You are on page 1of 6

ANA LYDIA VEGA: IDENTIDAD Y MITO EN OTRA MALDAD DE PATECO

Nicols Corena Guerra


Carolina Oate Vanegas

Ninguna identidad cultural aparece de la nada. Es producida
de aquellas experiencias histricas, aquellas tradiciones
culturales, aquellos lenguajes perdidos y marginales, aquellas
experiencias marginalizadas ()
Stuart Hall

En el famoso barrio de Santurce, de los ms tradicionales de la Isla de puerto Rico, naci la
narradora Ana Lydia Vega, en 1946. Vino con su vocacin de maestra, pero tambin con un
extraordinario talento para narrar historias, penetra con agudeza y con buen sentido de la
observacin en el escenario de la cultura popular, tiene afinado el odo para escuchar las
voces de los interlocutores de la vida cotidiana, pero especialmente los que hablan con su
propia jerga, los que a veces re-crean un lenguaje propio, eximido de la regla acadmica, no
slo para decir, sino para sobrevivir, para ratificarse en su origen o en su cultura, para
denunciar y nombrar muchas veces con un contradiscurso de irreverencias y resistencias
Su infancia est matizada por un simptico y particular detalle, el haber tenido una
entraable amiga y vecina de nacionalidad francesa que le sirviera de tutora en el
aprendizaje de la lengua de Arthur Rimbaud, una experiencia que la marco para luego
llegar a la docencia, habiendo viajado primero a Francia, el pas anhelado por los bohemios,
all donde los poetas simbolistas se habran embriagado tantas veces, Lydia Vega tuvo la
oportunidad de realizar su maestra y doctorado, y en donde tambin conoci a su
compaero poeta Robert, con quien tuvo su hija Lolita, la que escogi el estudio de las
lenguas extranjeras, pero que adems es bailarina.
Nuestra narradora portorriquea public en compaa de Carmen Lugo Filippi y Ruth
Hernndez Torres un texto titulado Le francais vcu (El francs vivido), era un manual de
carcter pedaggico para el aprendizaje del idioma galo. Despus escribi a dos manos con
Carmen Lugo Vrgenes y mrtires, libro de cuentos que ahonda en el espacio feminista
desde el texto colonial y machista de Puerto Rico. Esto sucedi en 1981 y tuvo una
extraordinario acogida que movi a Lydia a seguir escribiendo; por eso vienen despus
Encancaranublado y otros cuentos de naufragio, el cual lleg a manos de los receptores en
el ao 1982, sin olvidar que fue distinguido con el ms importante galardn Casa de las
Amricas en Cuba en 1982. Sigue luego Pasin de historias y otras historias de pasin,
que viene de 1987.
La escritora boricua recibi el Premio Juan Rulfo en 1984, una de las ms altas
distinciones literarias del Continente. En 1988 produjo los ensayos que se publican despus
en la columna periodstica relevo del diario Claridad, los cuales hacen parte del corpus de
ensayos de siete escritores del pas: El tramo ancla. Independientemente de los premios ya
mencionados, durante su exitosa carrera de narradora de cuentos, ha recibido muchas ms
distinciones tanto del orden nacional como internacional, lo que demuestra que est
llamada a entrar a la historia de las ms brillantes escritoras de las Antillas mayores y el
Gran Caribe.
Hemos prestado en inters en una de sus ms amenas y bien logradas narraciones, se
trata del cuento Otra maldad de Pateco, el cual hace parte de la coleccin
Encancaranublado (1982). La historia viene presidida de dos epgrafes, uno lo toma la
escritora del folclor de su terruo, da cuenta que su relato est inspirado en una
composicin de corte popular y de dominio pblico, en donde est claramente retratado el
protagonista Jos Clemente, abrumado por el amor de Mara La. El otro es una especie de
canto infantil que nos remite a una las deidades africanas: Pap Ogn, dios de la
guerra/que tiene botas con betn/y cuando anda tiembla la tierra. Ambos epgrafes nos
conectan con el resto de la historia, que est atravesada por el amor, el mito, la bsqueda de
la identidad.
Particularmente los tpicos de construccin o bsqueda de la identidad y el mito
conforman parte de los ejes principales que estructuran el cuento Otra maldad de Pateco.
Aunque ponemos nfasis en ellos, de ninguna manera olvidamos que otros aspectos como
la visin crtica, respecto de las relaciones de poder y de dominacin de un grupo social
sobre otro, le conceden muchos ms mritos a la pieza literaria, a lo que se suma la
capacidad creativa de la narradora, su inteligencia para articular imgenes y personajes
marginales de la vida real, sin alterar la sustancia cultural que los ha mantenido vivos
dentro del imaginario, dentro de la tradicin oral, Ese buen tratamiento literario de lo
cotidiano, con matices de irona, buen amor, hacen verosmil y entretenido el relato.
El cuento no es para nada ajeno al proceso de colonizacin y menos an al comercio y la
explotacin esclavista en Amrica, a donde fueron trados millones de seres humanos
secuestrados en sus aldeas, violentadas sus vidas, profanados sus mitos en una de las ms
grandes tragedias de desplazamiento forzado de las que se tenga registro, a manos de
europeos, quienes engendraron un monstruoso sistema esclavista, sembrndolo en sus
colonias y que ha tardado muchsimos aos en desaparecer, sobre todo en desaparecer del
pensamiento colonialista, la prueba de eso est al inicio del cuento, pues el narrador nos
dice que Los Montero eran los absolutos poseedores de un gran ingenio azucarero. Acto
seguido el mismo narrador parece explayarse en una abierta denuncia, nos advierte que Los
Montero tenan bajo su poder a veinticinco esclavos negros que trabajaban para ellos y
llenarles los bolsillos. (Vega, S.F.)
Ana Lydia es una inteligente transgresora, en tanto que rompe la dignidad y el honor de
Los Montero, poniendo all a la traviesa figura de Pateco Patadecabro para que perturbe y
haga desdichados a los hacendados de sangre azul, hacindole parir una criatura con la cara
negra y el cuerpo blanco a Doa Amalia Montero, la que despus orden a uno de sus
esclavos que se llevar al recin nacido y lo dejar por all en el monte, abandonado a su
propia suerte. Pero no sucedi as porque el esclavo encomendado, Cristobal, decidi
dejarlo bajo la proteccin de Mam Och, una curandera (Vega, S.F.)
Es claro que lo mtico viene a cumplir un papel estratgico en el cuento, Patadecabro se
encarga de promover el rebajamiento que suscita la vergenza de la seora Montero, pero
aparece Och para cumplir la misin protectora. Para el primer caso Lydia Vega ha
bautizado su personaje travieso con el de una expresin que en Puerto Rico significa estar
muerto, o estar enfermo o tambin hace alusin a alguien que est pasando un mal
momento. Y en segundo lugar evoca en Och a una las deidades de la religin Yoruba.
Och tiene un equivalente en la santera, que es la virgen de la caridad del cobre, esto se
debe al sincretismo religioso en Amrica (Vega, S.F.)
En el curso del relato van apareciendo otras deidades, cada una con una funcin y
poderes especficos: Chang, cuyo lugar en el panten yoruba es prominente, es dios del
fuego, del rayo, de la guerra y de los sagrados tambores bat, considerado un titn valiente
y con mucho poder, es el gua que conduce a los guerreros hacia la escena del combate. Es
un dios laborioso. Lo caracteriza la fraternidad, posee tanto virtudes como fallas humanas.
Por eso en el cuento se le implora como el Seor Todopoderoso en boca de Mam Och
(Vega, S.F. p. 294). Otro rasgo de Chang es que evade todo lo relacionado con la muerte y
privilegia la vida. En el sincretismo se asimila a San Francisco.
En el mismo sentido de lo mtico, surge la figura de Ogn, quien alienta a Jos Clemente
para que deje de llorar. (Vega, S.F.) Ogn es otro pretexto de Ana Lydia para empezar a
provocar un acto para el despertar de la conciencia y la fortaleza para el reconocimiento y
la aceptacin de s mismo, es decir, para entrar en la compleja dinmica de construccin de
la identidad a partir de lo que somos, sin huir a nuestro propio espejo. Por eso tena que ser
Ogn, el hermano de Chang, el dios de la fuerza spera. Ogn, el regente de las guerras y
vigilante de los seres humanos, ese es San Pedro en la tradicin religiosa catlica. Ogn
en el cuento constituye la chispa de la liberacin, que despus se consolida con la
invocacin de Chang, Orula y Obatal en el episodio del incendio.
La presencia de todos los dioses en el cuento nos remite a las races de los hombres y
mujeres procedentes de frica, quienes con su visin mgica escapan de alguna manera de
la fuerza opresora, del esclavista y hacendado dominante, o los ministros de la iglesia
catlica o funcionarios de la Santa Inquisicin, quienes vean en las prcticas y creencias
mtico-religiosas de los africanos la concrecin de experiencias diablicas, por eso el
pensamiento colonial sataniz toda adoracin de las deidades africanas, por eso en el fondo
el sincretismo religioso era una posibilidad de emparentar las visiones religiosas del
mundo, de tal manera que no fueran censuradas, o en el peor de los casos, que no se pudiera
ser perseguido por tener unos dioses distintos a lo que la vieja tradicin judeo-cristiana
haba expandido en el suelo americano.
Hay una gran relacin entre este tema del mito y la identidad, hasta el punto que lo que
sostiene al personaje Jos Clemente est mediado por el rompimiento de esa ambigedad
blanco-negro, esa condicin de la bestia bicolor que aterra a Amalia Montero, pero
creemos que dicho rompimiento no obedece, ya desde el punto simblico a una ruptura con
lo sincrtico, con lo mestizo, puede interpretarse en el mejor de los casos como una
reafirmacin de los orgenes, sin perder la posibilidad de aceptar que la construccin de la
identidad parte de unas races, pero no niega lo otro ni a los otros.
Razones tiene el pensador jamaiquino Stuart Hall (1993) cuando afirma que las
historias van y vienen, los pueblos van y vienen () pero en algn lugar, en el fondo, est
latiendo la cultura a la que todos pertenecemos (p. 406). Algo as ocurre en el cuento de
Lydia Vega, hay unos indicios que estn mostrando la pertenencia a una cultura, nos habla
ella de un pueblo mudado de un lugar a otro, sometido a una cultura distinta, explotado por
una clase que lo discrimina e invisibiliza, pero su mejor estrategia para regresar es a travs
del mito, o mejor, la mejor estrategia para permanecer unido a la esencia.
El mismo Hall (1993) acenta que la bsqueda de la identidad implica necesariamente
una bsqueda de los orgenes () (p.406). Pero en ninguno de los casos (y nos
preocupamos por advertirlo), interpretaremos que el socilogo de Jamaica y pionero de los
estudios culturales, no reconozca que la identidad tambin necesita nutrirse con lo que
viene, es decir una identidad que pueda producir en el futuro una versin del pasado, l
mismo reafirma que estamos hablando de narrativas, esas historias que las culturas se
cuentan as mismas, acerca de quines y tambin de donde vienen (Hall, 1993). La clave
para entender esto est en el cierre del cuento, en las palabras de Ogn a Clemente: Entre
los tuyos est tu color: cuando seas uno ya sers dos. (p.295)
Este cuento de la escritora antillana tiene el mrito de develar una problemtica bastante
trabajada por los escritores de los pases afrohispanos, pero lo que lo hace distinto,
novedoso y profundo es su habilidad para tratar desde una perspectiva de ficcin que le
imprime un inters nico; el lector asiste a un encuentro con lo breve, sencillo y realista,
pero tambin se topa con un estilo que sabe usar los recursos estticos y literarios sin caer
en excesos, cada metfora est justo en la medida y le da un cierto aire potico a la voz del
narrador; la frescura de su lenguaje invita a leer. Sus personajes tampoco abusan, se dejan
sentir a travs de dilogos lacnicos. No cabe duda que es un cuento completo en cuanto a
fondo y forma.
No en vano Carlos Orihuela (S. F.), citado por Luis Fonseca, se ha expresado sobre la
narradora antillana: Ana Lydia Vega logra valioso resultados gracias a a utilizacin de una
construccin extraamente abrupta y gil, de un vocabulario dialectal cogido In Situ y de
un manejo potico oportuno, rico y personal (p.112). Es incuestionable la afirmacin del
poeta y crtico literario peruano, se comprueba en algunos apartes de tono potico de Otra
maldad de Pateco. Ante la mirada huraa de Jos Clemente, se abra, como lago de fuego,
la pieza de caa incendiada. Las llamas laman golosas el cielo oscuro. (p.296). Y tenemos
una muestra de ese registro dialectal: La indecisin se le eangot al frente como una
lavandera malhumorada. (296).
Leer a escritoras como Ana Lydia Vega es asistir a dos cosas fundamentales en un buen
narrador, la capacidad de abstraccin de las problemticas de la realidad y la genialidad
para organizar el relato a partir de esa realidad sin descuidar el lenguaje, sin caer en la
simplicidad y, sobre todo, articulando de manera magistral lo ficcional con la realidad real,
sin permitir que el acercamiento a lo cotidiano desborde sobre lo literario, ms bien se
siente que hay un gran equilibrio en ello, por eso aunque los personajes nos hablen con su
dialecto, no se pierde la riqueza literaria, creemos ms bien que la narracin adquiere ms
dinamismo con este sustento de la oralidad. Tanto las voces de las clases sometidas, como
su enorme cuadro de creencias y visiones mtico-religiosas, hacen de este cuento una
valiosa muestra de la literatura antillana.
No entendemos por qu en algunos crculos acadmicos y literarios no se estudia ni se
habla de escritoras como la portorriquea Ana Lydia Vega. En algunos programas de
pregrado de literatura de universidades del Caribe colombiano no estn al alcance
narradoras como Vega, es posible que esto pueda estar sucediendo tambin en algunos
centros de educacin superior en el interior del pas, y si es el caso de otras naciones, el
asunto no slo es vergonzoso, sino deplorable. O es posible que no se haya dado todava el
lugar que merece a la buena literatura escrita por mujeres? Ser posible que estemos
arrastrando ese prejuicio machista?
Nos consolaramos con saber que hay iniciativas como la de la Universidad del
Atlntico, que est poniendo en evidencia una vasta literatura del Gran Caribe, un camino
que se abre a la posibilidad de examinar crticamente, o de leer mucho de lo que se ha
producido y se est produciendo no slo en lengua hispana en este territorio, sino
permitirnos llegar ms adelante a la literatura o a la teora y la crtica del caribe francfono
y el anglfono. Sera como pasar de una mirada regional, de cierta manera restringida, a
una panormica, ms abierta a lo que se ha hecho por fuera.
REFERENCIAS

Cubayoruba.blogspot.com (S.F.) Todo sobre la santera en Cuba.
Gil de Madrid, A. (S.F.). Ana Lydia Vega, la escritora. Proyecto saln hogar, p.1 Recupe
rado de www.proyectosalonhogar.com
Lahaye, R. (2010). Ochn regala amor y alegra a todos los cubanos, pero con cordura.
Cubadebate, p. 1. Recuperado de www.cubadebate.cu/temas/cultura-2010/11/ochun
regala-amor-alegria-cubanos-cordura/


Nota:
Contamos con un material fotocopiado, sin fecha y sin autor. Parece corresponder a una
antologa donde se incluyen dos cuentos de Ana Lydia Vega. No hay precisin si es una
antologa de la UNAM, ya que no se alcanz a recoger la fuente del texto original.

You might also like