You are on page 1of 90

1

DIWN

SHEIKH SD
AHMAD AL
C
ALW

- Qaddasa Allhu sirrahu -





(translittr en caractres latins et traduit)

2

Au nom de Dieu, le Clment, le Misricordieux
Que la Prire et la Paix soient sur Son Prophte,
Ses compagnons et les lus hritiers de Sa Sagesse tmoins de la Vrit.




DIWN

SHEIKH SD AH-MAD AL
C
ALW
(1869 - 1934)




3

page 3 ay ayyuha l-
c
ushshqu li l-mah-dari l-a
c
-l .................................................... 5
page 13 - bush-rkumu khilln (1/2) ..................................................................................... 6
page 16-17 - udh-kuri llh y rafq (1/2) ............................................................................ 8
page 17-19 - y man turd tad-r fan (1/2) ........................................................................... 10
page 20-22 -
c
anati l-ab-sr (1/2) ....................................................................................... 12
page 22-24 - danaw-tu min hayi Lay-l (1/2) ...................................................................... 16
page 25-26 - y man l taf-ham maql ................................................................................ 18
page 26-29 - ah-la hiz-bi d-dayyn (1/3) ........................................................................... 19
Page 29-30 - drat ku-su l-gharm .................................................................................. 22
Page 30 - al-hibbu fi l-haw
c
ar-bad .................................................................................. 24
page 31 - ayyuha s-s-ilu an-ta l-kafl ........................................................................... 25
page 32 - y sukkna l-hash bi llhi mah-lane ................................................................. 27
page 32 hdiya l-qaw-mi bi llhi y hd ....................................................................... 29
page 32- 34 - y murdane fuz-ta bihi .................................................................................. 30
page 35 - fal tar-da bi ghay-ri llhi hibbane ...................................................................... 32
page 35 - ahibbati in kun-tum
c
al sid-qine min am-r (1/2) ............................................ 33
page 36 - y rijlane ghb f had-rati llh ......................................................................... 36
page 37 - y murda s-sirri sallim ....................................................................................... 38
page 37-38 - y khilli fa sh-ttah .......................................................................................... 39
page 39-41 - y sqiya l-kham-ra ........................................................................................ 39
page 41 aq-dim y mu
c
anna ............................................................................................. 40
page 42 rawhune wa rayhne ............................................................................................ 41
page 42- 44
c
arsu l-had-rah tajallat ................................................................................ 42
page 44-45 - murdane bdir bi qal-bine hadir ..................................................................... 43
page 45-46 - y s-iqa l-af-kr ......................................................................................... 44
page 46-47 - y ah-la ah-li wadd has-b ridkum ............................................................. 44
page 47 - yatahattak hijb ................................................................................................... 45
page 48 - y suqta r-rhi qm .......................................................................................... 45
page 49 - inna l-ka-sa l-mu
c
ammar ................................................................................. 45
page 49 - ay murda llh .................................................................................................. 46
page 49-50 - y man dhaharat .............................................................................................. 47
page 50- 51 - al-ww al-ww ........................................................................................... 47
page 51-53 - adhik-r s-bb kull khr (1/3) ......................................................................... 48
page 53-55 - Muhammad s-tafka l-Br (1/2) .................................................................. 53
page 55-57 nru l-Habb y
c
shiqn (1/2) ....................................................................... 58
page 57-58 - salla llh
c
alk y nr ...................................................................................... 60
page 58-60 - y sayyidi Ah-mad y Muhammad (1/2) ....................................................... 61
page 60-62 shra l-Habb qal-b labb ............................................................................. 62
page 63 - safati n-nadh-rah tabati l-had-ra ........................................................................ 63
page 63-64 ay Rabbi bi lut-fika (1/2) ............................................................................. 64
page 64-66 - ay rawdata l-
c
ushshq (1/2)......................................................................... 66
Page 67 - waqaf-tu bi l-bb wa r-fa
c
-tu l-hijb ................................................................. 71
page 67- 69 - ay murda llh ............................................................................................ 72
page 69-70 - hdhihi shumsu Layla ................................................................................... 73
page 70 - sall y Salm
c
ala l-wasla - ............................................................................... 74
page 71 - ay l-im da
c
-n ................................................................................................. 75
page 72-73 - amtat
c
an mahsiniha l-khimr (1/2) ......................................................... 76
page 73 nah-nu f madh-habi l-gharmi ........................................................................... 77
page 73 laysa li l-ghayri in dhahar-ta ............................................................................. 77

4
page 73 74 nafahat nas-matu man ah-w ...................................................................... 78
page 74 ayyuha r-rak-bu ................................................................................................. 79
page 75 abadane tahinnu .................................................................................................. 80
page 76 man ftahu min-ka ............................................................................................... 80
page 77 - y rhilna il min bi qiyd ............................................................................... 81
page 78 - judda fi sayriha falas-ta tulmu (1/2) ................................................................... 82
page 79-80 - sfir wa l taj-za
c
............................................................................................. 83
page 80-81 harraka l-waj-du f hawkum sukn ............................................................ 84
page 81 - mat y kirm ....................................................................................................... 85
page 82 -
c
al ab-wbikum
c
ab-dune dhallu ....................................................................... 86
page 82-89 - an ml faya sh ............................................................................................ 87
page 90 - rufi
c
at as-tru bayn .............................................................................................. 88
faqad zlati l-hujub ............................................................................................................. 89
du
c
a du Shaykh Ahmad Al-
C
Alw .................................................................................... 90

5

page 3 ay ayyuha l-
c
ushshqu li l-mah-dari l-a
c
-l

qla radiyyAllhu
c
anhu :

ay ayyuha l-
c
ushshqu li l-mah-dari l-a
c
-l
c
dn bi was-likum falakum fn was-l

[]

fal shay-kha ill man yajdu bi sirrihi
harsune
c
ala l-murdi min naf-sihi aw-l

wa yar-fa
c

c
an-hu hujubane knat li qal-bihi
man
c
a
tane

c
ani l-wusli li l-maqmi l-a
c
-l

[]

Allhumma salli wa sallim d-imane wa abad
c
ala n-Nabiyyi l-mu
c
adhdham khay-ri l-khal-qi Ah-mad

6

page 13 - bush-rkumu khilln (1/2)

wa aydne radiyyAllhu
c
anhu :

bush-rkumu khilln bi l-qur-bi wa t-tadn
jam-
c
ukum fi amni m dum-tum f hiz-bi llh
bush-rkumu sdat bush-rkum ahibbat
bashshar-tukum bi l-t an-tum f rah-mati llh

jam-
c
ukum
c
ay-nu r-rah-mah jam-
c
ukum fhi hik-mah
wa man habbakum sam
c
alay-kum rid-wnu llh
ar-rid ma
c
a r-rid-wn wa r-rah-mah kadha l-ghuf-rn
an-tumu hiz-bu r-Rah-mn an-tum aw-liy-u llh

tarqukum l taghr muhibbukum l yabr
ta llhi lakum dhuhr fi jam
c
i khal-qi llh
waqaf-tum f bbihi fanay-tum f dhik-rihi
bush-rkum bi qur-bihi an-tum f had-rati llh

min-kum slik wa maj-dhb min-ku l-habb wa mah-bb
c
an-kum zlati l-hujub fkum man wahada llh
fkum shumsu t-tarq fkum rijlu t-tah-qq
min-kum fn wa
c
shiq fkum man
c
arafa llh

fkum rijlu s-sudr fkum ar-bbu l-hudr
man zlat
c
an-hu s-sutr l yar m siwa llh
bush-rhu nla l-mun bush-rhu hza l-ma
c
-n
wa llhi laqad kn maq-bulane f
c
il-mi llh

bashshar-n bad-ru l-budr bi n-nas-ri ma
c
a dh-dhuhr
muhibban f surr mah-ffane bi lut-fi llh
wa llhi laqad ql bi af-sahi l-maql
nasar-nka fi l-mal an-ta f amni llh

bashshar-n rhu l-us-tdh al-Bzay-d dhu l-madad
idh qla l bi j-tihd
ine
ba
c
-da an qasam bi llh
muhibbukum f amn murdukum f damn
an-tum
c
uynu r-Rah-mn bi yadikum sirru llh

7

bi yadikumu l-man-shr lakum tur-fa
c
u s-sutr
an-tum ar-bbu l-hudr an-tum aw-liy-u llh
adh-n lan bi t-tas-rfi f dhka s-sirri l-latf
fay habbadha t-tak-lf bi r-rid jazhu llh

sirruhu f jam-
c
in kham-ruhu f ka-sin
c
il-muhu f nut-qin ta llhi las-n siwh
fay-dun min fay-dihi sirrun min sirrihi
far-
c
un min as-lihi y man l yaf-ham ma
c
-nh

fi s-sirri wa fi l-jah-ri khtab-tu ah-la s-say-ri
faman kna f
c
as-r ya atin yajid munh
nasah-tu kulla l-
c
ibd khussane ah-la l-bild
faman kna fi j-tihd tlibane yurdu llh

ya-t wa law bi t-taj-rd falahu min nasb
hdh mas-lakune qarb atn min fad-li llh
nan-sah lahu fi t-tarq yaj-
c
al-n fh rafq
nurhi ma
c
-na t-tah-qq khlisane li waj-hi llh

yuwfiq-n f ayym l nat-lub min-hu a
c
-wm
fa in hassala l-marm yaknu
c
ab-dane li llh
c
in-d li l-khal-qi d-daw
c
in-di limah-wi s-siw
l nar-j bihi sat-wah ghaniyyune bi fad-li llh

an ghan bi l-maq-sd ml wa m li l-jahd
fal nar fi l-wujd mutajall siwa llh
tratane fhi naf-n wa bidha l-ma
c
-n kunn
tratane bihi nagh-n
c
an jam
c
i khal-qi llh

tratane yadh-har
c
ann yughayyib-n
c
an kaw-n
man an wa man ay-n f tajall dhti llh
law-la r-Raslu l-mash-hd law-l Habbu l-ma
c
-bd
latuh-n
c
ani l-hudd wa buh-n bi sirri llh

c
alay-hi l-Maw-l sall wa bi r-rid tajall
c
ala s-sahbati jum-lah wa l-li wa man walh

8

page 16-17 - udh-kuri llh y rafq (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

udh-kuri llh y rafq

udh-kuri llh y rafq wa tawajjah li l-marm
wa q-sudi l-haqqi l-haqq innama l-khal-qu
c
adam

l siwhu fi t-tah-qqi jalla qad-rane fi l-qidam
qad dhahara bi t-taf-rqi lkinna n-nsa niym

l ta
c
-du
c
ani t-tarqi judda say-rane li l-maqm
wa h-fadhi l-
c
ah-da l-wathqi tus-q min ka-si l-mudm

kham-run kham-rune
c
atqi kna min qab-li dam
as-karan y sadq min zamnine taqaddam

qad ramn min shhiqi min wujdine li l-
c
adam
thumma
c
ud-n li r-raqqi faw-qa
c
ar-shine wa l-qalam

wa s-taway-n bi l-ufuqi wa r-taday-n bi l-
c
lam
wa kh-tafay-n bi l-khal-qi kay l tarna l-anm

j-a shaw-q bi l-burqi hanna rash-f li d-diyam
tba far-
c
bi l-
c
urqi fha z-zah-ru fi l-akm

j-a l-waq-tu li sh-shurqi fza l-bad-ru bi t-tamm
j-a nah-j li t-turqi ka sham-sine
c
al
c
alam

kam sabay-n min
c
shiqi kam yassir-n min humm
kam rafa
c
-n min raqqi li mashhidi l-kirm

kam
c
asar-n min rahqi kam saqay-n min imm
kam haday-n min farqi il mah-dari s-salm

bah-run bah-ru
c
amqi l yuqsu li l-
c
awwm
l tu
c
rid bi t-tash-dqi l tunzi
c
i bi l-aw-hm

ji-n bi
c
il-mine raqqi l yah-tamil-hu l-kalm
ill li dhaw t-tas-dqi j-a hum wah-yu il-hm

9

ba
c
-da salti sh-shafqi has-ba fayydi l-karam
tash-ma l-man bi l-
c
aqqi wa l-maqmi wa l-haram

yar-hamu Rabb dha l-wuthqi man bi fad-lihi
c
-tasam
al-
C
alw bi t-tawfqi hzal-fad-la wa l-karam

l ilha il llh l ilha il llh l ilha il llh
Allh Allh y Salm wa s-qin ka-sa l-mudm


raqqu : fin, subtil pluriel riqqu (syn. daqq)
raqyiqu : - subtilit, tat de ce qui est fin et subtil
- rapport, lien spirituel entre Dieu et lhomme

10

page 17-19 - y man turd tad-r fan (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y man turd tad-r fann fas-al
c
anni l-ulhiyy
ama l-bashar l ya
c
-rif-n ah-wl
c
an-hu ghay-biyy

ut-lub-n
c
in-da t-tadn min war-i l-
c
ubdiyy
amma dh-dhurfu wa l-ak-wn lay-sa l fh baqiyy

inn madh-har rabbn wa l-hlu yash-had
c
alayy
an fayydu r-rah-mni dhahar-tu fi l-bashariyy

wa l-as-lu minn rhn kun-tu qab-la
c
ubudiy
thumma
c
ud-ttu li aw-tn kam kun-tu f hurriyy

l tah-sab annak tarn bi aw-sfi l-bashariyy
fa min khal-fih ma
c
n lawzimu r-rhniyy

falaw ra-ay-ta makn fi l-had-rati l-aq-dasiyy
tarn thamma tarn whidane bil ghayriyy

lkinna l-haqqa kasn l yasi l-bas-ruk ilayy
tarn wa l tarn li annak ghfi l-
c
alayy

jadid basara l-imni wa n-dhur nadh-ratan safiyy
fa in kun-ta dh-qni
c
aska ta
c
-thur
c
alayy

tajid as-rrane tagh-shn wa an-wrane nabawiyy
tajid
c
uynane tar-
c
n wa am-lkane samwiyy

tajidi l-haqqa habn minn dhahar bim fiyy
tarhu lamm tarn wa lam tash-
c
ur bi l-qadiyy

hadn Rabb hadn a
c
-tn nadh-ra safiyy
c
arrafan naf-s minn wa m hiya r-rhniyy

f in rum-ta tad-r fann fa s-hab-n wa s-gha ilayy
is-ma
c
minn wa h-ki
c
ann l tar-fa
c
naf-sak
c
alayy

l tar fi l-kaw-ni dn l ta
c
-du basaraka
c
alayy
l tah-sab annak f sawni am-ruk l yakh-f
c
alayy

11

hkadh in kun-ta minn sdiqane fi l-
c
ubdiyy
l tak-tafi bi lisni am-ruhu shay-une fariyy

am-dud naf-saka li s-sinni wa mut maw-tatane kulliyy
wa sh-taghi l-
c
an-ka bi sha-n wa ill fa m-di
c
alayy

yska bim aw-sn us-tdh qab-la l-maniyy
al-Bzay-d kna fn
c
al jam
c
i l-bariyy

ut-ruk kullak f makn wa r-taqi li l-ulhiyy
wa n-salih
c
ani l-ak-wni l tat-ruk min-h baqiyy

hdh wa dhka siyni un-dhur nadh-ra mus-tawiyy
al-mukawwin wa l-ak-wni madhhiru l-wah-dniyy

in haqqaq-ta bi l-
c
iyni l tajid shay-ane fariyy
al-kullu fi l-hli fn ill waj-hu r-rubbiyy

ba
c
-du ta
c
-raf m nu
c
n fa gh-na in shi-ta
c
alayy
l wa llhi m yan-sn ill man kna khaliyy

fa llhu ya
c
-lam bi sha-n yah-fadh-n fm baqiyy
wa yah-fadh jam
c
a ikh-wn mina l-fitani l-qal-biyy

wa man dakhal f diwn wa man hadar f jam-
c
iyy
wa man ra- man ra-n idh knat lahu niyy

salli Rabb
c
an lisn wa s-rif kull linabiy
in ata
c
-tuka yar-dn wa in su-tu yash-fa
c
fiyy

ja
c
al-tu fih
c
un-wn f awkhiri l-qfiyy
muwfiqane li ikh-wn yat-lubh l kayfiyy

nasab min jihati bad-n li l-qablati l-
c
alwiyy
wa l-ittislu r-rhn bi l-had-rati l-bzay-diyy

ar-ham Rabbi l-fi-atay-ni wa r-ham minn m baqiyy
min fur
c
i n-nis-batayni il mun-taham bariyy


12

page 20-22 -
c
anati l-ab-sr (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

c
anati l-ab-sr yaw-mane bad dhhir
kafni
c
-tidhr anna l-mah-bba qhir
dh shay-une ahr fa li l-
c
uqli bhir
c
araf-tu iyyh hna bad minn
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n

dh sirrune masn qad a
c
-jaza ghay-r
kam lahu shu-n man dha l-ladh yad-r
annahu yakn bi lahbi l-jam-ri
fa sub-hna llh qad zla saw-n
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n

jlati l-ar-wh bi mah-dari l-qud-si
law tar y sh m war al-lub-si
ka annahu mis-bh f mish-kti l-hissi
tashakka l-ma
c
-nh bi kulli law-ni
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n

sih-tu bi l-gharm bay-na l-mal buh-tu
qul-tu y kirm inna l-mah-bba sub-tu
wa n-nsu niym l man yaql shuf-tu
qasamane wa llh l yakh-f
c
ann
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n

kullu m yuql siwa - mah-bbi btil
fadhka muhl
c
ani l-wujd
c
til
al-kullu khayl fa bi t-tah-qq z-il
ill waj-hu llh li l-basr yugh-n
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n

13

al y basr in lam dh t-kun h-ir
fi l-khal-qi
c
-tabir man dha l-ladh dhhir
ine qul-ta l-khabr qul-n fakun stir
wa f-ham
c
ani llh m tas-ma
c
u min
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n

innan hakm f dhi l-
c
ulm mhir
ml min qadm bay-na l-anmi ndhir
da
c
-n wa l-la-m
c
ani l-id-rki qsir
gfil
c
ani llh lam yad-ri fann
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n

lay-tahu yafq min sakarati l-hissi
wa yas-habu rafq li had-rati l-qud-si
mith-l wathq bi maq-
c
adi l-un-si
sdiqane fi llhi yaf-hamu m na
c
-n
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n

fa min-hu akd f dhi l-
c
ulm yash-had
bi ann fard f dha l-maqmi l-am-jad
a
c
-rif y murd is-m wa qul wa r-shid
ib-nu
c
alwih aw-l biya minn
al-ham-du li llh
c
amm ra-at
c
ay-n


14

Les regards furent accabls

Les regards furent accabls le jour ou Il apparut parfaitement manifeste
Lirrsistible violence du Bien-aim me suffit comme excuse
Chose troublante qui blouit les intelligences !
J e Lai connu lorsquen moi-mme Il apparut

Louange Allh pour ce qua vu mon il

Cest un secret cach qui a rendu impuissant tout autre que moi
Si nombreux Ses aspects ! qui donc sait
Que certes Il peut se rvler comme lardeur de la braise ?
Gloire Allh ! De moi dsormais il ne se cache plus !

Louange Allh pour ce qua vu mon il

Les esprits voluent dans la Prsence Trs Sainte
Si tu voyais compagnon ce qui est derrire le vtement
Cest comme un flambeau dans la niche du monde sensible
Son sens intime sexprime dans toutes les formes

Louange Allh pour ce qua vu mon il

J ai cri haut lamour je lai divulgu parmi les tres
J ai dit vous les nobles le Bien-Aim je lai trouv !
Et les hommes cependant tous plongs dans le sommeil
En est-il un seul pour dire quil Lait vu ?
Par Dieu je le jure jamais de moi Il nest cach !

Louange Allh pour ce qua vu mon il

Tout ce qui peut se dire en dehors du Bien-Aim est vanit
Une impossibilit de toute existence dnue
Tout est illusion que la ralisation annihile
Except le Visage d Allh qui suffit au Voyant

Louange Allh pour ce qua vu mon il

15

Voyant si tu nes pas trop bloui
Mdite qui donc se manifeste par la cration
Si tu rponds : cest Allh le Bien-Inform nous te dirons : voile ce secret
Et ce que tu entends venant de moi comprends que cest dAllh Lui-mme

Louange Allh pour ce qua vu mon il

En vrit je suis un sage en ces sciences jexcelle
De toute ternit je suis sans gal parmi les tres
Peu mimporte le dtracteur incapable de rien saisir
Insouciant dAllah il ignore mon Art

Louange Allh pour ce qua vu mon il

Sil pouvait se rveiller de la torpeur du monde sensible
Et jusqu la Prsence Trs Sainte prendre un compagnon
Tel que moi digne de confiance en cette Station de lIntimit
Et que sincre en Allh il saisisse ce que je laisse entendre

Louange Allh pour ce qua vu mon il

Certainement parmi les sciences il en est qui tmoignent
Que je suis unique en cette station sublime
Sache aspirant mon nom et parle et guide
Ibn Aliwah a sur toi ascendant

Louange Allh pour ce qua vu mon il.

16

page 22-24 - danaw-tu min hayi Lay-l (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

danaw-tu min hayyi Lay-l lamm sami
c
-tu nidh
y lahu min saw-tine yah-l awaddu l yatanh

radat
c
ann jadhabat-n ad-khalat-n li himh
nasat-n khtabat-n aj-lasat-n bi hidhh

qarrabat dhtah minn
c
afarat
c
ann ridh
ad-hashat-n tayyahat-n hayyarat-n f bahha

akhadhat-n tayyahat-n ghayabat-n f ma
c
-nh
hatt dhanan-tuh ann wa knat rh fi dh

baddalat-n tawwarat-n wa samat-n bi simh
jama
c
at-n farradat-n laqabbat-n bi kunh

qatalat-n mazzaqat-n khadabat-n bi dimh
ba
c
-da qat-l ba
c
athat-n d-a naj-m f samh

ay-na rh ay-n bad-n ay-n naf-s wa hawh
qad bad min-h li jaf-n m qad mad min khafh

ta llhi m ra-at
c
ay-n wa l shahadat siwh
jumi
c
at fiha l-ma
c
n sub-hna l-ladh an-shh

y wsifa l-hus-ni
c
ann hka shay-ane min sanh
khudh minn hdh fann l tan-dhur fhi safh

m kadhaba l-qal-bu
c
ann idh bh bi liqh
idh kna l-qur-bu yuf-n ana l-bq yaqh

y lah min nrine yugh-n
c
ani sh-sham-si wa duhh
bal haya sham-su l-ma
c
n wa l-qamar idh talh

[]

17

lan min-hu nrune yas-n qad d-at min-hu jibh
y
c
rifa r-rhi minn l yakh-f
c
an-ka safh

tamma nadh-m hdh waz-n laka fhi m yush-tah
law ad-lal-ta durrah tugh-n f ma
c
rif tal-qh

khudhi th-thimra min ghus-n dhi l-ma
c
rifi maw-lh
l zla l-
C
alw yaj-n min
c
ulmihi
c
ulh

al-Bzay-d bihi na
c
-n us-tdh qab-l saqh
c
alay-hi lzil-tu uth-n wa th-than l yatanh

bi r-rah-mah hill zawwid-n ba
c
-da saw-t l tan-sh
dhann fka l tuh-mil-n wa d-du
c
Rabb yar-dh

18

page 25-26 - y man l taf-ham maql

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y man l taf-ham maql li mdh tun-kir
c
alayy
an-ta mina l-ma
c
-n khl jhilane bi l-ulhiyy
law kun-ta ta
c
-lam bi hl ta
c
-tarif l bi l-maziyy
tarn bay-na r-rijli ka sham-sine
c
al bariyy
a
c
-tn Rabb su-l kafn Maw-l l-hadiyy
hdn thumma had l hullatane min-hu mar-diyy
saqn min ka-sine ghl a
c
aza mina l-kay-niyy
rafa
c
-n maq-
c
adane
c
l a
c
-l min naj-mi th-thurayy
in talab-tan y wal fa s-al
c
ann r-rubbiyy
an-dhur-n faw-qa l-ma
c
l
c
aska ta
c
-thura
c
alayy
an jin-sune
c
li ghl ammarune ghay-bune l kay-fiyy
fa qad wujid kan-zu ml kullu shay-ine ghba fiyy
ayyushi ta
c
-rif f ah-wl y jhila khussiyy
an-ta tah-sab an khl has-buka
c
aq-duk wa niyy
idha l-mah-bbu kna l l nal-tafit il d-dun-yy
fa mdh taq-d
c
udhdhl hay-thu ta
c
-tarid
c
alayy
al-qal-bu minn yab-q l wa l-hissu lahum hadiyy
wa l-waq-tu idh yas-f l l na
c
-tabir al-baliyy
kullu
c
rif bihi sl
c
ala jam
c
i l-bariyy
wa mat-msu l-qal-bi l-khl l yar illa l-fniyy
yul-q naf-sah f dalline li yaj-ma
c
shay-ane fi d-dun-yy
l yal-tafit l jline wa l li q-qir-bi l-maniyy
l yushibu l-kamli l yar-d
c
ani l-ma
c
-siyy
muqmane
c
al jidli muhriba l-ulhiyy
Rabb yaq-bal l su-l taw-batune min-hu mar-diyy
tah-mn f kulli hli wa l-umma l-Muhammadiyy
thumma min fay-di l-jamli saltu llhi bqiyy
m sall
c
bid wa wal
c
al ash-rafi l-an-biyy
wa kulli sah-bine wa line wa l-is-ndi ah-li t-tar-biyy
wa min slihine wa waliyine yash-mal-hum nrut- tahiyy

19

page 26-29 - ah-la hiz-bi d-dayyn (1/3)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

ah-la hiz-bi d-dayyn hra l-
c
aq-lu minn
inn h-im wa l-hn gh-ibune
c
an ay-n

kuthth wa amma l-n tuh-n
c
ani l-kaw-ni
l jihata l makn nad-r fh wat-n

l fad l ar-kn hay-thu nada
c
bad-n
hl mith-li hay-rn fiym waqa
c
minn

ut-ruk-n y in-sn l tas-al-n
c
ann
law ta
c
-lam bim kn fi l-ghlib ta
c
-dhir-n

ghba l-faw-qu l-mil-wn wa dh-har ghay-ruh
c
ann
tayyah-n bi l-bayn Rabb yuh-sin
c
aw-n

l nar fi l-ak-wn wa f naf-s minn
ill dhta r-Rah-mn qarrat bih
c
ay-n

shhad-tuh
c
iyn hayyarat l dhah-b
dhaharat bidha l-al-wn mdh yuh-s jaf-n

sharrabat-n kzn akhadhat-n min
ad-khalat-n d-diwn nataqat
c
an las-n

dafanat-n fi l-hn labbasat-n kaf-n
hayya-t l a
c
-wn shayyadat l his-n

mahhadat li l-makn kahhalat l
c
ay-n
sayrat-n wa l-hn baddalat l law-n

hl bih qad zn ill am-rane minn
lam nad-r y khulln
c
ay-nah min
c
ay-n

20

in kun-tum f qn
c
arrifn minn
hal an dhka sh-sha-n ami sh-sha-nu an

qla hab-ru l-
c
ir-fn l tas-al-n da
c
-n
inn mith-luk wa l-hn h-irune f sha-n

qul-tu sahha l-qn haddith
c
an las-n
an hdhiq fattn
c
rif bidha l-fanni

habba nafasu r-Rah-mn min jnibi l-yum-ni
tashakkal bi l-in-sn wa bi r-rhi minn

qum-tu nah-k m kn wa m ma
c
-n kaw-n
bi l-hujjati wa l-bayn qaw-l qaw-lune yugh-n

jda biya l-awn a
c
-rifn an
whidune f z-zamn fardune f wat-n

c
arafni l-khulln wa akhadh
c
ann
shhad bi l-
c
iyn m dhahara minn

wa l-hasdu sh-shay-tn yun-kir
c
ann fann
mat-ms kathfu r-rn muk-taf bidn

law ya
c
-lam hdha sh-sha-n wa m kna minn
yadh-
c
an bi kulli lisn wa min khay-r yaj-n

an hib-ru l-
c
ir-fn ana l-his-nu l-mab-n
an kaw-kab fattn ana l-far-du l-magh-ni

an nru l-a
c
-yn ana l-kullu dn
an lubbu l-mn an qut-bu d-dni

an las-tu in-sn wa l mina l-jinni
an sirru r-Rah-mn ana l-kullu minn

21

miq-dr lahu sha-n khrij
c
ani l-kaw-n
ji-tu mina l-ih-sn dhahar-tu f bad-n

yaz-
c
am man huwa was-nn annhu ya
c
-raf-n
dhanna l-
C
alw kna muqmane fi l-bayni

hdha dh-dhannu hdh-yn wa dh-dhannu l yugh-n
j-a is-m
c
un-wn mar-ssawm
c
ala l-kawni

yuq-r li ah-li l-
c
ir-fn min rijli l-fanna
da
c

c
an-ka ywal-hn m tarhu minn

wa h-fadh nra l-imn iyyka tagh-tab-n
Rabb ya
c
-lam m kn nas-al-hu yah-fadh-n
wa bi
c
adhmi sh-sha-n Muhammad yaj-ma
c
-n

22

Page 29-30 - drat ku-su l-gharm

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

drat ku-su l-gharm m bay-na l-mawl
fa zdat-humu s-tilm hlane
c
al hline

qul-tu lahum y kirm hal tar-d bi hl
fa ql l y ghulm idh kun-ta khl

fa qul-tu lahum na
c
am qaw-lukum f bl
wa lkinna y kirm ash-fiq min hl

inn kathru l-lm da
c
fu l-a
c
-mli
bi n-nis-ba lakum
c
adam ja
c
al-tukum fl

dhik-rukum liya mudm wa hubbukum ml
inna l fkum hiym laytahu yab-q l

fa y day
c
ata l-ayym fi l-qli wa l-qli
law kun-tu min ah-li l-marm ladayya
c
-tu ash-ghl

wa him-tu bikum hiym wa l-haqqu yas-gh l
f hubbikum l malm wa l-law-mu hal l
fa in kna l maqm
c
in-dakumu
c
l

23

Les coupes de lAmour

Les coupes de lAmour font le tour des seigneurs
Elles les annihilent tat aprs tat

J e leur ai dit : vous les nobles suis-je agr ?
Ils mont rpondu : jeune homme la condition
Cest dtre vide !

J e vous entends bien ai-je ajout
Mais de mon tat prenez piti !

En vrit que de douleurs en moi
Et de si peu de poids mes uvres !

Devant vous je ne suis rien
Mais cest sur vous que mon espoir se fonde

Et mentionner vos noms
Ce mest du vin !

J ai pour vous une passion ardente
Puisse-t-elle durer !

jours perdus dans de vains propos

Si javais t de ceux qui nont que cette cible
Certes jeusse dlaiss toute autre occupation

J eusse err en proie ma folie
Accueilli par le Vrai

En votre amour en proie ma folie
Accueilli par le Vrai

En votre amour il nest de blme
Et du reste tout blme mest douceur

Si je possde auprs de vous
Cette station sublime


24

Page 30 - al-hibbu fi l-haw
c
ar-bad

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

al-hibbu fi l-hawa
c
ar-bad wa l-ma
c
-n lah shuhd
wa l-
c
aq-lu hkimune yunaffidh ta ammal sa
c
-da s-su
c
d

fa ana s-sqi l-mujaddid hmi l-him wa l-wufd
wa l-haqqu haqqune l yurad bi r-ragh-mi
c
ani l-juhd

fa kh-la
c
i l-jaf wa a
c
-mid wa l ta-lafi s-sudd
l ta
c
-tamid man yufannid anna l-in-sna kand

faw faw-za man ta
c
arrad li nafahti l-Wadd
ay shi fal-taj-tahid inna l-
c
um-ra lamakh-dd

fa l-waq-tu in lam yus
c
id fa fi l-ghlib l ya
c
d
fal-tus-
c
if khilli wa s
c
id li am-r wa r-qa wa jud

bi was-
c
ika fal-tukbid inna l-khira mah-md
inna d-d
c
l yu-kkid faw has-rata l-hasd

ad
c
a l-
c
um-ra fi l-mak-id mdhqa ta
c
-ma sh-shuhd
kam kharaj-tu bi l-faw-id kam nadham-tu min
c
uqd

kam kharaq-tu min
c
aw-id kam rafa
c
-tu min bund
fa l-am-ru
c
in-di mushhad wa n-nsu
c
an-hu ruqd

alifa l-khal-qu l-marsid qad haff bih jund
an-naru dhtu l-waq-id idh hum
c
alay-h qu
c
d

naqam mina l-muwahhid an qla llhu mash-hd
qad bad bidhi l-mashhid wa an-na l-ghay-ra maf-qd

min hay-thu an-nahu whid mutakthir fi sh-shuhd
fa man sh-a fa l-yu
c
nid wa man rma fal-yaludh
fawa Rabb l nuzyid
c
amm fi l-jaw man-dd

l ilha illa llh la ilha illa llh y Wadd
l ilha ila llh wa s-qin ka-sa sh-shuhd

25

page 31 - ayyuha s-s-ilu an-ta l-kafl

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

ayyuha s-s-ilu an-ta l-kafl bi jawbin
c
ani l-ft

fa hka qaw-lane fhi taf-sl mah-dul bayni fi sh-shat-ht

fa kullu shay-ine lahu sabl wa kullu dhtine lah simt

wa kullu haqqine lahu dall wa kullu sid-qine lahu thabt

wa kullu khilline lahu khall wa kullu riqqine lahu sdt

wa am-ri lay-sa lahu mathl fa an-ta
c
an-hu f sakart

fa m tarhu min btil fa las-ta tad-r kun-h hay-ht

m dum-ta tar ann q-il li ayyi shay-ine mina s-sift

kullu t-ta
c
-dhmi fn qall kal ih-tiqri fi l-muswt

c
il-muka fn ann jaml wa bi l-
C
alw wusimati dh-dht

fa m bay-nan safarune tawl kam bay-na l-hayyi wa l-am-wt

fa am-r ghay-bune
c
an-ka muhl wa hus-nu dh-dhanni fhi najt

fa kullu fah-mine fn kall fakam li l-
c
aq-li min
c
athart

26

toi qui minterroges


toi qui minterroges tu seras responsable
De tout dommage que notre rponse peut entraner !

Voici une parole claire qui texplique en dtail
Ce que recouvrent les formules des enivrs

Pour toute chose un accs un moyen
Pour toute essence un signe une marque

Toute vrit appelle une preuve
Toute sincrit contient une ferme constance

Pour tout amant son intime
Pour tout servile des matres

Quant ma condition elle na point de semblable
J e constate quelle te donne le vertige

Ce que tu vois de nous cest pure illusion
Car tu ne sais pas mon essence tu en es bien loign

Pour autant que tu ne fais que me voir parler
De lun ou lautre des Attributs d Allh

Toute exaltation de nous reste faible
Et nous galer dautres cest nous avilir

Toute ta science notre sujet cest que je suis beau
Alors que d Al Ralawi lEssence a pris lempreinte

Entre nous norme est la distance
Comme dentre le Vivant et les morts

Ma condition pour toi cest un mystre encore inaccessible
Mais en penser du bien contient ton salut

Toute comprhension de nous reste insuffisante
Que dembches pour lintelligence !


27

page 32 - y sukkna l-hash bi llhi mah-lane

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y sukkna l-hash bi llhi mah-lane
rif-qane bi mas-kanikum y kirm
mar-hab bikum ah-lane wa sah-lan
y man fkumu qal-b wa l-
c
aq-lu hm
y lay-ta l-hubbu lam yat-ruk liya sub-l
kay l nar siwkum fi l-
c
lam
c
as f ru-yati siwkum zallah
wa lay-sa sha-nu an yu-ta l-harm
innama sh-sha-nu man yada
c
al-kull
wa l yar li siwkum maqm
fa hdh y sh li ah-li l-was-lah
haythu th wa kharrabu l-
c
lam
khallafu l-ah-la wa l-khullna jum-lah
hay-thu shhad ma
c
ni l-anm
wajadu l-fa
c
-ra fi tah-qqi as-l
wa l-mawju ghra idha l-bah-ru
c
m
in badati sh-sham-su fa n-naj-mu af-l
wa l-aq-mru tur ma
c
a dh-dhalm
kadha l-
c
rifna in badat Lay-l
lam yab-qa fi l-kawnayni min iyhm
dhuhruh yaq-tad lahum
c
az-lah
c
ani l-khawwsi wa
c
ani l-
c
awm
maqmuhum l yuqsu bi mith-li
wa hluhum yugh-n
c
ani l-kalm
wa f ccaltihimul kulu qib-lah
hay-thu tawajah tamal marm
wa f shuhdihimu l-haqqu yuj-l
wa qur-buhum dm bil n-fism
wa f sharbihimu l-murru yah-l
wa f nut-qihim
c
asalune wa kh-titm
wa li
c
izzatihimu l-kullu dhall
wa f had-ratihimu l-haqqu dm
han-ane lahum qad hz fad-l
wa
c
sh f surrine wa gh-tinm
hay-thu da
c
hum man l lahu mith-l
qm bi da
c
-whu haqqa l-qiym

28

Vous qui rsidez en moi

Vous qui rsidez en moi de grce point trop de hte
Gnreux traitez donc votre demeure avec douceur
Bienvenue Bienvenue vous en qui slancent
Mon coeur et mon intelligence saisis par lamour
Puisse-t-il lamour ne mavoir laiss aucune issue
Afin de ne plus voir autre que vous dans le monde
Car nest-il pas en faute celui qui voit autre que vous!
Et certes faire le pch l nest pas notre affaire
Mais ne lvite en fait que celui qui dlaisse le tout
Et qui ne voit pour autre que vous nulle place
Cela compagnon cest pour les gens de lUnion
Parce quils sont les vaguants et quils ont dtruit le monde
Ils ont tout abandonn de leur famille et de leurs amis
Ds quils ont pris conscience de ce que cache lintime des cratures
La ralisation leur a fait trouver que toute manifestation est identique son origine
La vague nest plus aperue quand la mer stend de toutes parts
Quand le soleil se lve toute toite sefface
La lune ne se voit que dans lobscurit
Tels sont les connaissants lorsque LAYLA parat
Il ne reste pour eux dans les deux mondes aucune illusion

Son apparition les oblige sisoler et de llite et du commun

Leur station est au-del de latteinte dune souillure
Et leur tat dispense de tout commentaire
Lorsquils prient le Tout est leur Qibla
Ou quils aillent leur dsir saccomplit
Cest en toute clart quils contemplent le Vrai
Leur Proximit se maintient sans la moindre csure
Dans leur breuvage amertume devient douceur
Leur langage contient une ambroisie et un achvement parfait
Leur puissance fait se plier le Tout
Dans leur prsence le Vrai se perptue
Quils se rjouissent ils ont obtenu la faveur surabondante
Ils vivent dans la joie tirant profit de tout
Puisque les a appels Celui qui na pas de semblable
Et quils ont rpondu son appel comme il se doit





29

page 32 hdiya l-qaw-mi bi llhi y hd

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

hdiya l-qaw-mi bi llhi y hdiy
rawwih bay-nahum wa j-
c
al nadh-rak liy

in ramayta sah-ma n-nut-qi bay-nan
asbat udh-na l-w
c
wal kabid

inn bay-na man l yad-r ma l-haw
law asb-n ql junna l-buliy

in junin-tu bi hubbi l-ladh nah-w
l ab-ra-a llhu jis-m mina d-danay

law sagha n-nh li nut-q m zgh
c
an madh-hab wa
c
da man-sbane liy

sal-humu yaw-ma
c
anati l-wujhu
li l-Hayyi l-Qayym hal kn ma
c
iy

kadh yaw-mu las-tu bi rabbikum
qul-tu bal wa l zil-tu m-labbiy

ajab-tu d
c
ya llhi idha nd
y qaw-man il tujb d-d
c
iy

in rum-tum sal-watane fi l-hubbi kam
nah-nu fhi fa
c
-dil
c
ani l-wshiy

in rum-tu tad-r maqma h-li - haw
h an ub-d laka qaw-lu shfiy

nah-nu wa ah-lu bad-rine fi l-
c
it-qi saw
mbiya bihim wa m bihim biy

30

page 32- 34 - y murdane fuz-ta bihi

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y murdane fuz-ta bihi

y murdane fuz-ta bihi bdir wa q-sud man tah-whu
in arad-ta taf-n fhi l tas-gha lim
c
adhu

haddir qal-baka fi s-mihi shakhkhis-hu wa f-ham ma
c
-nhu
wajjih waj-haka li waj-hihi wa ah-taza sh-tiyqane lahu

ikh-fidi t-tar-fa laday-hi wa n-dhur f dhtika tarhu
ay-na an-ta min hus-nihi ta llhi las-ta siwhu

in qla man ta
c
-n bihi sarrih wa qul huwa llhu
an fhi fn bihi tarn kam narhu

l nar-d badalane bihi ah-lu l-haw fhi th
sukr hayr fhi sarrah bihi wa fh

huwa qas-d l nukh-fhi daw-mane qal-b m yan-shu
tratane yuf-nn fhi yadh-har
c
ann bi sanhu

tratane yub-qn bihi fa naqlu an l huwa
huwa huwa ghib-tu fhi rh wa dht tah-whu

Allh Allh na
c
-n bihi kullu nut-q bi sanhu
hibb hibb l nurhi nakh-sh min-hu kay nal-qhu

huwa sirr l nuf-shhi siw liman yad-r m huw
huwa qacs-d tuh-tu bihi ghayyab-n
c
am siwhu

takallam-tu bi am-rihi in qul-tu bihi wa lahu
sallaytu salt tur-dhi
c
amman khassahu wa j-tabhu

wa l-li wa ah-li ir-thihi wa man ham li himhu
al-
C
alw fn fhi l yar-j siw ridhu

Muhammad na
c
-rif m fhi jam
c
u l-hus-ni hawhu
y Rabbi salli
c
alay-hi saltane tash-mal ma
c
-nhu

31

disciple toi la victoire!

disciple toi la victoire! Hte-toi et va vers Celui que tu aimes
Si tu dsires tanantir en Lui Ncoute pas autre que Lui

Rends prsent ton cur dans Son Nom Visualise-le et comprends Son secret
Noriente ton visage que vers le Sien Puis que pour Lui tu frmisses du plus ardent dsir

Auprs de Lui baisse les yeux En toi-mme regarde et l tu Le verras
Ou en es-tu de Sa Beaut ? Alors que tu nes pas autre que Lui !

Si on te demande : A qui fais-tu donc allusion ? Dclare-le ouvertement : Lui, Allh !
J e suis ananti en Lui et par Lui Il me voit tout comme je le vois

Nous ne saurions souffrir aucun substitut Les gens de lAmour sont perdus en Lui
Ivres stupfaits en Lui Ils Le rvlent et parlent de Lui

J e ne tends que vers Lui et nen fais pas mystre J amais mon cur ne Loublie
Tantt Il mteint en Lui Et travers moi Il se manifeste avec toute Sa splendeur

Tantt Il me fait perdurer par Lui J e mcrie alors Moi ! et non plus Lui
Lui ! Lui ! Mon dsir est en Lui Mon esprit mon essence Laiment avec passion

Allh ! Allh ! J e ne parle que de Lui Toute ma parole cest Sa splendeur
Mon Aim ! Mon Aim ! J e Le dissimule Car je crains lorsque je Le rencontre

Il est mon secret ! J e ne Le divulgue pas Sauf celui qui connat ce quIl est
Lui vers qui seul je tends en Qui je me passe de tout Qui ma rendu absent tout ce qui
nest pas Lui !

Cest sur Son ordre que je parle Quand je parle cest par Lui et pour Lui
J adresse une prire quIl agre Pour celui quIl a privilgi et lu

Sur sa famille et les gens de son hritage Sur ceux qui cherchent Son refuge
Al Ralawi est ananti en Lui Il nespre rien dautre que Son agrment

Muhamed ! J e sais ce quil y a en Lui Il contient toute beaut
Seigneur bnis-le Dune bndiction digne de son essence !




32

page 35 - fal tar-da bi ghay-ri llhi hibbane

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

fal tar-da bi ghay-ri llhi hibbane
kullu shay-ine m dnahu sarbu
nasah-tuka in knat laka nasabane
ah-lu dh-dhik-ri f mah-bbihim ghb
fal
c
ay-sha ill li dhawi l-qur-b
lay-sa lahum
c
ani l-haqqi hijbu
ay-na l-jinnu min-hum ay-na tb
c
ibdu llh mina sh-shaw-qi dhb
sharab min mudmatihi ghibb
akhadhahum
c
an-hum dhka sh-sharbu
y lay-ta laka min ka-sihim shur-bane
taknu laka f qur-bin as-bbu
fa ni
c
-ma l-
c
ab-du li n-nid-i labb
c
in-da m athu mina l-khitbu
fa in knat laka fi llhi ragh-b
suh-batun shar-tune wa l r-tiybu








33

page 35 - ahibbati in kun-tum
c
al sid-qine min am-r (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :


ahibbati in kun-tum
c
al sid-qine min am-r
fa dhka naf-su s-sabli sr
c
al say-r
Mes amis, si vous attestez de lauthenticit de mon tat,
Cest cela la voie mme (1), cheminez selon mon cheminement !

fa las-tu
c
al shakkine ta llhi wa l wa h-mi
ana l-
c
rifu bi llhi fi s-sirri wa l-jah-ri
Ce qui manime (2) na rien de douteux, et je ne suis pas victime de mon imagination,
Cest bien moi le connaissant par Dieu, ralit la fois secrte et publique.

suqtu min ka-si l-hubbi thumma malak-tuhu
fasra mil-kane ladayya f muddati d-dah-ri
On ma donn boire de la coupe de lamour, puis je lai possde,
Elle est devenue ma proprit tout jamais.

jaza llhu man jda
c
alay-n bi s-sirihi
fa l-jdu fa dhka l-jdu man jda bi s-sirri
Que Dieu rcompense celui qui nous a donn gnreusement son secret,
La largesse, cette largesse, est celle de celui qui donne en secret (3);

c
amil-n
c
al kat-mi l-haqqa wa saw-nih
wa man sna s-sirra llhi akhadha bi sh-shuk-ri
Nous avons soigneusement occult et prserv la ralit spirituelle,
Et Dieu est reconnaissant avec celui qui prserve Son secret.

wa lamm jda l-Wahhbu
c
ann bi nash-rih
ahhalan li t-taj-rdi min hay-thu l ad-r
Et lorsque le Pourvoyeur (4), dans Sa gnrosit, mautorisa la diffuser,
Il me rendit digne dassumer cette fonction en men remettant totalement Lui (5).

wa qallad-n say-fa l-
c
az-mi wa s-sid-qi wa t-tuq
wa manahan kham-rane faylahu min kham-ri
Puis Il ma fait ceindre lpe de la rsolution, de la sincrit et de la crainte pieuse,
Et ma fait cadeau dun vin, et quel vin !

kham-ratune yah-tju l-kullu turrane li shur-bih
kam yah-tju s-sak-rnu limazdi s-suk-ri
Un vin que tous sans exception ont besoin de boire,
Comme livrogne a besoin dune ivresse toujours plus grande ;

34

fa sir-tu lah sq wa kun-tu
c
sirah
wa hal lah min sqine siwya f dha l-
c
as-ri
J en suis devenu lchanson et cest moi qui foule le raisin,
Y a-t-il un autre chanson que moi notre poque ?

wa l ghar-wa in qul-tu wa qad qla Rabbun
yakh-tassu bi fad-lihi man yash bil has-ri
Est-il tonnant que je dise ce qua dj dit notre Seigneur,
A savoir quIl accorde en particulier Sa grce qui Il veut, et sans limite;

wa dhlika fad-lu llhi yu-thi man yash
falahu mazdu l-ham-di wa th-than wa sh-shuk-ri
Cest la grce de Dieu, quIl donne qui Il veut (7) !
Que Lui reviennent toujours plus de louanges, daction de grces et de remerciements !

ay Rabbi bi rhi l-Habbi wa rhik
ayyid-n bi rhi l-qud-si wa yassir-l am-r
Seigneur ! Par lesprit du bien-aim (8) et par Ton esprit,
Aide-moi par lesprit saint et facilite ma tche (9) !

wa h-lul
c
uq-dat Rabb wa j-
c
al liya wazrane
min an-srika wa l tuh-zn yaw-ma l-hash-ri
Seigneur, dnoue mon nud et donne-moi un assistant (10)
Parmi tes auxiliaires (11), et ne me couvre pas de honte au jour du Rassemblement (12) !

wa salli wa sallim thumma brik wa
c
adhdhim
wa majjid rha l-Habbi f maq-
c
adi s-sirri
Accorde Ta grce, Ta paix et Tes bndictions, puis magnifie
Et glorifie lesprit du bien-aim dans le sige du secret (13).

Notes
(1) M. Lings a traduit ce pome p. 256 de son ouvrage Un saint soufi du XXe s., sous le titre " Le Vin ". Ici, il
traduit : " La voie est l devant vous ", alors que le cheikh signale que cest la reconnaissance de son " affaire ",
cest--dire de sa matrise spirituelle (amr, mot traduit ici par " tat ") qui marque vritablement lintgration sa
voie. Lide sous-jacente, cest quon ne peut sparer la voie de son support humain ou, autrement dit, quon ne
peut " dpersonnaliser " le soufisme dans lequel il ny a pas dinitiation sans proximit. Sidq, mot qui a lui-mme
un sens technique li au terme ikhls, est ici un quivalent de tasdq. Il est aussi une allusion au surnom dAb
Bakr, al-siddq, surnom qui voque une adhsion totale, intuitive et donc " supra-rationnelle " la personne et au
message du Prophte, adhsion qui se passe de toute preuve externe et qui est telle que le Prophte peut parler
la place dAb Bakr et dire, comme on le voit dans un hadith : " Moi jy crois, et Ab Bakr aussi ". Bref, lide
de ce vers, cest que la foi dans le cheikh est lessence mme de la voie, ce qui est une notion classique dans le
soufisme, exprime par exemple par ce dicton : " Al-tasdq li hdha l-amr, hiya l-walya " (croire en cette voie,
cest dj tre un saint). Cest cette mme notion qui est voque dans la lettre n 235 du cheikh Darqw :
" Cet homme bni se mit alors me prter attention, et devint bientt totalement captiv par moi ; je restai
concentr sur mon " affaire " sans moccuper de lui [] Lhomme bni passa alors la nuit crire tout ce que je
lui disais car il comprenait vritablement mes paroles et il sagit de choses srieuses ; en effet, les Matres de
la Voie ne sont pas loin dtre des Prophtes ou des enfants de Prophtes. Quant aux ignorants daujourdhui,
dhier ou de demain, ils jugent en fonction de leur point de vue individuel et inversent lordre rel, en prenant les
gens du commun pour llite et rciproquement "
(2) Allusion Cor. (12, 108) et (53, 3).
(3) On pourrait traduire comme le fait M. Lings : " confrer le secret ", mais il semble plutt quil y ait ici un jeu
de mot et une ambigut volontaire entre " le secret " du vers prcdent et " en secret ", surtout si lon tient
compte de la suite du pome, du fait que la voie du ch. Bzd fut autant " occulte " que celle du ch. al-Alaw fut

35
manifeste, et surtout que la largesse dont il est question a consist pour le ch. al-Alaw bnficier pendant des
annes dune ralisation spirituelle hors norme, linsu de presque tous.
(4) Al-Wahhb.
(5) Priphrase complique mais ncessaire. La traduction de M. Lings dans le sens de " purifier les mes " est
errone. Tajrd, " dpouillement ", terme classique du soufisme (cf. Kalbdh) et abondamment employ par le
ch. Darqw, qui oppose les gens du tajrd ceux des asbb, est un quivalent de tajarrud. Chez cet auteur,
lopposition tajrd/asbb a plusieurs sens superposs ; dun point de vue en quelque sorte " social ", il sagit de
deux catgories de disciples : ceux qui vivent retirs dans une zaoua et ceux qui ont une profession et un mode
de vie conventionnel. Evidemment, ce nest pas ce dont il sagit ici ; le tajrd du cheikh, conformment au sens
dabstraction qui est celui de la racine concerne, consiste sabstraire de toute proccupation et volont dagir
par lui-mme dans le cadre de sa fonction de matre. Cest lide que celui auquel cette fonction choit sans quil
lait recherche, et qui ne laccepte que sur un ordre divin, se voit " pourvu " dune assistance divine qui se
soustrait lui pour la gestion de ses affaires. Cf. Sagesse cleste, hikma n 174, o le cheikh, ce qui est assez rare
dans ce trait, parle ainsi de lui-mme : " Il mest arriv quelque chose de semblable lorsque Dieu ma charg
dune fonction de direction spirituelle. J e ne men sentais absolument pas capable, mais lorsquil devint tout
fait vident que cela rsultait dun choix divin, je men remis totalement Lui sans me proccuper de rien ; je
navais aucun dsir dassumer une telle fonction et ne my sentais pas prdispos. Cest la ralit divine qui se
substitua moi dans nombre daffaires dont je ne savais rien. La plupart des disciples mont fait part de prodiges
dont ils ont t tmoins et qui les ont renforcs dans leur pratique de la voie spirituelle, suscitant de la vnration
mon gard. "
(6) Allusions Cor. (2, 105) et (3, 74).
(7) Cor. (5, 54).
(8) Le Prophte, qui est la fois aim de Dieu (habb Allh) et aim par le cheikh.
(9) Cor. (20, 26).
(10) Cf. Cor. (20, 27-30).
(11) Allusion Cor. (61, 14).
(12) Allusion Cor. (26, 87).
(13) Allusion probable Cor. (54, 55).

36

page 36 - y rijlane ghb f had-rati llh

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y rijlane ghb f had-rati llh
ka th-thulay-ji dhb wa llhi wa llh

tarhum hiyr f shuhdi llh
tarhum sukr wa llhi wa llh

tarhum nashw
c
in-da dhik-ri llh
c
alay-him talwah min had-rati llh

in ghanna l-mugann bi jamli llh
fa qm li l-magn-n tarabane bi llh

nas-matuhum habbat min had-rati llh
haytuhum dmat bi ah-y i llh

qulbune kh-idah f rah-mati llh
as-rrune f-idah wa llhi wa llh

c
uqlune dhhilah min sat-wati llh
nufsune dhallah f talabi llh

fahumu l-agh-niy bi nis-bati llh
wa humu l-at-qiy wa llhi wa llh

man ra-hum ra- man qma bi llh
fahumu fi l-war min
c
uyni llh

c
alay-himu r-rah-mah wa rid-wnu llh
c
alay-himu nas-mah min had-rati llh


37

Ces hommes qui ont disparu

Ces hommes qui ont disparu dans la Prsence Divine !
Certes ils ont fondu comme la neige

Tu les vois stupfaits dans leur contemplation de Dieu
Nul doute quils sont dans livresse plongs

Tu les vois senivrer la mention d Allh
Sur eux la Prsence Divine rayonne

Si pouss par la Beaut de Dieu le chanteur se prend aux chansons
Aussitt ils se lvent pleins dun lan pour dieu

Leur respiration est un souffle de la Prsence Divine
Leur vie subsiste avec la Vie mme de Dieu

Curs tournoyant dans la Misricorde de Dieu
Vraiment des secrets qui de toutes parts dbordent

Intelligences saisies par la Domination Divine
mes qui shumilient dans la Qute de Dieu

Ce sont eux les fortuns en ce quils appartiennet Dieu
Ceux qui Le craignent le plus en vrit ce sont eux

Qui les voit a vu ceux qui nagissent jamais que par Lui
Ils sont parmi les hommes des sources divines

Sur eux la misricorde et la satisfaction de Dieu
Sur eux un effluve de Sa Prsence



38

page 37 - y murda s-sirri sallim

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

Sallim / Abandonne-toi

y murda s-sirri sallim l tun-kir
c
alay-n
Aspirant au secret abandonne-toi Ne nous dsapprouve pas
khalli fah-mak
c
ann wa q-dam kay tkhudh
c
alay-n
Ne te fie pas trop ta comprhension de moi Et avance-toi pour prendre de nous

in kun-ta min qab-l ta
c
-lam l tah-tj ilay-n
Si avant de me rencontrer tu avais su Tu naurais pas eu besoin de nous
c
il-mun wa llhi ya
c
-dhum l yahn
c
alayn
Par Dieu ! notre science est inestimable Elle est loin dtre pour nous sans valeur

in kun-ta murdane taz-
c
um fa l-mat-lbu fn
Si tu prtends tre un aspirant rsolu Ce que tu cherches est bien en nous
in tara li ghayr man-jam faq-sid-hu yak-fn
Si tu vois chez dautres que moi ce pouvoir Adresse-toi eux cela nous allgera !

man dhqa dha s-sirra yah-kum wa llhi
c
alayn
Mais par Dieu ! Qui a got ce secret Prononcera la sentence en notre faveur
innan fhi mut-qaddm wa l-fad-lu ilayn
Que certes en cela jai primaut sur tous Que la surminence est ntre !

las-tu fsh wa l ktim baynahum wa bayn
J e ne divulgue rien et ne tiens rien cach Cest ainsi entre eux et moi
nti l-hik-mah wa l nah-rim man hadhdhuhu fn
Nous accordons la sagesse et nous ne privons pas Celui qui a une part en nous

nar-j bidha s-sayri nas-lam wa l-Mawl yakfn
Nous esprons par ce cheminement trouver le salut Et Dieu nous suffit
sharru n-naf-si kam ya
c
-lam l tusarraf fn
Contre le mal de la nafs comme Il le sait Afin quelle nait sur nous nulle emprise

salli y rabbi wa sallim
c
al rh nabn
Que Ta grce Seigneur et Ta paix Soient sur lEsprit de notre Prophte
wa
c
al kulli muh-taram mina l-mu-minn
Et sur tout homme vnrable Dentre les gens de Mdine

salli y rabbi wa sallim
c
al rh nabn
wa
c
al kulli muh-taram mina l-mu-minn

39



page 37-38 - y khilli fa sh-ttah

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y khilli fa sh-tah wa ghanni wa f-rah
c
allaka tum-nah min shuhdi hdha t-tabb


page 39-41 - y sqiya l-kham-ra

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y sqiya l-kham-rah rh fi dk
c
mi l-bil aj-rah qas-d nark
inn rahn am-rik y dha l-habb wa l-yadu bi yaddik an-ta r-raqb


40

page 41 aq-dim y mu
c
anna

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

aq-dim y mu
c
anna in rum-ta d-daw
Avance, toi qui est en difficult, si tu dsires le remde.
wa s-al wa tamann
c
ann m tah-w

fa m tar minn haqqune wa siw
fa ma
c
-nn ma
c
-nane bi l-kulli h-taw

jhad-n fakunn fawqa l-mustaw
fa bi du
c
-fi nil-n jam
c
a l-quw

c
ani l-kawni tuh-n wa kulli s-siw
fahsh wa las-n min ah-li d-da
c
-w

khudhi l-haqqa minn wa t-ruki l-haw
wa kun kam kunn wa mut wa n-taw

wa ghib bin
c
ann bi wdi tuw
tba l-as-lu minn wa l-far-
c
u s-taw

fa was-lun jann tba li n-naj-w
tahayya li l-hus-n wa sh-rab kay tar-w

wa ill fa t-ruk-n f hay-zi n-naw
idh lam taj-
c
al-n tibbane li l-jaw
kullu m-r-ine minn lahu m naw


shif-i shif-i bi hubbi l-hd
y kirma
ne
sall
c
al khay-ri l-anm
(ya llh ya llh / Allh Allh)






41

page 42 rawhune wa rayhne

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

raw-hune wa ray-hne m bay-na l-khullne
jannatu rid-wne f had-ratin

had-ratu l-qudds mah-y li n-nufs
jannatu l-fir-daws tah-tj ilay-n

min kham-ri l-
c
ir-fn suqn kisne
min yadi wil-dn mukhalladn

ah-lu l-haq-iq bay-na l-had iq
c
al namriq muttaki-n

hlu l-
c
rifne mutaqbilne
c
al sururine mus-tab-shirn

ab-n-u l-had-ra lahumu l-bush-r
min qab-li l-ukh-r mu
c
azzazn

lahumu h-tirm f kulli l-
c
lam
wa
c
in-da l-kirm al-ktibn

c
ibdu r-Rah-mn f kulli zamne
lahumu l-amn mut-ma-innn

lahumu f-tikhr
c
an kulli l-bashar
fa humu l-ah-br al-writhn

fa humu l-ab-dl lahumu l-iq-bl
nuwwbu l-ar-sl fi l-
c
lamn

lahumu l-hay-bah bah-u n-nis-bah
simatu l-qur-b tur
c
alay-n

nah-nu l-asnid lan shawhid
kullu l-faw-id f suh-batin


42

page 42- 44
c
arsu l-had-rah tajallat

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

c
arsu l-had-rah tajallat bi l-bah-i mudh tadallat []


43

page 44-45 - murdane bdir bi qal-bine hadir

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

murdane bdir bi qal-bine hdir lisnine dhkir bi qawlika llh
jhid tushhid kulla l-faw-id sirru l-amjid fi dhik-rika llh
shawwash l bl hubbu l-mawl ah-lu l-kamli
c
arrafni llh
rawwah y hd bi dhik-ri s-yd jaz-b fu-d li had-rati llh
sir-tu muwahhid wa llhu shhid innn sjid f had-rati llh
sjid wa q-im innan h-im ayyuha l-l-im las-ta tad-ri llh
in shi-ta tad-r ta
c
-ruj wa tas-r khudh
c
ann sirr bihi tal-qa llh
innann
c
rif bi dhi l-lat-if ayyuha l-kh-if ud-nu tara llh
innann whid f dhi l-mashhid las-tu bi jhid
c
an murdi llh
man l yar-dn mah-rm hawn huwa f
c
an hatt yal-qa llh
ah-bb hz wa an-tum m-tz fuz-n wa fz bi qur-bina llh
sarrah y rw bi s-mi l-
C
alw ba
c
-da d-Dar-qw khallafahu llh
nash-kur fu-d nil-tu l-murd sarrah wa ndi bi ham-dika llh
qal-b y qal-b if-ham
c
an Rabb ih-fadh l hibb huwa huwa llh
qal-b l tagh-fal
c
adhdhim wa bajjil iyyka ta
c
-jal taf-sh sirra llh
kat-mul haq-iq hif-dhu l-wath-iq hus-nu l-
c
al-iq bi had-rati llh
salli wa jaddid wa l tuqayyid
c
ala l-mumajjad ib-ni
c
ab-di llh
sallim wa brik
c
an kulli slik ba
c
-da - mubrik li had-rati llh

44

page 45-46 - y s-iqa l-af-kr

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y s-iqa l-af-kr f miydni s-sirri []


page 46-47 - y ah-la ah-li wadd has-b ridkum

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y ah-la ah-li wadd has-b ridkum
shaw-q zda fkum malak-n hawkum

[]

kam l fi s-say-r m
c
ashiq-tu siwkum
ar-j tla dah-r khussane ridkum


mes bien-aims

mes bien-aims, Votre agrment me suffit.
Mon amour pour vous saccrot sans cesse et ma possd.
Vous tes mes bien-aims; votre esprit ma enivr.
Et mon coeur refuse doublier votre rencontre.

[]

Durant tout mon cheminement,
J e nai aim passionnment dautre que vous,
Nattendant pendant toute mon existence,
Que spcialement votre agrment.




45

page 47 - yatahattak hijb

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

yatahattak hijb idh m qul-tu Allh
tarn fi n-tihb in nadhar-tu iyyh []


page 48 - y suqta r-rhi qm

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y suqta r-rhi qm bin li l-hus-ni l-fattn
f had-rati - qud-si hm wa tahm
c
ani l-ak-wn
[]


page 49 - inna l-ka-sa l-mu
c
ammar

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

inna l-ka-sa l-mu
c
ammar bi l-lzim lahu qtir
fa man sh-a fal-yun-kir wa man rma fa l-yakh-tabir
fa man li l-bah-ri yughayyir yan-qalib hat-mane khsir
wa man
c
an fann muqasir fal-yas-al bihi khabr

46

page 49 - ay murda llh

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

ay murda llh nu
c
d-lik qaw-li s-ghh
idh taf-ham qaw-l bihi tasil li llh

c
alayka y murd bi kham-rati t-taw-hd
wa in tab-ghi l-mazd fa l-ghayru
c
an-ka n-sh

udh-kuri l-is-ma l-a
c
-dham wa t-wi l-kaw-na tagh-nam
wa khud bah-ra l-qidam fadhka bah-ru llh

wa khud bah-ra l-an-wr wa l-ma
c
-na wa l-as-rr
wa f-ni hdhi d-diyyr yab-lugh qal-buk munh

wa l-taf-na fi l-ma
c
-bd tadhuq ma
c
-na sh-shuhd
idh laysa dha l-wujd ill min nri llh

al-mul-ku wa l-malakt kadhka l-jabart
fa kulluh nu
c
t wa dh-dhtu musammh

fa ghib
c
ani s-sifft wa f-na f dhti dh-dht
hdhi talawwunt masruh li llh

ilay-hi l-mun-tah wa min-hu l-mub-tad
wa l-na qad bad wa l-kaw-nu fi hulh

lahu l-kaw-nu mir-t wa madh-haru s-sift
Muhammad nru dh-dht
c
alay-hi salla llh

al-
C
alw yaql qaw-lane min-hu maq-bl
tahm bihi l-
c
uql taghb f dhti llh


47

page 49-50 - y man dhaharat

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y man dhaharat bi nrihi l-ak-wnu an-ta dh-dhhir
hatt kn ma
c
nahum m kn am-rune bhir
[]

page 50- 51 - al-ww al-ww

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

al-ww al-ww sa f-ru l-ah-bb m-shw
rah-l wa r-qaw li l-bisti l-ma
c
-nw
[]

48

page 51-53 - adhik-r s-bb kull khr (1/3)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

adh-dhik-r as-bb kull khr (x2)

m dh farrat-t fi l-w-qti l-khliya
d
c
at al-ayym k n-dr (x2)

nagh-nam waq-ti l-yaw-m nadh-kur bi n-niyyah
nah-dur bi l-qal-b wa d-damr (x2)

adh-dhik-r ah-san minat- tijrah
law kn n-ql sh fh (x2)

af-dal mina l-mul-k wa l-wizrah
wa n-ns m-harraf
c
alh (x2)

wa d-dun-y kulluh khasrah
htat bi l-
c
ad-li wa s-safiyah (x2)

Rabb min har-h y-jr (x2)


nakh-sh naf-s t-sr lah matiyya
tune

nab-q f yad-h asr (x2)

ba
c
-da t-taw-fq wa l-aw-sfi l-mar-diyyah
adh-dhik-r as-bb kull khr (x2)

y Rabbi
c
ammati l-mas-ib
wa dh-dhik-r th-ql fi l-lusn (x2)

wa l-khal-qu sa
c
at fi l-ghar-ib
wa n-ns h-wl-h f-nn (x2)

ghsa l-mat-lb fi l-matlib
wa s-sid-q q-ll m y-kn (x2)

an-ns q-lb-h dh-kr (x2)

49


m yan-fa
c
wa
c
-dh f ar-bbi l-ma
c
-siyyah
a
c
-yt an mina n-nadhr (x2)

ay-n q-wl ma
c
q-wli l-an-biy
adh-dhik-r as-bb kull khr (x2)

an-n-im fi l-qarb yaf-tan
wa l-mayyit m lahu h-ss(x2)

kay-fsh al-qaw-l fhi yum-kin
rn nab-n b-l ass (x2)

an-ns h-wl-h t-j-nnan
tas-
c
fi l-maq-t wa l-f-ls(x2)

ma
c
-lm n-hr-h k-br (x2)


yaw-ma l-h-sb sh hadh d-dhiyyah
law kn t-shf m y-sr (x2)

tas-ma
c
qaw-l ta
c
j
c
an ma
c
-siyah
adh-dhik-r as-bb kull khr (x2)

y kh-wat hayy n-tb
nadh-kur Rabban j-m
c
(x2)

fi l-ukh-r dhk m n-sb
wa l-waq-t
c
azz l yad
c
(x2)

wa sh-shaq Rabban hasb
m yas-ma
c
qaw-l m yat
c
(x2)

ya
c
-s Maw-lh bi l-kabr (x2)


50


adh-dhik-r nfi
c
ah li l-mu-min shfiyah
tan-had bi l-qal-bi wa d-damr (x2)

yakh-ruj li l-
c
izzi ba
c
-da dhulli l-ma
c
-siyah
adh-dhik-r as-bb kull khr (x2)

y rabbi waffiq al-jam
c
ah
li f-
c
li l-khay-r wa s-salh (x2)

wa n-sakh al-ma
c
-siya bi t
c
ah
wjih al-
c
ibd bi s-samh (x2)

nah-nu wa l-khal-q li sh-shaf
c
ah
nah-tju kullun q-bh (x2)

ab-ght n-tb y Qadr (x2)


kam min sayy
c
ast dhhira wa khafiyah
wa n-ns ta
c
ud-n bi kh-yir (x2)

law l fad-luk
c
amman wa dhahar fiy
adh-dhik-r as-bb kull khr (x2)

sayyar-t kalm-n haq-iq
rh man-ql fi l-k-tb (x2)

yadh-har man-sm li l-khal-iq
y-khudh bi r-rh wa l-qulb (x2)

shibu s-sid-q lahu sh-iq
y Rabbi tas-tur al-
c
-yb (x2)

al-
C
alwiyyu yadhun khay-r (x2)


ad-rik-n y Latf
c
in-da l-maniyyah
bi jh as-sdiq al-b-shr (x2)

an wa l-hdirn wa as-hb n-niyyah
adh-dhik-r as-bb kull khr (x2)


51

Le Dhik-r est cause de tout bien

Le Dhik-r est cause de tout bien.
Ah ! Combien ai-je t ngligent et perdu de temps !
Et ces jours sont ( jamais) perdus ; que faire maintenant ?
Ds aujourdhui, je dois mettre mon temps profit et mentionner Dieu sincrement ;
Et par mon cur et par ma conscience tre prsent.
Le Dhik-r est mieux que la vente et lachat.
Ah ! si je vous disais ce quil vaut.
Il vaut mieux que la royaut et le vizirat ;
Mais les gens (dans lignorance) le ngligent.
Ce monde-ci tout entier est perte ;
Il a envahi (ensemble) et le juste et linjuste.
Que Dieu nous prserve de son feu.
J e crains que mon me ne devienne pour ce (monde) monture,
Et quentre ses mains je ne reste captif.
Aprs lAssistance divine et les bonnes vertus
Le Dhik-r est cause de tout bien.
Mon Dieu ! partout les maux se sont rpandus
Et le Dhik-r est devenu si lourd pour les langues.
Les gens se sont adonns dtranges conduites,
Aussi leurs tats sont multiples et divers.
Le Recherch est immerg dans les recherches,
Car la sincrit est si rare.
Les gens ont le cur dur.
Les bons conseils sont vains pour les matres du pch ;
Et moi je suis las davertir.
Que valent mes paroles compares celles des prophtes ?
Le Dhik-r est cause de tout bien.
Celui qui dort peut tre rveill.
Mais celui qui est mort est insensible ;
A son propos, le discours na aucun sens ;
J e suis en train de btir sur du sable.
Le comportement des gens peut rendre insens ;
Ils courent la colre de Dieu ; ils courent leur faillite.
Aussi leur jour sera-t-il un grand jour.
Le jour du jugement dernier, quelle tragdie !
Ah ! si tu savais ce qui se passerait.
Si je te le disais, tu fuirais le pch :
Le Dhik-r est cause de tout bien.

52

Repentons-nous, mes frres !
Et ensemble, mentionnons Dieu !
Dans lautre monde, cest tout ce que nous trouverons,
Et le temps est si cher ; ne le gaspillons pas !
Le damn aura Dieu pour juge.
Refusant tout conseil, il ne veut obir.
Il dsobit son Seigneur en commettant de grands pchs.
Le rappel est utile et bnfique pour le croyant.
Il fortifie son cur et sa conscience,
Ainsi il connatra lhonneur aprs avoir connu le pch humiliant.
Le Dhik-r est cause de tout bien.
Mon Dieu ! Assiste notre communaut,
(Et aide-la) pratiquer le bien et la vertu !
Abroge les mauvais actes par les bons !
Dispense Tes serviteurs Ton pardon !
Pour nous et les cratures, Ton pardon
Est ncessaire, car nous sommes tous mchants.
J e voudrais me repentir ; oh ! Tout-Puissant !
Combien de mauvaise actions ai-je commises en public et en secret !
Et les gens croient que je vais bien.
Si Ta grce ne mavait envahi et ne stait manifest en moi
Le Dhik-r est cause de tout bien.
Tu as rendu mes paroles vrits ;
Et elles sont transcrites dans des livres.
Elles se manifestent aux gens comme un zphir ;
Elles subjuguent les mes et les curs.
Lhomme sincre les dsire ;
Oh ! mon Dieu, cache nos dfauts.
Al-
C
alawi a de lespoir.
Mon Dieu ! Viens notre secours au moment de la mort,
Par le vridique Annonciateur de la bonne nouvelle ;
Au miens, celui des gens prsent et de tous les gens bien intentionns.
Le Dhik-r est cause de tout bien.





53

page 53-55 - Muhammad s-tafka l-Br (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

Muhammad s-tafka l-Br
bi l-qal-b nam-dahuk wa l-lisn a
c
-wj was-fu l-Habb faw-qa s-wr

nab-gh n-majjadak y Th wa l-laf-dh m y-s
c
id wa s-fak
ba
c
-du l-madh fka safhah al-am-thl qs-rah
c
an mith-lik
jt n-nujm faw-qa samh basar da
c
fune m yaddar-kak
tadh-har min ba
c
d f nadh-r
mar-f
c
ka th-thuriyy kaw-kab wahhj Muhammad s-tafka l-br
bi l-qal-b nam-dahuk wa l-lisn a
c
-wj was-fu l-Habb faw-qa s-wr

law kn ta
c
-rifuka dhi l-ummah tuf-ni z-mn-h f dhik-rik
arrib-ha fka bil khid-mah magh-rr man yu-thir ghay-rak
al-ar-du kulluh wa s-sam-a wa l-
c
ar-shu wu l-qalam min nrik
f dha l-maqm ya
c
-jiz fik-r
mdh n-ql f shib-l mi
c
-rj Muhammad s-tafka l-br
bi l-qal-b nam-dahuk wa l-lisn a
c
-wj was-fu l-Habb faw-qa s-wr

nru l-Ilh m yatamaththal wa l-
c
aj-z
c
an aw-sfihi hik-mah
law kna nan-
c
at-h nat-fdal siw n-ql fhi kil-mah
fqa l-jam
c
a far-
c
une wa as-l mab-
c
th li l-khal-iq rah-mah
tuk-l
c
alh Rabb dr
mak-sr kht-r mat-nazzal mah-tj Muhammad s-tafka l-br
bi l-qal-b nam-dahuk wa l-lisn a
c
-wj was-fu l-Habb faw-qa s-wr

al-kadhib m yazd fi r-ruj-lah law lka m
c
-raf-tu l-qdir
l dnu l sal l qib-lah fad-luk
c
amman bi dh-dhhir
ad-rak-t bihi
c
izza w-saw-lah fi l-ar-di wa s-sam naf-takhir
mash-ghf bik tla l-
c
um-ri
qal-b
c
alka yakh-fuq dam-
c
thajjj Muhammad s-tafka l-br
bi l-qal-b nam-dahuk wa l-lisn a
c
-wj was-fu l-Habb faw-qa s-wr

sall
c
alay-ka rabbu l-war y sayyid kulla sayyid r-gh-b-tak
hdha l-madh laka h-zr nar-j y-kn liya mas-lak
ah-l jam
c
wa l-fuqar wa l-mu-minn tar-j fad-lak
yaw-man namt w fi l-hash-ri
qal-b darf yakh-sh mina l-harj Muhammad s-tafka l-br
bi l-qal-b nam-dahuk wa l-lisn a
c
-wj was-fu l-Habb faw-qa s-wr

54

ay-na - maqm ay-na n-naz-lah ba
c
-da l-firq Rabb
c
lim
nakh-sh t-sr fn khab-lah yaw-mune
c
adhm y bal-qsim
al
c
udh-r y y-mm r-rus-l hshka fi d-da
c
f t-sallim
dhannt fk taq-bal
c
udh-r
ash-shaqqu bna fiya wa l-waq-t s-mj Muhammad s-tafka l-br
bi l-qal-b nam-dahuk wa l-lisn a
c
-wj was-fu l-Habb faw-qa s-wr

hdh
c
alay-k rn shyif muhl m t-farrat fiy
lkin min dh-nb khyif m dh
c
asay-t min ma
c
-siyah
Rabb bi b-ni
c
-lwah tal-tuf najjih min hummi d-daniyah
f kulli hn yat-r tr
wa l-qal-b m ta-amman dyim dah-rj Muhammad s-tafka l-br
bi l-qal-b nam-dahuk wa l-lisn a
c
-wj was-fu l-Habb faw-qa s-wr


55

Muhammad, le Crateur ta lu

Muhammad, le Crateur ta lu.
Par le cur, je te loue
La langue ne pouvant le faire
Dcrire le Bien-Aim est au-dessus de mes moyens.

J aimerais to glorifier, Tha
Mais les mots ne peuvent te dcrire.
Certaines louanges natteignent en rien ta juste Valeur,
Toute comparaison tant vaine par rapport ce que tu es.
Tel des toiles dans leur ciel,
Ma vue faible ne peut tatteindre

Et de loin, tu apparais mes yeux

Elev comme les pliades, tu es un astre scintillant.
Muhammad, le Crateur ta lu.
Par le cur, je te loue
La langue ne pouvant le faire
Dcrire le Bien-aim est au-dessus de mes moyens.

Si cette communaut te connaissait,
Elle consacrerait sa vie te mentionner (Dhikr) ;
En toi, est la richesse sans peine.
Egar, celui qui prfre autre chose toi.
La terre entire et le Ciel,
Le trne et le Calame
1
sont issus de ta lumire.

L, ma raison est impuissante.

Que puis-je dire de celui qui accomplit lascension ?
Muhamed, le Crateur ta lu.
Par le cur, je te loue
La langue ne pouvant le faire
Dcrire le Bien-aim est au-dessus de mes moyens.

1
Calame : la plume.

56

La lumire de Dieu est incomparable.
Lincapacit la dcrire est une sagesse.
Si josais le faire ce serait prtention.
Cependant, je peux dire un mot :
Il a surpass le tout : source et ramifications.
Envoy aux cratures comme Misricorde,
J e me confie lui

-- Et Dieu men est tmoin --,

Humble, soumis et ncessiteux,
Muhammad, le Crateur ta lu.
Par le cur, je te loue
La langue ne pouvant le faire
Dcrire le Bien-aim est au-dessus de mes moyens.

Le mensonge naccrot pas le courage.
Sans toi, je naurais jamais connu le Tout-Puissant,
Ni religion, ni prire, ni direction.
Ta grce nous a manifestement submergs.
Par elle, jai acquis puissance et renomme.
Sur terre, comme au ciel je menorgueillis.

Epris de toi toute la vie,

Mon cur palpite, mes larmes abondent.
Muhammad, le Crateur ta lu.
Par le cur, je te loue
La langue ne pouvant le faire
Dcrire le Bien-aim est au-dessus de mes moyens.

Le Seigneur de la cration ta bni,
Matre de tous les matres, je te dsire avec ferveur.
Cet loge est ma supplication.
J espre lheureuse issue au jour de la mort
Et lors de la rsurrection ;
Ainsi qu ma famille entire et les pauvres en Dieu.

Les croyant esprent aussi en ta grce.

Mon cur est si faible et craint la tourmente.
Muhammad, le Crateur ta lu.

57
Par le cur, je te loue
La langue ne pouvant le faire
Dcrire le Bien-aim est au-dessus de mes moyens.

Ou sera la demeure ? Comment serai-je reu ?
Aprs la sparation, Dieu le sait.
J e crains quau J our Terrible,
La confusion me gagne Abul Qasim
2
!
Pardon, Imam des Envoys !
Ne plaise Dieu, tu ne peux abandonner le faible.

J e suis convaincu que tu comprendras mes excuses.

La vieillesse ma touch et lpoque est amre.
Muhammad, le Crateur ta lu.
Par le cur, je te loue
La langue ne pouvant le faire
Dcrire le Bien-aim est au-dessus de mes moyens.

J ai tellement confiance en toi ;
Impossible que tu mabandonnes !
Cependant le fardeau de mes pchs meffraye.
Oh combien jai dsobi !
Dieu ! Pour Ben Alioua
3
prends piti.
Dlivre-le des chagrins de ce monde

A chaque instant surgit un imprvu.

J e ne peux me confier ce cur versatile.
Muhammad, le Crateur ta lu.
Par le cur, je te loue
La langue ne pouvant le faire
Dcrire le Bien-aim est au-dessus de mes moyens.


2
Tha, Abul Qasim : ce sont deux des noms du Prophte.
3
Ben Alioua : nom du Sheikh Al Ralawi, fondateur de la Tariqua Alaouia,
n en 1869 et dcd en 1934 Mostaganem (Algrie).

58

page 55-57 nru l-Habb y
c
shiqn (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

dam-
c
mih-tl min
c
ay-n maddh
y bar-da l-sl sallim
c
al Th

sallim
c
alay-h y nasma l-qur-bi
wa dh-kur ilh law-
c
at wa hubb
muwalla
c
bih wa laysa f kas-b
sab-rune muhl
c
an had-rati l-bah
y bar-da l-sl sallim
c
al Th

nru l-Habb y
c
shiqne yas-lub
min-hu labb idha yarh yuj-dhab
am-rune
c
ajb yad-rhi man yaq-rub
c
in-da l-wisl dhi l-ma
c
-na yarh
y bar-da l-sl sallim
c
al Th

khudhi s-sabl y murda l-qur-bi
wa t-ba
c
dalil li had-rati l-
c
ar-b
iyyaka taml
c
an madh-habi l- hubbi
nash-rab zull min kham-rihi tus-qh
y bar-da l-sl sallim
c
al Th

sqi l-mudm fi had-rati l-qud-si
Tha l-imm
c
ani l-mudm yun-s
fal malm in qul-tu fhi ka-s
nru l-jaml li l-ash-ya ghatth
y bar-da l-sl sallim
c
al Th

59

jamlu dh-dht Muhammadu l-Hd
nuru s-sift khan-zi wa
c
-timd
halu l-mamt ja
c
al-tahu zd
c
in-da s-su-l yaql an lh
y bar-da l-sl sallim
c
al Th

yash-fa
c
tah-qq f man kna minn
c
ala t-tarq hakadh f dhann
inn wathq bi l-Mus-taf his-n
c
in-da l-ma-l ar-rah-mah nar-jh
y bar-da l-sl sallim
c
al Th

ml siwh nar-jhu fi
c
us-r
c
adhmu l-jah Muhammadune dhukh-ri
qal-b yah-wh fi muddati l-
c
um-ri
fad-luh mzl li l-umhah yagh-shh
y bar-da l-sl sallim
c
al Th


Mes larmes coulent en abondance

Mes larmes coulent en abondance, Elles puisent mes yeux.
O souffle lger du soir! Emporte Avec toi mon salut TTh

Transmets-lui mon salut, brise de lapproche! Parle-lui du trouble perdu qua caus son amour
De lui tant pris! Ce nest pas en mon pouvoir Dendurer limpossible sparation
Prsence de Sa Splendeur!
souffle lger du soir! Emporte Avec toi mon salut TTh

La lumire du Bien-Aim, amoureux Tattire en son sein sans recours!
Lhomme lintelligence fine, La voit-il Quil sen trouve emport et ravi,
Indescriptible merveille! Qui sen approche La connatra,
Qui parvient cette union En saisira le sens!
souffle lger du soir! Emporte Avec toi mon salut TTh

Suis donc cette Voie, toi Qui dsires ten rapprocher!
Suis le Guide qui te fera parvenir A la Prsence du Prophte.
Prends garde ne pas dvier Du chemin de lAmour.
Tu goteras un breuvage suave, Ce vin qui te sera servi!
souffle lger du soir! Emporte Avec toi mon salut TTh

Celui qui sert le vin dans la Sainte Prsence Et nest autre que Taha, lImam,
Te fera oublier jusquau vin quil te verse! Ne me blamez point si je dis
Quil est la Coupe elle-mme! Lumire de la Beaut recouvrant toutes choses
souffle lger du soir! Emporte Avec toi mon salut TTh

[]


60

page 57-58 - salla llh
c
alk y nr

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

salla llh
c
alay-k y nr y nra kulli l-manzil
y khay-ra man fi l-manzil y khay-ra man fi l-manzil

y Rasla llhi an-t an-ta n-nru l-mutashakkil
nurune
c
al nrine ji-t bihi l-qur-ni tanazzal

mish-ktane nrane wa ztane diy-ane ji-ta mu
c
-tadil
l yaknu l-kaw-nu hatt yadh-har bika mutajammal

an-ta fi l-thri qul-t dha l-kaw-nu min-ka tamaththal
min had-rati l-qud-si ji-t wa an-ta fh lam tazal

kun-ta qab-la l-kaw-ni kun-t wa l-abad mith-lu l-azal
mut-laqane kun-ta fasir-n bi l-quydi mutajammal

lay-sa fi l-wujdil bat-h illa n-nru qul-tu ajal
bad mina l-ghay-bi bagh-tah min a
c
-la l-
c
ul tanazzal

y Rasla llhi huz-t fad-la l-fad-li wa l-fad-il
y Rasla llhi dum-t wa dum-tu laka mum-tathil

fa l-
C
alw yar-j hatt yab-lugh bi ridka l-amal

61

page 58-60 - y sayyidi Ah-mad y Muhammad (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

y sayyidi Ah-mad y Muhammad salla llhu
c
alk
y man bika l-qal-bu ta-ayyad wa tarabb
c
alk

l tah-rim-n y Muhammad min san waj-hik
tarn maq-rha thamad l zal-tu nur
c
k

wa l-mahallu l zla muwajjad yat-rajj f majk
kun-tu nadhunnu taj wa tu
c
wid fa idh m bik

wa l-lay-ta
c
ann y lm-jad Allhu yur-dk
rn fi l-ayymi nas-rad law sab-tu n-jhk

wa l-ajal fi l-ghlib yan-fud wa iddamnu
c
alk
ta
c
-rif-n min ttab-r wkid wsh n-fartit fk

wa llhi m z-l-tu n-raddid fi salt
c
alk
wa law nab-q ila l-abad m nas-mah sh fk

la
c
all bidhk nushhid diy-a waj-hik
al-
C
alw hsh yar-tad
c
ani r-rag-bati fk

hdh dhann y Muhammad wa l-kamlu
c
alk
ba
c
-da l-mad-hi b-qtu n-rsid fi n-naw-mi nur
c
k

hatt ray-tuka y say-d Ah-med Allhu yujzk
ghay-ra annak bq shrid khyif l n-adhk

min fi
c
-l na
c
-rif-hu fsid m yakh-fshi
c
alay-k
lkina t-tabba yukbid kam f
c
il-mik

l budda fi l-yaw-mi tufqid kay nata annas bik
wa l-lah-f m zal-tu n-rwid mat nah-dh bik

qab-la l-yaw-mi sabar-t b-zyid wa l-na yak-fk
min na
c
-tik tar-faq bi l-jhid
c
as ya-min bik

an mus-lim bika nash-had m
c
in-d tash-kk
l shakka l ray-ba muwahhid wa n-nis-ba tak-fk

62

nu
c
-jibuk sf wa m-wahhid min san-ghati yadiyik
jarri b-n wa s-hab-n tajid bi rh n-f-dk

naj-
c
aluka f bay-tine muf-rad lay-sa fhi shark
f makn raf
c
muhayyad
c
an hdh wadhk

nab-sut laka f-rash mulabad yah-sun li t-taw-rk
mab-ththane bi z-rb tdad wah-jub t-wrk

mubakhkhar bi l-
c
di munaddad bi r-rayyiha yat-mk
mutahayya man-sm mu ayyad wa sq yas-qk

min sharb h-l wa m-warrad f dhann tur-dk
m tat-lub tal-qh musaddad mut-hhaya ladk

nu
c
-jibuk mam-lk muwallad f dri l-Mlik
muhadhdhaq mas-n
c
muwajjad qyim bi haqqik

na
c
-rifuk tab-gh tat-
c
abbad f hdh wadhk
nat-ruk laka khal-wa tat-jahhad fi sub-hi an bk

na-t laka bi b-rqine muladhdhadh tahrine yaw-dk
nas-habuk li bbi l-mas-jid yad bi yadik

nah-fadhuka min s-i l-wrid bi naf-s naqk
m a
c
azzaka y rha l-jasad wa l-
c
izzu y-wtk

law sab-tu n-druk fi th-thamad bi l-jaf-n n-ghattk
hdh hl Rabb shhid m zid-tu
c
alk
y
c
ay-na r-rah-mah Muhammad salla llhu
c
alk



page 60-62 shra l-Habb qal-b labb

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

shra l-Habb qal-b labb
hal yd-ri l-Maw-l yaj-
c
al liyy sh nasb
[]

63

page 63 - safati n-nadh-rah tabati l-had-ra

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

safati n-nadh-rah tabati l-had-ra
j-ati l-bush-r li ah-li llh
i


qm sukr lidhi l-bishrah
ja
c
-l
c
imrah shuk-rane li llh
i


ayyuha l-hdir udh-kur wa dhkir
iyyka tun-kir hl ah-li llh
i


fa sallim lahum fm
c
arhum
wa
c
-lam annahum gb fi llh
i


fa l-waj-du bihim d
c
yad-
c
him
yat-r
c
alay-him f dhik-ri llh
i


wa man lam yajid fal yatawjid
qas-dane yat-
c
arrad li fad-li llh
i


hakadh ql wa lidh ml
wa laqad ghl f dhik-ri llh
i


hatt qad dhann man lay-sa minn
ann juninn bi dhik-ri llh
i


han-ane lan thumma bush-rn
in kna lan hum-qune fi llh
i



64

page 63-64 ay Rabbi bi lut-fika (1/2)

wa lahu aydne radiyyAllhu
c
anhu :

ay Rabbi bi lut-fika y mur-taj
ul-tuf bin wa hayyi lan faraj

sa-al-nka y Rabbi bi l-qur-ni
wa m fhi wa bi s-sab-
c
i l-mathn

wa bi l-ladh at bihi wa baththahu
wa bajjala ytihi wa habbahu

wa amara bi hubbina l-qur-n
fa kna at-yab lan mimm kn

nazzal-tahu wa bi jam-
c
ihi amar-t
fal-tah-fadh-hu y Maw-ln kam qul-t

faqad hwala l-ghay-ru
c
al tar-kihi
wa hal tus-mah y Maw-ln bi fi
c
-lihi

fal nar-d bitar-kina l-qur-n
li annahu d-dnu ma
c
a l-mn

faqad-ruhu
c
in-dan l yuswhi
kullu l-wujdi wa ma h-tawa
c
alay-hi

fa l-qur-nu huwa
c
ay-nu l-haqqah
wa sh-shar
c
a wa l-
c
ur-watu l-wathqa

an-ta ta
c
-lam bi hubbina l-qur-n
wa kay-fa halla l-qal-ba wa l-lisn

fa m-tazaja bi damin wa lah-min
wa bi l-
c
urqi wa l-
c
idhm wa m fn

ay Rabbi bi haqqihi l taf-ja-n
f dnin y Maw-ln l taf-tinn

ay Rabbi aj-
c
al lidnika faraj
innahu wqifune bi bbik yar-taj

65

wil gharba y Rabbi li ah-lihi
qad alama l-firqu bi ah-bbihi

ad-rik-hu y Rabbi qab-la waftihi
wa zid lan y Rabbi f haytihi

wa j-
c
al diyran diyrane am-n
wa h-fadh-n min kulli mak-rin wa mah-na

wa ayyid-n y Maw-ln bi rhika
wa waffiq-n y Rabban li am-rik

wa r-ham mina l-kibra wa sighr
wa amin-hum fa tarhum huyr

wa s-lih lan dun-yn ma
c
a d-dni
wa f-rij kar-ba l-mak-rba wa - mis-kni

wa gh-fir Rabbi liman da
c
bi da
c
-wn
wa kun lan wa li jam
c
i khulln

wa n-had bin li shuddi l-jamli
wa m lahu min as-rri l-kamli

wa salli y Rabbi daltane talqu
bi l-Mus-taf wa
c
ala l-li tas-duqu

wa sah-bihi wa n-srihi wa t-tbirn
thumma l-ham-du li llhi Rabi l-
c
lamn


66

page 64-66 - ay rawdata l-
c
ushshq (1/2)

wa min kalm sheikh al-Buzaydi al-Mustaghnamiy taybAllhu matwhu:

ay raw-data l-
c
ushq qad hayyaj-ti muh-jat
ay had-rata l-it-lq fayyad-ti sabbat

saqat-n ka-sa l -haw min tbi l-khumay-rati
jalaw-tu biha s-siw
c
an nri l-basrati

saqat-n ku-sa l-hubb mahaqat aniyyat
sir-tu farih wa nat-rab t-ihane bi sak-rat

mallakat-n fi l-afq wa radat bi zaw-rat
rafa
c
at
c
anni r-rawq ta
c
-zmane lisat-wat

gharasat ghus-na l-haw fi qal-b wa muh-jat
wa
c
in-d min-ha l-nash-wah knat qab-la nash-at

sharib-tu mina l-ma
c
-n ku-sane sfiyti
fa idh qul-tu an an wa l fakh-rati

kullu
c
bidine yah-w tlibu l-khirati
wa an kullu s-siw taway-tu bilam-hati

kullu faqhine
c
alm bi l-far-di wa sunnati
wa an
c
il-m
c
adhm m lahu nihyati

an sqiyyu sh-sharb wa l-kham-rah khumay-rat
an rfi
c
u l-hijb wa l-had-rah huday-rat

kam min jhiline at wa dakhal tarqat
sra min ah-li l-ma
c
-n mulki l-
c
inyati

ikh-la
c
na
c
-lay-ka wa f-n in shi-ta mulqt
in arad-ta ta
c
-rif-n an
c
ay-nu l-hayti

an
c
ay-nune li l-tah-qq y man tat-lub ru-yat
an man-haju t-tarq wa l-kaw-nu f qab-dat

al-kaw-nu kasarbine kam j fi l-yati
hab-une f haw-ine
c
in-da h-li l-haqqati

67

min bihri l-jabart qad zaharat nuq-tat
talawwanat bi n-nst wa sirri l-malakti

murd laka l-bush-r ih-faz l wasiyyat
ta-addab ma
c
a l-fuqar li tus-q min kham-rat

murdi knan hafz hudda sh-shar
c
ati
tamassak bih tufd kamla l-haqqati

y khall qul Allh wahhid-hu fi l-kath-rati
l tara m siwa llh f kulli k-inati

an likhill hafz min kulla baliyyati
wa f buhri t-taw-hd agh-raqat-hu himmat

hdh is-m y labb qay-da l-
c
ubdiyati
Muhammadi b-nu l-habb al-Buzay-d nis-bat

wa jadd raslu llh maq-sd wa bugh-yat
c
alay-hi saltu llh shibu l-mu
c
-jizati

tammam-tu bi ham-di llh
c
al kulli hlati
l ilh illa llh af-dalu l-kalimati



68

" "

ayy raw-data l-
c
ushshq

ayy raw-data l-
c
ushshq qad hayyaj-ti muh-jat
ayy had-rata l-it-lq fayyad-ti sabbat
jardin des gens du dsir ardent, Mon nergie spirituelle se dshane !
Prsence de lAbsolu, Mon amour dborde !

saqat-n ka-sa l -haw min tbi l-khumay-rati
jalaw-tu biha s-siw
c
an nri l-basrati
Elle ma fait boire la coupe de la passion, Celle dun vin dlicieux,
Par Elle, jai perdu de vue laltrit Grce la lumire de ma vision intrieure ;

saqat-n ku-sa l-hubb mahaqat aniyyat
sir-tu farih wa nat-rab t-ihane bi sak-rat
Elle ma abreuv des coupes de lamour, Annihilant la perception de mon moi,
Cela ma rendu heureux et exalt, Perdu dans mon brit ;

mallakat-n fi l-afq wa radat bi zaw-rat
rafa
c
at
c
anni r-rawq ta
c
-dhmane lisat-wat
Elle sest rendue matre de moi dans les horizons (1), Et Elle a agr mon nergie (2),
Elle a soulev le pavillon, Par gard pour mon imptuosit ;

gharasat ghus-na l-haw fi qal-b wa muh-jat
wa
c
in-d min-ha l-nash-wah knat qab-la nash-at
Elle a plant le rameau de la passion Dans mon cur et dans mon me ;
J ai en moi une euphorie qui me vient dElle, Euphorie qui existait dj avant mme que jexiste ;

sharib-tu mina l-ma
c
-n ku-sane sfiyti
fa idh qul-tu an an wa l fakh-rati
J ai bu des significations Contenues dans des coupes bien pures,
Et si je dis " je ", J e le dis sans vantardise !

kullu
c
bidine yah-w tlibu l-khirati
wa an kullu s-siw taway-tu bilam-hati
Tout dvot dsire Et recherche lautre monde,
Mais moi tout ce qui est autre que Lui, J e le replie en un clin dil !


69
kullu faqhine
c
alm bi l-far-di wa sunnati
wa an
c
il-m
c
adhm m lahu nihyati
Tout faqh connat bien les sciences De lobligatoire et de la tradition recommande,
Mais moi, je dispose dune science immense Et qui na pas de limite !

an sqiyyu sh-sharb wa l-kham-rah khumay-rat
an rfi
c
u l-hijb wa l-had-rah huday-rat
Cest moi qui verse la boisson, Et ce vin, cest mon petit vin,
Cest moi qui te le voile, Et la prsence, cest ma petite prsence !

kam min jhiline at wa dakhal tarqat
sra min ah-li l-ma
c
-n mulki l-
c
inyati
Combien dignorants sont venus moi Et sont entrs dans ma voie,
Devenant des gens de lesprit Des rois de la sollicitude ;

ikh-la
c
na
c
-lay-ka wa f-n in shi-ta mulqt
in arad-ta ta
c
-rif-n an
c
ay-nu l-hayti
Enlve tes sandales (3) et teins-toi Si tu veux vraiment me rencontrer ;
Si tu veux vraiment me connatre, J e suis la vie elle-mme (4),

an
c
ay-nune li l-tah-qq y man tat-lub ru-yat
an man-haju t-tarq wa l-kaw-nu f qab-dat
Et pour ce qui est de la ralisation, jen suis lil (5), toi qui shershe me voir,
J e suis la mthode de la voie (6), Et lUnivers tout entier est dans ma main !

al-kaw-nu kasarbine kam j fi l-yati
hab-une f haw-ine
c
in-da h-li l-haqqati
LUnivers est tel un mirage, Comme le dit le verset (7),
Une simple poussire dans latmosphre, Aux yeux des connaisseurs de la ralit.

min bihri l-jabart qad zaharat nuq-tat
talawwanat bi n-nst wa sirri l-malakti
Venant des ocans de la Puissance, Mon point est apparu,
Il sest teint des attributs humains Et du secret du monde subtil (8).

murd laka l-bush-r ih-faz l wasiyyat
ta-addab ma
c
a l-fuqar li tus-q min kham-rat
Mon disciple, je tannonce une bonne nouvelle, Retiens bien ma recommandation,
Fais preuve dducation avec les fuqara, Si tu veux boire de mon vin ;


70

murdi knan hafz hudda sh-shar
c
ati
tamassak bih tufd kamla l-haqqati
Mon disciple, respecte bien Les limites de la Loi ;
Applique-la bien et tu recevras Lintgralit de la ralit spirituelle ;

y khall qul Allh wahid-hu fi l-kath-rati
l tara m siwa llh f kulli k-inati
mon ami, dis : " Allh ! " Dclare-Le unique, au sein de la multiplicit,
Et ne vois rien dautre que Lui En tout aspect de lexistence.

an likhill hafz min kulla baliyyati
wa f buhri t-taw-hd agh-raqat-hu himmat
J assure la sauvegarde De mon ami intime en toute preuve,
Et dans les mers de lUnicit, Mon nergie spirituelle limmerge.

hdh is-m y labb qay-da l-
c
ubdiyati
Muhammadi b-nu l-habb al-Buzay-d nis-bat
Toi qui es subtil, connais mon nom Dans le monde de la servitude :
Muhammad Ibn al-Habb est mon prnom Et al-Bzayd mon nom de famille ;

wa jadd raslu llh maq-sd wa bugh-yat
c
alay-hi saltu llh shibu l-mu
c
-jizati
Mon anctre est lenvoy de Dieu, Cest lui mon objectif et mon dsir,
Que la grce divine Soit sur lui, lhomme du miracle !

tammam-tu bi ham-di llh
c
al kulli hlati
l ilh illa llh af-dalu l-kalimati
J e termine en louant Dieu, En toutes circonstances,
" Pas de divinit si ce nest Dieu " Est la meilleure des paroles.

Notes
(1) Peut-tre faudrait-il lire : mallakatn, " Elle ma rendu matre des horizons ".
(2) Selon le Lisn al-arab, la racine ZWR a essentiellement trois sens : lun tourne autour des notions de force,
de puissance, dnergie, de rsolution et, par extension, de port altier et de thorax, et peut semployer propos
dun homme, dune shamelle puissante ou dun oiseau dot dun fort jabot par exemple ; les deux autres sens,
plus courants, sont ceux de " visite " et de " mensonge ". Ici, il nous semble que cest le premier sens quil faut
retenir.
(3) Allusion Cor. (20, 12).
(4) Ou " la source de la vie ".
(5) Ayn a ici le sens de " notable ", " personne importante ", mais on a gard " il " pour le jeu de mot, et
" source " ou " essence " sont comme toujours sous-entendus.
(6) La succession de ces identifications (tahqq, traduit par " ralisation ", ayant un sens trs proshe de " vrit ")
rappelle la parole shristique : " J e suis le Shemin, la Vrit et la Vie ".
(7) Cor. (24, 39).
(8) Jabart, nst et malakt.


71

Page 67 - waqaf-tu bi l-bb wa r-fa
c
-tu l-hijb

sallaNna kulluna
c
ala nabiyyina huwa habbuna qurit a
c
-yunina
salla llh
c
alay-h

waqaf-tu bi l-bb wa r-fa
c
-tu l-hijb
fa qla l-bawwb ah-lane wa sah-lane

ad-nu y
c
shiq in kun-ta sadiq
li s-siw fraq tagh-nami l-was-l

az-dda hubb b-nasmi l-qur-bi
wa t-lsh kar-b lamm tajall

tajall m kn fi l-azal wa bn
tarhu
c
iyn yas-q wa yam-l

yas-qka haqqane dhhir wa btin
tarhu jah-rane wa ill fal

man arda sh-sharb wa raf-
c
a l-hijb
fal-ya-ti li l-bb qab-la an yagh-l

ya-t muqayyad fn mujarrad
man tlab yarid yar-d bi l-qat-l

bi qat-li n-nufs wa fana l-mah-ss
had-ratu l-qudds fh yat-wall

taj-lis y murd bista t-taw-hd
maqma t-taf-rd lak an-ta l-a
c
-l

tasr an-ta l-kull
c
an-hu l tagh-fal
al-faw-q wa l-as-fal min-ka tajalla

hdh huwa qas-d wa lahu nah-d
man at
c
in-d yara l-jaml

an huwa l-khammr saqiyyu l-ab-rr
ku-sa l-as-rr nra l-jall

ab wa jadd ib-nu l-Bzay-d
min far-
c
i l-Hd ib-ni
c
ab-di llh


72

page 67- 69 - ay murda llh


ay murda llh nu
c
d lak qaw-l s-gah
idh tat-ba
c
qaw-l naw-sk li waj-hi llh
kun wlahu tyih mas-rr bi dhik-ri llh
fi l-is-m idh taf-n tasil li musammh
idh dh-kar-tah bdir bi l-jid wa l-haz-m m-
c
ah
kun li llh bi l-llh fi llh wa l-ghay-r n-sah
ih dh-kar-ta l-Maw-l fa h-tazz bi dhik-ri llh
jul f ma
c
-na l-h wa hir fi musammh
ghus f man tah-w bi l-qal-b wa r-rh m-
c
ah
ghib f ghay-bi l-ghay-b taghb
c
amm siwh
idh dh-kar-tah bi l-jidd tar ml tarh
kullu m tah-wh maw-jd f dhti llh
kun fn
c
an-k maw-j bihi wa lah
tasr bq bihi mah-ff bi lut-fi llh
zul min-ka
c
an-k li tab-q bi baqh
idh t-hayyad naf-sak m tajid illa llh
idh qla lak man tah-w qul Allh
an bihi wlih mash-ghf bi hubbi llh
man huwa q-rb l-dht muhl qal-b yan-sh
qarb minn lay wa l-qur-b khf ma
c
-nh
idh
c
-raf-ta l-ma
c
-n fi l-hiss lhadh sanh
fal kull qyim bihi maw-jd bi man tah-wh
idh
c
-raf-tal khliq tar-th
c
amm siwh
wa idh j-hal-tah fn muhal
c
ay-nuk tarh
nah-nu ah-bbu Rabb wa l-hubb fn man-shh
fa ludh bin tah-dh wa shumma fn shadhh
is-m b-nu l-Buzay-d muqm f bb Allh
bawwb had-rat Rabb man-sb li dhik-ri llh
man l
c
-raf m bin ma
c
-dhr wa l-haq m-
c
ah
man l q-rab m jarrab m shaf man shfa llh

73

page 69-70 - hdhihi shumsu Layla

ash-shaykh sayyid l-haj Muhammad b-n yallas qaddasa Allhu sirrahu

hdhihi shumsu layl sha
c
-sha
c
at salabat an-wruh kulla d-durar
kashafat bur-qu
c
ah
c
an waj-hih fatasalaw y
c
ushshqa bi n-nadhar
[]

74

page 70 - sall y Salm
c
ala l-wasla -


salli y Salm
c
ala l-wasla
wa sham-si l-anm tal-
c
ati Lay-l

y sqi l-
c
ushshq im-la l-ku-s
min kham-ri l-adh-wq yuh-yi n-nufs

had-ratu l-it-lq ab-dat shumus
mahati r-riwq
c
an waj-hi Lay-l

mub-taga l-
c
ushshq hna tadall
f dhti l-khallq wa l-Maw-l jall

min bah-ri l-it-lq hna tajall
bi kulli raw-naq jamlu Lay-l

shati l-at-yr faw-qa l-manbir
wa fha l-az-hr wa r-raw-du
c
tir

rannati l-awtr wa l-hibbu hdir
ghanni y khammr bi hus-ni Lay-l

y
c
ayna l-
c
uyn dhahar-ta jah-ra
ne

bi jam
c
i l-funn ka-sane wa kham-ra
ne


zlati sh-shujn tbati l-had-ra
bi s-sirri l-mak-nn min kan-zi Lay-l

ib-nu yallas hm lamm suqiy
min kham-ri l-adh-wq fn baqiy

c
alay-ka s-salm khayra l-bariyya
m suqi l-mudm f hayyi Lay-l




75

page 71 - ay l-im da
c
-n

ay l im da
c
-n falaw dhuq-ta m dhuq-tu
la sir-ta bi man hawiytu mith-liya wli
c
u
[]

76

page 72-73 - amtat
c
an mahsiniha l-khimr (1/2)


amtat
c
an mahsiniha l-khimr
fa ghadarati l-
c
uqla bih huyr
wa baththat f sammil qal-bi shaw-qane
tawaqqada min-hu kullu l-jis-mi nr
wa al-qat fhi sirrane thumma qlat
ara l-if-sh min-ka l-yaw-ma
c
r
wa hal yas-t
c
u kat-ma sirri sabbune
idh dhukira l-Habbu ilay-hi tr
bihi la
c
-bi l-haw shay-ane fa shay-a
ne

fa lam yash-
c
ur wa qad khala
c
a l-
c
idhr
il an sra ghaybane f hawh
yushru li ghayrih wa lah ashr
yughlitu f hawh n-nsa turra
ne

wa yul-q f
c
uynihimu l-ghubr
wa yas-al
c
an ma
c
rifih t-tidhdhane
fa yah-sibuhu l-war an qad tamr
wa law fahim daq-iqa hubbi Lay-l
kafhum f sabbatihi kh-tibr
idh yab-du m-ru-une min hayyi Lay-l
yadhillu lahu wa yan-kasiru n-kisr
wa law lh lam ad-h dhallane
yuqabbilu dha l-jidra wa dha l-jidr
wa m hubbu d-diyri shaghaf-na qal-b
wa lkin hubbu man sakana d-diyr
wa lamm an ra-at dhull ilay-h
wa hubb lam yazid ill n-tishr
wa h-sibu f hawh dh-dhulla
c
izz
wa haq-r f mahabatiha f-tikhr

abhat was-lah lkin idh m
ghadawn min mudmatah sukr
sharib-nh fa lamm an tajallat
nasn min malhatiha l-
c
uqr
wa kassar-nal ku-sa biha f-titn
wa him-n fi l-mudri bil mudr
wa sra s-suk-ru ba
c
-da l-was-li mah-w
wa ay-na suk-ru min hus-nil radhr
fa da
c
-n y
c
adhl f hawh
kaf shaghaf bi man ah-wa
c
-tidhr
ata
c
-dhilu f haw Layl bi jah-line

77
li man f hubbih balagha l-qasr
fadh shay-une daqqune las-ta tad-r
li diqqatihi l-mushra wa l l-mushr
bihi sra t-ta
c
addudu dh t-tihdine
bil maz-jine fa dh shay une ahrane
fa sallim wa t-rukan man hma waj-d
wa m ab-q li sab-watihi s-titr



page 73 nah-nu f madh-habi l-gharmi

nah-nu f madh-habi l-gharmi
[]

page 73 laysa li l-ghayri in dhahar-ta

laysa li l-ghayri in dhahar-ta
[]

78

page 73 74 nafahat nas-matu man ah-w


nafahat nas-matu manah-wa
c
alayy
faghada l-hibbu bih minn ilayy

wa lawat kull ilayh layyatane
tawati l-kawni bih
c
anniya tayy

y lah min hus-ni sham-sine ash-raqat
lam yakun f jawwih wa llhi fay

nasakhat yatuh y s-siwa
idh sarat f lut-fih f kulli shay

lasta bi l-
c
ayni tarah in badat
idh ghadat li l-kulli
c
aynane y ukhay

kam lah min nadh-ratine qad as-karat
jah-ratane ah-la l-haw min kulli hay

fa h-ya in tar-da
c
al hibbine lah
ta-tihi ragh-mane
c
al an-fi l-luhay

wa idh that
c
al
c
shiqih
lam yufid f was-lih wa llhi shay

fa laha l-huk-mu n-firadane fi war
lam yakun ma
c
ah fi l-kawnayni ra-y



79

page 74 ayyuha r-rak-bu


ayyuha r-rak-bu idh m ji-tumu til-ka l-khiym
ballighu ah-bba qal-b d-imane
c
anni s-salm

wa n-shud f dhka l-hayyi
c
an fu-dine mus-tahm
qad saqhu l-hibbu ka-sane l yar
c
an-hu n-fitm

layta shi
c
-r ah-lu wadd hajar qal-b
c
alm
in kun-tu adh-nab-tu dhan-bane aw tanstu n-nadm


[]


80

page 75 abadane tahinnu


abadane tahinnu ilaykumu l-ar-whu
wa wislukum ray-hnuha wa r-rhu

wa qulbu ah-li widdikum tash-tqukum
wa ila ladhdhi liq-i-kumu tar-thu

wa rah-matane li l-
c
shiqna tahammal
sit-ra l-mahabbati wa l-hawa faddhu

[]

fa tashabbah in lam takn mith-lahum
inna t-tashabbu bi l-kirmi falhu


page 76 man ftahu min-ka

man ftahu min-ka
[]

81

page 77 - y rhilna il min bi qiyd


y rhilna il min bi qiyd
hayaj-tum yaw-ma r-rahli fu-d
sir-tum wa sra dallukum y wah-shat
wa l-
c
shu at-raban wa saw-tu l-hd
harram-tumu jaf-ni l-manma li bu
c
-dikum
y skinna l-mun-hana wa l-wd
fa idh wasal-tum slimna faballigh
minni s- salma uhay-la dhka l-wd
wa tadhakkar
c
in-da t-tawfi mutayyamane
sabbane fan bi sh-shaw-qi wa l-ib-
c
d
l min rub at-lli makkata mar-ghabune
fa
c
asa l-Ilhu yajdu l bi murd
wa yalhu l m bay-na zam-zama wa s-saf
c
in-da l-maqmi sami
c
-tu saw-tu mund
wa yaqlu l y n-imane judda s-sur
c
araftu taj-l kulla qal-bine sd
ta llhi m ah-la l-mabta
c
al min
f yaw-mi
c
dine ash-rafi l-a
c
-yd
an-nsu qad hajj wa qad balaghu l-mun
wa an hajaj-tu fam balagh-tu murd
hajj wa qad ghafara l-Ilhu dhunbahum
bt bi muz-dalifah bi ghay-ri tamd
dhabah dahyhum wa sla dim-uh
wa ana l-mutayyamu qad nahar-tu fu-d
halaq ru-sahum
u
wa qass dhufrahum
qabila l-Muhay-minu taw-bata l-as-yd
labis thiybi l-bd man-shra r-rid
wa ana l-mutaym qad labis-tu sawd
y Rabbi an-ta wasal-tahum wa qata
c
-tan
fa bi haqqihim y Rabbi hulla qiyd
bi llhi y zuwwra qab-ra Muhamadin
man kna min-kumu r-ihune aw ghd
fa balilghu l-Mukh-tra al-fa tahiyatane
min
c
shiqine mutaqatti
c
i l-ak-bd
ql lahu
c
ab-du r-rahmi mutayyamune
qad friqa l-ah-bbi wa l-aw-ld
sall
c
alay-ka llhu y
c
alama l-hud
m sra rak-bune aw tarannama hd

82

page 78 - judda fi sayriha falas-ta tulmu (1/2)


judda f sayrih falas-ta tulmu
hdhihi Tay-batune wa hdhal maqmu
haramune hallahu nabiyyune karmune
wa immune bi jan-bihi wa hummu
wa jallune wa hay-batune wa waqrune
wa bah-une wa rif-
c
atune wa h-tirmu
h hun fal-tas-qi l-fu-da li tut-f
huraqune shabbaha l-haw wa gharmu
mut hun law
c
atane wa shawqane wa waj-dane
wa gharmane fam
c
alayka malmu
nah-nu f rawdati r-rasli julsune
hdhihi yaq-dhatune wa ill manmu
falakune f s-su
c
di qad halla fhi
qamarune dhallalat
c
alay-hi l-gharmu
kayfa l tas-kubu d-dum
c
u l-jufn
wa h-ya min qab-li an tarka sijmu
kayfa l tadh-halu l-
c
uqlu wa taf-n
an-fusu l-
c
shiqna wa h-ya kirmu
y Rasla l-Iilhi inn muhibbune
laka wa llhi sh-iqune mus-tahmu
y Rasla l-Ilhi f kulli hnine
laka minn tahiyyatune wa salmu
y Rasla l-Ilhi shaw-q
c
adhmune
z-idune wa l-gharmu fka gharmu
y Rasla l-Ilhi ji-tuka as-
c

qayyadat-n dh-dhunbu wa h-ya
c
idhmu
y Rasla l-Ilhi inn nazlune
wa nazlu l-kirmi lay-sa yudmu
an-tum maq-sad li faq-r wa min-kum
yur-rafu l-jdu wa l-waf wa dh-dhimmu
wa lakum hur-matune wa jhune
c
adhmune
wa waqrune wa rif-
c
atune wa h-tirmu
laylata l-is-r ah-lu kulli sam-ine
sajadal kullu idh ra-awka wa qm
wa taqaddam-tu li s-salti fasall
kuluhum muq-tadine wa an-tal immu
y najiyya lIlhi f had-ratil qud-
s karmune lahu hunka muqmu

83

an-ta y sayyida n-nabiyyna bah-ru
sabaha l-kullu f nadka wa
c
m
an-ta li l-kulli awwalune fi l-ma
c
l
wa kadh an-ta li l-jam
c
i khitmu
dhaharat ka l-budri nrane wa hus-nane
f sam-i l-
c
ul wa an-ta t-tammu
wa tabaddat lan ka
c
iq-dine nafsine
rqa hus-nane wa an-ta an-ta n-nidhmu
y nabiyya l-hud ma
c
nka tut-l
c
ajaz-t an tanlaha l-af-hmu
kayfa l yar-taji b-nu mas-
c
di
c
af-wane
wa lahu min-ka hur-matune wa dhimmu
yam-dahu l-mad-ha kulla yawmine bi was-fine
fka y man bihi yuznu l-kalmu
y Ilha s-sam-i salli
c
alay-hi
kullam dma li z-zamni dawmu
wa
c
al lihi ajallil bary
wa
c
al sah-bihi l-jam
c
i s-salmu


page 79-80 - sfir wa l taj-za
c



84

page 80-81 harraka l-waj-du f hawkum sukn


harraka l-waj-du f hawkum sukn
wa
c
alaykum
c
awdhil
c
annafn

khallafn fi l-hayyi maytane tarhane
wa
c
ala n-nawmi ba
c
-dahm hallafn

kna dhann ruj
c
ahum l qarbane
fa n-qadat muddat wa khbat dhunn

an in muttu f hawkum qatlane
bi dum
c
ine bi haqqikum ghassiln

thumma ndu s-salta hdh muhibbune
mta m bayna law
c
atine wa shujni

y
c
urayba n-naqq wa man jarra
c
n
bi suddin ka-sa r-rad wa l-manni

wa li rawdi l-
c
ushshqi sr bi na
c
-sh
fahumu jrat bihim an-
c
ishn

ir-ham man mad jawane f hawakum
wqifane
c
inda rawdatine bi al-hajni

wa s-mah bi l-mazri li r-rhi inn
f na
c
mine in an-tumu zur-tumn

wa sh-rah li l-war qadiyyata hl
fa
c
as
c
inda shar-hih yar-hamn


Allh Allh Allh Allh y Mawln
al-ghaniyy y Rabb Mawlay bi fad-lika kulli




85

page 81 - mat y kirm


mat y kirma l-hayyi
c
ay-n tarkumu
wa s-ma
c
u min til-ka d-diyri nidkumu
wa yaj-ma
c
una d-dah-ru l-ladh hla bay-nan
wa yah-dha bikum qal-b wa
c
ay-n tarkumu

amurru
c
ala l-ab-wbi min ghay-ri hjatine
la
c
all arkum aw ar man yarkumu
saqnil haw ka-sane mina l-hubbi safiyane
fa y laytahu lamm saqn saqkumu

fa y layta qdi l-hubbi yah-kumu baynan
wa d
c
i l-haw lamm da
c
n da
c
kumu
an
c
ab-dukum bal
c
ab-dune
c
ab-dine li
c
ab-dikum
wa mam-lkukum min bay
c
ikum wa shirkumu

katab-tu lakum naf-s wa m malakat yad
wa in qallati l-am-wlu rh fidkumu
lisn yumajjidukum wa qal-b yuhibbukum
wa m nadharat
c
ayn malhane siwkumu

wa m sharrafa l-ak-wna ill jamlukum
wa m yaq-didu l-
c
ushshqu ill sankumu
wa in qla l mdh
c
ala llhi tash-tah
aqlu rida r-rah-mni thumma ridkumu

wa liya muq-latune bi d-dam-
c
i taj-r sabbatane
harmune
c
alayh n-nawmu hatt tarkumu
khudhn
c
idhmane muh-malane ay-na sir-tumu
wa haythu halal-tum fa d-finn hidhkumu

wa dr
c
al qab-r bi tar-fi ni
c
likum
fatah-y ridhm hna as-gh nidkumu
wa ql rahimaka llhu y mayyita l-haw
wa s-kanaka l-fir-dawsa in kun-ta mugh-ramu






86

page 82 -
c
al ab-wbikum
c
ab-dune dhallu

wa li ba
c
-dihim radiyAllhu
c
anhu :

c
al ab-wbikum
c
ab-dune dhallu
kathru sh-shawqi nsiruhu qallu
lahu asafune
c
al m fta min-hu
wa huz-nune min suddikum tawlu

yamuddu ilaykumu kaffa f-tiqrine
wa dam-
c
u l-
c
ayni mun-hamilune yaslu
yara l-ah-bba qad warad jam
c
ane
wa laysa lahu il wir-dine sablu

fa kayfa yudmu jrukumu wa an-tum
kirmune l yudmu lakum nazlu
fa in yur-dikumu tar-d wa bu
c
-d
fa sab-r f mahabbatikum jamlu

wa haqqi wal-ikum wa shaddi shawq
suluwwi
c
an hawkum mustahlu
qata
c
-tu f hubbikum ayyma
c
um-r
fal as-l wa qad baqiya l-qallu

yuhaddithuni s-sab
c
an-kum hadtha
ne

yasihhu li nash-rihi l-jis-mu l-
c
allu
fa as-karu min shadhh hna habbat
wa an-dhuru haythum mlat amlu

wa nar-w
c
an shaf
c
i l-khal-qi turrane
hadthane fihi li l-mud-n dallu
huwa l-Mukh-tru min kulli l-barayy
huwa l-hdi sh-shaf
c
u huwa r-Raslu
c
alayhi mina l-Muhaymini kulla waq-tine
saltune d-imane fha l-qabl

ah

87

page 82-89 - an ml faya sh

wa min kalmi l-
c
rif bi llhi sayyid Yahya sh-sharfi al-ma
c
-rf bi l-bahll

an ml fiya sh ash ghaliya min
naq-luq min riz-qi lsh wa l-khliq yur- zuq-n
[]

88

page 90 - rufi
c
at as-tru bayn


Les voiles de la sparation ont t ots


rufi
c
at as-tru l-bn wa badat an-wru l-
c
n
tan-jal min ghay-ri n fa sh-hadh y sfiyya

aq-bala s-sq
c
alay-n qaddama l-ka-sa ilay-n
fa h-tasay-n wa r-taway-n min ku-si l-hshimiyya

y han- f liq- y baq- f fan-
y diy- f sam- y hayti l-abadiyya



89

faqad zlati l-hujub


faqad zlati l-hujub
c
an hibb hna bad
ay
c
ushshqa l-mah-bb waq-tu sh-shuhd hdh
man dh yurd yaf-ham min sirrina l-mak-tm
yad-n wa yat-
c
alam tab-d lahu l-
c
ulm
y lahu min mash-rb sqhi bihi nd
ay
c
ushshqa l-mah-bb waq-tu sh-shuhd hdh
ah-lu shu
c
r fq min kam-r hn rq
mina rahq dhq wa sq bih saq
al-
c
shiq bih mat-rb kham-rune
c
atq l dh
ay
c
ushshqa l-mah-bb waq-tu sh-shuhd hdh
qad bha bihi l-khamr bay-na dhawi suk-ri
wa qad zlati l-as-tr wa l-mah-b sh yad-r
hayar l bli l-mat-rb lam yad-ri sh hdh
ay
c
ushshqa l-mah-bb waq-tu sh-shuhd hdh



90

du
c
a du Shaykh Ahmad Al-
C
Alw


Mon Dieu, comment te connatre
Toi qui es l'Intrieur,
Celui qui ne se laisse pas apprhender par les formes ?

Et comment ne pas te connatre
Toi qui es l'Apparent,
Qui se manifeste en toute chose ?

Comment te trouver
Alors que notre conscience ne peut te saisir ?

Et comment ne pas te trouver
Toi qui est plus proche que notre veine jugulaire ?

Mon Dieu, comment serais-tu cach
Toi qui es l'Apparent ?

Comment serais-tu absent
Alors que tu es la Prsence ?

Comment te dsobir
Alors que tu es l'Irrsistible ?

Gloire toi ! Comment te louer ta juste valeur ?
Toi seul pourrais le faire !
Le peu de louange dont je suis capable
Me laisse dj perplexe
Quant ton Essence insondable.

Mon Dieu, accrois ma perplexit ton gard,
Accorde-nous tes faveurs !
Affranchis-nous des mondes,
Et fais que Toi seul nous suffise !

You might also like