente no cristianismo a mais viva aplicao da categoria do sagrado [...] a mais profunda intuio religiosa jamais vista na histria da religio, cf. OTTO, 2007, p. 204. 30 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 A etimologia tornou claro que impossvel empregar um nico conceito para o fenmeno do Sagrado. Contra isso depem tanto as modificaes perceptveis no transcorrer da histria de uma palavra, quanto a incontvel multiplicidade de equivalentes totalmente distintos, que foram e que so empregados nos diversos idiomas. Essa impossibilidade requer e este o seu aspecto positivo e produtivo que nos aproximemos do fenmeno do Sagrado de forma intercultural e interdisciplinar, conscientes de que jamais ser possvel compreend-lo, de forma cabal e definitiva, por sua histria terminolgica e seus equivalentes lingsticos. Considerando- se que a etimologia sempre se orienta pelo passado (ela d ateno s origens e oscilao do sentido de uma palavra), cabe destacar adicionalmente que a interpretao de um fenmeno complexo (como o Sagrado) no se pode limitar unicamente ao passado, necessitando considerar tambm a sua manifestao nos contextos atuais, observando, inclusive, indcios que possam levar a eventuais redefinies do Sagrado no futuro. Dessa maneira para alm das possibilidades das etimologias o Sagrado tornar-se-ia uma categoria aberta, como que flexvel, que no pode ser fixada definitivamente nem pela Teologia nem pelas Cincias da Religio (tambm no por Rudolf Otto!), j que contm, por assim dizer, um potencial futurista. 7 - O uso da linguagem rompe as regras 11 O Sagrado representa, como dito h pouco, uma categoria flexvel, aberta ao futuro. Isso tambm vlido na medida em que o uso da linguagem, apesar de todos os esforos, no se deixa fixar de forma inequvoca. Tentei mostrar algumas dessas definies (determinaes dos limites ou das diferenas): a distino, a partir da etimologia, entre Sagrado (o que, na perspectiva crist, estranho) e Santo (o que, na perspectiva crist, o prprio), alm disso, a diferena entre a transcendncia (em Santo) e a imanncia (em Sagrado) ou a diferena entre um entendimento neutro e outro pessoal de Sagrado ou Santo. Tambm seria possvel fazer a seguinte diferena entre Sagrado e Santo: o santo caracteriza uma pessoa enquanto que o sagrado, uma coisa. Uma lngua viva e seu uso, porm, no se prendem a tais regras. Ao contrrio do que nos ensinam as informaes etimolgicas extradas da histria terminolgica antiga, o que prprio pode tambm ser expresso 11 Em relao, sobretudo, a este trecho, devo gratido ao meu colega Gilberto da Silva, detentor da cadeira de Teologia Histrica na Escola Superior Luterana de Teologia em Oberursel, Alemanha, por uma srie de valiosas informaes. 31 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? por intermdio do que originalmente designava o elemento estranho, como j pde ser percebido, no incio, quando consultamos o Aurlio. A seguir, oferecemos exemplos adicionais da quebra desta regra etimolgica: Sagrado Corao de Maria, Sagrado Corao de Jesus, Sagrada Eucaristia, hstia sagrada todas essas expresses so autodesignaes crists, em sua maioria catlico-romanas. Mas, como foi dito, tambm esse resultado no inequvoco. Pois ao lado e em contraposio a esse emprego de Sagrado, usa-se o termo, ao mesmo tempo, para designar o que estranho, como no caso de o Alcoro Sagrado. Sagrados podem ser tambm o cu, o espao, um manto, um fruto. Stonehenge o crculo sagrado celta, etc. Por outro lado, o termo Santo empregado tanto para o catlico Santo Sudrio, a mortalha de Turim, quanto para o movimento fundado em Rio Branco (Acre), conhecido como (Igreja do) Santo Daime. Quanto aos verbos: consagrar pode referir-se tanto a uma pessoa como a uma coisa. Vida sagrada, no portugus, no se usa, prefere-se vida consagrada; tambm se usa pedir pela santificao de nossa vida: Santifica, santifica nossas vidas, Senhor (Hino 298 do hinrio da IELB). Finalmente: a msica popular transcende soberanamente as delimitaes cientficas dos conceitos, como, p. ex., na cano do cantor Djavan: Meu bem-querer segredo, sagrado Est sacramentado 12 Em meu corao. Meu bem-querer Tem um qu de pecado Acariciado pela emoo. Meu bem-querer, meu encanto T sofrendo tanto! Amor E o que sofrer Para mim que estou Jurado pr morrer tanto? impossvel, portanto, fixar inequvoca e perenemente as diferenas entre Santo e Sagrado. Nossa lngua resiste a isso. A lngua implode as regras estabelecidas. O que a cincia decompe (diferencia), a linguagem 12 Lembro-me de uma reportagem sobre um jogo entre o Palmeiras e o Corinthians de So Paulo. O gol decisivo foi comentado assim pelo reprter: com este gol ele [o jogador] sacramentou a vitria. 32 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 falada faz coincidir; esta forma como na geometria as intersees de dois conjuntos, ou seja: ela faz com que dois conceitos diferentes (Santo e Sagrado) compartilhem parcialmente as mesmas reas semnticas. Mas talvez seja possvel, apesar do exposto, estabelecer a seguinte regra que parte do pressuposto de que normalmente o Sagrado mais abrangente que o Santo (por isso, reproduzir Heiliges por Sagrado melhor do que traduzi-lo por Santo): todo santo sagrado, mas nem todo sagrado santo. Porm, tambm essa regra depende da perspectiva e inteno da pessoa que a estabelece. A linguagem extrapola, sempre de novo, as regras da lingstica, da mesma forma como o Heiliges, o Sagrado e o Santo extrapo- lam as definies das Cincias da Religio (disso tratar a seguinte seo). Um resultado hermenutico dessas reflexes, no entanto, pode ser preservado. Ele diz respeito tese, defendida tanto na lingstica profana quanto em diversas religies, segundo a qual o texto (heiliger, sagrado, santo) fala por si s. Contra isso cabe dizer que um texto nunca se encontra isoladamente, s para si; ele foi e continua sendo usado, interpretado, especialmente quando se trata de um texto traduzido. Ou de outra forma: o contexto (em sentido amplo) molda o texto 13 . E, nesse sentido, o Santo e o Sagrado no constituem conceitos fechados, mas colocam uma questo que, do ponto de vista das Cincias da Religio, necessita ficar em aberto. sobre isso que vamos discorrer nesta ltima parte. 8 - O Sagrado como categoria (auto)crtica Rudolf Otto no foi, de forma alguma, o primeiro nem ser o ltimo a destacar o Sagrado como categoria teolgica central. Pretendo lembrar o fato fazendo referncia a duas obras que, na discusso teolgica e das Cincias da Religio, no tm recebido a considerao que merecem. 8.1 William James Sabe-se que, j a partir de 1912, Nathan Sderblom antecipou importantes percepes de Rudolf Otto 14 . Porm, j em 1902, o professor de Harvard, William James (1842-1910), tinha publicado seu livro The varieties of religious experience, que, embora estivesse acessvel desde ento 13 Para esse desafio hermenutico, veja BRANDT, H. O encanto da misso. So Leopoldo: Sinodal, 2006. p. 117-138. 14 Cf. BRANDT, H. Religionswissenschaft, kumene, Mission ihr Zusammenhang bei Nathan Sderblom. In: BRANDT, H. Vom Reiz der Mission. Neuendettelsau, 2003. p. 235-273. 33 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? em vrias edies e tambm nas verses portuguesa e alem 15 , no recebeu a devida ateno nem nas Cincias da Religio nem na Teologia. A razo disso pode residir no fato de James tratar do seu tema de uma forma puramente emprica e psicolgica. Por isso, ele evita o conceito transcendente de Holy/Santo, dando prioridade ao termo Holiness/Santidade para descrever as qualidades religiosas humanas. O que James quer descrever o que passa na mente de pessoas santas (tambm James utiliza aspas). Quando santidade se transforma no carter pessoal de um ser, quando, portanto, sentimentos religiosos determinam o centro da vida humana, pode- se detectar, de acordo com James, os seguintes traos da santidade (com base em inmeros estudos psicolgicos de casos e registros de dilogos): 1. A conscincia de achar-se numa vida mais ampla do que a dos interessezinhos egostas deste mundo; e uma convico, no meramente intelectual, mas, por assim dizer, sensvel, da existncia de um Poder Ideal. James acentua que esse poder , para a piedade crist, sempre o Deus pessoal, mas que ideais morais abstratos, utopias cvicas ou patriticas ou vises internas de santidade ou direito tambm se podem (sic!) sentir como os verdadeiros senhores e ampliadores da nossa vida. 2. Um sentido da continuidade amistosa do poder ideal com a nossa vida, e um abandono solcito ao seu controle. 3. Uma alegria e uma liberdade imensas, proporo que os contornos da individualidade limitadora se derretem. 4. Uma transferncia do centro emocional para afeies amantes e harmoniosas, na direo do sim, sim, e para longe do no [...]. Segundo James, esses quatro elementos fundamentais do carter humano da santidade levam s seguintes atitudes na vida prtica: a) ascese, b) fora anmica, c) pureza, d) caridade, sendo todas elas explicadas em detalhes 16 . Em que reside, para o nosso tema, a importncia atual dessa antiga obra de William James, de mais de cem anos atrs? Limitar-me-ei a alguns pontos. Primeiro: As primeiras duas frases do terceiro pargrafo do livro afirmam: Eu me antecipo a dizer que no sou telogo, nem entendido em histria das religies, nem antroplogo. A psicologia o nico ramo do 15 JAMES, W. Die religise Erfahrung in ihrer Mannigfaltigkeit. Materialien und Studien zu einer Psychologie und Pathologie des religisen Lebens. 1. ed., 1907; 4. ed., Leipzig, 1925. Em portugus: As variedades da experincia religiosa: um estudo sobre a natureza humana. So Paulo: Cultrix, 1991. As citaes so extradas da verso portuguesa. 16 Cf. JAMES, 1991, p. 175s. Cf., na obra citada, as conferncias XI, XII e XIII sobre A Santidade (p. 167-206) e XIV e XV sobre O valor da Santidade (p. 207-236). 34 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 saber que tenho versado particularmente. 17 Dessa forma, James d a conhecer seus pressupostos, o que no costuma ocorrer com muitos cientistas que lidam com o Sagrado. James, ao contrrio, deixa claro, desde o incio, que ele lida com experincias religiosas, sem representar nenhuma das disciplinas normalmente consideradas competentes para assuntos de religio ou do Sagrado, ou, ento, que se reputam (as nicas) responsveis na referida rea. Ele est, portanto, ciente de que percebe as experincias religiosas a partir de fora. Segundo: James limita sua descrio a sentimentos e impulsos religiosos humanos empiricamente constatveis 18 . E, no obstante, no desiste de colher evidncias da certeza religiosa de um poder superior, como fica claro, sobretudo, nos mencionados captulos sobre a santidade. Com isso, a abordagem puramente psicolgica de James representa um posicionamento crtico em mltiplo sentido: ela crtica tanto em relao a um ideal de cincia profano e positivista, que reduz o ser humano e seus sentimentos (religiosos) ao biolgico ou esfera das iluses humanas, quanto tambm em relao a uma forma de Teologia que somente admite entender o Sagrado como atributo de Deus (em contraste com o ser humano no- sagrado), quanto, finalmente, tambm em relao a uma Cincia da Religio que analisa fenmenos religiosos como o Sagrado sem considerar sua dimenso transcendente e, juntamente com outras cincias da cultura, rejeita o Sagrado por ser uma construo teolgica 19 . Dito de forma positiva: James realiza suas pesquisas de forma consciente e sem medo de interferir em disciplinas concorrentes; ele permanece, justamente por citar suas premissas, aberto para os efeitos do Sagrado nas experincias humanas. Ele no teme uma avaliao de certos sentimentos e tendncias religiosas, como j manifesta o subttulo de sua obra, no qual se refere no s psicologia, mas tambm patologia das experincias religiosas. Em tudo isso, James antecipou problemas da atual discusso sobre O Sagrado, sendo, em vrios aspectos, mais moderno que o prprio Rudolf Otto 20 . 17 JAMES, 1991, p. 16. 18 JAMES, 1991, p. 16. 19 Sobre essa rejeio, cf. meu artigo: BRANDT, H. As cincias da religio numa perspectiva intercultural. Estudos Teolgicos, So Leopoldo, ano 46, n. 1, p. 122-151, 2006. 20 Digno de nota, nesta abordagem pragmtica (de William James), a sua abertura no-dogmtica e, ligada a esta, a conscincia, surgida curiosamente bem cedo, da pluralidade das experincias religiosas. Em contraposio a essa abertura pragmtica, a pr-compreenso da fenomenologia clssica da religio aparenta ser como que intocvel em termos de metafsica. Assim, GANTKE, W. Der umstrittene Begriff des Heiligen. Eine problemorientierte religionswissenschaftliche Untersuchung. Marburg, 1998. p. 192. Ainda hoje, assim Gantke (ibidem), h uma contraposio irreconcilivel: de um lado, uma abordagem cientfico-cultural do Sagrado, que cr ter que contestar 35 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? 8.2 Wolfgang Gantke Depois dessa referncia atualidade de uma obra que surgiu 15 anos antes de O Sagrado de Rudolf Otto, seja citada, para encerrar, uma pesquisa atual, da qual eu j usei uma citao na ltima nota de rodap. Ela representa nada menos que um escrito programtico, orientado no futuro, que rompe as rgidas fronteiras em vigor, dentro das quais a maioria dos participantes na discusso sobre o Sagrado se confronta. A volumosa obra de Wolfgang Gantke (468 pginas) 21 interpreta o conceito do Sagrado ao contrrio de todas as pesquisas orientadas no passado como uma categoria que aponta para o futuro. O ttulo Der umstrittene Begriff des Heiligen [O controvertido conceito do Sagrado] no significa unicamente que as recepes da obra de Rudolf Otto e de outros fenomenlogos da religio foram muito controvertidas e ainda o so at hoje 22 . Gantke, verdade, descreve essas controvrsias de maneira exaustiva. Mas ele as transcende, uma vez que a categoria do Sagrado, para ele central, fundamenta assim o subttulo uma pesquisa na rea das Cincias da Religio baseada em problemas. Que significa isso? Para Gantke, o Sagrado no pode mais ser descrito hoje como uma grandeza fixa, claramente definvel. O discurso sobre o Sagrado representa, antes, uma questo aberta. Ela no deve ser concluda, mas precisa permanecer aberta. To logo a pesquisa rompe seus limites lingsticos e metodolgicos e se d conta das diversas maneiras de falar sobre o Sagrado, ela se depara com o fato de que, em princpio, o Sagrado ambguo. Pois ambguos no so apenas os termos que as diferentes lnguas empregam. A prpria perspectiva intercultural, atualmente em voga, refora essa ambigidade irredutvel do Sagrado. Com isso, porm, todos os acessos unilaterais e monistas ao fenmeno do Sagrado tornam-se, por assim dizer, porosos, tanto dentro como fora das Cincias da Religio. As pretenses veladas de validade absoluta, presentes tanto nas disciplinas cientficas quanto nas opinies populares, deixam transparecer os seus preconceitos e a sua vinculao aos respectivos contextos, tornando-se, assim, relativas. a sua realidade pelo simples fato de poder comprovar, com relativa facilidade, as transformaes histricas, culturalmente condicionadas, do conceito Sagrado, e, por outro, uma abordagem metafsica e teolgica. interessante (opina Gantke, ibidem) que a teoria da experincia de James, pragmtica e no-especulativa, tenha recebido menos ateno nas Cincias da Religio do que a teoria da vivncia de Otto, unida que se encontra a muitos pressupostos duvidosos de ordem filosfica e teolgica. 21 Veja as indicaes bibliogrficas na nota de rodap anterior. 22 Sobre isso, cf. minha contribuio referida na nota 17. 36 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 preciso superar a inimizade entre mtodos cientificistas e positivistas, de um lado, e orientaes em princpios teolgicos e ontolgicos, de outro. S ento, pegadas do Sagrado havero de ser encontradas tambm num mundo dessacralizado e, inversamente, se evidenciaro como problemticas, p. ex., as afirmaes que advogam que o Sagrado no existe ou existe somente dentro da prpria religio. Com esse programa, Gantke senta-se, por assim dizer, entre todas as cadeiras. Isso no muito cmodo. Mas comodidade nunca foi o que fomentou uma cincia baseada em problemas 23 . Gantke advoga (como cientista da religio!) por uma transcendncia imanente ou, ento, uma imanncia aberta transcendncia 24 . Ele a detecta reportando-se presena do Sagrado aqum da Teologia, opondo-se, assim, a uma Cincia da Religio que trabalha unicamente de forma emprica e que acredita dever silenciar sobre todo e qualquer elemento transcendental, a fim de no ser confundida com uma Teologia. O Sagrado ser, tambm no futuro, um permanente desafio das Cincias da Religio, justamente em sua ambigidade, impossvel de ser apreendida por meio de definies estreitas. Assim, por um lado, rejeitada a idealizao, metodicamente ingnua, do objetivismo das Cincias da Religio (p. ex., em contraposio Teologia). 25 Por outro lado, ressaltada a inevitvel vinculao da verdade com o seu contexto, em contraposio a todas as opinies dominantes. Independentemente da posio a partir da qual a gente se aproxima do Sagrado, ele nunca poder ser apreendido de forma total e definitiva, permanecendo sempre, tambm no futuro, um resto incompreensvel e impenetrvel 26 . Isso inclui at a possibilidade de que o fenmeno do Sagrado desaparea por completo, ou ento, que assuma formas de expresso totalmente novas, nunca antes existentes. Assim sendo, o Sagrado contm, em diversos sentidos, um potencial crtico (no s) para as Cincias da Religio. Gantke fala de uma orientao anti-reducionista de sua pesquisa 27 . Ela se dirige contra o monoplio das 23 Michael Bergunder julga tratar-se, no estudo de Gantke, de uma abordagem independente, ao mesmo tempo, porm, um posicionamento de algum de fora; BERGUNDER, M. Artigo Religionsphnomenologie, II. Religionsphilosophisch. In: RGG. 4. ed., v. 7, col. 355. 24 GANTKE, 1998, p. 429. 25 GANTKE, 1998, p. 333s. 26 GANTKE, 1998, p. 345. por isso que Gantke tambm pode, p. ex., ter apreo pelo discurso secular sobre a santa natureza; ele fala do Sagrado como proteo, sim, como proteo da natureza. Gantke interpreta esse discurso como indicativo da relevncia ecolgico-religiosa do Sagrado; 1998, p. 362ss. 27 GANTKE, 1998, p. 169. 37 Que implicam as palavras Das Heilige ou O Sagrado? definies dentro e fora das Cincias da Religio, contra a absolutizao irrefletida de mtodos europeus ou ocidentais que, p. ex., no admitem o pensamento bem diferente das culturas asiticas, contra o princpio da separao absoluta entre juzos cientficos e religiosos. Dessa forma, no se impede, mas justamente se possibilita uma multiplicidade de respostas em relao ao Sagrado 28 . Nesse processo, porm, o singular do prprio Sagrado no dissolvido numa multiplicidade de Sagrados (o que, no alemo, seria impossvel a partir da prpria lngua). Mesmo que as descries do carter do Sagrado devam permanecer vagas (tambm as que dizem respeito sua interpretao neutra ou pessoal), Gantke e Otto no desistem do propsito de ao menos perguntar por uma unidade dentro dessa pluralidade. Assim entendido, o Sagrado, em seu carter singular, consegue unificar a diversidade das respostas nas diversas disciplinas. O Sagrado torna-se, dessa forma, inspirao para pesquisas interdisciplinares e interculturais, mesmo que, em princpio, ele no permita ser observado e analisado em carter definitivo. Para Gantke, uma tal aproximao ao Sagrado, porm, s pode acontecer na medida em que no se contraponha racionalismo a irracionalismo, objetivismo a subjetivismo, sociologismo a psicologismo, tambm no um definido Sagrado a um definido profano 29 . Ora, foi justamente isso que aconteceu na discusso tradicional sobre o Sagrado, em Rudolf Otto e seus sucessores. Na atualidade, porm, exige-se o fim da prepotncia cientfica ocidental ou setentrional. Ela deve ser substituda por uma modstia capaz de perceber o condicionamento histrico da prpria posio e, da mesma forma, os limites estabelecidos pela vinculao ao prprio contexto. Para Gantke, uma Cincia da Religio baseada em problemas torna consciente a relatividade dos prprios mtodos e juzos. Para que as Cincias da Religio e a Teologia possam aproximar-se do Sagrado como realidade intercultural, preciso que, antes, os pressupostos e as idias preconcebidas reinantes sejam colocados s claras. Em outras palavras, trata-se de uma mudana de perspectivas: o Sagrado no depende da Cincia (das Religies), mas esta dependente do Sagrado. Este totalmente outro independente de todos os nossos ideais e conceitos de sentido. Por isso no pode haver um conceito inequvoco do Sagrado 30 . Preservar essa independncia do Sagrado que pode 28 GANTKE, 1998, p. 279. 29 GANTKE, 1998, p. 276. 30 GANTKE, 1998, p. 419. 38 Estudos Teolgicos, ano 48, n. 1, p. 18-38, 2008 manifestar-se tanto pessoal quanto impessoalmente de todas as tentativas de interpretao humanas seria uma condio e tarefa das Cincias da Religio no futuro 31 . 9 - No final: um desejo Chegando ao final, poder-se-ia dizer: tanto a obra de William James quanto a de Rudolf Otto e, finalmente, tambm a de Wolfgang Gantke retratam o carter pessoal e tambm as posies historicamente condicionadas desses pesquisadores. Minha esperana que as futuras discusses sobre o Sagrado na Amrica Latina sejam estimuladas por essas interpretaes, talvez um tanto estranhas, e tambm pelas diferentes etimologias a descobrir o que prprio no estranho e, no prprio, o que estranho. Que sejam estimuladas, acima de tudo, porm, a descobrir as pegadas no-deduzveis e especificamente latino-americanas do Sagrado, a fim de enriquecer, dessa maneira, o discurso intercultural e (quem sabe?), inclusive, corrigindo-o 32 . Traduo: Uwe Wegner Reviso: Nelson Kilpp 31 Esse princpio de abordagem poderia, no entanto, ser considerado problemtico se requeresse a incluso de todas as tradies, contextos, religies e filosofias alm de todas as pegadas do Sagrado no mundo no-religioso. Uma s pessoa estaria completamente sobrecarregada com esse programa. Mas, para Gantke, tambm esse reconhecimento uma condio para uma Cincia da Religio baseada em problemas, que como ele a exige. 32 Nesse sentido, remeto s perspectivas latino-americanas indicadas por Oneide Bobsin em seu Prefcio edio brasileira dO Sagrado, cf. Otto, 2007, p. 19-22.