You are on page 1of 31

Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa

Lisboa, 14, 15 e 16 de dezembro de 1990


Considerando que o projecto de texto de ortograa unicada de lngua portuguesa aprovado em Lisboa,
em 12 de outubro de 1990, pela Academia das Cincias de Lisboa, Academia Brasileira de Letras e delega-
es de Angola, Cabo Verde, Guin -Bissau, Moambique e So Tom e Prncipe, com a adeso da delegao
de observadores da Galiza, constitui um passo importante para a defesa da unidade essencial da lngua
portuguesa e para o seu prestgio internacional,
Considerando que o texto do acordo que ora se aprova resulta de um aprofundado debate nos Pases
Signatrios,
a Repblica Popular de Angola,
a Repblica Federativa do Brasil,
a Repblica de Cabo Verde,
a Repblica da Guin -Bissau,
a Repblica de Moambique,
a Repblica Portuguesa
e a Repblica Democrtica de So Tom e Prncipe,
Acordam no seguinte:
Artigo 1
o
aprovado o Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa, que consta como anexo I ao presente
instrumento de aprovao, sob a designao de Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa (1990) e vai
acompanhado da respectiva nota explicativa, que consta como anexo II ao mesmo instrumento de aprova-
o, sob a designao de Nota Explicativa do Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa (1990).
Artigo 2
o
Os Estados signatrios tomaro, atravs das instituies e rgos competentes, as providncias
necessrias com vista elaborao, at 1
o
de janeiro de 1993, de um vocabulrio ortogrco comum da
lngua portuguesa, to completo quanto desejvel e to normalizador quanto possvel, no que se refere s
terminologias cientcas e tcnicas.
Artigo 3
o
O Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa entrar em vigor em 1
o
de Janeiro de 1994,
aps depositados os instrumentos de raticao de todos os Estados junto do Governo da Repblica
Portuguesa.
Artigo 4
o
Os Estados signatrios adoptaro as medidas que entenderem adequadas ao efectivo respeito
da data da entrada em vigor estabelecida no artigo 3
o
.
Em f do que, os abaixo assinados, devidamente credenciados para o efeito, aprovam o presente acordo,
redigido em lngua portuguesa, em sete exemplares, todos igualmente autnticos.
@A_Iniciais.indd XIII 9/4/09 12:13:54 PM
| XIV |
Assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990.
PELA REPBLICA POPULAR DE ANGOLA,
Jos Mateus de Adelino Peixoto, Secretrio de Estado da Cultura.
PELA REPBLICA FEDERATIVA DO BRASIL,
Carlos Alberto Gomes Chiarelli, Ministro da Educao.
PELA REPBLICA DE CABO VERDE,
David Hopffer Almada, Ministro da Informao, Cultura e Desportos.
PELA REPBLICA DA GUIN -BISSAU,
Alexandre Brito Ribeiro Furtado, Secretrio de Estado da Cultura.
PELA REPBLICA DE MOAMBIQUE,
Lus Bernardo Honwana, Ministro da Cultura.
PELA REPBLICA PORTUGUESA,
Pedro Miguel de Santana Lopes, Secretrio de Estado da Cultura.
PELA REPBLICA DEMOCRTICA DE SO TOM E PRNCIPE,
Lgia Silva Graa do Esprito Santo Costa, Ministra da Educao e Cultura.
@A_Iniciais.indd XIV 9/4/09 12:13:54 PM
Anexo I
Acordo Ortogrco da Lngua Portuguesa (1990)
Base I
Do alfabeto e dos nomes prprios estrangeiros e seus derivados
1
o
) O alfabeto da lngua portuguesa formado por vinte e seis letras, cada uma delas com uma forma
minscula e outra maiscula:
a A () j J (jota) s S (esse)
b B (b) k K (capa ou c) t T (t)
c C (c) l L (ele) u U (u)
d D (d) m M (eme) v V (v)
e E () n N (ene) w W (dblio)
f F (efe) o O () x X (xis)
g G (g ou gu) p P (p) y Y (psilon)
h H (ag) q Q (qu) z Z (z)
i I (i) r R (erre)
Obs.: 1. Alm destas letras, usam -se o (c cedilhado) e os seguintes dgrafos: rr (erre duplo), ss (esse duplo),
ch (c -ag), lh (ele -ag), nh (ene -ag), gu (gu -u) e qu (qu -u).
2. Os nomes das letras acima sugeridos no excluem outras formas de as designar.
2
o
) As letras k, w e y usam -se nos seguintes casos especiais:
a) Em antropnimos/antropnimos originrios de outras lnguas e seus derivados: Franklin, franklinia-
no; Kant, kantismo; Darwin, darwinismo; Wagner, wagneriano; Byron, byroniano; Taylor, taylorista;
b) Em topnimos/topnimos originrios de outras lnguas e seus derivados: Kwanza, Kuwait, kuwai-
tiano; Malawi, malawiano;
c) Em siglas, smbolos e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso interna-
cional: TWA, KLM; K - potssio (de kalium), W - oeste (West); kg - quilograma, km - quilmetro, kW - kilowatt,
yd - jarda (yard); Watt.
3
o
) Em congruncia com o nmero anterior, mantm -se nos vocbulos derivados eruditamente de nomes
prprios estrangeiros quaisquer combinaes grcas ou sinais diacrticos no peculiares nossa escrita
que gurem nesses nomes: comtista, de Comte; garrettiano, de Garrett; jeffersnia/jeffersnia, de Jefferson; mlle-
riano, de Mller; shakesperiano, de Shakespeare.
Os vocbulos autorizados registaro graas alternativas admissveis, em casos de divulgao de certas
palavras de tal tipo de origem (a exemplo de fcsia/fchsia e derivados, bungavlia/ bunganvlea/ bougainvllea).
4
o
) Os dgrafos nais de origem hebraica ch, ph e th podem conservar -se em formas onomsticas da tradi-
o bblica, como Baruch, Loth, Moloch, Ziph, ou ento simplicar -se: Baruc, Lot, Moloc, Zif. Se qualquer um
destes dgrafos, em formas do mesmo tipo, invariavelmente mudo, elimina -se: Jos, Nazar, em vez de
@A_Iniciais.indd XV 9/4/09 12:13:54 PM
| XVI |
Joseph, Nazareth; e se algum deles, por fora do uso, permite adaptao, substitui -se, recebendo uma adio
voclica: Judite, em vez de Judith.
5
o
) As consoantes nais grafadas b, c, d, g e t mantm -se, quer sejam mudas, quer proferidas, nas formas
onomsticas em que o uso as consagrou, nomeadamente antropnimos/antropnimos e topnimos/to-
pnimos da tradio bblica; Jacob, Job, Moab, Isaac; David, Gad; Gog, Magog; Bensabat, Josafat.
Integram -se tambm nesta forma: Cid, em que o d sempre pronunciado; Madrid e Valhadolid, em que o
d ora pronunciado, ora no; e Calecut ou Calicut, em que o t se encontra nas mesmas condies.
Nada impede, entretanto, que dos antropnimos/antropnimos em apreo sejam usados sem a con-
soante nal J, Davi e Jac.
6
o
) Recomenda -se que os topnimos/topnimos de lnguas estrangeiras se substituam, tanto quanto pos-
svel, por formas vernculas, quando estas sejam antigas e ainda vivas em portugus ou quando entrem,
ou possam entrar, no uso corrente. Exemplo: Anvers, substitudo por Anturpia; Cherbourg, por Cherburgo;
Garonne, por Garona; Genve, por Genebra; Jutland, por Jutlndia; Milano, por Milo; Mnchen, por Muniche;
Torino, por Turim; Zrich, por Zurique, etc.
Base II
Do h inicial e nal
1
o
) O h inicial emprega -se:
a) Por fora da etimologia: haver, hlice, hera, hoje, hora, homem, humor.
b) Em virtude da adoo convencional: h?, hem?, hum!.
2
o
) O h inicial suprime -se:
a) Quando, apesar da etimologia, a sua supresso est inteiramente consagrada pelo uso: erva, em vez de
herva; e, portanto, ervaal, ervanrio, ervoso (em contraste com herbceo, herbanrio, herboso, formas de origem
erudita);
b) Quando, por via de composio, passa a interior e o elemento em que gura se aglutina ao precedente:
biebdomadrio, desarmonia, desumano, exaurir, inbil, lobisomem, reabilitar, reaver.
3
o
) O h inicial mantm -se, no entanto, quando, numa palavra composta, pertence a um elemento que est
ligado ao anterior por meio de hfen: anti -higinico/anti -higinico, contra -haste, pr -histria, sobre -humano.
4
o
) O h nal emprega -se em interjeies: ah! oh!.
Base III
Da homofonia de certos grafemas consonnticos
Dada a homofonia existente entre certos grafemas consonnticos, torna -se necessrio diferenar os seus
empregos, que fundamentalmente se regulam pela histria das palavras. certo que a variedade das con-
dies em que se xam na escrita os grafemas consonnticos homfonos nem sempre permite fcil dife-
renciao dos casos em que se deve empregar uma letra e daqueles em que, diversamente, se deve empregar
outra, ou outras, a representar o mesmo som.
@A_Iniciais.indd XVI 9/4/09 12:13:54 PM
| XVII |
Nesta conformidade, importa notar, principalmente, os seguintes casos:
1
o
) Distino grca entre ch e x: achar, archote, bucha, capacho, capucho, chamar, chave, Chico, chiste, chorar,
colcho, colchete, endecha, estrebucha, facho, cha, echa, frincha, gancho, inchar, macho, mancha, murchar, nicho, pa-
chorra, pecha, pechincha, penacho, rachar, sachar, tacho; ameixa, anexim, baixel, baixo, bexiga, bruxa, coaxar, coxia,
debuxo, deixar, eixo, elixir, enxofre, faixa, feixe, madeixa, mexer, oxal, praxe, puxar, rouxinol, vexar, xadrez, xarope,
xenofobia, xerife, xcara.
2
o
) Distino grca entre g, com valor de fricativa palatal, e j: adgio, alfageme, lgebra, algema, algeroz, Algs,
algibebe, algibeira, lgido, almarge, Alvorge, Argel, estrangeiro, falange, ferrugem, frigir, gelosia, gengiva, gergelim, ge-
ringona. Gibraltar, ginete, ginja, girafa, gria, herege, relgio, sege, Tnger, virgem; adjetivo, ajeitar, ajeru (nome de
planta indiana e de uma espcie de papagaio), canjer, canjica, enjeitar, granjear, hoje, intrujice, jecoral, jejum,
jeira, jeito, Jeov, jenipapo, jequiri, jequitib, Jeremias, Jeric, jerimum, Jernimo, Jesus, jibia, jiquipanga, jiquir, ji-
quitaia, jirau, jiriti, jitirana, laranjeira, lojista, majestade, majestoso, manjerico, manjerona, mucuj, paj, pegajento,
rejeitar, sujeito, trejeito.
3
o
) Distino grca entre as letras s, ss, c, e x, que representam sibilantes surdas: nsia, ascenso, asperso,
cansar, converso, esconso, farsa, ganso, imenso, manso, mansarda, manso, pretenso, remanso, seara, seda, Seia, Sert,
Sernancelhe, serralheiro, Singapura, Sintra, sisa, tarso, terso, valsa; abadessa, acossar, amassar, arremessar, Asseiceira,
asseio, atravessar, benesse, Cassilda, codesso (identicamente Codessal ou Codassal, Codesseda, Codessoso, etc.), cras-
so, devassar, dossel, egresso, endossar, escasso, fosso, gesso, molosso, mossa, obsesso, pssego, possesso, remessa, sossegar,
acm, acervo, alicerce, cebola, cereal, Cernache, cetim, Cinfes, Esccia, Macedo, obcecar, percevejo; aafate, aorda,
acar, almao, ateno, bero, Buaco, caanje, caula, caraa, danar, Ea, enguio, Gonalves, insero, linguia,
maada, Mao, maar, Moambique, Mono, muulmano, mura, negaa, pana, pea, quiaba, quiaa, quiama,
quiamba, Seia (graa que pretere as errneas/errneas Ceia e Ceissa), Seial, Sua, tero; auxlio, Maximiliano,
Maximino, mximo, prximo, sintaxe.
4
o
) Distino grca entre s de m de slaba (inicial ou interior) e x e z com idntico valor fnico/f-
nico: adestrar, Calisto, escusar, esdrxulo, esgotar, esplanada, esplndido, espontneo, espremer, esquisito, estender,
Estremadura, Estremoz, inesgotvel; extenso, explicar, extraordinrio, inextricvel, inexperto, sextante, txtil; capaz-
mente, infelizmente, velozmente. De acordo com esta distino convm notar dois casos:
a) Em nal de slaba que no seja nal de palavra, o x = s muda para s sempre que est precedido de i ou u:
justapor, justalinear, misto, sistino (cf. Capela Sistina), Sisto, em vez de juxtapor, juxtalinear, mixto, sixtina, Sixto.
b) S nos advrbios em -mente se admite z, com valor idntico ao de s, em nal de slaba seguida de outra
consoante (cf. capazmente, etc.); de contrrio, o s toma sempre o lugar do z: Biscaia, e no Bizcaia.
5
o
) Distino grca entre s nal de palavra e x e z com idntico valor fnico/fnico: aguarrs, alis, anis,
aps, atrs, atravs, Avis, Brs, Dinis, Garcs, gs, Gers, Ins, ris, Jesus, jus, lpis, Lus, pas, portugus, Queirs, quis,
retrs, revs, Toms, Valds; clix, Flix, Fnix, ux; assaz, arroz, avestruz, dez, diz, fez (substantivo e forma do
verbo fazer), z, Forjaz, Galaaz, giz, jaez, matiz, petiz, Queluz, Romariz, [Arcos de] Valdevez, Vaz. A propsito,
deve observar -se que inadmissvel z nal equivalente a s em palavra no oxtona: Cdis, e no Cdiz.
6
o
) Distino grca entre as letras interiores s, x e z, que representam sibilantes sonoras: aceso, analisar, aneste-
sia, arteso, asa, asilo, Baltasar, besouro, besuntar, blusa, brasa, braso, Brasil, brisa, [Marco de] Canaveses, coliseu, defesa,
duquesa, Elisa, empresa, Ermesinde, Esposende, frenesi ou frenesim, frisar, guisa, improviso, jusante, liso, lousa, Lous, Luso
(nome de lugar, homnimo/homnimo de Luso, nome mitolgico), Matosinhos, Meneses, narciso, Nisa, obsquio,
ousar, pesquisa, portuguesa, presa, raso, represa, Resende, sacerdotisa, Sesimbra, Sousa, surpresa, tisana, transe, trnsito,
@A_Iniciais.indd XVII 9/4/09 12:13:54 PM
| XVIII |
vaso; exalar, exemplo, exibir, exorbitar, exuberante, inexato, inexorvel; abalizado, alfazema, Arcozelo, autorizar, azar,
azedo, azo, azorrague, baliza, bazar, beleza, buzina, bzio, comezinho, deslizar, deslize, Ezequiel, fuzileiro, Galiza, guizo,
helenizar, lambuzar, lezria, Mouzinho, proeza, sazo, urze, vazar, Veneza, Vizela, Vouzela.
Base IV
Das sequncias consonnticas
1
o
) O c, com valor de oclusiva velar, das sequncias interiores cc (segundo c com valor de sibilante), c e ct, e
o p das sequncias interiores pc (c com valor de sibilante), p e pt, ora se conservam, ora se eliminam.
Assim:
a) Conservam -se nos casos em que so invariavelmente proferidos nas pronncias cultas da lngua: compacto,
convico, convicto, co, friccionar, pacto, pictural; adepto, apto, dptico, erupo, eucalipto, inepto, npcias, rapto.
b) Eliminam -se nos casos em que so invariavelmente mudos nas pronncias cultas da lngua: ao,
acionar, afetivo, aflio, aflito, ato, coleo, coletivo, direo, diretor, exato, objeo; adoo, adotar, batizar, Egito,
timo.
c) Conservam -se ou eliminam -se, facultativamente, quando se proferem numa pronncia culta, quer ge-
ral, quer restritamente, ou ento quando oscilam entre a prolao e o emudecimento: aspecto e aspeto, cacto
e cato, caracteres e carateres, dico e dio; facto e fato, sector e setor, ceptro e cetro, concepo e conceo, corrupto e
corruto, recepo e receo.
d) Quando, nas sequncias interiores mpc, mp e mpt se eliminar o p de acordo com o determinado nos
pargrafos precedentes, o m passa a n, escrevendo -se, respetivamente, nc, n e nt: assumpcionista e assuncionis-
ta; assumpo e assuno; assumptvel e assuntvel; peremptrio e perentrio, sumptuoso e suntuoso, sumptuosidade e
suntuosidade.
2
o
) Conservam -se ou eliminam -se, facultativamente, quando se proferem numa pronncia culta, quer
geral, quer restritamente, ou ento quando oscilam entre a prolao e o emudecimento: o b da sequncia
bd, em sbdito; o b da sequncia bt, em subtil e seus derivados; o g da sequncia gd, em amgdala, amigdalcea,
amigdalar, amigdalato, amigdalite, amigdalide, amigdalopatia, amigdalotomia; o m da sequncia mn, em amnistia,
amnistiar, indemne, indemnidade, indemnizar, omnmodo, omnipotente, omnisciente, etc.; o t da sequncia tm, em
aritmtica e aritmtico.
Base V
Das vogais tonas
1
o
) O emprego do e e do i, assim como o do o e do u, em slaba tona, regula -se fundamentalmente
pela etimologia e por particularidades da histria das palavras. Assim, se estabelecem variadssimas
grafias:
a) Com e e i: ameaa, amealhar, antecipar, arrepiar, balnear, boreal, campeo, cardeal (prelado, ave, plan-
ta; diferente de cardial = relativo crdia), Cear, cdea, enseada, enteado, Floreal, janeanes, lndea,
Leonardo, Leonel, Leonor, Leopoldo, Leote, linear, meo, melhor, nomear, peanha, quase (em vez de qusi),
real, semear, semelhante, vrzea; ameixial, Ameixieira, amial, amieiro, arrieiro, artilharia, capitnia, cordial
(adjetivo e substantivo), corriola, crnio, criar, diante, diminuir, Dinis, ferregial, Filinto, Filipe (e identica-
mente Filipa, Filipinas, etc.), freixial, giesta, Idanha, igual, imiscuir -se, inigualvel, lampio, limiar, Lumiar,
lumieiro, ptio, pior, tigela, tijolo, Vimieiro, Vimioso.
@A_Iniciais.indd XVIII 9/4/09 12:13:54 PM
| XIX |
b) Com o e u: abolir, Alpendorada, assolar, borboleta, cobia, consoada, consoar costume, dscolo, mbolo, engolir, eps-
tola, esbafonir -se, esboroar, farndola, femoral, Freixoeira, girndola, goela, jocoso, mgoa, nvoa, ndoa, bolo, Pscoa,
Pascoal, Pascoela, polir, Rodolfo, tvoa, tavoada, tvola, tmbola, veio (substantivo e forma do verbo vir); aular,
gua, aluvio, arcuense, assumir, bulir, camndulas, curtir, curtume, embutir, entupir, fmur/fmur, stula, glndula,
nsua, jucundo, lgua, Luanda, lucubrao, lugar, mangual, Manuel, mngua, Nicargua, pontual, rgua, tbua, tabu-
ada, tabuleta, trgua, vitualha.
2
o
) Sendo muito variadas as condies etimolgicas e histrico -fonticas em que se xam gracamente e e
i ou o e u em slaba tona, evidente que s a consulta dos vocabulrios ou dicionrios pode indicar, mui-
tas vezes, se deve empregar -se e ou i, se o ou u. H, todavia, alguns casos em que o uso dessas vogais pode
ser facilmente sistematizado. Convm xar os seguintes:
a) Escrevem -se com e, e no com i, antes da slaba tnica/tnica, os substantivos e adjetivos que procedem
de substantivos terminados em -eio e -eia, ou com eles esto em relao direta. Assim se regulam: aldeo,
aldeola, aldeota por aldeia; areal, areeiro, areento, Areosa por areia; aveal por aveia; baleal por baleia; cadeado por
cadeia; candeeiro por candeia; centeeira e centeeiro por centeio; colmeal e colmeeiro por colmeia; correada e correame
por correia.
b) Escrevem -se igualmente com e, antes de vogal ou ditongo da slaba tnica/tnica, os derivados de palavras
que terminam em e acentuado (o qual pode representar um antigo hiato: ea, ee): galeo, galeota, galeote, de gal;
coreano, de Coreia; daomeano, de Daom; guineense, de Guin; poleame e poleeiro, de pol.
c) Escrevem -se com i, e no com e, antes da slaba tnica/tnica, os adjetivos e substantivos derivados em
que entram os suxos mistos de formao verncula -iano e -iense, os quais so o resultado da combinao
dos suxos -ano e -ense com um i de origem analgica (baseado em palavras onde -ano e -ense esto precedi-
dos de i pertencente ao tema: horaciano, italiano, duriense, aviense, etc.): aoriano, acriano (de Acre), camoniano,
goisiano (relativo a Damio de Gis), siniense (de Sines), sofocliano, torniano, torniense (de Torre(s)).
d) Uniformizam -se com as terminaes -io e -ia (tonas), em vez de -eo e -ea, os substantivos que consti-
tuem variaes, obtidas por ampliao, de outros substantivos terminados em vogal; cmio (popular), de
cume; hstia, de haste; rstia, do antigo reste, vstia, de veste.
e) Os verbos em -ear podem distinguir -se praticamente, grande nmero de vezes, dos verbos em -iar, quer
pela formao, quer pela conjugao e formao ao mesmo tempo. Esto no primeiro caso todos os verbos
que se prendem a substantivos em -eio ou -eia (sejam formados em portugus ou venham j do latim); as-
sim se regulam: aldear, por aldeia; alhear, por alheio; cear por ceia; encadear por cadeia; pear, por peia; etc. Esto
no segundo caso todos os verbos que tm normalmente exes rizotnicas/rizotnicas em -eio, -eias, etc.:
clarear, delinear, devanear, falsear, granjear, guerrear, hastear, nomear, semear, etc. Existem, no entanto, verbos
em -iar, ligados a substantivos com as terminaes tonas -ia ou -io, que admitem variantes na conjugao:
negoceio ou negocio (cf. negcio); premeio ou premio (cf. prmio/prmio); etc.
f) No lcito o emprego do u nal tono em palavras de origem latina. Escreve -se, por isso: moto, em vez
de mtu (por exemplo, na expresso de moto prprio); tribo, em vez de trbu.
g) Os verbos em -oar distinguem -se praticamente dos verbos em -uar pela sua conjugao nas formas ri-
zotnicas/rizotnicas, que tm sempre o na slaba acentuada: abenoar com o, como abenoo, abenoas, etc.;
destoar, com o, como destoo, destoas, etc.; mas acentuar, com u, como acentuo, acentuas, etc.
Base VI
Das vogais nasais
Na representao das vogais nasais devem observar -se os seguintes preceitos:
@A_Iniciais.indd XIX 9/4/09 12:13:54 PM
| XX |
1
o
) Quando uma vogal nasal ocorre em m de palavra, ou em m de elemento seguido de hfen,
representa -se a nasalidade pelo til, se essa vogal de timbre a; por m, se possui qualquer outro timbre
e termina a palavra; e por n, se de timbre diverso de a e est seguida de s: af, gr, Gr -Bretanha, l, rf,
s -braseiro (forma dialetal; o mesmo que so -brasense = de S. Brs de Alportel); clarim, tom, vacum, autins,
semitons, zunzuns.
2
o
) Os vocbulos terminados em - transmitem esta representao do a nasal aos advrbios em -mente que
deles se formem, assim como a derivados em que entrem suxos iniciados por z: cristmente, irmmente,
smente; lzudo, mazita, manhzinha, romzeira.
Base VII
Dos ditongos
1
o
) Os ditongos orais, que tanto podem ser tnicos/tnicos como tonos, distribuem -se por dois grupos
grcos principais, conforme o segundo elemento do ditongo representado por i ou u: ai, ei, i, ui; au, eu,
u, iu, ou: braais, caixote, deveis, eirado, farnis (mas farneizinhos), goivo, goivar, lenis (mas lenoizinhos), tafuis,
uivar, cacau, cacaueiro, deu, endeusar, ilhu (mas ilheuzito), mediu, passou, regougar.
Obs.: Admitem -se, todavia, excecionalmente, parte destes dois grupos, os ditongos grafados ae (= i ou ai)
e ao (u ou au): o primeiro, representado nos antropnimos/antropnimos Caetano e Caetana, assim como
nos respetivos derivados e compostos (caetaninha, so -caetano, etc.); o segundo, representado nas combina-
es da preposio a com as formas masculinas do artigo ou pronome demonstrativo o, ou seja, ao e aos.
2
o
) Cumpre xar, a propsito dos ditongos orais, os seguintes preceitos particulares:
a) o ditongo grafado ui, e no a sequncia voclica grafada ue, que se emprega nas formas de 2
a
e 3
a

pessoas do singular do presente do indicativo e igualmente na da 2
a
pessoa do singular do imperativo dos
verbos em -uir: constituis, inui, retribui. Harmonizam -se, portanto, essas formas com todos os casos de di-
tongo grafado ui de slaba nal ou m de palavra (azuis, fui, Guardafui, Rui, etc.); e cam assim em paralelo
grco -fontico com as formas de 2
a
e 3
a
pessoas do singular do presente do indicativo e de 2
a
pessoa do
singular do imperativo dos verbos em -air e em -oer: atrais, cai, sai; mis, remi, si.
b) o ditongo grafado ui que representa sempre, em palavras de origem latina, a unio de um u a um i
tono seguinte. No divergem, portanto, formas como uido de formas como gratuito. E isso no impede
que nos derivados de formas daquele tipo as vogais grafadas u e i se separem: udico, uidez (u -i).
c) Alm dos ditongos orais propriamente ditos, os quais so todos decrescentes, admite -se, como sabido,
a existncia de ditongos crescentes. Podem considerar -se no nmero deles as sequncias voclicas ps-
-tnicas/ps -tnicas, tais as que se representam gracamente por ea, eo, ia, ie, io, oa, ua, ue, uo: urea, ureo,
calnia, espcie, exmio, mgoa, mngua, tnue, trduo.
3
o
) Os ditongos nasais, que na sua maioria tanto podem ser tnicos/tnicos como tonos, pertencem
gracamente a dois tipos fundamentais: ditongos representados por vogal com til e semivogal; ditongos
representados por uma vogal seguida da consoante nasal m. Eis a indicao de uns e outros:
a) Os ditongos representados por vogal com til e semivogal so quatro, considerando -se apenas a lngua
padro contempornea: e (usado em vocbulos oxtonos e derivados), i (usado em vocbulos anoxtonos
e derivados), o e e. Exemplos: ces, Guimares, me, mezinha; cibas, cibeiro, cibra, zibo; mo, mozinha,
no, quo, sto, sotozinho, to; Cames, oraes, oraezinhas, pe, repes. Ao lado de tais ditongos pode, por
exemplo, colocar -se o ditongo ui; mas este, embora se exemplique numa forma popular como rui = ruim,
representa -se sem o til nas formas muito e mui, por obedincia tradio.
@A_Iniciais.indd XX 9/4/09 12:13:54 PM
| XXI |
b) Os ditongos representados por uma vogal seguida da consoante nasal m so dois: am e em. Divergem,
porm, nos seus empregos:
i) am (sempre tono) s se emprega em exes verbais: amam, deviam, escreveram, puseram;
ii) em (tnico/tnico ou tono) emprega -se em palavras de categorias morfolgicas diversas,
incluindo exes verbais, e pode apresentar variantes grcas determinadas pela posio, pela
acentuao ou, simultaneamente, pela posio e pela acentuao: bem, Bembom, Bemposta, cem,
devem, nem, quem, sem, tem, virgem; Bencanta, Benfeito, Benca, benquisto, bens, enm, enquanto, ho-
menzarro, homenzinho, nuvenzinha, tens, virgens, amm (variao do men), armazm, convm,
mantm, ningum, porm, Santarm, tambm; convm, mantm, tm (3
as
pessoas do plural); arma-
zns, desdns, convns, retns; Belenzada, vintenzinho.
Base VIII
Da acentuao grca das palavras oxtonas
1
o
) Acentuam -se com acento agudo:
a) As palavras oxtonas terminadas nas vogais tnicas/tnicas abertas grafadas -a, -e ou -o, seguidas ou no
de -s: est, ests, j, ol; at, , s, ol, pontap(s); av(s), domin(s), palet(s), s(s).
Obs.: Em algumas (poucas) palavras oxtonas terminadas em -e tnico/tnico, geralmente provenientes do
francs, esta vogal, por ser articulada nas pronncias cultas ora como aberta ora como fechada, admite
tanto o acento agudo como o acento circunexo: beb ou beb, bid ou bid, canap ou canap, carat ou carat,
croch ou croch, guich ou guich, matin ou matin, nen ou nen, ponj ou ponj, pur ou pur, rap ou rap. O
mesmo se verica com formas como coc e coc, r (letra do alfabeto grego) e r. So igualmente admitidas
formas como jud, a par de judo, e metr, a par de metro.
b) As formas verbais oxtonas, quando, conjugadas com os pronomes clticos lo(s) ou la(s), cam a termi-
nar na vogal tnica/tnica aberta grafada -a, aps a assimilao e perda das consoantes nais grafadas -r,
-s ou -z: ador -lo(s) (de adorar -lo(s)), d -la(s) (de dar -la(s) ou d(s) -la(s)), f -lo(s) (de faz -lo(s)), f -lo(s) -s (de far -lo(s)-
-s), habit -la(s) -iam (de habitar -la(s) -iam), tr -la(s) - (de trar -la(s) -).
c) As palavras oxtonas com mais de uma slaba terminadas no ditongo nasal grafado -em (exceto
as formas da 3
a
pessoa do plural do presente do indicativo dos compostos de ter e vir: retm, sustm;
advm, provm, etc.) ou -ens: acm, detm, detns, entretm, entretns, harm, harns, porm, provm, provns,
tambm.
d) As palavras oxtonas com os ditongos abertos grafados -i, u ou i, podendo estes dois ltimos ser se-
guidos ou no de -s: anis, batis, is, papis; cu(s), chapu(s), ilhu(s), vu(s); corri (de corroer), heri(s), remi
(de remoer), sis.
2
o
) Acentuam -se com acento circunexo:
a) As palavras oxtonas terminadas nas vogais tnicas/tnicas fechadas que se grafam -e ou -o, seguidas ou
no de -s: corts, d, ds (de dar), l, ls (de ler), portugus, voc(s); av(s), ps (de pr), rob(s);
b) As formas verbais oxtonas, quando conjugadas com os pronomes clticos -lo(s) ou -la(s), cam a termi-
nar nas vogais tnicas/tnicas fechadas que se grafam -e ou -o, aps a assimilao e perda das consoantes
nais grafadas -r, -s ou -z: det -lo(s) (de deter -lo -(s)), faz -la(s) (de fazer -la(s)), f -lo(s) (de fez -lo(s)), v -la(s) (de ver-
-la(s)), comp -la(s) (de compor -la(s)), rep -la(s) (de repor -la(s)), p -la(s) (de por -la(s) ou ps -la(s)).
@A_Iniciais.indd XXI 9/4/09 12:13:54 PM
| XXII |
3
o
) Prescinde -se de acento grco para distinguir palavras oxtonas homgrafas, mas heterofnicas/hete-
rofnicas, do tipo de cor (), substantivo, e cor (), elemento da locuo de cor; colher (), verbo, e colher (),
substantivo. Excetua -se a forma verbal pr, para a distinguir da preposio por.
Base IX
Da acentuao grca das palavras paroxtonas
1
o
) As palavras paroxtonas no so em geral acentuadas gracamente: enjoo, grave, homem, mesa, Tejo, vejo,
velho, voo; avano, oresta; abenoo, angolano, brasileiro; descobrimento, gracamente, moambicano.
2
o
) Recebem, no entanto, acento agudo:
a) As palavras paroxtonas que apresentam, na slaba tnica/tnica, as vogais abertas grafadas a, e, o e
ainda i ou u e que terminam em -l, -n, -r, -x e -ps, assim como, salvo raras excees, as respectivas formas
do plural, algumas das quais passam a proparoxtonas: amvel (pl. amveis), Anbal, dcil (pl. dceis),
dctil (pl. dcteis), fssil (pl. fsseis), rptil (pl. rpteis; var. reptil, pl. reptis); crmen (pl. crmenes ou carmens;
var. carme, pl. carmes); dlmen (pl. dlmenes ou dolmens), den (pl. denes ou edens), lquen (pl. lquenes),
lmen (pl. lmenes ou lumens); acar (pl. acares), almscar (pl. almscares), cadver (pl. cadveres), car-
ter ou carcter (mas pl. carateres ou caracteres), mpar (pl. mpares); jax, crtex (pl. crtex; var. crtice, pl.
crtices, ndex (pl. ndex; var. ndice, pl. ndices), trax (pl. trax ou traxes; var. torace, pl. toraces); bceps (pl.
bceps; var. bicpite, pl. bicpites), frceps (pl. frceps; var. frcipe, pl. frcipes).
Obs.: Muito poucas palavras deste tipo, com as vogais tnicas/tnicas grafadas e e o em m de slaba, segui-
das das consoantes nasais grafadas m e n, apresentam oscilao de timbre nas pronncias cultas da lngua
e, por conseguinte, tambm de acento grco (agudo ou circunexo): smen e smen, xnon e xnon; fmur e
fmur, vmer e vmer; Fnix e Fnix, nix e nix.
b) As palavras paroxtonas que apresentam, na slaba tnica/tnica, as vogais abertas grafadas a, e,
o e ainda i ou u e que terminam em -(s), -o(s), -ei(s), -i(s), -um, -uns ou -us: rf (pl. rfs), acrdo (pl.
acrdos), rfo (pl. rfos), rgo (pl. rgos), sto (pl. stos); hquei, jquei (pl. jqueis), amveis (pl. de
amvel), fceis (pl. de fcil), fsseis (pl. de fssil), amreis (de amar), amveis (id.), cantareis (de cantar),
fizreis (de fazer), fizsseis (id.); beribri (pl. beribris), blis (sg. e pl.), ris (sg. e pl.), jri (pl. jris), osis
(sg. e pl.); lbum (pl. lbuns), frum (pl. fruns); hmus (sg. e pl.), vrus (sg. e pl.).
Obs.: Muito poucas paroxtonas deste tipo, com as vogais tnicas/tnicas grafadas e e o em m de slaba,
seguidas das consoantes nasais grafadas m e n, apresentam oscilao de timbre nas pronncias cultas da
lngua, o qual assinalado com acento agudo, se aberto, ou circunexo, se fechado: pnei e pnei; gnis e
gnis, pnis e pnis, tnis e tnis; bnus e bnus, nus e nus, tnus e tnus, Vnus e Vnus.
3
o
) No se acentuam gracamente os ditongos representados por ei e oi da slaba tnica/tnica das pala-
vras paroxtonas, dado que existe oscilao em muitos casos entre o fechamento e a abertura na sua articu-
lao: assembleia, boleia, ideia, tal como aldeia, baleia, cadeia, cheia, meia; coreico, epopeico, onomatopeico, proteico;
alcaloide, apoio (do verbo apoiar), tal como apoio (subst.), Azoia, boia, boina, comboio (subst.), tal como comboio,
comboias, etc. (do verbo comboiar), dezoito, estroina, heroico, introito, jiboia, moina, paranoico, zoina.
4
o
) facultativo assinalar com acento agudo as formas verbais de pretrito perfeito do indicativo,
do tipo ammos, louvmos, para as distinguir das correspondentes formas do presente do indicativo
(amamos, louvamos), j que o timbre da vogal tnica/tnica aberto naquele caso em certas variantes
do portugus.
@A_Iniciais.indd XXII 9/4/09 12:13:54 PM
| XXIII |
5
o
) Recebem acento circunexo:
a) As palavras paroxtonas que contm, na slaba tnica/tnica, as vogais fechadas com a graa a, e, o e que
terminam em -l, -n, -r, ou -x, assim como as respetivas formas do plural, algumas das quais se tornam pro-
paroxtonas: cnsul (pl. cnsules), pnsil (pl. pnseis), txtil (pl. txteis); cnon, var. cnone (pl. cnones), plncton
(pl. plnctons); Almodvar, aljfar (pl. aljfares), mbar (pl. mbares), Cncer, Tnger; bmbax (sg. e pl.), bmbix,
var. bmbice (pl. bmbices).
b) As palavras paroxtonas que contm, na slaba tnica/tnica, as vogais fechadas com a graa a, e, o e
que terminam em -o(s), -eis, -i(s) ou -us: bno(s), cvo(s), Estvo, zngo(s); devreis (de dever), escrevsseis (de
escrever), freis (de ser e ir), fsseis (id.), pnseis (pl. de pnsil), txteis (pl. de txtil); dndi(s), Mns; nus.
c) As formas verbais tm e vm, 3
as
pessoas do plural do presente do indicativo de ter e vir, que so foneti-
camente paroxtonas (respetivamente /tjj/, /vjj/ ou /tj/, /vj/ ou ainda /tjj/, /vjj/); cf. as antigas
graas preteridas, tem, vem, a m de se distinguirem de tem e vem, 3
as
pessoas do singular do presente
do indicativo ou 2
as
pessoas do singular do imperativo; e tambm as correspondentes formas compos-
tas, tais como: abstm (cf. abstm), advm (cf. advm), contm (cf. contm), convm (cf. convm), desconvm (cf.
desconvm), detm (cf. detem), entretm (cf. entretm), intervm (cf. intervm), mantm (cf. mantm), obtm (cf.
obtm), provm (cf. provm), sobrevm (cf. sobrevm).
Obs.: Tambm neste caso so preteridas as antigas graas detem, intervem, mantem, provem, etc.
6
o
) Assinalam -se com acento circunexo:
a) Obrigatoriamente, pde (3
a
pessoa do singular do pretrito perfeito do indicativo), que se distingue da
correspondente forma do presente do indicativo (pode).
b) Facultativamente, dmos (1
a
pessoa do plural do presente do conjuntivo), para se distinguir da corres-
pondente forma do pretrito perfeito do indicativo (demos); frma (substantivo), distinta de forma (subs-
tantivo; 3
a
pessoa do singular do presente do indicativo ou 2
a
pessoa do singular do imperativo do verbo
formar).
7
o
) Prescinde -se de acento circunexo nas formas verbais paroxtonas que contm um e tnico/tnico oral
fechado em hiato com a terminao -em da 3
a
pessoa do plural do presente do indicativo ou do conjuntivo,
conforme os casos: creem, deem (conj.), descreem, desdeem (conj.), leem, preveem, redeem (conj.), releem, reveem,
tresleem, veem.
8
o
) Prescinde -se igualmente do acento circunexo para assinalar a vogal tnica/tnica fechada com a
graa o em palavras paroxtonas como enjoo, substantivo e exo de enjoar, povoo, exo de povoar, voo,
substantivo e exo de voar, etc.
9
o
) Prescinde -se, quer do acento agudo, quer do circunexo, para distinguir palavras paroxtonas que,
tendo respectivamente vogal tnica/tnica aberta ou fechada, so homgrafas de palavras proclticas.
Assim, deixam de se distinguir pelo acento grco: para (), exo de parar, e para, preposio; pela(s) (),
substantivo e exo de pelar, e pela(s), combinao de per e la(s); pelo (), exo de pelar, pelo(s) (), subs-
tantivo ou combinao de per e lo(s); polo(s) (), substantivo, e polo(s), combinao antiga e popular de por
e lo(s); etc.
10
o
) Prescinde -se igualmente de acento grco para distinguir paroxtonas homgrafas heterofnicas/
heterofnicas do tipo de acerto (), substantivo, e acerto (), exo de acertar; acordo (), substantivo, e acordo
(), exo de acordar; cerca (), substantivo, advrbio e elemento da locuo prepositiva cerca de, e cerca (),
@A_Iniciais.indd XXIII 9/4/09 12:13:54 PM
| XXIV |
exo de cercar; coro (), substantivo, e coro (), exo de corar; deste (), contrao da preposio de com o
demonstrativo este, e deste (), exo de dar; fora (), exo de ser e ir, e fora (), advrbio, interjeio e subs-
tantivo; piloto (), substantivo, e piloto (), exo de pilotar, etc.
Base X
Da acentuao das vogais tnicas/tnicas grafadas i e u das palavras oxtonas e paroxtonas
1
o
) As vogais tnicas/tnicas grafadas i e u das palavras oxtonas e paroxtonas levam acento agudo quan-
do antecedidas de uma vogal com que no formam ditongo e desde que no constituam slaba com a
eventual consoante seguinte, excetuando o caso de s: adas (pl. de adail), a, atra (de atrair), ba, cas (de cair),
Esa, jacu, Lus, pas, etc.; alade, amide, Arajo, Atade, atraam (de atrair), atrasse (id.), baa, balastre, cafena,
cime, egosmo, fasca, falha, grado, inuste (de inuir), juzes, Lusa, mido, paraso, razes, recada, runa, sada,
sanduche, etc.
2
o
) As vogais tnicas/tnicas grafadas i e u das palavras oxtonas e paroxtonas no levam acento agudo
quando, antecedidas de vogal com que no formam ditongo, constituem slaba com a consoante seguinte,
como o caso de nh, l, m, n, r e z: bainha, moinho, rainha; adail, paul, Raul; Aboim, Coimbra, ruim; ainda, consti-
tuinte, oriundo, ruins, triunfo; atrair, demiurgo, inuir, inuirmos; juiz, raiz, etc.
3
o
) Em conformidade com as regras anteriores leva acento agudo a vogal tnica/tnica grafada i das for-
mas oxtonas terminadas em r dos verbos em -air e -uir, quando estas se combinam com as formas prono-
minais clticas -lo(s), -la(s), que levam assimilao e perda daquele -r: atra -lo(s) (de atrair -lo(s)); atra -lo(s) -ia
(de atrair -lo(s) -ia); possu -la(s) (de possuir -la(s)); possu -la(s) -ia (de possuir -la(s) -ia).
4
o
) Prescinde -se do acento agudo nas vogais tnicas/tnicas grafadas i e u das palavras paroxtonas, quan-
do elas esto precedidas de ditongo: baiuca, boiuno, cauila (var. cauira), cheiinho (de cheio), saiinha (de saia).
5
o
) Levam, porm, acento agudo as vogais tnicas/tnicas grafadas i e u quando, precedidas de ditongo,
pertencem a palavras oxtonas e esto em posio nal ou seguidas de s: Piau, tei, teis, tuiui, tuiuis.
Obs.: Se, neste caso, a consoante nal for diferente de s, tais vogais dispensam o acento agudo: cauim.
6
o
) Prescinde -se do acento agudo nos ditongos tnicos/tnicos grafados iu e ui, quando precedidos de
vogal: distraiu, instruiu, pauis (pl. de paul).
7
o
) Os verbos arguir e redarguir prescindem do acento agudo na vogal tnica/tnica grafada u nas formas
rizotnicas/rizotnicas: arguo, arguis, argui, arguem; argua, arguas, argua, arguam. Os verbos do tipo de aguar,
apaniguar, apaziguar, apropinquar, averiguar, desaguar, enxaguar, obliquar, delinquir e ans, por oferecerem dois
paradigmas, ou tm as formas rizotnicas/rizotnicas igualmente acentuadas no u mas sem marca grca
(a exemplo de averiguo, averiguas, averigua, averiguam; averigue, averigues, averigue, averiguem; enxaguo, enxaguas,
enxagua, enxaguam; enxague, enxagues, enxague, enxaguem, etc.; delinquo, delinquis, delinqui, delinquem; mas de-
linquimos, delinqus) ou tm as formas rizotnicas/rizotnicas acentuadas fnica/fnica e gracamente nas
vogais a ou i radicais (a exemplo de averguo, averguas, avergua, averguam; avergue, avergues, avergue, aver-
guem; enxguo, enxguas, enxgua, enxguam; enxgue, enxgues, enxgue, enxguem; delnquo, delnques, delnque,
delnquem; delnqua, delnquas, delnqua, delnquam).
Obs.: Em conexo com os casos acima referidos, registe -se que os verbos em -ingir (atingir, cingir, constringir,
infringir, tingir, etc.) e os verbos em -inguir sem prolao do u (distinguir, extinguir, etc.) tm graas absoluta-
mente regulares (atinjo, atinja, atinge, atingimos, etc.; distingo, distinga, distingue, distinguimos, etc.).
@A_Iniciais.indd XXIV 9/4/09 12:13:54 PM
| XXV |
Base XI
Da acentuao grca das palavras proparoxtonas
1
o
) Levam acento agudo:
a) As palavras proparoxtonas que apresentam na slaba tnica/tnica as vogais abertas grafadas a, e, o e
ainda i, u ou ditongo oral comeado por vogal aberta: rabe, custico, Clepatra, esqulido, exrcito, hidrulico,
lquido, mope, msico, plstico, proslito, pblico, rstico, ttrico, ltimo;
b) As chamadas proparoxtonas aparentes, isto , que apresentam na slaba tnica/tnica as vogais
abertas grafadas a, e, o e ainda i, u ou ditongo oral comeado por vogal aberta, e que terminam por se-
quncias voclicas ps -tnicas praticamente consideradas como ditongos crescentes ( -ea, -eo, -ia, -ie, -io,
-oa, -ua, -uo, etc.): lea, nusea; etreo, nveo; enciclopdia, glria; barbrie, srie; lrio, prlio; mgoa, ndoa; exgua,
lngua; exguo, vcuo.
2
o
) Levam acento circunexo:
a) As palavras proparoxtonas que apresentam na slaba tnica/tnica vogal fechada ou ditongo com a
vogal bsica fechada: anacrentico, brtema, cnfora, cmputo, devramos (de dever), dinmico, mbolo, excntri-
co, fssemos (de ser e ir), Grndola, hermenutica, lmpada, lstrego, lbrego, nspera, pliade, sfrego, sonmbulo,
trpego;
b) As chamadas proparoxtonas aparentes, isto , que apresentam vogais fechadas na slaba tnica/tnica,
e terminam por sequncias voclicas ps -tnicas/ps -tnicas praticamente consideradas como ditongos
crescentes: amndoa, argnteo, cdea, Islndia, Mntua, serdio.
3
o
) Levam acento agudo ou acento circunexo as palavras proparoxtonas, reais ou aparentes, cujas vogais
tnicas/tnicas grafadas e ou o esto em nal de slaba e so seguidas das consoantes nasais grafadas m ou
n, conforme o seu timbre , respetivamente, aberto ou fechado nas pronncias cultas da lngua: acadmi-
co/acadmico, anatmico/anatmico, cnico/cnico, cmodo/cmodo, fenmeno/fenmeno, gnero/gnero, topnimo/
topnimo; Amaznia/Amaznia, Antnio/Antnio, blasfmia/blasfmia, fmea/fmea, gmeo/gmeo, gnio/gnio,
tnue/tnue.
Base XII
Do emprego do acento grave
1
o
) Emprega -se o acento grave:
a) Na contrao da preposio a com as formas femininas do artigo ou pronome demonstrativo o: (de
a+a), s (de a+as);
b) Na contrao da preposio a com os demonstrativos aquele, aquela, aqueles, aquelas e aquilo ou ainda
da mesma preposio com os compostos aqueloutro e suas exes: quele(s), quela(s), quilo; queloutro(s),
queloutra(s).
Base XIII
Da supresso dos acentos em palavras derivadas
1
o
) Nos advrbios em -mente, derivados de adjetivos com acento agudo ou circunexo, estes so suprimi-
dos: avidamente (de vido), debilmente (de dbil), facilmente (de fcil), habilmente (de hbil), ingenuamente (de
ingnuo), lucidamente (de lcido), mamente (de m), somente (de s), unicamente (de nico), etc.; candidamente (de
@A_Iniciais.indd XXV 9/4/09 12:13:55 PM
| XXVI |
cndido), cortesmente (de corts), dinamicamente (de dinmico), espontaneamente (de espontneo), portuguesmente
(de portugus), romanticamente (de romntico).
2
o
) Nas palavras derivadas que contm suxos iniciados por z e cujas formas de base apresentam vogal
tnica/tnica com acento agudo ou circunexo, estes so suprimidos: aneizinhos (de anis), avozinha (de
av), bebezito (de beb), cafezada (de caf), chapeuzinho (de chapu), chazeiro (de ch), heroizito (de heri), ilheuzito
(de ilhu), mazinha (de m), orfozinho (de rfo), vintenzito (de vintm), etc.; avozinho (de av), benozinha (de
bno), lampadazita (de lmpada), pessegozito (de pssego).
Base XIV
Do trema
O trema, sinal de direse, inteiramente suprimido em palavras portuguesas ou aportuguesadas. Nem se-
quer se emprega na poesia, mesmo que haja separao de duas vogais que normalmente formam ditongo:
saudade, e no sadade, ainda que tetrasslabo; saudar, e no sadar, ainda que trisslabo; etc.
Em virtude desta supresso, abstrai -se de sinal especial, quer para distinguir, em slaba tona, um i ou
um u de uma vogal da slaba anterior, quer para distinguir, tambm em slaba tona, um i ou um u de um
ditongo precedente, quer para distinguir, em slaba tnica/tnica ou tona, o u de gu ou de qu de um e ou
i seguintes: arruinar, constituiria, depoimento, esmiuar, faiscar, faulhar, oleicultura, paraibano, reunio; abaiucado,
auiqui, caiu, cauixi, piauiense; aguentar, anguiforme, arguir, bilngue (ou bilingue), lingueta, linguista, lingustico;
cinquenta, equestre, frequentar, tranquilo, ubiquidade.
Obs.: Conserva -se, no entanto, o trema, de acordo com a Base I, 3
o
, em palavras derivadas de nomes pr-
prios estrangeiros: hbneriano, de Hbner, mlleriano, de Mller, etc.
Base XV
Do hfen em compostos, locues e encadeamentos vocabulares
1
o
) Emprega -se o hfen nas palavras compostas por justaposio que no contm formas de ligao e cujos
elementos, de natureza nominal, adjetival, numeral ou verbal, constituem uma unidade sintagmtica e se-
mntica e mantm acento prprio, podendo dar -se o caso de o primeiro elemento estar reduzido: ano -luz,
arcebispo -bispo, arco -ris, decreto -lei, s -sueste, mdico -cirurgio, rainha -cludia, tenente -coronel, tio -av, turma -piloto;
alcaide -mor, amor -perfeito, guarda -noturno, mato -grossense, norte -americano, porto -alegrense, sul -africano; afro-
-asitico, afro -luso -brasileiro, azul -escuro, luso -brasileiro, primeiro -ministro, primeiro -sargento, primo -infeo, segunda-
-feira; conta -gotas, nca -p, guarda -chuva.
Obs.: Certos compostos, em relao aos quais se perdeu, em certa medida, a noo de composio, grafam-
-se aglutinadamente: girassol, madressilva, mandachuva, pontap, paraquedas, paraquedista, etc.
2
o
) Emprega -se o hfen nos topnimos/topnimos compostos iniciados pelos adjetivos gr, gro ou por
forma verbal ou cujos elementos estejam ligados por artigo: Gr -Bretanha, Gro -Par; Abre -Campo; Passa-
-Quatro, Quebra -Costas, Quebra -Dentes, Traga -Mouros, Trinca -Fortes; Albergaria -a -Velha, Baa de Todos -os -Santos,
Entre -os -Rios, Montemor -o -Novo, Trs -os -Montes.
Obs.: Os outros topnimos/topnimos compostos escrevem -se com os elementos separados, sem hfen:
Amrica do Sul, Belo Horizonte, Cabo Verde, Castelo Branco, Freixo de Espada Cinta, etc. O topnimo/topnimo
Guin -Bissau , contudo, uma exceo consagrada pelo uso.
3
o
) Emprega -se o hfen nas palavras compostas que designam espcies botnicas e zoolgicas, estejam ou
@A_Iniciais.indd XXVI 9/4/09 12:13:55 PM
| XXVII |
no ligadas por preposio ou qualquer outro elemento: abbora -menina, couve -or, erva -doce, feijo -verde;
beno -de -deus, erva -do -ch, ervilha -de -cheiro, fava -de -santo -incio, bem -me -quer (nome de planta que tambm se
d margarida e ao malmequer); andorinha -grande, cobra -capelo, formiga -branca; andorinha -do -mar, cobra -dgua,
lesma -de -conchinha; bem -te -vi (nome de um pssaro).
4
o
) Emprega -se o hfen nos compostos com os advrbios bem e mal, quando estes formam com o elemento
que se lhes segue uma unidade sintagmtica e semntica e tal elemento comea por vogal ou h. No entan-
to, o advrbio bem, ao contrrio de mal, pode no se aglutinar com palavras comeadas por consoante. Eis
alguns exemplos das vrias situaes: bem -aventurado, bem -estar, bem -humorado; mal -afortunado, mal -estar, mal-
-humorado; bem -criado (cf. malcriado), bem -ditoso (cf. malditoso), bem -falante (cf. malfalante), bem -mandado (cf.
malmandado), bem -nascido (cf. malnascido), bem -soante (cf. malsoante), bem -visto (cf. malvisto).
Obs.: Em muitos compostos, o advrbio bem aparece aglutinado com o segundo elemento, quer este tenha
ou no vida parte: benfazejo, benfeito, benfeitor, benquerena, etc.
5
o
) Emprega -se o hfen nos compostos com os elementos alm, aqum, recm e sem: alm -Atlntico, alm-
-mar, alm -fronteiras; aqum -mar, aqum -Pirenus; recm -casado, recm -nascido; sem -cerimnia, sem -nmero, sem-
-vergonha.
6
o
) Nas locues de qualquer tipo, sejam elas substantivas, adjetivas, pronominais, adverbiais, prepositivas
ou conjuncionais, no se emprega em geral o hfen, salvo algumas excees j consagradas pelo uso (como
o caso de gua -de -colnia, arco -da -velha, cor -de -rosa, mais -que -perfeito, p -de -meia, ao deus -dar, queima -roupa).
Sirvam, pois, de exemplo de emprego sem hfen as seguintes locues:
a) Substantivas: co de guarda, m de semana, sala de jantar;
b) Adjetivas: cor de aafro, cor de caf com leite, cor de vinho;
c) Pronominais: cada um, ele prprio, ns mesmos, quem quer que seja;
d) Adverbiais: parte (note -se o substantivo aparte), vontade, de mais (locuo que se contrape a de menos;
note -se demais, advrbio, conjuno, etc.), depois de amanh, em cima, por isso;
e) Prepositivas: abaixo de, acerca de, acima de, a m de, a par de, parte de, apesar de, aquando de, debaixo de, en-
quanto a, por baixo de, por cima de, quanto a;
f) Conjuncionais: a m de que, ao passo que, contanto que, logo que, por conseguinte, visto que.
7
o
) Emprega -se o hfen para ligar duas ou mais palavras que ocasionalmente se combinam, formando, no
propriamente vocbulos, mas encadeamentos vocabulares (tipo: a divisa Liberdade -Igualdade -Fraternidade, a
ponte Rio -Niteri, o percurso Lisboa -Coimbra -Porto, a ligao Angola -Moambique, e bem assim nas combina-
es histricas ou ocasionais de topnimos/topnimos (tipo: ustria -Hungria, Alscia -Lorena, Angola -Brasil,
Tquio -Rio de Janeiro, etc.).
Base XVI
Do hfen nas formaes por prexao, recomposio e suxao
1
o
) Nas formaes com prexos (como, por exemplo: ante-, anti-, circum-, co-, contra-, entre-, extra-, hiper-,
infra-, intra-, ps-, pr-, pr-, sobre-, sub-, super-, supra-, ultra-, etc.) e em formaes por recomposio, isto , com
elementos no autnomos ou falsos prexos, de origem grega e latina (tais como: aero-, agro-, arqui-, auto-,
bio-, eletro-, geo-, hidro-, inter-, macro-, maxi-, micro-, mini-, multi-, neo-, pan-, pluri-, proto-, pseudo-, retro-, semi-, tele-,
etc.), s se emprega o hfen nos seguintes casos:
@A_Iniciais.indd XXVII 9/4/09 12:13:55 PM
| XXVIII |
a) Nas formaes em que o segundo elemento comea por h: anti -higinico, circum -hospitalar, co -herdeiro,
contra -harmnico, extra -humano, pr -histria, sub -heptico, super -homem, ultra -hiperblico; arqui -hiprbole, eletro-
-higrmetro, geo -histria, neo -helnico, pan -helenismo, semi -hospitalar.
Obs.: No se usa, no entanto, o hfen em formaes que contm em geral os prexos des- e in- e nas quais o
segundo elemento perdeu o h inicial: desumano, desumidicar, inbil, inumano, etc.
b) Nas formaes em que o prexo ou pseudoprexo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo
elemento: anti -ibrico, contra -almirante, infra -axilar, supra -auricular; arqui -irmandade, auto -observao, eletro -tica,
micro -onda, semi -interno.
Obs.: Nas formaes com o prexo co-, este aglutina -se em geral com o segundo elemento mesmo quando
iniciado por o: coobrigao, coocupante, coordenar, cooperao, cooperar, etc.
c) Nas formaes com os prexos circum- e pan-, quando o segundo elemento comea por vogal, m ou
n [alm de h, caso j considerado atrs na alnea a]: circum -escolar, circum -murado, circum -navegao; pan-
-africano, pan -mgico, pan -negritude;
d) Nas formaes com os prexos hiper-, inter- e super-, quando combinados com elementos iniciados por
r: hiper -requintado, inter -resistente, super -revista.
e) Nas formaes com os prexos ex- (com o sentido de estado anterior ou cessamento), sota-, soto-, vice- e
vizo-: ex -almirante, ex -diretor, ex -hospedeira, ex -presidente, ex -primeiro -ministro, ex -rei; sota -piloto, soto -mestre, vice-
-presidente, vice -reitor, vizo -rei;
f) Nas formaes com os prexos tnicos/tnicos acentuados gracamente ps-, pr- e pr-, quando o se-
gundo elemento tem vida parte (ao contrrio do que acontece com as correspondentes formas tonas
que se aglutinam com o elemento seguinte): ps -graduao, ps -tnico/ps -tnicos (mas pospor); pr -escolar, pr-
-natal (mas prever); pr -africano, pr -europeu (mas promover).
2
o
) No se emprega, pois, o hfen:
a) Nas formaes em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento comea
por r ou s, devendo estas consoantes duplicar -se, prtica alis j generalizada em palavras deste tipo
pertencentes aos domnios cientfico e tcnico. Assim: antirreligioso, antissemita, contrarregra, contrasse-
nha, cosseno, extrarregular, infrassom, minissaia, tal como biorritmo, biossatlite, eletrossiderurgia, microssiste-
ma, microrradiografia;
b) Nas formaes em que o prexo ou pseudoprexo termina em vogal e o segundo elemento comea por
vogal diferente, prtica esta em geral j adotada tambm para os termos tcnicos e cientcos. Assim: antia-
reo, coeducaao, extraescolar, aeroespacial, autoestrada, autoaprendizagem, agroindustrial, hidroeltrico, plurianual.
3
o
) Nas formaes por suxao apenas se emprega o hfen nos vocbulos terminados por suxos de ori-
gem tupi -guarani que representam formas adjetivas, como au, guau e mirim, quando o primeiro elemento
acaba em vogal acentuada gracamente ou quando a pronncia exige a distino grca dos dois elemen-
tos: amor -guau, anaj -mirim, and -au, capim -au, Cear -Mirim.
Base XVII
Do hfen na nclise, na tmese e com o verbo haver
1
o
) Emprega -se o hfen na nclise e na tmese: am -lo, d -se, deixa -o, partir -lhe; am -lo -ei, enviar -lhe -emos.
2
o
) No se emprega o hfen nas ligaes da preposio de s formas monossilbicas do presente do indica-
tivo do verbo haver: hei de, hs de, ho de, etc.
@A_Iniciais.indd XXVIII 9/4/09 12:13:55 PM
| XXIX |
Obs.: 1. Embora estejam consagradas pelo uso as formas verbais quer e requer, dos verbos querer e requerer,
em vez de quere e requere, estas ltimas formas conservam -se, no entanto, nos casos de nclise: quere -o(s),
requere -o(s). Nestes contextos, as formas (legtimas, alis) qu -lo e requ -lo so pouco usadas.
2. Usa -se tambm o hfen nas ligaes de formas pronominais enclticas ao advrbio eis (eis -me, ei -lo) e ainda
nas combinaes de formas pronominais do tipo no -lo, vo -las, quando em prclise (por ex.: esperamos que
no -lo comprem).
Base XVIII
Do apstrofo
1
o
) So os seguintes os casos de emprego do apstrofo:
a) Faz -se uso do apstrofo para cindir gracamente uma contrao ou aglutinao vocabular, quando
um elemento ou frao respetiva pertence propriamente a um conjunto vocabular distinto: dOs Lusadas,
dOs Sertes; nOs Lusadas, nOs Sertes; pelOs Lusadas, pelOs Sertes. Nada obsta, contudo, a que estas
escritas sejam substitudas por empregos de preposies ntegras, se o exigir razo especial de clareza, ex-
pressividade ou nfase: de Os Lusadas, em Os Lusadas, por Os Lusadas, etc.
As cises indicadas so anlogas s dissolues grcas que se fazem, embora sem emprego do aps-
trofo, em combinaes da preposio a com palavras pertencentes a conjuntos vocabulares imediatos: a A
Relquia, a Os Lusadas (exemplos: importncia atribuda a A Relquia; recorro a Os Lusadas). Em tais casos,
como bvio, entende -se que a dissoluo grca nunca impede na leitura a combinao fontica: a A =
, a Os = aos, etc.
b) Pode cindir -se por meio do apstrofo uma contrao ou aglutinao vocabular, quando um elemento ou
frao respetiva forma pronominal e se lhe quer dar realce com o uso de maiscula: dEle, nEle, dAquele,
nAquele, dO, nO, pelO, mO, tO, lhO, casos em que a segunda parte, forma masculina, aplicvel a Deus, a
Jesus, etc.; dEla, nEla, dAquela, nAquela, dA, nA, pelA, mA, tA, lhA, casos em que a segunda parte, forma
feminina, aplicvel me de Jesus, Providncia, etc. Exemplos frsicos: conamos nO que nos salvou; esse
milagre revelou -mO; est nEla a nossa esperana; pugnemos pelA que nossa padroeira.
semelhana das cises indicadas, pode dissolver -se gracamente, posto que sem uso do apstrofo,
uma combinao da preposio a com uma forma pronominal realada pela maiscula: a O, a Aquele, a
Aquela (entendendo -se que a dissoluo grca nunca impede na leitura a combinao fontica: a O = ao, a
Aquela = quela, etc.). Exemplos frsicos: a O que tudo pode, a Aquela que nos protege.
c) Emprega -se o apstrofo nas ligaes das formas santo e santa a nomes do hagiolgio, quando impor-
ta representar a eliso das vogais nais o e a: SantAna, SantIago, etc. , pois, correto escrever: Calada de
SantAna, Rua de SantAna; culto de SantIago, Ordem de SantIago. Mas, se as ligaes deste gnero, como o
caso destas mesmas SantAna e SantIago, se tornam perfeitas unidades mrcas, aglutinam -se os dois ele-
mentos: Fulano de Santana, ilhu de Santana, Santana de Parnaba; Fulano de Santiago, ilha de Santiago, Santiago
do Cacm.
Em paralelo com a graa SantAna e congneres/congneres, emprega -se tambm o apstrofo nas
ligaes de duas formas antroponmicas, quando necessrio indicar que na primeira se elide um o nal:
Nunlvares, PedrEanes.
Note -se que nos casos referidos as escritas com apstrofo, indicativas de eliso, no impedem, de
modo algum, as escritas sem apstrofo: Santa Ana, Nuno lvares, Pedro lvares, etc.
d) Emprega -se o apstrofo para assinalar, no interior de certos compostos, a eliso do e da preposio de,
em combinao com substantivos: borda -dgua, cobra -dgua, copo -dgua, estrela -dalva, galinha -dgua, me-
-dgua, pau -dgua, pau -dalho, pau -darco, pau -dleo.
@A_Iniciais.indd XXIX 9/4/09 12:13:55 PM
| XXX |
2
o
) So os seguintes os casos em que no se usa o apstrofo:
No admissvel o uso do apstrofo nas combinaes das preposies de e em com as formas do
artigo denido, com formas pronominais diversas e com formas adverbiais (excetuado o que se estabelece
nas alneas 1
o
a e 1
o
b). Tais combinaes so representadas:
a) Por uma s forma vocabular, se constituem, de modo xo, unies perfeitas:
i) do, da, dos, das; dele, dela, deles, delas; deste, desta, destes, destas, disto; desse, dessa, desses, dessas, dis-
so; daquele, daquela, daqueles, daquelas, daquilo; destoutro, destoutra, destoutros, destoutras; dessoutro,
dessoutra, dessoutros, dessoutras; daqueloutro, daqueloutra, daqueloutros, daqueloutras; daqui; da; dali;
dacol; donde; dantes (= antigamente);
ii) no, na, nos, nas; nele, nela, neles, nelas; neste, nesta, nestes, nestas, nisto; nesse, nessa, nesses, nessas, nisso;
naquele, naquela, naqueles, naquelas, naquilo; nestoutro, nestoutra, nestoutros, nestoutras; nessoutro, nes-
soutra, nessoutros, nessoutras; naqueloutro, naqueloutra, naqueloutros, naqueloutras; num, numa, nuns,
numas; noutro, noutra, noutros, noutras, noutrem; nalgum, nalguma, nalguns, nalgumas, nalgum.
b) Por uma ou duas formas vocabulares, se no constituem, de modo fixo, unies perfeitas (apesar
de serem correntes com esta feio em algumas pronncias): de um, de uma, de uns, de umas, ou dum,
duma, duns, dumas; de algum, de alguma, de alguns, de algumas, de algum, de algo, de algures, de alhures,
ou dalgum, dalguma, dalguns, dalgumas, dalgum, dalgo, dalgures, dalhures; de outro, de outra, de outros, de
outras, de outrem, de outrora, ou doutro, doutra, doutros, doutras, doutrem, doutrora; de aqum ou daqum; de
alm ou dalm; de entre ou dentre.
De acordo com os exemplos deste ltimo tipo, tanto se admite o uso da locuo adverbial de ora avante
como do advrbio que representa a contrao dos seus trs elementos: doravante.
Obs.: Quando a preposio de se combina com as formas articulares ou pronominais o, a, os, as, ou com
quaisquer pronomes ou advrbios comeados por vogal, mas acontece estarem essas palavras integradas
em construes de innitivo, no se emprega o apstrofo, nem se funde a preposio com a forma imedia-
ta, escrevendo -se estas duas separadamente: a m de ele compreender; apesar de o no ter visto; em virtude de os
nossos pais serem bondosos; o facto de o conhecer; por causa de aqui estares.
Base XIX
Das minsculas e maisculas
1
o
) A letra minscula inicial usada:
a) Ordinariamente, em todos os vocbulos da lngua nos usos correntes.
b) Nos nomes dos dias, meses, estaes do ano: segunda -feira; outubro; primavera.
c) Nos biblinimos/biblinimos (aps o primeiro elemento, que com maiscula, os demais vocbulos,
podem ser escritos com minscula, salvo nos nomes prprios nele contidos, tudo em grifo): O Senhor do
pao de Nines ou O senhor do pao de Nines, Menino de engenho ou Menino de Engenho, rvore e Tambor ou
rvore e tambor.
d) Nos usos de fulano, sicrano, beltrano.
e) Nos pontos cardeais (mas no nas suas abreviaturas): norte, sul (mas: SW sudoeste).
f) Nos axinimos/axinimos e haginimos/haginimos (opcionalmente, neste caso, tambm com mai-
scula): senhor doutor Joaquim da Silva, bacharel Mrio Abrantes, o cardeal Bembo; santa Filomena (ou Santa
Filomena).
@A_Iniciais.indd XXX 9/4/09 12:13:55 PM
| XXXI |
g) Nos nomes que designam domnios do saber, cursos e disciplinas (opcionalmente, tambm com mai-
scula): portugus (ou Portugus), matemtica (ou Matemtica); lnguas e literaturas modernas (ou Lnguas e
Literaturas Modernas).
2
o
) A letra maiscula inicial usada:
a) Nos antropnimos/antropnimos, reais ou ctcios: Pedro Marques; Branca de Neve, D. Quixote.
b) Nos topnimos/topnimos, reais ou ctcios: Lisboa, Luanda, Maputo, Rio de Janeiro, Atlntida, Hespria.
c) Nos nomes de seres antropomorzados ou mitolgicos: Adamastor; Neptuno/Netuno.
d) Nos nomes que designam instituies: Instituto de Penses e Aposentadorias da Previdncia Social.
e) Nos nomes de festas e festividades: Natal, Pscoa, Ramado, Todos os Santos.
f) Nos ttulos de peridicos, que retm o itlico: O Primeiro de Janeiro, O Estado de So Paulo (ou S. Paulo).
g) Nos pontos cardeais ou equivalentes, quando empregados absolutamente: Nordeste, por nordeste do
Brasil, Norte, por norte de Portugal, Meio -Dia, pelo sul da Frana ou de outros pases, Ocidente, por ocidente
europeu, Oriente, por oriente asitico.
h) Em siglas, smbolos ou abreviaturas internacionais ou nacionalmente reguladas com maisculas, ini-
ciais ou mediais ou nais ou o todo em maisculas: FAO, NATO, ONU; H2O, Sr., V. Ex..
i) Opcionalmente, em palavras usadas reverencialmente, aulicamente ou hierarquicamente, em incio de
versos, em categorizaes de logradouros pblicos: (rua ou Rua da Liberdade, largo ou Largo dos Lees), de
templos (igreja ou Igreja do Bonm, templo ou Templo do Apostolado Positivista), de edifcios (palcio ou Palcio
da Cultura, edifcio ou Edifcio Azevedo Cunha).
Obs.: As disposies sobre os usos das minsculas e maisculas no obstam a que obras especializadas ob-
servem regras prprias, provindas de cdigos ou normalizaes especcas (terminologias antropolgica,
geolgica, bibliolgica, botnica, zoolgica, etc.), promanadas de entidades cientcas ou normalizadoras,
reconhecidas internacionalmente.
Base XX
Da diviso silbica
A diviso silbica, que em regra se faz pela soletrao (a -ba -de, bru -ma, ca -cho, lha -no, ma -lha, ma -nha, m -xi -mo,
-xi -do, ro -xo, te -me -se), e na qual, por isso, se no tem de atender aos elementos constitutivos dos vocbulos
segundo a etimologia (a -ba -li -e -nar, bi -sa -v, de -sa -pa -re -cer, di -s -ri -co, e -x -ni -me, hi -pe -ra -cs -ti -co, i -n -bil, o -bo-
-val, su -bo -cu -lar, su -pe -r -ci -do), obedece a vrios preceitos particulares, que rigorosamente cumpre seguir,
quando se tem de fazer em m de linha, mediante o emprego do hfen, a partio de uma palavra:
1
o
) So indivisveis no interior de palavra, tal como inicialmente, e formam, portanto, slaba para a frente
as sucesses de duas consoantes que constituem perfeitos grupos, ou sejam (com exceo apenas de v-
rios compostos cujos prexos terminam em b ou d: ab -legao, ad -ligar, sub -lunar, etc., em vez de a -blegao,
a -dligar, su -blunar, etc.) aquelas sucesses em que a primeira consoante uma labial, uma velar, uma dental
ou uma labiodental e a segunda um l ou um r: a -bluo, cele -brar, du -plicao, re -primir; a -clamar, de -creto, de-
-glutio, re -grado; a -tltico, cte -dra, perme -tro; a -uir, a -fricano, ne -vrose.
2
o
) So divisveis no interior da palavra as sucesses de duas consoantes que no constituem propriamen-
te grupos e igualmente as sucesses de m ou n, com valor de nasalidade, e uma consoante: ab -dicar, Ed -gardo,
@A_Iniciais.indd XXXI 9/4/09 12:13:55 PM
| XXXII |
op -tar, sub -por, ab -soluto, ad -jetivo, af -ta, bet -samita, p -silon, ob -viar; des -cer, dis -ciplina, ores -cer, nas -cer, res -ciso;
ac -ne, ad -mirvel, Daf -ne, diafrag -ma, drac -ma, t -nico, rit -mo, sub -meter, am -nsico, interam -nense; bir -reme, cor -roer,
pror -rogar; as -segurar, bis -secular, sos -segar; bissex -to, contex -to, ex -citar, atroz -mente, capaz -mente, infeliz -mente; am-
-bio, desen -ganar, en -xame, man -chu, Mn -lio, etc.
3
o
) As sucesses de mais de duas consoantes ou de m ou n, com o valor de nasalidade, e duas ou mais
consoantes so divisveis por um de dois meios: se nelas entra um dos grupos que so indivisveis (de
acordo com o preceito 1), esse grupo forma slaba para diante, cando a consoante ou consoantes que o
precedem ligadas slaba anterior; se nelas no entra nenhum desses grupos, a diviso d -se sempre antes
da ltima consoante. Exemplos dos dois casos: cam -braia, ec -lipse, em -blema, ex -plicar, in -cluir, ins -crio, subs-
-crever, trans -gredir; abs -teno, disp -neia, inters -telar, lamb -dacismo, sols -ticial, Terp -score, tungs -tnio.
4
o
) As vogais consecutivas que no pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste
tipo nunca se separam: ai -roso, cadei -ra, insti -tui, ora -o, sacris -tes, traves -ses) podem, se a primeira delas no
u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar -se na escrita: ala -de, re -as, ca -apeba, co -ordenar,
do -er, u -idez, perdo -as, vo -os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes,
ou de ditongos e vogais: cai -ais, cai -eis, ensai -os, u -iu.
5
o
) Os digramas gu e qu, em que o u se no pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato
(ne -gue, ne -guei; pe -que, pe -quei), do mesmo modo que as combinaes gu e qu em que o u se pronuncia: -gua,
amb -guo, averi -gueis; longn -quos, lo -quaz, quais -quer.
6
o
) Na translineao de uma palavra composta ou de uma combinao de palavras em que h um hfen, ou
mais, se a partio coincide com o nal de um dos elementos ou membros, deve, por clareza grca, repetir -se
o hfen no incio da linha imediata: ex- -alferes, seren- -los- -emos ou seren- -los- -emos, vice- -almirante.
Base XXI
Das assinaturas e rmas
Para ressalva de direitos, cada qual poder manter a escrita que, por costume ou registo legal, adote na
assinatura do seu nome.
Com o mesmo m, pode manter -se a graa original de quaisquer rmas comerciais, nomes de socie-
dades, marcas e ttulos que estejam inscritos em registo pblico.
@A_Iniciais.indd XXXII 9/4/09 12:13:55 PM
Anexo II
Nota explicativa do Acordo Ortogrco da
Lngua Portuguesa (1990)
1. Memria breve dos acordos ortogrcos
A existncia de duas ortograas ociais da lngua portuguesa, a lusitana e a brasileira, tem sido considerada
como largamente prejudicial para a unidade intercontinental do portugus e para o seu prestgio no Mundo.
Tal situao remonta, como sabido, a 1911, ano em que foi adoptada em Portugal a primeira grande
reforma ortogrca, mas que no foi extensiva ao Brasil.
Por iniciativa da Academia Brasileira de Letras, em consonncia com a Academia das Cincias de
Lisboa, com o objectivo de se minimizarem os inconvenientes desta situao, foi aprovado em 1931 o pri-
meiro acordo ortogrco entre Portugal e o Brasil. Todavia, por razes que no importa agora mencionar,
este acordo no produziu, anal, a to desejada unicao dos dois sistemas ortogrcos, facto que levou
mais tarde conveno ortogrca de 1943. Perante as divergncias persistentes nos Vocabulrios entretan-
to publicados pelas duas Academias, que punham em evidncia os parcos resultados prticos do Acordo
de 1943, realizou -se, em 1945, em Lisboa, novo encontro entre representantes daquelas duas agremiaes,
o qual conduziu chamada Conveno Ortogrca Luso -Brasileira de 1945. Mais uma vez, porm, este
acordo no produziu os almejados efeitos, j que ele foi adoptado em Portugal, mas no no Brasil.
Em 1971, no Brasil, e em 1973, em Portugal, foram promulgadas leis que reduziram substancial-
mente as divergncias ortogrcas entre os dois pases. Apesar destas louvveis iniciativas, continuavam a
persistir, porm, divergncias srias entre os dois sistemas ortogrcos.
No sentido de as reduzir, a Academia das Cincias de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras elabo-
raram em 1975 um novo projecto de acordo que no foi, no entanto, aprovado ocialmente por razes de
ordem poltica, sobretudo vigentes em Portugal.
E neste contexto que surge o encontro do Rio de Janeiro, em maio de 1986, e no qual se encontram,
pela primeira vez na histria da lngua portuguesa, representantes no apenas de Portugal e do Brasil mas
tambm dos cinco novos pases africanos lusfonos entretanto emergidos da descolonizao portuguesa.
O Acordo Ortogrco de 1986, conseguido na reunio do Rio de Janeiro, cou, porm, inviabilizado
pela reao polmica contra ele movida sobretudo em Portugal.
2. Razes do fracasso dos acordos ortogrcos
Perante o fracasso sucessivo dos acordos ortogrcos entre Portugal e o Brasil, abrangendo o de 1986 tam-
bm os pases lusfonos de frica, importa reectir seriamente sobre as razes de tal malogro.
Analisando sucintamente o contedo dos acordos de 1945 e de 1986, a concluso que se colhe a de
que eles visavam impor uma unicao ortogrca absoluta.
Em termos quantitativos e com base em estudos desenvolvidos pela Academia das Cincias de
Lisboa, com base num corpus de cerca de 110.000 palavras, conclui -se que o Acordo de 1986 conseguia
@A_Iniciais.indd XXXIII 9/4/09 12:13:55 PM
| XXXIV |
a unicao ortogrca em cerca de 99,5% do vocabulrio geral da lngua. Mas conseguia -a, sobretu-
do, custa da simplicao drstica do sistema de acentuao grca, pela supresso dos acentos nas
palavras proparoxtonas e paroxtonas, o que no foi bem aceite por uma parte substancial da opinio
pblica portuguesa.
Tambm o Acordo de 1945 propunha uma unicao ortogrca absoluta que rondava os 100% do
vocabulrio geral da lngua. Mas tal unicao assentava em dois princpios que se revelaram inaceitveis
para os brasileiros:
a) Conservao das chamadas consoantes mudas ou no articuladas, o que correspondia a uma verdadeira
restaurao destas consoantes no Brasil, uma vez que elas tinham h muito sido abolidas.
b) Resoluo das divergncias de acentuao das vogais tnicas e e o, seguidas das consoantes nasais m e n,
das palavras proparoxtonas (ou esdrxulas) no sentido da prtica portuguesa, que consistia em as grafar
com acento agudo e no circunexo conforme a prtica brasileira.
Assim se procurava, pois, resolver a divergncia de acentuao grca de palavras como Antnio e
Antnio, cmodo e cmodo, gnero e gnero, oxignio e oxignio, etc., em favor da generalizao da acentuao
com o diacrtico agudo. Esta soluo estipulava, contra toda a tradio ortogrca portuguesa, que o acen-
to agudo, nestes casos, apenas assinalava a tonicidade da vogal e no o seu timbre, visando assim resolver
as diferenas de pronncia daquelas mesmas vogais.
A inviabilizao prtica de tais solues leva -nos concluso de que no possvel unicar por via
administrativa divergncias que assentam em claras diferenas de pronncia, um dos critrios, alis, em
que se baseia o sistema ortogrco da lngua portuguesa.
Nestas condies, h que procurar uma verso de unificao ortogrfica que acautele mais o
futuro do que o passado e que no receie sacrificar a simplificao tambm pretendida em 1986, em
favor da mxima unidade possvel. Com a emergncia de cinco novos pases lusfonos, os factores de
desagregao da unidade essencial da lngua portuguesa far -se -o sentir com mais acuidade e tambm
no domnio ortogrfico. Neste sentido importa, pois, consagrar uma verso de unificao ortogrfica
que fixe e delimite as diferenas atualmente existentes e previna contra a desagregao ortogrfica da
lngua portuguesa.
Foi, pois, tendo presentes estes objetivos que se xou o novo texto de unicao ortogrca, o qual
representa uma verso menos forte do que as que foram conseguidas em 1945 e 1986. Mas ainda assim
sucientemente forte para unicar ortogracamente cerca de 98% do vocabulrio geral da lngua.
3. Forma e substncia do novo texto
O novo texto de unicao ortogrca agora proposto contm alteraes de forma (ou estrutura) e de
contedo, relativamente aos anteriores. Pode dizer -se, simplicando, que em termos de estrutura se apro-
xima mais do acordo de 1986, mas que em termos de contedo adopta uma posio mais conforme com
o projecto de 1975, atrs referido.
Em relao s alteraes de contedo, elas afetam sobretudo o caso das consoantes mudas ou no
articuladas, o sistema de acentuao grca, especialmente das esdrxulas, e a hifenao.
Pode dizer -se ainda que, no que respeita s alteraes de contedo, de entre os princpios em que
assenta a ortograa portuguesa se privilegiou o critrio fontico (ou da pronncia) com um certo detri-
mento para o critrio etimolgico.
o critrio da pronncia que determina, alis, a supresso grca das consoantes mudas ou no ar-
ticuladas, que se tm conservado na ortograa lusitana essencialmente por razes de ordem etimolgica.
@A_Iniciais.indd XXXIV 9/4/09 12:13:55 PM
| XXXV |
tambm o critrio da pronncia que nos leva a manter um certo nmero de graas duplas do tipo
de carter e carcter, facto e fato, sumptuoso e suntuoso, etc.
ainda o critrio da pronncia que conduz manuteno da dupla acentuao grca do tipo de
econmico e econmico, efmero e efmero, gnero e gnero, gnio e gnio, ou de bnus e bnus, smen e smen, tnis
e tnis, ou ainda de beb e beb, ou metro e metr, etc.
Explicitam -se em seguida as principais alteraes introduzidas no novo texto de unicao ortogr-
ca, assim com a respectiva justicao.
4. Conservao ou supresso das consoantes c, p, b, g, m e t em certas sequncias consonn-
ticas (Base IV)
4.1. Estado da questo
Como sabido, uma das principais diculdades na unicao da ortograa da lngua portuguesa reside
na soluo a adoptar para a graa das consoantes c e p, em certas sequncias consonnticas interiores, j
que existem fortes divergncias na sua articulao.
Assim, umas vezes, estas consoantes so invariavelmente proferidas em todo o espao geogrco da
lngua portuguesa, conforme sucede em casos como compacto, co, pacto; adepto, aptido, npcias; etc.
Neste caso, no existe qualquer problema ortogrco, j que tais consoantes no podem deixar de
grafar -se (v. Base IV, 1
o
a).
Noutros casos, porm, d -se a situao inversa da anterior, ou seja, tais consoantes no so profe-
ridas em nenhuma pronncia culta da lngua, como acontece em aco, afectivo, direco; adopo, exacto,
ptimo; etc. Neste caso existe um problema. que na norma grca brasileira h muito estas consoantes
foram abolidas, ao contrrio do que sucede na norma grca lusitana, em que tais consoantes se conser-
vam. A soluo que agora se adopta (v. Base IV, 1
o
b) a de as suprimir, por uma questo de coerncia e de
uniformizao de critrios (vejam -se as razes de tal supresso adiante, em 4.2).
As palavras afectadas por tal supresso representam 0,54% do vocabulrio geral da lngua, o que
pouco signicativo em termos quantitativos (pouco mais de 600 palavras em cerca de 110000). Este n-
mero , no entanto, qualitativamente importante, j que compreende vocbulos de uso muito frequente
(como, por exemplo, aco, actor, actual, coleco, colectivo, correco, direco, director, electricidade, factor, factu-
ra, inspector, lectivo, ptimo, etc.).
O terceiro caso que se verica relativamente s consoantes c e p diz respeito oscilao de pronncia,
a qual ocorre umas vezes no interior da mesma norma culta (cf., por exemplo, cacto ou cato, dico ou dio,
sector ou setor, etc.), outras vezes entre normas cultas distintas (cf., por exemplo, facto, receo em Portugal,
mas fato, recepo no Brasil).
A soluo que se prope para estes casos, no novo texto ortogrco, consagra a dupla graa (v.
Base IV, 1
o
c).
A estes casos de graa dupla devem acrescentar -se as poucas variantes do tipo de sbdito e sdito, subtil
e sutil, amgdala e amdala, amnistia e anistia, aritmtica e arimtica, nas quais a oscilao da pronncia se veri-
ca quanto s consoantes b, g, m e t (v. Base IV, 2
o
).
O nmero de palavras abrangidas pela dupla graa de cerca de 0,5% do vocabulrio geral da lngua,
o que pouco signicativo (ou seja, pouco mais de 575 palavras em cerca de 110.000), embora nele se in-
cluam tambm alguns vocbulos de uso muito frequente.
@A_Iniciais.indd XXXV 9/4/09 12:13:55 PM
| XXXVI |
4.2. Justicao da supresso de consoantes no articuladas (Base IV, 1 b)
As razes que levaram supresso das consoantes mudas ou no articuladas em palavras como ao (ac-
o), ativo (activo), diretor (director), timo (ptimo) foram essencialmente as seguintes:
a) O argumento de que a manuteno de tais consoantes se justica por motivos de ordem etimolgica,
permitindo assinalar melhor a similaridade com as palavras congneres das outras lnguas romnicas, no
tem consistncia. Por um lado, vrias consoantes etimolgicas se foram perdendo na evoluo das palavras
ao longo da histria da lngua portuguesa. Vrios so, por outro lado, os exemplos de palavras deste tipo
pertencentes a diferentes lnguas romnicas, que, embora provenientes do mesmo timo latino, revelam in-
congruncias quanto conservao ou no das referidas consoantes.
o caso, por exemplo, da palavra objecto, proveniente do latim objectu-, que at agora conservava o c,
ao contrrio do que sucede em francs (cf. objet) ou em espanhol (cf. objeto). Do mesmo modo projecto (de
projectu -) mantinha at agora a graa com c, tal como acontece em espanhol (cf. proyecto), mas no em fran-
cs (cf. projet). Nestes casos o italiano dobra a consoante, por assimilao (cf. oggetto e progetto). A palavra
vitria h muito se grafa sem c, apesar do espanhol victoria, do francs victoire ou do italiano vittoria. Muitos
outros exemplos se poderiam citar. Alis, no tem qualquer consistncia a ideia de que a similaridade do
portugus com as outras lnguas romnicas passa pela manuteno de consoantes etimolgicas do tipo
mencionado. Confrontem -se, por exemplo, formas como as seguintes: port. acidente (do lat. accidente -), esp.
accidente, fr. accident, it. accidente; port. dicionrio (do lat. dictionariu -), esp. diccionario, fr. dictionnaire, it. dizio-
nario; port. ditar (do lat. dictare), esp. dictar, fr. dicter, it. dettare; port. estrutura (de structura -), esp. estructura,
fr. structure, it. struttura; etc.
Em concluso, as divergncias entre as lnguas romnicas, neste domnio, so evidentes, o que no
impede, alis, o imediato reconhecimento da similaridade entre tais formas. Tais divergncias levantam
diculdades memorizao da norma grca, na aprendizagem destas lnguas, mas no com certeza a
manuteno de consoantes no articuladas em portugus que vai facilitar aquela tarefa.
b) A justicao de que as ditas consoantes mudas travam o fechamento da vogal precedente tambm de
fraco valor, j que, por um lado, se mantm na lngua palavras com vogal pr -tnica aberta, sem a presena
de qualquer sinal diacrtico, como em corar, padeiro, oblao, pregar (= fazer uma prdica), etc., e, por outro, a
conservao de tais consoantes no impede a tendncia para o ensurdecimento da vogal anterior em casos
como accionar, actual, actualidade, exactido, tactear, etc.
c) indiscutvel que a supresso deste tipo de consoantes vem facilitar a prendizagem da graa das pa-
lavras em que elas ocorriam. De facto, como que uma criana de 6 -7 anos pode compreender que em
palavras como concepo, excepo, recepo, a consoante no articulada um p, ao passo que em vocbulos
como correco, direco, objeco, tal consoante um c?
S custa de um enorme esforo de memorizao que poder ser vantajosamente canalizado para
outras reas da aprendizagem da lngua.
d) A divergncia de graas existente neste domnio entre a norma lusitana, que teimosamente conserva
consoantes que no se articulam em todo o domnio geogrco da lngua portuguesa, e a norma brasileira,
que h muito suprimiu tais consoantes, incompreensvel para os lusitanistas estrangeiros, nomeada-
mente para professores e estudantes de portugus, j que lhes cria diculdades suplementares, nomeada-
mente na consulta dos dicionrios, uma vez que as palavras em causa vm em lugares diferentes da ordem
alfabtica, conforme apresentam ou no a consoante muda.
e) Uma outra razo, esta de natureza psicolgica, embora nem por isso menos importante, consiste
na convico de que no haver unicao ortogrca da lngua portuguesa se tal disparidade no for
resolvida.
@A_Iniciais.indd XXXVI 9/4/09 12:13:55 PM
| XXXVII |
f) Tal disparidade ortogrca s se pode resolver suprimindo da escrita as consoantes no articuladas, por
uma questo de coerncia, j que a pronncia as ignora, e no tentando impor a sua graa queles que h
muito as no escrevem, justamente por elas no se pronunciarem.
4.3. Incongruncias aparentes
A aplicao do princpio, baseado no critrio da pronncia, de que as consoantes c e p em certas sequncias
consonnticas se suprimem, quando no articuladas, conduz a algumas incongruncias aparentes, con-
forme sucede em palavras como apocaltico ou Egito (sem p, j que este no se pronuncia), a par de apocalipse
ou egpcio (visto que aqui o p se articula), noturno (sem c, por este ser mudo), ao lado de noctvago (com c, por
este se pronunciar), etc.
Tal incongruncia apenas aparente. De facto, baseando -se a conservao ou supresso daquelas
consoantes no critrio da pronncia, o que no faria sentido era mant -las, em certos casos, por razes
de parentesco lexical. Se se abrisse tal exceo, o utente, ao ter que escrever determinada palavra, teria que
recordar previamente, para no cometer erros, se no haveria outros vocbulos da mesma famlia que se
escrevessem com este tipo de consoante.
Alis, divergncias ortogrcas do mesmo tipo das que agora se propem foram j aceites nas bases
de 1945 (v. base VI, ltimo pargrafo), que consagraram graas como assuno ao lado de assumptivo, cativo
a par de captor e captura, dicionrio, mas dico, etc. A razo ento aduzida foi a de que tais palavras entraram
e se xaram na lngua em condies diferentes. A justicao da graa com base na pronncia to nobre
como aquela razo.
4.4. Casos de dupla graa (Base IV, 1 c, d e 2)
Sendo a pronncia um dos critrios em que assenta a ortograa da lngua portuguesa, inevitvel que
se aceitem graas duplas naqueles casos em que existem divergncias de articulao quanto s referidas
consoantes c e p e ainda em outros casos de menor signicado. Torna -se, porm, praticamente impossvel
enunciar uma regra clara e abrangente dos casos em que h oscilao entre o emudecimento e a prolao
daquelas consoantes, j que todas as sequncias consonnticas enunciadas, qualquer que seja a vogal pre-
cedente, admitem as duas alternativas: cacto e cato, caracteres e carateres, dico e dio, facto e fato, sector e setor;
ceptro e cetro; concepo e conceo, recepo e receo; assumpo e assuno, peremptrio e perentrio, sumptuoso e
suntuoso; etc.
De um modo geral pode dizer -se que, nestes casos, o emudecimento da consoante (exceto em dico,
facto, sumptuoso e poucos mais) se verica, sobretudo, em Portugal e nos pases africanos, enquanto no
Brasil h oscilao entre a prolao e o emudecimento da mesma consoante.
Tambm os outros casos de dupla graa (j mencionados em 4.1), do tipo de sbdito e sdito, subtil
e sutil, amgdala e amdala, omnisciente e onisciente, aritmtica e arimtica, muito menos relevantes em termos
quantitativos do que os anteriores, se vericam sobretudo no Brasil.
Trata -se, anal, de formas divergentes, isto , do mesmo timo. As palavras sem consoante, mais anti-
gas e introduzidas na lngua por via popular, foram j usadas em Portugal e encontram -se nomeadamente
em escritores dos sculos XVI e XVII.
Os dicionrios da lngua portuguesa, que passaro a registar as duas formas em todos os casos de
dupla graa, esclarecero, tanto quanto possvel, sobre o alcance geogrco e social desta oscilao de
pronncia.
@A_Iniciais.indd XXXVII 9/4/09 12:13:55 PM
| XXXVIII |
5. Sistema de acentuao grca (Bases VIII a XIII)
5.1. Anlise geral da questo
O sistema de acentuao grca do portugus atualmente em vigor, extremamente complexo e minucioso,
remonta essencialmente Reforma Ortogrca de 1911.
Tal sistema no se limita, em geral, a assinalar apenas a tonicidade das vogais sobre as quais recaem
os acentos grcos, mas distingue tambm o timbre destas.
Tendo em conta as diferenas de pronncia entre o portugus europeu e o do Brasil, era natural que
surgissem divergncias de acentuao grca entre as duas realizaes da lngua.
Tais divergncias tm sido um obstculo unicao ortogrca do portugus.
certo que em 1971, no Brasil, e em 1973, em Portugal, foram dados alguns passos signicativos no
sentido da unicao da acentuao grca, como se disse atrs. Mas, mesmo assim, subsistem divergn-
cias importantes neste domnio, sobretudo no que respeita acentuao das paroxtonas.
No tendo tido viabilidade prtica a soluo xada na Conveno Ortogrca de 1945, conforme j
foi referido, duas solues eram possveis para se procurar resolver esta questo.
Uma era conservar a dupla acentuao grca, o que constitua sempre um espinho contra a uni-
cao da ortograa.
Outra era abolir os acentos grcos, soluo adoptada em 1986, no Encontro do Rio de Janeiro.
Esta soluo, j preconizada no I Simpsio Luso -Brasileiro sobre a Lngua Portuguesa Contempornea,
realizado em 1967 em Coimbra, tinha sobretudo a justic -la o facto de a lngua oral preceder a lngua
escrita, o que leva muitos utentes a no empregarem na prtica os acentos grcos, visto que no os con-
sideram indispensveis leitura e compreenso dos textos escritos.
A abolio dos acentos grcos nas palavras proparoxtonas e paroxtonas, preconizada no Acordo
de 1986, foi, porm, contestada por uma larga parte da opinio pblica portuguesa, sobretudo por tal
medida ir contra a tradio ortogrca e no tanto por estar contra a prtica ortogrca.
A questo da acentuao grca tinha, pois, de ser repensada.
Neste sentido, desenvolveram -se alguns estudos e zeram -se vrios levantamentos estatsticos com o
objetivo de se delimitarem melhor e quanticarem com preciso as divergncias existentes nesta matria.
5.2. Casos de dupla acentuao
5.2.1. Nas proparoxtonas (Base XI)
Vericou -se assim que as divergncias, no que respeita s proparoxtonas, se circunscrevem praticamente,
como j foi destacado atrs, ao caso das vogais tnicas e e o, seguidas das consoantes nasais m e n, com as
quais aquelas no formam slaba (v. Base XI, 3).
Estas vogais soam abertas em Portugal e nos pases africanos recebendo, por isso, acento agudo, mas
so do timbre fechado em grande parte do Brasil, grafando -se por conseguinte com acento circunexo:
acadmico/acadmico, cmodo/cmodo, efmero/efmero, fenmeno/fenmeno, gnio/gnio, tnico/tnico, etc.
Existe uma ou outra exceo a esta regra, como, por exemplo, cmoro e smola, mas estes casos no
so signicativos.
Costuma, por vezes, referir -se que o a tnico das proparoxtonas, quando seguido de m ou n com que
no forma slaba, tambm est sujeito referida divergncia de acentuao grca. Mas tal no acontece,
@A_Iniciais.indd XXXVIII 9/4/09 12:13:55 PM
| XXXIX |
porm, j que o seu timbre soa praticamente sempre fechado nas pronncias cultas da lngua, recebendo,
por isso, acento circunexo: mago, nimo, botnico, cmara, dinmico, gernio, pnico, pirmide.
As nicas excees a este princpio so os nomes prprios de origem grega Dnae/Dnae e Dnao/
Dnao.
Note -se que se as vogais e e o, assim como a, formam slaba com as consoantes m ou n, o seu timbre
sempre fechado em qualquer pronncia culta da lngua, recebendo, por isso, acento circunexo: mbolo,
amndoa, argnteo, excntrico, tmpera; anacrentico, cmputo, recndito; cnfora, Grndola, Islndia, lmpada, so-
nmbulo, etc.
5.2.2. Nas paroxtonas (Base IX)
Tambm nos casos especiais de acentuao das paroxtonas ou graves (v. Base IX, 2), algumas palavras
que contm as vogais tnicas e e o em nal de slaba, seguidas das consoantes nasais m e n, apresentam
oscilao de timbre, nas pronncias cultas da lngua.
Tais palavras so assinaladas com acento agudo, se o timbre da vogal tnica aberto, ou com acento cir-
cunexo, se o timbre fechado: fmur ou fmur, Fnix ou Fnix, nix ou nix, smen ou smen, xnon ou xnon;
bnus ou bnus, nus ou nus, pnei ou pnei, tnis ou tnis, Vnus ou Vnus; etc. No total, estes so pouco mais
de uma dzia de casos.
5.2.3. Nas oxtonas (Base VIII)
Encontramos igualmente nas oxtonas (v. Base VIII, 1 a, obs.) algumas divergncias de timbre em palavras
terminadas em e tnico, sobretudo provenientes do francs. Se esta vogal tnica soa aberta, recebe acento
agudo; se soa fechada, grafa -se com acento circunexo. Tambm aqui os exemplos pouco ultrapassam as
duas dezenas: beb ou beb, carat ou carat, croch ou croch, guich ou guich, matin ou matin, pur ou pur;
etc. Existe tambm um caso ou outro de oxtonas terminadas em o ora aberto ora fechado, como sucede
em coc ou coc, r ou r.
A par de casos como este h formas oxtonas terminadas em o fechado, s quais se opem variantes
paroxtonas, como acontece em jud e judo, metr e metro, mas tais casos so muito raros.
5.2.4. Avaliao estatstica dos casos de dupla acentuao grca
Tendo em conta o levantamento estatstico que se fez na Academia das Cincias de Lisboa, com base no j
referido corpus de cerca de 110.000 palavras do vocabulrio geral da lngua, vericou -se que os citados casos
de dupla acentuao grca abrangiam aproximadamente 1,27% (cerca de 1.400 palavras). Considerando
que tais casos se encontram perfeitamente delimitados, como se referiu atrs, sendo assim possvel enun-
ciar a regra de aplicao, optou -se por xar a dupla acentuao grca como a soluo menos onerosa para
a unicao ortogrca da lngua portuguesa.
5.3 Razes da manuteno dos acentos grcos nas proparoxtonas e paroxtonas
Resolvida a questo dos casos de dupla acentuao grca, como se disse atrs, j no tinha relevncia o
principal motivo que levou em 1986 a abolir os acentos nas palavras proparoxtonas e paroxtonas.
Em favor da manuteno dos acentos grcos nestes casos, ponderaram -se, pois, essencialmente as
seguintes razes:
a) Pouca representatividade (cerca de 1,27%) dos casos de dupla acentuao.
b) Eventual inuncia da lngua escrita sobre a lngua oral, com a possibilidade de, sem acentos grcos,
@A_Iniciais.indd XXXIX 9/4/09 12:13:55 PM
| XL |
se intensicar a tendncia para a paroxitonia, ou seja, deslocao do acento tnico da antepenltima para
a penltima slaba, lugar mais frequente de colocao do acento tnico em portugus.
c) Diculdade em apreender correctamente a pronncia de termos de mbito tcnico e cientco, muitas
vezes adquiridos atravs da lngua escrita (leitura).
d) Diculdades causadas, com a abolio dos acentos, aprendizagem da lngua, sobretudo quando esta se faz
em condies precrias, como no caso dos pases africanos, ou em situao de autoaprendizagem.
e) Alargamento, com a abolio dos acentos grcos, dos casos de homograa, do tipo de anlise(s.)/
analise(v.), fbrica(s.)/fabrica(v.), secretria(s.)/secretaria(s. ou v.), vria(s.)/ varia(v.), etc., casos que apesar de
dirimveis pelo contexto sinttico, levantariam por vezes algumas dvidas e constituiriam sempre proble-
ma para o tratamento informatizado do lxico.
f) Diculdade em determinar as regras de colocao do acento tnico em funo da estrutura mrca da
palavra. Assim, as proparoxtonas, segundo os resultados estatsticos obtidos da anlise de um corpus de
25.000 palavras, constituem 12%. Destes 12%, cerca de 30% so falsas esdrxulas (cf. gnio, gua, etc.). Dos
70% restantes, que so as verdadeiras proparoxtonas (cf. cmodo, gnero, etc.), aproximadamente 29% so
palavras que terminam em -ico/ -ica (cf. rtico, econmico, mdico, prtico, etc.). Os restantes 41% de verda-
deiras esdrxulas distribuem -se por cerca de 200 terminaes diferentes, em geral de carter erudito (cf.
esprito, nclito, plpito; llogo; lsofo; esfago; epteto; pssaro; psames; faclimo; lindssimo; parntesis; etc.).
5.4. Supresso de acentos grcos em certas palavras oxtonas e paroxtonas (Bases VIII, IX e X)
5.4.1. Em casos de homograa (Bases VIII, 3 e IX, 9 e 10)
O novo texto ortogrco estabelece que deixem de se acentuar gracamente palavras do tipo de para (),
exo de parar, pelo (), substantivo, pelo (), exo de pelar, etc., as quais so homgrafas, respectivamente,
das proclticas para, preposio, pelo, contrao de per e lo, etc.
As razes por que se suprime, nestes casos, o acento grco so as seguintes:
a) Em primeiro lugar, por coerncia com a abolio do acento grco j consagrada pelo Acordo de 1945,
em Portugal, e pela Lei n
o
5.765, de 1971.12.18, no Brasil, em casos semelhantes, como, por exemplo: acerto
(), substantivo, e acerto (), exo de acertar; acordo(), substantivo, e acordo (), exo de acordar; cor (),
substantivo, e cor (), elemento da locuo de cor; sede () e sede (), ambos substantivos; etc.;
b) Em segundo lugar, porque, tratando -se de pares cujos elementos pertencem a classes gramaticais dife-
rentes, o contexto sinttico permite distinguir claramente tais homgrafas.
5.4.2 Em paroxtonas com os ditongos ei e oi na slaba tnica (Base IX, 3)
O novo texto ortogrfico prope que no se acentuem graficamente os ditongos ei e oi tnicos das
palavras paroxtonas. Assim, palavras como assembleia, boleia, ideia, que na norma grfica brasileira se
escrevem com acento agudo, por o ditongo soar aberto, passaro a escrever -se sem acento, tal como
aldeia, baleia, cheia, etc.
Do mesmo modo, palavras como comboio, dezoito, estroina, etc., em que o timbre do ditongo oscila
entre a abertura e o fechamento, oscilao que se traduz na facultatividade do emprego do acento agudo
no Brasil, passaro a grafar -se sem acento.
A generalizao da supresso do acento nestes casos justica -se no apenas por permitir eliminar
uma diferena entre a prtica ortogrca brasileira e a lusitana, mas ainda pelas seguintes razes:
@A_Iniciais.indd XL 9/4/09 12:13:55 PM
| XLI |
a) Tal supresso coerente com a j consagrada eliminao do acento em casos de homograa hete-
rofnica (v. Base IX, 10, e, neste texto atrs, 5.4.1), como sucede, por exemplo, em acerto, substantivo,
e acerto, flexo de acertar, acordo, substantivo, e acordo, flexo de acordar, fora, flexo de ser e ir, e fora,
advrbio, etc.
b) No sistema ortogrco portugus no se assinala, em geral, o timbre das vogais tnicas a, e e o das
palavras paroxtonas, j que a lngua portuguesa se caracteriza pela sua tendncia para a paroxitonia. O
sistema ortogrco no admite, pois, a distino entre, por exemplo: cada () e fada (), para () e tara ();
espelho () e velho (), janela () e janelo (), escrevera (), exo de escrever, e Primavera (); moda () e toda (),
virtuosa () e virtuoso (); etc.
Ento, se no se torna necessrio, nestes casos, distinguir pelo acento grco o timbre da vogal tni-
ca, por que se h -de usar o diacrtico para assinalar a abertura dos ditongos ei e oi nas paroxtonas, tendo
em conta que o seu timbre nem sempre uniforme e a presena do acento constituiria um elemento per-
turbador da unicao ortogrca?
5.4.3. Em paroxtonas do tipo de abenoo, enjoo, voo, etc. (Base IX, 8)
Por razes semelhantes s anteriores, o novo texto ortogrfico consagra tambm a abolio do
acento circunflexo, vigente no Brasil, em palavras paroxtonas como abenoo, flexo de abenoar,
enjoo, substantivo e flexo de enjoar, moo, flexo de moer, povoo, flexo de povoar, voo, substantivo e
flexo de voar, etc.
O uso do acento circunflexo no tem aqui qualquer razo de ser, j que ele ocorre em palavras
paroxtonas cuja vogal tnica apresenta a mesma pronncia em todo o domnio da lngua portugue-
sa. Alm de no ter, pois, qualquer vantagem nem justificao, constitui um factor que perturba a
unificao do sistema ortogrfico.
5.4.4 Em formas verbais com u e ui tnicos, precedidos de g e q (Base X, 7)
No h justificao para se acentuarem graficamente palavras como apazigue, arguem, etc., j que estas
formas verbais so paroxtonas e a vogal u sempre articulada, qualquer que seja a flexo do verbo
respectivo.
No caso de formas verbais como argui, delinquis, etc., tambm no h justicao para o acento, pois
se trata de oxtonas terminadas no ditongo tnico ui, que como tal nunca acentuado gracamente.
Tais formas s sero acentuadas se a sequncia ui no formar ditongo e a vogal tnica for i, como, por
exemplo, argu (1 pessoa do singular do pretrito perfeito do indicativo).
6. Emprego do hfen (Bases XV a XVII)
6.1. Estado da questo
No que respeita ao emprego do hfen, no h propriamente divergncias assumidas entre a norma or-
togrca lusitana e a brasileira. Ao compulsarmos, porm, os dicionrios portugueses e brasileiros e
ao lermos, por exemplo, jornais e revistas, deparam -se -nos muitas oscilaes e um largo nmero de
formaes vocabulares com graa dupla, ou seja, com hfen e sem hfen, o que aumenta desmesurada
e desnecessariamente as entradas lexicais dos dicionrios. Estas oscilaes vericam -se sobretudo nas
formaes por prexao e na chamada recomposio, ou seja, em formaes com pseudoprexos de
origem grega ou latina.
@A_Iniciais.indd XLI 9/4/09 12:13:55 PM
| XLII |
Eis alguns exemplos de tais oscilaes: ante -rosto e anterrosto, co -educao e coeducao, pr -frontal e
prefrontal, sobre -saia e sobressaia, sobre -saltar e sobressaltar; aero -espacial e aeroespacial, auto -aprendizagem e auto-
aprendizagem, agro -industrial e agroindustrial, agro -pecuria e agropecuria, alvolo -dental e alvealodental, bolbo-
-raquidiano e bolborraquidiano, geo -histria e geoistria, micro -onda e microonda; etc.
Estas oscilaes so, sem dvida, devidas a uma certa ambiguidade e falta de sistematizao das re-
gras que sobre esta matria foram consagradas no texto de 1945. Tornava -se, pois, necessrio reformular
tais regras de modo mais claro, sistemtico e simples. Foi o que se tentou fazer em 1986.
A simplicao e reduo operadas nessa altura, nem sempre bem compreendidas, provocaram igual-
mente polmica na opinio pblica portuguesa, no tanto por uma ou outra incongruncia resultante da
aplicao das novas regras, mas sobretudo por alterarem bastante a prtica ortogrca neste domnio.
A posio que agora se adopta, muito embora tenha tido em conta as crticas fundamentadas ao tex-
to de 1986, resulta, sobretudo, do estudo do uso do hfen nos dicionrios portugueses e brasileiros, assim
como em jornais e revistas.
6.2. O hfen nos compostos (Base XV)
Sintetizando, pode dizer -se que, quanto ao emprego do hfen nos compostos, locues e encadeamentos
vocabulares, se mantm o que foi estatudo em 1945, apenas se reformulando as regras de modo mais cla-
ro, sucinto e simples.
De facto, neste domnio no se vericam praticamente divergncias nem nos dicionrios nem na
imprensa escrita.
6.3 O hfen nas formas derivadas (Base XVI)
Quanto ao emprego do hfen nas formaes por prexao e tambm por recomposio, isto , nas forma-
es com pseudoprexos de origem grega ou latina, apresenta -se alguma inovao. Assim, algumas regras
so formuladas em termos contextuais, como sucede nos seguintes casos:
a) Emprega -se o hfen quando o segundo elemento da formao comea por h ou pela mesma vogal ou consoante
com que termina o prexo ou pseudoprexo (por exemplo: anti -higinico, contra -almirante, hiper -resistente).
b) Emprega -se o hfen quando o prexo ou falso prexo termina em m e o segundo elemento comea por
vogal, m ou n (por ex. circum -murado, pan -africano).
As restantes regras so formuladas em termos de unidades lexicais, como acontece com oito delas
(ex-, sota- e soto-, vice- e vizo-; ps-, pr- e pr-).
Noutros casos, porm, uniformiza -se o no emprego do hfen, do modo seguinte:
a) Nos casos em que o prexo ou o pseudoprexo termina em vogal e o segundo elemento comea por r ou
s, estas consoantes dobram -se, como j acontece com os termos tcnicos e cientcos (por ex. antirreligioso,
microssistema).
b) Nos casos em que o prexo ou o pseudoprexo termina em vogal e o segundo elemento comea por vo-
gal diferente daquela, as duas formas aglutinam -se, sem hfen, como j sucede igualmente no vocabulrio
cientco e tcnico (por exemplo: antiareo, aeroespacial).
6.4. O hfen na nclise e tmese (Base XVII)
Quanto ao emprego do hfen na nclise e na tmese mantm -se as regras de 1945, exceto no caso das formas
hei de, hs de, h de, etc., em que passa a suprimir -se o hfen. Nestas formas verbais o uso do hfen no tem
@A_Iniciais.indd XLII 9/4/09 12:13:55 PM
| XLIII |
justicao, j que a preposio de funciona ali como mero elemento de ligao ao innitivo com que se
forma a perfrase verbal (cf. hei de ler, etc.), na qual de mais procltica do que apocltica.
7. Outras alteraes de contedo
7.1. Insero do alfabeto (Base I)
Uma inovao que o novo texto de unicao ortogrca apresenta, logo na base I, a incluso do alfabe-
to, acompanhado das designaes que usualmente so dadas s diferentes letras. No alfabeto portugus
passam a incluir -se tambm as letras k, w e y, pelas seguintes razes:
a) Os dicionrios da lngua j registam estas letras, pois existe um razovel nmero de palavras do lxico
portugus iniciado por elas.
b) Na aprendizagem do alfabeto necessrio xar qual a ordem que aquelas letras ocupam.
c) Nos pases africanos de lngua ocial portuguesa existem muitas palavras que se escrevem com aque-
las letras.
Apesar da incluso no alfabeto das letras k, w e y, mantiveram -se, no entanto, as regras j xadas
anteriormente, quanto ao seu uso restritivo, pois existem outros grafemas com o mesmo valor fnico da-
quelas. Se, de facto, se abolisse o uso restritivo daquelas letras, introduzir -se -ia no sistema ortogrco do
portugus mais um factor de perturbao, ou seja, a possibilidade de representar, indiscriminadamente,
por aquelas letras fonemas que j so transcritos por outras.
7.2 Abolio do trema (Base XIV)
No Brasil, s com a Lei n
o
5.765, de 1971.12.18, o emprego de trema foi largamente restringido, cando
apenas reservado s sequncias gu e qu seguidas de e ou i, nas quais u se pronuncia (cf. aguentar, arguente,
eloquente, equestre, etc.).
O novo texto ortogrco prope a supresso completa do trema, j acolhida, alis, no Acordo de
1986, embora no gurasse explicitamente nas respectivas bases. A nica ressalva, neste aspecto, diz res-
peito a palavras derivadas de nomes prprios estrangeiros com trema (cf. mlleriano, de Mller, etc.).
Generalizar a supresso do trema eliminar mais um factor que perturba a unicao da ortograa
portuguesa.
8. Estrutura e ortograa do novo texto
Na organizao do novo texto de unicao ortogrca optou -se por conservar o modelo de estrutura j
adoptado em 1986. Assim, houve a preocupao de reunir, numa mesma base, matria am, dispersa por
diferentes bases de textos anteriores, donde resultou a reduo destas a vinte e uma.
Atravs de um ttulo sucinto, que antecede cada base, d -se conta do contedo nela consagrado.
Dentro de cada base adotou -se um sistema de numerao (tradicional) que permite uma melhor e mais
clara arrumao da matria a contida.
@A_Iniciais.indd XLIII 9/4/09 12:13:55 PM

You might also like