You are on page 1of 196

Nociones bsicas

sobre el idioma
JAPONS
JUAN MANUEL CARDONA GRANDA
GUA PARA HISPANOHABLANTES
Nociones bsicas
sobre el idioma
JAPONS
JUAN MANUEL CARDONA GRANDA
GUA PARA HISPANOHABLANTES














Se permite la reproduccin
de este documento siempre
y cuando se mencione la fuente.

Juan Manuel Cardona Granda
abigalieto@hotmail.com
Medelln, Colombia
2004
A MALENA

CONTENIDO



PRIMERA PARTE: FUNDAMENTOS
EL SISTEMA DE ESCRITURA JAPONS....................................................................... 1
TABLA DE HIRAGANA .............................................................................................. 7
TABLA DE KATAKANA.............................................................................................. 7
SOBRE EL ORDEN ALFABTICO DEL JAPONS ESCRITO............................................ 8
INTRODUCCIN...................................................................................................... 9

1. PRELIMINARES SOBRE CMO SE ABORDA EL JAPONS EN ESTE TEXTO ................. 11
1.1 La romanizacin ..................................................................................... 11
1.2 Como "japonizar" palabras castellanas .................................................. 13
2. ORDEN DE LAS PALABRAS ................................................................................ 16
3. SUSTANTIVOS ................................................................................................. 18
4. PRONOMBRES................................................................................................. 19
5. DEMOSTRATIVOS E INTERROGATIVOS................................................................ 24
6. EXPRESIONES DE APARIENCIA .......................................................................... 27
7. OTROS SUFIJOS .............................................................................................. 29
8. PARTCULAS.................................................................................................... 33
9. VERBOS.......................................................................................................... 46
9.1 Introduccin ............................................................................................ 46
9.2 Formas transitivas e intransitivas de los verbos. .................................... 47
9.3 Formas corteses en pasado y presente.................................................. 48
9.4 Expresando ser....................................................................................... 49
9.5 Usos de desh........................................................................................ 50
9.6 Formas del pasado y presente llano....................................................... 50
9.7 Otras formas del verbo ser ..................................................................... 53
9.8 Mezclando tiempos verbales .................................................................. 53
9.9 Forma potencial de los verbos................................................................ 54
9.10 Forma no desu...................................................................................... 55
9.11 Forma narrativa .................................................................................... 57
9.12 Verbos chinos o verbos suru ................................................................ 59
9.13 El gerundio o forma -te ......................................................................... 59
9.14 Tiempo progresivo................................................................................ 60
9.14.1 Forma -te mo ..................................................................................... 61
9.14.2 -Te mo kamawanai (se puede, esta bien si... No importa que...) .... 61
9.14.3 -Te wa ikenai (se prohibe, no se debe).............................................. 61
9.15 Forma desiderativa............................................................................... 61
9.16 Forma pasiva........................................................................................ 63
9.17 Forma causativa ................................................................................... 64
9.18 Forma condicional ................................................................................ 65
9.19 Indicar cuando algo se lleva a cabo...................................................... 68
9.20 Llevar y traer......................................................................................... 69
9.21 Dar y recibir .......................................................................................... 70
9.22 Comenzar o terminar una accin.......................................................... 71
9.23 Difcil o fcil........................................................................................... 71
9.24 Imperativo............................................................................................. 71
9.25 Forma intencional o volitiva .................................................................. 73
9.26 Verbos complementarios ...................................................................... 74
9.26.1 -Te iru ................................................................................................ 74
9.26.2 -Te aru............................................................................................... 75
9.26.3 -Te shimau......................................................................................... 75
9.26.4 -Te oku............................................................................................... 76
9.26.5 -Te miru ............................................................................................. 76
9.26.6 -Te iku................................................................................................ 77
9.26.7 -Te kuru ............................................................................................. 77
9.27 Colocarse y quitarse ropa..................................................................... 77
9.28 Tener que (-nakereba naranai, -nakute wa naranai) .......................... 79
9.29 Keigo () .......................................................................................... 80
9.29.1 Lenguaje honorifiico........................................................................... 81
9.29.2 Lenguaje humilde .............................................................................. 83
9.29.3 Lenguaje corts ................................................................................. 85
10. ADJETIVOS.................................................................................................... 86
11. SUSTANTIVACIN .......................................................................................... 89
12. ADVERBIOS................................................................................................... 93
13. ONOMATOPEYAS ......................................................................................... 100
14. EXPRESIONES CON KI ()............................................................................ 102
15. TTE- () ................................................................................................ 104
16. CONSTRUYENDO FRASES LARGAS................................................................. 107
17. COMPARACIONES ........................................................................................ 112
18. NMEROS................................................................................................... 114
19. LA HORA EL TIEMPO................................................................................. 115
20. CONTADORES (CLASIFICADORES) ................................................................. 116
21. CALENDARIO............................................................................................... 119
22. FAMILIA ...................................................................................................... 120
23. PARTES DEL CUERPO................................................................................... 122
BIBLIOGRAFA CONSULTADA................................................................................ 124
BIBLIOGRAFA RECOMENDADA............................................................................. 125
APNDICE UNO - UNOS CUANTOS VERBOS ........................................................... 126
APNDICE DOS - FRASES GENERALES.................................................................. 130
APNDICE TRES - PRESENTARSE EN JAPONS...................................................... 138

SEGUNDA PARTE: AVANZADO

1. A PESAR DE, AUNQUE... ................................................................................. 145
2. SERVIR PARA... ............................................................................................. 145
3. CON EL FIN DE............................................................................................... 146
4. DE MODO QUE... ............................................................................................ 146
5. DECIRLE A... PEDIRLE A [ALGUIEN] QUE... ........................................................ 147
6. TRATAR DE... , PROCURAR... .......................................................................... 147
7. LOGRAR, LLEGAR A........................................................................................ 148
8. COMO DIJO... COMO HIZO............................................................................... 148
9. NI SIQUIERA (ENFATIZANDO LA PEQUEEZ O INSIGNIFICANCIA DE ALGO)............. 148
10. SLO (EXACTAMENTE Y NO MS) .................................................................. 149
11. NO SLO .................................................................................................... 149
12. CASI NADA... ............................................................................................... 149
13. SITUACIN QUE NO CAMBIA .......................................................................... 150
14. NO IMPORTA CUANTO/POR MUCHO QUE... ...................................................... 150
15. MIENTRAS MS............................................................................................ 151
16. NO ES QUE/NO QUIERO DECIR QUE................................................................ 151
17. NO SE PUEDE/ES IMPOSIBLE ......................................................................... 151
18. EXCESO EN ACCIN O CONDICIN................................................................. 152
19. TOMAR UNA DECISIN.................................................................................. 152
20. QUEDAR EN... ............................................................................................. 152
21. EVALUACIN SUBJETIVA DE UNA SITUACIN O CONDICIN ............................... 153
22. MATIZAR LA ORACIN EXPRESANDO SORPRESA POR ALGO QUE RESULT
MAYOR DE LO ESPERADO.................................................................................... 153
23. EXTENDERSE HASTA, CUBRIR....................................................................... 153
24. TENER QUE VER CON ................................................................................... 153
25. USO DE ~..................................................................................... 154
26. USO DE ~/...................................................................... 154
27. USO DE ~ (DE AH A... NO POR ELLO) .................................... 156
28. OTRAS FORMAS DEL NEGATIVO..................................................................... 156
29. USO DE ~......................................................................................... 159
30. A MEDIAS: ~/...................................................................... 159
31. AL MENOS, CUANDO MUCHO, INCLUSO ETC. ................................................... 160
32. USO DE .............................................................................................. 161
33. POR LO QUE CONCIERNE A ~/........................................... 161
34. CON RESPECTO A, EN CUANTO A, PARA CON.................................................. 162
35. EN CASO DE... ............................................................................................. 162
36. A MEDIDA QUE............................................................................................. 163
37. MIENTRAS MS............................................................................................ 163
38. CON TAL QUE... ........................................................................................... 163
39. SE PUEDE, NO SE PUEDE, ES MEJOR QUE... ................................................... 163
40. NO NECESARIAMENTE.................................................................................. 164
41. BASADOS EN.... ........................................................................................... 164
42. USOS ADICIONALES DE ..................................................................... 165
43. USO DE ........................................................................................... 166
44. ~ ......................................................................................... 167
45. ~ ...................................................................................... 167
46. ~ ............................................................................................. 168
47. ~ ............................................................................... 168
48. ~.............................................................................................. 168
49. ~ ............................................................................................. 169
50. ~ ........................................................................................................ 169
51. ~......................................................................................................... 170
52. ~.............................................................................................. 170
53. ~ / .................................................... 170
54. ~/~......................................................................... 171
55. .................................................................................................... 171
56. EXPRESIONES CON .................................................................................. 171
57. OTRAS EXPRESIONES .................................................................................. 173
58. FRASES ADICIONALES .................................................................................. 177











Primera parte:
Fundamentos

El Sistema de Escritura Japons

LA ESCRITURA IDEOGRFICA EN JAPN LOS KANJI (

)
Los ms antiguos sistemas de escritura de oriente y del occidente eran
pictogramas; dibujos que representan ideas. En occidente, algunos de esos
caracteres se simplificaron y vinieron a significar los sonidos del lenguaje hablado,
prevaleciendo entonces el sistema fontico. En China, el sistema pictogrfico
permaneci intacto hasta la era actual. Pero en el Japn moderno, tal vez debido
a las diferencias morfolgicas y gramaticales entre el chino y el Japons, ambos
mtodos coexisten en el lenguaje escrito. En el siglo III y IV DC, los inmigrantes
chinos y coreanos trajeron los caracteres escritos conocidos como Kanji, o
caracteres del perodo Han (206 AC 220 DC) a Japn. Estos caracteres se
originaron en la regin del Hoan Ho (ro amarillo) de China en el 2000 AC, de los
cuales se han descubierto 3000 de esta era. En la poca, el lenguaje japons
exista solamente en forma hablada, pues los caracteres chinos fueron adaptados
por unos 400 aos para expresar el lenguaje oral japons en escritura.


significados
poco, poquito
on-yomi
[sh]
kun-yomi
() [suku(nai)]
() [suko(shi)]



suku na i


sh jo



KUN-YOMI. Los caracteres chinos escritos se usaron para expresar palabras
habladas. Cuando el sonido japons de una palabra es expresado por un Kanji, la
lectura, o pronunciacin de ese carcter, se llama lectura KUN (Kun-yomi), y
usualmente al carcter le sigue un tallo inflexional escrito en Hiragana, conocido
como Okurigana.
ON-YOMI. Intentos de pronunciar la lectura china, o lectura ON (On-yomi,
tambin entr al sistema lingistico japons. Esta situacin explica por qu los
kanji solos usualmente tienen lecturas KUN y los kanji en compuestos tienen
lecturas ON. Adicionalmente, debido al constante cambio y evolucin del lenguaje
japons, la mayora de los Kanji modernos tienen 2 3 lecturas ON y 2 3
lecturas KUN cada uno, lo que explica parcialmente el gran nmero de palabras
kanji raz okurigana
kun-yomi
(palabras nativas del
idioma japons)
on-yomi
(derivados de pronunciaciones
chinas de compuestos de kanji),
anlogo a las races griegas y
latinas en castellano

poco

muchacha, doncella
romanizacin
romanizacin
homfonas del idioma japons. As, la adicin de caracteres chinos al japons
increment el nmero de conceptos y mtodos de expresin disponibles para los
hablantes del japons, con la creacin de muchos nuevos trminos y compuestos.
Comparativamente, un efecto similar ocurri en el lenguaje ingls con la
adaptacin del latn.
NANORI. Cuando se usan en nombres propios, existe muchas veces una forma
especial de leer los kanji.

TIPOS DE KANJI. Desde el Shuo Wen Chie Tsu, el primer diccionario chino y el
texto ms antiguo conocido que haya estudiado el origen pictrico de los
caracteres chinos, se publicase en el II DC, haban cinco categoras de caracteres:

Shkei Moji Simples pictogramas de objetos como rboles (), la luna (), etc.
Shiji Moji Smbolos simples representando conceptos abstractos como
encima () o debajo ()
Kaii Moji Ideogramas, combinando pictogramas y smbolos para expresar
ideas complejas (, montaa + arriba y abajo = paso de
montaa). Cuando se combinan dos caracteres, cada uno de ellos
toma el nombre de radical, o parte de un carcter.
Keisei-Moji Ideogramas fonticos, que contienen el 85% de todo el Kanji,
combinando elementos de significado semntico con elementos de
significado fontico (, K + agua , significa baha).
Tenchuu
Moji
Caracteres cuyo significado o pronunciacin se ha cambiado
tomando prestado del carcter para representar otros smbolos e
ideas ( RAKU/TANOSHI[MU], que originalmente significaba
msica y ahora significa diversin tambin.
Kasha Moji Caracteres fonticos puros establecidos como una especie de
silabario kanji (como AMERIKA )..
Kokuji Ms o menos una docena de caracteres que se originaron dentro
de Japn, y que siempre se leen con lectura Kun (, NIOI, olor)

KAISHO. Aunque ya haba una considerable estandarizacin de caracteres en
China tan antiguamente como en el 300 AC, el estilo de imprenta, o kaisho, que es
el prototipo del Kanji moderno, se estableci en el 200 DC.
GYSHO. Es un estilo semicursivo de kanji, una simplificacin del kaisho que
permite escribir ms fluida y rpidamente. Como ejemplo
presentamos el mismo carcter, umi (mar), en Kaisho (izquierda) y
Gysho (derecha)
SSHO.Es un estilo completamente cursivo de kanji, muy estilizado y difcil de
leer para los no iniciados.

En diccionarios comprehensivos (como el famoso DAI-KANWAJITEN de
Morohashi et al.) pueden citarse ms de 20.000 caracteres, los diccionarios
estndares (como el Nelson modern reader's japanese english character dictionary
de J. Haig) usualmente no registran ms de 7.000 caracteres (contando las
diferentes versiones, generalmente ya en desuso, de un mismo caracter), y
aunque el japons de educacin media puede reconocer unos 3.000 caracteres,
para poder leer con fluidez (lase sin usar demasiado el diccionario de kanjis,
pues de todos modos hay que ir aumentando el lxico y tener otro diccionario de
vocabulario, y ambas cosas son harina de otro costal) textos japoneses cotidianos
como por ejemplo, un peridico, se necesitan muchos menos. Se supone que al
graduarse de bachillerato, un japons debe conocer al menos los 1.945 JY
KANJI o kanjis de uso comn reconocidos por el gobierno de Japn para su uso
en publicaciones, que se van aprendiendo desde la primaria hasta el ltimo grado
de secundaria, siendo de enseanza obligatoria. En la prctica, es posible leer la
mayora de textos no demasiado especializados con los llamados KYIKU KANJI,
que ascienden a 1006. Incluso existen listas de no ms de 600 kanji aprendiendo
los cuales se asegura que es posible leer casi cualquier texto cientifico sin estar
corriendo por el diccionario. Adicionalmente, todos los kanji se basan en
combinaciones de 214 kanjis bsicos o radicales. Para los hispanos y
occidentales en general, estas cifras parecen abrumadoras a primera vista. Pero
con un rgimen de estudio constante (aprendiendo, por ejemplo, cinco caracteres
cada da, lo que es una cifra razonable), podran dominarse, con disciplina, los
KYIKU KANJI (los que se aprenden en primaria) en 200 das. Con el mismo
rgimen, se puede aprender el KANA en menos de un mes.

EL KANA ()

KATAKANA (

). Aunque los caracteres chinos o Kanji se haban adaptado al


japons varios cientos de aos antes de que se desarrollaran los silabarios
fonticos Kana, el lenguaje japons, polisilbico e inflexional no se expresaba
fcilmente con el sistema chino ideado para el lenguaje chino, monosilbico y
politonal. El lenguaje chino careca de trminos inflexionales como tallos verbales
(como en espaol endo, en el subiendo, del verbo subir, o ara, en pintara, del
verbo pintar), por lo que los verbos se expresaban por un carcter chino principal
seguido por otros engorrosos kanji que representaban la variacin final del verbo
(como en espaol sera, ser, ha sido). Esta combinacin de Kanji mezclaba un
carcter con significado semntico con caracteres con slo significado fontico, lo
que era muy confuso. Inicialmente, una solucin fue escribir Kanji ms pequeos
para expresar las terminaciones inflexionales, o para escribir los Kanji fonticos al
lado del escrito vertical.Para el siglo IX los Kanji fonticos se haban simplificado
en dos silabarios fonticos estandarizados y paralelos conocidos como Kana
(nombres asumidos). Cada smbolo Kana se deriva de un Kanji del mismo
sonido, pero carente de semntica. El Katakana (escritura lateral), es el ms
angular de los silabarios fonticos y fue el primero de los silabarios Kana. Se lo
invent Kibi no Makibi (693-755 DC) simplificando un elemento de un radical de
cada uno de los Kanji fonticos. Cada smbolo Katakana se deriv de un carcter
chino de la misma forma que cada smbolo Hiragana, excepto que el Hiragana se
simplific de caracteres completos. El Katakana se us inicialmente slo como
ayuda de pronunciacin en escrituras budistas, pero se mezcl con caracteres
chinos desde el siglo IX. En pocas ms recientes, los dos silabarios se
diferenciaron en dos usos distintos dentro del japons escrito. Katakana se usa
ahora para escribir palabras extranjeras utilizadas cuando no haba una palabra
nativa para expresar una idea extranjera. Para quien desea aprender japons es
una opcin lgica empezar por el Katakana, que tambin es utilizado para otros
propsitos:

Para mostrar nfasis en una forma similar al uso de la letra itlica en el
espaol.
Para palabras onomatopyicas, cuyo significado es el mismo sonido, (como
PA-CHIN , el golpe de una pelota).
Para representar equivocaciones de extranjeros al hablar japons.
Nombres de personas y lugares extranjeros.
Para enviar telegramas y llenar formularios.

HIRAGANA (

). Un predicador budista conocido como Kkai (734-835 DC),


invent el Hiragana, el otro de los dos silabarios Kana. Su simplificacin de los
Kanji fonticos virtualmente cre la literatura Heian (794-1185, la era de paz y
tranquilidad), al capacitar a las mujeres, que por esta poca no se les enseaba
kanji por considerrselas incapaces de escribir los complejos caracteres chinos,
para escribir. Como resultado de ello, las mujeres escribieron los primeros libros
en Japn. El trabajo ms importante de los de la era Heian es Genji Monogatari
(La historia de Genji), por Murasaki Shikibu.
Cada smbolo de Hiragana se deriv de un carcter chino de la misma forma que
cada smbolo Katakana, excepto que el Hiragana se simplific de caracteres Kanji
completos. La funcin primaria del Hiragana es expresar palabras japonesas para
las que no existe un Kanji. Tambin se usa para partculas y copulativos, as como
para todas las terminaciones inflexionales.Los nios de Japn aprenden primero el
Hiragana, al ya tener algo de dominio sobre el lenguaje hablado. Los nios
escriben con Hiragana hasta que su conocimiento de Kanji se incrementa.
Eventualmente, al aprender un japons cada vez ms Kanji, el Hiragana cada vez
se deja ms solamente para escribir la parte inflexional de un verbo o un adjetivo
(okurigana) y aquellas palabras japonesas que no poseen representacin de Kanji.
Mientras los nios aprenden la pronunciacin de nuevos Kanji, o cuando se
espera que un adulto pueda no conocer una lectura poco usual de un carcter
chino, se escriben pequeos Hiragana sobre el Kanji como se ve en

, o a
su derecha, cuando se escribe verticalmente. En esta situacin se refiere a ellos
como furigana, (kana de ayuda) o yomigana (kana de lectura).






Sobre el orden alfabtico en el japons escrito


El sistema de escritura japons usa para sus silabarios (katakana y hiragana) un
orden semejante al alfabtico que se usa en Occidente. Se basa en el orden del
GOJ-ON ZU, o tabla de los cincuenta sonidos, que es la forma corriente de
presentar en conjunto los silabarios.

Como puede verse en la tabla de la pgina opuesta. aparecen las vocales en este
orden : A I U E O; Conforme a esto, un japons, al pedrsele recitar el hiragana en
voz alta, lo hara as:

A - KA - SA - TA - NA - HA - YA - MA - YA -RA - WA
I - KI - SHI - CHI - NI...
U - KU - SU - TSU...
E - KE - SE - TE...
O - KO - SO - TO...
Por ltimo va la N y el carcter WO

Es as como en los diccionarios japoneses, las palabras vienen listadas de
acuerdo a su pronunciacin, listando primero las palabras que empiezan por
vocales, en su orden A - I - U - E - O, luego las que empiezan por KA - KI - KE -
KU - KO y as sucesivamente con SA, SHI, SU... y dems, aplicndose el mismo
principio para la segunda, tercera, etc. slaba de la palabra en cuestin.

Ejemplo: En un diccionario japons (KOKUGO JITEN) como el DAIJIRIN, las
palabras AKACHAN, AWASERU, AMIDA, ARAWASU y ANATA van en el
siguiente orden:

, , , , ,

Ello debido a que, a pesar de que todas comienzan con , en la segunda slaba
va antes que , , , y . Por lo tanto , van primero,
pero la que encabeza la lista ser pues ya en la tercera slaba, va
antes que . Siguiendo el orden del silabario, tenemos a , y luego a
, etc.



HIRAGANA

a

i

u

e

o

ka

ki

ku

ke

ko

kya

kyu

kyo

sa

shi

su

se

so

sha

shu

sho

ta

chi

tsu

te

to

cha

chu

cho

na

ni

nu

ne

no

hya

hyu

hyo

ha*

hi

fu

he

ho

mya

myu

myo

ma

mi

mu

me

mo

rya

ryu

ryo

ya

yu

yo

byo

byu

byo

ra

ri

ru

re

ro

gya

gyu

gyo

wa

wo
(o)



ja

ju

jo

ga

gi

gu

ge

go

nya

nyu

nyo

za

ji

zu

ze

zo

pya

pyu

pyo

da

dchi

dzu

de

do

dcha

dchu

dcho

ba

bi

bu

be

bo
pa

pi

pu

pe

po


n
kk, tt,ss

KATAKANA

a

i

u

e

o

kya

kyu

kyo

ka

ki

ku

ke

ko

sha

shu

sho

sa

shi

su

se

so

cha

chu

cho

ta

chi

tsu

te

to

hya

hyu

hyo

na

ni

nu

ne

no

mya

myu

myo

ha

hi

fu

he

ho

rya

ryu

ryo

ma

mi

mu

me

mo

bya

byu

byo

ya

yu

yo

gya

gyu

gyo

ra

ri

ru

re

ro

ja

ju

jo

wa

wo
(o)

nya

nyu

nyo


pya

pyu

pyo

ga

gi

gu

ge

go

dcha

dchu

dcho

za

ji

zu

ze

zo

da

dchi

dzu

de

do

va fa

ba

bi

bu

be

bo

vi fi

pa

pi

pu

pe

po

ve fe


vo fo

n
tt, kk, ss
vu


9


Introduccin

Con honrosas, pero poqusimas excepciones (v.g. la serie
NIHONGO, de Matsuura y Porta, el curso y libros GUNKAN y
CJAPO de Juan Jos Ferres Serrano y los esfuerzos como el RUI
de paco Barbern), los hispanohablantes se han visto
generalmente privados de libros con los cuales sea
medianamente asequible el idioma japons. Esto quiere decir que
prcticamente quien no hubiese logrado previamente un buen
dominio de idiomas como el ingls o el francs, en los cuales
existen magnficos textos para aprender el idioma nipn, tena que
recurrir a cursos asistenciales que frecuentemente resultan caros,
o que nunca pasan del nivel de principiante por la falta de
estudiantes que llenen el cupo para que valga la pena que se
creen ms.

Hace algunos aos, frustrado por los problemas mencionados, el
autor decidi ir juntando las piezas, al principio dispersas, pero
que finalmente tomaron forma, de lo que iba aprendiendo o
comprendiendo de la hermosa y ambigua lengua japonesa, con el
fin de no olvidar lo aprendido y tener un texto de referencia nico,
por incompleto que fuese. Fue as como, itsu no ma ni ka, cuando
menos pensamos ya se haba sobrepasado la barrera de cien
pginas de notas de gramtica japonesa, y si nos descuidamos
llegamos a las doscientas.

En vista de la buena acogida de versiones anteriores de este
documento, por lo cual el autor quiere aprovechar la ocasin de
agradecer a las personas de toda Latinoamrica y Espaa que
escribieron para comentarlo y contribuir a su mejora, se cre
posteriormente un Suplemento con temas de nivel intermedio a
avanzado. Y ahora, presentamos una versin corregida y
ampliada de las notas iniciales, especialmente (pero no
solamente) con aumento en la parte de niveles avanzados, que
esperamos sea de utilidad a todos aquellos hispanohablantes que
tengan el valor y perseverancia de que debe armarse quien desee
aprender japons.

No se tienen pretensiones sobre la originalidad o completez de
estas notas. Muchos ejemplos han sido tomados de, o han sido
sugeridos por, las referencias dadas al final. Los temas escogidos
son aquellos que podran beneficiar a una persona que este
comenzando a estudiar Japons y que quisiera una rpida
referencia para complementar fuentes ms completas y de ms
autoridad, de las cuales damos una lista en la bibliografa.

11

1. Preliminares sobre cmo se aborda el japons
en este texto

Cuando se empieza a estudiar japons, tal vez la principal dificultad estriba en que
la mayora de los textos de aprendizaje de este idioma estn en ingls. Aunque es
deseable (dada la gran influencia actual de esa lengua en el japons moderno),
dominar el ingls antes de acometer el estudio del idioma nipn, no es
estrictamente necesario que sea as. No obstante, un texto gua al aprender un
idioma extranjero idealmente debera estar en la lengua madre de quien estudia.
La pronunciacin japonesa es muy similar a la espaola, y en realidad hay menos
sonidos en el japons.

1.1 LA ROMANIZACIN
La romanizacin es la forma como se expresa la pronunciacin japonesa en letras
latinas, (el alfabeto). Los japoneses se refieren a los caracteres del alfabeto que
usamos como ROMAJI. Las romanizaciones actualmente ms usadas son
producto de estudios de personajes angloparlantes. Para no confundir al lector,
aqu usaremos el sistema de romanizacin HEPBURN, que tiene equivalentes en
espaol iguales excepto en estos casos:

HA, HE, HI, HO Como JA, JE, JI, JO, en espaol
El carcter (ha) suena como wa cuando se usa como partcula y no como parte
de una palabra.

Como partcula:


Tsuma wa sanringishi desu.
Mi esposa es ingeniera forestal.


Konnichiwa!
Hola!

Como parte de una palabra:


Hajimemashite
Encantado de conocerlo(a)

FU como en FUEGO
SHI (SI) como en CIMA
JI (ZI) como en GI en el ingls MAGICIAN o la pronunciacin argentina de LLI
RA, RI, RU,RE, RO como en espaol (aunque a veces las pronuncian como LA, LI,
LU, LE, LO).
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
12
SHA (SYA), SHU (SYU), SHO (SYO)
GA, GE, GI, GO, GU como en espaol GA, GUE, GUI GO, GU
ZA, ZE,ZI, ZO, ZU como`en el francs MAISON (algo as como una S algo
zumbada)
JA, JI, JU, JE, JO, como en espaol YA, YI, YU, YE, YO
YA, YU, YO como en espaol IA, IU, IO.

Existen dos tipos de vocales japonesas: las vocales cortas y las vocales largas
(representadas en este texto por un o sea guin, macron sobre la vocal).
Muchas palabras en japons se diferencian slo por la pronunciacin larga o corta
de una vocal, lo que es anlogo al uso de los acentos en espaol. El conocer la
diferencia entre ellas va ms all de las posibilidades de un texto escrito como
ste, y solo puede adquirirse habilidad para ello oyendo hablar el idioma.

kosh - daado, fuera de servicio


kosho - libro antiguo

ksho - lugar alto

ryk - favorable, satisfactorio

ryok - viaje

Por lo tanto, la mayora de las vocales en japons se pronuncian de manera corta
(en especial la U). Por ejemplo, se romaniza escribindola
GAKUSEI, pero la pronunciacin se asemeja ms a un GAKSEI,
es ms como MATSDA, y ms como JNETS.

En cuanto a las consonantes dobles (kk, tt, ss, pp) son representadas por un
carcter Un (tsu [] pequeo) como en

ittai! (diablos! / maldita sea!)

shuppatstu (partida)

gakk (escuela)

Se pronuncian con una ligera pausa (I-tai, Shu-patsu, Ga-k), no alargando la
consonante que la sigue ni la vocal que la precede.

Acerca del acento, la mayora de los textos (al estar escritos por angloparlantes)
no mencionan como se acentan las palabras japonesas e incluso otros sugieren
que no se acentan. En la prctica, sin embargo, las palabras de dos slabas se
acentan frecuentemente en la ltima slaba.

han flor

gomn nasi lo siento, perdn

sak licor


13
Sin embargo, la slaba donde se pone el acento puede variar mucho dependiendo
de la regin, puesto que existen varios dialectos del japons que pueden tener
diferencias bastante apreciables con el japons comn, que es ms semejante al
de Tokio y regiones aledaas y que es el que suele verse en pelculas y libros de
texto.

En este texto, las palabras que se encuentren entre corchetes indican una
explicacin adicional de el trmino o frase que le precede, o una traduccin ms
literal para entender bien la estructura de la frase.
1.2 COMO "JAPONIZAR" PALABRAS CASTELLANAS
Como mencionamos arriba, el japons tiene menos sonidos que el espaol. Por
ejemplo, no existen la "L" ni sonidos equivalentes a DI, TI, FA, FE, FI, ni a
consonantes compuestas como RP, TR, CR, BR, DR. Sin embargo, existen
formas de simularlas:

Alejandra Arehantzura
Famoso Famoso
Tragaldabas Turagurudabasu
Bernardo Berunarudo
Tintagel Tintaheru
Brasil Burasiru
Clasista Curasista
Crataeva Curateba
Desproporcionalidad Desupuroporusionaridatsu
Practicable Purakuticabure
Lpiz Rapisu

No obstante, dado que los sonidos no son exactamente equivalentes, puede ser
correcta ms de una versin de la palabra japonizada.

Alejandra Arehantzura
Arehandera
Arehandura

En particular la DI se simula bien con (dchi) o ms frecuentemente con (ti,
(una DE [] con un carcter pequeo []. Fa, Fe, Fi, Fo, se simulan con
. a, e, i, o, u se pueden simular con


Ditirambo Ditirambo
Darwin Duin
Von Vertalanffy Fon Vertalanfi
Nio Ninyo
Daino Daniino
Araa Aranya
Mueco Munieco
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
14
Pauelo Panyuero

El simbolo del Katakana indica una vocal alargada, como muchas de las que se
usan en la pronunciacin anglosajona, pero menos en espaol:

Member - Memub
Party - Ptii
Leer - Rru

La pronunciacin de la V labiodental es ajena al japons. Los latinoamericanos en
general no hacen distinciones al pronunciar la V y la B, por lo que, excepto en el
caso de palabras ajenas al espaol, es correcto escribir en katakana con B:

Visin -
Vestal -

El equivalente de la V labiodental en japons se escribe en katakana va,
ve, vi, vo, vu.

Vaudevil
Verbatim
Visualization
Vortex
Vlez vous autre rendezvous?

El idioma japons actualmente puede escribirse de dos formas:

Horizontalmente, como en occidente, de la forma que se ve en este texto. Esta
forma de escribir se adopt despus de la segunda guerra mundial, antes de la
cual se escribia de derecha a izquierda, como los rabes. Cuando se escribe
horizontalmente, se escriben los nmeros en romaji.



- Verticalmente, caso en el cual los nmeros se escriben en sus equivalentes en
kanji. Cuando se escribe as, se lee de arriba abajo y de derecha a izquierda. Los
libros japoneses escritos en este formato tienen la portada donde uno nuestro
tendra la pagina final.





Otra particularidad del japons es que no se usan espacios para separar las
palabras. No existen normas definidas para la romanizacin en este aspecto. En
este texto se separan las palabras de las partculas; en muchos otros textos no se
hace esta distincin. Otra cosa que conviene recordar es el carcter de

15
repeticin de los kanji (), que se usa para evitar escribir otra vez un Kanji que se
repite en una misma palabra.

/ = Minshu shugi = Democracia
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
16

2. Orden de las palabras
El japons es un lenguaje Sujeto-Objeto-Verbo, comparado con el espaol, que es
un lenguaje Sujeto-Verbo-Objeto.


TORAKO wa neko desu.
Torako es un gato (Literalmente,Torako en cuanto a gato es)


TORAKO ga nezumi o mimashita
Torako vio un ratn (Literalmente, Torako [sujeto] ratn [objeto] vio)

Una oracin se convierte en pregunta al colocar la partcula KA al final


TORAKO ga nezumi o mimashita ka
Vio torako un ratn?

El japons es un lenguaje de varios niveles, pues los verbos, adjetivos y
pronombres que se utilicen dependen en gran medida de la condicin de con
quien se est hablando (en trminos de edad o status), con un igual, con un
superior o con alguno de un nivel inferior. Los japoneses prestan especial
importancia a esto, aunque entre nosotros el uso de trminos como don, doa,
etc., tambin se usa. En el japons, los verbos tienen la forma corts para hablar
con extraos; la forma llana para la gente con quien tenemos cierta confianza y la
forma elegante para dirigirnos a personas de un nivel superior (mayores en edad,
en rango, etc.).

Yo soy Beatriz
Puede colocarse as en orden de mayor a menor formalidad:

Watashi wa Beatriz de gozaimasu (forma poco usada hoy)

Watashi wa Beatriz desu

Ore wa Beatriz da
[Yo Beatriz ser]

Adicionalmente, en japons hay ciertas palabras que usan las mujeres pero no los
hombres y viceversa, aunque eso hoy en da tiende a cambiar, especialmente
para las mujeres, que usan cada vez ms el lenguaje de los hombres, ms directo
que el de las mujeres (que tradicionalmente es ms humilde en japons). Aun as,
el que un hombre use expresiones propias del lenguaje femenino puede resultar
bochornoso; conviene conocer las diferencias, aunque tales sutilezas van ms all
del alcance de este texto.


17

Dshite kashira? Ano hito no kao o omoidasenai no yo
Por que ser que no me puedo acordar de la cara de esa persona?
(Como lo dira una mujer; la partcula NO hace a la frase ms suavizada al final)


Naze ka wakaranai, ano hito no kao o omoidasenai
No se por que pero no me puedo acordar de la cara de esa persona.
(como lo dira un hombre, el verbo a secas al final es ms agresivo)
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
18

3. Sustantivos
En japons, los sustantivos no tienen gnero, y no pueden ser modificados por
artculos definidos o indefinidos, (la, un, los) puesto que no existen, y las formas
singulares y plurales son usualmente las mismas. En ROMAJI los nombres de
personas e idiomas empiezan con mayscula excepto el ingles (EIGO).

HON () libro, libros, un libro, el libro, los libros

Para especificar el plural con personas, el sufijo -TACHI se puede usar para
indicarlo.

KODOMO () nio, nios KODOMOTACHI
nios


Tanaka san tachi (Los Tanaka, la familia Tanaka)

Los japoneses mencionan primero su apellido, seguidos por el nombre.

Tanaka Hiromi Hiromi Tanaka

El sufijo -YA significa la tienda donde se venden los objetos o la persona que los
vende. El sufijo -KA significa que es una persona experta o especialista en el tema
mencionado.

hana flor

hanaya floristera, florista

niku carne

nikuya carniceria

shsetsu novela

shsetsuka novelista

geijutsu arte

geijutsuka artista

Cuando se esta uno dirigiendo a un dependiente o tendero, se usa el sufijo
honorfico SAN ()

HONYA SAN librero, vendedor de libros

Dos pronombres usados juntos como un sustantivo compuesto se unen con la
partcula NO de.


Nihongo no kurasu Clase de Japons (idioma)
Apto no biru Edificio de apartamentos

19

4. Pronombres

watashi yo, m

atashi yo, m (informal, mujeres)

boku yo, m

ore yo, m

watashitachi nosotros, nos


bokutachi nosotros, nos
oretachi nosotros, nos,

watakushi yo, m (ms formal que )


washi yo (abreviacin coloquial de )

wareware nosotros

temae nosotros (algo anticuado)


anata usted (suele escribirse en kana)
anatatachi ustedes

anatagata ustedes
anta usted (abreviacin coloquial de )

kimi t, ti

omae t, ti
kimitachi ustedes
omaetachi ustedes

kare l
karera ellos

kanojo ella
kanojotachi ellas
ano hito esa persona
ano hitotachi esas personas
ano kata ese seor (seora)


aitsu ese, esa
aitsura esa gente


koitsu este, esta
koitsura esta gente

yatsu ese tipo (a) (bastante peyorativo)


yatsura esa gente


kisama t, vos (manera vulgar y peyorativa de referirse
a otra persona )

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
20
KIMI y OMAE son como el T en espaol: solo se usa para amigos; BOKU solo lo
usan los hombres al hablar con gente de su edad, mientras que ORE es ms
arrogante. Como entre nosotros, se considera pedante repetir Yo (WATASHI) todo
el tiempo, por lo que es mejor omitirlo si se puede saber que hablamos de
nosotros mismos por el contexto de la frase, a lo sumo se mencionara en la frase
inicial. En esto el japons se asemeja ms al espaol que al ingls, idioma en el
cual siempre ha de mencionarse el sujeto. As:


Watashi wa Juan desu. Watashi wa uchhikshi desu.
Yo soy Juan. Yo soy astronauta.

No es tan correcto como


Watashi wa Juan desu. Uchhikshi desu.
Yo soy Juan. Soy astronauta.

Es ms corts evitar usar ANATA cuando se pueda, y usar ms bien el nombre de
la persona con el SAN. De la misma forma, cuando se hable de una tercera
persona, sese el nombre de esa persona.


Restrepo san wa eiga o mimashita ka.
Usted (sr., sra Restrepo) vio la pelicula?


Tanaka san wa nani o kaimashita ka?
Que compr ella (La seora Tanaka)?

Tambin, para ser an ms corts cuando se dirige uno a una persona que se ha
encontrado algo apartada de la conversacin o que no ha hablado antes, puede
usarse SOCHIRA-SAMA


Sochira sama wa m ippai wa ikaga desuka?
Desea usted otra copa?

WAREWARE es una forma especial de "nosotros", usada sobre todo por hombres
y que pretende transmitir un sentido de solidaridad


Dare yori mo, wareware daigaku no gakusei isshkenmei ni benky shite imashita.
Nosotros los estudiantes universitarios estudiamos ms que nadie.

Hay otros pronombres adicionales, algunos literarios, clsicos y en desuso, como
(entre otros):


21
, sonata, sonatagata vos, vosotros

sessha yo (humilde, arcaico)



Los pronombres indefinidos son los siguientes

dareka alguien
daremo nadie
doreka algo
doremo nada


dokoka alguna parte
dokomo en ninguna parte

nanika algo
nanimo nada

ikuraka algo, un poco de


ikuramo no mucho
ikutsuka algo de, algunos de
ikutsu mo muchos
nandemo lo que sea
nannimo nada

Existen adems las siguientes formas, ms coloquiales, que presentamos a
continuacin junto con sus equivalentes ms formales (ver adems seccin 0).

itsudatte (itsudemo)
dokodatte (dokodemo)
itsudatte (itsudemo)
daredatte (daredemo)
nandatte (nandemo)

Los pronombres negativos indefinidos toman un verbo negativo


Dareka kimashita.
Alguien vino


Daremo kimasen deshita.
No vino nadie

El pronombre reflexivo es JIBUN (yo mismo, ud. mismo, etc.).


Jibun de hatarakimasu.
Trabajo por m mismo

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
22

Ano hito wa Malena san. Jibun no mise ga arimasu.
Ella es Malena. Tiene su propia tienda.


Ikutsu ka no tamago o kowasarete shimaimashita.
Se me rompieron algunos huevos.


Wakaranai koto wa nandemo sensei ni kikinasai
Pregntale al profesor cualquier cosa que no entiendas.

No hay pronombres relativos en Japons, y la clusula relativa precede a la
palabra que modifica.


Asoko ni suwatte iru wakai josei wa musume desu.
[Alla en sentada esta jovencita en cuanto a hija es]
La jovencita que esta sentada all es mi hija.

Posiblemente uno de los aspectos de todos conocidos acerca del japons es que
los nombres (excepto el propio) van seguidos de SAN (semejante al don, doa,
sr., srta, sra.). Esto en general es cierto, por lo menos en el trato respetuoso entre
personas. Cuando ya se llega a un nivel mayor de confianza, puede prescindirse
de este apelativo, o bien se echa mano de otros como sigue:

- KUN (

)
Sufijo para muchachos (usado por los mayores al tratar con muchachos o por
muchachos entre s)

Shinji-kun

-SAMA (

)
Sufijo ms honorfico que el simple "san"

Seor Kenji, don Kenji

-SENPAI (

)
Sufijo que indica ms antigedad (que uno) en el trabajo, el colegio, etc. El
opuesto es



Mika-senpai
Superior Mika

23

-Sensei (

)
Sufijo utilizado para dirigirse a profesores, mdicos, doctores


Sasama-sensei
Profesor [o doctor] Sasama

-CHAN
Sufijo diminutivo carioso usado por muchachas entre s o de muchachos a
muchachas, o de muchachas con el novio.

[diminutivo de Hiroshi]
[diminutivo de Shizuko]
[Giselita]
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
24


5. Demostrativos e interrogativos

Las palabras demostrativas e interrogativas, que pueden ser pronombres,
adjetivos, o adverbios, se pueden dividir en cuatro grupos dependiendo del prefijo:



kore sore are dore
esto eso aquello cul


kono sono ano dono
este ese aquel cul


koko soko asoko doko
aqu all all dnde


kochira sochira achira dochira
por ac por all por all por donde

konna sonna anna donna
as como esto as como eso as como aquello como qu

k s d
as de esa forma de aquella forma en que forma

Otros pronombres interrogativos son los siguientes:

dare quin
donata quin (formal)
dochirasama quin (muy formal)

nan, nani que

nannin cuanta gente

ikura cuanto
ikutsu cuantos
itsu cuando


dshite, naze por que?
dyatte, donoyni como?
donoyna de que tipo?
donokurai cuanto, que tanto?

25
Existen tambin estas otras formas, ms formales:

ikanaru =donna
izure =dochira
ika ni shite =dyatte


Ano hito wa dare desu ka?

Ano hito wa donata desu ka?

Ano hito wa donata sama desu ka?

Ano hito wa dochira sama desu ka?
Quin es l/ella?


Dono hon desu ka?
Qu libro es?


Anata no hon wa dore desu ka?
Cul es tu libro?


Are wa nan desu ka?
Qu es eso?


Asoko ni wa nan nin imasu ka?
Cuntas personas hay all?


Soko ni nani ga arimasu ka?
Qu hay ah?


Anata wa naze kin gakk o yasunda no desu ka?
Por qu ayer falt usted a clases?


Kono kotoba wa kanji de dono y ni kakimasuka?
Cmo se escribe esta palabra en kanji?


Dono y na hito deshita ka?
Qu tipo de persona era?

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
26

Anata no uchi wa eki kara dyatte iku no desu ka?
Cmo se va de la estacin a su casa?


Dono kurai nihongo o naratte imasu ka,
Como cunto tiempo hace que ests estudiando japons?

27

6. Expresiones de apariencia

La forma auxiliar Y DA (que en forma corts es Y DESU) se usa para comparar
cosas o para mostrar semejanza o el modo de hacer algo.


Ano kumo wa hito no kao no y desu ne.
Esa nube parece la cara de una persona, no?.


Watashi wa, Tky no y na nigiyaka na machi yori Kyto no y na shizuka na
machi no h ga ii ga suki desu.
A m, ms que las ciudades bulliciosas como Tokio, me gustan ms las sosegadas
como Kioto.


Ano hito wa nihongo o nihonjin no y ni jzu ni hanashimasu.
El habla japons como un nativo.

Una forma similar aunque menos flexible que Y DA es NIRU (NITE IRU)


Anata wa oksan ni kao ga yoku nite imasu ne
Te pareces mucho de cara a tu madre


Kydai dakara, koe ga totemo nite imasu.
Como son hermanos, se parecen mucho en la voz.

Otra forma de establecer comparaciones o de expresar la apariencia de algo es
aadir MITAI DA


Ky wa haru mitai da.
Hoy parece primavera


Ky wa haru mitai na hi da.
Hoy hace un dia como de primavera


Ky wa haru mitai ni atatakai.
Hoy hace calor como en primavera

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
28
La terminacin RASHII se aade a las frases y oraciones para expresar
apariencia, pero con menos certeza que las anteriores, pues se usa para referirse
a hechos de los que no estamos seguros, a diferencia de MITAI y Y DA.


Restrepo san mo iku rashii desu
Parece que tambin el seor Restrepo va a ir


Restrepo san mo itta rashii desu
Parece que tambin el seor Restrepo fue.

Cuando se aade RASHII a un sustantivo, lo convierte en adjetivo y le da a la
palabra un sentido de "propio de...".

kodomo kodomorashii
nio Infantil, inocente
onna onnarashii*
josei joseirashii
femenina, muy mujer

Aqu conviene anotar que actualmente no es muy bien visto por las mujeres
japonesas que se refieran a ellas como ONNA, termino que resulta ms o menos
peyorativo cuanto que suele usarse de manera condescendiente. Es preferible
josei (sexo femenino), asi


Heya no naka ni josei ga futari imasu.
Hay dos (mujeres) seoras en la habitacin (hay un par de mujeres en la
habitacin)
Es ms corts que


Heya no naka ni onna no hito ga futari imasu.

Aunque tienen el mismo significado, esencialmente.

kodomo kodomorashii
nio Infantil, inocente

Una forma literaria y poco usada hoy en el lenguaje coloquial es GOTOKU, que
con frecuencia se usa precedida de NO o de NI:


Kare wa, jiken ni kankei shite inai ka no gotoku, shiranu furi o shite ita.
l se haca el desentendido, haciendo como si la cosa no tuviera nada que ver con
l.

29

7. Otros sufijos

-TEKI (-) -al, -ico, -ivo


shukanteki
subjetivamente

kyakkanteki
objetivamente


kkateki
efectivamente


shakaiteki
socialmente


kyryokuteki
cooperativament e



Watashi ni ha kagakuteki na chishiki ga nai kara, kono hon o yonde mo zenzen
wakaranai desh.
Como no tengo conocimientos cientficos, probablemente no entendera este libro
aunque lo leyera


Kyikuteki na tachiba kara mireba, kodomo ni manga bakari miseru no wa yku nai
to omoimasu.
Desde un punto de vista educacional, no creo que sea bueno que los nios vean
tantos dibujos animados.

-KA () -izar, -cacin -zacion

shinka evolucion, adelanto
minshuka democratizacion
chiky no ondanka calentamiento global
kindaika modernizacion



Saikin no Nihon no ringy wa kikaika sarete imasu.
La silvicultura japonesa de hoy es mecanizada.

-PPOI -izo, parecido, propenso a

Este sufijo se utiliza con sustantivos y verbos (no con adjetivos I, puesto que es
uno de ellos).


wasureru wasureppoi
Olvidar Olvidadizo

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
30

okoru okorippoi
Enojarse Enojadizo


akiru akippoi
cansarse de, aburrirse que se aburre fcilmente


naku nakippoi
llorar llorn


uso usoppoi
mentiras mentiroso

Adems, en una forma semejante a -RASHII (ver seccin 0), este sufijo puede
significar "parece que" o "se ve como".


shimeppoi
como empapado

iroppoi
sexy, ertico

netsuppoi
afiebrado

kodomoppoi
aniado


shiroppoi
blancuzco


-KA () para indicar una profesin dada

kenchikuka arquitecto
shsetsuka novelista
senmonka especialista
ongakka msico
gaka pintor
mangaka artista de dibujos animados


Otto wa geijutsuka desu.
Mi esposo es artista

- SEI (naturaleza, caracteristica)
Parecido al sufijo -DAD, -EZ o -CIA en espaol


akusei
maldad

anzensei
seguridad

kanensei
inflamabilidad

ishokusei
portabilidad

sansei
acidez

shukansei
subjetividad

eisokusei
permanencia

kyakkansei
objetividad
JUAN MANUEL CARDONA
31

hitsuysei
necesidad


kahensei
versatilidad

ningensei
humanidad,
naturaleza humana

seisansei
productividad

Vase la seccin de sustantivacin (Seccin 0) para el sufijo SA, de uso
semejante.

-BEKI () - se debera -deberas


Jibun no heya no sji wo suru beki desu.
Deberas limpiar tu cuarto


Heiwa to iu hato o egaku beki toki ja nai no yo.
Esta no es poca de pintar (dibujar) palomas de la paz.


Sanringishi to shite na subeki* koto ga areba, watashi wa s shimasu.
Si hay algo que hacer como perito forestal, lo hago.
*subeki es una forma abreviada de suru beki (deber hacer)


Gaikoku no kotoba o hanaseru y ni sono gaikokugo de kangaeru y ni subeki
desu.
Para poder hablar una lengua extranjera, se debe poder pensar en la lengua de
ese pas extranjero.

Ver adems pgina 77.

-HAZU () deber de, haber de, debera ser, no puede ser que


Kono kanji wa m naratta no dakara, yomeru hazu desu yo.
Como ya has estudiado este kanji, deberas saber leerlo.


Kodomo ni sonna omoi mono ga moteru hazu wa arimasen.
Un nio no debe llevar una cosa tan pesada.


Kono michi o massugu ikeba, oodori ni deru hazu desu.
Si sigue recto por esta calle, debe salir a una avenida.

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
32
-YASHINAI

Significa


suru koto nado ga dekinai

,
suru koto nado dekiru wake ga nai


o sea, (verbo) es imposible de hacer.


Hitori demo kaerareyashinai
Me es imposible cambiarlo yo solo

-KKONAI
Sufijo que aadido a la forma -MASU (infinitivo, ver seccin 0) del verbo indica que
es imposible realizar tal accin:

= .
wakarikkonai = wakaru wake ga nai, wakaru hazu ga nai
Imposible de entender/saber. Vase YASHINAI

-DARAKE, MAMIRE
Significan que algo esta repleto o lleno de algo (con una connotacin negativa,
despreciativa, generalmente).


kono machi wa gomidarake ni natte shimatta.
Esta ciudad se llen de basura.


Chiisai goro, yoku fukuga doromamire ni natte, haha ni shikarareta.
Cuando era nio, a menudo llenaba la ropa de lodo y mi madre me regaaba.
JUAN MANUEL CARDONA
33

8. Partculas
Las partculas son palabras auxiliares que se utilizan para indicar el sujeto,
complemento directo, complemento circunstancial, etc. Algunas de las partculas
japonesas no tienen un equivalente castellano.

WA asunto


Yko san wa daigakuin no gakusei desu
Yko es una estudiante graduada. (Literalmente, en cuanto a Yko, ella es
estudiante graduada)

GA sujeto


Watashi wa sushi ga suki desu.
Me gusta el sushi (Literalmente, en cuanto a mi, el sushi me es agradable)

Ocomplemento directo


Torako wa kotori o mite imasu.
Torako esta mirando al pajarillo.

Las tres partculas anteriores suelen ser dificiles de dominar y su uso a veces
puede coincidir. Incluso los japoneses suelen confundir su uso u omitirlas en
ciertos casos. Aunque muchos textos para principiantes en japons suelen decir
que WA marca el SUJETO, en realidad marca el ASUNTO o TEMA de la frase. El
verdadero sujeto muchas veces no se menciona.


Ringo wa oishii desu.
La manzana es deliciosa
(En cuanto a la manzana, es deliciosa).

GA puede marcar el sujeto al igual que el objeto indirecto de una frase.


Ringo ga oishii desu.
(Una) manzana es deliciosa.

Puede ser de ayuda pensar en WA/GA como el/un en algunos casos. Ayuda a
distinguir cuando usar uno de los dos. Pero que quede claro, que WA *no* marca
el sujeto de una frase sino el asunto que se discute. GA puede marcar el sujeto y a
menudo lo resalta para el oyente y ayuda a cambiar sujetos dentro de una frase
tambin (ver seccin 0 sobre el uso de la partcula GA en la sustantivacin)
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
34
Watashi wa tabemashita
En cuanto a mi, (comparado con otra gente), yo comi (algo)

O tambin

Yo? Me la comi.

El "la" no se menciona en japons y es en realidad el sujeto de la frase. Esta
podra ser la espuesta a la pregunta: "Te comiste tu mi manzana?"

Watashi ga tabemashita
Yo comi (algo)
Me lo/la comi

En este caso, el GA enfatiza el hecho de que "yo" comi, tal vez respondiendo la
pregunta "Quien se comio mi manzana?"

Veamos otra frase, muy semejante a una de las primeras en este texto:


Watashi no namae wa Juan desu.


-Watashi
Yo, m.

no ()
una partcula que atribuye propiedad de algo a alguien, aunque puede tener otros
significados y usos, como se explica ms adelante.


namae
El nombre de una persona


wa
La partcula que marca el TEMA de la frase, y que como dijimos, suele traducirse
como EN CUANTO A...


Juan
Un nombre


desu
Una forma del verbo ser o estar.

Luego

JUAN MANUEL CARDONA
35
Watashi no namae wa Juan desu
Mi nombre es Juan

Arriba se menciono que WA no marca el sujeto de una frase. Lo que hace es dar
una guia de lo que se esta hablando.

Watashi no namae wa Juan desu
... podra ser traducido
En cuanto a mi nombre, es Juan

El sujeto no es "mi", sino "es". Si se acepta esto, podemos traducir la frase como:

Estoy hablando de mi nombre. Es Juan

Pero esto suena extrao en espaol, por lo que la traduccin ms natural de "Mi
nombre es Juan" hace parecer que el TEMA es el SUJETO, y no es asi

Veamos una forma ms compleja de usar WA para marcar el TEMA:


akegata made intnetto shite iru y na yatsu wa abunai [desu]

En esta frase, el WA esta casi al final de la frase, lo cual dara pie a decir que se
trata de un TEMA muy largo. Pero WA solo prepara el escenario para la parte real
de la frase, que es ABUNAI (peligroso, aunque en este caso simplemente significa
extrao). De hecho, ABUNAI es la frase, y se puede omitir todo antes del WA y
todavia es una frase.

-> En cuanto a la gente [yatsu=tipos] que se queda toda la noche [akegata=hasta
el alba] en el internet, dan que pensar.

Pero si quitaramos todo, diciendo solo "abunai", diriamos "es raro" o "son raros",
desde que supieramos que estabamos hablando de tipos que se quedan en
internet toda la noche, entonces aun tendriamos una oracin completa.

En Japons, GA [] y O [] tienen un uso bastante confuso, e incluso los
japoneses mismos a veces los confunden y los omiten, como ya mencionamos.

> O se usa cuando se toma accin directa en el objeto mismo mientras que GA se
usa para sugerir una accin con algo que no esta ah o ms bien un objeto
INdirecto.


Ringo o tabetai desu.
Quiero comer ESTA manzana,

La manzana esta enfrente y usted esta listo a hincarle el diente, o usted quiere
comerse UNA manzana en particular.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
36


Ringo ga tabetai desu
Quiero comer una manzana
Quisiera comer manzanas

(No hay una manzana en frente suyo (aunque se quisiera tener una).

No obstante lo anterior, en muchas frases persiste la ambigedad y puede ser
mejor usar O si se duda de cual usar. Adicionalmente, GA muchas veces es
usado como marcador del objeto para adjetivos emocionales como KANASHII,
TANOSHII, SABISHII, etc., SUKINA, KIRAINA, HOSHII, formas de "querer" de los
verbos como TABETAI, NOMITAI, ARUKITAI, etc. Como estas palabras expresan
la forma en que se siente el sujeto, este debe ser "yo", o "nosotros" (o "tu" en
oraciones condicionales).


Nota: Cuando se quiere aadir nfasis a la partcula , se aade BA enseguida:


Watashi wa hon o yomi tai.
Quiero leer un libro.


Watashi wa hon oba yomi tai.
Quiero leer UN LIBRO.

Con el mismo fin suele aadirse tambin KOSO en vez de BA.


NO [] Posesion, modificacin de sustantivos, aposicion; semejante a
"de"


Simon wa musume no neko desu.
Simon es el gato de mi hija.


Nihon no tabemono wa oishii desu.
La comida japonesa es deliciosa


Tomodachi no Tanaka san wa sensei desu.
MI amigo el senor Tanaka es profesor (maestro).

Ms adelante, cuando se discuta la nominalizacion, se veran otros usos de

JUAN MANUEL CARDONA
37
NI [] Objeto indirecto, localizacion, tiempo especifico; semejante a "a,
en"


Watashi wa Tanaka san ni hon o kashimashita.
Le prest un libro al Sr. Tanaka


Hiromi san wa Tky ni imasu.
Hiromi est en Tokyo.


Kin watashi wa hayaku uchi ni kaerimashita.
Ayer volv temprano a casa


gogo jji ni a las diez PM


nichiybi ni el domingo


nanagatsu ni en julio


nisennen-ichi ni en el ao 2001

DE [] indica lugar de la accion, medios, total, materialde, en)


Watashi wa honya de hon o sansatsu kaimashita.
Compre tres libros en la librera


Tanaka san wa basu de kaisha ni ikimasu.
El sr. Tanaka va a la oficina en bus


Ashita eiga ni futari de ikimasu.
Maana vamos los dos a una pelicula.


Tburu wa ki de dekite imasu.
a mesa esta hecha en (de) madera

E [] (a, hacia) Indica direccion


Nihon e ikimasu ka
Iras a Japon?

De manera anloga a WA, esta letra suena como E cuando est sola (cuando es
partcula) y como HE cuando hace parte de una palabra (como (heta), torpe)

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
38
La diferencia entre "", "" y "" pueden resumirse as:

1) a menudo implica el destino.

2) "" implica

a. Destino
b. Lugar donde algo existe
c. El que hace la accin en oraciones del pasivo.
d. Hora a la que algo se ejecuta, etc.

3) "" implica
a) rea donde algn evento o actividad se est haciendo
b) herramientas o material con que algo se hace
c) lmite de tiempo (u otro lmite), etc.

Clarifiquemos con ejemplos:


Gakk he ikimasu.
Voy a la escuela

Este "" es el destino de "" y en este caso "" "" pueden
intercambiarse, ms no ""


Gakk ni inu ga imasu.
Hay un perro en el colegio.

Este "" es el sitio donde est el perro, por lo que la partcula ha de ser "".


Gakk de Eigo o benky shimashita.
Estudi ingls en el colegio

Aqu "" es el lugar donde estudi ingls (el sitio donde la accin se hizo), y se
usa "".

Ms ejemplos


Doitsu ni/he ryok shimashita.
Viaj a Alemania


Keimusho he/ni hairimashita.
Entr a una crcel.

En estas oraciones, "" y "" son intercambiables.
JUAN MANUEL CARDONA
39


Ken ni kotori ga imasu.
Hay pajarillos en el parque.


Asoko ni gomi-bako ga arimasu.
Hay una caneca de la basura all.


Tai ni ookina otera ga arimasu.
Hay grandes templos en Tailandia.

En estas oraciones, "" y "" NO son intercambiables.


Osa de bon-odori o odorimashita.
Bailamos "bon" en Osa.


Hong Kong de kaimono o shimashita.
Fui(mos) de compras en Hong Kong


Kawa de oyogi mashita.
Nadamos en el ro.

Este "" no se puede cambiar por "" o "" .


KARA [] (desde, de) Indica procedencia, origen


Ano hito wa Nihon kara kimashita.
l viene (es) de Japon.


Depto wa jji kara desu.
El centro comercial abre desde las diez.

MADE [] hasta)


Depto wa rokuji made desu.
El centro comercial abre hasta las seis (literalmente: Es hasta las seis)


Koko kara eki made wa ichikiro desu.
De aqu a la estacin es un kilometro.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
40

MO [] (tambin, tampoco)


Watashi wa ocha ga suki desu. Kohii mo suki desu.
Me gusta el te. Tambin me gusta el cafe.


Ocha mo khii mo nomimasu.
Bebo cafe y te.


Ocha mo khii mo nomimasen.
No bebo cafe ni te.

TO [] (y, con) lista completa, relacion


Sono gakusei wa pen to enpitsu o motte imasu.
Ese estudiante tiene papel y lapiz


Watashi wa yoku tomodachi to hirugohan o tabemasu.
A menudo almuerzo con mis amigos

YA [] (y) listas parciales


Watashitachi wa Kyto ya Oosaka nado e ikimashita.
Fuimos a Kyoto, a Osaka, etc.

GA [] (pero)


Tanaka san wa kimasu ga, Watanabe san wa kimasen.
El sr. Tanaka viene, pero el sr. Watanabe no.

KA [] (o) enumeracion


Ocha ka koohii ikaga desu ka.
Qu tal un t o un caf)

KARA, NODE [] (ya que, puesto que, como)


Isogashii kara, eiga ni ikimasen deshita.
Como estaba tan ocupado, no fui a la pelicula.

JUAN MANUEL CARDONA
41

Atsui node, shatsu o nugimashita.
Como hacia calor, me quite la camisa.

Sin embargo, KARA es ms informal que NODE. La primera se usa ms para
expresiones emocionales o charlas entre amigos, cuando la razon es personal. Si
se usa demasiado, puede parecer egoista.


Isogashikatta kara, kyanseru shimashita.
Como estaba muy ocupado, cancele (la cita, la reunin, etc).

Incluso si la razn es ilgica, se justifica ms si se usa NODE y DE . Se usan para
dar justificaciones razonables (DE se usa con sustantivos). Se usan en situaciones
pblicas y en conversaciones formales.


Isogashikatta node, kyanseru shimashita
Como estaba muy ocupado, cancel


Shigoto de kyanseru shimashita
Cancele por el trabajo.
(Como tena trabajo, tuve que cancelar).


Jtai de osoku narimashita.
Se me hizo tarde por el taco/embotellamiento.

NAGARA []

Se usa con la forma en masu (infinitivo) de los verbos.


Aruki nagara, mondai ni tsuite kangaemashita.
Mientras caminaba, pensaba en el problema.


Kanojo wa hana-uta o utainagara kimashita.
Ella vena tarareando.

-> Otras formas de expresar "mientras ...."

A) VERBO -TE IRU AIDA


Basu ni notte iru aida (ni) Nihongo no benkyoo o shimashita.
Mientras andaba en el bus, estudiaba japons.

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
42
NOTA: NI se usa cuando las acciones ocurren una a la vez; si ambas pasan al
tiempo, se omite.


Hon o yonde iru aida uta o utaimashita.
Mientras leia el libro, cantaba una cancin (Todo el tiempo leyendo).


Hon o yonde iru aida ni kukkii o hitotsu tabemashita.
Me com una galleta mientras leia un libro (1 minuto con la galleta, 30 con el libro)

Otros ejemplos:


Kanai ga nete iru aida ni pasokon o tsukaimasu.
Uso la computadora mientras mi esposa duerme.


Ari ga hataraite iru aida kirigirisu wa asonde imashita.
Mientras las hormigas trabajaban, el saltamonte jugaba.

Usando VERBO-TE IRU puede ser hecho por dos sujetos diferentes; NAGARA
requiere que sea un solo sujeto.
Ademas, la accin que se menciona con NAGARA es ms importante que la que
le sigue:

Ms ejemplos:


Patricia san ga sgaku o benky shite iru aida Kiri chan wa party o tanoshinde
imasu.
Mientras Patricia estudia matematicas, Kiri disfruta de la fiesta.

Sin embargo, no se dice:
Patricia san ga sgaku o benky shinagara Kiri chan wa party o tanoshinde imasu.

Ntese que cuando los sujetos son diferentes, "ga" se usa en la clusula
subordinada ("Patricia san ga"), mientras que "wa" se usa en la clusula principal
("Kiri-chan wa").

B) TSUTSU


Shigoto shitsutsu kuchibue shite kudasai
Silbe mientras trabaja, por favor.

[En este caso SHI es la forma en infinitivo de SURU]

JUAN MANUEL CARDONA
43

Itsu mo meiwaku o kakete iru to shiriTSUTSU mo, TSUI amaete shimau.
Aunque s que siempre lo estoy molestando, resulto volviendo a l.

shiri tsutsu = shiri nagara = shitte iruno ni

Por cierto, TSUI es una partcula que se pone a manera de sufijo al verbo para
indicar que algo se hace sin querer.

C) UCHI NI

La expresin UCHI NI tambin se utiliza para sealar que algo toma lugar mientras
otra cosa pasa, pero a diferencia de AIDA, UCHI NI se utiliza sobre todo para
intervalos de tiempo indefinidos (uno no sabe cuando empieza y cuando acaba),
durante los cuales algo va a pasar o ser hecho antes de que termine cierta otra
situacin que est ocurriendo. AIDA NI se usa para indicar un intervalo de tiempo,
con un punto de partida y final durante los cuales uno hace algo o algo pasa.


Wakai uchi ni, majime ni benky shite oite h ga ii desu.
Es mejor estudiar seriamente mientras uno es joven.


Kare to tsukiatte iru uchi ni hitogara ga wakatte kita.
Mientras estaba saliendo con l [cita de novios, etc.], fui conociendo su
personalidad.


Ame ga furanai uchi ni hayaku kaer.
Volvamos rpido antes de que llueva.
(ms literalmente: Volvamos rpido mientras [todava] no llueve).

Aun en estas frases podra utilizarse AIDA NI en lugar de UCHI NI, pero no
sonara natural.

D) GATERA [], TSUIDE NI []
De paso, mientras, aprovechando la oportunidad, por ah que es ms derecho, de
pasada. Indica que mientras se haca algo se realiz una accin secundaria.


Sanpo gatera chotto tabako o katte kimasu.
Mientras doy un paseo, comprar un poco de tabaco.


Kyaku o eki made okurigatera, kaimono o shite ita.
Llev al cliente (o invitado) a la estacin, y de pasada fui de compras.

Tambin se usa GATERA NI. Una expresin anloga es O KANETE ().

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
44

Ken e itta tsuide ni, hon'ya e yotte zasshi o katte kita.
Fui al parque y de paso fui a la librera y compr una revista.

Cuando la palabra que precede no es un verbo, se usa NO TSUIDE NI.

KA [] marcador de pregunta


Gakusei desu ka.
Eres estudiante?

NE/N [/] (confirmacion)


Gakusei desu ne.
Eres estudiante, cierto?

YO [] enfasis


Gakusei desu yo.
Conque eres estudiante!

KEDO, KEREDO, KEDOMO, KEREDOMO []
Pero, aunque


Isshkenmei benky shita keredomo, shiken ni ukarimasen deshita.
Aunque estudi con toda el alma, no pas el examen.


Daigaku e ikitai n desu keredo, okane ga nai n desu.
Quiero ir a la universidad, pero no tengo dinero.

Al igual que GA, puede usarse para suavizar una afirmacin


Ano kata no onamae ga omoidasenai n desu keredomo
Es que no me puedo acordar de su nombre...

DEMO, DATTE [] pero, aun cuando, aun, aunque, incluso si,
cualquiera


Takai yama no ue ni wa natsu demo yuki ga arimasu.
Hay nieve en lo alto de las montaas incluso en verano.

JUAN MANUEL CARDONA
45

Kono sgaku no mondai wa Norma chan datte tokenai dar.
Incluso Norma no podra resolver este problema de matemticas.


Ima kara demo osoku wa arimasen.
Aun ahora no es demasiado tarde.


Donna muzukashii koto demo wakarimasu.
Por difcil que sea lo sabe todo.


Ikura bijin datte, Sergio kun wa omoshirokunaidar ne.
Por muy linda que sea, a Sergio no puede gustarle.

Kiri-chan, konya dto shiyoo
Oye Kiri, salgamos hoy


Datte.......Hiro-chan ga denwa o kureru yotei dakara....
Pero... es que hoy me telefonea Hiro
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
46

9. Verbos
9.1 INTRODUCCION
Los verbos japoneses no tienen formas diferentes para persona, nmero o genero.
Los verbos se listan en lo que se conoce como la forma simple, infinitivo o forma
del diccionario. Todos los verbos japoneses, excepto por dos verbos irregulares,
pueden dividirse en dos grupos o conjugaciones que solo difieren en en la forma
en que forman sus races e infinitivos. La raz podra cambiar, o aadirsele un
sufijo que indique tiempo, humor y cortsia.

Los Verbos godan (, cinco pasos), o Verbos del Grupo I o verbos en U son
todos aquellos cuya forma del diccionario no termina en -ERU o -IRU, junto con
unos pocos que tienen estas terminaciones. La raz se forma quitando la -U final;
el infinitivo se forma al anadir -I a la raz. Estos verbos tambin se conocen como
verbos consonantes.

DICCIONARIO RAZ INFINITIVO SIGNIFICADO

kaku kak- kaki- escribir
iku ik- iki- ir
yomu yom- yomi- leer
matsu mat- machi- esperar
hanasu hanas- hanashi hablar
om omo- omoi- creer, pensar

Los verbos Tipo II o del Grupo 2 (o , ichidan, un paso), un grupo mucho menor
que el primero, son la mayor parte de los verbos que terminan en -ERU o -IRU en
la forma del diccionario; el infinitivo es igual a la raz. Se forma la raz quitando el -
RU final; Esto se llaman Verbos vocales.

DICCIONARIO RAZ INFINITIVO SIGNIFICADO
hajimeru hajime- hajime- comenzar
miru mi- mi- mirar, ver
taberu tabe- tabe- comer

Los dos verbos irregulares, algunas veces llamados Tipo III o verbos Grupo 3, son
KURU y SURU.

DICCIONARIO RAZ INFINITIVO SIGNIFICADO
kuru ki- ki- venir
suru shi- shi- hacer

JUAN MANUEL CARDONA
47
9.2 FORMAS TRANSITIVAS E INTRANSITIVAS DE LOS VERBOS.
Como en espaol, es posible que un verbo tome dos formas: la transitiva y la
intransitiva; los primeros van precedidos de un objeto directo y la partcula , los
que no la llevan usan generalmente la partcula y se les denomina intransitivos.

mado o akeru (abrir la ventana - transitivo)
mado ga aku (abrirse la ventana - intransitivo)


Kitte o atsumemashita.
(Yo coleccionaba estampillas -
transitivo)

Kitte ga atsumarimashita.
(Se coleccionaban estampillas -
intransitivo)

(ponerse, adjuntarse) (poner, adjuntar)


Kono shorui wa shashin ga tsuite imasu.
Este documento incluye foto
Adjntase foto con este documento
(intransitivo)


Kono shorui wa shashin o tsukemasu
Incluyo fotos en este documento (transitivo)

Los verbos transitivos en la forma -TE seguida de ARU expresan un estado
resultante de una accion.


tsukeru dent ga tsukete arimasu.
Encender La luz esta encendida


shimeru to ga shimete arimasu.
Cerrar La puerta esta cerrada

La siguiente es una lista de los grupos ms representativos de esta clase de
verbos.

TRANSITIVOS INTRANSITIVOS
eru/aru

shimeru shimaru cerrar(se)

kakeru kakaru colgar(se)

kaeru kawaru cambiar(se)

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
48
-eru/u

akeru aku abrir(se)

tsukeru tsuku adherir(se)
-asu/u

dasu deru salir(se)

wakasu waku hervir(se)

-su/ru

naosu naoru arreglar(se)

toosu tooru pasar(se)

-u/eru

kesu kieru apagar(se)

mosu moeru quemar(se)

9.3 FORMAS CORTESES EN PASADO Y PRESENTE
Para formar el presente corts adicionese -MASU al infinitivo para el positivo y -
MASEN al negativo. Para el pasado corts adicionese -MASHITA al infinitivo para
el afirmativo y -MASEN DESHITA para el negativo.


Tokidoki eiga o mimasu.
A veces veo peliculas


Takahashi san wa sakana o tabemasen.
El sr. Takahashi no come pescado.


Mainichi kanji no benky o shimashita ga, sugu wasuremashita.
Aunque estudiaba Kanji todos los das, pronto los olvidaba.


Ichi-jikan machimashita ga, tomodachi wa kimasen deshita.
Esper una hora, pero mi amigo no vino.

JUAN MANUEL CARDONA
49
9.4 EXPRESANDO SER
El significado de ser o estar puede expresarse con la copula DESU y por los
verbos ARIMASU e IMASU. La copula DESU se usa cuando una cosa es, o iguala
a, otra; ARIMASU se refiere a la existencia de objetos inanimados (incluyendo
plantas, que no se desplazan); e IMASU se aplica a la existencia de objetos
animados. El negativo de DESU es DEWA arimasen o JA ARIMASEN o DE WA
NAI o JA NAI DESU. Cuando se describe la localizacin NI ARIMASU puede ser
reemplazada en la mayora de los casos por el simple DESU. El verbo ARIMASU
a menudo se puede traducir como "hay".


Koko wa Yokahama eki desu.
Aqu es la estacin Yokohama.


Kissaten wa gink to ybinkyoku no aida ni arimasu.
La cafetera esta entre el banco y la oficina postal.


Watanabe san wa doko ni imasu ka.
Donde esta el senor Watanabe?


Gink wa doko ni arimasu ka.
Donde es el banco?


Amerikajin dewa arimasen. Coronbiajin desu.
No soy norteamericano. Soy colombiano.

En situaciones que demandan un alto grado de cortsia, como un vendedor en un
centro comercial, quien habla usualmente usa la forma ms humilde y formal
GOZAIMASU en vez de arimasu, e IRASSHAIMASU en vez de IRU.


Kono hoteru ni wa, fakkusu ga arimasu ka. Hai, gozaimasu.
Tienen fax en este hotel? Si, lo hay.


Sumimasen, kono st wa ikura desu ka. Sore wa ky-sen en de gozaimasu.
Perdon, cuanto cuesta este sueter? son 9000 yenes.


Moshi, moshi. Tanaka san wa irasshaimasu ka.
Alo, alo. Esta el senor Tanaka?

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
50
9.5 USOS DE DESH
La palabra DESH, que viene de DESU, cuando se usa en una pregunta seguida
por KA, es el equivalente de "me preguntaba si...". Cuando se usa con una
entonacin como de pregunta (en aumento), se usa para pedir el consentimiento,
de modo que es similar a EN pero ms suave y menos directo. Cuando se usa
con una entonacin de duda (disminuyendo), la oracin se traduce como
"probablemente" "tal vez" o "casi seguramente". DESH tambin se puede usar
en lugar de DESU para extra-cortsia.


Kore wa nan desu ka. Kore wa nan desh ka.
Qu es esto? Me pregunto, que es esto?


Are wa Watanabe san no uchi desh. [con un tono alto al final]
Esta es la casa del sr. Watanabe, no?


Hokkaid wa ima samui desh. [entonacin decreciente]
Probablemente este haciendo frio ahora en Hokkaido.


Sumimasen ga, Tanaka san desh ka.
Disculpeme, pero no es usted la sra. Tanaka?


Osoreimasu ga, shsh zaseki wo tsumete kudasaimasen desh ka?
Perdon, seor(a), tendra la bondad de correrse un poco? [en un asiento]

9.6 FORMAS DEL PASADO Y PRESENTE LLANO
La forma llana (lo contrario de corts) se usan con la familia inmediata y amigos y
asociados cercanos. Las formas corteses son ms apropiadas para uso general.
Sin embargo, las formas llanas funcionan en varias formas en una oracin aparte
de ser el verbo principal, y por eso deben aprenderse. La forma llana de DESU es
DA.


Koko wa Yokahama eki da.
Aqu es la estacin Yokohama.

DA se usa en la conversacin familiar, pero como con los dems verbos, usar la
forma llana para con desconocidos se considera arrogante.


Watashi wa otoko desu.
Soy hombre.

JUAN MANUEL CARDONA
51

Ore wa otoko da.
Yo soy hombre.

La forma llana del tiempo presente es la forma del diccionario. Para el negativo,
se anade -NAI a la raz para los verbos tipo II y -ANAI para los verbos tipo I,
excepto para los verbos que terminan en -AU, -IU y -, donde se adiciona -
WANAI. Las formas negativas de KURU y SURU son KONAI y SHINAI,
respectivamente. Tambin, el negativo llano de ARU es NAI y el de DA es JA NAI.


Boku wa gakusei ja nai
No soy estudiante


Tokidoki eiga o miru.
A veces veo peliculas.


Takahashi san wa sakana o tabenai.
El sr. Takahashi no come pescado


Kotae wa nai desh.
No hay una respuesta, cierto?

Hay, claro, formas coloquiales an ms abreviadas. El NAI de la forma llana se
apocopa entonces a N: WAKARANAI se convierte en WAKARAN, etc.


Kimi wa konban, tetsudai shiy? Iya, dekin
Me ayudars hoy por la noche? No, no puedo

Para formar el pasado llano para los verbos Tipo II se anade -TA a la raz. Para los
verbos tipo 2, se usa el cambio apropiado en la siguiente lista:

- su => - shita hanasu hanashita habl
- ku => - ita kiku kiita pidi
- gu => - ida oyogu oyoida nad
- ru => - tta nuru nutta pint
- tsu => - tta motsu motta tena (en la
mano)
- u => - tta om omotta pens
- bu => - nda tobu tonda vol
- mu => - nda nomu nonda bebi
- nu => - nda shinu shinda muri

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
52
El pasado llano de KURU y SURU son KITA y SHITA respectivamente. Para
formar el negativo del tiempo pasado, se anade -nakatta a los verbos Tipo II y -
anakatta a los verbos Tipo I. El pasado de DA es DATTA.


taberu tabenakatta no comi


yomu yomanakatta no ley


Ano hi ni ame datta
Ese dia llovi


Ano hi ni ame ja nakatta
Ese dia no llovi

Mientras el verbo al final de la oracin este en la forma corts, cualquier verbo en
el medio puede estar en la forma llana sin afectar el tono total (de cortsia o
familiaridad). Esto significa que la forma llana se puede usar con oraciones unidas
con KEDO, KARA, NODE, etc., o cuando acaban en DESH.


Taiiku no sensei wa ii hito da na, chotto hen desu ne.
El profesor de educacin fisica es buena persona, pero es algo extrao, no cree?


Takahashi san wa supeingo ga wakaru desh ka.
Me pregunto si el sr. Takahashi entiende espaol


Ani wa ikanai kedo, watashi wa ikimasu.
Aunque mi hermano mayor no va a ir, yo voy.


Ky wa kinybi da to omotta kedo, chigaimasu ne.
Pense que era viernes, pero me equivoque, no?

Para dar una razn para algo, usese KARA despues de la forma llana del verbo o
un adjetivo -i (explicados ms adelante).


Shinkansen de itta kara, jikan ga amari kakarimasen deshita.
Como fuimos en el Shinkansen (el tren bala), no nos demoramos mucho tiempo.


Shitsumon ga mada ooi kara, m ichido setsumei shimash.
Todavia quedan muchas preguntas, as que expliquemoloslo una vez ms.
JUAN MANUEL CARDONA
53

Para expresar una opinion, use la frase TO OMOIMASU al final de una oracion, y
el verbo anterior se puede dejar en la forma llana. Para expresar lo que alguien
ms piensa, usese OMOTTE IMASU. El verbo KANGAERU tambin significa
"pensar" pero implica "considerar", mientras que OM implica opinin o
sentimiento.


Takahashi san wa kimasen. Takahashi san wa konai to omoimasu.
No vino el sr. Takahashi. Creo que no va a venir.


Laura san wa, Nihon wa ii kuni da to omotte imasu.
Laura piensa que Japon es una gran nacion.


Chiimu no koto o kangaete imashita.
Estaba pensando en el equipo (del ingles "team")

9.7 OTRAS FORMAS DEL VERBO SER
DE ARU es una forma especial de DESU. Se utiliza para afirmar algo de una
forma categrica y asertiva. Se usa muy poco en el lenguaje hablado, siendo ms
frecuente en la expresin escrita elegante.


Sore wa hitsuy fukaketsu desu.

Sore wa hitsuy fukaketsu de aru.
Eso es necesario e imprescindible.

9.8 MEZCLANDO TIEMPOS VERBALES
Cuando se usa la clusula condicional "---toki", se puede visualizar el tiempo de
los verbos en la frase condicional y en la frase principal del tiempo del que se
habla, o se puede pensar el tiempo del verbo en la clusula condicional basados
en la frase principal. Pero si usamos palabras que muestren claramente el orden
como "MAE" (antes) "ATO" (despues), "MADE" (hasta), o "MADENI" (hasta que),
decidimos el tiempo de los verbos en la sub clusula basandonos en la frase
principal. Es conveniente recordar esta regla como SURU-MAE, SHITA-ATO.
SURU representa el presente de cualquier verbo y SHITA representa el tiempo
pasado. O sea:

(verbo en presente) + mae (made, madeni) y (verbo en pasado) + ato


Ki o UKERU mae ni wa "arigat gozaimasu" o tsukaimasu.
Antes de recibir el favor, se usa "arigat gozaimasu"
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
54


Ki o UKETOTTA ato ni wa "arigat gozaimashita" o tsukaimasu.
Despues de recibir el favor, se usa "arigat gozaimashita"


Nihongo o OSHIERU made jisei no koto wa shirimasen deshita.
No sabia de los tiempos hasta que ensee japons.


Mainichi gohan o TABETA ato de ha o migakimasu.
Me cepillo los dientes todos los das despues de comer.


San Jacinto ni iku mae ni denwa shite kudasai
Por favor llamame antes de ir a San Jacinto

San Jacinto ni tsuita ato de denwa shite kudasai
Por favor, llamame cuando llegues a San Jacinto.

Para clarificar aun mas, he aqu otros ejemplos:

1)
2)
3)
4)

1)San Jacinto ni iku toki kaban o kaimasu.
2)San Jacinto ni itta toki kaban o kaimasu.
3)San Jacinto ni iku toki kaban o kaimashita.
4)San Jacinto ni itta toki kaban o kaimashita..

1) Voy a comprar una maleta (aqu) cuando vaya a ir a San Jacinto
2) Voy a comprar una maleta en San Jacinto (cuando vaya alla)
3) Compre una maleta (aqu) cuando fui a San Jacinto
4) Compre una maleta (all) cuando fui a San Jacinto

9.9 FORMA POTENCIAL DE LOS VERBOS
Para expresar capacidad de hacer algo, adicinese KOTO GA DEKIMASU (o la
forma potencial del verbo en cuestion, explicada ms adelante) a la forma llana del
verbo. La forma pasada llana seguida por KOTO GA ARIMASU KA es equivalente
a "alguna vez ha...". La verdadera forma potencial se forma en verbos godan
cambiando la U final en -ERU y en verbos ichidan se forma cambiando el RU final
en -RARERU. La forma potencial de KURU es KORARERU y la de SURU es
DEKIRU. En general la verdadera forma potencial y la forma - KOTO GA
DEKIMASU se pueden usar indistintamente.

JUAN MANUEL CARDONA
55
Para cambiar el potencial en su forma llana a la forma en -MASU se cambia el
final -RU en -MASU

Yomu Yomeru Yomemasu poder leer
Taberu Taberareru Taberaremasu poder comer
Kaku Kakeru Kakemasu poder escribir
Hanasu Hanaseru Hanasemasu poder hablar

En las oraciones con el verbo en la forma potencial el objeto va seguido
generalmente por ms bien que por .


Sakana o taberu - Sakana ga taberareru

Hon o yomu - Hon ga yomeru

En la forma negativa frecuentemente GA se cambia por WA.


Sakana ga taberareru - Sakana wa taberarenai

Hon ga yomemasu - Hon ga yomemasen


Laura san wa kanji o kaku koto ga dekimasu ka.

(Laura san wa kanji o kakemasu ka.)
Laura, puedes escribir caracteres kanji?


Nihongo o hanasu koto ga dekimasu ka.

Nihongo ga hanasemasu ka.
Puedes hablar japons?


Sashimi o tabeta koto ga arimasu ka.
Alguna vez has comido sashimi?


Sancocho to iu tabemono o tabeta koto ga arimasen.
Nunca he comido esa comida "sancocho"
[Literalmente: No he tenido la experiencia de comer esa comida llamada
sancocho]
9.10 FORMA NO DESU
Una oracin en la forma llana terminando en NO DESU o N DESU indica que el
hablante esta explicando algo, pidiendo una explicacin o dando nfasis. La forma
llana es NO DA N DA.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
56


Iroirona mondai ga arimasu ne. D suru n' desu ka.
Hay todo tipo de problemas, no? Qu piensas hacer?


Nani o shite iru n desu ka.
Qu ests haciendo?


Totemo takai n desu yo. Dakara kawanai n desu.
Est muy caro! Por eso no lo voy a comprar

En la conversacin ordinaria, "n desu" suele ser ms apropiado que la sola forma
corts -MASU.


Patricia san wa dshite inu ga inai n desu ka.
Por que Patricia no tiene perro?

Cuando se pregunta en japons la razon de algo (dshite, naze, kashira, etc)
usualmente se usa "N DESU". La frase
(Patricia san wa dshite inu ga imasen ka) suena poco natural.


Inu yori neko no h ga suki na n desu.
Le gustan ms los gatos que los perros.


! nihongo nryokushiken no ni-ky ni ukatta N DESU ka?
Vaya, pasaste el segundo nivel del JLPT*?
(expresando sorpresa)

* Japanese Language Proficiency Test. Se trata de un examen de fluidez en
japons, que se toma con el mismo propsito (y tal vez ms rigor) que se toman
las conocidas pruebas Michigan Y Toefl en ingles.


Dooshite gakkoo ni konakatta N DESU ka?
Por qu no viniste a la escuela?


Kaze o hiita N DESU.
Agarre un resfriado.

Ya que N DESU implica razn, no hay necesidad de responder con NAZENARA
(porque)

JUAN MANUEL CARDONA
57

Nazenara kaze ga hikimashita.
Fue que agarr un resfriado.

9.11 FORMA NARRATIVA
Para citar a alguien, coloquese TO IIMASU (en el tiempo correspondiente) tras la
cita textual. Para decir a alguien sin usar las palabras exactas, usese TO IIMASU
pero pongase lo que se dijo en la forma llana. Es comun omitir DA cuando se citan
preguntas. El verbo IU o IIMASU en la forma corts puede ser usado para
preguntar como decir algo en espaol o japons.


Laura san wa, "Hayaku hashiru koto ga dekimasen," to iimashita.
Laura dijo "no puedo correr rapido"



Laura san wa, "Ashita yaky o shimasu," to iimashita.
Laura dijo "maana juego beisbol".


Laura san wa, ashita yaky o suru to iimashita.
Laura dijo que juega beisbol maana.


Laura san wa, ashita yaky o suru to itte imashita.
Laura estaba diciendo (dijo) que juega beisbol maana.

Para cambiar una oracin al tiempo pasado, solo el verbo principal se pone en
pasado.


Laura san wa, ky yaky o suru to itte imashita.
Laura estaba diciendo que juega beisbol hoy.


Laura san wa, ky yaky o shita to itte imashita.
Laura dijo que jugo beisbol hoy.


Laura san wa, ky yaky o suru to itte imasu.
Laura dice que jugo beisbol hoy.


"verano" wa Nihongo de nan to iimasu ka. "natsu" to iimasu.
Como se dice "verano" en japons? Se dice "natsu".

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
58
Para describir lo que el hablante piensa, se usa la frase TO OMOU; se aplican las
mismas condiciones de TO IU.


Restrepo san wa iku to omoimasu
Yo creo que el seor Restrepo va a ir.


Restrepo san wa iku to omoimashita
Yo creia que el seor Restrepo iba a ir.


Restrepo san wa itta to omoimashita
Yo creia que el seor Restrepo habia ido.

Cuando la frase citada es una clusula interrogativa se aade la partcula KA al
final de la parte citada.


Doko e iku ka iimasen deshita.
El no dijo a donde iba.


Nani ga hoshii ka itte kudasai
Digame por favor que es lo que desea


Watashi ni Venezuerajin ka to kikimashita.
Me pregunt si yo era venezolano

Esta regla se aplica tambin cuando verbos como SHIRU, WAKARU, OSHIERU Y
SHIRASERU funcionan como verbo principal.


Naze sonna koto wo shita ka wakarimasen.
No se por que ha hecho algo asi.


Itsu dekiru ka shitte imasu ka.
Sabe usted cuando estara terminado?
JUAN MANUEL CARDONA
59

9.12 VERBOS CHINOS O VERBOS SURU
El verbo SURU (hacer) se usa en combinacin con ciertos nombres y adverbios
con un nuevo sentido verbal. Por ejemplo:


benky
estudio

benky suru
estudiar (literalmente,
hacer estudio)

sonzai
existencia

sonzai suru
existir


bonyari
distrado

bonyari suru
actuar distradamente

kfun
agitacin

kfun suru
actuar con
exaltacin


Ninen mo nihongo o benky shite imasu.
Llevo 2 aos estudiando japons.


Sonna namae no machi wa Tky ni sonzai shimasen yo.
No existe ninguna calle con ese nombre en Tokio.


Shiai o mite ita hitotachi wa kfun shite tachiagarimashita.
Los que estaban viendo el partido se levantaron entusiasmados [de sus asientos]

9.13 EL GERUNDIO O FORMA -TE
La forma -TE de un verbo que no tiene un tiempo se combina con otras formas
verbales. Se puede formar de la forma llana del verbo cambiando el final -TA (del
pasado) por -TE. Cuando la forma -TE se usa para unir dos frases, se puede
traducir como "Y", y el verbo al final sirve para mostrar el tiempo general de la
frase.


Doybi no asa ni Tky e ikimashita. Atarashii stsu o kaimashita.
En la maana del domingo fui a Tokio. Compre un traje nuevo.


Doybi no asa ni Tky e itte, atarashii stsu o kaimashita.
En la maana del domingo fui a Tokio y compre un traje nuevo.

Tambin se usa la forma -TE para preguntar si esta bien hacer algo. Si se va a
preguntar si esta bien NO hacer algo, se cambia la forma negativa -NAI a
NAKUTE y anadase MO II DESU KA.

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
60

Sumimasen ga, koko ni suwatte mo ii desu ka. Ii desu. Dzo.
Disculpe, esta bien si me siento aqu. Si, por favor.


Kore o zenbu tabenakute mo ii desu ka. Hai, (tabenakute mo) ii desu yo.
Esta bien si no me como todo esto ? Si, esta bien (si no se lo come).

La misma forma se puede usar para autorizar algo (forma ~TE MO II).


Namae to jsho o kakanakute mo ii desu.
Esta bien si no se escribe la direccin y el nombre.

Para no autorizar, se usa la forma -TE del verbo seguida por WA IKEMASEN.


Sono heya ni haitte wa ikemasen.
No debe entrar en ese cuarto.

9.14 TIEMPO PROGRESIVO
Para describir un evento que esta ocurriendo actualmente o que no esta pasando,
usese la forma del verbo IRU en el tiempo (y cortsia) correspondiente con la
forma -TE del verbo necesario.


Tomoko san wa ima nani o shite imasu ka.
Qu esta haciendo Tomoko ahora?


Sono kaisha de m hataraite imasen. Ima gink de hataraite imasu.
Ya no estoy trabajando en esa empresa. Ahora estoy trabajando en un banco.


Ima eigo o benky shite imasen.
Ahora no estoy estudiando ingles.

El pasado progresivo se forma con la forma -TE seguida por el pasado o la forma
negativa en pasado.


Torako ga isu no ue de nete imashita.
Torako estaba durmiendo en la silla.


Kin no ban watashi wa terebi o mite imasen deshita.
Anoche no estaba viendo television.

JUAN MANUEL CARDONA
61
9.14.1 Forma -TE MO
Es equivalente a "aunque, por ms que... por mucho que..."


Ikura matte mo, Haruko san wa konai desh
Por mucho que espere, creo que Haruko no vendra.


Ame ga futte mo, iku tsumori desu.
Pienso ir aunque llueva

9.14.2 -TE MO KAMAWANAI (se puede, esta bien si... No importa que...)

Brupen de kaite mo kamaimasen ka
Est bien si escribo con boligrafo?


Ashita, kaimono ni ikanakute mo kamaimasen ka?
No importa si no voy de compras maana?

IIe, ikanakute mo ikemasen.
No, tienes que ir.

9.14.3 -TE WA IKENAI (Se prohibe, no se debe)

Kono naka e haitte wa ikemasen
Se prohibe la entrada.


Koko de tabako o sutte wa ikemasen.
Est prohibido fumar aqu.

Ver adems pgina 77
9.15 FORMA DESIDERATIVA
Para expresar el deseo propio de hacer algo, anadase -TAI, al infinitivo seguido de
DESU. Los verbos terminados en -TAI son como los adjetivos -i, y por eso tienen
una forma negativa que termina en -TAKU ARIMASEN y una forma pasada que
termina en -TAKATTA DESU. Para expresar deseo por una cosa se utiliza el
adjetivo -I HOSHII.


Ocha ga nomitai.
Quisiera te.

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
62

Kin yasumi o toritakatta kedo, taihen isogashikute, toru koto ga dekimasen
deshita.
Quera tomarme libre el dia de ayer, pero como estaba tan ocupado, no pude.



Kanojo wa, boifurendo ga hoshii to iimashita.
Kanojo wa, kareshi ga hoshii to iimashita.
Ella dijo que quera un novio.

Refiriendose a deseos en tercera persona se aade -TAGARU a la raz del verbo.


Kodomo wa gakk e ikitagatte imasu.
Mi nio esta deseando ir a la escuela.

Los verbos con la forma en -TAGARU se conjugan de la misma manera que los
verbos del tipo I.


Kodomo wa gakk e ikitagarimasen.
Mi nio no quiere [no tiene ganas de] ir a la escuela -corts-


Kodomo wa gakk e ikitagaranai.
Mi nio no quiere [no tiene ganas de] ir a la escuela -llano-

Cuando -TAGARU se use con un verbo transitivo, el objeto se indica con la
partcula .


Kodomo wa mizu o nomitagatte imasu.
El nio quiere [esta deseando] beber agua.

Refiriendose a deseos en segunda o tercera persona, se usan expresiones
indirectas tales como (1) -s (parece), (2) y (parece, da la impresin de que) y (3)
to iu (dice(n) que). Esta forma es la misma que la usada con los adjetivos de
emocin o sentimiento.

(1) -S


Ikitas desu ne.
Parece que quieres ir.


Restrepo san mo ikitas deshita.
[El Sr.] Restrepo parecia que tambin quera ir.
JUAN MANUEL CARDONA
63

(2) -Y


Restrepo san mo ikitai y desu.
Da la impresin de que [el Sr.] Restrepo tambin quiere ir.

(3) -TO IU


Restrepo san mo ikitai to iimashita.
[El Sr.] Restrepo dijo que tambin quiere ir.

Refiriendose a deseos en la segunda y tercera persona en estilo corts, -TAI y -
TAGARU se substituyen por expresiones completamente distintas. Por ejemplo:
Irasshaimasu ka? (Va a ir Ud.? [Quera ir Ud?] se usa en vez de Ikitai desu ka?",
y "Shach ga oyobi desu" (El director te llama. [El director quiere hablar contigo.])
se usa ms que "Shach ga aitagatte imasu". En general, es bastante descorts
referirse directamente a los deseos de otro, con -TAI. En lugar de ello se usan
expresiones ms indirectas como:


Moshi yokattara sushi o tabemasen ka?
Si le parece, comemos sushi/No quisiera Ud. comer sushi?
(Forma bastante corts)


sushi o tabemasen ka?
No comera Ud. sushi?/
(Corts, pero no tanto como el ejemplo anterior)


Sushi tabetakunai desuka?
No quiere sushi?
(bastante informal)
9.16 FORMA PASIVA
Para formar el pasivo, adicionese -RARERU, RAREMASU a la raz de los verbos
tipo II y -ARERU, AREMASU, a la raz de los verbos tipo Y. Para el negativo se
pone -ARENAI, AREMASEN y -RARENAI, RAREMASEN, respectivamente.


Torako wa nezumi o tabemashita.
Torako se comio al raton

Las oraciones pasivas se contruyen usando el verbo en la forapasiva, precedido
de la partcula NI y sta precedida del agente de la accion.


NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
64
Nezumi wa Torako ni taberaremashita.
El raton fue devorado por Torako


Nezumi wa Torako ni taberaremasen deshita.
El raton no fue devorado por Torako


Sutarin wa conpyt o tsukaimashita
Stalin us la computadora


Conpyt wa Sutarin ni tsukawaremashita.
La computadora fue utilizada por Stalin

La forma pasiva de KURU es KORARERU; la de suru es SARERU.


Shiken no kekka ga happy saremashita.
Se anunciaron (fueron anunciados) los resultados del examen.


Sono hon wa raigetsu shuppan saremasu.
Ese libro sera publicado (sera publicado, se publica) el mes proximo.

9.17 FORMA CAUSATIVA
Se anade -SASERU, -SASEMASU a la raz de los verbos tipo II, (-SASENAI, -
SASEMASEN para el negativo), y -aseru, -ASEMASU a la raz de los verbos tipo II
(-ASENAI, -ASEMASEN para el negativo).


Torako o daidokoro no tburu kara orisasemashita.
Hice que Torako se bajara de la mesa de la cocina.


Sono hon wa musuko ni kawasemashita.
Hice comprar ese libro a mi hijo.

La forma causativa de KURU es KOSASERU y la de SURU es SASERU.

Las oraciones causativas se contruyen de la manera siguiente:

-Cuando un verbo intransitivo se usa para describir una accin, la persona a quien
se le hace realizar la accin va indicada con la partcula .


Kodomo o gakk e ikasemashita.
Hice a mi nio ir a la escuela
JUAN MANUEL CARDONA
65

-Cuando un verbo transitivo se usa para describir una accin, la persona a quien
se le hace realizar la accin va indicada con la partcula ni y el objeto directo de la
accin con la partcula .


Kodomo ni hon o yomasemashita.
Le hice leer un libro a mi nio.

La forma causativa se usa para exigir que alguien lleve a cabo una accion; no se
puede usar cuando pedimos cortsmente a alguien que realice dicha accion.

La forma causativa, seguida de -TE KUDASAI se usa para hacer una peticin en
la que alguien suplica que se le permita o deje hacer algo.


Kono denwa o tsukawasete kudasai.
Por favor, permitame usar este telefono.

La forma causativa seguida de la terminacin pasiva -RARERU indica que se le
obliga a alguien a realizar una accion.


yomu yomaseru yomaserareru


Hon o yomaseraremashita,
Me hicieron leer un libro.

9.18 FORMA CONDICIONAL
Hay tres formas de formar el condicional:

1) Se sustituye la -U final de la forma llana del verbo y se anade -EBA. Para formar
el negativo, se quita la -I de la forma negativa llana (NAI) y se anade -KEREBA.
Con los adjetivos -I se quita la -I final y se anade -KEREBA; con los negativos, se
quita la -I final de NAI y se coloca -KEREBA.


Moshi dekireba, kotoshi gaikoku e ikitai n desu.
Si se puede, ire al extranjero este ano.


Jisho o tsukawanakereba, kono Nihongo no shukudai ga dekimasen.
Si no uso diccionario, no puedo hacer la tarea de Japons


Ashita tenki ga yokereba, dokoka e ikimash ka.
Si el clima esta bueno maana, vamos a alguna parte?
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
66


Takaku nakereba, kaimasu.
Si no es muy caro, lo compro

Una forma ms o menos equivalente es la forma en TO, que se forma aadiendo
TO al verbo o adjetivo en su forma del diccionario, pero se usa ms para indicar el
momento en que algo ocurre, aunque tambin puede sustituir a -EBA en muchos
casos.

Verbos godan:

Yomu Yomu to

Verbos Ichidan:

Taberu Taberu to

Adjetivos:

Akai Akai to


Kono michi wo hidari ni magaru to, eki no mae ni demasu.
Si gira a la derecha por esta calle, sale enfrente de la estacion.


Haru ni naru to, hana ga sakimasu.
Cuando llega la primavera, las flores se abren.

2) Otra forma es con la terminacin -TARA, que se construye aadiendo -RA a la
forma pasada de verbos y adjetivos.

Verbos godan:

Yomu Yonda Yondara

Verbos Ichidan:


Taberu Tabeta Tabetara

Adjetivos:

Akai Akakatta Akakattara


Yasukattara katte mo ii desu ga, takakattara kaimasen.
Si es barato tal vez lo compre, si es caro no lo compro
JUAN MANUEL CARDONA
67

Las formas en -EBA y TO no se pueden usar seguidas de verbo, clusula o frase
que describan una accin pasada.

Incorrecto:
Yomeba wakarimashita.
Incorrecto:
Yomu to wakarimashita.

En su lugar se usa la forma -TARA


Yondara wakarimashita
Cuando lo lei, lo entendi


Jikan ga attara, tetsudatte kudasai
Por favor, aydame si tienes tiempo

La forma en TO no puede ir seguida de verbos que expresan una peticin o una
invitacion.

Incorrecto:
Jikan ga aru to tetsudatte kudasai
Incorrecto:
Jikan ga aru to, Isshni ikimash.
Incorrecto:
Yasui to kaimasen ka.

En su lugar, se usa la forma en -TARA

correcto:
Jikan ga attara tetsudatte kudasai
Por favor ayudame si tienes tiempo
.
correcto:
Jikan ga attara, issho ni ikimash.
Vamos juntos si tienes tiempo.

correcto:
Yasukattara kaimasen ka.
Lo comprarias si fuera barato?

TO y -EBA indican una condicin general, mientras que -TARA se usa para
referirse a una condicin o circunstancia particular.


Jikan ga aru to dekimasu (Si hay tiempo, se puede hacer)

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
68
Jikan ga areba dekimasu (Si hay tiempo, se puede hacer)

Ashita jikan ga attara yarimasu. (Maana lo hare si tengo tiempo)

9.19 INDICAR CUANDO ALGO SE LLEVA A CABO
Hay varias formas de expresarlo. Una de ellas es el sustantivo TOKI (literalmente,
tiempo)


Shokuji o shite iru toki, tomodachi ga kimashita
Cuando estaba comiendo, vin(o/eron) un(os) amigo(s).


Kono ookina ki wa, ojiisan ga kodomo no toki ueta no da s desu.
Se dice que (he oido que) este arbol grande lo sembro mi abuelo cuando era nio.


Hij no toki wa koko kara soto ni dete kudasai.
En caso de emergencia salgan por aqu por favor.

Otra forma de expresarlo son las formas en TO, que ya vimos y los sustantivos
KORO (GORO) y JIDAI.


Kono uta o kiku to, kodomo no koro no koto wo omoidashimasu.

Kono uta o kiku to, kodomo no jidai no koto wo omoidashimasu.
Cuando oigo esta cancion, me acuerdo de mis tiempos de nio(a).

Cuando algo est a punto de ocurrir

Ima, dekakeru tokoro desu.
Ahora estoy a punto de salir de la casa.


Korekara gohan o taberu kokoro desu.
En este momento bamos a comer.

Indicar algo que acaba de ocurrir


Kaigi wa ima hajimatta tokoro desu.
La reunin acaba de empezar ahora.


Chichi wa ima ie o deta tokoro desu.
En este momento acaba de salir de casa mi padre.

JUAN MANUEL CARDONA
69

Chichi wa ima kaette kita bakari desu.
Mi padre acaba de llegar a casa.

Indicar que algo est en proceso de realizacin


Ima nihongo no benky o shite iru tokoro desu.
En este momento estoy estudiando japons


Aleja san wa sensei no tokoro ni hanashi ni itte iru tokoro desu.
Aleja ha ido en este momento ha ido a ver al profesor para hablar con l.

9.20 LLEVAR Y TRAER
Tanto llevar como traer se construyen en japons con el verbo (motsu:
tener, llevar en la mano). Pero de la siguiente forma:

1) Llevar
Se construye con +(iku: ir)


Janguru (jungle, selva) e iku toki, kono machete o motte ikimasu.
Cuando voy a la selva, me llevo este machete.


Kore o Zulma no tokoro e motte itte kudasai.
Ve a llevar esto a donde est Zulma.

2) Traer


Sono ueki wo koko ni motte kite kudasai.
Trae esa matera para ac.


Anata ni karita hon wa ashita motte kimasu.
Maana traigo el libro que me prestaste.

3) Los dos verbos anteriores se utilizan para objetos inanimados. Para objetos
animados se usa (tsureru: conducir, acompaar). No obstante, este verbo
slo se usa en el caso de animales o personas menores que uno.


Aleja-chan wa kodomo o toshokan ni tsurete ikimashita.
Aleja llev al nio [nios] a la biblioteca.

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
70

Watashi wa maiasa inu o tsurete sanpo shimasu.
Todas las maanas saco al perro a dar un paseo.

9.21 DAR Y RECIBIR
Hay varios verbos que expresan dar y recibir dependiendo de la condicin relativa
del dador y el receptor y la direccin de la accion.

ageru dar
sashiageru dar a superiores
yaru dar (informal, dar a animales)
kureru darle a uno
kudasaru darle a uno de parte de un superior
morau recibir
itadaku recibir de superiores


Watashi wa Ingrid-san ni hon o agemashita.
Le di a Ingrid un libro


Watashi wa sensei ni hon o sashiagemashita.
Le di un libro al maestro.


Watashi wa Torako ni omocha o yarimashita.
Le di el juguete a Torako.


Ingrid-san wa watashi ni hon o kuremashita.
Ingrid me dio un libro (tuvo la amabilidad de)


Sensei wa watashi ni hon o kudasaimashita.
El maestro me dio un libro


Watashi wa Ingrid-san ni hon o moraimashita.
Recibi un libro de parte de Ingrid


Watashi wa sensei ni hon o itadakimashita.
Recibi un libro de parte del profesor

Cuando se recibe un fax, documento, carta, e-mail, etc., se utilizan los siguientes
verbos:

JUAN MANUEL CARDONA
71
1) Cuando se recibe de un cliente o superior


Giri no oksan kara omiyage wo uketoriitashimashita.
Recib un souvenir de parte de mi suegra [madre poltica].

2) Cuando se recibe de un amigo, familair, alguien menor o de la misma edad



Fuzaihy o uketorimashita.
Recib una notificacin de correo (estando ausente).

9.22 COMENZAR O TERMINAR UNA ACCION
Para expresar el comienzo de una accion, usese la raz del verbo expresando la
accin seguido de la forma apropiada del verbo (HAJIMERU). Para
expresar la terminacin de una accin, se usa (OWARU) de una manera
anloga.


Sensh hon o yomihajimemashita.
Empec a leer el libro la semana
pasada

Sono hon wa m yomiowarimashita.
Ya termin de leer ese libro

9.23 DIFCIL O FCIL
Como con los sufijos anteriores, aadiendo a la raz del verbo -YASUI o -NIKUI
puede expresarse que una accin es facil o dificil de hacer.



Kono kanji wa taihen kakinikui
desu.
Ese kanji es muy dificil de escribir.


Kono kanji wa kakiyasui desu.
Ese kanji es facil de escribir.

9.24 IMPERATIVO
El imperativo se expresa en su forma llana o en la forma en -NASAI. Usualmente
se acenta la ltima slaba. La forma llana del imperativo se construye del modo
siguiente:

(1) Verbos del tipo I: Cambian la -U final en -E


yomu yome
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
72

iku ike


(2) Verbos del tipo II: Cambian la final -RU en -RO


taberu tabero

miru miro

La forma llana de imperativo de KURU es KOI, y la de SURU es SHIRO. La forma
llana del imperativo no se usa en el lenguaje corts excepto refiriendose al
mandato de alguien en estilo indirecto.


Sensei ga yome to ossharimashita.
El profesor me dijo que leyera.

Para construir la forma en -NASAI se aade -NASAI a la raz del verbo.


yomu yominasai

taberu tabenasai

kuru kinasai

La forma en -NASAI se usa para dar una orden.


Sa, m okinasai. (Bueno, levntate!)

Para expresar una peticion, se aade KUDASAI a la forma en -te del verbo.


yomu yonde yonde kudasai


taberu tabete tabete kudasai

La forma de peticin negativa se construye aadiendo -DE KUDASAI a la forma
llana negativa del verbo.


yomu yomanai yomanaide kudasai

taberu tabenai tabenaide kudasai

JUAN MANUEL CARDONA
73
9.25 FORMA INTENCIONAL O VOLITIVA
Para expresar la intencin del hablante se use esta forma que equivale a "tengo
intencin de..." o "pienso..." en espaol. La forma intencional se construye de la
manera siguiente:

(1) Verbos del tipo I: La -U final se cambia en -.


iku ik

yomu yom

-TSU cambia en -TO.


matsu mat

(2) Verbos del tipo II: La final -RU se cambia en -Y.


taberu tabey

miru miy

(3) La forma intencional de KURU es KOY y la de SURU es SHIY.

Esta forma intencional se usa en el lenguaje familiar; en el corts, aadiendo to
omoimasu.


Ashita eiga o miy to omoimasu.
Maana pienso ir al cine

Ashita eiga o miy.

La forma intencional se use para invitaciones en el lenguaje familiar.


Issho ni ik.
Vamos juntos.

En el lenguaje corts se usa -MASH en su lugar.


Issho ni ikimash.
Vamos juntos.

La forma intencional seguida de TO SURU se refiere a una accin que esta a
punto de tener lugar.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
74


Kaer to shita toki ame ga furidashimashita.
Cuando estaba a punto de volver empez a llover.

La forma intencional seguida de TO SURU tambin puede tener el sentido de
"tratar de".


Tabey to shimashita ga, taberaremasen deshita. (Trate de comermelo pero no
pude.)

El sustantivo TSUMORI significa "intencion", as que la oracin que termina en
TSUMORI DESU despues del verbo en su forma llana puede ser usualmente
traducido como "pensar hacer" o "tener la intencin de"


Sore wa mondai desu ne. D suru tsumori desu ka.
Eso es un problema, no? Que piensas hacer?


Donna kuruma o kau tsumori desu ka.
qu tipo de carro pretente usted comprar?

9.26 VERBOS COMPLEMENTARIOS
A la forma en -TE de los verbos se le aade con frecuencia otro verbo; los verbos
usados de esta manera pueden llamarse verbos complementarios.

9.26.1 -TE IRU
Un verbo en la forma en -TE IRU puede referirse (1) o bien a una accin quese
desarrolla en un cierto periodo de tiempo, o (2) al resultado de una accin.

(1)
Ima hon o yonde imasu.
Ahora estoy leyendo un libro.


Sono toki ocha o nonde imashita.
Entonces estaba tomando te

(2)
Dent ga tsuite imasu.
La luz esta encendida.


Futari wa kekkon shite imasu
Los dos estan casados.
JUAN MANUEL CARDONA
75

9.26.2 -TE ARU
Un verbo transitivo en la forma en -TE ARU expresa el estado resultante de una
accin.


Mado ga akete arimasu
La ventana se ha abierto.

Ntese la diferencia con la traduccin de las siguientes frases:


Mado ga akimasu.
Se abrir la ventana
Se est abriendo la ventana


Mado ga akimashita.
Se abri la ventana
La ventana fue abierta.


Mado ga aite imasu.
La ventana est abierta

9.26.3 -TE SHIMAU
Un verbo en la forma en -TE SHIMAU indica o bien (1) que la accin se ha llevado
a cabo, o bien (2) que el hablante lamenta el resultado de una accin.

(1)
Zembu yonde shimaimashita kara, toshokan ni kaeshimasu.
Como he terminado de leer todos, voy a devolverlos a la biblioteca.

(2)
Kabin o otoshite shimaimashita.
Se cay el florero.


Osoku natte shimatte, sumimasen.
Se me ha hecho tarde, perdn.

Hay una forma abreviada de -TE SHIMAU: -CHAU ()


Kono sapote o tabete shimau yo
=
Kono sapote o tabechau yo
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
76
Me voy a comer este zapote.

Cuando se trata de verbos del Tipo I cuya forma en -TE es -DE, -CHAU se torna
en -JAU


Shinde shimau = Shinjau
Morirse.


Ano hon wa moo yonde shimaimashita.


ano hon wa moo yonjaimashita.
Ya me le ese libro.

Tambin tiene expresiones corteses y pasadas:

-te shimatta = chatta
-te shimaimasu = chaimasu
-te shimaimashita = chaimashita


Eve wa sono ringo o tabete shimaimashita.

Eve wa sono ringo o tabechaimashita.
Eva se comi esa manzana.

9.26.4 -TE OKU
Un verbo en la forma en -TE OKU describe una accin cuyo resultado contina o
se anticipa con vistas al futuro.


Mado o akete okimashita.
Deje la ventana abierta [de manera que se ventilara el cuarto]


Yoku shirabete oite kudasai.
Por favor, investiga todo a fondo de antemano

9.26.5 -TE MIRU
Un verbo en la forma en -TE MIRU indica "tratar y ver" de hacer algo.


Oishii ka d ka tabete mimash.
Vamos a probarlo pare ver si esta bueno o no.

JUAN MANUEL CARDONA
77

Atte minakereba wakarimasen.
No puedo decirte cmo es haste que lo vea en persona.

9.26.6 -TE IKU

Un verbo en la forma en -TE IKU se refiere a un cambio que tiene lugar a partir del
presente hacia el futuro.


Dandan samuku natte iku desh.
Poco a poco ira haciendo ms frio.

9.26.7 -TE KURU
Un verbo en la forma en -TE KURU indica o bien (1) que un cambio ha estado
teniendo lugar hasta el presente, o bien (2) que se ha realizado una accin en
direccin al hablante.

(1)
Dandan samuku natte kimashita.
Poco a poco se ha vuelto el tiempo frio


Kono kaisha ni nijunenkan tsutomete kimashita.
He estado trabajando en esta compaia veinte aos.

(2)
Muk kara ookina kuruma ga chikadzuite kimashita.
Un coche grande vino hacia nosotros en direccin opuesta.


Haha ga st o okutte kimashita.
Mi madre me envi un sueter

9.27 COLOCARSE Y QUITARSE ROPA
Cuando describen usar ropa, los japoneses separan el cuerpo en tres partes:
cabeza, del cuello a la la cintura y de la cintura para abajo. Los verbos para estas
acciones son:

usar en la cabeza (como sombreros) o echarse algo (como agua) en la cabeza:
KABURU
usar en el torso (camisa, abrigo): KIRU
usar en las piernas o pies (pantalones, zapatos): HAKU

Pero cuando se trata de accesorios como aretes, gafas, reloj, cinturn, anillos,
etc., se usa SHITE IMASU.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
78

Para quitarse la ropa de cualquier parte se usa el verbo NUGU:
Para quitarse los accesorios se usa HAZUSU () o TORU ()

Todos estos cuatro verbos son verbos de cambio de estado, y se usan de manera
similar a los verbos de cambio de lugar como IKU y KURU. Es decir, para expresar
una accin que se est llevando a cabo, se usa la forma bsica del verbo, pero
para expresar una accin ya ejecutada se usa la forma en TE. Con el resto de
verbos, como en YONDE IRU, la forma en TE indica que se esta ejecutando la
accin mientras se habla.

Algunos ejemplos:


Malena san wa bshi o kabutte imasu.
Malena se puso sombrero


Malena san no oksan wa doresu o kite imasu.
La madre de Malena se puso un vestido


Malena san wa midori no zubon o haite imasu.
Malena us pantalones verdes


Malena san wa kooto o nuide imasu.
Malena se quit el abrigo.


Malena-san wa tokei o shite imasu
Malena est usando reloj.


Tokei o hazushite, tsukue no ue ni okimashita.
Me quit el reloj y lo dej sobre la mesa.


Nekutai o torimasu.
Me quito la corbata (necktie)


Malena-san wa kesh o torimashita.
Malena se quit el maquillaje.


Malena-san wa megane o shite imasu.
Malena est usando gafas.

JUAN MANUEL CARDONA
79
Para el caso de las gafas, tambin se puede decir, si alguien lleva gafas (verbo
KAKERU):


Malena-san wa ano megane o kaketa josei desu.
Malena es aquella muchacha que lleva gafas.

Los primeros tres verbos tambin tienen el significado de "est usando" (en el
acto)


Malena san no oksan wa doresu o kite imasu.
La mama de Malena est de vestido.

Pero para NUGU, si no se est usando algo, ms bien se niega el verbo apropiado


Malena san wa bshi o kabutte imasen.
Malena no est de sombrero/no lleva sombrero.

Como un verbo de cambio de estado, para expresar algo que se esta llevando a
cabo mientras se habla, se usa la forma del diccionario (+ MASU)


Malena san wa kutsu o hakimasu.
Malena se esta poniendo los zapatos.


Malena san wa kutsushita o nugimasu.
Malena se est quitando los calcetines.

9.28 TENER QUE (-NAKEREBA NARANAI, -NAKUTE WA NARANAI)
La forma ( en su forma corts) se deriva de
la forma negativa del verbo conjugada con una forma condicional (pgina 64):

,
Suru Shinai, shinaku Sureba Shinakereba
Hacer No hacer, no hacer (y) Si se hace Si no se hace


Nikk no okage de nakereba, seibutsu no sonzai wa muri desh.
Si no fuera por la luz del sol, la existencia de seres vivos sera imposible.

La forma se deriva de la forma negativa del verbo:


shinai shinakute
no hacer no hacer (y)
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
80

(se transforma como los adjetivos I, al conectar frases negativas, de manera
anloga a la continuacin de la frase despus de adjetivos I)


Kare wa kite mo konakute mo, watashi wa ikk ni kamaimasen.
Venga o no venga l, no me importa en lo ms mnimo.

A esta forma se aade la forma ( en su forma corts) (no se
debe)


Uso o tsuite wa ikemasen
No se debe mentir.
[En cuanto a las mentiras, estn mal -ver pgina 61 para una expresin anloga]

Con ello, se forman frases como la siguiente:


Sono koto wa iya. Sore ni shite mo, shinakereba naranai koto desu yo.
Es desagradable. Pero es algo que tiene que hacerse.
[Literalmente: Es desagradable. Pero si no se hace, estara mal]


Ashita made ni shukudai o dasanakute wa narimasen.
Tengo que entregar la tarea maana.
[Si no entrego la tarea maana, sera malo]


Jiko shkai wa Nihongo de nakereba narimasen.
Su autopresentacin debe ser en japons

El negativo "no tiene que" se expresa con -NAKUTE MO II DESU (ver seccin 60)


Ky owaranakute mo ii desu.
No tiene que acabarlo hoy

Existen formas coloquiales abreviadas de NAKEREBA NARANAI y NAKUTE WA
NARANAI:

NAKEREBA NAKYA NAKYA naranai
NAKUTE WA NAKUCHA NAKUCHA NARANAI
9.29 KEIGO ()
Como ya mencionamos, la lengua japonesa se usa de diferentes formas segun a
quien y de quien se habla. El Keigo o lenguaje corts es un estilo lingstico usado
cuando se habla a alguien o de alguien cortsmente. Comnmente se divide en
tres grupos: Lenguaje honorifico (super-corts), humilde y corts.
JUAN MANUEL CARDONA
81

9.29.1 Lenguaje honorifiico
El lenguaje honorifico se emplea para dirigirse con respeto a alguien; para ello se
usan prefijos, sufijos, verbos y formas verbales especiales.

Prefijos: Los prefijos honorificos O-() y GO-() se usan cuando nos referimos
con respeto a lo que es propiedad de otro.


otaku oshigoto gokenky

(su casa [de Ud., de el, de ella, etc.]) (su trabajo [de Ud., de el, de ella, etc.]) (su
investigacin [de Ud., de el, de ella, etc.])

Sufijos: Los sufijos honorificos SAMA, SAN y similares se usan pare dirigirse con
respeto a otra persona.


goshujin sama (su esposo [de Ud., de ella.])


kodomo san (sus nios [de Ud., de el, de ella, etc.])

Verbos: Se usan verbos especiales pare referirse con respeto a las acciones de
otra persona.

irassharu (ser. ir, venir, forma honorifica de IRU, ARU, KURU, IKU)

ossharu (decir, forma honorifica de IU)

nasaru (hacer, forma honorifica de SURU)

meshiagaru (comer, beber)

goran ni naru (mirar)

nakunaru fallecer (forma honorifica de SHINU)

gozonji desu (saber, forma honorifica de SHITTE IRU)



En los siguientes ejemplos se muestra primero la forma llana, luego la corts y
despues la forma super-corts:


Natsuyasumi wa d suru na no?

Natsuyasumi wa d suru n desu ka?

Natsuyasumi wa d nasaimasu ka?
Qu vas a hacer en las vacaciones de verano?

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
82

Koko ni kite kure

Koko ni kite kudasai

Kochira ni irasshatte kudasai
Venga por ac por favor


Gr wa inai

Gr wa imasen.
Gr no est


Sensei wa kenkyshitsu ni irasshaimasu ka?
Est el profesor en su despacho?


Kore kara kaigi ni iku no?

Kore kara kaigi ni ikimasu ka?

Kore kara kaigi ni iku n desu ka?

Kore kara kaigi ni irasshaimasu ka?
Vas (va Ud.) ahora a la reunion?


M, shinpai suru na

Shinpai shinaide kudasai.

Dzo, goshinpai nasaranaide kudasai.
Por favor, no se preocupe por esto.


Gorufu o suru to iimashita.
Dijo que iba a jugar golf.

Sensei wa gorufu o nasaru to osshaimashita
El profesor dijo que jugara golf


Anata mo shite iru no toori, watashitachi wa raigetsu Argentin e iku koto ni
narimasu.

Anata mo gozonji no toori, watashitachi wa raigetsu Argentin e iku koto ni natte
imasu.
Como usted sabe, iremos a Argentina el mes entrante.
JUAN MANUEL CARDONA
83

Formas verbales: Se usan formas verbales especiales para referirse con respeto a
las acciones de otra persona.

o + raz verbal + ni naru

(a)
oyasumi ni naru (descansar [Ud., el, ella, etc.])


Ybe yoku oyasumi ni naranakatta ja nai desu ka?
No durmi bien anoche?


ooshie ni naru (ensear [Ud., el, ella, etc.])


Jaramillo san wa kokuritsudaigaku de ooshie ni natte iru n desu ka?
Ud (sr. Jaramillo) esta enseando en la Universidad Nacional?

(b) La forma pasiva de un verbo se use tambin para mostrar respeto


yomareru (leer [Ud., el, ella, etc.])

oshierareru (ensear [Ud., el, ella, etc.])

korareru (de KURU, venir [Ud., el, ella, etc.])

Itsu goro nihon e korareta no desu ka?.
Cuando se vino Ud. a Japon?

derareru (de DERU, salir [Ud., el, ella, etc.])

Sensei wa maiasa nanji goro otaku wo deraremasu ka?
[Profesor,] A que horas suele salir usted de casa cada maana?

9.29.2 Lenguaje humilde
Se usan verbos especiales para referirse a las acciones de uno mismo o de la
propia familia en un tono humilde cuando se habla con alguien de mayor
rango. Son muchas formas; algunos de ellos son:

oru (ser)

gozaru (ser, forma elegante de ARU)

mairu (ir, venir, visitar, forma elegante de IKU y KURU)

haiken suru (ver algo, leer)


NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
84
ome ni kakaru (ver a alguien, forma elegante de AU)

mshiageru (decir a alguien)

msu (llamarse, decir, forma elegante de IU)

ojama suru (visitar; literalmente: hacer molestia)

ukagau (pedir, oir, escuchar, visitar)

sashiageru (dar, ofrecer)

itasu (hacer, forma humilde de SURU)

haishaku suru (prestar, forma humilde de KARIRU)

itadaku (recibir, forma humilde de MORAU, forma humilde


de YARU; comer, beber, forma humilde de TABERU y NOMU)

En los siguientes ejemplos se muestra primero la forma corts y despues la forma
super-corts:


Osoku natte sumimasen.

Osoku narimashite,mshiwake gozaimasen.
Perdn (no tengo excusa) por haber llegado tarde.


Sengetsu koko ni kimashita.

Sengetsu kochira ni mairimashita.
El mes pasado vine aqu.


Jaramillo to iimasu.

Jaramillo to mshimasu.
Me llamo Jaramillo.

(KOCHIRA es una forma ms corts que KOKO de decir aqu, ac. Algo analogo
puede decirse de DOCHIRA, SOCHIRA Y ACHIRA en vez de DOKO, SOKO y
ASOKO).


Tanaka san no iken o kikitai no desu ga...

Tanaka san no goiken o ukagaitai no desu ga...
Podra decirnos su opinion, seor Tanaka?

JUAN MANUEL CARDONA
85

Itsuka mata aimash.

Itsuka mata o me ni kakaritai to omoimasu.
Espero que nos volvamos a ver algun dia.


Sensei ni hon o itadakimashita.
Recibi un libro de parte del profesor.
(El profesor me dio un libro)

Tomodachi ni hon o moraimashita.
Recibi un libro de parte de un amigo.
(Mi amigo me dio un libro)

Se usan formas verbales especiales para referirse a las acciones de uno mismo, a
saber o + raz verbal + suru.

oyobi suru (llamo a alguien)
omachi suru (espero a alguien)
omochi suru (le llevo algo)


Watashi ga sono o nimotsu o omochi shimasu
Permtame le llevo su equipaje.

Los verbos complementarios especiales itasu y moshiageru tambin se usan en
este sentido.

oyobi itasu (llamo a alguien.)
ohanashi mshiageru (se lo digo a alguien.)

9.29.3 Lenguaje corts
Esta forma corts, cuyas manifestaciones ms conspicuas son la copula DESU y
la terminacin -MASU, tratadas a lo largo de este texto, se usa en el lenguaje y
conversacin formal y tambin en la conversacin entre personas que no tienen
una amistad especial o dirigiendose a aquellos que se estiman superiores. La
forma llana se usa en la conversacin entre miembros de la familia, entre buenos
amigos y dirigiendose a aquellos que se estiman de un nivel inferior (nios,
personas mucho ms jvenes que uno, etc).
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
86

10. Adjetivos

Los adjetivos japoneses son adjetivos verbales o adjetivos sustantivados. Los
primeros, en su forma del diccionario, terminan solo en -AI, -II, -OI, o -UI, y son por
lo tanto llamados a veces adjetivos -I. Los segundos tienen caracteristicas de
sustantivos y cuando modifican a un sustantivo tienen el sufijo NA y a veces se les
llama adjetivos -NA. Esto quiere decir que un sustantivo puede convertirse en
adjetivo con este sufijo.


Watashi wa chiisai neko o katte imasu.
Tengo un gato pequeno

La raz de un adjetivo -I se forma quitando la -I final; por ejemplo, la raz de
CHIISAI es CHIISA. Un adjetivo -I puede conjugarse en diversos tiempos:

Presente: [raz] + -I Pasado negativo: [raz] + -KUNAKATTA
Pasado: [raz] + -KATTA Gerundio: [raz] + -KUTE
Negativo: [raz] + -KUNAI

El verbo asociado permanece en presente.


Kono hon wa omoshiroi desu.
Este libro es interesante.


Ano hon mo omoshirokatta desu.
Ese libro tambin fue interesante


Ky wa samukunai desu.
Hoy no hace frio.


Kin mo samukunakatta desu.
Ayer tampoco hizo frio.


Kono hon wa omoshirokute tanoshii desu.
Este libro es interesante y divertido.

Los adjetivos -NA pueden usarse como predicados o como modificadores de
sustantivos.

JUAN MANUEL CARDONA
87

Ano hito wa ymei desu.
l(ella) es famoso(a)


Ken wa shizuka dewa arimasen deshita.
El parque no estaba tranquilo.


Shizuka na heya ga hoshii desu.
Quisiera un cuarto tranquilo

La forma en DE se usa para unir dos frases adjetivas


Shizuka de hiroi heya deshita.
Era un cuatro tranquilo y espacioso.


Genki de akarui shnen
Un nio sano y vivaracho.

La forma en NI se usa como adverbio.


Shizuka ni heya o dete ikimashita.
Salio silenciosamente del cuarto


Kodomo wa sugu genki ni narimashita.
El nio pronto se puso bien.

Las siguientes palabras de colores pueden ser usadas como adjetivos

akai rojo kiiroi amarillo
aoi azul, verde kuroi negro
chairoi caf shiroi blanco

Cuando estas palabras se usan como sustantivos, se quita la I final.


Kuruma wa akai desu.
El carro es rojo


Aka wa ii iro desu.
El rojo es un buen color.

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
88
Las siguientes nombres de colores son sustantivos y deben ir seguidos de NO:

chairo no cafe midoriiro no verde
giniro no plateado murasaki no morado
haiiro no gris cenizo nezumiiro no gris raton
kiiro no amarillo orenji no naranja
kiniro no dorado

Adicionalmente, hay unos cuantos adjetivos que aunque acaban en I (como KIREI
(), bonito) son adjetivos verbales (adjetivos NA), puesto que tal I no hace parte
de la inflexin sino simplemente de la pronunciacin del kanji que lo compone.
JUAN MANUEL CARDONA
89

11. Sustantivacin
Ya que no hay pronombres relativos (lo, la) para construir clusulas relativas, la
terminacin de clusula relativa con la forma llana del verbo se pone antes de la
palabra a la cual modifica.


Haruko wa me ga kirei desu.
Haruko tiene hermosos ojos.
Los ojos de haruko son hermosos.


Haruko wa goshujin ga isha desu.
El esposo de Haruko es doctor.


Haruko wa onaka ga sukimashita.
Haruko tenia hambre


Haruko wa eigo ga dekimasu.
Haruko habla ingles


Watashi wa me ga kireina Haruko o mimasu.
Estoy mirando a Haruko la de los hermosos ojos.


Ano hito wa goshujin ga isha no Haruko desu.
Esa persona es Haruko cuyo esposo es doctor.


Ano hito wa onaka ga suita Haruko desu.
Esa persona es Haruko la que tiene hambre.


Ano hito wa eigo ga dekiru no Haruko desu.
Esa persona es Haruko la que habla ingles.

Los verbos pueden convertirse en sustantivos al anadir despues de la forma llana
NO o KOTO, aunque NO no puede ser usado en el predicado.


Watashi wa yomu no ga suki desu.
Me gusta leer

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
90

Miru koto wa shinjiru koto desu.
Ver es creer

Por ejemplo, cuando se lista una serie de actividades, debe sustantivarse el verbo:


piano o hiku koto ya terebi o miru koto , dorama o miru koto, rajio o kiku koto nado
ga suki desu.
Me gusta tocar piano, ver televisin, ver novelas, escuchar radio, etc.

Los adjetivos tambin pueden convertirse en sustantivos sustantivndolos con el
nominal KOTO


Tsuyoi koto wa taisetsu da ne. Demo namida mo hitsuy sa
La fortaleza es importante, pero las lgrimas tambin son necesarias


Utsukushii koto wa tamashii no tsukare o oshinagasu no desu.
Lo bello lava el cansancio del alma

Tambin, en el caso de los adjetivos, se utiliza el sufijo SA para sustantivarlos:


hiroi hirosa
amplio amplitud

tsuyoi tsuyosa
fuerte fortaleza


sabishii sabishisa
solitario soledad


Cuando se quiere convertir un verbo a sustantivo, puede usarse la forma en
infinitivo (forma MASU) del verbo


sasayaku sasayaki
susurrar susurro

zawameku zawameki
hacer bulla bulla

oyogu oyogi
nadar natacin

kirameku kirameki
resplandecer resplandor

kagiru kagiri
limitar limite


kagiru kagiri
limitar limite


nemuru nemuri*
dormir sueo

itamu itami
doler dolor

kurushimu kurushimi
sufrir sufrimiento

wasureru wasure
olvidar olvido


kangaeru kangae
considerar, consideracin,
reflexionar, reflexin


*El estado de estar sooliento o dormido. Soar es (yume o miru),
literalmente ver un sueo.

JUAN MANUEL CARDONA
91

Algunas reglas para la nominalizacin
Cuando un sustantivo modifica a otro, se nominaliza con "no":


Watashi no hon - mi libro

Ame no oranda-zaka - la loma holandesa del aguacero, un lugar famoso en
Nagasaki

Sakura no kisetsu -temporada de flores de cerezo

La forma del diccionario o llana de un verbo, adjetivo o frase que termine con tal
verbo o adjetivo modifica a un sustantivo:


omoshiroi hon (libro interesante),

kireina hito (una persona hermosa),

shinu toki (la hora de la muerte)

gakkoo e iku kodomo (un nio que va al colegio)


Patricia san ga dansu o suru basho (un lugar en que baila Patricia)

Malena san ga hataraite iru kaisha (la empresa para la que trabaja Malena)


Mukashi mukashi aru tokoro ni ojiisan to obsan ga imashita.
Hace mucho tiempo, en un lugar vivian una pareja de ancianos.
[Habia una vez dos viejecitos que vivian en un lugar]

Cuando "ga" se usa en una sub-frase que modifica un sustantivo, este "ga" es a
menudo intercambiable con "no". En el siguiente ejemplo, la sub-frase se muestra
entre parentesis:


(Kenji san ga sunde iru) ie = (Kenji san no sunde iru) ie
La casa en que vive Kenji


(Malena san ga kaita) bun = (Malena san no kaita) bun
La frase que escribio Malena

Pero cuando "ga" se usa con un objeto y el marcador del objeto "o", no podemos
reemplazar "ga" con "no"

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
92

Watashi ga konpyt o tsukau heya
El cuarto donde uso la computadora


Watashi no konpyta o tsukau heya (cambia de sentido)
El cuarto donde mi computadora se usa


Watashi ga tsukau heya
La habitacin que yo uso


Kare ga hirugohan o tabeta resutoran
El restaurante donde el almorzo


Kare no hirugohan o tabeta resutoran
El almuerzo de l comio restaurante - (Suena poco natural)
JUAN MANUEL CARDONA
93

12. Adverbios
Para formar un adverbio de un adjetivo -I, se anade -KU a la raz.

yasui barato yasuku baratamente
hayai rapido hayaku rapidamente
ii bueno yoku bien [Irregular]


Kin no ban Torako wa yoku nemashita.
Anoche Torako durmio bien.

* YOKU tambin puede usarse en el sentido de frecuentemente, a menudo


Kodomo no goro, yoku haha to kono kaigan ni kita.
Cuando era nio, a menudo vena a esta playa con mi madre.

Para formar un adverbio, de un adjetivo NA use NI despues del adjetivo.

shizuka tranquilo, silencioso shizuka ni tranquilamente
kantan simple kantan ni simplemente


Torako wa shizuka ni arukimasu.
Torako camina en silencio

Por supuesto, hay muchos adverbios que no se derivan de verbos.

amari no mucho
bakkari solamente
tabun tal vez
chotto un poco
taihen muy
mainichi todos los das
ikaga como, que tal
takusan mucho
maiasa cada maana
itsumo siempre
tokidoki a veces
toki ni a veces
ima ya, ahora
mata de nuevo
totemo muy
yagate pronto
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
94
m ya
yukkuri lentamente
sugu inmediatamente
motto mas
zenzen del todo (con verbos negativos)
mada aun, todavia,
nakanaka por completo
dandan poco a poco
hotondo casi
hakkiri claramente
dondon rapidamente
metta ni rara vez
tama ni ocasionalmente
totsuzen de repente


futo de repente

kanarazu sin falta, ciertamente, no falla


zutto mucho, todo este tiempo, a lo largo de
sotto suavemente, con disimulo
kitto seguramente, sin duda
sazo seguramente, sin duda
sazoya seguramente, sin duda
sazokashi seguramente, sin duda
sadameshi seguramente, sin duda
yatto al fin, a duras penas
yyaku al fin, a duras penas
yagate pronto
tt al cabo, finalmente
tsuini por fin
sara ni adems
mata de nuevo
sorosoro poco a poco, despacio, ya es hora

masumasu cada vez mas


mae antes

ato despues
nochi ms tarde
sakki hasta hace poco
sakkihodo hasta hace poco
sassa to rapidamente
shibashiba frecuentemente, una y otra vez
futatabi de nuevo
sudeni ya, muy tarde
sukkari por completo
toku ni especialmente
wariai ni comparativamente
JUAN MANUEL CARDONA
95
aikawarazu como siempre
arui wa posiblemente, o si no
kakawarazu a pesar de
wazawaza a proposito
shidai ni gradualmente
ippan ni generalmente
kanari bastante
tashika seguramente
zuibun my, muchisimo, considerablemente
daibu mucho, muy
iss ms, ms aun, aun ms

onoono cada uno, respectivamente

sorezore cada uno, respectivamente


tsuide ni de paso, aprovechando la oportunidad

yaku aproximadamente, ms o menos

osoraku quiz, tal vez, probablemente


tabun quiz, tal vez, probablemente

mazu antes que nada, primero que todo, para


comenzar
toriaezu por ahora, antes que nada

somosomo antes que nada


yahari igualmente, despus de todo, a fin de cuentas,
tambin, tampoco
yappari igualmente, despus de todo, a fin de cuentas,
tambin, tampoco
sasuga ni como era de esperar, despus de todo
otagai ni mutuamente

arakajime previamente
maemotte previamente, por adelantado
tachimachi en un momento, a la vez, de repente
chirachira intermitentemente
sukkari por completo


tossa ni de inmediato
ky ni de repente, de improviso
sarari suavemente, como una seda
mecha extremadamente
hitori de solo, sin ayuda, sin compaia

isshkenmei con toda el alma

isshokenmei con toda el alma




NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
96

Mazu, anata kara iken wo itte kudasai.
Primero por favor diga su opinion.


Restrepo san wa eigo bakari de naku, Furansugo mo hanasemasu.
La seora Restrepo no solo habla ingles, sino tambin frances.


Kotoshi no natsu wa hitori de ryok shimashita.
Este verano hice un viaje yo solo.


Namae wa hakkiri kaite kudasai.
Escriba claramente su nombre por favor


Tamani eiga o mi ni ni ikimasu.
De vez en cuando voy a ver una pelicula.


Kono chih de wa metta ni jishin wa okorimasen.
En esta regin no ocurren los terremotos sino muy rara vez.

* METTA NI se usa slo con verbos en negativo, a diferencia de TAMA NI.

Eki kara uchi made aruite yaku jgofun desu.
De la estacin a la casa son aproximadamente 15 minutos a pie.


Yoru osoku totsuzen tomodachi ga tazunete kimashita.
Por la noche, ya tarde, de improviso me vino a visitar un amigo.


Kodomotachi wa sakki made asonde ita noni, m nete shimaimashita.
Hasta hace poco los nios estaban jugando, pero ya se durmieron.


Watashi wa isha ni tabako o suwanai y ni shibashiba chi saremashita.
El medico me seguia diciendo que no fumara.


Saikin no eiga wa ippan ni amari omoshiroku arimasen..
Recientemente las peliculas por lo general no son muy interesantes


Nigakki ni nattara, benky ga masumasu muzukashiku natte kimashita
En el segundo semestre los estudios se han ido haciendo ms y ms dificiles

JUAN MANUEL CARDONA
97

Nigakki ni natte, benky ga shidai ni muzukashiku natte kimashita
En el segundo semestre los estudios se han ido haciendo cada vez ms dificiles


Byki wa m daibu yoku narimashita.
Estoy mucho mejor de mi enfermedad.


Osoraku Mercedes chan wa konai desh.
Probablemente hoy no viene Merceditas.


Ano hito wa wakai toki zuibun kur o shita s desu.
Dicen que el de joven tuvo que sufrir mucho.


Kimi no soba ni boku kanarazu iru
Yo estare a tu lado, sin importar lo que pase


Benky ga mae yori iss omoshiroku narimashita.
El estudio se ha hecho ms interesante que antes


Ano hito wa tashika ni Restrepo san desu.
Estoy seguro de que ese es el seor Restrepo.


Arango san no byki wa kanari omoi y desu.
La enfermedad del seor Arango parece que es bastante seria.


Kono shokuji wa wazawaza watashi no tame ni dekite kudasatta no desu ka
Preparaste esta comida expresamente para mi?


Sorosoro dekakemash
Ya es hora de irnos


Kin ondankagensh no hanashiai ni shusseki shimashita.
Ayer asisti a una conferencia sobre el fenomeno del calentamiento global.


Hidoi kaji da yo! Daijbu ka?
Qu horrible incendio! Ests bien?

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
98

Okashi ga amari suki de wa arimasen.
No me gustan mucho los dulces.


Watashi wa mainichi rokuji ni okimasu.
Todos los das me levanto a las seis.


Mada gakusei desu
Aun soy estudiante


Kono kotoba no imi ga wakaranai node, Sasama san ni kiite mimashita ga, yahari
wakarimasen deshita.
Como no saba el significado de esta palabra, le pregunt al seor Sasama pero el
tampoco saba


Sato san wa ima demo yahari shgakk no sensei o shite irasshaimasu ka.
Sigue an [la sra.] Akiko de maestra de escuela primaria?


Kono machi de wa, jitensha de gakk e iku no wa totemo abunai desu.
En esta ciudad es muy peligroso ir en bicicleta a la escuela.


Chotto nihongo o hanasemasu.
Puedo hablar un poco de japons.


Motto yukkuri itte kudasai
Digalo ms despacio por favor.


Asa kara nani mo tabete inai node, sasuga ni onaka ga sukimashita.
Ahora tengo mucha hambre, como es normal no habiendo comido desde por la
maana.


Shach no meirei na node, sasuga ni Iya da to wa iemasen deshita.
Despus de todo, al ser una orden del gerente de la empresa, no pude decir que
no.


Matte iru kara, sugu itte kudasai.
Ven pronto por favor, que te estoy esperando.

JUAN MANUEL CARDONA
99

Rinkeirigaku no kurasu wa onna no ko ga sukunai desu ne.
En la clase de ordenacin forestal las muchachas son pocas, no?


Kotoshi wa, kyonen yori ame ga ookatta desu.
Este ao llovio ms que el pasado.


Shiawase no katachi wa sorezore chigau no desu.
La felicidad es diferente para cada cual.


Tsho daigaku e haitta toki ni wa, tkei ga zenzen wakarimasen deshita.
Al principio que entre en la universidad, no sabia nada en absoluto de estadistica.


Esutadisa san mo yagate kuru desh.
Dentro de poco estara aqu (el seor,seora) Estadiza.


Nagai aida no kenky ga tt kansei shimashita.
La investigacin de tanto tiempo al fin se ha concluido


Jikken wa tsuini seik shimashita.
El experimento finalmente result siendo un xito.


Ichijikan narande, yatto kisha no kippu o kau koto ga dekimashita.
Despus de hacer cola una hora al fin consegu el billete del tren.


Ano heya wa semakute, gonin ga yatto haireru hirosa desu.
Ese cuarto es estrecho y a duras penas hay espacio para meter cinco personas.

se usa cuando se consigue un resultado que se esperaba, y
ordinariamente va seguido de la forma en TA del pasado de los verbos, indicando
una accin acabada. enfatiza emocin y hace nfasis sobre el proceso,
mientras que se usa cuando no se estaba seguro del resultado final, y hace
ms nfasis en el resultado mismo.


Skagetsukan, zutto kono nihongo no hikkei wo shite kita node, taihen
tsukaremashita.
Estoy muy cansado despues de trabajar en este manual de japons por varios
meses.

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
100

13. Onomatopeyas
En japons, hay muchas palabras onomatopyicas (derivadas de sonidos) que se
usan en la conversacin diaria. Se diferencian en dos: () o
palabras que imitan el sonido, y (), o palabras que imitan el
movimiento.

tambaleante, mareado
(uf!) descanso, sentirse ms tranquilo.
(glub glub) tragar
(tuntun [del corazn]) asustado, nervioso
palpitacin
(gaak) seco
acabarse la paciencia
de inmediato
imitando goteo o chorreo) hmedo, emparamado
apenas a tiempo
balbucear
palpitante de la emocin (a menudo se combina con
)
tembloroso, excitado



Michi o machigaeta node, ptii wa girigiri de maniaimashita.
Me equivoqu de calle y apenas alcance a llegar a la fiesta.


Owatta toki wa hotsu shimashita.
Cuando termin, descans (hice uf!)


Osake o nonde, kurakura shimashita.
Bebi sak y me mare.


Supiichi wa dokidoki shimashita.
Di un discurso nerviosamente.


Suzuka circuit ni F1 rsu o mini ikimashita.
Fui al circuito de Suzuka a ver la carrera de frmula uno.

JUAN MANUEL CARDONA
101


Iku mae wa wakuwaku shite imashita ga, rsu o mite iru aida wa dokidoki harahara
shite imashita.
Antes de ir, temblaba de la emocin, pero mientras vea la carrera, mi corazn
palpitaba de preocupacin.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
102

14. Expresiones con ki ()
El idioma nipn tiene veintenas de expresiones que combinan [KI] (mente,
energa) con diversos sustantivos, verbos y adjetivos i.

Algunas expresiones con adjetivos

impaciente

sin ganas

paciente

fcilmente irritable

tmido

dbil de carcter

joven de espritu

caprichoso, veleidoso

agresivo, de carcter fuerte


de buen carcter


Shizuko chan wa ki ga tsuyoi desu ga, kokoro ga hiroi desu.
Shizuko es de carcter fuerte, pero de gran corazn.


Ippanteki ni ki ga mijikai hito wa son o shimasu.
En general, la gente impaciente sale perdiendo.


M kurisumasu no junbi o shite imasu ka. Ki ga hayai desu ne.
Ya ests haciendo los preparativos de navidad? Ests impaciente, no?


Marugarita san no kareshi wa kiga ooi kara, m gaman ga dekimasen.
El novio de Margarita es muy caprichoso y ya no me lo aguanto.

Algunas expresiones con verbos:

cuidar, poner atencin
darse cuenta de algo
experimentar sentimiento o impresin hacia algo
indica algo que da preocupacion
preocuparse, no poder estar tranquilo
preocuparse por la seguridad o la salud
JUAN MANUEL CARDONA
103
indica algo que agrada
indica deseo o intencin de algo.


Ki o tsukete kudasai.
Por favor cudate.


Densha o orite kara, kaban ga nai no ni ki ga tsukimashita.
Despus de bajarme del tren, me di cuenta de que no tena la mochila.


Kono ksaten de sono uchi jiko ga okis ktsjiko ga okis na ki ga shimasu.
Tengo la impresin de que en este cruce va a haber un da un accidente.


Paola san wa shiken no ten bakari ki ni shite imasu.
Paola solo est pensando en las notas de los exmenes.


Shiken no koto ga ki ni natte, nemuremasen deshita.
Preocupado con los exmenes, no pude dormir.


Hikki ga yotei no jikan o sugite, mo tchaku shinai node, ki ni kakarimasu.
Estoy preocupado porque ha pasado la hora prevista y el avin no llega.


Kono heya ga ki ni itta node, karitai no desu ga.
Esta habitacin es de mi gusto y quiero alquilarla.


Yaru ki ga nai hi wa yasunde mo ii yo.
Est bien descansar en das en que no tienes ganas de nada.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
104

15. TTE- ()
Esta especie de sufijo es muy utilizada en la conversacin, y tiene muchos usos:

1) sustantivo + tte
Este "tte" puede ser reemplazado con "to wa" o "to iu hito (mono, etc)" e involucra
la impresin de sorpresa (pero que?...)


Mateo san TTE doko ni sunde irundesuka?
Pero donde es que vive Mateo?
= casi lo mismo que
Mateo san wa doko ni sunde irundesuka?
Donde vive Mateo?

Pero con el "tte", la frase toma un matiz ms emotivo, en este caso, de curiosidad.


Atrato TTE hiroi desune
=
=Atrato to iu kawa wa hiroi desune. (El ro Atrato es muy amplio)

2) [oracin] + tte

En muchos casos, este "tte" puede ser reemplazado por "to". A menudo los
japoneses omiten las palabras despus de "tte", adivinando lo que sigue.

-----tte [iimashita] = dijo que-----
-----tte [ kikimashita ] = o que------
-----tte [hont desuka] ? = es verdad que-----
-----tte [itte iru desh] = No sabes? yo digo que----

Ejemplos:


Nee, Kiri chan ga shuriken o kattaTTE?
Vaya, o que Kiri compr un shuriken (cuchillo en forma de estrella arrojadiza,
famoso por las pelculas de ninjas). Es verdad?


Un, m bmeran ni wa akitandaTTE. Sorede motto tokubetsu na omocha ga
hoshikatta n daTTE.
Hm, o que ya se haba aburrido con el bumern, as que quera un juguete ms
especial.
JUAN MANUEL CARDONA
105


ShurikenTTE takai n daTTE ne.
O que los shuriken son caros.


Sore hodo demo nakattaTTE. Tatta bmeran 2-ko de kaetandaTTE.
O que no eran tan caros. Ella dijo que los compr con dos bmeran.


Kiri chanTTE donna hito?
Pero que es ella?


Jitsu wa henjin nandaTTE
A decir verdad, o que es algo as como una excntrica.


Abunai wane, katto nattara dareka ni sore o nagetsuke kamo shirenai wane.
Es peligroso. Si se llega a enojar podra tirrselo a alguien.


Daijbu, kanojo wa sonna hito ja naiyo
No hay problema. Ella no es de este tipo de personas.


Demo "la dragona" TTE iwarete itandaTTE. Dakara chotto shinpai.
Pero o que por ah le decan "la dragona". Por eso me preocupa un poco.


Daijbu daTTE!
Estoy seguro que no hay problema!

3) Forma pasada del verbo + tte, sustantivo/adjetivo -NA + datte, adjetivo -i[ku]
Esta expresin significa "incluso si/aun si"


Diego kun ni girlfriend ga dekitandatte. Sore ga Madonna mitai ni sexy-na hito
nandatte.
O que Diego consigui novia. Dicen que es muy sexy como Madonna.


Ja Diego kun wa shiawase dane.
Entonces Diego est feliz.

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
106


S demo naindatte. Kanojo ga mariachi ni much de Diego kun ga donna ni
yamero to ittaTTE yamenaindatte.
O que no est tan contento. Ella se desvive por los mariachis y no los dejara por
mucho que Diego le diga.

4) No se debe confundir con el final de la forma en -TE de algunos verbos del
Grupo I.


okutte (okuru = enviar) nemutte (nemuru= dormir) etc.
JUAN MANUEL CARDONA
107

16. Construyendo frases largas
Una dificultad con la que frecuentemente se encuentra el principiante en cualquier
idioma, es con que aunque ya domine algo de la gramtica y tenga un lxico en
aumento, se ve limitado a construir frases cortas. Un ejemplo tpico podra ser:


Watashi wa maiasa shichiji ni okimasu. Kao o araimasu. Gohan o tabemasu.
Hachiji ni ie o demasu.
Me levanto todas las maanas a las siete. Me lavo la cara. Como el desayuno. A
las ocho salgo de la casa.

Una forma de describir eventos que se suceden unos tras otros es usar la forma
en -TE de los verbos.


Watashi wa maiasa shichiji ni okite, kao o aratte, gohan o tabete, hachiji ni ie o
demasu.
Me levanto todas las maanas a las siete, me lavo la cara, como el desayuno, y a
las ocho salgo de la casa.

Cuando se trata de unir frases adjetivas, esta terminacin -TE es equivalente en
los adjetivos I como (utsukushii, kanashii, ureshii, etc); para los adjetivos verbales
(adjetivos NA) en vez de -TE se utiliza la partcula DE:


Akarukute genki desu.
Sano y vivaracho


Genki de akarui shnen
Un nio sano y vivaracho.
Otra forma de conectar oraciones es con palabras como SOREKARA
(literalmente, de ah, desde ah) y SOSHITE (equivalente a "y", o a "hecho esto").


Kono michi o tsugi no shing made massugu itte, migi ni magatte kudasai.
Sorekara, ksaten made itte kudasai. Soshite, resutoran no tonari desu.
Siga derecho por esta calle hasta el semforo y vire a la derecha. De ah, siga
hasta el cruce. Y ah es, junto al restaurante.


Existe an otra forma ms sofisticada de unir oraciones.


Sore wa hitsuy fukaketsu de aru.
Es necesario y esencial.


Sore wo wasurete wa naranai.
No debemos olvidarlo.
Pueden combinarse as:

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
108

Sore wa hitsuy fukaketsu de ari, kesshite wasurete wa naranai.
Es esencial y no debemos olvidarlo nunca.

La forma MASU, sin MASU (el infinitivo), se usa con el significado de "... y". "DE
ARI" significa "DE ARIMASU SOSHITE" y se usa para conectar dos oraciones. La
forma DE ARU se explica en la seccin 0. En la forma DA seria:


Sore wa hitsuy fukaketsu de, kesshite wasurete wa naranai.

En forma DESU-MASU:


Sore wa hitsuy fukaketsu de, kesshite wasurete wa narimasen.

Ya que la forma en -TE de DESU Y DA es DE (homfona con la partcula vista en
la seccin 0).

Este patrn puede usarse en otros verbos:


Fuyu ni nattara onsen ni iki, nonbiri yasumi masu.
Cuando sea invierno, ir a un bao termal, y all me relajar.

IKI = forma MASU de IKU (= IKI(MASU))


Ki no ha ga kiiro ni kawari, sora ga haiiro ni narimashita.
Las hojas amarillearon y el cielo se torn gris.

KAWARU = cambiar (KAWARI(MASU))

Tambin puede usarse la partcula SHI para unir oraciones, si se enumeran ideas
similares. Con frecuencia da la razn de lo que sigue. Es una forma abreviada de
SHITE (forma en TE de SURU) usada sobre todo en el lenguaje escrito y formal:


Ame mo futte iru shi, iku no wa yamemash.
Mejor no vamos porque adems est lloviendo.


Lina san wa seikaku mo akarui shi, shinsetsu na node, minna kara sukarete imasu.
Lina es muy querida de todos porque es alegre y muy amable.


Ky wa tenki mo ii shi, atatakai kara, doko ka e asobi ni ikimash.
Vamos a divertirnos a alguna parte, ya que hace buen da y con buena
temperatura.

JUAN MANUEL CARDONA
109
Otra forma de expresar acciones similares que suceden una tras otra es con la
partcula TARI (que cambia a DARI en el caso de verbos del tipo I, los terminados
en -BU, -GU, -MU o -NU


Kin wa eiga o mitari, kaimono o shitari shimashita.
Ayer vi una pelicula, fui de compras, etc.


Umi de oyoidari, kai o hirottari shite asobimashita.
Lo pas bien en la playa a ratos nadando, a ratos recogiendo conchas.

Ya que hemos visto las diversas formas verbales y la sustantivacin,
construyamos una frase larga como la siguiente:

Entonces estaba yo escribiendo el documento que acompaa a este mensaje, el
manual de gramtica "Nociones bsicas sobre el dioma japons" que
recientemente termin de escribir. [de una carta]

Empecemos por partes

1) La frase principal podra ser:

Entonces [en ese entonces, en esa poca] estaba escribiendo un/el documento.


Ano toki watashi wa shorui o kaite imashita.

2) "que acompaa [que se adjunta] a este mensaje" es una frase que modifica a
"el documento". Como hemos visto, los adjetivos y verbos que modifican
sustantivos se colocan precediendo a aquello que modifican (pgina 86):


Medelln e iku basu
Bus que va a Medelln


Akai tori
Pjaro rojo


Saikin kiita naka de, kanojo ha ichiban sukina kashu no hitori desu.
Entre que los que he escuchado recientemente, ella es una de las cantantes que
ms me gusta.

Aqu, toda la frase antes de KASHU (cantante) aplica una cualidad al cantante
(que es la que ms me gusta y que es de las que he escucahado ltimamente).
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
110

Maiban osoku kaette uchi no niwa nanka mi hima no[ga] nai hito
(la) gente que llega tarde todas las noches y que no tiene tiempo ni para ver el
jardin de su casa

En este caso, toda la frase antes de HITO simplemente sirve a guisa de adjetivo
para dar una cualidad a HITO, precisamente.

Recordado esto, construyamos nuestra frase:


Ano toki watashi wa (kono messji ni tenpu-shite iru) shorui o kaite imashita.
tenpu-suru = adjuntar

3) Asimismo, "el manual de gramtica Nociones bsicas sobre el idioma japons"
y "el cual recientemente termin de escribir" explican (o modifican) "el documento".
Aadimos tambin estas frases antes de :

"Nociones bsicas sobre el idioma japons"
"Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku
El manual de gramtica Nociones bsicas sobre el idioma japons


saikin kakioeta
(El cual) recientemente terminado
Ntese () + = terminar de escribir

Hasta ahora la oracin va en:

"Nociones
bsicas sobre el idioma japons"

Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru (saikin
kakioeta)("Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no
handobukku) shorui o kaite imashita.

Sin embargo, como vimos en la parte de sustantivacin, para conectar dos
sustantivos ( y) hay que aadir un (como un "de" en espaol).

"Nociones bsicas
sobre el idioma japons"

Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta
"Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku (no)
shorui o kaite imashita.

Como queda redundante "documento de manual" (),
dejmoslo solamente con manual (="handbook").

JUAN MANUEL CARDONA
111
La oracin queda

"Nociones bsicas
sobre el idioma japons"
Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta
"Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku o
kaite imashita.
Entonces estaba yo escribiendo el documento que acompaa a este mensaje, el
manual de gramtica "Nociones bsicas sobre el dioma japons" que
recientemente termin de escribir.

Esta oracin puede parecer un poco larga, as que para hacerla ms entendible,
mejor la dividimos en dos:

"Nociones bsicas sobre el idioma


japons"
Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru shorui o kaite imashita.
Sore wa saikin kakioeta "Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu
bunp no handobukku desu.
Entonces estaba yo escribiendo el documento que adjunto con este mensaje. Es
el recientemente terminado manual de gramtica "Nociones bsicas sobre el
idioma japons" .

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
112

17. Comparaciones

Koronbia wa Nihon yori ookii desu.
Colombia es ms grande que Japon


Nihon yori Koronbia wa ookii desu.
Colombia es ms grande que Japon


Nihon yori Koronbia no h ga ookii desu.
Colombia es ms grande que Japon


Nihon wa Koronbia hodo ookikunai desu.
Japon no es tan grande como Colombia.


Koronbia to Nihon to dewa dochira ga ookii desu ka.
Cual es ms grande, Japon o Colombia?


Torako wa neko no naka de ichiban kawaii desu.
Torako es el gato ms bonito que hay
(Literalmente: de entre los gatos, Torako es el ms bonito)


Torako wa Medellin-shi de ichiban kawaii neko desu.
Torako es el gato ms bonito de la ciudad de Medellin


Nezumi to inu to dewa dochira ga kawaii desu ka.
Cual es ms lindo, los gatos o los ratones?


Kono hga ii
Este es mejor


Sore wa yameta hoo ga ii
Es mejor que dejes eso
[Ya basta]


Kanojo wa mango yori chirimoya no h ga suki desu.
A ella le gustan ms las chirimoyas que los mangos.
JUAN MANUEL CARDONA
113


Biiru wa tsumetai h ga oishii desu yo.
La cerveza sabe mejor fra.


iu kiken na tokoro e wa amari ikanai h ga ii desu yo.
Es mejor no ir a un lugar as de peligroso.


Kanojo wa ichiban sukunai jikan hatarakimashita.
Ella fue la que menos horas trabaj.


Kanojo wa ichiban takusan kasegimashita.
Ella fue la que hizo ms dinero.
(kasegi--- kasegu = ganar, hacer dinero).


Ano yama ga ichiban takai
Esa es la montaa ms alta.


Kono kurasu (class: clase) de dare ga ichiban kanemochi deshka
En esta clase quien ser el ms adinerado?

(o... )
Pedro san wa Zulma-chan HODO okane o morawanakatta. (o... uketoranakatta.)
Pedro no recibio tanto dinero como Zulma.


Pedro san wa Zulma-chan to onaji GURAI okane o moratta.
Pedro recibi tanto dinero como Zulma

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
114

18. Nmeros
0 rei (cero), (zero se usa ms, sobre todo a la hora de dictar telfonos, etc.)
1 ichi 10 j 100 hyaku 1000 sen
2 ni 20 nij 200 nihyaku 2000 nisen
3 san 30 sanj 300 sanbyaku 3000 sanzen
4 shi/yon 40 yonj 400 yonhyaku 4000 yonsen
5 go 50 goj 500 gohyaku 5000 gosen
6 roku 60 rokuj 600 roppyaku 6000 rokusen
7 shichi/nana 70 nanaj 700 nanahyaku 7000 nanasen
8 hachi 80 hachij 800 happyaku 8000 hassen
9 ku/ky 90 kyj 900 kyhyaku 9000 kysen
10,000 man/ichiman, 100,000 jman, 1,000,000 hyakuman, 10,000,000
senman/issenman,
100,000,000 oku/ichioku , 1,000,000,000 joku

Como se ve arriba, los nmeros cuatro, siete y nueve tienen dos formas diferentes
de expresarse: cuatro , siete nueve


En el caso del cuatro, YON se usa mucho mas, lo cual puede atribuirse a que SHI
() se pronuncia igual que muerte () y en el pasado la supersticin propicio que
esta forma se usase menos. De cualquier forma, shi, shichi y ku tienden a
usarse ms cuando estan solos (no en palabras compuestas), mientras que yon,
nana, y ky se usan al principio de las palabras compuestas.
yonj shi = cuarenta y cuatro
yonj yo-en = cuarenta y cuatro yenes
nanaj shichi = setenta y siete
nanaj nana-en = setenta y siete yenes
kyj ku = noventa y nueve
kyj ky-en = noventa y nueve yenes

Por otro lado, hay nmeros que cambian en ciertas palabras que no tienen una
regla definida y hay que aprenderselos, como en el caso de yo-en (4 yenes).

*sanhyaku no existe, se pronuncia sanbyaku = 300
*rokuhyaku no existe, se pronuncia roppyaku = 600
*hachihyaku no existe, se pronuncia happyaku = 800
*ichisen no existe, se pronuncia issen = 1000
*sansen no existe, se pronuncia sanzen = 3000
*hachisen no existe, se pronuncia hassen = 8000
etc....

Los nmeros ordinales se forman al anadir BAN ME ()al nmero cardinal:

ichibanme primero nibanme segundo....
JUAN MANUEL CARDONA
115

19. La Hora El Tiempo

1 en punto ichiji 1 minuto ippun
2 en punto niji 2 minutos nifun .
3 en punto sanji 3 minutos sanpun
4 en punto yoji 4 minutos yonpun
5 en punto goji 5 minutos gofun
6 en punto rokuji 6 minutos roppun
7 en punto shichiji 7 minutos nanafun
8 en punto hachiji 8 minutos happun
9 en punto kuji 9 minutos kyfun
10 en punto jji 10 minutos juppun
11 en punto jichiji
12 en punto jniji

han media Goji han desu. Son las 5:30.
ippunhan un minuto y medio
sugi despues Jji jgofun sugi desu. Son las 10:15.
mae antes Jji jgofun mae desu. Un cuarto para las diez.
gozen a.m. Gozen hachiji desu. Son las 8 a.m.
gogo p.m. Gogo jji desu. Son las 10 p.m.
shgo mediodia

Tiempo relativo
ototoi anteayer sensensh la semana
antepasada
kin ayer sensh la semana pasada
ky hoy konsh esta semana
ashita maana raish la semana entrante
asatte pasado maana saraish la semana despues
de la entrante
asa por la maana sensengetsu el mes
antepasado
hiru mediodia sengetsu el mes pasado
gogo por la tarde kongetsu este mes
ygata atardecer raigetsu mes entrante
saraigetsu dentro de dos meses
ototoshi ao antepasado
sakunen el ao pasado
kotoshi este ao
rainen el ano entrante
sarainen en dos aos
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
116

20. Contadores (clasificadores)
En japons, al mencionar un articulo que se enumera, hay que usar la palabra
adecuada para hacerlo; en espaol existe por ejemplo el equivalente de tazas,
vasos, cabezas de ganado, etc. En japons ello es llevado a curiosos extremos:

instrumentos de cuerda (incluyendo arcos)........................................... -ch
mquinas terrestres grandes como lavadoras, automviles ......... -dai
nmero (a diferencia del anterior, este es prefijo y no sufijo) ........ dai-
paises, lugares, unidades de tiempo, etc............................................... -ka
piezas musicales .......................................................................................... - kyoku
atados, paquetes .......................................................................................... - wa
veces (cantidad)............................................................................................. -bai
nmeros ordinales......................................................................................... -ban
copias de un peridico o revista .............................................................. -bu
segundos ......................................................................................................... -by
trajes.................................................................................................................. -chaku
cuadras, herramientas, pasteles, pistolas, platos de comida ........ -ch
escalones, rangos de artes marciales ................................................... -dan
minutos ............................................................................................................. -fun
armaduras, juegos de muebles................................................................. -gu
cucharadas, tazas,copas............................................................................. -hai
tiros de arma de fuego ................................................................................ -hatsu
animalitos (como conejos, moscas, etc.) ............................................... -hiki, hitsu
pasos................................................................................................................. -ho
objetos cilindricos como lpices, rboles............................................... -hon
bolsas................................................................................................................ -hy
armas de fuego, plumillas........................................................................... -icch
dias..................................................................................................................... -ka
capitulos de libros ......................................................................................... -ka
pisos................................................................................................................... -kai
veces (tiempo, frecuencia)................................................................... -kai, -do
tomos, volmenes ......................................................................... -kan
casas ................................................................................................................. -ken
aviones, helicpteros.................................................................................... -ki
jinetes ............................................................................................................... -ki
mquinas voladoras como aviones.......................................................... -ki
cucharadas ..................................................................................................... -kiku
corts de tela ................................................................................................. -kire
objetos no grandes........................................................................................ -ko
juegos (de ajedrez, damas, etc). .......................................................... -kyoku
papeles, billetes.............................................................................................. -mai
gente........................................................................................................... -mei, nin
JUAN MANUEL CARDONA
117
ruedas y flores.................................................................................................-rin
libros encuadernados (volmenes) ..........................................................-satsu
papel moneda, tarjetas.................................................................................-satsu
capitulos de libros.......................................................................... -sh
animales grandes (cabeza).........................................................................-t
cartas, archivos, documentos ...................................................................-ts
conejos y pajaros ...........................................................................................-wa



GENERAL GENTE TARJETAS,
TIQUETES
LAPICES LIBROS ANIMALES
PEQUEOS
PISOS
1 hitotsu hitori ichimai ippon issatsu ippiki ikkai
2 futatsu futari nimai nihon nisatsu nihiki nikai
3 mittsu sannin sanmai sanbon sansatsu sanbiki sangai
4 yottsu yonin yomai yonhon yonsatsu yonhiki yonkai
5 itsutsu gonin gomai gohon gosatsu gohiki gokai.
6 muttsu rokunin rokumai roppon rokusatsu roppiki rokai
7 nanatsu nananin nanamai nanahon nanasatsu nanahiki nanakai
8 yattsu hachinin hachimai happon hassatsu happiki hakkai
9 kokonotsu kynin kymai kyhon kysatsu kyhiki kykai
10 t jnin jmai juppon jussatsu jupiki jukkai
? ikutsu nannin nanmai nanbon nansatsu nanbiki nankai





Rumu o nihon onegai shimasu.
Por favor dos copas de ron.

Podra usarse la forma general:


Rum o futatsu onegai shimasu.
Por favor dos de ron.

Pero en japons esta es una forma de hablar que usara un nio y no un adulto
(aunque gramaticalmente es correcta). Otros ejemplos:


Maracuya san ko o kudasai.
Por favor deme dos maracuyas.


Ippo mae ni dete kudasai.
Den un paso adelante, por favor.


Kare wa Shinjuku no itchme ni sunde imasu.
El vive en la primera cuadra del distrito de Shinjuku
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
118


Kono tatemono no gokai ni sunde imasu.
Vivo en el quinto piso de este edificio.


Sangatsu mikka wa onna no ko no omatsuri no hi desu.
El tres de marzo es el dia de la fiesta de las nias.


Kono ike ni wa sakana ga nanbiki gurai imasu ka?
Cuantos peces habra aproximadamente en este estanque?


Sono jiko wa smei ga tachiaimashita.
Varias personas presenciaron el accidente.


Iinkai wa ikkagetsu ni nikai hirakaremasu
El comite se reune dos veces al mes.


Sono senka de wa gokakoku ga tatakatta.
En esa guerra pelearon cinco paises.


Ano heya no naka de hito wa nanin imasu ka. Jugonin imasu.
Cuntas personas hay en aquella habitacion?. Hay quince.


Wakasa wa nido to modoranai.
La juventud no viene dos veces (no vuelve).
JUAN MANUEL CARDONA
119

21. Calendario
Los das del mes se citan de la siguiente forma:

1 tsuitachi 11 jichinichi 21 nijichinichi
2 futsuka 12 jninichi 22 nijninichi
3 mikka 13 jsannichi 23 nijsannichi
4 yokka 14 jyokka 24 nijyokka
5 itsuka 15 jgonichi 25 nijgonichi
6 muika 16 jrokunichi 26 nijrokunichi
7 nanoka 17 jshichinichi 27 nijshichinichi
8 yka 18 jhachinichi 28 nijhachinichi
9 kokonoka 19 jkunichi 29 nijkunichi
10 tka 20 hatsuka 30 sanjnichi

31 sanjichinichi

Lunes getsuybi Enero ichigatsu
Martes kaybi Febrero nigatsu
Miercoles suiybi Marzo sangatsu
Jueves mokuybi Abril shigatsu
Viernes kinybi Mayo gogatsu
Sabado doybi Junio rokugatsu
Domingo nichiybi Julio shichigatsu
agosto hachigatsu
septiembre kugatsu
octubre jgatsu
noviembre jichigatsu
diciembre jnigatsu


Tsuma no otanjbi wa hachigatsu yokka desu.
El cumpleaos de mi esposa es el 20 de agosto.

haru primavera
natsu verano
aki otoo
fuyu invierno
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
120

22. Familia
Los japoneses se refieren de manera diferente a los familiares de otras personas
cuando hablan de ellas, que cuando hablan de los parientes propios.

RELACIN MI FAMILIA TU FAMILIA


abuela sobo obsan


abuelo sofu ojiisan


madre haha oksan.


padre chichi otsan


esposa kanai* okusan


esposo otto goshujin*


hija musume musumesan


hijo musuko musukosan


hermana mayor ane onsan


hermana menor imto imtosan


hermano mayor ani oniisan


hermano menor otto ottosan


tia oba obasan


tio oji ojisan


sobrina mei meigosan


sobrino oi oigosan


primo (mayor que uno) itoko
primo (menor que uno) itoko
prima (menor que uno) itoko
prima (mayor que uno) itoko
primos hombres (jkeitei)
primas (jshimai)
JUAN MANUEL CARDONA
121

SHUJIN (esposo, literalmente amo) no es del agrado de las mujeres japonesas
modernas. Algo anlogo puede decirse del vocablo KANAI (esposa, literalmente
dentro de la casa).

RELACIN MI FAMILIA TU FAMILIA


nio kodomo kodomosan


nieto mago omagosan


familia kazoku gokazoku


hermano/a kydai gokydai


hermanas shimai goshimai

El adjetivo GIRI NO significa familia politica:

giri no musuko
yerno
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
122

23. Partes del cuerpo

atama cabeza
mayuge ceja
kaminoke cabellos
matsuge pestaas
kuchi boca
kuchibiru labios
shita lengua
ha diente(s)
haniku encas
hana nariz
mimi oreja, odo
me ojo
mabuta prpado
ago mentn,cumbamba
kubi cuello
kubisuji nuca
ude brazo
maeude antebrazo
hiji codo
onaka vientre (formal)
hara vientre (menos formal)
i estmago
te mano
tekubi mueca
yubi dedo
oyayubi pulgar
hitosashi no yubi dedo ndice
nakayubi dedo medio, dedo del corazn
kusuriyubi anular
tsume ua
koyubi meique
te no hira palma de la mano
kata hombro
mune pecho
senaka espalda
oshiri trasero
koshi cadera
momo muslo
hiza rodilla
fukurahagi pantorrilla
JUAN MANUEL CARDONA
123
ashi pie, pierna
kakato taln
ashikubi tobillo
ashi no yubi dedo del pie
ashi no ura planta del pie


Futsukayoi de tsumasaki hodo ga itai n da yo.
Con el guayabo (resaca) me duelen hasta las uas

NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
124

BIBLIOGRAFA CONSULTADA

SMILLIE, Keith. Some notes on Japanese Grammar. (en la pgina de Jim Breen;
JGRAMMAR.PDF)
JIM BREENs EDICT Japanese/English Dictionary
MOCHIZUKI, K, S., H. KUMAZAWA, K. YOSHIOKA, S. SANADA, S. SHIBATA, S. IMADA, Y
A. NITOGURI. 1993. Fundacin Japn: Diccionario bsico espaol japons.
Mxico, Limusa. 955 p.
HADAMITZKY, Wolfgang. & Spahn, Mark. 1981. Kanji & Kana: A handbook of the
japanese writing system. Hong Kong: Tuttle Language Library, 430 p.
MATSUMURA, A. (Ed.) 1995. Daijirin [gran diccionario]. Sanseid. 2996 p.
ROSENTHAL, Glen. JWPce Japanese Word Processor
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpce.html
LA PGINA JAPONESA DE JIM BREEN
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/japanese.html
RECURSOS JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD MONASH (AUSTRALIA)
ftp://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/00INDEX.html
CJAPO, CURSO DE JAPONS (PGINA DE JUAN JOS FERRES SERRANO)
http://www.asakiyumemishi.com/gunkan/cjapo2

AGRADECIMIENTOS

La idea de este documento surgi de Japanese Grammar, de Keith Smillie, que se
encuentra en la pgina de Jim Breen (ver bibliografa).

Gracias a Juan Jos Ferres Serrano, webmaster de la pgina GUNKAN por haber
credo en este texto. Suerte en su trabajo.

Se agradece especiamente a los Sres. Kenji Konaka y a Masanori Sasama, y a las
Sras. Reiko Ann Ishii y Kinuyo Kaneko por la gran ayuda que proporcionaron al
responder todas las preguntas que les he formulado; sin su ayuda no podra haber
compuesto este texto.

Finalmente, el autor desea expresar su agradecimiento a Francisco Paco
Barbern, quien tuvo la gentileza de proporcionarme un diccionario (el Daijirin) con
el cual aclar muchas de las dudas que tena sobre el uso de ciertas palabras y
expresiones japonesas.
JUAN MANUEL CARDONA
125

BIBLIOGRAFA RECOMENDADA


FERRES, J.J. 2001. GUNKAN: Diccionario de kanjis japoneses. Barcelona,
Hiperin. 425 p.
TORRES I GRAELL, Albert. 1995. Kanji, la escritura japonesa. Madrid: Hiperin.
253 P.
MATSUURA, Junichi y PORTA FUENTES, Lourdes. 2000. Nihongo: Japons para
hispanohablantes Bunp. Herder, Barcelona. 433 p.
GONZLEZ, Vicente. e ISSHIKI, T. 1986. Seiwa jiten diccionario espaol-
japons. Enderle Book, Tokio. 1547 p.
HAIG, John. 1997. The New Nelson Japanese-English Character Dictionary.
Charles E. Tuttle Company. 1595 p.
MARTNEZ, Luis S. y KATO, Manuel M. 1999. Diccionario Espaol-Japons.
Vern, Barcelona.1103 p.
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
126



APENDICE UNO -UNOS CUANTOS VERBOS

Diccionario -forma masu -Forma TE Significado

ageru agemasu agete dar, elevar

akeru akemasu akete abrir

aru arimasu atte ser, existir, tener

asobu asobimasu asonde jugar

au aimasu atte conocer, encontrarse

chigau chigaimasu chigatte diferir, estar equivocado

da desu de sere (copulativo)

dekakeru dekakemasu dekakete salir

dekiru dekimasu dekite poder, ser capaz

deru demasu dete salir, aparecer

furu furimasu futte caer (lluvia, nieve)

gozaru gozaimasu gozatte ser, existir, tener (formal)

hairu hairimasu haitte entrar

hajimaru hajimarimasu hajimatte comenzar

hanasu hanashimasu hanashite hablar, charlar

hashiru hashirimasu hashitte correr

hataraku hatarakimasu hataraite trabajar

iku ikimasu itte ir

ikiru ikimasu ikite vivir

irassharu irasshaimasu irasshatte ir, venir, ser (formal)
JUAN MANUEL CARDONA
127

ireru iremasu irete meter

iru imasu ite existir, ser

itadaku itadakimasu itadaite recibir (elegante)

iu iimasu itte decir, contar

kaeru kaerimasu kaette volver

kakaru kakarimasu kakatte tomar (tiempo)

kakeru kakemasu kakete telefonear

kaku kakimasu kaite escribir

kangaeru kangaemasu kangaete pensar en, considerar

kariru karimasu karite pedir prestado, alquilar

kasu kashimasu kashite prestar


kau kaimasu katte comprar, poseer (animales)

kayou kayoimasu kayotte transportarse, asistir

kiku kikimasu kiite oir, preguntar

kimeru kimemasu kimete decidir, escoger

kudasaru kudasaimasu kudasatte dar al hablante (elegante)

kudaru kudarimasu kudatte bajar, descender

kuraberu kurabemasu kurabete comparar

kureru kuremasu kurete dar al hablante

kuru kimasu kite venir

magaru magarimasu magatte voltear, girar

matsu machimasu matte esperar

miru mimasu mite ver, mirar
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
128

morau moraimasu moratte recibir

motsu mochimasu motte tener, sostener

motte iku motte ikimasu motte itte llevar

motte kuru motte kimasu motte kite traer

mukeru mukemasu mukete dar la vuelta

naru narimasu natte convertirse en

neru nemasu nete acostarse, dormir

noboru noborimasu nobotte alzarse, subir, trepar

nomu nomimasu nonde beber

nuru nurimasu nutte pintar

okiru okimasu okite levantarse

om omoimasu omotte pensar

oriru orimasu orite bajarse

oshieru oshiemasu oshiete ensenar, decir

owaru owarimasu owatte finalizar

oyogu oyogimasu oyoide nadar

sagasu sagashimasu sagashite buscar

saku sakimasu saite florecer

sashiageru sashiagemasu sashiagete dar (corts)

shimeru shimemasu shimete cerrar

shinjiru shinjimasu shinjite creer

shinu shinimasu shinde morir

sumu sumimasu sunde vivir

suru shimasu shite hacer
JUAN MANUEL CARDONA
129

suwaru suwarimasu suwatte sentarse

taberu tabemasu tabete comer

tobu tobimasu tonde volar, saltar

tomaru tomarimasu tomatte pasar la noche,

tomaru tomarimasu tomatte detenerse

toru torimasu totte conseguir, tomar, ganar

tsukareru tsukaremasu tsukarete cansarse

tsukau tsukaimasu tsukatte usar

tsukuru tsukurimasu tsukutte hacer, fabricar

tsutomeru tsutomemasu tsutomete estar empleado

ugoku ugokimasu ugoite mover, cambiar

umu umimasu unde producir

umu umimasu unde parir

uru urimasu utte vender

wakaru wakarimasu wakatte entender

wasureru wasuremasu wasurete olvidar

yaru yarimasu yatte dar (informal)

yasumu yasumimasu yasunde descansar

yobu yobimasu yonde llamar

yomu yomimasu yonde leer


NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
130

APNDICE DOS - FRASES GENERALES
SALUDOS [aisatsu]

Buenos das (por la maana)
OHAYGOZAIMASU

Nihon de wa, asa "ohay gozaimasu" to aisatsu o shimasu
[Japn en en cuanto a, maana "ohay gozaimasu" saludo hacerse]
En Japn, el saludo por la maana es Ohay gozaimasu

Hola (Buenos das, por la tarde)

KONNICHIWA
Buenas tardes (desde el atardecer)

KONBANWA
Buenas noches (despedida)

OYASUMINASAI
(antes de comer -buen provecho)

ITADAKIMASU
(despues de comer - Estaba delicioso)

GOCHISSAMADESHITA
Adis

SAYNARA
Nos vemos

JA MATA NE


Las siguientes frases se presentan en la forma llana.


SALUDOS
cmo ests? ...................................................
estoy bien. ......................................................
estoy muy bien. ..............................................
sobrevivo. .......................................................
ah voy pasando..............................................
no has cambiado nada....................................
t tampoco ......................................................
no lo he visto en dos aos...............................
no hemos odo de el desde hace rato ............
estar en contacto...........................................
nos hemos visto en alguna parte? ................
me parece que te conozco de alguna parte ....
JUAN MANUEL CARDONA
131
dile hola a alejandra.........................................
abrzala de mi parte.........................................
cmo se conocieron? ...................................
nos acabamos de conocer aqu.......................
espero verlo (a el)............................................
esto es algo interesante...................................
permtame presentarme ..................................
encantado de conocerlo/conocerla. .................
fue bueno conocerlo/conocerla. .......................


NOS VEMOS/HASTA LUEGO. ......................
nos vemos la prxima vez ...............................
nos vemos pronto ............................................
ah nos vemos .................................................
cudate.............................................................
me tengo que ir................................................
ya me voy .........................................................
hablamos despus...........................................

DNDE ESTS? ..........................................
donde estabas(estuviste) dnde has estado?
est jairo? .......................................................
has visto a sergio? ..........................................
dnde te has estado escondiendo? ..............


ESTOY FELIZ/ ESTOY CONTENTO .............
pareces contento .............................................
me alegra que hayas vuelto. ...........................
nunca haba estado tan feliz............................
por qu ests tan contento? .........................
es un tipo muy divertido...................................


PARECER/PARECERSE
suena bien/bueno. ...........................................
suena/parece interesante. ..............................
parece divertido ................................................
te ves bien .......................................................
pareces triste...................................................
pareces deprimido ...........................................
pareces un tonto..............................................

ME GUSTA/ NO ME GUSTA
me gusta..........................................................
me encanta......................................................
no me gusta.....................................................
no me va a gustar. ..........................................
lo odio. .............................................................


HOBBY, PASATIEMPO / GUSTOS
qu te gusta hacer? / cul es tu pasatiempo?
tus gustos son extravagantes ..........................
tus gustos son horribles. ..................................


DA / AO
hoy qu da es? ............................................
qu fecha es hoy? ........................................
sabes que da era ayer? ..............................
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
132
qu ao es? .................................................


ENTENDISTE?
entendiste? ..................................................
s, entend. .....................................................
ha quedado claro? .......................................
ya veo..............................................................
ms o menos entiendo. ..................................
creo que entiendo............................................
ya s................................................................
como pens..................................................... .
ves, yo tena razn. ........................................

NACIONALIDAD/ IDIOMA
de dnde eres? ............................................
cul es tu nacionalidad?................................
cmo se dice "_____"en japons? ............... "_____"
qu otra forma hay de decir "_____"? .......... "_____"
es el espaol tu lengua nativa?.....................
hablas ingls? ..............................................
ISP es la abreviatura de qu?....................... ISP
Es la abreviatura de "Internet Service Provider". "INTERNET SERVICE PROVIDER" .
cmo se deletrea? ........................................
hable ms despacio por favor .........................

GRACIAS
gracias. ........................................................... .
muchsimas gracias.........................................
gracias por su tiempo......................................
no es nada/ de nada........................................
de verdad que lo aprecio. ................................
gracias por todo(lo que usted ha hecho por m)

LO SIENTO.
disclpeme por eso. .......................................
disclpeme/qu pena ......................................
perdn. ............................................................
no se disculpe. ................................................
qu lstima. ....................................................
me siento muy mal por usted. ........................
mis condolencias ............................................
que pena. .......................................................
que horror, que mal. .......................................
le debo una disculpa. .....................................
es mi culpa. .................................................... .
no es mi culpa. ................................................
no es culpa de nadie. .....................................
quieres que me disculpe? ............................
nunca lo voy a perdonar. ................................
no lo voy a tolerar. ..........................................
tuve mis razones. ...........................................
perdn por interrumpir. ...................................
no era mi intencin interrumpir. ......................
que pena si lo molest. ..................................
te arrepentirs. ...............................................
lo estoy molestando? ...................................


PENSAR
creo que... ...................................................... ...
JUAN MANUEL CARDONA
133
apuesto a que ... ............................................. ...
pens que... .......................................................
me pregunto... .....................................................
me he estado preguntado... ...............................
not que... ..........................................................
me di cuenta que... ......................................... ...
no reconoc... ................................................... ...
yo se que... ............................................................
lo saba. ...........................................................
dudo que/no creo que... .....................................
espero que... ......................................................
me imagin que... ............................................ ...
eso pens. ......................................................


DIFCIL/COMPLICADO/FCIL
es muy difcil. ..................................................
muy complicado. .............................................. .
es un poco complicado. ...................................
es una larga historia. ......................................
pasaron muchas cosas desde el viernes...
es difcil de explicar... .....................................
estoy confundido..............................................
me estoy confundiendo....................................
es fcil ..............................................................


MEJOR/ EL MEJOR
me esforzar....................................................
har lo mejor que pueda. ................................
eso ser mejor. ...............................................
me siento mucho mejor. .................................
es mejor que hagas ejercicio. .........................
necesitas una revisin mdica. .......................
dame un mejor precio. ....................................
se ve mejor en persona. .................................
mientras ms pronto mejor. ............................
que le vaya mejor la siguiente vez. .................
esto es mejor de lo que parece. ......................
esto cada vez se pone mejor. ..........................
estoy mejorando? .........................................
puedes hacerlo mejor. ....................................
mucho mejor. ..................................................
mejor que nunca. ............................................


AS ES!
as es! / exactamente! ...................................
estoy de acuerdo. ............................................
as lo creo. ......................................................
eso espero. .....................................................
no puedo evitarlo. ............................................
eso es! (eso quera yo decir!) .......................
claro / por supuesto. ........................................
eso es todo. .....................................................



PROBABLEMENTE/ TAL VEZ, QUIZ
podra ser. .......................................................
probablemente/tal vez .....................................
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
134
quiz. ..............................................................
tal vez s, tal vez no. .......................................
mitad y mitad. / cincuenta-cincuenta. .............
algo as............................................................

ESO NO ES AS.
eso no es as. / eso no es verdad. .................
eso ni lo mencione. ........................................
no puedo estar de acuerdo. ...........................
lo dudo. / no creo. ..........................................
no creo. ..........................................................
no exactamente. .............................................
eso es imposible. ...........................................
eso es por completo imposible. ......................
ni modo! de ninguna manera ........................
no lo puedo creer/increble. ............................
terrible! / que horror! .....................................
no lo har. ....................................................... .
no quiero. .......................................................


BROMA
no bromees. ...................................................
es una broma?..............................................
slo bromeaba ................................................ ...


EXCELENTE/LO HICISTE
bien!/ excelente! / fantstico! / super! / maravilloso!
chvere! estupendo. ......................................
sorprendente! ................................................
lo lograste! /....................................................
lo logr! .........................................................


SUERTE
que suerte! ....................................................
tienes suerte....................................................
qu envidia. ....................................................


YO TAMBIN
yo tambin/yo tampoco... ...............................
el mo tambin.................................................
t tambin .......................................................
yo no ...............................................................


BUENO...
veamos... .......................................................
bueno... / ........................................................
tu sabes, .........................................................
odio decirte esto pero.... .................................
entre tu y yo... ...............................................
por ejemplo... .................................................
de todos modos, .............................................
a propsito, ....................................................
en efecto, de hecho, .......................................
no obstante .....................................................
pero... ..............................................................
aprovechando la ocasin ................................

JUAN MANUEL CARDONA
135
EXPRESIONES CORTAS
es riesgoso. ....................................................
clmate. ...........................................................
no importa.........................................................
no es nada /olvdalo. .......................................
est deprimida. ...............................................
anmate. ..........................................................
anmalo. ..........................................................
depende. .........................................................
estoy en problemas. .......................................
la regu/la embarr. ........................................
me equivoqu. ................................................
depende de ti. ..................................................
cuidado! .........................................................
intntalo! ........................................................
haz lo que puedas! / suerte! .........................
todo est bajo control. ....................................
ya lo tengo dominado. .....................................
mientras ms lejos mejor. ...............................


REGALO
Feliz cumpleaos.............................................1)
2) (ms casual)
tengo un regalo................................................
esto es un detalle. ...........................................
esto es para ella ..............................................
espero que te guste.........................................
qu tal el regalo? ..........................................
es justo lo que quera ......................................
te queda bien...................................................


MIRA!
mira! ................................................................!
no mires! ........................................................!
mira eso! ........................................................!
echa un vistazo. ..............................................
viste eso? .....................................................
lo vi. .................................................................
quera verlo. .....................................................
no lo quiero ver. ...............................................
no lo vi. ............................................................
no lo pude ver. ................................................
qu ests viendo? ........................................
qu ests buscando? ...................................
no me mires as ...............................................

OIR/ESCUCHAR
escchame ......................................................
no escuches/ no me preguntes. ......................
puedes orme? ..............................................
me ests escuchando? .................................
no ests escuchando!.....................................
me oste?.......................................................
no pude oir.......................................................
no o. ...............................................................
no quiero oir.....................................................


DECIR/HABLAR
NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
136
no lo puedo asegurar. ....................................
d algo. ...........................................................
t dijiste eso, no? .........................................
de qu hablas? ............................................
no debes decir eso. ........................................
qu dijiste? ...................................................
no dije nada.....................................................
dgalo de nuevo...............................................
qu quieres decir? ........................................
no s que decir. ..............................................
me quitaste las palabras de la boca. ..............
no me vengas con excusas! ..........................

VENIR/IR
ven aqu. ........................................................ .
ya voy. ............................................................ .
puedes venir? ..............................................
l viene para ac. ...........................................
creo que pudo ir. ............................................
tu fuiste, no?. ................................................
me tengo que ir ya. ......................................... .
no te vayas todava. .......................................
a qu hora esta bien que vaya? .................
a qu hora nos vamos? ................................
vmonos! .......................................................

COMER
ya comiste?...................................................
no he comido. .................................................
no quiero comer. ............................................
no voy a comer. ..............................................
no almorc. ....................................................
me falt almorzar. ..........................................
vas a comer ms? ........................................
estoy muy lleno. .............................................
todava tengo. ................................................
no puedo comer eso. ......................................
tengo hambre. ................................................
tengo sed. ......................................................
prubalo! .......................................................
como de todo. ................................................

TELFONO
al? est la seora valencia? ......................
es este el 9876-5432? ..................................
soy valencia de xyz. ...................................... XYZ
est zulma? .................................................
puede pasarme a zulma? .............................
est carlos ah? ............................................
quin llama, por favor? ................................
ya la llamo. .....................................................
un momento por favor. ...................................
que pena hacerlo esperar. .............................
acab de salir. ................................................
cundo vuelve? ...........................................
por favor, dgale que llam. ...........................
puedo dejarle un mensaje? ..........................
quiere dejar un mensaje? .............................
no, est bien. ..................................................
debe tener el nmero equivocado. .................
a qu nmero llama? ...................................
JUAN MANUEL CARDONA
137
yo vuelvo a llamarlo. .......................................
el lunes lo llamo. .............................................
dnde lo puedo encontrar de da? ................
puede prestarme el telfono? .......................
puede darme su (nombre
telfono, direccin)? .......................................


NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
138

APNDICE TRES - PRESENTARSE EN JAPONS
(dramatizacin de una escena en el aeropuerto)
BEATRIZ Sumimasen ga... Yamada san desu ka Disculpe. Usted es el/la
seor/seora Yamada?
JAPONS1 Iie, chigaimasu. No, se equivoca.
BEATRIZ Gomen nasai. Lo siento
JAPONS1 Shinpai nasaranaide kudasai No se preocupe
BEATRIZ Sumimasen ga... Yamada san desu ka Disculpe. Usted es el/la
seor/seora Yamada?
YAMADA Hai, s desu. Si, as es,
BEATRIZ Hajimemashite. Beatriz Caicedo desu.
Dzo yoroshiku
Mucho gusto. Yo soy Beatriz
Caicedo.
Encantado de conocerlo/a
YAMADA Yamada Shigeru desu. Dzo yoroshiku Yo soy Shigeru Yamada.
Encantado de conocerlos
BEATRIZ Kore wa Luis desu. Shujin desu. Este es Luis. Es mi esposo.
YAMADA Dzo yoroshiku Mucho gusto.
LUIS Medellin ni y koso Bienvenido a Medelln

Ntese que los japoneses suelen mencionar primero su apellido al presentarse.
Dzo yoroshiku significa literalmente "a su disposicin", o "por favor, sea amable".
Hajimemashite significa "primera vez". "san" se aade a los nombres de las otras
personas (pero no al propio). Para personas de edad o prestigio se usa el "sama".
Para profesores, "sensei".


Sasama-sensei wa Nihongo o oshiete kuremashita.
El profesor Sasama tuvo la amabilidad de ensearme japons

Hai S,
Iie No
Arigat Gracias
Dmo arigat Muchas gracias
Dmo arigat gozaimasu Muchisimas gracias
D itashimashite De nada
Konnichi wa Hola/buenos das
Nani ka hoshii desu ka A la orden?
Nani ka goy desh ka Puedo ayudarle en
algo?
Moshi moshi Oiga, oiga, al
Tasukete kure Socorro!
Sumimasen ga Disculpe...
Shitsurei shimasu Perdone que lo
moleste
M ichido itte kudasai Por favor repita
Kochira he, dzo Por aqu por favor
S desu. Asi es
S desu ka En serio?
JUAN MANUEL CARDONA
139
Kore wa nan desu ka Esto que es?
Sore wa nan desu ka Eso que es?
Gomen nasai Perdn
Shsh omachi kudasai Espere un poco por
favor...
Kore wa nihongo de Como se dice esto
nan desu ka en japons?

Watashi no desu Es mio(a)
Coronbiajin
Colombiano/colombiana
Nihonjin Japons/japonesa
(persona)
Nihongo/supeingo Japons/espaol
(idioma)
Nanji desu ka Que hora es?
Wakarimasu Entiendo.
Wakarimasen No entiendo
Wakarimasu ka Entiendes?
Otetsudai shimash Le ayudo en algo?
Oshigoto wa nan desu ka Cual es su trabajo?












Segunda parte:
Avanzado














Cmo usar esta cartilla

Este suplemento a Nociones bsicas sobre el idioma japons: Gua para
hispanohablantes, pretende aclarar temas de un nivel ms intermedio, por
lo que no se utiliza romaji, con el fin de animar al lector a que aprenda el
kana, pues consideramos que sin conocerlo, es difcil alcanzar un nivel de
fluidez en el japons como para utilizar las expresiones que se incluyen
aqu.

Las palabras que se encuentren entre corchetes indican, o bien una
palabra que se omite en el contexto japons y es necesario aclararla para
su mejor comprensin una vez traducida o se trata de aclaraciones como la
procedencia inglesa de palabras en katakana. La ltima seccin del
documento son frases con expresiones adicionales en las que no se
consider necesario profundizar ya que su uso puede deducirse del
ejemplo.

145


Suplemento de Expresiones Japonesas

1. A PESAR DE, AUNQUE...

Circunstancia +



Aunque ya empez la reunin [meeting], nadie ha venido.



A pesar de que maana hay examen [test], an no se han hecho los preparativos.

~



Aunque es joven, Gisela es realmente una mujer con mucho sentido comn.

2. SERVIR PARA...



El taladro [drill] se usa para abrir agujeros.



Como este diccionario tiene muchos trminos especializados, es muy til para practicar.



Parece que aquel intil falt a la escuela de nuevo.
(aqu, es una forma coloquial de ).



Este es un libro muy til.


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
3. CON EL FIN DE...



He venido para estudiar japons.



Por descuido fall el examen.



No fui a la escuela por estar enfermo.



Estoy haciendo montones de preparativos para el viaje de la semana entrante.
(aqu, como el deseo es un sustantivo [el viaje], se ha de aadir un despus).



Se acord un protocolo para prevenir el disparo accidental de las armas atmicas.



Con el fin de analizar esa informacin...

4. DE MODO QUE...

Verbo (llano)


(ejemplo)
Por favor cierra la ventana de modo que no entre la lluvia.


:
Hay que estudiar el Kanji todos los das a fin de no olvidarlo.



Podremos salir de esta habitacin sin ser vistas?

* es una expresin netamente femenina. Se diferencia de , otra
expresin femenina, en que es reflexivo, o sea que se dice ms para s

147
mismo que para los dems, mientras que es una interrogacin directa al
interlocutor, pero suavizada con el final. Un hombre habra terminado la frase
con un . Otro ejemplo es la pregunta "quin es usted?" (en la forma llana):


Como lo preguntara un hombre:
Como lo preguntara una mujer:

Anlogamente con "Qu haces?:

(mujer)
(hombre)

5. DECIRLE A... PEDIRLE A [ALGUIEN] QUE...

~ mas el verbo hablar, pedir, preguntar, etc.


:
Dile que espere unos cinco minutos.



Le ped a mi esposo que me comprara unos dulces.



Por qu no le dice a l que venga pronto a ayudarle?

6. TRATAR DE... , PROCURAR...

~


En adelante, trata de venir ms temprano por favor.



Procure no fumar ms de diez cigarrillos por da.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

7. LOGRAR, LLEGAR A

Verbo +
(implica cambio de estado a travs del tiempo)



Llegar a hablar japons tras estudiar unos tres aos.



El beb de al lado ha logrado caminar.

8. COMO DIJO... COMO HIZO


Ahora, armen el motor [engine] como yo lo he hecho



Ves? Pas como dije.



Haz como dijo el coronel.



Primero canto yo y despus canten de la misma forma.


9. NI SIQUIERA (ENFATIZANDO LA PEQUEEZ
O INSIGNIFICANCIA DE ALGO)

Sustantivo/numeral verbo en negativo



No hay ni cinco estudiantes de japons.



No compr ni un disco.


149
10. SLO (EXACTAMENTE Y NO MS)

Sustantivo/numeral verbo (afirmativo)
y juntos combina la pequeez con la exactitud



A la clase slo vino Juan.

Hay otro uso de



Ven tan rpido como puedas


11. NO SLO

~,



No slo es fsicamente inepto, sino que tambin tiene falencias en su educacin.


~



No slo se distingue como actor, sino que tambin hace un excelente trabajo como director.

12. CASI NADA...



Casi no hay agua en el vaso



Hay pocos libros en la mesa

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons



Venga o no venga l, no me importa lo ms mnimo.

13. SITUACIN QUE NO CAMBIA

(se maneja como sustantivo, usualmente omitiendo la partcula que le
seguira)



Como no he[ha, has] usado el carro [desde que lo compr//aste], est como nuevo.



Me dorm dejando la computadora prendida.



Yo te amo tal como eres.



Se ech al ro [as] con la ropa puesta.



Oye! no dejes las medias as no ms donde te las quitaste, ponlas en su sitio!

El sufijo (de ) tambin puede usarse en esta forma.



Me dorm [as] con la ropa puesta.

14. NO IMPORTA CUANTO/POR MUCHO QUE...

etc. ms -



Por mas que estudio este kanji no puedo recordarlo.

151


Como no tengo dinero, no puedo comprar este diccionario por muy barato que est.

15. MIENTRAS MS

(verbo o sustantivo) en la forma condicional -BA + (mismo verbo o sustantivo en
forma llana) + HODO + resto de la frase



Mientras ms pronto, mejor.



Mientras ms excusas das, ms se oye como mentiras.

16. NO ES QUE/NO QUIERO DECIR QUE

Sujeto +



Casi no como arroz, pero no es que no me guste.



Estoy aprendiendo guitarra, pero no es que ya pueda tocar cualquier cancin.

17. NO SE PUEDE/ES IMPOSIBLE

Verbo(llano, presente afirmativo)



No puedo aceptar dinero.



No me es posible dejar el trabajo pues los nios an van a la escuela.


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
18. EXCESO EN ACCIN O CONDICIN

raz de verbo (forma -MASU sin el MASU)/ raz de adjetivo/ +



Como me exced un poco al comer, me doli el estmago.



Como esta casa es demasiado estrecha, estoy pensando en mudarme.

19. TOMAR UNA DECISIN

Decisin personal: Verbo (llano) +

Decisin hecha por otros: Verbo (llano) +



Me propuse aprender unos diez kanji todos los das.



Decidi ir a Medelln en sus vacaciones de verano.



Se decidi que la sucursal principal de la tienda se trasladase a Osaka desde febrero del siguiente ao.

20. QUEDAR EN...





Quedamos en que la fiesta empezaba a las siete?



Qued en dejarlo para el domingo.

153

21. EVALUACIN SUBJETIVA DE UNA SITUACIN O CONDICIN

.......


Si vemos que el sr. Tanaka no dijo nada, tal vez sea que no entiende espaol.

22. MATIZAR LA ORACIN EXPRESANDO SORPRESA POR ALGO
QUE RESULT MAYOR DE LO ESPERADO

Cantidad



Se quemaron tres casas!
(nfasis en tres)



Hay hasta tres autos por cada casa!
(dem)

23. EXTENDERSE HASTA, CUBRIR


~ significa cruzar [ro, etc]



La reunin se extendi de lunes a viernes.

24. TENER QUE VER CON

~


Sali un artculo sobre la constitucin de Colombia en ese libro.


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
25. USO DE ~

a. dependiendo de:


El men de ese restaurante es diferente segn el da.

Una forma contraria a esto es ~ (sin importar que, independientemente
de...)



Independientemente de la opinin de l/ella, se pretende llevar a cabo las contramedidas.

Y una forma anloga es



Esa planta florece de acuerdo con el clima.

b. segn



El trabajo del emperador (de Japn) es actuar segn las resoluciones del parlamento.
(esta forma es similar a la expresin ~, pues al fin y al cabo,
es la forma en -TE de



De acuerdo al pronstico del tiempo, maana tambin har buen da.



Es posible que maana no venga, dependiendo de las circunstancias.

c. por medio de



Los representantes del pueblo son elegidos por sufragio.

26. USO DE ~/

Son dos auxiliares muy utilizados en el japons escrito, y se usan bsicamente
para lo mismo, con sutiles diferencias. Significan en (lugar), sobre, acerca de.

155

a.

1. En una situacin en particular cuando algo tiene lugar.



La reunin de estudio se efectuar en Tokio este fin de semana.

2. Respecto a algo en particular.



El japons y el coreano tienen una gramtica muy parecida.

Una variante de este es

3. Excepto



Posiblemente no haya nadie ms aparte de esa persona que sea capaz de ayudar a nuestra empresa en
esta crisis.


b.

1. Como una especie de adjetivo respecto a algo que toma lugar en algn lado,
en alguna situacin en particular



Ella escribi un ensayo sobre los problemas de Colombia/ sobre el problema colombiano



El problema de la poblacin en Japn

2. En la estructura "A no B ni okeru": en relacin a algo, respecto a:



La lectura es al espritu como la comida al cuerpo.



Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
27. USO DE ~ (DE AH A... NO POR ELLO)



No por ello hemos de ignorar su existencia.


.
Pero de ah a politizar el asunto, ni se diga.



No por mucho madrugar amanece ms temprano.


28. OTRAS FORMAS DEL NEGATIVO

La terminacin negativa se utiliza para mencionar que algo se hace sin
hacer otra cosa. Su uso es diferente a la terminacin -, pero se aade a las
palabras de la misma forma que sta.

La forma en de es y la de es



Sali pronto, sin estudiar.



Sin comer nada, fue a la tienda.

En la primera frase, la partcula se aade tras el verbo para convertirlo en una
especie de adverbio, indicando la forma como el verbo se lleva a cabo. En este
caso, se enfatiza en que se fue SIN estudiar. Recurdese que as se forman los
adverbios con los adjetivos NA



Sali sin hacer ruido de la habitacin.


157
La forma en se construye as:

verbos en


Luchar


Disparar


verbos en


Proteger

verbos en


beber


finalizar

verbos en


morir

verbos en


Volar


Caerse

verbos en


Halar


Pulir, cepillar

verbos en


Nadar

verbos en


Matar

verbos en


Comer


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons


Ella camin sin mirar atrs.



Sigue con ese persistente nimo, sin desfallecer.



No puede hablarse de felicidad sin conocer las lgrimas.



Sale perdiendo quien acta sin pensar.

Adicionalmente, existe la forma NA del negativo. En esta, se aade al verbo
en su forma llana el sufijo . Es equivalente a la negativa en -NAI DE que
se usa con kudasai, pero ms imperativa:



Por favor no se mueva No se mueva!



Por favor no se me acerque No se me acerque!



No toque el interruptor [switch] por favor.



No toque el interruptor!

Existe tambin una forma con la cual los verbos terminan en en vez de
, usada en poesa y canciones sobre todo, que sugiere la idea de una
negativa del tipo que no, de una forma semejante a un adjetivo.



Sentimientos que no desaparecen

159



No se pueden permitir las cosas que rompan las reglas.



Se haca el que no saba.
29. USO DE ~
Aunque no es muy frecuente, puede encontrarse el sufijo adicionado
a los adjetivos y es equivalente a ~ aunque menos corts que
ste y raramente usado en conversacin hablada.

Hay otro uso que se ilustrar con el siguiente ejemplo:


Cinderella , donna ni TANOSHIKAROU to 12-ji made ni kaerinasai.
Cenicienta, por mucho que te diviertas, has de regresar a las 12.

Puede reemplazarse por


Cinderella, donna ni TANOSHIKU TEMO 12-ji made ni kaerinasai.
Siendo adems ms conversacional.

Tambin hay un dicho japons que dice



(Si es barato, lo ms seguro es que sea malo)

30. A MEDIAS: ~/


Los paquetes estaban a medio envolver.



Sobre la mesa hay un vaso a medio beber.


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
se coloca al final de los verbos para mostrar que alguien ha hecho
la primera parte de una accin pero no la segunda parte que se esperaba se
hiciera. Por ejemplo, si abrimos algo que normalmente cerramos tras abrirlo
(como el refrigerador), y se deja abierto, se dira .
sera dejar algo afuera en vez de colocarlo donde
corresponde cuando hemos terminado con l.



Se fue sin guardar el agua.

31. AL MENOS, CUANDO MUCHO, INCLUSO ETC.

2
Necesita 2 aos, por lo menos, para dominar el japons.



Ser cosa de 15, a lo sumo 30 minutos.


En lugar de puede usarse



Al menos esta noche quiero hacer slo lo que yo quiera.



Y ella hasta dej de pegar al nio.



Incluso las pequeas mariposas pueden cruzar el mar.


Incluso al l abordar a la gente para pedir direcciones, la gente se sonrojaba y se alejaba a toda
prisa.



Hasta fantasear acerca de cosas como los terremotos es terrible.


161


Debido a una grave enfermedad, ese paciente no puede ni comer solo (por s mismo).


/

A ni seyo = A da to shitemo = incluso si A.



Incluso aunque lo hayas hecho por orden de alguien mayor que t, tambin tienes responsabilidad
en ello.

32. USO DE

Esta es una partcula que enfatiza la palabra que la precede, con el matiz de
(esto es, sin duda).



l es el apropiado para ser presidente.




Ese en verdad es mi sueo.

Se usa tambin comnmente como parte de un saludo.


(Bienvenido, mucho gusto)


Bienvenido a Medelln.

33. POR LO QUE CONCIERNE A ~/



En lo que a m respecta, no necesito ser un escritor publicado.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

34. CON RESPECTO A, EN CUANTO A, PARA CON

~



Hay alguna otra opinin con respecto a este asunto?



En la actualidad ha venido cambiando la actitud de los nios para con sus padres.



Estoy interesado en la cultura japonesa.

~



Las conversaciones entre los vecinos respecto a la construccin de la planta de energa atmica se
han demorado.

35. EN CASO DE...

~,



En caso de que disparen, agchate enseguida.



Si la condicin de la mquina est mal, llmame por favor.



En caso de infiltracin en las instalaciones, hay preparada una sirena.

163

36. A MEDIDA QUE...
~








Cuando era nio, mi padre a menudo me deca estudia, o saluda correctamente. Eso me
chocaba mucho, pero a medida que me voy haciendo viejo, he resultado dicindole lo mismo a mis
propios hijos.

37. MIENTRAS MS...


Cuando una fuerza constante acta sobre un cuerpo, mientras ms grande sea su masa, menor
ser la aceleracin.


38. CON TAL QUE...


Con tal que l no est, la fiesta ir bien.


39. SE PUEDE, NO SE PUEDE, ES MEJOR QUE...
Hay diversas formas en que puede usarse la forma ~/, lo que
produce frases similares con sutiles diferencias. Por ejemplo, con el verbo usar:


_______________
En este experimento, _____________ un recipiente hecho de plstico


...................... Se tiene que usar
........................................ Es mejor que se use*

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
........................................ Es aconsejable usar**
........................................ Puede usarse***
................................. Puede usarse****
................................. No se tiene que usar
.............................. No se debe usar

* si se quiere que el experimento resulte bien
** el plstico es bastante adecuado en este caso
*** no importa si es de vidrio o de plstico, finalmente
**** sese lo que se tenga a mano, de plstico o lo que sea


40. NO NECESARIAMENTE



No porque una persona tenga linda cara quiere decir que es buena.


41. BASADOS EN....
.............................. basar algo en
.............................. servir como la base de...
..................................... bajo, en...
..................................... en (la presencia de...)
............... basndose en, basado en



Es un sistema que lleva a cabo predicciones basndose en datos promedio de encuestas.




Basados en las ltimas investigaciones, el "efecto invernadero" es una realidad.





Si se calienta la mezcla de amoniaco y aire en presencia de platino a aproximadamente 400
grados, se produce xido nitroso (NO).


165


El agua, bajo una atmsfera de presin, hierve a 100C.




Es un sistema que lleva a cabo predicciones basndose en datos promedio de encuestas.

42. USOS ADICIONALES DE

Obsrvese la diferencia entre estas dos frases



[Los] pjaros son animales pequeos.



Los pjaros son animales pequeos.

En el primer caso, se habla como explicando a alguien que "los pjaros son"
animales pequeos, en comparacin con otros animales. En el segundo
caso, se hace nfasis en que "los [animales llamados] pjaros" son
pequeos, o los pjaros son pequeos animales, tal vez explicando a
alguien que nunca ha visto un pjaro lo que estos son. sirve para
definir algo o enfatizar sobre el concepto que le precede, de manera
semejante a como funcionan los artculos "la, el, los, la" en espaol.
Veamos otros ejemplos:



Vivo en la ciudad de Medelln
[Vivo en una ciudad llamada Medelln.]



Me hicieron leer la obra "Crtica de la razn pura", de Kant.



Ponte las alas del valor [de una cancin]


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons


El dolor de la soledad me atraviesa el pecho [de un poema].



No existen los fantasmas.
No existe tal cosa como los fantasmas.



Los ngeles, en alguna extraa forma, tienen una relacin con los crucifijos.



Te ruego que no utilicemos la palabra fantasa dentro de nuestra conversacin.

Una forma abreviada de es, simplemente,

43. USO DE
Indica un punto de vista, cualidades, aptitud, capacidad, funcin, etc.



El padre de mi esposa ha ido a Japn como embajador.



Ese objeto, al parecer inofensivo, fue usado como arma.

Con la partcula , significa incluso.


Aunque sea an una estudiante, Gisela es una muchacha muy capaz.


167

44. ~
Equivale a .

= + + +

es un verbo auxiliar anticuado que niega algo.

:
: niega a
: uso poco comn de esta partcula
: obtener
niega a

Siendo una doble negativa, usualmente significa: no me qued ms
alternativa que-




A duras penas vine desde muy lejos para verlo. Pero tuve que irme apenas llegu. Su actitud y la
cara que puso claramente no me dejaba ms remedio que devolverme.

45. ~

= = No poder evitar



No puedo evitar rerme



No puedo contener la alegra



Cada vez que veo pelculas o fotos de guerra, no puedo contener mi rabia contra aquella.


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
46. ~


No puede decirse que lo que hiciste sea robar en la tienda.
Lo que hiciste no cuenta como robo.

47. ~
A +
Sin importar...

Puede dividirse en cuatro partes
+ + +
El y se usan con y respectivamente. La parte de
puede reemplazarse con en algunos casos:




Sin importar la actitud del interlocutor.
48. ~
A = A = A = incluso A.
= () +

es una forma antigua de conjugacin para (). En japons
moderno, se vuelve . es una partcula de japons en desuso,
as que slo puede ser encontrada hoy en ciertas frases hechas y unas
pocas expresiones de uso comn, generalmente del lenguaje escrito.



Incluso el sol no brillar para siempre.
=

169

49. ~
(verbo + ) = (verbo +)
= (verbo +) sin intencin, sin querer

y son partculas, y es una vieja conjugacin de ().



En la cafetera, o sin querer la conversacin de al lado...


50. ~
Es una especie de forma enftica de NAI (forma negativa de ARU)

-mai se usa sobre todo en expresiones verbo+mai



Me haba propuesto no leer este libro.

No obstante, la expresin

".... (= ..... = de ningn modo es....)" se
usa sobre todo como una frase para enfatizar nunca jams, no hay forma
de que, y se usa tras un ejemplo exagerado.

A = A = de ninguna forma no A


1 )
No es que sea una muchacha para ponerme una cinta tan vistosa.


2)
Ni que fuera un gorila para partir una manzana con una sola mano.


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
51. ~
Es una partcula anloga a la interrogativa , pero con un dejo irnico o
burlesco.



Soars t conmigo?
(Saldr yo en tus sueos?)

52. ~
es una partcula que se aade a los verbos en infinitivo y sirve para
advertir al interlocutor de algo que va a pasar o que uno va a hacer, con el
fin de que preste atencin, y a menudo en una forma imperativa o de
advertencia.



De ahora en adelante, si hay aunque sea la ms pequea equivocacin, los
despido a todos, eh?

En cuanto a es un sufijo que se coloca al final de los verbos para dar
una orden poco amable.



Bbaselo!
53. ~ /
: Por no hablar de...



Debera haber una respuesta del gobierno, por no mencionar la urgente necesidad de que los
bancos recuperen la gestin.

: No es que no se pueda decir que...
expresa una afirmacin con reservas (el que habla no est totalmente
convencido)

171


...
Puede decirse que est bien organizada como obra...

54. ~/~
Tal vez, quiz.



Aunque dijo que no poda venir, puede que s venga.



Si te excedes podras enfermar, as que debes tener cuidado.

A menudo se abrevia a

55.
En general tiene el sentido de aunque, con un uso muy similar al de
=
=
=



Aunque ella es muy joven, tiene bastante experiencia.



56. EXPRESIONES CON



No poder creer lo que se ve


Leer por encima, pasar la vista sobre

Gustar mucho de...

Tener buen ojo para....

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

Ignorar, no poner atencin a


Hacer algo sin ser visto, a escondidas



Poner cuidado, poner atencin



No poder apartar la vista de


Que atrae la atencin


Que se le salen los ojos


Como si le hubieran quitado una venda
de los ojos

Engaar


Mirar con ira

Hacerse el sueco, hacerse el que no
sabe nada, ni vio nada


Poner cuidado, poner atencin

Mirar

Ver con sus propios ojos


Sentir que se acaba el mundo, que todo
se pone negro


Ser un dolor de muelas, algo muy
molesto


Algo muy tentador



No quera creer que mi esposo tena un romance hasta que lo vi con mis propios ojos. Fue como si
me quitaran una venda de los ojos.



l siempre molesta.


Me encanta el vino.


173


Cuando o las noticias del horrible accidente, sent que el alma se me fue al piso.



Esa muchacha estaba fumando a escondidas.

57. OTRAS EXPRESIONES

-
Es lo mismo que (al convertirse en.../si se convierte en)



Por supuesto, si te conviertes en un cantante de primer nivel, es diferente. Los honorarios por una
mera presentacin pueden ser de un milln de yenes.

-


Aunque ella se haba lastimado la pierna ya tres veces, lleg a ser una atleta olmpica.

-


Ese nio, sin hacer caso [haciendo caso omiso] de la preocupacin de sus padres, slo se la
pasa jugando.

-


El clima clido, junto con la cantidad apropiada de lluvia, hizo que la cosecha de arroz fuera
excelente este ao.

-


Como hoy slo [todo lo que] me han ocurrido cosas buenas desde por la maana, estoy de muy
buen humor.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons

-


Finalmente, tras preocuparme terriblemente por cul universidad iba a escoger, me decid por la
universidad A.

-




Cuando termin de ver la pelcula, reflexion mucho que mi vida, al contrario que la del
protagonista de la pelcula, haba sido irresponsable.

-/

Son tres expresiones que significan por consiguiente:


Se dice que el Japn, al ser un pas insular, lleg por ende a tener una industria naviera muy
prspera,.

-


El hijo de esa familia, luego de que su padre le confi la empresa, se esforz an ms que antes
en su trabajo.

-/
De lo contrario... si no...



De lo contrario, no habra podido tomar ese avin.



Primero haz la tarea, porque si no, te regaar tu hermano mayor.

-
Generalmente expresa desinters, desprecio o sorpresa hacia lo que se menciona
justo antes. Aunque no siempre, puede traducirse como tal cosa.


175

El ftbol es aburrido.



Es difcil que un japons diga palabras como te amo.
(que diga tal cosa como...)



Aah! No puedo creer que esa persona hiciera eso!


Cmo as que no entiendes?!



Siempre cometo este tipo de errores...



Nunca pens que el yen llegara a bajar tanto.

-,
Equivale a sin



l se ausent de la compaa sin llamar antes.


-
Es fcil o no es difcil



No es difcil imaginar que dej escapar el secreto.


Es fcil imaginarse la sorpresa del jurado cuando vieron lo maravilloso de las obras de ella.

-
significa contrario a lo que uno crea o a diferencia de lo que
pareca.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons





Como a menudo l deca bromas y haca rer a la gente, aunque pareca un hombre en verdad
alegre, contrario a lo que podra pensarse, en realidad estaba abrumado por la soledad.


Ya que haba odo que se haba criado en un pueblo a la orilla del mar uno pensara que
seguramente sabra nadar de lo lindo, pero parece que no poda ni flotar en el agua.

En cuanto a (, )tiene el mismo sentido que otros adverbios
como o sea, ciertamente, con toda seguridad.

-
generalmente se usa en dos formas. En la primera,
significa cul? (de todas)


Est lloviendo. Decide si vas a pescar o no.

El uso ms frecuente de es en la expresin , que significa,
en todo caso, en cualquier caso, sea como sea o de todos modos.





Si maana hace buen da voy a ir a esquiar. Si llueve, me quedo en casa. En cualquier caso, me
levantar a las ocho.

En cuanto a , es una expresin ms formal que , pero
significa lo mismo: cmo?, en qu forma?.



Discutamos cmo superar este problema.



177
58. FRASES ADICIONALES

Que tipo de...



Que piensas acerca de esto?


_______
Que quieres decir exactamente con ____?



X*** hizo lo mismo.



Acerca de todo lo anterior...



No se por que.



Mi propsito es el mismo.



Que tal le parecio trabajar junto con los japoneses en este pais?


Le parece si empezamos primero con sus puntos de vista sobre la ciudad?




Pero entonces, el "sentido comn" tiene relacin con la completez?


Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons


Eso lo apliqu yo a la ciudad.




Si hay algo que hacer como forestal, lo hago. Si hay algo que hacer como
botnico, lo hago.



Mientras haya una forma de hacer algo bueno...



Fue hace unos 25 aos



Un ao despus de eso.



Todo esto significa que




Y eso como se diferencia del pluralismo norteamericano del siglo 20?



Quiere decir sin el zoning?



Por que ser que muchos europeos no entienden eso?



179
Me pareci muy interesante que haya mencionado [tocado el tema] hace un
momento a Tarena...


Como pas eso?



Podra explicar, por favor?



Mi trabajo [o forma de trabajar] ha cambiado muchsimo.



Eso es algo muy importante para _____



Esas palabras me estimularon.



Los bosques no son tan homogneos como la gente cree



Que impresin tiene usted de la arquitectura japonesa reciente?



Cuando se trabaja en Japn...



Que diferencia habia entre ____ y ____?



Incluso si lo deseara...

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons


Sin embargo, lo interesante es que...



Antes se menciono/Como se menciono antes



Eso es algo en extremo intencional.


--

Y cual es la relacin si es que la hay con el agua o la luz



Una de esas casas de veraneo era suya propia, las otras eran de unos
conocidos...



Quera hacer sobre los rayos del sol las mismas preguntas que con el
agua...





Tambin [Adems] quisiera mencionar el importante rol del pensamiento
diagramatico en su mtodo de diseo



Uno de ellos es... el otro es....



Que piensa acerca de este punto?

181



Uno es el ya mencionado "void space".



Como he cambiado de opinin, quisiera conservar la fachada...



En este orden de ideas



Pienso que Tokio, en muchas formas est ms avanzada que cualquier otra
ciudad.



Una de las cosas que son notables en Japn...



Es sorprendente ver coexistiendo la tecnologa y la tradicin en Japn



No es que esta libertad niegue la tradicin, est totalmente permeada en la
sociedad.



Esa manera de hacer las cosas



En ese Tokio que se ve como un caos debe existir un orden.



Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons
El hecho de que la existencia de la ciudad sea posible significa que debe
haber algn tipo de orden.


AB
Este A no es slo una cosa de B



Una de las preguntas ms importantes...


...
... era el construir un edificio que tuviese presencia



Aunque nunca construyeron un edificio al estilo del hombre occidental...



Ese antroplogo lo explic as: "tenga cuidado"



Explic que hay una gran calle llamada Calle de "Boyac"



Vine yo a socorrerle en vez de Zulma.



Es necesario pensar en la lengua de ese pas extranjero.



Cuanto hace que est usted en Medelln



Da de por medio, cada dos das


183


Van 10 aos desde que empec a aprender japons.



Llevo 10 aos estudiando japons.


,
da a da ao a ao


Justo cuando ...



Pronto podr usted hablar japons.



El crear no es otra cosa ms que una bsqueda.



Por mucho que estudie, es imposible dominar masterel espaol en tres
meses.



Por muy audaz que sea no se atrever a hacer tal cosa



Por mucho fro que haga, y a menos que est enfermo...



A pesar del mal tiempo



Para cuando llegue a su casa ya habr escampado.

Suplemento-Nociones bsicas sobre el idioma japons



Maana a esta hora



Para maana por la noche


A ms tardar



Tener un imprevisto



Es posible que el tren ya haya salido.



Le estara muy agradecido si me permitiese acompaarla.


As, de esa manera


Como si


Con tal que



Si fuera yo... yo en su lugar


Si le parece


Si no fuera por...

185



A qu horas le resultara ms conveniente?



Este libro fue distribuido por cortesa de:
Para obtener tu propio acceso a lecturas y libros electrnicos ilimitados GRATIS
hoy mismo, visita:
http://espanol.Free-eBooks.net
Comparte este libro con todos y cada uno de tus amigos de forma automtica,
mediante la seleccin de cualquiera de las opciones de abajo:
Para mostrar tu agradecimiento al autor y ayudar a otros para tener
agradables experiencias de lectura y encontrar informacin valiosa,
estaremos muy agradecidos si
"publicas un comentario para este libro aqu".
INFORMACIN DE LOS DERECHOS DEL AUTOR
Free-eBooks.net respeta la propiedad intelectual de otros. Cuando los propietarios de los derechos de un libro envan su trabajo a Free-eBooks.net, nos estn dando permiso para distribuir dicho
material. A menos que se indique lo contrario en este libro, este permiso no se transmite a los dems. Por lo tanto, la redistribucin de este libro sn el permiso del propietario de los derechos, puede
constituir una infraccin a las leyes de propiedad intelectual. Si usted cree que su trabajo se ha utilizado de una manera que constituya una violacin a los derechos de autor, por favor, siga nuestras
Recomendaciones y Procedimiento de Reclamos de Violacin a Derechos de Autor como se ve en nuestras Condiciones de Servicio aqu:
http://espanol.free-ebooks.net/tos.html

You might also like