You are on page 1of 114

EDAN INSTRUMENTS, INC

Manual Ver: 1.3


Fecha de Emisin: Marzo 2009
Parte No.: MS1R-33033-V1.3



I
Derechos de Autor
Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2007-2009. Todos los Derechos Reservados
Atencin
Este manual le ayudar! a comprender la operaci$n y el mantenimiento del producto de mejor
manera. Se recomienda que el producto sea usado cumpliendo estrictamente con lo especificado
en este manual. Cualquier operaci$n de parte del usuario que sea realizada sin cumplir con este
manual puede resultar en un mal funcionamiento o en un accidente por el cual Edan Instruments,
Inc. (de ahora en adelante denominado EDAN) no puede ser considerado como responsable.
EDAN es propietaria de los derechos de autor de este manual. Ninguno de los materiales
contenidos en este manual puede ser fotocopiado, reproducido o traducido a otro idioma sin el
consentimiento por escrito previo de parte de EDAN.
Los materiales protegidos por la ley de derechos de autor incluyendo, sin limitaci$n, informaci$n
confidencial como datos t&cnicos e informaci$n de patentes que est!n contenidas en este manual,
no podr!n ser revelados a ning(n tercero irrelevante.
El usuario debe comprender que ninguna parte de este manual le otorga, expresamente o
impl*citamente, alg(n derecho o licencia de uso de cualquiera de los derechos de propiedad
intelectual de EDAN.
EDAN tiene el derecho de modificar, actualizar, y finalmente de explicar este manual.

Informacin del Producto
Nombre del producto: Monitor Materno Fetal
Modelo: F9, F9 Express

Responsabilidad del Fabricante
EDAN se considera responsable (nicamente por cualquier efecto sobre la seguridad,
confiabilidad y desempe,o del equipo (nicamente si:
Las operaciones de ensamblaje, extensiones, re-ajustes, modificaciones o reparaciones son
llevadas a cabo por personas autorizadas por EDAN, y
La instalaciones el&ctricas de la habitaci$n relevante cumplen con los est!ndares nacionales, y
El instrumento es usado de acuerdo con las instrucciones para su uso.
A solicitud, EDAN proveer!, mediante compensaci$n, los diagramas de circuito necesarios y
cualquier otra informaci$n para ayudar al t&cnico calificado en el mantenimiento y reparaci$n de
ciertas partes que EDAN pueda considerar h!biles para el servicio.
P/N: MS1R-33033-V1.3

II
Uso de la Etiqueta Gu#a
La presente gu*a esta dise,ada para proporcionar conceptos clave sobre precauciones de
seguridad.
ADVERTENCIA
Toda etiqueta de ADVERTENCIA previene contra ciertas acciones o situaciones que podr*an
resultar en lesiones personales o muerte.
CUIDADO
Toda etiqueta que indique CUIDADO previene contra ciertas acciones o situaciones que podr*an
da,ar el equipo, producir datos err$neos, o invalidar el procedimiento. .
NOTA: Proporciona informaci$n (til referente a cualquier funci$n o procedimiento.


III
Tabla de Contenido
Captulo 1 Gua de Instalaci#n .....................................................................................................1
1.1 Instrucciones de Operaci$n Segura......................................................................................1
1.2 Apertura y Revisi$n del Empaque .......................................................................................2
1.3 Instalaci$n de la Bater*a.......................................................................................................2
1.4 Carga de Papel de Registro..................................................................................................4
1.5 Conectar el Cable de Energ*a...............................................................................................6
1.6 Gu*a de Seguridad de Ultrasonido.......................................................................................6
1.7 Precauciones de Seguridad ..................................................................................................7
1.8 Definiciones y S*mbolos...................................................................................................11
Captulo 2 Introducci#n...............................................................................................................13
2.1 Uso Previsto.......................................................................................................................13
2.2 Configuraci$n ....................................................................................................................13
2.3 Informaci$n de Pedido.......................................................................................................14
Captulo 3 Monitor y Accesorios ...............................................................................................16
3.1 Major Parts.........................................................................................................................16
3.1.1 Botones y Perilla de Control ..................................................................................16
3.1.2 Indicadores ..............................................................................................................18
3.1.3 Panel del lado izquierdo del Monitor ......................................................................19
3.1.4 Panel del lado derecho del Monitor ........................................................................19
3.1.5 Panel Posterior del Monitor ....................................................................................19
3.1.6 Panel Inferior...........................................................................................................20
3.2 Transductores y Cables......................................................................................................20
3.2.1 Transductor de Ultrasonido.....................................................................................21
3.2.2 Transductor TOCO .................................................................................................21
3.2.3 Marcador de Movimiento Fetal...............................................................................22
3.2.4 Electrodo Espiral Fetal............................................................................................23
3.2.5 Estimulador Fetal ....................................................................................................23
3.2.6 Cable ECG ..............................................................................................................24
3.2.7 Transductor SpO2 ...................................................................................................24
3.2.8 Correa PNI ..............................................................................................................24
3.2.9 Transductor de TEMP.............................................................................................24
3.3 Pantalla...............................................................................................................................25
3.3.1 Interfase Principal ...................................................................................................25
3.3.2 Interfase de Inicio....................................................................................................27
3.3.3 Pantalla sensible al tacto .........................................................................................28
Captulo 4 Alarmas ......................................................................................................................29
4.1 Clasificaci$n de Alarmas ...................................................................................................29
4.2 Alarma Sonora ...................................................................................................................29
4.3 Alarma Visual ....................................................................................................................30
4.4 Eligiendo la Forma de Ver las Alarmas.............................................................................30
4.5 Para Cambiar el Volumen de la Alarma ............................................................................30
4.6 Para Revisar Alarmas.........................................................................................................31
4.7 Medidas de Tratamiento ....................................................................................................31
4.8 Para Probar las Alarmas.....................................................................................................31
4.9 Opciones Predeterminadas de la Alarma de Pacientes ......................................................32

IV
Captulo 5 Registro ......................................................................................................................34
5.1 Descripci$n de Funci$n .....................................................................................................34
5.2 Configuraci$n de Impresi$n ..............................................................................................35
5.2.1 Para Fijar la Auto-Impresi$n en Enc y Apg............................................................35
5.2.2 Para Elegir la Velocidad del Papel..........................................................................35
5.2.3 Para Elegir la Duraci$n del Tiempo........................................................................35
5.2.4 Para Fijar Imprimir Auto-Examen en Enc y Apg ...................................................35
5.3 Entendiendo el Papel de Registro Impreso........................................................................36
Captulo 6 Prepararse para Monitorear....................................................................................38
6.1 Encendido ..........................................................................................................................38
6.2 Revisando el Papel Registrador .........................................................................................38
6.3 Ajuste del Angulo de Visi$n..............................................................................................39
6.4 Fijando la Fecha y Hora.....................................................................................................40
6.5 Conectar los Transductores................................................................................................40
6.6 Regular el Volumen...........................................................................................................41
Captulo 7 Monitoreo Fetal .........................................................................................................43
7.1 Confirmar Vida Fetal .........................................................................................................43
7.2 Monitoreo RFC con Ultrasonido ......................................................................................43
7.2.1 Partes Requeridas....................................................................................................43
7.2.2 Procedimiento Operativo ........................................................................................43
7.2.3 Para Fijar la Alarma RFC en Enc o en Apg............................................................44
7.2.4 Para Cambiar los L*mites de Alarma RFC..............................................................45
7.2.5 Para Cambiar la Dilatoria de la Alarma RFC .........................................................45
7.3 Monitoreo RFC con DFHR (opcional) ..............................................................................46
7.3.1 Contraindicaciones..................................................................................................46
7.3.2 Partes Requeridas....................................................................................................46
7.3.3 Preparar la Piel de la Paciente Antes de Colocar los Electrodos ............................46
7.3.4 Instrucciones para el Uso del Electrodo Espiral Fetal ............................................46
7.3.5 Procedimiento Operacional.....................................................................................47
7.3.6 Retirar el Electrodo Espiral Fetal............................................................................48
7.4 Monitoreo RFC de Mellizos .............................................................................................48
7.4.1 Monitoreo Externo de Mellizos ..............................................................................48
7.4.2 Monitoreo Interno (Opcional) ................................................................................48
7.4.3 Verificaci$n de superposici$n de Se,ales (SOV) ...................................................49
7.4.4 RFC2 Offset (Ecualizaci$n)....................................................................................49
7.5 Monitoreo Externo de Actividad Uterina ..........................................................................50
7.5.1 Partes Requeridas....................................................................................................50
7.5.2 Procedimiento Operativo ........................................................................................50
7.5.3 Ajustar el Estado Basal ...........................................................................................50
7.6 Monitoreo Interno de Actividad Uterina (Opcional) .........................................................51
7.6.1 Partes Requeridas....................................................................................................51
7.6.2 Instrucciones para el uso del IUPC.........................................................................51
7.6.3 Procedimiento Operativo ........................................................................................53
7.6.4 Revisar la Funci$n del Cable de Presi$n Intrauterina:............................................54
7.7 Monitoreo de Movimiento Fetal ........................................................................................54
7.7.1 Monitoreo de Auto Movimiento Fetal (MFA) ......................................................54
7.7.2 Para cambiar Detecci$n MFA Enc $ Apg.............................................................54
7.7.3 Para Cambiar Aumento MFA................................................................................55
7.7.4 Monitoreo de Movimiento Fetal Manual (MFM) ...................................................55

V
7.8 Iniciar el Monitoreo ..........................................................................................................55
7.9 Ingreso de Informaci$n Materna (Info Mat.).....................................................................55
7.9.1 Auto ID ...................................................................................................................55
7.9.2 Para Cambiar la Informaci$n Materna....................................................................56
7.9.3 Para Encender o Apagar el Ingreso de Info Mat. ....................................................56
7.10 Monitoreo Fetal / Imagen en Pantalla............................................................................57
7.10.1 Trazos de Monitoreo Fetal ....................................................................................57
7.10.2 Cambiando la Escala de Tiempo...........................................................................58
7.10.3 Para Cambiar el Modo de Desplazamiento de la Pantalla ....................................58
7.10.4 Revisi$n ................................................................................................................59
7.10.5 Buscando un Paciente ...........................................................................................60
7.10.6 Valores de Monitoreo Fetal...................................................................................60
7.10.7 Para Cambiar la Posici$n del Marco Num&rico Fetal (F9) ...................................61
7.10.8 Monitoreo Fetal / Mensajes de Alarma................................................................61
Captulo 8 Monitoreo Materno (F9 Express) ............................................................................63
8.1 Monitoreo de ECG Materno ..............................................................................................63
8.1.1 Introducci$n ............................................................................................................63
8.1.2 Como Posicionar un Cable de ECG de 3 Derivaciones ..........................................64
8.1.3 Procedimiento de Monitoreo de ECG.....................................................................65
8.1.4 Para Cambiar la Fuente de ECG.............................................................................65
8.1.5 Para Cambiar la Potencia del ECG.........................................................................65
8.1.6 Para Permitir el Calibraci$n de ECG......................................................................66
8.2 Monitoreo Materno de SpO
2
..............................................................................................66
8.2.1 Introducci$n ............................................................................................................66
8.2.2 Procedimiento de Monitoreo de SpO
2
....................................................................67
8.2.3 Para Fijar la Alarma SpO
2
en Enc/Apg...................................................................68
8.2.4 Para Cambiar los L*mites de la Alarma SpO
2
.........................................................68
8.3 Monitoreo de HR Materno.................................................................................................68
8.3.1 Introducci$n ............................................................................................................68
8.3.2 Para Elegir la Fuente de RC....................................................................................68
8.3.3 Para Fijar la Alarma HR en Enc/Apg......................................................................68
8.3.4 Para Cambiar los L*mites de la Alarma RC............................................................69
8.4 Monitoreo de PNI Materno................................................................................................69
8.4.1 Introducci$n ............................................................................................................69
8.4.2 C$mo Aplicar la Correa de PNI ..............................................................................70
8.4.3 Preparaci$n para el Monitoreo de PNI....................................................................71
8.4.4 Medici$n Autom!tica..............................................................................................71
8.4.5 Medici$n Manual ....................................................................................................72
8.4.6 Para Corregir una Medici$n....................................................................................72
8.4.7 Para Cambiar la Unidad de PNI ..............................................................................73
8.4.8 Para Fijar la Alarma PNI en Enc/Apg.....................................................................73
8.4.9 Para Cambiar los L*mites de la Alarma SYS..........................................................73
8.4.10 Para Cambiar los L*mites de la Alarma DIA........................................................73
8.4.11 Para Cambiar los L*mites de la Alarma MAP.......................................................73
8.4.12 Para elegir el Modo de Impresi$n de PNI.............................................................74
8.5 Monitoreo Materno de TEMP............................................................................................74
8.5.1 Procedimiento de Monitoreo de TEMP ..................................................................74
8.5.2 Para Cambiar la Unidad de TEMP..........................................................................74
8.5.3 Para Fijar la Alarma TEMP en Enc/Apg ................................................................75
8.5.4 Para Cambiar los L*mites de la Alarma TEMP.......................................................75

VI
8.6 Pantalla de Monitoreo Materno .........................................................................................75
8.6.1 Para Cambiar el Modo de Pantalla..........................................................................75
8.6.2 Trazos de Monitoreo Materno.................................................................................77
8.6.3 Lista Num&rica Materna..........................................................................................77
8.6.4 Valores de Monitoreo Materno...............................................................................77
8.6.5 Mensajes de Alarma Maternos................................................................................79
Captulo 9 Despu%s del Monitoreo..............................................................................................81
9.1 Guardar los Datos ..............................................................................................................81
9.2 Finalizar un Monitoreo ......................................................................................................81
9.3 Apagado.............................................................................................................................81
Captulo 10 Mantenimiento y Limpieza.....................................................................................82
10.1 Mantenimiento.................................................................................................................82
10.1.1 Inspecci$n de Mantenimiento ...............................................................................82
10.1.2 Mantenimiento del Monitor .................................................................................82
10.1.3 Mantenimiento de los Transductores ...................................................................83
10.1.4 Cuidado de los Papeles de Registro ......................................................................83
10.1.5 Limpieza del Registrador ......................................................................................83
10.2 Limpieza ..........................................................................................................................84
10.2.1 Limpieza del Monitor............................................................................................84
10.2.2 Limpieza de los Accesorios ..................................................................................84
10.3 Desinfecci$n ....................................................................................................................86
10.4 Esterilizaci$n ...................................................................................................................87
Captulo 11 Poltica de Garanta y Servicio...............................................................................88
11.1 Garant*a............................................................................................................................88
11.2 Pol*tica de Servicio ..........................................................................................................88
Ap%ndice 1 Especificaciones de los Productos...........................................................................90
A1.1 Monitor ...........................................................................................................................90
A1.2 Transductores y Cables ...................................................................................................94
A1.3 Bater*a Recargable Litio-Ion...........................................................................................94
Ap%ndice 2 Se'al de Ingreso/Salida de Conector......................................................................96
Ap%ndice 3 Manejo de Problemas ..............................................................................................97
A3.1 No Hay Imagen...............................................................................................................97
A3.2 Ruido...............................................................................................................................97
A3.3 Error de Registrador........................................................................................................97
A3.4 Problemas con el Monitoreo del Ultrasonido RFC.......................................................98
A3.5 Problemas con el Monitoreo de Contracciones...............................................................99
A3.6 Gran Interferencia de Se,al ECG o L*nea de Base Gruesa.............................................99
A3.7 PNI y SpO2 Sin Resultados ..........................................................................................100
A3.8 Voladura de Fusibles.....................................................................................................100
Ap%ndice 4 EMC Informaci#n * Gua y Declaraci#n del Fabricante ...................................101
A4.1 Emisiones Electromagn&ticas / para todo el EQUIPO y SISTEMAS .......................101
A4.2 Inmunidad Electromagn&tica / para todo el EQUIPO y SISTEMAS ........................102
A4.3 Inmunidad Electromagn&tica / para EQUIPO y SISTEMAS que no sean de APOYO
VITAL/ REANIMACI0N.....................................................................................................104
A4.4 Distancia de Separaci$n Recomendada ........................................................................106
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 1 -
Cap#tulo 1 Gu#a de Instalacin
NOTA:
La Instalacin la debe efectuar personal calificado, autorizado por EDAN. A fin de
asegurar la seguridad del operador y la paciente, leer todo el contenido de este captulo
antes de usar el monitor.

1.1 Instrucciones de Operacin Segura

Z El Serie F9 Monitor Fetal y Materno (de aqu* en adelante denomina Serie F9 Monitor ) est!
destinado para cumplir con los requerimientos internacionales de seguridad IEC/EN 60601-1
para equipo m&dico el&ctrico . Es equipo Clase I.
Z De acuerdo con las especificaciones, el Monitor F9 opera a temperaturas ambiente entre 5 2C
(41 2F) y 40 2C (104 2F). la temperaturas ambientales que excedan estos l*mites podr*an
afectar la exactitud del instrumento y ocasionar da,os a los m$dulos y circuitos. Se debe
dejar un espacio libre de por lo menos dos pulgadas (5 cm.) alrededor del instrumento para
una adecuada circulaci$n de aire.
Z Antes de usar el equipo, se debe revisar que el mismo, los cables y transductores no muestren
evidencia visible de da,os que puedan afectar la seguridad de la paciente o la capacidad de
monitoreo. Si hubiera da,o evidente, se recomienda el reemplazo del elemento afectado
antes del uso.
Z El Serie F9 Monitor debe recibir servicio (nicamente de personal capacitado y autorizado.
EDAN no acepta responsabilidad de cumplimiento con seguridad, confiabilidad y
desempe,o si se realizan reparaciones o modificaciones con personal no autorizado. Se
deben usar partes de repuesto id&nticas.
Z Llevar a cabo pruebas de seguridad peri$dicas para asegurar la adecuada seguridad de la
paciente. Estas incluir!n la medici$n de filtraciones de corriente y del aislamiento. Se
recomienda realizar estas pruebas una vez al a,o.
Z Las categor*as contra shock el&ctrico en las conexiones a la paciente son:
1) Ultrasonido (RFC1, RFC2) 2) Externo TOCO
3) Marcador FM 4) Estimulador Fetal (FS)
Este s*mbolo indica que el grado de protecci$n contra shock el&ctrico de este instrumento es del
Tipo B.
1) PIU 2) PNI 3) SpO
2

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 2 -
Este s*mbolo indica que el grado de protecci$n contra shock el&ctrico de este instrumento es del
Tipo BF.
1) DECG 2) ECG 3) TEMP
Este s*mbolo indica que el grado de protecci$n contra shock el&ctrico de este instrumento es del
Tipo CF.
El monitor que se describe en este manual del usuario, no est! protegido contra:
a) Efectos de shock del desfibrilador
b) Efectos de descarga del desfibrilador
c) Efectos de corrientes de alta frecuencia
d) Interferencia de equipo de electro cirug*a

1.2 Apertura y Revisin del Empaque
Abrir el empaque, retirar el monitor y los accesorios cuidadosamente. Luego guardar el empaque
para futuro transporte o almacenaje. Revisar los componentes contra la lista de empaque.
Z Inspeccionar para detectar cualquier da,o mec!nico.
Z Revisar todos los cables y accesorios.
Para cualquier problema, favor ponerse en contacto de inmediato con nosotros o su distribuidor
local.

1.3 Instalacin de la Batera
(1) Instalando la Batera
Z Posicione cuidadosamente el monitor de cabeza sobre una superficie plana cubierta con un
pa,o o alg(n tipo de tejido protectivo.
Z Retire los tornillos del compartimiento de la bater*a usando un destornillador de cabeza
estrella. Retire la cubierta del compartimiento de la bater*a.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 3 -
Z saque la bater*a del paquete. Col$quela en el compartimiento con la direcci$n cableada
apuntando hacia afuera.
Z Conecte el cable para cargar la bater*a.


Z Posicione la bater*a y los cables en el compartimiento de la bater*a.


Z Cierre la cubierta del compartimiento de bater*a y f*jela con los tornillos.

(2) Remover la Batera
El m&todo de remoci$n de la bater*a es justamente el opuesto al de instalaci$n.
La alimentaci$n del monitor viene de corriente alterna o de la bater*a de litio recargable.
Cuando el sistema se alimenta con la bater*a, y la bater*a est! baja en carga el sistema mostrar! el
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 4 -
mensaje 3Bateria baja4.
Si la alimentaci$n es dada por corriente alterna, la bater*a (si est! descargada) se cargar! a trav&s
del cable de alimentaci$n externo y se mostrar! un indicador de carga.
ADVERTENCIA : No ponga la batera en el monitor con la polaridad invertida.
NOTAS:
1) Si se requiere carga plena de la batera, crguela siempre despus de uso para
asegurar que la prxima vez tenga energa elctrica suficiente.
2) Cuando se da la configuracin de batera, despus que el dispositivo es transportado
o almacenado, la batera debe cargarse. No puede encender el monitor sin conectar
la corriente alterna y cuando la batera no est cargada. Conectar a la alimentacin
de corriente alterna cargar la batera sin importar si el monitor est o no encendido.
3) Apague el monitor y desconecte el cable de alimentacin antes de instalar o quitar la
batera.


1.4 Carga de Papel de Registro

Es necesario cargar el papel cuando se usa el monitor por la primera vez, o cuando se acaba el
papel.
Para cargar el papel:
Z Presionar los dos seguros a cada lado del caj$n del papel hacia adentro al mismo tiempo para
soltarlos.
Z Tire del caja totalmente hacia delante para abrirlo.


Z Retirar el papel termo-sensible tipo 3Z4 tipo del paquete y retirar la envoltura. .
Z Coloque el paquete dentro del caj$n con la banda de seguridad verde a la izquierda.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 5 -

Z Quite dos hojas de la parte de arriba del paquete y coloque el extremo del papel en el filo del
caj$n (aseg(rese que el paquete dentro del caj$n est& plano).
Z Deslizar el caj$n hasta que ambos seguros est&n en su lugar.


NOTAS:
1) Tener cuidado a colocar el papel. Evitar daar el cabezal impresor termo sensible.
2) Alinear el papel bien para evitar trazos imprecisos o que el papel se atasque.
3) Utilizar nicamente papel aprobado por EDAN para evitar impresin pobre, deflexin
o atascamiento del papel.
4) Mantener el cajn del papel cerrado a menos que se est cargando el papel o en
servicio.

Retirar papel atascado
Cuando el registrador no funciona o suena mal, abrir el caj$n para ver si se atasc$ el papel.
Retirar el papel atascado como sigue:
Z Romper el papel de registro fuera del filo del caj$n.
Z A trav&s del hueco del panel inferior del caj$n de papel, empuje el papel registrador con un
dedo. Retire el papel.
Z Recargar el papel.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 6 -


1.5 Conectar el Cable de Energa
Z Usar el cable provisto con el monitor. Enchufar un extremo de cable a la toma del monitor.
Conectar el otro extremo a una conexi$n a tierra trif!sica, especial para uso hospitalario.
Z Asegurarse que el suministro de energ*a AC cumpla con las siguientes especificaciones:
a.c.100V-240V, 50/60 Hz.

ADVERTENCIA :
Si se tuviera alguna duda sobre la seguridad del sistema de proteccin a tierra, se
proveer% 'nicamente energ#a interna al monitor.

1.6 Gua de Seguridad de Ultrasonido
Z Uso Fetal
El Serie F9 Monitor est! destinado para el monitoreo continuo del ritmo de los latidos del
coraz$n del feto durante el embarazo y la labor de parto. La interpretaci$n cl*nica del ritmo del
coraz$n del feto puede diagnosticar problemas fetales y/o maternos y complicaciones.

Z Instrucciones para el Uso Minimizando la Exposici#n de la Paciente
La capacidad ac(stica del Serie F9 Monitor se controla internamente y el operador no la puede
variar en el curso del examen. Sin embargo la duraci$n de la exposici$n est! totalmente bajo el
control del operador. Dominar las t&cnicas del examen descritas en el Manual del Usuario
facilitar! la obtenci$n de la mayor cantidad de informaci$n de diagn$stico con un m*nimo de
exposici$n. El uso de juicio cl*nico al monitorear pacientes de bajo riesgo, evitar! insonaci$n
innecesaria.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 7 -
1.7 Precauciones de Seguridad
Deben observarse los mensajes de ADVERTENCIA (Warning) y PELIGRO (Caution). A fin
de evitar posibles da,os, observar las siguientes precauciones durante la operaci$n del
instrumento.
ADVERTENCIA :
Para seguridad del uso:
Z El Serie F9 Monitor est diseado para ser usado por mdicos calificados o
personal profesionalmente capacitado. Estas personas deben familiarizarse con el
contenido de este manual del usuario antes de iniciar la operacin.
Z Este equipo debe ser instalado nicamente por ingenieros de servicio. .
Z RIESGO DE EXPLOSION No usar el Serie F9 Monitor en atmsferas inflamables
donde se pueden producir concentraciones de anestsicos u otros materiales
inflamables.
Z RIESGO DE SHOCK- El receptculo de energa debe tener un aditamento de
conexin a tierra de tres cables. Se requiere un tomacorriente grado hospital. Si
el tomacorriente tuviera solamente dos ranuras, debe ser reemplazado por uno de
tres ranuras antes de intentar hacer funcionar el monitor.
Z PELIGRO DE SHOCK- No intentar conectar o desconectar el cable de energa
elctrica con las manos hmedas. Asegurarse de tener las manos limpias y secas
antes de tocar el cable de energa.
Z Este monitor no est destinado para usarse en unidades de cuidados intensivos
(UCI9 , quirfanos o en el hogar).
Z El monitor no est protegido contra desfibrilacin. No aplicarlo durante electro-
ciruga o MRI (Imagen de Resonancia Magntica), porque puede resultar en daos
a la paciente
Z No encender el monitor hasta que todos los cables se estn adecuadamente
conectados y verificados.
Z No aplicar este monitor y otro equipo ultrasnico simultneamente a la mis
paciente, para evitar posible riesgo debido a superposicin de escape de corriente.
Z No tocar el conector de seal de ingreso y salida y a la paciente simultneamente.
Z El equipo y aditamentos que se conectan al monitor deben formar un cuerpo
equipotencial para asegurar una adecuada conexin a tierra.
Z RIESGO DE SHOCK-No retirar la cubierta del panel superior mientras est
conectada la corriente. Solamente personal de servicio autorizado debe retirar la
cubierta de la unidad.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 8 -
Z Conecte al aparato solamente los accesorios suministrados por EDAN.
Z El equipo accesorio conectado a interfases anlogas y digitales debe estar
debidamente certificado de acuerdo a los estndares IEC/EN respectivos (ej.
IEC/EN 60950 para equipo de procesamiento de datos y IEC/EN 60601-1 para
equipo mdico). Adems, todas las configuraciones deben cumplir con la versin
vlida del sistema estndar IEC/EN 60601-1-1. Toda persona que conecte equipo
adicional al conector de seal de entrada o al conector de seal de salida configura
un sistema mdico y es por lo tanto responsable de que el sistema cumpla con
los requerimientos de la versin vlida del sistema estndar IEC/EN 60601-1-1. Si
hubiera alguna duda, consultar con nuestro departamento de servicio tcnico o su
distribuidor local.
Para un monitoreo adecuado:
Z Este aparato no est destinado para tratamientos.
Z Regular las alarmas para que correspondan con las diferentes situaciones de la
paciente individual. Revise si los ajustes de la alarmas son los adecuados para la
paciente antes del monitoreo.
Z Asegrese de poder activar los sonidos audibles de las alarmas cuando estn en
condicin activa.
Z El electrodo espiral fetal y el catter de presin intrauterina son desechables,
descrtelos despus de cada uso individual.
Z El IUPC no est destinado ni aprobado para medir la presin intrauterina extra-
ovular; intentar hacerlo puede conducir a incomodidad o dao materno.
Z No posicione el sensor en las extremidades con un catter arterial o jeringa venosa.
Z No realice mediciones PNI en pacientes que sufran de la enfermedad de clulas
falcifomes o que tengan alguna condicin en donde la piel est daada o se
espera que ser daada.
Z No aplique la correa en una extremidad donde se encuentre aplicada una infusin
intravenosa o catter. Esto puede causar daos en el tejido alrededor del catter
cuando la infusin sea desacelerada o bloqueada durante el inflado de la correa.

Uso de la bater#a:
Z Leer las precauciones de seguridad en el manual del usuario antes de usar la
batera recargable Litio-Ion (de aqu en adelante denominada batera).
Z Usar la batera solamente en el Serie F9 Monitor.
Z No retirar la batera cuando se est monitoreando.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 9 -
Z Cargar totalmente la batera despus de cada uso del equipo, para asegurar que
hay suficiente energa elctrica.
Z Cargar la batera luego de un transporte o almacenaje largo. Conectando el
monitor a corriente alterna cargar la batera sin importar si el monitor est
encendido.
Z No conectar el cable de la batera o socket de la batera con objetos de metal
para evitar corto circuitos.
Z No calentar ni tirar al fuego la batera.
Z No use ni deje la batera cerca al fuego y otros lugares donde la temperatura
pueda exceder 60 C (140 2F).
Z No sumergir la batera en agua ni mojarla con agua/agua de mar.
Z No destruir la batera agujerendola con un objeto punzante como una aguja o
golpendola con un martillo o dejndola caer, porque causar un fuerte shock.
Z No desarmar ni modificar la batera.
Z No conectar la batera directamente en un tomacorriente elctrico o cargador de
encendedor de cigarrillos.
Z Si el lquido que gotea de la batera entrara en los ojos, no se deben frotar sino
enjuagarlos con abundante agua limpia y acudir de inmediato al mdico. No
conectar el cable gua y el terminal de la batera directamente.
Z Si el lquido que gotea de la batera salpicara la piel o la ropa, lavar con
abundante agua fresca de inmediato.
Z Mantenerse alejados del fuego al momento de detectar una fuga o mal olor.
Z Dejar de usar la batera si se detectara calor u olor anormal, decoloracin,
deformacin o condicin anormal durante el uso, carga o almacenaje. Mantenerla
lejos del monitor.
Z No use una batera que muestre marcas o deformaciones.
CUIDADO :
Z La Ley Federal de los EE.UU. restringe la venta de este aparato a un mdico a la
orden de un mdico.
Z El servicio lo debe realizar personal calificado.
Z El aparato est destinado para uso continuo y es "comn o regular (ej. no a
prueba de goteo o remojo).
Z Mantener limpio el entorno. Evitar la vibracin, mantenerlo lejos de medicinas
corrosivas, reas con polvo, alta temperatura y humedad.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 10 -
Z Al instalar la unidad en un gabinete, permita una adecuada ventilacin,
accesibilidad para el servicio y una habitacin adecuada para la visualizacin y
operacin.
Z No operar la mquina si estuviera hmeda o mojada debido a condensacin o
derrames. Evite usar el equipo inmediatamente despus de moverlo de un
ambiente fro a uno caliente y hmedo.
Z No se puede garantizar la esterilidad si el empaque del electrodo espiral fetal est
roto o abierto.
Z El electrodo espiral fetal se ha estilizado mediante radiacin gamma radia. No re-
esterilizar.
Z No esterilizar el monitor ni ningn accesorio con autoclave o gas.
Z Apagar y desenchufar el monitor antes de limpiarlo. La limpieza consiste en retirar
el polvo de la superficie externa del equipo con un cepillo o pao suave. Utilizar un
cepillo para remover cualquier suciedad en o alrededor de los conectores y filos del
panel.
Z Al lavar las correas, la temperatura del agua no debe exceder 60 C (140 2F).
Z Interferencia Electromagn)tica Asegurarse que el ambiente en que se instale
el Serie F9 Monitor no est sujeto a ninguna fuente de interferencia
electromagntica, tal como CT (tomografa computarizada), transmisores de radio,
telfonos celulares, estaciones base, etc.
Z No usar telfonos celulares cerca al proceso de monitoreo.
Z Mientras la batera se est cargando, en uso o almacenada, mantngase lejos de
objetos o materiales con cargas elctricas estticas.
Z Si los terminales de la batera estuvieran sucios, se deben limpiar con una pao
antes de usar la batera.
Z El rango de carga de temperatura recomendado de 0C (32 2F) a 40C (104 2F). No
se debe exceder este rango.
Z Las bateras tienen ciclos de vida, si el tiempo de vida del monitor se torna ms
corto que el usual, la batera ha llegado a su fin. Reemplazar la batera con una
nueva, igual a la provista o recomendada por EDAN.
Z Cuando no se use la batera por un largo periodo de tiempo, se debe retirar del
monitor y almacenarla en un lugar de poca humedad y baja temperatura. .
Z Retirar inmediatamente del monitor la batera cuyo ciclo de vida haya expirado.
Z Para informacin sobre la instalacin o retiro de la batera del monitor, lea
cuidadosamente el manual del usuario.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 11 -
Z La vida til del monitor es 5 aos desde la fecha marcada en la parte de debajo de
la etiqueta del panel.
Z El aparato y los accesorios deben ser desechados de acuerdo a las normas
locales despus de su vida til. Alternativamente, los mismos pueden ser
regresados al comerciante o al fabricante para ser reciclados o desechados de
manera apropiada.

1.8 Definiciones y Smbolos


Socket para Canal 1 Transductor de Ultrasonido (para conexi$n con
transductor de ultrasonido Categor*a de Protecci$n B)

Socket para Canal 1 Transductor de Ultrasonido (para conexi$n con
transductor de ultrasonido, Categor*a de Protecci$n B)

DECG Socket (para conexi$n con cable DECG , Categor*a de Protecci$n
CF)

Socket TOCO/PIU (Socket de ingreso TOCO para conexi$n con
contracciones externas transductor (TOCO), Categor*a de Protecci$n B/
PIU Socket de ingreso para conexi$n con conector de presi$n
intrauterina. Categor*a de Protecci$n BF)

Socket para Marcador FM (para conexi$n con el marcador, Categor*a de
Protecci$n B)

Socket para Estimulador Fetal (reservado)

Z$calo para cable maternal ECG (Categor*a de Protecci$n B)

Z$calo para transductor TEMP ( Categor*a de Protecci$n B)

Z$calo para transductor PNI ( Categor*a de Protecci$n B)

Z$calo para transductor SpO
2
( Categor*a de Protecci$n B)
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 12 -

DB9 Interfase

RJ45 Interfase

Sistema de Conexi$n a Tierra Equipotencial

Atenci$n, Consultar Documentos Adjuntos

Tipo B S*mbolo de Parte Aplicado

Tipo BF S*mbolo de Parte Aplicado

Tipo CF S*mbolo de Parte Aplicado

Indica que el equipo debe ser enviada a las agencias especiales de acuerdo
a la reglamentaci$n local para la recogida selectiva a partir de su vida (til
y que este equipo se pone en el mercado despu&s del 13 de agosto de
2005.

El s*mbolo indica que el dispositivo cumple con la Directiva Europea
93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.

N(mero de Parte

N(mero de Serie

Fecha de Fabricaci$n

Fabricante

Representante Autorizado en la Comunidad Europea

Indica que la unidad de marcado debe ser utilizada circular.

Rx only (U.S.)
La Ley Federal de los EE.UU. restringe la venta de este aparato a un
m&dico a la orden de un m&dico.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 13 -
Cap#tulo 2 Introduccin
NOTA:
Este manual del usuario est escrito para cubrir la mayor configuracin posible, por lo
tanto, su modelo puede contar o no con todos los parmetros y funciones descritas,
dependiendo de lo que usted haya ordenado.

2.1 Uso Previsto
Los Monitores Fetal & Materno F9 y F9 Express tienen la intenci$n de monitorear los par!metros
psicol$gicos de mujeres embarazadas durante la examinaci$n antes y durante el parto. Los
mismos tienen la intenci$n de ser usados (nicamente por personal capacitado y calificado en
ambientes de examinaci$n antes y durante el parto. Los mismos no tienen la intenci$n de ser
usados en unidades de cuidado intensivo, quir$fanos o para el uso dom&stico.
El Serie Monitor F9 ofrece pruebas sin estr&s a mujeres embarazadas desde la semana 28 de
gestaci$n.

2.2 Configuracin
F9:
La configuraci$n est!ndar del monitor F9 incluye RFC1 (ritmo cardiaco fetal 1), RFC2
(ritmo cardiaco fetal 2), TOCO, MFM (marcador manual remoto) y el monitoreo MFA
(marcador autom!tico de movimiento fetal).
Esto significa que, F9 = RFC1+ RFC2+ TOCO + MFM + MFA
Adicionalmente usted puede agregar DFHR (electrocardiograma fetal directo) y el
monitoreo PIU (Presi$n intra-uterina) del mismo.
Esto significa que, F9_opcional = F9 + DFHR + PIU
F9 Express:
La configuraci$n est!ndar del monitor F9 Express incluye la configuraci$n est!ndar del
monitor F9, mas el siguiente monitoreo materno. Monitoreo de ECG (ECG materno), SpO
2

(saturaci$n de oxigeno), RC (ritmo cardiaco materno), PNI (presi$n sangu*nea no invasiva)
y TEMP (temperatura).
Esto significa,
F9 Express = F9 + ECG + SpO
2
+ RC + PNI + TEMP
Opcionalmente, usted puede ordenar que DFHR y PIU reemplacen a TEMP.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 14 -
Esto significa,
F9 Express_opcional = F9_Express + DFHR + PIU
Un estimulador fetal puede ser provisto para brindar una sensaci$n estimuladora de vibraci$n al
feto. Refi&rase al FS-1 Manual de Usuario de Estimulador Fetal para obtener mayores detalles.
Dentro del monitor est!n construidas las interfases DB9 y RJ45. Con ellas, los monitores Serie F9
pueden ser conectados a una computadora o al sistema de monitoreo central MFM-CNS a trav&s
de una red 485 o Ethernet. Opcionalmente, usted puede ordenarse un m$dulo interno de red
inal!mbrica para conectar el monitor a trav&s de una red inal!mbrica.
El monitor serie F9 cuenta con una pantalla LCD de 12.14, que muestra los datos obtenidos, los
trazados, y los par!metros de monitoreo en la misma pantalla. El registrador termal interno
imprime los trazados fetales. Se ofrecen como opciones una pantalla sensible al tacto y una
bater*a de litio-iones recargable.

2.3 Informacin de Pedido

Accesorio (Repuesto) N+mero de Parte
Transductor US 1 (etiqueta rosada) MS3-31528
Transductor US 2 (etiqueta amarilla) MS3-107705
Transductor TOCO MS3-107791
Marcador FM MS3-31112
Correa MS1-02264
Gel para acoplamientos Aquasonic (Frasco de 0.25ltr) M50-78001
Estimulador Fetal MS9-17660
Cable DECG MS2-12148
Electrodo Espiral Fetal Desechable MS0-02145
Almohadilla Materna de conexi$n de electrodo, desechable MS0-02146
Cable de Conexi$n Presi$n Intrauterina
MS1R-107796
Cable de Conexi$n Intrauterina
MS1-104152
Cat&ter de Presi$n Intrauterina
MS1-104153
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 15 -
Cable ECG de 3-derivaciones (Standard Americano) M15-40028
Cable ECG de 3-derivaciones (Est!ndar europeo) M15-40046
Electrodo de Placa de Acoplamiento M15-040159
Transductor de SpO
2
MS3-109069
Transductor de SpO
2
(Nellcor) MS2-30043
Correa PNI (Perimetro de brazo superior de 25cm, para
Adultos)
M15-40029
Tubo de Extensi$n de Correa PNI M13-36036
Transductor de TEMP M15-40007
Papel termo-sensible (GE-American) M25R-75111
Papel termo-sensible (GE-International) M25R-75112
Papel termo-sensible (Philips-American) M25R-75113
Papel termo-sensible (Philips-International) M25R-75114
Fusible T1.6AL 250V M21-64010
Bater*a Litio-Ion Recargable M21R-064118

ADVERTENCIA :
Conectar al monitor solamente los accesorios suministrados o recomendados por
EDAN .
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 16 -
Cap#tulo 3 Monitor y Accesorios
NOTA: Las imgenes y las interfases en este manual son de referencia nicamente.
Figura 3-1 Apariencia del F9


3.1 Major Parts
3.1.1 Botones y Perilla de Control
Figura 3-2 Botones y Perilla de Control



El Monitor es una aparato de f!cil uso. Su operaci$n se controla mediante unos cuantos botones
ubicados en el panel central y una perilla de control. Sus funciones son las siguientes:
(1) START
Funci#n : Iniciar monitoreo y retroceder
Presionar este bot$n para iniciar el monitoreo (bajo la condici$n de monitoreo) o retroceder a la
interfase anterior (bajo condici$n de (login) acceso o (setting) ajuste).
Perilla de Control
Pantalla
Botones
Indicador de carga,
AC y Potencia
Caj$n de papel
Indicador de alarma
Transductor
Z$calos
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 17 -
(2) SILENCE
Funci#n : Encender/Apagar alarma sonora
Presionar este bot$n para colocar la alarma sonora entre encendido y apagado (on y off).
(3) AUTO ZERO
Funci#n : TOCO Cero
Regular las contracciones externas TOCO valor/trazo para pre-regular la unidad (monitoreo de
contracciones externas) o el valor/trazo PIU hasta el punto de referencia 0 (monitoreo de
contracciones internas).
(4) MARK
Funci#n : Registrar un evento en el trazo.
Presionar este bot$n para hacer una marca para el evento de la paciente.
(5) PRINT
Funci#n : Iniciar / Parar impresi$n
Presionar este bot$n para cambiar entre inicio y parada de impresi$n.
(6) CHANNEL
Funci#n : Cambiar canales
Presionar este bot$n para cambiar el sonido FH entre el canal US1 y el canal US2
(7) PNI
Funci#n : Iniciar o parar medici$n PNI.
Presione esta tecla para inflar la banda e iniciar la medici$n de PNI. Durante el proceso de
medici$n, esta tecla puede ser presionada para cancelar la medici$n y desinflar la banda.
(8) PERILLA DE CONTROL

Funci#n : Regular el control de volumen, regulaci$n , acceso y revisi$n.
Se puede presionar como los otros botones y rotarlo en direcci$n del reloj o contra el reloj. Todas
las operaciones en la pantalla o en el men( se completan usando la perilla de control.
La marca rectangular en la pantalla que se mueve con la rotaci$n de la perilla de control se llama
3cursor4. Se pueden realizar operaciones en la posici$n de la pantalla donde permanece el cursor.

Procedimiento de Operaci#n :
a) Rotar la perilla de control para mover el cursor hasta el objeto deseado;
b) Presionar la perilla de control;
c) Se obtendr! uno de los siguientes tres resultados:
Presionar Perilla C. C.rol C
Rotar Perilla de Control
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 18 -
Z Aparece el men( en la pantalla o el men( es reemplazado por uno nuevo;
Z El cursor del panel se convierte en una l*nea cortada y el fondo se pone azul, el
contenido del panel puede cambiarse mientras se hace rotar la perilla de control. En este
momento, rotar la perilla hasta que el *dem deseado aparezca; presionar la perilla para
confirmar la selecci$n. .
Z Cualquier funci$n se realiza de inmediato.
NOTA:
De aqu en adelante, la palabra "seleccionar significa rotar la perilla de control hacia
un tem y luego presionar la perrilla.
CUIDADO :
Este monitor es un dispositivo mdico normal, por favor evite operaciones violentas
tales como el presionado continuo de las teclas o de la perilla de control.

3.1.2 Indicadores

Existen cuatro grupos de indicadores en el monitor. En la Tabla 3-1 se indican sus significados:
Tabla 3-1 Descripcin de Indicador
Indicador
Condici#n de
Indicador
significado
Flash o luz naranja Una alarma est! activada.
Indicador de Alarma
Verde o apagado Ninguna alarma est! activada.
Enc La bater*a est! cargando.
Indicador de carga
Apg
No se est! cargando la bater*a o la
bater*a esta totalmente cargada.
Enc
El monitor est! conectado al suministro
de energ*a AC .
Indicador
AC
Apg
El monitor no est! conectado al
suministro de energ*a AC .
Enc El monitor est! encendido. .
Indicador de energ*a
Apg El monitor est! apagado.



Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 19 -
3.1.3 Panel del lado izquierdo del Monitor
En el panel del lado izquierdo del monitor est!n los z$calos de transductores, marcadores de
movimiento fetal, estimulador fetal y otros cables, estructura de transductor.
Figura 3-3 zcalos en el panel del lado izquierdo del monitor




3.1.4 Panel del lado derecho del Monitor
En el panel del lado derecho del monitor est!n el espacio de voz, interruptor de encendido y
agujero de radiaci$n.
Figura 3-4 Panel del lado derecho del Monitor



3.1.5 Panel Posterior del Monitor
En el panel posterior del monitor est!n la terminar de tierra equipotencial, z$calo de potencia,
manija, interfase DB9, interfase RJ45, interfase USB y la antena.







Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 20 -
Figura 3-5 Panel Posterior del Monitor.


3.1.6 Panel Inferior
Figura 3-6 Panel Inferior

3.2 Transductores y Cables
El transductor(s) ultras$nico, transductor TOCO, cable PIU y marcardor remoto fetal deben
conectarse al panel del lado izquierdo del monitor antes de estar disponibles. Cada cable tiene una
leng6eta en la cubierta del conector para asegurar la inserci$n en el z$calo apropiado en el
monitor.
Etiqueta

Compartimiento de
Bater*a
Fusibles
Agujero de colgar

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 21 -
3.2.1 Transductor de Ultrasonido
Este Transductor ultras$nico de multi-cristal de rango amplio es usado para monitorear el ritmo
card*aco fetal(RCF). El transductor ultras$nico funciona a una frecuencia de 1.0MHz. El
transductor de RCF en el abdomen maternal transmite una onda ultras$nica de baja energ*a al
coraz$n fetal y recibe la se,al del eco. El monitor obtiene el ritmo card*aco fetal despu&s de
ciertos c!lculos.
Figura 3-7 Transductor Ultrasnico

El transductor US 1 tiene dos etiquetas rosadas; el transductror 2 tiene dos etiquetas amarillas.
Esta informaci$n es mostrada en las etiquetas:
U:xxxxx: N(mero de serie de este transductor US.
MODEL: MS3-109301: Modelo de este transductor US.
PN: MS3-31528: N(mero de parte de este transductor US 1.
PN: MS3-107705: N(mero de parte de este transductor US 2.
PW 1.0: PW significa onda de pulso, 1.0 significa que la frecuencia central es 1.0 MHz.
A/1: n(mero de la versi$n del transductor ultras$nico.
WATERPROOF: significa que el transductor es a prueba de agua.
IPX8: significa que este transductor puede trabajar continuamente por 5 horas bajo 1 metro de
agua sin inundarse.
CUIDADO : Las partes a prueba de agua del transductor son el cuerpo principal y
el cable. No sumerja el conector al agua durante el proceso de
monitoreo o limpieza.
3.2.2 Transductor TOCO
Este transductor es un tocotonometro cuya secci$n central es presionada por el desplazamiento de
avance de los m(sculos abdominales durante una contracci$n. Se utiliza para conocer la
frecuencia y la duraci$n de las contracciones uterinas. Da una indicaci$n subjetiva de la presi$n
de las contracciones.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 22 -
Figura 3-8 Transductor TOCO

La informaci$n principal en la etiqueta y su respectivo significado:
MS3-107791: N(mero de parte de este transductor TOCO.
A/0: n(mero de la versi$n del transductor TOCO.
WATERPROOF: significa que el transductor es a prueba de agua.
IPX8: significa que el transductor puede trabajar continuamente por 5 horas bajo 1 metro de agua
sin inundarse.
CUIDADO : Las partes a prueba de agua del transductor son el cuerpo principal y
el cable. No sumerja el conector al agua durante el proceso de
monitoreo o limpieza.

3.2.3 Marcador de Movimiento Fetal
El marcador de movimiento fetal es un dispositivo manual usado por la mujer embarazada quien
est! siendo monitoreada, se le pide que presione el interruptor al final del marcador cuando sienta
un movimiento del feto.
Figura 3-9 Marcador de Movimiento Fetal




Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 23 -
3.2.4 Electrodo Espiral Fetal
Figura 3-10 Electrodo Espiral Fetal




3.2.5 Estimulador Fetal
El Estimulador Fetal FS-1 es un equipo manual. Puede ser usado para observar los cambios en el
ritmo cardiaco del feto administrando una leve estimulaci$n vibradora al feto a trav&s del
abdomen materno. Esto puede reducir el tiempo requerido para NST.
Durante NST, las marcas de operaci$n vibradoras pueden ser mostradas/impresas en trazos CTG
cuando el estimulador fetal se encuentra conectado al Serie F9 Monitor mediante un cable de
audio.
Figura 3-11 Control de operacin de estimulador fetal


1 Interruptor de operacin 2 Rueda de Ajuste de Ritmo de Vibracin
3 Socket de Marcador 4 Modo de Interruptor de seleccin
5 Cabeza Vibradora 6

Compartimiento de Batera

7 Cable de Audio

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 24 -
3.2.6 Cable ECG
El cable ECG del paciente consiste de 2 partes: el cable que conecta el aparato al monitor y el
conjunto de drivaciones que se conectan al paciente.
Figura 3-12 Cable ECG de 3-derivaciones

3.2.7 Transductor SpO2
Figura 3-13 Transductor SpO
2


3.2.8 Correa PNI
Figura 3-14 correa PNI


3.2.9 Transductor de TEMP
Figura 3-15 Transductor de Temp

Conector SpO
2

Sensor SpO
2

Correa PNI

Sensor de
TEMP
TEMP Connector
Conector de
Correa
Sensor de TEMP


Conector de TEMP
Conector ECG
Cable de
Derivaciones
Sujetador
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 25 -
3.3 Pantalla
3.3.1 Interfase Principal
Figura 3-16 Interfase Principal



La interfase principal del monitor muestra n(meros, trazados, men(s e informaci$n sobre el
estado del monitor.
Para cambiar el color de la pantalla,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija General Color Pantalla.
3 Elija el color seleccionado.
4 Elija Aceptar.

De acuerdo al contenido, la interfase principal est! dividida en cuatro marcos: (1) ventana de
mensajes (2) ventana de trazados (3) ventana num&rica (4) ventana de Estado.
(1) Ventana de Mensajes

a) :
-rea de presentaci#n de mensajes de alarma. Cuando una alarma se activa, el mensaje
ser! mostrado aqu* en rojo. Las alarmas del paciente ser!n mostradas en la parte izquierda y
las alarmas t&cnicas estar!n en el centro.
Tecla de revisi#n de Alarma. Elija esta tecla para abrir el men( re revisin de alarmas.
Ventana de
mensajes

Ventana
numrica
Ventana de
estado
Ventana de
trazados

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 26 -
b) (disponible (nicamente en el F9 Express):
Interruptor de modo pantalla. El F9 Express cuenta con tres modos de pantalla: modo de
pantalla materno fetal, modo de pantalla fetal y modo de pantalla materno. Elija esta tecla, y
el modo de pantalla cambiar! al siguiente en l*nea.
c) : Tecla de Login: Elija esta tecla para abrir el men( de ingreso.
d) : Tecla de inicio. Elija esta tecla para abrir el men( de inicio.

(2) Ventana de Trazados
La ventana de trazados ocupa el mayor espacio en la pantalla. Al monitorear o revisar, muestra
trazados; al iniciarse, muestra men(s.
La barra del fondo soporta dos est!ndares: 30 ~ 240 (est!ndar americano) y 50 ~ 210 (est!ndar
internacional).
La banda verde de 120 ~ 160 bmp entre las barras de ritmo cardiaco fetal hace f!cil observar si el
RFC excede este rango.


(3) Ventana Num%rica
Los valores de monitoreo fetal y las se,ales vitales maternas son mostradas aqu*.

(4) Ventana de Estado

e) Indicador de energ*a
- Energ*a AC suministrada
- No hay energ*a AC suministrada.
f) Indicador de bater*a
- la bater*a est! cargada; las franjas verdes indican el cargado de la bater*a.
- la bater*a no est! cargada.
g) Indicador de conexi$n de red
- el monitor est! en l*nea.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 27 -
- el monitor est! fuera de l*nea.
NOTA: El indicador de conexin d e red no est disponible si la versin de red es Insight o
Philips.
h) - N(mero de aparato.
i) Indicador de Alarma Auditiva
- la alarma auditiva est! encendida.
- la alarma auditiva est! apagada.
j) - Velocidad de impresi$n.
k) Indicador del Estado del Registrador
- el registrador se encuentra en proceso de impresi$n.
- no se est! realizando ninguna impresi$n.
l) La fecha y hora del monitor.

3.3.2 Interfase de Inicio
El men( de inicio es provisto para cambiar las configuraciones del monitor y las preferencias de
monitoreo. Presione la tecla de Inicio en la interfase principal para abrir este men(. Tome
el men( de inicio del F9 Express por ejemplo:



En el men( principal de preferencias, usted tiene acceso a todas las otras opciones a parte de
Sistema. Usted puede elegir Salida para salir de este men(.
Las opciones de este men( principal todas cuentas con uno o m!s submen(s. Para confirmar los

Opciones de Inicio

Descripcin de Funciones

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 28 -
cambos de preferencias en los submen(s, usted necesita elegir Aceptar para salir. Si usted no
desea almacenar las nuevas preferencias, elija Cancelar, o presione la tecla START (o la tecla de
fijaci$n de preferencias con tacto en la pantalla t!ctil) para regresar a la interfase principal. Si no
se toma ninguna acci$n durante 30 segundos, el men( regresar! al directorio principal. El cambio
no ser! almacenado.
Una vez que elija Aceptar para confirmar los cambios en las preferencias, las nuevas
preferencias ser!n almacenadas en la memoria de largo plazo del monitor. Si el monitor es
encendido nuevamente despu&s de ser apagado o debido a un corte de energ*a, el mismo
restablecer! las nuevas preferencias!
Para su referencia, cuando el cursor est& ubicado en una opci$n de este men(, el monitor serie F9
brinda una breve descripci$n de la funci$n de esta opci$n en el espacio con borde azul debajo de
las opciones. Por ejemplo, el cursor est! ubicado en 3Fetus4 en la ilustraci$n de arriba.
Correspondientemente, su funci$n 3Set fetal monitoring items4 es mostrada en el espacio con el
borde azul.

3.3.3 Pantalla sensible al tacto
La pantalla sensible al tacto es f!cil de usar y operar. Funciona como una perilla de control
inteligente. Todas las operaciones de la perilla de control pueden ser hechas al tocar levemente la
posici$n correspondiente en la pantalla.
Cuando la pantalla sensible al tacto es configurada, el tocar las diferentes opciones del men(
equivale a rotar la perilla de control de esta opci$n y presionarla.
De la misma forma, uno de los tres resultados mencionados arriba ser! logrado. Si aparece un
nuevo men(, toque la opci$n necesaria en el nuevo men(. Toque cualquiera de las opciones del
men( para salir.
Si el espacio del cursor se convierte en un espacio de l*nea rota, un s*mbolo de opci$n anterior
y un s*mbolo de opci$n siguiente aparecer!n justo al lado del espacio. Elija uno de los
s*mbolos, el contenido del espacio cambiar! a la opci$n anterior o siguiente. Cuando la opci$n
necesaria aparece, toque el espacio nuevamente o en cualquier otro lugar en la pantalla para
confirmar la selecci$n.
Si ninguno de los resultados previos aparecen, esta funci$n ya ha sido realizada.

NOTA: Al tocar una opcin, posicione el dedo o el puntero stylus dentro del rea del
cursor de esta opcin para asegurar la validez de operacin.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 29 -
Cap#tulo 4 Alarmas

4.1 Clasificacin de Alarmas

El Serie F9 Monitor tiene dos tipos de alarmas: alarma de paciente y alarma t&cnica.
Las alarmas de paciente indican la situaci$n de los signos vitales que exceden su l*mite
configurado. Las mismas pueden ser deshabilitadas. Los niveles de alarma ajustables determinan
las condiciones que activan las alarmas.
Las alarmas t&cnicas indican que el monitor no puede medir, y por esto no puede detectar,
condiciones cr*ticas del paciente de una manera confiable. Cuando la alarma del paciente est!
apagada, las alarmas t&cnicas que se relacionan a la misma son desactivadas tambi&n.
Las alarmas tienen dos niveles: media y baja. La alarma media es una advertencia seria, cuyo
s*mbolo es **; la alarma de nivel bajo es una advertencia general.
Las alarmas de nivel medio tienen mayor prioridad que las alarmas de nivel bajo. Si ambos tipos
de alarmas est!n activas al mismo tiempo, el monitor har! sonar un indicador auditivo para las
alarmas de nivel medio.
El sistema configura todas las alarmas de pacientes como en nivel medio y todas las alarmas
t&cnicas como en nivel bajo, esto no puede ser cambiado.

4.2 Alarma Sonora

Cuando una condici$n de alarma es activada, el monitor emite un sonido de alarma.
Alarma de nivel medio: un tono 3Do4es repetido tres veces, seguido por una pausa.
Alarma de nivel bajo: un tono 3Do4 es emitido, seguido por una pausa.
Presione la tecla SILENCE en el panel frontal para encender o apagar la alarma. Mientras tanto,
el indicador de la alarma sonora en la interfase principal podr! alternar entre y . No
obstante, los mensajes de alarma todav*a ser!n mostrados y el indicador de alarma todav*a estar!
iluminado cuando una condici$n de alarma sea activada.
ADVERTENCIA :
No desactive lo auditivo si se pone en riesgo la seguridad del paciente.



Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 30 -
4.3 Alarma Visual
Cuando una condici$n de alarma es activada,
- el indicador de alarma destella en color naranja con una frecuencia de 0.5Hz si se trata de una
alarma de nivel medio; el indicador de alarma se ilumina continuamente en color naranja si es
una alarma de nivel bajo.
- el mensaje de alarma aparece en el marco de mensajes en la interfase principal en color rojo,
con las alarmas del paciente en la izquierda y las alarmas t&cnicas en el medio.
- el valor de medici$n destella en color gris con una frecuencia de 2Hz.
Cuando m!s de una condici$n de alarma se activa, los mensajes de alarma aparecen
sucesivamente en la misma !rea.
Los mensajes de la alarma de paciente son mostrados:
Z en forma de texto, por ejemplo 3** RFC2 BAJA4; o
Z en forma num&rica, por ejemplo 3** RFC2 115 < 1204; ** que indica que este es una
evento de alarma media; el primer n(mero es el resultado de la medici$n actual; el
segundo n(mero es el l*mite de alarma preestablecido.
Los mensajes de la alarma t&cnica son mostrados en una forma completa de texto, por ejemplo
3EQUIPO Fetal MALF4.

4.4 Eligiendo la Forma de Ver las Alarmas
Usted puede cambiar la forma de ver la alarma de pacientes,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm Mensaje De.
3 Elija Texto (predeterminado) o Numerico.
4 Elija Aceptar.


4.5 Para Cambiar el Volumen de la Alarma
Usted puede cambiar el volumen de la alarma,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm Volumen de Alarma.
3 Elija Baja (predeterminado), Medio o Alta.
4 Elija Aceptar.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 31 -
4.6 Para Revisar Alarmas

Un men( de revisi$n de alarmas registra una lista de hasta
50 de los m!s recientes mensajes de alarmas de pacientes
y t&cnicas con fecha y hora de informaci$n.

Elija la tecla de revisi$n de alarmas en el marco de
mensajes para abrir este men(.
Usted puede elegir la lista de alarmas y luego presionar los s*mbolos / o girar la perilla
de control para revisar m!s alarmas.

Elija Aceptar para salir de este men(.


4.7 Medidas de Tratamiento

Cuando el monitor hace sonar una alarma que llama la atenci$n, se debe:
Revisar la condici$n de la paciente;
- Identificar la causa de la alarma.
- Silenciar la alarma si fuera necesario.
- Revisar si la alarma ha finalizado al resolver la condici$n de alarma.

4.8 Para Probar las Alarmas

Para probar la funci$n de las alarmas visible y auditiva, haga lo siguiente:
1. Encienda el monitor.
2. Active la alarma.
3. Fije los l*mites de la alarma en un rango bajo.
4. Estimule una se,al que sea m!s alta que el l*mite superior o m!s baja que el l*mite
inferior. O desconecte uno de los conectores.
5. Verifique si las alarmas visible y auditiva est&n funcionando debidamente.




Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 32 -
4.9 Opciones Predeterminadas de la Alarma de Pacientes

Preferencia de Alarma Opciones Predeterminada
Alarm RFC1/RFC2 Enc, Apg Enc
L*mite inferior RFC1/RFC2 50 ~ 205 bpm, ajustable en pasos de 5 bpm 120 bpm
L*mite Superior RFC1/RFC2 55 ~ 210 bpm, ajustable en pasos de 5 bpm 160 bpm
Retraso Alarm RFC1/RFC2
0 ~ 300 segundo(s), ajustable en pasos de 5
segundos
10 segundos
Nivel Alarm RFC1/RFC2 Medio, no ajustable Medio
Alarm RC Enc, Apg Enc
L*mite inferior RC 30 ~ 239 bpm, ajustable en pasos de 1 bpm 50 bpm
L*mite Superior RC 31 ~ 240 bpm, ajustable en pasos de 1 bpm 120 bpm
Retraso Alarm RC 0 segund, no ajustable 0 segund
Nivel Alarm RC Medio, no ajustable Medio
Alarm SpO
2
Enc, Apg Enc
L*mite inferior SpO
2
50 ~ 99%, ajustable en pasos de 1% 90%
L*mite Superior SpO
2
51 ~ 100%, ajustable en pasos de 1% 100%
Retraso Alarm SpO
2
0 segund, no ajustable 0 segund
Nivel Alarm SpO
2
Medio, no ajustable Medio
Alarm SIS Enc, Apg Enc
L*mite inferior SIS
30 ~ 269 mmHg, ajustable en pasos de 1
mmHg
90 mmHg
L*mite Superior SIS
31 ~ 270 mmHg, ajustable en pasos de 1
mmHg
160 mmHg
Retraso Alarm SIS 0 segund, no ajustable 0 segund
Nivel Alarm SIS Medio, no ajustable Medio
Alarm DIA Enc, Apg Enc
L*mite inferior DIA
10 ~ 244 mmHg, ajustable en pasos de 1
mmHg
50 mmHg
L*mite Superior DIA
11 ~ 245 mmHg, ajustable en pasos de 1
mmHg
90 mmHg
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 33 -
Retraso Alarm DIA 0 segund, no ajustable 0 segund
Nivel Alarm DIA Medio, no ajustable Medio
Alarm MAP Enc, Apg Enc
L*mite inferior MAP
20 ~ 254 mmHg, ajustable en pasos de 1
mmHg
60 mmHg
L*mite Superior MAP
21 ~ 255 mmHg, ajustable en pasos de 1
mmHg
110 mmHg
Retraso Alarm MAP 0 segund, no ajustable 0 segund
Nivel Alarm MAP Medio, no ajustable Medio
Alarm TEMP Enc, Apg Enc
L*mite inferior TEMP
0.0 2C ~ 49.9 2C, ajustable en pasos de 0.1
2C
36.0 2C
L*mite Superior TEMP
0.1 2C ~ 50.0 2C, ajustable en pasos de 0.1
2C
39.0 2C
Retraso Alarm TEMP 0 segund, no ajustable 0 segund
Nivel Alarm TEMP Medio, no ajustable Medio

NOTA: El lmite superior debe ser mayor que el lmite inferior. Al fijar el lmite superior,
usted no tiene acceso a las opciones que son menores que el lmite inferior
preestablecido, y viceversa.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 34 -
Cap#tulo 5 Registro

5.1 Descripcin de Funcin

El registrador t&rmico interno del Monitor serie F9 funciona con los papeles de registro anchos de
est!ndar americano e internacional. El mismo imprime trazos RFC1/ RFC2 /TOCO /MFA
continuos en sincronizaci$n con la marca RFC1, la marca RFC2, las marcas de movimiento MFA,
las marcas de evento y las marcas de posici$n a cero.
El Serie F9 Monitor tiene algunas otras funciones que se indican m!s abajo:
Z Impresi#n de auto-inicio: Si la funci$n est! activada, el registrador comienza a imprimir
autom!ticamente cuando se inicia un nuevo monitoreo (se ajusta el bot$n de START). De
otra forma es necesario presionar el bot$n PRINT para iniciar la impresi$n.
Z Impresi#n a cierto lapso tiempo : El registrador siempre imprime trazos a ciertos lapsos
de tiempo. Esta lapso es regulable . Se deja o*r un sonido musical al final de cada lapso de
impresi$n. Referirse a la 5.2.3 Para Elegir la Duracin del Tiempo.
Z Indicador de tiempo restante: Un indicador de tiempo restante aparece al lado del
indicador de estado del registrador en el marco de estado, a menos que el lapso de
tiempo sea Infinito o Presentar ID.
Z Impresi#n veloz: El registrador imprime la informaci$n guardada en el monitor a alta
velocidad ( 25mm/s).
Z Almacenaje de Datos: Cuando se acaba el papel o el caj$n de papel est! abierto, el
registrador deja de imprimir. La informaci$n de este tiempo (a lo m!s 60 minutos) se
guardar! temporalmente en la memoria interna. Cuando se carga papel y/o se cierra el caj$n,
los datos guardados ser!n impresos a alta velocidad. Una vez impresos los trazos guardados,
el registrador vuelve a seguir Imprimiendo la informaci$n actual autom!ticamente, a
velocidad normal.
NOTA:
Cuando el monitor est% apagado, los datos de la memoria interna se pierden.
Z Ecualizaci#n (offset) RFC2 : Se puede ecualizar los trazos de RFC2 para separar los dos
trazos FH en la pantalla y en el papel de registro. Referirse a la 7.4.4 RFC2 Offset
(Ecualizacin).
Z Impresi#n de auto prueba: El registrador imprime un trazo para auto prueba mientras el
monitor est! encendido.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 35 -
5.2 Configuracin de Impresin
ADVERTENCIA :
Todos los parmetros deben estar bien configurados antes de iniciar la impresin. No es
posible cambiar la configuracin durante el proceso de impresin.

5.2.1 Para Fijar la Auto-Impresin en Enc y Apg
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Iniciar Monitorizacion Imprimiend.
3 Elija Enc o Apg (predeterminado).
4 Elija Aceptar.


5.2.2 Para Elegir la Velocidad del Papel
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Grabaci#n Velocidad Impre.
3 Elija 1 cm/min, 2 cm/min o 3 cm/min (predeterminado).
4 Elija Aceptar.


5.2.3 Para Elegir la Duracin del Tiempo
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Grabaci#n.
3 Elija Tiempo [min] de 0 a 250; el paso es 5 y la duraci$n predeterminada es 0. El 0
significa que no hay un l*mite de tiempo, el registrador no parar! hasta que la tecla
PRINT sea presionada.
4 Elija Aceptar.


5.2.4 Para Fijar Imprimir Auto-Examen en Enc y Apg
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Grabaci#n Cheq Impresi#n.
3 Elija Enc o Apg (predeterminado).
4 Elija Aceptar.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 36 -
5.3 Entendiendo el Papel de Registro Impreso

PRECAUCI+N :
a) Si existe alguna diferencia entre lo mostrado en la pantalla y la impresin, tome la
impresin como criterio.
b) Si los datos son dudosos, los mdicos clnicos deben hacer diagnsticos
basndose en la condicin real.
La Figura 5-1 es un ejemplo del papel de registro con trazos. Al comparar con la pantalla del
monitor, usted puede encontrar la siguiente informaci$n extra:
Papel desde -
3F9-G4 indica que el proveedor del papel en GE. 3F9-P4 indica que el proveedor del
papel es Philips.
Tipo papel -
El rango de espacio RFC de 30 ~ 240 bpm indica que el estilo del papel es Est!ndar
Americano. El rango de espacio RFC de 50 ~ 210 bpm indica que el estilo del papel es
Est!ndar Internacional.
Trazo chequeo autom/tico -
El monitor imprime un trazo de auto-revisi$n despu&s de ser encendido. El mismo es
usado para revisar si el papel registrador est! debidamente cargado.
Marca RFC1 -
El trazo grueso RFC marcado con 3FHR14 indica que este trazo es el RFC1.
Marca RFC2 -
El trazo delgado RFC marcado con 3FHR24 indica que este trazo es el RFC2.
Lista PNI -
En el modo de impresi$n real de PNI, cada resultado de medici$n de PNI ser! impreso en
el papel en el orden de SIS/DIA/MAP.
Lista Num%rica -
Una lista de la fecha, hora, velocidad de impresi$n, ID, RFC2 offset, RC, SpO2, y TEMP
actuales es impresa al inicio del monitoreo y cada diez minutos posteriormente. En el
modo de impresi$n de tiempo PNI, la lista tambi&n incluye SIS, DIA y MAP.
Marca de Hoja -
Cada paquete de papel de registro tiene 150 hojas. Cuando note que la marca del papel
llega al final, recuerde cargar nuevo papel a tiempo.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 37 -

Figura 5-1 Un Ejemplo de Papel de Registro con Trazos



Lista umrica
Marca RFC1
Marca RFC2
Marca de Hoja
Papel desde
Tipo papel
Trazo chequeo
automtico
Lista PNI
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 38 -
Cap#tulo 6 Prepararse para Monitorear

6.1 Encendido

ADVERTENCIA :
Z Revisar si todas las partes metlicas estn conectadas al cable protector de
conexin a tierra y que el mismo est funcionando bien antes de encender el
monitor.
Z Si se detectara cualquier seal de dao o el monitor exhibiera mensajes de error,
no usarlo con la paciente. Contactar al ingeniero biomdico en el hospital o a
nuestro ingeniero de servicio de inmediato.
Presionar el interruptor de Energ*a POWER del panel derecho para encender el monitor.
El indicador de energ*a se ilumina y un sonido de encendido ser! escuchado. Usted puede operar
el monitor despu&s que la interfase principal aparezca.
Usted puede elegir encender o apagar la m(sica de inicio,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija General M+sica de inicio.
3 Elija Enc o Apg (predeterminado).
4 Elija Aceptar.

NOTA: Revise todas las funciones para asegurarse que el monitor est en buenas
condiciones.
NOTA: Si el monitor tiene un gran nmero de datos almacenados en su memoria de
largo plazo, tomar unos cuantos segundos el cargarlos despus del inicio.
Cuando usted vea el mensaje "Cargando datos, Espere...... en la pantalla, no
opere el monitor hasta que la interfase principal aparezca. El mensaje "Carga
fallida! indica que los datos han sido daados y por esto no pueden ser
cargados.

6.2 Revisando el Papel Registrador
El monitor brinda una funci$n de auto-revisi$n de impresi$n para revisar si el papel registrador
esta debidamente cargado y fijado.
Si Cheq Impresi#n en el men( est! en Encen, el registrador imprimir! una l*nea de base.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 39 -
Observe el inicio y final de las l*neas de base impresas (ilustradas con una flecha). El inicio y
final deber*a ser impreso en los bordes del espacio si el papel de registro est! correctamente
cargado y fijado. Si no cumplen con los bordes, recargue el papel y solicite al ingeniero de
servicio a que cambie la forma de fijar el papel en el monitor.

Si el monitor no imprime la l*nea base, encienda Cheq Impresi#n y luego reinicie el monitor.
NOTA: Revise todas las funciones para segurarse que el monitor est en buen estado.

6.3 Ajuste del Angulo de Visin

El !ngulo entre la pantalla y la cubierta superior del monitor es regulable seg(n requerido,
permitiendo su montaje en una parel o su colocaci$n sobre una superficie plana.
M%todo de regulaci#n:
Empujar el gancho en la parte superior izquierda de la pantalla para que se abra. Tire de la
pantalla hacia adelante hasta o*r un clic. Los !ngulos preajustados de la pantalla pueden ser de 31,
44 o 53 grados.


Para volver a poner la pantalla plana, tire de ella hacia toda hacia delante y luego emp(jela hacia
atr!s.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 40 -


6.4 Fijando la Fecha y Hora
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Fecha y Hora.
3 Establezca el a,o, mes, fecha, hora, minuto y segundo de izquierda a derecha.
3 Elija Formato fecha para el formato de la fecha en la interfase principal; aaaa-mm-dd
(predeterminado), mm/dd/aaaa y dd/mm/aaaa a su elecci$n.
4 Elija Aceptar.

NOTA:
La fecha y la hora permanecen en el monitor hasta que se apague durante por lo menos
dos meses. No es necesario ingresar la fecha y hora cada vez antes del monitoreo.

6.5 Conectar los Transductores
Revisar los transductores cada vez que se conecten al monitor para detectar posibles da,os a
simple vista. Prestar especial atenci$n a rajaduras en el transductor y cables antes de sumergirlos
en el fluido conductor. Si hubiera da,os, reemplazarlos el material da,ado de inmediato.
Enchufar el conector del transductor US en el socket US1 o US2; enchufar el conector al
transductor TOCO en el socket TOCO/IUP. Asegurarse que el s*mbolo de flecha del conector
este dirigido hacia arriba. Referirse a la figura 6-2.




Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 41 -
Figura 6-2 Conectar el transductor Figura 6-3 Desconectar el transductor


Al desconectar un transductor, sujete el extremo de la cubierta del transductor (la parte
sombreada) y emp(jelo ligeramente, luego tire hacia fuera. Referirse a la figura 6-3.


6.6 Regular el Volumen

El monitor detecta autom!ticamente el canal al que el transductor ultrasonido est! conectado. El
bot$n de regulaci$n de volumen correspondiente a ste canal muestra , indicando que el
sonido FH esta saliendo de este canal, por ejemplo : ; mientras que el otro
muestra , por ejemplo : . Presione la tecla CHANNEL para cambiar el
sonido FH al otro canal.

Regular el volumen por defecto de monitoreo:
El volumen FH regresa al nivel por defecto para un nuevo monitoreo luego de presionar el bot$n
START. Este nivel por defecto es regulable . Haga lo siguiente para cambiar este nivel:
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Iniciar Monitorizacion Volumen.
3 Elija el volumen de 1 ~ 10; el paso es 1 y el nivel predeterminado es 3.
4 Elija Aceptar.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 42 -
Regular el tiempo real de volumen de monitoreo:
Cuando no satisface el nivel de volumen por defecto, se puede regular el volumen de monitoreo
en tiempo real para cada canal.
1 Seleccionar el bot$n de regulaci$n de volumen en la interfase principal;
2 Gire la perilla de control en la direcci$n hacia el reloj o toque el s*mbolo una vez, el
volumen se incrementar! en un nivel, existen 10 niveles para elegir; el espacio verde del
indicador de nivel de volumen se incrementa por uno en cada dos pasos; gire la
perilla en contra del reloj o toque el s*mbolo para bajar el volumen.
3 Presione la perilla nuevamente o toque cualquier otro lugar de la pantalla para confirmar
el nivel del volumen.

Ajuste del bot#n de volumen:
El volumen que se obtienen al presionar y rotar botones y presionas la perilla de control, tambi&n
es regulable.
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Feto Volumen de Tecla.
3 Elija Baja (predeterminado), Alta o Apg.
4 Elija Aceptar.


Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 43 -
Cap#tulo 7 Monitoreo Fetal
ADVERTENCIA :
Z El monitor no est% destinado para ser usado en unidades de cuidados
intensivos, quirfanos o en el hogar.
Z El monitor no est% protegido contra desfibrilacin No aplicarlo durante
electro-cirug#a o MRI, porque puede resultar en da-os a la paciente.

7.1 Confirmar Vida Fetal
El monitoreo fetal con ultrasonido o DFHR no puede diferenciar el rimo card*aco fetal del ritmo
cardiaco de la madre en ninguna situaci$n. Existen algunos recursos de se,ales que pueden
tomarse como se,al de ritmo cardiaco fetal por error.
- Se,al de ritmo cardiaco materno alto.
- Aorta materna u otras se,ales de vasos mayores..
- Impulso el&ctrico del coraz$n materno trasmitido a trav&s de un feto recientemente muerto.
- Movimiento del feto muerto despu&s o durante un movimiento materno.
De manera que es necesario confirma la vida fetal por otros medios antes de empezar a usar el
monitor fetal, tales como un fetoscopio, estetoscopio o una ecograf*a obst&trica.

7.2 Monitoreo RFC con Ultrasonido
El monitoreo de ultrasonido es un m&todo para obtener RFC (Ritmo Cardiaco Fetal) en la pared
abdominal materna, que puede usarse para monitoreo antes del parto. Colocar el transductor RFC
en el abdomen materno, el transductor trasmitir! una onda de ultrasonido de baja energ*a al
coraz$n del feto y recibir! una se,al de eco.

7.2.1 Partes Requeridas
1) Transductor Ultrasonido 2) Gel Aquasonic para conexiones 3) Correa

7.2.2 Procedimiento Operativo
1) Colocaci#n de Correas de Transductor
Colocar las correas del transductor a trav&s de la cama.
Acostar la paciente sobre la cama con el abdomen sobre las correas .
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 44 -
2) Obtenci#n de Se'al FH
Ubicar el coraz$n fetal usando un estetoscopio o fetoscopio.
Aplicar una porci$n de gel ac(stica en el transductor y moverlo lentamente alrededor del
lugar del feto hasta escuchar el caracter*stico sonido de latido/jadeo del coraz$n del feto.
Referirse a la Figura 7-1 para la posici$n del transductor.
Figura 7-1 Ubicacin del Transductor Ultrasonido & Transductor TOCO (feto nico)

3) Ajuste del Transductor
Envuelva la correa sobre el abdomen con la correa sobre el transductor. Ajuste el transductor
empujando la hebilla a trav&s de la secci$n superpuesta de la correa.
Aseg(rese que la correa no est& ni demasiado ajustada ni demasiado floja y que la paciente
sea monitoreada confortablemente. Mientras se escucha el sonido del coraz$n fetal, el trazo
del RFC y el valor aparecen en la pantalla.
NOTAS:
1) No confundir la alta tasa del corazn materno por la tasa del corazn fetal.
2) Se pueden obtener registros de alta calidad solamente cuando el transductor est
colocado en posicin ptima.
3) Deben evitarse posturas con fuertes sonidos de placenta (sonidos silbantes) o de
pulsaciones del cordn fetal (Pulso indistinto a tasa fetal).
4) Si el feto se encontrara en posicin ceflica y la madre en posicin supina, el sonido
ms claro normalmente se encontrar en el rea media debajo del ombligo. Durante
el monitoreo debe evitarse que la paciente permanezca en posicin supina por
mucho tiempo debido a la posibilidad de hipotensin supina. Es preferible la posicin
sentada o lateral que puede resultar ser ms cmoda para la madre.
5) No es posible medir el RFC a menos que exista un seal fetal audible. El pulso fetal
puede distinguirse del materno tomando el pulso de la madre durante el examen.

7.2.3 Para Fijar la Alarma RFC en Enc o en Apg
Siempre revise que las preferencias de la alarma sean las apropiadas para su paciente antes de
iniciar el monitoreo.
Medida TOCO
Medida RFC
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 45 -
Si la alarma de ritmo cardiaco fetal est! apagada, el monitor no emitir! ninguna advertencia
visual o auditiva para este punto de monitoreo.
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm feto RFC1 o RFC2 Alarm.
3 Elija Enc (predeterminado) o Apg.
4 Elija Aceptar.
Si la alarma RFC1 o RFC2 est! apagada, un s*mbolo de alarma apagada aparecer! en el !rea
num&rica. Por ejemplo:

ADVERTENCIA :
No fije la alarma en off (apagado) si esto pone en riesgo la seguridad del paciente.


7.2.4 Para Cambiar los Lmites de Alarma RFC

Los l*mites de alarma que usted establezca determinar!n las condiciones que activen la alarma.
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm feto RFC1 o RFC2.
3 Elija Lmite inferior de 50 ~ 205 bpm; el paso es 5 y el predeterminado es 120 bpm.
4 Elija Lmite Superior de 55 ~ 210 bpm; el paso es 5 y el predeterminado es 160 bpm.
5 Elija Aceptar.


7.2.5 Para Cambiar la Dilatoria de la Alarma RFC

La dilatoria de la alarma indica por cuanto tiempo el resultado de la
medici$n continuo excedi&ndose de su l*mite antes que la alarma sea activada.
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm feto RFC1 o RFC2 Retraso alarma.
3 Elija una dilatoria de alarma de 0 ~ 300 segundo(s); el paso es 5 y el predeterminado es 10
segundos.
4 Elija Aceptar.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 46 -
7.3 Monitoreo RFC con DFHR (opcional)
7.3.1 Contraindicaciones
El electrodo espiral fetal puede usarse cuando se tiene seguridad de una adecuada ruptura de
membranas amni$ticas y suficiente dilataci$n cervical. El electrodo fetal debe usarse cumpliendo
estrictamente con la t&cnica as&ptica.
El electrodo espiral fetal no debe aplicarse a la cara del feto, fontanelas o genitales.
No aplicar en presencia de placenta previa, cuando la madre muestre se,ales visibles de lesiones
de herpes o su informe indique s*ntomas de lesiones prodromales; cuando la madre sea HIV
positiva; cuando la madre tenga c!ncer o hemofilia confirmados y el feto est& afectado o no se
conozca su condici$n: o cuando no sea posible identificar el !rea del feto en la cual se est&
considerando la aplicaci$n. Este m&todo no se recomienda cuando el feto es extremadamente
prematuro, o en presencia de infecci$n materna, tal como Hepatitis B, estreptococos hemol*ticos
del Grupo B, s*filis o gonorrea a menos que se puede establecer el claro beneficio para el feto o
la madre.

7.3.2 Partes Requeridas
1) Cable DECG 2) Electrodo espiral fetal 3) Almohadilla materna desechable para electrodos.

7.3.3 Preparar la Piel de la Paciente Antes de Colocar los Electrodos
La piel es un conductor de electricidad pobre, por lo que es necesario preparar la piel de la
paciente para facilitar un buen contacto de los electrodos con la piel.
1 Afeitar el vello de los puntos para los electrodos, si fuera necesario.
2 Lavar los lugares meticulosamente con agua y jab$n. (No usar &ter ni alcohol puro, pues
aumentan la impedancia de la piel).
3 Frote vigorosamente la piel para aumentar el flujo sangu*neo capilar en los tejidos.
4 Retirar las escamas de la piel y la grasa.

7.3.4 Instrucciones para el Uso del Electrodo Espiral Fetal
1 Con la paciente en posici$n dorsal litot$mica, realizar el examen vaginal e identificar
claramente el !rea fetal que se debe presentar.
2 Romper la envoltura del paquete y retirar el electrodo espiral fetal, dejar los cables del
electrodo cerrados en la muesca de la manija.
3 Doblar suavemente el tubo gu*a hasta el !ngulo deseado.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 47 -
4 Sostener la manija de direcci$n y asegurarse que el electrodo espiral est& retra*do cerca
de una pulgada (2.5 cm) del punto distal del extremo del tubo gu*a.
5 Colocar el tubo gu*a firmemente con el !rea presentada identificada.
6 Mantener la presi$n contra el !rea fetal presentada con la gu*a y los tubos de direcci$n.
Rotar el tubo de direcci$n rotando la manija direccional en el sentido del reloj hasta
encontrar una suave resistencia. La resistencia a mayor rotaci$n y retroceso de la manija
direccional indica que el electrodo espiral est! bien sujeto al feto.
7 Soltar las cables del electrodo de la muesca de la manija y enderezarlos. Deslizar los
tubos de direcci$n y gu*a fuera de los cables del electrodo.
8 Insertar la tapa de seguridad al cable DECG.

Figura 7-2 El electrodo espiral bien sujeto.

7.3.5 Procedimiento Operacional
1 Realizar un examine vaginal para identificar el !rea fetal a presentarse.
2 Preparar la piel de la paciente usando los procedimientos descritos en la secci$n
7.3.3 Preparar la Piel de la Paciente Antes de Colocar los Electrodos.
3 Unir el electrodo espiral al !rea fetal presentada usando los procedimientos
descritos en la secci$n 7.3.4 Instrucciones para el Uso del Electrodo Espiral Fetal.
4 Colocar un almohadilla para unir el electrodo al cable DECG.
5 Retirar la pel*cula de la parte de atr!s del electrodo y colocar el electrodo en el
muslo materno; presionarlo firmemente en su lugar.
6 Conectar el electrodo fetal espiral al cable DECG.
7 Insertar el conector del cable DECG al socket DECG del monitor.
El valor DFHR aparece en la posici$n US2 del !rea de par!metros, por ejemplo:

ADVERTENCIA :
No enchufar el cable del electrodo espiral fetal en el socket de energa.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 48 -
CUIDADO :
No confundir la tasa ms alta del corazn materno por la tasa ECG del corazn
fetal.
NOTA:
1) Si hubiera alguna duda sobre la presencia de una seal de corazn fetal con el ECG,
revisar con el transductor US en el abdomen de la paciente o con un instrumento de
diagnostico separado. La presencia del sonido de corazn con el Doppler a una
tasa distinta de la materna es una evidencia inequvoca de vida fetal.
2) Luego que el electrodo est bien sujeto, dejar pasar unos minutos para que el
electrodo y el tejido fetal se estabilicen. Es esencial que la seal del electrodo ECG
est en buen contacto con el rea fetal presentada.

7.3.6 Retirar el Electrodo Espiral Fetal
Para retirar el electrodo espiral fetal, se debe rotar el mismo contra el reloj hasta que est& libre del
!rea fetal presentada. No tirar con fuerza del electrodo para separarlo de la piel fetal. Descartar
el electrodo espiral fetal de la manera adecuada. No volverlo a usar.

7.4 Monitoreo RFC de Mellizos

7.4.1 Monitoreo Externo de Mellizos
Para el monitoreo RFC externo de mellizos se debe conectar un transductor US a un socket US 1
y el segundo transductor US a un socket US2 en el monitor. Seguir los procedimientos descritos
en la secci$n 7.2 Monitoreo RFC con Ultrasonido para conseguir se,ales RFC para ambos
canales. Presionar el bot$n CHANNEL para pasar el sonido FH de un canal al otro.
Cuando los dos transductores US est&n fijos, asegurar que el sonido FH de ambos canales sea
claro, en la pantalla aparecen dos trazos RFC y dos valores RFC.

7.4.2 Monitoreo Interno (Opcional)
Alternativamente se puede hacer un monitoreo FH usando ultrasonido externo y el segundo
monitoreo FH usando un DFHR interno.
Conectar el transductor US a un socket US1 socket; conectar el cable Fetal de ECG al socket de
DFHR.
Monitorear un mellizo con el transductor US usando los procedimientos descritos en la Secci$n
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 49 -
7.2 Monitoreo RFC con Ultrasonido.
Monitorear al segundo mellizo con un cable DECG usando los procedimientos descritos en la
secci$n 7.3 Monitoreo RFC con DFHR.
CUIDADO :
El transductor US debe conectarse a un socket US1. Si el transductor US se conecta a
un socket US2 mientras el cable DECG est conectado al socket DECG, no aparecer
ni el trazo RFC ni el valor del US2.

7.4.3 Verificacin de superposicin de Seales (SOV)

Si los dos transductores US est!n dirigidos al mismo coraz$n fetal, o su el transductor US esta
dirigido al fetal al cual el ECG est! unido, aparecer! un mensaje de alarma 3Superposici$n de
se,ales4 en la pantalla para advertir al operador.
Si se est! monitoreando externamente, ajustar la posici$n de uno de los transductores para
encontrar el segundo coraz$n fetal .
Si se est! monitoreando internamente, ajustar la posici$n del transductor US para encontrar el
segundo coraz$n fetal.

7.4.4 RFC2 Offset (Ecualizacin)

Para poder distinguir el trazo RFC1 y el trazo RFC2, se proporciona ecualizaci $n RFC2 (offset)
para ayudar al operador a separar los dos trazos por una ecualizaci$n de
-20bpm o +20bpm. De manera que el trazo RFC2 se presenta 20bpm m!s bajo o m!s alto de lo
que realmente es.
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Grabaci#n Valor inic RFC2.
3 Elija -20 bpm (predeterminado), 0 bpm o +20bpm.
4 Elija Aceptar.

Esta ecualizaci$n (offset) RFC2 preajustada se imprimir! en el papel de registro cada 10 minutos.
3Offset: -20bpm4: el trazo RFC2 es 20bpm m!s bajo de lo que es realmente.
3Offset: 0bpm4: el trazo RFC2 permanece tal como es.
3Offset: +20bpm4: el trazo RFC2 es 20bpm m!s alto de lo que es realmente.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 50 -
7.5 Monitoreo Externo de Actividad Uterina
7.5.1 Partes Requeridas
1) Transductor TOCO 2) Correa
7.5.2 Procedimiento Operativo
1) Colocaci#n de la Correa del Transductor
Colocar el transductor a trav&s de la cama.
Acostar a la paciente en la cama con las correas cruzando el abdomen.
2) Ajuste del Transductor
Ajustar la condici$n basal (baseline) TOCO.
Colocar el transductor en el fundus de la paciente para obtener el m!ximo registro de
actividad uterina. Referirse a la Figura 7-1 para la posici$n del transductor TOCO
Envolver el abdomen con la correa sobre el transductor. Asegurar el transductor empujando
la hebilla a trav&s de la secci$n superpuesta de la correa. Asegurarse que la correa no est& ni
muy tirante ni muy floja y que la paciente est& c$moda durante el monitoreo.
3) Ajustar el Valor en Cero
Presionar el bot$n AUTO ZERO para regular el valor del estado basal. Asegurarse de no
hacer esto durante una contracci$n.
La lectura de la actividad uterina en este punto debe ser 30 ~ 90. Una meseta de menos de
100 unidades en la escala TOCO indica que la correa est! muy tirante, es necesario
normalizarla.
Limpiar cualquier exceso de gel presente en el abdomen alrededor de este !rea.
NOTAS:
1) No aplicar gel Aquasonic para conexiones en el transductor TOCO o su rea de
contacto.
2) Revisar la funcin del transductor TOCO aplicando presin en el mismo para
ver si aparece en la pantalla.

7.5.3 Ajustar el Estado Basal
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Feto Linea base AU.
3 Elija 5, 10 (predeterminado), 15 o 20.
4 Elija Aceptar.
NOTA: Si su monitor ha sido configurado con PIU, la lnea base ser 10 y no ajustable.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 51 -
7.6 Monitoreo Interno de Actividad Uterina (Opcional)

7.6.1 Partes Requeridas
1) Cat&ter desechable de presi$n uterina ACCU-TRACE
8
IUPC (3IUPC4)
2) Cable conector reutilizable de presi$n uterina (3cable conector4 )
3) Cable reutilizable de presi$n uterina (3cable PIU4 )

7.6.2 Instrucciones para el uso del IUPC
Preparacin
1) Reunir los suministros: ACCU-TRAZOIUPC, cable reutilizable y suministros de
amniofusi$n, si requeridos.
2) Abrir el paquete est&ril de ACCU-TRAZOIUPC.
Insercin
NOTA: Este producto est destinado para ser usado con el insertador.
3) Utilizando una t&cnica as&ptica, retirar el cat&ter del paquete.
4) Efectuar un examen vaginal para asegurar ruptura de membranas y dilataci$n adecuada.
5) Avanzar la punta del cat&ter en la abertura cervical junto con la mano examinadora,
usando la mano como gu*a. No avanzar el insertador en el cuello cervical.
6) Continuar avanzando suavemente la punta del cat&ter a trav&s de la abertura cervical y
alimentar el cat&ter dentro de la cavidad intra-amni$tica hasta que la marca 45cm est&
en el introito. Si la marca 45cm no es claramente visible, detenga el avance cuando el
s*mbolo del cat&ter se encuentre con el insertador.
NOTA: Para una insercin mas fcil no darle vuela al catter en el insertador.
7) El IUPC puede llenarse de fluido amni$tico espont!neamente. Esto puede verse en el
lumen claro del cat&ter. La tapa del filtro evitar! la fuga de liquido amni$tico.
8) Deslizar el insertador fuera de la vagina junto con el cat&ter. Cuando el insertador est&
totalmente fuera de la vagina, deslizar el pulgar entre el cat&ter y la leng6eta del
insertador, que empezar! a separar el insertador del cat&ter . (Ver figura 7-3)
Figura 7-3 Separar el insertador

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 52 -
9) Anclando el cat&ter en su lugar con una mano, tire del insertador hacia atr!s fuera del
cat&ter. (Ver figura 7-4)
Figura 7-4 Retirar el insertador

10) Retirar el forro de la almohadilla adhesiva, luego adherir la almohadilla sobre la piel de
la paciente. Asegurar el cat&ter colocando la tira sujetadora del cat&ter en la almohadilla
adhesiva. (Ver Figura 7-5).
Figura 7-5 Asegurar la almohadilla adhesiva a la madre


Regresando el sistema a Cero durante el Monitoreo
1) Con el cat&ter conectado al cable PIU cable, presionando moment!neamente el bot$n
re-cero en el cable de presi$n (Ver Figura 7-6), la luz verde del cable emitir! un flash
por cinco segundos.
Figura 7-6 Regresando el sistema a cero

2) Durante estos cinco segundos, regular el monitor en cero, presionando el bot$n AUTO
ZERO .
ADVERTENCIA :
Z Antes de la insercin, debe confirmarse la posicin de la placenta, la ruptura de
membranas amniticas y suficiente dilatacin cervical.
Z Tratar de insertar el catter opuesto al lugar de la placenta. No introducir el
insertador mas all de la abertura cervical. Tener especial cuidado cuando exista
infeccin uterina.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 53 -
Z Si se encontrara resistencia en cualquier momento durante la insercin, retirar
ligeramente el catter y buscar un ngulo diferente. una insercin forzada puede
resultar en incomodidad o dao a la paciente.
CUIDADO :
Z Debido a que los procedimientos varan de acuerdo con las necesidades o
preferencias del hospital, es responsabilidad del staff del hospital determinar las
polticas y procedimientos precisos tanto para monitoreo como amniofusin. El
uso efectivo y seguro del IUPC depende de la habilidad del clnico que la aplica.
Z Leer las Instrucciones para el Uso del IUPC antes de la insercin. El Producto ha
sido esterilizado con radiacin gamma, est estilizado y es no pirognico, a menos
que el paquete est roto o abierto. No re-esterilizarlo.
NOTA:
Referirse a las instruccin del paquete para mayor informacin sobre el uso del IUPC.

7.6.3 Procedimiento Operativo
1) Insertar el IUPC utilizando el procedimiento descrito en la secci$n 7.6.2 Instrucciones
para el uso del IUPC.
2) Conectar el IUPC al cable PIU cable. (Ver figura 7-7)

Figura 7-7 Conectar el catter al cable de presin


3) Conectar el cable PIU al cable conector. (Pueden venir ya conectados en el paquete.)
4) Enchufar el cable conector al socket TOCO/PIU del monitor.
5) Moment!neamente presionar el bot$n re-cero del cable PIU. La luz verde del cable
emitir! un flash por 5 segundos Durante este tiempo, poner el monitor en cero
presionando el bot$n AUTO ZERO. Asegurarse que el valor y el trazo aparezcan
ambos como 304.
6) Pedirle a la madre que tosa y aparecer! una punta en el trazo en respuesta indicando la
adecuada posici$n y funci$n del IUPC.
7) Lavar oportunamente durante el monitoreo. Una punta en el trazo ser! respuesta al
lavado.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 54 -
7.6.4 Revisar la Funcin del Cable de Presin Intrauterina:
1) Desconectar el cat&ter del cable. Insertar el enchufe check del cable en el extremo del
cat&ter del cable. (Ver Figura 7-8).
Figura 7-8 Prueba del Cable de Presin

2) Verificar que la luz verde este encendida continuamente (no como flash intermitente).
3) Si la luz no prende, reemplazar el cable.
NOTA: Si la luz es un flash intermitente, verificar si el enchufe check del cable
est insertado completamente en el cable.
ADVERTENCIA :
La funcin de prueba del cable no es para confirmar la precisin del sistema sino para
confirmar la funcin del cable.

7.7 Monitoreo de Movimiento Fetal

7.7.1 Monitoreo de Auto Movimiento Fetal (MFA)
El auto movimiento fetal tambi&n se detecta mediante la se,al Doppler ultrasonido. Las se,ales
de movimiento fetal se diferencian de la se,al del ritmo cardiaco en que son mas extensas y
menos frecuentes. .La mayor extensi$n es debida al mayor alcance de las !reas de movimiento (ej.
los brazos y piernas del feto); la menor frecuencia se debe a la menor velocidad de los
movimientos fetales comparados con los del coraz$n del feto.
Solamente el canal US1 puede monitorear MFA. Pero tenga precauci$n al monitorear gemelos, el
MFA detectado al usar US1 tambi&n puede ser causado por el movimiento del segundo feto.
El movimiento del feto ser! detectado y mostrado como un trazo en la pantalla y en papel de
registro.
El monitoreo MFA puede apagarse, su aumento es ajustable.

7.7.2 Para cambiar Deteccin MFA Enc Apg
Aparecer! un trazo ADM bajo el trazo RFC en la pantalla si detecci$n MFA est! encendida.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 55 -
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Feto MFA.
3 Elija Enc o Apg (predeterminado).
4 Elija Aceptar.

7.7.3 Para Cambiar Aumento MFA
El aumento MFA afecta el valor general y el alcance del trazo MFA .
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Feto Ganancia MFA.
3 Elija 1, 2, 3 (predeterminado) o 4.
4 Elija Aceptar.

7.7.4 Monitoreo de Movimiento Fetal Manual (MFM)
El resultado del monitoreo MFM se obtiene cuando la paciente experimenta movimiento fetal y
al presionar el bot$n marcador de FM (Movimiento Fetal). el conteo aparecer! en la pantalla en el
!rea del par!metro MFM..
1) Insertar el conector del marcador FM en el socket MARK del monitor.
2) Permitir a la paciente sostener el marcador en la mano y solicitarle que presione el bot$n
superior cuando experimente un movimiento fetal. Los movimientos continuados de 5
segundos se consideran un solo movimiento y se debe presionar el bot$n una sola vez.

7.8 Iniciar el Monitoreo
Presionar el bot$n START , el monitor pondr! la presi$n en cero autom!ticamente, borrar! el
conteo e iniciar! el monitoreo.
Si el modo Auto-Impresi$n estuviera apagado, presionar PRINT para iniciar la impresi$n.

7.9 Ingreso de Informacin Materna (Info Mat.)

7.9.1 Auto ID
Luego de presionar el bot$n START, el sistema crea una auto identificaci$n (ID) consistente en
fecha y hora, cuyo formato es YYMMDDHHMM, por ejemplo 200711121040. Este ID aparecer!
en la pantalla y en el papel de registro.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 56 -
7.9.2 Para Cambiar la Informacin Materna
Usted puede cambiar la informaci$n del paciente despu&s de que el monitoreo se inicie:
1 Elija la tecla para login en la interfase principal par abrir el men( de ingreso.
2 Elija ID.
3 Ingrese el n(mero requerido para la identificaci$n (ID) del paciente en el teclado suave.
4 Elija ok.
5 Eloja Nombre.
6 Ingrese las letras necesarias para el nombre del paciente en el teclado suave.
7 Elija ok.
8 Elija Aceptar.

Figura 7-9 Mat. Info Men de Ingreso 7-10 Teclado Suave



El monitoreo no se detiene al cambiar el ID. Despu&s de que usted presione Aceptar para salir del
men(, el nuevo ID toma el lugar del antiguo de este paciente.
CUIDADO :
1. El presionar la tecla START separa a dos pacientes. El monitor solo muestra el ID
ms reciente para el mismo paciente.
2. Si la impresin comienza automticamente con el monitoreo, el primer ID impreso
en el registrador ser el auto-ID. El nuevo ID ser impreso 10 minutos despus.

7.9.3 Para Encender o Apagar el Ingreso de Info Mat.
Si estuviera activado el acceso manual, el men( de acceso aparecer! para ingresar el ID de la
paciente luego de presionar el bot$n START. El monitoreo se inicia inmediatamente despu&s de
salir del men(.
Para encender o apagar en ingreso de Info Mat.:
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Iniciar Monitorizacion Info Mat..
3 Elija Enc o Apg (predeterminado).
4 Elija Aceptar.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 57 -
7.10 Monitoreo Fetal Imagen en Pantalla
Figura 7-11 Imagen en pantalla de monitoreo fetal




7.10.1 Trazos de Monitoreo Fetal

Figura 7-12 Trazos de monitoreo fetal


Trazo RFC1
Trazo RFC2
Trazo MFA
Trazo TOCO
Tecla de Bsqued
a
Tecla de Revisin
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 58 -
Al monitorear o revisar, el marco de trazos muestra a lo m!s cuatro trazos (Referirse a la Figura
7-12): trazo RFC1 trazo, RFC2 (configuraci$n doble), trazo MFA, y trazo TOCO.
Trazo RFC1/RFC2
El eje-y- del trazo indica los valores del RFC, cuyo rango es 30-240bpm (Standard
Americano) o 50-210bmp (Standard Internacional) .
Trazo MFA
El Eje-y indicar el alcance del movimiento fetal.
NOTA: El trazo MFA es solamente para referencia, srvanse tomar las marcas FM
como criterios
Trazo TOCO
El eje-y indica el valor de TOCO, cuyo rango es 0%-100%.
Adem!s, algunos otros s*mbolos aparecen entre los trazos:

Este s*mbolo indica el inicio de un nuevo monitoreo.

Este s*mbolo indica un movimiento fetal manual de la paciente presionando el
marcador FM .

Este s*mbolo indica que el bot$n MARK se ha presionado para registrar un
evento, tal como que la paciente se ha volteado para una inyecci$n.

Este s*mbolo indica que el monitor se pone en cero al presionar el bot$n
AUTO ZERO.

7.10.2 Cambiando la Escala de Tiempo
Los trazos de monitoreo fetal comparten la misma escala de tiempo, que muestra el tiempo cada
dos minutos. Esta escala se encuentra en formato de tiempo real o en formato de tiempo relativo.
Tiempo real es el tiempo del monitor. El tiempo relativo registra el tiempo transcurrido para el
monitoreo actual.
Para cambiar este formato:
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Fecha y Hora Escala Tiempo.
3 Elija Tiempo real (predeterminado) o Tiempo relativo.
4 Elija Aceptar.

7.10.3 Para Cambiar el Modo de Desplazamiento de la Pantalla
Las pantalla se desplaza de acuerdo al tiempo cuando el monitor recibe datos v!lidos. Cuando no
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 59 -
recibe datos validos, la pantalla se desplazar! ya sea con el tiempo(auto) o con datos RFC v!lidos.
Auto significa que la pantalla se sigue desplazando mientras pasa el tiempo; V!lido significa que
la pantalla se detiene dejando de desplazarse por 60 segundos cuando se recibe datos no v!lidos.
Para cambiar el modo de desplazamiento de la pantalla:
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Feto Trace Advancing.
3 Elija Auto (predeterminado) o Valido.
4 Elija Aceptar.

7.10.4 Revisin
Las teclas de revisi$n (tecla de retroceso) y (tecla para adelantar)
debajo de los trazos son usadas para revisar los trazos.
Elija la tecla de retroceso para revisar los trazos previos. Los trazos empiezan a replegarse. El
monto del s*mbolo de progreso 3<4 encima de los trazos indica la velocidad del repliegue. Gire la
perilla de control en contra del reloj o presione el s*mbolo para aumentar la velocidad hasta
que llegue a su m!ximo. Gire la perilla hacia el reloj o presione el s*mbolo para reducir la
velocidad hasta que llegue al m*nimo. Presione la perilla o toque cualquier parte de la pantalla
para pausar el proceso.
Elija la tecla para adelantar para revisar los siguientes trazos. Los trazos empiezan a avanzar. El
monto del s*mbolo de progreso 3>4 encima de los trazos indica la velocidad de avance. Gire la
perilla de control hacia el reloj o toque el s*mbolo para incrementar la velocidad hasta que
llegue al m!ximo. Gire la perilla en contra del reloj o toque el s*mbolo para reducir la
velocidad hasta que llegue al m*nimo. Presione la perilla o toque cualquier parte de la pantalla
para pausar el proceso.
X% indica la proporci$n de los trazos actuales posicionados en la totalidad de los trazos
revisables.
Mueva el cursor a cualquier otro lugar que no sean las teclas de revisi$n o la tecla de b(squeda, o
presione cualquier lugar en la pantalla que no sea el marco de trazos fetales, el monitor regresar!
a la interfase principal en tiempo real.
Al hacer la revisi$n, el monitor no para. El sonido y los valores FH se constituyen en informaci$n
en tiempo real del paciente actual.
PRECAUCI+N : Usted debe pausar el proceso antes de iniciar la impresin. La
impresin durante el proceso de reproduccin puede resultar en
informacin fallida en el papel.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 60 -
7.10.5 Buscando un Paciente
La tecla de b(squeda que est! debajo los
trazos es usada para buscar los datos de un paciente que
est!n guardados en el monitor.
Elija esta tecla para abrir la lista de informaci$n del
paciente.
La lista contiene seis grupos de los m!s recientes IDs
con los nombres
de los pacientes. Elija el punto requerido y la interfase principal cambiar! a los datos m!s
actuales de este paciente.
Si el paciente no est! en la lista, elija MAS e ingrese el ID o nombre para buscar el registro.

7.10.6 Valores de Monitoreo Fetal
Los valores de monitoreo fetal en el marco de par!metros incluyen valor RFC1, valor RFC2 ,
valor TOCO y conteo MFM:

: Indicador de alarma apagado
: FH refreshing rate / (Tasa de escaneo vertical)
: FH bot$n de regulaci$n de volumen de sonido
: FH indicador de volumen de sonido
RFC1


141: Valor RFC1;
Si el socket US1 no est! conectado al transductor US , no aparece nada,
si el transductor est! conectado pero no se est! llevando a cabo ning(n
monitoreo, muestra: ---.
RFC1
RFC2
TOCO
MFM Count
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 61 -
RFC2

180: Valor RFC2;
Si el socket del US2/DFHR no est! conectado con un US transductor
/cable DECG al encenderse, muestra OFF pero ning(n valor, si el
transductor /cable est! conectado pero no se est! llevando a cabo
ninguna monitoreo, muestra ---.
[10]: UA estado basal
TOCO

9: Valor UA actual
MFM Count

3: Conteo FM manual

7.10.7 Para Cambiar la Posicin del Marco Numrico Fetal (F9)

Para el Monitor F9, el marco num&rico fetal puede ser ubicado ya sea en el lado derecho de los
trazos o encima de ellos. Para cambiar su posici$n,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija General Ventana Num%rica.
3 Elija Arriba o Derecha (predeterminado).
4 Elija Aceptar.

7.10.8 Monitoreo Fetal Mensajes de Alarma
Esta tabla indica la informaci$n de alarma que puede aparecer durante el monitoreo fetal y sus
respectivas causas, las contramedidas son:
Mensaje de Alarma Causa Contramedida
Alarma de Paciente
** RFC1 ALTA o
** RFC1 xxx > yyy,
** RFC2 ALTA o
** RFC2 xxx > yyy
El resultado de la medici$n RFC1
ha excedido el l*mite presente por
encima del limite de retardo de la
alarma.
Revisar si los l*mites de alarma
son adecuados y revisar la
condici$n de la paciente.

** RFC1 BAJA o
** RFC 1 xxx < yyy,
** RFC2 BAJA o
** RFC 2 xxx < yyy
El resultado de la medici$n RFC2
ha excedido el l*mite presente por
encima del limite de retardo de la
alarma.
Revisar si los l*mites de alarma
son adecuados y revisar la
condici$n de la paciente
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 62 -
Alarma T%cnica
US1 desconect o
US2 desconect
El Transductor US1 o US2 no est!
bien conectado.
Revisar la conexi$n del
transductor US1 o US2.
US1 sin se,al o US2
sin se,al
La se,al RFC1 o RFC2 es muy
d&bil para que el sistema la
analice.
Revisar si el transductor US1 o
US2 est! dirigido al coraz$n fetal;
revisar la condici$n de la
paciente..
Toco desconect
El Transductor TOCO no est! bien
conectado.
Revisar la conexi$n del
transductor TOCO
EQUIPO Fetal
MALF
El panel del feto no puede
comunicarse adecuadamente con
el sistema.
Reiniciar el monitor e intentar
nuevamente, contactar a EDAN si
la conexi$n sigue fallando.
Bateria baja
La energ*a de la bater*a es muy
baja para apoyar el trabajo del
monitor.
Conectar el monitor a una fuente
de energ*a AC
Revise el papel
Se ha terminado el papel o el
caj$n del papel esta abierto.
Cargar el papel y/o cerrar el caj$n.

Superposici$n de
se,ales (RFC1,
RFC2)

El Transductor US 1 y el
transductor US 2 est!n apuntados
al mismo coraz$n fetal; las
se,ales se sobreponen.
Regular la posici$n del transductor
US hasta detector la segunda se,al
de coraz$n fetal.

Superposici$n de
se,ales (RFC1,
DFHR)
El transductor US 1 est! apuntado
al feto al cual el electrodo espiral
est! conectado; las se,ales se
sobreponen.
Ajuste el transductor US hasta que
se detecte otra se,al de coraz$n
fetal.
Derivacion DECG
OFF
El electrodo espiral fetal no est!
bien conectado al feto o al cable
DECG.

Revisar si el electrodo espiral fetal
est! bien conectado al feto;
revisar la conexi$n entre el
electrodo espiral fetal y el cable
DECG.
DECG desconect
El cable DECG no est! bien
conectado al monitor.
Revisar la conexi$n del cable
DECG.
DECG sin se,al
La se,al DECG es demasiado
d&bil para que el sistema lo
analice.

Revisar si el electrodo espiral est!
bien acoplado al feto; revisar la
condici$n de la paciente.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 63 -
Cap#tulo 8 Monitoreo Materno (F9 Express)
ADVERTENCIA :
Z El monitor no est protegido contra la defribilacin. No lo aplique durante la electro-
ciruga o MRI, si lo hace podra causarse daos al paciente u operador.
Z Siempre revise que las preferencias de la alarma sean las apropiadas para su
paciente antes de iniciar el monitoreo.

8.1 Monitoreo de ECG Materno

8.1.1 Introduccin
El monitoreo de ECG produce una forma de onda continua de la actividad cardiaca del paciente
para permitir una evaluaci$n precisa del estado psicol$gico actual. Solamente una conexi$n
apropiada de los cables de ECG puede asegurar una medici$n satisfactoria.
Las partes requeridas son la derivaci$n de ECG y los electrodos.
ADVERTENCIA : Al conectar los cables y electrodos, asegrese que ninguna
parte conductiva se encuentre en contacto con el suelo.
Verifique que todos los electrodos de ECG, incluyendo los
electrodos neutrales, estn debidamente sujetos al paciente.
CUIDADO : Solamente utilice las derivaciones de ECG suministradas por EDAN al
usar el monitor F9 Express para el monitoreo de ECG.
NOTA: La interferencia de un instrumento sin conexin a tierra que est cerca al paciente
y la interferencia ESU puede causar una imprecisin en la onda.
Una buena se'al de ECG debera ser -
Z Con una onda QRS normal.
Z Alta y estrecha sin ranuras.
Z Con una onda-R alta y completamente por encima o por debajo de la l*nea de
base.
Z Con punta del marcador no mas alta que la altura de la onda-R.
Z Con la onda-T menor a un tercio de la altura de la onda-R.
Z Con la onda-P mucho m!s peque,a que la onda-T.



Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 64 -
Figura 8-1 Onda ECG estndar

8.1.2 Como Posicionar un Cable de ECG de 3 Derivaciones
La tabla de abajo lista los nombres y posiciones de un cable de ECG de 3 derivaciones en
Am&rica y en Europa.
Am%rica Europa
Nombre Color Nombre Color
Posici#n
RA Blanco R Rojo
Cerca al hombro derecho, justo debajo de la
clav*cula.
LA Negro L Amarillo
Cerca al hombro izquierdo, justo debajo de la
clav*cula.
LL Rojo F Verde En el hipogastrio izquierdo
Figura 8-2 Posicionando un cable ECG de 3 derivaciones

NOTAS:
1) Para asegurar la seguridad del paciente, todas las derivaciones deben estar
sujetadas al paciente.
2) Revise a diario si la piel es irritada por los electrodos; si es as, cambie los mismos o
sus sitios cada 24 horas.
3) Recicle o deseche los electrodos usados debidamente para proteger el
medioambiente.
R
P
Q
T
S
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 65 -
8.1.3 Procedimiento de Monitoreo de ECG
1) Prepare la piel para el monitoreo de ECG. Refi&rase a la secci$n 7.3.3 Preparar la Piel de la
Paciente Antes de Colocar los Electrodos.
2) Inserte el cable conector de ECG en la entrada MECG del monitor.
3) Conecte los electrodos de ajuste con el cable de ECG.
4) Pele la membrana de protecci$n de la parte trasera del sujetador de los electrodos y suj&telos
al paciente. Refi&rase a la secci$n 8.1.2 Como Posicionar un Cable de ECG de 3
Derivaciones para saber los sitios de los electrodos.
NOTA: Si despus que el monitor est encendido (ON), los electrodos no estn bien
sujetos o se cayeron, la alarma "Deivacion ECG OFF aparecer en la pantalla
para advertirlo.

8.1.4 Para Cambiar la Fuente de ECG

Refi&rase a la figura 8-2, la se,al de ECG puede venir del canal I, II o III. En el !rea de trazos de
ECG de la interfase principal ECG (II, X1), se indica la fuente y potencia del ECG.
Si los electrodos est!n debidamente sujetados al paciente y la onda ECG no es precisa, intente
cambiar la fuente ECG a otra derivaci$n.
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Madre Derivada.
3 Elija I, II (predeterminado) o III.
4 Elija Aceptar.


8.1.5 Para Cambiar la Potencia del ECG

La potencia del ECG afecta el valor y alcance general de la onda de ECG.
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Madre Ganancia.
3 Elija Auto, X1/4, X1/2, X1 (predeterminado) o X2.
9Auto: significa que el monitor se ajusta al potenciamiento autom!tico. El sistema muestra
una escala de 1mv al lado izquierdo de la onda de ECG. La altura de barra de 1mv es
directamente proporcional a la amplitud de la onda.
4 Elija Aceptar.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 66 -
8.1.6 Para Permitir el Calibracin de ECG
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Madre Calibraci#n de ECG.
3 Elija Calibraci#n o Apg (predeterminado).
4 Elija Aceptar.


8.2 Monitoreo Materno de SpO
2

8.2.1 Introduccin
La medici$n de Pletism$grafo*a de SpO
2
es usada para determinar la saturaci$n de oxigeno de la
hemoglobina en la sangre arterial. Si, por ejemplo, el 97% de las mol&culas de hemoglobina en
las c&lulas rojas de la sangre arterial se combinan con oxigeno, entonces la sangre tiene una
saturaci$n de oxigeno de SpO
2
de 97%. El n(mero correspondiente a SpO
2
en el monitor leer!
97%. El n(mero de SpO
2
muestra el porcentaje de mol&culas de hemoglobina que se han
combinado con mol&culas de oxigeno para formar oxihemoglobina. El par!metro SpO
2
/PLETH
puede tambi&n proveer una se,al de ritmo cardiaco y una onda de pletism$graf*a.
ADVERTENCIA :
Z No posicione el sensor de SpO
2
en las extremidades con un catter arterial o jeringa
venosa.
Z No realice la medicin de SpO
2
y medicin de PNI en el mismo brazo al mismo
tiempo, ya que la obstruccin del flujo sangre durante la medicin de PNI puede
afectar adversamente la lectura del valor de SpO
2
.
Z Un monitoreo prolongado y continuo puede incrementar los peligros de un
inesperado cambio en la condicin drmica tal como una sensibilidad anormal,
rubicundez, ampollas, putrefaccin represiva, y otras. Es especialmente importante
revisar el posicionamiento de los sensores en neonatos y en pacientes de mala
aspersin o dermis inmadura debido a colimacin de luz y el posicionamiento
debido estrictamente de acuerdo a los cambios de la piel. Revise el posicionamiento
del sensor cada 2 a 3 horas y muvalo cuando la piel se deteriore. Talvez se
requieran examinaciones ms frecuentes para diferentes pacientes.
Z El fijar el lmite de la alarma SpO
2
a 100% es equivalente a apagar la alarma en el
nivel ms alto. Altos niveles de oxigeno pueden predisponer a un infante prematuro
a una fibroplasia retrolental. Por esto, el nivel de alarma mas alto para la saturacin
de oxigeno debe ser cuidadosamente elegido de acuerdo a las prcticas clnicas
generalmente aceptadas.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 67 -
L*mites de Medici$n -
Durante la operaci$n, la precisi$n de las lecturas de oximetria puede ser afectada por:
Z Ruido el&ctrico de alta-frecuencia incluyendo ruido creado por el sistema anfitri$n, o ruido
de fuentes externas, tal como de un aparato de electro-cirug*a, que fuese admitido por el
sistema anfitri$n.
Z El proceso para obtener Im!genes de Resonancia Magn&tica (MRI). La corriente inducida
puede cuasar quemaduras potenciales
Z Inyecciones intravasculares de tinta
Z Movimiento excesivo del paciente
Z Aplicaci$n del sensor inadecuada
Z Temperatura del sensor (mantenga la temperatura entre 28 ;C (82.4 ;F) y 42 ;C (107.6 ;F)
para un desempe,o $ptimo )
Z Posicionamiento de un sensor en una extremidad que tiene una correa PNI, cat&ter arterial, o
l*nea intravascular.
Z Concentraciones significativas de hemoglobina disfuncional, tal como la
carboxihemoglobina y la metemoglobina.
Z Iluminaci$n externa de m!s de 5,000 lumens/metro cuadrado (luz t*pica de oficina)
Z Pulsaciones venosas..
Z Usando Transductores de SpO
2
que no son aprobados por EDAN.

8.2.2 Procedimiento de Monitoreo de SpO
2

1) Inserte el conector del Transductor de SpO
2
en la entrada de SpO
2
del monitor.
2) Posicione el dedo *ndice, dedo del medio o tercer dedo en el sensor de SpO
2
, refi&rase a la
figura 8-3.
Figura 8-3 Posicin del dedo durante la medicin de SpO
2


NOTAS:
1) La ua debera cubrir la luz pero no por mucho.
2) El cable debe ser posicionado en la parte trasera de la mano.
3) Se debe evitar fuentes de luz como rayos radiados o rayos ultrarrojos.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 68 -
8.2.3 Para Fijar la Alarma SpO
2
en Enc/Apg
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm SpO
2
Alarm.
3 Elija Enc (predeterminado) o Apg.
4 Elija Aceptar.

8.2.4 Para Cambiar los Lmites de la Alarma SpO
2

1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm SpO
2
.
3 Elija Lmite inferior de 0 ~ 99%; el paso es 1 y lo predeterminado es 90%.
4 Elija Lmite Superior de 1 ~ 100%; el paso es 1 y lo predeterminado es 100%.
5 Elija Aceptar.

8.3 Monitoreo de HR Materno

8.3.1 Introduccin
El monitoreo del ritmo cardiaco materno (RC) no necesita un accesorio extra. Al realizar un
monitoreo ECG o SpO
2
(Pulso), el resultado del HR puede ser obtenido al mismo tiempo.

8.3.2 Para Elegir la Fuente de RC
El establecimiento de la fuente de HR debe cumplir con el monitoreo que est! siendo llevado a
cabo; de otra forma el resultado de HR no ser! adquirido.
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Madre Fuente RC.
3 Elija ECG (predeterminada) o Pulso.
4 Elija Aceptar.

8.3.3 Para Fijar la Alarma HR en Enc/Apg
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm RC Alarm.
3 Elija Enc (predeterminado) o Apg.
4 Elija Aceptar.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 69 -
8.3.4 Para Cambiar los Lmites de la Alarma RC
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm RC.
3 Elija Lmite inferior de 15 ~ 299 bpm; el paso es 1 y lo predeterminado es 50 bpm.
4 Elija Lmite Superior de 16 ~ 300 bpm; el paso es 1 y lo predeterminado es 120 bpm.
5 Elija Aceptar.

8.4 Monitoreo de PNI Materno
8.4.1 Introduccin
El monitor mide la presi$n sangu*nea usando el m&todo oscilom&trico.
Existen dos modos disponibles: Manual y Auto. El modo Manual mide la PNI una vez cada
solicitud. El modo Auto mide la PNI despu&s de un intervalo de tiempo preestablecido. Este
intervalo es ajustable.
Usted puede realizar una medici$n manual durante un intervalo de la medici$n Auto.
Cada modo mide y muestra la presi$n dist$lica (DIA), presi$n sist$lica (SIS) y presi$n arterial
promedio (MAP).
ADVERTENCIA :
Z Revise que la correa est en buenas condiciones antes de iniciar el monitoreo.
Z No realice mediciones de PNI en pacientes con la enfermedad de clulas
falciformes o que sufra de alguna condicin donde su piel est daada o se espera
que ser daada.
Z Para un paciente con trombastenia, es importante determinar si la medicin de la
presin sangunea ser realizada automticamente. La determinacin debe
basarse en evaluaciones clnicas.
Limitaciones de Medici#n -
Para diferentes condiciones de pacientes, la medici$n oscilom&trica tiene ciertas limitaciones.
La medici$n est! en b(squeda de un pulso regular de presi$n arterial. En esas circunstancias,
cuando la condici$n del paciente lo hace dif*cil de detectar, la medici$n se torna desconfiable y
el tiempo de medici$n aumenta. Usted debe saber que las siguientes condiciones pueden
interferir con la medici$n, haciendo que la misma se torne desconfiable o que su derivaci$n se
retrase. En algunos casos, la condici$n del paciente har! que la medici$n sea imposible.
Z Movimiento del Paciente
Las mediciones ser!n desconfiables o imposibles si el paciente se mueve, tiembla o tiene
convulsiones. Estos movimientos pueden interferir con la detecci$n de los pulsos de presi$n
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 70 -
arterial. Adicionalmente, el tiempo de medici$n ser! mayor.
Z Arritmia Cardiaca
Las mediciones ser!n desconfiables o imposibles si la arritmia cardiaca del paciente ha
causado palpitaciones irregulares. De esta forma prolongando el tiempo de medici$n.
Z M/quina Coraz#n-Pulmones
Las mediciones no ser!n posibles si el paciente est! conectado a una m!quina coraz$n-
pulmones.
Z Cambios de Presi#n
Las mediciones ser!n desconfiables o imposibles si la presi$n sangu*nea del paciente est!
cambiando r!pidamente durante un periodo de tiempo en el cual los pulsos de presi$n arterial
est!n siendo analizados para obtener la medici$n.
Z Shock Severo
Si el paciente est! en shock severo o hipotermia, las mediciones no ser!n confiables ya que el
flujo de sangre reducido a las periferias causar! una pulsaci$n reducida a las arterias.
Z Extremos del Ritmo Cardiaco
Las mediciones no puede se hechas a una paciente cuyo pulso cardiaco sea menor que 40 bpm
o mayor a 240 bpm.

8.4.2 Cmo Aplicar la Correa de PNI
1) Elija la correa apropiada para el paciente.
El ancho de la correa debe ser del 40% del per*metro de la extremidad o de 2/3 del largo de la
parte superior del brazo. La parte inflable debe ser lo suficientemente larga para rodear el
50% ~ 80% de la extremidad.
La tabla que sigue lista los tama,os de referencia:

Tipo Permetro de
Extremidad
Tama'o de
Correa
Largo de la Manguera
de Aire
Brazo Superior
(Adulto 1)
25 ~ 35 cm 14 cm
Brazo Superior
(Adulto 2)
33 ~ 47 cm 17 cm
Muslo (Adulto) 46 ~ 66 cm 21 cm
1.5 m o 3 m
2) Presione la correa para retirarle el aire.
3) Aplique la correa en el paciente; aseg(rese que el s*mbolo 3<4 est& sobre la arteria apropiada
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 71 -
(Refi&rase a la figura 8-4). Aseg(rese que la correa no este ajustada muy fuertemente
alrededor de la extremidad. Un fuerte ajuste puede causar decoloraci$n y una eventual
isquemia de las extremidades.
Figura 8-4 Aplicando la correa

8.4.3 Preparacin para el Monitoreo de PNI
1) Inserte el conector de la correa en la entrada de PNI en el monitor.
2) Aplique la correa de PNI al brazo o pierna del paciente siguiendo las instrucciones descritas
en la secci$n 8.4.2 Cmo Aplicar la Correa de PNI.
3) Conecte la correa con la manguera de aire. La extremidad elegida para tomar la medici$n
deber*a ser posicionada al mismo nivel que el coraz$n del paciente. Si esto no es posible,
corrija la medici$n usando la formula descrita en la secci$n 8.4.6 Para Corregir una
Medicin.

8.4.4 Medicin Automtica
Para realizar una medici#n autom/tica,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Madre Ciclo.
3 Elija el intervalo de tiempo desde 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180, 240 y 480
minutos.
4 Elija Aceptar.
5 Presione la tecla NIBP en el panel frontal del monitor para iniciar la medici$n Autom!tica.
NOTA: Despus que la tecla de PNI haya sido presionada, el sistema revisar la
presin uterina. Si la presin uterina es mayor que 50, retrasar
automticamente la medicin de PNI por 20 segundos.
Para detener la medici#n actual,
Presione la tecla NIBP en cualquier momento durante la medici$n actual para detenerla. Otra
medici$n se iniciar! despu&s del intervalo de tiempo.
ADVERTENCIA : Las mediciones de PNI prolongadas en modo automtico
pueden estar asociadas con purport, isquemia y neuropata
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 72 -
en la extremidad donde se usa la correa. Al monitorear un
paciente, examine las extremidades del miembro
frecuentemente por color normal, calor y sensibilidad. Si
existe alguna anormalidad, pare las mediciones de PNI.

8.4.5 Medicin Manual

Para realizar una medici#n manual,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Madre Ciclo.
3 Elija Manual.
4 Elija Aceptar.
5 Presione la tecla NIBP en el panel frontal del monitor para iniciar la medici$n manual.
Para detener la medici#n manual,
Presione la tecla NIBP en cualquier momento durante la medici$n actual para detenerla.
Para realizar una medici#n Manual durante el intervalo de una medici#n autom/tica.
Presione la tecla NIBP para iniciar la medici$n manual. Presione nuevamente la tecla NIBP
de nuevo y en cualquier momento para deternela.
El monitor reiniciar! el temporizador de la medici$n Auto y restablecer! la medici$n luego del
intervalo de tiempo.
NOTA: Si usted est en duda sobre la precisin de cualquier lectura(s), revise los
signos vitales del paciente mediante un mtodo alterno antes de ver la
funcionalidad del monitor.
CUIDADO : Si por error se salpica lquido al equipo o a sus accesorios, o el mismo
ingresa al conducto o dentro del monitor, contctese con el centro de
servicio local.

8.4.6 Para Corregir una Medicin

Para corregir una medici$n si la extremidad no est! al nivel del coraz$n,
Agregue 0.75 mmHg (0.10 kPa) por cada pulgada m!s.
Reduzca 0.75 mmHg (0.10 kPa) por cada pulgada menos.



Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 73 -
8.4.7 Para Cambiar la Unidad de PNI

Par cambiar la unidad de PNI,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Madre Unid (Fijando la PNI).
3 Elija mmHg (predeterminado) o kPa.
4 Elija Aceptar.

8.4.8 Para Fijar la Alarma PNI en Enc/Apg
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm SIS o DIA o MAP.
3 Elija Enc (predeterminado) o Apg.
4 Elija Aceptar.

8.4.9 Para Cambiar los Lmites de la Alarma SYS
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm SIS.
3 Elija Lmite inferior de 30 ~ 269 mmHg; el paso es 1 y lo predeterminado es 90 mmHg.
4 Elija Lmite Superior de 31 ~ 270 mmHg; el paso es 1 y lo predeterminado es 160 mmHg.
5 Elija Aceptar.

8.4.10 Para Cambiar los Lmites de la Alarma DIA
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm DIA.
3 Elija Lmite inferior de 10 ~ 244 mmHg; el paso es 1 y lo predeterminado es 50 mmHg.
4 Elija Lmite Superior de 11 ~ 245 mmHg; el paso es 1 y lo predeterminado es 90 mmHg.
5 Elija Aceptar.

8.4.11 Para Cambiar los Lmites de la Alarma MAP
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm MAP.
3 Elija Lmite inferior de 20 ~ 254 mmHg; el paso es 1 y lo predeterminado es 60 mmHg.
4 Elija Lmite Superior de 21 ~ 255 mmHg; el paso es 1 y lo predeterminado es 110 mmHg.
5 Elija Aceptar.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 74 -
8.4.12 Para elegir el Modo de Impresin de PNI
Los resultados de la medici$n de PNI pueden ser impresos en el papel registrador. Usted uede
elegir imprimirlos despu&s de cada medici$n (modo de impresi$n en tiempo real), o imprimir los
resultados m!s recientes cada 10 minutos (modo de impresi$n de tiempo).
Para elegir el modo de impresi$n de PNI,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Grabaci#n Modo impresi#n NIBP.
3 Elija Tiempo real (predeterminado) o Tiempo.
4 Elija Aceptar.

NOTA: En el modo de impresin en Tiempo-Real, los resultados de la medicin de PNI
durante el periodo de falta de papel e impresin rpida despus de que el nuevo
papel sea cargado, no ser guardado o impreso. Por esto, no realice mediciones
de PNI durante este periodo.

8.5 Monitoreo Materno de TEMP
8.5.1 Procedimiento de Monitoreo de TEMP
1) Inserte el conector de TEMP en la entrada de TEMP del monitor.
2) Posicione el sensor firmemente debajo la axila del paciente.

ADVERTENCIA : Revise el transductor por fallas antes de iniciar el monitoreo.
CUIDADO : Tenga cuidado al agarrar y posicionar el transductor de TEMP. No jale
el cable fuertemente o podran causarse daos mecnicos.

8.5.2 Para Cambiar la Unidad de TEMP
Para cambiar la unidad de TEMP,
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Madre Unid (Fijaci$n de Temp).
3 Elija 1C (predeterminado) o 1F.
4 Elija Aceptar.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 75 -
8.5.3 Para Fijar la Alarma TEMP en Enc/Apg
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm TEMP Alarm.
3 Elija Enc (predeterminado) o Apg.
4 Elija Aceptar.

8.5.4 Para Cambiar los Lmites de la Alarma TEMP
1 Elija la tecla de inicio en la interfase principal.
2 Elija Alarm TEMP.
3 Elija Lmite inferior de 0.0 2C ~ 49.9 2C; el paso es 0.1 y lo predeterminado es 36.0 2C.
4 Elija Lmite Superior de 0.1 2C ~ 50.0 2C; el paso es 0.1 y lo predeterminado es 39.0 2C.
5 Elija Aceptar.

8.6 Pantalla de Monitoreo Materno
Figura 8-5 Pantalla materno-fetal


8.6.1 Para Cambiar el Modo de Pantalla
Existen tres modos de pantalla opcionales para el monitoreo materno: pantalla materno-fetal
(figura 8-5), pantalla fetal (figura 8-6) y pantalla materna (figura 8-7).
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 76 -
Para cambiar el modo de pantalla, elija el interruptor de modo de pantalla en la interfase
principal. El modo de pantalla cambiar! entre los tres modos.
Figura 8-6 Pantalla Fetal


Figura 8-7 Pantalla Materna


Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 77 -
8.6.2 Trazos de Monitoreo Materno
Figura 8-8 Trazos de Monitoreo Materno


Durante el monitoreo, existen seis trazos como m!ximo siendo mostrados en la ventana de
trazo/men( del modo de pantalla materno-fetal. A parte de los trazos de monitoreo fetal, dos
trazos maternos adicionales son agregados: Trazo de ECG y onda SpO
2
.

8.6.3 Lista Numrica Materna
La lista num&rica materna mantiene registros de los signos vitales maternos recientes y del
tiempo de medici$n.
En el modo de pantalla materno-fetal, la lista contiene los numerales del tiempo, SIS, DIA y
MAP en cada medici$n.
En el modo de pantalla materno, la lista contiene los numerales del tiempo, ECG, SpO
2
, SIS,
DIA, MAP y TEMP. Los numerales son registrados cada minuto.
Usted puede elegir la lista de num&rica y luego presionar los s*mbolos / o girar la perilla
de control para revisar m!s num&rica.

8.6.4 Valores de Monitoreo Materno
Los n"meros de monitoreo materno incluyen los valores RFC1, RFC2, TOCO, conteo MFM,
Trazo ECG
Onda de SpO
2

Lista Numrica
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 78 -
Tasa de SpO
2
, PNI, RC y TEMP:


Figura 8-10 Valores de Monitoreo Materno


99: Valor de SpO
2
actual.
SpO
2


: Indicador de SpO
2
.
11:51 : Tiempo cuando la medici$n de PNI se inicia.
mmHg: Unidad de PNI.
De izquierda a derecha por turno: presi$n sist$lica actual (118),
presi$n arterial promedio (88) y presi$n dist$lica actual (73).
PNI

(manual): El modo de medici$n de PNI actual es manual.
RC

(ECG): El RC actual viene del ECG.
60: Valor de ritmo cardiaco materno actual.
2C: Unidad de TEMP. TEMP

37.2: Valor de TEMP actual.


RFC1
RFC2
TOCO MFM Count
PNI
RC
SpO
2

TEMP
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 79 -
8.6.5 Mensajes de Alarma Maternos
Esta tabla lista la informaci$n sobre las alarmas que puedan aparecer durante el monitoreo
materno, y sus respectivas causas, contramedidas:
Mensaje de Alarma Causa Contramedida
Alarma de Paciente
** RC ALTA o
**RC xxx > yyy
El resultado RC (xxx) es
mayor que el l*mite superior
(yyy).
** RC BAJA o
**RC xxx < yyy
El resultado RC (xxx) es
menor que el l*mite superior
(yyy).
** SpO
2
ALTA o
** SpO
2
xxx > yyy
El resultado SpO
2
(xxx) es
mayor que el l*mite superior
(yyy).
** SpO
2
BAJA o
** SpO
2
xxx < yyy
El resultado SpO
2
(xxx) es
menor que el l*mite superior
(yyy).
** SISTO. ALTA o
**SISTO. xxx > yyy
El resultado SISTO. (xxx) es
mayor que el l*mite superior
(yyy).
**SISTO. BAJA o
**SISTO. xxx < yyy
El resultado SISTO. (xxx) es
menor que el l*mite superior
(yyy).
**DIAST. ALTA o
**DIAST. xxx > yyy
El resultado DIAST. (xxx) es
mayor que el l*mite superior
(yyy).
**DIAST. BAJA o
**DIAST. xxx < yyy
El resultado DIAST. (xxx) es
menor que el l*mite superior
(yyy).
**MAP ALTA o
**MAP xxx > yyy
El resultado MAP (xxx) es
mayor que el l*mite superior
(yyy).
**MAP BAJA o
**MAP xxx < yyy
El resultado MAP (xxx) es
menor que el l*mite superior
(yyy).
Revise si el l*mite de la alarma es
apropiado; revise la condici$n de la
mujer.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 80 -
**TEMP. ALTA o
**TEMP. xxx > yyy
El resultado TEMP. (xxx) es
mayor que el l*mite superior
(yyy).
**TEMP. BAJA o
**TEMP. xxx < yyy
El resultado TEMP. (xxx) es
menor que el l*mite superior
(yyy).
Revise si el l*mite de la alarma es
apropiado; revise la condici$n de la
mujer.
Alarma T%cnica
Superposici$n de
se,ales (RFC1,
RC)

El transductor US 1 ha
detectado la se,al cardiaca
materna; las se,ales se
sobreponen.
Reposicione el transductor US 1
hasta que se detecte la se,al
cardiaca fetal.
Superposici$n de
se,ales (RFC2,
RC)

El transductor US 2 ha
detectado la se,al cardiaca
materna; las se,ales se
sobreponen.
Reposicione el transductor US 2
hasta que se detecte la se,al
cardiaca fetal.
Superposici$n de
se,ales (RFC1,
RFC2, RC)

El transductor US 1 y el
transductor US 2 han detectado
la se,al cardiaca materna; las
se,ales se sobreponen.
Reposicione los transductores US
hasta que se detecten las se,ales
cardiacas fetales.
Deivacion ECG
OFF
Las derivaciones ECG no est!n
bien conectadas.
Revise la conexi$n de las
derivaciones ECG.
SpO
2
sensor
apagado
El sensor SpO
2
no est! bien
conectado.
Revise la conexi$n del sensor SpO
2
y el posicionamiento del dedo.
TEMP. desconect
El transductor de TEMP no est!
bien conectado.
Revise la conexi$n del transductor
de TEMP.
EQUIPO ECG
MALF
El ECG Board no puede
comunicarse con el sistema
exitosamente.
EQUIPO SpO
2

MALF
El SpO
2
Board no puede
comunicarse con el sistema
exitosamente.
EQUIPO PNI
MALF
El PNI Board no puede
comunicarse con el sistema
exitosamente.
Reinicie el monitor e intente de
nuevo, contacte a EDAN si la
conexi$n todav*a falla.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 81 -
Cap#tulo 9 Despu)s del Monitoreo
9.1 Guardar los Datos
El monitor autom!ticamente guarda los datos cada 2 horas y antes del apagado, incluyendo los
trazos de monitoreo fetal, la informaci$n materna y la lista num&rica materna. La capacidad
m!xima de datos es de 24 horas.
Cuando el monitor es encendido nuevamente, aquellos datos ser!n perdidos. Usted puede
revisarlos o imprimirlos a alta velocidad.
PRECAUCI+N :
Apague el monitor de forma normal como se describe en la seccin 9.3, o de otra
manera los datos no guardados sern perdidos.


9.2 Finalizar un Monitoreo
Despu%s del Monitoreo
1) Retirar los transductores o los electrodos de la paciente; limpiar los restos de gel de la
paciente y el transductor con un pa,o suave limpio o un pa,uelo de papel.
2) Rasgar el papel impreso a lo largo de la perforaci$n. .

9.3 Apagado
1) Presione el interruptor de POWER y mant&ngalo presionado por lo menos durante 3
segundos para apagar el monitor.
2) Desenchufar el monitor luego que el indicador de energ*a se apague.
ADVERTENCIA :
No presionar el interruptor de POWER continuamente. Deja pasar por lo menos 10
segundos despus de prender y apagar el monitor.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 82 -
Cap#tulo 10 Mantenimiento y Limpieza
10.1 Mantenimiento
10.1.1 Inspeccin de Mantenimiento
(1) Inspecci#n Visual
Realizar la siguiente inspecci$n antes de cada uso:
Z Revisar el monitor y los accesorios para detector posibles da,os visibles que puedan
afectar la seguridad de la paciente.
Z Revisar todos los cable externos, socket de energ*a y cables de energ*a.
Z Revisar el correcto funcionamiento del monitor para asegurar que se encentre en buenas
condiciones.
Si se detectara cualquier da,o, dejar de usar el monitor en la paciente. Reemplazar la parte o
partes da,adas o contactar a EDAN para efectuar un servicio antes de volverlo a usar.
(2) Inspecci#n de Rutina
La revisi$n general del monitor, incluyendo la de funcionamiento y la de seguridad, debe
realizarla personal calificado cada 6 $ 12 meses, y cada vez despu&s del servicio.
El Equipo debe ser sujeto a una prueba peri$dica de seguridad para asegurar el adecuado
aislamiento de la paciente contra fugas de corriente. Esta debe incluir medici$n de fugas de
corriente y de aislamiento. El intervalo recomendado entre pruebas es de un a,o o seg(n
especificado en el protocolo de prueba e inspecci$n de la instituci$n.
(3) Inspecci#n Mec/nica
Asegurarse que todos los tonillos expuestos est&n firmemente ajustados. Revisar los cables
externos por roturas, rajaduras o se,ales de torcedura.
Prestar particular atenci$n al socket de suministro. Reemplazar cualquier cable que
muestre da,os serios.

ADVERTENCIA :
El incumplimiento por parte del individuo responsable, hospital o institucin que est
usando el equipo en implementar un programa satisfactorio de mantenimiento, puede
ocasionar daos al equipo y posibles riesgos a la salud.

10.1.2 Mantenimiento del Monitor
Mantener la superficie externa del monitor libre de polvo y suciedad.
Es posible que se presente una concentraci$n de humedad en la pantalla debido a cambios
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 83 -
abruptos en la temperatura o nivel de humedad. Se recomienda contar con un ambiente estable.
No rayar o da,ar la pantalla.
Evitar altos voltajes y cargas est!ticas.

10.1.3 Mantenimiento de los Transductores
Mantener los transductores en un ambiente seco con temperatura por debajo de los 45;C.
Limpiar los restos de gel del transductor despu&s del uso a fin de prolongar la vida del mismo.
Manejar los transductores con cuidado. El manejo brusco puede da,ar la cubierta, cristales
piezoel&ctricos y movimiento mec!nico. Debe evitarse tocar el transductor con objetos duros o
afilados.
No flexionar los cables excesivamente.

10.1.4 Cuidado de los Papeles de Registro
Al almacenar los papeles de registro (incluyendo papel usado con trazos) :
No almacenarlos en sobres pl!sticos;
No exponerlos a luz solar directa o luz ultravioleta;
Que la temperatura de almacenaje no exceda 40 2C, o una humedad relativa de 80%;
Las condiciones de almacenaje fuera de estos l*mites pueden distorsionar el papel, afectar
negativamente las l*neas y hacer los trazos ilegibles.

10.1.5 Limpieza del Registrador
El rodillo del registrador, cabezal t&rmico de impresi$n y el mecanismo sensitivo deben
limpiarse por lo menos una vez al a,o o cuando fuera necesario (cuando los trazos disminuyan
en intensidad ).
Para limpiar el registrador:
1) Limpiar el rodillo del registrador con un pa,o libre de pelusas y una soluci$n de agua y
jab$n.
2) Limpiar el elemento t&rmico usando un hisopo humedecido con una soluci$n de alcohol
isopropileno al 70%.
3) Quitar el polvo del mecanismo de papel sensitivo.
ADVERTENCIA :
Utilizar solamente el papel de registro suministrado por EDAN, de otra manera se
puede daar el registrador. La garanta no cubre esta clase de dao.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 84 -
10.2 Limpieza
A fin de evitar infecciones, limpiar y desinfectar el monitor y los accesorios despu&s de cada uso.

10.2.1 Limpieza del Monitor
Se recomienda encarecidamente la limpieza regular del monitor y la pantalla.
Las soluciones recomendadas para la limpieza del monitor son: jab$n suave y agua, tensidos,
etilato y acetaldeh*do (Tensides, Ethylate y Acetaldehyde).
Limpiar la caja del monitor con un pa,o suave y los detergentes diluidos no c!usticos indicados
anteriormente.
Limpiar la pantalla con un pa,o seco y suave.
ADVERTENCIA :
Z Desenchufar el monitor de la fuente de energa AC y desconectar todos los
accesorios antes de la limpieza.
Z No sumergir la unidad en agua o permitir que penetren lquidos en la caja.
CUIDADO :
1) No usar ningn limpiador no indicado ms arriba.
2) Seguir las indicaciones del fabricante para diluir el limpiador.
3) No usar solventes fuertes o abrasivos, como acetona, lana de alambre o
limpiadores de metales.
4) No se debe dejar ninguna resto de solucin sobre el aparato despus de la limpieza.
NOTA:
1) La superficie del monitor puede limpiarse con etanol grado hospital y secarlo al aire
o con un pao seco.
2) EDAN no es responsable por la efectividad de controlar enfermedades infecciosas
usando estos productos qumicos. Srvanse contactar con los expertos en
enfermedades contagiosas de su hospital por detalles.

10.2.2 Limpieza de los Accesorios
(1) Limpieza de Transductores y Gu*as ECG
Siga los siguientes pasos para limpiar el transductor ultrasonido, transductor TOMO, Sonda PIU
Gu*a DECG y Gu*a ECG:
1) Limpiarlos con un pa,o suave humedecido en soluci$n limpiadora;
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 85 -
2) Limpiarlos con un pa,o suave humedecido en agua
3) Secarlos al aire o retirar la humedad remanente con un pa,o seco y suave.
Mas abajo se indican los limpiadores recomendados para los accesorios:
Accesorio Limpiador
Transductor Ultrasonido
Transductor TOCO r



BURATON L=QUIDO
MIKROZID
ETHANOL 70%
SPORACIDIN
CIDEX
Gu*as DECG Jab$n suave libre de alcohol y agua
Sonda PIU Jab$n suave libre de alcohol y agua
Derivaciones ECG Agua con jab$n suave o ETANOL 70%
Superficie, Luminotron y Unidad de
Recepci$n del Transductor de SpO
2

Etanol de Grado Hospitalario

Transductor de TEMP Etanol de Grado Hospitalario

CUIDADO :
1) Asegurarse que la temperatura de las soluciones limpiadoras no excedan 45 C.
2) No sumergirlos en ningn liquido.
3) Solamente limpiar la superficie externa de los conectores. Asegurarse que no entre
ningn lquido en el conector.
4) Luego de la limpieza, no se permite ningn rastro de limpiador en la superficie.

(2) Limpieza de Correa
Lavar las correas sucias con agua y jab$n. La temperatura del agua no debe exceder 60 2C.
(3) Limpiando la Correa de PNI
La correa tambi&n puede ser lavada en la lavadora o con la mano. El lavado a mano prolongar! la
vida de la correa.
Retire la bolsa de goma l!tex antes de lavar; cuando use la lavadora, cierre el Velcro. Permita que
la correa se seque completamente despu&s del lavado; luego reinserte la bolsa de goma.
CUIDADO : No aprete el tubo de goma de la correa.
CUIDADO : No enve una correa al lavado en seco.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 86 -
Reemplace la Bolsa de Goma en la Correa
Para reemplazar la bolsa de goma de la correa, primero posicione la bolsa encima de la correa
para que los tubos de goma se alineen con la apertura grande en la parte larga de la correa. Ahora
gire la bolsa a lo largo e ins&rtela en la apertura del lado largo de la correa. Agarre los tubos y la
correa y sacuda la correa entera hasta que la bolsa est& en posici$n. Ensarte los tubos de goma
desde adentro de la correa, a trav&s del peque,o hueco bajo la leng6eta interna.
Figura 10-1 Reemplace la bolsa de goma de la correa




CUIDADO :
1) Solo limpie la superficie externa de los conectores, asegrese que ningn lquido
ingrese al conector.
2) Cuando la correa reusable no est conectada al monitor, o est siendo limpiada,
siempre tape el tubo de goma para evitar la permeacin de lquidos.

10.3 Desinfeccin
Limpiar el equipo antes de desinfectarlo.
La tabla de m!s abajo indica las bases de desinfectantes permitidas:
Tipo Base
Desinfectante de
Instrumentos
Glutaraldehido hasta 3.6%
Desinfectante de
superficies
Etanol
1- y 2- Propanol
CUIDADO :
1) No usar ningn desinfectante conteniendo un ingrediente activo adicional distinto a
los de la lista.
2) Seguir las instrucciones del fabricante para diluir la solucin, o adoptar la menor
densidad posible.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 87 -
3) No sumergir ninguna parte del monitor ni accesorio en ningn liquido.
4) Despus de desinfectar, no se permite dejar restos de solucin limpiadora en la
superficie.
5) Revisar si el monitor y los accesorios estn en buenas condiciones. Ante cualquier
seal de caducidad o dao detectada, reemplazar la parte o partes daadas o
contactar a EDAN para darles servicio antes de reutilizarlas.
NOTA:
EDAN no es responsable por la efectividad o control de enfermedades infecciosas con
el uso de estos agentes qumicos. Srvase contactar a los expertos en enfermedades
infecciosas de su hospital por detalles.

10.4 Esterilizacin
No esterilizar el monitor ni los accesorios, a menos que sea necesario de acuerdo a las
regulaciones del hospital relevante.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 88 -
Cap#tulo 11 Pol#tica de Garant#a y Servicio

11.1 Garanta

EDAN garantiza que los productos de EDAN cumplen con las especificaciones de sus etiquetas y
que los mismos estar!n libres de defectos en materiales y mano de obra que ocurran durante el
periodo de la garant*a. El periodo de la garant*a se incia en la fecha en la que los productos son
enviados a los distribuidores.
La garant*a se anula en los siguientes casos:
a) da,os causados durante el embarque y envio.
b) da,os subsiguientes causados por un uso o mantenimiento inapropiado.
c) da,os causados por alteraci$n o reparaci$n de parte de cualquier persona no autorizada
por EDAN.
d) da,os causados por accidentes.
e) reemplazo o retiro de la etiqueta con el n(mero de serie o la etiqueta de fabricaci$n.
Si alg(n producto cubierto por esta garant*a es determinado como defectuoso debido a materiales,
componentes, o mano de obra defectuosa, y la solicitud de garant*a es realizada dentro del
periodo de garant*a, EDAN, a su discreci$n, podr! reparar o reemplazar la(s) parte(s)
defectuosa(s) sin costo alguno. EDAN no proveer! un producto substituto para ser usado cuando
el producto defectuoso est& siendo reparado.
11.2 Poltica de Servicio
Todas las reparaciones de los productos deben ser realizadas o aprobadas por EDAN. Las
reparaciones no autorizadas anular!n la garant*a. Adicionalmente, est&n o no cubiertas por la
garant*a, todas las reparaciones de los productos deber!n ser realizadas exclusivamente por el
personal de servicio certificado de EDAN.
Si el producto falla en funcionar debidamente o si se requiere asistencia, servicio, o partes de
repuesto, contacte al personal de servicio de EDAN. Un representante asistir! a sus problemas y
har! todos los esfuerzos para resolverlos a trav&s del tel&fono o mediante correo electr$nico,
evitando potenciales devoluciones innecesarias.
En caso de que una devoluci$n no pueda ser evitada, el representante registrar! toda la
informaci$n necesaria y brindar! un formulario de Autorizaci$n de Devoluci$n de Materiales
(Return Material Authorization-RMA) que incluye la direcci$n y las instrucciones apropiadas
para la devoluci$n. El formulario RMA debe ser obtenido antes de cualquier devoluci$n.
Poltica de flete:
Bajo la garant*a: la persona que solicita el servicio es responsable de los costos de flete y seguro
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 89 -
cuando la devoluci$n es hecha a EDAN para obtener servicio incluyendo los cargos aduaneros.
EDAN es responsable del flete, seguro y gastos aduaneros desde EDAN hasta el solicitante del
servicio.
Fuera de garant*a: el solicitante del servicio es responsable de cualquier flete, seguro y gastos
aduaneros por el producto.
Informaci#n de contacto:
Si usted tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones t&cnicas o un mal
funcionamiento del aparato, contacte a su distribuidor local.
Alternativamente, usted puede enviar un correo electr$nico al departamento de servicio de EDAN
al: support@edan.com.cn.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 90 -
Ap)ndice 1 Especificaciones de los Productos
A1.1 Monitor
Caractersticas
Fsicas
Dimensiones: 347mm x 330mm x 126mm
Peso: alrededor de 6 kg
Seguridad
Cumple con:
IEC 60601-1:1998+A1+A2, EN 60601-1:1990+A1+A2, IEC/EN 61157,
IEC/EN 60601-2-37, IEC/EN 60601-1-2:2001+A1, IEC/EN 60601-2-30,
IEC/EN 60601-2-49, IEC/EN 60601-2-27, EN ISO 9919, EN 12470-4
Tipo Anti Shock el%ctrico :
Equipo Clase I con fuente interna de energ*a
Anti Shock El%ctrico Grado:
RFC1, RFC2, TOCO, Marcador FM, Estimulador Feta B
PIU, SpO
2,
PNI BF
DECG, ECG, TEMP CF
Grado de Protecci#n contra Perjudicial Ingreso de Agua:
Equipo ordinario (Equipo sellado sin resistencia a los l*quidos)
Grado de Seguridad en Presencia de Gases Inflamables:
Equipo no adecuado para usarse en presencia de gases inflamables
M%todo de Desinfecci#n/Esterilizaci#n:
Referirse a este manual del usuario por detalles
EMC: Grupo I Clase A
Sistema de Trabajo: Equipo de operaci$n continua
Suministro de
Energ2a
Voltaje de Operaci$n:
Frecuencia de L*nea :
P
max
:
Fusible:
a.c.100V-240V
50/60Hz
110VA
T1.6AL 250V
Entorno
Transporte y Almacenaje
Temperatura:
Humedad Relativa Humedad:
Presi$n Atmosf&rica Presi$n:
Trabajo
Temperatura:
Humedad Relativa: Presi$n
Atmosf&rica:

-20 2C ~ 552C (-42F ~ 131 2F)
25% ~ 93% (sin condensaci$n)
700hPa ~ 1060hPa

5 2C ~ 40 2C (41 2F ~ 104 2F)
25% ~ 80% (sin condensaci$n)
860hPa ~ 1060hPa
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 91 -
Imagen Diagonal de Pantalla: 310mm (12.14)
Tama,o de Visualizaci$n: 246.0(H) x 184.5mm (V)
Pixeles: 800(H) x 600(V)
Pel Pitch: 0.3075 mm x 0.3075 mm
Pel Array: RGB vertical stripe
Modo de Visualizaci$n: Normalmente Blanco
Radio de Contraste: 500:1 (Typ.)
Brillo: 200 cd/m
2
(Typ.)
Tiempo de Respuesta: TrR = 10ms (typ.) / TrD = 25ms (Typ)
Soporte de Color: 262,144 (RGB 6 bit Driver)
Voltaje de Entrada: 3.3V
Potencia: 7.8 Watt(Typ.)
Interfase el&ctrica: LVDS
?ngulo de visi$n:
Horizontal: K=10 Derecha 70;#K: Radio de Contraste$
Izquierda 70;
Vertical:
K=10 Top 60; #K: Radio de Contraste$
Base 50;
Registrador
Papel: Z-dobleces , termo-sensitivo (compatible con
papel de registro GE y PHILIPS)
Ancho de papel: 152mm (GE), 150mm (PHILIPS)
Ancho efectivo de impresi$n: 110mm (Standard Americano)
120mm (Standard Internacional)
Ancho impresi$n RFC: 70mm (Standard Americano)
80mm (Standard Internacional)
Escala RFC: 30bpm/cm (Standard Americano)
20bpm/cm (Standard Internacional)
Ancho de impresi$n TOCO: 40mm
Escala TOCO: 25%/cm
Velocidad de Impresi$n
Velocidad Standard (Trazos en Tiempo Real ):
1 cm/min, 2 cm/min, 3 cm/min
Impresi$n Alta Velocidad (Trazos Guardados): Up to 25mm/sec
Exactitud de datos: A 5% (X axis) A 1% (Y axis)
Resoluci$n: 8 dots/mm
Informaci$n Registrada: Trazo/marca RFC1, trazo/marca RFC2/DFHR, trazo
TOCO/PIU, trazo MFA, marca de movimiento fetal, marca de evento del
m&dico, s*mbolo de AUTO-cero, fecha, hora, velocidad de impresi$n, ID,
RFC2 Offset, RC, SpO2, SIS, DIA, MAP, TEMP etc.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 92 -
Se'al
Interfase
DB9 Litio-Ion
RJ45 Litio-Ion
T&cnica:

Tasa Repetici$n Pulso
Duraci$n Pulso:
Frecuencia Ultrasonido:
P- < 1 MPa
I
ob
< 10 mW/cm
2

I
spta
< 100 mW/cm
2

Rango RFC:
Resoluci$n:
Exactitud:
Fuga Conex. Tierra


Fuerza Diel&ctrica:
Ultrasonido Pulso Doppler con auto
correlaci$n
2 KHz
92 Bs
1.0MHzA10%




50 bpm - 240 bpm
1 bpm
A1 bpm
< 10 uA @ 264 VAC aplicado al
transductor
> 4000Vrms
Ultrasonido
ISATA@ en la fase del transductor: 1.902 mW/cm
2

Dimensiones del rayo de entrada: 9.42cm
2

Incertidumbres de medici$n para ISATA: A26.6%
Incertidumbres de medici$n para poder ultras$nico: A26.6%
Valor M!ximo Global: MI = 0.030
I
SPTA.3
= 4.29 (mW/cm
2
) I
SPPA.3
= 48 (mW/cm
2
)
DECG
T&cnica:
Rango RFC:

Resoluci$n:
Exactitud:
Impedancia de Ingreso:
Impedancia de ingreso:
CMRR:
Ruido:
Tolerancia Potencial de Contacto :
Voltaje de Ingreso de Corriente
Fetal:
Escape corriente Paciente:
Corriente auxiliar Paciente:
T&cnica detecci$n pico a pico
30bpm-240bpm (Est!ndar Americano)
50bpm-210bpm (Est!ndar Internacional)
1bpm
A1bpm
> 10M (Diferencial, DC50/60Hz)
> 20M (Modo Com(n)
> 110dB
< 4uVp (referido a ingreso c/ 25k)

A500mV

20uVp ao 3mVp
< 10uArms@ 220V/50Hz
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 93 -

Energ*a Diel&ctrica: < 0.1uA (DC)
4000Vrms (protecci$n distancia
disruptiva, aislamientos, troncales
principales-paciente)
TOCO
TOCO Externo
T&cnica:
Rango TOCO:
Error no -linear :
Resoluci$n:
Modo cero
Fuga Corriente a Tierra:
Fuerza Diel&ctrica
TOCO Interno
Rango Presi$n (PIU):
Sensitividad:
Error No-linear:
Resoluci$n:
Modo cero:

Elemento sensor medidor de deformaci$n
0-100 Relativa (%),
10%
1 conteo
Auto/Manual
< 10 uA @ 264 VAC aplicado a transductor
> 4000Vrms

0-100mmHg
5uV/V/mmHg
A1mmHg
1%
Autom!tico / Manual
MFA
T&cnica:
Rango:
Resoluci$n:
Ultrasonido Doppler pulsado
0-100 (%)
1%
Marcado Marca de Movimiento Fetal Manual
ECG




Rango RC
Rango de Muestra: 30 bpm ~ 240 bpm
Precisi$n de Medici$n: A2 bpm
Onda ECG
Onda de muestra del control manual ECG
ECG se cay$: Se detecta autom!ticamente
SpO2






Rango de Medici$n: 50% ~100%
Resoluci$n: 1%
Precisi$n de Medici$n: 90% ~100% A 2%
70% ~ 90% A 4%
< 70% no especificado
Tiempo de Actualizaci$n: Casi 1 segundo
Rango PR
Rango de Muestra: 30 bpm ~ 240 bpm
Precisi$n de Medici$n: A2 bpm
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 94 -
PNI










Rango de Medici$n (para adultos):
Presi$n sist$lica: 40mmHg ~ 270mmHg
Presi$n promedio: 10mmHg ~ 215mmHg
Presi$n diast$lica: 20mmHg ~ 235mmHg
Tiempo de medici$n (para adultos): C120 segundos
L*mite de Sobre Voltaje de Software (para adultos): C297 mmHg
Protecci$n de Sobre Voltaje de Hardware (para adultos): 325 10mmHg
Resoluci$n: 1 mmHg
Precisi$n de Medici$n:
Deviaci$n promedio Max. C 5mmHg
Deviaci$n est!ndar Max. C 8mmHg
TEMP



Canal: 1
Rango de Medici$n: 0 2C ~ 50 2C
Precisi$n: A0.2 2C
Tiempo de Respuesta: C 3min
Accesorio: Transductor de TEMP


A1.2 Transductores y Cables

Transductor
Ultrasonido
Peso:
Largo de Cable:
Dimensi$n:
190g
2.5m
88mmD35mm
Transductor
TOCO
Peso:
Largo de Cable:
Dimensi$n:
180g
2.5m
88mmD35mm
Marcador

Largo:
Peso:
2.5m
56g


A1.3 Batera Recargable Litio-Ion

Tipo Bater*a Recargable Litio-Ion
Tiempo de Trabajo 2 ~ 4 horas (dependiendo de la configuraci$n)
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 95 -
Tiempo Necesario de
Carga
8 horas
Capacidad Nominal 4400mAh
Voltaje Nominal 14.8V
Modo de Carga Corriente constante/ voltaje constante
Corriente de Carga
(Standard)
0.2C
5
A(800mA)
Voltaje de Carga
(Standard)
(16.8A0.1V)
Carga M/xima
Corriente Continua
2000mA
Temperatura de
Almacenaje




Corto Plazo (1 mes): -20 2C ~ 60 2C
Mediano Plazo (3 meses): -20 2C ~ 45 2C
Largo Plazo (1 a,o): -20 2C ~ 20 2C
Durante el almacenaje, recargar la bater*a por lo menos cada seis
meses
Ciclo de Vida E500 veces
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 96 -
Ap)ndice 2 Se-al de Ingreso/Salida de Conector
El equipo adicional conectado a estas interfaces debe estar certificado de acuerdo a los
est!ndares IEC respectivos (ej.. IEC/EN 60950 para equipo de procesamiento de datos y IEC/EN
60601-1 para equipo m&dico). Adem!s, todas las configuraciones cumplir!n con la versi$n v!lida
del sistema est!ndar IEC/EN 60601-1-1. Toda persona que conecte equipo adicional al conector
de se,al de entrada o conector de se,al de salida, configura un sistema m&dico y es, por lo tanto,
responsable de que el sistema cumpla con los requerimientos de la versi$n v!lida del sistema
est!ndar IEC/EN 60601-1-1. Por cualquier duda, contacte a nuestro departamento de servicio
t&cnico o su distribuidor local.


DB9 Interfase de Network










RJ45 Interfase










Pin Se'al Entrada/Salida
1 +5V Salida
2 Rx Entrada
3 Tx Salida
4 485EN Entrada
5 0V Ref.
6 TA Salida
7 TB Salida
8 RA Entrada
9 RB Entrada
Pin Se'al Ingreso/Salida
1 TD+ Salida
2 TD- Salida
3 RD+ Ingreso
4 Reservado
5 Reservado
6 RD- Ingreso
7 Reservado
8 Reservado
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 97 -
Ap)ndice 3 Manejo de Problemas
A3.1 No Hay Imagen
Fen#meno Posible Causa Soluci#n

El Cable de energ*a est! suelto .
Ajustar el cable de energ*a
Ha volado el fusible. Cambiar el fusible
El Indicador de energ*a
esta apagado
La bater*a ya no tiene energ*a
Conectar a fuente de energ*a
AC.


A3.2 Ruido

Fen#meno Posible Causa Soluci#n
El volumen est! muy alto. Bajar el volumen.
Ruido
Interferencia de tel&fono celular
u otra fuente de interferencia.
Mantener la fuente de
interferencia lejos del
monitor. .


A3.3 Error de Registrador

Fen#meno Posible Causa Soluci#n
Papel atascado
Papel mal colocado o el papel
est! h(medo .
Alimentar el papel
correctamente y apartarlo de la
humedad.
No se ha iniciado el registrador. Presionar el bot$n PRINT.
Se acab$ el papel . Cargar el papel.
Registrador no
funciona.
El caj$n de papel no est!
asegurado.
Deslizar el caj$n del papel
hasta que ambos seguros est&n
bien ubicados.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 98 -
A3.4 Problemas con el Monitoreo del Ultrasonido RFC

Fen#meno Posible Causa Soluci#n
La paciente embarazada es muy
gorda.
Monitorear RFC con DECG.
Posici$n inadecuada de
transductor ultrasonido
Regular la posici$n del
transductor hasta recibir una
mejor se,al.
Correa floja. Ajustar la correa.
Excesivo Gel Aquasonic de
conectores.
Limpiar el exceso de gel.
Movimientos fetales frecuentes. Demorar el monitoreo.
Movimiento Materno .
Pedirle a la paciente que se
calme y se quede quieta.
Trazo/Imagen
inconstante
Gel Aquasonic de conectores
Inadecuado.
Usar la cantidad recomendada
de Gel Aquasonic de
conectores
Registro incorrecto de coraz$n
materno.
Cambiar la posici$n del
transductor ultrasonido .
RFC Dudoso
El transductor no esta bien
colocado en posici$n y se ha
registrado sonido mixto.
Regular la posici$n del
transductor .
Papel inadecuado.
Usar papel recomendado por el
fabricante
El caj$n de papel no est!
asegurado.
Deslizar el caj$n del papel hasta
que ambos seguros est&n bien
ubicados.
Trazo muy leve o
ning(n trazo
Asegurar las tuercas en el
cabezal impresor o el cabezal
no est! balanceado. .
Contactar a EDAN para
servicio.




Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 99 -
A3.5 Problemas con el Monitoreo de Contracciones

Fen#meno Posible Causa Soluci#n
La correa est& muy tirante o
muy suelta.
Regular la correa.
La correa no tiene
elasticidad.
Reemplazar la correa.
Movimiento materno
Pedirle a la paciente que se calme
y se quede quieta..
Mala calidad del trazo
o condici$n basal
fluctuante del TOCO
Movimientos fetales
frecuentes
Demorar el monitoreo.
Sensibilidad TOCO
demasiado alta (mayor
a 100 unidades)
La presi$n corporal desde el
transductor TOCO es mucho
m!s alta que el valor
promedio.
Asegurar contacto favorable de la
piel de la paciente don el
transductor TOCO . Cambiar la
posici$n del transductor TOCO, si
fuera necesario.



A3.6 Gran Interferencia de Seal ECG o Lnea de Base
Gruesa
Fen#meno Causa Posible Soluci#n
Posicionamiento anormal de
electrodos o invalidaci$n de
electrodos
Revise el posicionamiento de los
electrodos y el periodo de valid&z
de los electrodos
El cable conector no est!
ben conectado
Revise la conexi$n del cable
conector
La entrada de energ*a no
cuenta con un cable est!ndar
de conexi$n a tierra
Revise si la entrada de energ*a tiene
un cable est!ndar de conexi$n a
tierra
Gran interferencia de
se,al ECG o l*nea de
base gruesa
El cable de tierra especial
que est! conextado al
monitor no est!
debidamente conectado a
tierra
Revise si el cable de tierra especial
conectado al monitor tiene una
toma de tierra

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 100 -
A3.7 PNI y SpO2 Sin Resultados

Fen#meno Causa Posible Soluci#n
La correa de PNI no est!
debidamente posicionada
alrededor del brazo del
paciente
Revise si la correa de PNI est!
debidamente posicionada en el
brazo del paciente
El PNI no puede ser inflado.
Extienda el cat&ter, y revise la
conexi$n
El conector de la manguera
no est!n bien conectado a la
entrada del PNI
Revise si el conector de la
manguera est! bien conectado a la
entrada del PNI
El transductor SpO
2
no est!
bien conectado en la entrada
SpO
2

Revise si el transductor de SpO
2

est! bien conectado en la entrada
de SpO
2

PNI y SpO
2
no tienen
resultados
Condici$n de trabajo
anormal
Apague el aparato, luego
enci&ndalo de nuevo

A3.8 Voladura de Fusibles
NOTA:
Apagar el monitor y desenchufarlo antes de cambiar el fusible.
Los dos fusibles del Serie F9 Monitor est!n ubicados en el panel de abajo, sus especificaciones
son:
Tama,o: F5mm*20mm; Modelo: T1.6AL 250V.
En caso volara el fusible, es necesario cambiarlo. Para cambiar un fusible: :
Z Doblar el Visor LCD (cristal l*quido) hasta quedar totalmente plano.
Z Cuidadosamente colocar el monitor cabeza abajo sobre una superficie plana cubierta con una
tela o almohadilla protectora.
Z Retirar el fusible quemado desentornill!ndolo contra el reloj con un destornillador de cabeza
plana.
Z Instalar un fusible nuevo provisto por EDAN o de la misma especificaci$n..
Z Entornillar el fusible nuevo en posici$n en direcci$n del reloj con el destornillador.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 101 -
Ap)ndice 4 EMC Informacin 0 Gu#a y Declaracin del
Fabricante
A4.1 Emisiones Electromagnticas para todo el EQUIPO y
SISTEMAS
Emisin electromagn)tica 0 Gu#a y declaracin del Fabricante
El Monitor Fetal & Materno F9 est destinado para ser usado en el entorno electromagntico que
se especifica ms abajo. El cliente o usuario del Monitor Fetal y Materno F9 debe asegurarse de
que se use en un entorno semejante.
Prueba de Emisin Cumplimiento Entorno Electromagn)tico 0 Gu#a
RF emisiones
CISPR 11
Grupo 1
El Monitor Fetal & Materno F9 usa energa RF
(frecuencia de radio) slo para su funcin
interna. Por lo tanto, sus emisiones RF son
muy bajas y es muy improbable que pueda
causar interferencias en equipo electrnico
cercano.
RF emisin
CISPR 11
Clase A
Emisiones armnicas
IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de
Voltaje / emisiones
parpadeantes
IEC 61000-3-3
Cumple
El uso del Monitor Fetal & Materno F9 es
adecuado para cualquier institucin, excepto
domstica, y las conectadas directamente al
suministro pblico de energa de bajo voltaje
para uso domestico.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 102 -
A4.2 Inmunidad Electromagntica para todo el EQUIPO y
SISTEMAS
Inmunidad electromagn)tica 0 Gu#a y declaracin del Fabricante
El Monitor Fetal & Materno F9 est destinado para ser usado en el entorno electromagntico que
se especifica ms abajo. El cliente o usuario del Monitor Fetal y Materno F9 debe asegurarse de
que se use en un entorno semejante
Prueba de
Inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
cumplimiento
Entorno Electromagn)tico 0
Gu#a
Descarga
Electrosttica
(ESD)
IEC 61000-4-2
6 kV contacto
8 kV aire
6 kV contacto
8 kV aire
Los pisos deben ser de
madera, concreto o cermicos.
Si el piso est cubierto con
material sinttico, la humedad
relativa debe ser por lo menos
30%.
Electricidad rpida
transitoria/estallido
IEC 61000-4-4
2 kV para de
suministro elctrico
2V para lneas de
suministro elctrico
La calidad del suministro de las
troncales de energa debe ser
la tpica de los entornos
comerciales o hospitalarios.
Sobre voltaje
IEC 61000-4-5
1 kV modo
diferencial
2 kV modo
comn
1 kV modo
diferencial 2 kV
modo comn
La calidad del suministro de las
troncales de energa debe ser
la tpica de los entornos
comerciales o hospitalarios
Frecuencia de
energa
(50Hz)
Campo magntico
IEC61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Los campos de frecuencia
magntica deben estar a
niveles caractersticos de los
entornos tpicos comerciales u
hospitalarios.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 103 -
Bajas de Voltaje,
cortas
interrupciones y
variaciones de
voltaje en las lneas
de suministro
elctrico.
IEC 61000-4-11
< 5% U
T

(> 95% baja en U
T
)
para 0.5 ciclo

40% U
T

(60% baja en U
T
)
para 5 ciclos

70% U
T

(30% baja en U
T
)
para 25 ciclos

< 5% U
T

(> 95% baja en U
T
)
para 5 seg
< 5% U
T

(> 95% baja en U
T
)
para 0.5 ciclo

40% U
T

(60% baja in U
T
)
para 5 ciclos

70% U
T

(30% baja en U
T
)
para 25 ciclos

< 5% U
T

(> 95% baja en U
T
)
parar 5 seg
La calidad del suministro de las
troncales de energa debe ser
la tpica de los entornos
comerciales o hospitalarios Si
el usuario del Monitor Fetal &
Materno F9 requiere de una
operacin continuada aun
durante interrupciones del
suministro elctrico, se
recomienda que el Monitor est
provisto de una fuente adicional
de energa o una batera.
NOTA: U
T
es el voltaje a.c. de las troncales antes de la aplicacin de la prueba de nivel.

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 104 -
A4.3 Inmunidad Electromagntica para EQUIPO y SISTEMAS
que no sean de APOYO VITAL/ REANIMACIN
Inmunidad electromagn)tica 0 Gu#a y declaracin del Fabricante
El Monitor Fetal & Materno F9 est destinado para ser usado en el entorno electromagntico que
se especifica ms abajo. El cliente o usuario del Monitor Fetal y Materno F9 debe asegurarse de
que se use en un entorno semejante.







Conducida RF
IEC 61000-4-6


Radiada RF
IEC 61000-4-3









3 V
rms

150 kHz a 80 MHz


3 V/m
80 MHz a 2.5 GHz








1V
rms




3 V/m
El equipo de comunicaciones RF
porttil y mvil no debe usarse a una
cercana del Monitor Fetal y Materno
F9 incluyendo cables, que la distancia
de separacin recomendada, calculada
por la ecuacin aplicable a la frecuencia
del transmisor. .
Distancia de Separacin
Recomendada
P
V
d

=
1
5 . 3

P
E
d

=
1
5 . 3
80 MHz a 800 MHz
P
E
d

=
1
7
800 MHz a 2.5 GHz
Donde P es la mxima energa de
salida del transmisor en vatios (W) de
acuerdo con el fabricante del transmisor
y d es la distancia de separacin
recomendada en metros (m).
Las fuerzas de campo de los
transmisores RF fijos, segn
determinado por una investigacin
electromagntica de sitio,
a)
deben ser
menores que el cumplimiento con el
nivel en cada rango de frecuencia. .
b)

Puede ocurrir Interferencia cerca al
equipo marcado con el siguiente
smbolo:

Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 105 -
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, la frecuencia ms alta es aplicable.
NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables a todas las situaciones. La propagacin
electromagntica es afectada por absorcin y reflexin de estructuras, objetos y
personas.
a) Las fuerzas de campo de trasmisores fijos, como estaciones de radio (celulares/inalmbricos)
telfonos y radios mviles, radio aficionados, transmisin de radio AM y FM y transmisin de
TV no se pueden predecir con exactitud tericamente. Para evaluar el entorno electromagntico
debido a transmisores RF fijos, debe considerarse una investigacin electromagntica de sitio. Si
la fuerza del campo en la ubicacin donde se est usando el Monitor Fetal y Materno F9 excede
el cumplimiento del nivel RF aplicable indicado ms arriba, deber observarse el Monitor Fetal y
Materno F9 para verificar su normal operacin. Si se observara un desempeo anormal, debern
tomarse medidas adicionales tales como reorientar o reubicar el Monitor Fetal y Materno F9.
b) Las fuerzas de campo que exceden el rango de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, deben ser
menores a 3 V/m.
NOTA: Durante la prueba de inyeccin de corriente, cuando el nivel de la prueba es 3
Vrms, el parmetro del ritmo cardaco que se muestra la pantalla cambia de la pantalla
y tiene gran diferencia con el nivel configurado, cuando se reduce el nivel de la prueba a
1 Vrms, todos los parmetros y las funciones trabajan correctamente. As que el nivel de
Conformidad es de 1 Vrms.
Manual del Usuario de Serie F9 Monitor Fetal y Materno
- 106 -
A4.4 Distancia de Separacin Recomendada

Distancias de separacin recomendadas entre
equipo de comunicacin RF port%til y mvil y el
Monitor Fetal y Materno F9
El Monitor Fetal y Materno F9 est destinado para su operacin en entornos electromagnticos en
los cuales las molestias por irradiacin FR estn en controladas. El cliente o usuario del Monitor
Fetal y Materno F9 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagntica manteniendo una
distancia mnima entre el equipo de comunicacin FR porttil y mvil (transmisores) y el Monitor
Fetal y Materno F9, tal como recomendado ms abajo y de acuerdo a la energa mxima de salida
del equipo de comunicaciones.
Distancia de Separacin de acuerdo a la frecuencia del trasmisor (m)

Tasa m%xima de
energ#a de salida
del transmisor (W)
150 kHz a 80 MHz
P
V
d

=
1
5 . 3

80 MHz a 800 MHz
P
E
d

=
1
5 . 3

800 MHz a 2.5 GHz
P
E
d

=
1
7

0.01 0.35 0.1167 0.2334
0.1 1.107 0.3689 0.7378
1 3.5 1.1667 2.3334
10 11.07 3.6893 7.3786
100 35 11.6667 23.3334
Para transmisores tasados a una mxima energa de salida no indicada ms arriba, se puede
estimar la distancia de separacin recomendada d en metros (m) usando la ecuacin aplicable a la
frecuencia del transmisor, donde P es el la tasa mxima de energa de salida del transmisor en
vatios (W) de acuerdo al fabricante del trasmisor.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de separacin para el mayor rango de frecuencia es
aplicable.
NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables a todas las situaciones. La propagacin
electromagntica es afectada por absorcin y reflexin de estructuras, objetos y
personas.






























Fabricante
/Manufacturer:
EDAN INSTRUMENTS, INC.

Direccin /Address:


3/F-B, Nanshan Medical Equipments Park, Nanhai Rd
1019#, shekou, Nanshan, Shenzhen, 518067
P.R. China
Telfono /Tel: +86-755-26882220
Fax /Fax: +86-755-26882223


Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Direccin /Address: Eiffestrasse 80, D-20537 Hamburg Germany
Telfono /Tel: +49-40-2513175
Fax /Fax: +49-40-255726
E-mail /E-mail: antonjin@yahoo.com.cn

You might also like