You are on page 1of 18

440

TOR
BAMIDBAR 30 30 30 30 30 NMEROS MATOT
PARSHAT MATOT
Normas acerca de promesas

2 22 22
Mosh les habl a los jefes de las tribus de los israelitas, diciendo: Hashem
orden lo siguiente:
3 33 33
Cuando un hombre hace una promesa a Hashem, o
hace un juramento auto-imponindose una prohibicin, no debe profanar su
palabra, sino debe cumplir todo lo que haya dicho.
4 44 44
En cuanto a una mujer,
cuando hace una promesa a Hashem, o se auto-impone una prohibicin
siendo una muchacha (mayor que 11 y menor que 12 1/2. Antes de dicha edad, sus
promesas no la comprometen; y despus, su padre ya no puede anularlas.) que an vive en
la casa de su padre (bajo su autoridad),
5 55 55
si su padre -a sabiendas de que ha hecho
una promesa o que se impuso a s misma una obligacin- guarda silencio,
todas sus promesas quedan en pie y todas las obligaciones que se impusiera
a s misma quedan en pie.
6 66 66
Pero si su padre aborta (sus promesas) en el da que
escucha (acerca de ellas), ninguna de sus promesas ni de sus prohibiciones que
se haya impuesto quedan en pie. Y Hashem la perdonar, pues su padre le
impidi (hacer promesas). (El caso: Ella hace una promesa, el padre -o el esposo- se la revoca
sin avisarle, y luego ella viola dicha promesa. Esa mujer requiere el perdn de Hashem, aunque de
hecho no haya cometido transgresin alguna. Esto significa que cuando uno comete una transgre-
sin tambin requiere perdn por la intencin y no slo por el acto.)
Promesas formuladas por una mujer arus
7 77 77
Si ella fuese una mujer comprometida legalmente para matrimonio (arus)
que tiene sobre s promesas (desde su poca de soltera que an no cumpli) o que se
haya auto-impuesto oralmente (determinadas) prohibiciones,
8 88 88
si su prometido
escucha (al respecto) y guarda silencio el da que lo escucha, todas sus pro-
mesas y las prohibiciones que se haya auto-impuesto quedan en pie. (Inde-
pendientemente de lo que dijera el padre de la chica).
9 99 99
Pero si el da en que su prome-
tido escucha (al respecto) le impide (a ella cumplimentar esas promesas), anula (de ese
modo) la promesa que ella tenga sobre s, al igual que las prohibiciones
autoimpuestas oralmente. Y Hashem la perdonar (vers. 6).
10 10 10 10 10
Toda prome-
sa de una viuda o divorciada -toda auto-prohibicin que se haya impuesto-
tienen plena vigencia.
1 11 111 11 11
Si una mujer hace una promesa o un juramento
auto-imponindose una prohibicin estando ya casada,
12 12 12 12 12
si su esposo es-
cuch (al respecto) y guard silencio (significa que) no se lo impidi, (de modo que)
todas sus promesas y todas las prohibiciones que se haya auto-impuesto
1
ali
440 :a+oa n:oo k :c - vru,
,uyn ,arp
2 : a +_ : : os : : s : o : a : n: o_ o_ os :~: s oo : a _ + _ :
: : : x : o_ s 3 v a o v_ a o ~: s :_ : : + : : + ~ a o s
: o_ v_ : e o s x _ ~: a a : : a + : _ s : : o c_ :~:_ v : X s : c s :
4 : : v : a a s n a a : X s : c s : :_ : : + : : + n~ a o s :
5 o c_ :~:_ v : c s : o_ s : c_ s : : + :~n s a s v _ o o :
: c s~: o_ s : X s~: a : : + :~: a :o , : a s : o :_ :
:c: , o c_ :~:_ v 6 : + :~: a :v o o c: a ns a s s : ~c s :
:~_ : c :_ : c: , s : o c_ :~:_ v : c s~: o_ s : c_ s :
: ns a s s : ~ a
7 : o_ s n c o s o a o : s : v : + :: o s : n : ~c s :
: o c_ :~:_ v : c s 8 c: a o s v_ o o :
o c_ :~:_ v : c s~: o_ s : c_ s : : + : :o , : : o :_ : : v o o
::o , 9 : c : n:s s : o s _ v o o c: a c s :
o c_ :~:_ v : c s : o_ s n c o s o a o n s : : v : o_ s : + :~n s
: :~_ : c :_ : 10 : c s~: o_ s : a o:: x: : o :_ s : + : :
: : v c: , o c_ :~:_ v 11 : X s : c s~:s : + : o s n a~c s :
: v a o a o c_ :~:_ v 12 s : s : : o :_ : o s v_ o o :
o c_ :~:_ v : c s~: o_ s : X s~: a : : + :~: a :o , : ns
Nota sobre el significado de la denominacin de la presente seccin de la Tor: La
presente seccin lleva el nombre de Matot, cuyo significado conceptual es tribus,
pero su significado literal, textual, es madera firme y fuerte, en alusin a la fortaleza
del alma para cumplir su objetivo en la vida terrenal y su capacidad de trascender las
limitaciones del mundo fsico para llevar a la materia a un mayor grado de refinamiento.
Nota a los vers. 7 y ss.: Definicin del concepto Mujer Arus: Una arus es una novia
comprometida legalmente para la Tor, que ha cumplimentado la primera etapa de su
enlace matrimonial. En la actualidad, dicha etapa queda formalizada por el anillo que el
novio le entrega a la novia y que ella debe recibir como forma de aceptacin de la
propuesta de compromiso. La segunda etapa del enlace es cuando el esposo lleva a la
novia a su dominio, despus de haberse cumplimentado la primera etapa.
441
TOR
BAMIDBAR 30 30 30 30 30 NMEROS MATOT
quedan en pie.
13 13 13 13 13
Pero si su esposo los anula en el da que escucha (al respecto),
ninguna de las promesas o auto-prohibiciones que (ella) haya expresado que-
dan en pie. Como su esposo las anul, Hashem la perdona (vers. 6).
14 14 14 14 14
Toda
promesa o toda prohibicin que (ella) se imponga y que impliquen sufrimien-
to para ella, su esposo las puede confirmar o bien su esposo las puede anular.
(Las promesas de ella, susceptibles de ser anuladas por su esposo, son aquellas que impliquen
afliccin para ella, o que afecten al esposo).
15 15 15 15 15
Ahora, si su esposo guarda silencio
durante todo el da (en que escuch al respecto), confirma (as) todas las promesas
o todas las prohibiciones que ella haya asumido. Las confirma por el hecho
de haber permanecido en silencio el da que escuch (las promesas que ella asu-
mi).
16 16 16 16 16
Y si l las anulase despus de haberlas escuchado (y de haberlas confirma-
do), l (y no ella) cargar la iniquidad (por el incumplimiento de las promesas). (O sea, l es
responsable por las promesas que ella haya hecho y ahora no puede cumplir. De aqu se infiere que
uno es responsable frente a Hashem por cualquier falta en que hiciese incurrir a un semejante).
17 17 17 17 17
sos son los decretos que Hashem orden a Mosh, (que deben regir) entre el
hombre y su mujer, entre el padre y su hija siendo ella una muchacha en casa
de su padre.
CAPITULO 31
Guerra contra Midin

1 11 11
Hashem le habl a Mosh, diciendo:
2 22 22
Toma revancha por los israelitas
contra los midianitas, y luego (fallecers) te unirs con los tuyos.
3 33 33
Entonces
Mosh le habl al pueblo, diciendo: Armen hombres de Uds. para el ejrci-
to, que ataquen a Midin para infligir la venganza de Hashem contra Midin.
4 44 44
1000 hombres de cada tribu de Israel deben ser enviados al Ejrcito (Incluyen-
do la tribu de Lev).
5 55 55
De los miles de israelitas, 1000 de cada tribu fueron alista-
dos en el ejrcito: 12.000 (hombres) se armaron para el ejrcito.
6 66 66
Mosh envi
al ejrcito a 1000 hombres de cada tribu; a ellos junto con Pinjs, hijo del
Sacerdote Elazar. Los instrumentos sagrados (el Arca y el tzitz -ver x. 28:36) y las
trompetas para hacer resonar estaban bajo su autoridad.
7 77 77
Hicieron la guerra
contra Midin, tal como Hashem le ordenara a Mosh, y mataron a todos los
hombres.
8 88 88
Junto con sus otras vctimas, tambin mataron a los reyes de Midin:
Ev, Rkem, Tzur, Jur y Reva -los cinco reyes de Midin- y tambin mataron
a espada a Bilam, hijo de Beor.
9 99 99
Los israelitas tomaron cautivas a las mujeres
de Midin y a sus nios; y a todos sus animales, todos sus ganados y todas
2
ali
441 :a+oa n:oo k :c - vru,
:c: , 13 s x:o~: a :v o o c: a o s c ns : c : c ~c s :
:_ : c : c_ o s c: , s : o c_ : :_ X s :: : + : : n c o
: :~_ : c 14 o s o c : n :_ v : : X s n_ v a o~: a : : + :~: a
::: : c o s : :: o , 15 c: o o s : o :_ _ o :_ _ ~c s :
: v : o_ s : c_ s~: a~n s : s : + :~: a~n s c , : c:~: s
:: v o o c: a : o :_ ~ a c ns c , 16 c ns : c : c ~c s :
: ::_ v~n s s o : : : v o o :_ _ s 17 : : x : o_ s c , _ : s
: a s n a : v : a : n a : a s~ a : n o s : o s a oo~n s c
31 - tk erp
(:o 1 :: os : oo~: s : : a _ + _ : 2 : s : o : a n_ o , : c , :
: o_ v~: s c s n :_ _ s c : + o_ n s o 3 c v ~: s oo : a _ + _ :
n n : + o~:_ v : : s a x_ : c o :_ s c a n s o : x : : os :
: + o a : ~n_ o , : 4 n: o_ o :a : o_ o_ : : s o_ o_ : : s
:s a x_ : : : o n : s : o 5 o_ o_ : : s : s : o c :_ s o :: c o _ :
:s a x x::_ : s : o v~c : o 6 o_ o_ : : s oo c ns _ : o _ :
o + ,_ : a: s a x_ : a_ : : v : s~ a c : e~n s : c n s s a x_ :
:: + a v:: n_ n: : x x_ _ : 7 : : x : o_ s_ a + o~:_ v :s a x _ :
:: a :~: a : x :_ _ _ : oo~n s 8 c : : _ ~:_ v : x : + o a : _ o~n s :
a : _ o n o o_ v_ a :~n s : ::~n s : :: x~n s : c , :~n s : :_ s~n s
:a : a : x : :: v a~ a c v : a n s : + o 9 : s : o ~ : a : a o _ :
c : , o~: a~n s : c n o a~: a n s : c e _ o~n s : + o o :~n s
Nota al vers. 4: 1000 de cada Tribu de Israel (ncluyendo la Tribu de Levi, fueron
enviados a la guerra contra Midin. Los Levitas en la guerra contra Midin: En esta
guerra contra Midin deban enrolarse incluso los levitas. La Tribu de Lev tena a su
cargo el servicio divino en nombre de todo el Pueblo de Israel.Y por eso estaba exenta
de todo trabajo relacionado con el sustento, y como tal no tena un terrritorio propio en
la Tierra de Israel, sino ciudades aisladas, diseminadas por los territorios de las otras
Tribus; y tambin estaba exenta de enrolarse en el ejrcito y de tomar parte en las
guerras, excepto en sta, la guerra contra Midin. Y en qu eran distintas las otras
guerras a sta, en la que tambin la Tribu de Lev debi involucrarse? Esta guerra no
fue, como las otras, una guerra de conquista, sino de carcter aleccionador contra
Midin, por haber pretendido sembrar la inmoralidad en la Casa de Israel (Nm. 25:18).
Y por eso, porque se trataba de salvar la identidad, la dignidad espiritual del Pueblo,
tambin los Levitas debieron involucrarse. Cuando tu identidad se encuentra amenazada
debes disponer todos tus recursos para resguardarla, tal como en la guerra contra
Midin participaron todas las tribus sin excepcin.
442
TOR
BAMIDBAR 31 31 31 31 31 NMEROS MATOT
sus pertenencias los tomaron como botn.
10 10 10 10 10
Todas las ciudades en que habita-
ban y todos sus palacios los quemaron a fuego.
1 11 111 11 11
Tomaron todo el botn y
todos los cautivos, tanto de personas como de animales.
12 12 12 12 12
Llevaron los cau-
tivos, los animales (capturados) y el botn, a Mosh, al Sacerdote Elazar y a la
comunidad israelita, que estaban acampados en las planicies de Moav, que
estn junto al Iardn (Jordn), en la margen opuesta a Ierij.

[]
13 13 13 13 13
Mosh, el
Sacerdote Elazar y todos los jefes de la comunidad salieron a recibirlos a las
afueras del campamento.
14 14 14 14 14
Pero Mosh estaba indignado con los oficiales del
ejrcito, con los comandantes (de los batallones) de mil hombres y con los
subcomandantes (de las compaas) de cien hombres que volvan de la guerra. (De aqu
se infiere que los lderes de cada generacin son los responsables de las faltas de la gente).
15 15 15 15 15
Mosh
les dijo: Dejaron con vida a todas esas mujeres!?
16 16 16 16 16
Ellas fueron las que -
instigadas por Bilam- provocaron que los israelitas fueran infieles a Hashem en
el asunto (de la idolatra) de Peor, causando as una plaga en la comunidad de
Hashem!
17 17 17 17 17
Ahora, maten a todo nio varn y maten tambin a toda mujer (en
edad) de cohabitar.
18 18 18 18 18
pero a las nias vrgenes djenlas con vida para Uds.
19 19 19 19 19
Uds.
permanezcan fuera del campamento durante siete das (permanezcan fuera del cam-
pamento sacerdotal, o sea fuera del rea del Tabernculo). Todos los que hayan matado
a persona alguna (por contacto directo) o hayan estado en contacto con algn
cadver, deben purificarse en el tercer da y en el sptimo da, tanto Uds. como
sus cautivos (los no judos no se tornan impuros por contacto con cadveres. Sin embargo, ni bien
eran capturados, tomaban el status de esclavos, y entonces regan para ellos las leyes de impurezas.
Segn otras opiniones, los cautivos deban purificarse porque entre ellos haba israelitas apstatas.)
20 20 20 20 20
Y tambin, toda vestimenta, todo artculo de cuero, todo objeto derivado de
la cabra (u otros animales) y todo utensilio de madera, debern ser purificados.
Purificacin de utensilios y vestimentas
21 21 21 21 21
El Sacerdote Elazar les dijo a los soldados que fueron a la guerra: ste es el
decreto de la Tor que Hashem le orden a Mosh:
22 22 22 22 22
En cuanto a los utensilios
de oro, plata, cobre, hierro, estao y plomo (requieren una purificacin adicional:)
23 23 23 23 23
cual-
quier utensilio (de metal) que se emplea sobre el fuego (p. ej: una olla), deben
pasarlo por el fuego (para purgarlo de los vestigios de alimentos impuros), y as quedar
puro; pero (tambin) se lo debe sumergir en una fuente de agua de fuente natural). Y los
utensilios que no fueran utilizados sobre el fuego, alcanza slo con sumergirlos
en una mikve (por ejemplo jarras y vasos utilizados en fro, no requieren dicha purga adicional por
medio del fuego, pues un recipiente absorbe slo por accin del calor.)
24 24 24 24 24
Al 7 da, Uds. (deben
sumergirse en una mikve de agua y) deben sumergir sus ropas. As completarn el
proceso de purificacin y despus podrn ingresar al campamento (cuando sea
necesario, podrn ingresar al campamento sacerdotal, o sea al rea del Tabernculo.)
3


a
l
i


a
l
i


s
i

s
e

l
e
e
n

c
o
m
b
i
n
a
d
a
s
442 :a+oa n:oo tk : - vru,
::: : a c : ~: a~n s : 10 n s : c na o: o a c : v~: a n s :
:o s a : c : o c n: o~: a 11 n s : : : o_ ~: a~n s : , _ :
: o a_ a: c + s a _ : , : _ o_ ~: a 12 : : v : s~: s : oo~: s :s a _ :
_ : , : _ o_ ~n s : a o_ ~n s : s : o ~ : a n_ +_ v~: s : a_
:: : + :_ ~:_ v : o_ s a s:o n a :_ v~: s :_ _ o_ ~: s : : o_ ~n s : c
(:a:o oa :o (o:o 13 s o :~: a : a_ : : v : s : oo : s x _ :
: :_ _ o_ : : o~: s c ns : , : + v 14 +:, e :_ v oo x , _ :
: o : o_ s a x o c s a_ n: s o_ : o : c c :_ s : o :
15 : a , :~: a c n _ oo c :_ s : os _ : 16 : a : : :
n_ : :: v e~:_ a +~:_ v :_ a :_ v_ o~: c o : c v : a :_ a + a : s : o
: : n_ +_ v_ a c x _ o_ 17 o s~: a : o_ a : a :~: a : x : n_ v :
::x :_ : a : a_ a o o : o s n_ v_ + 18 : o_ s c o : _ a _ o_ :a :
:c a : : _ _ : a : a_ a o o : v + ~s: 19 :_ _ o_ : : o : :_ c n_ s :
c: _ a : s o_ n n : : a _ v x: : a : o c : x : :a c o n_ v a o
:c a a o: c n_ s v a o_ c: _ a: o : o_ 20 + x a~: a :
::s o_ n n v~ : a~: a : c : v o_ v_ o~: a : :: v~ : a~: a : c
21 ns : o : o_ : c s a_ s a x_ o : _ s~: s a_ : : v : s : os _ :
: oo~n s : : x~: o_ s ::n_ n_ , 22 a : _ ~n s _ s
:n : cv ~n s : : + a_ ~n s : : :_ a_ ~n s n o : _ ~n s c a_ ~n s :
23 + : o a _ s : o : o s a :: a_ v_ n o s a s a ~: o_ s : a +~: a
:c o_ a :: a_ v_ n o s a s a ~s : : o_ s : a : s o_ n 24 c n c_ a a :
: :_ _ o_ ~: s :s a n :_ _ s : c n :_ o: v a o_ c: _ a c a + x a c
Nota al vers. 20 - 23: Todo artculo fabricado con los elementos mencionados debe ser rociado
con el preparado de la vaca colorada (Nm. 19:16 y ss.) para purificarlo de su contacto con
cadveres, pues el versculo se refiere a elementos tomados como botn de guerra. Pero los
utensilios metlicos requieren adems otro tipo de purificacin: Si se trata de utensilios
nuevos, aparte de la purificacin mencionada alcanzar con sumergirlos en una mikve
(piscina de agua de fuente natural), a modo de proceso de conversin al judasmo. Pero si
el utensilio fuese usado, se debe purgarlo previamente removiendo todo vestigio de alimento
no kosher que estuviera impregnado en ellos. Esta purga debe ser acorde al uso que se le
diera al utensilio. (ver nota al vers. 23 en prxima pgina.) De estas normas derivamos
que al adquirir utensilios nuevos a un no judo, antes de utilizarlos se los debe sumergir
en una mikve, piscina de agua de fuente natural. Y adems, nunca se debe utilizar
utensilios impregnados con alimentos impuros, sin antes purgarlos ya sea con agua
hirviendo o al fuego directo, segn hayan sido utilizados. Antes de proceder consulta
con un Rabino debidamente acreditado. Slo l sabr guiarte.
443
TOR
BAMIDBAR 31 31 31 31 31 NMEROS MATOT
Repartiendo el botn de guerra

25 25 25 25 25
Hashem le habl a Mosh, diciendo:
26 26 26 26 26
Haz el inventario del botn que
tomaron, tanto de personas como de animales. Hazlo t con el Sacerdote
Elazar y los jefes patriarcales de la comunidad.
27 27 27 27 27
Luego, divide el botn por
la mitad entre los soldados que salieron a la guerra (por un lado) y toda la
comunidad (por el otro).
28 28 28 28 28
De lo que les toque a los guerreros -tanto en prisio-
neros como de ganado vacuno, de asnos y de ganado menor- toma 1 de cada
500 como tributo para Hashem.
29 29 29 29 29
Toma (dicho tributo) de la parte que les co-
rresponde a ellos, y entrgaselo al Sacerdote Elazar como ofrenda para
Hashem.
30 30 30 30 30
Y de la mitad perteneciente a los israelitas toma uno de cada 50,
tanto de la gente como de ganado vacuno, de asnos y de ganado menor -de
todos los animales-, y entrgaselo a los levitas, encargados de la custodia del
Tabernculo de Hashem.
31 31 31 31 31
Mosh y el Sacerdote Elazar hicieron tal como
Hashem le ordenara a Mosh.
Inventario del botn de la guerra contra Midin.
Parte de Guerra. Donacin de los soldados
32 32 32 32 32
Adems de los objetos que los soldados tomaron para s, el botn consis-
ta de: ganado menor, 675.000 (cabezas);
33 33 33 33 33
ganado vacuno, 72.000 (cabezas);
34 34 34 34 34
asnos, 61.000 (cabezas);
35 35 35 35 35
y 32.000 personas (especficamente), mujeres
que nunca cohabitaron. (De los verculos 17-18 se infiere que alude a mujeres que no haban
alcanzado madurez para cohabitar).
36 36 36 36 36
(De todo eso), lo que sigue es la mitad correspon-
diente a los soldados: ganado menor, 337.500 (cabezas),
37 37 37 37 37
y el tributo de
ganado menor para Hashem fue de 675 (cabezas).
38 38 38 38 38
De ganado vacuno (haba)
36.000, de los cuales entregaron 72 como tributo para Hashem.
39 39 39 39 39
De asnos
(haba) 30.500, de los cuales entregaron como tributo para Hashem 61.
40 40 40 40 40
Y
(haba tambin) 16.000 personas, de las cuales entregaron 32 como tributo para
Hashem (o sea, quedaron a disposicin del Sacerdote Elazar).
41 41 41 41 41
Mosh entreg el tribu-
to de la ofrenda de Hashem al Sacerdote Elazar, tal como Hashem le orde-
nara a Mosh:
42 42 42 42 42
(Lo siguiente es) la mitad que Mosh tom de los soldados
para los (dems) israelitas.
43 43 43 43 43
(Es decir), la mitad correspondiente a la comuni-
dad consista de los siguientes (tems): ganado menor: 337.500 (cabezas);
4
ali
5
ali
443 :a+oa n:oo tk : - vru,
(va: 25 :: os : oo~: s : : os _ : 26 _ : , : _ o os : n s s o
: + v n: a_ s os : : a_ : : v : s : n_ s o a_ a: c + s a a o_
27 a: s a x_ : c s x _ o : o_ o c n a _ : , : _ o_ ~n s n x :
: + v ~: a 28 c s x _ o : o_ o : _ s n s o :_ : c a o no :_ _ :
: , a_ ~ o: c + s ~ o n: s o_ o o_ o o c : + s s a x_ :
:s x_ ~ o: c :o_ _ ~ o: 29 : : v : s : n_ n : : : , n c n x_ _ o o
: : n_ o:: n a_ 30 : s + s _ , n : s : o ~ : a n x_ _ o o:
s x_ ~ o: c :o_ _ ~ o : , a_ ~ o c + s ~ o c o o_ _ ~ o
: : _ a o o n : o o o : o o c : :_ : c ns n_ n : : o a_ ~: a o
31 : oo~n s : : x : o_ s_ a a_ : : v : s : oo o_ v_ _ : 32 _ :
: s n: s o~o o s x s a x_ c_ v : : : a : o_ s : a_ : n _ : , : _ o_
:c c :_ s n o o_ _ : : s c v a o : 33 : : s c v a o : c _ : o : , a:
34 : : s c o o : + s c :o_ _ : 35 : o_ s c o : _ ~ o c + s o c : :
: : s c o: o: c _ : o o c :~: a : a : a_ a o o : v + ~s: 36 n_ :
: s n: s o~o: o s x_ :_ e c o s a x_ a c s x _ , : x_ o_
:n: s o o o_ _ : c c :_ s n_ v a o : : s c o: o: 37 c a o_ _ :
:c v a o : o o n: s o o o s x_ ~ o :_ : 38 o o : , a _ :
:c v a o : c _ : o :_ : c c a o: : s c o: o: 39 c o: o c :o_ _ :
:c o o : + s :_ : c c a o: n: s o o o_ _ : : s 40 c + s o c : :
:o c : c o: o: c _ : o :_ : c c a o: : s : o v o o 41 n _ :
: : x : o_ s_ a a_ : : v : s : : n_ o:: n c a o~n s oo
: oo~n s (oo 42 oo x : o_ s : s : o : a n x_ _ o o:
:c s a x_ c o :_ s ~ o 43 s x_ ~ o + v n_ x_ o n_ :
:n: s o o o_ _ : c c :_ s n_ v a o : s c o: o: : s n: s o~o: o
Nota al vers. 23 (pgina anterior): Acerca de la kasherizacin (purificacin) de utensilios
de cocina: A un utensilio usado, adems de sumergirlo en una piscina de agua de fuente
natural (ver nota en pg. anterior), se debe purgarlo para remover todo vestigio de
alimento impuro que estuviera impregnado en l. Dicha purga debe ser acorde al uso que
se le diera al utensilio. Esto es, se debe distinguir entre un utensilio usado en coccin al
agua y otro utilizado para asar al fuego. En el primer caso, se debe limpiarlo bien y
sumergirlo en agua hirviendo. En el segundo caso, la forma de purgarlo es exponerlo al
fuego directo.
444
TOR
BAMIDBAR 31 31 31 31 31 NMEROS MATOT
44 44 44 44 44
ganado vacuno: 36.000 (cabezas);
45 45 45 45 45
asnos: 30.500 (cabezas);
46 46 46 46 46
y 16.000 per-
sonas (cautivas).
47 47 47 47 47
De la parte correspondiente a los israelitas, Mosh tom 1
de cada 50 -tanto de las personas como de los animales- y los entreg a los
levitas -encargados de la custodia del Tabernculo de Hashem- tal como
Hashem le ordenara a Mosh.
48 48 48 48 48
Entonces se acercaron a Mosh los genera-
les del Ejrcito, los comandantes (de divisiones) de 1000 hombres y los
subcomandantes (de compaas) de 100 hombres,
49 49 49 49 49
y le dieron a Mosh el parte
de guerra: Nosotros -tus servidores- hemos tomado la cuenta de los solda-
dos que estaban a nuestras rdenes, y no falta ni uno de nosotros.
50 50 50 50 50
Y (por
consiguiente) hemos ofrendado la ofrenda de Hashem: las alhajas de oro que
cada uno encontr (en la guerra) cadenillas para los tobillos, brazaletes, aros
y ornamentos que las mujeres llevan en sus partes pudendas (Ofrendaron esa
clase de joyas como expiacin por los pensamientos lujuriosos hacia las mujeres midianitas)
como expiacin de nuestras almas ante Hashem
51 51 51 51 51
Mosh y el Sacerdote
Elazar tomaron de ellos el oro, todas joyas labradas.
52 52 52 52 52
Todo el oro de la
ofrenda que hicieron para Hashem fue 16.750 shekel. (Todo eso) fue donado
por los comandantes (de divisiones) de 1000 hombres y por los subcomandantes
(de compaas) de 100 hombres.
53 53 53 53 53
En cuanto a los soldados, cada uno se qued
con su botn.
54 54 54 54 54
Mosh y el Sacerdote Elazar tomaron el oro (de manos) de los
comandantes (de divisiones) de 1000 hombres y de los subcomandantes (de
compaas) de 100 hombres, y lo llevaron a la Tienda del Encuentro como
recordatorio de los israelitas ante Hashem.
CAPITULO 32
Las tribus de Reuvn y Gad piden establecerse sobre la margen oriental
del Iardn (Jordn) - Conquista de Transjordania (Ver infografas 8, 9)


[]
1 11 11
Los descendientes de Reuvn y de Gad tenan mucho, muchsimo,
ganado. Cuando observaron la tierra de Iazer y la tierra de Guilad (ubicadas
al este del Jordn) vieron que el lugar eran aptas para ganado.
2 22 22
Entonces los
descendientes de Gad y de Reuvn fueron y le hicieron el siguiente pedido
a Mosh, al Sacerdote Elazar y a los jefes de la comunidad:
3 33 33
(Los territorios
enemigos de) Atarot, Divn, Iazer, Nimr, Jeshbn, Elal, Sevam, Nevo, y
Ben (todos ubicados al este del Jordn),
4 44 44
la tierra que Hashem castig ante la
comunidad de Israel, es tierra apta para ganado, y nosotros tus servi-
dores tenemos (mucho) ganado.
5 55 55
Y le dijeron: Si nos hemos congraciado
contigo, que esa tierra nos sea entregada a nosotros tus servidores
6


a
l
i


a
l
i


s
i

s
e

l
e
e
n

c
o
m
b
i
n
a
d
a
s
444 :a+oa n:oo tk : - vru,
44 : : s c o: o: o o : , a: 45 : s c o: o c :o_ _ :
:n: s o o o_ _ : 46 : : s : o v o o c + s o c : : 47 oo _ , _ :
c + s ~ o c o o_ _ ~ o + s : s ~n s : s : o ~ : a n x_ _ o o
: _ a o o n : o o o : o o c : :_ : c ns n _ : o a_ ~ o:
: oo~n s : : x : o_ s_ a 48 : o_ s c + , e_ oo~: s :a : , _ :
:n: s o_ : o : c c :_ s : o s a x_ c :_ s : 49 oo~: s :: os _ :
+_ , c :~s : : :: + a : o_ s o : o_ o : _ s os :~n s : s o : + a_ v
:o s :: o o 50 a :~ : a s x o : o_ s o s : _ a : ,~n s a : ,_ : _ :
: c : :: no c_ :~:_ v : e_ a : : o:a : : x v n_ v_ a_ o + o x : + v x s
: : 51 : a : a c n s o a : _ ~n s a_ : : v : s : oo _ , _ :
: o_ v_ o 52 o o :_ : :o : : o_ s o:: n_ a_ :~: a _ :
n s o: c c :_ s : o n s o : , o c o o_ _ : n: s o~v_ a o : s : o v
:n: s o_ : o 53 :: : o s : : : a s a x_ o : _ s 54 oo _ , _ :
:ns :s a _ : n: s o_ : c c :_ s : o n s o a : _ ~n s a_ : : v : s :
: : : c : : s : o ~ : a : : : a : + v:o : s~: s c
32 - ck erp
(oo (:a:o oa o:o 1 + x~ : a : : a:s : : a : a_ : : , o:
c: , o_ : : + v : x : s~n s : : : v_ : s~n s : s : _ : + s o c: x v
: : , o c: , o 2 oo~: s : : os _ : a:s : : a: + x~ : a :s a _ :
:: os : + v s o :~: s : a_ : : v : s~: s : 3 a + : n: : o_ v
: v a: : a :: c a o: : v : s : : a o : : o : : : : v_ : 4 : o_ s : s
: : , o + a_ v_ : : s: : , o : s : s : o n_ +_ v : c : : a c
5 + a_ v_ : ns : _ : s ~n s _ n : v a ::s x o~c s : : os _ :
Nota al vers. 50: Hemos ofrendado la ofrenda de Hashem: No expresa hemos
ofrendado una ofrenda para Hashem, sino hemos ofrendado la ofrenda de Hashem,
porque todo cuanto existe en el mundo pertenece a l, an desde antes de que se lo
ofrendemos. Y en rigor de verdad, no es l quien necesita que nosotros le ofrendemos,
sino que somos nosotros quienes necesitamos hacerlo, para conectarnos y acercarnoas
a l. Y por es, ofrenda en hebreo es korbn que literalmente significa acercarse.
Nota al vers. 50: Hemos ofrendado la ofrenda de Hashem, las alhajas de oro que cada
uno encontr: Se refiere a las alhajas de las mujeres midianitas, que los israelitas
tomaron como botn de guerra. Y por dos motivos ofrendaron al Supremo
especficamente esos artculos: Para desprenderse definitivamente de todo recuerdo de
esas mujeres y para justificar la gracia del Supremo hacia ellos, decidiendo a partir de
ahora adherir fielmente a los dictados de la moralidad dictados por la Voluntad Suprema.
445
TOR
BAMIDBAR 32 32 32 32 32 NMEROS MATOT
en propiedad eterna. (Por favor), no nos hagas atravesar el Iardn (para hacernos
establecer all).
6 66 66
Entonces Mosh les respondi a los descendientes de Gad y
de Reuvn: As que los hermanos de Uds. van a ir a la guerra y Uds. se
quedarn aqu!?
7 77 77
Por qu Uds. pretenden desanimar el corazn de los
israelitas de cruzar (el Iardn) hacia la tierra que Hashem les dio!?
8 88 88
Uds.
pretenden hacer lo mismo que hicieron sus padres cuando los mand desde
Kadesh Barnea para explorar la tierra! (Se refiere al episodio de los espas, que en lugar
de conquistar la Tierra queran quedarse en el desierto).
9 99 99
Ellos (los espas) ascendieron
hasta el valle de Eshkol, exploraron la regin, pero despus desanimaron el
corazn de los israelitas para no entrar en la tierra que Hashem les diera.
10 10 10 10 10
Y
(como consecuencia), en ese da Hashem mostr su indignacin y jur diciendo:
1 11 111 11 11
Ninguno de aquellos hombres que salieron de Egipto -los mayores de
20 aos- ver la tierra que promet bajo juramento a Abraham, a Itzjak y
a Iaacov, pues no Me fueron plenamente fieles.
12 12 12 12 12
Excepto Calev -hijo de
Iefun- el kenizita, y Ieosha -hijo de Nun-, pues ellos s fueron plenamen-
te fieles a Hashem (Calev es llamado kenizita en referencia a su padrastro Kenaz).
13 13 13 13 13
Por
eso Hashem se indign contra Israel y los hizo deambular por el desierto
durante 40 aos, hasta que falleci toda la generacin que haba hecho el
mal ante los ojos de Hashem.
14 14 14 14 14
Y resulta que Uds. estn ocupando el
lugar de sus padres como pandilla de transgresores, incrementando as la
ira de Hashem contra Israel!
15 15 15 15 15
Si Uds. se apartan de l, l dejar (al pueblo)
nuevamente en el desierto. As habrn exterminado Uds. a todo este pue-
blo.
16 16 16 16 16
Entonces ellos (los descendientes de Reuvn y de Gad) se acercaron (a Mosh)
y le dijeron: Construiremos aqu corrales para nuestro ganado y ciudades
para nuestros hijos,
17 17 17 17 17
pero nosotros nos armaremos e iremos diligente-
mente al frente (del ejrcito) con los (dems) israelitas (y lucharemos) hasta que los
introduzcamos en su territorio. Mientras tanto, nuestros hijos estarn en
las ciudades fortificadas (que construiremos ahora), a resguardo de los habitan-
tes de este pas.
18 18 18 18 18
No retornaremos a nuestras casas hasta que cada uno de
los israelitas tome posesin de su respectiva propiedad hereditaria.
19 19 19 19 19
No-
sotros no tendremos propiedad hereditaria con ellos sobre la margen occi-
dental del Iardn, pues ya hemos recibido nuestra parte sobre la margen
oriental del Iardn.

[]
20 20 20 20 20
Mosh les respondi: Si hacen as si se
arman ante Hashem para salir a la guerra,
21 21 21 21 21
si todo soldado de Uds. cruza
el Iardn (para conquistar la margen occidental) ante Hashem (y permanece all, luchando
en el frente), hasta que l expulse a Sus enemigos de Su presencia,
22 22 22 22 22
y la
tierra haya sido conquistada ante Hashem despus podrn retornar y
sern inocentes ante Hashem y ante Israel. (Aunque tuvieses la certeza de que tus
7


a
l
i


a
l
i


s
i

s
e

l
e
e
n

c
o
m
b
i
n
a
d
a
s
445 :a+oa n:oo ck :z - vru,
: + :_ _ ~n s :: : a_ v_ n~:_ s : _ s_ : 6 : a : : + x~ : a : oo : os _ :
: c :a o n c n_ s : o : o_ : :s a c a _ s_ a:s : 7 : s: : n o : :
(: s : n c : _ n :~: o_ s : s ~: s :a_ v o : s : o : a a :~n s
: : 8 n: s : : _ v : :_ a o + , o c ns : o a c a n a_ s : o v a
: : s ~n s 9 :s : _ : : s ~n s :s : _ : :: a o s : _ _ :~+_ v : :_ v_ _ :
: : c : _ n :~: o_ s : s ~: s sa~ n : a : : s : o : a a :~n s
10 :: os : v_ a o _ : s: _ c: _ a : _ s~:_ _ : 11 : s : ~c s
o +_ s n s : v _ o : : o c : o v a o c _ : x o o c :v c o :_ s
: :_ _ s : s : o~s : a a ,_ v_ : : , x : c : a_ s : n v_ a o : : o_ s
12 :_ _ s : s : o a : :~ a _ v o: : : : ,_ : c ~ a a : a n : a
: : 13 : o c v a :_ s : a + o_ a c v : _ : : s : o a : _ s~:_ _ :
: : : v a v : ov :: +_ ~: a cn~+_ v 14 n_ _ n c n o_ , : :
: ~_ s : :_ :_ v +: v n: e c : c s o_ c o :_ s n: a : _ n c a n a_ s
:: s : o ~: s 15 : a + o_ a : : _ : +: v _ c : : :_ _ s o a:o n a
: : _ c v ~: a : c n_ o : c 16 s x n : + x : : os _ : : : s : o x _ :
::: e _ o : c : v : e :: : , o : : a : 17 : a : c : c o : : :: _ :_ s_ :
: v a :: e _ o a_ o : c o:, o~: s c :s a_ ~c s : o_ s +_ v : s : o
: : s a o : e o : x a o_ 18 : _ : n + _ v :: n a~: s a: o : s :
:: n :_ _ : o s : s : o : a 19 + :_ _ : : a v o c n s : _ : : s : a
: : : o + :_ _ : a v o :: : s :: n :_ _ : s a a s : : c (vao
(:a:o oa va: 20 : a +_ ~n s : o_ v_ n~c s oo c :_ s : os _ :
: o : o_ : : : c : : x : n~c s : _ 21 : : ~: a c a : : _ a v :
:: : e o : a s~n s : o :: +_ v : : c : + :_ _ ~n s 22 o a a : :
: s : o o: : o c , : c n : :a o n :_ _ s : : : c : : s
Nota a los vers. 20-22: Ante Hashem...: En cada una de las directivas que Mosh
imparte a los miembros de Reuvn y de Gad, menciona a Hashem por lo menos una vez,
lo cual significa que menciona Su Nombre un total de cinco veces en el presente
contexto. El Sabio Ram, en sus palabras de apertura al Shuljn Arj, el Cdigo de
normas que rigen la vida juda, expone que el versculo Tengo a Hashem ante m
constantemente (Tehilim / Salmos 16:8) que alude al deber de evocar a la Divina
Presencia a cada instante, a modo de reconocimiento es una regla de importancia
capital en la Tor y en la conducta de los virtuosos que se conducen ante l. De aqu
deriva la digna costumbre de encabezar toda carta o escrito con las letras BH (Baruj
Hashem, bendito es Hashem) o BSD (Besiata DiShmaia, con la ayuda del Cielo).
446
TOR
BAMIDBAR 32 32 32 32 32 NMEROS MATOT
actos fueran loables a los ojos de Hashem, an deberas esmerarte en procurar que tu forma de
obrar no despertase sospecha alguna en la gente -Ioma 38a. Por eso dice el versculo Inocentes
ante Hashem y ante Israel). Entonces, esta tierra ser propiedad eterna de Uds.,
ante Hashem.
23 23 23 23 23
Pero si no lo cumplen, estarn transgrediendo contra Hashem,
y sepan que (no podrn liberarse de) la transgresin de Uds. ella (la transgresin)
los asediar!
24 24 24 24 24
Ahora, construyan ciudades para sus hijos y corrales para sus
rebaos. Y hagan lo que prometieron.
25 25 25 25 25
Los descendientes de Gad y de
Reuvn le respondieron a Mosh, diciendo: Nosotros -tus servidores- ha-
remos lo que t -nuestro amo- ordenas.
26 26 26 26 26
Nuestros nios, nuestras mujeres,
nuestro ganado y todos nuestros animales permenecern all, en las ciudades
de Guilad,
27 27 27 27 27
mientras que nosotros -tus servidores, los soldados- iremos
ante Hashem a la guerra, tal como dices t, nuestro amo
28 28 28 28 28
Mosh dej
encargados sobre ellos (para controlar que cumplan lo pactado) al Sacerdote Elazar,
a Iehosha, hijo de Nun, y a los jefes patriarcales de las tribus israelitas.
29 29 29 29 29
Mosh les dijo: Si los soldados de Gad y de Reuvn cruzan el Iardn para
pelear junto a Uds. ante Hashem hasta conquistar la tierra para Uds., debe-
rn entregarles la tierra de Guilad como propiedad eterna.
30 30 30 30 30
Pero si no cru-
zan armados (el Iardn) junto a Uds., debern tomar posesin con Uds. en la
tierra de Kenaan.
31 31 31 31 31
Entonces los descendientes de Gad y de Reuvn res-
pondieron diciendo: Haremos todo tal cual Hashem nos ha dicho
32 32 32 32 32
pasare-
mos armados ante Hashem hacia la tierra de Kenaan, y tomaremos para noso-
tros como propiedad eterna (el territorio) en la margen oriental del Iardn.
33 33 33 33 33
Y
en efecto, Mosh entreg a los descendientes de Gad, a los descendientes de
Reuvn y a media tribu de Menashe -hijo de Iosef- el reino de Sijn -rey de los
emoritas- y el reino de Og -rey de Bashn. (Les dio) el territorio junto con las
ciudades comprendidas dentro de sus fronteras (ver infografa 19).
34 34 34 34 34
Los descen-
dientes de Gad construyeron Divn, Atarot, Aroer,
35 35 35 35 35
Aterot Shofn, Iazer, y
Iogbeh,
36 36 36 36 36
Bet Nimr y Bet Harn. (Las construyeron) como ciudades fortificadas
y (como) corrales para los rebaos.
37 37 37 37 37
Los descendientes de Reuvn construye-
ron tambin Jeshbn, Elal y Kiriatim,
38 38 38 38 38
Nevo, Bal Men (llamadas as en
honor a deidades moavitas) y (al haberlas conquistado, los israelitas les) cambiaron sus nom-
bres y a Sivm (es la ciudad de Sevam mencionada en el vers. 3). A las ciudades que
reconstruyeron les pusieron nombres nuevos. Maftir
39 39 39 39 39
Los hijos de Majir -hijo
de Menashe- tambin fueron a Guilad, la capturaron y expulsaron a los emoritas
que habitaban en ella.
40 40 40 40 40
Mosh le dio el Guilad a Majir, hijo de Menashe, que
se estableci en ella.
41 41 41 41 41
Y Iar -descendiente de Menashe- fue y captur las
aldeas de ellos, y las llam Javot Iar (aldeas de Iar).
42 42 42 42 42
Nvaj fue y captur (la
ciudad de) Kenat, con sus aldeas, y la llam Nvaj -tal como se llamaba l.
M
a
f
t
i
r
446 :a+oa n:oo ck :z - vru,
: : : c : : _ s_ : c a : ns: _ : s n : 23 :o_ v_ n s :~c s :
:c a n s s x o n : o_ s c a ns_ o_ :v +: :_ : c ns o_ : a
24 c a e o s x _ : c a_ s_ :x : n : + x: c a e _ o : c : v c a :~: : a
:: o_ v_ n 25 + a_ v : os : oo~: s a:s : : a: + x~ : a : os _ :
: : _ x o :+_ s : o_ s_ a : o_ v_ 26 :: n o a~: a : :: : , o :: o : :: e _ o
:+ v : x _ : v a c o~: 27 : c : s a x : :_ ~: a : : a_ v_ + a_ v_ :
:: a+ :+_ s : o_ s_ a o : o_ : : 28 : : v : s n s oo c : :_ x _ :
: a : n: o_ o_ n: a_ s os :~n s : : :~ a _ v o: n s : a_
:: s : o 29 a:s :~ : a: + x~ : a : : a_ v_ ~c s c :_ s oo : os _ :
: s o a a : : : : c : o : o_ : : : ~: a + :_ _ ~n s c a n s
: : _ s_ : + v : x _ : s~n s c : c n_ n :: c a : c : 30 s :~c s :
:_ v : a : s a c a a n a ::_ s : : c a n s c x::_ : : a_ v_ 31 : :_ v_ _ :
a + a_ v~: s : : a + : o_ s n s : os : a:s : : a: + x~ : a
: o_ v_ : 32 :: n s : _ v : a : s : : c : c x::_ : a_ v_ : :: _ :
: + :_ _ : : a v o :: n :_ _ : n_ : _ s 33 : a : : + x~ : a : oo c : n _ :
: o c n a : o_ o~n s c:~ a o_ : o o a o x_ _ : : a:s :
: v n : a x a : v : : s o a_ : o x: v n a : o_ o~n s : :o_ s
:a a c : s 34 :: v:_ v n s : n : o_ v~n s : a +~n s + x~ : a : : a _ :
35 : a x : : : v_ ~n s : c:o n : o_ v~n s : 36 : o : n a~n s :
:s x n : + x : : x a o : v : n a~n s : 37 : : a a:s : : a:
:c n : , n s : s : v : s~n s : : a o ~n s 38 :_ v_ a~n s : : a :~n s :
c : v n: o o~n s n o o a : s : , _ : o a o~n s : c o n a_ c: o : v o
:: : a : o_ s (:oco 39 + a : _ : + v : x o_ : o~ a : a o : a : a : _ :
: a~: o_ s :o_ s ~n s o :: _ : 40 : a o : + v : x _ ~n s oo n _ :
: a a o _ : o_ : o~ a 41 + a : _ : _ : o_ : o~ a : s :
:: s n : _ n s s : , _ : c n : _ ~n s 42 + a : _ : _ : _ a : :
:: o o a _ a : : s : , _ : n: a~n s : n : ,~n s c c c
Nota a los vers. 16, 24: En el versculo 16, los miembros de las Tribus de Reuvn y Gad
pidieron permiso a Mosh para construir corrales para sus ganados y ciudades para sus
hijos. Y en el versculo 24, Mosh les respondi que construyesen primero ciudades para
sus hijos y slo luego corrales para sus ganados. Y justamente, en opinin de los
Sabios, el hecho de haber sobreestimado sus bienes materiales fue la causa de su
infortunio, porque si bien fueron las primeras Tribus en asentarse en su propio territorio,
tambin fueron las primeras Tribus en ser desterradas y enviadas al exilio.
447
HAFTAR
IRMEI 1 11 11 JEREMAS MATOT
Haftarat Matot: Irmei (Jeremas) 1:1 - 2:3
Generalmente Matot - Masei se leen combinadas, y entonces se lee
la haftar de Masei (pg. 457). En tal caso, la haftar que sigue
a continuacin ya fue leda como haftar de Pinjs.
Cuando Matot y Masei se leen separadas,
sta es la haftar de Matot:
Irmei (Jeremas) 1
Llamamiento a Irmei (Jeremas)
1 11 11
Palabras de Irmeiahu, hijo de Jilkiahu, uno de los Sacerdotes de la ciudad
de Anatot, en territorio de Biniamn.
2 22 22
La palabra de Hashem se le revel a
l en los das de Ioshiahu -hijo de Amn, rey de Iehud- en el 13 ao del
reinado (de Ioshiahu. Esto fue unos 40 aos antes de la primera destruccin de Ierushalim),
3 33 33
y
tambin durante el perodo del rey Iehoiakim -hijo de Ioshiahu, rey de Iehud-
hasta el fin del 11 ao del rey Tzidkiahu -hijo de Ioshiahu, rey de Iehud-
cuando Ierushalim fue exiliada en el 5 mes (o sea, el mes de Av).
4 44 44
Se me
revel la palabra de Hashem, diciendo:
5 55 55
Te conoc (o sea, te eleg) antes de
que te formara en el vientre. Y antes de que emergieses del vientre materno,
te santifiqu y te design profeta para las naciones. (Para las naciones puede
interpretarse como para las naciones en general, o bien para el pueblo judo).
6 66 66
Pero yo res-
pond: Ay de m, Hashem, Elokim. Mira que no s hablar pues an soy
nio!.
7 77 77
Hashem me dijo: No digas: Soy nio, pues irs adonde Yo te
enve y dirs todo lo que Yo te mande.
8 88 88
No les temas (a tus eventuales enemigos),
pues Yo estoy contigo y Yo te salvar, dijo Hashem.
9 99 99
Luego, Hashem ex-
tendi Su mano y me toc la boca Hashem me dijo: Mira, pongo Mis
palabras en tu boca.
10 10 10 10 10
Mira, hoy te he designado sobre las naciones y sobre
los reinos, para arrancar y para derrumbar, para destruir y demoler, para
construir y sembrar.
1 11 111 11 11
Se me revel la palabra de Hashem: Qu ves,
Irmeiahu?. Veo una rama de almendro, respond.
12 12 12 12 12
Hashem me dijo:
Viste bien, pues Yo soy diligente en cumplir Mi palabra.
13 13 13 13 13
Se me revel
la palabra de Hashem por segunda vez: Qu ves?. Veo una olla que
447 o: n:oo t - vrypv
,uyn ,rypv
1 - t vhnrh
1 : s a n: n :_ v_ a : o_ s c :_ a_ ~ o : , : ~ a : o : : a +
: o : a 2 : o s~ a : os o a : : s : ~:_ a + : o_ s
:: a : o : : o : o v~o: o a +: : o 3 c , : o a _ :
: , + x : : o : o v~ n o_ v cn~+_ v +: : o : os ~ a
: o o_ _ o + _ a c_ : o: : n: : x~+_ v +: : o : os ~ a
4 :: os : _ : s : ~:_ a + _ : 5 :: x s c : o a ( : x s o a_ a
: n_ n : c :x_ : s a : n o _ + , c : o s x n c : o a: n v _ +
6 : a : s :_ v_ :~ a : a _ + n v_ + ~s : : :_ : +_ s _ s : _ os :
7 : o_ s~: a~:_ v a a : s :_ v_ : :_ osn~:_ s _ : s : : os _ :
:: a _ + n : _ x_ s : o_ s~: a n s : : n _ : o s 8 c : e o s : n~:_ s
: : ~c s : : x_ : :_ s n s~ a 9 v_ x_ _ : : + ~n s : _ : o _ :
: c a _ : a + n_ n : : _ : s : : os _ : e~:_ v 10 s :
: n : : : o: n : : n: a : o_ o_ ~:_ v : c :x _ ~:_ v : _ c: _ n +_ , c
:_ v: o : : : n: : a : c: :_ _ : : + a_ s_ :: 11 : os : _ : s : ~:_ a + _ :
: s: :_ s + , o : , _ o :_ os : : o : s: n_ s~ o 12 : os _ :
:: no_ v_ : : a +~:_ v :_ s + ,o~ a n: s : : n a_ o _ : s :
13 : c : _ os : s: n_ s o : os : n : o _ : s : ~:_ a + _ :
Nota al vers. 11: Veo una rama de almendro: Las palabras almendro y diligente
tienen la misma raz hebrea: sheked. La visin de la almendra es una seal de que -en
efecto- Hashem es diligente en cumplir Su palabra. Es de notar que de los rboles
frutales, el almendro es -justamente- l ms diligente en florecer, el primero en hacerlo.
448
HAFTAR
IRMEI 1 11 11 JEREMAS MATOT
hierve, y que est orientada hacia el norte, respond.
14 14 14 14 14
Hashem me dijo:
Del norte vendr un desastre contra todos los habitantes de la tierra (de
Israel. Una referencia a los babilonios, que atacaran a Israel por el norte).
15 15 15 15 15
Llamar a
todas las tribus y reinos del norte, dice Hashem. Vendrn e instalarn
cada uno su trono a la entrada de las puertas de Ierushalim y junto a todos
los muros que la rodean y tambin junto a todas las ciudades de Iehud. (Los
reyes extranjeros establecern sus tronos en las narices mismas de Ierushalim, en seal de
conquista).
16 16 16 16 16
Dictar sentencia contra ellos (los judos) por todo el mal que hicie-
ron por haberme abandonado al ofrendar incienso a dioses de otros y
prosternarse a dolos hechos con sus propias manos.
Hashem ordena a Irmeiahu (Jeremas) no temerle al pueblo
17 17 17 17 17
En cuanto a ti (Irmeiahu), apresrate, ponte de pie y diles todo lo que Yo te
ordeno. No les tengas miedo, pues de lo contrario te quebrar ante ellos.
18 18 18 18 18
Mira, te he hecho como una ciudad fortificada, como un pilar de hierro y
como muros de cobre contra toda esta tierra, contra los reyes de Iehud,
contra sus dirigentes, contra sus Sacerdotes y contra sus habitantes.
19 19 19 19 19
Ellos
lucharn contra ti pero no te vencern, pues Yo estoy contigo, dice Hashem,
para salvarte.
Irmei (Jeremas) 2
Mutua lealtad entre Israel y Hashem
1 11 11
Se me revel la palabra de Hashem, que deca:
2 22 22
Anda y proclama esto en
Ierushalim: As dice Hashem: Tengo presente tu fidelidad (hacia M) en tus
primeros tiempos (o sea, la fidelidad de los patriarcas). Tengo presente tu amor
como de novia (en la entrega de la Tor), cuando Me seguiste por el desierto, por
una tierra en la que nada se cultiva. (La estrecha relacin que une a Hashem y a Israel
es tan intensa como la de un novio con su novia el da de la boda)
3 33 33
Israel est consagrada
a Hashem, es lo primero de Su cosecha el que intente devorarla ser
declarado culpable y el mal recaer sobre s, dice Hashem. (Los primeros
frutos de la cosecha estn consagrados a Hashem, y como tales no deben consumirse, y el que lo
hace recibe una pena. Similarmente, los enemigos de Israel han de ser castigados si llegasen a
echar mano contra ella).


448 o: n:oo t - vrypv
: :: c x : e o : : c: s: :_ s _ : c : 14 :c x o : s : : os _ :
: : s a o ~: a :_ v v : _ n e n 15 s :, : : a
o s :: n : : :s a: : ~c s : :: c x n: a : o_ o n: e o o~: a :
: v~: a :_ v : a a c no:~: a :_ v : c _ : o: : :_ v_ o _ n e : s c a
: +: 16 :: a :_ v : o_ s c n v :~: a :_ v c n:s _ o e o o n :_ a + :
:c + o_ v_ o : : :_ _ n o _ : c : _ s c :s : :: o_ , _ :
17 a: s : o_ s~: a n s c :_ s n :_ a + : n o_ , : : n o : : s n n_ s :
:c : c : n _ s~ e c : e o n_ n~:_ s : _ x_ s 18 n_ n : : :_ s_ :
: s ~: a~:_ v n o : n: o :: : : :_ a +: o_ v :: : x a o : v : c: _
: : s c_ v :: :_ a : : o : +: a : _ o : 19 : s : o_ : : :
: : x_ : : ~c s : :_ s n s~ a : :: a: ~s : :
2 - c vhnrh
1 :: os : _ : s : ~:_ a + _ : 2 c _ : o: : : : s a ns : , : :
n::: a n_ a_ _ s _ ::v : + c : n :_ a : : :_ o s a : os :
: v:: : s : : s a : a + o_ a _ :_ _ s n a : 3 :_ : : s : o o + ,
c :_ s s a n v : :o o s : : a s~: a n s: a n n os :
: : ~c s :

You might also like