You are on page 1of 12

IF

" J.r*
Gil, Mitos y utop^s del Descrbrimiento; r. coln y su tiempo; 2. El
Pacfico; 3. El Dorado, Madrid, Alianza, tggg, (d. especialmene
zl-ss. Aado
esl nota
-al
texto ye compuesto, pues Ia aparicin de eitos rres tomos es posterior a
su redaccin; pero me alegro dc poder dai aqu noticia de su inters.
31
De
palabr
y Obra en el Nueao Mundo
digios
gu9 l9s andguos haban relatado. Los mitos y las utopas de
origen helnico resonaban en Ia visionaria inquietud del descuLridor,
como detalladamenre ha esrudiado ahora
.
-Gil
tt,
y con su fantas-
magora orientaron los ensueos y las miradas de los conquistadores.
2. IMGENES DE LOS OTROS EN MESOAMRICA
ANTES DEL ENCUENTRO
Mrcunr- LrN-PoRTTLLA
Universidad Ncional Autnoma de Mxico
Asomarse al luminoso mar Mediterrneo fue para los hombres del
Viejo Mundo oportunidad de contemplar gentes distintas por sus
culturas y lenguas y tambin por sus cuerpos y aun el coloi de los
mismos. La aportacin de Carlos Garca-Gual nos muesrra cmo los
griegos dejaron abundantes testimonios sobre sus experiencias y reac-
ciones al entrar en contacto con los pueblos de Persia, Mesopotamia,
Israel, Fenicia, Egipto y otros lugares.del.norte de frica. Los grie-
gos que haban marchado con Alejandro en sus campaas de con-
quista, se haban encontrado con los escitas y,tambin con los pue-
blos de la India. Asimismo los romanos y luego los distintos pueblos
de Europa saban que, ms all, en las tierras de Asia y Afrca, vivan
hombres muy distintos de ellos. Los.griegos los llamaron ..brbaros'
porque eran los no iguales, considerados casi siempre como torpes
e inferiores.
.
En el Viefo. Mundo, no slo los europeos sino muchos de sus
diversos habitantet en frica y Asia, incluyeron en sus respectivos
bagajes de cultura la idea y la experiencia de haberse topado con
otros bsicamente distintos.
Una expenencia, an ms radical, tralo consigo para los euro-
peos, y desde luego tambin para los indgenas de Amrica *el en-
cuentro de dos rnundos", es decir, el proceso a travs del cual los
hombres de los dos hemisferios, aislados a travs de milenios, fueron
entrando en contacto. De tal experiencia hablan, del lado,europeo,
innumerables crnicas y relaros, algunos tan desaforrunados'que pro-
vocaran dudas sobre la racionalidad de n sse5 recin descubiertbso.
Otros, en cambio, mucho rns penerrantes, debidos en ocasiones a
Len-Ponilia, M.; Gutirrez Estvez, M.; Gossen, G.H., y KlordeAlvr,J.J. (eds.), D, iohbro
y Obra en'el Nvepo Mundo, vol. 1, Irrugenes intertnicas, Madrid, Sigbit'de spaa, 1992,
pp. 35-5.
f*-,.:
j
De
pahbra
y Obra en el Nueuo Mundo
' eutnticos humanistas que percibieron Io valioso y lo extraordinario
en las culturas de los amerindios.
A su vez, del lado indgena, existen otros testimonios, con pala-
'
bras de asombro y
4,
duda acerca de los barbudos poseedorr d.
, tubos que escupen fuego, esos desconocidos, o por un momento
tenidos como
Quetzalc
a y otros dioses q,r. ..tornan. En el se-
gundo volumen de esta obra me ocupo de loi relatos indgenas acer-
ca de profecas y portentos a travs de los cuales los mesoimericaros
buscaron explicarse bien sea lo que iba a ocurrir o quiz lo que
estaba ya sucediendo o aun tambin lo que se haba y"-"orrr.r-"o.
.
Ahora la pesquisa es diferente. El propsito es'escudriar en
algunos textos indgenas de la antigua tradicin lo que pudo ser una
experiencia paralela entre los mesoamericanor rrttir del enc,.renrro
con los uroPeos. La cuestin que aqu interesa es analiza r y valorar
lo peculiar en las vivencias de
-los
pueblos de lengua nhatl de la
regin central de Mxico, al establecer conracro .o sus vecinos me-
soamericanos y con otros grupos ms alejados, portadores de ele-
mentos culturales a veces distintos y hablantes de lenguas para ellos
no inteligibles. Ampliando la pesquisa, arender ella isimirmo a los
concePtos y vivencias en relacin con otros seres imaginados como
Portentosos
que' de un modo o de otro, son tenido, -o extraos
en el conrexro de la propia cultura.
I. LOS NAHUAS Y SU ENTORNO CULTURAL
Se conservan resrimonios de la tradicin prehispnica, sobre todo
debidos a los nahuas, mayas y mixtec"r. io, prporcionan los c-
dices o libros indgenas,que escaparon a las esrr.rcciones que si-
guieron a la conquista, as como textos en las correspondients len-
guas nativas, derivados de la rradicin oral, escritos ya con el alfa-
beto desde rempranas fechas en el siglo xvl. Sobr. rdo en el caso
d.e los nahuas (mexicas o azrecas, te.o"^nos, tlaxcaltecas...), hay un
cierto nmero de tesdmbnios que hablan de diferenter publos co-
nocidos por ellos. Varios de esos tesrimonios integr"r, irrr" seccin
en la documentacin nhuad recogida por fray Bernardino de Saha-
gT. v aunque, es cierto que, especficamenre en los textos que des-
criben ..al orro,,, la expresin de los indgenas nahuas sigue un cierto
esquema propuesto por el fraile, es tambi n verdad que, yendo a
Iqgenes intertnicds 17
veces ms all del cuestionario que all se rrasluce, la palabra en
nhuatl alude a rasgos que reflejan lo que se pensaba acerca del
. carcter ms ntimo de esos pueblos, unos cercanos y otros,habitan-
tes de regiones algo apartadas. Es a travs de esos rasgos donde
-libre
de toda influencia extraa- aflora la irnagen nhuad de gen-
'tes
como los otomes, huaxrecos y otros varios pueblos,
Con los otomes
-cuya
lengua pertenece no slo a una familia
distinta sino a un tronco del todo apartado- los nahuas haban
manrcnido contacros generalmente pacficos a travs de los siglos.
Los oromes vivan
-y
conrinan hacindole- en regiones p.iife-
ricas a los grandes centros de poblacin, muchas veces en zonas que
pueden tenerse como
"de
refugio". " imagen que de ellos prevaleca
entre los nahuas incluye rres rasgos principales: son rorpes, viven
pobremente y son lascivos. He aqu lo que, en funcin de tales
atributos, se deca acerca de los otomes,
no son capaces, no son hbiles
[...]
Por esto del que no es capaz se dice:.- ,
ot eres un otom, un otomitazo, un tonto otorn,
qu,
acaso, no entiendes,
eres al vez un otom?" Los otomes tambin son perezosos, aunque son i
fuertes.
t...]
Y repetan que as lo haban dejado i.ho sus abuelos,,:
(se
hincha lo que se ha cavado en la tierra,n; como si dijeran: ..alguien mucho
come, y tal vez luego pronto pierde lo que tiene. T, conro orom, rodo lo ,
pierdes." He aqu otra cosa del ser y la.vida de los otorires: muy jvenes,
varoniles, todava como nios
[...]
y" se les buscaban muchachas, y los
seores, los que gobiernan, los guiaban...
Y dizque ti n tena diez veces fuerzas el muchacho, cuando gustaba del
sexo, lo dejaba (ella), lo abandonaba; y tambin del mismo modo la mujer,
si entonces no se le juntaba jadeante,
'tel
vez ocho, diez veces, cuando se le
I
acercaba su compaero, luego l la dejaba, la abandonaba
[,..]
t
I,a imagen, bastante vvida por cierto, de los otomes, es, si bien
se mlra, menos negativa de lo que pudiera suponerie. Por una parre'
en ella se representa a ese grupo como integrado por indiuid,rqs,
incapaces, tontos y perezosos,. tanto que, segn se reitera, al torpe
enire los pueblos de idioma nihuatl t l. pregrrt t. si acaso es l un
otom. Pr otra, en cambio, la imagen
"r,.Jd.
iinportancia a una
gran capacidad sexual atribuida a los otomes. Curiosamente, los
nahuas
9u,
en otros textos, se muestran muy rgidos en materia
sexual, no condenan lo que se atribuye a los otorrri.r, simplemente
I
Cdice Florentino, manuscriros 218-220, lg7g,l.*, ,r,, f. l3Or-v.
.
$,
4',*
38
De Palabra y Obra en el Naetto Mundo
lo describen. Hay, adem's'
9t1o
elemento o mencionado en este
texto pero que aParece'en otros'y'ayuda al vez. a caPhr llsigli-fi-
cacin de la'imag.tt q.t., de los otomes, tenan los nahuas. Posible-
mente por el 'ttalr q.t. d"moqtraban stos cuando. se_
y91
obligados
a parti;ipar en .ttt cmbate:al lado de los nahuas de Mxico-Tenoch-
tiilarr, lleg a existir un rango'en el ejrcito que ostentaba el ttulo
de otomirl (otom):
'
Caso diferente es el que
Presenta
la imagen acerca de otro
Pue-
blo, los huaxrecot. stosl q.,l habitaban en un territorio al noreste,
relativamente apartado del valle central de Mxico, consiiruyen hasta
hoy un grupo h.ytttt., el ms septentriona{,. separado de los otros
h.lrnt.I di lenguas de la misrna familia. A lbs oios de los mexicas,
que haban dominado a buena
Parte
de los huaxtecos, stos aParecen
j*o-o
los otomes- en una imagen en cieno modo ambivalente.
Son gente que vive en una regin muy rica
all, en Cuextla
fla
tierra de los hua:rtecos] hace mucho calor, hay clima
ardiente; all se produce todo lo que es nuestro sustento' frutas que- aqu no
se ven
[es
decirin el valle de Mxico], las que se dicen m_uy variadas, muy
maraviliosas, el cemote
[...]
toda clese de algodn y. de flores. Se nombia
[esa
regin] tierra de nuestio sustento' tierra florida
[...]'.
Tras describir luego en tono de admiracin las muchas
joyas y
atavos con que suelen mostrarse en pblico hombres y muieres
huaxtecos, se alude a una costumbre que
Parece
disgusmr a los me-
xicas
los hombres huaxtecos no vs^n muxtles
lprenda
que cubra los genitales],
aunque entre ellos hay gran cantidad de
-anta
de algodtt
[,..]
3.
El tesdmonio que describe tal desnudez tiene su comPlemento
en un relato incluio en el mismo Cdice Florentino. Segn 1, en
tiempos antiguos se reunieron gentes de diversos
-orgenes
en un
rnorri. llamaJo Pozonaltpetl,
(cerro
esPumoso". All tuvo luqal 11
iirvencin de la bebida fermentad, y que embriaga, el pulque. Todos
gusraron de 1. Los de habla nhuatl y otros bebieron cuatro veces;
ilo Crr.xtcatl, el seor de los huaxtecos, bebi cinco veces y as
se embriag. Hallndose en tal esmdo, se quit su maxtle
-la
ya
2
Ob. cit., 1979,1. x, Iu, f. t35r-v.
I
Ob. ct., 1979,1. x, Iu, f. t3sv.
Imgenes intertnicas
descrita prenda de rop* y lo arroi
"l
suelo... De ese modo se
origin l costumbre prevalente entre los hua:rtecos. Y adems, de
la forma como entonces actu Cuextcatl, embriagndoser tomaron
ejemplo
-segn
se refiere- los huaxtecos'
sros siempre endan embriagados, corno si hubieran consumido hierbas alu-
cinantes.
Y si alguien
[entre
los nahuas] no se comportaba bien, si andaba como
embeodado, se le decan estas palabras: De all sale, del Cuextctl.
Acaso
tambin has bebido cinco
"ecei?
Has
bebido cinc veces!
a.
LJna vez ms, la imagen del otro, da base a los mexicas
Para
poner en evidencia lo que se tiene como despreciable o- malo: el
otom es tonto,
(eres
t acaso un otom?"; el huaxteco anda em-
briagado,
(eres
t tal vez un huaxteco?o.
Formando mmbin parte del entorno cultural de los pueblos na-
huas, y en particular de los mexicas, se hallaban los michhuaques o
tarascos, en buena parte de lo que hoy es l Estado de Michoacn
y regiones aledaas, El caso de estos'michhuaques es particularmente
interesante. Como los grupos de los que hablan los testimonios antes
citados, los michhuaques haban tenido diversos enfrentamientos b-
licos con los mexicas. Estos nunca pudieron'someterlos. Por el con-
trario, en una ocasin los mexicas fueron vencidos por los michhua-
ques. Tal vez este hecho ayude a comprender mejor la imagen que
de ellos llegaron a formarse.
El textJ en nhuad comienza describiendo algunos rasgos del
aspecto fsico de los michhuaques que seguramente sorprenden e
los mexicas. Seala que gustaban de andar con la cabeza rapada,
tanto los hombres como las mujeres, aun en el caso de las ancianas.
A continuacin pondra la abundancia de mantenimientol que haba
en su tierra. Su-indumentaria tambin ej objeto de panicular des-
cripcin; a diferencia de los pueblos nahuas que se vestan con su
capa o tilma y con vn mdxtle o tapa-sexo, en ocasiones con hermo-
sos bordados, los michhuaques se cubran con una especie de'cami-
sas largas y sin mangas.
ElJmentos de ir\ters particular en la imagen que tenan los me-
xicas de sus vecinos, los michhuaques, corroborado por diversas fuen.
tes, era la aribucin que se les haca de haber penenecido original-
'
Ob. cit., 1979,1. x, rrr, f . t7Sv.
lrt"
.rl
De Pakbra y Obra en el Naeoo Mundo
mente al linaje de los,pueblos, Bahuas. De acuerdo con esa tradicin
los michhuagues haban,mar,chado al lado de los pueblos nahuas en
su peregrinar desde las llanuras del norte hasta la regin central de
Mxico. Tan slo que, al llegar a. las inmediaciones del lago d:e Ptz-
cuaro, los michhuaques se haban quedado ah siguiendo la consigna
de una diosa que fue ms tarde rival, por no decir enemiga declarada;
del dios tutelar de los mexilas. Los michhuaques, que para siempre
pennanecieron en esas tierras y que reconocan la regin del lago-de
Ptzcuaro como su'mbito preferido, no slo se apartaron de los
pueblos nahuas, sino que, por lo que se consider corno un portento
divino, cambiaron muchas de sus costumbres e incluso su lengua.
rt, .r, nada se pareca al nhuatl en que se expresaban los
-.ri.f,
t.
Reflejo de la alta estima, teida a la vez de rechazo, que experi-
mentaban los mexicas por estos vecinos suyos lo ofrece el siguiente
texto incluido en la recopilacin de fray Bernardino de Sahagn:
los michhuaques eran en verdad artistas; como los antiguos toltecas, eran
expeftos en el trabajo de las plumas, diestros carpinteros, talladores de la
piedra, artistas de la madera, pintores, buenos artesanos. Las mujeres mich-
huaques eran expertas tejedortrsr:ees6an muchas artes, hacan muy buenas
capas para los hombres y herrnosas sandalias. Pero he aqu cules eran sus
defectos; los hombres no cubran bien sus vergenzas, tan slo las encubran
con sus largas camisas que les llegaban a las rodillas, las que se dicen xicolli,
que eran como camisas de mujer.
[...]
Lat mujeres slo hacan sus faldas,
no tenan camisas, sus faldas no eran grandes
[...]
slo les llegaban a las
rodillas
[...]
t.
Acercarse a stas y otras imgenes elaboradas por los mexicas
respecto de sus vecinos otomes, huaxtecos, michhuaques y otros
pueblos pone de manifiesto no slo lo que atribuan de bueno y
tambin de malo a sus vecinoi, sino que deja entrever un profundo
sentido de autoafirmacin. Desde el punto de vista de los nahuas, y
en particular de los mexicas, esos ',r.titrot s,tyoi que constituan su
ms prximo entorno cultural, a pesar de algunos atributos positi-
vos, eran viciosos, perezosos y mal vestidos.
La idea de que <<yo> soy el gue sabe vivir adecuadamente, com-
5
F. Alvara do T'ezozmoc, Crnica Mexiaiyotl, rrad. de Adrin Len, Mxico,
UNAM, 1944, pp.9-10; D, Durn, Historia de las Indis de Nuepa Espaa,2 vols.,
ed. de
J.
F. Ramrez y L. Chavero, Mxico, 1867-1880, It, pp.28-30.
6
Cdice Florentino, 1979,1, x, rr, ff. t3gr-tgv.
Imgenes intertncas
portarse bien y hablar una lengua propia de gente refinada' es.Per-
ieptible en estoi'relatos. Esos pueblos vecinos,'en carnbio, son tos-
cot, no saben obrar como es debido
)
sus lenguas son en realidad
ininteligibles. Sin embargo, esos preblos'vecinos, a
Pesar
de sus di-
ferenciis, tenan mucho en comn con los nahuas. Sus formas'de
organizacin social, religiosa, poltica y econmica guardaban seme-
jtnzas. En el fondo, por encima de las diferencias, todos esos
Pue-
blos participaban de la misma civilizacin mesoamericana. Norma-
ban sus
"..ion.,
de acuerdo con los mismos sistemas calendricos
/,
n ltima instancia, practicaban ritos muy semejantes en honor
. r.rr dioses. En resumen, aunque diferentes, no lo eran radical-
mente. Cuando los mexicas y los otros pueblos nahuas entrban en
contacto con esos vecinos suyos, tenan una experiencia social ordi-
naria de alteridad. Otros casos haba,"ms:all de ese entorno cul-
tural, en los que el concepto y la vivencia de la alteridad adquiran
tonos mucho ms radicalmente diferenciadores.
II. GENTES MUCHO MS APARTADAS Y EXTRAAS
Esos que vivan ms all del entorno culrural formado por pue,blos,
en
-uihos
aspectos afines a los mexicas y en general a los nahuas,
se hallaban en realidad fuera-del mbito de Mesoamrica. En otras
palabras, no pertenecan al contexto de alta cultura que' a travs de
milenios, se haba desarrollado desde el,'perodo olmeca hasta el si-
glo XV en el extenso territorio del'centro y sur de Mxico y de una
patt. considerable de Amrica Central, Ms all de las fronteras de
Mesoamrica vivan
-y
hasta la fecha perduran algunos de sus des-
cendientes- grupos dg lenguas y formas de vida muy diferentes.
Fn
ranro que algnos hab4n recibido una cierta influencia mesoameri-
cana, otros
-""i""
l;;-;; . .*itr."cia caractersticas de pueblos
seminmadas.
A los ojos de los mexicas se presentaba, tal vez como un'caso
extremo, el de aguellos que llamaban teo-chichirnecas, ss 6lsgl
"los
genuinos o 't erdadetot chi"himecas,n.
lot
nahuas, incluyendo a los
mismos rnexlcas, se preciaban en ocasiones de estar emParentados
con el linaje de los chichimecas. Pero lo hacan refirindose a ances-
tros suyos que, al establecerse en la regin central; se haban- vincu-
lado, in.l.rto a travs de enlaces matrimoniales, con gentes de anti-
41
42
De
pahbra
y Obra en el Nrevo Mando
gua estirPe tolteca. Se haban convertido as en herederos de un gran
legado debido, en ltima instancia, al sabio sacerdote
Quetzalcad.
.
Lo: genuinos chichimecas, segn lo consigna ,rtr t.xio en lengua
nhuad, eran del rodo silvestres, rsticos poi no decir salvajes. For
eso los llamaban tambin zaca-chchimecs, es decir hombres que
viven en medio de las yerbas silvestres. Expresamente lo seala Ia
palabra indgena,
ca iehoantin in hueca nemi, in cuautla, in zacath, in ixthhnacan, in texc4-
lln:
"Yven
lejos, en las sierras, enrre las yerbas, en las llanuras, en los
lugares pedregososo
7.
Tanto en el cdic9 Florentino, portador de los testimonios que
sahagn recogi, de donde procedi la cita anrerior, como en orros
manuscritos' entre ellos la Histori Tolteca-Chicbimeca, los Anales
de Cuaatitln,,los cdic es xlotl, Tloqzin y
Quinatzin,
abundan las
referencias acerca de lo que pensaban los-nahuas respecto de esos
genuinos chichimecas con los que haban tenido diverias formas d
contacto. Del mism o Cdice Flrentino procede la siguiente descrip-
cin de aquello que ms llam la arcncin de los naLuas,
stos
[los
teo-chichimecas] en ninguna parte tenan casa, siempre andaban
vagueandor por rodas partes andaban. Slo andaban sin'rumbb, donde se
les haca de noche, all quedaban, en una cueva, entre las rocas, all dorman.
Al que ra su jefe,
si cazban algune fiera, quiz un geto monts, los que
al vez lo.atrapaban, o ml vez un ocelote o iualquier-otro animal, ellos se
lo entregaban, sus pieles, su carne.
t...]
y
.r,. ,u jefe
slo rena una com-
paera, slo tena una mujer. Estos chichimecas slo tenan una compaera,
slo tenan una mujer.
[...]
As vivan, apartados unos de orros.
...
v et
seor de los chichimecas se cubra,con piCles de gatos monteses, d.. olot.s
o de otras ficras o. tal vez con pieles de ardillar. Sobtr su cabeza se pona
une como guirnalda hech del pellejo de ardillas.
y
tambin los dems, y
sus- muieres, todos se cubran con faldas y camisas hechas de pieles de ani-
males. Llevaban siempre consigo sus arcos y sus, flechas.
y
tambin, cuando
dg.rm1an, pona-n sus ercos y flechas como cabeceras. He equ la forma de
vida de estos chichimecas: talleban, eran experros en tallar los pedernales,
l obsidian, las que convertan en las p,tttt"i de sus flechas.
[...j
Conocan
muy bien-las yerbas, las races gue encontraban, sus propiedadis,
y
cono-
can tambin
{
que se llam pq)ote, lo tomaban y lo ioman, y tambin al
hongo que se llama nancatl, Se reunan as, rrastrnados. Se
iuntaban
y all
7
Cdice Florentino, lg79,l. x, It, .lZW.
Imgenes intertnicds
bailaban, cantaban toda la noche, todo el.da. Y al da siguiente de nuevo
se reunan, lloraban, mucho lloraban.
[...]
H" aqu lo que era la comida de
estos- chichimecas: nopales, tunas, la.s races de varias
rerbas,
los frutos de
rboles como el mezquite y los pdmitos, miel de varios cacrus, miel de
abejas silvestres, la carne de conejo, serpiente, venado, tigre y de todos los
animales que se mueven. Como eso'coman estos chichirnecag, nunca enfer-
maban, llegaban a la vejez, moran viejos. Y si a alguno Io tomabe. alguna
9nfege-dad
y le duraba tres o cuatro das y no se curaba, Iuego se reunan
los chichimecas y le daban muerte. Le metan una flecha pot l cuello. Y a
los que .r"r
-y
viejos o muy viejas nmbin les daban muerre. As les
daban muerte los.enfermos, porque decan que eran ya inuy viejos, porque
con eso estaban sufriendo, y pati que ya no padeci.r"r, .r, la erra.
y
as
los enterraban, con grande regocijo, y hacan fiesa por el muerto dos o tres
das, bailaban, canraban.
[...]
Cuando la mujer ermb" embarazada, muchas
veces le echaba agua por la espalda su marido; dizque con esro la baaba
como eR un temazcal
[especie
de bao sauna en Mesoamrica]. Y cuando
haba dado a luz a la criatura, as dos, tres veces, la golpeaba ei chichimeca
por la espalda, a le ya parida, dizque as acaba de sii, i" ,"ngr.
[...]
t.
Estas y otras cosas, todas motivo de extra eza, re,f,eran los na-
huas a propsito de esos genuinos chichimecas. Acudiendo ahora a
otro testimonio de la tradicin indgena, enconrramos semejanzas en
lo que los ucivilizados, pensaban
-^"ri"^
de esos brbaros. La si-
guiente descripcin procede de los Anals de Cuautitln:
vinieron a acercarse los chichimecas. Vian como flechadores, cazadorei,
no tenn casa, no tenan tierras. Su vestido no ran capas tejidas, solamente
pieles de animal eia su vestido y a veces con yerbas timbin lo hacan. Sus
hijos se criaban- tan slo en redecillas, en cajas hechas con ramas de rboles.
Los chichimecas comen tunas grandes, grandes cectus, maz silvestr, tunas
agrias. As era su vida, as se afenaban
e.
Lejanos y mty diferentes aparecen estos chichimecas genuinos
ante los ojos de los nahuas. Son genre que anda sin rumbo, no tienen
casa, duermen en cuevas, visren con pieles. Hablan lengua popoloca,
es decir, brbara; son mu)r toscos, se alimenan con frutas iil.tnesttes,
practican la caza pero no cuecen la carne, sus jefes
no tienen ms
que una mujer. Y en Io que toca a sus ancianos, la forma de que-
8
Cdice Florentino, lg7g,l. x, rrr, ff . tZZr-tz3v.
'e Anales de Creutitn, 1945, f. 5, en Cdice Chimalpopoce, vad. de P. Feliciano
Y elzquez, Miico, UNAM.
43
lliril
44 De Palabra y Obra en el Naeoo Mundo
rerlos parece muy exraa. En vez de cuidarlos y recoger su sabi-
dura hasta su ltimo aliento, los matan con una flecha por la gar-
ganta, diciendo que as ya no habrn de sufrir. Y tampolo p"r...n
muy cuidadosos con sus mujeres a las que as golpean cuando han
dado a luz.
Por otros rextos, que luego se aducirn, sabemos que se deca de
ellos que no tenan dioses, sno slo
"dor.brn
al sol y
^
l^ tierra, y
qoe eirn peligrosos hechiceros; en suma, que, vivi.do en lugares
inhspitos, pasaban su existencia al rnodo de animales montat"..r.
IIT. EL ENCUENTRO CON UN
JEFE
CHTCHIMECA
Adems de estas descripciones en varios manuscriros en nhuatl, se
incluyen tambin .tt t[g,rnos cdices representaciones plsticas del
aspecro fsico, indumentaria y formas de vida de los ihichimecas.
Ricas fuentes de infornlacin para esro son los ya mencionados C-
dices Xlotl, Tlotzin y
Qainaizin,
Tratan ellos sobre lo que fue la penetracin en el mbiro cultural
de Mesoamrica de varios grupos d chichimecas, ,it iii ;r; fines
del siglo XII. su entrada coie"r a producirse cu"ndo ,.
f.r."rrron
de. que-la antigua metrpoli de Tula, donde haba gobernado
euet-
zalcatl, se hallaba abandonada.
El primero de los cdices mencionados, el Xlott lleva precisa-
mente el nombre del caudillo que gui a un grupo de chichimecas
en su avance'hacia el sur. Plsticamente se ve en ei cdice al caudillo
chichimeca, acompaado de un hijo suyo, conremplando, desde la
cima de lcs monres, la superficie del Valle de Miico en busca de
lugares adecuados para establecerse. La zona de los lagos era cierta-
mente atractiva. Abundaba en ella Ia pesca y en las mntaas cerca-
nas, mucho ms que en las llanuras el ,ro*., haba venados y co-
nejos sobre los.que podan ejercer su habilidad de cazedors los
chichimecas.: Ls vestigios de cultivo y lo que quedaba de los anti-
guo: sistemas de irrigacin, todo ello tambin- representado en el
Cdice Xlotl, no interesaba enronces a los chichimecas.
pesca,
caza,
agua y bosques eran razones ms que suficientes para aduearse de
esas trerras que no" tenan
-quien
las defendiera. Tan slo una dbil
resistencia
Provendra
de los seoros existentes en el exrremo sur
del gran valle, donde vivan genres que mantenan en alto grado la
45 Imgenes intertnicas
antigua cultura tolteca. A mediados del siglo XIII, varios grupos de
chichimecas se fueron estableciendo en distintos lugares. As, poco
a poco, los genuinos chichimecas, antes por completo aleiados del
mbito de Mesoamrica, inevitablemente empezaron a entrar en con-
tacto con gentes de lengua nhuad que vivan en pueblos y ciudades.
Sobre esos contactos proporcionan tambin informacin los tres
cdices mencionados. Aqu me limitar a recordar un encuentro
Par-
ticularmente significativo entre un jefe chichimeca y un sacerdote de
lengua y culrura nahuas, oriundo de Chalco en el sur del valle y
cerano a los volcanes que lo circundan. El jefe
chichimeca se lla-
maba Tlotzin, vocablo que signfica
"gaviln".
Era l descendiente
del caudillo Xlod. El sacerdote de Chalco tena por nombre Tec-
poyo Achcauhtli, palabras que significan
"el
que es como seor, el
que'gua".
En el Cdice Tlotzin, adems de ilustrarse con pinturas y signos
jeroglficos el encuentro de estos dos personajes, se proporciopa tam'
bin una glosa en nhuatl que es elocuente por s misma. Obviamen-
te el cdce y el texto en nhuatl, producto de la tradicin indgena,
fueron elaborados por quienes participaban en la cultura de los
Pue-
blos sedentarios poseedores ya del legado tolteca. La percepcin de
la alteridad del chichimeca se refleja de muchas formas a lo largo
del texto. He aqu la parte principal del mismo,
Tlotzin haba ido all Coatlinchan, iba a c z^r. Por all se le acerc un
chalca, de nombre Tecpoyo Achcauhtli. ste como que tuvo temor cuando
.vio
a Tloin con su arco y su fleche. Tecpoyo Achcauhtli diio entonces a
Tlotzin:
Oh
hijo mo, djame vivir a tu lado! Tlotzin no comPrende su
lengua porque es chichimeca. Sin embargo, desde ese momento, el chalca
acompa a.Tlotzin en sus caceras. Los venados, coneios, serpientes y aves
q.r. rr" cazab4 Tecpoyo Achcauhtli los llevaba a cuestes. Entonces por
primera vez Tecpoyo Achcauhtli se puso a asar lo que haba cazado Tlotzin.
Por primera vez le dio a comer'alimentos cocidos,
Porque
antes Tlotzin
coma crudo lo que haba cazado. Tecpoyo Achcauhtli largo tiempo vivi
al lado de Tlosin. En una ocasin le dijo, le pidi permiso:
Oh
hijo mo!,
deja que vayaa decirles a tus servidores, los chalcas, los uitlatecas; deia que
vay^
^
referirles cmo he llegado a verte y cmo he vivido'e ru lado. En:
tonces Tlbin comprendi ya un poco la lengua del chalca. Con l envi
conejos y serpient.J ett un hucel. Pero Tecpoyo Achcauhtli regres al lado
de Tlotzin. ie dijo:
Oh
hijo mo, ven a visitar a los chalcas qub son tus
servidores! Tlotzin entonces lo acompa. Tecpoyo Achcauhtli llevaba la
delantera. Los venados y conejos que flechab Tlotzin, los llevaba l a cues-
ras como la primera vez. Cuando lleg Tlozirl,,salieron a recibirlo los'chal-
46 De
pahbra
y Obra en el Nuevo Mrndo
cas. Lo hicieron senrarser. le trajeron presenres. Le dieron tamales, atole.
Tlotzin no comi los tmales, slo,bebi el atole. Entonces Tecpoyo Ach-
cauhtli habl a los chalcas, les dijo:
Acaso
no se ha hecho y. Tltri como
un prfncipe'-como un hijo? Enseguida los chalcas se dispnen a hacer ce-
remonias; ellos veneraban as a sus dioses. Tlotzin, como era chichirneca,
no saba como eran las ceremonias de los chalcas en honor de sus dioses.
Porque los chichimecas slo se ocupan_ en buscar venados y conejosr qu
luego se comen. Ellos slo tienen p. dios al sol, al que [aan paire. As
veneran al sol, corran la cabeza a las serpientes,
"
1", it.r. Hacen agujeros
en la tierra, rocan con sangre.el pasto. Tienen tambin por diosa
"
lr"turr.,
la llaman madre de ellos
[.:.]
to.
El anlisis de tan interesanre restimonio nos permite poner de
relieve los rasgos que ms impresionaron al chalca en su prcepcin
tan cercana del antes tan apartado chichimeca. Vena rt.,
"o*o todos los de su gnpo, con su arco y su flecha. Hablar con i resul-
taba imposible porq,re no compr"tt" el nhuarl.
para
"rr"rr.lo,-.1 sacerdote chalca tuvo que servir al chichimeca. ste se alimenraba a
b.as9 de lo que haba cizads y todo se lo coma crudo. El sacerdote
chalca le ense a preparar imerntos cocidos. Asimismo lo indujo
a aprender un poco la lengua nhratl.
Las creencias del chichimeca, gue slo adoraba al sol y a la tierra
con cerernonias
Tuy
simples, Ilamaron tambin hondamente la aten-
cin del chalca. Este se atrevi al fin a invitar al chichim eca a visitar
la ciudad donde. l viva. El chichimeca acept.
'camino
de chJ"o
continu cazando venados y conejos y Tec oyo Achcauhtli vclvi
a llevarlos a cuesras. si para los chalcas el .u.ntro coR el chichi-
meca Tlotzin debi ser ceusa de temor y admiracin, tambin para
ste fue motivo de muchas sorpresas. Dbs cosas en particular men-
ciona este'iestimottio q,.. p"tcieron extraas al chi.himeca. {Jna
gtto que ver con
fa
comida y la otra con el culto a los dioses,
flg:li"'
seguramente con trabajo, consumi un poco de atole, la
bebida preparada a base de ma2. En cambio, ,lhuso pr"u", r",
tamales. Al ver.luego cmo los chalcas se disponan .'hr"., ,,r,
ceremonias religio.r.r,.:. sinti por completo desorientado; l igno-
raba todo acerca de ellas.
El hondo sentimiento de alteridad que experimenmban
los pue-
blos nahuas ya sedentarios y toltequizao,
"ni,
esos popolor,ir-
to
Cdice Tlotzin
7 Quinatzin, en ATales del Museo Nacbnal de Arqaeologa,
Historia y Etnografa, poca 1, t. ur, Mxico, ltg, pp. 305-320, 345-16g.
47
I mrgene s intetnicas
baros, gente de la flecha y del arco, se diluy en algunos casos como
ste en el que al contacto inicial, siguieron otros ms frecuentes. De
manera casi espontnee, algunos de esos chichimecas entraron as en
un proceso de aculturacin. ste llevara a acercamientos que inclui-
ran enlaces matrimoniales. Todo ello hara posibles los cambios de-
seados por quienes se vean forzados a tener por vecinos a esos
papoloc.r
"uy"
imagen era la de hombres agresivos que vivan en
cuevas, casi como animales.
Obviamente no todos los chichimecas llegaron a entrar en
Pro-
cesos de cambio como el que aqu se ha descrito. El concepto y la
vivencia de lo que eran los chichimecas habra de perdurar entre los
nahuas hasta el tiempo de la conquista espaola. Consumada sta,
los nuevos seores de la tierra se enteraron bien
Pronto
de la exis-
tencia de los chichimecas. Sus enfrentamientos con ellos fueron in-
numerables. Identidades radicalmente distintas siguieron siendo las
de los chichimecas, los pueblos sedenurios y por suPuesto tambin
la de los espaoles. La conciencia de esa alteridad frente al tenido
como brbaro tan slo desapareci cuando los ltimos chichimecas
dejaron de existir.
ry. OTROS, TODAVA MS APARTADOS, PORTENTOSOS
El alejamiento no es en el espacio sino en el tiempo. Los toltecas y
su sabio sacerdote
Quetzalcarl
aparecen en la conciencia de los
pueblos nahuas e incluso de gentes. de otras lenguas, como alteridad
portentosa y dechado admirable. Todo lo que es creacin de los
toltecas, el conjunto de sus obras, es decir la Tohecyotl es no slo
bueno sino admirable y p"ttetitoso. As se expresaban en sus cantos
e historias los mexicas y otros pueblos nahua acerca de ese pasado
maravilloso en el. que todo se realizaba acatando lo que dispona
Qetzalcatl,
en verdad muchos de los toltecas eran pintores, escriban en sus libros, eran
escultores, trabajaban la madera y la piedre, edificaban casas y palacios' eran
artistas de las plumas, alfareros.
[...]
E" verdad eran sabios los toltecs, sus'
obras todas erin buens, todas eran rectrs, todas bien planeadas, todas ma-
ravillosas.
[...]
Los toltecas eran muy ricos, eran feliccs' nunc tenan po-
48
,De
palabra
y Obra en el Nyevo Mundo
bteza ni tristeza.
t...1
Los toltecas eran experimentados, acostumbraban a
dialogar con su propio corazn;
Ellos dieron principio a la cuenta del ao, a la cuenta de los das y los
destinos..[,..] Los toltecas eran sabios, tenan conocimienro experi-.nr"t .
las estrellas. que- esdn en el cielo. Les dieron sus nombres, cono.an s,rs
influjos. saban bien'cmo marcha el cielo, cmo d. uu.lt.r,;;i; vean
en las estrellas.
[...]
Eran cuidadosos de las cosas divinas, t.rrr"r, ,* Dios,
lo
rcnan por nico Dios, lo invocaban, le hacan splilas, ;;;il ;;;
\ Quetzalcarl. [...]
El guardin de su Dios, r,, ,"".r-dore, su nombre era
;$mbien
Quetzalcatl. Y eran ran resperuosos de las .or", i. "r, q". ,oo
"
lo que.les- deca. el sacerdote
Quetzalcatl lo cumplan, no lo deirmaban.
h'l Ies deca, Ies inculcaba: Ese Diosnico,
QuetzaliOarl es su nombre. Nada
exige sino. serpi.t,.ll. sino mariposas, que vosotros debis ofrecerle, que
vosotros debis sacrificarle, Estos toltecas, segn se dice, ...r, ,r.huas, no
eran popolotas, se llamaban tambin h.bit"rrie, .ntiguor.
t,..1
rrir, ,i.o,
porque su destreza pron_ro los haca hallar riqueza.
p,
.g ,; i.; J;;;
acerca de quien pronro descubre riquezas: rs irio de
euetzal";";it euet-
zalcad.:s su prncipe, es er de su linaje. As era .l i,
t
l;-;d; i lo,
toltecas
I l.
Para los nahuas. de.tiempos posteriores,
as como haba sido por-
tentosa la existencia de
QuetzJcatl
con todas sus obras e flrro.
de los toltecas, tambin li ruina de la anrigua *.iropoit U-i;];;
la desaparicin del sabio sacerdore ,. pr.rtaban .o*o misteriosas
y henchidas de porrenros. Abundantes son lo, ,.rri-";i;;;-i;
tradicin.indgena
que se refieren a esro. A Tula h.bf";l"do
.,r"-
rios hechiceros empeados en provocar Ia ruina d.
a;;;J.1,1.
Et
principal de ellos no. e.ra otro q,r" el supremo y arbitiario dios Tez-
catlipoca, el Seor del espejo ir.r*..rrie. Tez^tlipoca
-r.r,
,.o--
paantes pusieron a.prueba a
euetzalcad.
rt.,
"
p.r., d. tod" ,u
sbidura
t,caf en la tentacin-. Al contemplar su rostro anciano,
lleno ya de arrugas,.en el espejo que le puso delante Tezcatlipoca,
Quetzalcatl
se sumi en ptf.rnda trisr za. El
-ir-o-i;;
i:r.r-
tlipoca lo indujo luego, a modo de consuelo, a probar ,r' ti.o, q.ru
deba cambiarlo
l"d.
euetzalcatl
gust d; la'bebi
"",
/
"ir"
vez hasra que
-al
fin qued embriagal. si se inici la ruina d. lo,
toltecas y el abandono de Tula.
.
Hubo muchos porrentos. y ocurrieron extraos presagios. Los
hechiceros invitaron a los tolt"., a particip"r;; ;;.':.-#;-foo*,
tr
cdice Matritense de k Real Academi de la Historia, ed.facsmil de F. del
Paso y Troncoso, Madrid, Hauser y Menet, lg)7, t.l7hr-176v.
Imgenes intertnicas
de fiesta. Cantaban y bailaban desde que se pona el sol hasta la
medianoche. En esa danza todos se daban empellones, muchos caan
y se despeaban luego en un barranco cercano. Poco despus Tez-
catlipoca orden a un vasallo suyo que llamase a todos los habitantes
de Tula para que trab ajaran en una sementera de flores, en Xochi-
tlan, propiedad de
Quetzalcarl.
Los toltecas acudieron y, cuando
iban ya a trabajar, Tezcatlipoca con un trozo de madera de punta
aguzada al fuego, es decir con una coa, instrrtrnento para hacer agu-
jeros donde deban depositarse las semillas, empez a golpearlos.
Dio muerte a no pocos de ellos. De los que escapaban, muchos caan
en el camino y se despeaban. Otros varios portentos realiz Tez-
catlipoca. Colocndose en el mercado de Tula, puso en la palma de
su mano a un danzante, era tal vez un muchacho diminuto. All, en
'la
palma de su mano, bailaba. Los toltecas lo miraron y se impre-
sionaron en extremo. Tezcatlipoca orden luego que dieran muerte
al pequeo bailarn. Obedeciendo, le tiraron p.dr".r hasta matarlo.
Entonces empez a,oler su cadver. El are mismo se volvi irres-
pirable. Las piedras haban alcanzado asimismo al hechicero. Su cuer-
po heda tambin de manera insufrible. Los toltecas intentaron arras-
irarlo para echarlo fuera de Tula. Entonces se oy otra voz que daba
rdenes a todos los habitantes de la giudad para que trajeran cuerdas
y sacaran al hechicero. Su cadver era en extremo pesado, no poda
ser arrastrado. Los que tiraban de las sogas caan unos sobre otros,
se daban empellones y al fin se despeaban.
Por las noches salan grandes llamaradas de un cerro y se escu-
chaba un voz que deca, .rAy, toltecas, ya se acaba nuestra dicha,
ya perecemos, ya est por acabar la Tohecyotl, ya va a cumplirse
nuestro adverso destino?
Qu
ser de nosotros, a dnde iremos, a
dnde tendremos que ir?,,.
Acosado por Tezcatlipoca y los otros hechiceros,
Quetzalcarl
,
abandon su ciudad y emprendi la huida. Los toltecas sobrevivien-
tes le siguieron por algn tiempo. A medida que continuaba su hui-
da, muchos de los toltecas se fueron dispersando. Algunos quedaron
en las orillas de los lagos, en el Valle de tvtxico y Jt, ot.or lugares
cercanos. Otros marcharon a regiones muy apartadas. La palabra
indgena recuerda as lo que entonces ocurri,
y en tal forma crean los toltecas en su sacerdote
Quetzalcatl,
y de tal
manera eran obedientes y dados a las cosas de su dios y mu) temerosos de
1, que todos obedecieron a
Quetzalcatl,
todos le creyeron cuando aban-
49
r
ifl""1
i
li
50 De Pahbra y Obra en el Nueso Mrndo
don a Tula.
t...]
Y tanto confiaban en
Quetzalcatl
que se fueron con 1,
le c.onfiaron sus.muieres, ss hiios, sus enfermos. Se.pu1i9ro1 en pie, se
pusieron en movimiento los ancianos, las ancianas, nadie def de obedecer,
todos se pusieron en movimiento.
[...]
Enseguida se fue l hacia el interior
del mar, hacia la tierra del color rojo, se fue a desaparecer, l nuestro prn-
cipe
Quetzalcatl [...]
t'.
V. LA IMAGEN DEL YO COLECTIVO CONCEBIDA EN TUCIN
DE LA ALTERIDAD PORTENTOSA
Al elaborar su propia historia, los mexicas mosrraron complacencia
en repetir que, siendo originalmente un pueblo dbil y menesreroso,
haban podido transformarse hasta convertirse en la nacin ms po-
derosa.-Ellos haban sabido cumplir con su destino. src les h"bia
sido anunciado y otorgado por iu dios prorecor, Huitzilopochtli.
Los mexicas repetan en sus relatos que, cumpliendo las rdenes de
su dios protector, haban abandonado las llanuras del none y mar-
chado en busca de una laguna en la que deban encontrar la seal
anunciada, el guila erguidi sobre un npal devorando una serpiente.
Pero a lo largo de su marcha, as lo refiere su antigua tradicin,
al venir, cuando fueron siguiendo su camino, no fueron recibidos en parre
alguna. Por todas partes eran reprendidos. Nadie conoca su rostro. Por
todas partes les decan:
quines
sois vosotros?
De
dnde vens? As, en
ninguna parte podan establecerse, se les echaba fuera, se les persegua
13.
Confiar en su propia fuerza de volunad y en el destino que les
haba asignado su dios, fueron decisivos, l decir de los mismos
mexicas, en el logro de su grandeza.
Justamente
su destino implicaba
encoirtrar la forma de salir del anonimato, de esa situacin en la que
nadie conoca su rostro. Otros pueblos, dentro del mismo mbito
cultural de Mesoamrica, haban buscado tambin el modo de legi-
timarse a s mismos. En trminos de su concepcin cclica del tiem-
po, pensaban que era menester que la antigua grandeza volviera a
realizarse en ellos. Para eso haba que vincularse con lo que haba
sido la rez del poder y la grandeza. Exraordinaria grandeza haba
tz
Cdice Matritense..., 1908, f. 180r.
rt
Cdice Matritense..., 1907, f . tgov.
51
Imgenes intertnkas
habido en Tula, cuando rein all
Quet
zalcatl. Segn la tradicin,
otras gran{es Tulas haban exisddo tambin mucho'antes.
Quienes
las haban gobernado y haban hecho posible su portentoso florecer,
tuvieron tambin que abandonarlas, Se recordaba que
Quetzalcatl
y tros muchos .ti.t que 1, vinculados todos a ,ttt" Toltecyotl, se
haban marchado hacia el Oriente pero haban deiado dicho gue
volveran y entonces todo habra de renacer.
Citar, a modo de ejemplo, dos casos de pueblos muy distintos
entre s, cuyos gobernantes supremos, para legitimarse, buscaron vin-
culr su propio yo a la alteridad portentosa de
Quetzalcatl
y los
tolrecas. El primero es el del seor de nombre calendrico 4-Viento,
Serpiente de Fuego, en la segunda dinasta de Tilantongo en Oaxaca.
Coh base en la interpretacin de los cdices mixtecos not Alfonso
Caso a propsito del seor 4-Viento
emprende ste una serie de visitas, viendo a otros reyes de la Mixteca.
[...]
Va enronces a un sitio que se llama Ro del maz y en ese lugar se encuentra
con el rey 4-Tigre Antifaz Negro,
[...]
Este era seor de un lugar que,tiene
por glifo el smbolo del tule o espadaa por lo que podemos llamarle Tula
y, el-hecho de que en ese lugar es donde se consagra a los reyes, nos lleva
a pensar en la posibilidad de que se trate de la vieja Tula.
t...]
Fl seor
4-Tigre agujera la narz a 4-Viento y lo convierte entonces en tecuhtli din-
dolels li posibilidad de ser rey
ra.
Otro testimonio an ms explcito lo encontramos en el
-Popol
Vuh. Se recuerda en l que hubo un momento en que el pueblo
quich no ena ya poder alguno. Su destino pareca ser slo servir
a otros. En tal coyuntura los seores quichs marcharon, al Oriente
para. ir a recibir, de Ncxit Topiltzifr,
"la
investidura del reinor,
cuando llegaron all al Oriente, cuando fueron a recibir la investidura del
reino, sre er el nombre del seor, rey del Oriente a donde llegaron. Cuan-
do llegaron ante el seor Ncxit, que ste era el nombre del Gran Seor, el
nico
Juez
de todos los reinos, l les dio las insignias del reino y todos sus
distintivos
1s.
Ncxit, vocablo nahua que significa ocuatro pies,, (tal vez en el
ro
A. Caso, Reyes y reinos de la Mkteca,2 vols., Mxico, uNAM, 1977-1978, l,
pp. 81-82.
15
Popol Vub, Las antiguas historis del
Quich,
trad. de Adrin Recinos, Mxico,
rc, 1953, pp.218-219.
r
Itl rilr I'
lirl
lil
11
52
De Palabra y Obra en el Nueao Mundo
sentido de ,rel que mucho camina,r), era uno de los ttulos
ProPios
de
Quetz
alc6a-. Era l asirn'ismo Seor del Oriente'
Porque Por
ese
,.r-Lo desapareci despus,de su huida de Tula. Portentosamente el
seoro d. lor quichs se legitim. Sus seores, al recibir la investi-
dura del reino,-en funcin de,la alteridad portentosa, tuvieron ya
una imagen digna de s mismos. Entre otras cosas' como lo asienta
.t *ir*| nopl Vub, haban recibido all tambin las pinturas de
Tula
-utzib)l
Tularn-, aquello en que ponan sus historias
1'
Los cakchiqueles, tambin de estirp e maya, recordaban asimismo
que habrr,
-.rchado
a obtener la investidura del mando ante el
mismo seor N4cxit,
,
llegaron ante Mhuac y Ncxit, gue era en verdad un-gran rey' Fntonces
ioJ rg.r.,"r9n y fueron ungidos_como Ahau A-hpgp, el Seor de la Estera
i.,
di"ir'el'Seor del Mano]. Los vistieron, lei horadaron la nariz y.les
dieron sus cargos y las flores il"madts cimpoal.
[..-]
Y.dirigindose a todos'
dijo el Seor .*i,, Os dar, a todos el seoro
["']
tt'
Nada tiene de extrao'
Por
consiguiente' que los mexicas y los
otros pueblos nahuas,
Pafa
adq-uirir rostro. y legitimarse' buscaran
relacionarse estrechamente .ot l" antigua alteridad
Portentosa'
Ello
lo obtuvieron por un doble camino. Por una
Parte
se vincularon
travs d marimonios con gentes de Culhuacan, de estirPe tolteca'
Ms direcranente an lo logrron al elegir como primer soberano suyo
al seor Acamapichtli, ttoblr culhuacano mrnbin de linaje tolteca.
La persuasin de los mexicas de haber adquirido as rostro, aP"'
,... i*plcita y explcita en numerosos testimonios de la tradicin
indgena. Los-pipiltin o nobles, al proclamar una y.otr? vez que
perrenecen a un iinaie digno de aprecio, evocan su vinculacin con
'Q.rrt""lcatl.
Urr" rla
--.r.rtt"
aducir, de las muchas
9_t9
l.
inclu-
yi" ." lios buebuehtkhtolli, testimonios de'la Antigua Palabrat
lt
o .*pr.r un anciano principal y sabio en el arte de bien hablar,
Jiriginaose al ,.rpr.* gobitnante de los mexicas_. El- pueblo y
-uJho,
dignatarior, p.tronas del estrato de los pipihin, haban es-
cuchado .t.r lo expiesado por el supremo gobernante,
t6
Popol Vub..., 1953,
P-
222.
t,
Anales d" to't Cokibiqntles (Memorial de Solol), ed. de Adrin Recinos, M-
xico, FCE, 1950' pp.67'68.
53
Imgenes intertnicas
aqu rornan, recogeq ru reverenciada palabra,[la del
l"ql.To
Gobernante]
los seore, n.r.rr?os, los que desci"ttd.tt de gente de linaje, los que son
;;L.ri; d. 1, b; de 1, los muy estimadoi, los que son
.jades,
ajorcas,
;;; h;r, l";;r; ,"n-d. ,.,
"li.r,t,
de 1, de nuestro prncipe, Topiltzin,
;i
"
., d. n.r.*o linaje, Quetzalcatl,
que gracias a l viven, gracias a
Cl han nacido
[...]
tt.
Siendo como loi
jades, vida de 1, sus hijos, su aliento, los,seo-
,., ,rr.*i..r, prrr'ii. pt"'y^ vinculados al portentoso
Quetzalcatl,
tienen ya un rosrro, gracias a. l viven y,
Pot
obra suya' adems de
haber nacido, ejercen el mando
vI. LA POSTRERA ALTERIDAD QUE
SE PERCIBE'
ANTES DEL ENCUENTRO
como en el caso de la ruina de Tula, tamb.in en Mxico-Tenoch-
;J;;, ';;;i"h
il ;:;;';',
'
di" que lleg un da en que
empezaron a ocurrir portentos espangables. Sl vio una enorme espi-
ga de fuego, q";-;; ,lto,rb1
"o-o
si estuviera goteando, como si
estuviera punzando el cielo. Entre el.pueblo hab alboroto general'
a;Ubr;i"f-.rr
." I"r labios,..h*t^ un grande
^zoro,
Otro da
.; ,i ,.-pt"-. Huitzilopochili.
De su inlerior salan lenguas de
i;;;;,
s'"r,dle,
il"*;;i'. t asua de la laguna hirvi' El viento la
hiz alborotarse con furia,
y muchas veces, por la ,r.oit.,. se oa a una mujer qu.e lloraba' que iba
;rt,;;;;;";
l; ;JJe, andaba dando gritos y deca: Hijitos mos,
Pues va
renemos que rrnos muy lejos. Y a
.'.,
dea,
Hijitos
mos, a dnde os
llevar?
Moctecuh zom^ contempl en un espejo, hallado en la mollera de un
piaro, genles extraas que
"ena"
dtiti' mu/ estiradas' que se daban
;;.Iffi.s. Se hacan la gn rr" los unos.".9,tot y los traan a cuestas unos
como venados.
t-.f
t
-i"h",
veces tambin aparecan hombres deformes'
p.rron., *onr,r.ro'r;,';;;;;
dos cabez"' y t'n solo cuerpo
["']
t''
Los portenros en Mxico-Tenochtitlan,
como haba sucedido en
h i; ;q,';1..11,
prenunciaron
la desgracia. Slo que sta por
tB
Cdice Florentino, lg7g,l' vl, It, f
'
67v'
te
Cdice Florentino, 1979,1. xu, III, ff' tr-lr'
/
54
De
pahbra
y Obra en el Nuezto Mundo
un momento'
I
pesar. de los pronsticos, no lleg a percibirse del
todo. Testimonigs d9 la palabra indgena, de orges distintos como
son los Anales de cuaibtitkn, ros-Ana,les de ihtelol..", i", textos
en nhuatl recogidos por fray Bernardino de SahagA

"rror,
,._
fieren lo.que llegaron'a.pensar
enronces Moctecu rfro,^L y ;6;;,
de sus sabios.
.se
aproximaba acaso el momenro en qrr. i" ru;:
plirse el anunciado retorno de
euetzarcatr? Era
,do un sueo,
:9-o_lo
expres Moctecuhzoma
"l
.tr"ot,r"rrJ, frente a frente con
Hernn Corts?
Extraa alteridad se le tornaba presente. Hombres a cuestas de
animales nunca antes vistos, llegados todos de ms all de las aguas
inmensas, poseed.ores. de grands tubos que escupan fueg" y
ii.-
dras, gente, en fin, de roitros extraos.
para
.o-pr.rrd.? qiirr.,
e.ran esos gu,. tal vez en cumplimiento de lo que anunciaban los
libros de los destinos, entraban ya con aire de pode, y d. m.rrdo
en el corazn de la ciudad, Moctecuhzoma h.r'bo de'acudir a lo
expresado
Por
los sacerdotes que haban consulado sus libros. Era
entonces, el ao l-caa, el de idntico signo al del seor de los
toltecas, 1-caa
Quetzalcad.
se haba maichado rp", .r-o;i.;;;
y ahora esos orros del Oriente venan.
La alteridad radical de esos desconocidos por el momenro pare-
ci comprensible. se enmarc gn funcin d. Jtr. alteridad, i"rnbin
apartada y remota, pgro con Ia que se estaba ya vinculado, la alte-
ridad de
Quetzalcatl.
Fue sta l" porrr.r" p.r..pcin . ,li.riJ
antes de que el encuentro, con todas sus triicas consecuencias, di-
srpara para siempre el equvoco. Cuando ello ocurri, a raz de la
matanza perpetrada en el Templo Mayor de la ciudad, en la fiesta
de Txcatl, por. a-quel hombrJ rubio,
pedro
de Alvarado, al que
apodaban Tonatiuh, .l solr, los mexicas y otros prreblos ,r"h,r.,
acudiendo a su repertorio de imgenes de otros, llamaron popoloror',
brbaros, a los hombres de Castiila.
Los chichimecas, esos vagabundos que causaban temor, de cos-
tumbres exrraas, siempre armados, de iengua ininteligible, reciban
tambin el nombre dJ popolgcas. Insostetiiut. ya la"i,,'rg.,, de la
remora alteridad portettiosl d.
Quetzalcatl,
se encuenrra orra, que
se tiene'por ms acertada, la de esos otros antes alejados en el es-
pacio, los brbaros popolocas, chichimecas.
Al modo de un-juego de espejos, como aquel que pror agoniz|
el dios Tezcatlipoca al
-ortr"i
a
euetzalcail
su'-gi.o lrp.jo,
tambin ahora en Ia angustiad. rorr.i.ncia de Moctecuro-.
^y'd;
Imgenes intertnicas 55
los mexicas las imgenes cambian con rapidez portentosa. Despus
de haber visto esa grande espiga de fuego, las aguas hirvientes de la
laguna encrespada, tras haber contemplado un cometa y escuchado
a la diosa madre que llora
)
se pregunta a dnde tendr que llevar
a su pueblo, en medio de visiones de seres monstruosos con dos
cabezas, la alteridad mal comprendida, ms que consuelo es origen
de renovada angustia.
De eso3 portentos y profecas me ocupo en forma directa en un
trabajo incluido en el segundo,volumen de esta obra. All hurgo en
lo que, no ya pare Moctecuhzoma, sino para los sobrevivientes a la
Conquista, pudieron significar los dichos portentos y profecas, aun
cuando tal vez fueran imaginados y enunciados consumada su de-
rrota. Lo interesante es notar ahora cmo dentro de su pensamiento
cclico, los indgenas sitan y explican en funcin de- aconreceres
portentosos la ruina de
"la
otra> gran ciudad, la Tula de
Quetzal-
catl, y asimismo la de Mxico-Tenochddan que es a su vezla Tula
-de
Moctecuhzoma.
La venida de los hombres de Castilla; aunque no fueran ellos
Quetzalcatl
y los dioses acompaantes, entra as en la compleja red
del pensamiento cclico mesoamericano. La identidad de los espao-
les se confunde en un principior pro al conocerse mejor, se rela-
ciona con la de los popoloca.. Como mles quedan ya situados en el
contexto conceptual de los mexicas.
'
Ahora bien, esos popolocas, hombres de Castilla, que se han im-
puesto, pronto tendrn a su vez. que hacer frente a los genuinos
chichimecas, tambin popolocas. stos impedirn por un tiempo el
avance de los espaoles hacia el Norte. Se rebelarn con violencay
por un momento llegarn a poner en entredicho la seguridad del
nuevo virreinato. A la postre sern vencidos, aniquilados, suprimi-
dos para siempre.
La alteridad de los toltecas, la alteridad de los chichimecas deia-
rn de ser percibidas ya, poco a poco, por los descendientes de los
mexicas. Irn quedando olvidadas. Nuevas creencias y nuevas reali-
dades se impondrn a ellos.
Otras sern las.alteridades que se tornarn visibles, que vendrn
a ser vivencia de unos y otros, vencidos y vencedores. Sern ellas
las alteridades de los nuevos rostros que aparecen y se forjan a lo
Iargo de los aos y de los siglos. Son alteridades cercahas en el
espacio, y tanto que a partir de ellas
-es
decir de las diversas <cas-
tas" de la Colonia- se fue forjando, poco a poco, un nuevo rostro
:ilj
r
il
,]
1 .,",
56 De Palabra y Obra en el Nueoo Mnndo
mestizo. Ese rostro alcanzar mayora de edad, l y su propia cul-
tur, afincados sobre todo en las dos principales alteridades que an-
tes se enfrentaron con violencia. En l s ,.rbr,rmen rarnbir, l"s
antiguas alteridades portentosas y mgicas. Portador de la identidad
de la mayor parte de los modernos mexicanos, a sus ojos, los lla-
mados indios y tambin los espaoles vuelven.a presentarse como
otras tantas alteridades. Pero ellas no son ya radicalmente distintas
sino del gnero de la experiencia social ordinaria. El mexicano mo-
derno, de un modo o de otro, no ve como del todo extraos a indios
y espaoles. En realidad, su propio ser guarda relacin insuprimible
con unos y otros.
ll
I
ASOMBRO Y DUDA

You might also like