You are on page 1of 44

1

Educador,
O Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa, assinado em 1990
pelos membros da Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP)
e j aprovado tambm pelo Brasil, est em vigor.
Produto do trabalho de especialistas dos vrios pases lusfonos,
o Acordo tem como objetivo unicar a ortograa em todos os pases
de lngua portuguesa.
Para que voc conhea bem este importante assunto, possa
preparar-se adequadamente e eliminar possveis dvidas, elaboramos
este boletim que traz:
A ntegra do Acordo Ortogrfco de 1990
As mudanas que afetam o portugus do Brasil,
apresentadas em formato de Quadro-Resumo
Tabela tira-dvidas sobre o uso do hfen
Carto de referncia do Quadro-Resumo
Esperamos que esse trabalho seja til, mas, se tiver alguma
dvida, procure-nos:
CONTE SEMPRE COM NOSSA ESTRUTURA DE ATENDIMENTO:
SALAS DE PROFESSORES NAS PRI NCI PAI S CI DADES BRASI LEI RAS
LIGUE: 0800-0117875
ACESSE: www.editorasaraiva.com.br OU www.atualeditora.com.br
ESCREVA: atendprof@editorasaraiva.com.br OU atendprof@atualeditora.com.br
2
ALFABETO Como era NOVA REGRA: Como ser
O alfabeto era formado por 23 letras, mais as
letras chamadas de especiais k, w, y. O alfabeto formado por 26 letras.
As letras k, w, y fazem parte do alfabeto.
So usadas em siglas, smbolos,
nomes prprios estrangeiros e
seus derivados. Exemplos:
km, watt, Byron, byroniano.
enjo (subst. e forma verbal),
vo (subst. e forma verbal),
coro, perdo, co,
mo, abeno, povo
No se acentua o hiato -oo.
enjoo (subst. e forma verbal),
voo (subst. e forma verbal),
coroo, perdoo, coo,
moo, abenoo, povoo
crem, dem, lem, vem
descrem, relem, revem
No se acentua o hiato -ee dos verbos crer, dar,
ler, ver e seus derivados ( 3
a
p. pl.).
creem, deem, leem, veem,
descreem, releem, reveem
pra (verbo),
pla (subst. e verbo),
plo (subst.),
pra (subst.), pra (subst.),
plo (subst.)
No se acentuam as palavras paroxtonas
que so homgrafas.
para (verbo),
pela (subst. e verbo),
pelo (subst.),
pera (subst), pera (subst.),
polo (subst.)
O acento diferencial permanece nos homgrafos: pode (3
a
pessoa do sing. do presente do indicativo do verbo poder) e pde (3
a
pessoa do pretrito perfeito do indicativo).
O acento diferencial permanece em pr (verbo) em oposio a por (preposio).
argi, apazige, averige,
enxage, obliqe
No se acentua o -u tnico
nas formas verbais rizotnicas (acento na raiz),
quando precedido de g ou q e seguido de -e
ou -i (grupos que/qui e gue/gui).
argui, apazigue, averigue,
enxague, oblique
baica, boina
cheinho, sainha
feira, feime
No se acentuam o -i e -u tnicos
das palavras paroxtonas quando
precedidas de ditongo.
baiuca, boiuna ,
cheiinho, saiinha,
feiura, feiume
TREMA Como era NOVA REGRA: Como ser
agentar, conseqncia,
cinqenta, qinqnio,
freqncia, freqente,
eloqncia, eloqente,
argio, delinqir,
pingim, tranqilo, lingia
O trema eliminado em palavras portuguesas e
aportuguesadas.
aguentar, consequncia,
cinquenta, quinqunio,
frequncia, frequente,
eloquncia, eloquente,
arguio, delinquir,
pinguim, tranquilo, linguia

O trema permanece em nomes prprios estrangeiros e seus derivados: Mller, mlleriano, hbneriano.
ACENTUAO Como era NOVA REGRA: Como ser
assemblia, platia,
idia, colmia,
bolia, panacia,
Coria, hebria, bia,
parania, jibia, apio (forma verbal),
herico, paranico
No se acentuam os
ditongos abertos -ei e -oi
nas palavras paroxtonas.
assembleia, plateia,
ideia, colmeia,
boleia, panaceia,
Coreia, hebreia, boia, paranoia,
jiboia, apoio (forma verbal),
heroico, paranoico
O acento nos ditongos -i e -i permanece nas palavras oxtonas e monosslabos tnicos de som aberto: heri, constri, di, anis, papis, anzis.
O acento no ditongo aberto u permanece: chapu, vu, cu, ilhu.
Acordo Ortogrf ico (1990) Quadro-resumo
das mudanas no Portugus do Brasil
Quadro-resumo elaborado pela professora Laiz B. de Carvalho, sob encomenda do editor.
3
USO DO HFEN Como era NOVA REGRA: Como ser
ante-sala, ante-sacristia, auto-retrato, anti-social,
anti-rugas, arqui-romntico, arqui-rivalidade,
auto-regulamentao, auto-sugesto,
contra-senso, contra-regra, contra-senha,
extra-regimento, extra-sstole, extra-seco,
infra-som, infra-renal, ultra-romntico,
ultra-sonograa, semi-real, semi-sinttico,
supra-renal, supra-sensvel
No se emprega o hfen
nos compostos em que o prexo
ou falso prexo termina em vogal
e o segundo elemento comea
por r ou s,
devendo essas consoantes
se duplicarem.
antessala, antessacristia, autorretrato, antissocial,
antirrugas, arquirromntico, arquirrivalidade,
autorregulamentao, autossugesto,
contrassenso, contrarregra, contrassenha,
extrarregimento, extrassstole, extrasseco,
infrassom, infrarrenal, ultrarromntico,
ultrassonograa, semirreal, semissinttico,
suprarrenal, suprassensvel
O uso do hfen permanece nos compostos em que os prefxos super, hiper, inter, terminados em -r, aparecem combinados com elementos tambm iniciados por -r:
hiper-rancoroso, hiper-realista, hiper-requintado, hiper-requisitado, inter-racial, inter-regional, inter-relao, super-racional, super-realista, super-resistente, super-revista etc.
auto-armao, auto-ajuda,
auto-aprendizagem, auto-escola, auto-estrada,
auto-instruo, contra-exemplo, contra-indicao,
contra-ordem, extra-escolar, extra-ocial,
infra-estrutura, intra-ocular, intra-uterino,
neo-expressionista, neo-imperialista,
semi-aberto, semi-rido, semi-automtico,
semi-embriagado, semi-obscuridade,
supra-ocular, ultra-elevado
No se emprega o hfen
nos compostos em que o prexo
ou falso prexo termina em vogal
e o segundo elemento comea
por vogal diferente.
autoarmao, autoajuda,
autoaprendizagem, autoescola, autoestrada,
autoinstruo, contraexemplo, contraindicao,
contraordem, extraescolar, extraocial,
infraestrutura, intraocular, intrauterino,
neoexpressionista, neoimperialista,
semiaberto, semiautomtico, semirido,
semiembriagado, semiobscuridade,
supraocular, ultraelevado
Esta nova regra normatiza os casos do uso do hfen entre vogais diferentes, como j acontecia anteriormente na lngua em compostos como: antiareo,
antiamericanismo, coeducao, agroindustrial, socioeconmico etc.
O uso do hfen permanece nos compostos com prefxo em que o segundo elemento comea por -h: ante-hipfse, anti-heri, anti-higinico, anti-hemorrgico,
extra-humano, neo-helnico, semi-herbceo, super-homem, supra-heptico etc.
antiibrico, antiinamatrio, antiinacionrio,
antiimperalista, arquiinimigo, arquiirmandade,
microondas, micronibus, microorgnico
Emprega-se o hfen nos compostos em que
o prexo ou falso prexo termina em vogal e o
segundo elemento comea por vogal igual.
anti-ibrico, anti-inamatrio, anti-imperalista,
arqui-inimigo, arqui-irmandade, micro-ondas,
micro-nibus, micro-orgnico
Estes compostos, anteriormente grafados em uma nica palavra, escrevem-se agora com hfen por fora da regra anterior.
Esta regra normatiza todos os casos do uso do hfen entre vogais iguais, como j acontecia anteriormente na lngua em compostos como: auto-observao,
contra-argumento, contra-almirante, eletro-tica, extra-atmosfrico, infra-assinado, infra-axilar , semi-interno, semi-integral, supra-auricular, supra-axilar,
ultra-apressado etc. (Nestes casos, o hfen permanece.)
Nos prefxos tonos co-, pre-, re- e pro-, no se usa o hfen: coordenar, reescrever, propor, preestabelecer.
manda-chuva, pra-quedas, pra-quedista
No se emprega o hfen em certos compostos
em que se perdeu, em certa medida,
a noo de composio.
mandachuva, paraquedas, paraquedista
O uso do hfen permanece nas palavras compostas que no contm um elemento de ligao e constituem uma unidade sintagmtica e semntica, mantendo
acento prprio, bem como naquelas que designam espcies botnicas e zoolgicas: ano-luz, azul-escuro, mdico-cirurgio, conta-gotas, guarda-chuva,
segunda-feira, tenente-coronel, beija-for, couve-for, erva-doce, mal-me-quer, bem-te-vi, formiga-branca etc.
1. O uso do hfen permanece:
a) nos compostos com os prefxos ex-, vice-, soto-: ex-marido, vice-presidente, soto-mestre.
b) nos compostos com os prefxos circum- e pan- quando o segundo elemento comea por vogal, m ou n: pan-americano, circum-navegao.
c) nos compostos com os prefxos tnicos acentuados pr-, pr- e ps- quando o segundo elemento tem vida prpria na lngua: pr-natal,
pr-desarmamento, ps-graduao.
d) nos compostos terminados por sufxos de origem tupi-guarani que representam formas adjetivas, como -au, -guau e -mirim, quando o primeiro
elemento acaba em vogal acentuada grafcamente ou quando a pronncia exige a distino grfca entre ambos: amor-guau, manac-au,
jacar-au, Cear-Mirim, paran-mirim.
e) nos topnimos iniciados pelos adjetivos gro e gr ou por forma verbal ou por elementos que incluam um artigo: Gr-Bretanha, Santa Rita do
Passa-Quatro, Baa de Todos-os-Santos etc.
f) nos compostos com os advrbios mal e bem quando estes formam uma unidade sintagmtica e semntica e o segundo elemento comea por vogal ou -h:
bem-aventurado, bem-estar, bem-humorado, mal-estar, mal-humorado. Entretanto, nem sempre os compostos com o advrbio bem escrevem-se sem hfen
quando este prefxo seguido por um elemento iniciado por consoante: bem-nascido, bem-criado, bem-visto (ao contrrio de malnascido, malcriado e malvisto).
g) nos compostos com os elementos alm, aqum, recm e sem: alm-mar, alm-fronteiras, aqum-oceano, recm-casados, sem-nmero, sem-teto.
2. No se emprega o hfen nas locues de qualquer tipo (substantivas, adjetivas, pronominais, verbais, adverbiais, prepositivas ou conjuncionais): co de guarda,
fm de semana, caf com leite, po de mel , sala de jantar, cor de vinho, ele prprio, vontade, abaixo de , acerca de, a fm de que etc.
So excees algumas locues j consagradas pelo uso: gua-de-colnia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, p-de-meia, ao-deus-dar, queima-roupa.
Observaes gerais
Acordo Ortogrf ico (1990) Quadro-resumo
das mudanas no Portugus do Brasil
4
EMPREGAMOS HFEN:
1. na maioria dos substantivos e adjetivos compostos:
guarda-chuva bem-te-vi luso-brasileiro
guarda-roupa ano-luz couve-or
conta-gotas afro-asitico arco-ris
Obs.: So escritas aglutinadamente palavras que no conservam a noo de composio:
girassol madressilva mandachuva paraquedas paraquedista
2. nas composies em que os prefxos/pseudoprefxos terminam em vogal e o 2
o
elemento comea por h ou pela mesma letra que encerra esses
prefxos/pseudoprefxos.
1
o
elemento 2
o
elemento
prexo/pseudoprexo iniciado por h ou mesma vogal iniciado por r ou s iniciado por letra diferente
aero aerossol, aerossondagem
aeroelasticidade, aeroespacial,
aerotransportar
agro agrossocial
agroalimentar, agroexportador,
agroindstria, agrovia
ante ante-histrico anterrosto, antessala
anteato, antedata, antediluviano,
antegozo
anti anti-horrio, anti-infeccioso antirreformista, antissptico, antissocial
anticido, antiaderente, antiareo,
anticaspa, antieconmico, antijogo,
antiplio
arqui arqui-inimigo, arqui-hiprbole arquirrival arquiapstata, arquiepiscopado
auto auto-hipnose, auto-observao
autorrespeito, autorretrato, autosservio,
autossuciente, autossugesto
autoarmao, autoadesivo, autoajuda,
autoanlise, autoelogio, autoestima,
autoestrada, autoimunidade
contra contra-ataque, contra-harmnico contrarreforma, contrarregra, contrassenso
contraespionagem, contraindicao,
contraoferta, contraordem
eletro eletro-tica eletrorradiologia, eletrossiderurgia
eletrodomstico, eletroeletrnico,
eletroidrulico, eletrom
extra extra-abdominal, extra-heptico extrarregulamentar, extrassensorial
extraclasse, extraescolar, extrano,
extrajudicial, extraocular, extraocial,
extrauterino
hidro hidrorragia, hidrossanitrio hidroeltrica, hidromassagem, hidrovia
infra infra-assinado infrarrenal, infrassom infraescrito, infraestrutura
intra intra-auricular, intra-heptico intrassociedade intraocular, intrauterino
micro
micro-hbitat, micro-ondas,
micro-nibus, micro-organismo
microrradiograa, microssegundo,
microssistema
microeconomia, microtom, microtbulo
mini mini-hotel minirrdio, minirrestaurante, minissaia minifndio
multi multi-infeco, multi-inseticida multirracial, multissecular multipotente, multiungulado
neo neo-hebraico, neo-ortodoxo neorrealista, neorromntico
neoexpressionismo, neoimpressionismo,
neoliberal
poli poli-infeco, poli-insaturado polisslabo, polirrizo poliarquia, polietileno
pseudo
pseudo-hermafrodita,
pseudo-orgasmo
pseudossigla, pseudossuxo pseudorbitro, pseudoesfera
USO DO HFEN Tira-Dvidas
Acordo Ortogrf ico (1990) Quadro-resumo
das mudanas no Portugus do Brasil
5
EMPREGAMOS HFEN:
radio radiorreceptor, radiorrelgio radioamador, radiojornal, radiopatrulha
semi semi-herbceo, semi-interno semirreta, semissinttico
semiacabado, semianalfabeto, semirido,
semieixo, semivirgem
sobre sobre-humano, sobre-exceder sobrerrestou, sobressair sobrescrito, sobreinteligvel
supra supra-axilar, supra-humano suprarrenal, suprassumo suprarracional
tele tele-educao, tele-entrega telerreceptor teledisco, teleimpressor
ultra ultra-humano
ultrarrpido, ultrarrealismo,
ultrarromntico, uItrassosticado.
ultrassom
ultraeconmico, ultramar, ultraocenico,
ultravioleta
Excees: co e re coocupante, reeditar correlato, cossecante, cosseno, ressalgar coeducar, coenzima, reocupar
1
o
elemento 2
o
elemento iniciado por Exemplos Excees
vogal igual vogal
diferente
H R S M N qualquer
letra
palavra com
tonicidade
sub- sub-heptico,
sub-base, sub-regio,
sub-reptcio,
sub-rogar
hiper-, inter-,
super-
hiper-requintado,
inter-resistente, super-
revista
circum-, pan- circum-escolar,
circum-hospitalar,
circum-murado,
circum-navegao,
pan-africano
alm, aqum,
recm, sem
alm-mar,
aqum-fronteiras,
recm-casado,
sem-cerimnia,
sem-nmero, sem-
-vergonha
ex-, sota-,
soto-, vice-,
vizo-
ex-almirante, sota-
-piloto, soto-mestre,
vice-presidente,
vizo-rei
bem- bem-estar, bem-
humorado, bem-
criado, bem-mandado,
bem-nascido, bem-
-soante, bem-visto
bendizer,
benquerena,
benquerente,
Benvindo,
benfazejo
mal- mal-afortunado,
mal-estar, mal-
-humorado, malcriado,
malmandado, mal-
nascido, malsoante,
malvisto
ps-, pr-,
pr- (tnicos
acentuados)
ps-graduao,
ps-tnico,
pr-escolar,
pr-africano,
pr-europeu
3. nas composies com os seguintes prefxos:
X
X
X X X
X X X
X
X
X
X
X X
X
X
USO DO HFEN Tira-Dvidas
Acordo Ortogrf ico (1990) Quadro-resumo
das mudanas no Portugus do Brasil
Quadro-resumo elaborado pela professora Laiz B. de Carvalho, sob encomenda do editor.
6
7
A
cademia das Cincias de Lisboa, Academia Brasileira de Letras e delegaes de Ango-
la, Cabo Verde, Guin-Bissau, Moambique e So Tom e Prncipe, com a adeso da
delegao de observadores da Galiza, constitui um passo importante para a defesa da
unidade essencial da lngua portuguesa e para o seu prestgio internacional, considerando que
o texto do acordo que ora se aprova resulta de um aprofundado debate nos Pases signatrios.
A Repblica Popular de Angola,
a Repblica Federativa do Brasil,
a Repblica de Cabo Verde,
a Repblica da Guin-Bissau,
a Repblica de Moambique,
a Repblica Portuguesa,
a Repblica Democrtica de So Tom e Prncipe, acordam no seguinte:
Artigo 1
o
aprovado o Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa, que consta como
anexo I ao presente instrumento de aprovao, sob a designao de Acor-
do Ortogrco da Lngua Portuguesa (1990) e vai acompanhado da respec-
tiva rota explicativa, que consta como anexo II ao mesmo instrumento de
aprovao, sob a designao de Nota Explicativa do Acordo Ortogrco da
Lngua Portuguesa (1990).
Artigo 2
o
Os Estados signatrios tomaro, atravs das instituies e rgos compe-
tentes, as providncias necessrias com vista elaborao, at 1 de Janeiro
de 1993, de um vocabulrio ortogrco comum da lngua portuguesa, to
completo quanto desejvel e to normalizador quanto possvel, no que se
refere s terminologias cientcas e tcnicas.
Artigo 3
o
O Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa entrar em vigor em 1 de Ja-
neiro de 1994, aps depositados os instrumentos de raticao de todos os
Estados junto do Governo da Repblica Portuguesa.
Artigo 4
o
Os Estados signatrios adaptaro as medidas que entenderem adequadas
ao efectivo respeito da data da entrada em vigor estabelecida no artigo 3
o
.
Em f do que, os abaixo assinados, devidamente credenciados para o efeito, aprovam
o presente acordo, redigido em lngua portuguesa, em sete exemplares, todos igualmente
autnticos.
Acordo Ortogrfco (1990)
8
Assinado em Lisboa, em 16 de Dezembro de 1990.
PELA REPBLICA POPULAR DE ANGOLA,
Jos Mateus de Adelino Peixoto, Secretrio de Estado da Cultura
PELA REPBLICA FEDERATIVA DO BRASIL,
Carlos Alberto Comes Chiarelli, Ministro da Educao
PELA REPBLICA DE CABO VERDE,
David Hoper Almada, Ministro da Informao, Cultura e Desportos
PELA REPBLICA DA GUIN-BISSAU,
Alexandre Brito Ribeiro Furtado, Secretrio de Estado da Cultura
PELA REPBLICA DE MOAMBIQUE,
Luis Bernardo Honwana, Ministro da Cultura
PELA REPBLICA PORTUGUESA,
Pedro Miguel de Santana Lopes, Secretrio de Estado da Cultura
PELA REPBLICA DEMOCRTICA DE SO TOM E PRNCIPE,
Ligia Silva Graa do Esprito Santo Costa, Ministra da Educao e Cultura
9
1
o
) O alfabeto da lngua portuguesa formado por vinte e seis letras, cada uma delas
com uma forma minscula e outra maiscula:
a A () j J (jota) s S (esse)
b B (b) k K (capa ou c) t T (t)
c C (c) l L (ele) u U (u)
d D (d) m M (eme) v V (v)
e E () n N (ene) w W (dblio)
f F (efe) o O (o) x X (xis)
g G (g ou gu) p P (p) y Y (psilon)
h H (ag) q Q (qu) z Z (z)
i I (i) r R (erre)
Obs.:
1. Alm destas letras, usam-se o (c cedilhado) e os seguintes dgrafos:
rr (erre duplo), ss (esse duplo), ch (c-ag), lh (ele-ag), nh (ene-ag),
gu (gu-u) e qu (qu-u).
2. Os nomes das letras acima sugeridos no excluem outras formas de as designar.
2
o
) As letras k, w e y usam-se nos seguintes casos especiais:
a) Em antropnimos/antropnimos originrios de outras lnguas e seus derivados:
Franklin, ftankliniano; Kant, kantistno; Darwin, darwinismo; Wagner, wagneriano;
Byron, byroniano; Taylor, taylorista;
b) Em topnimos/topnimos originrios de outras lnguas e seus derivados:
Kwanza; Kuwait, kuwaitiano; Malawi, malawiano;
c) Em siglas, smbolos e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida
de curso internacional: TWA, KLM; K-potssio (de kalium), W-oeste (West); kg-qui-
lograma, km-quilmetro, kW-kilowatt, yd-jarda (yard); Watt.
BASE I
Do alfabeto e dos nomes prprios estrangeiros e seus
derivados
Anexo 1
Acordo Ortogrfco da Lngua Portuguesa (1990)
10
3
o
) Em congruncia com o nmero anterior, mantm-se nos vocbulos derivados erudi-
tamente de nomes prprios estrangeiros quaisquer combinaes grcas ou sinais
diacrticos no peculiares nossa escrita que gurem nesses nomes:
comtista, de Comte; garrettiano, de Garrett; jeersnia/jeersnia, de Jeerson;
mlleriano, de Mller; shakesperiano, de Shakespeare.
Os vocbulos autorizados registraro graas alternativas admissveis, em casos de
divulgao de certas palavras de tal tipo de origem (a exemplo de fcsia/fchsia e
derivados, bungavlia/bunganvlea/bougainvllea).
4
o
) Os dgrafos nais de origem hebraica ch, ph e th podem conservar-se em formas
onomsticas da tradio bblica, como Baruch, Loth, Moloch, Ziph, ou ento simpli-
car-se: Baruc, Lot, Moloc, Zif. Se qualquer um destes dgrafos, em formas do mesmo
tipo, invariavelmente mudo, elimina-se: Jos, Nazar, em vez de Joseph, Nazareth;
e se algum deles, por fora do uso, permite adaptao, substitui-se, recebendo uma
adio voclica: Judite, em vez de Judith.
5
o
) As consoantes nais grafadas b, c, d, g e h mantm-se, quer sejam mudas, quer pro-
feridas, nas formas onomsticas em que o uso as consagrou, nomeadamente antro-
pnimos/antropnimos e topnimos/topnimos da tradio bblica;
Jacob, Job, Moab, Isaac; David, Gad; Gog, Magog; Bensabat, Josafat.
Integram-se tambm nesta forma: Cid, em que o d sempre pronunciado; Madrid e
Valhadolid, em que o d ora pronunciado, ora no; e Calcem ou Calicut, em que o t
se encontra nas mesmas condies.
Nada impede, entretanto, que dos antropnimos/antropnimos em apreo sejam
usados sem a consoante nal: J, Davi e Jac.
6
o
) Recomenda-se que os topnimos/topnimos de lnguas estrangeiras se substituam,
tanto quanto possvel, por formas vernculas, quando estas sejam antigas e ainda
vivas em portugus ou quando entrem, ou possam entrar, no uso corrente.
Exemplo: Anvers, substituindo por Anturpia; Cherbourg, por Cherburgo; Garonne,
por Garona; Genve, por Genebra; Justland, por Jutlndia; Milano, por Milo; Mn-
chen, por Muniche; Torino, por Turim; Zrich, por Zurique etc.
11
1
o
) O h inicial emprega-se:
a) Por fora da etimologia: haver, hlice, hera, hoje, hora, homem, humor.
b) Em virtude da adoo convencional: h?, hem?, hum!.
2
o
) O h inicial suprime-se:
a) Quando, apesar da etimologia, a sua supresso est inteiramente consagrada
pelo uso: erva, em vez de herva; e, portanto, ervaal, ervanrio, ervoso (em con-
traste com herbceo, herbanrio, herboso, formas de origem erudita);
b) Quando, por via de composio, passa a interior e o elemento em que gura se
aglutina ao precedente: biebdomadrio, desarmonia, desumano, exaurir, inbil,
lobisomem, reabilitar, reaver.
3
o
) O h inicial mantm-se, no entanto, quando, numa palavra composta, pertence a um
elemento que est ligado ao anterior por meio de hfen: anti-higinico/anti-higini-
co, contra-haste, pr-histria, sobre-humano.
4
o
) O h nal emprega-se em interjeies: ah! oh!
BASE II
Do H inicial e nal
12
Dada a homofonia existente entre certos grafemas consonnticos, torna-se necessrio di-
ferenar os seus empregos, que fundamentalmente se regulam pela histria das palavras. certo
que a variedade das condies em que se xam na escrita os grafemas consonnticos homfomos
nem sempre permite fcil diferenciao dos casos em que se deve empregar uma letra e daqueles
em que, diversamente, se deve empregar outra, ou outras, a representar o mesmo som.
Nesta conformidade, importa notar, principalmente, os seguintes casos:
1
o
) Distino grca entre ch e x: achar, archote, bucha, capacho, capucho, chamar, cha-
ve, Chico, chiste, chorar, colcho, colchete, endecha, estrebucha, facho, cha, echa,
frincha, gancho, inchar, macho, mancha, murchar, nicho, pachorra, pecha, pechin-
cha, penacho, rachar, sachar, tacho; ameixa, anexim, baixei, baixo, bexiga, bruxa, coa-
xar, coxia, debuxo, deixar, eixo, elixir, enxofre, faixa, feixe, madeixa, mexer, oxal, praxe,
puxar, rouxinol, vexar, xadrez, xarope, xenofobia, xerife, xcara.
2
o
) Distino grca entre g, com valor de fricativa palatal, e j: adgio, alfageme, lge-
bra, algema, algeroz, Algs, algibebe, algibeira, lgido, almargem, Alvorge, Argel, es-
trangeiro, falange, ferrugem, frigir, gelosia, gengiva, gergelim, geringona, Gibraltar,
ginete, ginja, girafa, gria, herege, relgio, sege, Tnger, virgem; adjetivo, ajeitar, ajeru
(nome de planta indiana e de uma espcie de papagaio), canjer, canjica, enjeitar,
granjear, hoje, intrujice, jecoral, jejum, jeira, jeito, Jeov, jenipapo, jequiri, jequitib,
Jeremias, Jeric, jerimum, Jernimo, Jesus, jiboia, jiquipanga, jiquir, jiquitaia, jirau,
jiriti, jitirana, laranjeira, lojista, majestade, majestoso, manjerico, manjerona, mucuj,
paj, pegajento, rejeitar, sujeito, trejeito.
3
o
) Distino grca entre as letras s, ss, c, e x, que representam sibilantes surdas: nsia,
ascenso, asperso, cansar, converso, esconso, farsa, ganso, imenso, manso, mansar-
da, manso, pretenso, remanso, seara, seda, Seia, Sert, Sernancelhe, serralheiro, Singa-
pura, Sintra, sisa, tarso, terso, valsa; abadessa, acossar, amassar, arremessar, Asseiceira,
asseio, atravessar, benesse, Cassilda, codesso (identicamente Codessal ou Codassal,
Codesseda, Codessoso, etc.), crasso, devassar, dossel, egresso, endossar, escasso, fosso,
gesso, molosso, mossa, obsesso, pssego, possesso, remessa, sossegar, acm, acervo,
alicerce, cebola, cereal, Cernache, cetim, Cinfes, Esccia, Macedo, obcecar, percevejo;
aafate, aorda, acar, almao, ateno, bero, Buaco, caanje, caula, caraa, danar,
Ea, enguio, Gonalves, insero, linguia, maada, Mao, maar, Moambique, Mon-
BASE III
Da homofonia de certos grafemas consonnticos
13
o, muulmano, mura, negaa, pana, pea, quiaba, quiaa, quiama, quiamba,
Seia (graa que pretere as errneas/errneas Ceia e Ceissa), Seial, Sua, tero; aux-
lio, Maximiliano, Maximino, mximo, prximo, sintaxe.
4
o
) Distino grca entre s de m de slaba (inicial ou interior) e x e z com idntico valor
fnico/fnico: adestrar, Calisto, escusar, esdrxulo, esgotar, esplanada, esplndido,
espontneo, espremer, esquisito, estender, Estremadura, Estremoz, inesgotvel; ex-
tenso, explicar, extraordinrio, inextricvel, inexperto, sextante, txtil; capazmente,
infelizmente, velozmente. De acordo com esta distino convm notar dois casos:
a) Em nal de slaba que no seja nal de palavra, o x = s muda para s sempre que
est precedido de i ou u: justapor, justalinear, misto, sistino (cf. Capela Sistina),
Sisto, em vez de juxtapor, juxtalinear, mixto, sixtina, Sixto.
b) S nos advrbios em -mente se admite z, com valor idntico ao de s, em nal de
slaba seguida de outra consoante (cf. capazmente, etc.); de contrrio, o s toma
sempre o lugar do z: Biscaia, e no Bizcaia.
5
o
) Distino grca entre s nal de palavra e x e z com idntico valor fnico/fnico:
aguarrs, alis, anis, aps, atrs, atravs, Avis, Brs, Dinis, Garcs, gs, Gers, Ins, ris,
Jesus, jus, lpis, Lus, pas, portugus, Queirs, quis, retrs, revs, Toms, Valds; clix,
Flix, Fnix, ux; assaz, arroz, avestruz, dez, diz, fez (substantivo e forma do verbo fa-
zer), z, Forjaz, Galaaz, giz, jaez, matiz, petiz, Queluz, Romariz, [Arcos de] Valdevez, Vaz.
A propsito, deve observar-se que inadmissvel z nal equivalente a s em palavra
no oxtona: Cdis, e no Cdiz.
6
o
) Distino grca entre as letras interiores s, x e z, que representam sibilantes sonoras:
aceso, analisar, anestesia, arteso, asa, asilo, Baltasar, besouro, besuntar, blusa, brasa,
braso, Brasil, brisa, [Marco de] Canaveses, coliseu, defesa, duquesa, Elisa, empresa,
Ermesinde, Esposende, frenesi ou frenesim, frisar, guisa, improviso, jusante, liso, lou-
sa, Lous, Luso (nome de lugar, homnimo/homnimo de Luso, nome mitolgico),
Matosinhos, Meneses, narciso, Nisa, obsquio, ousar, pesquisa, portuguesa, presa,
raso, represa, Resende, sacerdotisa, Sesimbra, Sousa, surpresa, tisana, transe, trnsito,
vaso; exalar, exemplo, exibir, exorbitar, exuberante, inexato, inexorvel; abalizado, al-
fazema, Arcozelo, autorizar, azar, azedo, azo, azorrague, baliza, bazar, beleza, buzina,
bzio, comezinho, deslizar, deslize, Ezequiel, fuzileiro, Galiza, guizo, helenizar, lambu-
zar, lezria, Mouzinho, proeza, sazo, urze, vazar, Veneza, Vizela, Vouzela.
14
BASE IV
Das sequncias consonnticas
1

) O c, com valor de oclusiva velar, das sequncias interiores cc (segundo c com valor
de sibilante), c e ct, e o p das sequncias interiores pc (c com valor de sibilante), p
e pt, ora se conservam, ora se eliminam. Assim:
a) Conservam-se nos casos em que so invariavelmente proferidos nas pronncias
cultas da lngua: compacto, convico, convicto, co, friccionar, pacto, pictural;
adepto, apto, dptico, erupo, eucalipto, inepto, npcias, rapto.
b) Eliminam-se nos casos em que so invariavelmente mudos nas pronncias cultas
da lngua: ao, acionar, afetivo, aio, aito, ato, coleo, coletivo, direo, dire-
tor, exato, objeo; adoo, adotar, batizar, Egito, timo.
c) Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa
pronncia culta, quer geral, quer restritamente, ou ento quando oscilam entre
a prolao e o emudecimento: aspecto e aspeto, cacto e cato, caracteres e ca-
rateres, dico e dio; facto e fato, sector e setor, ceptro e cetro, concepo e
conceo, corrupto e corruto, recepo e receo.
d) Quando, nas sequncias interiores mpc, mp e mpt se eliminar o p de acordo
com o determinado nos pargrafos precedentes, o m passa a n, escrevendo-se,
respetivamente, nc, n e nt: assumpcionista e assuncionista; assumpo e assun-
o; assumptvel e assuntvel; peremptrio e perentrio, sumptuoso e suntuoso,
sumptuosidade e suntuosidade.
2

) Conservam-se ou eliminam-se, facultativamente, quando se proferem numa pro-


nncia culta, quer geral, quer restritamente, ou ento quando oscilam entre a pro-
lao e o emudecimento: o b da sequncia bd, em sbdito; o b da sequncia bt,
em subtil e seus derivados; o g da sequncia gd, em amgdala, amigdalcea, amig-
dalar, amigdalato, amigdalite, amigdaloide, amigdalopatia, amigdalotomia; o m da
sequncia mn, em amnistia, amnistiar, indemne, indemnidade, indemnizar, omnmo-
do, omnipotente, omnisciente, etc.; o t da sequncia tm, em aritmtica e aritmtico.
15
BASE V
Das vogais tonas
1

) O emprego do e e do i, assim como o do o e do u em slaba tona, regula-se funda-


mentalmente pela etimologia e por particularidades da histria das palavras. Assim,
se estabelecem variadssimas graas:
a) Com e e i: ameaa, amealhar, antecipar, arrepiar, balnear, boreal, campeo, car-
deal (prelado, ave, planta; diferente de cardial = relativo crdia), Cear, cdea,
enseada, enteado, Floreal, janeanes, lndea, Leonardo, Leonel, Leonor, Leopoldo,
Leote, linear, meo, melhor, nomear, peanha, quase (em vez de qusi), real, se-
mear, semelhante, vrzea; ameixial, Ameixieira, amial, amieiro, arrieiro, artilharia,
capitnia, cordial (adjetivo e substantivo), corno/a, crnio, criar, diante, diminuir,
Dinis, ferregial, Filinto, Filipe (e identicamente Filipa, Filipinas, etc.), freixial, giesta,
Idanha, igual, imiscuir-se, inigualvel, lampio, limiar, Lumiar, lumieiro, ptio, pior,
tigela, tijolo, Vimieiro, Vimioso.
b) Com o e u: abolir, Alpendorada, assolar, borboleta, cobia, consoada, consoar,
costume, dscolo, mbolo, engolir, epstola, esbafonir-se, esboroar, farndola, fe-
moral, Freixoeira, girndola, goela, jocoso, mgoa, nvoa, ndoa, bolo, Pscoa,
Pascoal, Pascoela, polir, Rodolfo, tvoa, tavoada, tvola, tmbola, veio (substantivo
e forma do verbo vir); aular, gua, aluvio, arcuense, assumir, bulir, camndulas,
curtir, curtume, embutir, entupir, fmur/fmur, stula, glndula, nsua, jucundo,
lgua, Luanda, lucubrao, lugar, mangual, Manuel, mngua, Nicargua, pontual,
rgua, tbua, tabuada, tabuleta, trgua, vitualha.
2

) Sendo muito variadas as condies etimolgicas e histrico-fonticas em que se


xam gracamente e e i ou o e u em slaba tona, evidente que s a consulta dos
vocabulrios ou dicionrios pode indicar, muitas vezes, se deve empregar-se e ou i,
se o ou u. H, todavia, alguns casos em que o uso dessas vogais pode ser facilmente
sistematizado. Convm xar os seguintes:
a) Escrevem-se com e, e no com i, antes da slaba tnica/tnica, os substantivos e
adjetivos que procedem de substantivos terminados em -elo e -eia, ou com eles
esto em relao direta. Assim se regulam: aldeo, aldeola, aldeota por aldeia;
areal, areeiro, areento, Areosa por areia; aveal por aveia; baleal por baleia; cadeado
por cadeia; candeeiro por candeia; centeeira e centeeino por centeio; colmeal e
colmeeiro por colmeia; correada e correame por correia.
16
b) Escrevem-se igualmente com e, antes de vogal ou ditongo da slaba tnica/tnica,
os derivados de palavras que terminam em e acentuado (o qual pode representar
um antigo hiato: ea, ee): galeo, galeota, galeote, de gal; coreano, de Coreia; dao-
meano, de Daom; guineense, de Guin; poleame e poleeiro, de pol.
c) Escrevem-se com i, e no com e, antes da slaba tnica/tnica, os adjetivos e subs-
tantivos derivados em que entram os suxos mistos de formao verncula -iano e
-iense, os quais so o resultado da combinao dos suxos -ano e -ense com um i
de origem analgica (baseado em palavras onde -ano e -ense esto precedidos de i
pertencente ao tema: horaciano, italiano, duniense, aviense, etc.): aoriano, acriano
(de Acre), camoniano, goisiano (relativo a Damio de Gis), siniense (de Sines), sofo-
cliano, torniano, torniense (de Torre(s)).
d) Uniformizam-se com as terminaes -io e -ia (tonas), em vez de -co e -ea, os subs-
tantivos que constituem variaes, obtidas por ampliao, de outros substantivos
terminados em vogal; cmio (popular), de cume; hstia, de haste; rstia, do antigo
neste, vstia, de veste.
e) Os verbos em -ear podem distinguir-se praticamente, grande nmero de vezes, dos
verbos em -ian, quer pela formao, quer pela conjugao e formao ao mesmo tem-
po. Esto no primeiro caso todos os verbos que se prendem a substantivos em -elo ou
-eia (sejam formados em portugus ou venham j do latim); assim se regulam: aldear,
por aldeia; alhear, por alheio; cear por ceia; encadear por cadeia; pean, por pela; etc. Es-
to no segundo caso todos os verbos que tm normalmente exes rizotnicas/rizo-
tnicas em -eio, -eias, etc.: clarear, delinear, devanear, falsear, granjear, guerrear, hastear,
nomear, semear, etc. Existem, no entanto, verbos em -iar, ligados a substantivos com
as terminaes tonas -ia ou -io, que admitem variantes na conjugao: negoceio ou
negocio (cf. negcio); premeio ou premio (cf. prmio/prmio); etc.
f ) No lcito o emprego do u nal tono em palavras de origem latina. Escreve-se, por
isso: moto, em vez de mtu (por exemplo, na expresso de moto prprio); tribo, em
vez de tribu.
g) Os verbos em -oar distinguem-se praticamente dos verbos em -uar pela sua con-
jugao nas formas rizotnicas/rizotnicas, que tm sempre o na slaba acentuada:
abenoar com o, como abenoo, abenoas, etc.; destoar, com o, como destoo, des-
toas, etc.; mas acentuar, com u, como acentuo, acentuas, etc.
17
Na representao das vogais nasais devem observar-se os seguintes preceitos:
1

) Quando uma vogal nasal ocorre em m de palavra, ou em m de elemento segui-


do de hfen, representa-se a nasalidade pelo til, se essa vogal de timbre a; por m,
se possui qualquer outro timbre e termina a palavra; e por n se de timbre diverso
de a e est seguida de s: af, gr, Gr-Bretanha, l, rf, s-braseiro (forma dialetal;
o mesmo que so-brasense = de S. Brs de Alportel); clarim, tom, vacum, autins,
semitons, zunzuns.
2

) Os vocbulos terminados em - transmitem esta representao do a nasal aos ad-


vrbios em -mente que deles se formem, assim como a derivados em que entrem
suxos iniciados por z: enistmente, irmmente, smente; lzudo, mazita, manh-
zinha, romzeira.
BASE VI
Das vogais nasais
18
1

) Os ditongos orais, que tanto podem ser tnicos/tnicos como tonos, distribuem-
-se por dois grupos grcos principais, conforme o segundo elemento do ditongo
representado por i ou u: ai, ei, i, ui; au, eu, u, iu, ou: braais, caixote, deveis, eirado,
farnis (mas farneizinhos), goivo, goivan, lenis (mas lenoizinhos), tafuis, uivar, ca-
cau, cacaueiro, deu, endeusar, ilhu (mas ilheuzito), mediu, passou, regougar.
Obs.: Admitem-se, todavia, excecionalmente, parte destes dois grupos, os ditongos
grafados ae (= i ou ai) e ao (u ou au): o primeiro, representado nos antropnimos/an-
tropnimos Caetano e Caetana, assim como nos respectivos derivados e compostos
(caetaninha, so-caetano, etc.); o segundo, representado nas combinaes da prepo-
sio a com as formas masculinas do artigo ou pronome demonstrativo o, ou seja,
ao e aos.
2

) Cumpre xar, a propsito dos ditongos orais, os seguintes preceitos particulares:


a) o ditongo grafado ui, e no a sequncia voclica grafada ue, que se emprega
nas formas de 2
a
e 3
a
pessoas do singular do presente do indicativo e igualmente
na da 2
a
pessoa do singular do imperativo dos verbos em -um: constituis, inui,
retribui. Harmonizam-se, portanto, essas formas com todos os casos de ditongo
grafado ui de slaba nal ou m de palavra (azuis, fui, Guardafui, Rui, etc.); e cam
assim em paralelo grco-fontico com as formas de 2
a
e 3
a
pessoas do singular
do presente do indicativo e de 2
a
pessoa do singular do imperativo dos verbos
em -air e em -oer: atrais, cai, sai; mis, remi, si.
b) o ditongo grafado ui que representa sempre, em palavras de origem latina,
a unio de um ii a um i tono seguinte. No divergem, portanto, formas como
uido de formas como gratuito. E isso no impede que nos derivados de formas
daquele tipo as vogais grafadas ii e i se separem: udico, uidez (u-i).
c) Alm dos ditongos orais propriamente ditos, os quais so todos decrescentes,
admite-se, como sabido, a existncia de ditongos crescentes. Podem conside-
rar-se no nmero deles as sequncias voclicas ps-tnicas/ps-tnicas, tais as
que se representam gracamente por ea, co, ia, ie, lo, oa, ua, ue, uo: urea, ureo,
calnia, espcie, exmio, mgoa, mngua, tnue/tnue, trduo.
BASE VII
Dos ditongos
19
3

) Os ditongos nasais, que na sua maioria tanto podem ser tnicos/tnicos como to-
nos, pertencem gracamente a dois tipos fundamentais: ditongos representados
por vogal com til e semivogal; ditongos representados por uma vogal seguida da
consoante nasal m. Eis a indicao de uns e outros:
a) Os ditongos representados por vogal com til e semivogal so quatro, consideran-
do-se apenas a lngua padro contempornea: e (usado em vocbulos oxtonos
e derivados), i (usado em vocbulos anoxtonos e derivados), o e e. Exemplos:
ces, Guimares, me, mezinha; cibas, cibeiro, cibra, zibo; mo, mozinha,
no, quo, sto, sotozinho, to; Cames, oraes, oraezinhas, pe, repes. Ao
lado de tais ditongos pode, por exemplo, colocar-se o ditongo i; mas este, em-
bora se exemplique numa forma popular como rui = ruim, representa-se sem o
til nas formas muito e mui, por obedincia tradio.
b) Os ditongos representados por uma vogal seguida da consoante nasal m so
dois: am e em. Divergem, porm, nos seus empregos:
i) am (sempre tono) s se emprega em exes verbais: amam, deviam, es-
creveram, puseram;
ii) em (tnico/tnico ou tono) emprega-se em palavras de categorias morfo-
lgicas diversas, incluindo exes verbais, e pode apresentar variantes gr-
cas determinadas pela posio, pela acentuao ou, simultaneamente, pela
posio e pela acentuao: bem, Bembom, Bemposta, cem, devem, nem,
quem, sem, tem, virgem; Bencanta, Benfeito, Benca, benquisto, bens, enm,
enquanto, homenzarro, homenzinho, nuvenzinha, tens, virgens, amm (va-
riao do men), armazm, convm, mantm, ningum, porm, Santarm,
tambm; convm, mantm, tm (3
as
pessoas do plural); armazns, desdns,
convns, retns; Belenzada, vintenzinho.
20
1

) Acentuam-se com acento agudo:


a) As palavras oxtonas terminadas nas vogais tnicas/tnicas abertas grafadas -a,
-e ou -o, seguidas ou no de -s: est, ests, j, ol; at, , s, ol, pontap(s); av(s),
domin(s), palet(s), s(s).
Obs.: Em algumas (poucas) palavras oxtonas terminadas em -e tnico/tnico,
geralmente provenientes do francs, esta vogal, por ser articulada nas pronn-
cias cultas ora como aberta ora como fechada, admite tanto o acento agudo
como o acento circunexo: beb ou beb, bid ou bid, canap ou canap, ca-
rat ou carat, croch ou croch, guich ou guich, matin ou matin, nen ou
nen, ponj ou ponj, pur ou pur, rap ou rap.
O mesmo se verica com formas como coc e coc, r (letra do alfabeto grego)
e r. So igualmente admitidas formas como jud, a par de judo, e metr, a par
de metro.
b) As formas verbais oxtonas, quando, conjugadas com os pronomes clticos lo(s)
ou la(s), cam a terminar na vogal tnica/tnica aberta grafada -a, aps a assimila-
o e perda das consoantes nais grafadas -r, -s ou -z: ador-lo(s) (de adorar-lo(s)),
d-la(s) (de dar-la(s) ou d(s)-la(s) ou d(s)-la(s)), f-lo(s) (de faz-lo(s)), f-lo(s)-s
(de far-lo(s)-s), habita-la(s)-iam (de habitar-la(s)-iam), tra-la(s)- (de trar-la(s)-).
c) As palavras oxtonas com mais de uma slaba terminadas no ditongo nasal (pre-
sente do indicativo etc.) ou -ens: acm, detm, detns, entretm, entretns, ha-
rm, harns, porm, provm, provns, tambm.
d) As palavras oxtonas com os ditongos abertos grafados -i, u ou i, podendo
estes dois ltimos ser seguidos ou no de -s: anis, batis, is, papis; cu(s),
chapu(s), ilhu(s), vu(s); corri (de corroer), heri(s), remi (de remoer), sis.
2

) Acentuam-se com acento circunexo:


a) As palavras oxtonas terminadas nas vogais tnicas/tnicas fechadas que se gra-
fam -e ou -o, seguidas ou no de -s: corts, d, ds (de dar), l, ls (de ler), portu-
gus, voc(s); av(s), ps (de pr), rob(s).
BASE VIII
Da acentuao grca das palavras oxtonas
21
b) As formas verbais oxtonas, quando conjugadas com os pronomes clticos -lo(s)
ou -la(s), cam a terminar nas vogais tnicas/tnicas fechadas que se grafam
-e ou -o, aps a assimilao e perda das consoantes nais grafadas -r, -s ou -z:
det-lo(s) (de deter-lo(s)), faz-la(s) (de fazer-la(s)), f-lo(s) (de fez-lo(s)), v-la(s)
(de ver-la(s)), comp-la(s) (de compor-la(s)), rep-la(s) (de repor-la(s)), p-la(s) (de
por-la(s) ou ps-la(s)).
3

) Prescinde-se de acento grco para distinguir palavras oxtonas homgrafas, mas


heterofnicas/heterofnicas, do tipo de cor (), substantivo, e cor (), elemento da
locuo de cor; colher (), verbo, e colher (), substantivo. Excetua-se a forma verbal
pr, para a distinguir da preposio por.
22
1

) As palavras paroxtonas no so em geral acentuadas gracamente: enjoo, grave,


homem, mesa, Tejo, vejo, velho, voo; avano, oresta; abenoo, angolano, brasileiro;
descobrimento, gracamente, moambicano.
2

) Recebem, no entanto, acento agudo:


a) As palavras paroxtonas que apresentam, na slaba tnica/tnica, as vogais aber-
tas grafadas a, e, o e ainda i ou u e que terminam em -l, -n, -r, -x e -ps, assim como,
salvo raras excees, as respectivas formas do plural, algumas das quais passam a
proparoxtonas: amvel (pl. amveis), Anbal, dcil (pl. dceis), dctil (pl. dcteis),
fssil (pl. fsseis), rptil (pl. rpteis; var. reptil, pl. reptis); crmen (pl. crmenes ou
carmens; var. carme, pl. carmes); dlmen (pl. dlmenes ou dolmens), den (pl.
denes ou edens), lquen (pl. lquenes), lmen (pl. lmenes ou lmens); acar
(pl. acares), almscar (pl. almscares), cadver (pl. cadveres), carter ou carcter
(mas pl. carateres ou caracteres), mpar (pl. mpares); jax, crtex (pl. crtex; var.
crtice, pl. crtices), ndex (pl. ndex; var. ndice, pl. ndices), trax (pl. trax ou t-
raxes; var. torace, pl. toraces); bceps (pl. bceps; var. bicpite, pl. bicpites), frceps
(pl. frceps; var. frcipe, pl. frcipes).
Obs.: Muito poucas palavras deste tipo, com as vogais tnicas/tnicas grafadas e
e o em m de slaba, seguidas das consoantes nasais grafadas m e n, apresentam
oscilao de timbre nas pronncias cultas da lngua e, por conseguinte, tambm
de acento grco (agudo ou circunexo): smen e smen, xnon e xnon; fmu-
re e fmur, vmer e vmer; Fnix e Fnix, nix e nix.
b) As palavras paroxtonas que apresentam, na slaba tnica/tnica, as vogais abertas
grafadas a, e, o e ainda i ou u e que terminam em -(s), -o(s), -ei(s), -i(s), -um, -uns
ou -us: rf (pl. rfs), acrdo (pl. acrdos), rgo (pl. rgos), sto (pl. stos);
hquei, jquei (pl. jqueis), amveis (pl. de amvel), fceis (pl. de fcil), fsseis (pl.
de fssil), amreis (de amar), amaveis (id.), cantareis (de cantar), zreis (de fazer),
zsseis (id.); beribri (pl. beribris), blis (sg. e pl.), ris (sg. e pl.), jri (di. jris), osis (sg.
e pl.); lbum (di. lbuns), frum (di. fruns); hmus (sg. e pl.), vrus (sg. e pl.).
Obs.: Muito poucas paroxtonas deste tipo, com as vogais tnicas/tnicas grafadas
e e o em m de slaba, seguidas das consoantes nasais grafadas m e n, apresentam
BASE IX
Da acentuao grca das palavras paroxtonas
23
oscilao de timbre nas pronncias cultas da lngua, o qual assinalado com acen-
to agudo, se aberto, ou circunexo, se fechado: pnei e pnei; gnis e gnis; pnis
e pnis, tnis e tnis; bnus e bnus, nus e nus, tnus e tnus, Vnus e Vnus.
3

) No se acentuam gracamente os ditongos representados por ei e oi da slaba tni-


ca/tnica das palavras paroxtonas, dado que existe oscilao em muitos casos entre
o fechamento e a abertura na sua articulao: assembleia, boleia, ideia, tal como
aldeia, baleia, cadeia, cheia, meia; coreico, epopeico, onomatopeico, proteico; alca-
loide, apoio (do verbo apoiar), tal como apoio (subst.), Azoia, hoia, boina, comboio
(subst.), tal como comboio, comboias, etc. (do verbo comboiar), dezoito, estroina,
heroico, introito, jiboia, moina, paranoico, zoina.
4

) facultativo assinalar com acento agudo as formas verbais de pretrito perfeito do


indicativo, do tipo ammos, louvmos, para as distinguir das correspondentes for-
mas do presente do indicativo (amamos, louvamos), j que o timbre da vogal tni-
ca/tnica aberto naquele caso em certas variantes do portugus.
5

) Recebem acento circunexo:


a) As palavras paroxtonas que contm, na slaba tnica/tnica, as vogais fechadas
com a graa a, e, o e que terminam em -l, -n, -r, ou -x, assim como as respectivas
formas do plural, algumas das quais se tornam proparoxtonas: cnsul (pl. cnsu-
les), pnsil (pl. pnseis), txtil (pl. txteis); cnon, var. cnone (pl. cnones), plnc-
ton (pl. plnctons); Almodvar, aljfar (pl. aljfares), mbar (pl. mbares), Cncer,
Tnger; bmbax (sg. e pl.), bmbix, var. bmbice (pl. bmbices).
b) As palavras paroxtonas que contm, na slaba tnica/tnica, as vogais fechadas
com a graa a, e, o e que terminam em -o(s), -eis, -i(s) ou -us: bno(s), cvo(s),
Estvo, zngo(s); devreis (de dever), escrevsseis (de escrever), freis (de ser e
ir), fsseis (id.), pnseis (pl. de pnsil), txteis (pl. de txtil); dndi(s), Mns; nus.
c) As formas verbais tm e vm, 3
as
pessoas do plural do presente do indicativo
de ter e vir, que so foneticamente paroxtonas (respectivamente / tjj /, / vjj
/ ou / tj /, / vj / ou ainda / tjj /, / vjj /; cf. as antigas graas preteridas,
tem, vem, a m de se distinguirem de tem e vem, 3
as
pessoas do singular do
presente do indicativo ou 2
as
pessoas do singular do imperativo; e tambm as
correspondentes formas compostas, tais como: abstm (cf. abstm), advm (cf.
advm), contm (cf. contm), convm (cf. convm), desconvm (cf. desconvm),
detm (cf. detem), entretem (cf. entretm), intervm (cf. intervm), mantm (cf.
mantm), obtm (cf. obtm), provm (cf. provm), sobrevm (cf. sobrevm).
24
Obs.: Tambm neste caso so preteridas as antigas graas detem, intervem, man-
tem, provem, etc.
6

) Assinalam-se com acento circunexo:


a) Obrigatoriamente, pde (3
a
pessoa do singular do pretrito perfeito do indicativo),
no que se distingue da correspondente forma do presente do indicativo (pode).
b) Facultativamente, dmos (1
a
pessoa do plural do presente do conjuntivo), para se
distinguir da correspondente forma do pretrito perfeito do indicativo (demos);
frma (substantivo), distinta de forma (substantivo; 3
a
pessoa do singular do pre-
sente do indicativo ou 2
a
pessoa do singular do imperativo do verbo formar).
7

) Prescinde-se de acento circunexo nas formas verbais paroxtonas que contm um


e tnico/tnico oral fechado em hiato com a terminao -em da 3
a
pessoa do plural
do presente do indicativo ou do conjuntivo, conforme os casos: creem, deem (conj.),
descreem, desdeem (conj.), leem, preveem, redeem (conj.), releem, reveem, tresle-
em, veem.
8

) Prescinde-se igualmente do acento circunexo para assinalar a vogal tnica/tnica


fechada com a graa o em palavras paroxtonas como enjoo, substantivo e exo de
enjoar, povoo, exo de povoar, voo, substantivo e exo de voar, etc.
9

) Prescinde-se, quer do acento agudo, quer do circunexo, para distinguir palavras


paroxtonas que, tendo respectivamente vogal tnica/tnica aberta ou fechada, so
homgrafas de palavras proclticas. Assim, deixam de se distinguir pelo acento gr-
co: para (), exo de parar, e para, preposio; pela(s) (), substantivo e exo de
pelar, e pela(s), combinao de per e la(s); pelo (), exo de pelar, pelo(s) (), subs-
tantivo ou combinao de per e lo(s); polo(s) (), substantivo, e polo(s), combinao
antiga e popular de por e lo(s); etc.
10

) Prescinde-se igualmente de acento grco para distinguir paroxtonas homgrafas


heterofnicas/heterofnicas do tipo de acerto (), substantivo, e acerto (), exo de
acertar; acordo (), substantivo, e acordo (), exo de acordar; cerca (), substantivo,
advrbio e elemento da locuo prepositiva cerca de, e cerca (), exo de cercar; coro
(), substantivo, e exo de corar; deste (), contraco da preposio de com o de-
monstrativo este, e deste (), exo de dar; fora (), exo de ser e ir, e fora (), advrbio,
interjeio e substantivo; piloto (), substantivo, e piloto (), exo de pilotar, etc.
25
1

) As vogais tnicas/tnicas grafadas i e u das palavras oxtonas e paroxtonas levam


acento agudo quando antecedidas de uma vogal com que no formam ditongo e
desde de que no constituam slaba com a eventual consoante seguinte, excetuan-
do o caso de s: adas (pl. de adail), a, atra (de atrair), ba, cas (de cair), Esa, jacu,
Lus, pas, etc.; alade, amide, Arajo, Atade, atraiam (de atrair), atrasse (id.) baa,
balastre, cafena, cime, egosmo, fasca, falha, grado, inuste (de inuir), juzes,
Lusa, mido, paraso, razes, recada, runa, sada, sanduche, etc.
2

) As vogais tnicas/tnicas grafadas i e u das palavras oxtonas e paroxtonas no le-


vam acento agudo quando, antecedidas de vogal com que no formam ditongo,
constituem slaba com a consoante seguinte, como o caso de nh, l, m, n, r e z:
bainha, moinho, rainha; adail, paul, Raul; Aboim, Coimbra, ruim; ainda, constituinte,
oriundo, ruins, triunfo; atrair, demiurgo, inuir, inuirmos; juiz, raiz; etc.
3

) Em conformidade com as regras anteriores leva acento agudo a vogal tnica/tnica


grafada i das formas oxtonas terminadas em r dos verbos em -air e -uir, quando
estas se combinam com as formas pronominais clticas -lo(s), -la(s), que levam as-
similao e perda daquele -r: atra-lo(s) (de atrair-lo(s)); atra-lo(s)-ia (de atrair-lo(s)-ia);
possu-la(s) (de possuir-la(s)); possu-la(s)-ia (de possuir-la(s)-ia).
4

) Prescinde-se do acento agudo nas vogais tnicas/tnicas grafadas i e u das palavras


paroxtonas, quando elas esto precedidas de ditongo: baiuca, boiuno, cauila (var.
cauira), cheiinho (de cheio), saiinha (de saia).
5

) Levam, porm, acento agudo as vogais tnicas/tnicas grafadas i e u quando, prece-


didas de ditongo, pertencem a palavras oxtonas e esto em posio nal ou segui-
das de s: Piau, tei, teis, tuiui, tuiuis.
Obs.: Se, neste caso, a consoante nal for diferente de s, tais vogais dispensam o
acento agudo: cauim.
6

) Prescinde-se do acento agudo nos ditongos tnicos/tnicos grafados iu e ui, quan-


do precedidos de vogal: distraiu, instruiu, pauis (pl. de paul).
BASE X
Da acentuao das vogais tnicas/tnicas grafadas I e U
das palavras oxtonas e paroxtonas
26
7

) Os verbos aguir e redarguir prescindem do acento agudo na vogal tnica/tnica grafada


u nas formas rizotnicas/rizotnicas: arguo, arguis, argui, arguem; argua, arguas, argua, ar-
guam. Os verbos do tipo de aguar, apaniguar, apaziguar, apropinquar, averiguar, desaguar,
enxaguar, obliquar, delinquir e ans, por oferecerem dois paradigmas, ou tm as formas
rizotnicas/rizotnicas igualmente acentuadas no u mas sem marca grca (a exemplo
de averiguo, averiguas, averigua, averiguam; averigue, averigues, averigue, averiguem;
enxaguo, enxaguas, enxagua, enxaguam; enxague, enxagues, enxague, enxaguem, etc.;
delinquo, delinquis, delinqui, delinquem; mas delinquimos, delinquis) ou tm as formas
rizotnicas/rizotnicas acentuadas fnica/fnica e gracamente nas vogais a ou i radicais (a
exemplo de averguo, averguas, avergua, averguam; avergue, avergues, avergue, aver-
guem; enxguo, enxguas, enxgua, enxguam; enxgue, enxgues, enxgue, enxguem;
delnquo, delnques, delnque, delnquem; delnqua, delnquas, delnqua, delnquam).
Obs.: Em conexo com os casos acima referidos, registre-se que os verbos em -ingir
(atingir, cingir, constringir, infringir, tingir, etc.) e os verbos em -inguir sem prolao
do u (distinguir, extinguir, etc.) tm graas absolutamente regulares (atinjo, atinja,
atinge, atingimos, etc.; distingo, distinga, distingue, distinguimos, etc.).
27
1

) Levam acento agudo:


a) As palavras proparoxtonas que apresentam na slaba tnica/tnica as vogais
abertas grafadas a, e, o e ainda i, u ou ditongo oral comeado por vogal aberta:
rabe, custico, Clepatra, esqulido, exrcito, hidrulico, lquido, mope, msico,
plstico, proslito, pblico, rstico, ttrico, ltimo;
b) As chamadas proparoxtonas aparentes, isto , que apresentam na slaba tnica/
tnica as vogais abertas grafadas a, e, o e ainda i, u ou ditongo oral comeado por
vogal aberta, e que terminam por sequncias voclicas ps-tnicas/ps-tnicas
praticamente consideradas como ditongos crescentes (-ea, -eo, -ia, -ie, -io, -oa,
-ua, -uo, etc.): lea, nusea; etreo, nveo; enciclopdia, glria; barbrie, srie; lrio,
prlio; mgoa, ndoa; exgua, lngua; exguo, vcuo.
2

) Levam acento circunexo:


a) As palavras proparoxtonas que apresentam na slaba tnica/tnica vogal fecha-
da ou ditongo com a vogal bsica fechada: anacrentico, brtema, cnfora, cm-
puto, devramos (de dever), dinmico, mbolo, excntrico, fssemos (de ser e ir),
Grndola, hermenutica, lmpada, lstrego, lbrego, nspera, pliade, sfrego,
sonmbulo, trpego;
b) As chamadas proparoxtonas aparentes, isto , que apresentam vogais fechadas
na slaba tnica/tnica, e terminam por sequncias voclicas ps-tnicas/ps-
-tnicas praticamente consideradas como ditongos crescentes: amndoa, ar-
gnteo, cdea, Islndia, Mntua, serdio.
3

) Levam acento agudo ou acento circunexo as palavras proparoxtonas, reais ou apa-


rentes, cujas vogais tnicas/tnicas grafadas e ou o esto em nal de slaba e so
seguidas das consoantes nasais grafadas m ou n, conforme o seu timbre , respecti-
vamente, aberto ou fechado nas pronncias cultas da lngua: acadmico/acadmi-
co, anatmico/anatmico, cnico/cnico, cmodo/cmodo, fenmeno/ fenmeno,
gnero/gnero, topnimo/topnimo; Amaznia/Amaznia, Antnio/Antnio, blas-
fmia/blasfmia, fmea/fmea, gmeo/gmeo, gnio/gnio, tnue/tnue.
BASE XI
Da acentuao grca das palavras proparoxtonas
28

1

) Emprega-se o acento grave:


a) Na contrao da preposio a com as formas femininas do artigo ou pronome
demonstrativo o: (de a+a), s (de a+as);
b) Na contrao da preposio a com os demonstrativos aquele, aquela, aqueles,
aquelas e aquilo ou ainda da mesma preposio com os compostos aqueloutro
e suas exes: quele(s), quela(s), quilo; queloutro(s), queloutra(s).
BASE XII
Do emprego do acento grave
29
1

) Nos advrbios em -mente, derivados de adjetivos com acento agudo ou circune-


xo, estes so suprimidos: avidamente (de vido), debilmente (de dbil), facilmente (de
fcil), habilmente (de hbil), ingenuamente (de ingnuo), lucidamente (de lcido),
mamente (de m), somente (de s), unicamente (de nico), etc.; candidamente (de
cndido), cortesmente (de corts), dinamicamente (de dinmico), espontaneamente
(de espontneo), portuguesmente (de portugus), romanticamente (de romntico).
2

) Nas palavras derivadas que contm suxos iniciados por z e cujas formas de base
apresentam vogal tnica/tnica com acento agudo ou circunexo, estes so suprimi-
dos: aneizinhos (de anis), avozinha (de av), bebezito (de beb), cafezada (de caf),
chapeuzinho (de chapu), chazeiro (de ch), heroizito (de heri), ilheuzito (de ilhu),
mazinha (de m), orfozinho (de rfo), vintenzito (de vintm), etc.; avozinho (de av),
benozinha (de bno), lampadazita (de lmpada), pessegozito (de pssego).
BASE XIII
Da supresso dos acentos em palavras derivadas
30
O trema, sinal de direse, inteiramente suprimido em palavras portuguesas ou aportu-
guesadas. Nem sequer se emprega na poesia, mesmo que haja separao de duas vogais que
normalmente formam ditongo: saudade, e no sadade, ainda que tetrasslabo; saudar, e no
sadar, ainda que trisslabo; etc.
Em virtude desta supresso, abstrai-se de sinal especial, quer para distinguir, em slaba
tona, um i ou um u de uma vogal da slaba anterior, quer para distinguir, tambm em slaba
tona, um i ou um u de um ditongo precedente, quer para distinguir, em slaba tnica/tnica ou
tona, o u de gu ou de qu de um e ou i seguintes: arruinar, constituiria, depoimento, esmiuar,
faiscar, faulhar, oleicultura, paraibano, reunio; abaiucado, auiqui, caiu, cauixi, piauiense; aguen-
tar, anguiforme, arguir, bilngue (ou bilingue), lingueta, linguista, lingustico; cinquenta, equestre,
frequentar, tranquilo, ubiquidade.
Obs.: Conserva-se, no entanto, o trema, de acordo com a Base I, 3
o
, em palavras
derivadas de nomes prprios estrangeiros: hbneriano, de Hbner, mlleriano, de
Mller, etc.
BASE XIV
Do trema
31
1

) Emprega-se o hfen nas palavras compostas por justaposio que no contm


formas de ligao e cujos elementos, de natureza nominal, adjetival, numeral
ou verbal, constituem uma unidade sintagmtica e semntica e mantm acento
prprio, podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido: ano-luz,
arce-bispo-bispo, arco-ris, decreto-lei, s-sueste, mdico-cirurgio, rainha-cludia,
tenente-coronel, tio-av, turma-piloto; alcaide-mor, amor-perfeito, guarda-noturno,
mato-grossense, norte-americano, porto-alegrense, sul-africano; afro-asitico,
cifro-luso-brasileiro, azul-escuro, luso-brasileiro, primeiro-ministro, primeiro-sargento,
primo-infeo, segunda-feira; conta-gotas, nca-p, guarda-chuva.
Obs.: Certos compostos, em relao aos quais se perdeu, em certa medida, a no-
o de composio, grafam-se aglutinadamente: girassol, madressilva, mandachuva,
pontap, paraquedas, paraquedista, etc.
2

) Emprega-se o hfen nos topnimos/topnimos compostos, iniciados pelos adjetivos


gr, gro ou por forma verbal ou cujos elementos estejam ligados por artigo: Gr-
-Bretanha, Gro-Par; Abre-Campo; Passa-Quatro, Quebra-Costas, Quebra-Dentes,
Traga-Mouros, Trinca-Fortes; Albergaria-a-Velha, Baa de Todos-os-Santos, Entre-os-
-Rios, Montemor-o-Novo, Trs-os-Montes.
Obs.: Os outros topnimos/topnimos compostos escrevem-se com os elementos
separados, sem hfen: Amrica do Sul, Belo Horizonte, Cabo Verde, Castelo Branco,
Freixo de Espada Cinta, etc. O topnimo/topnimo Guin-Bissau , contudo, uma
exceo consagrada pelo uso.
3

) Emprega-se o hfen nas palavras compostas que designam espcies botnicas e zoo-
lgicas, estejam ou no ligadas por preposio ou qualquer outro elemento: abbo-
ra-menina, couve-or, erva-doce, feijo-verde; beno-de-deus, erva-do-ch, ervilha-
-de-cheiro, fava-de-santo-incio, bem-me-quer (nome de planta que tambm se d
margarida e ao malmequer); andorinha-grande, cobra-capelo, formiga-branca; andori-
nha-do-mar, cobra-dgua, lesma-de-conchinha; bem-te-vi (nome de um pssaro).
4

) Emprega-se o hfen nos compostos com os advrbios bem e mal, quando estes
formam com o elemento que se lhes segue uma unidade sintagmtica e semnti-
ca e tal elemento comea por vogal ou h. No entanto, o advrbio bem, ao contr-
BASE XV
Do hfen em compostos, locues e
encadeamentos vocabulares
32
rio de mal, pode no se aglutinar com palavras comeadas por consoante. Eis al-
guns exemplos das vrias situaes: bem-aventurado, bem-estar, bem-humorado;
mal-afortunado, mal-estar, mal-humorado; bem-criado (cf. malcriado), bem-ditoso
(cf. malditoso), bem-falante (cf. malfalante), bem-mandado (cf. malmandado).
bem-nascido (cf. malnascido) , bem-soante (cf. malsoante), bem-visto (cf. malvisto).
Obs.: Em muitos compostos, o advrbio bem aparece aglutinado com o segundo
elemento, quer este tenha ou no vida parte: benfazejo, benfeito, benfeitor, ben-
querena, etc.
5

) Emprega-se o hfen nos compostos com os elementos alm, aqum, recm


e sem: alm-Atlntico, alm-mar, alm-fronteiras; aqum-fiar, aqum-Pireneus;
recm-casado, recm-nascido; sem-cerimnia, sem-nmero, sem-vergonha.
6

) Nas locues de qualquer tipo, sejam elas substantivas, adjetivas, pronominais,


adverbiais, prepositivas ou conjuncionais, no se emprega em geral o hfen, salvo
algumas excees j consagradas pelo uso (como o caso de gua-de-colnia,
arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, p-de-meia, ao deus-dar, queima-
-roupa). Sirvam, pois, de exemplo de emprego sem hfen as seguintes locues:
a) Substantivas: co de guarda, m de semana, sala de jantar;
b) Adjetivas: cor de aafro, cor de caf com leite, cor de vinho;
c) Pronominais: cada um, ele prprio, ns mesmos, quem quer que seja;
d) Adverbiais: parte (note-se o substantivo aparte), vontade, de mais (locuo
que se contrape a de menos; note-se demais, advrbio, conjuno, etc.), depois
de amanh, em cima, por isso;
e) Prepositivas: abaixo de, acerca de, acima de, a m de, a par de, parte de, apesar
de, aquando de, debaixo de, enquanto a, por baixo de, por cima de, quanto a;
f ) Conjuncionais: am de que, ao passo que, contanto que, logo que, por conse-
guinte, visto que.
7

) Emprega-se o hfen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se com-
binam, formando, no propriamente vocbulos, mas encadeamentos vocabulares
(tipo: a divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade, a ponte Rio-Niteri, o percurso
Lisboa-Coimbra-Porto, a ligao Angola-Moambique, e bem assim nas combi-
naes histricas ou ocasionais de topnimos/topnimos (tipo: Austria-Hungria,
Alscia-Lorena, Angola-Brasil, Tquio-Rio de Janeiro, etc.).
33
1

) Nas formaes com prexos (como, por exemplo: ante-, anti-, circum-, co-, contra-,
entre-, extra-, hiper-, infra-, intra-, ps-, pr-, pr-, sobre-, sub-, super-, supra-, ultra-,
etc.) e em formaes por recomposio, isto , com elementos no autnomos ou
falsos prexos, de origem grega e latina (tais como: aero-, agro-, arqui-, auto-, hio-,
eletro-, geo-, hidro-, inter-, macro-, maxi-, micro-, mini-, multi-, neo-, pan-, pluri-, pro-
to-, pseudo-, retro-, semi-, tele-, etc.), s se emprega o hfen nos seguintes casos:
a) Nas formaes em que o segundo elemento comea por h: anti-higinico/
anti-higinico, circum-hospitalar, co-herdeiro, contra-harmnico/contra-harmnico,
extra-humano, pr-histria, sub-heptico, super-homem, ultra-hiperblico;
arqui-hiprbole, eletro-higrmetro, geo-histria, neo-helnico/neo-helnico,
pan-helenismo, semi-hospitalar.
Obs.: No se usa, no entanto, o hfen em formaes que contm em geral os
prexos des- e in- e nas quais o segundo elemento perdeu o h inicial: desumano,
desumidicar, inbil, inumano, etc.
b) Nas formaes em que o prexo ou pseudoprexo termina na mesma vogal
com que se inicia o segundo elemento: anti-ibrico, contra-almirante, infra-axilar,
supra-auricular; arqui-irmandade, auto-observao, eletro-tica, micro-onda,
semi-interno.
Obs.: Nas formaes com o prexo co-, este aglutina-se em geral com o segun-
do elemento mesmo quando iniciado por o: coobrigao, coocupante, coorde-
nar, cooperao, cooperar, etc.
c) Nas formaes com os prexos circum- e pan-, quando o segundo elemento
comea por vogal, m ou n (alm de h, caso j considerado atrs na alnea a):
circum-escolar, circum-murado, circum-navegao; pan-africano, pan-mgico,
pan-negritude.
d) Nas formaes com os prexos hiper-, inter- e super-, quando combinados com
elementos iniciados por r: hiper-requintado, inter-resistente, super-revista.
e) Nas formaes com os prexos ex- (com o sentido de estado anterior ou ces-
samento), sota-, soto-, vice- e vizo-: ex-almirante, ex-diretor, ex-hospedeira, ex-
BASE XVI
Do hfen nas formaes por prexao,
recomposio e suxao
34
presidente, ex-primeiro-ministro, ex-rei; sota-piloto, soto-mestre, vice-presidente,
vice-reitor, vizo-rei.
f ) Nas formaes com os prexos tnicos/tnicos acentuados gracamente ps-,
pr- e pr-, quando o segundo elemento tem vida parte (ao contrrio do que
acontece com as correspondentes formas tonas que se aglutinam com o elemen-
to seguinte): ps-graduao, ps-tnico/ps-tnicos (mas pospor); pr-escolar,
pr-natal (mas prever); pr-africano, pr-europeu (mas promover).
2

) No se emprega, pois, o hfen:


a) Nas formaes em que o prexo ou falso prexo termina em vogal e o segundo
elemento comea por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se, prtica alis
j generalizada em palavras deste tipo pertencentes aos domnios cientco e
tcnico. Assim: antirreligioso, antissemita, contrarregra, contrassenha, cosseno,
extrarregular, infrassom, minissaia, tal como hiorritmo, hiossatlite, eletrosside-
rurgia, microssistema, microrradiograa.
b) Nas formaes em que o prexo ou pseudoprexo termina em vogal e o segun-
do elemento comea por vogal diferente, prtica esta em geral j adotada tam-
bm para os termos tcnicos e cientcos. Assim: antiareo, coeducaao, extraes-
colar, aeroespacial, autoestrada, autoaprendizagem, agroindustrial, hidroeltrico,
plurianual.
3

) Nas formaes por suxao apenas se emprega o hfen nos vocbulos termina-
dos por suxos de origem tupi-guarani que representam formas adjetivas, como
-au, -guau e -mirim, quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada
gracamente ou quando a pronncia exige a distino grca dos dois elementos:
amor-guau, anaj-mirim, and-au, capim-au, Cear-Mirim.
35
1

) Emprega-se o hfen na nclise e na tmese: am-lo, d-se, deixa-o, partir-lhe; am-lo-ei,


enviar-lhe-emos.
2

) No se emprega o hfen nas ligaes da preposio de s formas monossilbicas do


presente do indicativo do verbo haver: hei de, hs de, ho de, etc.
Obs.:
1. Embora estejam consagradas pelo uso as formas verbais quer e requer, dos verbos
querer e requerer, em vez de quere e requere, estas ltimas formas conservam-se, no
entanto, nos casos de nclise: quere-o(s), requere-o(s). Nestes contextos, as formas
(legtimas, alis) qu-lo e requ-lo so pouco usadas.
2. Usa-se tambm o hfen nas ligaes de formas pronominais enclticas ao advrbio
eis (eis-me, ei-lo) e ainda nas combinaes de formas pronominais do tipo no-lo,
vo-las, quando em prclise (por ex.: esperamos que no-lo comprem).
BASE XVII
Do hfen na nclise, na tmese e com o verbo haver
36
1

) So os seguintes os casos de emprego do apstrofo:


a) Faz-se uso do apstrofo para cindir gracamente uma contrao ou aglutinao
vocabular, quando um elemento ou frao respectiva pertence propriamente a um
conjunto vocabular distinto: dOs Lusadas, dOs Sertes; nOs Lusadas, nOs Sertes;
pel Os Lusadas, pel Os Sertes. Nada obsta, contudo, a que estas escritas sejam subs-
titudas por empregos de preposies ntegras, se o exigir razo especial de clareza,
expressividade ou nfase: de Os Lusadas, em Os Lusadas, por Os Lusadas, etc.
As cises indicadas so anlogas s dissolues grcas que se fazem, embora sem
emprego do apstrofo, em combinaes da preposio a com palavras pertencen-
tes a conjuntos vocabulares imediatos: a A Relquia, a Os Lusadas (exemplos: impor-
tncia atribuda a A Relquia; recorro a Os Lusadas). Em tais casos, como bvio, en-
tende-se que a dissoluo grca nunca impede na leitura a combinao fontica:
a A = , a Os = aos, etc.
b) Pode cindir-se por meio do apstrofo uma contrao ou aglutinao vocabular,
quando um elemento ou frao respectiva forma pronominal e se lhe quer dar
realce com o uso de maiscula: dEle, nEle, dAquele, nAquele, dO, nO, pelO,
mO, tO, lhO, casos em que a segunda parte, forma masculina, aplicvel a Deus,
a Jesus, etc.; dEla, nEla, dAquela, nAquela, dA, nA, pelA, tuA, tA, lhA, casos em
que a segunda parte, forma feminina, aplicvel me de Jesus, Providncia,
etc. Exemplos frsicos: conamos nO que nos salvou; esse milagre revelou-mO;
est nEla a nossa esperana; pugnemos pelA que nossa padroeira.
semelhana das cises indicadas, pode dissolver-se gracamente, posto que sem
uso do apstrofo, uma combinao da preposio a com uma forma pronominal
realada pela maiscula: a O, a Aquele, a Aquela (entendendo-se que a dissoluo
grca nunca impede na leitura a combinao fontica: a O = ao, a Aquela = quela,
etc.). Exemplos frsicos: a O que tudo pode: a Aquela que nos protege.
c) Emprega-se o apstrofo nas ligaes das formas santo e santa a nomes do ha-
giolgio, quando importa representar a eliso das vogais nais o e a: SantAna,
SantIago etc. , pois, correto escrever: Calada de SantAna. Rua de SantAna;
culto de SantIago, Ordem de SantIago. Mas, se as ligaes deste gnero, como
BASE XVIII
Do apstrofo
37
o caso destas mesmas SantAna e SantIago, se tornam perfeitas unidades mr-
cas, aglutinam-se os dois elementos: Fulano de Santana, ilhu de Santana, San-
tana de Parnaba; Fulano de Santiago, ilha de Santiago, Santiago do Cacm. Em
paralelo com a graa SantAna e congneres, emprega-se tambm o apstrofo
nas ligaes de duas formas antroponmicas, quando necessrio indicar que na
primeira se elide um o nal: Nunlvares, PedrEanes.
Note-se que nos casos referidos as escritas com apstrofo, indicativas de eliso, no
impedem, de modo algum, as escritas sem apstrofo: Santa Ana, Nuno lvares, Pe-
dro lvares, etc.
d) Emprega-se o apstrofo para assinalar, no interior de certos compostos, a eli-
so do e da preposio de, em combinao com substantivos: horda-dgua,
cobra-dgua, copo-dgua, estrela-dalva, galinha-dgua, me-dgua, pau-
-dgua, pau-dalho, pau-darco, pau-dleo.
2

) So os seguintes os casos em que no se usa o apstrofo:


No admissvel o uso do apstrofo nas combinaes das preposies de e em com
as formas do artigo denido, com formas pronominais diversas e com formas adver-
biais (excetuado o que se estabelece nas alneas 1) a) e 1) b) ). Tais combinaes
so representadas:
a) Por uma s forma vocabular, se constituem, de modo xo, unies perfeitas:
i) do, da, dos, das; dele, dela, deles, delas; deste, desta, destes, destas, disto;
desse, dessa, desses, dessas, disso; daquele, daquela, daqueles, daquelas,
daquilo; destoutro, destoutra, destoutros, destoutras; dessoutro, dessoutra,
dessoutros, dessoutras; daqueloutro, daqueloutra, daqueloutros, daquelou-
tras; daqui; da; dali; dacol; donde; dantes (= antigamente);
ii) no, na, nos, nas; nele, nela, neles, nelas; neste, nesta, nestes, nestas, nisto;
nesse, nessa, nesses, nessas, nisso; naquele, naquela, naqueles, naquelas,
naquilo; nestoutro, nestoutra, nestoutros, nestoutras; nessoutro, nessoutra,
nessoutros, nessoutras; naqueloutro, naqueloutra, naqueloutros, naquelou-
tras; num, numa, nuns, numas; noutro, noutra, noutros, noutras, noutrem;
nalgum, nalguma, nalguns, nalgumas, nalgum.
b) Por uma ou duas formas vocabulares, se no constituem, de modo xo, unies
perfeitas (apesar de serem correntes com esta feio em algumas pronncias): de
um, de uma, de uns, de umas, ou dum, duma, duns, dumas; de algum, de alguma,
38
de alguns, de algumas, de algum, de algo, de algures, de alhures, ou dalgum, dal-
guma, dalguns, dalgumas, dalgum, dalgo, dalgures, dalhures; de outro, de outra,
de outros, de outras, de outrem, de outrora, ou doutro, doutra, doutros, doutras,
doutrem, doutrora; de aqum ou daqum; de alm ou dalm; de entre ou dentre.
De acordo com os exemplos deste ltimo tipo, tanto se admite o uso da locuo ad-
verbial de ora avante como do advrbio que representa a contrao dos seus trs ele-
mentos: doravante.
Obs.: Quando a preposio de se combina com as formas articulares ou pronomi-
nais o, a, os, as, ou com quaisquer pronomes ou advrbios comeados por vogal,
mas acontece estarem essas palavras integradas em construes de innitivo, no
se emprega o apstrofo, nem se funde a preposio com a forma imediata, escre-
vendo-se estas duas separadamente: am de ele compreender; apesar de o no ter
visto; em virtude de os nossos pais serem bondosos; o facto de o conhecer; por
causa de aqui estares.
39
1

) A letra minscula inicial usada:


a) Ordinariamente, em todos os vocbulos da lngua nos usos correntes.
b) Nos nomes dos dias, meses, estaes do ano: segunda-feira; outubro; primavera.
c) Nos biblinimos/biblinimos (aps o primeiro elemento, que com maiscula, os
demais vocbulos, podem ser escritos com minscula, salvo nos nomes prprios nele
contidos, tudo em grifo): O Senhor do Pao de Nines, O senhor do pao de Nines,
Menino de Engenho ou Menino de engenho, rvore e Tambor ou rvore e tambor.
d) Nos usos de fulano, sicrano, beltrano.
e) Nos pontos cardeais (mas no nas suas abreviaturas): norte, sul (mas: SW-sudoeste).
f ) Nos axinimos/axinimos e haginimos/haginimos (opcionalmente, neste
caso, tambm com maiscula): senhor doutor Joaquim da Silva, bacharel Mrio
Abrantes, o Cardeal Bembo; santa Filomena (ou Santa Filomena).
g) Nos nomes que designam domnios do saber, cursos e disciplinas (opcionalmen-
te, tambm com maiscula): portugus (ou Portugus), matemtica (ou Mate-
mtica); lnguas e literaturas modernas (ou Lnguas e Literaturas Modernas).
2

) A letra maiscula inicial usada:


a) Nos antropnimos/antropnimos, reais ou ctcios: Pedro Marques; Branca de
Neve, D. Quixote.
b) Nos topnimos/topnimos, reais ou ctcios: Lisboa, Luanda, Maputo, Rio de Ja-
neiro; Atlntida, Hespria.
c) Nos nomes de seres antropomorzados ou mitolgicos: Adamastor; Neptuno/ Netu-
no.
d) Nos nomes que designam instituies: Instituto de Penses e Aposentadorias da
Previdncia Social.
e) Nos nomes de festas e festividades: Natal, Pscoa, Ramado, Todos os Santos.
f ) Nos ttulos de peridicos, que retm o itlico: O Primeiro de Janeiro, O Estado de
So Paulo (ou S. Paulo).
BASE XIX
Das minsculas e maisculas
40
g) Nos pontos cardeais ou equivalentes, quando empregados absolutamente: Nordes-
te, por nordeste do Brasil, Norte, por norte de Portugal, Meio-Dia, pelo sul da Frana
ou de outros pases, Ocidente, por ocidente europeu, Oriente, por oriente asitico.
h) Em siglas, smbolos ou abreviaturas internacionais ou nacionalmente reguladas
com maisculas, iniciais ou mediais ou nais ou o todo em maisculas: FAO,
NATO, ONU; H
2
O, Sr., V. Ex.
i) Opcionalmente, em palavras usadas reverencialmente, aulicamente ou hierar-
quicamente, em incio de versos, em categorizaes de logradouros pblicos:
(rua ou Rua da Liberdade, largo ou Largo dos Lees), de templos (igreja ou Igreja
do Bonm, templo ou Templo do Apostolado Positivista), de edifcios (palcio ou
Palcio da Cultura, edifcio ou Edifcio Azevedo Cunha).
Obs.: As disposies sobre os usos das minsculas e maisculas no obstam a que
obras especializadas observem regras prprias, provindas de cdigos ou normali-
zaes especcas (terminologias antropolgica, geolgica, bibliolgica, botnica,
zoolgica, etc.), promanadas de entidades cientcas ou normalizadoras, reconheci-
das internacionalmente.
41
A diviso silbica, que em regra se faz pela soletrao (a-ba-de, bru-ma, ca-cho, lha-
no, ma-lha, ma-nha, m-xi-mo, -xi-do, ro-xo, te-me-se), e na qual, por isso, se no
tem de atender aos elementos constitutivos dos vocbulos segundo a etimologia
(a-ba-li-e-nar, bi-sa-v, de-sa-pa-re-cer, di-s-ri-co, e-x-ni-me, hi-pe-ra-cs-ti-co, i-
n-bil, o-ho-vai, su-bo-cu-lar, su-pe-r-ci-do), obedece a vrios preceitos particulares,
que rigorosamente cumpre seguir, quando se tem de fazer em m de linha, median-
te o emprego do hfen, a partio de uma palavra:
1

) So indivisveis no interior de palavra, tal como inicialmente, e formam, portanto,


slaba para a frente as sucesses de duas consoantes que constituem perfeitos
grupos, ou sejam (com exceo apenas de vrios compostos cujos prexos termi-
nam em h, ou d: ab-legao, ad-ligar, sub-lunar, etc., em vez de a-blegao, a-dligar,
su-blunar, etc.) aquelas sucesses em que a primeira consoante uma labial, uma
velar, uma dental ou uma labiodental e a segunda um l ou um r: abluo, ce-le-brar,
du-plicao, re-primir; a-clamar, de-creto, de-glutio, re-grado; a-tltico, cte-dra,
perme-tro; a-uir, a-fricano, ne-vrose.
2

) So divisveis no interior da palavra as sucesses de duas consoantes que no cons-


tituem propriamente grupos e igualmente as sucesses de m ou n, com valor de
anasalidade, e uma consoante: ab-dicar, Ed-gordo, op-tar, sub-por, ab-soluto, ad-jeti-
vo, af-ta, bet-samita, p-silon, ob-viar; des-cer, dis-ciplina, ores-cer, nas-cer, res-ciso;
ac-ne, ad-mirvel, Daf-ne, diafrag-ma, drac-ma, t-nico, rit-mo, sub-meter, am-nsi-
co, interam-nense; bir-reme, cor-roer, pror-rogar; as-segurar, bis-secular, sos-segar;
bissex-to, contex-to, ex-citar, atroz-mente, capaz-mente, infeliz-mente; am-bio,
desen-ganar, en-xame, man-chu, Mn-lio, etc.
3

) As sucesses de mais de duas consoantes ou de m ou n, com o valor de nasalida-


de, e duas ou mais consoantes so divisveis por um de dois meios: se nelas entra
um dos grupos que so indivisveis (de acordo com o preceito 1
o
), esse grupo for-
ma slaba para diante, cando a consoante ou consoantes que o precedem ligadas
slaba anterior; se nelas no entra nenhum desses grupos, a diviso d-se sempre
antes da ltima consoante. Exemplos dos dois casos: cam-braia, ec-tlipse, em-ble-
ma, ex- plicar, in-cluir, ins-crio, subs-crever, trans-gredir; abs-teno, disp-neia,
inters-telar, lamb-dacismo, sols-ticial, Terp-score, tungs-tnio.
BASE XX
Da diviso silbica
42
4

) As vogais consecutivas que no pertencem a ditongos decrescentes (as que per-


tencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai-roso, cadei-ra, insti-tui, ora-o,
sacris-tes, traves-ses) podem, se a primeira delas no u precedido de g ou q, e
mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala-de, re-as, co-apeba, co-ordenar,
do-er, u-idez, perdo-as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de di-
tongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai-ais, ca-eis, ensa-os, u-iu.
5

) Os digramas gu e qu, em que o u se no pronuncia, nunca se separam da vogal


ou ditongo imediato (ne-gue, ne-guei; pe-que, pe-quei), do mesmo modo que
as combinaes gu e qu em que o u se pronuncia: -gua, amb-guo, averi-gueis;
longn-quos, lo-quaz, quais-quer.
6

) Na translineao de uma palavra composta ou de uma combinao de palavras em


que h um hfen, ou mais, se a partio coincide com o nal de um dos elementos
ou membros, deve, por clareza grca, repetir-se o hfen no incio da linha imediata:
ex-alferes, seren- -los-emos ou seren-los- -emos, vice- -almirante.
43
Para ressalva de direitos, cada qual poder manter a escrita que, por costume ou registro
legal, adote na assinatura do seu nome.
Com o mesmo m, pode manter-se a graa original de quaisquer rmas comerciais, no-
mes de sociedades, marcas e ttulos que estejam inscritos em registro pblico.
BASE XXI
Das assinaturas e rmas
44
Considerando que at a presente data o Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa, assina-
do em Lisboa, em dezembro de 1990, ainda no foi raticado por todas as partes contratantes;
Que o referido texto original do Acordo estabelecia, em seu artigo 3
o
, que o referido Acor-
do entraria em vigor no dia 01 de janeiro de 1994, aps o depsito dos instrumentos de ratica-
o de todos os Estados junto ao Governo da Repblica Portuguesa;
Que o artigo 2
o
do Acordo, por sua vez, previa a elaborao, at 01 de janeiro de 1993, de
um vocabulrio ortogrco comum da lngua portuguesa, referente s terminologias cientcas
e tcnicas;
Decidem as partes dar a seguinte nova redao aos dois citados artigos:
Art. 2
o
Os Estados signatrios tomaro, atravs das instituies e rgos competen-
tes, as providncias necessrias com vista elaborao de um vocabulrio ortogr-
co comum da lngua portuguesa, to completo quanto desejvel e to normaliza-
dor quanto possvel, no que se refere s terminologias cientcas e tcnicas.
Art. 3
o
O Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa entrar em vigor aps depo-
sitados os instrumentos de raticao de todos os Estados junto do Governo da
Repblica Portuguesa.
Feito na Praia, em 17 de julho de 1998.
Pelo Governo da Repblica de Angola
Pelo Governo da Repblica Federativa do Brasil
Pelo Governo da Repblica de Cabo Verde
Pelo Governo da Repblica da Guin-Bissau
Pelo Governo da Repblica de Moambique
Pelo Governo da Repblica Portuguesa
Pelo Governo da Repblica Democrtica de So Tom e Prncipe
Protocolo modicativo ao acordo ortogrco
da lngua portuguesa

You might also like